Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I9ba2fb760de9fb4db5b6a8a6efb1b7b4a07b5523
This commit is contained in:
parent
750df2441e
commit
279f0f13a4
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/p/horizon/"
|
||||
"language/sl_SI/)\n"
|
||||
@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Če niste prepričani, katero metodo uporabiti za avtentikacijo, se obrnite na "
|
||||
"skrbnika storitve."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
@ -65,9 +75,18 @@ msgstr "%s ni bil/a uspešno dokončan/a"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 bajtov"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Operacije"
|
||||
|
||||
msgid "Active Instances:"
|
||||
msgstr "Aktivne instance:"
|
||||
|
||||
msgid "Active RAM:"
|
||||
msgstr "Uporabljen RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Dodaj vrstico"
|
||||
|
||||
@ -83,6 +102,9 @@ msgstr "Nazaj"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Poveži"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
@ -129,6 +151,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Člani"
|
||||
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Več operacij"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "N/A"
|
||||
|
||||
@ -210,6 +235,15 @@ msgstr "Atribut %(attr)s za %(obj)s ne obstaja."
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Datum mora biti v obliki YYYY-mm-dd"
|
||||
|
||||
msgid "This Period's RAM-Hours:"
|
||||
msgstr "RAM-ure za to obdobje"
|
||||
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
|
||||
msgstr "VCPU-ure za to obdobje"
|
||||
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Te operacije ni mogoče preklicati."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Operacije ni mogoče izvršiti: %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2015
|
||||
# sercanaydogan <sercanaydogan@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
|
||||
"tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -99,9 +100,15 @@ msgstr "Şifre Çözülemedi"
|
||||
msgid "Could not read the file"
|
||||
msgstr "Dosya okunamadı"
|
||||
|
||||
msgid "Current Usage"
|
||||
msgstr "Mevcut Kullanım"
|
||||
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "Tehlike"
|
||||
|
||||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Tehlike:"
|
||||
|
||||
@ -155,6 +162,9 @@ msgstr "Şablon"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "KİMLİK"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
|
||||
msgid "Integer required"
|
||||
msgstr "Tamsayı gerekli"
|
||||
|
||||
@ -227,9 +237,15 @@ msgstr "Model Uyumsuzluğu"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayın"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "İleti"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Sürükle ve bırak kullanarak ögeleri yeniden sipariş ver"
|
||||
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr "Kalan"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
@ -248,6 +264,9 @@ msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir öğelerden birini seçin."
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Birini seç"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statü"
|
||||
|
||||
@ -258,9 +277,18 @@ msgstr "Durum: %s"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Gönder"
|
||||
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Başarılı"
|
||||
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Başarılı:"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate Instance"
|
||||
msgstr "Sunucuyu Sonlandır"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Metin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
||||
"missing information."
|
||||
@ -272,6 +300,9 @@ msgstr "Sunucu ile iletişimde bir sorun var, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
@ -281,6 +312,9 @@ msgstr "Örnek detayları görüntüleme"
|
||||
msgid "View Router Details"
|
||||
msgstr "Router Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Uyarı:"
|
||||
|
||||
@ -303,3 +337,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr "Seçili %s var."
|
||||
|
||||
msgid "m1.small"
|
||||
msgstr "m1.small"
|
||||
|
||||
msgid "m1.tiny"
|
||||
msgstr "m1.tiny"
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/p/horizon/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -814,6 +814,9 @@ msgstr "Nelze nalézt instanci %s."
|
||||
msgid "Cannot get console for instance %s."
|
||||
msgstr "Nelze získat konzoli instance %s."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot specify both file and direct input."
|
||||
msgstr "Nelze zadat soubor i přímý vstup najednou."
|
||||
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "Centralizované"
|
||||
|
||||
@ -1269,6 +1272,9 @@ msgstr "Vytvořit směrovač (Kvóta překročena)"
|
||||
msgid "Create Security Group"
|
||||
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu"
|
||||
|
||||
msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
|
||||
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu (Kvóta překročena)"
|
||||
|
||||
msgid "Create Snapshot"
|
||||
msgstr "Vytvořit snímek"
|
||||
|
||||
@ -2368,6 +2374,9 @@ msgstr "Chyba při úpravě spotřebitele QoS."
|
||||
msgid "Error getting database backup list."
|
||||
msgstr "Chyba při získávání seznamu záloh databáze."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting metadata definitions."
|
||||
msgstr "Chyba při získávání určení popisných dat."
|
||||
|
||||
msgid "Error getting resource type associations."
|
||||
msgstr "Chyba při získávání přidružení k typu zdroje"
|
||||
|
||||
@ -2896,6 +2905,9 @@ msgstr "GET"
|
||||
msgid "GMT"
|
||||
msgstr "GMT"
|
||||
|
||||
msgid "GRE"
|
||||
msgstr "GRE"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway IP"
|
||||
msgstr "IP brány"
|
||||
|
||||
@ -3689,6 +3701,13 @@ msgstr "Správa přidružení specifikace QoS"
|
||||
msgid "Manage Rules"
|
||||
msgstr "Správa pravidel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group."
|
||||
"id }})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Správa pravidel bezpečnostní skupiny: {{ security_group.name }} "
|
||||
"({{ security_group.id }})"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Specs"
|
||||
msgstr "Správa specifikací"
|
||||
|
||||
@ -3860,6 +3879,9 @@ msgstr "Rozsah vícesměrových IP"
|
||||
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
||||
msgstr "Rozsah vícesměrových IP (např. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
||||
|
||||
msgid "Must specify start of period"
|
||||
msgstr "Začátek období musí být zadán"
|
||||
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr "Nedostupné"
|
||||
|
||||
@ -3895,6 +3917,9 @@ msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Zdroj vymezení jmenného prostoru"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON jmenného prostoru"
|
||||
|
||||
@ -4083,6 +4108,9 @@ msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné"
|
||||
msgid "No images available."
|
||||
msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné."
|
||||
|
||||
msgid "No input was provided for the namespace content."
|
||||
msgstr "Nebyl zadán žádná vstup pro obsah jmenného prostoru."
|
||||
|
||||
msgid "No instances available"
|
||||
msgstr "Žádné dostupné instance"
|
||||
|
||||
@ -5371,6 +5399,12 @@ msgstr "Vytvořit pravidla pro vaši zásadu."
|
||||
msgid "Select source"
|
||||
msgstr "Vyberte zdroj"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
|
||||
"port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte IP adresu, kterou chcete přidružit k vybrané instanci nebo portu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
|
||||
"selected, then the flavor will be available in all projects."
|
||||
@ -5692,6 +5726,9 @@ msgstr "Počáteční adresa je větší než koncová (value=%s)"
|
||||
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
|
||||
msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Start must be earlier than end of period."
|
||||
msgstr "Začátek období musí předcházet jeho konci."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
|
||||
msgstr "Zahájeno vyklizení z %(current)s do %(target)s."
|
||||
@ -6002,9 +6039,15 @@ msgstr "Typ ICMP není v rozsahu (-1, 255)"
|
||||
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
|
||||
msgstr "ID \"%s\" již je využíván jinou konfigurací."
|
||||
|
||||
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
|
||||
msgstr "Obsah jmenného prostoru ve formátu JSON."
|
||||
|
||||
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
||||
msgstr "Název páru klíče přidruženého k instanci"
|
||||
|
||||
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
|
||||
msgstr "Typ VNIC který je spojen s portem pro neutron"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
||||
@ -6095,6 +6138,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Požadovanou instanci nelze spustit. Následující požadované zdroje překročily "
|
||||
"kvóty: %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
|
||||
msgstr "Port požadované instance již je přidružen k jiné plovoucí IP adrese."
|
||||
|
||||
msgid "The specified port is invalid."
|
||||
msgstr "Zadaný port je neplatný."
|
||||
|
||||
@ -6214,6 +6261,9 @@ msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
|
||||
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
|
||||
msgstr "Celkové využití disku (GB * Počet hodin provozu) pro projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
|
||||
msgstr "Celkové využití paměti (MB * Počet hodin provozu) pro projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Total size of stored objects"
|
||||
msgstr "Celková velikost uložených objetků"
|
||||
|
||||
@ -6630,6 +6680,9 @@ msgstr "Nelze najít hlavní instanci!"
|
||||
msgid "Unable to generate process choices."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit možnosti procesu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get EC2 credentials"
|
||||
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat konzoli RDP pro instanci \"%s\"."
|
||||
@ -6953,6 +7006,10 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti instance databáze: \"%s\"."
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat podrobnosti páru klíčů \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nelze získat podrovností pro síť \"%s\"."
|
||||
@ -7865,6 +7922,9 @@ msgstr "Verze"
|
||||
msgid "View Container"
|
||||
msgstr "Zobrazit kontejner"
|
||||
|
||||
msgid "View Credentials"
|
||||
msgstr "Zobrazit ověření"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
@ -8025,6 +8085,9 @@ msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky."
|
||||
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
|
||||
msgstr "Nemůžete zakázat uživatele pod kterým jste zrovna přihlášeni."
|
||||
|
||||
msgid "You cannot disable your current project"
|
||||
msgstr "Váš současný projekt nemůžete zakázat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
|
||||
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/p/horizon/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -50,6 +50,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "Ein Name wird für die Instanz benötigt."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
@ -85,6 +88,9 @@ msgstr "Dienstekatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden."
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "Liste der Nova-Erweiterungen kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
@ -103,12 +109,34 @@ msgstr "Schlüsselpaar erstellen"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "Neuen Datenträger erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Benutzer erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
|
||||
"the instance is launched. For example, if you are unable to install <samp>"
|
||||
"%(cloutInit)s</samp> inside a guest operating system, you can use a custom "
|
||||
"script to get a public key and add it to the user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angepasste Skripte werden zu Instanzen hinzugefügt um besondere Aktionen bei "
|
||||
"deren Start auszuführen. Wenn Sie z.B. <samp>%(cloutInit)s</samp> in einem "
|
||||
"Gastbetriebssystem nicht installieren können, können Sie ein angepasstes "
|
||||
"Skript verwenden, um einen öffentlichen Schlüssel abzurufen und einem "
|
||||
"Benutzerkonto hinzuzufügen. "
|
||||
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Anpassungsskript"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "Benutzer löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "Datenträger beim Beenden löschen"
|
||||
|
||||
@ -121,12 +149,30 @@ msgstr "Gerätename"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Richtung"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Festplattenpartition"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "Domänen-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Flüchtige Festplatte"
|
||||
|
||||
@ -165,6 +211,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Ist das Netzwerk geteilt, können alle Benutzer im Projekt auf das Netzwerk "
|
||||
"zugreifen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a security group is not associated with an instance before it is "
|
||||
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
|
||||
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn eine Sicherheitsgruppe einer Instanz nicht vor deren Start zugewiesen "
|
||||
"wird, haben Sie nur einen sehr beschränkten Zugang. Sie können auf die "
|
||||
"Instanz dann nur mit Hilfe der VNC Konsole zugreifen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
|
||||
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
|
||||
@ -223,6 +278,9 @@ msgstr ""
|
||||
"einen neuen Datenträgers können Sie auch die Verwendung von beständigem "
|
||||
"Storage auswählen."
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen."
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Schlüsselpaar"
|
||||
|
||||
@ -325,6 +383,9 @@ msgstr "Profil"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Projekt-ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
|
||||
"are project-specific."
|
||||
@ -555,6 +616,15 @@ msgstr "Gesamte Aktive VCPUs"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
|
||||
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
|
||||
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie ihr Skript direkt in das Angepasste Skript Feld ein. Sofern Ihr "
|
||||
"Browser die HTML 5 API unterstützt, können Sie das Skript aus einer Datei "
|
||||
"laden. Die Größe Ihres Skriptes sollte 16 Kb nicht überschreiten."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Die Domäne kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
@ -711,6 +781,12 @@ msgstr "Hoch"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Benutzer ID"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 06:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 06:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -17,23 +17,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-batch-actions.html:14
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-batch-actions.html:24
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:16
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:17
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:20
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:20
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:24
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:23
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:28
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:26
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:32
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:12
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:19
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:26
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:27
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:35
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:11
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:14
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table.controller.js:67
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:374
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:98
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:100
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:385
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:99
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:101
|
||||
msgid "Instance Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:393
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:100
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:102
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:397
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:101
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:103
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -60,7 +124,7 @@ msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-workflow.service.js:53
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:35
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:36
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -191,7 +255,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.controller.js:46
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:232
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:233
|
||||
msgid "Total Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -236,11 +300,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.directive.js:118
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:29
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:37
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:149
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:156
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:163
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:170
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:38
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:150
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:157
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:164
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:171
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -265,7 +329,7 @@ msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.directive.js:124
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:179
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:180
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -277,9 +341,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:30
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:38
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:164
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:171
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:39
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:165
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:172
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -490,7 +554,7 @@ msgid "Admin State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:41
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:174
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:175
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -503,7 +567,7 @@ msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:44
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:73
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:75
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -520,9 +584,9 @@ msgid "Provider Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:48
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:152
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:159
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:166
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:153
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:160
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:167
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -581,31 +645,31 @@ msgid ""
|
||||
"console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:36
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:37
|
||||
msgid "Select the security groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:42
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:43
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:43
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:44
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:44
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:45
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:45
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:46
|
||||
msgid "Min Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:46
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:47
|
||||
msgid "Max Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:47
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:48
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -622,7 +686,7 @@ msgid "Select Source Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source-help.controller.js:34
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:57
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:59
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -640,7 +704,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source-help.controller.js:42
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:64
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:66
|
||||
msgid "Instance Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -691,132 +755,132 @@ msgid ""
|
||||
"choose to delete the volume on termination of the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:59
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide the initial host name for the instance, the availability "
|
||||
"zone where it will be deployed, and the instance count. Increase the "
|
||||
"Count to create multiple instances with the same settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:61
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:63
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:62
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:167
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:64
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:168
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:63
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:65
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:66
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a"
|
||||
" snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). "
|
||||
"You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:68
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:70
|
||||
msgid "Select Boot Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:69
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:71
|
||||
msgid "Size (GB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:70
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:72
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:71
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:73
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:72
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:74
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:74
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:76
|
||||
msgid "Min Ram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:75
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:77
|
||||
msgid "Min Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:80
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please "
|
||||
"either set your instance count to 1 or select a different source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:82
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:84
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:83
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:85
|
||||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:86
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:88
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:90
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:92
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:91
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:93
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:150
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:157
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:151
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:158
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:165
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:172
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:152
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:159
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:166
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:173
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:153
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:160
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:154
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:161
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:173
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:174
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:179
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:180
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:357
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:358
|
||||
msgid "Select a source from those listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:358
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:359
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:360
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
|
||||
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:414
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:415
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:426
|
||||
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:427
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The instance count must not exceed your quota available of "
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/horizon/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "Un nombre es necesario para su instancia. "
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "No puedo obtener el catálogo de servicios de keystone."
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones de Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
@ -191,6 +197,9 @@ msgstr "Crear Par de Claves"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "Crear nuevo volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Crear usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creado"
|
||||
|
||||
@ -210,6 +219,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Script de Personalización"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "Eliminar usuarios"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "Borrar volumen al terminar"
|
||||
|
||||
@ -222,12 +237,30 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Dirección"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deshabilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Partición de Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ID de dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Disco efímero"
|
||||
|
||||
@ -352,6 +385,9 @@ msgstr ""
|
||||
"volumen (si habilitado). También puede escoger el crear almacenamiento "
|
||||
"persistente creando un nuevo volumen."
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Par de Claves"
|
||||
|
||||
@ -454,6 +490,9 @@ msgstr "Perfil"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proyecto"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID del proyecto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
|
||||
"are project-specific."
|
||||
@ -873,6 +912,12 @@ msgstr "Arriba"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de usuario"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: myamamot <myamamot@redhat.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/horizon/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1103,6 +1103,10 @@ msgstr "パスワード(確認)"
|
||||
msgid "Confirm Rebuild Password"
|
||||
msgstr "再作成するパスワード(確認)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Confirm Resize"
|
||||
msgstr "リサイズの確定"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Resize/Migrate"
|
||||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定"
|
||||
|
||||
@ -1693,6 +1697,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "DOWN"
|
||||
msgstr "DOWN"
|
||||
@ -1787,6 +1795,9 @@ msgstr "遅延"
|
||||
msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout"
|
||||
msgstr "「遅延」の値は「タイムアウト」以上でなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
|
||||
msgstr "遅延の値はタイムアウト以上でなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Backup"
|
||||
msgid_plural "Delete Backups"
|
||||
msgstr[0] "バックアップの削除"
|
||||
@ -2560,6 +2571,9 @@ msgstr "ネットワークの編集"
|
||||
msgid "Edit Network Profile"
|
||||
msgstr "ネットワークプロファイルの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node Group Template"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレートの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "ポリシーの編集"
|
||||
|
||||
@ -2980,6 +2994,9 @@ msgstr "インタフェース追加に失敗しました: %s"
|
||||
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
|
||||
msgstr "Neutron が '%s' 拡張に対応しているか確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
|
||||
msgstr "Neutron が extraroute 拡張に対応しているか確認できませんでした"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク %s のポートの作成に失敗しました"
|
||||
@ -4044,6 +4061,9 @@ msgstr "中止"
|
||||
msgid "Kwapi"
|
||||
msgstr "Kwapi"
|
||||
|
||||
msgid "LB Method"
|
||||
msgstr "負荷分散方法"
|
||||
|
||||
msgid "LUKS Volume Snapshots"
|
||||
msgstr "LUKS ボリュームスナップショット"
|
||||
|
||||
@ -4134,6 +4154,10 @@ msgstr ""
|
||||
"複数インスタンスの起動は、イメージとインスタンスのスナップショットについての"
|
||||
"みサポートされています。"
|
||||
|
||||
msgctxt "load balancing method"
|
||||
msgid "Least Connections"
|
||||
msgstr "最小コネクション数"
|
||||
|
||||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||||
msgstr "注入ファイルのパス長"
|
||||
|
||||
@ -4761,6 +4785,10 @@ msgstr "ボリューム種別の指定なし"
|
||||
msgid "No volumes available"
|
||||
msgstr "利用可能なボリュームがありません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレート %s が更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
|
||||
|
||||
@ -5745,6 +5773,10 @@ msgstr "ルートディスク"
|
||||
msgid "Root Disk (GB)"
|
||||
msgstr "ルートディスク (GB)"
|
||||
|
||||
msgctxt "load balancing method"
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "ラウンドロビン"
|
||||
|
||||
msgid "Router"
|
||||
msgstr "ルーター"
|
||||
|
||||
@ -6357,6 +6389,10 @@ msgstr "送信元CIDR"
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "送信元 IP アドレス"
|
||||
|
||||
msgctxt "load balancing method"
|
||||
msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "送信元 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
||||
msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット"
|
||||
|
||||
@ -6915,6 +6951,13 @@ msgstr "インスタンスはホスト \"%s\" へのライブマイグレーシ
|
||||
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
||||
msgstr "秘密鍵で暗号化されたインスタンスのパスワード"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
|
||||
"less than or equal to delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"モニターが応答を待つ最大時間(秒単位)。遅延で指定する値以下でなければいけま"
|
||||
"せん。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
|
||||
"defaults to 0 (no minimum)."
|
||||
@ -7048,6 +7091,11 @@ msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s"
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "この操作は取り消せません。"
|
||||
|
||||
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアプリケーションを使うには、ブラウザーで JavaScript を有効にする必要があ"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
||||
"the stack"
|
||||
@ -7162,6 +7210,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||||
msgid "UP"
|
||||
msgstr "UP"
|
||||
@ -7921,6 +7973,10 @@ msgstr "キーペア \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||||
msgstr "ネットワーク \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"."
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレート \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
|
||||
msgstr "親バックアップ %s の詳細を取得できません。"
|
||||
@ -8728,6 +8784,9 @@ msgstr "使用状況 (時間)"
|
||||
msgid "Usage Report"
|
||||
msgstr "使用状況レポート"
|
||||
|
||||
msgid "Use HBase Common library"
|
||||
msgstr "HBase 共通ライブラリーを使用"
|
||||
|
||||
msgid "Use Server Default"
|
||||
msgstr "デフォルト設定を使用"
|
||||
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
|
||||
"ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -42,6 +42,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "인스턴스에 대한 이름이 필요합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "작업"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Keystone으로부터 서비스 카탈로그를 가져오지 못했습니
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "Nova 확장 목록을 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
@ -101,6 +107,9 @@ msgstr "캐 패어 생성"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "새로운 볼륨 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "사용자 생성"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "생성"
|
||||
|
||||
@ -119,6 +128,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "사용자 스크립트"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "사용자 삭제"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "종료시 볼륨 삭제"
|
||||
|
||||
@ -131,12 +146,30 @@ msgstr "장치 이름"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "방향"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "비활성"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "디스크 파티션"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "도메인 아이디"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "활성"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Ephemeral 디스크"
|
||||
|
||||
@ -186,6 +219,9 @@ msgstr "인스턴스 소스"
|
||||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr "인스턴스 개수가 필수이며 적어도 1 이상의 정수값이어야 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "불충분한 권한 수준으로 사용자 정보를 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "키 패어"
|
||||
|
||||
@ -261,6 +297,9 @@ msgstr "프로필"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "프로젝트"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "프로젝트 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "프로토콜"
|
||||
|
||||
@ -574,6 +613,12 @@ msgstr "Up"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "사용자 ID"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VCPUs"
|
||||
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lafaiet <coldmetall@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/horizon/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "(Nenhum)"
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "É preciso um nome para sua instância."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços a partir do keystone."
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "Não é possível obter lista de extensão do Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Alterar Senha"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
@ -101,6 +107,9 @@ msgstr "Criar par de chaves"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "Criar um Novo Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Criar Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Criado"
|
||||
|
||||
@ -120,6 +129,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Script de Customização"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "Excluir Usuários"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "Excluir Volume ao Finalizar"
|
||||
|
||||
@ -132,12 +147,30 @@ msgstr "Nome do Dispositivo"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direção"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Desabilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Partição de Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "ID do Domínio"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilitar"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Disco Temporário"
|
||||
|
||||
@ -197,6 +230,10 @@ msgstr "Origem da Instância"
|
||||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr "Quantidade de instância é requerido e deve ser de no mínimo 1"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nível de privilégios insuficientes para visualizar informações de usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Par de chaves"
|
||||
|
||||
@ -269,6 +306,9 @@ msgstr "Perfil"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID do Projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
@ -590,6 +630,12 @@ msgstr "Ativo"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Atualizado"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Nome do Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "vCPUs"
|
||||
|
||||
|
9290
openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
9290
openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
946
openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
946
openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,946 @@
|
||||
# Translations template for PROJECT.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
|
||||
"tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "(Max: 16Kb)"
|
||||
msgstr "(Mak: 16Kb)"
|
||||
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Hiçbiri)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
|
||||
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
|
||||
"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on "
|
||||
"termination of the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>İmaj (Yeni Hacim Oluştur seçeneği ile birlikte)</b>: Bu seçenek "
|
||||
"sunucuyu başlatmak için bir imaj kullanır ve kalıcı sunucu verisi için yeni "
|
||||
"bir hacim oluşturur. Hacim boyutunu belirleyebilir ve sunucu silindiğinde "
|
||||
"hacmin silinip silinmeyeceğini belirtebilirsiniz.</li>"
|
||||
|
||||
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>İmaj</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir imaj kullanır.</li>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li><b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot "
|
||||
"the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Sunucu Anlık Görüntüsü</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir "
|
||||
"sunucu anlık görüntüsü kullanır.</li>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li><b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
|
||||
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
|
||||
"to delete the volume on termination of the instance.</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Hacim Anlık Görüntüsü</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir "
|
||||
"hacmin anlık görüntüsünü kullanır ve kalıcı sunucu verisi için yani bir "
|
||||
"hacim oluşturur. Sunucu silindiğinde hacmin de silinmesini "
|
||||
"tanımlayabilirsiniz.</li>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<li><b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does "
|
||||
"not create a new volume. You can choose to delete the volume on termination "
|
||||
"of the instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one "
|
||||
"instance.</em></li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<li><b>Hacim</b>: Bu seçenek mevcut bir hacmi kullanır. Yeni bir hacim "
|
||||
"oluşturmaz. Sunucu silindiğinde hacmin de silinmesini tanımlayabilirsiniz. "
|
||||
"<em>Not: Hacmi seçerken sadece bir sunucu başlatabilirsiniz.</em></li>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network. "
|
||||
"Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
|
||||
"assigned after the instance is created. To attach a floating IP, go to the "
|
||||
"<b>Instances</b> view and click the <b>Actions</b> menu to the right of an "
|
||||
"instance. Then, select the <b>Associate Floating IP</b> option and enter the "
|
||||
"necessary details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Değişken IP adresleri sunucunuzun harici bir ağdan erişilebilir olmasına "
|
||||
"imkan verirler. Değişken IP adresleri sunuculara oluşturulma zamanında "
|
||||
"atanmazlar ve sunucu oluşturulduktan sonra kullanılabilirler. Bir değişken "
|
||||
"IP adresi eklemek için <b>Sunucular</b> görünümüne gidin ve <b>Eylemler</b> "
|
||||
"menüsüne tıklayın. <b>Değişken IP İlişkilendir</b> seçeneğini işaretleyin ve "
|
||||
"gereken ayarları girin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance. You may "
|
||||
"select an existing key pair, import a key pair, or generate a new key pair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir anahtar çifti yeni oluşturduğunuz sunucuda SSH ile oturum açmanıza izin "
|
||||
"verir. Mevcut anahtar çiftinizi kullanabilir, bir anahtar çiftini içe "
|
||||
"aktarabilir veya yeni bir çift oluşturabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "Sunucunuz için bir isim gerekiyor."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "İşlemler"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Yönetici Durumu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom "
|
||||
"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared "
|
||||
"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, "
|
||||
"contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yöneticiler niteliklerin oluşturulmasından ve yönetilmesinden sorumludurlar. "
|
||||
"Bir özel nitelik sizin için veya projenize atanan kullanıcılarla paylaşmak "
|
||||
"için oluşturulabilir. özel bir niteliğe ihtiyacınız olduğunda yöneticiniz "
|
||||
"ile iletişime geçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach "
|
||||
"to instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yöneticiler sunuculara atanabilecek değişken IP adresi havuzunu ayarlarlar."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An <b>External</b> network is set up by an administrator. If you want an "
|
||||
"instance to communicate outside of the data center, then attach a router "
|
||||
"between your <b>Project</b> network and the <b>External</b> network. You can "
|
||||
"use the <b>Network Topology</b> view to connect the router to the two "
|
||||
"networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Harici</b> bir ağ yönetici tarafından kurulur. Eğer veri merkezinin "
|
||||
"dışıyla iletişime geçecek bir sunucuya ihtiyacınız varsa <b>Proje</b> ağınız "
|
||||
"ile <b>Harici</b> ağ arasına bir yönlendirici yerleştirin. Yönlendiricinizi "
|
||||
"iki ağı birleştirmek için <b>Ağ Topolojisi</b> görünümünü kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An advanced option available when launching an instance is disk "
|
||||
"partitioning. There are two disk partition options. Selecting <b>Automatic</"
|
||||
"b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting <b>Manual</"
|
||||
"b> allows you to create multiple partitions on the disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir sunucuyu başlatırken kullanılabilecek gelişmiş bir seçenek de disk "
|
||||
"bölümlendirmesidir. İki disk bölümleme seçeneği mevcuttur. <b>Otomatik</b> "
|
||||
"seçildiğinde disk yeniden boyutlandırılır ve tek bir bölüme ayarlanır. "
|
||||
"<b>Elle</b> seçeneği ise disk üzerinde çoklu disk bölümü oluşturmanıza imkan "
|
||||
"verir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
|
||||
"instance in the dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir sunucu adı onu benzersiz bir şekilde tanımlayabilmeniz için gereklidir."
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Otomatik"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Kullanılabilirlik Alanı"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Servis kataloğu keystone'den getirilemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "Nova eklenti listesi alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Parolayı Değiştir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
"<b>Configuration Drive</b> and accesses the metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir özel yapılandırma aygıtına üst veriyi yazmak istiyorsanız "
|
||||
"<b>Yapılandırma Aygıtı</b> kutusunu işaretleyin. Sunucu başlarken "
|
||||
"<b>Yapılandırma Aygıtını</b> bağlar ve üst veriye erişir."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Yapılandırma"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Drive"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Sürücüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration Help"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Yardımı"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Sayı"
|
||||
|
||||
msgid "Create Key Pair"
|
||||
msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "Yeni Hacim Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
|
||||
"the instance is launched. For example, if you are unable to install <samp>"
|
||||
"%(cloutInit)s</samp> inside a guest operating system, you can use a custom "
|
||||
"script to get a public key and add it to the user account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özel betikler sunuculara başlatıldıklarında özel eylemleri "
|
||||
"gerçekleştirmeleri için eklenirler. Örneğin, misafir işletim sistemi içine "
|
||||
"<samp>%(cloutInit)s</samp> kuramıyorsanız özel bir betik ile bir açık "
|
||||
"anahtar alabilir ve onu kullanıcı hesabına ekletebilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "Özelleştirme Betiği"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "Kullanıcıları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "Kapatıldığında Hacmi Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Tanımlama"
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "Aygıt Adı"
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Yön"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Pasif"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "Disk Bölümü"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "Alan ID"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Eposta"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "Geçici Disk"
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ethernet Türü"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s."
|
||||
msgstr "Eklenti etkin değil: %(extension)s."
|
||||
|
||||
msgid "External Network"
|
||||
msgstr "Harici Ağ"
|
||||
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Parmak izi"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Şablon"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor Help"
|
||||
msgstr "Nitelik Yardımı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
|
||||
"the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nitelikler sunucuların hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini "
|
||||
"belirlerler."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys. "
|
||||
"Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy the "
|
||||
"public key in the red highlighted box to your <samp>%(authorizeKeysFile)s</"
|
||||
"samp> file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir Windows sisteminde gizli/açık anahtar çiftini oluşturmak için PuTTYGen "
|
||||
"kullanabilirsiniz. Anahtarları oluşturmak ve kaydetmek için PuTTY Anahtar "
|
||||
"Üreticisini kullandıktan sonra açık anahtarınızı <samp>"
|
||||
"%(authorizeKeysFile)s</samp> dosyasında kırmızı işaretli kutuya kopyalayın."
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "KİMLİK"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
|
||||
msgstr "Bir ağ paylaşılıyorsa projenin tüm kullanıcıları bu ağa erişebilir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a security group is not associated with an instance before it is "
|
||||
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
|
||||
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer bir sunucu başlatılmadan bir güvenlik grubu ile ilişkilendirilmezse çok "
|
||||
"sınırlı bir erişiminiz olur. Sadece VNC terminali ile erişimde "
|
||||
"bulunabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the boot from volume "
|
||||
"option, make sure that the availability zone you select for the instance is "
|
||||
"the same availability zone where your bootable volume resides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir kullanılabilirlik alanını seçer ve hacimden başlatma seçeneğini "
|
||||
"kullanmak isterseniz sunucunuz içe başlatılabilir hacmin aynı "
|
||||
"kullanılabilirlik alanında olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
|
||||
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
|
||||
"following boot sources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçici bir depolama kullanan yani sunucu silindiğinde verileri kaybolacak "
|
||||
"bir sunucu oluşturmak istediğinizde aşağıdaki başlatma kaynaklarından birini "
|
||||
"seçin:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the "
|
||||
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
|
||||
"following boot options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalıcı bir depolama alanını kullanan bir sunucu oluşturmak isterseniz, yani "
|
||||
"sunucuyu silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, aşağıdaki "
|
||||
"başlatma seçeneklerinden birini seçin:"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "İmaj"
|
||||
|
||||
msgid "Impact on your quota"
|
||||
msgstr "Kotanız etkisi"
|
||||
|
||||
msgid "Import Key Pair"
|
||||
msgstr "Anahtar Çiftini İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Import Key Pair Help"
|
||||
msgstr "Anahtar Çifti Yardımını İçe Aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Sunucu Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Sunucu Adı"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Snapshot"
|
||||
msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Source"
|
||||
msgstr "Sunucu Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
|
||||
msgstr "Bir sunucu sayısı girilmeli ve bu sayı 1'den büyük olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
|
||||
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). You "
|
||||
"can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sunucu kaynağı onu oluşturmak için kullanılan şablondur. Mevcut bir "
|
||||
"sunucunun anlık görüntüsünü, bir imajı veya (etkinleştirilmişse) bir hacmi "
|
||||
"de kullanabilirsiniz. Yeni bir hacim oluşturarak kalıcı bir depolama alanını "
|
||||
"da kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "Kullanıcı bilgisi göstermek için yetersiz ayrıcalık seviyesi."
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "Anahtar Çifti"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Help"
|
||||
msgstr "Anahtar Çifti Yardımı"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Name"
|
||||
msgstr "Anahtar Çifti Adı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a "
|
||||
"key pair name you will recognize and paste your SSH public key into the "
|
||||
"space provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar Çiftleri sunucunuz başlatıldığında nasıl oturum açacağınızı "
|
||||
"belirler. Anahtar çiftinize hatırlayabileceğiniz bir isim verin ve SSH açık "
|
||||
"anahtarınızı gösterilen alana kopyalayın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a "
|
||||
"key pair name you will recognize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar Çiftleri sunucunun başlatıldığında ona nasıl erişeceğinizi belirtir. "
|
||||
"Anahtar çiftinize hatırlayabileceğiniz bir isim verin."
|
||||
|
||||
msgid "Launch Instance"
|
||||
msgstr "Sunucuyu Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Betiği dosyadan yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Elle"
|
||||
|
||||
msgid "Max Port"
|
||||
msgstr "En yüksek bağlantı noktası"
|
||||
|
||||
msgid "Min Disk"
|
||||
msgstr "En az Disk"
|
||||
|
||||
msgid "Min Port"
|
||||
msgstr "En düşük bağlantı noktası"
|
||||
|
||||
msgid "Min Ram"
|
||||
msgstr "En az Bellek"
|
||||
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Değiştirilmiş"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Ağ"
|
||||
|
||||
msgid "Network Help"
|
||||
msgstr "Ağ Yardımı"
|
||||
|
||||
msgid "Network characteristics"
|
||||
msgstr "Ağ Özellikleri"
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Ağlar"
|
||||
|
||||
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
|
||||
msgstr "Ağlar buluttaki sunucular için iletişim kanalları sağlarlar."
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
msgid "Physical Network"
|
||||
msgstr "Fiziksel Ağ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide the initial host name for the instance, the availability zone "
|
||||
"where it will be deployed, and the instance count. Increase the Count to "
|
||||
"create multiple instances with the same settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen sunucu için bir başlangıç ismi, kullanılabilirlik alanı ve sunucu "
|
||||
"sayısı belirtin. Aynı sunucudan birden çok oluşturmak için sunucu sayısını "
|
||||
"arttırabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Politika kontrolü yapılamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Özel Anahtar"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Proje"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Proje ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
|
||||
"are project-specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proje ağlarını kullanıcılar oluşturur. Bu ağlar tamamen soyutlanmış "
|
||||
"projelere özel ağlardır."
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "İletişim Kuralı"
|
||||
|
||||
msgid "Provider Network"
|
||||
msgstr "Sağlayıcı Ağı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provider networks are created by administrators. These networks map to an "
|
||||
"existing physical network in the data center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sağlayıcı ağları yönetici tarafından oluşturuldu. Bu ağlar veri merkezindeki "
|
||||
"fiziksel ağlara karşılık gelir."
|
||||
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Açık Anahtar"
|
||||
|
||||
msgid "RAM"
|
||||
msgstr "Bellek"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Uzak"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Gerekli"
|
||||
|
||||
msgid "Root Disk"
|
||||
msgstr "Kök Diski"
|
||||
|
||||
msgid "Script size"
|
||||
msgstr "Betik boyutu"
|
||||
|
||||
msgid "Script size > 16Kb"
|
||||
msgstr "Betik boyutu > 16Kb"
|
||||
|
||||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Güvenlik Grupları"
|
||||
|
||||
msgid "Security Groups Help"
|
||||
msgstr "Güvenlik Grubu Yardımları"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
|
||||
msgstr "Güvenlik grupları projelere özeldir ve projeler arasında paylaşılamaz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
|
||||
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
|
||||
"existing security group to further define the access options for an "
|
||||
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access & "
|
||||
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
|
||||
"b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güvenlik grupları bir sunucudan ağ trafiğinin nasıl akacağını belirleyen bir "
|
||||
"grup IP adresi filtreleme kuralı tanımlarlar. Kullanıcılar da mevcut "
|
||||
"güvenlik gruplarına yeni kurallar ekleyebilirler. Yeni kural eklemek için "
|
||||
"<b>Hesaplama | Erişim ve Güvenlik</b> menüsünden güvenlik grubunu bulup "
|
||||
"<b>Kuralları Yönet</b> linkine tıklayın."
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation ID"
|
||||
msgstr "Bölünme ID'si"
|
||||
|
||||
msgid "Select Boot Source"
|
||||
msgstr "Yükleme Kaynağını Seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Kaynağı Seç"
|
||||
|
||||
msgid "Select Source Help"
|
||||
msgstr "Yardım Kaynağını Seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
|
||||
msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir anahtar çiftlerinden birini seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Select a source from those listed below."
|
||||
msgstr "Listeden bir kaynak seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Select at least one network"
|
||||
msgstr "En az bir ağ seçmelisiniz"
|
||||
|
||||
msgid "Select networks from those listed below."
|
||||
msgstr "Aşağıda listelenen ağlar içinden seçim yapın."
|
||||
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Birini seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more"
|
||||
msgstr "Bir veya daha fazla seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
|
||||
msgstr "Aşağıdaki güvenlik gruplarından bir veya daha fazlasını seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Select the security groups."
|
||||
msgstr "Güvenlik gruplarını seçin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Servis türü etkin değil: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Ayarlar etkin değil: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Paylaşılan"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Size (GB)"
|
||||
msgstr "Boyut (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statü"
|
||||
|
||||
msgid "Subnets Associated"
|
||||
msgstr "Alt Ağlar İlişkilendirildi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created key pair %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s anahtar çifti başarıyla oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s anahtar çifti başarıyla içe aktarıldı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
|
||||
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir sunucu için seçtiğiniz nitelik onun hesaplama, depolama ve bellek "
|
||||
"kaynaklarını belirler."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor you select must have enough resources allocated to support the "
|
||||
"type of instance you are trying to create. Flavors that don't provide enough "
|
||||
"resources for your instance are identified on the <b>Available</b> table "
|
||||
"with a yellow warning icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçtiğiniz nitelik oluşturmaya çalıştığınız sunucu türü için sağlanan "
|
||||
"yeterli kaynaklara sahip olmalıdır. Yeterli kaynağa sahip olmayan nitelikler "
|
||||
"<b>Kullanılabilir</b> tablosunda sarı uyarı simgesiyle işaretlenir."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The instance count must not exceed your quota available of "
|
||||
"%(maxInstanceCount)s instances"
|
||||
msgstr "Sunucu sayısı en fazla %(maxInstanceCount)s olabilir"
|
||||
|
||||
msgid "The key pair allows you to SSH into the instance."
|
||||
msgstr "Anahtar çifti sunucuya SSH ile bağlanmanıza izin veriyor."
|
||||
|
||||
msgid "The maximum script size is 16Kb."
|
||||
msgstr "En büyük betik boyutu 16Kb'dır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected image source requires a flavor with at least %(minDisk)s GB of "
|
||||
"root disk. Select a flavor with a larger root disk or use a different image "
|
||||
"source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçilen imaj kaynağı en azından %(minDisk)s GB kök disk alanına ihtiyaç "
|
||||
"duyuyor. Daha büyük bir kök diske sahip bir nitelik seçin veya başka bir "
|
||||
"imaj kaynağı kullanın."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected image source requires a flavor with at least %(minRam)s MB of "
|
||||
"RAM. Select a flavor with more RAM or use a different image source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçilen imaj kaynağı en azından %(minRam)s MB belleğe ihtiyaç duyuyor. Daha "
|
||||
"fazla belleğe sahip bir nitelik seçin veya başka bir imaj kaynağı kullanın."
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "Durum ağın etkin bağlantı içerip içermediğini belirtir."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in "
|
||||
"CIDR format. A typical CIDR format looks like <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alt ağ bir ağın alt bölümünü temsil eder. Bir alt ağ CUDR biçiminde "
|
||||
"tanımlanır. Örnek bir CIDR gösterimi <samp>192.xxx.x.x/24</samp> şeklindedir."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
msgstr "Hacmin boyutu en az %(minVolumeSize)s GB olmalıdır"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system, generate the "
|
||||
"key pair with the <samp>%(genKeyPairCmd)s</samp> command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir anahtar çifti oluşturmanın iki yolu vardır. Bir Linux sistemde <samp>"
|
||||
"%(genKeyPairCmd)s</samp> komutuyla anahtar çiftini oluşturun:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command generates a pair of keys: a private key (%(privateKeyPath)s) "
|
||||
"and a public key (%(publicKeyPath)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu komut bir anahtar çifti oluşturur: bir özel (%(privateKeyPath)s) bir de "
|
||||
"açık anahtar (%(publicKeyPath)s)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
|
||||
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu nitelik kotanızın izin verdiğinden daha fazla RAM'e ihtiyaç duyuyor. "
|
||||
"Lütfen daha küçük bir nitelik seçin veya sunucu sayısını azaltın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a "
|
||||
"smaller flavor or decrease the instance count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu nitelik kotanızın izin verdiğinden daha fazla VCPU'ya ihtiyaç duyuyor. "
|
||||
"Lütfen daha küçük bir nitelik seçin veya sunucu sayısını azaltın."
|
||||
|
||||
msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sizin yeni anahtar çiftiniz. Bu bilgiyi kopyalayın ve güvenli bir şekilde "
|
||||
"saklayın."
|
||||
|
||||
msgid "Total Disk"
|
||||
msgstr "Toplam Disk"
|
||||
|
||||
msgid "Total Instances"
|
||||
msgstr "Toplam Sunucular"
|
||||
|
||||
msgid "Total RAM"
|
||||
msgstr "Toplam RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Total VCPUs"
|
||||
msgstr "Toplam VCPU"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
|
||||
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
|
||||
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Betiğinizi doğrudan Özelleştirme Betiği alanına yazın. Tarayıcınız HTML5 "
|
||||
"Dosya API'sini destekliyorsa betiğinizi dosyadan yüklemeyi seçebilirsiniz. "
|
||||
"Betiğinizin boyutu en fazla 16 Kb olabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Alan oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Anahtar çifti oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Ağ oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Proje oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Rol oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Sunucu oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Alt ağ oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Alan silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Alanlar silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Proje silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Projeler silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Rol silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Roller silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Kullanıcılar silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Alan düzenlenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Proje düzenlenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Rol düzenlenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı düzenlenemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Servis kataloğu getirilemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Rol verilemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Anahtar çift içe aktarılamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Ayarlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||
msgstr "Kullanılabilirlik alanları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Geçerli kullanıcı oturumu alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "Alan alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "Alanlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "Eklentiler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
|
||||
msgstr "Ek bilgi nitelikleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||||
msgstr "Nitelik alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr "Nitelikler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr "İmaj alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr "İmajlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr "Anahtar çiftleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the limits."
|
||||
msgstr "Sınırlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
|
||||
msgstr "İsim alanları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "Ağlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "Bağlantı noktaları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project."
|
||||
msgstr "Proje alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr "Projeler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the role."
|
||||
msgstr "Rol alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr "Roller alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "Güvenlik grupları alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "Sunucu alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "Alt ağlar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "Kullanıcı alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the users."
|
||||
msgstr "Kullanıcılar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "Hacim anlık görüntüleri alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "Hacimler alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Güncellendi"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı ID"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "VPCU'lar"
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Görünürlük"
|
||||
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hacim"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Hacim Anlık Görüntüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "Hacim boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either "
|
||||
"set your instance count to 1 or select a different source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hacimler bir defada sadece bir etkin sunucuya eklenebilirler. Lütfen ya "
|
||||
"sunucu sayınızı 1 olarak değiştirin ya da başka bir kaynak türü seçin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
|
||||
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir hacmi başlatma kaynağı olarak seçerken sunucu ile aynı kullanılabilirlik "
|
||||
"alanında olduğundan emin olun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the <b>Admin State</b> for a network is set to <b>Up</b>, then the "
|
||||
"network is available for use. You can set the <b>Admin State</b> to <b>Down</"
|
||||
"b> if you are not ready for other users to access the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Yönetici Durumu</b> eğer <b>Açık</b> olarak ayarlandığında ağ kullanıma "
|
||||
"uygun olur. <b>Yönetici Durumunu</b> <b>Kapalı</b> hale getirirseniz diğer "
|
||||
"kullanıcılar bu ağa erişmeye hazır olmazlar."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bayt"
|
@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LIU Yulong <dragon889@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2541,6 +2541,9 @@ msgstr "编辑网络"
|
||||
msgid "Edit Network Profile"
|
||||
msgstr "编辑网络配置概要"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Node Group Template"
|
||||
msgstr "编辑节点组模板"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Policy"
|
||||
msgstr "编辑策略"
|
||||
|
||||
@ -4634,6 +4637,9 @@ msgstr "没有密钥对"
|
||||
msgid "No networks available"
|
||||
msgstr "没有可用的网络"
|
||||
|
||||
msgid "No new QoS spec available"
|
||||
msgstr "没有新的可用QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "No options specified"
|
||||
msgstr "无选项指定"
|
||||
|
||||
@ -4702,6 +4708,10 @@ msgstr "未设置卷类型"
|
||||
msgid "No volumes available"
|
||||
msgstr "没有可用云硬盘。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "节点组模板 %s 已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "节点组模板详细信息"
|
||||
|
||||
@ -4731,6 +4741,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgid "None (removes spec)"
|
||||
msgstr "空(移除规格)"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
@ -5982,6 +5995,9 @@ msgstr "选择一主实例"
|
||||
msgid "Select a monitor template for %s"
|
||||
msgstr "为 %s 选择监控模板"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new QoS spec"
|
||||
msgstr "选择新的QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new agent"
|
||||
msgstr "选择一个新的agent"
|
||||
|
||||
@ -7817,6 +7833,14 @@ msgstr "无法获取备份%s的详细信息"
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取集群 \"%s\".详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取集群模板\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取数据源\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
|
||||
msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。"
|
||||
@ -7825,6 +7849,18 @@ msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取云主机 \"%s\" 的详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取任务\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取二进制任务\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取任务模板\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。"
|
||||
@ -7833,6 +7869,10 @@ msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取网络\"%s\"的详情."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取节点组模板\"%s\"详情"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
|
||||
msgstr "无法获取父备份 %s 的详细信息"
|
||||
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -82,6 +82,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "A name is required for your instance."
|
||||
msgstr "您的实例名字是必须的。"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "无法从认证获取服务目录。"
|
||||
msgid "Cannot get the Nova extension list."
|
||||
msgstr "无法查询Nova扩展列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "修改密码"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
|
||||
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
|
||||
@ -169,6 +175,9 @@ msgstr "创建秘钥对"
|
||||
msgid "Create New Volume"
|
||||
msgstr "创建新卷"
|
||||
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr "创建用户"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
@ -186,6 +195,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Customization Script"
|
||||
msgstr "自定义脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Users"
|
||||
msgstr "删除用户"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volume on Terminate"
|
||||
msgstr "终止后删除卷"
|
||||
|
||||
@ -198,12 +213,30 @@ msgstr "设备名称"
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "直连"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Partition"
|
||||
msgstr "磁盘分区"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "域ID"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "邮箱"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
||||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||||
msgstr "临时磁盘"
|
||||
|
||||
@ -316,6 +349,9 @@ msgstr ""
|
||||
"实例源时用来创建一个实例的模板。您可以用已存在实例的快照、镜像或者卷(如果启"
|
||||
"用)。您也可以选择一个持久存储来创建一个新的卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "查看用户信息权限不足。"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "密钥对"
|
||||
|
||||
@ -413,6 +449,9 @@ msgstr "概要"
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "项目"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "项目ID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
|
||||
"are project-specific."
|
||||
@ -810,6 +849,12 @@ msgstr "正常"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "已更新"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "用户ID"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
msgid "VCPUs"
|
||||
msgstr "虚拟处理器(VCPU)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user