Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I636cbfca1061dd5ecc7551a737aaca81a1ff99a6
This commit is contained in:
parent
683bc7ecba
commit
1b5f8f8672
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 14.0.0.0rc2.dev124\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 14.0.0.0rc2.dev134\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 06:59-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -898,6 +898,9 @@ msgstr "Default: ``35``"
|
||||
msgid "Default: ``os.path.join(ROOT_PATH, \"conf\")``"
|
||||
msgstr "Default: ``os.path.join(ROOT_PATH, \"conf\")``"
|
||||
|
||||
msgid "Default: None"
|
||||
msgstr "Default: None"
|
||||
|
||||
msgid "Default: ``\"/\"``"
|
||||
msgstr "Default: ``\"/\"``"
|
||||
|
||||
@ -2670,6 +2673,21 @@ msgstr ""
|
||||
"are using HTTPS, running your Keystone server on a non-standard port, or "
|
||||
"using a non-standard URL scheme you shouldn't need to touch this setting."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full auth URL for the Keystone endpoint used for web single-sign-on "
|
||||
"authentication. Use this when ``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` is set to an "
|
||||
"internal Keystone endpoint and is not reachable from the external network "
|
||||
"where the identity provider lives. This URL will take precedence over "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` if the login choice is an external identity "
|
||||
"provider (IdP)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The full auth URL for the Keystone endpoint used for web single-sign-on "
|
||||
"authentication. Use this when ``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` is set to an "
|
||||
"internal Keystone endpoint and is not reachable from the external network "
|
||||
"where the identity provider lives. This URL will take precedence over "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` if the login choice is an external identity "
|
||||
"provider (IdP)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The hash algorithm to use for authentication tokens. This must match the "
|
||||
"hash algorithm that the identity (Keystone) server and the auth_token "
|
||||
@ -3613,6 +3631,9 @@ msgstr "WEBSSO_IDP_MAPPING"
|
||||
msgid "WEBSSO_INITIAL_CHOICE"
|
||||
msgstr "WEBSSO_INITIAL_CHOICE"
|
||||
|
||||
msgid "WEBSSO_KEYSTONE_URL"
|
||||
msgstr "WEBSSO_KEYSTONE_URL"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When developing a new theme for Horizon, it is required that the dynamically "
|
||||
"generated `static` directory be cleared after each change and the server "
|
||||
|
@ -26,12 +26,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 05:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 11:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"인스턴스 \"%(name)s\" (%(id)s) 에 대한 보안 그룹을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve security groups for the port."
|
||||
msgstr "지금 포트에 대한 시큐리티 그룹을 찾지 못했습니다."
|
||||
msgstr "지금 포트에 대한 보안그룹을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve security groups."
|
||||
msgstr "보안 그룹을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
@ -21,12 +21,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 04:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 11:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Soonyeul Park <ardentpark@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
msgid "Security Group"
|
||||
msgstr "시큐리티 그룹"
|
||||
msgstr "보안 그룹"
|
||||
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "보안 그룹"
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 10:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 11:59+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 08:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -47,6 +47,33 @@ msgstr ""
|
||||
" %(used)s de %(quota)s Utilizado\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If no container name is provided, a default container named volumebackups\n"
|
||||
" will be provisioned for you.\n"
|
||||
" Backups will be the same size as the volume they originate from.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Se nenhum nome de container é fornecido, um container padrão chamado "
|
||||
"volumebackups será provisionado para você.\n"
|
||||
" Os backups terão o mesmo tamanho do volume de onde são originados.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Volume Backups are stored using one of cinder-backup drivers\n"
|
||||
" (object storage service, Ceph, NFS, etc ...).\n"
|
||||
" You must have one of these services activated in order to create a "
|
||||
"backup.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Backups de Volume são armazenados usando um dos drivers do cinder-backup\n"
|
||||
" (serviço de armazenamento de objetos, Ceph, NFS, etc ...).\n"
|
||||
" Você deve ter um desses serviços ativados para criar um backup.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid " - End"
|
||||
msgstr "- Fim"
|
||||
|
||||
@ -187,6 +214,17 @@ msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> no %(device)s"
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> no %(volume_device)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
|
||||
"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
|
||||
"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
|
||||
"Port Security Groups\" action instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Atenção:</b> Se você alterar grupos de segurança aqui, a alteração será "
|
||||
"aplicada a todas as interfaces da instância. Se você tem várias interfaces "
|
||||
"nessa instância e aplica diferentes grupos de segurança por porta, use a "
|
||||
"ação \"Editar Grupos de Segurança de Porta."
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma breve descrição da regra de grupo de segurança que você está adicionando"
|
||||
@ -861,6 +899,17 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Building"
|
||||
msgstr "Construindo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, for security reasons, application credentials are forbidden from "
|
||||
"being used for creating additional application credentials or keystone "
|
||||
"trusts. If your application credential needs to be able to perform these "
|
||||
"actions, check \"unrestricted\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por padrão, por questões de segurança, as credenciais de aplicação são "
|
||||
"proibidas de serem usadas para criar credenciais de aplicação adicionais ou "
|
||||
"relações de confiança de keystone. Se a sua credencial de aplicação precisa "
|
||||
"ser capaz de realizar estas ações, marque \"irrestrito\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
@ -1322,6 +1371,13 @@ msgstr ""
|
||||
"partir de cada um dos snapshots no Snapshot do Grupo de Consistência de "
|
||||
"origem."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criar um Grupo que irá conter volumes recém-criados clonados a partir de "
|
||||
"cada snapshot na origem do Snapshot de Grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Criar um Metadado de Namespace"
|
||||
|
||||
@ -1481,6 +1537,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Creating group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criando o grupo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criando snapshot de grupo \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||||
msgstr "Criando volume \"%s\""
|
||||
@ -1957,6 +2017,10 @@ msgstr "Deletando"
|
||||
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Deletando grupo de consistência de volume \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Excluindo grupo de volume \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
@ -2603,9 +2667,15 @@ msgstr "Erro escrevendo arquivo zip: %(exc)s"
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
|
||||
msgstr "Ocorreram erros na deleção de grupo de consistência."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting group."
|
||||
msgstr "Ocorreram erros na exclusão de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
|
||||
msgstr "Ocorreram erros na remoção de volumes do grupo de consistência."
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from group."
|
||||
msgstr "Ocorreram erros ao remover volumes do grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Tipo Ether"
|
||||
|
||||
@ -3118,6 +3188,9 @@ msgstr "Snapshot de Grupo"
|
||||
msgid "Group Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots de Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
@ -4615,6 +4688,13 @@ msgstr "Rede Física"
|
||||
msgid "Physical Network:"
|
||||
msgstr "Rede Física:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please capture the application credential ID and secret in order to provide "
|
||||
"them to your application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, capture o ID e o secret da credencial de aplicação de forma a "
|
||||
"fornecê-los à sua aplicação."
|
||||
|
||||
msgid "Please note: "
|
||||
msgstr "Por favor observe:"
|
||||
|
||||
@ -5040,6 +5120,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Removendo volumes do grupo de consistência de volume \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing volumes from volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Removendo volumes do grupo de volume \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Reportar Bug"
|
||||
|
||||
@ -6259,6 +6343,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The admin password is incorrect."
|
||||
msgstr "A senha do administrador está incorreta."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential secret will not be available after closing this "
|
||||
"page, so you must capture it now or download it. If you lose this secret, "
|
||||
"you must generate a new application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O secret da credencial da aplicação não estará disponível após o fechamento "
|
||||
"dessa página, assim você deve capturá-lo ou baixá-lo agora. Se você perder "
|
||||
"esse secret, você deverá gerar uma nova credencial de aplicação."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The application credential will be created for the currently selected "
|
||||
"project."
|
||||
@ -6763,6 +6856,12 @@ msgstr "Impossível clonar o grupo de consistência."
|
||||
msgid "Unable to clone empty consistency group."
|
||||
msgstr "Impossível clonar grupo de consistência vazio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone empty group."
|
||||
msgstr "Não é possível clonar grupo vazio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone group."
|
||||
msgstr "Não é possível clonar o grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."
|
||||
|
||||
@ -6806,6 +6905,13 @@ msgstr "Não foi possível criar o sabor."
|
||||
msgid "Unable to create group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "Não é possível criar o grupo \"%s\" através do snapshot."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group due to exceeding volume quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível criar grupo devido ter excedido o limite de cota de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "Não é possível criar grupo."
|
||||
|
||||
@ -6866,6 +6972,9 @@ msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossível criar snapshot. O grupo de consistência deve conter volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar snapshot. O grupo deve conter volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
|
||||
@ -7062,6 +7171,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to load the specified consistency group."
|
||||
msgstr "Impossível carregar o grupo de consistência especificado."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified group."
|
||||
msgstr "Não é possível carregar o grupo especificado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar a imagem especificada. %s"
|
||||
@ -7319,6 +7431,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível recuperar lista de grupo. Por favor tente novamente mais "
|
||||
"tarde."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "Não é possível obter os detalhes do snapshot de grupo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os snapshots de grupo."
|
||||
|
||||
@ -7748,6 +7863,9 @@ msgstr "Não é possível atualizar o usuário."
|
||||
msgid "Unable to update volume consistency group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo de consistência do volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||||
msgstr "Não é possível atualizar o status do snapshot do volume."
|
||||
|
||||
@ -7964,6 +8082,10 @@ msgstr "Atualizando volume \"%s\""
|
||||
msgid "Updating volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "Atualizando o grupo de consistência \"%s\" do volume"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "Atualizando volume de grupo \"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||||
msgstr "Atualização de volume snapshot \"%s\""
|
||||
@ -8002,6 +8124,9 @@ msgstr "Usar Servidor Padrão"
|
||||
msgid "Use a consistency group as source"
|
||||
msgstr "Utilize um grupo de consistência como origem."
|
||||
|
||||
msgid "Use a group as source"
|
||||
msgstr "Use um grupo como origem"
|
||||
|
||||
msgid "Use a volume as source"
|
||||
msgstr "Utilizar um volume como origem"
|
||||
|
||||
@ -8482,6 +8607,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Você selecionou:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may give the application credential an expiration. The expiration will "
|
||||
"be in UTC. If you provide an expiration date with no expiration time, the "
|
||||
"time will be assumed to be 00:00:00. If you provide an expiration time with "
|
||||
"no expiration date, the date will be assumed to be today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode dar uma expiração à credencial da aplicação. A expiração será em "
|
||||
"UTC. Se você fornecer uma data de expiração sem o horário de expiração, o "
|
||||
"horário será assumido como 00:00:00. Se você fornecer um horário de "
|
||||
"expiração sem data de expiração, a data será assumida com sendo hoje."
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado."
|
||||
@ -8506,6 +8642,15 @@ msgstr ""
|
||||
"É possível reconfigurar o gateway mais tarde usando a ação set gateway, mas "
|
||||
"o IP do gateway pode mudar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may select one or more roles for this application credential. If you do "
|
||||
"not select any, all of the roles you have assigned on the current project "
|
||||
"will be applied to the application credential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode selecionar uma ou mais funções para essa credencial de aplicação. "
|
||||
"Se você não selecionar nenhuma, todas as funções atribuídas ao projeto atual "
|
||||
"serão aplicadas à credencial da aplicação."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||||
msgstr "Você pode atualizar as propriedades da sua rede aqui."
|
||||
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 01:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 11:57+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "13.0.0"
|
||||
msgid "14.0.0"
|
||||
msgstr "14.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0rc1-78"
|
||||
msgstr "14.0.0.0rc1-78"
|
||||
msgid "14.0.0.0rc1-80"
|
||||
msgstr "14.0.0.0rc1-80"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
@ -4660,6 +4660,19 @@ msgstr ""
|
||||
"workaround. Neutron implemented an API to retrieve default quotas since "
|
||||
"Newton, and Horizon now consumes it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1544703`] Add a new optional WEBSSO_KEYSTONE_URL property to "
|
||||
"facilitate WEBSSO deployments where network segmentation is used per "
|
||||
"security requirement. In this case, the controllers are not reachable from "
|
||||
"public network. Therefore, user's browser will not be able to access "
|
||||
"OPENSTACK_KEYSTONE_URL if it is set to the internal endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:bug:`1544703`] Add a new optional WEBSSO_KEYSTONE_URL property to "
|
||||
"facilitate WEBSSO deployments where network segmentation is used per "
|
||||
"security requirement. In this case, the controllers are not reachable from "
|
||||
"public network. Therefore, user's browser will not be able to access "
|
||||
"OPENSTACK_KEYSTONE_URL if it is set to the internal endpoint."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1564543`] ``AVAILABLE_THEMES`` was used to determine whether a theme "
|
||||
"was selectable via the user facing widget, however it was noted that "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user