Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I402c510767185e9bec9750d7794162ee672475cd
This commit is contained in:
parent
90f43f3356
commit
13b9b84476
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev64\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-05 18:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 10:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-05 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -141,6 +141,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>Diese Textzeile soll wie Kleindruck behandelt werden.</small>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
|
||||
"your objects in the container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein öffentlicher Container erlaubt jedem, der die öffentliche URL kennt, "
|
||||
"Zugriff auf die Objekte im Container."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
|
||||
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
|
||||
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
|
||||
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
|
||||
"be\n"
|
||||
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers "
|
||||
"within\n"
|
||||
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
|
||||
"least\n"
|
||||
" one container defined in your account prior to uploading data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Container ist ein Speicherbehälter für Ihre Daten und bietet Ihnen eine "
|
||||
"Möglichkeit, Ihre Daten zu organisieren. Sie können sich einen Container wie "
|
||||
"einen Ordner unter Windows oder UNIX® vorstellen. Der Hauptunterschied "
|
||||
"zwischen einem Container und anderen Dateisystemkonzepten ist, dass "
|
||||
"Container nicht verschachtelt werden können. Sie können jedoch in Ihrem "
|
||||
"Konto eine unbegrenzte Anzahl an Containern erstellen. Da Daten in einem "
|
||||
"Container gespeichert werden müssen, müssen Sie mindestens einen Container "
|
||||
"in Ihrem Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können."
|
||||
|
||||
msgid "A container with that name exists."
|
||||
msgstr "Ein Container mit diesem Namen existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt, um Bedingungen zu definieren."
|
||||
|
||||
|
@ -1383,6 +1415,9 @@ msgstr "Normal"
|
|||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr "Nicht festgelegt"
|
||||
|
||||
msgid "Not public"
|
||||
msgstr "Nicht öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
|
||||
" file name to place the new file into a folder that will be "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue