Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Iec94fe30a98c2fea7a9dfe2f1a76db2a6169c298
This commit is contained in:
parent
83c9e3fead
commit
1575df66bf
|
@ -11,17 +11,18 @@
|
|||
# Veruska Perinotto <reaching.out@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-18 02:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -85,7 +86,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no está seguro del método de autenticación a utilizar, contacte con su "
|
||||
"administrador."
|
||||
"administrador.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
|
@ -229,7 +231,7 @@ msgid "Info: "
|
|||
msgstr "Info:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
|
||||
msgstr "Entrada de metadata invalida, pares clave=valor separado por coma"
|
||||
msgstr "Entrada de metadata inválida, pares clave=valor separados por coma"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Máscara de red no válida"
|
||||
|
@ -284,7 +286,7 @@ msgid "Not a valid port number"
|
|||
msgstr "Número de puerto no válido"
|
||||
|
||||
msgid "One colon allowed in port range"
|
||||
msgstr "Un punto permitido en el rango de puerto"
|
||||
msgstr "Está permitido usar dos puntos en el rango de puerto"
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,16 @@
|
|||
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
|
||||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2015
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 05:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -23,6 +24,39 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s"
|
||||
"\">home page</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" 다른 사용자로 로그인을 하거나 <a href=\"%(home_url)s\">홈페이"
|
||||
"지</a> 로 돌아가십시오.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Used <span> %(used)s </span>(No Limit)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span> %(used)s </span> (제한 없음) 사용됨\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span> %(available)s </span>의 <span> %(used)s </span> 사용"
|
||||
"됨\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -199,6 +233,9 @@ msgstr "IP 주소 버전이 잘못되었습니다."
|
|||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "간략한 요약"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,16 +8,17 @@
|
|||
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-05 16:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -50,6 +51,9 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 GB"
|
||||
msgstr "0 GB"
|
||||
|
||||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +106,9 @@ msgstr "닫는중"
|
|||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "%s를 확인하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Foobars"
|
||||
msgstr "풋바 삭제 검증"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "연결중"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +139,9 @@ msgstr "실수 필요"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -144,6 +154,10 @@ msgstr "라우터 삭제"
|
|||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "서브넷 삭제"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "삭제 : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "상세 정보"
|
||||
|
||||
|
@ -337,9 +351,16 @@ msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세
|
|||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "토글 드롭다운"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "총합"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "세부 정보 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -379,3 +400,7 @@ msgstr "quota 없음"
|
|||
|
||||
msgid "pool default"
|
||||
msgstr "Pool 기본"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" 선택됨"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5276,25 +5276,6 @@ msgstr ""
|
|||
"তলৰ তালিকাখনে প্ৰকল্পৰ কোটাবোৰ সম্পৰ্কত এই প্ৰকল্পটোৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা সম্পদবোৰ "
|
||||
"দেখুৱায়."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"দ্বিখণ্ডিত এটাৰ ৰং আৰু আইকনটোৱে উত্সৰ (শাৰী) পৰা গন্তব্যস্থানলৈ (স্তম্ভ) ট্ৰেফিকৰ "
|
||||
"অনুমতি দিয়া হয়নে নহয় সূচিত কৰে.\n"
|
||||
" দ্বিখণ্ডিতটোত <i class=\"fa fa-random\"></i> বাটনটোত ক্লিক কৰাটোৱে ট্ৰেফিকৰ "
|
||||
"আচৰণটো সলনি কৰিবলৈ নিয়ম এটা ইনষ্টল কৰিব.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>টোকা:</b> নিয়মবোৰে কেৱল ট্ৰেফিকৰ এটা দিশত ক্ষতি কৰিব. বিপৰীত দিশটো "
|
||||
"আউটলাইন কৰা হয় যেতিয়া দ্বিখণ্ডিত এটাৰ ওপৰ হভাৰ কৰা হয়.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "ধাৰকটো ডিলিট কৰিব নোৱাৰি যিহেতু এইটো খালী নহয়."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5010,25 +5010,6 @@ msgid ""
|
|||
"project's quotas."
|
||||
msgstr "নিচের চার্ট প্রোজেক্ট কোটা সম্বন্ধে এই প্রোজেক্ট দ্বারা ব্যবহৃত উৎস দেখায়."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"একটি ছেদের রঙ ও আইকন ইঙ্গিত করে যে গন্তব্যে (কলাম) উৎস (পঙ্ক্তি) থেকে ট্রাফিককে "
|
||||
"অনুমোদন দেওয়া হয়েছে কি না.\n"
|
||||
" ছেদে <i class=\"fa fa-random\"></i> বোতাম ক্লিক করে ট্রাফিক ব্যবহার বদল "
|
||||
"করে একটি নিয়ম স্থাপন করা হবে.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>টীকা:</b> নিয়মগুলি কেবলমাত্র ট্রাফিকের একটি দিক প্রভাবিত করে. বিপরীত "
|
||||
"দিকে একটি ছেদে হাত ঘোরানোর সময় দেখানো হয়.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "কন্টেনারটি খালি না থাকায় এটি মুছে ফেলা যেতে পারে না."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5258,25 +5258,6 @@ msgid ""
|
|||
"project's quotas."
|
||||
msgstr "गाहायनि सार्टआ बे प्रजेक्ट आरो प्रजेक्टनि क'टाजों बाहायजानाय सम्पदखौ दिन्थियो।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ट्राफिकखौ फुंखा (सारि) निफ्राय थांखि (खाम्फा) सिम गनायथि होनाय जायो ना जाया "
|
||||
"दानलायनाय (intersection)नि गाब आरो आइकनआ दिन्थियो।\n"
|
||||
" दानलायनाय (intersection)आव <i class=\"fa fa-random\"></i> बुथामखौ क्लिक "
|
||||
"खालामोब्ला ट्राफिक बेब'हारआव थांनो नियमखौ इनष्टल खालामगोन।<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>नायनो गोनां:</b>नियमआ ट्राफिकनि मोनसे दिकखौल' गोहोम खोख्लैयो। दानलायनाय "
|
||||
"(intersection) आव थांनाय समाव उल्था दिकखौ दिन्थियो।\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "कन्टेनारखौ खोमोरनो हाया मानोना बेयो लांदां नङा।"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2065,13 +2065,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Vytvoře novou síť pro jakýkoliv projekt dle potřeby."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte novou síť. Dále můžete v následujícím panelu vytvořit podsíť "
|
||||
"přidruženou k této síti."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou roli."
|
||||
|
||||
|
@ -7974,25 +7967,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Graf níže zobrazuje zdroje používané tímto projektem v souvislosti s kvótami "
|
||||
"projektu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barva a ikona křižovatky označuje povolení přenosů ze zdroje (řádek) do cíle "
|
||||
"(sloupec).\n"
|
||||
" Kliknutím na tlačítko <i class=\"fa fa-random\"></i> v křižovatce "
|
||||
"vytvoříte pravidlo pro změnu chování přenosů.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Poznámka:</b> Pravidla mají vliv pouze na jeden jejich směr. Opačný "
|
||||
"směr je uveden při najetí myší na křižovatku.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Kontejner nelze smazat protože není prázdný."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1990,13 +1990,6 @@ msgid "Create a new network for any project as you need."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Erzeugen sie nach Bedarf ein neues Netzwerk für jedes beliebige Projekt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neues Netzwerk erzeugen. Ein mit dem Netzwerk verbundenes Subnetz kann in "
|
||||
"der nächsten Maske erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Neue Rolle erstellen."
|
||||
|
||||
|
@ -7846,24 +7839,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Diagramm unten zeigt die von diesem Projekt verwendeten Ressourcen im "
|
||||
"Verhältnis zu den Projektkontingenten."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Farbe und das Icon in einem Zwischenraum zeigt, ob Datenverkehr von der "
|
||||
"Quelle (Zeile) zum Bestimmungsort (Spalte) erlaubt ist. Klicken des <i class="
|
||||
"\"fa fa-random\"></i> Buttons im Zwischenraum installiert eine Regel, um das "
|
||||
"Verhalten des Datenverkehrs umzuschalten.<br/>\n"
|
||||
"<b>Beachten Sie:</b> Regeln beeinflussen nur eine Richtung des "
|
||||
"Datenverkehrs. Die entgegengesetzte Richtung wird angezeigt wenn Sie den "
|
||||
"Zeiger über den Zwischenraum bewegen."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Der Container kann nicht gelöscht werden, denn er ist nicht leer."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 06:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1782,6 +1782,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/redirect.controller.js:46
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/images/actions/batch-delete.action.service.js:43
|
||||
#: static/app/core/images/actions/delete-image.service.spec.js:21
|
||||
msgid "Confirm Delete Images"
|
||||
|
@ -1923,48 +1927,48 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:73
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:88
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:89
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:104
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:101
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:116
|
||||
msgid "Unable to create the volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:119
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:134
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:135
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:150
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:148
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:163
|
||||
msgid "Unable to retrieve the default volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:175
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:190
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:207
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:222
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:255
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:223
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:238
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cinder services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:244
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:259
|
||||
msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:258
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/cinder.service.js:273
|
||||
msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/settings.service.js:253
|
||||
#: static/app/core/openstack-service-api/settings.service.js:252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1859,13 +1859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Create a new network for any project as you need."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Create a new role."
|
||||
|
||||
|
@ -7490,25 +7483,6 @@ msgstr ""
|
|||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||||
"project's quotas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The colour and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behaviour.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1861,13 +1861,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Create a new network for any project as you need."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Create a new role."
|
||||
|
||||
|
@ -7511,25 +7504,6 @@ msgstr ""
|
|||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||||
"project's quotas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The colour and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -18,16 +18,17 @@
|
|||
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -76,6 +77,26 @@ msgstr ""
|
|||
" <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> en %(device)s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s MB Usados</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s Usada</span>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
|
||||
|
@ -474,6 +495,10 @@ msgstr "instancias %s"
|
|||
msgid "%sGB"
|
||||
msgstr "%sGB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sGiB"
|
||||
msgstr "%sGiB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%sMB"
|
||||
msgstr "%sMB"
|
||||
|
@ -557,6 +582,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Una instantánea es una imagen que conserva el estado del disco de una "
|
||||
"instancia en ejecución."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||
"your quota available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede crear un volumen de %(req)iGB porque solo quedan %(avail)iGiB de "
|
||||
"su cuota."
|
||||
|
||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||
msgstr "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +788,7 @@ msgid "Add Router Rule"
|
|||
msgstr "Añadir regla de router"
|
||||
|
||||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||||
msgstr "Añadir Router al Cortafuegos"
|
||||
msgstr "Añadir router al Cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Add Routers"
|
||||
msgstr "Añadir Routers"
|
||||
|
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr "Cantidad de energía"
|
|||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||||
msgstr "Una URL externa (HTTP) a cargar desde la plantilla."
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
|
||||
msgstr "Una URL externa (HTTP/HTTPS) desde la que cargar la imagen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||||
"select from those options here."
|
||||
|
@ -1196,6 +1232,9 @@ msgstr "Nombre de la zona de disponibilidad"
|
|||
msgid "Availability Zones"
|
||||
msgstr "Zonas de Disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Availability zone"
|
||||
msgstr "Zona de disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,6 +1299,9 @@ msgstr "Creando copia de seguridad"
|
|||
msgid "Backup Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la copia"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño de copias de seguridad (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,6 +1365,10 @@ msgctxt "status of a network port"
|
|||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Construir"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Generando"
|
||||
|
||||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Construyendo"
|
||||
|
@ -1501,6 +1547,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Cifrado"
|
||||
|
||||
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"
|
||||
|
||||
msgid "Clear Domain Context"
|
||||
msgstr "Vaciar dominio de contexto"
|
||||
|
||||
|
@ -1806,6 +1856,27 @@ msgstr "Crear Transferencia"
|
|||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create VPN Service for current project.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
|
||||
"push to a remote site.\n"
|
||||
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
|
||||
"State is UP (True) by default.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
|
||||
"optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear un servicio VPN en el proyecto actual.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El servicio VPN se asocia a un router y tomará como referencia una subred "
|
||||
"para enviar al sitio remoto.\n"
|
||||
"Especifique un nombre, descripción, router y subred para el servicio VPN. El "
|
||||
"estado de administración es ACTIVADO (Verdadero) por defecto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Son obligatorios los campos router, subred y estado de administración, el "
|
||||
"resto son opcionales."
|
||||
|
||||
msgid "Create Volume"
|
||||
msgstr "Crear volumen"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,13 +1961,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Crear una nueva red para cada proyecto según lo necesites."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear una nueva red. Además, puede ser creada una subred asociada a la red "
|
||||
"en el siguiente panel."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo rol."
|
||||
|
||||
|
@ -1987,6 +2051,20 @@ msgstr "Transferencia de volumen creada: \"%s\"."
|
|||
msgid "Creates a router with specified parameters."
|
||||
msgstr "Crea un enrutador con parámetros especificados."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a subnet associated with the network. You need to enter a valid "
|
||||
"\"Network Address\" and \"Gateway IP\". If you did not enter the \"Gateway IP"
|
||||
"\", the first value of a network will be assigned by default. If you do not "
|
||||
"want gateway please check the \"Disable Gateway\" checkbox. Advanced "
|
||||
"configuration is available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una subred asociada a la red. Es necesario añadir una \"dirección de red"
|
||||
"\" y una \"IP de la puerta de enlace\" válidos. Si no añade una \"IP de la "
|
||||
"puerta de enlace\", el primer valor de la red se asignará por defecto. Si no "
|
||||
"quiere puerta de enlace, seleccione \"Deshabilitar puerta de enlace\". La "
|
||||
"configuración avanzada está disponible haciendo click en la pestaña "
|
||||
"\"Detalles de subred\"."
|
||||
|
||||
msgid "Creating"
|
||||
msgstr "Creando"
|
||||
|
||||
|
@ -2041,9 +2119,19 @@ msgstr "Solicitudes de creación para esta subred"
|
|||
msgid "Current Host"
|
||||
msgstr "Host actual"
|
||||
|
||||
msgid "Current Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño actual (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
|
||||
"image location must be accessible to the Image Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente sólo es posible obtener imágenes a través de URLs HTTP/HTTPS. La "
|
||||
"ubicación de la imagen debe ser accesible para el Servicio de Imágenes."
|
||||
|
||||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||||
msgstr "Regla ICMP a medida"
|
||||
|
||||
|
@ -2128,6 +2216,10 @@ msgstr "No se reconocen los datos."
|
|||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||||
msgid "Deactivated"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
msgid "Dead peer detection action"
|
||||
msgstr "Acción Dead Peer Detection"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,6 +2238,12 @@ msgstr "Descifrar contraseña"
|
|||
msgid "Default Quotas"
|
||||
msgstr "Cuotas predeterminadas"
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated for Cinder."
|
||||
msgstr "Cuotas por defecto de Cinder actualizadas."
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated for Nova."
|
||||
msgstr "Cuotas por defecto de Nova actualizadas."
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated."
|
||||
msgstr "Cuotas por defecto actualizadas."
|
||||
|
||||
|
@ -2238,6 +2336,11 @@ msgctxt "current status of stack"
|
|||
msgid "Delete In Progress"
|
||||
msgstr "Eliminación en Progreso"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Instance"
|
||||
msgid_plural "Delete Instances"
|
||||
msgstr[0] "Eliminar instancia"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar instancias"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Interface"
|
||||
msgid_plural "Delete Interfaces"
|
||||
msgstr[0] "Eliminar Interfaz"
|
||||
|
@ -2366,11 +2469,17 @@ msgid_plural "Delete Volume Types"
|
|||
msgstr[0] "Eliminar tipo de volumen"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar tipos de volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar volumen al eliminar la instancia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eliminar la red \"%s\" creada debido al fallo en la creación de la subred."
|
||||
|
||||
msgid "Delete volume when the instance is deleted"
|
||||
msgstr "Eliminar el volumen cuando se elimine la instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminado"
|
||||
|
||||
|
@ -2524,6 +2633,9 @@ msgstr[1] "Tipos de volumen eliminados"
|
|||
msgid "Deleted images are not recoverable."
|
||||
msgstr "Imagenes eliminadas no son recuperables."
|
||||
|
||||
msgid "Deleted instances are not recoverable."
|
||||
msgstr "Las instancias borradas no son recuperables."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Borrando"
|
||||
|
||||
|
@ -2621,6 +2733,9 @@ msgstr[1] "Desasociando volúmenes"
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desarrollador"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
|
@ -2849,6 +2964,12 @@ msgstr "Descargar credenciales EC2"
|
|||
msgid "Download Key Pair"
|
||||
msgstr "Descargar par de claves"
|
||||
|
||||
msgid "Download OpenStack RC File v2.0"
|
||||
msgstr "Descargar fichero OpenStack RC v2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Download OpenStack RC File v3"
|
||||
msgstr "Descargar fichero RC de OpenStack v3"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Download key pair "%(keypair_name)s""
|
||||
msgstr "Descargar par de claves "%(keypair_name)s""
|
||||
|
@ -3183,6 +3304,10 @@ msgctxt "current status of router"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "status of a network port"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Error borrando"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,6 +3432,9 @@ msgstr "Extendiendo"
|
|||
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Extendiendo volumen: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externa"
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IPs Externas Fijas"
|
||||
|
||||
|
@ -3660,6 +3788,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Finishing Resize or Migrate"
|
||||
msgstr "Terminando redimensionar o migrar"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Cortafuegos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el cortafuegos %s."
|
||||
|
@ -3731,6 +3862,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "IP flotante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "Se eliminará la IP flotante de la VIP \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP:"
|
||||
msgstr "IP Flotador:"
|
||||
|
||||
|
@ -3841,6 +3976,9 @@ msgstr "La dirección IP de la puerta de enlace y la versión IP no concuerdan."
|
|||
msgid "Gateway interface is added"
|
||||
msgstr "Se ha añadido la interfaz de la puerta de enlace"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
msgid "Glance"
|
||||
msgstr "Glance"
|
||||
|
||||
|
@ -4039,6 +4177,9 @@ msgstr "Protocolo IP"
|
|||
msgid "IP Version"
|
||||
msgstr "Versión de IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP Version for Firewall Rule"
|
||||
msgstr "Versión IP para regla de cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
|
@ -4185,6 +4326,9 @@ msgstr "Copia de seguridad de la imagen"
|
|||
msgid "Image File"
|
||||
msgstr "Fichero de imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID"
|
||||
msgstr "ID de imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID ="
|
||||
msgstr "ID de imagen ="
|
||||
|
||||
|
@ -4230,6 +4374,13 @@ msgstr "La imagen se actualizó correctamente."
|
|||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imágenes "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
|
||||
"file system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las imágenes se puede proporcionar mediante una URL HTTP/HTTPS o subir desde "
|
||||
"un fichero local del sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Implementation"
|
||||
msgstr "Implementación"
|
||||
|
||||
|
@ -4311,10 +4462,10 @@ msgid "Insert Rule"
|
|||
msgstr "Insertar regla"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule into Policy"
|
||||
msgstr "Insertar Regla a la Política"
|
||||
msgstr "Insertar Regla en la Política"
|
||||
|
||||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||||
msgstr "Añada regla a la política"
|
||||
msgstr "Añada regla en la política"
|
||||
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instancia"
|
||||
|
@ -4343,6 +4494,9 @@ msgstr "ID de la instancia"
|
|||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name ="
|
||||
msgstr "Nombre de instancia = "
|
||||
|
||||
msgid "Instance Overview"
|
||||
msgstr "Vista general de instancias"
|
||||
|
||||
|
@ -4652,6 +4806,13 @@ msgstr "MTU"
|
|||
msgid "MacVTap"
|
||||
msgstr "MacVTap"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
msgid "Make Private"
|
||||
msgstr "Hacer privado"
|
||||
|
||||
|
@ -4731,6 +4892,9 @@ msgstr "Reintentos máximos (1~10)"
|
|||
msgid "Max."
|
||||
msgstr "Máximo"
|
||||
|
||||
msgid "Max. Size (MB) ="
|
||||
msgstr "Tamaño máx. (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||||
msgstr "Unidad máxima de transmisión para la conexión"
|
||||
|
||||
|
@ -4745,12 +4909,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Member %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "El miembro %s fue actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Member Address"
|
||||
msgstr "Dirección del miembro"
|
||||
|
||||
msgid "Member Details"
|
||||
msgstr "Detalle de los miembros"
|
||||
|
||||
msgid "Member IP address must be specified"
|
||||
msgstr "Debe especificar la dirección IP del miembro"
|
||||
|
||||
msgid "Member Instance(s)"
|
||||
msgstr "Instancia(s) miembro"
|
||||
|
||||
msgid "Member Source"
|
||||
msgstr "Miembros Fuente"
|
||||
|
||||
|
@ -4840,6 +5010,9 @@ msgstr "RAM mínima"
|
|||
msgid "Min."
|
||||
msgstr "Mínimo"
|
||||
|
||||
msgid "Min. Size (MB) ="
|
||||
msgstr "Tamaño mín. (MB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "Disco mínimo (GB)"
|
||||
|
||||
|
@ -4931,6 +5104,9 @@ msgstr "N/A"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgid "Name ="
|
||||
msgstr "Nombre ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5083,6 +5259,9 @@ msgstr "Sabor nuevo"
|
|||
msgid "New Host"
|
||||
msgstr "Nuevo host"
|
||||
|
||||
msgid "New Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Nuevo tamaño (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "New name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Nuevo nombre no puede estar vacío."
|
||||
|
||||
|
@ -5608,6 +5787,9 @@ msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
|||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Actualización Pendiente"
|
||||
|
||||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño por volumen (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
|
||||
|
@ -5946,6 +6128,13 @@ msgstr "RAM (usada)"
|
|||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||||
msgstr "RAM(Disponible: %(avail)s, Solicitada: %(req)s)"
|
||||
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "RECHAZAR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "RECHAZAR"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdisk"
|
||||
|
||||
|
@ -6088,7 +6277,7 @@ msgid "Remove Router"
|
|||
msgstr "Quitar Router"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||||
msgstr "Eliminar Enrutador del cortafuegos"
|
||||
msgstr "Eliminar router del cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Rule"
|
||||
msgstr "Eliminar regla"
|
||||
|
@ -6126,6 +6315,10 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
|||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "Rescate"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescued"
|
||||
msgstr "Rescatada"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescuing"
|
||||
msgstr "Rescatando"
|
||||
|
@ -6147,6 +6340,10 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
|||
msgid "Resize/Migrate"
|
||||
msgstr "Redimensionar/Migrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Resized"
|
||||
msgstr "Redimensionada"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Resized or Migrated"
|
||||
msgstr "Redimensionada o migrada"
|
||||
|
@ -6475,6 +6672,11 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
|
|||
msgstr[0] "Borrado programado para Conexion de Sitio de IPSec"
|
||||
msgstr[1] "Borrado programado para Conexiones de Sitio de IPSec"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Instance"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
|
||||
msgstr[0] "Se ha planificado la eliminación de la instancia"
|
||||
msgstr[1] "Se ha planificado la eliminación de las instancias"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Member"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
|
||||
msgstr[0] "Eliminacion Programado de Miembros"
|
||||
|
@ -6781,6 +6983,9 @@ msgstr "Grupo de servidores"
|
|||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Error del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr "Servidores"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servicio"
|
||||
|
||||
|
@ -6890,6 +7095,9 @@ msgstr "Salir"
|
|||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
msgid "Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Size of ephemeral disk"
|
||||
msgstr "Tamaño del disco efímero"
|
||||
|
||||
|
@ -7006,6 +7214,14 @@ msgstr "Puerto origen/Rango de puerto"
|
|||
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||||
msgstr "Puerto origen (entero en [1, 65535] o rango en a:b)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
|
||||
"make them consistent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las direcciones de red origen/destino son inconsistentes. Por favor, "
|
||||
"modifíquelas apropiadamente."
|
||||
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fuente:"
|
||||
|
||||
|
@ -7041,6 +7257,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
msgstr "Especifique \"Dirección de red\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
|
||||
"step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique una \"Dirección de red\" o deshabilite \"Crear subred\" en el "
|
||||
"paso anterior."
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique una \"IP de la puerta de enlace\" o seleccione \"Deshabilitar "
|
||||
"puerta de enlace\"."
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "Especificar VIP"
|
||||
|
||||
|
@ -7183,6 +7411,10 @@ msgctxt "Action log of an instance"
|
|||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Detener"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Parada"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subred"
|
||||
|
||||
|
@ -7594,25 +7826,6 @@ msgstr ""
|
|||
"La siguiente tabla muestra los recursos utilizados por este proyecto en "
|
||||
"relación a sus cuotas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El color e icono de una intersección indica si el tráfico se permite o no "
|
||||
"desde un origen (fila) a un destino (columna).\n"
|
||||
"Haciendo click en el botón <i class=\"fa fa-random\"></i> de la "
|
||||
"intersección se instalará una regla para cambiar el comportamiento del "
|
||||
"tráfico.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Nota:</b> Las reglas solo afectan a una dirección del tráfico. La "
|
||||
"dirección contraria se muestra al situarse encima de una intersección."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "No se puede eliminar el contenedor porque no está vacío."
|
||||
|
||||
|
@ -7624,7 +7837,7 @@ msgstr ""
|
|||
"si les adjunta este volumen."
|
||||
|
||||
msgid "The dates haven't been recognized"
|
||||
msgstr "Las Fechas no han sido reconocidas"
|
||||
msgstr "No se reconocen las fechas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected "
|
||||
|
@ -7789,13 +8002,31 @@ msgstr "La subred es demasiado pequeña (/%s)."
|
|||
|
||||
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tiempo delta debe ser un numero que represente el lapso de tiempo en días "
|
||||
"El tiempo delta debe ser un número que represente el lapso de tiempo en días "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño mínimo de disco de la "
|
||||
"imagen (%sGiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la imagen (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen no puede ser inferior al tamaño de la instantánea (%s "
|
||||
"GiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen no puede ser menor que el tamaño del volumen original "
|
||||
"(%sGiB)"
|
||||
|
||||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||||
msgstr "No hay medidores definidos todavía."
|
||||
|
||||
|
@ -7850,6 +8081,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This name is already taken."
|
||||
msgstr "Este nombre ya está en uso."
|
||||
|
||||
msgid "This panel needs JavaScript support."
|
||||
msgstr "Este panel necesita soporte javascript."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
|
||||
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
|
||||
|
@ -7858,6 +8092,9 @@ msgstr ""
|
|||
"hacer una instantánea de un volumen asociado puede provocar la corrupción de "
|
||||
"la instantánea."
|
||||
|
||||
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
|
||||
msgstr "El tipo de volumen es utilizado por uno o más volúmenes."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
|
@ -7886,7 +8123,7 @@ msgid "To Port"
|
|||
msgstr "Hasta puerto"
|
||||
|
||||
msgid "To date to must be greater than From date."
|
||||
msgstr "La fecha de finalización debe ser mayor a la de inicio."
|
||||
msgstr "La fecha debe ser mayor a la de inicio."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
|
||||
|
@ -7941,6 +8178,9 @@ msgstr "Tamaño Total Disco (GB):"
|
|||
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
||||
msgstr "Uso Total Disco (Horas):"
|
||||
|
||||
msgid "Total Gibibytes"
|
||||
msgstr "Gibibytes total"
|
||||
|
||||
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
||||
msgstr "Uso Total Memoria (Horas):"
|
||||
|
||||
|
@ -7948,7 +8188,14 @@ msgid "Total RAM"
|
|||
msgstr "Total RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||||
msgstr "Tamaño total de volúmenes y snapshots (GB)"
|
||||
msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas (GiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas (GiB) de tipo %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
|
||||
msgstr "Uso Total VCPU (Horas):"
|
||||
|
@ -8228,10 +8475,26 @@ msgstr "No ha sido posible crear el tipo de volumen."
|
|||
msgid "Unable to create volume."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar la política IKE. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar la política IPSec. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar la conexión sitio a sitio IPSec. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete VIP. %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar VIP. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar el servicio VPN. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete container."
|
||||
msgstr "No ha sido posible eliminar el contenedor."
|
||||
|
||||
|
@ -8744,6 +9007,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves."
|
|||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of routers."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad"
|
||||
|
||||
|
@ -8886,7 +9152,7 @@ msgstr "No ha sido posible obtener el router."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los enrutadores (%(error)s)."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los routers (%(error)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers."
|
||||
|
@ -8951,6 +9217,9 @@ msgstr "No se pueden recuperar los límites de los tenants."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el agregado a actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto de la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el repositorio especificado."
|
||||
|
||||
|
@ -9101,6 +9370,12 @@ msgstr "Incapaz de dejar de manejar el volumen."
|
|||
msgid "Unable to update container access."
|
||||
msgstr "No se ha podido modificar el acceso del contenedor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
|
||||
msgstr "No ha sido posible actualizar las cuotas por defecto de Cinder."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas for Nova."
|
||||
msgstr "No ha sido posible actualizar las cuotas por defecto de Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||||
msgstr "No ha sido posible actualizar las cuotas predeterminadas."
|
||||
|
||||
|
@ -9663,6 +9938,10 @@ msgstr "Vista general de la snapshot de volumen"
|
|||
msgid "Volume Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots de volumen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Tipos de instantáneas de volumen %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Source"
|
||||
msgstr "Origen del volumen"
|
||||
|
||||
|
@ -9707,6 +9986,14 @@ msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s"
|
|||
msgid "Volume Types"
|
||||
msgstr "Tipos de volúmenes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of "
|
||||
"your quota available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El volumen no se puede extender a %(req)iGB ya que solo dispone de "
|
||||
"%(avail)iGB de cuota."
|
||||
|
||||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||||
msgstr "Volumen sin Cifrar"
|
||||
|
||||
|
@ -9736,10 +10023,30 @@ msgstr "Cantidad de escrituras"
|
|||
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
||||
msgstr "Tamaño del volumen en gigabytes (valor entero)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
||||
"(%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño de disco mínimo "
|
||||
"de la imagen (%sGiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
||||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la imagen (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el tamaño original (%sGiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño del volumen debe ser igual o mayor que el de la instantánea (%s "
|
||||
"GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
||||
msgstr "El tamaño del volumen debe ser mayor que 0"
|
||||
|
||||
|
@ -9759,6 +10066,14 @@ msgstr "Volúmenes"
|
|||
msgid "Volumes Attached"
|
||||
msgstr "Volúmenes asociados"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los volúmenes son dispositivos de bloques que se pueden asociar a instancias."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volumes of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Tipos de volúmenes %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
|
@ -10079,3 +10394,6 @@ msgstr "v1"
|
|||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "yes,no,-"
|
||||
msgstr "sí, no,-"
|
||||
|
|
|
@ -10,16 +10,17 @@
|
|||
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Veruska <reaching.out@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Tort <marian.tort@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
|
@ -144,6 +145,9 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zona de Disponibilidad"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "Botones"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -318,6 +322,9 @@ msgstr "Impacto en tu capacidad"
|
|||
msgid "Import Key Pair"
|
||||
msgstr "Importar Par de Claves"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la Instancia"
|
||||
|
||||
|
@ -371,6 +378,9 @@ msgstr "Terminado forzosamente"
|
|||
msgid "Launch Instance"
|
||||
msgstr "Ejecutar Instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Cargar script desde un archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -767,6 +777,9 @@ msgstr "No ha sido posible borrar el usuario."
|
|||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar los usuarios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit instance metadata."
|
||||
msgstr "No ha sido posible editar los metadatos de la instancia."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the aggregate extra specs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible editar las especificaciones adicionales del agregado."
|
||||
|
@ -792,6 +805,9 @@ msgstr "No ha sido posible editar el usuario."
|
|||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the services."
|
||||
msgstr "No ha sido posible traer los servicios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get the Keystone service version."
|
||||
msgstr "No es posible obtener la versión de servicio base."
|
||||
|
||||
|
@ -801,9 +817,18 @@ msgstr "No ha sido posible asignar el rol."
|
|||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "No ha sido posible importar el par de claves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve instance metadata."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los metadatos de la instancia."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve instances."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener las instancias."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los ajustes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the agents."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los agentes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible obtener las especificaciones adicionales del agregado."
|
||||
|
@ -832,6 +857,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener el sabor."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los sabores."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the heat services."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los servicios de heat."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener las propiedades de la imagen."
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +881,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los espacios de nombres."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las redes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the nova services."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los servicios de nova."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los puertos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1913,13 +1913,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau réseau pour chaque projet selon vos besoins."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer un nouveau réseau. De plus, un sous réseau associé au réseau peut être "
|
||||
"crée dans le nouveau panneau."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau rôle."
|
||||
|
||||
|
@ -7731,24 +7724,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Le tableau ci-dessous montre les ressources liées aux quotas et utilisées "
|
||||
"par ce projet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La couleur et l'icône d'une intersection indique si oui ou non le trafic est "
|
||||
"autorisé à partir de la source (row) à la destination (column).<br/>\n"
|
||||
"Cliqué sur le bouton <i class=\"fa fa-random\"></i> à l'intersection va "
|
||||
"installer une règle pour basculer le comportement de la circulation.<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<b>Note:</b> Les règles affecte une direction de la circulation. Le sens "
|
||||
"inverse est présentée lors du survol d'une intersection."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Le conteneur ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5235,25 +5235,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"નીચે ચાર્ટ પ્રોજેક્ટના ક્વોટા સંબંધમાં આ પ્રોજેક્ટ દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતા સ્રોતો બતાવે છે."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આંતરછેદના રંગ અને ચિહ્ન ટ્રાફિક ગંતવ્ય માટે સ્રોત (પંક્તિ) પાસેથી પરવાનગી છે કે નહીં તે સૂચવે છે "
|
||||
"(કોલમ).\n"
|
||||
" <i class=\"fa fa-random\"></i> ટ્રાફિક વર્તણૂક સ્વિચ કરવા માટે આંતરછેદ નિયમ "
|
||||
"સ્થાપિત કરશે બટન કિલક કરીને.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b> નોંધ: </ b> નિયમો માત્ર ટ્રાફિકની એક જ દિશામાં અસર કરે છે. વિરુદ્ધ દિશામાં "
|
||||
"રૂપરેખા આપવામાં આવી છે જ્યારે આંતરછેદ પર ફેલાયેલ હોય ત્યારે.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "કન્ટેનર કાઢી શકાતા નથી કારણકે તે ખાલી નથી."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1898,13 +1898,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Creare una nuova rete per il progetto, se necessario."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creare una nuova rete. Inoltre, è possibile creare una sottorete associata "
|
||||
"alla rete nel pannello successivo."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Crea un nuovo ruolo."
|
||||
|
||||
|
@ -7621,26 +7614,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il grafico in basso mostra le risorse utilizzate da questo progetto in "
|
||||
"relazione alle quote del progetto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore e l'icona di un'intersezione indica se il traffico è o meno "
|
||||
"consentito dall'origine (riga) alla destinazione (colonna). \n"
|
||||
" Facendo clic sul pulsante <i class=\"fa fa-random\"></i> "
|
||||
"nell'intersezione verrà installata una regola per attivare il comportamento "
|
||||
"del traffico.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Nota:</b> Le regole interessano solo una direzione del traffico. La "
|
||||
"direzione opposta viene delineata quando si sorvola su un'intersezione.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il contenitore poiché non è vuoto."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,16 +13,17 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -2063,10 +2064,10 @@ msgstr "任意のプロジェクトに新しいネットワークを作成でき
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
"be created in the following steps of this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新しいネットワークを作成できます。合わせて、このネットワークに割り当てるサブ"
|
||||
"ネットを次のパネルで作成できます。"
|
||||
"ネットをこのウィザードの次のステップで作成できます。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "新しいロールを作成します。"
|
||||
|
@ -5618,7 +5619,7 @@ msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
|
|||
msgstr "RAW の JSON 形式での定義だけがサポートされています。"
|
||||
|
||||
msgid "Open Port"
|
||||
msgstr "解放するポート"
|
||||
msgstr "開放するポート"
|
||||
|
||||
msgid "Open Port/Port Range:"
|
||||
msgstr "開放するポート/ポート範囲:"
|
||||
|
@ -7788,8 +7789,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
" Clicking the <span class=\"fa fa-random\"></span> button in the "
|
||||
"intersection will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
|
@ -7797,8 +7798,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"交点の色とアイコンは、送信元 (行) から宛先 (列) へのトラフィックが許可される"
|
||||
"かどうかを示します。\n"
|
||||
"交点の <i class=\"fa fa-random\"></i> ボタンをクリックすると、トラフィックの"
|
||||
"挙動を切り替えるルールが設定されます。<br>\n"
|
||||
"交点の <span class=\"fa fa-random\"></span> ボタンをクリックすると、トラ"
|
||||
"フィックの挙動を切り替えるルールが設定されます。<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>注意:</b> ルールは一方向のトラフィックにのみ適用されます。交点にカーソルを"
|
||||
"合わせると、反対方向の設定の概要が表示されます。\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 01:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -780,6 +780,9 @@ msgstr "グループの一覧表示"
|
|||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "ファイルからのスクリプト読み込み"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
msgid "Look, I'm in a large well!"
|
||||
msgstr "見て、私は大きいウェルの中にいるよ!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5355,26 +5355,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯು ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಕೋಟಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಈ ಪರಿಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ "
|
||||
"ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಮೂಲದಿಂದ (ಅಡ್ಡಸಾಲು) ಮತ್ತು ಗುರಿಗೆ (ಉದ್ದಸಾಲು) ಸಂಚಾರವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು "
|
||||
"ಛೇದನದ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಚಿಹ್ನೆಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ\n"
|
||||
" ಛೇದನದಲ್ಲಿ <i class=\"fa fa-random\"></i> ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಸಂಚಾರದ "
|
||||
"ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಯಮಗಳು ಕೇವಲ ಒಂದು ದಿಕ್ಕಿನ ಸಂಚಾರದ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಪರಿಣಾಮ "
|
||||
"ಬೀರುತ್ತವೆ. ಛೇದನದ ಮೇಲೆ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಒಯ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಥೂಲವಿವರಣೆ "
|
||||
"ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "ಕಂಟೇನರ್ ಖಾಲಿ ಇರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1821,13 +1821,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "원하는 프로젝트에 새로운 네트워크를 생성합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"새 네트워크를 생성합니다. 또한, 네트워크에 연결된 서브넷은 다음 패널에서 생"
|
||||
"성 가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "새로운 역할을 생성합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -7327,25 +7320,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"다음 차트는 이 프로젝트에 관련된 프로젝트 quota에 관한 리소스를 보여줍니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"교차점에서의 색상 및 아이콘은 트래픽이 원본 (행)으로부터 대상 (열)까지 허용되"
|
||||
"는지 아닌지를 가리킵니다.\n"
|
||||
" 교차점에서 <i class=\"fa fa-random\"></i> 버튼을 클릭하여 트래픽 상태를 "
|
||||
"변경하는 규칙을 설치할 수 있습니다.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>참고:</b> 규칙은 트래픽의 한 방향으로만 영향을 미칩니다. 교차점에 마"
|
||||
"우스를 가져다 두면 반대 방향이 나타납니다.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "컨테이너가 비어있지 않아 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 03:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 05:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-23 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
@ -72,6 +72,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "인스턴스 이름이 필요합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
|
@ -126,12 +129,21 @@ msgstr ""
|
|||
"인스턴스 이름은 필수이며 대시보드에서 인스턴스를 식별 및 구별 가능하기 위해 "
|
||||
"사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "다른 동작"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "자동"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "가용 구역"
|
||||
|
||||
msgid "Brand"
|
||||
msgstr "Brand"
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
|
@ -184,6 +196,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "사용자 스크립트"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "삭제 완료"
|
||||
|
||||
|
@ -302,6 +317,9 @@ msgstr "설정된 quota를 넘을 수 없습니다"
|
|||
msgid "Import Key Pair"
|
||||
msgstr "키 페어 등록"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "인스턴스 세부정보"
|
||||
|
||||
|
@ -352,6 +370,9 @@ msgstr "Killed"
|
|||
msgid "Launch Instance"
|
||||
msgstr "인스턴스 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "링크"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "파일에서 스크립트 불러오기"
|
||||
|
||||
|
@ -379,6 +400,9 @@ msgstr "최소 RAM (MB)"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid "Navbar"
|
||||
msgstr "Navbar"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
|
@ -947,6 +971,9 @@ msgstr ""
|
|||
"볼륨은 활성화된 인스턴스 하나에만 부착할 수 있습니다. 인스턴스 개수를 1로 설"
|
||||
"정하거나 다른 소스 타입을 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
|
||||
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5225,25 +5225,6 @@ msgid ""
|
|||
"project's quotas."
|
||||
msgstr "सकयलो चार्ट ह्या प्रकल्पान प्रकल्पाच्या कोटाच्या संबंधान वापरिल्ली संसाधना दाखयता."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"चौकाचो रंग आणि चिन्न स्पश्ट करता की स्त्रोताकडल्यान (ओळ) लक्ष्यामेरेन (स्तंभ) वाहतुकीक "
|
||||
"परवानगी आसा वो ना.\n"
|
||||
" चौकातले <i class=\"fa fa-रँडम\"></i> बटण क्लीक केल्यार वाहतुकीचो स्वभाव बदलुपी "
|
||||
"नेम लागू जातलो.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>टीप:</b> नेम फकत वाहतुकीच्या एका दिशेचेर परिणाम करतात. चौकावेल्यान वतना "
|
||||
"विरोधी दिशा अधोरेखित जाता.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "कंटेनर काडून उडोवपाक शकना कारण तो रिकमी ना."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5016,25 +5016,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"چآرٹ بونکین چُھ ہاوان ریسورسِز اِستعمال گیمِت پروجیکٹ سیتھ پروجیکٹ کوٹا مُطلِق"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رَنگ تہٕ آئکن اَکہٕ اینٹرسیکشن ہُند چُھ اِشآرہ کئران کہٕ کیا یا نہٕ ٹریفِک چھ اِجازت "
|
||||
"ضریعہٕ (رو)پئٹھ تہٕ مَنزِل کالم تآن (کالم ).\n"
|
||||
" کِلک کئریو <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the اینٹر سیکشن مَنز کئرن "
|
||||
"اِنسٹال اَکھ رول ٹریفِک سویچ کئرنہٖ خآطرہ طریقہٖ <br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> رول کئرن اثر اَکہٕ طرفہٕ ٹریفِک خآطرہ بیکہِ طَرفُک یئہٕ آوٹ لائن "
|
||||
"کئرنہٖ یلہٕ اینٹر سیکشنس نیش واتہٖ.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "کئنٹینر ہیکئو نہٖ خآلی کئریتھ کیازکہٕ یہٕ چُھنہٖ خٲلی"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5250,25 +5250,6 @@ msgstr ""
|
|||
"नीच्चाँ देल गेल चार्ट परियोजना क लेल कोटा क संबंध मे एहि प्रोजेक्ट क द्वारा प्रयुक्त संसाधन सँ "
|
||||
"पता चलैत अछि."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"एकटा प्रतिच्छेदन क रँग आओर आइकन सँ पता चलैत अछि जे क स्रोत (पंक्ति) सँ गंतव्य (स्तंभ) मे "
|
||||
"ट्रैफिक क अनुमति अछि अथवा नहि.\n"
|
||||
" प्रतिच्छेदन मे <i class=\"fa fa-random\"></i> बटन केँ क्लिक करब सँ ट्रैफिक क "
|
||||
"व्यवहार केँ स्विच करबाक लेल एकटा नियम इंस्टॉल भ' जएताह.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>नोट:</b> नियम ट्रैफिक क केवल एकटा दिशा केँ प्रभावित करैत अछि. विपरीत दिशा केँ "
|
||||
"एकटा प्रतिच्छेदन पर हाथ घुमाबैत समय दर्शाया जाइत अछि.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "ई कंटेनर केँ हटाएल नहि जाए सकैत अछि किएक ई खाली नहि अछि."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5050,25 +5050,6 @@ msgstr ""
|
|||
"মখাগী চার্ত অদুনা প্রোজেক্তকী ক্যুওতাশীংগা মরি লৈননা প্রোজেক্ত অসিনা শীজিন্নরিবা "
|
||||
"রিসোর্সশীং অদু উৎলি।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ইন্তর্সেক্সন অমগী মচু অমসুং আইকোন অদুনা ত্রাফিক অদু সোর্সতগী (রো) দেষ্টিনেসন্দা (কলম) "
|
||||
"অয়াবা পীরে নত্ত্রগা পীদে হায়বা তাকই।\n"
|
||||
" ইন্তর্সেক্সন্দা লৈবা <i class=\"fa fa-random\"></i> বতন অদু ক্লিক তৌবনা "
|
||||
"ত্রাফিক বিহেভিয়র অদু ওন্থোক্নবা রুল অমা ইন্সতোল তৌগনি।<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>খংজিনগদবা:</b> রুলশীংনা ত্রাফিক্কী মায়কৈ অমখক এফেক্ত তৌই। ইন্তর্সেক্সন অমগী "
|
||||
"মথক্তা হোভর তৌরিঙৈদা ওন্ন-তৈনবা নাকল অদুদি আউতলাইন তৌই।\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "কন্তেনর অদু হাংদবনা মরম ওইদুনা দিলিত তৌবা য়াদ্রে।"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5250,25 +5250,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"खालील तक्ता या प्रकल्पाच्या वाट्याच्या संबंधी या प्रकल्पाने वापरलेली संसाधने दाखवतो. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"छेदनबिंदूचा रंग व चित्र स्रोताकडून (ओळ) इच्छित ठिकाणाकडे (स्तंभ) रहदारीला परवानी आहे "
|
||||
"किंवा नाही हे दर्शवतात.\n"
|
||||
" छेदनबिंदूवरील<i वर्ग=\"फा फा- स्वै\"></i> बटण क्लिक केल्याने रहदारीचे वर्तन बदलणारा "
|
||||
"नियम स्थापित केला जाईल.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>नोंद घ्या:</b> नियम रहदारीच्या केवळ एका दिशेवर परिणाम करतात. एका छेदनबिंदूवर "
|
||||
"तरंगताना विरुद्ध दिशेची रुपरेखा तयार केली जाते.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "हे पात्र नष्ट करता येत नाही कारण ते रिकामे नाही."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -4997,25 +4997,6 @@ msgstr ""
|
|||
"तलका चार्टले प्रोजेक्ट कोटासित सम्बन्धित यो प्रोजेक्टद्वारा प्रयोग गरिने सामग्रीहरू प्रस्तुत "
|
||||
"गर्छ।"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"इन्टरसेक्सनको रंग र आइकनले निर्देश गर्छ कि ट्राफिस स्रोत(काँचो) बाट लक्ष्यमा अनुमति प्रदान "
|
||||
"गरिन्छ कि गरिन्न\n"
|
||||
"इन्टरसेक्सनमा <i class=\"fa fa-random\"></i> बटन क्लिक गर्नाले ट्राफिक विहेभियरमा "
|
||||
"स्विच गर्नका लागि नियम इन्सटल <br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> नियमहरूले ट्राफिकको एउटा दिशालाई मात्र प्रभावित पार्दछ। बिपरित "
|
||||
"दिखा इन्टरसेक्सनमा होभरिङ गर्ने क्रमामा लाइनबाट बाहिर राखिन्छ।\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "भाँडो मेटाउन सकिएन कारण यो खाली छैन"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5148,25 +5148,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ذیل كی چارٹ پروجیكٹ کے لئے کوٹہ کے سلسلے میں اس پروجیکٹ کی طرف سے استعمال "
|
||||
"کیا وسائل سے پتہ چلتا ہے."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ایک چوراہا کے رنگ اور آئکن ٹریفک منزل (کالم) کو ذریعہ (قطار) سے جائز ہے یا "
|
||||
"نہیں اس طرف اشارہ کرتا ہے.\n"
|
||||
" چوراہے<i class=\"fa fa-random\"></i> بٹن كلك كرنے پر ٹریفك رویے "
|
||||
"تبدیل كرنے والے اصول انسٹال كیے جائے گے۔<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>نوٹ : </b> ٹریفك قوانین صرف ایك سمت پر اثر انداز كرتی ہے۔ ایك "
|
||||
"چوراہا کے اوپر معلق جب مخالف سمت میں خاكہ تیار كیا جاتا ہے۔.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "اس کنٹینر کو ہٹایا نہیں جا سکتا ہے کیونکہ یہ خالی نہیں ہے."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1866,13 +1866,6 @@ msgid "Create a new network for any project as you need."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Można tworzyć nową sieć dla dowolnego projektu, w ramach zapotrzebowania."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzenie nowej sieci. Można też utworzyć podsieć powiązana z tą siecią w "
|
||||
"następnym panelu."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Tworzy nową rolę."
|
||||
|
||||
|
@ -7646,24 +7639,6 @@ msgid ""
|
|||
"project's quotas."
|
||||
msgstr "Poniższy wykres obrazuje wykorzystanie zasobów względem jego limitów."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolor i ikona punktu przecięcia wskazuje czy ruch jest dozwolony ze źródła "
|
||||
"(wiersz) do celu (kolumna).\n"
|
||||
"Kliknięcie przycisku <i class=\"fa fa-random\"></i> w punkcie przecięcia "
|
||||
"zainstaluje regułę, według której należy zmienić zachowanie ruchu.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Uwaga:</b> Reguły dotyczą wyłącznie jednego kierunku ruchu. Kierunek "
|
||||
"przeciwny jest opisany po najechaniu kursorem nad punkt przecięcia."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Kontener nie może zostać usunięty, ponieważ nie jest pusty."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1895,13 +1895,6 @@ msgid "Create a new network for any project as you need."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Crie uma nova rede para qualquer projeto de acordo com suas necessidades."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar uma nova rede. Além disso, uma sub-rede associada com a rede pode ser "
|
||||
"criada no painel seguinte."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Criar uma nova regra"
|
||||
|
||||
|
@ -7623,24 +7616,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O gráfico abaixo mostra os recursos usados por este projeto em relação às "
|
||||
"cotas do projeto."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A cor e o ícone de uma intersecção indica se o tráfego é permitido ou não da "
|
||||
"fornte (linha) para o destino (coluna).\n"
|
||||
"Clicando o botão <i class=\"fa fa-random\"></i> na instersecção irá instalar "
|
||||
"uma regra para chavear o comportamento do tráfego.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Nota:</b> Regras somente afetam uma direção do tráfego. A direção oposta "
|
||||
"é utilizada quando estiver sobre uma interseção."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "O contêiner não pode ser excluído por não está vazio."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1937,13 +1937,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "Создать новую сеть для любого проекта "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создание новой сети. Дополнительно подсеть связанная с сетью может быть "
|
||||
"создана в следующем окне."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Создать новую роль"
|
||||
|
||||
|
@ -7932,25 +7925,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Диаграмма ниже показывает ресурсы используемые в этом проекте по отношению к "
|
||||
"квотам."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цвет и иконка пересечения показывает будет ли разрешен трафик от "
|
||||
"источника(ряд) к назначению(колонка) \n"
|
||||
"Нажатие на кнопку <i class=\"fa fa-random\"></i> в пересечении установит "
|
||||
"правило изменяющее поведение трафика.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Обратите внимание:</b> Правила применяется только одно направление "
|
||||
"трафика. Обратное направление выделяется при наведении курсора на "
|
||||
"пересечение."
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Нельзя удалить непустой контейнер."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,16 +10,17 @@
|
|||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-09 00:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-22 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
|
@ -792,6 +793,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure."
|
||||
msgstr "Это новая связка ключей. Скопируйте эту информацию в безопасное место."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view source code, hover over a section, then click the <a><span></span></"
|
||||
"a> button in the top right of that section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для просмотра исходного кода наведите курсор на блок и нажмите <a><span></"
|
||||
"span></a> кнопку в правом верхнем углу секции."
|
||||
|
||||
msgid "Total Disk"
|
||||
msgstr "Объем диска"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5316,25 +5316,6 @@ msgstr ""
|
|||
"கீழேயுள்ள விளக்கப்படம் பிராஜக்டு ஒதுக்கீட்டளவிற்கு தொடர்பாக இந்த பிராஜக்டில் "
|
||||
"பயன்படுத்தப்படும் வளங்களை காட்டுகிறது."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ஒரு சந்தி்ப்பின் நிறம் மற்றும் ஐகான் மூலத்திலிருந்து (வரிசை) இலக்கிற்கு (நெடுவரிசை) "
|
||||
"போக்குவரத்திற்கு அனுமதி உண்டா அல்லது இல்லையா என்பதை குறிக்கிறது.\n"
|
||||
" சந்திப்பில் <i class=\"fa fa-random\"></i> பட்டனை கிளிக் செய்வது போக்குவரத்தை "
|
||||
"நடத்தையை மாற்ற ஒரு விதியை நிறுவிவிடும்..<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>குறிப்பு:</b> போக்குவரத்தின் ஒரு திசையை மட்டுமே விதிகள் பாதிக்கும். சந்திப்பு "
|
||||
"மேலே வட்டமிடும் போது எதிர் திசை கோடிடப்படுகிறது.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "காலியாக இல்லை என்பதால் கொள்கலனை நீக்கமுடியாது."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1842,13 +1842,6 @@ msgid "Create a new network for any project as you need."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"İhtiyacınız doğrultusunda herhangi bir proje için yeni bir ağ oluşturun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni bir ağ oluştur. Bu ağ ile ilişkili bir alt ağı bir sonraki panelde "
|
||||
"oluşturabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "Yeni bir rol oluştur."
|
||||
|
||||
|
@ -7301,25 +7294,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Aşağıdaki çizelge bu projenin proje kotasına göre kullandığı kanyakları "
|
||||
"gösterir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kesişimin rengi ya da simgesi kaynaktan (satır) hedef (sütun) trafiğe "
|
||||
"izin verilip verilmediğini gösterir.\n"
|
||||
" Kesişimdeki <i class=\"fa fa-random\"></i> düğmesine tıklamak trafik "
|
||||
"davranışını değiştirecek bir kural yükleyecektir.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Not:</b> Kurallar trafiğin yalnızca bir yönünü etkiler. Ters yön bir "
|
||||
"kesişim üzerine geldiğinizde dış çizgiyle çizilir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "Kap boş olmadığından silinemez."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -5065,25 +5065,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ذیل كی چارٹ پروجیكٹ کے لئے کوٹہ کے سلسلے میں اس پروجیکٹ کی طرف سے استعمال "
|
||||
"کیا وسائل سے پتہ چلتا ہے."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ایک چوراہا کے رنگ اور آئکن ٹریفک منزل (کالم) کو ذریعہ (قطار) سے جائز ہے یا "
|
||||
"نہیں اس طرف اشارہ کرتا ہے.\n"
|
||||
" چوراہے<i class=\"fa fa-random\"></i> بٹن كلك كرنے پر ٹریفك رویے "
|
||||
"تبدیل كرنے والے اصول انسٹال كیے جائے گے۔<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>نوٹ : </b> ٹریفك قوانین صرف ایك سمت پر اثر انداز كرتی ہے۔ ایك "
|
||||
"چوراہا کے اوپر معلق جب مخالف سمت میں خاكہ تیار كیا جاتا ہے۔.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "اس کنٹینر کو ہٹایا نہیں جا سکتا ہے کیونکہ یہ خالی نہیں ہے."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Xu Yang <xuyang@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Xu Yang <yizhongchuanqi@163.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Yang Hongyang <hongyang.yang@easystack.cn>, 2015. #zanata
|
||||
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
|
||||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1812,11 +1812,6 @@ msgstr "为QoS规格\"%(qos_spec_name)s\"创建新\"spec\"(规格)的键-值
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "根据需要创建新网络"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr "创建新网络。另外,关联到网络的子网在下一面板中被创建。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "创建新角色。"
|
||||
|
||||
|
@ -7256,24 +7251,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"详细说明启动云主机的情况,下面的图表显示此项目所使用的资源和关联的项目配额。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"交叉点的颜色和图标指示了从来源(行)到目标(列)的流量是否允许。\n"
|
||||
"点击交叉点的<i class=\"fa fa-random\"></i>按钮,将安装一个规则,用于改变流量"
|
||||
"行为。<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>注意:</b>规则只影响一个方向的流量。当鼠标悬停在交叉点上时,反方向的流量行"
|
||||
"为将被展示。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "由于此容器非空,因此不能被删除。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 00:39+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1797,11 +1797,6 @@ msgstr "為 QoS 規格「%(qos_spec_name)s」新增新的「規格」鍵值對"
|
|||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||||
msgstr "給所有您所需要的專案新增新的網路。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||||
"be created in the next panel."
|
||||
msgstr "新增新的網路。另外,可以在下一個面板新增子網路與這個網路的聯結。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new role."
|
||||
msgstr "新增新的角色。"
|
||||
|
||||
|
@ -7221,24 +7216,6 @@ msgid ""
|
|||
"project's quotas."
|
||||
msgstr "下列的圖表顯示此專案的專案配額中資源的使用情形。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is "
|
||||
"permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection "
|
||||
"will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite "
|
||||
"direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"路口的顏色及圖示表示著是否允許從來源(列)到目標(欄)的交通。\n"
|
||||
" 在路口點擊<i class=\"fa fa-random\"></i>按鍵將會套用規則來交換交通的偏好"
|
||||
"設定。<br/>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <b>留意:</b>規則只會影響單向的交通。將滑鼠移到路口上會列出相反的方向的"
|
||||
"概要。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "容器仍然不是空的,不能刪除。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue