Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ie497ffd65976f2c9d6a6f508521ff421c4d10d70
This commit is contained in:
parent
a799fd8721
commit
0c0104a15d
@ -5,18 +5,19 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Eugen Block <eblock@nde.ag>, 2017. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev66\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 23:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 14:00+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
@ -929,6 +930,9 @@ msgstr "Datensicherung Größe (GiB)"
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Sicherungskopie"
|
||||
|
||||
msgid "Bare Metal"
|
||||
msgstr "Bare Metal"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Vorher"
|
||||
|
||||
@ -1644,6 +1648,39 @@ msgstr "Zuordnung erstellen."
|
||||
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||||
msgstr "Neues \"extra spec\" Schlüssel-Wert-Paar für Datenträgertyp erzeugen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n"
|
||||
" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values "
|
||||
"for key are\n"
|
||||
" <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\"</tt>. \n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neues Schlüssel-Wert-Paar \"Spezifikation\" für QoS-Spezifikation "
|
||||
"\"%(qos_spec_name)s\" erzeugen\n"
|
||||
" In der QoS-Spezifikation werden gültige Schlüsselnamen erwartet. "
|
||||
"Folgende Werte dürfen als Schlüssel verwendet werden:\n"
|
||||
" <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" und \"burstIOPS\"</tt>. \n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Beispiel:\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Schlüssel: minIOPS und Wert:20 (Zahlwert kleiner als maxIOPS)\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Schlüssel: maxIOPS und Wert:5000 (Zahlwert größer als minIOPS)\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Schlüssel: burstIOPS und Value:5000 (Zahlwert größer als minIOPS)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the following steps of this wizard."
|
||||
@ -2643,12 +2680,18 @@ msgstr "Zusammenfassung als CSV herunterladen"
|
||||
msgid "Download Key Pair"
|
||||
msgstr "Schlüsselpaar herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Download OpenStack RC File"
|
||||
msgstr "OpenStack RC-Datei herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Download transfer credentials"
|
||||
msgstr "Transfer-Zugangsdaten herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "EC2 Access Key"
|
||||
msgstr "EC2-Zugriffsschlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "EC2 Credentials"
|
||||
msgstr "EC2-Zugangsdaten"
|
||||
|
||||
msgid "EC2 Secret Key"
|
||||
msgstr "EC2 Geheimer Schlüssel"
|
||||
|
||||
@ -3165,6 +3208,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen des Agenten %(agent_name)s für das Netzwerk "
|
||||
"%(network)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add interface: %s"
|
||||
msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add route: %s"
|
||||
msgstr "Route konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3248,10 +3299,18 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste {0}"
|
||||
msgid "Failed to get network list."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list: %s"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Liste nicht gefunden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Regel konnte nicht eingefügt werden in Richtlinie %(name)s: %(reason)s"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Live-Migration der Instanz auf einen neuen Host ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
|
||||
msgstr "Die Live-Migration der Instanz zu Host \"%s\" ist fehlgeschlagen."
|
||||
@ -3315,6 +3374,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Entfernen der Regel von Richtlinie %(name)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Router konnten nicht gefunden werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||||
msgstr "Verfügbare Regeln konnten nicht abgerufen werden: %s"
|
||||
@ -3334,6 +3397,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
|
||||
msgstr "Das Netzwerk %s für ein Subnetz konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to set gateway: %s"
|
||||
msgstr "Gateway konnte nicht gesetzt werden: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IKE Richtlinie %s"
|
||||
@ -4208,6 +4275,10 @@ msgstr "Intern:"
|
||||
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
||||
msgstr "Ungültiges Datumsformat: verwende Heute als Voreinstellung."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid format for routes: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format für Routen: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5142,12 +5213,21 @@ msgstr "Port/Portbereich öffnen:"
|
||||
msgid "OpenStack Profiler"
|
||||
msgstr "OpenStack Profiler"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)"
|
||||
msgstr "OpenStack RC-Datei (Identity API v2.0)"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)"
|
||||
msgstr "OpenStack RC-Datei (Identity API v3)"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File v2"
|
||||
msgstr "OpenStack RC Datei v2"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC File v3"
|
||||
msgstr "OpenStack RC Datei v3"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack clouds.yaml File"
|
||||
msgstr "OpenStack clouds.yaml-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Parameters"
|
||||
msgstr "Optionale Parameter"
|
||||
|
||||
|
@ -12,13 +12,13 @@
|
||||
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev53\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev66\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 23:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 14:00+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 06:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@ -98,6 +98,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(dev)s na %(instance)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||||
msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)"
|
||||
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"
|
||||
msgid "%(used)s %(key)s used"
|
||||
msgstr "%(used)s %(key)s usadas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
|
||||
msgstr "%(used)s de %(quota)s GiB Utilizado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used"
|
||||
msgstr "%(used)s de %(quota)s MB Utilizado"
|
||||
@ -192,6 +200,10 @@ msgstr "-"
|
||||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> no %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> no %(volume_device)s"
|
||||
@ -1042,6 +1054,13 @@ msgstr "Alterar modelo"
|
||||
msgid "Change Volume Type"
|
||||
msgstr "Alterar Tipo de Volume"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to "
|
||||
"the <tt>openstack volume set --type</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterar o tipo do volume após a sua criação. Isto é equivalente ao comando "
|
||||
"<tt>openstack volume set --type</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altere a senha do usuário. É altamente recomendável que você crie um senha "
|
||||
@ -1089,6 +1108,13 @@ msgstr[1] "Pilhas Checadas"
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
|
||||
"QEMU disk image utility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha \"Formato de Disco\" para a imagem. As imagens de volumes são "
|
||||
"criadas com o utilitário QEMU disk image."
|
||||
|
||||
msgid "Choose Your Boot Source Type."
|
||||
msgstr "Escolha seu tipo de origem de inicialização."
|
||||
|
||||
@ -2306,6 +2332,13 @@ msgstr "Deleção de backups de volume não é reversível."
|
||||
msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
|
||||
msgstr "Snapshots de volume deletados são irrecuperáveis."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volumes deletados não são recuperáveis. Todos os dados armazenados no volume "
|
||||
"serão removidos."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Deletando"
|
||||
|
||||
@ -2603,6 +2636,10 @@ msgctxt "Current status of a Network"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of port"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
@ -2899,6 +2936,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
|
||||
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
||||
msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)."
|
||||
msgstr "Insira um valor inteiro entre -1 e 255 (-1 significa curinga)."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
|
||||
msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
|
||||
|
||||
@ -3764,9 +3804,15 @@ msgstr "Política IKE"
|
||||
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Política IKE %s foi atualizada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "IKE Policy ="
|
||||
msgstr "Política IKE = "
|
||||
|
||||
msgid "IKE Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da política IKE"
|
||||
|
||||
msgid "IKE Policy ID ="
|
||||
msgstr "ID da Política IKE ="
|
||||
|
||||
msgid "IKE Policy associated with this connection"
|
||||
msgstr "Política IKE associada com esta conexão"
|
||||
|
||||
@ -3837,9 +3883,15 @@ msgstr "Política IPSec"
|
||||
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Política IPSec %s foi atualizada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "IPSec Policy ="
|
||||
msgstr "Política IPSec ="
|
||||
|
||||
msgid "IPSec Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Política IPSec"
|
||||
|
||||
msgid "IPSec Policy ID ="
|
||||
msgstr "ID da Política IPSec ="
|
||||
|
||||
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
|
||||
msgstr "Política IPSec associada com esta conexão"
|
||||
|
||||
@ -5147,6 +5199,28 @@ msgstr "Dono"
|
||||
msgid "Owner of the device attached to the port"
|
||||
msgstr "Proprietário do dispositivo anexado à porta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. "
|
||||
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
|
||||
"Key from the donor. This is equivalent to the <tt>openstack volume transfer "
|
||||
"request accept</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A propriedade de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. "
|
||||
"Aceitar uma transferência requer a obtenção da ID de Transferência e da "
|
||||
"Chave de Autorização do doador. Isto é equivalente ao comando <tt>openstack "
|
||||
"volume transfer request accept</tt>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a "
|
||||
"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" "
|
||||
"by a recipient project. This is equivalent to the <tt>openstack volume "
|
||||
"transfer create</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A propriedade de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. "
|
||||
"Uma vez que uma transferência de volume é criada em um projeto doador, ela "
|
||||
"pode ser \"aceita\" por um projeto do destinatário. Isto é equivalente ao "
|
||||
"comando <tt>openstack volume transfer create</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "PFS"
|
||||
msgstr "PFS"
|
||||
|
||||
@ -6877,12 +6951,18 @@ msgstr "Enviar"
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Sub-rede"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet ="
|
||||
msgstr "Subrede = "
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Sub rede"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet ID"
|
||||
msgstr "ID da Sub-rede"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet ID ="
|
||||
msgstr "ID da Subrede ="
|
||||
|
||||
msgid "Subnet Name"
|
||||
msgstr "Nome da Sub-Rede"
|
||||
|
||||
@ -7102,6 +7182,21 @@ msgstr ""
|
||||
"O flag \"Bootável\" especifica que este volume pode ser utilizado para "
|
||||
"lançar uma instância."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
|
||||
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
|
||||
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
|
||||
"of time to complete, in some cases hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A \"Política de Migração\" somente é utilizada se a alteração do tipo de "
|
||||
"volume não puder ser completada. Se a \"Política de Migração\" é \"Sob "
|
||||
"Demanda\", a retaguarda do sistema irá realizar a migração do volume. "
|
||||
"Observe que a migração pode levar uma quantidade significante de tempo para "
|
||||
"completar, em alguns casos, horas."
|
||||
|
||||
msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "O \"Tipo\" selecionado deve ser diferente do tipo de volume atual."
|
||||
|
||||
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
||||
msgstr "O número de porta \"de\" é inválido."
|
||||
|
||||
@ -7157,6 +7252,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The Aggregate was updated."
|
||||
msgstr "O Agregado foi atualizado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
|
||||
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
|
||||
"transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Chave de Autorização não estará disponível depois de fechar esta página, "
|
||||
"portanto você deve capturá-la agora ou baixá-la, ou então você não será "
|
||||
"capaz de utilizar a transferência."
|
||||
|
||||
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
||||
msgstr "O código de ICMP não está no range (-1,255)"
|
||||
|
||||
@ -9078,6 +9182,13 @@ msgstr "Enviar"
|
||||
msgid "Upload Volume to Image"
|
||||
msgstr "Enviar Volume para Imagem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
|
||||
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carregar o volume para o Serviço de Imagem como uma imagem. Isto é "
|
||||
"equivalente ao comando <tt>cinder upload-to-image</tt>."
|
||||
|
||||
msgid "Upload to Image"
|
||||
msgstr "Enviar para Imagem"
|
||||
|
||||
@ -9239,9 +9350,15 @@ msgstr "Serviço de VPN"
|
||||
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Serviço de VPN %s atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "VPN Service ="
|
||||
msgstr "Serviço VPN ="
|
||||
|
||||
msgid "VPN Service Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Serviço de VPN"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Service ID ="
|
||||
msgstr "ID do Serviço VPN ="
|
||||
|
||||
msgid "VPN Service associated with this connection"
|
||||
msgstr "Serviço VPN associado com esta conexão"
|
||||
|
||||
@ -9474,6 +9591,9 @@ msgstr "Tamanho do volume deve ser maior que 0"
|
||||
msgid "Volume source must be specified"
|
||||
msgstr "Fonte volume deve ser especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
|
||||
msgstr "O nome da transferência de volume não pode estar vazio."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
|
||||
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user