From 1b4d0406e76ccc33607c473e015bec0fb7e14935 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Fri, 23 Oct 2015 06:36:08 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ibb94360b2db9bb9de4dfc9f84f91401ba004a632 --- horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 15 +- horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/django.pot | 18 +- horizon/locale/djangojs.pot | 60 +- horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 14 +- horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 393 + horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 21 +- horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 8 +- horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 11 +- horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 8 +- horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po | 7 +- .../locale/as/LC_MESSAGES/django.po | 36 +- .../locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po | 35 +- .../locale/brx/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- .../locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 57 +- .../locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- openstack_dashboard/locale/django.pot | 24 +- openstack_dashboard/locale/djangojs.pot | 93 +- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 40 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 35 +- .../locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 18 +- .../locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 12816 ++++++++++++++++ .../locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1103 ++ .../locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 67 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 28 +- .../locale/kn/LC_MESSAGES/django.po | 85 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/kok/LC_MESSAGES/django.po | 36 +- .../locale/ks/LC_MESSAGES/django.po | 36 +- .../locale/mai/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/mni/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/mr/LC_MESSAGES/django.po | 36 +- .../locale/ne/LC_MESSAGES/django.po | 35 +- .../locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 20 +- .../locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po | 39 +- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 38 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 39 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 19 +- .../locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/ur/LC_MESSAGES/django.po | 39 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 34 +- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 35 +- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po | 10 +- 97 files changed, 14850 insertions(+), 1434 deletions(-) create mode 100644 horizon/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po create mode 100644 openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po create mode 100644 openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po diff --git a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 925b246a0d..6f56fb2986 100644 --- a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ca/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Catalan\n" #, python-format msgctxt "past" @@ -151,9 +150,6 @@ msgstr "Identifiqueu-vos per continuar." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Heu de seleccionar una fila abans de dur a terme aquesta acció." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "El nombre de port ha de ser un nombre enter" - msgid "Processing..." msgstr "Processant..." diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index c507cb0489..9958c422cc 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 07:08+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"cs/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Czech\n" #, python-format msgid "" @@ -289,9 +288,6 @@ msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Před provedením této činnosti prosím zvolte řádky." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Číslo portu musí být celé číslo" - msgid "Processing..." msgstr "Zpracovávaní..." diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index f52ce1d332..38d207047e 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:19+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"cs/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Czech\n" #, python-format msgid "%s GB" @@ -46,6 +45,12 @@ msgstr "%s bajtů" msgid "-" msgstr "-" +msgid "0 GB" +msgstr "0 GB" + +msgid "0 MB" +msgstr "0 MB" + msgid "Active" msgstr "Aktivní" diff --git a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f02902cf30..f45e84f04d 100644 --- a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 06:24+0000\n" "Last-Translator: Carsten Duch \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"de/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: German\n" #, python-format msgid "" @@ -286,9 +285,6 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an um fortzufahren." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Ausführen dieser Aktion eine Zeile aus." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Port-Nummer muss ganzzahlig sein" - msgid "Processing..." msgstr "Verarbeite..." diff --git a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1fc6789ebc..3e731302e9 100644 --- a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:38+0000\n" "Last-Translator: Carsten Duch \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"de/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: German\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/django.pot b/horizon/locale/django.pot index 5ffaf5d56d..6be8f58c2d 100644 --- a/horizon/locale/django.pot +++ b/horizon/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid "Select a %s to browse." msgstr "" -#: conf/default.py:41 +#: conf/default.py:44 msgid "Password is not accepted" msgstr "" @@ -396,27 +396,23 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50 +#: utils/validators.py:28 msgid "Not a valid port number" msgstr "" -#: utils/validators.py:31 +#: utils/validators.py:33 msgid "Not a valid IP protocol number" msgstr "" -#: utils/validators.py:45 +#: utils/validators.py:47 msgid "One colon allowed in port range" msgstr "" -#: utils/validators.py:52 -msgid "Port number must be integer" -msgstr "" - -#: utils/validators.py:56 +#: utils/validators.py:54 msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" msgstr "" -#: utils/validators.py:72 +#: utils/validators.py:70 msgid "The string may only contain ASCII printable characters." msgstr "" diff --git a/horizon/locale/djangojs.pot b/horizon/locale/djangojs.pot index 34812ffc4d..8705d280d6 100644 --- a/horizon/locale/djangojs.pot +++ b/horizon/locale/djangojs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,38 +25,48 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: static/framework/util/filters/filters.js:57 -#: static/framework/util/filters/filters.js:161 -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "" - -#: static/framework/util/filters/filters.js:74 -#: static/framework/util/filters/filters.js:163 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "" - -#: static/framework/util/filters/filters.js:121 -msgid "-" -msgstr "" - -#: static/framework/util/filters/filters.js:159 +#: static/framework/util/filters/filters.js:59 +#: static/framework/util/filters/filters.js:171 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "" -#: static/framework/util/filters/filters.js:165 +#: static/framework/util/filters/filters.js:61 +msgid "0 GB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:63 +#: static/framework/util/filters/filters.js:82 +#: static/framework/util/filters/filters.js:173 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:84 +msgid "0 MB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:86 +#: static/framework/util/filters/filters.js:175 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:133 +msgid "-" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:177 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: static/framework/util/filters/filters.js:167 +#: static/framework/util/filters/filters.js:179 #, python-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: static/framework/util/filters/filters.js:191 +#: static/framework/util/filters/filters.js:203 #: static/horizon/js/horizon.tables.js:405 #, python-format msgid "Displaying %s item" @@ -64,7 +74,7 @@ msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: static/framework/util/filters/filters.js:195 +#: static/framework/util/filters/filters.js:207 #, python-format msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items" msgstr "" @@ -79,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Click here to expand the row and view the errors." msgstr "" -#: static/framework/widgets/action-list/split-button.html:14 +#: static/framework/widgets/action-list/split-button.html:13 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "" @@ -112,7 +122,7 @@ msgstr "" #: static/framework/widgets/magic-search/hz-magic-search-bar.spec.js:35 #: static/framework/widgets/magic-search/magic-overrides.directive.spec.js:50 #: static/framework/widgets/magic-search/st-magic-search.directive.spec.js:54 -#: static/framework/widgets/modal/simple-modal.service.js:66 +#: static/framework/widgets/modal/simple-modal.service.js:82 #: static/framework/widgets/wizard/wizard.module.js:47 #: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 msgid "Cancel" @@ -269,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "No existing metadata" msgstr "" -#: static/framework/widgets/modal/simple-modal.service.js:65 +#: static/framework/widgets/modal/simple-modal.service.js:81 msgid "Submit" msgstr "" diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 9be8d8bcc2..a3fa482d8b 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-15 02:17+0000\n" "Last-Translator: Tom Fifield \n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_AU/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (Australia)\n" #, python-format msgid "" @@ -283,9 +282,6 @@ msgstr "Please log in to continue." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Please select a row before taking that action." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Port number must be integer" - msgid "Processing..." msgstr "Processing..." diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6006a0e73b..6fe6094296 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-23 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:17+0000\n" "Last-Translator: Tom Fifield \n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_AU/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (Australia)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 45bee4b1f6..8ce3a8eff1 100644 --- a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 03:08+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_GB/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" #, python-format msgid "" @@ -284,9 +283,6 @@ msgstr "Please log in to continue." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Please select a row before taking that action." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Port number must be integer" - msgid "Processing..." msgstr "Processing..." diff --git a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5835806992..80f9276423 100644 --- a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-07 12:09+0000\n" "Last-Translator: Rob Cresswell \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_GB/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 72c8fff64b..a7e47f0df9 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,24 +9,23 @@ # Orizhial , 2015 # Pablo Iranzo Gómez , 2015 # Veruska Perinotto , 2015 -# Marian T , 2015. #zanata +# Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-11 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Marian T \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"es/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Last-Translator: Marian Tort \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Spanish\n" #, python-format msgid "" @@ -288,9 +287,6 @@ msgstr "Inicie sesión para continuar." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "El número de puerto debe ser un entero" - msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index e9143517c0..f5a1c4d52c 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 04:20+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Gonzalez Gutierrez \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"es/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Spanish\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 7735c2a391..12e6a8c3ac 100644 --- a/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/es_MX/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: es-MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico)\n" #, python-format msgid "" @@ -260,9 +259,6 @@ msgstr "Inicie sesión para continuar." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "El número de puerto debe ser un número entero" - msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." diff --git a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index 4701e2a97b..0e39466438 100644 --- a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/fi_FI/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fi-FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Finnish (Finland)\n" #, python-format msgid "" @@ -243,9 +242,6 @@ msgstr "Kirjaudu jatkaaksesi" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Valitse rivi ennen toiminnon tekemistä." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Porttinumero pitää olla kokonaisluku" - msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." diff --git a/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po index b6878361db..51237cb796 100644 --- a/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"fil/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fil\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Filipino\n" #, python-format msgctxt "past" @@ -173,9 +172,6 @@ msgstr "Mangyaring mag-log in upang magpatuloy." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Mangyaring pumili ng isang hilera bago simulan ang aksiyon." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Ang Port number ay dapat isang integer" - msgid "Processing..." msgstr "Nagpoproseso..." diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index b6632fac2e..04c1806557 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,18 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 10:48+0000\n" "Last-Translator: Corinne Verheyde \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"fr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: French\n" #, python-format msgid "" @@ -292,9 +291,6 @@ msgstr "Merci de vous connecter pour continuer." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier" - msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours..." diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1890233ced..d02ec5fec9 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -25,18 +25,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: François Bureau \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"fr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: French\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 0cd706a84d..d36a0255d1 100644 --- a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"hi/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Hindi\n" #, python-format msgid "" @@ -249,9 +248,6 @@ msgstr "जारी रखने के लिए में लॉग इन msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "कृपया इस क्रिया को करने से पहले पंक्ति का चयन करें." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "पोर्ट संख्या में एक पूर्णांक होना चाहिये" - msgid "Processing..." msgstr "प्रोसेसिंग..." diff --git a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po index e474040860..9d82a5bb33 100644 --- a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-16 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 06:44+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"hi/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Hindi\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index c75ebbf6df..1374ce143a 100644 --- a/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/hu/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Hungarian\n" #, python-format msgctxt "past" @@ -161,9 +160,6 @@ msgstr "Lépjen be a folytatáshoz." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Válasszon ki egy sort a művelet végrehajtása előtt." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Port számnak egész számnak kell lennie" - msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás…" diff --git a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index ce0dd4465b..ca3510056e 100644 --- a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/id/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Indonesian\n" #, python-format msgid "" @@ -242,9 +241,6 @@ msgstr "Harap masuk untuk melanjutkan" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Mohon pilih sebuah baris terlebih dahulu sebelum aksi." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Nomor port harus bilangan bulat" - msgid "Processing..." msgstr "Sedang di proses..." diff --git a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 8937fbe6e8..4fe1fb9864 100644 --- a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 23:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-10 04:17+0000\n" "Last-Translator: Alessandra \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"it/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Italian\n" #, python-format msgid "" @@ -286,9 +285,6 @@ msgstr "Accedi per continuare" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Per cortesia, selezionare una riga prima di eseguire tale azione." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Il numero porta deve essere un intero" - msgid "Processing..." msgstr "Attendere prego..." diff --git a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..65e4a0f700 --- /dev/null +++ b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Alessandra , 2015. #zanata +# Mattia Gandolfi , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 02:29+0000\n" +"Last-Translator: Alessandra \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Italian\n" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s bytes" + +msgid "-" +msgstr "-" + +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgid "Add Interface" +msgstr "Aggiungi interfaccia" + +msgid "Added" +msgstr "Aggiunto" + +msgid "Allocated" +msgstr "Allocato" + +msgid "An error occurred while updating." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento." + +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "Si è verificato un errore. Per favore riprova più tardi." + +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +msgid "Available Metadata" +msgstr "Metadati disponibili" + +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Click here for filters." +msgstr "Fare clic qui per i filtri." + +msgid "Click here to expand the row and view the errors." +msgstr "Fare clic qui per espandere la riga e visualizzare gli errori." + +msgid "Click to see more details" +msgstr "Fare clic per visualizzare ulteriori dettagli" + +msgid "Click to show or hide" +msgstr "Fare clic per visualizzare o nascondere" + +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +msgid "Closing" +msgstr "Chiusura" + +#, python-format +msgid "Confirm %s" +msgstr "Conferma %s" + +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" + +msgid "Could not decrypt the password" +msgstr "Impossibile decodificare la password" + +msgid "Could not read the file" +msgstr "Impossibile leggere il file" + +msgid "Create Subnet" +msgstr "Crea sottorete" + +msgid "Current Usage" +msgstr "Utilizzo attuale" + +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +msgid "Danger" +msgstr "Pericolo" + +msgid "Danger: " +msgstr "Pericolo:" + +msgid "Decimal required" +msgstr "Numero decimale richiesto" + +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +msgid "Delete Interface" +msgstr "Elimina interfaccia" + +msgid "Delete Network" +msgstr "Elimina rete" + +msgid "Delete Router" +msgstr "Elimina router" + +msgid "Delete Subnet" +msgstr "Elimina sottorete" + +msgid "Detail Information" +msgstr "Informazioni dettagliate" + +#, python-format +msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items" +msgstr "Visualizzazione di %(count)s di %(total)s elementi" + +#, python-format +msgid "Displaying %s item" +msgid_plural "Displaying %s items" +msgstr[0] "Mostrando %s oggetti" +msgstr[1] "Mostrando %s oggetti" + +msgid "Duplicate keys are not allowed" +msgstr "Le chiavi duplicate non sono consentite" + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Error: " +msgstr "Errore:" + +msgid "Existing Metadata" +msgstr "Metadati esistenti" + +msgid "Expand to see allocated items" +msgstr "Espandi per visualizzare gli elementi allocati" + +msgid "Expand to see available items" +msgstr "Espandi per visualizzare gli elementi disponibili" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Finish" +msgstr "Fine" + +msgid "Flavor" +msgstr "Sapore" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Indirizzi IP" + +msgid "In current results" +msgstr "Nei risultati correnti" + +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +msgid "Integer required" +msgstr "Numero intero richiesto" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +msgid "Max" +msgstr "Massimo" + +msgid "Max length" +msgstr "Lunghezza massima" + +msgid "Min" +msgstr "Min" + +msgid "Min length" +msgstr "Lunghezza minima" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No available items" +msgstr "Nessun elemento disponibile" + +msgid "No available metadata" +msgstr "Nessun metadato disponibile" + +msgid "No data available." +msgstr "Nessun dato disponibile." + +msgid "No description available." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." + +msgid "No existing metadata" +msgstr "Nessun metadato esistente" + +msgid "No items to display." +msgstr "Nessun elemento da visualizzare" + +msgid "No roles" +msgstr "Nessun ruolo" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "Not authorized to do this operation." +msgstr "Non si è autorizzati a eseguire questa operazione." + +msgid "Notice: " +msgstr "Avviso:" + +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +msgid "Open Console" +msgstr "Apri console" + +msgid "Passwords do not match." +msgstr "La password non coincide." + +msgid "Pattern mismatch" +msgstr "Mancata corrispondenza del modello" + +msgid "Please confirm your selection. " +msgstr "Confermare la selezione." + +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" + +msgid "Re-order items using drag and drop" +msgstr "Riordina gli elementi utilizzando la funzione di trascinamento" + +msgid "Remaining" +msgstr "Restante" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovere" + +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" + +msgid "Roles" +msgstr "Ruoli" + +msgid "STATUS" +msgstr "STATO" + +msgid "Select an item from Available items below" +msgstr "Selezionare un elemento dagli elementi disponibili in basso" + +msgid "Select one" +msgstr "Seleziona uno" + +msgid "Server Name" +msgstr "Nome server" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Chiusura" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stato: %s" + +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +msgid "Subnets" +msgstr "Sottoreti" + +msgid "Success" +msgstr "Riuscito" + +msgid "Success: " +msgstr "Successo:" + +msgid "Terminate Instance" +msgstr "Termina interfaccia" + +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +msgid "" +"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are " +"missing information." +msgstr "" +"L'azione non può essere eseguita. Il contenuto di questa riga contiene o " +"errori o informazioni mancanti" + +msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." +msgstr "Si è verificato un errore di comunicazione con il server, riprova." + +msgid "There was an error submitting the form. Please try again." +msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati. Riprova." + +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +msgid "View Details" +msgstr "Visualizza dettagli" + +msgid "View Instance Details" +msgstr "Visualizza dettagli istanza" + +msgid "View Router Details" +msgstr "Visualizza dettagli router" + +msgid "Warning" +msgstr "Avvertenza" + +msgid "Warning: " +msgstr "Attenzione:" + +msgid "Working" +msgstr "In corso" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "" +"You can specify resource metadata by moving items from the left column to " +"the right column. In the left columns there are metadata definitions from " +"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " +"the key of your choice." +msgstr "" +"È possibile specificare i metadati della risorsa spostando gli elementi " +"dalla colonna di sinistra alla colonna di destra. Nelle colonne di sinistra " +"sono presenti definizioni di metadati del catalogo di metadati glance. " +"Utilizzare l'opzione \"Altro\" per aggiungere i metadati con la chiave " +"desiderata." + +#, python-format +msgid "You have selected %s. " +msgstr "Hai selezionato %s." + +msgid "description" +msgstr "descrizione" + +msgid "m1.small" +msgstr "m1.small" + +msgid "m1.tiny" +msgstr "m1.tiny" + +msgid "no quota" +msgstr "nessuna quota" + +msgid "pool default" +msgstr "pool predefinito" diff --git a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index fadfb513f7..68b371bbc4 100644 --- a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Yuko Katabami \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ja/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Japanese\n" #, python-format msgid "" @@ -282,9 +281,6 @@ msgstr "続行するには、ログインしてください。" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。" -msgid "Port number must be integer" -msgstr "ポート番号は整数でなければなりません" - msgid "Processing..." msgstr "処理中..." diff --git a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6fa7c41233..ac52effb5a 100644 --- a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,23 +7,23 @@ # naoki yoshida , 2015 # Shu Muto , 2015 # Tom Fifield , 2015 +# Shu Muto , 2015. #zanata # Yuko Katabami , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Akihiro Motoki \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ja/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 03:12+0000\n" +"Last-Translator: Shu Muto \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Japanese\n" #, python-format msgid "%s GB" @@ -48,6 +48,12 @@ msgstr "%s バイト" msgid "-" msgstr "-" +msgid "0 GB" +msgstr "0 GB" + +msgid "0 MB" +msgstr "0 MB" + msgid "Active" msgstr "稼働中" @@ -338,6 +344,9 @@ msgstr "サーバーとの通信中に問題がありました。再度お試し msgid "There was an error submitting the form. Please try again." msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。" +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "ドロップダウンの切り替え" + msgid "Total" msgstr "総計" diff --git a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index c6061792ed..48b408ec87 100644 --- a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Kang \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/ko_KR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" #, python-format msgid "" @@ -280,9 +279,6 @@ msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다." - msgid "Processing..." msgstr "작업 중..." diff --git a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2d54ac2ea7..0f629eae57 100644 --- a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Kang \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/ko_KR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 3fc3778b81..c23c62762c 100644 --- a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/nl_NL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: nl-NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n" #, python-format msgid "" @@ -212,9 +211,6 @@ msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Poortnummer moet een geheel getal zijn" - msgid "Processing..." msgstr "Bezig met verwerken..." diff --git a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0184aa1b40..80223dcdcc 100644 --- a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-16 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 06:44+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/nl_NL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: nl-NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index 3a6d2823fe..da2c03d925 100644 --- a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Amandeep Singh Saini \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pa_IN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pa-IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Punjabi (India)\n" #, python-format msgid "" @@ -283,9 +282,6 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਲਾਗ msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "ਉਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਇੱਕ ਸਤਰ੍ਹ ਚੁਣੋ।" -msgid "Port number must be integer" -msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਦਾ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਲਾਜਮੀ ਹੈ" - msgid "Processing..." msgstr "...ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" diff --git a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 534dce9626..f55cc1f756 100644 --- a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-16 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 06:44+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pa_IN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pa-IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Punjabi (India)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index f615efb92a..eedd2b6651 100644 --- a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,19 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:57+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/pl_PL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pl-PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" #, python-format msgid "" @@ -292,9 +291,6 @@ msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Numer portu musi być liczbą całkowitą" - msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie…" diff --git a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9e4e39827a..20e4802d4c 100644 --- a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:05+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/pl_PL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pl-PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index e7ce443459..9083c91568 100644 --- a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/pt/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Portuguese\n" #, python-format msgid "" @@ -243,9 +242,6 @@ msgstr "Por favor, inicie a sessão para continuar." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Por favor, selecione uma linha antes de realizar esta ação." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "O número da porta deve ser um íntegro" - msgid "Processing..." msgstr "A processar ..." diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f0cb11256c..a2d4e70df5 100644 --- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,18 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:46+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Wainer \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pt_BR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" #, python-format msgid "" @@ -289,9 +288,6 @@ msgstr "Por favor faça login para continuar." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Número de porta deve ser inteiro" - msgid "Processing..." msgstr "Processando..." diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1ec8b53054..3188611eec 100644 --- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:41+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Wainer \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pt_BR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 2e43cac0cf..4ccb4b2c1b 100644 --- a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,20 +13,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ru/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "" @@ -299,9 +298,6 @@ msgstr "Войдите в систему для продолжения." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Выберите строку перед выполнением этого действия." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Номер порта должен быть целым числом" - msgid "Processing..." msgstr "Обработка…" diff --git a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 21f79600d1..44913df1f5 100644 --- a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,26 +9,26 @@ # Fedor Tarasenko , 2015 # Ilya Alekseyev , 2015 # Yury Sakarinen, 2014 +# Daisy , 2015. #zanata # Ilya Alekseyev , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 08:11+0000\n" "Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ru/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Russian\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 908d2d473f..77c916f169 100644 --- a/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,19 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/sl_SI/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: sl-SI\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Slovenian (Slovenia)\n" msgid "" "\n" @@ -199,9 +198,6 @@ msgstr "Za nadaljevanje se prijavite." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Izberite vrstico preden izberte opravilo." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Vrata navedite s številko." - msgid "Processing..." msgstr "Obdelava..." diff --git a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 192f942d1c..dc19e0430a 100644 --- a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,19 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-20 05:13+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"sr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Serbian\n" #, python-format msgid "" @@ -182,9 +181,6 @@ msgstr "Molim, ulogujte se za nastavak." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Molim odaberite vrstu pre nego počnete." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Broj porta mora biti celobrojna vrednost" - msgid "Processing..." msgstr "Obrada..." diff --git a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index a8991a8645..60a39a79bd 100644 --- a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,19 +8,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-16 18:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-02 06:44+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"sr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Serbian\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 59a76919d3..df55898b79 100644 --- a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,22 +7,22 @@ # Orçun Karaman , 2015 # sercanaydogan , 2014 # Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata +# Steve Kowalik , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/tr_TR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" #, python-format msgid "" @@ -286,9 +286,6 @@ msgstr "Devam etmek için lütfen oturum açınız." msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "Bir işlem yapmadan önce lütfen bir satır seçin." -msgid "Port number must be integer" -msgstr "Port numarası bir tam sayı olmalıdır" - msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." diff --git a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 120dc65800..fdd681d0a2 100644 --- a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,22 +7,22 @@ # Mücahit Büyükyılmaz , 2015 # sercanaydogan , 2014 # Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata +# Steve Kowalik , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/tr_TR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 54628ed6e9..d695087c06 100644 --- a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-16 06:16+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_CN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" #, python-format msgid "" @@ -282,9 +281,6 @@ msgstr "请先登录。" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "请在执行前选择一行。" -msgid "Port number must be integer" -msgstr "端口号必须为整数" - msgid "Processing..." msgstr "正在处理中, 请稍候..." diff --git a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index a87d43b2ad..b30de2f434 100644 --- a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -18,18 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 01:14+0000\n" "Last-Translator: yan haifeng \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_CN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 0a7c153a01..a6b69b0256 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Liu Chi Han \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_TW/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" #, python-format msgid "" @@ -278,9 +277,6 @@ msgstr "請登入以繼續。" msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "執行動作前請選擇一列。" -msgid "Port number must be integer" -msgstr "埠口號碼必須是整數" - msgid "Processing..." msgstr "處理中……" diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index f0340c9c35..418488aa37 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,18 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:02+0000\n" "Last-Translator: Zhang Xiaowei \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_TW/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" #, python-format msgid "%s GB" diff --git a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po index 3e3835f9ec..554c47bc51 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"as/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Assamese\n" #, python-format msgid "" @@ -763,9 +762,6 @@ msgstr "হষ্ট অনুমোদন কৰা হল (বৈকল্প msgid "Amount of energy" msgstr "শক্তিৰ পৰিমাণ" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "...ৰ পৰা ছবি লোড কৰিবলৈ এটা বাহ্যিক (HTTP) URL." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "...ৰ পৰা নমুনাটো লোড কৰিবলৈ এটা বাহ্যিক (HTTP) URL." @@ -1821,14 +1817,6 @@ msgstr "চলিত আকাৰ (GB)" msgid "Current password" msgstr "চলিত পাছৱৰ্ড" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"বৰ্তমান কেৱল এটা HTTP URL সমৰ্থিত ছবিবোৰ উপলব্ধ. ছবিৰ স্থানটো ছবিৰ সেৱাটোত উপলব্ধ " -"হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. সংনমন কৰা ছবি সংখ্যাবোৰ সমৰ্থন কৰা হয় (.zip আৰু .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ICMP নিয়ম ব্যৱস্থা কৰক" @@ -3427,17 +3415,6 @@ msgstr "" "বেকআপবোৰ আপোনাৰ বাবে ব্যৱস্থা কৰা হব. সিহঁতৰ মূলসুঁতিৰ আয়তনৰ সৈতে বেকআপবোৰ একে " "আকাৰৰ হব." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL ৰ যোগেদি আপুনি ছবি এটা নিৰ্বাচন কৰে, তেন্তে ছবি অৱস্থান ক্ষেত্ৰখন ছবি " -"বাইনেৰীটোলৈ এটা বৈধ আৰু প্ৰত্যক্ষ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য; এইটো লগতে ছবি সেৱাটোলৈ " -"প্ৰৱেশযোগ্য হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. ভুল পৃষ্ঠাবোৰ পুনৰ নিৰ্দেশ কৰা আৰু আগবঢ়োৱা URLবোৰে " -"অব্যৱহৃত ছবিবোৰত ফলাফল দেখুৱাব." - msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -3519,13 +3496,6 @@ msgstr "ছবি সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছি msgid "Images" msgstr "ছবিবোৰ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"HTTP URL এটাৰ যোগেদি ছবিবোৰ আগবঢ়াব পাৰি বা আপোনাৰ স্থানীয় ফাইল ছিষ্টেমৰ পৰা " -"আপলোড কৰিব পাৰি. সংনমন কৰা ছবি বাইনেৰীবোৰ সমৰ্থন কৰে (.zip আৰু .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা আমদানি কৰক" diff --git a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po index d4a00934de..fa5aa82822 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/bn_IN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: bn-IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Bengali (India)\n" #, python-format msgid "" @@ -751,9 +750,6 @@ msgstr "অনুমোদিত হোস্ট (বৈকল্পিক)" msgid "Amount of energy" msgstr "শক্তির পরিমাণ" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "থেকে ইমেজ লোড করতে একটি বাহ্যিক (HTTP) URL." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "থেকে টেমপ্লেট লোড করতে একটি বাহ্যিক (HTTP) URL." @@ -1758,14 +1754,6 @@ msgstr "বর্তমান আয়তন (GB)" msgid "Current password" msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"বর্তমানে HTTP URL এর মাধ্যমে লভ্য ইমেজগুলিই সমর্থিত. ইমেজ স্থান ইমেজ সেবাতে " -"প্রবেশযোগ্য হওয়া চাই. সংকুচিত ইমেজ বাইনারী সমর্থিত (.zip এবং .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত ICMP নিয়ম" @@ -3317,16 +3305,6 @@ msgstr "" "কোনো কন্টেনার নাম না দেওয়া থাকলে, আপনার জন্য ভলিয়্যুমব্যাকআপ নামে একটি ডিফল্ট " "কন্টেনার দেওয়া হবে. ব্যাকআপ ভলিয়্যুমের মতো একই আয়তনের হবে যেখানে এর উত্স." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL এর মাধ্যমে আপনি যদি একটি ইমেজ নির্বাচন করে থাকেন, ইমেজ অবস্থান ক্ষেত্রে " -"বৈধ হওয়া চাই এবং ইমেজ বাইনারীতে ডাইরেক্ট URL; এটি ইমেজ সেবাতে প্রবেশযোগ্য হওয়া " -"চাই. URL যা রিডাইরেক্ট করে বা ভুল পাতা সেবা দেয়, এর ফলাফল হবে অব্যবহারযোগ্য ইমেজ." - msgid "Image" msgstr "ইমেজ" @@ -3391,13 +3369,6 @@ msgstr "ইমেজ সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." msgid "Images" msgstr "ইমেজ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ইমেজ একটি HTTP URLএর মাধ্যমে বা আপনার স্থানীয় ফাইস সিস্টেম থেকে আপলোড করা যেতে " -"পারে. সংক্ষিপ্ত ইমেজ বাইনারী সমর্থিত (.zip এবং .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম আমদানি করুন" diff --git a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po index 3cb68e9599..5988b29089 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"brx/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: brx\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Bodo\n" #, python-format msgid "" @@ -761,9 +760,6 @@ msgstr "गनायथिहोजानाय हस्ट (उफ्राय msgid "Amount of energy" msgstr "गोहोनि बिबां" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "निफ्राय मुसुखाखौ ल'ड खालामनो बाइजोनि (HTTP) URL" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "निफ्राय टेमप्लेटखौ ल'ड खालामनो बाइजोनि (HTTP) URL" @@ -1814,15 +1810,6 @@ msgstr "दानि महर (GB)" msgid "Current password" msgstr "दानि पासवार्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"दासान्दि खालि HTTP URL नि गेजेरजों फैनाय मुसुखायाल'नो हेफाजाब खालामजायो। मुसुखा " -"जायगाया मुसुखा सिबिथायजों हाबनो हाथाव जानांगोन। नारसिनजानाय मुसुखा बाइनारिआ हेफाजाब " -"होजायो (.zip आरो .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कास्टम ICMP नियम" @@ -3413,17 +3400,6 @@ msgstr "" "जेबो कन्टेनार मुं होयाखैब्ला, भलिउमबेकआप मुंनि डिफल्ट कन्टेनारखौ नोंथांनि थाखाय होगोन। " "बेकआपआ भलिउम बादि एखे महरनि जागोन।" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"नोंथाङा HTTP URL नि गेजेरजों मोनसे मुसुखाखौ सायखयोब्ला, मुसुखा जायगा फोथारआ बाहाय " -"जाथाव जाथारनांगोन आरो मुसुखा बाइनारियाव थोंजों URL जाथारनांगोन; बेयो मुसुखा सिबिथायाव " -"हाबनो हाथाव जाथारनांगोन। गोरोन्थि बिलाइखौ फिन-बिथोन होनाय एबा मावनाय URL आ " -"खामानिआव नाङै मुसुखा जागोन।" - msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -3505,14 +3481,6 @@ msgstr "मुसुखाखौ जाफुंसारै आपडेट ख msgid "Images" msgstr "मुसुखा" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"HTTP URL नि गेजेरजों मुसुखाखौ होनो हायो एबा नोंथांनि जायगानि फाइल सिस्टेम निफ्राय " -"आपल'ड खालामनो हायो। नारसिनखानाय मुसुखा बाइनारिआ हेफाजाब होजायो (.zip आरो .tar." -"gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "साबि जराखौ लाबो" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 27d678d124..34482b9b86 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 04:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 02:15+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"cs/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Czech\n" msgid "" "\n" @@ -1240,12 +1239,12 @@ msgstr "Povolený hostitel (nepovinné)" msgid "Amount of energy" msgstr "Množství energie" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Externí (HTTP) URL z které obraz nahrát." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Vnější (HTTP) URL z které načíst šablonu." +msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." +msgstr "Externí (HTTP/HTTPS) URL z které obraz nahrát." + msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." @@ -2662,13 +2661,13 @@ msgid "Current type:" msgstr "Současný typ:" msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" +"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " +"image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " +"binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" msgstr "" -"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP URL. Umístění " -"obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů. Komprimované binární obrazy " -"jsou podporovány (.zip a .tar.gz)." +"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP/HTTPS URL. " +"Umístění obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů. Komprimované binární " +"obrazy jsou podporovány (.zip a .tar.gz)." msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Vlastní pravidlo ICMP" @@ -5297,15 +5296,15 @@ msgstr "" "vytváření. V opačném případě musíte hodnoty nastavení zadat ručně." msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " +"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " +"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " +"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " "unusable images." msgstr "" -"Pokud vybíráte obraz přes HTTP URL, pole umístění obrazu MUSÍ být platné a " -"URL musí směrovat na spustitelný soubor obrazu; musí být také přístupné pro " -"Službu obrazů. URL, které přesměrovávají nebo vydávají chybové stránky " -"způsobí nepoužitelnost obrazů." +"Pokud vybíráte obraz přes HTTP/HTTPS URL, pole umístění obrazu MUSÍ být " +"platné a URL musí směrovat na spustitelný soubor obrazu; musí být také " +"přístupné pro Službu obrazů. URL, které přesměrovávají nebo vydávají chybové " +"stránky způsobí nepoužitelnost obrazů." msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -5395,11 +5394,12 @@ msgid "Images" msgstr "Obrazy" msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" +"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local " +"file system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" msgstr "" -"Obrazy mohou být zadány pomocí HTTP URL, nebo nahrány z místního souborového " -"systému. Komprimované binární obrazy jsou podporovány (.zip a .tar.gz)." +"Obrazy mohou být zadány pomocí HTTP/HTTPS URL, nebo nahrány z místního " +"souborového systému. Komprimované binární obrazy jsou podporovány (.zip a ." +"tar.gz)." msgid "Implementation" msgstr "Zavedení" @@ -6047,6 +6047,13 @@ msgstr "Hlavní třída" msgid "Mains" msgstr "Hlavní komponenta" +msgid "Maintenance" +msgstr "Údržba" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Maintenance" +msgstr "Údržba" + msgid "Make Private" msgstr "Utajit" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 38d716273f..b42405b854 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:33+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"cs/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Czech\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Maximálně 16Kb)" @@ -177,9 +176,6 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Nelze získat katalog služeb z keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Nelze získat seznam rozšíření Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e9dcf9305e..7cc6eb21a7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,18 +21,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-11 06:44+0000\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"de/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: German\n" msgid "" "\n" @@ -1239,9 +1238,6 @@ msgstr "Erlaubter Host (optional)" msgid "Amount of energy" msgstr "Energiemenge" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Eine externe Adresse (HTTP URL) von der das Abbild geladen wird." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Eine externe (HTTP) URL, von der die Vorlage geladen wird." @@ -2679,15 +2675,6 @@ msgstr "Aktuelles Passwort" msgid "Current type:" msgstr "Aktueller Typ:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Momentan werden nur Abbilder unterstützt, die über eine HTTP URL erreichbar " -"sind. Die URL muss für den Dienst zugänglich sein. Komprimierte Abbilder (." -"zip und .tar.gz) werden unterstützt." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Angepasste ICMP-Regel" @@ -5243,17 +5230,6 @@ msgstr "" "während der Cluster-Konfiguration. Sonst sollte manuelle Konfiguration " "gewählt werden." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Wenn sie ein Abbild über einen HTTP URL auswählen, MUSS die Abbild Lokation " -"ein gültiger und direkter URL zum Abbild-Binary sein. Es muss ebenfalls für " -"den Abbild-Dienst erreichbar sein. URLs die umleiten oder Fehlerseiten " -"ausliefern führen zu unbrauchbaren Abbildern." - msgid "Image" msgstr "Abbild" @@ -5338,14 +5314,6 @@ msgstr "Abbild wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Images" msgstr "Abbilder" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Abbilder können per HTTP URL bereitgestellt werden oder von ihrem lokalen " -"Dateisystem hochgelagen werden. Komprimierte Abbild-Binaries werden " -"unterstützt (.zip und .tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementierung" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 32df3e3463..ad2ac7c5e3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:30+0000\n" "Last-Translator: Carsten Duch \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"de/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: German\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16 kB)" @@ -185,9 +184,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Dienstkatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Liste der Nova-Erweiterungen kann nicht abgerufen werden." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/django.pot b/openstack_dashboard/locale/django.pot index 0c05f34476..ef08075458 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/django.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -5406,6 +5406,9 @@ msgstr "" #: dashboards/admin/flavors/panel.py:25 dashboards/admin/flavors/tables.py:169 #: dashboards/admin/flavors/views.py:40 #: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:3 +#: dashboards/admin/ngflavors/panel.py:22 +#: dashboards/admin/ngflavors/templates/ngflavors/index.html:3 +#: dashboards/admin/ngflavors/templates/ngflavors/index.html:6 msgid "Flavors" msgstr "" @@ -5999,8 +6002,8 @@ msgstr "" #: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:11 #: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:14 msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image " +"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " +"image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " "binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" msgstr "" @@ -11366,7 +11369,7 @@ msgid "Image File" msgstr "" #: dashboards/project/images/images/forms.py:98 -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." +msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." msgstr "" #: dashboards/project/images/images/forms.py:111 @@ -11618,16 +11621,17 @@ msgstr "" #: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:12 msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local " -"file system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" +"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your " +"local file system. Compressed image binaries are supported (.zip and " +".tar.gz.)" msgstr "" #: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:20 msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be " -"a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to" -" the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result " -"in unusable images." +"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field " +"MUST be a valid and direct URL to the image binary; it must also be " +"accessible to the Image Service. URLs that redirect or serve error pages " +"will result in unusable images." msgstr "" #: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:3 diff --git a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot index c7fc4c7358..35a2288bf1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-23 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -116,6 +116,53 @@ msgid "" "creation.)" msgstr "" +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:22 +msgid "Flavor Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:23 +msgid "VCPUs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:24 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:30 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:31 +msgid "RAM" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:25 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:33 +msgid "Root Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:26 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:34 +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:27 +msgid "Swap Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:28 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:70 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:157 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:77 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:29 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:35 +#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:182 +#: static/app/core/images/table/images-table.html:38 +#: static/app/core/images/table/images-table.html:93 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/static/dashboard/admin/flavors/table/flavors-table.html:30 +msgid "Metadata" +msgstr "" + #: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table.controller.js:64 msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "" @@ -355,30 +402,10 @@ msgstr "" msgid "VCPUS" msgstr "" -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:30 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:31 -msgid "RAM" -msgstr "" - #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:32 msgid "Total Disk" msgstr "" -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:33 -msgid "Root Disk" -msgstr "" - -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:34 -msgid "Ephemeral Disk" -msgstr "" - -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:35 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:182 -#: static/app/core/images/table/images-table.html:38 -#: static/app/core/images/table/images-table.html:93 -msgid "Public" -msgstr "" - #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/flavor/select-flavor-table.html:102 msgid "Impact on your quota" msgstr "" @@ -647,12 +674,6 @@ msgstr "" msgid "Click to see more details" msgstr "" -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:70 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:157 -#: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/source/source.controller.js:77 -msgid "ID" -msgstr "" - #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:72 #: dashboards/project/static/dashboard/project/workflow/launch-instance/network/network.html:159 msgid "Project" @@ -1061,6 +1082,15 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve the extensions." msgstr "" +#: static/app/core/openstack-service-api/extensions.service.js:77 +#, python-format +msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." +msgstr "" + +#: static/app/core/openstack-service-api/extensions.service.js:84 +msgid "Cannot get the extension list." +msgstr "" + #: static/app/core/openstack-service-api/glance.service.js:58 msgid "Unable to retrieve the image." msgstr "" @@ -1217,15 +1247,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve the ports." msgstr "" -#: static/app/core/openstack-service-api/nova-extensions.service.js:74 -#, python-format -msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." -msgstr "" - -#: static/app/core/openstack-service-api/nova-extensions.service.js:81 -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "" - #: static/app/core/openstack-service-api/nova.service.js:68 msgid "Unable to retrieve the keypairs." msgstr "" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index c533751cd9..a9ffb10c9c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-01 04:29+0000\n" "Last-Translator: Daisy \n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_AU/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (Australia)\n" msgid "" "\n" @@ -1243,9 +1242,6 @@ msgstr "Allowed Host (optional)" msgid "Amount of energy" msgstr "Amount of energy" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "An external (HTTP) URL to load the image from." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." @@ -2658,15 +2654,6 @@ msgstr "Current password" msgid "Current type:" msgstr "Current type:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" @@ -5184,17 +5171,6 @@ msgstr "" "during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " "values." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5279,13 +5255,6 @@ msgstr "Image was successfully updated." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implementation" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5942a850bb..768ba6e494 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 00:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-17 03:43+0000\n" "Last-Translator: Tom Fifield \n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_AU/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (Australia)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16Kb)" @@ -175,9 +174,6 @@ msgstr "Cancel" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Cannot get service catalogue from keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Cannot get the Nova extension list." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 3a944b329d..d7533a7675 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,18 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:28+0000\n" "Last-Translator: Rob Cresswell \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_GB/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" msgid "" "\n" @@ -1244,9 +1243,6 @@ msgstr "Allowed Host (optional)" msgid "Amount of energy" msgstr "Amount of energy" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "An external (HTTP) URL to load the image from." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." @@ -2659,15 +2655,6 @@ msgstr "Current password" msgid "Current type:" msgstr "Current type:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" @@ -5200,17 +5187,6 @@ msgstr "" "during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " "values." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5295,13 +5271,6 @@ msgstr "Image was successfully updated." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implementation" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index de825ccb52..d9e2a3c66b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 01:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-14 09:35+0000\n" "Last-Translator: Rob Cresswell \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/en_GB/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: en-GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: English (United Kingdom)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16Kb)" @@ -176,9 +175,6 @@ msgstr "Cancel" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Cannot get service catalog from keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Cannot get the Nova extension list." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 656fc087cc..c282ccd9f4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Alberto Molina Coballes , 2015. #zanata # Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata # Gladys Guerrero , 2015. #zanata -# Marian T , 2015. #zanata +# Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Pedro Navarro Pérez , 2015. #zanata # Veruska , 2015. #zanata @@ -24,18 +24,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 04:01+0000\n" "Last-Translator: Gladys Guerrero \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"es/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Spanish\n" msgid "" "\n" @@ -1255,9 +1254,6 @@ msgstr "Anfitrión permitido (opcional)" msgid "Amount of energy" msgstr "Cantidad de energía" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Una (HTTP) URL externa desde la que cargar la imagen." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Una URL externa (HTTP) a cargar desde la plantilla." @@ -2691,15 +2687,6 @@ msgstr "Contraseña actual" msgid "Current type:" msgstr "Tipo actual:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Actualmente sólo se es compatible con imágenes disponibles a través de una " -"URL HTTP. El Servicio de imágenes debe poder acceder a la ubicación de la " -"imagen. También son válidas las imágenes comprimidas (.zip y .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regla ICMP a medida" @@ -5244,17 +5231,6 @@ msgstr "" "automáticamente durante la creación del clúster. De lo contrario, debe " "especificar manualmente los valores de configuración." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Si selecciona una imagen a través de una URL HTTP, la ubicación de la imagen " -"DEBE ser una URL válida y directa al binario con la imagen, además debe ser " -"accesible para el Servicio de Imágenes. URLs que redireccionen o páginas de " -"error producirán imágenes no utilizables." - msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -5339,14 +5315,6 @@ msgstr "La imagen se actualizó correctamente." msgid "Images" msgstr "Imágenes " -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Se pueden proporcionar imágenes a través de una URL HTTP o se pueden cargar " -"desde el sistema de ficheros local. Los binarios con imágenes comprimidas " -"están soportados (.zip y .tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementación" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3cd4f121a8..f1c9ed3b1e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Marian Tort , 2015 # Pablo Iranzo Gómez , 2015 # Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata -# Marian T , 2015. #zanata +# Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Pedro Navarro Pérez , 2015. #zanata # Veruska , 2015. #zanata @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" -"Last-Translator: Marian T \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"es/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"Last-Translator: Marian Tort \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Spanish\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Máximo: 16Kb)" @@ -185,9 +184,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "No puedo obtener el catálogo de servicios de keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones de Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a33ae9c465..e5187f74b9 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -33,18 +33,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 03:36+0000\n" "Last-Translator: JF Taltavull \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"fr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: French\n" msgid "" "\n" @@ -1268,9 +1267,6 @@ msgstr "Hôte autorisé (optionnel)" msgid "Amount of energy" msgstr "Quantité d’énergie" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Une URL externe (HTTP) à partir de laquelle charger l'image." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Une URL externe à partir de laquelle le modèle est disponible." @@ -2710,15 +2706,6 @@ msgstr "Mot de passe actuel" msgid "Current type:" msgstr "Type actuel:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Actuellement, seules les images disponibles via une URL HTTP sont " -"supportées. L'emplacement de l'image doit être accessible par le service " -"d'images. Les images compressées sont acceptées (format .zip et .tar.gz)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Règle ICMP personnalisée" @@ -5285,17 +5272,6 @@ msgstr "" "configurées automatiquement pendant la création du cluster. Sinon, vous " "devrez spécifier manuellement les valeurs de configuration." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez une image via une URL HTTP, le champ contenant la " -"Location de l'Image DOIT être valide et diriger vers le binaire de l'image; " -"il doit également être accessible au Service Image. Les URLs qui redirigent " -"ou renvoie des pages d'erreur auront un résultat d'images inutilisables." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5380,14 +5356,6 @@ msgstr "Image mise à jour avec succès." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Les images peut être fournies via une URL HTTP ou être chargées à partir de " -"votre système de fichiers local. Les images binaires compressés sont " -"supportées (.zip et .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implémentation" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2c04150f39..39d502e645 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,18 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-05 01:27+0000\n" "Last-Translator: François Bureau \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"fr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: French\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16Ko)" @@ -187,9 +186,6 @@ msgstr "Annuler" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Impossible d'obtenir le catalogue de services Keystone" -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Impossible d'obtenir la liste des extensions Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 56b6de8bda..66998be34b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"gu/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Gujarati\n" #, python-format msgid "" @@ -752,9 +751,6 @@ msgstr "મંજૂરી આપવામાં આવેલ યજમાન ( msgid "Amount of energy" msgstr "ઊર્જાની માત્રા" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "બાહ્ય (HTTP) URL માંથી ઇમેજ લોડ કરવા માટે." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "બાહ્ય (HTTP) URL માંથી ટેમ્પલેટ લોડ કરવા માટે." @@ -1803,14 +1799,6 @@ msgstr "હાલનાં માપ (GB)" msgid "Current password" msgstr "વર્તમાન પાસવર્ડ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"આધારભૂત HTTP URL મારફતે હાલમાં માત્ર ઈમેજો ઉપલબ્ધ છે. ઇમેજ સ્થાન ઇમેજ સેવા માટે સુલભ હોવા " -"જ જોઈએ. સંકુચિત ઇમેજ બાઈનરીઓ (ઝિપ અને .tar.gz.) ને આધારભૂત છે" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "કસ્ટમ ICMP નિયમ" @@ -3394,16 +3382,6 @@ msgstr "" "વોલ્યુમ બેકઅપની તમારા માટે જોગવાઈ કરવામાં આવશે. બેકઅપ સમાન માપના થશે વોલ્યુમ જેવા કે " "જેમાંથી તેઓ ઉત્તપન થયેલ હશે." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"જો તમે HTTP URL મારફતે ઇમેજ પસંદ કરી હોય તો,ઈમેજ સ્થાન ક્ષેત્રના ઇમેજ બાઈનરી માટે માન્ય " -"અને સીધા URL હોવા જ જોઈએ;તે પણ ઇમેજ સેવા માટે સુલભ હોવા જ જોઈએ.ભૂલ પૃષ્ઠો પુનઃદિશામાન " -"અથવા સેવા આપવા કે જે URL ના બિનઉપયોગી ઈમેજોમા પરિણમશે." - msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" @@ -3484,13 +3462,6 @@ msgstr "ઇમેજ સફળતાપૂર્વક સુધારવામ msgid "Images" msgstr "ઈમેજો" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ઈમેજો HTTP URL મારફતે પૂરી પાડી શકાય અથવા તમારી સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ માંથી અપલોડ " -"કરી શકાય. કમ્પ્રેસ્ડ ઇમેજ બાઈનરીઓ (.zip અને .tar.gz.) આધારભૂત છે" - msgid "Import Key Pair" msgstr "કી જોડ આયાત કરો " diff --git a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index a08b5f87b3..a3d3729844 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"hi/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Hindi\n" msgid "" "\n" @@ -623,9 +622,6 @@ msgstr "" msgid "Amount of energy" msgstr "ऊर्जा की मात्रा" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) URL से बिंब लोड करने के लिए." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) यूआरएल से टेम्पलेट लोड करने के लिए." @@ -1492,14 +1488,6 @@ msgstr "मौज़ूदा होस्ट" msgid "Current password" msgstr "मौजूदा कूटशब्द" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान में एक HTTP यूआरएल के माध्यम से ही उपलब्ध बिंब का समर्थन कर रहे हैं. बिंब स्थान बिंब " -"सेवा के लिए सुलभ होना चाहिए. संकुचित बिंब बायनेरिज़ (. ज़िप और. Tar.gz.) समर्थन कर रहे हैं" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नियम" diff --git a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f3b48f511c --- /dev/null +++ b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,12816 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Alessandra , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2015. #zanata +# Mattia Gandolfi , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Italian\n" + +msgid "" +"\n" +" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" +" the files for your program available to the\n" +" Data Processing system, define where the input and output\n" +" need to go and create a Job Template that describes\n" +" how to run your job. Each of those steps can be done\n" +" manually or you can follow this guide to help take you\n" +" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Per eseguire un job Data Processing , è necessario rendere " +"disponibili\n" +" i file per il programma al sistema \n" +" Data Processing, definire la direzione dell'input ed " +"output\n" +" e creare un template job che descriva\n" +" in che modo eseguire il job. Ognuna di queste operazioni " +"può essere\n" +" eseguita manualmente oppure seguire questa guida nelle " +"operazioni \n" +" per eseguire il job su un cluster esistente.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " +"machines\n" +" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" +" formed by creating a set of Node Group Templates, " +"combining\n" +" those into a Cluster Template and then launching a " +"Cluster.\n" +" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" +" this guide to help take you through the steps of\n" +" Cluster creation.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ognuno dei framework di Data Processing richiede un cluster " +"di macchine\n" +" per eseguire il lavoro che viene ad esse assegnato. Un " +"cluster viene\n" +" costituito creando una serie di template gruppo nodi, " +"combinandoli \n" +" in un template cluster e quindi avviando un cluster.\n" +" È possibile eseguire ognuna di queste operazioni " +"manualmente o seguire\n" +" questa guida per essere indirizzati nelle operazioni di \n" +" creazione del cluster.\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(volume_label)s on " +"%(volume_device)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(volume_label)s su " +"%(volume_device)s\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" +"%(addr_mode)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Altre modalità IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" +"%(addr_mode)s\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " +"upload the\n" +" volume to an image.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Quando lo stato del volume è \"in-uso\", è possibile utilizzare " +"\"Forza\" per caricare il \n" +" volume in un'immagine.\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(instance_name)s on %(device)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(instance_name)s on %(device)s\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Change the volume type of a volume after its creation.\n" +" This is equivalent to the cinder retype command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Modificare il tipo di volume di un volume dopo la sua creazione.\n" +" Ciò equivale al comando cinder retype.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " +"with\n" +" the QEMU disk image utility.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Scegliere il \"Formato disco\" per l'immagine. Vengono create le " +"immagini del volume con \n" +" l'utilità dell'immagine disco QEMU. \n" +" " + +msgid "" +"\n" +" QoS Specs can be associated with volume types.\n" +" It is used to map to a set of quality of service capabilities " +"requested\n" +" by the volume owner. This is equivalent to the\n" +" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" +" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " +"the QoS Spec.\n" +"
\n" +"
\n" +" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " +"where the\n" +" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " +"be \"front-end\"\n" +" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Le specifiche QoS possono essere associate ai tipi di volume.\n" +" Viene utilizzato per associare un insieme di qualità delle " +"funzionalità del \n" +" servizio richieste dal proprietario del volume . Ciò equivale al " +"comando\n" +" cinder qos-create . Una volta creata la specifica QoS, fare " +"clic sul\n" +" pulsante \"Gestisci specifiche\" per gestire le specifiche chiave-" +"valore per la specifica QoS.\n" +"
\n" +"
\n" +" Ogni entità di specifica QoS avrà un valore \"Consumer\" che indica " +"dove \n" +" l'amministratore desidera applicare la politica QoS. Questo valore può " +"essere \"front-end\" \n" +" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) o \"entrambi\".\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" +" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " +"will\n" +" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" +" amount of time to complete, in some cases hours.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" La \"Politica di migrazione\" viene utilizzata solo se il comando " +"retype del volume \n" +" non può essere completato. Se la \"Politica di migrazione\" è \"On Demand" +"\", il back end eseguirà\n" +" la migrazione del volume. Tener presente che può occorrere una " +"quantità\n" +" considerevole per completare la migrazione, in alcuni casi delle " +"ore. \n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " +"type.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Il \"Tipo di volume\" selezionato deve essere diverso del tipo di " +"volume corrente. \n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" +" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Caricare il volume per il Servizio immagini come un'immagine.\n" +" Ciò equivale al comando cinder upload-to-image.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Volume type is a type or label that can be selected at volume " +"creation\n" +" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " +"storage\n" +" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" +"\",\n" +" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" +" cinder type-create command. Once the volume type gets " +"created,\n" +" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" +" pair(s) for that volume type.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Il tipo di volume è un tipo o etichetta che può essere selezionato al " +"momento della creazione del volume\n" +" in OpenStack. Generalmente è associato ad una serie di funzionalità " +"driver di back-end di\n" +" memorizzazione da utilizzare per questo volume. Esempi: \"Prestazioni" +"\", \n" +" \"SSD\", \"Backup\", ecc. Ciò equivale al\n" +" comando cinder type-create. Una volta creato il tipo di " +"volume, \n" +" fare clic sul pulsante \"Visualizza specifiche supplementari\" per " +"impostare coppie chiave-valore delle specifiche\n" +" supplementari per tale tipo di volume.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " +"volume visible within\n" +" OpenStack.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the cinder manage command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \"Gestisci\" un volume esistente da un host Cinder. Il volume non sarà " +"più presente all'interno di \n" +" OpenStack.\n" +"
\n" +"
\n" +" Ciò equivale al comando cinder manage.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " +"where the\n" +" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " +"be \"front-end\"\n" +" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ogni entità di specifica QoS avrà un valore \"Consumer\" che indica " +"dove\n" +" l'amministratore desidera applicare la politica QoS. Questo valore può " +"essere \"front-end\"\n" +" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) o \"entrambi\".\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Migrate a volume to a specific host.\n" +"
\n" +"
\n" +" Force Host Copy: Enables or disables generic host-based force-migration, " +"which bypasses driver optimizations.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Migra un volume a un host specifico.\n" +"
\n" +"
\n" +" Forza copia host: abilita o disabilita la migrazione forzata basata su " +"host che ignora le ottimizzazioni del driver.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The status of a volume is normally managed automatically. In some " +"circumstances an\n" +" administrator may need to explicitly update the status value. This is " +"equivalent to\n" +" the cinder reset-state command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lo stato di un volume è in genere gestito automaticamente. In alcuni " +"casi \n" +" può essere necessario che un amministratore aggiorni esplicitamente il " +"valore dello stato. Ciò equivale al\n" +" comando cinder -reset-state.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " +"some circumstances\n" +" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " +"equivalent to\n" +" the cinder snapshot-reset-state command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Lo stato di un'istantanea volume è in genere gestito automaticamente. In " +"alcuni casi \n" +" può essere necessario che un amministratore aggiorni esplicitamente il " +"valore dello stato. Ciò equivale al\n" +" comando cinder snapshot-reset-state.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " +"within OpenStack. Note that the\n" +" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" +"
\n" +"
\n" +" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Quando un volume è \"non gestito\", il volume non sarà più visibile " +"all'interno di OpenStack. Notare che il\n" +" volume non verrà eliminato dall'host Cinder.\n" +"
\n" +"
\n" +" Ciò equivale al comando cinder unmanage.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Volumes are block devices that can be attached to instances.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" I volumi sono dispositivi a blocco che è possibile collegare alle " +"istanze.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" +" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" +" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Assegnare un nome e una descrizione per il pool. Scegliere una sottorete " +"in cui\n" +" devono risiedere tutti i membri di questo pool. Selezionare il protocollo " +"e il \n" +" metodo di bilanciamento del carico per questo pool. Lo stato Admin è " +"ATTIVO (selezionato) come valore predefinito.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" +" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" +" NIC order by dragging and dropping as well.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Sposta le reti da 'Reti disponibili' a 'Reti selezionate' facendo clic\n" +" sul pulsante o mediante trascinamento e rilascio. È possibile modificare\n" +" l'ordine NIC analogamente mediante trascinamento e rilascio.\n" +" " + +msgid "" +"\n" +" Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port,\n" +" and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and " +"session persistence\n" +" method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Creare un VIP per questo pool. Assegnare un nome, una descrizione, un " +"indirizzo IP ed \n" +" una porta e il numero massimo di connessioni consentite per il VIP. " +"Scegliere il protocollo e il metodo di persistenza della sessione per il " +"VIP. Lo stato Admin è ATTIVO (selezionato) per impostazione predefinita.\n" +"\n" +" " + +msgid "" +"\n" +"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the " +"topology.\n" +"Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind the " +"topology.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Ridimensionare il pannello scorrendo con il mouse o il trackpad verso l'alto " +"o verso il basso sulla topologia.\n" +"Eseguire una panoramica del pannello facendo clic e trascinando lo spazio " +"dietro la topologia.\n" +" " + +msgid " - End" +msgstr " - Fine" + +msgid " : Next hop" +msgstr " : successivo hop" + +#, python-format +msgid " Also failed to delete port %s" +msgstr "Impossibile anche eliminare la porta %s" + +msgid " Done" +msgstr "Eseguito" + +msgid "\"Add Router Route\"" +msgstr "\"Aggiungi instradamento router\"" + +msgid "\"Clusters\"" +msgstr "\"Cluster\"" + +msgid "" +"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." +msgstr "" +"\"Script di personalizzazione\" è analogo a \"Dati utente\" in altri sistemi." + +msgid "\"Edit Volume Type\"" +msgstr "\"Modifica tipo di volume\"" + +msgid "\"Launch Cluster\"" +msgstr "\"Avvia cluster\"" + +msgid "\"N/A\"" +msgstr "\"N/D\"" + +msgid "\"Namespace Resource Type Associations\"" +msgstr "\"Associazioni tipo di risorsa dello spazio dei nomi\"" + +msgid "\"No flavors meet minimum criteria for selected image.\"" +msgstr "" +"\"Nessun flavor soddisfa i criteri minimi per l'immagine selezionata.\"" + +msgid "\"None\"" +msgstr "\"None\"" + +msgid "" +"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " +"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." +msgstr "" +"\"None\" indica che nessuna specifica QoS è attualmente associata. Invece, " +"l'impostazione della specifica QoS su \"None\" rimuoverà l'associazione " +"corrente." + +msgid "" +"\"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled.\"" +msgstr "" +"\"Alcuni flavor che non soddisfano i requisiti minimi dell'immagine, sono " +"stati disabilitati.\"" + +msgid "\"Users\"" +msgstr "\"Utenti\"" + +#, python-format +msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" +msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" + +#, python-format +msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" +msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" + +#, python-format +msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" +msgstr "%(field_name)s: Indirizzo IP non valido (value=%(ip)s)" + +#, python-format +msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" +msgstr "%(field_name)s: Indirizzo IP non valido (value=%(network)s)" + +#, python-format +msgid "%(group)s:" +msgstr "%(group)s:" + +#, python-format +msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" +msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" + +#, python-format +msgid "%(key)s: %(val)s" +msgstr "%(key)s: %(val)s" + +#, python-format +msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" +msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" + +#, python-format +msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" +msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" + +#, python-format +msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s instances" +msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s istanze" + +#, python-format +msgid "%(offset)s: %(label)s" +msgstr "%(offset)s: %(label)s" + +#, python-format +msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" +msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" + +#, python-format +msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" +msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" + +#, python-format +msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" +msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" + +#, python-format +msgid "%(type)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d" +msgstr "" +"%(type)s ritardo:%(delay)d tentativi:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d" + +#, python-format +msgid "" +"%(type)s: url:%(url_path)s method:%(http_method)s codes:%(expected_codes)s " +"delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d" +msgstr "" +"%(type)s: url:%(url_path)s metodo:%(http_method)s codici:%(expected_codes)s " +"ritardo:%(delay)d tentativi:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d" + +#, python-format +msgid "%(used)s %(key)s used" +msgstr "%(used)s %(key)s utilizzati" + +#, python-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (predefinito)" + +#, python-format +msgctxt "External network not found" +msgid "%s (Not Found)" +msgstr "%s (Non trovato)" + +#, python-format +msgid "%s (current)" +msgstr "%s (corrente)" + +#, python-format +msgid "%s (default)" +msgstr "%s (predefinito)" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s instances" +msgstr "%s istanze" + +#, python-format +msgid "%s processes: " +msgstr "%s processi: " + +#, python-format +msgid "%sGB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%sMB" +msgstr "%s MB" + +msgid "« Back" +msgstr "« Indietro" + +msgid "(Quota exceeded)" +msgstr "(Quota superata)" + +msgid ", add project groups" +msgstr ", aggiungere gruppi al progetto" + +msgid ", update project groups" +msgstr ", aggiornare i gruppi del progetto" + +msgid "-" +msgstr "-" + +msgid "--" +msgstr "-" + +msgid "-- not selected --" +msgstr "-- non selezionato --" + +msgid "3des" +msgstr "3des" + +msgid "" +"Important: The name that you give your job binary will be the name " +"used in your job execution.\n" +" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " +"sure to include it here." +msgstr "" +"Importante: il nome fornito per il job binary sarà il nome utilizzato " +"nell'esecuzione del job. \n" +" Se il valore binario richiede un particolare nome o estensione (ad esempio: " +"\".jar\"), accertarsi di includerlo." + +#, python-format +msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" +msgstr "

%(used)s di %(quota)s MB utilizzati

" + +#, python-format +msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" +msgstr "

%(used)s di %(quota)s utilizzato

" + +msgid "" +"Please note: The new value must be greater than the " +"existing volume size." +msgstr "" +"Nota: il nuovo valore deve essere maggiore del valore della " +"dimensione corrente del volume." + +msgid "" +"Please note: The value specified in the Volume Size field " +"should be greater than 0, however, some configurations do not support " +"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " +"stating volume support is not enabled, enter 0." +msgstr "" +"Nota: il valore specificato nel campo Dimensione volume " +"deve essere maggiore di 0; tuttavia alcune configurazioni non supportano la " +"dimensione del volume specificato. Se la specifica della dimensione del " +"volume ha come risultato un errore che indica che il supporto di volume non " +"è abilitato, immettere 0." + +msgid "A backup must be selected!" +msgstr "È necessario selezionare un backup!" + +msgid "" +"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " +"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " +"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " +"container and these other file system concepts is that containers cannot be " +"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " +"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " +"one container defined in your account prior to uploading data." +msgstr "" +"Un contenitore è una parte di archivio per i propri dati e fornisce un modo " +"per organizzare i dati. È possibile considerare un contenitore come una " +"cartella in Windows ® o una directory in UNIX ®. La differenza " +"principale tra un contenitore e questi altri concetti di file system è che i " +"contenitori non possono essere concatenati. È possibile, tuttavia, creare un " +"numero illimitato di contenitori nel proprio account. I dati devono essere " +"archiviati in un contenitore in modo da avere almeno un contenitore definito " +"nell'account prima di caricare i dati." + +msgid "A image or external image location must be specified." +msgstr "Specificare un'ubicazione di immagine o di immagine esterna." + +msgid "A local environment to upload." +msgstr "Un ambiente locale da caricare." + +msgid "A local image to upload." +msgstr "Un'immagine locale da caricare." + +msgid "A local metadata definition file to upload." +msgstr "Un file di definizione di metadati locale da caricare." + +msgid "A local template to upload." +msgstr "Un template locale da caricare." + +msgid "A master instance must be selected!" +msgstr "È necessario selezionare un'istanza master!" + +msgid "" +"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " +"automatically generated to control the behavior of the entire source/" +"destination combination." +msgstr "" +"Una regola più specifica interessa una parte di questo traffico e quindi una " +"regola non può essere generata automaticamente per controllare il " +"comportamento dell'intera combinazione origine/destinazione" + +msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" +msgstr "Un nuovo file caricato sostituirà il contenuto dell'oggetto corrente" + +msgid "" +"A script or set of commands to be executed after the instance has been built " +"(max 16kb)." +msgstr "" +"Uno script o una serie di comandi da eseguire dopo che l'istanza è stata " +"creata (max 16kb)." + +msgid "" +"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." +msgstr "" +"Un'istantanea è un'immagine che preserva lo stato del disco di un'istanza in " +"esecuzione." + +#, python-format +msgid "" +"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " +"quota available." +msgstr "" +"Impossibile creare un volume di %(req)iGB poiché si dispone solo di " +"%(avail)iGB della quota." + +msgid "AKI - Amazon Kernel Image" +msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" + +msgid "ALLOW" +msgstr "CONSENTI" + +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "ALLOW" +msgstr "CONSENTI" + +#, python-format +msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" +msgstr "CONSENTI %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" + +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s" +msgstr "CONSENTI %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s da %(cidr)s" + +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(group)s" +msgstr "CONSENTI %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s da %(group)s" + +msgid "AMI - Amazon Machine Image" +msgstr "AMI - Amazon Machine Image" + +msgid "ANY" +msgstr "QUALSIASI" + +msgid "API Access" +msgstr "Accesso API" + +msgid "API Endpoints" +msgstr "Endpoint API" + +msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image" +msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image" + +msgid "AWS compatible" +msgstr "AWS compatibile" + +msgid "Accept Transfer" +msgstr "Accetta trasferimento" + +msgid "Accept Volume Transfer" +msgstr "Accetta trasferimento del volume" + +msgid "Access & Security" +msgstr "Accesso e sicurezza" + +msgid "Access & Security" +msgstr "Accesso & Sicurezza" + +msgid "Access: " +msgstr "Accesso: " + +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgid "Action Log" +msgstr "Log azione" + +msgid "Action for the firewall rule" +msgstr "Azione per la regola del firewall" + +msgid "Action:" +msgstr "Azione:" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "current status of port" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "current status of router" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "status of a network port" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgid "Active Instances:" +msgstr "Istanze attive:" + +msgid "" +"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " +"then hypervisor will select a device name." +msgstr "" +"Il nome attuale del dispositivo può differire a causa delle impostazioni " +"dell'hypervisor. Se non viene selezionato, l'hypervisor selezionerà un nome " +"del dispositivo." + +msgid "Adapt For Oozie" +msgstr "Adatta per Oozie" + +msgid "Add" +msgstr "Aggiungere" + +msgid "Add DHCP Agent" +msgstr "Aggiungi agent DHCP" + +msgid "Add Firewall" +msgstr "Aggiungi firewall" + +msgid "Add Group Assignment" +msgstr "Aggiungi assegnazione al gruppo" + +msgid "Add IKE Policy" +msgstr "Aggiungi politica IKE" + +msgid "Add IPSec Policy" +msgstr "Aggiungi politica IPSec" + +msgid "Add IPSec Site Connection" +msgstr "Aggiungi connessione sito IPSec" + +msgid "Add Interface" +msgstr "Aggiungi interfaccia" + +msgid "Add Member" +msgstr "Aggiungi membro" + +msgid "Add Monitor" +msgstr "Aggiungi monitor" + +msgid "Add New Firewall" +msgstr "Aggiungi nuovo firewall" + +msgid "Add New IKE Policy" +msgstr "Aggiungi nuova politica IKE" + +msgid "Add New IPSec Policy" +msgstr "Aggiungi nuova politica IPSec" + +msgid "Add New IPSec Site Connection" +msgstr "Aggiungi nuova connessione sito IPSec" + +msgid "Add New Member" +msgstr "Aggiungi nuovo membro" + +msgid "Add New Monitor" +msgstr "Aggiungi nuovo monitor" + +msgid "Add New Policy" +msgstr "Aggiungi nuova politica" + +msgid "Add New Pool" +msgstr "Aggiungi nuovo pool" + +msgid "Add New Rule" +msgstr "Aggiungi nuova regola" + +msgid "Add New VPN Service" +msgstr "Aggiungi nuovo servizio VPN" + +msgid "Add Node Group" +msgstr "Aggiungi gruppo nodi" + +msgid "Add Policy" +msgstr "Aggiungi politica" + +msgid "Add Pool" +msgstr "Aggiungi pool" + +msgid "Add Router" +msgstr "Aggiungi router" + +msgid "Add Router Route" +msgstr "Aggiungi instradamento router" + +msgid "Add Router Rule" +msgstr "Aggiungi regola router" + +msgid "Add Router to Firewall" +msgstr "Aggiungi router al firewall" + +msgid "Add Routers" +msgstr "Aggiungi router" + +msgid "Add Rule" +msgstr "Aggiungi regola" + +msgid "Add Shard" +msgstr "Aggiungi shard" + +msgid "Add Static Route" +msgstr "Aggiungi instradamento statico" + +msgid "Add Subnet" +msgstr "Aggiungi sottorete" + +msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" +msgstr "Aggiungi sottorete (quota superata)" + +msgid "Add User" +msgid_plural "Add Users" +msgstr[0] "Aggiungi utente" +msgstr[1] "Aggiungi utenti" + +msgid "Add User to Group" +msgstr "Aggiungi l'Utente al Gruppo" + +msgid "Add Users" +msgstr "Aggiungi utenti" + +msgid "Add VIP" +msgstr "Aggiungi VIP" + +msgid "Add VPN Service" +msgstr "Aggiungi servizio VPN" + +msgid "" +"Add and remove security groups to this instance from the list of available " +"security groups." +msgstr "" +"Aggiungere e rimuovere i gruppi di sicurezza per questa istanza dall'elenco " +"dei gruppi di sicurezza disponibili." + +msgid "Add custom tag" +msgstr "Aggiungi tag personalizzato" + +msgid "" +"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " +"multiple aggregates." +msgstr "" +"Aggiungere host a questo aggregato o rimuovere host dall'aggregato. Gli host " +"possono essere in più aggregati." + +msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." +msgstr "" +"Aggiungere host a questo aggregato. Gli host possono essere in più aggregati." + +msgid "Add interface" +msgstr "Aggiungi interfaccia" + +msgid "Add libraries to your job template." +msgstr "Aggiungi librerie al template job." + +msgid "" +"Add member(s) to the selected pool.\n" +"\n" +"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). " +"Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to " +"operate(s) on; e.g., 80. \n" +"\n" +"Only one port can be associated with each instance." +msgstr "" +"Aggiungere membri al pool selezionato. \n" +"\n" +"Scegliere una o più istanze elencate da aggiungere al pool come membri. " +"Assegnare un peso numerico e un numero di porta per i membri selezionati su " +"cui agire, ad esempio, 80. \n" +"\n" +"Ad ogni istanza può essere associata una sola porta." + +msgid "Add plugin tags" +msgstr "Aggiungi tag del plugin" + +msgid "Add route" +msgstr "Aggiungi instradamento" + +msgid "Add rule" +msgstr "Aggiungi regola" + +msgid "Add selected router(s) to the firewall." +msgstr "Aggiungi router selezionati al firewall." + +msgid "Add static route to the router." +msgstr "Aggiungi instradamento statico al router." + +msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." +msgstr "" +"Aggiungere, modificare o rimuovere la specifica QoS associata a questo tipo " +"di volume." + +msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi host in Aggregato" + +msgid "AddFirewall" +msgstr "AddFirewall" + +msgid "AddPolicy" +msgstr "AddPolicy" + +msgid "AddRule" +msgstr "AddRule" + +#, python-format +msgid "Added Firewall \"%s\"." +msgstr "Aggiunto firewall \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added IKE Policy \"%s\"." +msgstr "Aggiunta politica IKE \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." +msgstr "Aggiunta politica IPSec \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." +msgstr "Aggiunta connessione sito IPSec \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Added Policy \"%s\"." +msgstr "Aggiunta politica \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added Rule \"%s\"." +msgstr "Aggiunta regola \"%s\"." + +msgid "Added User" +msgid_plural "Added Users" +msgstr[0] "Utente aggiunto" +msgstr[1] "Utenti aggiunti" + +#, python-format +msgid "Added VIP \"%s\"." +msgstr "Aggiunto VIP \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added VPN Service \"%s\"." +msgstr "Aggiunto servizio VPN \"%s\"." + +msgid "Added member(s)." +msgstr "Membri aggiunti." + +msgid "Added monitor" +msgstr "Monitor aggiunti" + +#, python-format +msgid "Added pool \"%s\"." +msgstr "Aggiunto pool \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Added shard to \"%s\"" +msgstr "Shard aggiunto a \"%s\"" + +msgid "Additional routes" +msgstr "Instradamenti aggiuntivi" + +msgid "" +"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," +"nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." +msgstr "" +"Altri instradamenti annunciati agli host. Ogni voce è: destination_cidr," +"nexthop (ad esempio, 192.168.200.0/24,10.56.1.254) e una voce per riga." + +msgid "" +"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " +"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " +"resource type (for example, flavor vs image)." +msgstr "" +"Inoltre, alcuni tipi di risorsa possono richiedere un prefisso da utilizzare " +"quando si applicano i metadati. In alcuni casi, il prefisso può differire " +"tra i tipi di risorsa (ad esempio, flavor rispetto a immagine)." + +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +msgid "Address pool" +msgstr "Pool di indirizzi" + +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" + +msgid "Admin Password" +msgstr "Password Admin" + +msgid "Admin State" +msgstr "Stato Admin" + +msgid "Admin State Up" +msgstr "Stato Admin attivo" + +msgid "" +"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " +"definitions into Glance: " +msgstr "" +"Nota per l'amministratore: utilizzare il seguente comando CLI per importare " +"le definizioni predefinite in Glance: " + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "Adozione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "Adozione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "Adozione in corso" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +msgid "After" +msgstr "Dopo" + +msgid "" +"After launching an instance, you login using the private key (the username " +"might be different depending on the image you launched):" +msgstr "" +"Dopo avere avviato un'istanza, l'utente accede all'uso della chiave privata " +"(il nome utente potrebbe essere differente a seconda dell'immagine avviata):" + +#, python-format +msgid "Agent %s was successfully added." +msgstr "Agent %s aggiunto correttamente." + +msgid "All Available Hosts" +msgstr "Tutti gli host disponibili" + +msgid "All Groups" +msgstr "Tutti i Gruppi" + +msgid "All Hypervisors" +msgstr "Tutti gli Hypervisor" + +msgid "All ICMP" +msgstr "Tutti i parametri ICMP" + +msgid "All Projects" +msgstr "Progetti" + +msgid "All Security Groups" +msgstr "Tutti i gruppi di sicurezza" + +msgid "All TCP" +msgstr "Tutti i parametri TCP" + +msgid "All UDP" +msgstr "Tutti i parametri UDP" + +msgid "All Users" +msgstr "Tutti gli Utenti" + +msgid "All available hosts" +msgstr "Tutti gli host disponibili" + +msgid "Allocate Floating IP" +msgstr "Alloca IP mobile" + +msgid "Allocate IP" +msgstr "Alloca IP" + +msgid "Allocate IP To Project" +msgstr "Alloca l'IP ad un progetto" + +msgid "Allocate Network Address from a pool" +msgstr "Alloca indirizzo di rete da un pool" + +msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." +msgstr "Allocare un IP mobile da un dato pool IP mobile." + +msgid "Allocated" +msgstr "Allocato" + +#, python-format +msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." +msgstr "IP mobile allocato %(ip)s." + +msgid "" +"Allocates requests to the instance with the least number of\n" +" active connections." +msgstr "" +"Alloca le richieste all'istanza con il numero minimo di \n" +" connessioni attive." + +msgid "Allocation Pools" +msgstr "Pool di allocazione" + +msgid "" +"Allow the user to connect from this host\n" +" only. If not provided this user will be allowed to connect from " +"anywhere.\n" +" " +msgstr "" +"Consenti all'utente di connettersi solo da questo host.\n" +" Se non viene fornito, all'utente sarà consentito connettersi da " +"qualsiasi host.\n" +" " + +msgid "Allowed Host" +msgstr "Host consentito" + +msgid "Allowed Host (optional)" +msgstr "Host consentiti (facoltativo)" + +msgid "Amount of energy" +msgstr "Quantità di energia" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "Un URL (HTTP) esterno da cui caricare il template." + +msgid "" +"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " +"select from those options here." +msgstr "" +"Un'istanza può essere avviata con diversi tipi di archivio collegato. È " +"possibile selezionare qui queste opzioni." + +msgid "" +"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " +"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " +"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " +"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " +"consisting of key/value pairs." +msgstr "" +"Un oggetto è l'entità di archivio di base che rappresenta un file archiviato " +"nel sistema OpenStack Object Storage. Quando vengono caricati i dati su " +"OpenStack Object Storage, i dati vengono archiviati così come sono (nessuna " +"compressione o codifica) e consistono in un'ubicazione (contenitore), nome " +"dell'oggetto e tutti i metadati che comprendono le coppie chiave/valore." + +msgid "" +"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " +"help, contact your local administrator." +msgstr "" +"Si è verificato un errore imprevisto. Provare ad aggiornare la pagina. Se " +"l'errore persiste, rivolgersi all'amministratore locale." + +msgid "Anti-affinity enabled for" +msgstr "Anti-affinità abilitata per" + +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +msgid "Any Availability Zone" +msgstr "Qualsiasi zona di disponibilità" + +msgid "Architecture" +msgstr "Architettura" + +msgid "Arguments" +msgstr "Argomenti" + +msgid "Associate" +msgstr "Associa" + +msgid "Associate Floating IP" +msgstr "Associa IP mobile" + +msgid "Associate Monitor" +msgstr "Associa monitor" + +msgid "Associate QoS Spec" +msgstr "Associa specifica QoS" + +msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" +msgstr "Associa specifica QoS al tipo di volume" + +msgid "Associate a health monitor with target pool." +msgstr "Associare un monitor di integrità con il pool di destinazione." + +msgid "Associated QoS Spec" +msgstr "Specifica QoS associata" + +msgid "Associated Resource Types" +msgstr "Tipi di risorsa associati" + +msgid "Associated Routers" +msgstr "Router associati" + +msgid "Associated monitor." +msgstr "Monitor associato." + +msgid "Association Details" +msgstr "Dettagli associazione" + +msgid "At least one member must be specified" +msgstr "È necessario specificare almeno un membro" + +msgid "At least one network must be specified." +msgstr "Specificare almeno una rete." + +msgid "Attach Interface" +msgstr "Collega interfaccia" + +msgid "Attach To Instance" +msgstr "Collega all'istanza" + +msgid "Attach Volume" +msgstr "Collega volume" + +msgid "Attach to Instance" +msgstr "Collega all'istanza" + +msgid "Attached" +msgstr "Collegato" + +msgid "Attached Device" +msgstr "Dispositivo collegato" + +msgid "Attached To" +msgstr "Collegato a" + +#, python-format +msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s" +msgstr "Collegato a %(instance)s su %(dev)s" + +msgid "Attaching" +msgstr "Collegamento" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Attaching" +msgstr "Collegamento" + +#, python-format +msgid "Attaching interface for instance %s." +msgstr "Collegamento dell'interfaccia per l'istanza %s." + +#, python-format +msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." +msgstr "Collegamento del volume %(vol)s all'istanza %(inst)s su %(dev)s." + +msgid "Attachments" +msgstr "Allegati" + +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +msgid "Audited" +msgstr "Verificato" + +msgid "Authentication URL" +msgstr "Autenticazione URL" + +msgid "Authorization Key" +msgstr "Chiave di autorizzazione" + +msgid "Authorization algorithm" +msgstr "Algoritmo di autorizzazione" + +msgid "Authorization mode" +msgstr "Modalità di autorizzazione" + +msgid "Auto Security Group" +msgstr "Gruppo di sicurezza automatico" + +msgid "Auto-configure" +msgstr "Configurazione automatica" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +msgid "" +"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. " +"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning." +msgstr "" +"Automatico: l'intero disco è una singola partizione e si ridimensiona " +"automaticamente. Manuale: consente tempi più rapidi di build, ma richiede il " +"partizionamento manuale." + +msgid "" +"Automatically modify the Hadoop configuration so that job config values are " +"set and so that Oozie will handle exit codes correctly." +msgstr "" +"Modificare automaticamente la configurazione Hadoop in modo che i valori di " +"configurazione del job siano impostati e che Oozie gestisca i codici di " +"uscita correttamente." + +msgid "Availability Zone" +msgstr "Zona di Disponibilità" + +msgid "Availability Zone Name" +msgstr "Nome zona di disponibilità" + +msgid "Availability Zones" +msgstr "Zone di disponibilità" + +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +msgid "Available Routers" +msgstr "Router disponibili" + +msgid "Available Rules" +msgstr "Regole disponibili" + +msgid "Available Types" +msgstr "Tipi disponibili" + +msgid "Available networks" +msgstr "Reti disponibili" + +msgid "Average CPU utilization" +msgstr "Utilizzo medio CPU" + +msgid "Average rate of read requests" +msgstr "Frequenza di richieste medie in lettura" + +msgid "Average rate of reads" +msgstr "Frequenza media di letture" + +msgid "Average rate of write requests" +msgstr "Frequenza di richieste medie in scrittura" + +msgid "Average rate per sec of incoming bytes on a VM network interface" +msgstr "" +"Frequenza media per secondo di bytes in entrata su una interfaccia di rete " +"su una VM" + +msgid "Average rate per sec of incoming packets on a VM network interface" +msgstr "" +"Frequenza media per secondo di pacchetti in entrata su una interfaccia di " +"rete VM" + +msgid "Average rate per sec of outgoing bytes on a VM network interface" +msgstr "" +"Frequenza media per secondo di bytes in uscita su una interfaccia di rete VM" + +msgid "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface" +msgstr "" +"Frequenza media per secondo di pacchetti in uscita su una interfaccia di " +"rete VM" + +msgid "Average volume of writes" +msgstr "Frequenza media di scritture" + +msgid "Avg." +msgstr "Med." + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Backing Up" +msgstr "Backup in corso" + +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgid "Backup Database" +msgstr "Esegui backup del database" + +msgid "Backup Details" +msgstr "Dettagli backup" + +msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" +msgstr "Dettagli backup: {{ backup.name }}" + +msgid "Backup Duration" +msgstr "Durata del backup" + +msgid "Backup File" +msgstr "File di backup" + +msgid "Backup File Location" +msgstr "Ubicazione file di backup" + +msgid "Backup Gigabytes" +msgstr "Gigabyte di backup" + +msgid "Backup Name" +msgstr "Nome backup" + +msgid "Backup Overview" +msgstr "Panoramica di backup" + +msgid "Backups" +msgstr "Backup" + +msgid "Base Image" +msgstr "Immagine di base" + +msgid "Before" +msgstr "Prima" + +msgid "Binding" +msgstr "Collegamento" + +msgid "Binding: Host" +msgstr "Collegamento: Host" + +msgid "Binding: VNIC Type" +msgstr "Collegamento: tipo VNIC" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Block Device Mapping" +msgstr "Associazione unità di blocco" + +msgid "Block Migration" +msgstr "Blocca migrazione" + +msgid "Block Storage Services" +msgstr "Blocca servizi di memorizzazione" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +msgid "Boot from image" +msgstr "Avvio da immagine" + +msgid "Boot from image (creates a new volume)" +msgstr "Avvio da immagine (crea un nuovo volume)" + +msgid "Boot from snapshot" +msgstr "Avvio da istantanea" + +msgid "Boot from volume" +msgstr "Avvio da volume" + +msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)" +msgstr "Avvio dall'istantanea del volume (crea un nuovo volume)" + +msgid "Bootable" +msgstr "Avviabile" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Build" +msgstr "Build" + +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Build" +msgstr "Build" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Build" +msgstr "Build" + +msgctxt "current status of port" +msgid "Build" +msgstr "Build" + +msgctxt "status of a network port" +msgid "Build" +msgstr "Build" + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Building" +msgstr "Creazione build" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Building" +msgstr "Creazione build" + +msgid "CIDR" +msgstr "CIDR" + +msgid "CIDR must be specified." +msgstr "È necessario specificare CIDR." + +msgid "CPU time used" +msgstr "Tempo CPU utilizzato" + +msgid "Can not specify both image and external image location." +msgstr "" +"Impossibile specificare l'ubicazione sia dell'immagine che dell'immagine " +"esterna." + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Cancel Transfer" +msgstr "Annulla trasferimento" + +#, python-format +msgid "Cannot find instance %s." +msgstr "Impossibile trovare l'istanza %s" + +#, python-format +msgid "Cannot get console for instance %s." +msgstr "Impossibile ottenere la console per l'istanza %s." + +msgid "Cannot specify both file and direct input." +msgstr "Impossibile specificare entrambi i file e input diretto." + +msgid "Centralized" +msgstr "Centralizzato" + +msgid "Change" +msgstr "Modifica" + +msgid "Change Password" +msgstr "Modifica password" + +msgid "Change Stack Template" +msgstr "Modifica template stack" + +msgid "Change Template" +msgstr "Modifica template" + +msgid "Change Volume Type" +msgstr "Modifica tipo di volume" + +msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." +msgstr "" +"Modificare la password utente. Si consiglia vivamente di crearne una più " +"sicura." + +msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " +msgstr "" +"Modificare la password. Si consiglia vivamente di crearne una efficace. " + +msgid "Changing password is not supported." +msgstr "La modifica della password non è supportata." + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "Verifica completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "Verifica non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "Verifica in corso" + +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "Verifica stack" +msgstr[1] "Verifica stack" + +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "Stack verificato" +msgstr[1] "Stack verificati" + +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +msgid "Choose Your Boot Source Type." +msgstr "Scegliere il tipo di origine di avvio." + +msgid "Choose a Host to evacuate servers to." +msgstr "Scegliere un host in cui spostare i server." + +msgid "Choose a Host to migrate to." +msgstr "Selezionare un host a cui migrare." + +msgid "" +"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " +"the space provided." +msgstr "" +"Scegliere il nome della coppia di chiavi riconosciuta ed inserire la propria " +"chiave pubblica SSH nello spazio fornito." + +msgid "Choose a main binary" +msgstr "Scegli un main binary" + +msgid "Choose a new instance flavor." +msgstr "Scegliere un nuovo flavor dell'istanza." + +msgid "Choose a shell script" +msgstr "Scegli uno script shell" + +msgid "Choose a snapshot" +msgstr "Scegliere un'istantanea" + +msgid "Choose a storage location" +msgstr "Scegli un'ubicazione di memorizzazione" + +msgid "Choose a volume" +msgstr "Scegliere un volume" + +msgid "Choose additional files" +msgstr "Scegli file aggiuntivi" + +msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." +msgstr "Scegliere un agent DHCP a cui collegarsi." + +msgid "Choose an existing file" +msgstr "Scegli un file esistente" + +msgid "Choose an image" +msgstr "Scegliere un'immagine" + +msgid "Choose associated QoS Spec." +msgstr "Scegliere la specifica QoS associata." + +msgid "Choose consumer for this QoS Spec." +msgstr "Scegliere il consumer per questa specifica QoS." + +msgid "" +"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " +"your job template. This can be repeated for additional libraries." +msgstr "" +"Scegliere dall'elenco di valori binari e fare clic su \"Scegli\" per " +"aggiungere la libreria al template job. Questa operazione può essere " +"ripetuta per altre librerie." + +msgid "Choose initial state." +msgstr "Scegli lo stato iniziale." + +msgid "Choose job type" +msgstr "Scegli tipo di job" + +msgid "Choose libraries" +msgstr "Scegli librerie" + +msgid "" +"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " +"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " +msgstr "" +"Scegliere la rete da Reti disponibili a Reti selezionate premendo il " +"pulsante o mediante trascinamento, è anche possibile modificare l'ordine NIC " +"con il trascinamento. " + +msgid "" +"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " +"the \"Libs\" tab." +msgstr "" +"Scegliere o creare il valore binario principale. Altre librerie possono " +"essere aggiunte dalla scheda \"Libs\"." + +msgid "Choose plugin" +msgstr "Scegli plugin" + +msgid "Choose plugin and version" +msgstr "Scegli plugin e versione" + +msgid "Choose plugin type and version" +msgstr "Scegli tipo e versione del plugin" + +msgid "" +"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " +"or drag and drop. " +msgstr "" +"Scegliere i router da Router disponibili a Router selezionati premendo il " +"pulsante o trascinando e rilasciando. " + +msgid "" +"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " +"and drop,\n" +"you may change their order by drag and drop as well. " +msgstr "" +"Scegliere le regole da Regole disponibili a Regola selezionata premendo il " +"pulsante o mediante trascinamento; \n" +"è anche possibile modificare l'ordine con il trascinamento. " + +msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." +msgstr "Scegliere l'origine dati di input (n/d per i job Java e Shell)." + +msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java and Shell jobs)." +msgstr "Scegliere l'origine dati di output (n/d per i job Java e Shell)." + +msgid "Choose the binary which should be used in this Job." +msgstr "Scegli il binary da utilizzare in questo Job." + +msgid "Choose the cluster to use for the job." +msgstr "Scegliere il cluster da utilizzare per il job." + +msgid "Choose the flavor to launch." +msgstr "Scegliere il flavor da avviare." + +msgid "Choose the router(s) you want to add." +msgstr "Scegliere i router da aggiungere." + +msgid "" +"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " +"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " +"are specified, the prior takes precedence." +msgstr "" +"Scegliere la regola che si desidera inserire. Specificare la regola che si " +"desidera inserire immediatamente prima o la regola da inserire " +"immediatamente dopo. Se sono specificate entrambe, la prima ha la precedenza." + +msgid "Choose the rule you want to remove." +msgstr "Scegliere la regola che si desidera rimuovere." + +msgid "Chosen Libraries" +msgstr "Librerie scelte" + +msgid "Cinder" +msgstr "Cinder" + +msgid "" +"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " +"host@backend-name#pool" +msgstr "" +"Host Cinder su cui risiede il volume esistente; assume la forma: " +"host@backend-name#pool" + +msgid "Cinder volumes" +msgstr "Volumi Cinder" + +msgid "Cipher" +msgstr "Cifratura" + +msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)" +msgstr "Instradamento Classless tra domini (es. 192.168.0.0/24)" + +msgid "Clear Domain Context" +msgstr "Resettare il Contesto di Dominio" + +msgid "Clear Gateway" +msgid_plural "Clear Gateways" +msgstr[0] "Cancella gateway" +msgstr[1] "Cancella gateway" + +msgid "Cleared Gateway" +msgid_plural "Cleared Gateways" +msgstr[0] "Gateway cancellato" +msgstr[1] "Gateway cancellati" + +msgid "Click here to show only console" +msgstr "Fare clic qui per mostrare solo la console" + +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +msgid "Cluster" +msgstr "Cluster" + +msgid "Cluster Count" +msgstr "Conteggio cluster" + +msgid "Cluster Creation Guide" +msgstr "Guida per la creazione cluster" + +msgid "Cluster Detail" +msgstr "Dettagli cluster" + +msgid "Cluster Details" +msgstr "Dettagli cluster" + +msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}" +msgstr "Dettagli cluster: {{ cluster.name }}" + +msgid "Cluster Events" +msgstr "Eventi cluster" + +msgid "Cluster Guide" +msgstr "Guida per il cluster" + +msgid "Cluster Instances" +msgstr "Istanze cluster" + +msgid "Cluster Name" +msgstr "Nome cluster" + +msgid "Cluster Overview" +msgstr "Panoramica sul cluster" + +msgid "Cluster Size" +msgstr "Dimensione cluster" + +msgid "Cluster Template" +msgstr "Template cluster" + +#, python-format +msgid "Cluster Template %s updated" +msgstr "Template cluster %s aggiornato" + +msgid "Cluster Template Details" +msgstr "Dettagli template cluster" + +msgid "Cluster Template Name" +msgstr "Nome template cluster" + +#, python-format +msgid "Cluster Template copy %s created" +msgstr "Copia template cluster %s creata" + +msgid "Cluster Templates" +msgstr "Template cluster" + +msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." +msgstr "" +"Il cluster può essere avviato utilizzando i template cluster esistenti." + +msgid "Cluster configurations are not specified" +msgstr "Le configurazioni cluster non sono specificate" + +msgid "Cluster provision steps" +msgstr "Procedura di provisioning del cluster" + +msgid "Cluster template creation failed" +msgstr "Creazione template cluster non riuscita" + +msgid "Cluster template update failed" +msgstr "Aggiornamento del template cluster non riuscito" + +msgid "Cluster type chosen" +msgstr "Tipo di cluster scelto" + +msgid "Clusters" +msgstr "Cluster" + +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +msgid "Cold Migrate" +msgstr "Migrazione a freddo" + +msgid "Comma separated list of databases to create" +msgstr "Elenco dei database separati da virgole da creare" + +msgid "Comma-separated key=value pairs" +msgstr "Coppie key=value separate da virgola" + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +msgid "Completed Successfully" +msgstr "Completato correttamente" + +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +msgid "Compute" +msgstr "Compute" + +msgid "Compute (Nova)" +msgstr "Compute (Nova)" + +msgid "Compute Host" +msgstr "Host di elaborazione" + +msgid "Compute Services" +msgstr "Servizi di calcolo" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "Configuration Drive" +msgstr "Unità di configurazione" + +msgid "Configuration Value" +msgstr "Valore di configurazione" + +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +msgid "Configure Cluster" +msgstr "Configura cluster " + +msgid "Configure Cluster Template" +msgstr "Configura template cluster" + +msgid "Configure Node Group Template" +msgstr "Configura template gruppo nodi" + +msgid "" +"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that " +"attaches to the instance when it boots." +msgstr "" +"Configurare OpenStack per scrivere i metadati in una speciale unità di " +"configurazione che si collega ad un'istanza quando viene avviata." + +msgid "Configure Template" +msgstr "Configura template" + +msgid "Confirm Admin Password" +msgstr "Conferma password Admin" + +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma password" + +msgid "Confirm Rebuild Password" +msgstr "Conferma Crea nuova build della password" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Confirm Resize" +msgstr "Conferma ridimensionamento" + +msgid "Confirm Resize/Migrate" +msgstr "Conferma Ridimensiona/Migra" + +msgid "Confirm Unmanage Volume" +msgstr "Conferma disabilitazione gestione volume" + +msgid "Confirm new password" +msgstr "Conferma nuova password" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate" +msgstr "Conferma o ripristina Ridimensiona/Migra" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Confirming Resize or Migrate" +msgstr "Conferma del ridimensionamento o della migrazione" + +msgid "Conflicting Rule" +msgstr "Regola in conflitto" + +msgid "Connection Examples" +msgstr "Esempi di connessione" + +msgid "Connection Info" +msgstr "Informazioni sulla connessione" + +msgid "Connection Information" +msgstr "Informazioni sulla connessione" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Limite di connessioni" + +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#, python-format +msgid "Console type \"%s\" not supported." +msgstr "Tipo di console \"%s\" non supportato." + +msgid "Consumer" +msgstr "Consumer" + +msgid "Container" +msgstr "Contenitore" + +msgid "Container Access" +msgstr "Accesso del contenitore" + +msgid "Container Details" +msgstr "Dettagli contenitore" + +msgid "Container Format" +msgstr "Formato contenitore" + +msgid "Container Name" +msgstr "Nome contenitore" + +msgid "Container created successfully." +msgstr "Contenitore creato correttamente." + +msgid "Containers" +msgstr "Contenitori" + +msgid "Content Type" +msgstr "Tipo di contenuto" + +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" + +msgid "Control Location" +msgstr "Ubicazione di controllo" + +msgid "Control access to instances of the node group." +msgstr "Controlla accesso alle istanze del gruppo nodi." + +msgid "" +"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " +"mechanisms." +msgstr "" +"Controllare l'accesso all'istanza mediante le coppie di chiavi, i gruppi di " +"sicurezza e altri meccanismi." + +msgid "Cookie Name" +msgstr "Nome cookie" + +#, python-format +msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" +msgstr "Nome cookie: %(cookie_name)s" + +msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." +msgstr "Il nome cookie è obbligatorio per la persistenza APP_COOKIE." + +#, python-format +msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"." +msgstr "Copiato \"%(orig)s\" in \"%(dest)s\" come \"%(new)s\"." + +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +msgid "Copy Cluster Template" +msgstr "Copia template cluster" + +msgid "Copy Data" +msgstr "Copia dati" + +msgid "Copy Object" +msgstr "Copia oggetto" + +#, python-format +msgid "Copy Object: %(object_name)s" +msgstr "Copia oggetto: %(object_name)s" + +msgid "Copy Template" +msgstr "Copia template" + +#, python-format +msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" +msgstr "Core(Disponibili: %(avail)s, Richiesti: %(req)s)" + +msgid "Could not create" +msgstr "Impossibile creare" + +msgid "Could not create data source" +msgstr "Impossibile creare l'origine dati" + +msgid "Could not create job template" +msgstr "Impossibile creare il template job" + +#, python-format +msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" +msgstr "Impossibile trovare il ruolo predefinito \"%s\" in Keystone" + +msgid "Could not launch job" +msgstr "Impossibile avviare il job" + +msgid "Could not update data source" +msgstr "Impossibile aggiornare l'origine dati" + +#, python-format +msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." +msgstr "Impossibile ottenere la lista dei security groups per l'istanza %s." + +msgid "Couldn't get security group list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei gruppi di sicurezza." + +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Crashed" +msgstr "Arresto anomalo" + +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +msgid "Create An Image" +msgstr "Creare Un'Immagine" + +msgid "Create Backup" +msgstr "Crea backup" + +msgid "Create Cluster Template" +msgstr "Crea template cluster" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "Creazione completata" + +msgid "Create Container" +msgstr "Crea contenitore" + +msgid "Create Data Source" +msgstr "Crea origine dati" + +msgid "Create Domain" +msgstr "Creare un Dominio" + +msgid "Create Encrypted Volume Type" +msgstr "Crea tipo di volume crittografato" + +msgid "Create Encryption" +msgstr "Crea codifica" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "Creazione non riuscita" + +msgid "Create Firewall" +msgstr "Crea firewall" + +msgid "Create Flavor" +msgstr "Crea flavor" + +msgid "Create Group" +msgstr "Creare il Gruppo" + +msgid "Create Host Aggregate" +msgstr "Crea aggregato host" + +msgid "" +"Create IKE Policy for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IKE Policy. " +msgstr "" +"Creare la politica IKE per il progetto corrente. \n" +"\n" +"Assegnare un nome e una descrizione alla politica IKE." + +msgid "" +"Create IPSec Policy for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IPSec Policy. " +msgstr "" +"Creare la politica IPSec per il progetto corrente. \n" +"\n" +"Assegnare un nome e una descrizione alla politica IPSec." + +msgid "" +"Create IPSec Site Connection for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in " +"this tab are required." +msgstr "" +"Creare la connessione al sito IPSec per il progetto corrente. \n" +"\n" +"Assegnare un nome e una descrizione alla connessione al sito IPSec. Tutti i " +"campi di questa scheda sono obbligatori." + +msgid "Create Image" +msgstr "Creare un'Immagine" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "Creazione in corso" + +msgid "Create Job Binary" +msgstr "Crea job binary" + +msgid "Create Job Template" +msgstr "Crea template job" + +msgid "Create Key Pair" +msgstr "Crea coppia di chiavi" + +msgid "Create Network" +msgstr "Creare una Rete" + +msgid "Create Network (Quota exceeded)" +msgstr "Crea rete (quota superata)" + +msgid "Create Node Group Template" +msgstr "Crea template gruppo nodi" + +msgid "Create Port" +msgstr "Creare una Porta" + +msgid "Create Project" +msgstr "Creare un Progetto" + +msgid "Create Pseudo-folder" +msgstr "Crea pseudo-cartella" + +msgid "Create QoS Spec" +msgstr "Crea specifica QoS" + +msgid "Create Role" +msgstr "Crea ruolo" + +msgid "Create Router" +msgstr "Crea router" + +msgid "Create Router (Quota exceeded)" +msgstr "Crea router (quota superata)" + +msgid "Create Security Group" +msgstr "Crea gruppo di sicurezza" + +msgid "Create Security Group (Quota exceeded)" +msgstr "Crea gruppo di sicurezza (quota superata)" + +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Crea istantanea" + +msgid "Create Spec" +msgstr "Crea specifica" + +msgid "Create Stack" +msgstr "Crea stack" + +msgid "Create Subnet" +msgstr "Creare una Sottorete" + +msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" +msgstr "Crea sottorete (quota superata)" + +msgid "Create Template" +msgstr "Crea template" + +msgid "Create Transfer" +msgstr "Crea trasferimento" + +msgid "Create User" +msgstr "Crea utente" + +msgid "" +"Create VPN Service for current project.\n" +"\n" +"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin " +"State is Up (checked) by default." +msgstr "" +"Creare un servizio VPN per il progetto corrente. \n" +"\n" +"Specificare un nome, una descrizione e una sottorete per il servizio VPN. Lo " +"stato Admin è Attivo (selezionato) per impostazione predefinita." + +msgid "Create Volume" +msgstr "Crea volume" + +msgid "Create Volume Backup" +msgstr "Crea backup volume" + +msgid "Create Volume Snapshot" +msgstr "Crea istantanea volume" + +msgid "Create Volume Snapshot (Force)" +msgstr "Crea istantanea del volume (Forza)" + +msgid "Create Volume Transfer" +msgstr "Crea trasferimento del volume" + +msgid "Create Volume Type" +msgstr "Crea tipo di volume" + +msgid "Create Volume Type Encryption" +msgstr "Crea codifica del tipo di volume" + +msgid "Create Volume Type Extra Spec" +msgstr "Crea specifiche supplementari del tipo di volume" + +msgid "Create a Cluster Template" +msgstr "Crea un template cluster" + +msgid "Create a Data Source with a specified name." +msgstr "Creare un'origine dati con un nome specificato." + +msgid "Create a Master Node Group Template" +msgstr "Crea un template gruppo nodi master" + +msgid "Create a Metadata Namespace" +msgstr "Crea uno spazio dei nomi di metadati" + +msgid "Create a New Volume" +msgstr "Crea un nuovo volume" + +msgid "Create a QoS Spec" +msgstr "Crea una specifica QoS" + +msgid "Create a Router" +msgstr "Crea un router" + +msgid "Create a Snapshot" +msgstr "Crea un'istantanea" + +msgid "Create a Volume" +msgstr "Crea un volume" + +msgid "Create a Volume Backup" +msgstr "Crea un backup del volume" + +msgid "Create a Volume Snapshot" +msgstr "Crea un'istantanea del volume" + +msgid "Create a Volume Transfer" +msgstr "Crea un trasferimento del volume" + +msgid "Create a Volume Type" +msgstr "Crea un tipo di volume" + +msgid "Create a Worker Node Group Template" +msgstr "Crea template gruppo nodi worker" + +msgid "Create a data source" +msgstr "Crea un'origine dati" + +msgid "" +"Create a firewall based on a policy.\n" +"\n" +"A policy must be selected. Other fields are optional." +msgstr "" +"Creare un firewall basato su una politica.\n" +"\n" +"È necessario selezionare una politica. Altri campi sono facoltativi." + +msgid "" +"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" +"\n" +"A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under the " +"Rules tab." +msgstr "" +"Creare una politica di firewall con un elenco ordinato di regole di " +"firewall.\n" +"\n" +"Deve essere fornito un nome. Le regole di firewall vengono aggiunte " +"nell'ordine riportato nella scheda Regole." + +msgid "" +"Create a firewall rule.\n" +"\n" +"Protocol and action must be specified. Other fields are optional." +msgstr "" +"Creare una regola del firewall.\n" +"\n" +"È necessario specificare il protocollo e l'azione. Altri campi sono " +"facoltativi." + +msgid "Create a firewall with selected routers." +msgstr "Creare un firewall con i router selezionati." + +msgid "Create a job template" +msgstr "Crea un template job" + +msgid "Create a job template with a specified name." +msgstr "Crea un template job con un nome specifico." + +msgid "" +"Create a monitor template.\n" +"\n" +"Select type of monitoring. Specify delay, timeout, and retry limits required " +"by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " +"success." +msgstr "" +"Creare un template di monitor.\n" +"\n" +"Selezionare il tipo di monitoraggio. Specificare i limiti di ritardo, " +"timeout e tentativi richiesti dal monitor. Specificare il metodo, il " +"percorso URL e i codici HTTP corretti previsti." + +msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." +msgstr "" +"Crea un nuova coppia chiave-valore \"specifiche supplementari\" per un tipo " +"di volume." + +#, python-format +msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" +msgstr "" +"Crea una nuova coppia chiave-valore \"spec\" per la specifica QoS " +"\"%(qos_spec_name)s\"" + +msgid "Create a new network for any project as you need." +msgstr "Creare una nuova rete per il progetto, se necessario." + +msgid "" +"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " +"be created in the next panel." +msgstr "" +"Creare una nuova rete. Inoltre, è possibile creare una sottorete associata " +"alla rete nel pannello successivo." + +msgid "Create a new role." +msgstr "Crea un nuovo ruolo." + +msgid "Create a new stack with the provided values." +msgstr "Creare un nuovo stack con i valori forniti." + +msgid "" +"Create a new user and set related properties including the Primary Project " +"and Role." +msgstr "" +"Creare un nuovo utente ed impostare le relative proprietà incluso il " +"progetto primario ed il ruolo." + +msgid "Create a policy with selected rules." +msgstr "Creare una politica con le regole selezionate." + +msgid "Create a project to organize users." +msgstr "Creare un progetto per organizzare gli utenti." + +msgid "Create a script to be uploaded dynamically" +msgstr "Crea uno script da caricare dinamicamente" + +msgid "" +"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " +"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." +msgstr "" +"Creare una sottorete associata alla rete. La configurazione avanzata è " +"disponibile facendo clic sulla scheda \"Dettagli sottorete\"." + +msgid "Create an Encrypted Volume Type" +msgstr "Crea un tipo di volume crittografato" + +msgid "" +"Create an optional initial user.\n" +" This user will have access to all databases you create." +msgstr "" +"Crea un utente iniziale facoltativo. \n" +" Questo utente avrà accesso a tutti i database creati." + +#, python-format +msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" +msgstr "Crea pseudo cartella nel contenitore %(container_name)s" + +msgid "Create security group for this Node Group." +msgstr "Crea gruppo di sicurezza per questo gruppo nodi." + +msgid "Create time" +msgstr "Ora di creazione" + +msgid "Create volumes in this availability zone." +msgstr "Crea volumi in questa zona di disponibilità." + +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +#, python-format +msgid "Created Cluster Template %s" +msgstr "Template cluster %s creato" + +#, python-format +msgid "Created Node Group Template %s" +msgstr "Template gruppo nodi %s creato" + +#, python-format +msgid "Created extra spec \"%s\"." +msgstr "Creata una specifica \"%s\" supplementare." + +#, python-format +msgid "Created network \"%s\"." +msgstr "Creata rete \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Created new domain \"%s\"." +msgstr "Nuovo dominio \"%s\" creato." + +#, python-format +msgid "Created new flavor \"%s\"." +msgstr "Creato un nuovo flavor \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Created new host aggregate \"%s\"." +msgstr "Creato nuovo aggregato host \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Created new project \"%s\"." +msgstr "Creato nuovo progetto \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Created spec \"%s\"." +msgstr "Specifica \"%s\" creata." + +#, python-format +msgid "Created subnet \"%s\"." +msgstr "Creata sottorete \"%s\"." + +msgid "Created time" +msgstr "Ora di creazione" + +msgid "Created volume transfer." +msgstr "Trasferimento del volume creato." + +#, python-format +msgid "Created volume transfer: \"%s\"." +msgstr "Trasferimento del volume creato: \"%s\"." + +msgid "Creates a router with specified parameters." +msgstr "Crea un router con i parametri specificati." + +msgid "Creating" +msgstr "Creazione" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Creating" +msgstr "Creazione" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Creating" +msgstr "Creazione" + +msgid "" +"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " +"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " +"type if volumes are currently in use with that volume type." +msgstr "" +"La creazione della codifica per un tipo di volume fa sì che tutti i volumi " +"con tale tipo di volume saranno codificati. Le informazioni di codifica non " +"possono essere aggiunte al tipo di volume se i volumi sono attualmente in " +"uso con tale tipo di volume." + +#, python-format +msgid "Creating volume \"%s\"" +msgstr "Creazione volume \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Creating volume backup \"%s\"" +msgstr "Creazione backup del volume \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Creating volume snapshot \"%s\"." +msgstr "Creazione dell'istantanea volume \"%s\"." + +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "Timeout creazione (minuti)" + +msgid "Creation requests for this floating ip" +msgstr "Richiesta di creazione per questo ip dinamico" + +msgid "Creation requests for this network" +msgstr "Richiesta di creazione per questa rete" + +msgid "Creation requests for this port" +msgstr "Richiesta di creazione per questa porta" + +msgid "Creation requests for this router" +msgstr "Richiesta di creazione per questo router" + +msgid "Creation requests for this subnet" +msgstr "Richieste di creazioni per questa sottorete" + +msgid "Current Host" +msgstr "Host corrente" + +msgid "Current Size (GB)" +msgstr "Dimensione corrente (GB)" + +msgid "Current Task" +msgstr "Attività corrente" + +msgid "Current choice:" +msgstr "Scelta corrente:" + +msgid "Current password" +msgstr "Password corrente" + +msgid "Current type:" +msgstr "Tipo corrente:" + +msgid "Custom ICMP Rule" +msgstr "Regola ICMP personalizzata" + +msgid "Custom Properties" +msgstr "Proprietà personalizzate" + +msgid "Custom TCP Rule" +msgstr "Regola TCP personalizzata" + +msgid "Custom UDP Rule" +msgstr "Regola UDP personalizzata" + +msgid "Customization Script Source" +msgstr "Origine script di personalizzazione" + +msgid "DATABASE" +msgstr "DATABASE" + +msgid "DENY" +msgstr "NEGA" + +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "DENY" +msgstr "NEGA" + +msgid "DHCP Agents" +msgstr "Agent DXCP" + +msgid "DHCP Enable" +msgstr "Abilitazione DHCP" + +msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" +msgstr "Stateful DHCPv6: indirizzo rilevato da DHCP OpenStack" + +msgid "" +"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional " +"information from OpenStack DHCP" +msgstr "" +"Stateless DHCPv6: indirizzo rilevato dal router OpenStack e altre " +"informazioni da DHCP OpenStack" + +msgid "DNS Name Servers" +msgstr "Server dei nomi DNS" + +msgid "DNS name server" +msgstr "Server dei nomi DNS" + +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Load balancer" +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "DOWN" +msgstr "DISATTIVO" + +msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" +msgstr "Timeout DPD deve essere maggiore di Intervallo DPD" + +msgid "Daily Usage Report" +msgstr "Report di utilizzo giornaliero" + +msgid "Data Processing" +msgstr "Elaborazione dati" + +msgid "Data Processing Guides" +msgstr "Guide all'elaborazione dei dati" + +msgid "Data Processing Plugin Details" +msgstr "Dettali plugin Data Processing" + +msgid "Data Processing Plugin Overview" +msgstr "Plugin Data Processing - Panoramica" + +msgid "Data Processing Plugins" +msgstr "Plugin Data Processing" + +msgid "Data Processing internal database" +msgstr "Database interno Data Processing" + +msgid "" +"Data Processing provides different storage location options. You may choose " +"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." +msgstr "" +"Data Processing fornisce diverse opzioni per l'ubicazione di memorizzazione. " +"È possibile scegliere un'unità temporanea o un volume Cinder da collegare " +"alle istanze." + +msgid "Data Source" +msgstr "Origine dati" + +msgid "Data Source Details" +msgstr "Dettagli origine dati" + +msgid "Data Source Overview" +msgstr "Panoramica origine dati" + +msgid "Data Source Type" +msgstr "Tipo origine dati" + +msgid "Data Sources" +msgstr "Origini dati" + +msgid "" +"Data Sources are what your\n" +" job uses for input and output. Depending on the " +"type\n" +" of job you will be running, you may need to " +"define one\n" +" or more data sources. You can create multiple " +"data\n" +" sources by repeating this step.\n" +" " +msgstr "" +"Le origini dati sono quelle che\n" +" il job utilizza come input ed output. A seconda " +"dei tipo \n" +" di job che si eseguirà, può essere necessario " +"definire una\n" +" o più origini dati. È possibile creare più " +"origini\n" +" dati ripetendo questa operazione.\n" +" " + +msgid "Data source created" +msgstr "Origine dati creata" + +msgid "Data source updated" +msgstr "Origine dati aggiornata" + +msgid "Database" +msgstr "Database" + +msgid "Database Backups" +msgstr "Backup del database" + +msgid "Database Info" +msgstr "Informazioni sul database" + +msgid "Database Instance" +msgstr "Istanza del database" + +msgid "Database Name" +msgstr "Nome database" + +msgid "Database Port" +msgstr "Porta del database" + +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +msgid "Datastore" +msgstr "Archivio dati" + +msgid "Datastore Version" +msgstr "Versione archivio dati" + +msgid "Date Updated" +msgstr "Data aggiornata" + +msgid "Dates cannot be recognized." +msgstr "Impossibile riconoscere le date." + +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +msgid "Dead peer detection action" +msgstr "Azione di rilevamento peer non attivi" + +msgid "Dead peer detection actions" +msgstr "Azioni di rilevamento peer non attive" + +msgid "Dead peer detection interval" +msgstr "Intervallo di rilevamento peer non attivo" + +msgid "Dead peer detection timeout" +msgstr "Timeout di rilevamento peer non attivo" + +msgid "Decrypt Password" +msgstr "Decodifica password" + +msgid "Default Quotas" +msgstr "Quote predefinite" + +msgid "Default Value" +msgstr "Valore predefinito" + +msgid "Default quotas updated." +msgstr "Quote predefinite aggiornate." + +msgid "Defaults" +msgstr "Impostazioni predefinite" + +msgid "" +"Define your Job Template.\n" +" This is where you choose the type of job that you\n" +" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " +"choose\n" +" or upload the files necessary to run it. The " +"inputs\n" +" and outputs will be defined later.\n" +" " +msgstr "" +"Definire il template job.\n" +" Qui è dove viene scelto il tipo di job che si " +"desidera\n" +" eseguire (Pig, Java Action, Spark, ecc) e si " +"scelgono\n" +" o caricano i file necessari per eseguirlo. Gli " +"input \n" +" e output verranno definiti successivamente.\n" +" " + +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + +msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout" +msgstr "Il ritardo deve essere superiore o uguale al timeout" + +msgid "Delay must be greater than or equal to timeout" +msgstr "Il ritardo deve essere superiore o uguale al timeout" + +msgid "Delete Backup" +msgid_plural "Delete Backups" +msgstr[0] "Elimina backup" +msgstr[1] "Elimina backup" + +msgid "Delete Cluster" +msgid_plural "Delete Clusters" +msgstr[0] "Elimina cluster" +msgstr[1] "Elimina cluster" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "Eliminazione completata" + +msgid "Delete Container" +msgid_plural "Delete Containers" +msgstr[0] "Elimina contenitore" +msgstr[1] "Elimina contenitori" + +msgid "Delete DHCP Agent" +msgid_plural "Delete DHCP Agents" +msgstr[0] "Elimina agent DHCP" +msgstr[1] "Elimina agent DHCP" + +msgid "Delete Data Source" +msgid_plural "Delete Data Sources" +msgstr[0] "Elimina origine dati" +msgstr[1] "Elimina origini dati" + +msgid "Delete Database" +msgid_plural "Delete Databases" +msgstr[0] "Elimina database" +msgstr[1] "Elimina database" + +msgid "Delete Domain" +msgid_plural "Delete Domains" +msgstr[0] "Elimina dominio" +msgstr[1] "Elimina domini" + +msgid "Delete Encryption" +msgid_plural "Delete Encryptions" +msgstr[0] "Elimina codifica" +msgstr[1] "Elimina codifiche" + +msgid "Delete Extra Spec" +msgid_plural "Delete Extra Specs" +msgstr[0] "Elimina specifica supplementare" +msgstr[1] "Elimina specifiche supplementari" + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Eliminazione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "Eliminazione non riuscita" + +msgid "Delete Firewall" +msgid_plural "Delete Firewalls" +msgstr[0] "Elimina firewall" +msgstr[1] "Elimina firewall" + +msgid "Delete Flavor" +msgid_plural "Delete Flavors" +msgstr[0] "Elimina flavor" +msgstr[1] "Elimina flavor" + +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete Groups" +msgstr[0] "Elimina gruppo" +msgstr[1] "Elimina gruppi" + +msgid "Delete Host Aggregate" +msgid_plural "Delete Host Aggregates" +msgstr[0] "Elimina aggragato host" +msgstr[1] "Elimina aggregati host" + +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "Elimina politica IKE" +msgstr[1] "Elimina politiche IKE" + +msgid "Delete IPSec Policy" +msgid_plural "Delete IPSec Policies" +msgstr[0] "Elimina politica IKE" +msgstr[1] "Elimina politiche IKE" + +msgid "Delete IPSec Site Connection" +msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" +msgstr[0] "Elimina connessione al sito IPSec" +msgstr[1] "Elimina connessioni al sito IPSec" + +msgid "Delete Image" +msgid_plural "Delete Images" +msgstr[0] "Elimina immagine" +msgstr[1] "Elimina immagini" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "Eliminazione in corso" + +msgid "Delete Interface" +msgid_plural "Delete Interfaces" +msgstr[0] "Elimina interfaccia" +msgstr[1] "Elimina interfacce" + +msgid "Delete Job" +msgid_plural "Delete Jobs" +msgstr[0] "Elimina job" +msgstr[1] "Elimina job" + +msgid "Delete Job Binary" +msgid_plural "Delete Job Binaries" +msgstr[0] "Elimina job binary" +msgstr[1] "Elimina job binary" + +msgid "Delete Job Template" +msgid_plural "Delete Job Templates" +msgstr[0] "Elimina template job" +msgstr[1] "Elimina template job" + +msgid "Delete Key Pair" +msgid_plural "Delete Key Pairs" +msgstr[0] "Elimina coppia di chiavi" +msgstr[1] "Elimina coppie di chiavi" + +msgid "Delete Member" +msgid_plural "Delete Members" +msgstr[0] "Elimina membro" +msgstr[1] "Elimina membri" + +msgid "Delete Monitor" +msgid_plural "Delete Monitors" +msgstr[0] "Elimina monitor" +msgstr[1] "Elimina monitor" + +msgid "Delete Namespace" +msgid_plural "Delete Namespaces" +msgstr[0] "Elimina spazio dei nomi" +msgstr[1] "Elimina spazi dei nomi" + +msgid "Delete Network" +msgid_plural "Delete Networks" +msgstr[0] "Elimina rete" +msgstr[1] "Elimina reti" + +msgid "Delete Object" +msgid_plural "Delete Objects" +msgstr[0] "Elimina oggetto" +msgstr[1] "Elimina oggetti" + +msgid "Delete Policy" +msgid_plural "Delete Policies" +msgstr[0] "Elimina politica" +msgstr[1] "Elimina politiche" + +msgid "Delete Pool" +msgid_plural "Delete Pools" +msgstr[0] "Elimina pool" +msgstr[1] "Elimina pool" + +msgid "Delete Port" +msgid_plural "Delete Ports" +msgstr[0] "Elimina porta" +msgstr[1] "Elimina porte" + +msgid "Delete Project" +msgid_plural "Delete Projects" +msgstr[0] "Elimina progetto" +msgstr[1] "Elimina progetti" + +msgid "Delete QoS Spec" +msgid_plural "Delete QoS Specs" +msgstr[0] "Elimina specifica QoS" +msgstr[1] "Elimina specifiche QoS" + +msgid "Delete Role" +msgid_plural "Delete Roles" +msgstr[0] "Elimina ruolo" +msgstr[1] "Elimina ruoli" + +msgid "Delete Router" +msgid_plural "Delete Routers" +msgstr[0] "Elimina router" +msgstr[1] "Elimina router" + +msgid "Delete Router Rule" +msgid_plural "Delete Router Rules" +msgstr[0] "Elimina regola router" +msgstr[1] "Elimina regole router" + +msgid "Delete Rule" +msgid_plural "Delete Rules" +msgstr[0] "Elimina regola" +msgstr[1] "Elimina regole" + +msgid "Delete Security Group" +msgid_plural "Delete Security Groups" +msgstr[0] "Elimina gruppo di sicurezza" +msgstr[1] "Elimina gruppi di sicurezza" + +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "Elimina stack" +msgstr[1] "Elimina stack" + +msgid "Delete Static Route" +msgid_plural "Delete Static Routes" +msgstr[0] "Elimina instradamento statico" +msgstr[1] "Elimina instradamenti statici" + +msgid "Delete Subnet" +msgid_plural "Delete Subnets" +msgstr[0] "Elimina sottorete" +msgstr[1] "Elimina sottoreti" + +msgid "Delete Template" +msgid_plural "Delete Templates" +msgstr[0] "Elimina template" +msgstr[1] "Elimina template" + +msgid "Delete User" +msgid_plural "Delete Users" +msgstr[0] "Elimina utente" +msgstr[1] "Elimina utenti" + +msgid "Delete VIP" +msgstr "Elimina VIP" + +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "Elimina servizio VPN" +msgstr[1] "Elimina servizi VPN" + +msgid "Delete Volume" +msgid_plural "Delete Volumes" +msgstr[0] "Elimina volume" +msgstr[1] "Elimina volumi" + +msgid "Delete Volume Snapshot" +msgid_plural "Delete Volume Snapshots" +msgstr[0] "Elimina istantanea volume" +msgstr[1] "Elimina istantanee volume" + +msgid "Delete Volume Type" +msgid_plural "Delete Volume Types" +msgstr[0] "Elimina tipo di volume" +msgstr[1] "Elimina tipi di volume" + +msgid "Delete on Terminate" +msgstr "Elimina al termine" + +#, python-format +msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." +msgstr "" +"Eliminare la rete creata \"%s\" a causa di un errore di creazione della " +"sottorete." + +msgid "Delete volume on instance terminate" +msgstr "Elimina il volume al termine dell'istanza" + +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +msgid "Deleted Backup" +msgid_plural "Deleted Backups" +msgstr[0] "Backup eliminato" +msgstr[1] "Backup eliminati" + +msgid "Deleted Cluster" +msgid_plural "Deleted Clusters" +msgstr[0] "Cluster eliminato" +msgstr[1] "Cluster eliminati" + +msgid "Deleted Container" +msgid_plural "Deleted Containers" +msgstr[0] "Contenitore eliminato" +msgstr[1] "Contenitori eliminati" + +msgid "Deleted DHCP Agent" +msgid_plural "Deleted DHCP Agents" +msgstr[0] "Agent DHCP eliminato" +msgstr[1] "Agent DHCP eliminati" + +msgid "Deleted Data Source" +msgid_plural "Deleted Data Sources" +msgstr[0] "Origine dati eliminata" +msgstr[1] "Origini dati eliminate" + +msgid "Deleted Database" +msgid_plural "Deleted Databases" +msgstr[0] "Database eliminato" +msgstr[1] "Database eliminati" + +msgid "Deleted Domain" +msgid_plural "Deleted Domains" +msgstr[0] "Dominio eliminato" +msgstr[1] "Domini eliminati" + +msgid "Deleted Encryption" +msgid_plural "Deleted Encryptions" +msgstr[0] "Codifica eliminata" +msgstr[1] "Codifiche eliminate" + +msgid "Deleted Extra Spec" +msgid_plural "Deleted Extra Specs" +msgstr[0] "Specifica supplementare eliminata" +msgstr[1] "Specifiche supplementari eliminate" + +msgid "Deleted Flavor" +msgid_plural "Deleted Flavors" +msgstr[0] "Flavor eliminati" +msgstr[1] "Flavor eliminati" + +msgid "Deleted Group" +msgid_plural "Deleted Groups" +msgstr[0] "Gruppo eliminato" +msgstr[1] "Gruppi eliminati" + +msgid "Deleted Host Aggregate" +msgid_plural "Deleted Host Aggregates" +msgstr[0] "Aggregato host eliminato" +msgstr[1] "Aggregati host eliminati" + +msgid "Deleted Image" +msgid_plural "Deleted Images" +msgstr[0] "Immagine eliminata" +msgstr[1] "Immagini eliminate" + +msgid "Deleted Interface" +msgid_plural "Deleted Interfaces" +msgstr[0] "Interfaccia eliminata" +msgstr[1] "Interfacce eliminate" + +msgid "Deleted Job" +msgid_plural "Deleted Jobs" +msgstr[0] "Job eliminato" +msgstr[1] "Job eliminati" + +msgid "Deleted Job Binary" +msgid_plural "Deleted Job Binaries" +msgstr[0] "Job binary eliminato" +msgstr[1] "Job binary eliminati" + +msgid "Deleted Job Template" +msgid_plural "Deleted Jobs Templates" +msgstr[0] "Template job eliminato" +msgstr[1] "Template job eliminati" + +msgid "Deleted Key Pair" +msgid_plural "Deleted Key Pairs" +msgstr[0] "Coppia di chiavi eliminata" +msgstr[1] "Coppie di chiavi eliminate" + +msgid "Deleted Namespace" +msgid_plural "Deleted Namespaces" +msgstr[0] "Spazio dei nomi eliminato" +msgstr[1] "Spazi dei nomi eliminati" + +msgid "Deleted Network" +msgid_plural "Deleted Networks" +msgstr[0] "Rete eliminata" +msgstr[1] "Reti eliminate" + +msgid "Deleted Object" +msgid_plural "Deleted Objects" +msgstr[0] "Oggetto eliminato" +msgstr[1] "Oggetti eliminati" + +msgid "Deleted Port" +msgid_plural "Deleted Ports" +msgstr[0] "Porta eliminata" +msgstr[1] "Porte eliminate" + +msgid "Deleted Project" +msgid_plural "Deleted Projects" +msgstr[0] "Progetto eliminato" +msgstr[1] "Progetti eliminati" + +msgid "Deleted QoS Spec" +msgid_plural "Deleted QoS Specs" +msgstr[0] "Specifica QoS eliminata" +msgstr[1] "Specifiche QoS eliminate" + +msgid "Deleted Role" +msgid_plural "Deleted Roles" +msgstr[0] "Ruolo eliminato" +msgstr[1] "Ruoli eliminati" + +msgid "Deleted Router" +msgid_plural "Deleted Routers" +msgstr[0] "Router eliminato" +msgstr[1] "Router eliminati" + +msgid "Deleted Router Rule" +msgid_plural "Deleted Router Rules" +msgstr[0] "Regola router eliminata" +msgstr[1] "Regole router eliminate" + +msgid "Deleted Rule" +msgid_plural "Deleted Rules" +msgstr[0] "Regola eliminata" +msgstr[1] "Regole eliminate" + +msgid "Deleted Security Group" +msgid_plural "Deleted Security Groups" +msgstr[0] "Gruppo di sicurezza eliminato" +msgstr[1] "Gruppi di sicurezza eliminati" + +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "Stack eliminato" +msgstr[1] "Stack eliminati" + +msgid "Deleted Static Route" +msgid_plural "Deleted Static Routes" +msgstr[0] "Instradamento statico eliminato" +msgstr[1] "Instradamenti statici eliminati" + +msgid "Deleted Subnet" +msgid_plural "Deleted Subnets" +msgstr[0] "Sottorete eliminata" +msgstr[1] "Sottoreti eliminate" + +msgid "Deleted Template" +msgid_plural "Deleted Templates" +msgstr[0] "Template eliminato" +msgstr[1] "Template eliminati" + +msgid "Deleted User" +msgid_plural "Deleted Users" +msgstr[0] "Utente eliminato" +msgstr[1] "Utenti eliminati" + +#, python-format +msgid "Deleted VIP %s" +msgstr "VIP eliminato %s" + +msgid "Deleted Volume Type" +msgid_plural "Deleted Volume Types" +msgstr[0] "Tipo di volume eliminato" +msgstr[1] "Tipi di volume eliminati" + +msgid "Deleted images are not recoverable." +msgstr "Le immagini eliminate non sono ripristinabili." + +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione" + +#, python-format +msgid "Deleting VIP %s from this pool cannot be undone." +msgstr "L'eliminazione di VIP %s da questo pool non può essere annullata." + +msgid "Deny" +msgstr "Nega" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +msgid "Destination CIDR" +msgstr "CIDR di destinazione" + +msgid "Destination Host" +msgstr "Host di destinazione" + +msgid "Destination IP" +msgstr "IP di destinazione" + +msgid "Destination IP Address" +msgstr "Indirizzo IP di destinazione" + +msgid "Destination IP Address/Subnet" +msgstr "Indirizzo IP/Sottorete di destinazione" + +msgid "Destination IP address or subnet" +msgstr "Indirizzo IP o sottorete di destinazione" + +msgid "Destination Port" +msgstr "Porta di destinazione" + +msgid "Destination Port/Port Range" +msgstr "Porta/Intervallo di porte di destinazione" + +msgid "Destination container" +msgstr "Contenitore di destinazione" + +msgid "Destination object name" +msgstr "Nome oggetto di destinazione" + +msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "" +"Porta di destinazione (numero intero in [1, 65535] o intervallo in a:b)" + +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" + +msgid "Detach Interface" +msgstr "Scollega interfaccia" + +msgid "Detach Replica" +msgid_plural "Detach Replicas" +msgstr[0] "Scollega replica" +msgstr[1] "Scollega repliche" + +msgid "Detach Volume" +msgid_plural "Detach Volumes" +msgstr[0] "Scollega volume" +msgstr[1] "Scollega volumi" + +msgid "Detached" +msgstr "Scollegato" + +#, python-format +msgid "Detached interface %(port)s for instance %(instance)s." +msgstr "Rilevata interfaccia %(port)s per l'istanza %(instance)s." + +msgid "Detaching" +msgstr "Scollegamento" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Detaching" +msgstr "Scollegamento" + +msgid "Detaching Volume" +msgid_plural "Detaching Volumes" +msgstr[0] "Scollegamento volume" +msgstr[1] "Scollegamento volumi" + +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +msgid "Device ID" +msgstr "Identificativo di Dispositivo" + +msgid "Device ID attached to the port" +msgstr "ID dispositivo collegato alla porta" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nome dispositivo" + +msgid "Device Owner" +msgstr "Proprietario del Dispositivo" + +msgid "Device owner attached to the port" +msgstr "Proprietario del dispositivo collegato alla porta" + +msgid "Device size (GB)" +msgstr "Dimensione dispositivo (GB)" + +msgid "Direct" +msgstr "Diretto" + +msgid "Direct Input" +msgstr "Input diretto" + +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +msgid "Disable Domain" +msgid_plural "Disable Domains" +msgstr[0] "Disabilita dominio" +msgstr[1] "Disabilita domini" + +msgid "Disable Domains" +msgstr "Disabilita domini" + +msgid "Disable Gateway" +msgstr "Disabilita gateway" + +msgid "Disable HA mode" +msgstr "Disabilita modalità HA" + +msgid "Disable Service" +msgstr "Disabilita servizio" + +msgid "Disable User" +msgid_plural "Disable Users" +msgstr[0] "Disabilita utente" +msgstr[1] "Disabilita utenti" + +msgid "Disable the compute service." +msgstr "Disabilita servizio Compute." + +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +msgctxt "Current status of a Hypervisor" +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +msgid "Disabled Domain" +msgid_plural "Disabled Domains" +msgstr[0] "Dominio disabilitato" +msgstr[1] "Domini disabilitati" + +msgid "Disabled User" +msgid_plural "Disabled Users" +msgstr[0] "Utente disabilitato" +msgstr[1] "Utenti disabilitati" + +#, python-format +msgid "Disabled compute service for host: %s." +msgstr "Servizio Compute disabilitato per l'host: %s." + +msgid "Disassociate" +msgstr "Dissocia" + +msgid "Disassociate Floating IP" +msgstr "Annulla associazione IP mobile" + +msgid "Disassociate Monitor" +msgstr "Annulla associazione monitor" + +msgid "Disassociate a health monitor from target pool. " +msgstr "" +"Annullare l'associazione di un monitor di integrità dal pool di destinazione." + +msgid "Disassociated monitor." +msgstr "Annulla associazione monitor." + +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +msgid "Disk (GB)" +msgstr "Disco (GB)" + +msgid "Disk Format" +msgstr "Formato disco" + +msgid "Disk GB Hours" +msgstr "Ore GB di disco" + +msgid "Disk Over Commit" +msgstr "Over Commit del disco" + +msgid "Disk Partition" +msgstr "Partizione disco" + +msgid "Display Name" +msgstr "Nome di visualizzazione" + +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuito" + +msgid "" +"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " +"support the use of colons." +msgstr "" +"Non utilizzare i due punti ':' con OS::Glance::Images. Questo tipo di " +"risorsa non supporta l'uso di due punti." + +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + +#, python-format +msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." +msgstr "" +"Il Dominio \"%s\" deve essere disabilitato prima di poter essere cancellato." + +msgid "Domain Context cleared." +msgstr "Contesto di Dominio resettato." + +#, python-format +msgid "Domain Context updated to Domain %s." +msgstr "Contesto di Dominio aggiornato a Dominio %s." + +msgid "Domain Groups" +msgstr "Gruppi del dominio" + +msgid "Domain ID" +msgstr "Identificativo di Dominio" + +msgid "Domain Information" +msgstr "Informazioni sul dominio" + +msgid "Domain Members" +msgstr "Membri del dominio" + +msgid "Domain Name" +msgstr "Nome dominio" + +msgid "Domains" +msgstr "Domini" + +msgid "" +"Domains provide separation between users and infrastructure used by " +"different organizations." +msgstr "" +"I domini forniscono la separazione tra gli utenti e l'infrastruttura " +"utilizzata dalle diverse organizzazioni." + +msgid "" +"Domains provide separation between users and infrastructure used by " +"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in " +"the domain." +msgstr "" +"I domini forniscono la separazione tra gli utenti e l'infrastruttura " +"utilizzata dalle diverse organizzazioni. Modificare i dettagli del dominio " +"per aggiungere o rimuovere i gruppi nel dominio." + +msgid "Domains:" +msgstr "Domini:" + +msgid "Done" +msgstr "Eseguito" + +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Done with Error" +msgstr "Terminato con errore" + +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current state of a Hypervisor" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "current status of port" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgctxt "status of a network port" +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +msgid "Download Backup" +msgstr "Scarica backup" + +msgid "Download CSV Summary" +msgstr "Scarica il riepilogo CSV" + +msgid "Download EC2 Credentials" +msgstr "Scarica credenziali EC2" + +msgid "Download Job Binary" +msgstr "Scarica job binary" + +msgid "Download Key Pair" +msgstr "Scarica coppia di chiavi" + +msgid "Download OpenStack RC File" +msgstr "Scarica file OpenStack RC" + +msgid "Download job binary" +msgstr "Scarica job binary" + +#, python-format +msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" +msgstr "Scarica coppia di chiavi "%(keypair_name)s"" + +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#, python-format +msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" +msgstr "Durata dell'istanza tipo %s (sapore di openstack)" + +msgid "EC2 Access Key" +msgstr "Chiave di accesso EC2" + +msgid "EC2 Secret Key" +msgstr "Chiave segreta Ec2" + +msgid "EC2 URL" +msgstr "URL EC2" + +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +msgid "Edit Cluster Template" +msgstr "Modifica template cluster" + +msgid "Edit Connection" +msgstr "Modifica connessione" + +msgid "Edit Consumer" +msgstr "Modifica consumer" + +msgid "Edit Consumer of QoS Spec" +msgstr "Modifica consumer di specifica QoS" + +msgid "Edit Data Source" +msgstr "Modifica origine dati" + +msgid "Edit Domain" +msgstr "Modificare il Dominio" + +#, python-format +msgid "Edit Extra Spec Value: %s" +msgstr "Modifica valore specifica supplementare: %s" + +msgid "Edit Firewall" +msgstr "Modifica firewall" + +msgid "Edit Firewall {{ name }}" +msgstr "Modifica firewall {{ name }}" + +msgid "Edit Flavor" +msgstr "Modifica flavor" + +msgid "Edit Group" +msgstr "Modificare il Gruppo" + +msgid "Edit Host Aggregate" +msgstr "Modifica aggregato host" + +msgid "Edit IKE Policy" +msgstr "Modifica politica IKE" + +msgid "Edit IPSec Policy" +msgstr "Modifica politica IPSec" + +msgid "Edit IPSec Site Connection" +msgstr "Modifica connessione sito IPSec" + +msgid "Edit Image" +msgstr "Modifica immagine" + +msgid "Edit Image Tags" +msgstr "Modifica tag dell'immagine" + +msgid "Edit Instance" +msgstr "Modifica istanza" + +msgid "Edit Job Binary" +msgstr "Modifica job binary" + +msgid "Edit Member" +msgstr "Modifica membro" + +msgid "Edit Monitor" +msgstr "Modifica monitor" + +msgid "Edit Network" +msgstr "Modificare la rete" + +msgid "Edit Node Group Template" +msgstr "Modifica template gruppo nodi" + +msgid "Edit Object" +msgstr "Modifica oggetto" + +msgid "Edit Policy" +msgstr "Modifica politica" + +msgid "Edit Policy {{ name }}" +msgstr "Modifica politica {{ name }}" + +msgid "Edit Pool" +msgstr "Modifica pool" + +msgid "Edit Port" +msgstr "Modificare una Porta" + +msgid "Edit Project" +msgstr "Modificare un Progetto" + +msgid "Edit QoS Spec Consumer" +msgstr "Modifica consumer specifica QoS" + +msgid "Edit Router" +msgstr "Modifica router" + +msgid "Edit Rule" +msgstr "Modifica regola" + +msgid "Edit Rule {{ name }}" +msgstr "Modifica regola {{ name }}" + +msgid "Edit Security Group" +msgstr "Modifica gruppo di sicurezza" + +msgid "Edit Security Groups" +msgstr "Modifica gruppi di sicurezza" + +msgid "Edit Snapshot" +msgstr "Modifica istantanea" + +msgid "Edit Spec" +msgstr "Modifica specifica" + +msgid "Edit Spec Value" +msgstr "Modifica valore specifica" + +msgid "Edit Subnet" +msgstr "Modificare una Sottorete" + +msgid "Edit Tags" +msgstr "Modifica tag" + +msgid "Edit Template" +msgstr "Modifica template" + +msgid "Edit VIP" +msgstr "Modifica VIP" + +msgid "Edit VPN Service" +msgstr "Modifica servizio VPN" + +msgid "Edit Volume" +msgstr "Modifica volume" + +msgid "Edit Volume Type" +msgstr "Modifica tipo di volume" + +msgid "Edit Volume Type Extra Spec" +msgstr "Modifica specifiche supplementari del tipo di volume" + +msgid "" +"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " +"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." +msgstr "" +"Modificare i dettagli del flavor. I flavor definiscono le dimensioni per " +"RAM, disco, numero di core e altre risorse. I flavor vengono selezionati " +"quando gli utenti distribuiscono le istanze." + +msgid "Edit the image details." +msgstr "Modifica i dettagli dell'immagine." + +msgid "Edit the instance details." +msgstr "Modificare i dettagli dell'istanza." + +msgid "Edit the project details." +msgstr "Modifica i dettagli del progetto." + +msgid "Edit the role's details." +msgstr "Modifica i dettagli del ruolo." + +msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." +msgstr "Modificare i dettagli utente incluso il progetto primario." + +msgid "Egress" +msgstr "Egress" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable DHCP" +msgstr "Abilita DHCP" + +msgid "Enable Domain" +msgid_plural "Enable Domains" +msgstr[0] "Abilita dominio" +msgstr[1] "Abilita domini" + +msgid "Enable Domains" +msgstr "Abilita domini" + +msgid "Enable HA mode" +msgstr "Abilita modalità HA" + +msgid "Enable Service" +msgid_plural "Enable Services" +msgstr[0] "Abilita servizio" +msgstr[1] "Abilita servizi" + +msgid "Enable Swift Paths" +msgstr "Abilita percorsi Swift" + +msgid "Enable User" +msgid_plural "Enable Users" +msgstr[0] "Abilita utente" +msgstr[1] "Abilita utenti" + +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "Abilita rollback per gli errori di creazione o aggiornamento." + +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +msgctxt "Current status of a Hypervisor" +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +msgid "Enabled Domain" +msgid_plural "Enabled Domains" +msgstr[0] "Dominio abilitato" +msgstr[1] "Domini abilitati" + +msgid "Enabled Service" +msgid_plural "Enabled Services" +msgstr[0] "Servizio abilitato" +msgstr[1] "Servizi abilitati" + +msgid "Enabled User" +msgid_plural "Enabled Users" +msgstr[0] "Utente abilitato" +msgstr[1] "Utenti abilitati" + +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "Modalità di incapsulamento" + +msgid "Encrypted" +msgstr "Codificato" + +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Password codificata" + +msgid "Encryption" +msgstr "Codifica" + +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "Algoritmo di codifica" + +msgid "Ended" +msgstr "Terminato" + +msgid "Energy (Kwapi)" +msgstr "Energia (Kwapi)" + +msgid "Engine Id" +msgstr "ID motore" + +msgid "Enter Network Address manually" +msgstr "Immettere l'indirizzo di rete manualmente" + +msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" +msgstr "" +"Immettere un valore per il codice ICMP compreso nell'intervallo (-1: 255)" + +msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" +msgstr "" +"Immettere un valore per il tipo ICMP compreso nell'intervallo (-1: 255)" + +msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)." +msgstr "" +"Immettere un numero intero compreso tra 0 e 255 (o -1 che indica carattere " +"jolly)." + +msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." +msgstr "Immettere un numero intero compreso tra 1 e 65535." + +msgid "" +"Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for " +"all the selected members and can be modified later." +msgstr "" +"Immettere un valore intero compreso tra 1 e 65535. La stessa porta verrà " +"utilizzata per tutti i membri selezionati e può essere modificata " +"successivamente" + +msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." +msgstr "" +"Immettere una configurazione personalizzata necessaria per l'esecuzione del " +"job." + +msgid "Enter the URL for the file" +msgstr "Immettere l'URL per il file" + +msgid "Enter the username and password required to access that file" +msgstr "" +"Immettere il nome utente e la password necessari per accedere a tale file" + +msgid "Environment Data" +msgstr "Dati ambientali" + +msgid "Environment File" +msgstr "File di ambiente" + +msgid "Environment Source" +msgstr "Origine ambiente" + +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "Disco temporaneo" + +msgid "Ephemeral Disk (GB)" +msgstr "Disco temporaneo (GB)" + +msgid "Ephemeral drive" +msgstr "Unità temporanea" + +msgid "Equal to or greater than 60" +msgstr "Uguale o maggiore di 60" + +msgid "" +"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " +"than 1280 if the local subnet is IPv6." +msgstr "" +"Uguale o maggiore di 68 se la sottorete locale è IPv4. Uguale o maggiore di " +"1280 se la sottorete locale è IPv6." + +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "current status of port" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgctxt "current status of router" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +msgid "Error Deleting" +msgstr "Errore durante l'eliminazione" + +msgid "Error Details" +msgstr "Dettagli errore" + +#, python-format +msgid "Error Downloading RC File: %s" +msgstr "Errore durante il download del file RC: %s" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error Extending" +msgstr "Errore durante l'estensione" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error Restoring" +msgstr "Ripristino da errore" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Error Restoring" +msgstr "Ripristino da errore" + +msgid "Error adding Hosts to the aggregate." +msgstr "Errore durante l'aggiunta di host all'aggregato." + +msgid "Error creating database backup." +msgstr "Errore durante la creazione del backup del database." + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error deleting" +msgstr "Errore durante l'eliminazione" + +msgid "Error deleting database on instance." +msgstr "Errore durante l'eliminazione del database nell'istanza. " + +msgid "Error deleting database user." +msgstr "Errore durante l'eliminazione dell'utente di database." + +msgid "Error editing QoS Spec consumer." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la modifica di consumer specifica QoS." + +msgid "Error getting database backup list." +msgstr "Errore durante l'acquisizione dell'elenco di backup del database" + +msgid "Error getting metadata definitions." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'acquisizione delle definizioni di " +"metadati." + +msgid "Error getting resource type associations." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'acquisizione delle associazioni dei tipi " +"di risorsa." + +msgid "Error updating QoS Spec association." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'associazione alla " +"specifica QoS." + +#, python-format +msgid "Error updating resource types for namespace %s." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei tipi di risorsa per lo " +"spazio dei nomi %s." + +msgid "Error when adding or removing hosts." +msgstr "Errore durante l'aggiunta o rimozione di host." + +#, python-format +msgid "Error writing zipfile: %(exc)s" +msgstr "Errore durante la scrittura del file compresso (.zip): %(exc)s" + +msgid "Ether Type" +msgstr "Tipo etere" + +msgid "Evacuate Host" +msgstr "Sposta host" + +msgid "" +"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." +msgstr "" +"Spostare i server dall'host disattivo selezionato ad un host di destinazione " +"attivo." + +msgid "Event time" +msgstr "Ora evento" + +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +msgid "" +"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " +"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " +"applied to flavors." +msgstr "" +"Esempio: il prefisso 'hw:' viene aggiunto a OS::Nova::Flavor per lo spazio " +"dei nomi della topologia CPU virtuale così che le proprietà verranno " +"indicate con il prefisso 'hw:' quando si riferiscono a flavor." + +msgid "Existence of floating ip" +msgstr "Esistenza del floating ip" + +msgid "Existence of instance" +msgstr "Esistenza dell'istanza" + +msgid "Existence of instance (openstack types)" +msgstr "Esistenza dell'istanza (tipo openstack)" + +msgid "Existence of network" +msgstr "Esistenza della rete" + +msgid "Existence of port" +msgstr "Esistenza della porta" + +msgid "Existence of router" +msgstr "Esistenza del router" + +msgid "Existence of subnet" +msgstr "Esistenza della subnet" + +msgid "Existence of volume" +msgstr "Esistenza del volume" + +msgid "Expected Codes" +msgstr "Codici previsti" + +msgid "Expected HTTP Status Codes" +msgstr "Codici di stato HTTP previsti" + +msgid "" +"Expected code may be a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, " +"202), or range of values (e.g. 200-204)" +msgstr "" +"Il codice previsto deve essere un valore singolo (ad es. 200), un elenco di " +"valori (ad es. 200, 202), o un intervallo di valori (ad es. 200-204)" + +msgid "Extend Volume" +msgstr "Estendi volume" + +msgid "Extend the size of a volume." +msgstr "Estendere la dimensione di un volume." + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Extending" +msgstr "Estensione" + +#, python-format +msgid "Extending volume: \"%s\"" +msgstr "Estensione del volume: \"%s\"" + +msgid "External Fixed IPs" +msgstr "IP fissi esterni" + +msgid "External Gateway" +msgstr "Gateway esterno" + +msgid "External Network" +msgstr "Rete Esterna" + +#, python-format +msgid "" +"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router " +"\"%(router_id)s\"." +msgstr "" +"Rete esterna \"%(ext_net_id)s\" prevista, ma non trovata sul router " +"\"%(router_id)s\"." + +msgid "Extra Specs" +msgstr "Specifiche supplementari" + +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project " +"quotas." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere i membri %(group_msg)s del progetto %(users_to_add)s " +"ed impostare le quote del progetto." + +#, python-format +msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas." +msgstr "" +"Impossibile aggiungere i gruppi di progetto %s ed aggiornare le quote del " +"progetto." + +#, python-format +msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." +msgstr "Impossibile aggiungere l'agent %(agent_name)s per la rete %(network)s." + +#, python-format +msgid "Failed to add route : %s" +msgstr "Impossibile aggiungere l'instradamento: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to add router rule %s" +msgstr "Impossibile aggiungere la regola del router %s" + +#, python-format +msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiungere router al firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to add_interface: %s" +msgstr "Impossibile aggiungere l'interfaccia: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported" +msgstr "Impossibile verificare Neutron, l'estensione '%s' non è supportata" + +msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported" +msgstr "" +"Impossibile verificare se l'estensione di instradamento supplementare " +"Neutron è supportata" + +#, python-format +msgid "Failed to create a port for network %s" +msgstr "Impossibile creare una porta per la rete %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s" +msgstr "Impossibile creare la rete \"%(network)s\": %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to create network %s" +msgstr "Impossibile creare la rete %s" + +#, python-format +msgid "Failed to create router \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il router \"%s\"." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile creare la sottorete \"%(sub)s\" per la rete \"%(net)s\": " +"%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete agent: %s" +msgstr "Impossibile eliminare l'agent: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete interface %s" +msgstr "Impossibile eliminare l'interfaccia %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete network \"%s\"" +msgstr "Impossibile eliminare la rete \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Failed to delete network %s" +msgstr "Impossibile eliminare la rete %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete port %s" +msgstr "Impossibile eliminare la porta %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete port: %s" +msgstr "Impossibile eliminare la porta: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to delete subnet %s" +msgstr "Impossibile eliminare la sottorete %s" + +#, python-format +msgid "Failed to disable compute service for host: %s." +msgstr "Impossibile disabilitare il servizio Compute per l'host: %s." + +#, python-format +msgid "Failed to evacuate host: %s." +msgstr "Impossibile spostare l'host: %s." + +#, python-format +msgid "Failed to evacuate instances: %s" +msgstr "Impossibile abbandonare le istanze: %s" + +msgid "Failed to fetch internal binary list" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di binary interni" + +msgid "Failed to get list of internal binaries." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di binary interni." + +#, python-format +msgid "Failed to get network list %s" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti %s" + +msgid "Failed to get network list {0}" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di reti {0}" + +msgid "Failed to get network list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti." + +#, python-format +msgid "Failed to get the resource name: %s" +msgstr "Impossibile ottenere il nome risorsa: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile inserire la regola nella politica %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." +msgstr "Migrazione operativa dell'istanza verso l'host \"%s\" non riuscita." + +#, python-format +msgid "Failed to migrate host \"%s\"." +msgstr "Impossibile migrare l'host \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Failed to migrate instances: %s" +msgstr "Impossibile migrare le istanze: %s" + +msgid "Failed to migrate volume." +msgstr "Impossibile migrare il volume." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %(num_groups_to_modify)d instance security groups: %(err)s" +msgstr "" +"Impossibile modificare i gruppi di sicurezza dell'istanza " +"%(num_groups_to_modify)d: %(err)s" + +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update " +"project quotas." +msgstr "" +"Impossibile modificare i membri %(group_msg)s del progetto " +"%(users_to_modify)s e aggiornare e le quote di progetto." + +#, python-format +msgid "Failed to modify %d instance security groups" +msgstr "Impossibile modificare i gruppi di sicurezza dell'istanza %d" + +#, python-format +msgid "Failed to modify %s domain groups." +msgstr "Impossibile modificare %s gruppi di dominio." + +#, python-format +msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups." +msgstr "" +"Impossibile modificare i membri del progetto %s ed aggiornare i gruppi del " +"dominio." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %s project members, update project groups and update " +"project quotas." +msgstr "" +"Impossibile modificare i membri del progetto %s, aggiornare i gruppi di " +"progetto e le quote di progetto." + +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has " +"an error status" +msgstr "" +"Impossibile eseguire l'operazione richiesta sull'istanza \"%s\", l'istanza è " +"nello stato di errore" + +#, python-format +msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile rimuovere i router dal firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile rimuovere la regola dalla politica %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s" +msgstr "Impossibile richiamare i router disponibili: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available rules: %s" +msgstr "Impossibile richiamare le regole disponibili: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile richiamare i router correnti nel firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile richiamare le regole correnti nella politica %(name)s: %(reason)s" + +msgid "Failed to retrieve health monitors." +msgstr "Impossibile richiamare i monitor di integrità." + +#, python-format +msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" +msgstr "Impossibile ottenere la rete %s per una sottorete" + +#, python-format +msgid "Failed to set gateway %s" +msgstr "Impossibile impostare il gateway %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update IKE Policy %s" +msgstr "Impossibile aggiornare la politica IKE %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update IPSec Policy %s" +msgstr "Impossibile aggiornare la politica IPSec %s." + +#, python-format +msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" +msgstr "Aggiornamento della connessione al sito IPSec %s non riuscita" + +#, python-format +msgid "Failed to update VIP %s" +msgstr "Impossibile aggiornare VIP %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update VPN Service %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il servizio VPN %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare il firewall %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update health monitor %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il monitor di integrità %s" + +msgid "Failed to update image." +msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine." + +#, python-format +msgid "Failed to update member %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il membro %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "Impossibile aggiornare la rete %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare la politica %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update pool %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il pool %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update port %s" +msgstr "Impossibile aggiornare la porta per %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update router %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il router %s" + +#, python-format +msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare la regola %(name)s: %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" +msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete \"%(sub)s\": %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to verify extension support %(reason)s" +msgstr "Impossibile verificare il supporto di estensione %(reason)s" + +msgid "False" +msgstr "False" + +msgid "Fan RPM" +msgstr "RPM ventola" + +msgid "Fault" +msgstr "Errore" + +msgid "" +"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " +"connection created." +msgstr "" +"I campi di questa tabella sono facoltativi. È possibile configurare il " +"dettaglio della connessione al sito IPSec creata." + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "File exceeds maximum size (16kb)" +msgstr "Il file supera la dimensione massima (16kb)" + +msgid "File:" +msgstr "File:" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "Impronta digitale" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Finishing Resize or Migrate" +msgstr "Completamento del ridimensionamento o della migrazione" + +#, python-format +msgid "Firewall %s was successfully updated." +msgstr "Il firewall %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "Firewall Details" +msgstr "Dettagli del firewall" + +msgid "Firewall Policies" +msgstr "Politiche del firewall" + +msgid "Firewall Policy Details" +msgstr "Dettagli della politica del firewall" + +msgid "Firewall Rule Details" +msgstr "Dettagli della regola del firewall" + +msgid "Firewall Rules" +msgstr "Regole del firewall" + +msgid "Firewalls" +msgstr "Firewall" + +msgid "" +"First, select which type of job that\n" +" you want to run. This choice will determine " +"which\n" +" other steps are required\n" +" " +msgstr "" +"Prima, selezionare quale tipo di job \n" +" si desidera eseguire. Questa scelta determinerà " +"quali\n" +" altri passi sono richiesti\n" +" " + +msgid "Fixed IP" +msgstr "IP fisso" + +msgid "Fixed IPs" +msgstr "IP Fissi" + +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +msgid "Flavor" +msgstr "Sapore" + +msgid "Flavor Access" +msgstr "Accesso al flavor" + +msgid "Flavor Choice" +msgstr "Scelta flavor" + +msgid "Flavor Details" +msgstr "Dettagli flavor" + +#, python-format +msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" +msgstr "Dettagli flavor: %(name)s\">%(name)s" + +msgid "Flavor ID" +msgstr "ID flavor" + +msgid "Flavor ID =" +msgstr "ID flavor =" + +msgid "" +"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' " +"to set a random UUID4." +msgstr "" +"ID Flavor deve essere UUID4 o un numero intero. Lasciare vuoto questo campo " +"o utilizzare 'auto' per impostare un UUID4 a caso." + +msgid "Flavor Information" +msgstr "Informazioni flavor" + +msgid "Flavor Name" +msgstr "Nome flavor" + +msgid "Flavor is not specified" +msgstr "Il flavor non è specificato" + +msgid "Flavors" +msgstr "Flavor" + +msgid "" +"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources " +"and can be selected when users deploy instances." +msgstr "" +"I flavor definiscono le dimensioni per RAM, disco, numero di core e altre " +"risorse e possono essere selezionati quando gli utenti distribuiscono le " +"istanze." + +msgid "Floating IP" +msgstr "IP mobile" + +msgid "Floating IP Pool" +msgstr "Pool IP mobile" + +msgid "Floating IP:" +msgstr "IP mobile:" + +msgid "Floating IPs" +msgstr "Floating IPs" + +msgid "Floating IPs:" +msgstr "IP mobili:" + +msgid "Folder created successfully." +msgstr "Cartella creata correttamente." + +msgid "" +"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" +msgstr "" +"Per i job binary interni Data Processing, è possibile scegliere tra quanto " +"segue:" + +#, python-format +msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "Per le reti GRE, gli ID tunnel validi sono da %(min)s a %(max)s." + +msgid "" +"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " +"required to add one\n" +" or more \"libs\" for these jobs." +msgstr "" +"Per i job MapReduce o Azione Java, \"mains\" non sono applicabili. È " +"necessario aggiungere una \n" +" o più \"libs\" per questi job." + +msgid "For Object Store job binaries, you must:" +msgstr "Per job binary Object Store, è necessario:" + +msgid "" +"For Shell Action jobs, any required files beyond the main script may be " +"added as \"libraries\"." +msgstr "" +"Per i job Azione Shell, qualsiasi file richiesto oltre lo script main può " +"essere aggiunto come \"librerie\"." + +msgid "" +"For Spark and Shell jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." +msgstr "" +"Per i job Spark e Shell, è richiesto solo un main, \"libs\" sono facoltative." + +msgid "" +"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " +"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " +"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " +"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." +msgstr "" +"Per le regole TCP e UDP è possibile scegliere di aprire una porta singola o " +"una serie di porte. Selezionando l'opzione \"Serie di porte\" all'utente " +"verrà fornito lo spazio per entrambe le porte iniziale e finale della serie. " +"Invece per le regole ICMP specificare un tipo e un codice ICMP negli spazi " +"forniti." + +#, python-format +msgid "" +"For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " +"virtual network. Valid VLAN VIDs are %(vlan_min)s through %(vlan_max)s. For " +"GRE or VXLAN networks, the tunnel ID. Valid tunnel IDs for GRE networks are " +"%(gre_min)s through %(gre_max)s. For VXLAN networks, %(vxlan_min)s through " +"%(vxlan_max)s." +msgstr "" +"Per le reti VLAN, il VID VLAN sulla rete fisica che realizza la rete " +"virtuale. VID VLAN validi sono da %(vlan_min)s a %(vlan_max)s. Per le reti " +"GRE o VXLAN, l'ID tunnel. Gli ID tunnel validi per le reti GRE sono da " +"%(gre_min)s a %(gre_max)s. Per le reti VXLAN, da %(vxlan_min)s a " +"%(vxlan_max)s." + +#, python-format +msgid "For VLAN networks, valid VLAN IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "Per le reti VLAN, gli ID VLAN validi sono da %(min)s a %(max)s." + +#, python-format +msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "Per le reti VXLAN, gli ID tunnel validi sono da %(min)s a %(max)s." + +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" + +msgctxt "Force upload volume in in-use status to image" +msgid "Force" +msgstr "Forza" + +msgid "Force Host Copy" +msgstr "Forza copia host" + +#, python-format +msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume." +msgstr "Creazione forzata dell'istantanea \"%s\" dal volume collegato." + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "Format =" +msgstr "Formato =" + +msgid "From" +msgstr "Da" + +msgid "From Port" +msgstr "Da porta" + +msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." +msgstr "Da qui è possibile aggiungere un agent DHCP per la rete." + +msgid "From here you can create a snapshot of a volume." +msgstr "Da qui è possibile creare un'istantanea di un volume." + +msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." +msgstr "Da qui è possibile aggiornare le quote predefinite (limiti massimi)." + +msgid "From:" +msgstr "Da:" + +msgid "GB" +msgstr "GB" + +msgid "GET" +msgstr "GET" + +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +msgid "GRE" +msgstr "GRE" + +msgid "Gateway IP" +msgstr "IP gateway" + +msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent." +msgstr "L'IP gateway e la versione IP sono incongruenti." + +msgid "Gateway interface is added" +msgstr "L'interfaccia del gateway viene aggiunta" + +msgid "General Info" +msgstr "Informazioni generali" + +msgid "Glance" +msgstr "Glance" + +msgid "Go" +msgstr "Vai" + +#, python-format +msgid "Group \"%s\" was successfully created." +msgstr "Il gruppo \"%s\" è stato creato con successo." + +msgid "Group ID" +msgstr "Identificativo del Gruppo" + +msgid "Group Management" +msgstr "Gestione Gruppi" + +msgid "Group Management: {{ group.name }}" +msgstr "Gestione gruppo: {{ group.name }}" + +msgid "Group Members" +msgstr "Membri del Gruppo" + +msgid "Group by:" +msgstr "Raggruppa per:" + +msgid "Group has been updated successfully." +msgstr "Il gruppo è stato aggiornato con successo." + +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +msgid "" +"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " +"After creating the group, edit the group to add users." +msgstr "" +"I gruppi vengono utilizzati per gestire l'accesso ed assegnare i ruoli a più " +"utenti in una volta. Una volta creato il gruppo, modificare il gruppo per " +"aggiungere gli utenti." + +msgid "" +"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " +"Edit the group to add users." +msgstr "" +"I gruppi vengono utilizzati per gestire l'accesso ed assegnare i ruoli a più " +"utenti in una volta. Modificare il gruppo per aggiungere gli utenti." + +msgid "Guided Cluster Creation" +msgstr "Creazione del cluster guidata" + +msgid "Guided Job Execution" +msgstr "Esecuzione guidata del job" + +msgid "Guides" +msgstr "Guide" + +msgid "HA mode" +msgstr "Modalità HA" + +msgid "HDFS placement" +msgstr "Posizionamento HDFS" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +msgid "HTTP Method" +msgstr "Metodo HTTP" + +msgid "HTTP method used to check health status of a member" +msgstr "" +"Il metodo HTTP utilizzato per verificare lo stato di integrità di un membro" + +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Hard Reboot" +msgstr "Riavvio a freddo" + +msgid "Hard Reboot Instance" +msgid_plural "Hard Reboot Instances" +msgstr[0] "Riavvio a freddo dell'istanza" +msgstr[1] "Riavvio a freddo delle istanze" + +msgid "Hard Rebooted Instance" +msgid_plural "Hard Rebooted Instances" +msgstr[0] "Istanza riavviata a freddo" +msgstr[1] "Istanze riavviate a freddo" + +msgid "Hash" +msgstr "Hash" + +msgid "Health Monitors" +msgstr "Monitor di integrità" + +#, python-format +msgid "Health monitor %s was successfully updated." +msgstr "Il monitor di integrità %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +msgid "Hide full configuration" +msgstr "Nascondi l'intera configurazione" + +msgid "High Availability Mode" +msgstr "Modalità Alta disponibilità " + +msgid "Hive" +msgstr "Hive" + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Host =" +msgstr "Host =" + +msgid "Host Aggregate Information" +msgstr "Informazioni aggregato host" + +msgid "Host Aggregates" +msgstr "Aggregati host" + +msgid "Host Routes" +msgstr "Instradamenti host" + +#, python-format +msgid "" +"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified " +"(value=%s)" +msgstr "" +"Errore di formato degli instradamenti host: specificare CIDR di destinazione " +"e nexthop (valore=%s)" + +msgid "" +"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " +"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in " +"it." +msgstr "" +"Gli aggregati host dividono una zona di disponibilità in unità logiche " +"raggruppando insieme gli host. Creare un aggregato di host e selezionare gli " +"host contenuti nell'aggregato." + +msgid "" +"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " +"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." +msgstr "" +"Gli aggregati host dividono una zona di disponibilità in unità logiche " +"raggruppando insieme gli host. Modificare l'host aggregato per selezionare " +"gli host contenuti in esso." + +msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." +msgstr "Host o IP attraverso cui all'utente è consentito connettersi." + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hosts" +msgstr "Host" + +msgid "Hypervisor" +msgstr "Hypervisor" + +msgid "Hypervisor Instances" +msgstr "Istanze hypervisor" + +msgid "Hypervisor Servers" +msgstr "Hypervisor server" + +msgid "Hypervisor Summary" +msgstr "Riassunto dell'Hypervisor" + +msgid "Hypervisors" +msgstr "Hypervisor" + +msgid "ICMP" +msgstr "ICMP" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "IKE Phase1 negotiation mode" +msgstr "Modalità di negoziazione Fase1 IKE" + +msgid "IKE Policies" +msgstr "Politiche IKE" + +msgid "IKE Policy" +msgstr "Politica IKE" + +#, python-format +msgid "IKE Policy %s was successfully updated." +msgstr "La politica IKE %s è stata aggiornata correttamente." + +msgid "IKE Policy Details" +msgstr "Dettagli politica IKE" + +msgid "IKE Policy associated with this connection" +msgstr "Politica IKE associata a questa connessione" + +msgid "IKE version" +msgstr "Versione IKE" + +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "IP Address (optional)" +msgstr "Indirizzo IP (facoltativo)" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Indirizzi IP" + +msgid "IP Protocol" +msgstr "Protocollo IP" + +msgid "IP Version" +msgstr "Versione IP" + +msgid "IP address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#, python-format +msgid "IP address %s associated." +msgstr "Indirizzo IP %s associato." + +msgid "" +"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address " +"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line." +msgstr "" +"Pool di allocazione dell'indirizzo IP. Ogni voce è: start_ip_address," +"end_ip_address (ad esempio, 192.168.1.100,192.168.1.120) ed una voce per " +"riga." + +msgid "" +"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line." +msgstr "" +"Elenco degli indirizzi IP dei server dei nomi DNS per questa sottorete. Una " +"voce per riga." + +msgid "" +"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP " +"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for " +"2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to " +"use a gateway, check 'Disable Gateway' below." +msgstr "" +"Indirizzo IP del gateway (ad esempio 192.168.0.254). Il valore predefinito è " +"il primo IP dell'indirizzo della rete (ad esempio. 192.168.0.1 per " +"192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 per 2001:DB8::/48). Se si utilizza il valore " +"predefinito, lasciare vuoto. Se non si desidera utilizzare un gateway, " +"selezionare 'Disabilita gateway'." + +msgid "IP allocation pool" +msgstr "Pool di allocazione IP" + +msgid "IP version" +msgstr "Versione IP" + +msgid "IPMI" +msgstr "IPMI" + +msgid "IPSec Policies" +msgstr "Politiche IPSec" + +msgid "IPSec Policy" +msgstr "Politica IPSec" + +#, python-format +msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." +msgstr "La politica IPSec %s è stata aggiornata correttamente." + +msgid "IPSec Policy Details" +msgstr "Dettagli politica IPSec" + +msgid "IPSec Policy associated with this connection" +msgstr "Politica IPSec associata a questa connessione" + +#, python-format +msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." +msgstr "Connessione al sito IPSec %s aggiornata correttamente." + +msgid "IPSec Site Connection Details" +msgstr "Dettagli connessione sito IPSec" + +msgid "IPSec Site Connections" +msgstr "Connessioni IPSec al sito" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 Address =" +msgstr "Indirizzo IPv4 =" + +msgid "IPv4:" +msgstr "IPv4:" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Address =" +msgstr "Indirizzo IPv6 =" + +msgid "IPv6 Address Configuration Mode" +msgstr "Modalità di configurazione indirizzo IPv6" + +msgid "IPv6:" +msgstr "IPv6:" + +msgid "ISO - Optical Disk Image" +msgstr "ISO - Optical Disk Image" + +msgid "Identifier" +msgstr "Identificativo" + +msgid "Identifier Type" +msgstr "Tipo di identificativo" + +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +msgid "Identity service does not allow editing user data." +msgstr "Il servizio di identità non consente di modificare i dati dell'utente." + +msgid "Identity service does not allow editing user password." +msgstr "" +"Il servizio di identità non consente la modifica della password utente." + +#, python-format +msgid "" +"If \"No volume type\" is selected, the default volume type \"%(name)s\" will " +"be set for the created volume." +msgstr "" +"Se è selezionato \"Nessun tipo di volume\", il tipo di volume predefinito " +"\"%(name)s\" verrà impostato per il volume creato." + +msgid "" +"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a " +"volume type." +msgstr "" +"Se è selezionato \"Nessun tipo di volume\", il volume verrà creato senza un " +"tipo di volume." + +msgid "" +"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " +"below." +msgstr "" +"Se la console non risponde all'input da tastiera: fare clic sulla barra di " +"stato grigia sottostante." + +msgid "" +"If no container name is provided, a default container named volumebackups " +"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " +"they originate from." +msgstr "" +"Se non viene fornito nessun nome per il contenitore, verrà fornito un " +"contenitore predefinito denominato volumebackups. I backup avranno la stessa " +"dimensione del volume da cui hanno avuto origine." + +msgid "" +"If selected, instances of a cluster will be automatically configured during " +"creation. Otherwise you should manually specify configuration values" +msgstr "" +"Se selezionate, le istanze di un cluster verranno configurate " +"automaticamente durante la creazione. Altrimenti, sarà necessario " +"specificare i valori di configurazione manualmente" + +msgid "" +"If selected, instances of a node group will be automatically configured " +"during cluster creation. Otherwise you should manually specify configuration " +"values." +msgstr "" +"Se selezionato, le istanze selezionate di un gruppo di nodi verranno " +"automaticamente configurate durante la creazione del cluster. Altrimenti, " +"sarà necessario specificare i valori di configurazione manualmente." + +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +msgctxt "Type of an image" +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +msgid "Image (Glance)" +msgstr "Immagine (Glance)" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Backup" +msgstr "Backup immagine" + +msgid "Image Details" +msgstr "Dettagli immagine" + +msgid "Image Details: {{ image.name }}" +msgstr "Dettagli immagine: {{ image.name }}" + +msgid "Image File" +msgstr "File immagine" + +msgid "Image ID =" +msgstr "ID immagine =" + +msgid "Image Location" +msgstr "Ubicazione immagine" + +msgid "Image Name" +msgstr "Nome dell'Immagine" + +msgid "Image Name =" +msgstr "Nome immagine =" + +msgid "Image Overview" +msgstr "Panoramica sulle immagini" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Pending Upload" +msgstr "Caricamento immagine in attesa" + +msgid "Image Registry" +msgstr "Registro immagini" + +msgid "" +"Image Registry is used to provide additional information about images for " +"Data Processing." +msgstr "" +"Il registro immagini viene utilizzato per fornire ulteriori informazioni " +"relative alle immagini per l'elaborazione dati." + +msgid "Image Registry tool:" +msgstr "Strumento del registro immagini:" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Snapshot Pending" +msgstr "Istantanea immagine in attesa" + +msgid "Image Source" +msgstr "Origine immagine" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Uploading" +msgstr "Caricamento immagine" + +msgid "Image existence check" +msgstr "Controllo esistenza immagine" + +msgid "Image is downloaded" +msgstr "L'immagine è stata scaricata." + +msgid "Image is served out" +msgstr "L'immagine non è utilizzata." + +msgid "Image source must be specified" +msgstr "È necessario specificare l'origine dell'immagine" + +msgid "Image was successfully updated." +msgstr "L'immagine è stata aggiornata correttamente." + +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + +msgid "Implementation" +msgstr "Implementazione" + +msgid "Import Key Pair" +msgstr "Importa coppia di chiavi" + +msgid "Import Namespace" +msgstr "Importa spazio dei nomi" + +msgid "In Policy" +msgstr "Nella politica" + +msgid "In Use" +msgstr "In uso" + +msgid "" +"In addition, you can create an external network or a shared network by " +"checking the corresponding checkbox." +msgstr "" +"Inoltre è possibile creare una rete esterna o una rete condivisa " +"selezionando la corrispondente casella di spunta." + +msgid "In progress" +msgstr "In corso" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "In-use" +msgstr "In uso" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" + +msgid "Incremental" +msgstr "Incrementale" + +msgid "Incremental Backup" +msgstr "Backup incrementale" + +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +msgid "Ingress" +msgstr "Ingress" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "Inizializzazione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "Inizializzazione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "Inizializzazione in corso" + +msgid "Initial Admin User" +msgstr "Utente Admin iniziale" + +msgid "Initial Databases" +msgstr "Database iniziali" + +msgid "Initial Volume Size" +msgstr "Dimensione volume iniziale" + +msgid "Initial admin user to add" +msgstr "Utente Admin iniziale da aggiungere" + +msgid "Initialize Databases" +msgstr "Inizializza database" + +msgid "Initiator state" +msgstr "Stato programma di inizializzazione" + +msgid "Injected File Content (Bytes)" +msgstr "Contenuto del file inserito (Byte)" + +msgid "Injected File Content Bytes" +msgstr "Byte del contenuto del file inserito" + +msgid "Injected File Path Bytes" +msgstr "Byte del percorso file inseriti" + +msgid "Injected Files" +msgstr "File inseriti" + +msgid "Input" +msgstr "Input" + +msgid "Input Data Source" +msgstr "Origine dati di input" + +msgid "Input must be in CIDR format" +msgstr "L'input deve essere in formato CIDR" + +msgid "Insert Rule" +msgstr "Inserisci regola" + +msgid "Insert Rule into Policy" +msgstr "Inserisci regola nella politica" + +msgid "Insert Rule to Policy" +msgstr "Inserisci regola nella politica" + +msgid "Instance" +msgstr "Istanza" + +msgid "Instance Action List" +msgstr "Elenco azioni istanza" + +msgid "Instance Admin Password" +msgstr "Password Admin istanza" + +msgid "Instance Boot Source" +msgstr "Origine avvio istanza" + +msgid "Instance Console" +msgstr "Console dell'istanza" + +msgid "Instance Console Log" +msgstr "Log console dell'istanza" + +msgid "Instance Count" +msgstr "Conta Istanza" + +msgid "Instance Details" +msgstr "Dettagli istanza" + +msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" +msgstr "Dettagli istanza: {{ instance.name }}" + +msgid "Instance ID" +msgstr "ID istanza" + +msgid "Instance Name" +msgstr "Nome Istanza" + +msgid "Instance Overview" +msgstr "Panoramica sull'istanza" + +msgid "Instance Password is not set or is not yet available" +msgstr "La password dell'istanza non è impostata o non è ancora disponibile" + +msgid "Instance Security Groups" +msgstr "Gruppi di sicurezza dell'istanza" + +msgid "Instance Snapshot" +msgstr "Istantanea dell'istanza" + +msgid "Instance and attached volumes will be created on the same physical host" +msgstr "L'istanza e i volumi collegati saranno creati nello stesso host fisico" + +msgid "Instance to be associated" +msgstr "Istanza da associare" + +msgid "Instances" +msgstr "Istanze" + +msgid "Instances Count" +msgstr "Conteggio istanze" + +msgid "Instances Per Shard" +msgstr "Istanze per shard" + +msgid "Insufficient privilege level to view domain information." +msgstr "" +"Livello di autorizzazione insufficiente per visualizzare le informazioni sul " +"dominio." + +msgid "Insufficient privilege level to view group information." +msgstr "" +"Livello di autorizzazione insufficiente per visualizzare le informazioni sul " +"gruppo." + +msgid "Insufficient privilege level to view project information." +msgstr "" +"Livello di autorizzazione insufficiente per visualizzare le informazioni sul " +"progetto." + +msgid "Insufficient privilege level to view role information." +msgstr "" +"Livello di autorizzazione insufficiente per visualizzare le informazioni sul " +"ruolo." + +msgid "Insufficient privilege level to view user information." +msgstr "" +"Livello di autorizzazione insufficiente per visualizzare le informazioni " +"sull'utente." + +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" + +msgid "Interface Arguments" +msgstr "Argomenti interfaccia" + +msgid "Interface added" +msgstr "Aggiunta interfaccia" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Internal Binary" +msgstr "Binary interno" + +msgid "Internal IP" +msgstr "IP interno" + +msgid "Internal Interface" +msgstr "Interfaccia interna" + +msgid "Internal binary" +msgstr "Binary interno" + +msgid "Invalid date format: Using today as default." +msgstr "Formato data non valido: si utilizza oggi come valore predefinito." + +#, python-format +msgid "Invalid format for routes : %s" +msgstr "Formato non valido per gli instradamenti: %s" + +msgid "" +"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date." +msgstr "" +"Periodo di tempo non valido. La data finale deve essere più recente della " +"data iniziale." + +msgid "" +"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not " +"exist." +msgstr "" +"Periodo di tempo non valido. Si stanno richiedendo i dati dal futuro che " +"potrebbero ancora non esiste." + +msgid "Is a Replica Of" +msgstr "È una replica di" + +msgid "Items Per Page" +msgstr "Elementi per pagina" + +msgid "Java" +msgstr "Java" + +msgid "Java Action" +msgstr "Azione Java" + +msgid "Java Opts" +msgstr "Opzioni Java" + +msgid "Job" +msgstr "Job" + +msgid "Job Binaries" +msgstr "Job binary" + +msgid "Job Binary Details" +msgstr "Dettagli job binary" + +msgid "Job Binary Overview" +msgstr "Panoramica job binary" + +msgid "Job Configuration" +msgstr "Configurazione job" + +msgid "Job Details" +msgstr "Dettagli job" + +msgid "Job Execution Details" +msgstr "Dettagli esecuzione job" + +msgid "Job Execution Guide" +msgstr "Guida per l'esecuzione del job" + +msgid "Job Execution ID" +msgstr "ID esecuzione job" + +msgid "Job Guide" +msgstr "Guida per il job" + +msgid "Job Overview" +msgstr "Panoramica sul job" + +msgid "Job Template" +msgstr "Template job" + +msgid "Job Template Details" +msgstr "Dettagli template job" + +msgid "Job Templates" +msgstr "Template job" + +msgid "Job Type" +msgstr "Tipo di job" + +msgid "Job args" +msgstr "Argomenti job" + +msgid "Job configs" +msgstr "Configurazioni job" + +msgid "Job created" +msgstr "Job creato" + +msgid "Job launched" +msgstr "Job avviati" + +msgid "Job params" +msgstr "Parametri job" + +msgid "Job template:" +msgstr "Template job:" + +msgid "Job type chosen" +msgstr "Tipo di job scelto" + +msgid "Jobs" +msgstr "Job" + +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +msgid "Kernel ID" +msgstr "ID kernel" + +msgid "Key" +msgstr "Chiave" + +msgid "Key Name" +msgstr "Nome chiave" + +msgid "Key Pair" +msgstr "Coppia di chiavi" + +msgid "Key Pair Details" +msgstr "Dettagli coppia di chiavi" + +msgid "Key Pair Name" +msgstr "Nome coppia di chiavi" + +msgid "Key Pairs" +msgstr "Coppia di chiavi" + +msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." +msgstr "" +"Le coppie di chiavi consentono di accedere all'istanza dopo il suo avvio." + +msgid "Key Size (bits)" +msgstr "Dimensione chiave (bit)" + +msgid "" +"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and " +"hyphens." +msgstr "" +"Il nome della coppia di chiavi può contenere solo lettere, numeri, caratteri " +"di sottolineatura, spazi e trattini." + +msgid "Key pair to use for authentication." +msgstr "Coppia di chiavi da utilizzare per l'autenticazione." + +msgid "" +"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " +"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " +"private key (a .pem file)." +msgstr "" +"Le coppie di chiavi sono credenziali ssh che sono inserite nelle immagini al " +"momento del loro avvio. La creazione di una nuova coppia di chiavi determina " +"la registrazione della chiave pubblica ed il download della chiave privata " +"(un file .pem)." + +msgid "Key-Value Pairs" +msgstr "Coppie chiave-valore" + +msgid "Keypair" +msgstr "oppia di chiavi" + +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Killed" +msgstr "Terminato" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Killed" +msgstr "Terminato" + +msgid "Kwapi" +msgstr "Kwapi" + +msgid "LB Method" +msgstr "Metodo LB" + +msgid "LUKS Volume Snapshots" +msgstr "Istantanee volume LUKS" + +msgid "LUKS Volumes" +msgstr "Volumi LUKS" + +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +msgid "Last 15 days" +msgstr "Ultimi 15 giorni" + +msgid "Last 30 days" +msgstr "Ultimi 30 giorni" + +msgid "Last Modified" +msgstr "Ultima modifica" + +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultimo aggiornamento" + +msgctxt "Time since the last update" +msgid "Last Updated" +msgstr "Ultimo aggiornamento" + +msgid "Last day" +msgstr "Ultimo giorno" + +msgid "Last week" +msgstr "Ultima settimana" + +msgid "Last year" +msgstr "Ultimo anno" + +msgid "Launch" +msgstr "Avvia" + +msgid "Launch Cluster" +msgstr "Avvia cluster" + +msgid "Launch Database" +msgstr "Avvia database" + +msgid "Launch Instance" +msgstr "Avvia istanza" + +msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" +msgstr "Avvia istanza (quota superata)" + +msgid "Launch Job" +msgid_plural "Launch Jobs" +msgstr[0] "Avvia job" +msgstr[1] "Avvia job" + +msgid "Launch On Existing Cluster" +msgstr "Avvia su cluster esistente" + +msgid "Launch On New Cluster" +msgstr "Avvia su nuovo cluster" + +msgid "Launch Parameters" +msgstr "Parametri di avvio" + +msgid "Launch Stack" +msgstr "Avvia stack" + +msgid "Launch a Cluster" +msgstr "Avvia un cluster" + +msgid "Launch as Instance" +msgstr "Avvia come istanza" + +msgid "Launch instance in these security groups." +msgstr "Avviare l'istanza in questi gruppi di sicurezza." + +msgid "Launch instance with these networks" +msgstr "Avvia istanza con queste reti" + +msgid "Launch instance with this policy profile" +msgstr "Avviare l'istanza con questo profilo della politica" + +msgid "Launch instances in these security groups." +msgstr "Avvia istanze in questi gruppi di sicurezza." + +msgid "Launch instances in this availability zone." +msgstr "Avvia le istanze in questa zona di disponibilità." + +msgid "Launch job" +msgstr "Avvia job" + +msgid "Launch the given job template on a cluster." +msgstr "Avviare il template job fornito su un cluster." + +msgid "" +"Launch your job. When\n" +" launching, you may need to choose your input and\n" +" output data sources. This is where you would also\n" +" add any special configuration values, parameters,\n" +" or arguments that you need to pass along\n" +" to your job.\n" +" " +msgstr "" +"Avvia il job. Durante\n" +" l'avvio può essere necessario scegliere le origini " +"dati di input\n" +" e di output. Qui è dove si dovrebbe anche \n" +" aggiungere i valori speciali della configurazione, " +"parametri\n" +" o argomenti che si devono passare \n" +" al job.\n" +" " + +#, python-format +msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." +msgstr "Avviato %(count)s denominato \"%(name)s\"." + +#, python-format +msgid "Launched Cluster %s" +msgstr "Cluster %s avviato" + +msgid "Launched Job" +msgid_plural "Launched Jobs" +msgstr[0] "Job avviato" +msgstr[1] "Job avviati" + +#, python-format +msgid "Launched cluster \"%s\"" +msgstr "Cluster avviato \"%s\"" + +msgid "" +"Launching multiple instances is only supported for images and instance " +"snapshots." +msgstr "" +"L'avvio di più istanze è supportato solo per le immagini e istantanee di " +"istanza." + +msgctxt "load balancing method" +msgid "Least Connections" +msgstr "Numero minimo di connessioni" + +msgid "Least connections" +msgstr "Numero minimo di connessioni" + +msgid "Length of Injected File Path" +msgstr "Lunghezza del percorso file inserito" + +msgid "Libs" +msgstr "Libs" + +msgid "Lifetime Units" +msgstr "Unità di durata" + +msgid "Lifetime Value" +msgstr "Valore di durata" + +msgid "Lifetime units" +msgstr "Unità di durata" + +msgid "Lifetime units for IKE keys" +msgstr "Unità di durata delle chiavi IKE" + +msgid "Lifetime value" +msgstr "Valore di durata" + +msgid "Lifetime value for IKE keys" +msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE" + +msgid "Lifetime value for IKE keys " +msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE" + +msgid "Limit" +msgstr "Limite" + +msgid "Links" +msgstr "Collegamenti" + +msgid "Live Migrate" +msgstr "Migrazione attiva" + +msgid "Live Migrate Instance" +msgstr "Istanza di migrazione attiva" + +msgid "Live migrate an instance to a specific host." +msgstr "Migrazione attiva di un'istanza ad un host specifico." + +msgid "Load Balancer" +msgstr "Bilanciatore di carico" + +#, python-format +msgid "Load Balancer VIP %s" +msgstr "VIP bilanciamento del carico %s" + +msgid "Load Balancers" +msgstr "Bilanciatori di carico" + +msgid "Load Balancing Method" +msgstr "Metodo di bilanciamento del carico" + +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +msgid "Local Disk Usage" +msgstr "Utilizzo disco locale" + +msgid "Local Side Public IPs" +msgstr "IP pubblici lato locale" + +msgid "Local Storage (total)" +msgstr "Memoria locale (totale)" + +msgid "Local Storage (used)" +msgstr "Memoria locale (utilizzata)" + +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +msgid "Lock Instance" +msgid_plural "Lock Instances" +msgstr[0] "Blocca istanza" +msgstr[1] "Blocca istanze" + +msgid "Locked Instance" +msgid_plural "Locked Instances" +msgstr[0] "Istanza bloccata" +msgstr[1] "Istanze bloccate" + +msgid "Log" +msgstr "Log" + +msgid "Log Length" +msgstr "Lunghezza log" + +msgid "Log Lines Per Instance" +msgstr "Righe di log per istanza" + +msgid "Log length must be a nonnegative integer." +msgstr "La lunghezza del log deve essere un numero intero non negativo." + +msgid "MAC Address" +msgstr "Indirizzo MAC" + +msgid "MAC Learning State" +msgstr "Stato di Learning MAC" + +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +msgid "MacVTap" +msgstr "MacVTap" + +msgid "Main Class" +msgstr "Classe principale" + +msgid "Mains" +msgstr "Mains" + +msgid "Make Private" +msgstr "Rendi privato" + +msgid "Make Public" +msgstr "Rendi pubblico" + +msgid "" +"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " +"You may additionally specify the path within the selected container where " +"the new copy should be stored." +msgstr "" +"Eseguire una nuova copia di un oggetto esistente da memorizzare in questo o " +"in un altro contenitore. È possibile specificare ulteriormente il percorso " +"all'interno del contenitore selezionato in cui memorizzare la nuova copia." + +msgid "Manage" +msgstr "Gestisci" + +msgid "Manage Attachments" +msgstr "Gestisci allegati" + +msgid "Manage Floating IP Associations" +msgstr "Gestisci associazioni di IP mobili" + +msgid "Manage Hosts" +msgstr "Gestisci host" + +msgid "Manage Hosts Aggregate" +msgstr "Gestisci aggregato host" + +msgid "Manage Hosts within Aggregate" +msgstr "Gestisci host all'interno dell'aggregato" + +msgid "Manage Members" +msgstr "Gestisci membri" + +msgid "Manage QoS Spec Association" +msgstr "Gestisci associazione specifica QoS" + +msgid "Manage Rules" +msgstr "Gestisci regole" + +msgid "Manage Security Group Rules" +msgstr "Gestisci regole gruppo di sicurezza" + +msgid "" +"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." +"id }})" +msgstr "" +"Gestisci regole gruppo di sicurezza: {{ security_group.name }} " +"({{ security_group.id }})" + +msgid "Manage Specs" +msgstr "Gestisci specifiche" + +msgid "Manage Volume" +msgstr "Gestisci volume" + +msgid "Manage Volume Attachments" +msgstr "Gestisci allegati del volume" + +msgid "Manage a Volume" +msgstr "Gestisci un volume" + +msgid "Management Console" +msgstr "Console di gestione" + +msgid "Management IP" +msgstr "IP di gestione" + +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +msgid "MapReduce" +msgstr "MapReduce" + +msgid "Mapped Fixed IP Address" +msgstr "Indirizzo IP fisso associato" + +msgid "Mapper" +msgstr "Utilità di associazione" + +msgid "Mapping Type" +msgstr "Tipo di associazione" + +msgid "Master Instance Name" +msgstr "Nome istanza master" + +msgid "Master Node Group Template:" +msgstr "Template gruppo nodi master:" + +msgid "Max Retries" +msgstr "Numero massimo di tentativi" + +msgid "Max Retries (1~10)" +msgstr "Numero massimo di tentativi (1~10)" + +msgid "Max." +msgstr "Max." + +msgid "Max. Size (MB)" +msgstr "Dimensione massima (MB)" + +msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" +msgstr "Dimensione MTU (Maximum Transmission Unit) per la connessione" + +msgid "" +"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is " +"not set" +msgstr "" +"Numero massimo di connessioni consentite per il VIP o '-1' se il limite non " +"è impostato" + +#, python-format +msgid "Member %s was successfully updated." +msgstr "Il membro %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "Member Details" +msgstr "Dettagli membro" + +msgid "Member IP address must be specified" +msgstr "È necessario specificare l'indirizzo IP del membro" + +msgid "Member Source" +msgstr "Origine membro" + +msgid "Member address" +msgstr "Indirizzo membro" + +msgid "Member(s)" +msgstr "Membri" + +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +msgid "Memory MB Hours" +msgstr "Ore MB di memoria" + +msgid "Memory Usage" +msgstr "Utilizzo della Memoria" + +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +msgid "Metadata Definition File" +msgstr "File di definizione di metadati" + +msgid "Metadata Definitions" +msgstr "Definizioni di metadati" + +msgid "Metadata Items" +msgstr "Elementi metadati" + +msgid "Meter" +msgstr "Contatore" + +msgid "Metric:" +msgstr "Metrica:" + +msgid "Migrate" +msgstr "Migra" + +msgid "Migrate Host" +msgid_plural "Migrate Hosts" +msgstr[0] "Migra host" +msgstr[1] "Migra host" + +msgid "Migrate Instance" +msgid_plural "Migrate Instances" +msgstr[0] "Migra istanza" +msgstr[1] "Migra istanze" + +msgid "Migrate Volume" +msgstr "Migra volume" + +msgid "" +"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " +"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " +"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " +"each instance of migrated host." +msgstr "" +"Migrare tutte le istanze da un host con il servizio nova-compute " +"disabilitato. Facoltativamente, è possibile scegliere il tipo di migrazione. " +"Tutte le istanze in esecuzione dell'host possono essere migrate attivamente. " +"La migrazione a freddo consiste nel tentare di utilizzare 'nova migrate' su " +"ogni istanza dell'host migrato." + +msgid "Migrated Host" +msgid_plural "Migrated Hosts" +msgstr[0] "Host migrato" +msgstr[1] "Host migrati" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Migrating" +msgstr "Migrazione" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Migrating" +msgstr "Migrazione" + +msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results." +msgstr "" +"La migrazione delle istanze può produrre alcuni risultati irrecuperabili." + +msgid "Migration Policy" +msgstr "Politica di migrazione" + +msgid "Min Disk" +msgstr "Disco min" + +msgid "Min RAM" +msgstr "RAM min" + +msgid "Min." +msgstr "Min." + +msgid "Min. Size (MB)" +msgstr "Dimensione minima (MB)" + +msgid "Minimum Disk (GB)" +msgstr "Disco minimo (GB)" + +msgid "Minimum RAM (MB)" +msgstr "RAM minima (MB)" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#, python-format +msgid "Modified domain \"%s\"." +msgstr "Modificato il dominio \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Modified flavor \"%s\"." +msgstr "Flavor modificato \"%s\"." + +msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access." +msgstr "" +"Le informazioni flavor sono state modificate ma non è possibile modificare " +"l'accesso al flavor." + +#, python-format +msgid "Modified instance \"%s\"." +msgstr "Modificata istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Modified project \"%s\"." +msgstr "Progetto modificato \"%s\"." + +msgid "" +"Modified project information and members, but unable to modify project " +"quotas." +msgstr "" +"Informazioni e membri del progetto modificati, ma è impossibile modificare " +"le quote del progetto." + +msgid "Modify Access" +msgstr "Modifica accesso" + +msgid "Modify Consumer" +msgstr "Modifica consumer" + +msgid "Modify Groups" +msgstr "Modificare i Gruppi" + +msgid "Modify Quotas" +msgstr "Modifica quote" + +msgid "Modify Usage Report Parameters" +msgstr "Modificare i parametri del report sull'utilizzo" + +msgid "Modify dashboard settings for your user." +msgstr "Modificare le impostazioni di dashboard per l'utente" + +msgid "Modify name and description of a volume." +msgstr "Modificare il nome e la descrizione di un volume." + +msgid "" +"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS " +"at runtime." +msgstr "" +"Modificare la configurazione in modo che gli URL swift possano essere " +"dereferenziati mediante HDFS al runtime." + +msgid "Modify the name and description of a snapshot." +msgstr "Modificare il nome e la descrizione di un'istantanea." + +msgid "Modify volume type name and description." +msgstr "Modificare il nome e la descrizione del tipo di volume." + +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +msgid "Monitor Details" +msgstr "Dettagli monitor" + +msgid "Monitor Type" +msgstr "Tipo di monitor" + +msgid "Monitoring:" +msgstr "Monitoraggio:" + +msgid "Monitors" +msgstr "Monitor" + +msgid "Month to date" +msgstr "Mese fino alla data" + +msgid "Must specify start of period" +msgstr "È necessario specificare l'inizio del periodo" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +msgid "" +"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Il nome può contenere lettere, numeri, sottolineature, punti e trattini." + +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" +"Il nome deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, " +"sottolineature, punti e trattini." + +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "Nome dello stack da creare." + +msgid "Name or other identifier for existing volume" +msgstr "Nome o altro identificativo per il volume esistente" + +#, python-format +msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" +msgstr "Nome: %(name)s ID: %(uuid)s" + +#, python-format +msgid "Name: %(node_group_name)s" +msgstr "Nome: %(node_group_name)s" + +msgid "Named Parameter" +msgstr "Parametro denominato" + +msgid "Namespace" +msgstr "Spazio dei nomi" + +#, python-format +msgid "Namespace %s has been created." +msgstr "Lo spazio dei nomi %s è stato creato." + +msgid "Namespace Definition Source" +msgstr "Origine definizione spazio dei nomi" + +msgid "Namespace Details" +msgstr "Dettagli spazio dei nomi" + +msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" +msgstr "Dettagli spazio dei nomi: {{ namespace.namespace }}" + +msgid "Namespace JSON" +msgstr "JSON spazio dei nomi" + +msgid "Namespace Overview" +msgstr "Panoramica sullo spazio dei nomi" + +msgid "Namespace Resource Type Associations" +msgstr "Associazioni tipo di risorsa dello spazio dei nomi" + +msgid "Namespaces" +msgstr "Spazi dei nomi" + +msgid "" +"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " +"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " +"type of resource." +msgstr "" +"Gli spazi dei nomi possono essere associati a diversi tipi di risorsa. Ciò " +"rende le proprietà nello spazio dei nomi visibili nell'azione 'Aggiorna " +"metadati' per tale tipo di risorsa." + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#, python-format +msgid "Network \"%s\" was successfully created." +msgstr "La rete \"%s\" è stata creata correttamente." + +#, python-format +msgid "Network %s was successfully created." +msgstr "La rete %s è stata creata con successo." + +#, python-format +msgid "Network %s was successfully updated." +msgstr "La rete %s è stata aggiornata con successo." + +msgid "Network (Neutron)" +msgstr "Rete (Neutron)" + +msgid "Network Address" +msgstr "Indirizzo di rete" + +msgid "Network Address Source" +msgstr "Origine indirizzo di rete" + +msgid "Network Address and IP version are inconsistent." +msgstr "L'indirizzo di rete e la versione IP sono incongruenti." + +msgid "Network Agents" +msgstr "Agent di rete" + +msgid "Network Details" +msgstr "Dettagli rete" + +msgid "Network Details: {{ network.name }}" +msgstr "Dettagli rete: {{ network.name }}" + +msgid "Network ID" +msgstr "Identificativo di Rete" + +msgid "Network Mask" +msgstr "Maschera di rete" + +msgid "Network Name" +msgstr "Nome di Rete" + +msgid "Network Overview" +msgstr "Panoramica sulla rete" + +msgid "Network Profile" +msgstr "Profilo di rete" + +msgid "Network Profiles could not be retrieved." +msgstr "Impossibile richiamare i profili di rete. " + +msgid "Network Topology" +msgstr "Topologia di rete" + +msgid "Network Type:" +msgstr "Tipo di rete:" + +msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" +msgstr "Indirizzo di rete in formato CIDR (ad esempio 192.168.0.0/24)" + +msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)" +msgstr "" +"Indirizzo di rete in formato CIDR (ad esempio 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)" + +msgid "Network attached to instance." +msgstr "Rete collegata all'istanza." + +msgid "Network list can not be retrieved." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle reti." + +msgid "Networking" +msgstr "Rete" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Networking" +msgstr "Rete" + +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +msgid "Neutron" +msgstr "Neutron" + +msgid "Neutron Management Network" +msgstr "Rete di gestione Neutron" + +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +msgid "Never updated" +msgstr "Mai aggiornato" + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +msgid "New DHCP Agent" +msgstr "Nuovo agent DHCP" + +msgid "New Flavor" +msgstr "Nuovo flavor" + +msgid "New Host" +msgstr "Nuovo host" + +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" + +msgid "New Size (GB)" +msgstr "Nuova dimensione (GB)" + +msgid "New name cannot be empty." +msgstr "Il nuovo nome non può essere vuoto." + +msgid "New name conflicts with another volume type." +msgstr "Il nuovo nome è in conflitto con un altro tipo di volume." + +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +msgid "New password for cluster access." +msgstr "Nuova password per l'accesso del cluster." + +msgid "New size for volume must be greater than current size." +msgstr "" +"La nuova dimensione per il volume deve essere maggiore della dimensione " +"corrente." + +msgid "New size must be greater than current size." +msgstr "La nuova dimensione deve essere maggiore della dimensione corrente." + +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +msgid "Next Hop" +msgstr "Prossimo hop" + +msgid "" +"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " +"interfaces are connected." +msgstr "" +"Successivo hop deve essere una parte di una delle sottoreti a cui sono " +"collegate le interfacce del router." + +msgid "Next Hops" +msgstr "Hop successivi" + +msgid "Next »" +msgstr "Avanti »" + +msgid "" +"Next, you need to define the different\n" +" types of machines in your cluster. This is done by\n" +" defining a Node Group Template for each type of\n" +" machine. A very common case is where you\n" +" need to have one or more machines running a \"master" +"\"\n" +" set of processes while another set of machines need\n" +" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" +" you will define the Node Group Template for your\n" +" \"master\" node(s).\n" +" " +msgstr "" +"Dopo, è necessario definire i differenti\n" +" tipi di macchina nel cluster. Ciò viene effettuato\n" +" definendo un template del gruppo nodi per ogni tipo " +"di\n" +" macchina. Un caso molto frequente è quello in cui " +"l'utente\n" +" deve avere una o più macchine che eseguono una serie " +"di \n" +" processi \"master\" mentre un'altra serie di " +"macchine deve\n" +" eseguire i processi \"worker\". A questo punto, " +"l'utente definirà il \n" +" template gruppo nodi per i nodi \n" +" \"master\".\n" +" " + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No Cluster Template Created" +msgstr "Nessun template cluster creato" + +msgid "No Host selected." +msgstr "Nessun host selezionato." + +msgid "No Hosts found." +msgstr "Nessun host rilevato." + +msgid "No Images Available" +msgstr "Nessuna immagine disponibile" + +msgid "No Master Node Group Template Created" +msgstr "Nessun template gruppo nodi master creato" + +msgid "No Ports available" +msgstr "Nessuna porta disponibile" + +msgid "No Session Persistence" +msgstr "Nessuna persistenza di sessione" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "No State" +msgstr "Nessuno stato" + +msgid "No Templates Available" +msgstr "Nessun template disponibile" + +msgid "No Worker Node Group Template Created" +msgstr "Nessun template gruppo nodi worker creato" + +msgid "No associations defined." +msgstr "Nessuna associazione definita." + +msgid "No attached device" +msgstr "Nessun dispositivo collegato" + +msgid "No availability zone specified" +msgstr "Nessuna zona di disponibilità specificata" + +msgid "No availability zones found" +msgstr "Nessuna zona di disponibilità trovata" + +msgid "No available console found." +msgstr "Non è stata trovata nessuna console disponibile." + +msgid "No available projects" +msgstr "Nessun progetto disponibile" + +msgid "No backups available" +msgstr "Nessun backup disponibile" + +msgid "No configurations" +msgstr "Nessuna configurazione" + +msgid "No flavors available" +msgstr "Nessun flavor disponibile" + +msgid "No floating IP addresses allocated" +msgstr "Nessun indirizzo IP mobile allocato" + +msgid "No floating IP pools available" +msgstr "Nessun pool dell'IP mobile disponibile" + +msgid "No floating IPs to disassociate." +msgstr "Nessun IP mobile di cui annullare l'associazione." + +msgid "No groups found." +msgstr "Nessun gruppo trovato." + +msgid "No groups." +msgstr "Nessun gruppo." + +msgid "No host selected." +msgstr "Nessun host selezionato." + +msgid "No hosts found." +msgstr "Nessun host rilevato." + +msgid "No images available" +msgstr "Nessuna immagine disponibile" + +msgid "No images available." +msgstr "Nessuna immagine disponibile." + +msgid "No info available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile" + +msgid "No input was provided for the namespace content." +msgstr "Nessun input è stato fornito per il contenuto dello spazio dei nomi." + +msgid "No instances available" +msgstr "Nessuna istanza disponibile" + +msgid "No job template created" +msgstr "Nessun template job creato" + +msgid "No key pairs available" +msgstr "Nessuna coppia di chiavi disponibile" + +msgid "No keypair" +msgstr "Nessuna coppia di chiavi" + +msgid "No networks available" +msgstr "Nessuna rete disponibile" + +msgid "No new QoS spec available" +msgstr "Nessuna nuova specifica QoS disponibile" + +msgid "No options specified" +msgstr "Nessuna opzione specificata" + +msgid "No other agents available." +msgstr "Nessun altro agent disponibile" + +msgid "No other hosts available" +msgstr "Nessun altro host disponibile. " + +msgid "No other hosts available." +msgstr "Nessun altro host disponibile." + +msgid "No other volume types available" +msgstr "Nessun altro tipo di volume disponibile" + +msgid "No plugin chosen" +msgstr "Nessun plugin scelto" + +msgid "No ports available" +msgstr "Nessuna porta disponibile" + +msgid "No projects found." +msgstr "Nessun progetto trovato." + +msgid "No projects selected. All projects can use the flavor." +msgstr "" +"Nessun progetto selezionato. Tutti i progetti possono utilizzare il flavor." + +msgid "No provider is available" +msgstr "Nessun provider disponibile" + +msgid "No rules defined." +msgstr "Nessuna regola definita." + +msgid "No security groups available" +msgstr "Nessun gruppo di sicurezza disponibile" + +msgid "No security groups enabled." +msgstr "Nessun gruppo di sicurezza abilitato." + +msgid "No security groups found." +msgstr "Nessun gruppo di sicurezza trovato." + +msgid "" +"No servers available. To add a member, you need at least one running " +"instance." +msgstr "" +"Nessun server disponibile. Per aggiungere un membro, è necessario che vi sia " +"almeno un'istanza in esecuzione." + +msgid "No session persistence" +msgstr "Nessuna persistenza di sessione" + +msgid "No snapshots available" +msgstr "Nessuna istantanea disponibile" + +msgid "No source, empty volume" +msgstr "Nessun volume vuoto di origine" + +msgid "No subnets available" +msgstr "Nessuna sottorete disponibile" + +msgid "No type chosen" +msgstr "Nessun tipo scelto" + +msgid "No users found." +msgstr "Nessun utente trovato." + +msgid "No users." +msgstr "Nessun utente." + +msgid "No volume snapshots available" +msgstr "Nessuna istantanea del volume disponibile" + +msgid "No volume type" +msgstr "Nessun tipo di volume" + +msgid "No volumes attached." +msgstr "Nessun volume collegato." + +msgid "No volumes available" +msgstr "Nessun volume disponibile" + +msgid "Node Configurations" +msgstr "Configurazioni del nodo" + +msgid "Node Group" +msgstr "Gruppo nodi" + +#, python-format +msgid "Node Group Template %s updated" +msgstr "Template gruppo nodi %s aggiornato" + +msgid "Node Group Template Details" +msgstr "Dettagli template gruppo nodi" + +#, python-format +msgid "Node Group Template copy %s created" +msgstr "Copia del template gruppo nodi %s creata" + +msgid "Node Group Templates" +msgstr "Template gruppo nodi" + +#, python-format +msgid "Node Group: %(node_group_name)s" +msgstr "Gruppi nodi: %(node_group_name)s" + +msgid "Node Groups" +msgstr "Gruppi nodo" + +msgid "Node Processes" +msgstr "Processi del nodo" + +msgid "Node configurations are not specified" +msgstr "Le configurazioni del nodo non sono specificate" + +msgid "Node group cluster" +msgstr "Cluster gruppo nodi" + +msgid "Node processes are not specified" +msgstr "I processi del nodo non sono specificati" + +msgid "Nodegroup Template Details" +msgstr "Dettagli template gruppo nodi" + +msgid "Nodes Count" +msgstr "Conteggio nodi" + +msgid "Non-Members" +msgstr "Non-membri" + +msgid "None" +msgstr "None" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "None" +msgstr "None" + +msgid "None (removes spec)" +msgstr "None (rimuove la specifica)" + +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +msgid "Not Assigned" +msgstr "Non assegnato" + +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +msgid "Not attached" +msgstr "Non collegato" + +msgid "Not available" +msgstr "N/A" + +msgid "Note: " +msgstr "Nota: " + +msgid "" +"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " +"access to your objects in the container." +msgstr "" +"Nota: un contenitore pubblico consentirà a chiunque con l'URL pubblico di " +"accedere agli oggetti in esso presenti." + +msgid "Nova" +msgstr "Nova" + +msgid "" +"Now you need to set the layout of your\n" +" cluster. By\n" +" creating a Cluster Template, you will be choosing " +"the\n" +" number of instances of each Node Group Template " +"that\n" +" will appear in your cluster. Additionally,\n" +" you will have a chance to set any cluster-specific\n" +" configuration items in the additional tabs on the\n" +" create Cluster Template form." +msgstr "" +"Ora l'utente deve impostare il layout del \n" +" cluster. Creando\n" +" un template cluster, l'utente sceglierà il\n" +" numero di istanze di ogni template gruppo nodi che\n" +" verranno visualizzate sul cluster. Inoltre,\n" +" l'utente avrà la possibilità di impostare elementi " +"di configurazione \n" +" specifici del cluster in aggiunta alle schede nel " +"modulo\n" +" Crea template cluster." + +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +msgid "Number of API requests against swift" +msgstr "Numero di richieste API per swift" + +msgid "Number of Instances" +msgstr "Numero di istanze" + +msgid "Number of Nodes" +msgstr "Numero di nodi" + +msgid "Number of Shards" +msgstr "Numero di shard" + +msgid "Number of Snapshots" +msgstr "Numero di istantanee" + +msgid "Number of VCPUs" +msgstr "Numero di VCPUs" + +msgid "Number of Volumes" +msgstr "Numero di volumi" + +msgid "Number of clusters to launch." +msgstr "Numero di cluster da avviare." + +msgid "Number of containers" +msgstr "Numero di contenitori" + +msgid "Number of image deletions" +msgstr "Numero di eliminazioni dell'immagine" + +msgid "Number of image updates" +msgstr "Numero di aggiornamenti dell'immagine" + +msgid "Number of image uploads" +msgstr "Numero di caricamenti dell'immagine" + +msgid "Number of incoming bytes" +msgstr "Numero di byte in entrata" + +msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface" +msgstr "Numero di bytes in entrata per una interfaccia VM" + +msgid "Number of incoming packets for a VM interface" +msgstr "Numero di pacchetti in entrata per una interfaccia VM" + +msgid "Number of instances in the cluster. (Read only)" +msgstr "Numero di istanze nel cluster. (Solo lettura)" + +msgid "Number of instances per shard. (Read only)" +msgstr "Numero di istanze per shard. (Solo lettura)" + +msgid "Number of instances to launch." +msgstr "Numero di istanze da avviare." + +msgid "" +"Number of items to show per page (applies to the pages that have API " +"supported pagination)" +msgstr "" +"Numero di elementi da visualizzare per pagina (valido per le pagine che " +"hanno una paginazione API supportata)." + +msgid "Number of log lines to be shown per instance" +msgstr "Numero di righe di log da mostrare per istanza" + +msgid "Number of objects" +msgstr "Numero di oggetti" + +msgid "Number of outgoing bytes" +msgstr "Numero di byte in uscita" + +msgid "Number of outgoing bytes on the network for a VM interface" +msgstr "Numero di bytes in uscita per una interfaccia VM" + +msgid "Number of outgoing packets for a VM interface" +msgstr "Numero di pacchetti in uscita per una interfaccia VM" + +msgid "" +"Number of permissible failures before changing the status of member to " +"inactive" +msgstr "" +"Numero di errori consentito prima di modificare lo stato di un membro in " +"inattivo" + +msgid "Number of read requests" +msgstr "Numero di richieste in lettura" + +msgid "Number of shards. (Read only)" +msgstr "Numero di shard. (Solo lettura)" + +msgid "Number of write requests" +msgstr "Numero di richieste in scrittura" + +msgid "OR Copy/Paste your Private Key" +msgstr "OPPURE eseguire Copia/Incolla della propria Chiave privata" + +msgid "OVA - Open Virtual Appliance" +msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" + +msgid "Object Count" +msgstr "Numero oggetti" + +msgid "Object Count: " +msgstr "Numero oggetti:" + +msgid "Object Details" +msgstr "Dettagli oggetto" + +msgid "Object Name" +msgstr "Nome oggetto" + +msgid "Object Storage (Swift)" +msgstr "Memoria oggetto (Swift)" + +msgid "Object Store" +msgstr "Archivio oggetti" + +msgid "Object was successfully updated." +msgstr "L'oggetto è stato aggiornato correttamente." + +msgid "Object was successfully uploaded." +msgstr "L'oggetto è stato caricato correttamente." + +msgid "Object:" +msgstr "Oggetto:" + +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" + +msgid "Old Flavor" +msgstr "Vecchio flavor" + +msgid "On" +msgstr "Su" + +msgid "On Demand" +msgstr "A richiesta" + +msgid "" +"Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be " +"allocated again." +msgstr "" +"Una volta che è stato rilasciato un IP mobile, non esiste nessuna garanzia " +"che lo stesso IP possa essere assegnato di nuovo." + +msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." +msgstr "Sono supportate solo le definizioni nel formato JSON non elaborato." + +msgid "Oozie Job ID" +msgstr "ID job Oozie" + +msgid "Open Port" +msgstr "Apri porta" + +msgid "Open Port/Port Range:" +msgstr "Apri porta/intervallo porte:" + +msgid "OpenStack Flavor" +msgstr "Flavor OpenStack" + +msgid "Optional Backup Description" +msgstr "Descrizione facoltativa del backup" + +msgid "Optional Parameters" +msgstr "Parametri facoltativi" + +msgid "Optional parent backup" +msgstr "Backup principale facoltativo" + +msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" +msgstr "Facoltativo: indirizzi Next Hop (delimitati da virgole)" + +msgid "" +"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " +"replica of another database instance." +msgstr "" +"Facoltativamente scegliere di creare questo database utilizzando un " +"precedente backup o come una replica di un'altra istanza del database." + +msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" +msgstr "" +"Fornire facoltativamente un elenco dei database separati da virgole da " +"creare:" + +msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." +msgstr "Facoltativamente, è possibile scegliere di creare un nuovo volume." + +msgid "Orchestration" +msgstr "Orchestrazione" + +msgid "Orchestration Services" +msgstr "Servizi di orchestrazione" + +msgid "Orchestration service is disabled." +msgstr "Il servizio di orchestrazione è disabilitato." + +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +msgid "Other Protocol" +msgstr "Altro protocollo" + +#, python-format +msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r" +msgstr "" +"I valori mobili non contenuti nell'intervallo non sono conformi a JSON: %r" + +msgid "Output" +msgstr "Output" + +msgid "Output Data Source" +msgstr "Origine dati di output" + +msgid "Outputs" +msgstr "Output" + +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " +"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " +"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." +msgstr "" +"La proprietà di un volume può essere trasferita da un progetto ad un altro. " +"L'accettazione di un trasferimento richiede l'ottenimento di un ID di " +"trasferimento e di una chiave di autorizzazione dal progetto donor. Ciò " +"equivale al comando cinder transfer-accept." + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " +"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " +"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" +"create command." +msgstr "" +"La proprietà di un volume può essere trasferita da un progetto ad un altro. " +"Una volta che il trasferimento del volume è stato creato in un progetto " +"donor, può essere \"accettato\" da un progetto destinatario. Ciò equivale al " +"comando cinder transfer-create." + +msgid "PASSWORD" +msgstr "PASSWORD" + +msgid "PFS" +msgstr "PFS" + +msgid "PING" +msgstr "PING" + +msgid "Page Not Found" +msgstr "Pagina non trovata" + +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +msgid "Parent Backup" +msgstr "Backup parent" + +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Password" +msgstr "Password" + +msgid "Password (required)" +msgstr "Password (obbligatoria)" + +msgid "Password changed. Please log in again to continue." +msgstr "Password modificata. Accedere di nuovo per continuare." + +msgid "Password changed. Please log in to continue." +msgstr "Password modificata. Accedere per continuare" + +msgid "Password for root user must be specified." +msgstr "La password per l'utente root deve essere specificata." + +msgid "Password for root user." +msgstr "Password per utente root." + +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "Password per utente \"%s\"" + +msgid "Passwords do not match." +msgstr "La password non coincide." + +msgctxt "Swift pseudo folder path" +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Pause" +msgstr "Sospendi" + +msgid "Pause Instance" +msgid_plural "Pause Instances" +msgstr[0] "Interrompi istanza" +msgstr[1] "Interrompi istanze" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +msgid "Paused Instance" +msgid_plural "Paused Instances" +msgstr[0] "Istanza sospesa" +msgstr[1] "Istanze sospese" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Pausing" +msgstr "Sospensione in corso" + +msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" +msgstr "Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico " + +msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" +msgstr "" +"Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico per la connessione VPN" + +msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" +msgstr "Identità del router peer per l'autenticazione (ID Peer)" + +msgid "" +"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " +"key ID, or FQDN" +msgstr "" +"Identità del router peer per l'autenticazione. Può essere l'indirizzo IPv4/" +"IPv6, un'e-mail, ID chiave o FQDN" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Create" +msgstr "Creazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Create" +msgstr "Creazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Create" +msgstr "Creazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Update" +msgstr "Aggiornamento in sospeso" + +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Update" +msgstr "Aggiornamento in sospeso" + +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Update" +msgstr "Aggiornamento in sospeso" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy)" + +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +msgid "Period:" +msgstr "Periodo:" + +msgid "Permit" +msgstr "Consenti" + +msgid "Persist cluster after job exit" +msgstr "Mantieni il cluster dopo l'uscita dal job" + +msgid "Physical Network" +msgstr "Rete fisica" + +msgid "Physical Network:" +msgstr "Rete fisica:" + +msgid "Pig" +msgstr "Pig" + +msgid "Please choose a HTTP method" +msgstr "Scegliere un metodo HTTP" + +msgid "" +"Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or " +"range of values (e.g. 200-204)" +msgstr "" +"Immettere un valore singolo (ad es. 200), un elenco di valori (ad es. 200, " +"202) o un intervallo di valori (ad es. 200-204)" + +msgid "Please note: " +msgstr "Nota:" + +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "Specificare un %s utilizzando un solo metodo di origine." + +msgid "Please specify an URL" +msgstr "Specificare un URL" + +#, python-format +msgid "Please try again later [Error: %s]." +msgstr "Riprovare più tardi [Errore: %s]." + +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +msgid "Plugin Name" +msgstr "Nome plugin" + +msgid "Plugin name" +msgstr "Nome plugin" + +msgid "Plugin:" +msgstr "Plugin:" + +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +msgid "Policies" +msgstr "Polacco" + +msgid "Policy" +msgstr "Polacco" + +#, python-format +msgid "Policy %s was successfully updated." +msgstr "La politica %s è stata aggiornata correttamente." + +msgid "Policy ID" +msgstr "ID politica" + +msgid "Policy Profiles" +msgstr "Profili della politica" + +msgid "Pool" +msgstr "Pool" + +#, python-format +msgid "Pool %s was successfully updated." +msgstr "Il pool %s è stato aggiornato correttamente" + +msgid "Pool Details" +msgstr "Dettagli pool" + +msgid "Pools" +msgstr "Pool" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#, python-format +msgid "Port %s was successfully created." +msgstr "La porta %s è stata creata con successo." + +#, python-format +msgid "Port %s was successfully updated." +msgstr "La porta %s è stata aggiornata con successo." + +msgid "Port Details" +msgstr "Dettagli porta" + +msgid "Port ID" +msgstr "ID porta" + +msgid "Port Range" +msgstr "Intervallo porta" + +#, python-format +msgid "Port cleanup failed for these port-ids (%s)." +msgstr "Il cleanup non è riuscito per gli id porta (%s)." + +msgid "Port list can not be retrieved." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle porte." + +msgid "Port to be associated" +msgstr "Porta da associare" + +msgid "Ports" +msgstr "Porte" + +msgid "Position in Policy" +msgstr "Posizione nella politica" + +msgid "Positional Argument" +msgstr "Argomento posizionale" + +msgid "Post-Creation" +msgstr "Dopo-Creazione" + +msgid "Power State" +msgstr "Stato attivazione" + +msgid "Power consumption" +msgstr "Consumo di energia" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Powering Off" +msgstr "Disattivazione" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Powering On" +msgstr "Attivazione" + +msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" +msgstr "Stringa PSK (Pre-Shared Key)" + +msgid "Pre-Shared Key string" +msgstr "Stringa PSK (Pre-Shared Key)" + +msgid "Prefix: " +msgstr "Prefisso:" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Preparing Resize or Migrate" +msgstr "Preparazione del ridimensionamento o della migrazione" + +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +msgid "Preview Stack" +msgstr "Stack di anteprima" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Dettagli stack di anteprima" + +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "Parametri stack di anteprima" + +msgid "Preview Template" +msgstr "Template di anteprima" + +msgid "Preview a new stack with the provided values." +msgstr "Eseguire anteprima del nuovo stack utilizzando i valori forniti." + +msgid "Primary Project" +msgstr "Progetto principale" + +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +msgid "Private Key File" +msgstr "File di chiave privata" + +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +msgid "Progress" +msgstr "Avanzamento" + +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +msgid "Project & User" +msgstr "Progetto & Utente" + +msgid "Project =" +msgstr "Progetto =" + +msgid "Project Details" +msgstr "Dettagli progetto" + +#, python-format +msgid "Project Details: %s" +msgstr "Dettagli progetto: %s" + +msgid "Project Groups" +msgstr "Gruppi del Progetto" + +msgid "Project ID" +msgstr "Identificativo del Progetto" + +msgid "Project ID:" +msgstr "ID progetto" + +msgid "Project Information" +msgstr "Informazioni sul progetto" + +msgid "Project Limits" +msgstr "Progetti" + +msgid "Project Members" +msgstr "Membri del Progetto" + +msgid "Project Name" +msgstr "Nome del Progetto" + +msgid "Project Overview" +msgstr "Panoramica sul progetto" + +msgid "Project Quotas" +msgstr "Quote progetto" + +msgid "Project Usage" +msgstr "Utilizzo del progetto" + +msgid "Project Usage Overview" +msgstr "Panoramica sull'utilizzo del progetto" + +#, python-format +msgid "Project name \"%s\" is already used." +msgstr "Il nome del progetto \"%s\" è già in uso." + +msgid "Projects" +msgstr "Progetti" + +msgid "Projects:" +msgstr "Progetti:" + +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +msgid "Properties Target: " +msgstr "Destinazione proprietà:" + +msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." +msgstr "" +"Proteggere e utilizzare la chiave come una qualsiasi chiave privata ssh " +"normale." + +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Protocol Port" +msgstr "Porta del protocollo" + +msgid "Protocol for the firewall rule" +msgstr "Protocollo per la regola del firewall" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "Provider Network" +msgstr "Rete di provider" + +msgid "Provider Network Type" +msgstr "Tipo rete del provider" + +msgid "Provider for Load Balancer is not supported" +msgstr "Il provider per il bilanciatore del carico non è supportato" + +msgid "" +"Provider specified network can be created. You can specify a physical " +"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " +"physical network name for a new virtual network." +msgstr "" +"È possibile creare una rete specificata dal fornitore. È possibile " +"specificare un tipo di rete fisica (come Flat, VLAN, GRE e VXLAN) e il " +"relativo segmentation_id o il nome della rete fisica per una nuova rete " +"virtuale." + +msgid "Proxy Gateway" +msgstr "Gateway proxy" + +msgid "Pseudo-folder Name" +msgstr "Nome pseudo-cartella" + +msgid "Pseudo-folder was successfully created." +msgstr "Pseudo-cartella creata correttamente." + +msgid "Pseudo-folder:" +msgstr "Pseudo-cartella:" + +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +msgid "Public Key" +msgstr "Chiave pubblica" + +msgid "Public URL" +msgstr "URL pubblico" + +msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" +msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" + +msgid "QoS Spec Consumer" +msgstr "Consumer specifica QoS" + +msgid "" +"QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value." +msgstr "" +"Il valore consumer della specifica QoS deve essere diverso dal valore " +"consumer corrente." + +msgid "QoS Spec to be associated" +msgstr "Specifica QoS da associare" + +msgid "QoS Spec: " +msgstr "Specifica QoS: " + +msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" +msgstr "Spec QoS: {{ qos_spec_name }}" + +msgid "QoS Specs" +msgstr "Specifiche QoS" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Queued" +msgstr "In coda" + +msgid "Quota" +msgstr "Limite" + +msgid "Quota Name" +msgstr "Nome quota" + +msgid "Quota exceeded for resource router." +msgstr "Quota superata per il router della risorsa." + +#, python-format +msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s." +msgstr "" +"I valori della quota non possono essere inferiori al valore di utilizzo " +"corrente: %s." + +msgid "Quotas" +msgstr "Quote" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "RAM (MB)" +msgstr "RAM (MB)" + +msgid "RAM (total)" +msgstr "RAM (totale)" + +msgid "RAM (used)" +msgstr "RAM (in uso)" + +#, python-format +msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" +msgstr "RAM(Disponibile: %(avail)s, Richiesta: %(req)s)" + +msgid "Ramdisk" +msgstr "Ramdisk" + +msgid "Ramdisk ID" +msgstr "ID ramdisk" + +msgid "Raw" +msgstr "Non elaborato" + +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Raw" +msgstr "Non elaborato" + +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#, python-format +msgid "Reason: %(disabled_reason)s" +msgstr "Motivo: %(disabled_reason)s" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Reboot" +msgstr "Riavvia" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Pending" +msgstr "Riavvio sospeso" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Pending Hard" +msgstr "Riavvio a freddo sospeso" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Started" +msgstr "Riavvio avviato" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Started Hard" +msgstr "Riavvio a freddo avviato" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebooting" +msgstr "Riavvio" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebooting Hard" +msgstr "Riavvio a freddo" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Rebuild" +msgstr "Nuova build" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Rebuild" +msgstr "Nuova build" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuild Block Device Mapping" +msgstr "Crea nuova build dell'associazione unità di blocco" + +msgid "Rebuild Instance" +msgstr "Crea nuova build dell'istanza" + +msgid "Rebuild Password" +msgstr "Crea nuova build della password" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuild Spawning" +msgstr "Generazione nuova build" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuilding" +msgstr "Creazione nuova build" + +#, python-format +msgid "Rebuilding instance %s." +msgstr "Creazione nuova build dell'istanza %s." + +msgid "Reducer" +msgstr "Riduttore" + +msgid "Regions:" +msgstr "Regioni:" + +msgid "Register Image" +msgstr "Registra immagine" + +msgid "" +"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" +msgstr "" +"Registra i tag necessari per il plugin con la versione Data Processing " +"specificata" + +msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" +msgstr "" +"La parte di richieste che serve questo membro del pool rispetto ad altri" + +msgid "" +"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n" +"The same weight will be applied to all the selected members and can be " +"modified later. Weight must be in the range 1 to 256." +msgstr "" +"La parte di richieste che questo membro del pool utilizza rispetto ad " +"altri. \n" +"A tutti i membri selezionati verrà attribuito lo stesso peso e può essere " +"modificato successivamente. Il peso deve essere compreso nell'intervallo tra " +"1 e 256." + +msgid "Relaunch On Existing Cluster" +msgstr "Riavvia sul cluster esistente" + +msgid "Relaunch On New Cluster" +msgstr "Riavvia sul nuovo cluster" + +msgid "Release Floating IP" +msgid_plural "Release Floating IPs" +msgstr[0] "Rilascia IP mobile" +msgstr[1] "Rilascia IP mobili" + +msgid "Released Floating IP" +msgid_plural "Released Floating IPs" +msgstr[0] "IP mobile rilasciato" +msgstr[1] "IP mobili rilasciati" + +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +msgid "Remote IP Prefix" +msgstr "Prefisso IP remoto" + +msgid "Remote Security Group" +msgstr "Gruppo di sicurezza remoto" + +msgid "Remote peer subnet" +msgstr "Sottorete peer remoto" + +msgid "Remote peer subnet(s)" +msgstr "Sottoreti peer remote" + +msgid "" +"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " +"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" +msgstr "" +"Indirizzi della sottorete peer remota con maschera in formato CIDR separati " +"da virgole se necessario (ad es. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" + +msgid "Remote:" +msgstr "Remoto:" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovere" + +msgid "Remove Router" +msgstr "Rimuovi router" + +msgid "Remove Router from Firewall" +msgstr "Rimuovi router dal firewall" + +msgid "Remove Rule" +msgstr "Rimuovi regola" + +msgid "Remove Rule from Policy" +msgstr "Rimuovi regola dalla politica" + +msgid "Remove User" +msgid_plural "Remove Users" +msgstr[0] "Rimuovi utente" +msgstr[1] "Rimuovi utenti" + +msgid "Removed User" +msgid_plural "Removed Users" +msgstr[0] "Utente rimosso" +msgstr[1] "Utenti rimossi" + +msgid "" +"Repeat the Node Group Template\n" +" creation process, but this time you are creating\n" +" your \"worker\" Node Group Template." +msgstr "" +"Ripetere il processo di creazione del template gruppo nodi\n" +" ma questa volta si crea\n" +" il template gruppo nodi \"worker\"." + +msgid "Replica Detached" +msgid_plural "Replicas Detached" +msgstr[0] "Replica scollegata" +msgstr[1] "Repliche scollegate" + +msgid "Replicas" +msgstr "Repliche" + +msgid "Replicate from Instance" +msgstr "Replica dall'istanza" + +msgid "Replication" +msgstr "Replica" + +msgid "Request ID" +msgstr "ID richiesta" + +msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." +msgstr "L'istantanea richiesta supererebbe la quota consentita." + +msgid "" +"Requests from a unique source IP address are consistently\n" +" directed to the same instance." +msgstr "" +"Le richieste da un indirizzo IP di origine univoco sono dirette\n" +" in modo coerente alla stessa istanza." + +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" + +msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." +msgstr "Obbligatorio per la persistenza APP_COOKIE; altrimenti ignorato." + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Rescue" +msgstr "Ripristino" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rescuing" +msgstr "Recupero in corso" + +msgid "Reset Cluster Creation Guide" +msgstr "Reimposta la guida per la creazione del cluster" + +msgid "Reset Cluster Guide" +msgstr "Reimposta una guida per il cluster" + +msgid "Reset Job Execution Guide" +msgstr "Reimposta guida all'esecuzione del job" + +msgid "Reset Root Password" +msgstr "Reimposta password root" + +msgid "Reset to Default" +msgstr "Reimposta su Predefinito" + +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" + +msgid "Resize Database Instance" +msgstr "Ridimensiona istanza del database" + +msgid "Resize Database Volume" +msgstr "Ridimensiona volume database" + +msgid "Resize Instance" +msgstr "Ridimensiona istanza" + +msgid "Resize Volume" +msgstr "Ridimensiona volume" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Resize/Migrate" +msgstr "Ridimensiona/Migra" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resized or Migrated" +msgstr "Ridimensionato o migrato" + +#, python-format +msgid "Resizing instance \"%s\"" +msgstr "Ridimensionamento istanza \"%s\"" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resizing or Migrating" +msgstr "Ridimensionamento o migrazione" + +#, python-format +msgid "Resizing volume \"%s\"" +msgstr "Ridimensionamento del volume \"%s\"" + +msgid "Resource" +msgstr "Risorsa" + +msgid "Resource Details" +msgstr "Dettagli risorsa" + +msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" +msgstr "Dettagli risorsa: {{ resource.resource_name }}" + +msgid "Resource ID" +msgstr "ID risorsa" + +msgid "Resource Metadata" +msgstr "Metadati della risorsa" + +msgid "Resource Overview" +msgstr "Panoramica sulla risorse" + +msgid "Resource Type" +msgstr "Tipo di risorsa" + +msgid "Resource Type Details" +msgstr "Dettagli tipo di risorsa" + +msgid "Resource Types" +msgstr "Tipi di risorsa" + +msgid "Resource Usage" +msgstr "Utilizzo delle risorse" + +#, python-format +msgid "Resource types updated for namespace %s." +msgstr "Tipi di risorse aggiornate per lo spazio dei nomi %s." + +msgid "Resources" +msgstr "Risorse" + +msgid "Resources Usage Overview" +msgstr "Panoramica sull'utilizzo delle risorse" + +msgid "Restart Instance" +msgid_plural "Restart Instances" +msgstr[0] "Riavvia istanza" +msgstr[1] "Riavvia istanze" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Restart Required" +msgstr "Riavvio richiesto" + +msgid "Restarted Instance" +msgid_plural "Restarted Instances" +msgstr[0] "Istanza riavviata" +msgstr[1] "Istanze riavviate" + +msgid "Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage." +msgstr "" +"Le istanze riavviate perderanno i dati non salvati nella memoria persistente." + +msgid "Restore Backup" +msgstr "Ripristina backup" + +msgid "Restore Backup to Volume" +msgstr "Ripristina backup sul volume" + +msgid "Restore Backup:" +msgstr "Ripristina backup:" + +msgid "Restore Volume Backup" +msgstr "Ripristina backup del volume" + +msgid "Restore a Volume Backup" +msgstr "Ripristina un backup del volume" + +msgid "Restore from Backup" +msgstr "Ripristina dal backup" + +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Restoring" +msgstr "Ripristino" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Restoring" +msgstr "Ripristino" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Ripristino del backup" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "Ripristino completato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "Ripristino non riuscito" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "Ripristino in corso" + +msgid "Resume Instance" +msgid_plural "Resume Instances" +msgstr[0] "Ripristina istanza" +msgstr[1] "Ripristina istanze" + +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "Riprendi stack" +msgstr[1] "Riprendi stack" + +msgid "Resumed Instance" +msgid_plural "Resumed Instances" +msgstr[0] "Istanza ripristinata" +msgstr[1] "Istanze ripristinate" + +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "Stack ripreso" +msgstr[1] "Stack ripresi" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resuming" +msgstr "Ripresa in corso" + +msgid "Retrieve Instance Password" +msgstr "Richiama password istanza" + +msgid "Retrieve Password" +msgstr "Richiama password" + +msgid "Return Code" +msgstr "Codice di ritorno" + +msgid "Revert Resize/Migrate" +msgstr "Ripristina Ridimensiona/Migra" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Revert Resize/Migrate" +msgstr "Ripristina Ridimensiona/Migra" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reverting Resize or Migrate" +msgstr "Ripristino del ridimensionamento o della migrazione" + +msgid "Role" +msgstr "Ruolo" + +msgid "Role ID" +msgstr "ID ruolo" + +msgid "Role Name" +msgstr "Nome del Ruolo" + +msgid "Role created successfully." +msgstr "Ruolo creato correttamente." + +msgid "Role updated successfully." +msgstr "Ruolo aggiornato correttamente." + +msgid "Roles" +msgstr "Ruoli" + +msgid "Rollback" +msgstr "Rollback" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "Rollback completato" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "Rollback non riuscito" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "Rollback in corso" + +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "Rollback in caso di errore" + +msgid "Root Disk" +msgstr "Disco root" + +msgid "Root Disk (GB)" +msgstr "Disco root (GB)" + +msgid "Root Password" +msgstr "Password root" + +#, python-format +msgid "Root password updated for cluster \"%s\"" +msgstr "Password root aggiornata per il cluster \"%s\"" + +msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." +msgstr "Ruota le richieste in modo uniforme tra più istanze." + +msgctxt "load balancing method" +msgid "Round Robin" +msgstr "Round Robin" + +msgid "Round robin" +msgstr "Round robin" + +msgid "Route mode" +msgstr "Modalità di instradamento" + +msgid "Router" +msgstr "Router" + +#, python-format +msgid "Router %s was successfully created." +msgstr "Il router %s è stato creato correttamente." + +#, python-format +msgid "Router %s was successfully updated." +msgstr "Il router %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "Router Details" +msgstr "Dettagli router" + +msgid "Router ID" +msgstr "ID router" + +msgid "Router Name" +msgstr "Nome router" + +msgid "Router Rule Grid" +msgstr "Griglia regole router" + +msgid "Router Rules" +msgstr "Regole router" + +msgid "Router Rules Grid" +msgstr "Griglia regole router" + +msgid "Router Type" +msgstr "Tipo di router" + +msgid "Router rule added" +msgstr "Aggiunta regola del router" + +#, python-format +msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." +msgstr "I router sono stati rimossi correttamente dal firewall %(firewall)s." + +#, python-format +msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." +msgstr "I router sono stati aggiunti correttamente al firewall %(firewall)s." + +msgid "Routers" +msgstr "Router" + +msgid "" +"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " +"first and then by most specific destination." +msgstr "" +"Le regole di instradamento da applicare al router. Le regole sono seguite " +"prima dall'origine più specifica e poi dalla destinazione più specifica." + +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." +msgstr "" +"La regola %(rule)s è stata inserita correttamente nella politica %(policy)s." + +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." +msgstr "" +"La regola %(rule)s è stata rimossa correttamente dalla politica %(policy)s." + +#, python-format +msgid "Rule %s was successfully updated." +msgstr "La regola %s è stata aggiornata correttamente." + +msgid "Rule Conflict" +msgstr "Conflitto di regole" + +msgid "Rule:" +msgstr "Regola:" + +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +msgid "" +"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " +"group. A security group rule consists of three main parts:" +msgstr "" +"Le regole definiscono quale traffico è consentito alle istanze assegnate al " +"gruppo di sicurezza. Una regola del gruppo di sicurezza consiste di tre " +"parti principali:" + +msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" +msgstr "Esegui job HBase EDP con libreria HBase comune su HDFS" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" + +msgid "Running Instance Migration Type" +msgstr "Tipo di migrazione istanza in esecuzione" + +msgid "S3 URL" +msgstr "URL S3" + +msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" +msgstr "SLAAC: indirizzo rilevato dal router OpenStack" + +msgid "SNAT" +msgstr "SNAT" + +msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" +msgstr "" +"Le coppie di chiavi SSH possono essere generate con il comando ssh-keygen:" + +msgid "" +"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " +"instances." +msgstr "" +"Sahara utilizzerà istanze di questo gruppo di nodi per accedere ad altre " +"istanze cluster." + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Save Changes" +msgstr "Salvare le Modifiche" + +#, python-format +msgid "Saved extra spec \"%s\"." +msgstr "Salvata una specifica \"%s\" supplementare." + +#, python-format +msgid "Saved spec \"%s\"." +msgstr "Specifica \"%s\" salvata." + +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Saving" +msgstr "Salvataggio" + +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Saving" +msgstr "Salvataggio" + +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +msgid "Scale Cluster" +msgstr "Scala cluster" + +msgid "Scale cluster operation failed" +msgstr "L'operazione per scalare il cluster non è riuscita" + +msgid "Scaled cluster successfully started." +msgstr "Cluster scalato avviato correttamente." + +#, python-format +msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." +msgstr "Backup pianificato \"%(name)s\"." + +#, python-format +msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s" +msgstr "Eliminazione pianificata di %(data_type)s" + +msgid "Scheduled deletion of Firewall" +msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata del firewall" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei firewall" + +msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica IKE" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche IKE" + +msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica IKE" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche IKE" + +msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata della connessione al sito IPSec" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle connessioni al sito IPSec" + +msgid "Scheduled deletion of Member" +msgid_plural "Scheduled deletion of Members" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata del membro" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei membri" + +msgid "Scheduled deletion of Monitor" +msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata del monitor" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei monitor" + +msgid "Scheduled deletion of Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche" + +msgid "Scheduled deletion of Pool" +msgid_plural "Scheduled deletion of Pools" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata del pool" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei pool" + +msgid "Scheduled deletion of Rule" +msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata della regola" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle regole" + +msgid "Scheduled deletion of VPN Service" +msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" +msgstr[0] "Eliminazione pianificata del servizio VPN" +msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei servizi VPN" + +msgid "Scheduled deletion of Volume" +msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" +msgstr[0] "Eliminazione del volume pianificata" +msgstr[1] "Eliminazione dei volumi pianificata" + +msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot" +msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots" +msgstr[0] "Eliminazione istantanea del volume pianificata" +msgstr[1] "Eliminazione istantanee del volume pianificata" + +msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance" +msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances" +msgstr[0] "La migrazione pianificata (in attesa di conferma) di un'istanza" +msgstr[1] "La migrazione pianificata (in attesa di conferma) di istanze" + +#, python-format +msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"." +msgstr "Ridimensionamento pianificato dell'istanza \"%s\"." + +msgid "Scheduled termination of Cluster" +msgid_plural "Scheduled termination of Clusters" +msgstr[0] "Terminazione pianificata del cluster" +msgstr[1] "Terminazione pianificate dei cluster" + +msgid "Scheduled termination of Instance" +msgid_plural "Scheduled termination of Instances" +msgstr[0] "Terminazione pianificata dell'istanza" +msgstr[1] "Terminazione pianificate delle istanze" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Scheduling" +msgstr "Pianificazione" + +msgid "Script Data" +msgstr "Dati script" + +msgid "Script File" +msgstr "File script" + +msgid "Script name" +msgstr "Nome script" + +msgid "Script text" +msgstr "Testo script" + +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +msgid "Security Group" +msgstr "Gruppo di sicurezza" + +msgid "Security Group Rules" +msgstr "Regole gruppo di sicurezza" + +msgid "Security Groups" +msgstr "Gruppi di Protezione" + +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " +"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " +"to the security group." +msgstr "" +"I gruppi di sicurezza sono serie di regole del filtro IP applicate alle " +"impostazioni per la VM. Una volta creato il gruppo di sicurezza, è possibile " +"aggiungere le regole al gruppo di sicurezza." + +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " +"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." +msgstr "" +"I gruppi di sicurezza sono serie di regole del filtro IP applicate alle " +"impostazioni di rete per la VM. Modificare il gruppo di sicurezza per " +"aggiungere e modificare le regole." + +msgid "Segmentation ID" +msgstr "ID segmentazione" + +msgid "Segmentation ID:" +msgstr "ID segmentazione:" + +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +msgid "Select Flavor" +msgstr "Seleziona flavor" + +msgid "Select IKE Policy" +msgstr "Seleziona politica IKE" + +msgid "Select IPSec Policy" +msgstr "Seleziona politica IPSec" + +msgid "Select Image" +msgstr "Seleziona immagine" + +msgid "Select Instance Snapshot" +msgstr "Seleziona istantanea istanza" + +msgid "Select Network" +msgstr "Seleziona rete" + +msgid "Select Node Group Processes" +msgstr "Seleziona processi del gruppo nodi" + +msgid "Select Port" +msgstr "Seleziona porta" + +msgid "Select Script Source" +msgstr "Seleziona origine script" + +msgid "Select Subnet" +msgstr "Seleziona sottorete" + +msgid "Select Template" +msgstr "Seleziona template" + +msgid "Select VPN Service" +msgstr "Seleziona servizio VPN" + +msgid "Select Volume" +msgstr "Seleziona volume" + +msgid "Select Volume Snapshot" +msgstr "Seleziona istantanea volume" + +msgid "Select a Method" +msgstr "Selezionare un metodo" + +msgid "Select a Monitor" +msgstr "Selezionare un monitor" + +msgid "Select a New Flavor" +msgstr "Selezionare un nuovo flavor" + +msgid "Select a Node Group Template to add:" +msgstr "Selezionare un template gruppo nodi da aggiungere:" + +msgid "Select a Policy" +msgstr "Selezionare una politica" + +msgid "Select a Pool" +msgstr "Selezionare un pool" + +msgid "Select a Protocol" +msgstr "Selezionare un protocollo" + +msgid "Select a Router" +msgstr "Selezionare un router" + +msgid "Select a Subnet" +msgstr "Selezionare una sottorete" + +msgid "Select a Value Type for your next argument:" +msgstr "Selezionare un tipo di valore per l'argomento successivo:" + +msgid "Select a backup to restore" +msgstr "Seleziona un backup da ripristinare" + +#, python-format +msgid "Select a health monitor of %s" +msgstr "Selezionare un monitor di integrità di %s" + +msgid "Select a key pair" +msgstr "Seleziona una coppia di chiavi" + +msgid "Select a master instance" +msgstr "Seleziona un' istanza master" + +#, python-format +msgid "Select a monitor template for %s" +msgstr "Selezionare un template di monitor per %s" + +msgid "Select a name for your network." +msgstr "Si selezioni un nome per la propria rete." + +msgid "Select a new QoS spec" +msgstr "Selezionare una nuova specifica QoS" + +msgid "Select a new agent" +msgstr "Selezionare un nuovo agent" + +msgid "Select a new flavor" +msgstr "Seleziona un nuovo flavor" + +msgid "Select a new host" +msgstr "Selezionare un nuovo host" + +msgid "Select a new status" +msgstr "Selezionare un nuovo stato" + +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "" +"Selezionare un nuovo template per visualizzare un'anteprima di uno stack." + +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "Selezionare un nuovo template per riavviare uno stack." + +msgid "Select a new volume type" +msgstr "Selezionare un nuovo tipo di volume" + +msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." +msgstr "Selezionare un plugin e versione per un nuovo template cluster." + +msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." +msgstr "Selezionare un plugin e versione per un nuovo cluster." + +msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." +msgstr "" +"Selezionare un plugin e una versione per il nuovo template gruppo nodi." + +msgid "Select a pool" +msgstr "Selezionare un pool" + +msgid "Select a port" +msgstr "Seleziona una porta" + +msgid "Select a pre-defined period or specify date." +msgstr "Selezionare un periodo predefinito o specificare una data." + +msgid "Select a profile" +msgstr "Seleziona un profilo" + +msgid "Select a project" +msgstr "Selezionare un progetto" + +msgid "Select a target host" +msgstr "Selezionare un host di destinazione" + +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "Selezionare un template per avviare uno stack." + +msgid "Select a volume to restore to." +msgstr "Selezionare un volume per il ripristino." + +msgid "Select an IP address" +msgstr "Seleziona un indirizzo IP" + +msgid "Select an instance" +msgstr "Seleziona un'istanza" + +msgid "Select an instance to attach to." +msgstr "Seleziona un istanza a cui collegarsi." + +msgid "Select backup" +msgstr "Seleziona backup" + +msgid "Select datastore type and version" +msgstr "Seleziona il tipo e versione di archivio dati" + +msgid "Select format" +msgstr "Seleziona il formato" + +msgid "Select from active instances" +msgstr "Selezionare dalle istanze attive" + +msgid "Select instance" +msgstr "Seleziona istanza" + +msgid "Select members for this pool " +msgstr "Selezionare i membri per questo pool" + +msgid "Select network" +msgstr "Seleziona rete" + +msgid "Select networks for your instance." +msgstr "Selezionare le reti per l'istanza." + +msgid "Select node processes for the node group" +msgstr "Seleziona i processi del nodo per il gruppo nodi" + +msgid "Select parent backup" +msgstr "Seleziona backup principale" + +msgid "Select plugin and hadoop version" +msgstr "Seleziona un plugin e versione hadoop " + +msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" +msgstr "Seleziona la versione di plugin e hadoop per il cluster" + +msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" +msgstr "Seleziona la versione di plugin e hadoop per il template cluster" + +msgid "Select property name" +msgstr "Seleziona nome proprietà" + +msgid "Select routers for your firewall." +msgstr "Selezionare i router per il firewall." + +msgid "Select rules for your policy." +msgstr "Selezionare le regole per la propria politica." + +msgid "Select source" +msgstr "Seleziona origine" + +msgid "" +"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or " +"port." +msgstr "" +"Selezionare l'indirizzo IP che si desidera associare all'istanza selezionata " +"o ad una porta." + +msgid "Select the image to rebuild your instance." +msgstr "Selezionare l'immagine per ricreare l'istanza." + +msgid "Select the network for interface attaching." +msgstr "Selezionare la rete per il collegamento dell'interfaccia." + +msgid "Select the port to detach." +msgstr "Selezionare la porta da scollegare." + +msgid "" +"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " +"selected, then the flavor will be available in all projects." +msgstr "" +"Selezionare i progetti in cui verranno utilizzati i flavor. Se non viene " +"selezionato nessun progetto il flavor sarà disponibile in tutti i progetti." + +msgid "Select the storage type for your job binary." +msgstr "Selezionare il tipo di memoria per il job binary." + +msgid "Select the type of your Data Source." +msgstr "Selezionare il tipo di origine dati." + +msgid "Select the type of your job:" +msgstr "Seleziona il tipo di job:" + +msgid "Select type" +msgstr "Seleziona tipo" + +msgid "" +"Select which plugin and version that you\n" +" want to use to create your cluster." +msgstr "" +"Selezionare quale plugin e versione si desidera\n" +" utilizzare per creare il cluster." + +msgid "" +"Select which type of job that you want to run.\n" +" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" +" execute your job.\n" +" " +msgstr "" +"Selezionare quale tipo di job si desidera eseguire.\n" +" Questa scelta imporrà i passi richiesti per eseguire\n" +" correttamente il job.\n" +" " + +msgid "Selected Hosts" +msgstr "Host selezionati" + +msgid "Selected Projects" +msgstr "Progetti selezionati" + +msgid "Selected Routers" +msgstr "Router selezionati" + +msgid "Selected Rules" +msgstr "Regola selezionate" + +msgid "Selected hosts" +msgstr "Host selezionati" + +msgid "Selected networks" +msgstr "Reti selezionate" + +msgid "Sensor Current Reading" +msgstr "Lettura corrente sensore" + +msgid "Sensor Temperature Reading" +msgstr "Lettura temperatura sensore" + +msgid "Sensor Voltage Reading" +msgstr "Lettura voltaggio sensore" + +msgid "Server Group Members" +msgstr "Membri gruppo di server" + +msgid "Server Groups" +msgstr "Gruppi di server" + +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server" + +msgid "Service" +msgstr "Servizio" + +msgid "Service Configurations" +msgstr "Configurazioni del servizio" + +msgid "Service Endpoint" +msgstr "Endpoint di servizio" + +msgid "Services" +msgstr "Servizi" + +msgid "Services Down" +msgstr "Servizi disattivi" + +msgid "Services Up" +msgstr "Servizi attivi" + +msgid "Session Persistence" +msgstr "Persistenza sessione" + +msgid "Set Domain Context" +msgstr "Impostare il Contesto del Dominio" + +msgid "Set Gateway" +msgstr "Imposta gateway" + +msgid "Set as Active Project" +msgstr "Imposta come progetto attivo" + +msgid "Set maximum quotas for the project." +msgstr "Impostare le quote massime per il progetto." + +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +msgid "Settings saved." +msgstr "Impostazioni salvate." + +msgid "Shared" +msgstr "Condiviso" + +msgid "Shared Storage" +msgstr "Memoria condivisa" + +msgid "Shared with Me" +msgstr "Condiviso con l'utente" + +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +msgid "Shell Action" +msgstr "Azione Shell" + +msgid "Shelve Instance" +msgid_plural "Shelve Instances" +msgstr[0] "Rinvia istanza" +msgstr[1] "Rinvia istanze" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shelved" +msgstr "Rinviato" + +msgid "Shelved Instance" +msgid_plural "Shelved Instances" +msgstr[0] "Istanza rinviata" +msgstr[1] "Istanze rinviate" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shelved Offloaded" +msgstr "Scaricamento rinviato" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving" +msgstr "Rinvio" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Image Pending Upload" +msgstr "Rinvio caricamento immagine in attesa" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Image Uploading" +msgstr "Rinvio caricamento immagine" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Offloading" +msgstr "Rinvio scaricamento" + +msgid "Show full configuration" +msgstr "Mostra l'intera configurazione" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Shut Down" +msgstr "Arresto" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Shut Off" +msgstr "Spegnimento" + +msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)" +msgid "Shut Off Instance" +msgid_plural "Shut Off Instances" +msgstr[0] "Chiudi istanza" +msgstr[1] "Chiudi istanze" + +msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)" +msgid "Shut Off Instance" +msgid_plural "Shut Off Instances" +msgstr[0] "Istanza chiusa" +msgstr[1] "Istanze chiuse" + +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Shutdown" +msgstr "Arresto" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shutoff" +msgstr "Chiuso" + +msgid "Sign Out" +msgstr "Disconnessione" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "Size (GB)" +msgstr "Dimensione (GB)" + +msgid "Size of ephemeral disk" +msgstr "Dimensione del disco effimero" + +msgid "Size of image to launch." +msgstr "Dimensione dell'immagine da avviare." + +msgid "Size of instance to launch." +msgstr "Dimensione dell'istanza da avviare." + +msgid "Size of root disk" +msgstr "Dimensione del disco root" + +msgid "Size of the volume in GB." +msgstr "Dimensione del volume in GB." + +msgid "Size of volume" +msgstr "Dimensione del volume" + +msgid "Size: " +msgstr "Dimensione:" + +msgid "Slash is not allowed at the beginning or end of your string." +msgstr "La barra non è consentita all'inizio o alla fine della stringa." + +msgid "Slash is not an allowed character." +msgstr "La barra non è un carattere consentito." + +msgid "" +"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." +msgstr "" +"Le barre sono consentite, e sono trattate come pseudo-cartelle dall'Archivio " +"degli oggetti." + +msgid "Snapshot" +msgstr "Istantanea" + +msgctxt "Type of an image" +msgid "Snapshot" +msgstr "Istantanea" + +#, python-format +msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" +msgstr "Istantanea \"%(name)s\" creata per l'istanza \"%(inst)s\"" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "Istantanea completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "Istantanea non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "Istantanea in corso" + +msgid "Snapshot Limits" +msgstr "Limiti dell'istantanea" + +msgid "Snapshot Name" +msgstr "Nome istantanea" + +msgid "Snapshot source must be specified" +msgstr "È necessario specificare l'origine dell'istantanea" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Snapshotting" +msgstr "In fase di creazione istantanea" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Soft Deleted" +msgstr "Disattivato (soft deleted)" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Soft Deleting" +msgstr "Disattivazione (Soft delete)" + +msgid "Soft Reboot Instance" +msgid_plural "Soft Reboot Instances" +msgstr[0] "Riavvio a caldo dell'istanza" +msgstr[1] "Riavvio a caldo delle istanze" + +msgid "Soft Rebooted Instance" +msgid_plural "Soft Rebooted Instances" +msgstr[0] "Istanza riavviata a caldo" +msgstr[1] "Istanze riavviate a caldo" + +msgid "Something went wrong!" +msgstr "Si è verificato un errore." + +msgid "Source" +msgstr "Origine" + +msgid "Source CIDR" +msgstr "CIDR di origine" + +msgid "Source IP" +msgstr "IP di origine" + +msgctxt "load balancing method" +msgid "Source IP" +msgstr "IP di origine" + +msgid "Source IP Address" +msgstr "Indirizzo IP di origine" + +msgid "Source IP Address/Subnet" +msgstr "Indirizzo IP/Sottorete di origine" + +msgid "Source IP address or subnet" +msgstr "Indirizzo IP o sottorete di origine" + +msgid "Source Port" +msgstr "Porta di origine" + +msgid "Source Port/Port Range" +msgstr "Porta/Intervallo di porte di origine" + +msgid "Source for Initial State" +msgstr "Origine per lo stato iniziale" + +msgid "Source password" +msgstr "Password origine" + +msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "Porta di origine (numero intero in [1, 65535] o serie in a:b)" + +msgid "Source username" +msgstr "Nome utente origine" + +msgid "Source:" +msgstr "Origine:" + +msgid "Spark" +msgstr "Spark" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Spawning" +msgstr "Generazione" + +msgid "Spec" +msgstr "Specifica" + +msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" +msgstr "Specifica: {{ qos_spec_name }}" + +msgid "" +"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " +"manage processes on instances." +msgstr "" +"Il nome utente specificato verrà utilizzato da Data Processing per applicare " +"le configurazioni e gestire i processi sulle istanze." + +msgid "" +"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " +"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " +"specify no option. 'No options specified' means addresses are configured " +"manually or configured by a non-OpenStack system." +msgstr "" +"Specifica in che modo sono configurati gli indirizzi IPv6 e le altre " +"informazioni. È possibile specificare stateful SLAAC/stateless DHCPv6 " +"forniti da OpenStack o non specificare nessuna opzione. 'Nessuna opzione " +"specificata' indica che gli indirizzi vengono configurati manualmente o " +"configurati mediante un sistema non OpenStack." + +msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable" +msgstr "" +"Specifica che il volume creato recentemente deve essere contrassegnato come " +"avviabile" + +msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance" +msgstr "Specifica che il volume può essere utilizzato per avviare un'istanza" + +msgid "Specify \"Network Address\"" +msgstr "Specificare \"Indirizzo di rete\"" + +msgid "" +"Specify \"Network Address\", \"Address pool\" or clear \"Create Subnet\" " +"checkbox." +msgstr "" +"Specificare \"Indirizzo di rete\" , \"Indirizzo pool\" o deselezionare la " +"casella di spunta \"Crea sottorete\"." + +msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\"." +msgstr "" +"Specificare l'indirizzo IP del gateway o selezionare \"Disabilita gateway\"." + +msgid "Specify VIP" +msgstr "Specifica VIP" + +msgid "Specify a metadata definition namespace to import." +msgstr "" +"Specificare uno spazio dei nomi della definizione di metadati da importare." + +msgid "Specify a new flavor for the database instance." +msgstr "Specifica un nuovo flavor per l'istanza del database." + +msgid "Specify additional attributes for the subnet." +msgstr "Specificare altri attributi per la sottorete." + +msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." +msgstr "" +"Specificare le opzioni avanzate da utilizzare quando si avvia un'istanza." + +msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." +msgstr "" +"Specificare un indirizzo IP per l'interfaccia creata (e.g. 192.168.0.254). " + +msgid "Specify an image to upload to the Image Service." +msgstr "Specificare un'immagine da caricare sul Servizio di immagine." + +msgid "Specify member IP address" +msgstr "Specificare l'indirizzo IP del membro" + +msgid "Specify the details for adding additional shards." +msgstr "Specifica i dettagli per l'aggiunta di shard supplementari." + +msgid "Specify the details for launching an instance." +msgstr "Specifica i dettagli per l'avvio di un'istanza." + +msgid "Specify the details for the database backup." +msgstr "Specifica i dettagli per il backup del database." + +msgid "Specify the new root password for vertica cluster." +msgstr "Specificare la nuova password root per il cluster di verifica." + +msgid "Specify the new volume size for the database instance." +msgstr "Specifica la nuova dimensione del volume per l'istanza di database." + +msgid "" +"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " +"image data will be used in its current location." +msgstr "" +"Specificare questa opzione per copiare i dati immagine nel servizio " +"immagine. Se non specificato, i dati immagine verranno utilizzati " +"nell'ubicazione corrente." + +msgid "Specs" +msgstr "Specifiche" + +msgid "Stack Details" +msgstr "Dettagli stack" + +msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" +msgstr "Dettagli stack: {{ stack.stack_name }}" + +msgid "Stack Events" +msgstr "Eventi stack" + +msgid "Stack ID" +msgstr "ID stack" + +msgid "Stack Name" +msgstr "Nome stack" + +msgid "Stack Overview" +msgstr "Panoramica stack" + +msgid "Stack Parameters" +msgstr "Parametri dello stack" + +msgid "Stack Preview" +msgstr "Anteprima stack" + +msgid "Stack Resource" +msgstr "Risorsa stack" + +msgid "Stack Resource ID" +msgstr "ID risorsa dello stack" + +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "Tipo risorsa dello stack" + +msgid "Stack Resources" +msgstr "Risorse stack" + +msgid "Stack Template" +msgstr "Template stack" + +msgid "Stack creation started." +msgstr "Creazione stack avviata." + +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "Timeout di creazione stack in minuti." + +msgid "Stack update started." +msgstr "Aggiornamento stack avviato." + +msgid "Stacks" +msgstr "Stack" + +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +msgid "Start Instance" +msgid_plural "Start Instances" +msgstr[0] "Avvia istanza" +msgstr[1] "Avvia istanze" + +msgid "Start Time" +msgstr "Ora di avvio" + +#, python-format +msgid "Start address is larger than end address (value=%s)" +msgstr "L'indirizzo iniziale è maggiore di quello finale (valore=%s)" + +#, python-format +msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" +msgstr "È necessario specificare gli indirizzi iniziali e finali (valore=%s)" + +msgid "Start must be earlier than end of period." +msgstr "L'inizio deve essere precedente alla fine del periodo." + +msgid "Started" +msgstr "Avviato" + +msgid "Started Instance" +msgid_plural "Started Instances" +msgstr[0] "Istanza avviata" +msgstr[1] "Istanze avviate" + +msgid "Started at" +msgstr "Avviata alle" + +#, python-format +msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." +msgstr "Inizio dello spostamento da %(current)s a %(target)s." + +#, python-format +msgid "Starting to migrate host: %(current)s" +msgstr "Inizio migrazione host: %(current)s" + +msgid "State" +msgstr "Stato" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Instradamenti statici" + +msgid "Static route added" +msgstr "Aggiunto instradamento statico" + +msgid "Statistics of all resources" +msgstr "Statistiche di tutte le risorse" + +msgid "Stats" +msgstr "Statistiche" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "Status =" +msgstr "Stato =" + +msgid "Status Reason" +msgstr "Motivo dello stato" + +msgid "Step Description" +msgstr "Descrizione della procedura" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Stop" +msgstr "Arresta" + +msgid "Storage location" +msgstr "Ubicazione di memorizzazione" + +msgid "Storage type" +msgstr "Tipo di memoria" + +msgid "Storm" +msgstr "Storm" + +msgid "Streaming MapReduce" +msgstr "MapReduce streaming" + +msgid "String" +msgstr "Stringa" + +msgid "Subnet" +msgstr "Sottorete" + +#, python-format +msgid "Subnet \"%s\" was successfully created." +msgstr "La sottorete \"%s\" è stata creata correttamente." + +#, python-format +msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." +msgstr "La sottorete \"%s\" è stata aggiornata correttamente." + +msgid "Subnet Details" +msgstr "Dettagli sottorete" + +msgid "Subnet ID" +msgstr "ID sottorete" + +msgid "Subnet Name" +msgstr "Nome sottorete" + +msgid "Subnet Overview" +msgstr "Panoramica sulla rete" + +msgid "Subnet list can not be retrieved." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle sottoreti." + +#, python-format +msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" +msgstr "Sottorete: %(dest_subnetname)s" + +#, python-format +msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" +msgstr "Sottorete: %(row_source_subnetname)s" + +msgid "Subnetpool" +msgstr "Pool di sottoreti" + +msgid "Subnets" +msgstr "Sottoreti" + +msgid "Subnets Associated" +msgstr "Sottoreti Associate" + +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Succeeded" +msgstr "Riuscito" + +#, python-format +msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" +msgstr "Trasferimento del volume accettato correttamente: \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Successfully added rule: %s" +msgstr "Regola aggiunta correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully associated floating IP: %s" +msgstr "IP mobile associato correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully created QoS Spec: %s" +msgstr "Specifica QoS creata correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully created encryption for volume type: %s" +msgstr "Codifica creata correttamente per il tipo di volume: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully created security group: %s" +msgstr "Gruppo di sicurezza creato correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully created volume type: %s" +msgstr "Tipo di volume creato correttamente: %s" + +msgid "Successfully deleted volume transfer" +msgstr "Trasferimento del volume eliminato correttamente" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\"" +msgstr "Trasferimento del volume eliminato correttamente \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s" +msgstr "IP mobile dissociato correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully disassociated floating IP: %s" +msgstr "Associazione IP mobile annullata correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully imported public key: %s" +msgstr "Chiave pubblica importata correttamente: %s" + +msgid "Successfully modified QoS Spec consumer." +msgstr "Consumer specifica QoS modificato correttamente." + +#, python-format +msgid "" +"Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: %(volume_id)s" +msgstr "" +"Backup ripristinato correttamente %(backup_name)s sul volume con ID: " +"%(volume_id)s" + +#, python-format +msgid "" +"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for " +"volume: \"%(name)s\"" +msgstr "" +"La richiesta per modificare il tipo di volume è stata inviata correttamente " +"a \"%(vtype)s\" per il volume: \"%(name)s\"" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s" +msgstr "Inviata correttamente la richiesta per gestire il volume: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to migrate volume: %s" +msgstr "Inviata correttamente la richiesta per migrare il volume: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s" +msgstr "" +"Inviata correttamente la richiesta per disabilitare la gestione del volume: " +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\"" +msgstr "" +"Inviata correttamente la richiesta per caricare il volume nell'immagine per " +"il volume: \"%s\"" + +msgid "Successfully updated QoS Spec association." +msgstr "Associazione specifiche QoS aggiornata correttamente. " + +#, python-format +msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\"" +msgstr "Aggregato aggiornato correttamente: \"%s.\"" + +msgid "Successfully updated container access to private." +msgstr "L'accesso al contenitore è stato correttamente aggiornato a privato." + +msgid "Successfully updated container access to public." +msgstr "L'accesso al contenitore è stato correttamente aggiornato a pubblico." + +msgid "Successfully updated image." +msgstr "Immagine aggiornata correttamente." + +#, python-format +msgid "Successfully updated security group: %s" +msgstr "Gruppo di sicurezza aggiornato correttamente: %s" + +#, python-format +msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." +msgstr "Stato istantanea del volume aggiornato correttamente: \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." +msgstr "Stato volume aggiornato correttamente a \"%s\"" + +msgid "Successfully updated volume type." +msgstr "Tipo di volume aggiornato correttamente." + +msgid "Sum." +msgstr "Som." + +msgid "Supported Versions" +msgstr "Versioni supportate" + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Suspend" +msgstr "Sospendi" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "Sospensione completata" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "Sospensione non riuscita" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "Sospensione in corso" + +msgid "Suspend Instance" +msgid_plural "Suspend Instances" +msgstr[0] "Sospendi istanza" +msgstr[1] "Sospendi istanze" + +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "Sospendi stack" +msgstr[1] "Sospendi stack" + +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Suspended" +msgstr "Sospeso" + +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Suspended" +msgstr "Sospeso" + +msgid "Suspended Instance" +msgid_plural "Suspended Instances" +msgstr[0] "Istanza sospesa" +msgstr[1] "Istanze sospese" + +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "Stack sospeso" +msgstr[1] "Stack sospesi" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Suspending" +msgstr "Sospensione" + +msgid "Swap Disk" +msgstr "Disco swap" + +msgid "Swap Disk (MB)" +msgstr "Disco swap (MB)" + +msgid "Swift" +msgstr "Swift" + +msgid "Swift_meters" +msgstr "Swift_meters" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "System Airflow Reading" +msgstr "Lettura flusso d'aria sistema" + +msgid "System CPU Utility Reading" +msgstr "Lettura utilità CPU di sistema" + +msgid "System CUPS Reading" +msgstr "Lettura CPU di sistema" + +msgid "System Current Power" +msgstr "Alimentazione corrente del sistema" + +msgid "System IO Utility Reading" +msgstr "Lettura utilità I/O di sistema" + +msgid "System Information" +msgstr "Informazioni di sistema" + +msgid "System Memory Utility Reading" +msgstr "Lettura utilità memoria di sistema" + +msgid "System Outlet Temperature Reading" +msgstr "Lettura temperature outlet di sistema" + +msgid "System Temperature Reading" +msgstr "Lettura temperatura sistema" + +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +msgid "" +"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " +"Processing version.\n" +" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " +"and click "Add plugin tags" button." +msgstr "" +"I tag vengono utilizzati per filtrare le immagini adatte ad ogni plugin e ad " +"ogni versione di Data Processing. \n" +" Per aggiungere i tag necessari, selezionare un plugin ed una versione Data " +"Processing e fare clic sul pulsante "Aggiungi tag di plugin" ." + +msgid "Target Host" +msgstr "Host di destinazione" + +msgid "Task" +msgstr "Task" + +msgid "Template" +msgstr "Template" + +msgid "Template Data" +msgstr "Dati template" + +msgid "Template File" +msgstr "File template" + +msgid "Template Name" +msgstr "Nome template" + +msgid "Template Overview" +msgstr "Panoramica sui template" + +msgid "Template Source" +msgstr "Origine template" + +msgid "Template URL" +msgstr "URL template" + +msgid "Template not specified" +msgstr "Template non specificato" + +msgid "Terminate Cluster" +msgid_plural "Terminate Clusters" +msgstr[0] "Termina cluster" +msgstr[1] "Termina cluster" + +msgid "Terminate Instance" +msgid_plural "Terminate Instances" +msgstr[0] "Termina istanza" +msgstr[1] "Termina istanze" + +msgid "Terminated cluster is not recoverable." +msgstr "Il cluster terminato non è ripristinable." + +msgid "Terminated instances are not recoverable." +msgstr "Le istanze terminate non sono ripristinabili." + +msgid "" +"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " +"instance." +msgstr "" +"L' indicatore \"Riavviabile\" specifica che questo volume può essere " +"utilizzato per avviare un'istanza." + +msgid "The \"from\" port number is invalid." +msgstr "Il numero di porta \"da\" non è valido." + +msgid "The \"to\" port number is invalid." +msgstr "Il numero di porta \"a\" non è valido." + +msgid "" +"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port " +"number." +msgstr "" +"Il numero di porta \"a\" deve essere maggiore o uguale al numero di porta " +"\"da\" indicati." + +#, python-format +msgid "" +"The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " +"invalid. It should be one of %(allowed)s" +msgstr "" +"Il parametro 'operation' per get_feature_permission '%(feature)s' non è " +"valido. Dovrebbe essere uno di %(allowed)s" + +msgid "" +"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " +"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " +"used." +msgstr "" +"La Cifratura è la modalità/algoritmo di codifica da " +"utilizzare (ad esempio, aes-xts-plain64). Se il campo viene lasciato vuoto, " +"verrà utilizzato il valore predefinito del provider." + +msgid "" +"The Control Location is the notional service where " +"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" +"end.'" +msgstr "" +"L' ubicazione di controllo è il servizio ipotetico in cui " +"viene eseguita la codifica (ad esempio, front-end=Nova). Il valore " +"predefinito è 'front-end.'" + +msgid "" +"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." +"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." +msgstr "" +"La Dimensione chiave è la dimensione della chiave " +"crittografica in bit (ad esempio, 128, 256). Se il campo viene lasciato " +"vuoto, verrà utilizzato il valore predefinito del provider." + +msgid "" +"The Provider is the class providing encryption support (e." +"g. LuksEncryptor)." +msgstr "" +"Il Provider è la classe che fornisce il supporto di " +"codifica (ad esempio: LuksEncryptor)." + +msgid "The Aggregate was updated." +msgstr "L'Aggregato è stato aggiornato." + +msgid "" +"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " +"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." +msgstr "" +"La chiave di autorizzazione non sarà disponibile una volta chiusa questa " +"pagina, quindi è necessario acquisirla ora o altrimenti l'utente non sarà in " +"grado di utilizzare il trasferimento." + +msgid "" +"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " +"group.\n" +" That means these processes may not be launched more than once on a " +"single host." +msgstr "" +"L'oggetto template cluster può specificare un elenco di processi in un " +"gruppo anti-affinità . \n" +" Ciò indica che questi processi non possono essere avviati più di una volta " +"su un singolo host." + +msgid "" +"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " +"used to build a Cluster.\n" +" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " +"Groups" tab." +msgstr "" +"L'oggetto template cluster deve specificare i template del gruppo nodi che " +"verranno utilizzati per creare un cluster. \n" +" È possibile aggiungere i gruppi nodi utilizzando i template gruppo nodi in " +"una scheda "Gruppi nodi"." + +msgid "" +"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " +"Cluster." +msgstr "" +"L'oggetto cluster dovrebbe specificare l'immagine OpenStack per avviare le " +"istanze per Cluster." + +msgid "The ICMP code is invalid." +msgstr "Il codice ICMP non è valido." + +msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)" +msgstr "Il codice ICMP non rientra nell'intervallo (-1, 255)" + +msgid "The ICMP type is invalid." +msgstr "Il tipo ICMP non è valido." + +msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)" +msgstr "Il tipo ICMP non rientra nell'intervallo (-1, 255)" + +#, python-format +msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." +msgstr "L'ID \"%s\" è già utilizzato da un altro flavor." + +msgid "" +"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different " +"implementations can run on different hosts." +msgstr "" +"L'ID dell'host a cui è assegnata la porta. In alcuni casi, è possibile " +"eseguire diverse implementazioni su differenti host." + +msgid "" +"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " +"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." +msgstr "" +"Il campo Ubicazione di immagine DEVE essere un URL valido e diretto per il " +"valore binario di immagine. Gli URL indirizzati a pagine errate avranno " +"come risultato immagini non utilizzabili." + +msgid "The JSON formatted contents of a namespace." +msgstr " I contenuti in formato JSON di uno spazio dei nomi." + +msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" +msgstr "Il nome della coppia di chiavi associato all'istanza" + +msgid "" +"The Node Group Template object specifies the processes\n" +" that will be launched on each instance. Check one or more " +"processes.\n" +" When processes are selected, you may set node scoped\n" +" configurations on corresponding tabs." +msgstr "" +"L'oggetto template gruppo nodi specifica i processi \n" +" che verranno avviati su ciascuna istanza. Selezionare uno o più processi. \n" +" Una volta selezionati i processi, è possibile impostare le configurazioni " +"nell'ambito del nodo\n" +" nelle schede corrispondenti ." + +msgid "" +"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " +"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " +"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." +msgstr "" +"L'ID di trasferimento e la chiave di autorizzazione sono necessari al " +"destinatario per accettare il trasferimento. Acquisire entrambi l'ID di " +"trasferimento e la chiave di autorizzazione e fornirli al destinatario del " +"trasferimento." + +msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" +msgstr "Il tipo VNIC che è collegato alla porta Neutron" + +#, python-format +msgid "" +"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " +"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB." +msgstr "" +"La dimensione del volume è troppo piccola per l'immagine '%(image_name)s' e " +"deve essere superiore o uguale a '%(smallest_size)d' GB." + +msgid "The admin password is incorrect." +msgstr "La password Admin non è corretta." + +msgid "" +"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " +"project's quotas." +msgstr "" +"Il grafico in basso mostra le risorse utilizzate da questo progetto in " +"relazione alle quote del progetto." + +msgid "" +"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " +"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" +" Clicking the button in the intersection " +"will install a rule to switch the traffic behavior.
\n" +"\n" +" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " +"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" +" " +msgstr "" +"Il colore e l'icona di un'intersezione indica se il traffico è o meno " +"consentito dall'origine (riga) alla destinazione (colonna). \n" +" Facendo clic sul pulsante " +"nell'intersezione verrà installata una regola per attivare il comportamento " +"del traffico.
\n" +"\n" +" Nota: Le regole interessano solo una direzione del traffico. La " +"direzione opposta viene delineata quando si sorvola su un'intersezione.\n" +" " + +msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "Impossibile eliminare il contenitore poiché non è vuoto." + +msgid "" +"The data will remain in the volume and another instance will be able to " +"access the data if you attach this volume to it." +msgstr "" +"I dati rimarranno sul volume e un'altra istanza avrà accesso ai dati se si " +"collega questo volume all'istanza." + +msgid "The dates haven't been recognized" +msgstr "Le date non sono state riconosciute" + +msgid "" +"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " +"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " +"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " +"list." +msgstr "" +"L'indirizzo IP predefinito dell'interfaccia creata è un gateway della " +"sottorete selezionata. È possibile qui specificare un altro indirizzo IP " +"dell'interfaccia. È necessario selezionare una sottorete a cui l'indirizzo " +"IP specificato appartiene dall'elenco riportato." + +msgid "" +"The first step is to determine which type of\n" +" cluster you want to run. You may have several choices\n" +" available depending on the configuration of your " +"system.\n" +" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" +" processing plugins. There you will be able to choose " +"the\n" +" data processing plugin along with the version number.\n" +" Choosing this up front will allow the rest of the " +"cluster\n" +" creation steps to focus only on options that are " +"pertinent\n" +" to your desired cluster type." +msgstr "" +"Il primo passo è determinare quale tipo di\n" +" cluster si desidera eseguire. È possibile avere diverse " +"scelte \n" +" disponibili a seconda della configurazione del proprio " +"sistema.\n" +" Fare clic su \"Scegli plugin\" per ottenere l'elenco di " +"plugin\n" +" di elaborazione dati. L'utente potrà scegliere il \n" +" plugin di elaborazione dati insieme al numero della " +"versione. \n" +" Scegliendo questo direttamente, il restante processo " +"di \n" +" creazione del cluster concentrerà l'attenzione solo " +"sulle opzioni che \n" +" sono pertinenti al tipo di cluster desiderato." + +#, python-format +msgid "" +"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" +"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk." +msgstr "" +"Il flavor '%(flavor)s'è troppo piccolo per l'immagine richiesta. \n" +"Requisiti minimi: %(min_ram)s MB di RAM e %(min_disk)s GB di disco root." + +msgid "The flavor must be specified." +msgstr "Il flavor deve essere specificato." + +#, python-format +msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"." +msgstr "L'istanza prepara la migrazione operativa verso l'host \"%s\"." + +msgid "The instance password encrypted with your public key." +msgstr "Password di istanza codificata con la chiave pubblica." + +msgid "The instance(s) will be shut off." +msgstr "L'istanza verrà chiusa." + +#, python-format +msgid "" +"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " +"not use the link below." +msgstr "" +"La coppia di chiavi "%(keypair_name)s" dovrebbe essere scaricata " +"automaticamente. Altrimenti utilizzare il link indicato di seguito." + +msgid "" +"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " +"less than or equal to delay" +msgstr "" +"Il tempo massimo espresso in secondi che un monitor attende per la risposta. " +"Deve essere minore o uguale al ritardo" + +msgid "" +"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " +"defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"La dimensione di memoria minima richiesta per avviare l'immagine. Se non " +"specificato, il valore predefinito sarà 0 (nessun minimo)." + +msgid "" +"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this " +"value defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"La dimensione di memoria minima richiesta per avviare l'immagine. Se non " +"specificato, questo valore sarà 0 (nessun minimo)." + +msgid "" +"The minimum time in seconds between regular checks of a member. It must be " +"greater than or equal to timeout" +msgstr "" +"Il tempo minimo espresso in secondi intercorrente tra le verifiche regolari " +"di un membro. Deve essere maggiore o uguale al timeout" + +#, python-format +msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor." +msgstr "Il nome \"%s\" è già utilizzato da un altro flavor." + +#, python-format +msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." +msgstr "Il nome \"%s\" è già utilizzato da un altro aggregato host." + +msgid "The name is already in use." +msgstr "Il nome è già in uso." + +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented." +msgstr "Il nome della rete fisica su cui la rete virtuale è implementata." + +msgid "" +"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." +msgstr "" +"Gli indirizzi next hop possono essere utilizzati per sovrapporli al router " +"utilizzato dal client." + +msgid "The number of shards must be greater than 1." +msgstr "Il numero di shard deve essere maggiore di 1." + +msgid "The page you were looking for doesn't exist" +msgstr "La pagina che si sta cercando non esiste" + +msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." +msgstr "Il meccanismo fisico da cui viene implementata la rete fisica." + +msgid "" +"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " +"the server" +msgstr "" +"La chiave privata sarà utilizzata solo nel browser e non verrà inviata al " +"server" + +msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "Impossibile eliminare la pseudo-cartella poiché non è vuota." + +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "Il contenuto non elaborato del file di ambiente." + +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "Il contenuto non elaborato del template." + +#, python-format +msgid "" +"The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " +"a feature defined in FEATURE_MAP." +msgstr "" +"La funzione richiesta '%(feature)s' è sconosciuta. Accertarsi di specificare " +"una funzione definita in FEATURE_MAP." + +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your " +"quota available. " +msgid_plural "" +"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have " +"%(avail)i of your quota available." +msgstr[0] "" +"L'istanza richiesta %(req)i non può essere avviata poiché sono disponibili " +"solo %(avail)i della quota. " +msgstr[1] "" +"Le istanze richieste %(req)i non possono essere avviate poiché sono " +"disponibili solo %(avail)i della quota. " + +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched. Requested volume exceeds quota: " +"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." +msgstr "" +"L'istanza richiesta non può essere avviata. Il volume richiesto supera la " +"quota: Disponibile: %(avail)s, Richiesto: %(req)s." + +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched. The following requested " +"resource(s) exceed quota(s): %s." +msgstr "" +"L'istanza richiesta non può essere avviata. La seguente risorsa richiesta " +"supera la quota: %s." + +msgid "" +"The requested instance port is already associated with another floating IP." +msgstr "La porta dell'istanza richiesta è già associata ad un altro IP mobile." + +msgid "The specified port is invalid." +msgstr "La porta specificata non è valida." + +msgid "The state to start in." +msgstr "Lo stato in cui avviare." + +msgid "The state to start the network in." +msgstr "Lo stato in cui avviare la rete." + +#, python-format +msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." +msgstr "La sottorete nell'indirizzo di rete è troppo piccola (/%s)." + +msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" +msgstr "" +"Il delta tempo deve essere un numero che rappresenta l'intervallo di tempo " +"in giorni" + +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)" +msgstr "" +"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione minima del " +"disco dell'immagine (%sGB)" + +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" +msgstr "" +"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione " +"dell'istantanea (%s)" + +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)" +msgstr "" +"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione " +"dell'istantanea (%sGB)" + +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)" +msgstr "" +"La dimensione del volume non può essere inferiore alla dimensione del volume " +"di origine (%sGB)" + +msgid "There are no meters defined yet." +msgstr "Non sono stati ancora definiti dei contatori." + +msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." +msgstr "Nessuna rete, router o istanza connessa da visualizzare." + +msgid "" +"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " +"zone. Try again later or select a different availability zone." +msgstr "" +"Capacità non sufficiente per questo flavor nella zona di disponibilità " +"selezionata. Riprovare più tardi o selezionare una zona di disponibilità " +"diversa." + +#, python-format +msgid "There was a problem loading the namespace: %s." +msgstr "" +"Si è verificato un problema durante il caricamento dello spazio dei nomi: %s." + +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "Si è verificato un problema durante l'analisi di %(prefix)s: %(error)s" + +msgid "This Cluster Template will be created for:" +msgstr "Questo template cluster verrà creato per:" + +msgid "This Cluster will be started with:" +msgstr "Questo cluster verrà avviato con:" + +msgid "This Node Group Template will be created for:" +msgstr "Questo template gruppo nodi verrà creato per:" + +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Questa azione non può essere annullata." + +msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." +msgstr "L'applicazione richiede che JavaScript sia abilitato nel browser Web." + +msgid "" +"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " +"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." +msgstr "" +"Ciò genera una coppia di chiavi: una chiave privata (cloud.key) ed una " +"chiave pubblica (cloud.key.pub). Incollare qui il contenuto del file di " +"chiave pubblica." + +msgid "" +"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" +"disassociate commands." +msgstr "" +"Ciò equivale ai comandi cinder qos-associate e cinder qos-" +"disassociate." + +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " +"the stack" +msgstr "" +"Obbligatoria per le operazioni da eseguire durante il ciclo di vita dello " +"stack" + +msgid "This name is already taken." +msgstr "Questo nome è già utilizzato" + +msgid "This pane needs javascript support." +msgstr "Questo riquadro necessita del supporto javascript." + +msgid "" +"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " +"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." +msgstr "" +"Il volume è attualmente collegato ad un'istanza. In alcuni casi, la " +"creazione di un'istantanea da un volume collegato può risultare in " +"un'istantanea danneggiata." + +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +msgid "Time Since Created" +msgstr "Tempo a partire dalla creazione" + +msgid "Time Since Event" +msgstr "Tempo a partire dall'evento" + +msgid "Time since created" +msgstr "Tempo a partire dalla creazione" + +msgid "Time since created (Seconds)" +msgstr "Tempo a partire dalla creazione (secondi)" + +msgid "Timeout" +msgstr "Timeout" + +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +msgid "To" +msgstr "A" + +msgid "To Port" +msgstr "A porta" + +msgid "To date to must be greater than From date." +msgstr "Il valore A data deve essere superiore di Da data" + +msgid "" +"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " +"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " +"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." +msgstr "" +"Per decodificare la password sarà necessaria la chiave privata della coppia " +"di chiavi per questa istanza. Selezionare il file di chiave privata o " +"copiare ed incollare il contenuto del file di chiave privata nell'area di " +"testo sottostante, quindi fare clic su Decodifica password." + +msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." +msgstr "" +"Per uscire dalla modalità schermo intero, fare clic sul pulsante Indietro " +"del browser." + +msgid "" +"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " +"from all members of another security group select "Security Group"." +msgstr "" +"Per specificare un intervallo IP consentito, selezionare "CIDR". " +"Per consentire l'accesso da tutti i membri di un altro gruppo di sicurezza " +"selezionare "Gruppo di sicurezza"." + +msgid "To:" +msgstr "A:" + +msgid "Toggle Network Collapse" +msgstr "Attiva/disattiva riduzione rete" + +msgid "Toggle labels" +msgstr "Attiva/disattiva etichette" + +msgid "Toggle navigation" +msgstr "Attiva/disattiva navigazione" + +msgid "Topic" +msgstr "Argomento" + +msgid "Topology" +msgstr "Topologia" + +msgid "Total Active RAM (MB):" +msgstr "RAM totale attiva (MB):" + +msgid "Total Disk" +msgstr "Disco totale" + +msgid "Total Disk Size (GB):" +msgstr "Dimensione totale disco (GB):" + +msgid "Total Disk Usage (Hours):" +msgstr "Utilizzo totale disco (Ore):" + +msgid "Total Gigabytes" +msgstr "Gigabyte totali" + +msgid "Total Memory Usage (Hours):" +msgstr "Utilizzo totale memoria (Ore):" + +msgid "Total RAM" +msgstr "RAM totale" + +msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" +msgstr "Dimensione totale dei volumi e istantanee LUKS (GB)" + +msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" +msgstr "Dimensione totale dei volumi e istantanee (GB)" + +msgid "Total VCPU Usage (Hours):" +msgstr "Utilizzo totale VCPU (Ore):" + +msgid "" +"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" +msgstr "" +"Utilizzo totale di VCPU (Numero di VCPU nell'istanza * ore di utilizzo) per " +"il progetto" + +msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" +msgstr "Utilizzo totale del disco (GB * ore di utilizzo) per il progetto" + +msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project" +msgstr "Utilizzo totale di memoria (MB * ore di utilizzo) per il progetto" + +msgid "Total size of stored objects" +msgstr "Dimensione totale degli oggetti memorizzati" + +msgid "Transfer ID" +msgstr "ID trasferimento" + +msgid "Transfer Name" +msgstr "Nome trasferimento" + +msgid "Transform Protocol" +msgstr "Protocollo di trasformazione" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "Type and version of datastore." +msgstr "Tipo e versione dell'archivio dati." + +msgid "Type of backend device identifier provided" +msgstr "Tipo di identificativo del dispositivo di backend fornito" + +#, python-format +msgid "Type: %(persistence_type)s" +msgstr "Tipo: %(persistence_type)s" + +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Load balancer" +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "UP" +msgstr "ATTIVO" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "URL Path" +msgstr "Percorso URL" + +msgid "USERNAME" +msgstr "NOME UTENTE" + +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#, python-format +msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" +msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" + +msgid "Unable to accept volume transfer." +msgstr "Impossibile accettare il trasferimento del volume." + +#, python-format +msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere il firewall \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la politica IKE \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la politica IPSec \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la connessione al sito IPSec \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add Policy \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la politica \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add Rule \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere la regola \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add VIP \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere il VIP \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere il servizio VPN \"%s\"." + +msgid "Unable to add member(s)" +msgstr "Impossibile aggiungere i membri" + +msgid "Unable to add monitor" +msgstr "Impossibile aggiungere un monitor" + +msgid "Unable to add monitor." +msgstr "Impossibile aggiungere un monitor." + +#, python-format +msgid "Unable to add pool \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiungere il pool \"%s\"." + +msgid "Unable to add rule to security group." +msgstr "Impossibile aggiungere una regola al gruppo di sicurezza." + +#, python-format +msgid "Unable to add shard. %s" +msgstr "Impossibile aggiungere lo shard. %s" + +msgid "Unable to add user to primary project." +msgstr "Impossibile aggiungere l'utente al progetto principale." + +msgid "Unable to allocate Floating IP." +msgstr "Impossibile allocare l'IP mobile." + +#, python-format +msgid "Unable to associate IP address %s." +msgstr "Impossibile associare l'indirizzo IP %s." + +msgid "Unable to associate floating IP." +msgstr "Impossibile associare l'IP mobile." + +msgid "Unable to associate monitor." +msgstr "Impossibile associare il monitor." + +msgid "Unable to attach interface." +msgstr "Impossibile collegare l'interfaccia." + +msgid "Unable to attach volume." +msgstr "Impossibile collegare il volume." + +msgid "Unable to change password." +msgstr "Impossibile modificare la password." + +#, python-format +msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\"" +msgstr "Impossibile modificare il tipo di volume per il volume: \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" +msgstr "" +"Impossibile cancellare il gateway per il router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" + +msgid "Unable to connect to Neutron." +msgstr "Impossibile connettersi a Neutron." + +msgid "Unable to copy object." +msgstr "Impossibile copiare l'oggetto." + +msgid "Unable to create QoS Spec." +msgstr "Impossibile creare la specifica QoS." + +msgid "Unable to create container." +msgstr "Impossibile creare il contenitore." + +#, python-format +msgid "Unable to create domain \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il dominio \"%s\"." + +msgid "Unable to create encrypted volume type." +msgstr "Impossibile creare il tipo di volume crittografato." + +#, python-format +msgid "Unable to create flavor \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il flavor \"%s\"." + +msgid "Unable to create flavor." +msgstr "Impossibile creare il flavor." + +msgid "Unable to create group." +msgstr "Impossibile creare il gruppo." + +#, python-format +msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare l'aggregato host \"%s\"." + +msgid "Unable to create host aggregate." +msgstr "Impossibile creare l'aggregato host." + +msgid "Unable to create job binary" +msgstr "Impossibile creare il job binary" + +#, python-format +msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" +msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi: %(exc)s" + +#, python-format +msgid "Unable to create network \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare la rete \"%s. " + +msgid "Unable to create new cluster for job." +msgstr "Impossibile creare un nuovo cluster per il job." + +msgid "Unable to create new image" +msgstr "Impossibile creare una nuova immagine" + +msgid "Unable to create new image: Image name too long." +msgstr "" +"Impossibile creare una nuova immagine: il nome immagine è troppo lungo." + +#, python-format +msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image." +msgstr "" +"Impossibile creare una nuova immagine: formato disco %s non valido per " +"l'immagine." + +msgid "Unable to create new image: URL scheme not supported." +msgstr "Impossibile creare una nuova immagine: lo schema URL non è supportato." + +#, python-format +msgid "Unable to create new namespace. %s" +msgstr "Impossibile creare un nuovo spazio dei nomi. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to create port for profile \"%(profile_id)s\": %(reason)s" +msgstr "" +"Impossibile creare la porta per il profilo \"%(profile_id)s\": %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Unable to create project \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare progetto \"%s\"." + +msgid "Unable to create pseudo-folder." +msgstr "Impossibile creare la pseudo cartella." + +msgid "Unable to create role." +msgstr "Impossibile creare il ruolo." + +#, python-format +msgid "Unable to create security group: %s" +msgstr "Impossibile creare il gruppo di sicurezza: %s" + +msgid "Unable to create snapshot." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea." + +msgid "Unable to create spec." +msgstr "Impossibile creare la specifica." + +#, python-format +msgid "Unable to create subnet \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare la sottorete \"%s\"." + +msgid "Unable to create the cluster" +msgstr "Impossibile creare il cluster" + +msgid "Unable to create user." +msgstr "Impossibile creare un utente." + +msgid "Unable to create volume backup." +msgstr "Impossibile creare il backup del volume." + +msgid "Unable to create volume snapshot." +msgstr "Impossibile creare l'istantanea volume." + +msgid "Unable to create volume transfer." +msgstr "Impossibile creare il trasferimento del volume." + +msgid "Unable to create volume type extra spec." +msgstr "Impossibile creare specifiche supplementari del tipo di volume." + +msgid "Unable to create volume type." +msgstr "Impossibile creare il tipo di volume." + +msgid "Unable to create volume." +msgstr "Impossibile creare il volume." + +#, python-format +msgid "Unable to delete VIP. %s" +msgstr "Impossibile eliminare il VIP. %s" + +msgid "Unable to delete container." +msgstr "Impossibile eliminare il contenitore." + +#, python-format +msgid "Unable to delete firewall. %s" +msgstr "Impossibile eliminare il firewall. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete member. %s" +msgstr "Impossibile eliminare il membro. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete monitor. %s" +msgstr "Impossibile eliminare il monitor. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete policy. %s" +msgstr "Impossibile eliminare la politica. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete pool. %s" +msgstr "Impossibile eliminare il pool. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete router \"%s\"" +msgstr "Impossibile eliminare il router \"%s\"" + +msgid "Unable to delete router rule." +msgstr "Impossibile eliminare la regola del router." + +#, python-format +msgid "Unable to delete rule. %s" +msgstr "Impossibile eliminare la regola: %s" + +msgid "Unable to delete volume transfer." +msgstr "Impossibile eliminare il trasferimento del volume." + +msgid "Unable to detach interface." +msgstr "Impossibile scollegare l'interfaccia." + +msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." +msgstr "" +"Impossibile stabilire se è supportata l'estensione delle zone di " +"disponibilità." + +msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported." +msgstr "" +"Impossibile determinare se è supportata la codifica del tipo di volume." + +msgid "Unable to disassociate floating IP." +msgstr "Impossibile disassociare l'IP mobile." + +msgid "Unable to disassociate monitor." +msgstr "Impossibile annullare l'associazione del monitor." + +msgid "Unable to edit spec." +msgstr "Impossibile modificare la specifica." + +msgid "Unable to edit volume type extra spec." +msgstr "Impossibile modificare specifiche supplementari del tipo di volume." + +msgid "Unable to extend volume." +msgstr "Impossibile estendere il volume." + +msgid "Unable to fetch EC2 credentials." +msgstr "Impossibile recuperare le credenziali EC2." + +msgid "Unable to fetch available images." +msgstr "Impossibile richiamare le immagini disponibili." + +msgid "Unable to fetch cluster list" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco cluster" + +msgid "Unable to fetch cluster template list" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei template cluster" + +msgid "Unable to fetch cluster template." +msgstr "Impossibile richiamare il template cluster." + +msgid "Unable to fetch cluster to scale" +msgstr "Impossibile richiamare il cluster da scalare" + +msgid "Unable to fetch cluster to scale." +msgstr "Impossibile richiamare il cluster da scalare." + +msgid "Unable to fetch clusters." +msgstr "Impossibile richiamare i cluster." + +msgid "Unable to fetch data sources." +msgstr "Impossibile richiamare le origini dati." + +msgid "Unable to fetch flavor for template." +msgstr "Impossibile richiamare il flavor per il template." + +msgid "Unable to fetch floating ip pools." +msgstr "Impossibile richiamare pool ip mobili." + +msgid "Unable to fetch image choices." +msgstr "Impossibile richiamare le selezioni immagini." + +msgid "Unable to fetch instance details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'istanza." + +msgid "Unable to fetch job binary list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di job binary." + +#, python-format +msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" +msgstr "Impossibile richiamare il job binary: %(exc)s" + +msgid "Unable to fetch job executions." +msgstr "Impossibile richiamare le esecuzioni job." + +msgid "Unable to fetch jobs." +msgstr "Impossibile richiamare i job." + +msgid "Unable to fetch keypair choices." +msgstr "Impossibile richiamare le selezioni coppia di chiavi." + +msgid "Unable to fetch node group details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del gruppo di nodi." + +msgid "Unable to fetch node group template list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di template gruppo nodi." + +msgid "Unable to fetch plugin details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del plugin." + +msgid "Unable to fetch plugin list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di plugin." + +msgid "Unable to fetch template object." +msgstr "Impossibile richiamare l'oggetto template." + +msgid "Unable to fetch template to copy." +msgstr "Impossibile richiamare il template da copiare." + +msgid "Unable to fetch template to edit." +msgstr "Impossibile richiamare il template da modificare." + +msgid "Unable to fetch the image details" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'immagine" + +msgid "Unable to find backup!" +msgstr "Impossibile trovare il backup!" + +msgid "Unable to find default role." +msgstr "Impossibile trovare il ruolo predefinito." + +msgid "Unable to find master instance!" +msgstr "Impossibile trovare l'istanza master!" + +msgid "Unable to generate process choices." +msgstr "Impossibile generare le selezioni del processo." + +msgid "Unable to get EC2 credentials" +msgstr "Impossibile ottenere le credenziali EC2" + +msgid "Unable to get Orchestration service list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei servizi di orchestrazione." + +#, python-format +msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare la console RDP per l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare la console SPICE per l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s." +msgstr "Impossibile ottenere VIP per il pool %(pool)s." + +#, python-format +msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare la console VNC per l'istanza \"%s\"." + +msgid "Unable to get cinder services list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco servizi cinder." + +msgid "Unable to get database backup data." +msgstr "Impossibile ottenere i dati di backup del database." + +msgid "Unable to get databases data." +msgstr "Impossibile ottenere i dati dei database." + +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere gli eventi per lo stack \"%s\"." + +msgid "Unable to get flavor list" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco flavor" + +#, python-format +msgid "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s." +msgstr "" +"Impossibile ottenere i monitor di integrità %(monitor_id)s per il pool " +"%(pool)s." + +msgid "Unable to get host aggregate list" +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli aggregati host" + +msgid "Unable to get instances data." +msgstr "Impossibile ottenere i dati delle istanze." + +#, python-format +msgid "Unable to get log for instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere il log per l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get members for pool %(pool)s." +msgstr "Impossibile ottenere i membri per il pool %(pool)s." + +msgid "Unable to get network agents info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sugli agent di rete." + +msgid "Unable to get network agents list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco degli agent di rete." + +msgid "Unable to get node group details." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del gruppo nodi." + +msgid "Unable to get nova services list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi nova." + +msgid "Unable to get openrc credentials" +msgstr "Impossibile ottenere le credenziali openrc" + +msgid "Unable to get pool detail." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del pool." + +msgid "Unable to get quota info." +msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sulla quota." + +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere le risorse per lo stack \"%s\"." + +msgid "Unable to get security group list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei gruppi di sicurezza." + +#, python-format +msgid "Unable to get subnet \"%s\"" +msgstr "Impossibile richiamare la sottorete \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s." +msgstr "Impossibile ottenere la sottorete per il pool %(pool)s." + +msgid "Unable to get the available hosts" +msgstr "Impossibile ottenere gli host disponibili" + +msgid "Unable to get user data." +msgstr "Impossibile ottenere i dati utente." + +msgid "Unable to get volume type list." +msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei tipi di volumi." + +msgid "Unable to import key pair." +msgstr "Impossibile importare la coppia di chiavi." + +msgid "Unable to initialize subnetpools" +msgstr "Impossibile inizializzare i pool della sottorete" + +#, python-format +msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." +msgstr "Impossibile avviare %(count)s denominato \"%(name)s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to launch cluster. %s" +msgstr "Impossibile avviare il cluster. %s" + +msgid "Unable to launch job." +msgstr "Impossibile avviare il job." + +msgid "Unable to list containers." +msgstr "Impossibile elencare i contenitori." + +msgid "Unable to list database backups for parent." +msgstr "Impossibile elencare i backup di database per l'elemento principale." + +msgid "Unable to list database instances to backup." +msgstr "Impossibile elencare le istanze di database per il backup." + +msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." +msgstr "Impossibile elencare gli agent dhcp che ospitano la rete." + +#, python-format +msgid "Unable to load the specified image. %s" +msgstr "Impossibile caricare l'immagine specificata. %s" + +msgid "Unable to load the specified snapshot." +msgstr "Impossibile caricare l'istantanea specificata." + +#, python-format +msgid "Unable to load the specified volume. %s" +msgstr "Impossibile caricare il volume specificato. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to locate VIP to delete. %s" +msgstr "Impossibile individuare VIP da eliminare. %s" + +msgid "Unable to lookup volume or backup information." +msgstr "Impossibile ricercare le informazioni sul volume o il backup." + +msgid "Unable to manage volume." +msgstr "Impossibile gestire il volume." + +#, python-format +msgid "Unable to modify domain \"%s\"." +msgstr "Impossibile modificare il dominio \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to modify flavor \"%s\"." +msgstr "Impossibile modificare il flavor \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to modify instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile modificare l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to modify project \"%s\"." +msgstr "Impossibile modificare il progetto \"%s\"." + +msgid "Unable to obtain datastore versions." +msgstr "Impossibile ottenere le versioni dell'archivio dati." + +msgid "Unable to obtain datastores." +msgstr "Impossibile ottenere gli archivi dati." + +msgid "Unable to obtain flavors." +msgstr "Impossibile ottenere i flavor." + +#, python-format +msgid "Unable to parse IP address %s." +msgstr "Impossibile analizzare l'indirizzo IP %s." + +msgid "Unable to populate anti-affinity processes." +msgstr "Impossibile richiamare i processi anti-affinità." + +msgid "Unable to process plugin tags" +msgstr "Impossibile elaborare i tag del plugin" + +msgid "Unable to rebuild instance." +msgstr "Impossibile creare la nuova build dell'istanza." + +#, python-format +msgid "Unable to reset password. %s" +msgstr "Impossibile reimpostare la password. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to resize instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile ridimensionare l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to resize instance. %s" +msgstr "Impossibile ridimensionare l'istanza.%s" + +#, python-format +msgid "Unable to resize volume. %s" +msgstr "Impossibile ridimensionare il volume. %s" + +msgid "Unable to restore backup." +msgstr "Impossibile ripristinare il backup." + +msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle metriche di Ceilometer." + +msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IKE." + +msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE. %s" + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" +"\" (%(id)s)." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'indirizzo IP da Neutron per l'istanza \"%(name)s" +"\" (%(id)s)." + +msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." +msgstr "Impossibile richiamare gli indirizzi IP da Neutron." + +msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IPSec." + +msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec. %s" + +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec.%s" + +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle connessioni al sito IPSec." + +msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." +msgstr "Impossibile richiamare le zone di disponibilità Nova." + +msgid "Unable to retrieve QoS Spec association." +msgstr "Impossibile richiamare l'associazione della specifica QoS." + +msgid "Unable to retrieve QoS Spec details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della specifica QoS." + +msgid "Unable to retrieve QoS Specs." +msgstr "Impossibile richiamare le specifiche QoS." + +msgid "Unable to retrieve QoS spec details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della specifica QoS." + +msgid "Unable to retrieve QoS spec list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di specifiche QoS." + +msgid "Unable to retrieve QoS specs" +msgstr "Impossibile richiamare le specifiche QoS" + +msgid "Unable to retrieve VIP details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del VIP." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve VIP details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del VIP. %s" + +msgid "Unable to retrieve VPN Service details." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del servizio VPN." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del servizio VPN. %s" + +msgid "Unable to retrieve VPN Services list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi VPN." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare un elenco di reti esterne \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve agent list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di agent." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare una rete esterna \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve attachment information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni dell'allegato." + +msgid "Unable to retrieve availability zone list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle zone di disponibilità." + +msgid "Unable to retrieve availability zones." +msgstr "Impossibile richiamare le zone di disponibilità." + +msgid "Unable to retrieve backup details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli di backup." + +msgid "Unable to retrieve cluster details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del cluster." + +msgid "Unable to retrieve compute host information." +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni relative all'host di elaborazione." + +msgid "Unable to retrieve compute limit information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul limite di calcolo." + +msgid "Unable to retrieve container list." +msgstr "Impossible richiamare l'elenco di contenitori." + +msgid "Unable to retrieve data processing plugins." +msgstr "Impossibile richiamare i plugin Data Processing." + +msgid "Unable to retrieve database clusters." +msgstr "Impossibile richiamare i cluster del database." + +msgid "Unable to retrieve database instances." +msgstr "Impossibile richiamare le istanze del database." + +msgid "Unable to retrieve database size information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla dimensione del database." + +msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values." +msgstr "Impossibile richiamare i valori di quota Neutron predefiniti." + +msgid "Unable to retrieve default quota values." +msgstr "Impossibile richiamare i valori quota predefiniti." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il backup: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"." +msgstr "Impossible richiamare i dettagli per il cluster \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del template cluster \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'origine dati \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il cluster del database: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'istanza del database: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per l'istanza \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il job \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il job binary \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il template job \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per la coppia di chiavi \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli per la rete \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il template gruppo nodi \"%s\"." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" +msgstr "" +"Impossibile richiamare i dettagli per il backup dell'elemento principale: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli per il router \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli." + +msgid "Unable to retrieve domain details." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del dominio." + +msgid "Unable to retrieve domain information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul dominio." + +msgid "Unable to retrieve domain list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista dei domini." + +msgid "Unable to retrieve extensions information" +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulle estensioni." + +msgid "Unable to retrieve extensions information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulle estensioni." + +msgid "Unable to retrieve extra spec list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle specifiche supplementari." + +msgid "Unable to retrieve firewall details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del firewall." + +msgid "Unable to retrieve firewall list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di firewall." + +msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'elenco degli accessi flavor. Riprovare più tardi." + +msgid "Unable to retrieve flavor details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli flavor." + +#, python-format +msgid "" +"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni sul flavor per l'istanza \"%(name)s" +"\" (%(id)s)." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni sul flavor per l'istanza \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve flavor list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco flavor." + +msgid "Unable to retrieve flavors." +msgstr "Impossibile richiamare i flavor." + +msgid "Unable to retrieve floating IP addresses." +msgstr "Impossibile richiamare gli indirizzi IP mobili." + +msgid "Unable to retrieve floating IP pools." +msgstr "Impossibile richiamare i pool IP mobili." + +msgid "Unable to retrieve group list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista dei gruppi." + +msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile ottenere la lista dei gruppi. Per favore riprovare più tardi." + +msgid "Unable to retrieve group users." +msgstr "Impossibile richiamare gli utenti del gruppo." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del monitor di integrità. %s" + +msgid "Unable to retrieve host aggregates list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco degli aggregati host." + +msgid "Unable to retrieve host information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sull'host." + +msgid "Unable to retrieve hypervisor information." +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'hypervisor." + +msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle istanze hypervisor." + +msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics." +msgstr "Impossibile ottenere statistiche sull'hypervisor." + +msgid "Unable to retrieve image details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'immagine." + +msgid "Unable to retrieve image list" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di immagini" + +msgid "Unable to retrieve image list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle immagini." + +msgid "Unable to retrieve image." +msgstr "Impossibile richiamare l'immagine." + +msgid "Unable to retrieve images" +msgstr "Impossibile richiamare le immagini" + +msgid "Unable to retrieve images for the current project." +msgstr "Impossibile richiamare le immagini per il progetto corrente." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve images with filter %s." +msgstr "Impossibile richiamare l'immagine con filtro %s." + +msgid "Unable to retrieve images." +msgstr "Impossibile richiamare le immagini" + +msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni relative ai progetti di rete." + +msgid "Unable to retrieve instance action list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di azioni dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance flavors." +msgstr "Impossibile richiamare i flavor dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista delle istanze." + +msgid "Unable to retrieve instance password." +msgstr "Impossibile richiamare la password dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance project information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul progetto dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance size information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla dimensione dell'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instance." +msgstr "Impossibile richiamare l'istanza." + +msgid "Unable to retrieve instances list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle istanze." + +msgid "Unable to retrieve instances." +msgstr "Impossibile richiamare le istanze." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve job binary \"%s\"." +msgstr "Impossibile richiamare il job binary \"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve key pair list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle coppie di chiavi." + +msgid "Unable to retrieve key pairs." +msgstr "Impossibile richiamare le coppie di chiavi." + +msgid "Unable to retrieve limit information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul limite." + +msgid "Unable to retrieve list of security groups" +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei gruppi di sicurezza" + +msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle istantanee del volume." + +msgid "Unable to retrieve list of volumes." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei volumi." + +msgid "Unable to retrieve member details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del membro." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve member details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del membro. %s" + +msgid "Unable to retrieve member list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei membri." + +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "Impossibile richiamare i metadati." + +msgid "Unable to retrieve monitor details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del monitor." + +msgid "Unable to retrieve monitor list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei monitor." + +msgid "Unable to retrieve monitors list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di monitor." + +msgid "Unable to retrieve namespace contents." +msgstr "Impossibile richiamare i contenuti dello spazio dei nomi." + +msgid "Unable to retrieve namespace details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dello spazio dei nomi." + +msgid "Unable to retrieve network details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della rete." + +msgid "Unable to retrieve network quota information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla quota di rete." + +msgid "Unable to retrieve network." +msgstr "Impossibile ottenere la rete." + +msgid "Unable to retrieve networks list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti." + +msgid "Unable to retrieve networks." +msgstr "Impossibile richiamare le reti." + +msgid "Unable to retrieve object list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di oggetti." + +msgid "Unable to retrieve object." +msgstr "Impossibile richiamare l'oggetto." + +msgid "Unable to retrieve plugin." +msgstr "Impossibile richiamare il plugin." + +msgid "Unable to retrieve policies list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche." + +msgid "Unable to retrieve policy details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve policy list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di politiche." + +msgid "Unable to retrieve pool details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del pool." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool details. %s" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del pool. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool subnet. %s" +msgstr "Impossibile richiamare la sottorete del pool. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool. %s" +msgstr "Impossibile richiamare il pool. %s" + +msgid "Unable to retrieve pools information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sui pool." + +msgid "Unable to retrieve pools list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di pool." + +msgid "Unable to retrieve port details" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della porta" + +msgid "Unable to retrieve port details." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli della porta." + +msgid "Unable to retrieve ports information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulle porte." + +msgid "Unable to retrieve project details." +msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del progetto." + +msgid "Unable to retrieve project domain." +msgstr "Impossibile richiamare il dominio del progetto." + +msgid "Unable to retrieve project information." +msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul progetto." + +msgid "Unable to retrieve project list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista dei progetti." + +msgid "Unable to retrieve providers list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di provider." + +msgid "Unable to retrieve public images." +msgstr "Impossibile richiamare le immagini pubbliche." + +msgid "Unable to retrieve quota information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla quota." + +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del tipo di risorsa." + +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "Impossibile richiamare la risorsa." + +msgid "Unable to retrieve role list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista dei ruoli." + +msgid "Unable to retrieve roles list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco ruoli." + +msgid "Unable to retrieve router details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del router." + +msgid "Unable to retrieve router list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco router." + +msgid "Unable to retrieve router." +msgstr "Impossibile richiamare il router." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." +msgstr "Impossibile richiamare i router (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve routers list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di router." + +msgid "Unable to retrieve rule details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della regola" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." +msgstr "Impossibile richiamare le regole (%(error)s)." + +msgid "Unable to retrieve rules list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di regole." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." +msgstr "Impossibile richiamare il gruppo di sicurezza %(group)s." + +msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'elenco dei gruppi di sicurezza. Riprovare più tardi." + +msgid "Unable to retrieve security group." +msgstr "Impossibile richiamare il gruppo di sicurezza." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" +"Impossibile richiamare i gruppi di sicurezza per l'istanza \"%(name)s" +"\" (%(id)s)." + +msgid "Unable to retrieve security groups." +msgstr "Impossibile richiamare i gruppi di sicurezza." + +msgid "Unable to retrieve snapshot data." +msgstr "Impossibile richiamare i dati dell'istantanea." + +msgid "Unable to retrieve snapshot details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli dell'istantanea." + +msgid "Unable to retrieve snapshot list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di istantanee." + +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco degli stack." + +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "Impossibile richiamare i tipi di risorsa stack." + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "Impossibile richiamare il template stack." + +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "Impossibile richiamare lo stack." + +msgid "Unable to retrieve subnet details" +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della sottorete." + +msgid "Unable to retrieve subnet details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della sottorete." + +msgid "Unable to retrieve tenant limits." +msgstr "Impossibile richiamare i limiti del tenant." + +msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" +msgstr "Impossibile richiamare l'aggregato da aggiornare" + +msgid "Unable to retrieve the specified pool." +msgstr "Impossibile richiamare il pool specificato." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile richiamare il pool specificato. Impossibile aggiungere il VIP " +"\"%s\"." + +msgid "Unable to retrieve the volume type list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di tipi di volume." + +msgid "Unable to retrieve usage information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sull'utilizzo." + +msgid "Unable to retrieve user details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli utente." + +msgid "Unable to retrieve user domain role assignments." +msgstr "Impossibile richiamare le assegnazioni del ruolo utente del dominio." + +msgid "Unable to retrieve user information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sull'utente." + +msgid "Unable to retrieve user list." +msgstr "Impossibile ottenere la lista degli utenti." + +msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later." +msgstr "" +"Impossibile ottenere la lista degli utenti. Per favore riprovare più tardi." + +msgid "Unable to retrieve user roles." +msgstr "Impossibile richiamare i ruoli utente." + +msgid "Unable to retrieve users." +msgstr "Impossibile richiamare gli utenti." + +msgid "Unable to retrieve version information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla versione." + +msgid "Unable to retrieve volume backups." +msgstr "Impossibile richiamare i backup del volume" + +msgid "Unable to retrieve volume details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del volume." + +msgid "Unable to retrieve volume encryption details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli di codifica del volume." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile richiamare le informazioni sul volume per il volume: \"%s\"" + +msgid "Unable to retrieve volume information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul volume." + +msgid "Unable to retrieve volume limit information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul limite del volume." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" +"Impossibile richiamare l'elenco di volumi per l'istanza \"%(name)s" +"\" (%(id)s)." + +msgid "Unable to retrieve volume list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di volumi." + +msgid "Unable to retrieve volume project information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul progetto del volume." + +msgid "Unable to retrieve volume snapshot." +msgstr "Impossibile richiamare l'istantanea del volume." + +msgid "Unable to retrieve volume snapshots." +msgstr "Impossibile richiamare le istantanee del volume." + +msgid "Unable to retrieve volume transfer." +msgstr "Impossibile richiamare il trasferimento del volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del tipo di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type encryption details." +msgstr "Impossibile richiamare i dettagli di codifica del tipo di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type encryption information." +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni di codifica del tipo di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details." +msgstr "" +"Impossibile richiamare i dettagli delle specifiche supplementari del tipo di " +"volume." + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume type for: \"%s\"" +msgstr "Impossibile richiamare il tipo di volume per: \"%s\"" + +msgid "Unable to retrieve volume type list." +msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di tipi di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type name." +msgstr "Impossibile richiamare il nome del tipo di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume type qos." +msgstr "Impossibile richiamare la specifica QoS del tipo di volume." + +msgid "Unable to retrieve volume types" +msgstr "Impossibile richiamare i tipi di volume" + +msgid "Unable to retrieve volume." +msgstr "Impossibile richiamare il volume." + +msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information" +msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sull'allegato volume/istanza." + +msgid "Unable to retrieve volumes availability zones." +msgstr "Impossibile richiamare le zone di disponibilità dei volumi." + +msgid "Unable to set Domain Context." +msgstr "Impossibile impostare il Contesto di Dominio." + +msgid "Unable to set bootable flag on volume." +msgstr "Impossibile impostare l'indicatore 'riavviabile' per il volume." + +msgid "Unable to set cluster type" +msgstr "Impossibile impostare il tipo di cluster" + +#, python-format +msgid "Unable to set flavor access for project %s." +msgstr "Impossibile impostare l'accesso flavor per il progetto %s." + +msgid "Unable to set gateway." +msgstr "Impossibile impostare il gateway." + +msgid "Unable to set job type" +msgstr "Impossibile impostare il tipo di job" + +msgid "Unable to set project quotas." +msgstr "Impossibile impostare le quote del progetto." + +msgid "Unable to show guides" +msgstr "Impossibile mostrare le guide" + +msgid "Unable to sort instance flavors." +msgstr "Impossibile ordinare i flavor dell'istanza." + +msgid "Unable to unmanage volume." +msgstr "Impossibile disabilitare la gestione del volume." + +msgid "Unable to update container access." +msgstr "Impossibile aggiornare l'accesso al contenitore." + +msgid "Unable to update default quotas." +msgstr "Impossibile aggiornare le quote predefinite." + +msgid "Unable to update group." +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." + +#, python-format +msgid "Unable to update image \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiornare l'immagine \"%s\"." + +msgid "Unable to update job binary" +msgstr "Impossibile aggiornare il job binary" + +msgid "Unable to update object." +msgstr "Impossibile aggiornare l'oggetto." + +msgid "Unable to update role." +msgstr "Impossibile aggiornare un ruolo." + +msgid "Unable to update row" +msgstr "Impossibile aggiornare la riga" + +#, python-format +msgid "Unable to update security group: %s" +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo di sicurezza: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to update subnet \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete \"%s\"." + +msgid "Unable to update the aggregate." +msgstr "Impossibile aggiornare l'aggregato." + +msgid "Unable to update the group." +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." + +msgid "Unable to update the user password." +msgstr "Impossibile aggiornare la password utente." + +msgid "Unable to update the user." +msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." + +msgid "Unable to update the volume type." +msgstr "Impossibile aggiornare il tipo di volume." + +msgid "Unable to update volume snapshot status." +msgstr "Impossibile aggiornare lo stato istantanea del volume." + +msgid "Unable to update volume snapshot." +msgstr "Impossibile aggiornare l'istantanea del volume." + +#, python-format +msgid "Unable to update volume status to \"%s\"." +msgstr "Impossibile aggiornare lo stato volume a \"%s\"." + +msgid "Unable to update volume type." +msgstr "Impossibile aggiornare il tipo di volume." + +msgid "Unable to update volume." +msgstr "Impossibile aggiornare un volume." + +msgid "Unable to upload cluster template file" +msgstr "Impossibile caricare il file di template cluster" + +msgid "Unable to upload job binary" +msgstr "Impossibile caricare il job binary" + +msgid "Unable to upload object." +msgstr "Impossibile caricare l'oggetto." + +#, python-format +msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare il volume nell'immagine per il volume: \"%s\"" + +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +msgid "Unknown instance" +msgstr "Istanza sconosciuta" + +msgid "Unknown instance (None)" +msgstr "Istanza sconosciuta (nessuno)" + +msgid "Unlock Instance" +msgid_plural "Unlock Instances" +msgstr[0] "Sblocca istanza" +msgstr[1] "Sblocca istanze" + +msgid "Unlocked Instance" +msgid_plural "Unlocked Instances" +msgstr[0] "Istanza sbloccata" +msgstr[1] "Istanze sbloccate" + +msgid "Unmanage" +msgstr "Disabilita gestione" + +msgid "Unmanage Volume" +msgstr "Disabilita gestione volume" + +msgid "Unmanage a Volume" +msgstr "Disabilita gestione di un volume" + +msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." +msgstr "" +"I tag non necessari possono essere rimossi facendo clic sulla croce accanto " +"al nome tag." + +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Unpause" +msgstr "Riavvia" + +msgid "Unregister Image" +msgid_plural "Unregister Images" +msgstr[0] "Annulla registrazione immagine" +msgstr[1] "Annulla registrazione immagini" + +msgid "Unregistered Image" +msgid_plural "Unregistered Images" +msgstr[0] "Immagine non registrata" +msgstr[1] "Immagini non registrate" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Unrescuing" +msgstr "Annullamento recupero in corso" + +msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." +msgstr "Deselezionare i router da rimuovere dal firewall." + +msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." +msgstr "Deselezionare i router che si desidera dissociare dal firewall." + +msgid "Unshelve Instance" +msgid_plural "Unshelve Instances" +msgstr[0] "Annulla rinvio istanza" +msgstr[1] "Annulla rinvio istanze" + +msgid "Unshelved Instance" +msgid_plural "Unshelved Instances" +msgstr[0] "Annullato rinvio dell'istanza" +msgstr[1] "Annullato rinvio delle istanze" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Unshelving" +msgstr "Annullamento rinvio" + +msgid "Up" +msgstr "Attivo" + +msgctxt "Current state of a Hypervisor" +msgid "Up" +msgstr "Attivo" + +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +msgid "Update Associations" +msgstr "Aggiorna associazioni" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "Aggiornamento completato" + +msgid "Update Default Quotas" +msgstr "Aggiorna quote predefinite" + +msgid "Update Defaults" +msgstr "Aggiorna impostazioni predefinite" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "Aggiornamento non riuscito" + +msgid "Update Group" +msgstr "Aggiornare un Gruppo" + +msgid "Update Image" +msgstr "Aggiornare un'Immagine" + +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "Aggiornamento in corso" + +msgid "Update Metadata" +msgstr "Aggiorna metadati" + +msgid "Update Network" +msgstr "Aggiornare la Rete" + +msgid "Update Object" +msgstr "Aggiorna oggetto" + +msgid "Update Port" +msgstr "Aggiornare la Porta" + +msgid "Update Role" +msgstr "Aggiorna ruolo" + +msgid "Update Router" +msgstr "Aggiorna router" + +msgid "Update Stack" +msgstr "Aggiorna stack" + +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "Aggiorna parametri stack" + +msgid "Update Status" +msgstr "Aggiorna stato" + +msgid "Update User" +msgstr "Aggiorna utente" + +msgid "Update Volume Snapshot Status" +msgstr "Aggiorna stato istantanea volume" + +msgid "Update Volume Status" +msgstr "Aggiorna stato volume" + +msgid "" +"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " +"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " +"them here." +msgstr "" +"Aggiornare uno stack con i valori forniti. Qualsiasi parametro codificato, " +"ad esempio le password, verrà reimpostato al valore predefinito se non si " +"modifica qui." + +msgid "" +"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " +"available at \"Subnet Details\" tab." +msgstr "" +"Aggiornare una sottorete associata alla rete. La configurazione avanzata è " +"disponibile nella scheda \"Dettagli sottorete\"." + +msgid "Update requests for this floating ip" +msgstr "Aggiorna richieste per questo IP mobile" + +msgid "Update requests for this network" +msgstr "Richieste di aggiornamenti per questa rete" + +msgid "Update requests for this port" +msgstr "Richieste di aggiornamenti per questa porta" + +msgid "Update requests for this router" +msgstr "Richieste di aggiornamenti per questo router" + +msgid "Update requests for this subnet" +msgstr "Richieste di aggiornamenti per questa sottorete" + +#, python-format +msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" +msgstr "Aggiorna il valore \"extra spec\" per \"%(key)s\"" + +#, python-format +msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" +msgstr "Aggiorna il valore della specifica per \"%(key)s\"" + +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" + +msgid "Updated At" +msgstr "Aggiornato a" + +#, python-format +msgid "Updated subnet \"%s\"." +msgstr "Aggiornata sottorete \"%s\"." + +msgid "Updated time" +msgstr "Ora di aggiornamento" + +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Updating Password" +msgstr "Aggiornamento password" + +#, python-format +msgid "Updating volume \"%s\"" +msgstr "Aggiornamento del volume \"%s\"" + +#, python-format +msgid "Updating volume snapshot \"%s\"" +msgstr "Aggiornamento dell'istantanea del volume \"%s\"" + +msgid "Upload" +msgstr "Carica" + +msgid "Upload File" +msgstr "Carica file" + +msgid "Upload Object" +msgstr "Carica oggetto" + +#, python-format +msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" +msgstr "Carica oggetto nel contenitore: %(container_name)s" + +msgid "Upload Objects" +msgstr "Carica oggetti" + +msgid "Upload Template" +msgstr "Carica template" + +msgid "Upload Volume to Image" +msgstr "Carica volume in immagine" + +msgid "Upload a new file" +msgstr "Carica un nuovo file" + +msgid "Upload to Image" +msgstr "Carica in immagine" + +msgid "Uploaded image size" +msgstr "Dimensioni immagine caricate" + +msgid "Url" +msgstr "Url" + +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" + +msgid "Usage (Hours)" +msgstr "Utilizzo (Ore)" + +msgid "Usage Overview" +msgstr "Panoramica sull'utilizzo" + +msgid "Usage Report" +msgstr "Report di utilizzo" + +msgid "Usage Report For Period:" +msgstr "Report sull'utilizzo per periodo" + +msgid "Use HBase Common library" +msgstr "Utilizza libreria comune HBase" + +msgid "Use Server Default" +msgstr "Utilizza valori predefiniti del server" + +msgid "Use a volume as source" +msgstr "Utilizza un volume come origine" + +msgid "Use anti-affinity groups for processes" +msgstr "Utilizza gruppi anti-affinità per i processi" + +msgid "Use anti-affinity groups for: " +msgstr "Utilizza gruppi anti-affinità per:" + +msgid "Use auto-configuration" +msgstr "Utilizza configurazione automatica" + +msgid "Use image as a source" +msgstr "Utilizza immagine come origine" + +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in creating this stack." +msgstr "" +"Utilizzare una delle opzioni di origine per specificare il template da " +"utilizzare nella creazione di questo stack." + +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in previewing this stack." +msgstr "" +"Utilizzare una delle opzioni di origine per specificare il template da " +"utilizzare nell'esecuzione dell'anteprima di questo stack." + +msgid "" +"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" +msgstr "" +"Utilizzare uno di questi metodi di bilanciamento del carico per distribuire " +"le richieste in arrivo:" + +msgid "Use snapshot as a source" +msgstr "Utilizza istantanea come origine" + +#, python-format +msgid "Used %(used)s of %(available)s " +msgstr "Utilizzati %(used)s di %(available)s " + +msgid "Used in Policy" +msgstr "Utilizzato nella politica" + +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#, python-format +msgid "User \"%s\" was successfully created." +msgstr "L'utente \"%s\" è stato creato correttamente." + +#, python-format +msgid "User %s has no role defined for that project." +msgstr "All'utente %s non è associato un ruolo per quel progetto." + +msgid "User Credentials" +msgstr "Credenziali utente" + +msgid "User Credentials Details" +msgstr "Dettagli credenziali utente" + +msgid "User Details" +msgstr "Dettagli utente" + +msgid "User Details: {{ user.name }}" +msgstr "Dettagli utente: {{ user.name }}" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo Utente" + +msgid "User Name" +msgstr "Nome Utente" + +msgid "User Overview" +msgstr "Panoramica sull'utente" + +msgid "User Settings" +msgstr "Impostazioni utente." + +msgid "User has been updated successfully." +msgstr "L'utente è stato aggiornato correttamente." + +msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." +msgstr "" +"L'utente deve scegliere una coppia di chiavi per ottenere l'accesso alle " +"istanze del cluster." + +#, python-format +msgid "User name \"%s\" is already used." +msgstr "Il nome del progetto \"%s\" è già in uso." + +msgid "User password has been updated successfully." +msgstr "La password utente è stata aggiornata correttamente." + +msgid "Username" +msgstr "Nome utente " + +msgid "Username (required)" +msgstr "Nome utente (obbligatorio)" + +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +msgid "VCPU" +msgstr "VCPU" + +msgid "VCPU Hours" +msgstr "Ore VCPU" + +msgid "VCPU Usage" +msgstr "Utilizzo delle VCPU" + +msgid "VCPUs" +msgstr "VCPUs" + +msgid "VCPUs (total)" +msgstr "VCPUs (totali)" + +msgid "VCPUs (used)" +msgstr "VCPUs (in uso)" + +msgid "VDI - Virtual Disk Image" +msgstr "VDI - Virtual Disk Image" + +msgid "VHD - Virtual Hard Disk" +msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" + +msgid "VIF Details" +msgstr "Dettagli VIF" + +msgid "VIF Type" +msgstr "Tipo VIF" + +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#, python-format +msgid "VIP %s was successfully updated." +msgstr "VIP %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "VIP Details" +msgstr "Dettagli VIP" + +msgid "VIP Subnet" +msgstr "Sottorete VIP" + +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" +msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" + +msgid "VNIC Type" +msgstr "Tipo VNIC" + +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +msgid "VPN Connections" +msgstr "Progetti" + +msgid "VPN Service" +msgstr "Servizio VPN" + +#, python-format +msgid "VPN Service %s was successfully updated." +msgstr "Il servizio VPN %s è stato aggiornato correttamente." + +msgid "VPN Service Details" +msgstr "Dettagli servizio VPN" + +msgid "VPN Service associated with this connection" +msgstr "Servizio VPN associato a questa connessione" + +msgid "VPN Services" +msgstr "Servizi VPN" + +msgid "VXLAN" +msgstr "VXLAN" + +msgid "Valid integer greater than the DPD interval" +msgstr "Numero intero valido maggiore dell'intervallo DPD" + +msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" +msgstr "Valore intero valido minore del timeout DPD" + +msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" +msgstr "Numero intero valido minore del timeout DPD" + +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +msgid "Value (Avg)" +msgstr "Valore (Med)" + +msgid "Value Type" +msgstr "Tipo di valore" + +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +msgid "Version:" +msgstr "Versione:" + +#, python-format +msgid "" +"Version: %(version_info)s\n" +" " +msgstr "" +"Versione: %(version_info)s\n" +" " + +msgid "View Container" +msgstr "Visualizza contenitore" + +msgid "View Credentials" +msgstr "Visualizza credenziali" + +msgid "View Details" +msgstr "Visualizza dettagli" + +msgid "View Extra Specs" +msgstr "Visualizza specifiche supplementari" + +msgid "View Full Log" +msgstr "Visualizza log completo" + +msgid "View Log" +msgstr "Visualizza log" + +msgid "View Usage" +msgstr "Vedi Utilizzo" + +msgid "View Usage Report" +msgstr "Visualizza report di utilizzo" + +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "Rete privata virtuale" + +msgid "Virtual Size" +msgstr "Dimensione virtuale" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" +msgstr "Volume %(volume_name)s in istanza %(instance_name)s" + +msgid "Volume (Cinder)" +msgstr "Volume (Cinder)" + +msgid "Volume Backup" +msgstr "Backup del volume" + +msgid "Volume Backup Details" +msgstr "Dettagli backup del volume" + +msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" +msgstr "Dettagli backup del volume: {{ backup.name }}" + +#, python-format +msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" +msgstr "Panoramica backup del volume: %(backup_display_name)s" + +msgid "Volume Backup:" +msgstr "Backup del volume:" + +msgid "Volume Backups" +msgstr "Backup del volume" + +msgid "" +"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " +"this service activated in order to create a backup." +msgstr "" +"I backup del volume vengono memorizzati utilizzando il servizio Object " +"Storage. Per poter creare un backup è necessario che questo servizio sia " +"attivo." + +msgid "Volume Details" +msgstr "Dettagli del volume" + +msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" +msgstr "Dettagli volume: {{ volume.name }}" + +msgid "Volume Encryption Details" +msgstr "Dettagli codifica del volume" + +#, python-format +msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" +msgstr "Dettagli codifica volume: %(volume_name)s" + +msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" +msgstr "Dettagli codifica volume: {{ volume.name }}" + +msgid "Volume Encryption Overview" +msgstr "Panoramica sulla codifica del volume" + +msgid "Volume Limits" +msgstr "Limiti del volume" + +msgid "Volume Name" +msgstr "Nome volume" + +msgid "Volume Overview" +msgstr "Panoramica sul volume" + +msgid "Volume Size" +msgstr "Dimensione del volume" + +msgid "Volume Snapshot" +msgstr "Istantanea del volume" + +msgid "Volume Snapshot Details" +msgstr "Dettagli sull'istantanea del volume" + +msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" +msgstr "Dettagli istantanea del volume: {{ snapshot.name }}" + +msgid "Volume Snapshot Overview" +msgstr "Panoramica sull'istantanea del volume" + +msgid "Volume Snapshots" +msgstr "Istantanee del volume" + +msgid "Volume Source" +msgstr "Origine volume" + +msgid "Volume Storage" +msgstr "Archiviazione del volume" + +msgid "Volume Transfer" +msgstr "Trasferimento volume" + +msgid "Volume Transfer Details" +msgstr "Dettagli sul trasferimento del volume" + +msgid "Volume Type" +msgstr "Tipo di volume" + +msgid "Volume Type Description:" +msgstr "Descrizione del tipo di volume:" + +msgid "Volume Type Encryption Details" +msgstr "Dettagli della codifica del tipo di volume" + +msgid "Volume Type Encryption Overview" +msgstr "Panoramica sulla codifica del tipo di volume" + +msgid "Volume Type Extra Specs" +msgstr "Specifiche supplementari del tipo di volume" + +msgid "Volume Type Name" +msgstr "Nome tipo di volume" + +msgid "Volume Type is Unencrypted." +msgstr "Il tipo di volume è decodificato." + +#, python-format +msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" +msgstr "Tipo di volume: %(volume_type_name)s" + +#, python-format +msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " +msgstr "Tipo di volume: %(volume_type_name)s " + +msgid "Volume Types" +msgstr "Tipi di volume" + +#, python-format +msgid "" +"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your " +"quota available." +msgstr "" +"Il volume non può essere esteso a %(req)iGB poiché sono disponibili solo " +"%(avail)iGB della quota." + +msgid "Volume is Unencrypted" +msgstr "Il volume non è codificato" + +msgid "Volume local to instance" +msgstr "Volume locale per l'istanza" + +msgid "" +"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " +"to let the system choose a device name for you." +msgstr "" +"Punto di montaggio del volume (ad esempio: montaggi 'vda' in '/dev/vda'). " +"Lasciare questo campo vuoto per consentire al sistema di scegliere un nome " +"dispositivo per l'utente." + +msgid "Volume name to be assigned" +msgstr "Nome volume da assegnare" + +msgid "Volume of RAM" +msgstr "Quantita' di RAM" + +msgid "Volume of RAM used" +msgstr "Quantita' di RAM usata" + +msgid "Volume of reads" +msgstr "Numero di letture" + +msgid "Volume of writes" +msgstr "Numero di scritture" + +msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." +msgstr "La dimensione del volume in gigabyte (valore intero)." + +#, python-format +msgid "" +"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size " +"(%sGB)" +msgstr "" +"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione " +"minima del disco dell'immagine (%sGB)" + +#, python-format +msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" +msgstr "" +"La dimensione del volume deve essere uguale o superiore alla dimensione " +"dell'immagine (%s)" + +#, python-format +msgid "" +"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)" +msgstr "" +"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione del " +"volume di origine (%s)" + +#, python-format +msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)" +msgstr "" +"La dimensione del volume deve essere uguale o maggiore della dimensione " +"dell'istantanea (%sGB)" + +msgid "Volume size must be greater than 0" +msgstr "La dimensione del volume deve essere maggiore di 0" + +msgid "Volume source must be specified" +msgstr "È necessario specificare l'origine del volume" + +#, python-format +msgid "Volume type name \"%s\" already exists." +msgstr "Il tipo di volume \"%s\" esiste già." + +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Il nome tipo di volume non può essere vuoto." + +msgid "Volumes" +msgstr "Volumi" + +msgid "Volumes Attached" +msgstr "Volumi collegati" + +msgid "Volumes Availability Zone" +msgstr "Zona di disponibilità dei volumi" + +msgid "Volumes local to instance" +msgstr "Volumi locali per l'istanza" + +msgid "Volumes per node" +msgstr "Volumi per nodo" + +msgid "Volumes size" +msgstr "Dimensione volumi" + +msgid "Volumes size (GB)" +msgstr "Dimensione volume (GB)" + +msgid "Volumes type" +msgstr "Tipo di volumi" + +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +msgid "" +"When no IP address is provided, the VIP will obtain an address from\n" +" the selected subnet. If a specific IP address is desired, it may be " +"provided and\n" +" must also be an address within the selected subnet.\n" +" " +msgstr "" +"Se non viene fornito nessun indirizzo IP, il VIP otterrà un indirizzo dalla\n" +" maschera di sottorete selezionata. Se si desidera un indirizzo IP " +"specifico,\n" +"tale indirizzo può essere fornito e deve essere un indirizzo compreso nella " +"sottorete selezionata.\n" +" " + +msgid "Which keypair to use for authentication." +msgstr "Quale coppia di chiavi utilizzare per l'autenticazione." + +msgid "" +"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " +"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " +"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " +"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" +"folders in the Object Store." +msgstr "" +"All'interno di un contenitore è possibile raggruppare i propri oggetti in " +"pseudo-cartelle, che si comportano come cartelle del desktop, con " +"l'eccezione che esse sono raccolte virtuali definite tramite un prefisso " +"comune sul nome dell'oggetto. Viene utilizzato un carattere barra (/) come " +"delimitatore per le pseudo-cartelle nell'archivio degli oggetti." + +msgid "Worker Node Group Template:" +msgstr "Template gruppo nodi worker:" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "You are already using all of your available floating IPs." +msgstr "L'utente già utilizza tutti gli IP mobili disponibili." + +msgid "You are already using all of your available volumes." +msgstr "Tutti i volumi disponibili sono già utilizzati." + +msgid "" +"You are now ready to\n" +" launch your cluster. When you click on the link\n" +" below, you will need to give your cluster a name,\n" +" choose the Cluster Template to use and choose which\n" +" image to use to build your instances. After you\n" +" click on \"Create\", your instances will begin to\n" +" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" +" minutes." +msgstr "" +"Ora l'utente è pronto per \n" +" avviare il cluster. Quando si fa clic sul " +"collegamento\n" +" indicato di seguito, sarà necessario assegnare un " +"nome al cluster,\n" +" scegliere il template cluster da utilizzare e " +"scegliere quale \n" +" immagine utilizzare per creare le istanze. Una volta " +"fatto \n" +" clic su \"Crea\", le istanze verranno generate.\n" +" Il cluster dovrebbe essere funzionante in pochi \n" +" minuti." + +msgid "" +"You can connect a specified external network to the router. The external " +"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " +"a gateway for external connectivity." +msgstr "" +"È possibile connettere una rete esterna specificata al router. La rete " +"esterna è considerata come un percorso predefinito del router e il router " +"agisce come un gateway per la connettività esterna." + +msgid "You can connect a specified subnet to the router." +msgstr "È possibile connettere al router una sottorete specificata." + +msgid "" +"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " +"attached, the device specified will be attached to the port created." +msgstr "" +"Si può creare una porta per la rete. Se si specifica l'identificativo del " +"dispositivo da connettere, il dispositivo specificato sarà connesso alla " +"porta creata." + +msgid "" +"You can customize your instance after it has launched using the options " +"available here." +msgstr "" +"È possibile personalizzare l'istanza dopo che è stata avviata utilizzando le " +"opzioni qui disponibili." + +msgid "" +"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " +"However, not all databases support incremental backups in " +"which case this operation will result in an error." +msgstr "" +"È possibile eseguire un backup incrementale specificando un backup " +"principale. Tuttavia,non tutti i database supportano i " +"backup incrementali nel qual caso questa operazione genererà un errore." + +msgid "" +"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " +"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." +msgstr "" +"È possibile specificare il template di regola desiderato o utilizzare regole " +"personalizzate. Le opzioni sono Regola TCP personalizzata, Regola UDP " +"personalizzata o Regola ICMP personalizzata." + +msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." +msgstr "" +"Impossibile disabilitare l'utente tramite il quale si è al momento collegati." + +msgid "You cannot disable your current project" +msgstr "Impossibile disabilitare il progetto corrente" + +msgid "" +"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are " +"currently logged into. Please switch to another domain with administrative " +"privileges or remove the administrative role manually via the CLI." +msgstr "" +"Non è possibile revocare i privilegi amministrativi dal dominio a cui " +"l'utente è attualmente collegato. Passare ad un altro dominio con privilegi " +"amministrativi o rimuovere manualmente il ruolo amministrativo tramite la " +"CLI." + +msgid "" +"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are " +"currently logged into. Please switch to another project with administrative " +"privileges or remove the administrative role manually via the CLI." +msgstr "" +"Non è possibile revocare i propri privilegi amministrativi dal progetto a " +"cui si è al momento collegati. Spostarsi su un altro progetto con privilegi " +"amministrativi o rimuovere manualmente il ruolo amministrativo tramite la " +"CLI." + +msgid "" +"You do not have the required\n" +" privileges to access this content. If you believe this message to\n" +" be in error, please contact your project manager." +msgstr "" +"L'utente non dispone dei privilegi \n" +" necessari per accedere a questo contenuto. Se si ritiene che questo " +"messaggio sia un \n" +"errore, rivolgersi al responsabile del progetto." + +msgid "You may also add any custom tag." +msgstr "È possibile anche aggiungere dei tag personalizzati." + +msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." +msgstr "" +"È necessario anche immettere una descrizione facoltativa per l'origine dati." + +msgid "You may also enter an optional description for your job binary." +msgstr "" +"È anche possibile immettere una descrizione facoltativa per il proprio job " +"binary." + +msgid "You may also enter an optional description for your job template." +msgstr "" +"È possibile anche immettere una descrizione facoltativa per il template job." + +msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." +msgstr "" +"È possibile che l'indirizzo sia stato inserito erroneamente o che la pagina " +"sia stata spostata." + +msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." +msgstr "" +"È necessario immettere il nome utente e la password per l'origine dati." + +msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." +msgstr "" +"È possibile, facoltativamente, impostare una password sull'istanza " +"ricostruita. " + +msgid "" +"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " +"gateway IP may change." +msgstr "" +"È possibile reimpostare il gateway successivamente utilizzando l'azione " +"Imposta gateway, ma l'IP gateway può cambiare." + +msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." +msgstr "" +"È possibile impostare configurazioni in ambito cluster nelle schede " +"corrispondenti." + +msgid "You may update IKE Policy details here." +msgstr "In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della politica IKE." + +msgid "You may update IPSec Policy details here." +msgstr "" +"In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della politica IPSec." + +msgid "You may update IPSec Site Connection details here." +msgstr "" +"In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della connessione al sito " +"IPSec." + +msgid "" +"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " +"persistence, connection limit or admin state." +msgstr "" +"È possibile aggiornare qui gli attributi del VIP: modifica nome, " +"descrizione, pool, persistenza di sessione, limite di connessione o stato " +"admin." + +msgid "You may update VPN Service details here." +msgstr "In questo punto è possibile aggiornare i dettagli del servizio VPN." + +msgid "You may update firewall details here." +msgstr "È possibile aggiornare qui i dettagli del firewall." + +msgid "" +"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " +"retries or admin state." +msgstr "" +"È possibile aggiornare qui gli attributi del monitor di integrità: modifica " +"ritardo, timeout, numero massimo di tentativi o stato admin." + +msgid "" +"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." +msgstr "" +"È possibile aggiornare qui gli attributi membro: modifica pool, carico o " +"stato admin." + +msgid "" +"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " +"instead to insert or remove a rule" +msgstr "" +"È possibile aggiornare qui i dettagli della politica. Utilizzare i " +"collegamenti 'Inserisci regola' o 'Rimuovi regola' invece di inserire o " +"rimuovere una regola" + +msgid "" +"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " +"method or admin state." +msgstr "" +"È possibile aggiornare qui gli attributi del pool: modifica nome, " +"descrizione, metodo di bilanciamento del carico o stato admin." + +msgid "You may update rule details here." +msgstr "È possibile aggiornare qui i dettagli della regola." + +msgid "You may update the editable properties of your network here." +msgstr "" +"Si possono aggiornare qui le proprietà modificabili della propria rete." + +msgid "You may update the editable properties of your port here." +msgstr "" +"Si possono aggiornare qui le proprietà modificabili della propria porta." + +msgid "You may update the editable properties of your router here." +msgstr "È possibile aggiornare qui le proprietà modificabili del router." + +msgid "" +"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " +"of all launched VMs." +msgstr "" +"È necessario scegliere un flavor per determinare la dimensione (VCPU, " +"memoria e storage) di tutte le VM avviate." + +msgid "You must select a datastore type and version." +msgstr "È necessario selezionare un tipo e versione dell'archivio dati." + +msgid "You must select a snapshot." +msgstr "È necessario selezionare un'istantanea." + +msgid "You must select a volume." +msgstr "È necessario selezionare un volume." + +msgid "You must select an image." +msgstr "È necessario selezionare un'immagine." + +msgid "You must set volume size" +msgstr "È necessario impostare la dimensione del volume" + +msgid "You must specify a password if you create a user." +msgstr "Specificare una password se si crea un utente." + +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" +"È necessario specificare un template mediante una delle origini disponibili." + +msgid "You must specify at least one database if you create a user." +msgstr "Specificare almeno un database se si crea un utente." + +msgid "" +"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " +"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " +"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " +"any other instance in that security group access to any other instance via " +"this rule." +msgstr "" +"È necessario specificare l'origine del traffico da consentire tramite questa " +"regola. L'utente può eseguire questa specifica nella forma di un blocco di " +"indirizzo IP (CIDR) o tramite un gruppo di origine (Gruppo di sicurezza). " +"Selezionando un gruppo di sicurezza come origine, sarà possibile per tutte " +"le altre istanze di quel gruppo di sicurezza accedere a qualsiasi altra " +"istanza in base a questa regola." + +#, python-format +msgid "Your image %s has been queued for creation." +msgstr "L'immagine %s è stata inserita nella coda per la creazione." + +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +msgid "aes-128" +msgstr "aes-128" + +msgid "aes-192" +msgstr "aes-192" + +msgid "aes-256" +msgstr "aes-256" + +msgid "ah" +msgstr "ah" + +msgid "ah-esp" +msgstr "ah-esp" + +msgid "back-end" +msgstr "back-end" + +msgid "bi-directional" +msgstr "bidirezionale" + +msgctxt "Both of front-end and back-end" +msgid "both" +msgstr "entrambi" + +msgid "clear" +msgstr "cancella" + +msgid "console is currently unavailable. Please try again later." +msgstr "la console non è al momento disponibile. Riprovare più tardi." + +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +msgid "dm-crypt" +msgstr "dm-crypt" + +msgid "environment" +msgstr "ambiente" + +msgid "esp" +msgstr "esp" + +msgid "front-end" +msgstr "front-end" + +msgid "group14" +msgstr "gruppo14" + +msgid "group2" +msgstr "gruppo2" + +msgid "group5" +msgstr "gruppo5" + +msgid "hold" +msgstr "sospendi" + +msgid "instance" +msgstr "istanza" + +msgid "no processes" +msgstr "nessun processo" + +msgid "pseudo-folder" +msgstr "pseudo-cartella" + +msgid "response-only" +msgstr "di sola risposta" + +msgid "restart" +msgstr "riavvio" + +msgid "restart-by-peer" +msgstr "riavvio per peer" + +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +msgid "sha1" +msgstr "sha1" + +msgid "template" +msgstr "template" + +msgid "transport" +msgstr "trasporto" + +msgid "tunnel" +msgstr "tunnel" + +msgid "undefined" +msgstr "non definito" + +msgid "unknown IP address" +msgstr "indirizzo IP sconosciuto" + +msgid "v1" +msgstr "v1" + +msgid "v2" +msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..f8b41efb9f --- /dev/null +++ b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,1103 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Alessandra , 2015. #zanata +# Mattia Gandolfi , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 02:33+0000\n" +"Last-Translator: Alessandra \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Italian\n" + +msgid "(Max: 16Kb)" +msgstr "(Max: 16Kb)" + +msgid "(Modified)" +msgstr "(Modificato)" + +msgid "(None)" +msgstr "(None)" + +msgid "" +"
  • Image (with Create New Volume checked): This options uses an " +"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance " +"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on " +"termination of the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Immagine (con l'opzione Crea nuovo volume selezionata): questa " +"opzione utilizza un'immagine per avviare l'istanza e crea un nuovo volume " +"per mantenere i dati dell'istanza. È possibile specificare la dimensione del " +"volume e se eliminare il volume al termine dell'istanza.
  • " + +msgid "
  • Image: This option uses an image to boot the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Immagine: questa opzione utilizza un'immagine per avviare " +"l'istanza.
  • " + +msgid "" +"
  • Instance Snapshot: This option uses an instance snapshot to boot " +"the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Istantanea istanza: questa opzione utilizza un'istantanea " +"dell'istanza per avviare l'istanza.
  • " + +msgid "" +"
  • Volume Snapshot: This option uses a volume snapshot to boot the " +"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose " +"to delete the volume on termination of the instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Istantanea volume: questa opzione utilizza un'istantanea del " +"volume per avviare l'istanza e crea un nuovo volume per mantenere l'istanza. " +"È possibile scegliere di eliminare il volume al termine dell'istanza.
  • " + +msgid "" +"
  • Volume: This option uses a volume that already exists. It does " +"not create a new volume. You can choose to delete the volume on termination " +"of the instance. Note: when selecting Volume, you can only launch one " +"instance.
  • " +msgstr "" +"
  • Volume: questa opzione utilizza un volume che esiste già. Non " +"crea un nuovo volume. È possibile scegliere di eliminare il volume al " +"termine dell'istanza. Nota: se si seleziona Volume, è possibile avviare " +"una sola istanza.
  • " + +msgid "" +"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" +" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " +"assigned\n" +" after the instance is created. To attach a floating IP, go to the " +"Instances\n" +" view and click the Actions menu to the right of an instance.\n" +" Then, select the Associate Floating IP option and enter the " +"necessary details." +msgstr "" +"Un IP mobile consente alle istanze di essere indirizzabili da una rete " +"esterna.\n" +" Gli IP mobili non vengono allocati alle istanze al momento della " +"creazione e possono essere assegnati\n" +" dopo la creazione dell'istanza. Per collegare un IP mobile, andare alla " +"vista Istanze\n" +" e fare clic sul menu Azioni a destra di un'istanza.\n" +" Quindi, selezionare l'opzione Associa IP mobile e inserire i " +"dettagli necessari." + +msgid "" +"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n" +" You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a " +"new key pair." +msgstr "" +"Una coppia di chiavi consente di eseguire SSH nell'istanza appena creata.\n" +" È possibile selezionare una coppia di chiavi esistente, importare una " +"coppia di chiavi o generare una nuova coppia di chiavi." + +msgid "A name is required for your instance." +msgstr "Un nome è obbligatorio per l'istanza." + +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +msgid "Admin State" +msgstr "Stato Admin" + +msgid "" +"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom " +"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared " +"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, " +"contact your administrator." +msgstr "" +"Gli amministratori sono responsabili della creazione e della gestione dei " +"flavor. Un flavor personalizzato può essere creato per l'utente o per uno " +"specifico progetto in cui viene condiviso con gli utenti assegnati a quel " +"progetto . Se è necessario un flavor personalizzato, contattare " +"l'amministratore." + +msgid "" +"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach " +"to instances." +msgstr "" +"Gli amministratori configurano il pool di IP mobili che sono disponibili per " +"essere allegati alle istanze." + +msgid "" +"An External network is set up by an administrator.\n" +" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" +" then attach a router between your Project network and the " +"External network.\n" +" You can use the Network Topology view to connect the router to " +"the two networks." +msgstr "" +"Una rete Esterna è configurata da un amministratore.\n" +" Se si desidera che un'istanza comunichi al di fuori del data center,\n" +" collegare un router tra la rete Progetto e la rete Esterna.\n" +" È possibile utilizzare la Topologia di rete per collegare il " +"router alle due reti." + +msgid "" +"An advanced option available when launching an instance is disk " +"partitioning. There are two disk partition options. Selecting Automatic resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting Manual allows you to create multiple partitions on the disk." +msgstr "" +"Un'opzione disponibile avanzata quando si avvia un'istanza è il " +"partizionamento del disco. Esistono due opzioni di partizione del disco. Se " +"si seleziona Automatico il disco viene ridimensionato e impostato su " +"una singola partizione. Se si seleziona Manuale è possibile creare " +"sul disco più partizioni." + +msgid "" +"An instance name is required and used to help you uniquely identify your " +"instance in the dashboard." +msgstr "" +"Un nome istanza è obbligatorio e viene utilizzato per identificare in modo " +"univoco l'istanza nel dashboard." + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +msgid "Availability Zone" +msgstr "Zona di disponibilità" + +msgid "Boot Source" +msgstr "Origine avvio" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +msgid "Cannot get service catalog from keystone." +msgstr "Impossibile ottenere il catalogo del servizio dal keystone." + +msgid "" +"Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " +"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " +"Configuration Drive and accesses the metadata." +msgstr "" +"Selezionare la casella Unità di configurazione per scrivere i dati in " +"una particolare unità di configurazione. Quando l'istanza viene avviata, " +"viene allegata all'Unità di configurazione e accede ai metadati." + +msgid "Click to see more details" +msgstr "Fare clic per visualizzare ulteriori dettagli" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +msgid "Configuration Drive" +msgstr "Unità di configurazione" + +msgid "Configuration Help" +msgstr "Guida alla configurazione" + +msgid "Configuration Value" +msgstr "Valore di configurazione" + +msgid "Count" +msgstr "Numero" + +msgid "Create Key Pair" +msgstr "Crea coppia di chiavi" + +msgid "Create New Volume" +msgstr "Crea nuovo volume" + +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +msgid "" +"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when " +"the instance is launched. For example, if you are unable to install " +"cloud-init inside a guest operating system, you can use a " +"custom script to get a public key and add it to the user account." +msgstr "" +"Gli script personalizzati sono allegati alle istanze per eseguire azioni " +"specifiche quando l'istanza viene avviata. Ad esempio, se non si è in grado " +"di installare cloud-init all'interno di un sistema operativo " +"guest, è possibile utilizzare uno script personalizzato per visualizzare una " +"chiave pubblica e aggiungerla all'account utente." + +msgid "Customization Script" +msgstr "Script di personalizzazione" + +msgid "Data Source" +msgstr "Origine dati" + +msgid "Default Value" +msgstr "Valore predefinito" + +msgid "Delete Volume on Terminate" +msgstr "Elimina volume al termine" + +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Device Name" +msgstr "Nome dispositivo" + +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +msgid "Disk Partition" +msgstr "Partizione disco" + +msgid "Domain ID" +msgstr "Identificativo di Dominio" + +msgid "Down" +msgstr "Disattivo" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "Disco temporaneo" + +msgid "Ether Type" +msgstr "Tipo Ether" + +msgid "Event log is not available." +msgstr "Il log degli eventi non è disponibile" + +#, python-format +msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." +msgstr "Estensione non abilitata: %(extension)s." + +msgid "External Network" +msgstr "Rete esterna" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "Impronta digitale" + +msgid "Flavor" +msgstr "Flavor" + +msgid "Flavor Help" +msgstr "Guida sul flavor" + +msgid "" +"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " +"the instance." +msgstr "" +"I flavor gestiscono la dimensione della capacità di calcolo, memoria e " +"archiviazione dell'istanza." + +msgid "" +"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an " +"integer, starting from 0." +msgstr "" +"Per le configurazioni e i parametri, immettere il nome della chiave; per gli " +"argomenti, immettere l'indice come un numero intero, a partire da 0." + +msgid "" +"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source " +"creation.)" +msgstr "" +"Per le origini dati, utilizzare un'origine dati UUID o un percorso (ad " +"esempio per la creazione di un'origine dati)." + +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +msgid "" +"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n" +" Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n" +" the public key in the red highlighted box to your .ssh/" +"authorized_keys\n" +" file." +msgstr "" +"Da un sistema Windows, è possibile utilizzare PuTTYGen per creare chiavi " +"pubbliche/private.\n" +" Utilizzare il generatore PuTTY Key per creare e salvare le chiavi, \n" +" quindi copiare la chiave pubblica nella casella rossa evidenziata nel " +"file\n" +" .ssh/authorized_keys." + +msgid "ID" +msgstr "Identificativo" + +msgid "" +"If a network is shared, then all users in the project can access the network." +msgstr "" +"Se una rete è condivisa, tutti gli utenti del progetti possono accedervi." + +msgid "" +"If a security group is not associated with an instance before it is " +"launched, then you will have very limited access to the instance after it is " +"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console." +msgstr "" +"Se un gruppo di sicurezza non viene associato a un'istanza prima di essere " +"avviato, dopo la distribuzione dell'istanza l'accesso sarà molto limitato. " +"L'utente sarà in grado di accedere all'istanza solo da una console VNC. " + +msgid "" +"If you select an availability zone and plan to use the boot from volume " +"option, make sure that the availability zone you select for the instance is " +"the same availability zone where your bootable volume resides." +msgstr "" +"Se si seleziona una zona di disponibilità e si prevede di utilizzare " +"l'opzione di avvio dal volume, verificare che la zona di disponibilità " +"selezionata per l'istanza sia la stessa zona di disponibilità in cui risiede " +"il volume avviabile." + +msgid "" +"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the " +"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the " +"following boot sources:" +msgstr "" +"Se si desidera creare un'istanza che utilizzi la memoria temporanea, il che " +"significa che i dati dell'istanza sono andati perduti quando l'istanza è " +"stata eliminata, scegliere una delle seguenti origini di avvio:" + +msgid "" +"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the " +"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the " +"following boot options:" +msgstr "" +"Se si desidera creare un'istanza che utilizza la memoria persistente, " +"significa che i dati dell'istanza vengono salvati quando l'istanza viene " +"eliminata, quindi selezionare una delle seguenti opzioni di avvio:" + +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +msgid "Image Name" +msgstr "Nome dell'Immagine" + +msgid "Impact on your quota" +msgstr "Impatto sulla quota" + +msgid "Import Key Pair" +msgstr "Importa coppia di chiavi" + +msgid "Instance Details" +msgstr "Dettagli istanza" + +msgid "Instance Name" +msgstr "Nome istanza" + +msgid "Instance Snapshot" +msgstr "Istantanea dell'istanza" + +msgid "Instance Source" +msgstr "Origine dell'istanza" + +msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" +msgstr "" +"Il numero di istanze è obbligatorio e deve essere un numero intero superiore " +"a 1" + +msgid "" +"Instance source is the template used to create an instance. You can use a " +"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). You " +"can also choose to use persistent storage by creating a new volume." +msgstr "" +"L'origine dell'istanza è il template utilizzato per creare un'istanza. È " +"possibile utilizzare un'istantanea di un'istanza esistente, un'immagine o un " +"volume (se abilitato). È inoltre possibile scegliere di utilizzare la " +"memoria persistente creando un nuovo volume." + +msgid "Insufficient privilege level to view user information." +msgstr "Privilegi insufficienti per visualizzare le informazioni utente" + +msgid "Key Pair" +msgstr "Coppia di chiavi" + +msgid "Key Pair Help" +msgstr "Guida sulla coppia di chiavi" + +msgid "Key Pair Name" +msgstr "Nome coppia di chiavi" + +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n" +" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public " +"key into the\n" +" space provided." +msgstr "" +"Le coppie di chiavi indicano la modalità con cui si accede all'istanza dopo " +"che questa è stata avviata.\n" +" Scegliere un nome per la coppia di chiavi che verrà riconosciuto e " +"incollare la chiave pubblica SSH nello\n" +" spazio fornito." + +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n" +" Choose a key pair name you will recognize." +msgstr "" +"Le coppie di chiavi indicano la modalità con cui si accede all'istanza dopo " +"che questa è stata avviata.\n" +" Scegliere un nome per la coppia di chiavi che verrà riconosciuto." + +msgid "Killed" +msgstr "Terminato" + +msgid "Launch Instance" +msgstr "Esegui instanza" + +msgid "Load script from a file" +msgstr "Carica script da un file" + +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +msgid "Mapping Type" +msgstr "Tipo di associazione" + +msgid "Max Port" +msgstr "Porta max" + +msgid "Min Disk" +msgstr "Disco min" + +msgid "Min Disk (GB)" +msgstr "Disco min (GB)" + +msgid "Min Port" +msgstr "Porta min" + +msgid "Min RAM" +msgstr "RAM min" + +msgid "Min RAM (MB)" +msgstr "RAM min (MB)" + +msgid "Min Ram" +msgstr "Ram min" + +msgid "Name" +msgstr "Nome " + +msgid "Named Parameter" +msgstr "Parametro denominato" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "Network Help" +msgstr "Guida sulle reti" + +msgid "Network characteristics" +msgstr "Caratteristiche di rete" + +msgid "Networks" +msgstr "Reti" + +msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." +msgstr "Le reti forniscono i canali di comunicazione per le istanze nel cloud." + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No available items" +msgstr "Nessun elemento disponibile" + +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Pending Delete" +msgstr "Eliminazione in sospeso" + +msgid "Physical Network" +msgstr "Rete fisica" + +msgid "" +"Please provide the initial host name for the instance, the availability zone " +"where it will be deployed, and the instance count. Increase the Count to " +"create multiple instances with the same settings." +msgstr "" +"Fornire il nome host iniziale per l'istanza, la zona di disponibilità in cui " +"sarà distribuita e il numero di istanze. Aumentare il numero per creare più " +"istanze con le stesse impostazioni." + +msgid "Policy check failed." +msgstr "Controllo della politica non riuscito." + +msgid "Positional Argument" +msgstr "Argomento posizionale" + +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +msgid "Private Key" +msgstr "Chiave privata" + +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +msgid "Project ID" +msgstr "Identificativo del Progetto" + +msgid "" +"Project networks are created by users.\n" +" These networks are fully isolated and are project-specific." +msgstr "" +"Le reti di progetto vengono create dagli utenti.\n" +" Queste reti sono completamente isolate e sono specifiche del progetto." + +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Provider Network" +msgstr "Rete di provider" + +msgid "" +"Provider networks are created by administrators.\n" +" These networks map to an existing physical network in the data center." +msgstr "" +"Le reti di provider vengono create dagli amministratori.\n" +" Queste reti vengono associate a una rete fisica esistente nel data " +"center." + +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +msgid "Public Key" +msgstr "Chiave pubblica" + +msgid "Queued" +msgstr "In coda" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Re-order items using drag and drop" +msgstr "Riordina gli elementi utilizzando la funzione di trascinamento" + +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" + +msgid "Required?" +msgstr "Richiesto?" + +msgid "Root Disk" +msgstr "Disco root" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Saving" +msgstr "Salvataggio" + +msgid "Script size" +msgstr "Dimensione script" + +msgid "Security Groups" +msgstr "Gruppi di sicurezza" + +msgid "Security Groups Help" +msgstr "Guida per i gruppi di sicurezza" + +msgid "" +"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." +msgstr "" +"I gruppi di sicurezza sono specifici del progetto e non possono essere " +"condivisi tra progetti." + +msgid "" +"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network " +"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an " +"existing security group to further define the access options for an " +"instance. To create additional rules, go to the Compute | Access & " +"Security view, then find the security group and click Manage Rules." +msgstr "" +"I gruppi di sicurezza definiscono un set di regole di filtro IP che " +"determinano il flusso del traffico di rete da e verso un'istanza. Gli utenti " +"possono aggiungere regole a un gruppo di sicurezza esistente per definire " +"ulteriormente le opzioni di accesso per un'istanza. Per creare altre regole, " +"andare alla vista Compute | Accesso e Sicurezza, quindi trovare il " +"gruppo di sicurezza e fare clic su Gestisci regole." + +msgid "" +"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for " +"definitions." +msgstr "" +"Per le definizioni, vedere http://docs.openstack.org/developer/sahara/" +"userdoc/edp.html." + +msgid "Segmentation ID" +msgstr "ID segmentazione" + +msgid "Select Boot Source" +msgstr "Seleziona origine di avvio" + +msgid "Select Source" +msgstr "Selezionare l'origine" + +msgid "Select Source Help" +msgstr "Seleziona guida sull'origine" + +msgid "Select a key pair from the available key pairs below." +msgstr "" +"Selezionare una coppia di chiavi dall'elenco di coppie di chiavi disponibili " +"in basso." + +msgid "Select a source from those listed below." +msgstr "Selezionare un'origine dall'elenco in basso." + +msgid "Select an item from Available items below" +msgstr "Seleziona un elemento dagli elementi disponibili in basso" + +msgid "Select at least one network" +msgstr "Seleziona almeno una rete" + +msgid "Select networks from those listed below." +msgstr "Selezionare le reti dall'elenco in basso." + +msgid "Select one" +msgstr "Seleziona uno" + +msgid "Select one or more" +msgstr "Seleziona uno o più" + +msgid "Select one or more security groups from the available groups below." +msgstr "" +"Selezionare uno o più gruppi di sicurezza dai gruppi disponibili in basso." + +msgid "Select the security groups." +msgstr "Selezionare i gruppi di sicurezza." + +#, python-format +msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" +msgstr "Il tipo di servizio non è abilitato: %(desiredType)s" + +#, python-format +msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" +msgstr "Impostazione non abilitata: %(setting)s" + +msgid "Shared" +msgstr "Condiviso" + +msgid "Show events" +msgstr "Mostra eventi" + +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +msgid "Size (GB)" +msgstr "Dimensione (GB)" + +msgid "Snapshot" +msgstr "Istantanea" + +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +msgid "String" +msgstr "Stringa" + +msgid "Subnets Associated" +msgstr "Sottoreti associate" + +#, python-format +msgid "Successfully created key pair %(name)s." +msgstr "Coppia di chiavi %(name)s creata correttamente." + +#, python-format +msgid "Successfully imported key pair %(name)s." +msgstr "Coppia di chiavi %(name)s importata correttamente." + +msgid "" +"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " +"storage and memory resources that will be carved out for the instance." +msgstr "" +"Il flavor selezionato per un'istanza determina la quantità di risorse di " +"calcolo, archiviazione e memoria che saranno utilizzate per l'istanza." + +msgid "" +"The flavor you select must have enough resources allocated to support the " +"type of instance you are trying to create. Flavors that do not provide " +"enough resources for your instance are identified on the Available " +"table with a yellow warning icon." +msgstr "" +"Il flavor selezionato deve presentare un numero sufficiente di risorse " +"assegnate per supportare il tipo di istanza che si sta tentando di creare. I " +"flavor che non forniscono risorse sufficienti per l'istanza sono " +"identificati nella tabella Disponibile con un'icona di avvertenza " +"gialla." + +#, python-format +msgid "" +"The instance count must not exceed your quota available of " +"%(maxInstanceCount)s instances" +msgstr "" +"Il numero di istanze non deve superare la quota disponibile di " +"%(maxInstanceCount)s istanze" + +#, python-format +msgid "" +"The selected image source requires a flavor with at least %(minDisk)s GB of " +"root disk. Select a flavor with a larger root disk or use a different image " +"source." +msgstr "" +"L'origine dell'immagine selezionata richiede un flavor con almeno " +"%(minDisk)s GB di disco root. Selezionare un flavor con un disco root più " +"grande o utilizzare un'origine dell'immagine diversa." + +#, python-format +msgid "" +"The selected image source requires a flavor with at least %(minRam)s MB of " +"RAM. Select a flavor with more RAM or use a different image source." +msgstr "" +"L'origine dell'immagine selezionata richiede un flavor con almeno %(minRam)s " +"MB di RAM. Selezionare un flavor con più RAM o utilizzare un'origine " +"dell'immagine diversa." + +msgid "The status indicates whether the network has an active connection." +msgstr "Lo stato indica se la rete presenta una connessione attiva." + +msgid "The step has completed successfully. No events to display." +msgstr "Nessun elemento da visualizzare" + +msgid "" +"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " +"CIDR format.\n" +" A typical CIDR format looks like 192.xxx.x.x/24." +msgstr "" +"La sottorete identifica una sezione secondaria di una rete. Una sottorete " +"viene specificata nel formato CIDR.\n" +" Un formato CIDR tipico è simile a 192.xxx.x.x/24." + +#, python-format +msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" +msgstr "La dimensione del volume deve essere almeno %(minVolumeSize)s GB" + +msgid "" +"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n" +" generate the key pair with the ssh-keygen command:" +msgstr "" +"Esistono due modi per generare una coppia di chiavi. Da un sistema Linux,\n" +" generare la coppia di chiavi con il comando ssh-keygen:" + +msgid "" +"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n" +" and a public key (cloud.key.pub)." +msgstr "" +"Questo comando genera una coppia di chiavi: una chiave privata (cloud.key)\n" +" e una chiave pubblica (cloud.key.pub)." + +msgid "" +"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a " +"smaller flavor or decrease the instance count." +msgstr "" +"Questo flavor richiede una quantità di RAM maggiore della quantità " +"consentita dalla quota. Selezionare un flavor più piccolo o ridurre il " +"numero di istanze." + +msgid "" +"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a " +"smaller flavor or decrease the instance count." +msgstr "" +"Questo flavor richiede una quantità di VCPU maggiore della quantità " +"consentita dalla quota. Selezionare un flavor più piccolo o ridurre il " +"numero di istanze." + +msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure." +msgstr "" +"Questa è la nuova coppia di chiavi. Copiare queste informazioni e " +"conservarle in modo sicuro." + +msgid "Total Disk" +msgstr "Disco totale" + +msgid "Total Instances" +msgstr "Istanze totali" + +msgid "Total RAM" +msgstr "RAM totale" + +msgid "Total VCPUs" +msgstr "VCPU totali" + +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +msgid "" +"Type your script directly into the Customization Script field. If your " +"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from " +"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb." +msgstr "" +"Digitare lo script direttamente nel campo Script di personalizzazione. Se il " +"browser supporta l'API File HTML5, è possibile scegliere di caricare lo " +"script da un file. La dimensione dello script non deve superare 16 Kb." + +msgid "Unable to create the domain." +msgstr "Impossibile creare il dominio." + +msgid "Unable to create the keypair." +msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi." + +msgid "Unable to create the network." +msgstr "Impossibile creare la rete. " + +msgid "Unable to create the project." +msgstr "Impossibile creare il progetto." + +msgid "Unable to create the role." +msgstr "Impossibile creare il ruolo." + +msgid "Unable to create the server." +msgstr "Impossibile creare il server." + +msgid "Unable to create the subnet." +msgstr "Impossibile creare la sottorete." + +msgid "Unable to create the user." +msgstr "Impossibile creare l'utente." + +msgid "Unable to delete the domain." +msgstr "Impossibile eliminare il dominio." + +msgid "Unable to delete the domains." +msgstr "Impossibile eliminare i domini." + +msgid "Unable to delete the project." +msgstr "Impossibile eliminare il progetto." + +msgid "Unable to delete the projects." +msgstr "Impossibile eliminare i progetti." + +msgid "Unable to delete the role." +msgstr "Impossibile eliminare il ruolo." + +msgid "Unable to delete the roles." +msgstr "Impossibile eliminare i ruoli." + +msgid "Unable to delete the user." +msgstr "Impossibile eliminare l'utente." + +msgid "Unable to delete the users." +msgstr "Impossibile eliminare gli utenti." + +msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." +msgstr "Impossibile modificare le specifiche supplementari dell'aggregato." + +msgid "Unable to edit the domain." +msgstr "Impossibile modificare il dominio." + +msgid "Unable to edit the flavor extra specs." +msgstr "Impossibile modificare le specifiche supplementari del flavor." + +msgid "Unable to edit the image custom properties." +msgstr "Impossibile modificare le proprietà personalizzate dell'immagine." + +msgid "Unable to edit the project." +msgstr "Impossibile modificare il progetto." + +msgid "Unable to edit the role." +msgstr "Impossibile modificare il ruolo." + +msgid "Unable to edit the user." +msgstr "Impossibile modificare l'utente." + +msgid "Unable to fetch the service catalog." +msgstr "Impossibile recuperare il catalogo del servizio." + +msgid "Unable to get the Keystone service version." +msgstr "Impossibile ottenere la versione del servizio Keystone." + +msgid "Unable to grant the role." +msgstr "Impossibile concedere il ruolo." + +msgid "Unable to import the keypair." +msgstr "Impossibile importare la coppia di chiavi." + +msgid "Unable to retrieve settings." +msgstr "Impossibile richiamare le impostazioni. " + +msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." +msgstr "Impossibile richiamare le specifiche supplementari dell'aggregato." + +msgid "Unable to retrieve the availability zones." +msgstr "Impossibile richiamare le zone di disponibilità." + +msgid "Unable to retrieve the current user session." +msgstr "Impossibile richiamare la sessione utente corrente." + +msgid "Unable to retrieve the domain." +msgstr "Impossibile richiamare il dominio." + +msgid "Unable to retrieve the domains." +msgstr "Impossibile richiamare i domini." + +msgid "Unable to retrieve the extensions." +msgstr "Impossibile richiamare le estensioni." + +msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." +msgstr "Impossibile richiamare le specifiche supplementari del flavor." + +msgid "Unable to retrieve the flavor." +msgstr "Impossibile richiamare il flavor." + +msgid "Unable to retrieve the flavors." +msgstr "Impossibile richiamare i flavor." + +msgid "Unable to retrieve the image custom properties." +msgstr "Impossibile richiamare le proprietà personalizzate dell'immagine." + +msgid "Unable to retrieve the image." +msgstr "Impossibile richiamare l'immagine." + +msgid "Unable to retrieve the images." +msgstr "Impossibile richiamare le immagini." + +msgid "Unable to retrieve the keypairs." +msgstr "Impossibile richiamare le coppie di chiavi." + +msgid "Unable to retrieve the limits." +msgstr "Impossibile richiamare i limiti." + +msgid "Unable to retrieve the namespaces." +msgstr "Impossibile richiamare gli spazi dei nomi." + +msgid "Unable to retrieve the networks." +msgstr "Impossibile richiamare le reti." + +msgid "Unable to retrieve the ports." +msgstr "Impossibile richiamare le porte." + +msgid "Unable to retrieve the project." +msgstr "Impossibile richiamare il progetto." + +msgid "Unable to retrieve the projects." +msgstr "Impossibile richiamare i progetti." + +msgid "Unable to retrieve the role." +msgstr "Impossibile richiamare il ruolo." + +msgid "Unable to retrieve the roles." +msgstr "Impossibile richiamare i ruoli." + +msgid "Unable to retrieve the security groups." +msgstr "Impossibile richiamare i gruppi di sicurezza." + +msgid "Unable to retrieve the server." +msgstr "Impossibile richiamare il server." + +msgid "Unable to retrieve the subnets." +msgstr "Impossibile richiamare le sottoreti." + +msgid "Unable to retrieve the user." +msgstr "Impossibile richiamare l'utente." + +msgid "Unable to retrieve the users." +msgstr "Impossibile richiamare gli utenti." + +msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." +msgstr "Impossibile richiamare le istantanee dei volumi." + +msgid "Unable to retrieve the volumes." +msgstr "Impossibile richiamare i volumi." + +msgid "Unable to validate the template." +msgstr "Impossibile convalidare il template." + +msgid "Up" +msgstr "Attivo" + +msgid "Update Aggregate Metadata" +msgstr "Aggiorna metadati aggregato" + +msgid "Update Flavor Metadata" +msgstr "Aggiorna metadati flavor" + +msgid "Update Image Metadata" +msgstr "Aggiorna metadati immagine" + +msgid "Updated" +msgstr "Aggiornato" + +msgid "User ID" +msgstr "Identificativo Utente" + +msgid "User Name" +msgstr "Nome Utente" + +msgid "VCPUS" +msgstr "VCPU" + +msgid "Value Type" +msgstr "Tipo di valore" + +msgid "Visibility" +msgstr "Visibilità" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "Volume Snapshot" +msgstr "Istantanea del volume" + +msgid "Volume size is required and must be an integer" +msgstr "La dimensione del volume è obbligatoria e deve essere un numero intero" + +msgid "" +"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either " +"set your instance count to 1 or select a different source type." +msgstr "" +"I volumi possono essere collegati a un'istanza attiva alla volta. Impostare " +"il numero di istanze su 1 o selezionare un tipo di origine diverso." + +msgid "" +"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " +"availability zone is compatible with your volume's availability zone." +msgstr "" +"Quando si seleziona un volume come origine di avvio, verificare che la zona " +"di disponibilità dell'istanza sia compatibile con la zona di disponibilità " +"del volume." + +msgid "" +"When the Admin State for a network is set to Up,\n" +" then the network is available for use. You can set the Admin State to Down\n" +" if you are not ready for other users to access the network." +msgstr "" +"Quando lo Stato Admin per una rete è impostato su Attivo,\n" +" la rete è disponibile per l'utilizzo. È possibile impostare lo Stato " +"Admin su Disattivo\n" +" se non si è pronti a consentire l'accesso alla rete ad altri utenti." + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +msgid "{$ row['provider:network_type'] $}" +msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 8e4ef4629c..6b843a5ce7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,23 +11,23 @@ # ykatabam , 2015 # Akihiro Motoki , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Shu Muto , 2015. #zanata # Yuko Katabami , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Yuko Katabami \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ja/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 03:19+0000\n" +"Last-Translator: Shu Muto \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Japanese\n" msgid "" "\n" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "許可ホスト (省略可)" msgid "Amount of energy" msgstr "総エネルギー量" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "イメージを読み込む外部 (HTTP) URL。" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL" +msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." +msgstr "イメージを読み込む外部 (HTTP/HTTPS) URL。" + msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." @@ -2657,13 +2657,13 @@ msgid "Current type:" msgstr "現在の種別:" msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" +"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The " +"image location must be accessible to the Image Service. Compressed image " +"binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" msgstr "" -"現在、HTTP URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメージの場" -"所から Image Service へアクセスできるようにしてください。また、圧縮イメージが" -"サポートされています(.zip および .tar.gz.)。" +"現在、HTTP/HTTPS URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメー" +"ジの場所から Image Service へアクセスできるようにしてください。また、圧縮イ" +"メージがサポートされています(.zip および .tar.gz.)。" msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "カスタム ICMP ルール" @@ -5111,13 +5111,13 @@ msgstr "" "ます。選択しない場合は、設定値を手動で指定する必要があります。" msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " +"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " +"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " +"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " "unusable images." msgstr "" -"HTTP URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイナ" -"リー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ " +"HTTP/HTTPS URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイ" +"ナリー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ " "Image Service がアクセスできるようにしてください。URL がリダイレクトのページ" "の場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない" "可能性があります。" @@ -5145,6 +5145,9 @@ msgstr "イメージの詳細: {{ image.name }}" msgid "Image File" msgstr "イメージファイル" +msgid "Image ID" +msgstr "イメージID" + msgid "Image ID =" msgstr "イメージ ID =" @@ -5207,12 +5210,12 @@ msgid "Images" msgstr "イメージ" msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" +"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local " +"file system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" msgstr "" -"イメージの作成は HTTP URL 経由で指定する方法と、ローカルファイルシステムから" -"アップロードする方法があります。圧縮イメージがサポートされています (.zip およ" -"び .tar.gz)。" +"イメージの作成は HTTP/HTTPS URL 経由で指定する方法と、ローカルファイルシステ" +"ムからアップロードする方法があります。圧縮イメージがサポートされています (." +"zip および .tar.gz)。" msgid "Implementation" msgstr "実装" @@ -5852,6 +5855,13 @@ msgstr "Main クラス" msgid "Mains" msgstr "メイン" +msgid "Maintenance" +msgstr "メンテナンス" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Maintenance" +msgstr "メンテナンス" + msgid "Make Private" msgstr "プライベートに変更" @@ -7406,6 +7416,10 @@ msgid "" "QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value." msgstr "新しい QOS スペックの使用者は現在と異なる値でなければいけません。" +#, python-format +msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists." +msgstr "QoS 仕様 \"%s\" は既に存在します。" + msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "関連付ける QoS スペック" @@ -7656,6 +7670,9 @@ msgstr "インスタンスから複製" msgid "Replication" msgstr "レプリケーション" +msgid "Report Bug" +msgstr "バグ報告" + msgid "Request ID" msgstr "リクエスト ID" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 252ad7a3b9..8ceca754b8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,23 +6,23 @@ # Akihiro Motoki , 2015 # Shu Muto , 2015 # Akihiro Motoki , 2015. #zanata +# Shu Muto , 2015. #zanata # Yuko Katabami , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:07+0000\n" -"Last-Translator: Yuko Katabami \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ja/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Shu Muto \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Japanese\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(最大 16 Kb)" @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "取り消し" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "keystone からサービスカタログを取得できません。" -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Nova の拡張機能一覧を取得できません。" +msgid "Cannot get the extension list." +msgstr "拡張機能一覧を取得できません。" msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " @@ -292,6 +292,9 @@ msgstr "フレーバー" msgid "Flavor Help" msgstr "フレーバーのヘルプ" +msgid "Flavor Name" +msgstr "フレーバー名" + msgid "" "Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " "the instance." @@ -459,6 +462,9 @@ msgstr "マッピング種別" msgid "Max Port" msgstr "上限ポート番号" +msgid "Metadata" +msgstr "メタデータ" + msgid "Min Disk" msgstr "最小ディスク" @@ -725,6 +731,9 @@ msgstr "キーペア %(name)s を正常に作成できました。" msgid "Successfully imported key pair %(name)s." msgstr "キーペア %(name)s を正常に取り込みました" +msgid "Swap Disk" +msgstr "スワップディスク" + msgid "" "The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " "storage and memory resources that will be carved out for the instance." @@ -1043,6 +1052,9 @@ msgstr "ユーザー名" msgid "VCPUS" msgstr "仮想 CPU" +msgid "VCPUs" +msgstr "仮想 CPU" + msgid "Value Type" msgstr "値の型" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 52f2e2b69e..dd6bbc04aa 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,22 +6,22 @@ # KARTHIK SURESH HANASOGE , 2015 # Savitha, 2015 # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# sharath rao , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"kn/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 08:52+0000\n" +"Last-Translator: sharath rao \n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Kannada\n" #, python-format msgid "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "All Hypervisors" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ಗಳು" msgid "All ICMP" -msgstr "All ICMP" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ICMP" msgid "All Projects" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು" @@ -718,10 +718,10 @@ msgid "All Security Groups" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳು" msgid "All TCP" -msgstr "All TCP" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ TCP" msgid "All UDP" -msgstr "All UDP" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ UDP" msgid "All Users" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾದರರು" @@ -768,9 +768,6 @@ msgstr "ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಆತಿಥೇಯ (ಐಚ್ಛಿ msgid "Amount of energy" msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯ ಪ್ರಮಾಣ" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಬೇಕೊ ಆ ಬಾಹ್ಯ (HTTP) URL." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಬೇಕೊ ಆ ಬಾಹ್ಯ (HTTP) URL." @@ -941,6 +938,12 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" msgid "Average CPU utilization" msgstr "ಸರಾಸರಿ CPU ಬಳಕೆ" +msgid "Average rate of read requests" +msgstr "ಸರಾಸರಿ ದರ ಓದುವ ಮನವಿಗಳು" + +msgid "Average rate of write requests" +msgstr "ಸರಾಸರಿ ದರ ಬರೆಯುವ ಮನವಿಗಳು" + msgid "Avg." msgstr "ಸರಾಸರಿ" @@ -1153,6 +1156,9 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ ರಚಿಸಿ. \"Libs\" ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು " "ಸೇರಿಸಬಹುದು." +msgid "Choose plugin" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆರಿಸಿ" + msgid "" "Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " "and drop,\n" @@ -1831,15 +1837,6 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ (GB)" msgid "Current password" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಕೇವಲ HTTP URL ಮೂಲಕ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳವು ಇಮೇಜ್‌ ಸೇವೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿರಬೇಕು. ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆ " -"ಬೈನರಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (.zip ಮತ್ತು .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ICMP ನಿಯಮ" @@ -2930,6 +2927,9 @@ msgstr "%(name)s ನಿಯಮವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡ msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" +msgid "Fan RPM" +msgstr "ಫ಼ನ್ RPM" + msgid "Fault" msgstr "ದೋಷ" @@ -3203,6 +3203,9 @@ msgstr "" "ನಿಲುಕನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." +msgid "Guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕಿ" + msgid "HA mode" msgstr "HA ಸ್ಥಿತಿ" @@ -3455,17 +3458,6 @@ msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು ಯಾವ ಪರಿಮಾಣದಿಂದ " "ಬಂದಿರುತ್ತವೆಯೊ ಅದೇ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"ನೀವು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು HTTP URL ಮೂಲಕ ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇಮೇಜ್‌ ಲೊಕೇಶನ್‌ ಸ್ಥಳವು " -"ಸರಿಯಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬೈನರಿಗೆ ನೇರವಾದ URL ಆಗಿರಬೇಕು; ಇದು ಇಮೇಜ್‌ ಸರ್ವಿಸ್‌ನಿಂದಲೂ " -"ಸಹ ನಿಲುಕುವಂತಿರಬೇಕು. ದೋಷದ ಪುಟಗಳಿಗೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವ ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ " -"URLಗಳು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವಂತಹ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಉಂಟಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ." - msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ" @@ -3547,14 +3539,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು HTTP URL ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ " -"ಮಾಡಬಹುದು. ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬೈನರಿಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ (.zip ಮತ್ತು ." -"tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" @@ -4004,6 +3988,9 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಒಟ್ಟು)" msgid "Local Storage (used)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು)" +msgid "Location" +msgstr "ಸ್ಥಳ" + msgid "Log" msgstr "ಲಾಗ್" @@ -4626,6 +4613,9 @@ msgstr "" msgid "Nova" msgstr "ನೋವಾ" +msgid "Number" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" + msgid "Number of API requests against swift" msgstr "ಸ್ವಿಫ್ಟ್‌ಗೆ API ಮನವಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -4902,6 +4892,9 @@ msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ಹೆಸರು" msgid "Plugin name" msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್‌ ಹೆಸರು" +msgid "Plugin:" +msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್:" + msgid "Plugins" msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು" @@ -5281,6 +5274,9 @@ msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆ msgid "Request ID" msgstr "ಮನವಿಯ ID" +msgid "Required" +msgstr "ಅಗತ್ಯ" + msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE ಸ್ಥಿರತೆಗಾಗಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ; ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." @@ -5607,6 +5603,9 @@ msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID:" +msgid "Select" +msgstr "ಆರಿಸಿ" + msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -6165,6 +6164,9 @@ msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಬಗೆ" msgid "Streaming MapReduce" msgstr "MapReduce ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgid "String" +msgstr " ವಾಕ್ಯಾಂಶ" + msgid "Subnet" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್" @@ -7881,6 +7883,9 @@ msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ msgid "Unable to set project quotas." msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಕೋಟಾವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Unable to show guides" +msgstr "ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 4b00521402..1b96817c64 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-12 12:58+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/ko_KR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" msgid "" "\n" @@ -1199,9 +1198,6 @@ msgstr "허용한 호스트 (선택적)" msgid "Amount of energy" msgstr "전력 합계" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "이미지를 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "템플릿을 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." @@ -2605,15 +2601,6 @@ msgstr "현재 비밀번호" msgid "Current type:" msgstr "현재 유형:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"현재 HTTP URL을 통해서만 사용 이미지가 지원됩니다. 이미지 위치는 반드시 이미" -"지 서비스로만 접근하여야 합니다. 압축된 이미지 바이너리를 지원합니다. (.zip " -"및 .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "사용자 정의 ICMP 규칙" @@ -5035,17 +5022,6 @@ msgstr "" "선택한 경우, 클러스터 생성시 노드 그룹에 대한 인스턴스가 자동으로 구성될 것입" "니다. 그렇지 않으면 수동으로 구성 값을 지정해야 합니다." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL을 통해서 이미지를 선택하면, 이미지 위치 필드는 유효해야하고 이미지 " -"바이너리에 직접 연결된 URL이어야 합니다. 또한 이미지 서비스에서 접근할 수 있" -"어야합니다. 리다이렉션 URL이거나 오류 페이지를 지원하는 경우, 이미지를 가져" -"올 수 없습니다." - msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -5130,13 +5106,6 @@ msgstr "이미지를 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Images" msgstr "이미지" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"이미지를 HTTP URL을 통해서 제공하는 것을 사용하거나 로컬 파일 시스템에서 업로" -"드할 수 있습니다. 압축 이미지 바이너리도 지원합니다. (.zip과 .tar.gz)" - msgid "Implementation" msgstr "구현" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 33fe41c3cb..a4f55dbc3e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:07+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Kang \n" -"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/ko_KR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ko-KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Korean (South Korea)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(최대: 16Kb)" @@ -171,9 +170,6 @@ msgstr "취소" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Keystone으로부터 서비스 카탈로그를 가져오지 못했습니다." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Nova 확장 목록을 가져오지 못했습니다." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po index 1f6903a645..b64be09283 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Konkani (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"kok/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: kok\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Konkani\n" #, python-format msgid "" @@ -752,9 +751,6 @@ msgstr "परवानगी आशिल्ले येजमान (वै msgid "Amount of energy" msgstr "ऊर्जेचे प्रमाण" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "प्रतिमा लोड करपाक भायले (HTTP) URL ." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "टेंप्लेट लोड करपाक भायले (HTTP) URL." @@ -1803,15 +1799,6 @@ msgstr "सद्याचो आकार (GB)" msgid "Current password" msgstr "सद्याचो पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"सध्या फकत HTTP URL वरवीं उपलब्ध आशिल्ल्या प्रतिमांक फाटबळ दिता. प्रतिमा थळ प्रतिमा " -"सेवेक प्रवेश करपायोग्य आसपाक जाय. चेपिल्ल्यो प्रतिमा बायनरींक फाटबळ आसा. (.झीप आणि ." -"टार.जीझेड)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नेम" @@ -3389,16 +3376,6 @@ msgstr "" "जर कंटेनराचे नाव दिल्ले ना, मुळावो आकारमानबॅकअप नावाचो कंटेनर तुमका दिलो वतलो. बॅकअप हे " "ते ज्या आकारमानातल्यान येतात त्याच आकाराचे आसतले." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"जर तुमी एक प्रतिमा HTTP URL वरवीं निवडली, जाल्यार प्रतिमा थळ MUST हे वैध आणि प्रतिमा " -"बायनरीक थेट URL आसपाक जाय; ते प्रतिमा सेवेक प्रवेशयोग्य आसपाक जाय. URLs जे नवी दिशा " -"दाखयतात वो एरर पान दाखयतात ते वापरपाक न येवपी प्रतिमांनी बदलतले." - msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -3479,13 +3456,6 @@ msgstr "प्रतिमा यशस्विपणान सुदाल् msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"प्रतिमा HTTP URL वरवीं पुरोवपाक येता वो तुमच्या थळाव्या फायल व्यवस्थेतल्यान अपलोड करपाक " -"येता. कंप्रेस्ड प्रतिमा बायनरीजांक फाटबळ आसा (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "की जोडी आयात करात" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po index bc4071c03e..8255563e82 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ks/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ks\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Kashmiri\n" #, python-format msgid "" @@ -746,9 +745,6 @@ msgstr "اِجازت دِیو ہوسٹ(ٲپشنِل)" msgid "Amount of energy" msgstr "اینرجی ہُند تعداد" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "اَکھ نیبرُم (HTTP) URLشکل اَپلوڈ کرنہ کآطرہ" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "اَکھ نیبرِم (HTTP) URL لوڈ کئرنہٕ خآطرہ ٹیپلیٹ پئٹھ " @@ -1750,15 +1746,6 @@ msgstr "حآلی سآیز (GB)" msgid "Current password" msgstr "حآلی پآس وئرڈ " -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"وِنکئس چھ صِرف شکل دَستِیاب ضریعئ اَکئ HTTP URLتعاُون سیتھ ۔ شکلئ ہنز جٲے گئژہ " -"ٲسین ایکسئسبِل شکل سئروِس تٲن ۔ لَکئٹ شکل بئنیری چھ تعاُون سیتھ (.zip and .tar." -"gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "قسٹم ICMP رول" @@ -3319,16 +3306,6 @@ msgstr "" "اگر کاہ کئنٹینر نآو چُھ نہِ دَستِیاب، اَکھ ڈیفالٹ کئنٹینر نآو والیوم بیک اَپس یئہٕ " "توہیہٕ دَستِیاب کئرنہٕ ۔ بیک اَپس آسہِ ہیو سآئز یُس والیوم تِم بِناوان" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"گئژہ ٲسین ایکسئسبِل شکلسروِس اگر تہی ہی ژارِن چھ اَکھ شَکل HTTP URL ضریعہ، شکل " -"جٲؠ فیلڈ گژہ آسین واجِب تہ سیودی شکل بینری خآطرہURL؛ URLs یِم ریڈیریکٹ کیر یا " -"سَرور پیج یَم فَضول شکلہ بَناون" - msgid "Image" msgstr "شکل" @@ -3392,13 +3369,6 @@ msgstr "شئکل گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ " msgid "Images" msgstr "شکل" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ضریعئ دَستِیاب چھ HTTP URL یَم ۔ شکلئیا ہیکو اَپلوڈ کریتھ لوکل فآیل سِسٹم " -"سیتھ لَکئٹ شکل بئنیری چھ تعاُون سیتھ(.zip and .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "در آمد کریو کی جورہ" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po index 898a18ad46..a24d07f768 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"mai/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Maithili\n" #, python-format msgid "" @@ -757,9 +756,6 @@ msgstr "अनुमत मेजबान (वैकल्पिक)" msgid "Amount of energy" msgstr "ऊर्जा क मात्रा" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) URL सँ बिंब लोड करबाक लेल." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) यूआरएल सँ नमूना लोड करबाक लेल." @@ -1807,15 +1803,6 @@ msgstr "वर्तमान आकार (GB)" msgid "Current password" msgstr "मोजुदा गुड़किल्ली" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान मे एकटा HTTP यूआरएल क माध्यम सँ मोजुद बिंब केर समर्थन कए रहल अछि. बिंब स्थान " -"बिंब सेवा कलेल सुलभ होनाइ चाही. संकुचित बिंब बायनेरिज़ (. जिप आओर. Tar.gz.) समर्थन कए " -"रहल अछि" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "मनपसिन्न ICMP नियम" @@ -3403,17 +3390,6 @@ msgstr "" "जँ कोनो कंटेनर नाम नहि देल गेल अछि तँ अहाँक लेल वॉल्यूमबैकअप नामक एकटा पूर्वनिर्धारित कंटेनर " "क प्रावधान कएल जएताह. बैकअप वोहै वाल्यूम आकार क होंगे जतए सँ हुनकर उत्पत्ति भेल अछि. " -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"जँ अहाँ एकटा HTTP URL क माध्यम सँ ककरो छवि क चयन करैत छी तँ छवि स्थान फील्ड छवि " -"द्विपदीय क लेल एकटा मान्य आओर प्रत्यक्ष URL होनाइ चाही; ई छवि सेवा क लेल सेहो सुलभ " -"होनाइ चाही. एहिना URLs जे पुनर्निर्देशित करैत छी अथवा त्रुटि पृष्ठ प्रस्तुत करैत अछि, एकर " -"परिणाम अनुपयोगी छवि क रूपेँ सामना अएताह." - msgid "Image" msgstr "बिंब" @@ -3495,13 +3471,6 @@ msgstr "बिंब सफलतापूर्वक अद्यतन कए msgid "Images" msgstr "बिंब" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"छवि एकटा HTTP URL क माध्यम सँ मोजुद करायी जाए सकैत छी अथवा अहाँक स्थानीय फाइल " -"सिस्टम सँ अपलोड क जाए सकैत अछि. संपीडित छवि बाइनरीज समर्थित छी (.zip आओर .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "आयात कुँजी जोड़ल" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po index 16c11d8269..9096d37e3c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Manipuri (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"mni/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: mni\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Manipuri\n" #, python-format msgid "" @@ -759,9 +758,6 @@ msgstr "য়াহল্লবা হোষ্ট (ওপস্নেল ওই)" msgid "Amount of energy" msgstr "ইনর্জিগী এমাউন্ত" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "ইমেজ লোদ তৌনবা এক্সতর্নেল (HTTP) URL অমা" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "তেমপ্লেত অদু লোদ তৌনবা এক্সতর্নেল (HTTP) URL অমা" @@ -1764,15 +1760,6 @@ msgstr "হৌজিক্কী ওইবা সাইজ (GB)" msgid "Current password" msgstr "হৌজিক্কী পাসৱার্দ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"হৌজিক্কী ওইনদি HTTP URL অমগী মতেংনা ফংবা ইমেজশীংখক সপোর্ত তৌই। ইমেজ লোকেসন অদু " -"ইমেজ সর্ভিসনা এক্সেস তৌবা ঙম্বা ওইগদবনি। কম্প্রেস তৌরবা ইমেজ বাইনরিশীং সপোর্ত তৌই " -"(.zip and .tar.gz.) " - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "কষ্টম ICMP রুল" @@ -3337,17 +3324,6 @@ msgstr "" "করিগুম্বা কন্তেনর মমীং অমত্তা পীদ্রবদি, ভোল্যুমবেকঅপস কৌবা দিফোল্ট কন্তেনর অমা " "নহাক্কীদমক পীগনি। বেকঅপশীং অসি মখোয়গী হৌরকফম ভোল্যুম অদুগা চপ মান্নবা সাইজ ওইগনি।" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"করিগুম্বা নহাক্না ইমেজ অমা HTTP URL অমগী মতেংনা খল্লবদি, ইমেজ লোকেসন ফিল্ড অদু " -"চৎনবা য়াবা অমসুং ইমেজ বাইনরিগী দাইরেক্ত ওইবা URL অমা শোয়দনা ওইগদবনি; মদু ইমেজ " -"সর্ভিসতা এসেসিবলসু শোয়দনা ওইগদবনি। রিদাইরেক্ত তৌবা নত্ত্রগা এরর পেজশীং পীবা " -"URLশীংনদি শীজিন্নবা য়াদবা ইমেজশীং ফংহল্লক্কনি।" - msgid "Image" msgstr "ইমেজ" @@ -3412,13 +3388,6 @@ msgstr "ইমেজ অদু মায় পাক্না অপদেত ত msgid "Images" msgstr "ইমেজশীং" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ইমেজশীং অসি HTTP URL অমগী মতেংনা পীবা য়াই নত্ত্রগা নহাক্কী লোকেল ফাইল সিষ্টেমদগী " -"অপলোদ তৌবা য়াই। কম্প্রেস তৌরবা ইমেজ বাইনরিশীং সপোর্ত তৌই (.zip অমসুং .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "কী পেয়র ইম্পোর্ত তৌ" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po index 0fe05614f8..a0b27514b2 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"mr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Marathi\n" #, python-format msgid "" @@ -755,9 +754,6 @@ msgstr "परवानगी देण्यात आलेला होस् msgid "Amount of energy" msgstr "उर्जेचे प्रमाण" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "च्यामधून चित्र उघडण्यासाठी एक बाह्य (एचटीटीपी) यूआरएल." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "साचा उघडण्यासाठी बाह्य (एचटीटीपी) यूआरएल." @@ -1806,14 +1802,6 @@ msgstr "सध्याचा आकार (जीबी)" msgid "Current password" msgstr "सध्याचा पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"सध्या केवळ एचटीटीपी यूआरएलद्वारे उपलब्ध चित्रांनाच सहाय्य आहे. चित्राचे ठिकाण चित्र " -"सेवेसाठी उपलब्ध असले पाहिजे. संपीडित चित्र द्विअंकींना सहाय्य आहे (.झिप व .टीएआर.जीझेड.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "स्वपसंत आय़सीएमपी नियम" @@ -3402,17 +3390,6 @@ msgstr "" "पात्राचे नाव देण्यात आले नसेल, तर एक खंड राखीवसाठे नावाच्या पूर्वनिर्धारित पात्राची " "तुमच्यासाठी तरतूद केली जाईल. राखीव साठे ज्या खंडातून तयार झाले त्याच आकाराचे असतील." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"तुम्ही एखाद्या एचटीटीपी यूआरएलद्वारे एखादे चित्र निवडले, तर चित्र ठिकाण क्षेत्र वैध असले " -"पाहिजे व चित्र द्विंअंकास थेट यूआरएल असली पाहिजे; त्याद्वारे चित्र सेवा उपलब्धही झाली " -"पाहिजे. जी यूआरएल पुनर्निदेशित करते किंवा सर्वर चूक दाखवते त्यामुळे न वापरण्यासारखी चित्रे " -"दिसू लागतात." - msgid "Image" msgstr "चित्र" @@ -3493,13 +3470,6 @@ msgstr "चित्र यशस्वीपणे सुधारित कर msgid "Images" msgstr "चित्रे" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"चित्रे एचटीटीपी यूआरएलद्वारे दिली जाऊ शकतात किंवा तुमच्या स्थानिक धारिका यंत्रणेवरुन " -"अपलोड केली जाऊ शकतात. संपीडित चित्र द्विअंकांना सहाय्य आहे (.झिप व .टीएआर.जीझेड.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "कळ जोडी आयात करा" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index f38f16e6d2..ccbead28ad 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ne/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Nepali\n" #, python-format msgid "" @@ -745,9 +744,6 @@ msgstr "अनुमतिप्राप्त होस्ट(वैकल् msgid "Amount of energy" msgstr "ऊर्जा को मात्रा" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "चित्र रूप लोड गर्नका लागि बाह्य (HTTP) URL" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाट टेम्प्लेट लोड गर्नका लागि एउटा बाह्य (HTTP) URL" @@ -1748,14 +1744,6 @@ msgstr "वर्तामान आकार(GB)" msgid "Current password" msgstr "वर्तमान पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान HTTP URL मा उपलब्ध चित्रहरूलाई मात्र सपोर्ट गर्छ। चित्रको स्थ्न चित्र सेवाले " -"प्राप्त गर्न सक्ने हुनुपर्छ।खुम्चाइएको चित्र वाइनेरीहरूलाइ सपोर्ट गर्छ (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नियम" @@ -3306,16 +3294,6 @@ msgstr "" "यदि कुनै पनि कन्टेनर नाम दिइएको छैन भने, भोल्युमबेकअप नाम गर्को डिफल्ट कन्टेनर तपाईको " "निम्ति उपलब्ध गराइन्छ। बेकअप भोल्युम सृजना भएको आकारजति नै हुन्छ" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"यदि तपाईँले HTTP URLमार्फत एउटा चित्र चयन गर्नुभयो भन, चित्र लोकेसन क्षेत्र बैध हुनैपर्छ " -"अनि चित्र बाइनेरीमा सिधा URL; यो चित्र सेवाका लागि उपलब्ध पनि हुनुपर्छ। रिडाइरेक्ट हुने " -"URL अनि पृष्ठहरूमा हुने त्रुटिका परिणामले कामनलाग्ने चित्रहरू बन्दछन्।" - msgid "Image" msgstr "चित्र" @@ -3381,13 +3359,6 @@ msgstr "चित्र सफलतापूर्वक अपडेट गर msgid "Images" msgstr "चित्रहरू" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"चित्रहरू HTTP URL मार्फत प्रदान गर्न सकिन्छ वा तपाईँको लोकल फाइल सिस्टमबाट अपलोड " -"गर्न सकिन्छ। कम्प्रेस गरिएका चित्र बाइनेरीहरू सपोर्ट गर्छ(.zip अनि .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr " चाबी जोडा आयात गर्नुहोस्" diff --git a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 0b1084a48f..5516b4e12c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/nl_NL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: nl-NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Dutch (Netherlands)\n" msgid " - End" msgstr "- Einde" @@ -511,9 +510,6 @@ msgstr "Toegestane Host (optioneel)" msgid "Amount of energy" msgstr "Hoeveelheid energie" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Een externe (HTTP) URL waar de afbeelding vandaan te laden." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Een externe (HTTP) URL om het sjabloonformulier vandaan te laden." @@ -1246,16 +1242,6 @@ msgstr "Huidige Grootte (GB)" msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Op dit moment worden alleen afbeeldingen ondersteund die beschikbaar zijn " -"via een HTTP URL. De afbeeldingslocatie moet beschikbaar zijn voor de " -"afbeeldingsdienst. Gecomprimeerde programma-afbeeldingen worden ondersteund " -"(.zip en .tar.gz)." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Maatwerk ICMP regel" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index a3a654b70e..45d53c9754 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 09:54+0000\n" "Last-Translator: Amandeep Singh Saini \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pa_IN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pa-IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Punjabi (India)\n" #, python-format msgid "" @@ -761,9 +760,6 @@ msgstr "اجازت دی ہوسٹ (آپشنل) " msgid "Amount of energy" msgstr "ਊਰਜਾ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "ایك بیرونی (HTTP) URL سے امیج لوڈ کرنے کے لئے." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "بیرونی(HTTP) URL سے ٹیمپلیٹ لوڈ كریں." @@ -1787,15 +1783,6 @@ msgstr "موجودہ سائز(GB)" msgid "Current password" msgstr "حالیہ پاس ورڈ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"فی الحال ایک HTTP URL کے ذریعے ہی دستیاب بب کی حمایت کر رہے ہیں. بب مقام بب " -"خدمت کے لئے قابل رسائی ہونا چاہئے. کمپریسڈ بب باينےرذ (. زپ اور. Tar.gz.) " -"حمایت کر رہے ہیں" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "كسٹم ICMP رول" @@ -3395,18 +3382,6 @@ msgstr "" "ڈیفالٹ کنٹینر کا بھی انتظام کیا جائے گا. بیک اپ اسی ولیوم سائز کے ہوں گے " "جہاں سے ان کی تخلیق ہوئی ہے." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"اگر آپ کو ایک HTTP URL کے ذریعے کسی تصویر کو منتخب کرتے ہیں تو تصویر مقام " -"فیلڈ تصویر بائنری کے لئے ایک معتبر اور براہ راست URL ہونا چاہئے؛ یہ تصویر " -"سروس کے لئے بھی قابل رسائی ہونا چاہئے. ایسے URLs جو ری ڈائریکٹ کرتے ہیں یا " -"خامی صفحہ پیش کرتے ہیں،ان کا نتیجہ ناقابل استعمال تصاویر کے طور پر سامنے آئے " -"گا." - msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -3472,14 +3447,6 @@ msgstr "امیج کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." msgid "Images" msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"امیجز ایک HTTP URL کے ذریعے دستیاب کرائی جا سکتی ہیں یا آپ کے مقامی فائل " -"سسٹم سے اپ لوڈ کی جا سکتی ہیں. كمپریسڈ امیج بائنريزكی حمایت کر رہے ہیں (.zip " -"اور .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "درآمد مطلوبہ جوڑی" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index c23338cbeb..aaa2231024 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/pl_PL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pl-PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" msgid "" "\n" @@ -1221,9 +1220,6 @@ msgstr "Dozwolony host (niewymagane)" msgid "Amount of energy" msgstr "Ilość energii" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Zewnętrzny adres URL (HTTP), z którego należy pobrać obraz." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Zewnętrzny adres URL (HTTP), z którego należy pobrać szablon." @@ -2655,15 +2651,6 @@ msgstr "Bieżące hasło" msgid "Current type:" msgstr "Bieżący typ:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Na tą chwilę jedynie obrazy dostępne pod adresem URL HTTP są wspieranie. " -"Położenie obrazu musi być dostępne dla usługi obrazów. Wspierane są " -"skompresowane obrazy (z końcówkami .zip i .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Własna reguła ICMP" @@ -5275,17 +5262,6 @@ msgstr "" "podczas tworzenia klastra. W przeciwnym wypadku należy ręcznie podać " "wartości konfiguracji." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Po wybraniu obrazu poprzez adres URL HTTP, pole Położenie obrazu musi być " -"poprawnym i bezpośrednim adresem URL do pliku binarnego obrazu. Ponadto musi " -"być dostępne z usługi obrazów. Adresy URL, które są przekierowaniami lub " -"stronami błędów spowodują powstanie błędnych obrazów." - msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -5370,14 +5346,6 @@ msgstr "Zaktualizowano obraz." msgid "Images" msgstr "Obrazy" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Obrazy mogą być pobierane z adresów URL HTTP lub przesyłane bezpośrednio z " -"komputera. Wspierane są skompresowane pliki binarne obrazów (.zip oraz .tar." -"gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementacja" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0d469e8ad1..c6e95eea82 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,19 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-27 07:33+0000\n" "Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/pl_PL/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pl-PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Polish (Poland)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16Kb)" @@ -178,9 +177,6 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Nie można pobrać katalogu usług z keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Nie można pobrać listy rozszerzeń Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 23ac860c5a..6baf442771 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -22,18 +22,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:04+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Dieder \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pt_BR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" msgid "" "\n" @@ -1238,9 +1237,6 @@ msgstr "Permitido Anfitrião (opcional)" msgid "Amount of energy" msgstr "Quantidade de energia" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Uma URL (HTTP) externa de onde carregar a imagem." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Uma URL (HTTP) externa de onde carregar o modelo." @@ -2678,15 +2674,6 @@ msgstr "Senha atual" msgid "Current type:" msgstr "Tipo atual:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Atualmente apenas imagens disponíveis via uma URL HTTP são suportadas. A " -"localização da imagem deve ser acessível ao serviço de imagem. Imagens " -"binárias comprimidas são suportadas (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regra ICMP customizada" @@ -5210,17 +5197,6 @@ msgstr "" "automaticamente durante a criação do cluster. Caso contrário, você deve " "especificar manualmente os valores de configuração." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Se você selecionar uma imagem através de um URL HTTP, o campo Localização da " -"imagem deve ser uma URL válida e direta com a imagem binária; ele também " -"deve ser acessível para o Serviço de Imagem. URLs que redirecionam ou servir " -"páginas de erro resultará em imagens inutilizáveis​​." - msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -5305,14 +5281,6 @@ msgstr "A imagem foi atualizado com sucesso." msgid "Images" msgstr "Imagens" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"As imagens podem ser fornecidas através de um URL HTTP ou ser carregado a " -"partir de seu sistema de arquivos local. Imagem Binarias compactada são " -"suportadas (zip e tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementação" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 679d97538d..c0b22be158 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,18 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:54+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Dieder \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/openstack/" -"horizon/language/pt_BR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Max: 16Kb)" @@ -183,9 +182,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços a partir do keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Não é possível obter lista de extensão do Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 16d5a33468..1e8567c19c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,24 +18,24 @@ # Ilya Alekseyev , 2015. #zanata # Nikita Burtsev , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Steve Kowalik , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 03:36+0000\n" "Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ru/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Russian\n" msgid "" "\n" @@ -1238,9 +1238,6 @@ msgstr "Разрешенный узел (необязательно)" msgid "Amount of energy" msgstr "Количество энергии" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Внешний (HTTP) URL для скачивания шаблона." @@ -2672,15 +2669,6 @@ msgstr "Текущий пароль" msgid "Current type:" msgstr "Текущий тип:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Поддерживаются только образы, доступные через HTTP. Путь к образу должен " -"быть доступен для службы образов. Поддерживаются сжатые образы (.zip и .tar." -"gz)." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Настраиваемое правило ICMP" @@ -5393,17 +5381,6 @@ msgstr "" "создания кластера. Иначе необходимо указывать конфигурационные значения " "вручную." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Если вы выбираете образ через HTTP URL, то образ в поле Местонахождение " -"должен быть действительным и должен быть направлен к URL образу двоичных " -"файлов; он также должен быть доступен в Сервисе образов. URLs, которые " -"перенаправляют или служат страницами ошибок приведут в негодность образы." - msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -5488,14 +5465,6 @@ msgstr "Образ успешно обновлён." msgid "Images" msgstr "Образы" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Образы могут быть предоставлены через HTTP URL или могут быть загружены из " -"локальной файловой системы. Сжатые образы файлов поддерживаются (.zip и.tar." -"gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Реализация" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3ba656687f..0b98ec1a6e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,20 +13,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Fedor Tarasenko \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ru/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Russian\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Максимум: 16Кб)" @@ -183,9 +182,6 @@ msgstr "Отмена" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Не удалось получить каталог служб из Keystone." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Не удалось получить список расширений Nova." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 5fd3735a63..f948ddc923 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,19 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"sr/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Serbian\n" msgid " - End" msgstr "- Kraj" @@ -456,9 +455,6 @@ msgstr "" msgid "Amount of energy" msgstr "Količina energije" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "Spoljni (HTTP) URL odakle se preuzima image." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Spoljni (HTTP) URL odakle se učitava šablon." @@ -1148,15 +1144,6 @@ msgstr "Trenutni Host" msgid "Current password" msgstr "Trenutna lozinka" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Trenutno samo image-i dostupni preko HTTP URL su podržani. Pozicija image-a " -"mora biti dostupna image servisu. Komprimovani image-i su podržani (.zip i ." -"tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Prilagođeno ICMP pravilo" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 0744933e91..ea9e954a45 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ta/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Tamil\n" #, python-format msgid "" @@ -765,9 +764,6 @@ msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட புரவலர் (வ msgid "Amount of energy" msgstr "ஆற்றல் அளவு" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "ஒரு வெளிப்புற (HTTP) URL -இல் இருந்து படிமத்தை பதிவேற்ற." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "எதிலிருந்து வார்ப்புருவை பதிவேற்றவேண்டுமோ அந்த வெளிப்புற (HTTP) URL" @@ -1828,15 +1824,6 @@ msgstr "தற்போதைய அளவு (GB)" msgid "Current password" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ஒரு HTTP URL வழியாக கிடைக்கும் படிமங்களுக்கு மட்டும் தற்போது ஆதரவுள்ளது. படிம " -"இருப்பிடம் படிம சேவை மூலம் அணுகக்கூடியதாக இருக்க வேண்டும். சுருக்கப்பட்ட படிம " -"பைனரிகளுக்கும் (.zip மற்றும் .tar.gz.) ஆதரவுள்ளது" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "வழக்கமான ICMP விதி" @@ -3442,17 +3429,6 @@ msgstr "" "எந்த கொள்கலன் பெயர் வழங்கப்படாவிட்டால், volumebackups என்ற ஒரு முன்னிருப்பு கொள்கலனில் " "உங்களுக்காக ஏற்பாடு செய்யப்படும். காப்புகளின் அளவு அவற்றின் தொகுதி அளவு போல இருக்கும்." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"ஒரு HTTP URL வழியாக நீங்கள் படிமத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், படிம இருப்பிட புலம் " -"செல்லுபடியாகவும் மற்றும் படிம பைனரிக்கு நேரடி URL-ஆக இருக்க வேண்டும்; படிம இருப்பிடம் " -"படிம சேவை மூலம் அணுகக்கூடியதாக இருக்க வேண்டும். திசை திருப்பிவிடும் அல்லது பிழை " -"பக்கங்களை திருப்பும் URL-களில் பயன்படுத்தமுடியாத படிமங்கள் வரலாம்." - msgid "Image" msgstr "படிமம்" @@ -3532,13 +3508,6 @@ msgstr "படிமம் வெற்றிகரமாக புதுப் msgid "Images" msgstr "படிமங்கள்" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"படிமங்களை ஒரு HTTP URL வழியாக வழங்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளூர் கோப்பு அமைப்பிலிருந்து " -"பதிவேற்றப்படும். சுருக்கப்பட்ட படிம பைனரிகளுக்கு (.zip மற்றும் .tar.gz.) ஆதரவு உள்ளது" - msgid "Import Key Pair" msgstr "விசை ஜோடியை இறக்குமதி செய்" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 753dede85a..45e6d9cbe3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,18 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/tr_TR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" msgid "" "\n" @@ -1196,9 +1195,6 @@ msgstr "İzin Verilen İstemci (isteğe bağlı)" msgid "Amount of energy" msgstr "Enerji Miktarı" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "İmajın yükleneceği harici bir (HTTP) URL." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Şablonun yükleneceği harici (HTTP) URL." @@ -2588,15 +2584,6 @@ msgstr "Mevcut parola" msgid "Current type:" msgstr "Şu anki tür:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Şu anda sadece HTTP URL'den erişilebilir imajlar desteklenmektedir. İmaj " -"lokasyonu imaj servisi tarafından erişilebilir olmalı. Sıkıştırılmış imaj " -"tipleri desteklenmektedir (.zip ve .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Özel ICMP Kuralı" @@ -4963,17 +4950,6 @@ msgstr "" "isimli kapsayıcı hazırlanır. Yedekler geldikleri asıllarıyla aynı boyutta " "olurlar." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"İmajı HTTP URL ile seçerseniz, İmaj Konumu alanı imaj ikiliğine doğrudan ve " -"geçerli bir URL OLMALIDIR; ayrıca İmaj Servisi tarafından erişilebilir " -"olmalıdır. Hata sayfalarına yeniden yönlendirme yapan URL'ler kullanılamaz " -"imajların oluşturulmasına neden olur." - msgid "Image" msgstr "İmaj" @@ -5058,13 +5034,6 @@ msgstr "İmaj başarıyla güncellendi." msgid "Images" msgstr "İmajlar" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"İmajlar bir HTTP URL ile sağalanbilir ya da yerel dosya sisteminizden " -"yüklenebilir. Sıkıştırılmış imaj ikilikleri desteklenir (.zip ve .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Uygulama" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index a1b6d7559e..f073f8f7ea 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,18 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/tr_TR/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: tr-TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(Mak: 16Kb)" @@ -177,9 +176,6 @@ msgstr "İptal" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Servis kataloğu keystone'den getirilemedi." -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "Nova eklenti listesi alınamadı." - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index 28fe71a44d..22675e91e8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/" -"ur/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Urdu\n" #, python-format msgid "" @@ -759,9 +758,6 @@ msgstr "اجازت دی ہوسٹ (آپشنل) " msgid "Amount of energy" msgstr "توانائی کی مقدار" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "ایك بیرونی (HTTP) URL سے امیج لوڈ کرنے کے لئے." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "بیرونی(HTTP) URL سے ٹیمپلیٹ لوڈ كریں." @@ -1767,15 +1763,6 @@ msgstr "موجودہ سائز(GB)" msgid "Current password" msgstr "حالیہ پاس ورڈ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"فی الحال ایک HTTP URL کے ذریعے ہی دستیاب بب کی حمایت کر رہے ہیں. بب مقام بب " -"خدمت کے لئے قابل رسائی ہونا چاہئے. کمپریسڈ بب باينےرذ (. زپ اور. Tar.gz.) " -"حمایت کر رہے ہیں" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "كسٹم ICMP رول" @@ -3342,18 +3329,6 @@ msgstr "" "ڈیفالٹ کنٹینر کا بھی انتظام کیا جائے گا. بیک اپ اسی ولیوم سائز کے ہوں گے " "جہاں سے ان کی تخلیق ہوئی ہے." -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"اگر آپ کو ایک HTTP URL کے ذریعے کسی تصویر کو منتخب کرتے ہیں تو تصویر مقام " -"فیلڈ تصویر بائنری کے لئے ایک معتبر اور براہ راست URL ہونا چاہئے؛ یہ تصویر " -"سروس کے لئے بھی قابل رسائی ہونا چاہئے. ایسے URLs جو ری ڈائریکٹ کرتے ہیں یا " -"خامی صفحہ پیش کرتے ہیں،ان کا نتیجہ ناقابل استعمال تصاویر کے طور پر سامنے آئے " -"گا." - msgid "Image" msgstr "امیج" @@ -3419,14 +3394,6 @@ msgstr "امیج کامیابی سے اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." msgid "Images" msgstr "امیجیز" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"امیجز ایک HTTP URL کے ذریعے دستیاب کرائی جا سکتی ہیں یا آپ کے مقامی فائل " -"سسٹم سے اپ لوڈ کی جا سکتی ہیں. كمپریسڈ امیج بائنريزكی حمایت کر رہے ہیں (.zip " -"اور .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "درآمد مطلوبہ جوڑی" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d127c44715..2dd7e6df63 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -26,18 +26,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-15 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 01:12+0000\n" "Last-Translator: yan haifeng \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_CN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" msgid "" "\n" @@ -1177,9 +1176,6 @@ msgstr "允许主机(可选)" msgid "Amount of energy" msgstr "能源数量" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "使用外部(HTTP)URL加载镜像。" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。" @@ -2557,14 +2553,6 @@ msgstr "当前密码" msgid "Current type:" msgstr "当前类型" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前只支持HTTP URL可用镜像。镜像服务必须能够访问到镜像地址。支持镜像的二进制" -"压缩格式(.zip,.tar,.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "定制ICMP规则" @@ -4938,15 +4926,6 @@ msgid "" msgstr "" "如果已选择,节点组的实例将自动在集群创建的时候被配置。否则你需要手动配置。" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"如果你通过HTTP URL上传镜像,URL必须直接指向一个可用的镜像文件;并且镜像服务必" -"须能访问这个URL。URL重定向或者服务页面错误会导致镜像无法使用。" - msgid "Image" msgstr "镜像" @@ -5032,13 +5011,6 @@ msgstr "镜像更新成功。" msgid "Images" msgstr "镜像" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"镜像可以通过HTTP URL或从您的本地文件系统上传。支持压缩的二进制镜像文件(.zip " -"和.tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "实现" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7223624dfe..f22c14ffd7 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,18 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:19+0000\n" "Last-Translator: zhangjingwen \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_CN/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (China)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(最大:16Kb)" @@ -161,9 +160,6 @@ msgstr "取消" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "无法从认证获取服务目录。" -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "无法查询Nova扩展列表。" - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 1b94e13fac..a234924c6e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,18 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-14 02:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:06+0000\n" "Last-Translator: Liu Chi Han \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_TW/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" msgid "" "\n" @@ -1194,9 +1193,6 @@ msgstr "允許的主機(選填)" msgid "Amount of energy" msgstr "能量" -msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." -msgstr "可讀取映像檔的外部(HTTP)網址。" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "可讀取範本的外部(HTTP)網址。" @@ -2572,14 +2568,6 @@ msgstr "目前密碼" msgid "Current type:" msgstr "目前類型:" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前僅支援從 HTTP 網址得到映像檔。映像檔位置必須是映像檔伺服器上可訪問的。支" -"援壓縮後的映像檔格式(.zip 以及 .tar.gz)。" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "自訂 ICMP 規則" @@ -4953,16 +4941,6 @@ msgstr "" "若選擇了,節點群組的雲實例將會在群組建立期間自動設置。不然您應該手動指定設置" "值。" -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"若您選擇從 HTTP 網址獲得映像檔,映像檔的位置必須是正確且直接的映像檔網址連到" -"映像檔;而且必須讓映像檔伺服器也能連到。網址若是指到重定向或者伺服器錯誤頁將" -"導致提供無用的映像檔。" - msgid "Image" msgstr "映像檔" @@ -5045,13 +5023,6 @@ msgstr "已成功更新映像檔。" msgid "Images" msgstr "映像檔" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前僅支援從 HTTP 網址或自您目前的檔案系統上傳來得到映像檔。支援壓縮後的映像" -"檔格式(.zip 以及 .tar.gz)。" - msgid "Implementation" msgstr "實作" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index f2d1742091..e31be2042b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-07 03:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-06 02:07+0000\n" "Last-Translator: Liu Chi Han \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/" -"language/zh_TW/)\n" -"Generated-By: Babel 2.0\n" "Language: zh-TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" "X-Generator: Zanata 3.7.1\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" msgid "(Max: 16Kb)" msgstr "(最大:16 Kb)" @@ -155,9 +154,6 @@ msgstr "取消" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "無法從 Keystone 獲得伺服器分類。" -msgid "Cannot get the Nova extension list." -msgstr "不能獲得 Nova 擴充套件列表。" - msgid "" "Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "