Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ibb04475a4d582a59abb97bc2c7827c2ad15f680e
This commit is contained in:
parent
77ff5151c8
commit
25f1e9084d
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-11 11:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 12:00+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -304,6 +304,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Administratoren richten den Pool der Floating IPs für die Zuweisung zu "
|
||||
"Instanzen ein."
|
||||
|
||||
msgid "Affinity"
|
||||
msgstr "Affinität"
|
||||
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alarme"
|
||||
|
||||
|
@ -415,6 +418,9 @@ msgstr "Animiert"
|
|||
msgid "Another action"
|
||||
msgstr "Weitere Aktion"
|
||||
|
||||
msgid "Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Anti Affinität"
|
||||
|
||||
msgid "Any Availability Zone"
|
||||
msgstr "Irgendeine Verfügbarkeitszone"
|
||||
|
||||
|
@ -1188,6 +1194,19 @@ msgstr "Ordner %(name)s erstellt."
|
|||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr "Ordnername"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ports on provider networks you may choose the special\n"
|
||||
" segmentation type <em>inherit</em>. Then the subport's segmentation\n"
|
||||
" type and ID will be automagically inherited from the provider network's\n"
|
||||
" segmentation type and ID. This is useful when the switch is incapable of\n"
|
||||
" remapping (tag pop-push) for example as usual for Ironic instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Ports in Anbieternetzwerken können Sie den besonderen Segmentierungs-Typ "
|
||||
"<em>inherit</em> auswählen. Segmentierungs-Typ und ID werden dann "
|
||||
"automatisch von den Anbieternetzwerk Segmentierungs-Typ und IDs vererbt. "
|
||||
"Dies ist sinnvoll, wenn der Switch Remapping (tag pop-push) nicht "
|
||||
"beherrscht, wie es zum Beispiel bei Ironic-Instanzen üblich ist."
|
||||
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
|
||||
|
@ -1413,6 +1432,26 @@ msgstr "Erfolgreiche Eingabe"
|
|||
msgid "Input warning"
|
||||
msgstr "Eingabewarnung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the instance a particular subport's network will\n"
|
||||
" be presented as tagged frames transmitted and received on the vNIC\n"
|
||||
" belonging to the parent port. The cloud user may control the tagging\n"
|
||||
" by setting the <em>segmentation type</em> and <em>segmentation ID</em>\n"
|
||||
" of the subport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Innerhalb einer Instanz zeigt sich ein spezielles Subport-Netzwerk, wenn "
|
||||
"tagged Frames am vNIC des Elternports gesendet oder empfangen werden. Der "
|
||||
"Cloudbenutzer kann das Tagging durch setzen von <em>Segmentierungs-Typ</em> "
|
||||
"und <em>Segmentierungs-ID</em> des Subports kontrollieren."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the instance the parent port's network will always\n"
|
||||
" be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
|
||||
" the moment of bootup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Elternnetzwerk wird innerhalb einer Instanz immer als untagged Netzwerk "
|
||||
"dargestellt. Es ist schon früh beim booten verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instanz"
|
||||
|
||||
|
@ -1835,6 +1874,26 @@ msgstr "Nicht festgelegt"
|
|||
msgid "Not public"
|
||||
msgstr "Nicht öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that most guest operating systems will not\n"
|
||||
" automatically configure and bring up the VLAN subinterfaces belonging\n"
|
||||
" to subports. You may have to do that yourself. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, dass die meisten Gastbetriebssysteme die zu den Subports "
|
||||
"gehörenden VLAN Subinterfaces nicht automatisch konfigurieren und starten. "
|
||||
"Sie müssen dies selbst erledigen. Als Beispiel:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that some Neutron backends (notably the Open vSwitch\n"
|
||||
" based backend) only allow trunk creation before an instance is launched\n"
|
||||
" on the parent port. Other backends may allow trunk creation at any\n"
|
||||
" time during the life of a port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, dass manche Neutron-Backends (besonders das Open vSwitch "
|
||||
"basierte Backend) die Trunkerstellung nur erlauben, bevor eine Instanz auf "
|
||||
"dem Elternport gestartet wird. Andere Backends können die Trunkerstellung "
|
||||
"auch zu beliebigen Zeiten während der Lebensdauer eines Ports erlauben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
|
||||
" file name to place the new file into a folder that will be "
|
||||
|
@ -2446,6 +2505,12 @@ msgstr "Wenig umfangreiche Eingabe"
|
|||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Affinity"
|
||||
msgstr "Soft Affinität"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Anti Affinity"
|
||||
msgstr "Soft Anti Affinität"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "Eine bekannte Person aus"
|
||||
|
||||
|
@ -3733,6 +3798,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Optionen angepasst werden.\n"
|
||||
" \"Anpassungsskript\" entspricht \"Benutzerdaten\" in anderen Systemen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
|
||||
" For example, if you want to copy object under the folder named "
|
||||
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
|
||||
"name]'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können mittels '/' beim Zielobjekt-Feld einen Ordner angeben. Als "
|
||||
"Beispiel, wenn Sie ein Objekt im Ordner 'ordner1' kopieren wollen, so geben "
|
||||
"Sie den Zielobjekt als 'ordner1/[Ihr Objektname]' an."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
|
||||
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue