Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ie497ffd65976f2c9d6a6f508521ff421c4d10d70
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-05-04 09:11:40 +00:00
parent a799fd8721
commit 0c0104a15d
2 changed files with 207 additions and 7 deletions
openstack_dashboard/locale
de/LC_MESSAGES
pt_BR/LC_MESSAGES

@ -5,18 +5,19 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Eugen Block <eblock@nde.ag>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev53\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev66\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 23:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 14:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -929,6 +930,9 @@ msgstr "Datensicherung Größe (GiB)"
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopie"
msgid "Bare Metal"
msgstr "Bare Metal"
msgid "Before"
msgstr "Vorher"
@ -1644,6 +1648,39 @@ msgstr "Zuordnung erstellen."
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "Neues \"extra spec\" Schlüssel-Wert-Paar für Datenträgertyp erzeugen."
#, python-format
msgid ""
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n"
" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values "
"for key are\n"
" <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\"</tt>. \n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" Example:\n"
" <br>\n"
" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n"
" <br>\n"
" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
" <br>\n"
" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
" "
msgstr ""
"Neues Schlüssel-Wert-Paar \"Spezifikation\" für QoS-Spezifikation "
"\"%(qos_spec_name)s\" erzeugen\n"
" In der QoS-Spezifikation werden gültige Schlüsselnamen erwartet. "
"Folgende Werte dürfen als Schlüssel verwendet werden:\n"
" <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" und \"burstIOPS\"</tt>. \n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" Beispiel:\n"
" <br>\n"
" Schlüssel: minIOPS und Wert:20 (Zahlwert kleiner als maxIOPS)\n"
" <br>\n"
" Schlüssel: maxIOPS und Wert:5000 (Zahlwert größer als minIOPS)\n"
" <br>\n"
" Schlüssel: burstIOPS und Value:5000 (Zahlwert größer als minIOPS)\n"
" "
msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the following steps of this wizard."
@ -2643,12 +2680,18 @@ msgstr "Zusammenfassung als CSV herunterladen"
msgid "Download Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar herunterladen"
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "OpenStack RC-Datei herunterladen"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "Transfer-Zugangsdaten herunterladen"
msgid "EC2 Access Key"
msgstr "EC2-Zugriffsschlüssel"
msgid "EC2 Credentials"
msgstr "EC2-Zugangsdaten"
msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "EC2 Geheimer Schlüssel"
@ -3165,6 +3208,14 @@ msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen des Agenten %(agent_name)s für das Netzwerk "
"%(network)s."
#, python-format
msgid "Failed to add interface: %s"
msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "Route konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
@ -3248,10 +3299,18 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste {0}"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste."
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "Netzwerk-Liste nicht gefunden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Regel konnte nicht eingefügt werden in Richtlinie %(name)s: %(reason)s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr ""
"Die Live-Migration der Instanz auf einen neuen Host ist fehlgeschlagen."
#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "Die Live-Migration der Instanz zu Host \"%s\" ist fehlgeschlagen."
@ -3315,6 +3374,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "Entfernen der Regel von Richtlinie %(name)s fehlgeschlagen: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
msgstr "Verfügbare Router konnten nicht gefunden werden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
msgstr "Verfügbare Regeln konnten nicht abgerufen werden: %s"
@ -3334,6 +3397,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "Das Netzwerk %s für ein Subnetz konnte nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "Gateway konnte nicht gesetzt werden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IKE Richtlinie %s"
@ -4208,6 +4275,10 @@ msgstr "Intern:"
msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Ungültiges Datumsformat: verwende Heute als Voreinstellung."
#, python-format
msgid "Invalid format for routes: %s"
msgstr "Ungültiges Format für Routen: %s"
msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr ""
@ -5142,12 +5213,21 @@ msgstr "Port/Portbereich öffnen:"
msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)"
msgstr "OpenStack RC-Datei (Identity API v2.0)"
msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)"
msgstr "OpenStack RC-Datei (Identity API v3)"
msgid "OpenStack RC File v2"
msgstr "OpenStack RC Datei v2"
msgid "OpenStack RC File v3"
msgstr "OpenStack RC Datei v3"
msgid "OpenStack clouds.yaml File"
msgstr "OpenStack clouds.yaml-Datei"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optionale Parameter"

@ -12,13 +12,13 @@
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev53\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev66\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 23:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 14:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
@ -98,6 +98,10 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
#, python-format
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
msgstr "%(dev)s na %(instance)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s usadas"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(used)s de %(quota)s GiB Utilizado"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used"
msgstr "%(used)s de %(quota)s MB Utilizado"
@ -192,6 +200,10 @@ msgstr "-"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> no %(device)s"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> no %(volume_device)s"
@ -1042,6 +1054,13 @@ msgstr "Alterar modelo"
msgid "Change Volume Type"
msgstr "Alterar Tipo de Volume"
msgid ""
"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to "
"the <tt>openstack volume set --type</tt> command."
msgstr ""
"Alterar o tipo do volume após a sua criação. Isto é equivalente ao comando "
"<tt>openstack volume set --type</tt>."
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr ""
"Altere a senha do usuário. É altamente recomendável que você crie um senha "
@ -1089,6 +1108,13 @@ msgstr[1] "Pilhas Checadas"
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
msgid ""
"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
"QEMU disk image utility."
msgstr ""
"Escolha \"Formato de Disco\" para a imagem. As imagens de volumes são "
"criadas com o utilitário QEMU disk image."
msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "Escolha seu tipo de origem de inicialização."
@ -2306,6 +2332,13 @@ msgstr "Deleção de backups de volume não é reversível."
msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
msgstr "Snapshots de volume deletados são irrecuperáveis."
msgid ""
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
"removed."
msgstr ""
"Volumes deletados não são recuperáveis. Todos os dados armazenados no volume "
"serão removidos."
msgid "Deleting"
msgstr "Deletando"
@ -2603,6 +2636,10 @@ msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "Inativo"
msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service"
msgid "Down"
msgstr "Inativo"
msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "Inativo"
@ -2899,6 +2936,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)."
msgstr "Insira um valor inteiro entre -1 e 255 (-1 significa curinga)."
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
@ -3764,9 +3804,15 @@ msgstr "Política IKE"
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
msgstr "Política IKE %s foi atualizada com sucesso."
msgid "IKE Policy ="
msgstr "Política IKE = "
msgid "IKE Policy Details"
msgstr "Detalhes da política IKE"
msgid "IKE Policy ID ="
msgstr "ID da Política IKE ="
msgid "IKE Policy associated with this connection"
msgstr "Política IKE associada com esta conexão"
@ -3837,9 +3883,15 @@ msgstr "Política IPSec"
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
msgstr "Política IPSec %s foi atualizada com sucesso."
msgid "IPSec Policy ="
msgstr "Política IPSec ="
msgid "IPSec Policy Details"
msgstr "Detalhes da Política IPSec"
msgid "IPSec Policy ID ="
msgstr "ID da Política IPSec ="
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
msgstr "Política IPSec associada com esta conexão"
@ -5147,6 +5199,28 @@ msgstr "Dono"
msgid "Owner of the device attached to the port"
msgstr "Proprietário do dispositivo anexado à porta"
msgid ""
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. "
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
"Key from the donor. This is equivalent to the <tt>openstack volume transfer "
"request accept</tt> command."
msgstr ""
"A propriedade de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. "
"Aceitar uma transferência requer a obtenção da ID de Transferência e da "
"Chave de Autorização do doador. Isto é equivalente ao comando <tt>openstack "
"volume transfer request accept</tt>."
msgid ""
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a "
"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" "
"by a recipient project. This is equivalent to the <tt>openstack volume "
"transfer create</tt> command."
msgstr ""
"A propriedade de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. "
"Uma vez que uma transferência de volume é criada em um projeto doador, ela "
"pode ser \"aceita\" por um projeto do destinatário. Isto é equivalente ao "
"comando <tt>openstack volume transfer create</tt>."
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
@ -6877,12 +6951,18 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
msgid "Subnet ="
msgstr "Subrede = "
msgid "Subnet Details"
msgstr "Detalhes da Sub rede"
msgid "Subnet ID"
msgstr "ID da Sub-rede"
msgid "Subnet ID ="
msgstr "ID da Subrede ="
msgid "Subnet Name"
msgstr "Nome da Sub-Rede"
@ -7102,6 +7182,21 @@ msgstr ""
"O flag \"Bootável\" especifica que este volume pode ser utilizado para "
"lançar uma instância."
msgid ""
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
"of time to complete, in some cases hours."
msgstr ""
"A \"Política de Migração\" somente é utilizada se a alteração do tipo de "
"volume não puder ser completada. Se a \"Política de Migração\" é \"Sob "
"Demanda\", a retaguarda do sistema irá realizar a migração do volume. "
"Observe que a migração pode levar uma quantidade significante de tempo para "
"completar, em alguns casos, horas."
msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type."
msgstr "O \"Tipo\" selecionado deve ser diferente do tipo de volume atual."
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "O número de porta \"de\" é inválido."
@ -7157,6 +7252,15 @@ msgstr ""
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "O Agregado foi atualizado."
msgid ""
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
"transfer."
msgstr ""
"A Chave de Autorização não estará disponível depois de fechar esta página, "
"portanto você deve capturá-la agora ou baixá-la, ou então você não será "
"capaz de utilizar a transferência."
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "O código de ICMP não está no range (-1,255)"
@ -9078,6 +9182,13 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "Enviar Volume para Imagem"
msgid ""
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
msgstr ""
"Carregar o volume para o Serviço de Imagem como uma imagem. Isto é "
"equivalente ao comando <tt>cinder upload-to-image</tt>."
msgid "Upload to Image"
msgstr "Enviar para Imagem"
@ -9239,9 +9350,15 @@ msgstr "Serviço de VPN"
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
msgstr "Serviço de VPN %s atualizado com sucesso."
msgid "VPN Service ="
msgstr "Serviço VPN ="
msgid "VPN Service Details"
msgstr "Detalhes do Serviço de VPN"
msgid "VPN Service ID ="
msgstr "ID do Serviço VPN ="
msgid "VPN Service associated with this connection"
msgstr "Serviço VPN associado com esta conexão"
@ -9474,6 +9591,9 @@ msgstr "Tamanho do volume deve ser maior que 0"
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "Fonte volume deve ser especificado"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "O nome da transferência de volume não pode estar vazio."
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"