Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ib9f5fff02dc53ed8274aa0019a1de5acb1eea2bd
This commit is contained in:
parent
1772f2da8a
commit
0f162504c2
|
@ -1,15 +1,17 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -84,6 +86,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 bajtů"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr " <label>Od:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>Do:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "%(resource)s s názvem \"%(name)s\" již existuje"
|
||||
|
@ -142,6 +152,10 @@ msgstr[0] "Zobrazena %(nav_items)s položka"
|
|||
msgstr[1] "Zobrazeny %(nav_items)s položky"
|
||||
msgstr[2] "Zobrazeno %(nav_items)s položek"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
msgstr "Chyba při zpracování JSON souboru '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
|
@ -154,6 +168,13 @@ msgstr "Filtr"
|
|||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nevíte, kterou metodu ověření použít, kontaktujte svého správce "
|
||||
"systému. "
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Nesprávný formát IP adresy"
|
||||
|
||||
|
@ -179,9 +200,20 @@ msgstr "Přihlášení"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přihlaste se jako jiný uživatel nebo se vraťte na <a href=\"%(home_url)s\"> "
|
||||
"domovskou stránku</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
|
||||
msgstr "JSON soubor '%(path)s' je poškozen. %(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Další činnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -220,7 +252,7 @@ msgid "One colon allowed in port range"
|
|||
msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
msgstr "Ostatn"
|
||||
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Heslo není přijato"
|
||||
|
@ -270,6 +302,10 @@ msgstr "Úspěch:"
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Vlastnost %(attr)s neexistuje v %(obj)s."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Datum by mělo být ve formátu RRRR-mm-dd."
|
||||
|
||||
|
@ -308,9 +344,29 @@ msgstr "Neoprávněný přístup. Prosím zkuste se přihlásit znovu."
|
|||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Neoprávněné: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Update Item"
|
||||
msgid_plural "Update Items"
|
||||
msgstr[0] "Aktualizovat položku"
|
||||
msgstr[1] "Aktualizovat položky"
|
||||
msgstr[2] "Aktualizovat položky"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Item"
|
||||
msgid_plural "Updated Items"
|
||||
msgstr[0] "Položka aktualizována"
|
||||
msgstr[1] "Položky aktualizovány"
|
||||
msgstr[2] "Položek aktualizováno"
|
||||
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Souhrn využití"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr "Využito <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Využito <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Varování:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev108\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:26+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 03:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -35,6 +36,9 @@ msgstr "%s TB"
|
|||
msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr "%s bajtů"
|
||||
|
||||
msgid "(Modified)"
|
||||
msgstr "(Upraveno)"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
|
@ -44,6 +48,9 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
|
@ -117,6 +124,9 @@ msgstr "Současné využití"
|
|||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Přizpůsobovací skript"
|
||||
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "Nebezpečí"
|
||||
|
||||
|
@ -171,6 +181,9 @@ msgstr "Chyba"
|
|||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Chyba:"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Příklad"
|
||||
|
||||
msgid "Existing Metadata"
|
||||
msgstr "Existující popisná data"
|
||||
|
||||
|
@ -189,6 +202,9 @@ msgstr "Dokončit"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "Fulltextové vyhledávání"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
@ -204,6 +220,9 @@ msgstr "Vyžadováno celé číslo"
|
|||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Načíst skript ze souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
|
@ -228,6 +247,9 @@ msgstr "Další"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Bez omezení"
|
||||
|
||||
msgid "No available items"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné položky"
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +292,9 @@ msgstr "Hesla se neshodují."
|
|||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr "Neshoda vzoru"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Počkejte prosím"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Potvrďte prosím váš výběr."
|
||||
|
||||
|
@ -294,6 +319,17 @@ msgstr "Role"
|
|||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STAV"
|
||||
|
||||
#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script size: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE "
|
||||
"| bytes $}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velikost skriptu: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config."
|
||||
"MAX_SCRIPT_SIZE | bytes $}"
|
||||
|
||||
msgid "Search in current results"
|
||||
msgstr "Hledat v aktuálních výsledcích"
|
||||
|
||||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||||
msgstr "Vyberte položku ze seznamu níže"
|
||||
|
||||
|
@ -334,6 +370,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Činnost nelze provést. Obsah tohoto řádku má chyby, nebo mu chybí informace."
|
||||
|
||||
msgid "The script is larger than the maximum size"
|
||||
msgstr "Skript je větší než maximální velikost"
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
|
@ -343,6 +382,9 @@ msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
|
|||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Přepnout rozbalovací seznam"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Přepnout navigaci"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
|
@ -350,6 +392,9 @@ msgstr "Celkem"
|
|||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "Nelze smazat: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Neomezeno"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -400,3 +445,6 @@ msgstr "výchozí zásoby"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" vybráno"
|
||||
|
||||
msgid "{$ column.title $}"
|
||||
msgstr "{$ column.title $}"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 Bytes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr "<label>Desde:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>hacia:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "Un %(resource)s con el nombre \"%(name)s\" ya existe."
|
||||
|
@ -111,6 +119,12 @@ msgstr "Disponible"
|
|||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Batch Item"
|
||||
msgid_plural "Batch Items"
|
||||
msgstr[0] "Elemento de lote"
|
||||
msgstr[1] "Elementos de lote"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -146,6 +147,23 @@ msgstr "--"
|
|||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
|
||||
msgstr " <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> na %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> na %(volume_device)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">Využito %(used)s z %(quota)s MB</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">Využito %(used)s z %(quota)s</span>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||||
|
@ -201,6 +219,9 @@ msgid ""
|
|||
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
|
||||
msgstr "Snímek je obraz zachovávající stav disku běžící instance"
|
||||
|
||||
msgid "A valid MAC Address"
|
||||
msgstr "Platná MAC adresa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||
|
@ -396,6 +417,9 @@ msgstr "Přidat zásadu"
|
|||
msgid "Add Pool"
|
||||
msgstr "Přidat zásobu"
|
||||
|
||||
msgid "Add Protocol"
|
||||
msgstr "Přidat protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router"
|
||||
msgstr "Přidat směrovač"
|
||||
|
||||
|
@ -578,6 +602,9 @@ msgstr "Stav správce"
|
|||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Správcovský stav aktivní:"
|
||||
|
||||
msgid "Admin URL:"
|
||||
msgstr "URL správce"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
|
||||
"definitions into Glance: "
|
||||
|
@ -666,6 +693,11 @@ msgstr "Přiděleno"
|
|||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocates requests to the instance with the least number of active "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr "Přiděluje požadavky k instanci s nejmenším počtem aktivních připojení."
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "Přidělovací zásoby"
|
||||
|
||||
|
@ -717,6 +749,15 @@ msgstr "Všechny zóny dostupnosti"
|
|||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all "
|
||||
"members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing "
|
||||
"method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zásobě zvolte název a popis. Zvolte jednu podsíť, na které všichni členové "
|
||||
"této zásoby musí být. Zvolte protokol a metodu vyrovnání zátěže. Stav "
|
||||
"správce je standardně Otevřen (zaškrtnut)."
|
||||
|
||||
msgid "Associate"
|
||||
msgstr "Přidružit"
|
||||
|
||||
|
@ -843,6 +884,10 @@ msgstr "Zóna dostupnosti"
|
|||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupný"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
|
@ -1024,6 +1069,13 @@ msgstr "Změnit šablonu"
|
|||
msgid "Change Volume Type"
|
||||
msgstr "Změnit typ svazku"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to "
|
||||
"the <tt>cinder retype</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Změnit typ svazku po jeho vytvoření. Toto je stejné jako příkaz <tt>cinder "
|
||||
"retype</tt>. "
|
||||
|
||||
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
|
||||
msgstr "Změňte heslo uživatele. Důrazně doporučujeme vytvořit silné heslo."
|
||||
|
||||
|
@ -1450,6 +1502,9 @@ msgstr "Probíhá vytváření"
|
|||
msgid "Create Key Pair"
|
||||
msgstr "Vytvořit pár klíče %s"
|
||||
|
||||
msgid "Create Mapping"
|
||||
msgstr "Vytvořit mapování"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Vytvořit síť"
|
||||
|
||||
|
@ -1462,6 +1517,9 @@ msgstr "Vytvořit port"
|
|||
msgid "Create Project"
|
||||
msgstr "Vytvořit projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Create Protocol"
|
||||
msgstr "Vytvořit protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Create Pseudo-folder"
|
||||
msgstr "Vytvořit pseudo složku"
|
||||
|
||||
|
@ -1563,6 +1621,15 @@ msgstr "Vytvořit směrovač"
|
|||
msgid "Create a Snapshot"
|
||||
msgstr "Vytvořit snímek"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
|
||||
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session "
|
||||
"persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvoření VIP pro tuto zásobu. Zadejte název, popis, IP adresu, port a "
|
||||
"maximum povolených připojení pro VIP. Zvolte jeho protokol a metodu "
|
||||
"přetrvávání sezení. Stav správce je standardně Zapnut (zaškrtnut)."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Volume"
|
||||
msgstr "Vytvořit svazek"
|
||||
|
||||
|
@ -1649,6 +1716,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||||
msgstr "Vytvořit bránu firewall pomocí zvolených směrovačů."
|
||||
|
||||
msgid "Create a mapping."
|
||||
msgstr "Vytvořit mapování."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a monitor template.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1711,6 +1781,10 @@ msgstr "Vytvořit pseudo složku v kontejneru %(container_name)s"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "Created time"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
|
@ -1821,6 +1895,9 @@ msgstr "Současný hostitel"
|
|||
msgid "Current Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Současná velikost (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Current consumer"
|
||||
msgstr "Současný spotřebitel"
|
||||
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
msgstr "Současné heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -1831,6 +1908,10 @@ msgstr ""
|
|||
"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP/HTTPS URL. "
|
||||
"Umístění obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů."
|
||||
|
||||
msgctxt "Custom style theme"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
|
||||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||||
msgstr "Vlastní pravidlo ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -1869,6 +1950,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Bezstavová DHCPv6: Adresa zjištěna ze směrovače OpenStack a informace z DHCP "
|
||||
"OpenStack"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "Název DNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name Servers"
|
||||
msgstr "DNS servery"
|
||||
|
||||
|
@ -1932,6 +2016,10 @@ msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů"
|
|||
msgid "Decrypt Password"
|
||||
msgstr "Rozšifrovat heslo"
|
||||
|
||||
msgctxt "Default style theme"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
msgid "Default Quotas"
|
||||
msgstr "Výchozí kvóta"
|
||||
|
||||
|
@ -1956,6 +2044,12 @@ msgstr "Zpoždění musí být větší nebo rovno časovému limitu"
|
|||
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
|
||||
msgstr "Zpoždění musí být větší nebo rovno časovému limitu"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgid_plural "Delete"
|
||||
msgstr[0] "Smazat"
|
||||
msgstr[1] "Smazat"
|
||||
msgstr[2] "Smazat"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete Complete"
|
||||
msgstr "Smazání dokončeno"
|
||||
|
@ -2118,6 +2212,12 @@ msgstr[0] "Smazat projekt"
|
|||
msgstr[1] "Smazat projekty"
|
||||
msgstr[2] "Smazat projekty"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Protocol"
|
||||
msgid_plural "Delete Protocols"
|
||||
msgstr[0] "Smazat protokol"
|
||||
msgstr[1] "Smazat protokoly"
|
||||
msgstr[2] "Smazat protokolů"
|
||||
|
||||
msgid "Delete QoS Spec"
|
||||
msgid_plural "Delete QoS Specs"
|
||||
msgstr[0] "Smazat specifikaci QoS"
|
||||
|
@ -2154,6 +2254,12 @@ msgstr[0] "Smazat bezpečnostní skupinu"
|
|||
msgstr[1] "Smazat bezpečnostní skupiny"
|
||||
msgstr[2] "Smazat bezpečnostní skupiny"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Spec"
|
||||
msgid_plural "Delete Specs"
|
||||
msgstr[0] "Smazat specifikaci"
|
||||
msgstr[1] "Smazat specifikace"
|
||||
msgstr[2] "Smazat specifikací"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Stack"
|
||||
msgid_plural "Delete Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Smazat zásobník"
|
||||
|
@ -2322,6 +2428,12 @@ msgstr[0] "Projekt smazán"
|
|||
msgstr[1] "Projekty smazány"
|
||||
msgstr[2] "Projekty smazány"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Protocol"
|
||||
msgid_plural "Deleted Protocols"
|
||||
msgstr[0] "Protokol smazán"
|
||||
msgstr[1] "Protokoly smazány"
|
||||
msgstr[2] "Protokolů smazáno"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted QoS Spec"
|
||||
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
|
||||
msgstr[0] "Specifikace QoS smazána"
|
||||
|
@ -2358,6 +2470,12 @@ msgstr[0] "Bezpečnostní skupina smazána"
|
|||
msgstr[1] "Bezpečnostní skupiny smazány"
|
||||
msgstr[2] "Bezpečnostní skupiny smazány"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Spec"
|
||||
msgid_plural "Deleted Specs"
|
||||
msgstr[0] "Specifikace smazána"
|
||||
msgstr[1] "Specifikace smazány"
|
||||
msgstr[2] "Specifikací smazáno"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Stack"
|
||||
msgid_plural "Deleted Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Zásobník smazán"
|
||||
|
@ -2884,6 +3002,9 @@ msgstr "Upravit podrobnosti obrazu."
|
|||
msgid "Edit the instance details."
|
||||
msgstr "Upravit podrobnosti instance."
|
||||
|
||||
msgid "Edit the mapping's details."
|
||||
msgstr "Upravit detaily mapování."
|
||||
|
||||
msgid "Edit the project details."
|
||||
msgstr "Upravit podrobnosti projektu."
|
||||
|
||||
|
@ -2969,6 +3090,9 @@ msgstr "Šifrování"
|
|||
msgid "Encryption algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritmus šifrování"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "Konečné body API"
|
||||
|
||||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||||
msgstr "Energie (Kwapi)"
|
||||
|
||||
|
@ -3027,6 +3151,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
@ -3221,6 +3349,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra Specs"
|
||||
msgstr "Dodatečné specifikace"
|
||||
|
||||
msgid "FQDN"
|
||||
msgstr "FQDN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Selhalo"
|
||||
|
@ -3326,6 +3457,10 @@ msgstr "Nelze vyklidit hostitele: %s"
|
|||
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
|
||||
msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get mapping list %s"
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam mapování %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to get network list %s"
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam sítí %s"
|
||||
|
@ -3480,6 +3615,10 @@ msgstr "Nelze aktualizovat zásadu %(name)s: %(reason)s"
|
|||
msgid "Failed to update pool %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace zásoby %s selhala"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update port \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update port %s"
|
||||
msgstr "Aktualizace portu %s selhala"
|
||||
|
@ -3700,6 +3839,9 @@ msgstr "Glance"
|
|||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Přejít"
|
||||
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena."
|
||||
|
@ -3765,6 +3907,14 @@ msgstr[0] "Tvrdě restartovat instanci"
|
|||
msgstr[1] "Tvrdě restartovat instance"
|
||||
msgstr[2] "Tvrdě restartovat instance"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Hard Reboot Pending"
|
||||
msgstr "Čekání na tvrdý restart"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Hard Reboot Started"
|
||||
msgstr "Tvrdý restart zahájen"
|
||||
|
||||
msgid "Hard Rebooted Instance"
|
||||
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance tvrdě restartována"
|
||||
|
@ -3787,9 +3937,15 @@ msgstr "Nápověda"
|
|||
msgid "High Availability Mode"
|
||||
msgstr "Režim vysoké dostupnosti"
|
||||
|
||||
msgid "High Availability Status"
|
||||
msgstr "Stav vysoké dostupnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Hostitel"
|
||||
|
||||
|
@ -4128,6 +4284,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Dále můžete, zaškrtnutím odpovídajícího políčka, vytvořit vnější nebo "
|
||||
"sdílenou síť."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "Používá se"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "Používá se"
|
||||
|
@ -4264,6 +4424,12 @@ msgstr "Rozhraní"
|
|||
msgid "Internal Interface"
|
||||
msgstr "Vnitřní rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Internal URL:"
|
||||
msgstr "Interní URL"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid MAC Address format"
|
||||
msgstr "Neplatná formát MAC adresy"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
||||
msgstr "neplatný formát data: Dnešek použit jako výchozí."
|
||||
|
||||
|
@ -4345,6 +4511,9 @@ msgstr "Ukončit"
|
|||
msgid "Kwapi"
|
||||
msgstr "Kwapi"
|
||||
|
||||
msgid "L3 Agent"
|
||||
msgstr "Agent L3"
|
||||
|
||||
msgid "LB Method"
|
||||
msgstr "Metoda LB"
|
||||
|
||||
|
@ -4400,6 +4569,9 @@ msgstr "Spustit instanci v těchto bezpečnostních skupinách."
|
|||
msgid "Launch instance with these networks"
|
||||
msgstr "Spustit instanci s těmito sítěmi"
|
||||
|
||||
msgid "Launch instance with these ports"
|
||||
msgstr "Spustit instanci s těmito porty"
|
||||
|
||||
msgid "Launch instance with this policy profile"
|
||||
msgstr "Spustit instanci s tímto profilem zásad"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,6 +4770,22 @@ msgstr "Ručně"
|
|||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Mapovaná pevní IP adresa"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "Mapování ID"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping created successfully."
|
||||
msgstr "Mapování úspěšně vytvořeno."
|
||||
|
||||
msgid "Mapping updated successfully."
|
||||
msgstr "Mapování úspěšně aktualizováno."
|
||||
|
||||
msgid "Mappings"
|
||||
msgstr "Mapování"
|
||||
|
||||
msgctxt "Google's Material Design style theme"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Materiál"
|
||||
|
||||
msgid "Max Retries"
|
||||
msgstr "Max opakování"
|
||||
|
||||
|
@ -4790,9 +4978,6 @@ msgstr "Změňte název a popis svazku."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Změňte název a popis snímku."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Změnit název typu svazku a popis."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
@ -4817,6 +5002,10 @@ msgstr "Začátek období musí být zadán"
|
|||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of port"
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
|
@ -4921,6 +5110,9 @@ msgstr "Název sítě"
|
|||
msgid "Network Overview"
|
||||
msgstr "Přehled sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Network Ports"
|
||||
msgstr "Síťové porty"
|
||||
|
||||
msgid "Network Profile"
|
||||
msgstr "Síťový profil"
|
||||
|
||||
|
@ -5038,6 +5230,9 @@ msgstr "Žádné dostupné projekty"
|
|||
msgid "No flavors available"
|
||||
msgstr "Konfigurace nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image."
|
||||
msgstr "Žádné konfigurace neodpovídají minimálním kritériím zvoleného obrazu."
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
||||
msgstr "Žádné plovoucí IP nepřiděleny"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,6 +5266,9 @@ msgstr "Žádné dostupné instance"
|
|||
msgid "No key pairs available"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné páry klíče"
|
||||
|
||||
msgid "No mappings available"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné mapování"
|
||||
|
||||
msgid "No networks available"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné sítě"
|
||||
|
||||
|
@ -5095,6 +5293,9 @@ msgstr "Žádné další typy svazku nejsou dostupné"
|
|||
msgid "No ports available"
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty"
|
||||
|
||||
msgid "No ports available."
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty."
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné projekty."
|
||||
|
||||
|
@ -5117,6 +5318,9 @@ msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou povoleny."
|
|||
msgid "No security groups found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné bezpečnostní skupiny."
|
||||
|
||||
msgid "No server groups available"
|
||||
msgstr "Skupiny serveru nejsou dostupné"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
|
||||
"instance."
|
||||
|
@ -5330,6 +5534,12 @@ msgstr "Služba Orchestrace byla zakázána"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další režimy IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
|
||||
msgid "Other Protocol"
|
||||
msgstr "Ostatní protokoly"
|
||||
|
||||
|
@ -5644,6 +5854,12 @@ msgstr "Vytvořit náhled nového zásobníku pomocí zadaných hodnot."
|
|||
msgid "Primary Project"
|
||||
msgstr "Hlavní projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Project ID"
|
||||
msgstr "ID hlavního projektu"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Project Name"
|
||||
msgstr "Název hlavního projektu"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Tajné"
|
||||
|
||||
|
@ -5721,6 +5937,9 @@ msgstr "Chráněno"
|
|||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokol"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol ID"
|
||||
msgstr "ID protokolu"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol Port"
|
||||
msgstr "Port protokolu"
|
||||
|
||||
|
@ -5766,6 +5985,9 @@ msgstr "Veřejný klíč"
|
|||
msgid "Public URL"
|
||||
msgstr "Veřejná URL"
|
||||
|
||||
msgid "Public URL:"
|
||||
msgstr "Veřejná URL"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - Emulátor QEMU"
|
||||
|
||||
|
@ -5785,6 +6007,25 @@ msgstr "Specifikace QoS: {{ qos_spec_name }}"
|
|||
msgid "QoS Specs"
|
||||
msgstr "Specifikace QoS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
|
||||
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
|
||||
"equivalent to the <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets "
|
||||
"created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for "
|
||||
"the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value "
|
||||
"which indicates where the administrator would like the QoS policy to be "
|
||||
"enforced. This value can be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end"
|
||||
"\" (Cinder back-end), or \"both\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifikace QoS může být přidružena k typům svazku. Používá se k mapování "
|
||||
"sady funkcí kvality služeb vyžádaných vlastníkem svazku. Toto je stejné jako "
|
||||
"příkaz <tt>cinder qos-create</tt>. Jakmile je specifikace QoS vytvořena, "
|
||||
"klikněte na tlačítko \"Správa specifikace\" pro úpravu klíčů-hodnot "
|
||||
"specifikace QoS. <br> <br> Každá entita specifikace QoS bude mít hodnotu "
|
||||
"\"spotřebitel\", která označuje, kde správce chce zásady QoS použít. Tato "
|
||||
"hodnota může být \"rozhraní\" (Výpočty Nova), \"jádro\" (jádro Cinder), nebo "
|
||||
"\"obě\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Ve frontě"
|
||||
|
@ -5828,6 +6069,12 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
|||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "ODMÍTNOUT"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "RX/TX Faktor"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX factor"
|
||||
msgstr "RX/TX faktor"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdisk"
|
||||
|
||||
|
@ -5898,6 +6145,9 @@ msgstr "Znovu sestavování"
|
|||
msgid "Rebuilding instance %s."
|
||||
msgstr "Znovu sestavování instance %s."
|
||||
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Oblast"
|
||||
|
||||
msgid "Regions:"
|
||||
msgstr "Oblasti:"
|
||||
|
||||
|
@ -5986,6 +6236,13 @@ msgstr "ID požadavku"
|
|||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "Požadovaný snímek by překročil povolenou kvótu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requests from a unique source IP address are consistently directed to the "
|
||||
"same instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Požadavky od jedinečné zdrojové IP adresy jsou soustavně směrovány do stejné "
|
||||
"instance."
|
||||
|
||||
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
|
||||
msgstr "Vyžadováno pro vyrvání APP_COOKIE; Jinak ignorováno."
|
||||
|
||||
|
@ -6014,6 +6271,14 @@ msgstr "Změnit velikost"
|
|||
msgid "Resize Instance"
|
||||
msgstr "Změnit velikost instance"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
|
||||
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
|
||||
"the topology."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velikost plátna můžete změnit posunutím nahoru/dolů myší po topologii. "
|
||||
"Kliknutím a následným táhnutím plátna se můžete posunovat doleva/doprava."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Resize/Migrate"
|
||||
msgstr "Změnit velikost/Přesunout"
|
||||
|
@ -6427,6 +6692,9 @@ msgstr "Pravidla bezpečnostní skupiny"
|
|||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
|
||||
|
||||
msgid "Security group rule already exists."
|
||||
msgstr "Pravidlo bezpečnostní skupiny již existuje."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||||
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
|
||||
|
@ -6464,6 +6732,9 @@ msgstr "Vyberte obraz"
|
|||
msgid "Select Instance Snapshot"
|
||||
msgstr "Vyberte snímek instance"
|
||||
|
||||
msgid "Select Mapping"
|
||||
msgstr "Zvolte mapování"
|
||||
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Vyberte síť"
|
||||
|
||||
|
@ -6473,6 +6744,9 @@ msgstr "Vyberte port"
|
|||
msgid "Select Script Source"
|
||||
msgstr "Vyberte zdroj skriptu"
|
||||
|
||||
msgid "Select Server Group"
|
||||
msgstr "Zvolte skupinu serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Select Subnet"
|
||||
msgstr "Vyberte podsíť"
|
||||
|
||||
|
@ -6529,6 +6803,9 @@ msgstr "Zvolte novou specifikaci QoS"
|
|||
msgid "Select a new agent"
|
||||
msgstr "Vyberte nového agenta"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new consumer"
|
||||
msgstr "Zvolte nového spotřebitele"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new host"
|
||||
msgstr "Vyberte nového hostitele"
|
||||
|
||||
|
@ -6650,6 +6927,9 @@ msgstr "Měření senzoru teploty"
|
|||
msgid "Sensor Voltage Reading"
|
||||
msgstr "Měření senzoru napětí"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Skupina serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group Members"
|
||||
msgstr "Členové skupiny serveru"
|
||||
|
||||
|
@ -6659,6 +6939,9 @@ msgstr "Skupiny serveru"
|
|||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Chyba serveru"
|
||||
|
||||
msgid "Server group to associate with this instance."
|
||||
msgstr "Skupina serveru, kterou chcete přidružit k této instanci."
|
||||
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr "Servery"
|
||||
|
||||
|
@ -6804,6 +7087,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Lomítka jsou povolena a jsou považována za pseudosložky úložištěm objektů."
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Malý"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
|
@ -6860,6 +7146,11 @@ msgstr[0] "Instance měkce restartována"
|
|||
msgstr[1] "Instance měkce restartovány"
|
||||
msgstr[2] "Instance měkce restartovány"
|
||||
|
||||
msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé konfigurace neodpovídající minimálním požadavkům obrazu byly "
|
||||
"zakázány."
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
msgstr "Něco se pokazilo"
|
||||
|
||||
|
@ -6930,6 +7221,16 @@ msgstr "Udává, že svazek může být použit ke spuštění instance"
|
|||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
msgstr "Zadejte \"Síťovou adresu\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
|
||||
"step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zadejte \"Síťová adresa\", nebo v předchozím kroku odškrtněte políčko "
|
||||
"\"Vytvořit podsíť\"."
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
|
||||
msgstr "Zadejte IP adresu brány nebo zaškrtněte \"Zakázat bránu\"."
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "Zadejte VIP"
|
||||
|
||||
|
@ -7077,6 +7378,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
|||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Zastaveno"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Odeslat"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Podsíť"
|
||||
|
||||
|
@ -7349,6 +7653,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Příznak \"Zaveditelné\" určuje, zda tento svazek může být použit ke spuštění "
|
||||
"instance."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
|
||||
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
|
||||
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
|
||||
"of time to complete, in some cases hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Zásada přesunu\" se používá pouze když změny typu svazku nemůže být "
|
||||
"dokončena. Pokud je \"Zásada přesunu\" nastavena \"Na žádost\", provede "
|
||||
"přesunutí podpůrná vrstva. Nezapomeňte, že přesunutí může trvat velmi "
|
||||
"dlouho, v některých případech až několik hodin. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "Zvolený \"Typ svazku\" musí být jiný než současný typ."
|
||||
|
||||
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
||||
msgstr "Číslo portu \"Od\" je neplatné."
|
||||
|
||||
|
@ -7450,6 +7769,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Pro přijetí přenosu je zapotřebí. aby příjemce měl k dispozici ID přenosu a "
|
||||
"klíč pro schválení. Prosím uložte oba údaje a poskytněte je příjemci přenosu."
|
||||
|
||||
msgid "The User Name field cannot be empty."
|
||||
msgstr "Pole 'Uživatelské jméno' nemůže být prázdné."
|
||||
|
||||
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
|
||||
msgstr "Typ VNIC který je spojen s portem pro neutron"
|
||||
|
||||
|
@ -7653,6 +7975,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The state to start the network in."
|
||||
msgstr "Stav v kterém sít spustit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
|
||||
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
|
||||
"value. This is equivalent to the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> "
|
||||
"command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stav snímku svazku je standardně spravován automaticky. V některých "
|
||||
"případech může správce chtít výslovně aktualizovat hodnotu stavu. Toto je "
|
||||
"stejné jako příkaz <tt>cinder snapshot-reset-state</tt>. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
||||
msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."
|
||||
|
@ -7680,6 +8012,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Theme Preview"
|
||||
msgstr "Náhled vzhledu"
|
||||
|
||||
msgid "Themes:"
|
||||
msgstr "Témata:"
|
||||
|
||||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||||
msgstr "Zatím nejsou určeny žádné metry."
|
||||
|
||||
|
@ -7740,6 +8075,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tento svazek je nyní připojen k instanci. V některých případech může "
|
||||
"vytvoření snímku z připojeného svazku vést k poškození snímku."
|
||||
|
||||
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
|
||||
msgstr "Tento typ svazku je používaný jiným svazkem."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
|
@ -7795,6 +8133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Do:"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Labels"
|
||||
msgstr "Přepnout štítky"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Network Collapse"
|
||||
msgstr "Povolit sbalení sítě"
|
||||
|
||||
|
@ -8038,6 +8379,9 @@ msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele."
|
|||
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit pár klíče: %(exc)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create mapping."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit mapování."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%s\"."
|
||||
|
@ -8981,6 +9325,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
|
|||
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat obraz \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update mapping."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat mapování."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update object."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat objekt."
|
||||
|
||||
|
@ -9119,6 +9466,9 @@ msgstr "Aktualizovat výchozí kvóty"
|
|||
msgid "Update Defaults"
|
||||
msgstr "Aktualizovat výchozí"
|
||||
|
||||
msgid "Update Encryption"
|
||||
msgstr "Aktualizovat šifrování"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Update Failed"
|
||||
msgstr "Aktualizace selhala."
|
||||
|
@ -9182,6 +9532,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Aktualizujte podsíť přidruženou k síti. Pokročilá nastavení jsou dostupná v "
|
||||
"kartě \"Podrobnosti podsítě\"."
|
||||
|
||||
msgid "Update an Encrypted Volume Type"
|
||||
msgstr "Aktualizovat šifrovaný typ svazku."
|
||||
|
||||
msgid "Update requests for this floating ip"
|
||||
msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto plovoucí IP"
|
||||
|
||||
|
@ -9243,6 +9596,13 @@ msgstr "Nahrát objekty"
|
|||
msgid "Upload Volume to Image"
|
||||
msgstr "Nahrát svazek do obrazu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
|
||||
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrát svazek jako snímek do Služby snímků. Toto je stejné jako příkaz "
|
||||
"<tt>cinder upload-to-image</tt>. "
|
||||
|
||||
msgid "Upload to Image"
|
||||
msgstr "Nahrát do obrazu"
|
||||
|
||||
|
@ -9440,6 +9800,10 @@ msgstr "Hodnota (Prům)"
|
|||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version: %(version_info)s"
|
||||
msgstr "Verze: %(version_info)s"
|
||||
|
||||
msgid "View Container"
|
||||
msgstr "Zobrazit kontejner"
|
||||
|
||||
|
@ -9655,6 +10019,15 @@ msgstr "Svazek typu %(type)s"
|
|||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Váha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When no IP address is provided, the VIP will obtain an address from the "
|
||||
"selected subnet. If a specific IP address is desired, it may be provided and "
|
||||
"must also be an address within the selected subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud není zadána žádná IP adresa, VIP ji získá ze zvolené podsítě. Pokud je "
|
||||
"vyžadována konkrétní IP adresa, můžete ji zadat, ale tato adresa musí být "
|
||||
"součástí zvolené podsítě."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
|
||||
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
|
||||
|
@ -9730,6 +10103,13 @@ msgstr ""
|
|||
"nyní přihlášeni. Prosím přejděte do jiného projektu se stejnými oprávněními, "
|
||||
"nebo odstraňte roli správce ručně pomocí příkazového řádku."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
|
||||
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemáte požadovaná oprávnění pro přístup k tomuto obsahu. Pokud si myslíte, "
|
||||
"že tato zpráva je mylná, kontaktujte prosím vašeho správce projektu."
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev255\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-12 04:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -42,6 +43,17 @@ msgstr "6"
|
|||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
|
||||
" <strong>Oh snap!</strong>\n"
|
||||
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
|
||||
" and try submitting again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
|
||||
" <strong>Oh snap!</strong>\n"
|
||||
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
|
||||
" and try submitting again."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
|
||||
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
|
||||
|
@ -86,6 +98,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>Tento text má být vypsán drobným písmem.</small>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
|
||||
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
|
||||
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
|
||||
"difference\n"
|
||||
" between a container and these other file system concepts is that\n"
|
||||
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
|
||||
"unlimited\n"
|
||||
" number of containers within your account. Data must be stored in "
|
||||
"a\n"
|
||||
" container so you must have at least one container defined in your\n"
|
||||
" account prior to uploading data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontejner je úložný prostor pro vaše data a poskytuje\n"
|
||||
"způsob jejich uspořádání. Můžete si ho představit jako \n"
|
||||
"složku ve Windows nebo jako adresář v UNIX. Hlavní rozdíl \n"
|
||||
"mezi kontejnerem a těmito ostatními souborovými systémy je, že \n"
|
||||
"kontejner nemůže být vnořován. Nicméně ve vašem účtě můžete vytvořit "
|
||||
"neomezené \n"
|
||||
"množství kontejnerů. Data musí být ukládána do kontejnerů, \n"
|
||||
"takže před nahráváním dat musíte ve vašem \n"
|
||||
"účtě vytvořit alespoň jeden kontejner. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
|
||||
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
|
||||
|
@ -118,6 +153,9 @@ msgstr "Název vaší instance je vyžadován."
|
|||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Činnost"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivní"
|
||||
|
||||
|
@ -184,12 +222,22 @@ msgstr "Animovaný"
|
|||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "Další činnost"
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
|
||||
msgstr "Určitě chcete smazat kontejner %(name)s?"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automaticky"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zóna dostupnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupné"
|
||||
|
||||
msgid "Badges"
|
||||
msgstr "Odznaky"
|
||||
|
||||
|
@ -232,6 +280,9 @@ msgstr "Nelze získat katalog služeb z keystone."
|
|||
msgid "Cannot get the extension list."
|
||||
msgstr "Nelze získat seznam rozšíření."
|
||||
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr "Grafy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
|
@ -241,12 +292,21 @@ msgstr ""
|
|||
"data do zvláštní konfigurační jednotky: Při zavádění je instance k této "
|
||||
"jednotce připojena a tím získá přístup k těmto datům."
|
||||
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "Zaškrtávací políčko"
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Kontrolní součet"
|
||||
|
||||
msgid "Click to see more details"
|
||||
msgstr "Klikněte pro podrobnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
msgid "Column content"
|
||||
msgstr "Obsah sloupce"
|
||||
|
||||
|
@ -256,12 +316,60 @@ msgstr "Nadpis sloupce"
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Drive"
|
||||
msgstr "Konfigurační jednotka"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Potvrdit smazání"
|
||||
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr "Kontejner"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %(name)s created."
|
||||
msgstr "Kontejner %(name)s byl vytvořen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %(name)s deleted."
|
||||
msgstr "Kontejner %(name)s byl smazán."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
|
||||
msgstr "Kontejner %(name)s je nyní %(access)s."
|
||||
|
||||
msgid "Container Access"
|
||||
msgstr "Přístup ke kontejneru"
|
||||
|
||||
msgid "Container Format"
|
||||
msgstr "Formát kontejneru"
|
||||
|
||||
msgid "Container Name"
|
||||
msgstr "Název kontejneru"
|
||||
|
||||
msgid "Container name must not contain \"/\"."
|
||||
msgstr "Název kontejneru musí obsahovat \"/\"."
|
||||
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
msgstr "Kontejner"
|
||||
|
||||
msgid "Contextual alternatives"
|
||||
msgstr "Kontextové alternativy"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Počet"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Vytvořit"
|
||||
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "Vytvořit kontejner"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Vytvořit složku"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Vytvořit složku v: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Create Key Pair"
|
||||
msgstr "Vytvořit pár klíče"
|
||||
|
||||
|
@ -271,6 +379,9 @@ msgstr "Vytvořit nový svazek"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
|
||||
msgid "Creating"
|
||||
msgstr "Vytváření"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
|
||||
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
|
||||
|
@ -288,24 +399,45 @@ msgstr "Nebezpečí"
|
|||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
msgid "Datetime"
|
||||
msgstr "Datum a čas"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
msgid "Default Button"
|
||||
msgstr "Výchozí tlačítko"
|
||||
|
||||
msgid "Default button"
|
||||
msgstr "Výchozí tlačítko"
|
||||
|
||||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Výchozí vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Container"
|
||||
msgstr "Smazat kontejner"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "Smazat svazek při mazání instance"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Smazáno"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Mazání"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -315,6 +447,9 @@ msgstr "Název zařízení"
|
|||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialogová okna"
|
||||
|
||||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "Přímý"
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Směr"
|
||||
|
||||
|
@ -324,6 +459,12 @@ msgstr "Zakázáno"
|
|||
msgid "Disabled input"
|
||||
msgstr "Zakázaný vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled input here..."
|
||||
msgstr "Zakázaný vstup zde"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Format"
|
||||
msgstr "Formát disku"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Oddíl disku"
|
||||
|
||||
|
@ -333,6 +474,9 @@ msgstr "ID domény"
|
|||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Zavřen"
|
||||
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr "Rozbalovací seznam"
|
||||
|
||||
msgid "Dropdown header"
|
||||
msgstr "Hlavička rozbalovacího seznamu "
|
||||
|
||||
|
@ -348,9 +492,18 @@ msgstr "Třídy pro zdůraznění"
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Zašifrováno"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Efemérní disk"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Chyba při mazání"
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Typ ethernetu"
|
||||
|
||||
|
@ -364,6 +517,12 @@ msgstr "Rozšíření není povoleno: %(extension)s."
|
|||
msgid "External Network"
|
||||
msgstr "Vnější síť"
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Otisk"
|
||||
|
||||
|
@ -383,6 +542,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused input"
|
||||
msgstr "Zaměřený vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr "Název složky"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formátovat"
|
||||
|
||||
|
@ -423,9 +585,15 @@ msgstr "Nadpis 6"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "ID hostitele"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -490,6 +658,15 @@ msgstr "Indikátory"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "Informační tlačítko"
|
||||
|
||||
msgid "Input Sizes"
|
||||
msgstr "Vstupní velikosti"
|
||||
|
||||
msgid "Input States"
|
||||
msgstr "Vstupní stavy"
|
||||
|
||||
msgid "Input addons"
|
||||
msgstr "Doplňky vstupu"
|
||||
|
||||
|
@ -502,6 +679,9 @@ msgstr "Úspěšný vstup"
|
|||
msgid "Input warning"
|
||||
msgstr "Varování ve vstupu"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Název instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Snapshot"
|
||||
msgstr "Snímek instance"
|
||||
|
||||
|
@ -514,6 +694,9 @@ msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživat
|
|||
msgid "Jumbotron"
|
||||
msgstr "Přes celou obrazovku"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel ID"
|
||||
msgstr "ID kernelu"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Pár klíčů"
|
||||
|
||||
|
@ -550,6 +733,9 @@ msgstr "Hlavička položky výpisu skupin"
|
|||
msgid "List groups"
|
||||
msgstr "Výpis skupin"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
msgid "Look, I'm in a large well!"
|
||||
msgstr "Podívejte, jsem ve velkém ďolíku!"
|
||||
|
||||
|
@ -559,12 +745,18 @@ msgstr "Podívejte, jsem v malém ďolíku!"
|
|||
msgid "Look, I'm in a well!"
|
||||
msgstr "Podívejte, jsem v ďolíku!"
|
||||
|
||||
msgid "MacVTap"
|
||||
msgstr "MacVTap"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ručně"
|
||||
|
||||
msgid "Max Port"
|
||||
msgstr "Maximální port"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Popisná data"
|
||||
|
||||
|
@ -580,15 +772,30 @@ msgstr "Minimální port"
|
|||
msgid "Min RAM (MB)"
|
||||
msgstr "Min RAM (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Min. Disk"
|
||||
msgstr "Minimální disk"
|
||||
|
||||
msgid "Min. RAM"
|
||||
msgstr "Minimální RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Mini button"
|
||||
msgstr "Miniaturní tlačítko"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "Minimální kapacita (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "Minimum RAM (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Modal title"
|
||||
msgstr "Název modálového okna"
|
||||
|
||||
msgid "Modals"
|
||||
msgstr "Modálová okna"
|
||||
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Měsíc"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
|
@ -601,6 +808,12 @@ msgstr "Navigace"
|
|||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
msgid "Network ID"
|
||||
msgstr "ID sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Network Ports"
|
||||
msgstr "Síťové porty"
|
||||
|
||||
msgid "Network characteristics"
|
||||
msgstr "Prvky sítě"
|
||||
|
||||
|
@ -622,9 +835,23 @@ msgstr "Ne"
|
|||
msgid "No available items"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné položky"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normální"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
|
||||
" gain access to your objects in the container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poznámka: Veřejný kontejner umožní všem znající veřejnou URL získat "
|
||||
"přístup \n"
|
||||
"do objektů v kontejneru."
|
||||
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
msgid "Object Count"
|
||||
msgstr "Počet objektů"
|
||||
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Starší"
|
||||
|
||||
|
@ -634,6 +861,21 @@ msgstr "Takové hezké tělo..."
|
|||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "Ještě jeden oddělený odkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "První volba je toto"
|
||||
|
||||
msgid "Option two can be something else"
|
||||
msgstr "Druhá volba může být něco jiného"
|
||||
|
||||
msgid "Other Input Types"
|
||||
msgstr "Ostatní typy vstupů"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlastník"
|
||||
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Stránkovač"
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +921,18 @@ msgstr "Fyzická síť"
|
|||
msgid "Pills"
|
||||
msgstr "Zaoblená tlačítka"
|
||||
|
||||
msgid "Please note:"
|
||||
msgstr "Vezměte prosím na vědomí:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
|
||||
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
|
||||
" Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím zadejte název počátečního hostitele instance, zónu dostupnosti, kde "
|
||||
"bude nasazena a počet instancí.\n"
|
||||
" Počet zvyšte pro vytvoření mnoha instanci se stejným nastavením."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Kontrola zásady selhala."
|
||||
|
||||
|
@ -691,6 +945,9 @@ msgstr "Předchozí"
|
|||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Hlavní"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "Hlavní tlačítko"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromé"
|
||||
|
||||
|
@ -732,6 +989,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Veřejné"
|
||||
|
||||
msgid "Public Access"
|
||||
msgstr "Veřejný přístup"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Veřejný klíč"
|
||||
|
||||
|
@ -741,15 +1001,24 @@ msgstr "Ve frontě"
|
|||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "RAM"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX factor"
|
||||
msgstr "RX/TX faktor"
|
||||
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Přepínače"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk ID"
|
||||
msgstr "ID ramdisku"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "ˇ5azení položek změňte přetažením"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Vzdálené"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
|
@ -765,6 +1034,12 @@ msgstr "Uložit změny"
|
|||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Ukládání"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezpečnost"
|
||||
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
|
||||
|
||||
|
@ -801,6 +1076,9 @@ msgstr "Vyberte pár klíčů ze seznamu dostupných níže."
|
|||
msgid "Select a source from those listed below."
|
||||
msgstr "Vyberte zdroj ze seznamu níže"
|
||||
|
||||
msgid "Select a zone"
|
||||
msgstr "Zvolit zónu"
|
||||
|
||||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||||
msgstr "Vyberte položku ze seznamu níže"
|
||||
|
||||
|
@ -820,9 +1098,15 @@ msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte jednu nebo více bezpečnostních skupin ze seznamu dostupných níže."
|
||||
|
||||
msgid "Select ports from those listed below."
|
||||
msgstr "Vyberte porty ze seznamu níže."
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "Výběry"
|
||||
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "Poslat pozvánku"
|
||||
|
||||
msgid "Separated link"
|
||||
msgstr "Oddělený odkaz"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +1121,9 @@ msgstr "Nastavení není povoleno: %(setting)s"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Sdíleno"
|
||||
|
||||
msgid "Shared with Me"
|
||||
msgstr "Sdíleno se mnou"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
|
@ -852,6 +1139,9 @@ msgstr "Malý vstup"
|
|||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snímek"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "Někdo známý v"
|
||||
|
||||
msgid "Something else here"
|
||||
msgstr "Zde je něco jiného"
|
||||
|
||||
|
@ -861,6 +1151,9 @@ msgstr "Zdroj"
|
|||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr "Zdrojový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "Název zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Skládaný"
|
||||
|
||||
|
@ -895,6 +1188,12 @@ msgstr "Tabulky"
|
|||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Karty"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Značky"
|
||||
|
||||
msgid "Tel"
|
||||
msgstr "Tel"
|
||||
|
||||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Textová oblast"
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +1280,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto je jednoduchá komponenta přes celou obrazovku, pokud chcete zvláště "
|
||||
"upozornit na určitý obsah nebo informace."
|
||||
|
||||
msgid "This is focused..."
|
||||
msgstr "Toto je zaměřeno"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Popisky"
|
||||
|
||||
|
@ -1230,6 +1535,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat obraz."
|
|||
msgid "Unable to validate the template."
|
||||
msgstr "Nelze ověřit šablonu."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Otevřen"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,12 +1547,21 @@ msgstr "Aktualizovat popisná data agregátu"
|
|||
msgid "Update Flavor Metadata"
|
||||
msgstr "Aktualizovat popisná data konfigurace"
|
||||
|
||||
msgid "Update Image"
|
||||
msgstr "Aktualizovat obraz"
|
||||
|
||||
msgid "Update Image Metadata"
|
||||
msgstr "Aktualizovat popisná data obrazu"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualizováno"
|
||||
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
msgid "Use image as a source"
|
||||
msgstr "Použít obraz jako zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID uživatele"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,6 +1574,18 @@ msgstr "VCPUS"
|
|||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPU"
|
||||
|
||||
msgid "VHD"
|
||||
msgstr "VHD"
|
||||
|
||||
msgid "VMDK"
|
||||
msgstr "VMDK"
|
||||
|
||||
msgid "VNIC type"
|
||||
msgstr "Typ VNIC"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual Size"
|
||||
msgstr "Virtuální velikost"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Viditelnost"
|
||||
|
||||
|
@ -1282,6 +1611,9 @@ msgstr "Varování"
|
|||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varování!"
|
||||
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Týden"
|
||||
|
||||
msgid "Wells"
|
||||
msgstr "Ďolíky"
|
||||
|
||||
|
@ -1305,5 +1637,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění smazat obrazy: %s"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "zakázáno"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid_plural "errors"
|
||||
msgstr[0] "chyba"
|
||||
msgstr[1] "chyby"
|
||||
msgstr[2] "chyb"
|
||||
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "obraz"
|
||||
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "link"
|
||||
|
||||
msgid "message"
|
||||
msgid_plural "messages"
|
||||
msgstr[0] "zpráva"
|
||||
msgstr[1] "zprávy"
|
||||
msgstr[2] "zpráv"
|
||||
|
||||
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
|
||||
msgstr "{$ řádek['poskytovatel:typ sítě'] $}"
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5121,9 +5121,6 @@ msgstr "Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Name und Beschreibung einer Datenträger-Konsistenzgruppe ändern."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modifiziere Name und Beschreibung des Datenträgertyps."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5010,9 +5010,6 @@ msgstr "Modify the name and description of a snapshot."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modify volume type name and description."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 17:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5200,9 +5200,6 @@ msgstr "Modify the name and description of a snapshot."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modify volume type name and description."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4655,9 +4655,6 @@ msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modificar el volumen de nombre de tipo y descripción."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5141,9 +5141,6 @@ msgstr "Modifier le nom et la description d'un snapshot."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Modifiez le nom et la description d'un groupe de cohérence de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modifier le nom et la description du type de volume"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5109,9 +5109,6 @@ msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Modificare il nome e la descrizione di un gruppo di coerenza di volumi."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modificare il nome e la descrizione del tipo di volume."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -1122,6 +1122,13 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
|||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "作成中"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトでは、ボリューム種別はパブリックで作成されます。プライベートなボ"
|
||||
"リューム種別を作成するには、このフィールドのチェックを外してください。"
|
||||
|
||||
msgid "CIDR"
|
||||
msgstr "CIDR"
|
||||
|
||||
|
@ -3138,6 +3145,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ボリューム種別の暗号化設定の情報は、その種別がボリュームで現在使用されている"
|
||||
"場合には更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "エンドポイント"
|
||||
|
||||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||||
msgstr "エネルギー (Kwapi)"
|
||||
|
||||
|
@ -4620,6 +4630,9 @@ msgstr "強制終了"
|
|||
msgid "Kwapi"
|
||||
msgstr "Kwapi"
|
||||
|
||||
msgid "L3 Agent"
|
||||
msgstr "L3 エージェント"
|
||||
|
||||
msgid "LB Method"
|
||||
msgstr "負荷分散方法"
|
||||
|
||||
|
@ -5112,9 +5125,6 @@ msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "モニター"
|
||||
|
||||
|
@ -6345,6 +6355,9 @@ msgstr "インスタンス %s を再作成中。"
|
|||
msgid "Recreate EC2 Credentials"
|
||||
msgstr "EC2 認証情報の再作成"
|
||||
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "リージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Regions:"
|
||||
msgstr "リージョン:"
|
||||
|
||||
|
@ -8433,6 +8446,11 @@ msgstr ""
|
|||
"フルスクリーンモードを終了するには、ブラウザーの戻るボタンをクリックして下さ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別をプライベートにするには、このフィールドのチェックを外してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||||
"from all members of another security group select "Security Group"."
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev10\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-03 17:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-27 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -494,6 +494,9 @@ msgstr "コンテナーの作成"
|
|||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのフォルダーの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "イメージの作成"
|
||||
|
||||
|
@ -2155,6 +2158,9 @@ msgstr "Cinder のサービスを取得できません。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "現在のユーザーセッションを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the default quotas."
|
||||
msgstr "デフォルトのクォータを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the default volume type."
|
||||
msgstr "デフォルトのボリューム種別を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,6 +2257,9 @@ msgstr "ボリューム情報を取得できません。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "デフォルトのクォータを設定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the flavor."
|
||||
msgstr "フレーバーを更新できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -2296,6 +2305,9 @@ msgstr "最終更新"
|
|||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "ファイルのアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのファイルのアップロード"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "アップロード中"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,9 @@
|
|||
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4885,9 +4885,6 @@ msgstr "스냅샷에 대한 이름과 설명을 수정합니다."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "볼륨 일관성 그룹에 대한 이름 및 설명을 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "볼륨 타입 이름과 설명을 수정합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "모니터"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
|||
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4537,9 +4537,6 @@ msgstr "Zmiana nazwy i opisu wolumenu."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Zmiana nazwy i opisu migawki."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modyfikacja typu wolumenu i jego opisu"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
|||
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5075,9 +5075,6 @@ msgstr "Modificar o nome e a descrição de um snapshot."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Modificar o nome e a descrição de um grupo de consistência de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Modificar o nome e descrição do tipo de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,9 +24,9 @@
|
|||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5158,9 +5158,6 @@ msgstr "Изменить имя и описание снимка."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "Изменить имя и описание группы согласования томов."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Редактировать название и описание типа дисков"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Монитор"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4397,9 +4397,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü adı ve tanımlamasını değiştir."
|
|||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "Anlık görüntünün ismini ve tanımlamasını değiştir."
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü türü ismi ve tanımını düzenle."
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "İzleyici"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@
|
|||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4779,9 +4779,6 @@ msgstr "编辑快照的名称和描述"
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "修改云硬盘一致性组名称和描述"
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "更改云硬盘名称和描述"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "监控"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 9.0.1.dev356\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev37\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 18:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 03:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4784,9 +4784,6 @@ msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。"
|
|||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "修改雲硬碟一致性群組的名稱及說明。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name and description."
|
||||
msgstr "更改雲碟碟類型名稱及描述。"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "監視器"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue