Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ib9f5fff02dc53ed8274aa0019a1de5acb1eea2bd
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-06-07 06:44:56 +00:00
parent 1772f2da8a
commit 0f162504c2
20 changed files with 944 additions and 98 deletions

View File

@ -1,15 +1,17 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -84,6 +86,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bajtů"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr " <label>Od:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>Do:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "%(resource)s s názvem \"%(name)s\" již existuje"
@ -142,6 +152,10 @@ msgstr[0] "Zobrazena %(nav_items)s položka"
msgstr[1] "Zobrazeny %(nav_items)s položky"
msgstr[2] "Zobrazeno %(nav_items)s položek"
#, python-format
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
msgstr "Chyba při zpracování JSON souboru '%(path)s': %(exception)s"
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
@ -154,6 +168,13 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Pokud nevíte, kterou metodu ověření použít, kontaktujte svého správce "
"systému. "
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Nesprávný formát IP adresy"
@ -179,9 +200,20 @@ msgstr "Přihlášení"
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Přihlaste se jako jiný uživatel nebo se vraťte na <a href=\"%(home_url)s\"> "
"domovskou stránku</a>"
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#, python-format
msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
msgstr "JSON soubor '%(path)s' je poškozen. %(exception)s"
msgid "More Actions"
msgstr "Další činnosti"
@ -220,7 +252,7 @@ msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
msgstr "Ostatn"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Heslo není přijato"
@ -270,6 +302,10 @@ msgstr "Úspěch:"
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Vlastnost %(attr)s neexistuje v %(obj)s."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Datum by mělo být ve formátu RRRR-mm-dd."
@ -308,9 +344,29 @@ msgstr "Neoprávněný přístup. Prosím zkuste se přihlásit znovu."
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Neoprávněné: %s"
msgid "Update Item"
msgid_plural "Update Items"
msgstr[0] "Aktualizovat položku"
msgstr[1] "Aktualizovat položky"
msgstr[2] "Aktualizovat položky"
msgid "Updated Item"
msgid_plural "Updated Items"
msgstr[0] "Položka aktualizována"
msgstr[1] "Položky aktualizovány"
msgstr[2] "Položek aktualizováno"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Souhrn využití"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr "Využito <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Využito <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev108\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -35,6 +36,9 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bajtů"
msgid "(Modified)"
msgstr "(Upraveno)"
msgid "-"
msgstr "-"
@ -44,6 +48,9 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@ -117,6 +124,9 @@ msgstr "Současné využití"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Customization Script"
msgstr "Přizpůsobovací skript"
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečí"
@ -171,6 +181,9 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Existující popisná data"
@ -189,6 +202,9 @@ msgstr "Dokončit"
msgid "Flavor"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Fulltextové vyhledávání"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -204,6 +220,9 @@ msgstr "Vyžadováno celé číslo"
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Načíst skript ze souboru"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
@ -228,6 +247,9 @@ msgstr "Další"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "No Limit"
msgstr "Bez omezení"
msgid "No available items"
msgstr "Žádné dostupné položky"
@ -270,6 +292,9 @@ msgstr "Hesla se neshodují."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Neshoda vzoru"
msgid "Please Wait"
msgstr "Počkejte prosím"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Potvrďte prosím váš výběr."
@ -294,6 +319,17 @@ msgstr "Role"
msgid "STATUS"
msgstr "STAV"
#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
msgid ""
"Script size: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE "
"| bytes $}"
msgstr ""
"Velikost skriptu: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config."
"MAX_SCRIPT_SIZE | bytes $}"
msgid "Search in current results"
msgstr "Hledat v aktuálních výsledcích"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Vyberte položku ze seznamu níže"
@ -334,6 +370,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Činnost nelze provést. Obsah tohoto řádku má chyby, nebo mu chybí informace."
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "Skript je větší než maximální velikost"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
@ -343,6 +382,9 @@ msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Přepnout rozbalovací seznam"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@ -350,6 +392,9 @@ msgstr "Celkem"
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "Nelze smazat: %s."
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomezeno"
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -400,3 +445,6 @@ msgstr "výchozí zásoby"
#, python-format
msgid "selected \"%s\""
msgstr "\"%s\" vybráno"
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>Desde:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>hacia:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Un %(resource)s con el nombre \"%(name)s\" ya existe."
@ -111,6 +119,12 @@ msgstr "Disponible"
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Batch Item"
msgid_plural "Batch Items"
msgstr[0] "Elemento de lote"
msgstr[1] "Elementos de lote"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar "

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -146,6 +147,23 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr " <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> na %(device)s"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr ""
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> na %(volume_device)s "
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">Využito %(used)s z %(quota)s MB</span>"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">Využito %(used)s z %(quota)s</span>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -201,6 +219,9 @@ msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance"
msgid "A valid MAC Address"
msgstr "Platná MAC adresa"
#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
@ -396,6 +417,9 @@ msgstr "Přidat zásadu"
msgid "Add Pool"
msgstr "Přidat zásobu"
msgid "Add Protocol"
msgstr "Přidat protokol"
msgid "Add Router"
msgstr "Přidat směrovač"
@ -578,6 +602,9 @@ msgstr "Stav správce"
msgid "Admin State Up"
msgstr "Správcovský stav aktivní:"
msgid "Admin URL:"
msgstr "URL správce"
msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
@ -666,6 +693,11 @@ msgstr "Přiděleno"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s."
msgid ""
"Allocates requests to the instance with the least number of active "
"connections."
msgstr "Přiděluje požadavky k instanci s nejmenším počtem aktivních připojení."
msgid "Allocation Pools"
msgstr "Přidělovací zásoby"
@ -717,6 +749,15 @@ msgstr "Všechny zóny dostupnosti"
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
msgid ""
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all "
"members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing "
"method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
msgstr ""
"Zásobě zvolte název a popis. Zvolte jednu podsíť, na které všichni členové "
"této zásoby musí být. Zvolte protokol a metodu vyrovnání zátěže. Stav "
"správce je standardně Otevřen (zaškrtnut)."
msgid "Associate"
msgstr "Přidružit"
@ -843,6 +884,10 @@ msgstr "Zóna dostupnosti"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
@ -1024,6 +1069,13 @@ msgstr "Změnit šablonu"
msgid "Change Volume Type"
msgstr "Změnit typ svazku"
msgid ""
"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to "
"the <tt>cinder retype</tt> command."
msgstr ""
"Změnit typ svazku po jeho vytvoření. Toto je stejné jako příkaz <tt>cinder "
"retype</tt>. "
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr "Změňte heslo uživatele. Důrazně doporučujeme vytvořit silné heslo."
@ -1450,6 +1502,9 @@ msgstr "Probíhá vytváření"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Vytvořit pár klíče %s"
msgid "Create Mapping"
msgstr "Vytvořit mapování"
msgid "Create Network"
msgstr "Vytvořit síť"
@ -1462,6 +1517,9 @@ msgstr "Vytvořit port"
msgid "Create Project"
msgstr "Vytvořit projekt"
msgid "Create Protocol"
msgstr "Vytvořit protokol"
msgid "Create Pseudo-folder"
msgstr "Vytvořit pseudo složku"
@ -1563,6 +1621,15 @@ msgstr "Vytvořit směrovač"
msgid "Create a Snapshot"
msgstr "Vytvořit snímek"
msgid ""
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session "
"persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
msgstr ""
"Vytvoření VIP pro tuto zásobu. Zadejte název, popis, IP adresu, port a "
"maximum povolených připojení pro VIP. Zvolte jeho protokol a metodu "
"přetrvávání sezení. Stav správce je standardně Zapnut (zaškrtnut)."
msgid "Create a Volume"
msgstr "Vytvořit svazek"
@ -1649,6 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr "Vytvořit bránu firewall pomocí zvolených směrovačů."
msgid "Create a mapping."
msgstr "Vytvořit mapování."
msgid ""
"Create a monitor template.\n"
"\n"
@ -1711,6 +1781,10 @@ msgstr "Vytvořit pseudo složku v kontejneru %(container_name)s"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgctxt "Created time"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
@ -1821,6 +1895,9 @@ msgstr "Současný hostitel"
msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "Současná velikost (GiB)"
msgid "Current consumer"
msgstr "Současný spotřebitel"
msgid "Current password"
msgstr "Současné heslo"
@ -1831,6 +1908,10 @@ msgstr ""
"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP/HTTPS URL. "
"Umístění obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů."
msgctxt "Custom style theme"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Vlastní pravidlo ICMP"
@ -1869,6 +1950,9 @@ msgstr ""
"Bezstavová DHCPv6: Adresa zjištěna ze směrovače OpenStack a informace z DHCP "
"OpenStack"
msgid "DNS Name"
msgstr "Název DNS"
msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS servery"
@ -1932,6 +2016,10 @@ msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů"
msgid "Decrypt Password"
msgstr "Rozšifrovat heslo"
msgctxt "Default style theme"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Default Quotas"
msgstr "Výchozí kvóta"
@ -1956,6 +2044,12 @@ msgstr "Zpoždění musí být větší nebo rovno časovému limitu"
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
msgstr "Zpoždění musí být větší nebo rovno časovému limitu"
msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "Smazat"
msgstr[1] "Smazat"
msgstr[2] "Smazat"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Smazání dokončeno"
@ -2118,6 +2212,12 @@ msgstr[0] "Smazat projekt"
msgstr[1] "Smazat projekty"
msgstr[2] "Smazat projekty"
msgid "Delete Protocol"
msgid_plural "Delete Protocols"
msgstr[0] "Smazat protokol"
msgstr[1] "Smazat protokoly"
msgstr[2] "Smazat protokolů"
msgid "Delete QoS Spec"
msgid_plural "Delete QoS Specs"
msgstr[0] "Smazat specifikaci QoS"
@ -2154,6 +2254,12 @@ msgstr[0] "Smazat bezpečnostní skupinu"
msgstr[1] "Smazat bezpečnostní skupiny"
msgstr[2] "Smazat bezpečnostní skupiny"
msgid "Delete Spec"
msgid_plural "Delete Specs"
msgstr[0] "Smazat specifikaci"
msgstr[1] "Smazat specifikace"
msgstr[2] "Smazat specifikací"
msgid "Delete Stack"
msgid_plural "Delete Stacks"
msgstr[0] "Smazat zásobník"
@ -2322,6 +2428,12 @@ msgstr[0] "Projekt smazán"
msgstr[1] "Projekty smazány"
msgstr[2] "Projekty smazány"
msgid "Deleted Protocol"
msgid_plural "Deleted Protocols"
msgstr[0] "Protokol smazán"
msgstr[1] "Protokoly smazány"
msgstr[2] "Protokolů smazáno"
msgid "Deleted QoS Spec"
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
msgstr[0] "Specifikace QoS smazána"
@ -2358,6 +2470,12 @@ msgstr[0] "Bezpečnostní skupina smazána"
msgstr[1] "Bezpečnostní skupiny smazány"
msgstr[2] "Bezpečnostní skupiny smazány"
msgid "Deleted Spec"
msgid_plural "Deleted Specs"
msgstr[0] "Specifikace smazána"
msgstr[1] "Specifikace smazány"
msgstr[2] "Specifikací smazáno"
msgid "Deleted Stack"
msgid_plural "Deleted Stacks"
msgstr[0] "Zásobník smazán"
@ -2884,6 +3002,9 @@ msgstr "Upravit podrobnosti obrazu."
msgid "Edit the instance details."
msgstr "Upravit podrobnosti instance."
msgid "Edit the mapping's details."
msgstr "Upravit detaily mapování."
msgid "Edit the project details."
msgstr "Upravit podrobnosti projektu."
@ -2969,6 +3090,9 @@ msgstr "Šifrování"
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmus šifrování"
msgid "Endpoints"
msgstr "Konečné body API"
msgid "Energy (Kwapi)"
msgstr "Energie (Kwapi)"
@ -3027,6 +3151,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -3221,6 +3349,9 @@ msgstr ""
msgid "Extra Specs"
msgstr "Dodatečné specifikace"
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"
@ -3326,6 +3457,10 @@ msgstr "Nelze vyklidit hostitele: %s"
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"
#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Nelze získat seznam mapování %s"
#, python-format
msgid "Failed to get network list %s"
msgstr "Nelze získat seznam sítí %s"
@ -3480,6 +3615,10 @@ msgstr "Nelze aktualizovat zásadu %(name)s: %(reason)s"
msgid "Failed to update pool %s"
msgstr "Aktualizace zásoby %s selhala"
#, python-format
msgid "Failed to update port \"%s\"."
msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala."
#, python-format
msgid "Failed to update port %s"
msgstr "Aktualizace portu %s selhala"
@ -3700,6 +3839,9 @@ msgstr "Glance"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena."
@ -3765,6 +3907,14 @@ msgstr[0] "Tvrdě restartovat instanci"
msgstr[1] "Tvrdě restartovat instance"
msgstr[2] "Tvrdě restartovat instance"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Pending"
msgstr "Čekání na tvrdý restart"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Started"
msgstr "Tvrdý restart zahájen"
msgid "Hard Rebooted Instance"
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
msgstr[0] "Instance tvrdě restartována"
@ -3787,9 +3937,15 @@ msgstr "Nápověda"
msgid "High Availability Mode"
msgstr "Režim vysoké dostupnosti"
msgid "High Availability Status"
msgstr "Stav vysoké dostupnosti"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
@ -4128,6 +4284,10 @@ msgstr ""
"Dále můžete, zaškrtnutím odpovídajícího políčka, vytvořit vnější nebo "
"sdílenou síť."
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "In-use"
msgstr "Používá se"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "Používá se"
@ -4264,6 +4424,12 @@ msgstr "Rozhraní"
msgid "Internal Interface"
msgstr "Vnitřní rozhraní"
msgid "Internal URL:"
msgstr "Interní URL"
msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Neplatná formát MAC adresy"
msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "neplatný formát data: Dnešek použit jako výchozí."
@ -4345,6 +4511,9 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "Kwapi"
msgstr "Kwapi"
msgid "L3 Agent"
msgstr "Agent L3"
msgid "LB Method"
msgstr "Metoda LB"
@ -4400,6 +4569,9 @@ msgstr "Spustit instanci v těchto bezpečnostních skupinách."
msgid "Launch instance with these networks"
msgstr "Spustit instanci s těmito sítěmi"
msgid "Launch instance with these ports"
msgstr "Spustit instanci s těmito porty"
msgid "Launch instance with this policy profile"
msgstr "Spustit instanci s tímto profilem zásad"
@ -4598,6 +4770,22 @@ msgstr "Ručně"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Mapovaná pevní IP adresa"
msgid "Mapping ID"
msgstr "Mapování ID"
msgid "Mapping created successfully."
msgstr "Mapování úspěšně vytvořeno."
msgid "Mapping updated successfully."
msgstr "Mapování úspěšně aktualizováno."
msgid "Mappings"
msgstr "Mapování"
msgctxt "Google's Material Design style theme"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
msgid "Max Retries"
msgstr "Max opakování"
@ -4790,9 +4978,6 @@ msgstr "Změňte název a popis svazku."
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Změňte název a popis snímku."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Změnit název typu svazku a popis."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@ -4817,6 +5002,10 @@ msgstr "Začátek období musí být zadán"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
msgctxt "current status of port"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@ -4921,6 +5110,9 @@ msgstr "Název sítě"
msgid "Network Overview"
msgstr "Přehled sítě"
msgid "Network Ports"
msgstr "Síťové porty"
msgid "Network Profile"
msgstr "Síťový profil"
@ -5038,6 +5230,9 @@ msgstr "Žádné dostupné projekty"
msgid "No flavors available"
msgstr "Konfigurace nejsou dostupné"
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image."
msgstr "Žádné konfigurace neodpovídají minimálním kritériím zvoleného obrazu."
msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "Žádné plovoucí IP nepřiděleny"
@ -5071,6 +5266,9 @@ msgstr "Žádné dostupné instance"
msgid "No key pairs available"
msgstr "Žádné dostupné páry klíče"
msgid "No mappings available"
msgstr "Žádné dostupné mapování"
msgid "No networks available"
msgstr "Žádné dostupné sítě"
@ -5095,6 +5293,9 @@ msgstr "Žádné další typy svazku nejsou dostupné"
msgid "No ports available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty"
msgid "No ports available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty."
msgid "No projects found."
msgstr "Nenalezeny žádné projekty."
@ -5117,6 +5318,9 @@ msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou povoleny."
msgid "No security groups found."
msgstr "Nenalezeny žádné bezpečnostní skupiny."
msgid "No server groups available"
msgstr "Skupiny serveru nejsou dostupné"
msgid ""
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
"instance."
@ -5330,6 +5534,12 @@ msgstr "Služba Orchestrace byla zakázána"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#, python-format
msgid ""
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgstr ""
"Další režimy IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgid "Other Protocol"
msgstr "Ostatní protokoly"
@ -5644,6 +5854,12 @@ msgstr "Vytvořit náhled nového zásobníku pomocí zadaných hodnot."
msgid "Primary Project"
msgstr "Hlavní projekt"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "ID hlavního projektu"
msgid "Primary Project Name"
msgstr "Název hlavního projektu"
msgid "Private"
msgstr "Tajné"
@ -5721,6 +5937,9 @@ msgstr "Chráněno"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol ID"
msgstr "ID protokolu"
msgid "Protocol Port"
msgstr "Port protokolu"
@ -5766,6 +5985,9 @@ msgstr "Veřejný klíč"
msgid "Public URL"
msgstr "Veřejná URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "Veřejná URL"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulátor QEMU"
@ -5785,6 +6007,25 @@ msgstr "Specifikace QoS: {{ qos_spec_name }}"
msgid "QoS Specs"
msgstr "Specifikace QoS"
msgid ""
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
"equivalent to the <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets "
"created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for "
"the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value "
"which indicates where the administrator would like the QoS policy to be "
"enforced. This value can be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end"
"\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"Specifikace QoS může být přidružena k typům svazku. Používá se k mapování "
"sady funkcí kvality služeb vyžádaných vlastníkem svazku. Toto je stejné jako "
"příkaz <tt>cinder qos-create</tt>. Jakmile je specifikace QoS vytvořena, "
"klikněte na tlačítko \"Správa specifikace\" pro úpravu klíčů-hodnot "
"specifikace QoS. <br> <br> Každá entita specifikace QoS bude mít hodnotu "
"\"spotřebitel\", která označuje, kde správce chce zásady QoS použít. Tato "
"hodnota může být \"rozhraní\" (Výpočty Nova), \"jádro\" (jádro Cinder), nebo "
"\"obě\"."
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued"
msgstr "Ve frontě"
@ -5828,6 +6069,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "REJECT"
msgstr "ODMÍTNOUT"
msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX Faktor"
msgid "RX/TX factor"
msgstr "RX/TX faktor"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
@ -5898,6 +6145,9 @@ msgstr "Znovu sestavování"
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "Znovu sestavování instance %s."
msgid "Region"
msgstr "Oblast"
msgid "Regions:"
msgstr "Oblasti:"
@ -5986,6 +6236,13 @@ msgstr "ID požadavku"
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "Požadovaný snímek by překročil povolenou kvótu."
msgid ""
"Requests from a unique source IP address are consistently directed to the "
"same instance."
msgstr ""
"Požadavky od jedinečné zdrojové IP adresy jsou soustavně směrovány do stejné "
"instance."
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
msgstr "Vyžadováno pro vyrvání APP_COOKIE; Jinak ignorováno."
@ -6014,6 +6271,14 @@ msgstr "Změnit velikost"
msgid "Resize Instance"
msgstr "Změnit velikost instance"
msgid ""
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
"the topology."
msgstr ""
"Velikost plátna můžete změnit posunutím nahoru/dolů myší po topologii. "
"Kliknutím a následným táhnutím plátna se můžete posunovat doleva/doprava."
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "Změnit velikost/Přesunout"
@ -6427,6 +6692,9 @@ msgstr "Pravidla bezpečnostní skupiny"
msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
msgid "Security group rule already exists."
msgstr "Pravidlo bezpečnostní skupiny již existuje."
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
@ -6464,6 +6732,9 @@ msgstr "Vyberte obraz"
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "Vyberte snímek instance"
msgid "Select Mapping"
msgstr "Zvolte mapování"
msgid "Select Network"
msgstr "Vyberte síť"
@ -6473,6 +6744,9 @@ msgstr "Vyberte port"
msgid "Select Script Source"
msgstr "Vyberte zdroj skriptu"
msgid "Select Server Group"
msgstr "Zvolte skupinu serveru"
msgid "Select Subnet"
msgstr "Vyberte podsíť"
@ -6529,6 +6803,9 @@ msgstr "Zvolte novou specifikaci QoS"
msgid "Select a new agent"
msgstr "Vyberte nového agenta"
msgid "Select a new consumer"
msgstr "Zvolte nového spotřebitele"
msgid "Select a new host"
msgstr "Vyberte nového hostitele"
@ -6650,6 +6927,9 @@ msgstr "Měření senzoru teploty"
msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr "Měření senzoru napětí"
msgid "Server Group"
msgstr "Skupina serveru"
msgid "Server Group Members"
msgstr "Členové skupiny serveru"
@ -6659,6 +6939,9 @@ msgstr "Skupiny serveru"
msgid "Server error"
msgstr "Chyba serveru"
msgid "Server group to associate with this instance."
msgstr "Skupina serveru, kterou chcete přidružit k této instanci."
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
@ -6804,6 +7087,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lomítka jsou povolena a jsou považována za pseudosložky úložištěm objektů."
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek"
@ -6860,6 +7146,11 @@ msgstr[0] "Instance měkce restartována"
msgstr[1] "Instance měkce restartovány"
msgstr[2] "Instance měkce restartovány"
msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled."
msgstr ""
"Některé konfigurace neodpovídající minimálním požadavkům obrazu byly "
"zakázány."
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Něco se pokazilo"
@ -6930,6 +7221,16 @@ msgstr "Udává, že svazek může být použit ke spuštění instance"
msgid "Specify \"Network Address\""
msgstr "Zadejte \"Síťovou adresu\""
msgid ""
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
"step."
msgstr ""
"Zadejte \"Síťová adresa\", nebo v předchozím kroku odškrtněte políčko "
"\"Vytvořit podsíť\"."
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr "Zadejte IP adresu brány nebo zaškrtněte \"Zakázat bránu\"."
msgid "Specify VIP"
msgstr "Zadejte VIP"
@ -7077,6 +7378,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"
@ -7349,6 +7653,21 @@ msgstr ""
"Příznak \"Zaveditelné\" určuje, zda tento svazek může být použit ke spuštění "
"instance."
msgid ""
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
"of time to complete, in some cases hours."
msgstr ""
"\"Zásada přesunu\" se používá pouze když změny typu svazku nemůže být "
"dokončena. Pokud je \"Zásada přesunu\" nastavena \"Na žádost\", provede "
"přesunutí podpůrná vrstva. Nezapomeňte, že přesunutí může trvat velmi "
"dlouho, v některých případech až několik hodin. "
msgid ""
"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
msgstr "Zvolený \"Typ svazku\" musí být jiný než současný typ."
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "Číslo portu \"Od\" je neplatné."
@ -7450,6 +7769,9 @@ msgstr ""
"Pro přijetí přenosu je zapotřebí. aby příjemce měl k dispozici ID přenosu a "
"klíč pro schválení. Prosím uložte oba údaje a poskytněte je příjemci přenosu."
msgid "The User Name field cannot be empty."
msgstr "Pole 'Uživatelské jméno' nemůže být prázdné."
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Typ VNIC který je spojen s portem pro neutron"
@ -7653,6 +7975,16 @@ msgstr ""
msgid "The state to start the network in."
msgstr "Stav v kterém sít spustit."
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> "
"command."
msgstr ""
"Stav snímku svazku je standardně spravován automaticky. V některých "
"případech může správce chtít výslovně aktualizovat hodnotu stavu. Toto je "
"stejné jako příkaz <tt>cinder snapshot-reset-state</tt>. "
#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
@ -7680,6 +8012,9 @@ msgstr ""
msgid "Theme Preview"
msgstr "Náhled vzhledu"
msgid "Themes:"
msgstr "Témata:"
msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Zatím nejsou určeny žádné metry."
@ -7740,6 +8075,9 @@ msgstr ""
"Tento svazek je nyní připojen k instanci. V některých případech může "
"vytvoření snímku z připojeného svazku vést k poškození snímku."
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
msgstr "Tento typ svazku je používaný jiným svazkem."
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@ -7795,6 +8133,9 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgid "Toggle Labels"
msgstr "Přepnout štítky"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Povolit sbalení sítě"
@ -8038,6 +8379,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele."
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
msgstr "Nelze vytvořit pár klíče: %(exc)s"
msgid "Unable to create mapping."
msgstr "Nelze vytvořit mapování."
#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%s\"."
@ -8981,6 +9325,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Nelze aktualizovat obraz \"%s\"."
msgid "Unable to update mapping."
msgstr "Nelze aktualizovat mapování."
msgid "Unable to update object."
msgstr "Nelze aktualizovat objekt."
@ -9119,6 +9466,9 @@ msgstr "Aktualizovat výchozí kvóty"
msgid "Update Defaults"
msgstr "Aktualizovat výchozí"
msgid "Update Encryption"
msgstr "Aktualizovat šifrování"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Update Failed"
msgstr "Aktualizace selhala."
@ -9182,6 +9532,9 @@ msgstr ""
"Aktualizujte podsíť přidruženou k síti. Pokročilá nastavení jsou dostupná v "
"kartě \"Podrobnosti podsítě\"."
msgid "Update an Encrypted Volume Type"
msgstr "Aktualizovat šifrovaný typ svazku."
msgid "Update requests for this floating ip"
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto plovoucí IP"
@ -9243,6 +9596,13 @@ msgstr "Nahrát objekty"
msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "Nahrát svazek do obrazu"
msgid ""
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
msgstr ""
"Nahrát svazek jako snímek do Služby snímků. Toto je stejné jako příkaz "
"<tt>cinder upload-to-image</tt>. "
msgid "Upload to Image"
msgstr "Nahrát do obrazu"
@ -9440,6 +9800,10 @@ msgstr "Hodnota (Prům)"
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "Verze: %(version_info)s"
msgid "View Container"
msgstr "Zobrazit kontejner"
@ -9655,6 +10019,15 @@ msgstr "Svazek typu %(type)s"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid ""
"When no IP address is provided, the VIP will obtain an address from the "
"selected subnet. If a specific IP address is desired, it may be provided and "
"must also be an address within the selected subnet."
msgstr ""
"Pokud není zadána žádná IP adresa, VIP ji získá ze zvolené podsítě. Pokud je "
"vyžadována konkrétní IP adresa, můžete ji zadat, ale tato adresa musí být "
"součástí zvolené podsítě."
msgid ""
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
@ -9730,6 +10103,13 @@ msgstr ""
"nyní přihlášeni. Prosím přejděte do jiného projektu se stejnými oprávněními, "
"nebo odstraňte roli správce ručně pomocí příkazového řádku."
msgid ""
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
msgstr ""
"Nemáte požadovaná oprávnění pro přístup k tomuto obsahu. Pokud si myslíte, "
"že tato zpráva je mylná, kontaktujte prosím vašeho správce projektu."
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta."

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev255\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-12 04:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -42,6 +43,17 @@ msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Oh snap!</strong>\n"
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
" and try submitting again."
msgstr ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Oh snap!</strong>\n"
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
" and try submitting again."
msgid ""
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
@ -86,6 +98,29 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>Tento text má být vypsán drobným písmem.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Kontejner je úložný prostor pro vaše data a poskytuje\n"
"způsob jejich uspořádání. Můžete si ho představit jako \n"
"složku ve Windows nebo jako adresář v UNIX. Hlavní rozdíl \n"
"mezi kontejnerem a těmito ostatními souborovými systémy je, že \n"
"kontejner nemůže být vnořován. Nicméně ve vašem účtě můžete vytvořit "
"neomezené \n"
"množství kontejnerů. Data musí být ukládána do kontejnerů, \n"
"takže před nahráváním dat musíte ve vašem \n"
"účtě vytvořit alespoň jeden kontejner. "
msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
@ -118,6 +153,9 @@ msgstr "Název vaší instance je vyžadován."
msgid "Action"
msgstr "Činnost"
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
@ -184,12 +222,22 @@ msgstr "Animovaný"
msgid "Another action"
msgstr "Další činnost"
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "Určitě chcete smazat kontejner %(name)s?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
msgid "Availability Zone"
msgstr "Zóna dostupnosti"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgid "Badges"
msgstr "Odznaky"
@ -232,6 +280,9 @@ msgstr "Nelze získat katalog služeb z keystone."
msgid "Cannot get the extension list."
msgstr "Nelze získat seznam rozšíření."
msgid "Charts"
msgstr "Grafy"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
@ -241,12 +292,21 @@ msgstr ""
"data do zvláštní konfigurační jednotky: Při zavádění je instance k této "
"jednotce připojena a tím získá přístup k těmto datům."
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
msgid "Click to see more details"
msgstr "Klikněte pro podrobnosti"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Column content"
msgstr "Obsah sloupce"
@ -256,12 +316,60 @@ msgstr "Nadpis sloupce"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Configuration Drive"
msgstr "Konfigurační jednotka"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit smazání"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "Kontejner %(name)s byl vytvořen."
#, python-format
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "Kontejner %(name)s byl smazán."
#, python-format
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
msgstr "Kontejner %(name)s je nyní %(access)s."
msgid "Container Access"
msgstr "Přístup ke kontejneru"
msgid "Container Format"
msgstr "Formát kontejneru"
msgid "Container Name"
msgstr "Název kontejneru"
msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "Název kontejneru musí obsahovat \"/\"."
msgid "Containers"
msgstr "Kontejner"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Kontextové alternativy"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Create Container"
msgstr "Vytvořit kontejner"
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit složku"
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Vytvořit složku v: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Vytvořit pár klíče"
@ -271,6 +379,9 @@ msgstr "Vytvořit nový svazek"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Creating"
msgstr "Vytváření"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -288,24 +399,45 @@ msgstr "Nebezpečí"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Date Created"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Datetime"
msgstr "Datum a čas"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Default Button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
msgid "Default button"
msgstr "Výchozí tlačítko"
msgid "Default input"
msgstr "Výchozí vstup"
msgid "Delete Container"
msgstr "Smazat kontejner"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Smazat svazek při mazání instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@ -315,6 +447,9 @@ msgstr "Název zařízení"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogová okna"
msgid "Direct"
msgstr "Přímý"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
@ -324,6 +459,12 @@ msgstr "Zakázáno"
msgid "Disabled input"
msgstr "Zakázaný vstup"
msgid "Disabled input here..."
msgstr "Zakázaný vstup zde"
msgid "Disk Format"
msgstr "Formát disku"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Oddíl disku"
@ -333,6 +474,9 @@ msgstr "ID domény"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalovací seznam"
msgid "Dropdown header"
msgstr "Hlavička rozbalovacího seznamu "
@ -348,9 +492,18 @@ msgstr "Třídy pro zdůraznění"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrováno"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Efemérní disk"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Error Deleting"
msgstr "Chyba při mazání"
msgid "Ether Type"
msgstr "Typ ethernetu"
@ -364,6 +517,12 @@ msgstr "Rozšíření není povoleno: %(extension)s."
msgid "External Network"
msgstr "Vnější síť"
msgid "File Name"
msgstr "Název souboru"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk"
@ -383,6 +542,9 @@ msgstr ""
msgid "Focused input"
msgstr "Zaměřený vstup"
msgid "Folder Name"
msgstr "Název složky"
msgid "Format"
msgstr "Formátovat"
@ -423,9 +585,15 @@ msgstr "Nadpis 6"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Host ID"
msgstr "ID hostitele"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
@ -490,6 +658,15 @@ msgstr "Indikátory"
msgid "Info"
msgstr "Informace"
msgid "Info Button"
msgstr "Informační tlačítko"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Vstupní velikosti"
msgid "Input States"
msgstr "Vstupní stavy"
msgid "Input addons"
msgstr "Doplňky vstupu"
@ -502,6 +679,9 @@ msgstr "Úspěšný vstup"
msgid "Input warning"
msgstr "Varování ve vstupu"
msgid "Instance Name"
msgstr "Název instance"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Snímek instance"
@ -514,6 +694,9 @@ msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživat
msgid "Jumbotron"
msgstr "Přes celou obrazovku"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID kernelu"
msgid "Key Pair"
msgstr "Pár klíčů"
@ -550,6 +733,9 @@ msgstr "Hlavička položky výpisu skupin"
msgid "List groups"
msgstr "Výpis skupin"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Podívejte, jsem ve velkém ďolíku!"
@ -559,12 +745,18 @@ msgstr "Podívejte, jsem v malém ďolíku!"
msgid "Look, I'm in a well!"
msgstr "Podívejte, jsem v ďolíku!"
msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"
msgid "Max Port"
msgstr "Maximální port"
msgid "Members"
msgstr "Členové"
msgid "Metadata"
msgstr "Popisná data"
@ -580,15 +772,30 @@ msgstr "Minimální port"
msgid "Min RAM (MB)"
msgstr "Min RAM (MB)"
msgid "Min. Disk"
msgstr "Minimální disk"
msgid "Min. RAM"
msgstr "Minimální RAM"
msgid "Mini button"
msgstr "Miniaturní tlačítko"
msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimální kapacita (GB)"
msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimum RAM (MB)"
msgid "Modal title"
msgstr "Název modálového okna"
msgid "Modals"
msgstr "Modálová okna"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Name"
msgstr "Název"
@ -601,6 +808,12 @@ msgstr "Navigace"
msgid "Network"
msgstr "Síť"
msgid "Network ID"
msgstr "ID sítě"
msgid "Network Ports"
msgstr "Síťové porty"
msgid "Network characteristics"
msgstr "Prvky sítě"
@ -622,9 +835,23 @@ msgstr "Ne"
msgid "No available items"
msgstr "Žádné dostupné položky"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Poznámka: Veřejný kontejner umožní všem znající veřejnou URL získat "
"přístup \n"
"do objektů v kontejneru."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Object Count"
msgstr "Počet objektů"
msgid "Older"
msgstr "Starší"
@ -634,6 +861,21 @@ msgstr "Takové hezké tělo..."
msgid "One more separated link"
msgstr "Ještě jeden oddělený odkaz"
msgid "Option one is this"
msgstr "První volba je toto"
msgid "Option two can be something else"
msgstr "Druhá volba může být něco jiného"
msgid "Other Input Types"
msgstr "Ostatní typy vstupů"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "Pager"
msgstr "Stránkovač"
@ -679,6 +921,18 @@ msgstr "Fyzická síť"
msgid "Pills"
msgstr "Zaoblená tlačítka"
msgid "Please note:"
msgstr "Vezměte prosím na vědomí:"
msgid ""
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
" Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"Prosím zadejte název počátečního hostitele instance, zónu dostupnosti, kde "
"bude nasazena a počet instancí.\n"
" Počet zvyšte pro vytvoření mnoha instanci se stejným nastavením."
msgid "Policy check failed."
msgstr "Kontrola zásady selhala."
@ -691,6 +945,9 @@ msgstr "Předchozí"
msgid "Primary"
msgstr "Hlavní"
msgid "Primary Button"
msgstr "Hlavní tlačítko"
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
@ -732,6 +989,9 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
msgid "Public Access"
msgstr "Veřejný přístup"
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"
@ -741,15 +1001,24 @@ msgstr "Ve frontě"
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
msgid "RX/TX factor"
msgstr "RX/TX faktor"
msgid "Radios"
msgstr "Přepínače"
msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ID ramdisku"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "ˇ5azení položek změňte přetažením"
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálené"
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@ -765,6 +1034,12 @@ msgstr "Uložit změny"
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
@ -801,6 +1076,9 @@ msgstr "Vyberte pár klíčů ze seznamu dostupných níže."
msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Vyberte zdroj ze seznamu níže"
msgid "Select a zone"
msgstr "Zvolit zónu"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Vyberte položku ze seznamu níže"
@ -820,9 +1098,15 @@ msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr ""
"Vyberte jednu nebo více bezpečnostních skupin ze seznamu dostupných níže."
msgid "Select ports from those listed below."
msgstr "Vyberte porty ze seznamu níže."
msgid "Selects"
msgstr "Výběry"
msgid "Send invitation"
msgstr "Poslat pozvánku"
msgid "Separated link"
msgstr "Oddělený odkaz"
@ -837,6 +1121,9 @@ msgstr "Nastavení není povoleno: %(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "Sdíleno"
msgid "Shared with Me"
msgstr "Sdíleno se mnou"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@ -852,6 +1139,9 @@ msgstr "Malý vstup"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek"
msgid "Someone famous in"
msgstr "Někdo známý v"
msgid "Something else here"
msgstr "Zde je něco jiného"
@ -861,6 +1151,9 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojový kód"
msgid "Source Title"
msgstr "Název zdroje"
msgid "Stacked"
msgstr "Skládaný"
@ -895,6 +1188,12 @@ msgstr "Tabulky"
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Tel"
msgstr "Tel"
msgid "Textarea"
msgstr "Textová oblast"
@ -981,6 +1280,12 @@ msgstr ""
"Toto je jednoduchá komponenta přes celou obrazovku, pokud chcete zvláště "
"upozornit na určitý obsah nebo informace."
msgid "This is focused..."
msgstr "Toto je zaměřeno"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Tooltips"
msgstr "Popisky"
@ -1230,6 +1535,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat obraz."
msgid "Unable to validate the template."
msgstr "Nelze ověřit šablonu."
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Up"
msgstr "Otevřen"
@ -1239,12 +1547,21 @@ msgstr "Aktualizovat popisná data agregátu"
msgid "Update Flavor Metadata"
msgstr "Aktualizovat popisná data konfigurace"
msgid "Update Image"
msgstr "Aktualizovat obraz"
msgid "Update Image Metadata"
msgstr "Aktualizovat popisná data obrazu"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Use image as a source"
msgstr "Použít obraz jako zdroj"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
@ -1257,6 +1574,18 @@ msgstr "VCPUS"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VNIC type"
msgstr "Typ VNIC"
msgid "Virtual Size"
msgstr "Virtuální velikost"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
@ -1282,6 +1611,9 @@ msgstr "Varování"
msgid "Warning!"
msgstr "Varování!"
msgid "Week"
msgstr "Týden"
msgid "Wells"
msgstr "Ďolíky"
@ -1305,5 +1637,30 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Nemáte oprávnění smazat obrazy: %s"
msgid "disabled"
msgstr "zakázáno"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr[0] "chyba"
msgstr[1] "chyby"
msgstr[2] "chyb"
msgid "image"
msgstr "obraz"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "zpráva"
msgstr[1] "zprávy"
msgstr[2] "zpráv"
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
msgstr "{$ řádek['poskytovatel:typ sítě'] $}"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5121,9 +5121,6 @@ msgstr "Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Name und Beschreibung einer Datenträger-Konsistenzgruppe ändern."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modifiziere Name und Beschreibung des Datenträgertyps."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5010,9 +5010,6 @@ msgstr "Modify the name and description of a snapshot."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modify volume type name and description."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev10\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 17:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5200,9 +5200,6 @@ msgstr "Modify the name and description of a snapshot."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modify volume type name and description."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4655,9 +4655,6 @@ msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen."
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modificar el volumen de nombre de tipo y descripción."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -16,9 +16,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5141,9 +5141,6 @@ msgstr "Modifier le nom et la description d'un snapshot."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modifiez le nom et la description d'un groupe de cohérence de volume."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modifier le nom et la description du type de volume"
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5109,9 +5109,6 @@ msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr ""
"Modificare il nome e la descrizione di un gruppo di coerenza di volumi."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modificare il nome e la descrizione del tipo di volume."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -9,13 +9,13 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -1122,6 +1122,13 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "作成中"
msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field."
msgstr ""
"デフォルトでは、ボリューム種別はパブリックで作成されます。プライベートなボ"
"リューム種別を作成するには、このフィールドのチェックを外してください。"
msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"
@ -3138,6 +3145,9 @@ msgstr ""
"ボリューム種別の暗号化設定の情報は、その種別がボリュームで現在使用されている"
"場合には更新できません。"
msgid "Endpoints"
msgstr "エンドポイント"
msgid "Energy (Kwapi)"
msgstr "エネルギー (Kwapi)"
@ -4620,6 +4630,9 @@ msgstr "強制終了"
msgid "Kwapi"
msgstr "Kwapi"
msgid "L3 Agent"
msgstr "L3 エージェント"
msgid "LB Method"
msgstr "負荷分散方法"
@ -5112,9 +5125,6 @@ msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "ボリューム種別の名前と説明を変更します。"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
@ -6345,6 +6355,9 @@ msgstr "インスタンス %s を再作成中。"
msgid "Recreate EC2 Credentials"
msgstr "EC2 認証情報の再作成"
msgid "Region"
msgstr "リージョン"
msgid "Regions:"
msgstr "リージョン:"
@ -8433,6 +8446,11 @@ msgstr ""
"フルスクリーンモードを終了するには、ブラウザーの戻るボタンをクリックして下さ"
"い。"
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr ""
"ボリューム種別をプライベートにするには、このフィールドのチェックを外してくだ"
"さい。"
msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev10\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 17:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 02:42+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -494,6 +494,9 @@ msgstr "コンテナーの作成"
msgid "Create Folder"
msgstr "フォルダーの作成"
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのフォルダーの作成"
msgid "Create Image"
msgstr "イメージの作成"
@ -2155,6 +2158,9 @@ msgstr "Cinder のサービスを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "現在のユーザーセッションを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the default quotas."
msgstr "デフォルトのクォータを取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the default volume type."
msgstr "デフォルトのボリューム種別を取得できません。"
@ -2251,6 +2257,9 @@ msgstr "ボリューム情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "デフォルトのクォータを設定できません。"
msgid "Unable to update the flavor."
msgstr "フレーバーを更新できません。"
@ -2296,6 +2305,9 @@ msgstr "最終更新"
msgid "Upload File"
msgstr "ファイルのアップロード"
msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのファイルのアップロード"
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4885,9 +4885,6 @@ msgstr "스냅샷에 대한 이름과 설명을 수정합니다."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "볼륨 일관성 그룹에 대한 이름 및 설명을 수정합니다."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "볼륨 타입 이름과 설명을 수정합니다."
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4537,9 +4537,6 @@ msgstr "Zmiana nazwy i opisu wolumenu."
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Zmiana nazwy i opisu migawki."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modyfikacja typu wolumenu i jego opisu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5075,9 +5075,6 @@ msgstr "Modificar o nome e a descrição de um snapshot."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Modificar o nome e a descrição de um grupo de consistência de volume."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Modificar o nome e descrição do tipo de volume."
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

View File

@ -24,9 +24,9 @@
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5158,9 +5158,6 @@ msgstr "Изменить имя и описание снимка."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "Изменить имя и описание группы согласования томов."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Редактировать название и описание типа дисков"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4397,9 +4397,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü adı ve tanımlamasını değiştir."
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Anlık görüntünün ismini ve tanımlamasını değiştir."
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "Mantıksal Sürücü türü ismi ve tanımını düzenle."
msgid "Monitor"
msgstr "İzleyici"

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4779,9 +4779,6 @@ msgstr "编辑快照的名称和描述"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "修改云硬盘一致性组名称和描述"
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "更改云硬盘名称和描述"
msgid "Monitor"
msgstr "监控"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4784,9 +4784,6 @@ msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "修改雲硬碟一致性群組的名稱及說明。"
msgid "Modify volume type name and description."
msgstr "更改雲碟碟類型名稱及描述。"
msgid "Monitor"
msgstr "監視器"