Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I9ba2fb760de9fb4db5b6a8a6efb1b7b4a07b5523
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-07-15 06:04:55 +00:00
parent 750df2441e
commit 279f0f13a4
13 changed files with 10886 additions and 93 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 05:32+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/p/horizon/"
"language/sl_SI/)\n"
@ -20,6 +20,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Če niste prepričani, katero metodo uporabiti za avtentikacijo, se obrnite na "
"skrbnika storitve."
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
@ -65,9 +75,18 @@ msgstr "%s ni bil/a uspešno dokončan/a"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bajtov"
msgid "Actions"
msgstr "Operacije"
msgid "Active Instances:"
msgstr "Aktivne instance:"
msgid "Active RAM:"
msgstr "Uporabljen RAM"
msgid "Add a row"
msgstr "Dodaj vrstico"
@ -83,6 +102,9 @@ msgstr "Nazaj"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@ -129,6 +151,9 @@ msgstr ""
msgid "Members"
msgstr "Člani"
msgid "More Actions"
msgstr "Več operacij"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@ -210,6 +235,15 @@ msgstr "Atribut %(attr)s za %(obj)s ne obstaja."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Datum mora biti v obliki YYYY-mm-dd"
msgid "This Period's RAM-Hours:"
msgstr "RAM-ure za to obdobje"
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "VCPU-ure za to obdobje"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Te operacije ni mogoče preklicati."
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Operacije ni mogoče izvršiti: %(action)s: %(objs)s"

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>, 2015
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2015
# sercanaydogan <sercanaydogan@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 09:31+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:38+0000\n"
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
"tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,9 +100,15 @@ msgstr "Şifre Çözülemedi"
msgid "Could not read the file"
msgstr "Dosya okunamadı"
msgid "Current Usage"
msgstr "Mevcut Kullanım"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Danger"
msgstr "Tehlike"
msgid "Danger: "
msgstr "Tehlike:"
@ -155,6 +162,9 @@ msgstr "Şablon"
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
msgid "Integer required"
msgstr "Tamsayı gerekli"
@ -227,9 +237,15 @@ msgstr "Model Uyumsuzluğu"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayın"
msgid "Prompt"
msgstr "İleti"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Sürükle ve bırak kullanarak ögeleri yeniden sipariş ver"
msgid "Remaining"
msgstr "Kalan"
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@ -248,6 +264,9 @@ msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir öğelerden birini seçin."
msgid "Select one"
msgstr "Birini seç"
msgid "Shutdown"
msgstr "Kapat"
msgid "Status"
msgstr "Statü"
@ -258,9 +277,18 @@ msgstr "Durum: %s"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
msgid "Success: "
msgstr "Başarılı:"
msgid "Terminate Instance"
msgstr "Sunucuyu Sonlandır"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
@ -272,6 +300,9 @@ msgstr "Sunucu ile iletişimde bir sorun var, lütfen tekrar deneyin."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "View Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
@ -281,6 +312,9 @@ msgstr "Örnek detayları görüntüleme"
msgid "View Router Details"
msgstr "Router Ayrıntıları"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"
@ -303,3 +337,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Seçili %s var."
msgid "m1.small"
msgstr "m1.small"
msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/p/horizon/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -814,6 +814,9 @@ msgstr "Nelze nalézt instanci %s."
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr "Nelze získat konzoli instance %s."
msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "Nelze zadat soubor i přímý vstup najednou."
msgid "Centralized"
msgstr "Centralizované"
@ -1269,6 +1272,9 @@ msgstr "Vytvořit směrovač (Kvóta překročena)"
msgid "Create Security Group"
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu"
msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu (Kvóta překročena)"
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Vytvořit snímek"
@ -2368,6 +2374,9 @@ msgstr "Chyba při úpravě spotřebitele QoS."
msgid "Error getting database backup list."
msgstr "Chyba při získávání seznamu záloh databáze."
msgid "Error getting metadata definitions."
msgstr "Chyba při získávání určení popisných dat."
msgid "Error getting resource type associations."
msgstr "Chyba při získávání přidružení k typu zdroje"
@ -2896,6 +2905,9 @@ msgstr "GET"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
msgid "Gateway IP"
msgstr "IP brány"
@ -3689,6 +3701,13 @@ msgstr "Správa přidružení specifikace QoS"
msgid "Manage Rules"
msgstr "Správa pravidel"
msgid ""
"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group."
"id }})"
msgstr ""
"Správa pravidel bezpečnostní skupiny: {{ security_group.name }} "
"({{ security_group.id }})"
msgid "Manage Specs"
msgstr "Správa specifikací"
@ -3860,6 +3879,9 @@ msgstr "Rozsah vícesměrových IP"
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
msgstr "Rozsah vícesměrových IP (např. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
msgid "Must specify start of period"
msgstr "Začátek období musí být zadán"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
@ -3895,6 +3917,9 @@ msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen."
msgid "Namespace Definition Source"
msgstr "Zdroj vymezení jmenného prostoru"
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru: {{ namespace.namespace }}"
msgid "Namespace JSON"
msgstr "JSON jmenného prostoru"
@ -4083,6 +4108,9 @@ msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné"
msgid "No images available."
msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné."
msgid "No input was provided for the namespace content."
msgstr "Nebyl zadán žádná vstup pro obsah jmenného prostoru."
msgid "No instances available"
msgstr "Žádné dostupné instance"
@ -5371,6 +5399,12 @@ msgstr "Vytvořit pravidla pro vaši zásadu."
msgid "Select source"
msgstr "Vyberte zdroj"
msgid ""
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
"port."
msgstr ""
"Vyberte IP adresu, kterou chcete přidružit k vybrané instanci nebo portu."
msgid ""
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
"selected, then the flavor will be available in all projects."
@ -5692,6 +5726,9 @@ msgstr "Počáteční adresa je větší než koncová (value=%s)"
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)"
msgid "Start must be earlier than end of period."
msgstr "Začátek období musí předcházet jeho konci."
#, python-format
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
msgstr "Zahájeno vyklizení z %(current)s do %(target)s."
@ -6002,9 +6039,15 @@ msgstr "Typ ICMP není v rozsahu (-1, 255)"
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "ID \"%s\" již je využíván jinou konfigurací."
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
msgstr "Obsah jmenného prostoru ve formátu JSON."
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "Název páru klíče přidruženého k instanci"
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Typ VNIC který je spojen s portem pro neutron"
#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@ -6095,6 +6138,10 @@ msgstr ""
"Požadovanou instanci nelze spustit. Následující požadované zdroje překročily "
"kvóty: %s."
msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr "Port požadované instance již je přidružen k jiné plovoucí IP adrese."
msgid "The specified port is invalid."
msgstr "Zadaný port je neplatný."
@ -6214,6 +6261,9 @@ msgstr "Celková velikost Svazků a Snímků (GB)"
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "Celkové využití disku (GB * Počet hodin provozu) pro projekt"
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr "Celkové využití paměti (MB * Počet hodin provozu) pro projekt"
msgid "Total size of stored objects"
msgstr "Celková velikost uložených objetků"
@ -6630,6 +6680,9 @@ msgstr "Nelze najít hlavní instanci!"
msgid "Unable to generate process choices."
msgstr "Nelze vytvořit možnosti procesu."
msgid "Unable to get EC2 credentials"
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2."
#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat konzoli RDP pro instanci \"%s\"."
@ -6953,6 +7006,10 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti instance databáze: \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti páru klíčů \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrovností pro síť \"%s\"."
@ -7865,6 +7922,9 @@ msgstr "Verze"
msgid "View Container"
msgstr "Zobrazit kontejner"
msgid "View Credentials"
msgstr "Zobrazit ověření"
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -8025,6 +8085,9 @@ msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky."
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
msgstr "Nemůžete zakázat uživatele pod kterým jste zrovna přihlášeni."
msgid "You cannot disable your current project"
msgstr "Váš současný projekt nemůžete zakázat"
msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-01 08:23+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/p/horizon/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -50,6 +50,9 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Ein Name wird für die Instanz benötigt."
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@ -85,6 +88,9 @@ msgstr "Dienstekatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden."
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "Liste der Nova-Erweiterungen kann nicht abgerufen werden."
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@ -103,12 +109,34 @@ msgstr "Schlüsselpaar erstellen"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Neuen Datenträger erstellen"
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#, python-format
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install <samp>"
"%(cloutInit)s</samp> inside a guest operating system, you can use a custom "
"script to get a public key and add it to the user account."
msgstr ""
"Angepasste Skripte werden zu Instanzen hinzugefügt um besondere Aktionen bei "
"deren Start auszuführen. Wenn Sie z.B. <samp>%(cloutInit)s</samp> in einem "
"Gastbetriebssystem nicht installieren können, können Sie ein angepasstes "
"Skript verwenden, um einen öffentlichen Schlüssel abzurufen und einem "
"Benutzerkonto hinzuzufügen. "
msgid "Customization Script"
msgstr "Anpassungsskript"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "Datenträger beim Beenden löschen"
@ -121,12 +149,30 @@ msgstr "Gerätename"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Festplattenpartition"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domänen-ID"
msgid "Down"
msgstr "Runter"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Flüchtige Festplatte"
@ -165,6 +211,15 @@ msgstr ""
"Ist das Netzwerk geteilt, können alle Benutzer im Projekt auf das Netzwerk "
"zugreifen."
msgid ""
"If a security group is not associated with an instance before it is "
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
msgstr ""
"Wenn eine Sicherheitsgruppe einer Instanz nicht vor deren Start zugewiesen "
"wird, haben Sie nur einen sehr beschränkten Zugang. Sie können auf die "
"Instanz dann nur mit Hilfe der VNC Konsole zugreifen."
msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
@ -223,6 +278,9 @@ msgstr ""
"einen neuen Datenträgers können Sie auch die Verwendung von beständigem "
"Storage auswählen."
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen."
msgid "Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar"
@ -325,6 +383,9 @@ msgstr "Profil"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt-ID"
msgid ""
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
"are project-specific."
@ -555,6 +616,15 @@ msgstr "Gesamte Aktive VCPUs"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid ""
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
msgstr ""
"Geben Sie ihr Skript direkt in das Angepasste Skript Feld ein. Sofern Ihr "
"Browser die HTML 5 API unterstützt, können Sie das Skript aus einer Datei "
"laden. Die Größe Ihres Skriptes sollte 16 Kb nicht überschreiten."
msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Die Domäne kann nicht erstellt werden."
@ -711,6 +781,12 @@ msgstr "Hoch"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 06:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,23 +17,87 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-batch-actions.html:14
msgid "Create User"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-batch-actions.html:24
msgid "Delete Users"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:16
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:17
msgid "User Name"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:20
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:20
msgid "Email"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:24
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:23
msgid "User ID"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:28
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:26
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-header.html:32
msgid "Actions"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:12
msgid "Edit"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:19
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:26
msgid "Disable"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:27
msgid "Enable"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-actions.html:35
msgid "Delete"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:11
msgid "Domain ID"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table-row-details.html:14
msgid "Project ID"
msgstr ""
#: dashboards/identity/static/dashboard/identity/users/table/table.controller.js:67
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:374
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:98
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:100
msgid "Image"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:385
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:99
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:101
msgid "Instance Snapshot"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:393
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:100
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:102
msgid "Volume"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-model.js:397
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:101
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:103
msgid "Volume Snapshot"
msgstr ""
@ -60,7 +124,7 @@ msgid "Networks"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance-workflow.service.js:53
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:35
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:36
msgid "Security Groups"
msgstr ""
@ -191,7 +255,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.controller.js:46
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:232
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:233
msgid "Total Instances"
msgstr ""
@ -236,11 +300,11 @@ msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.directive.js:118
#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:29
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:37
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:149
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:156
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:163
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:170
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:38
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:150
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:157
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:164
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:171
msgid "Name"
msgstr ""
@ -265,7 +329,7 @@ msgid "Ephemeral Disk"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.directive.js:124
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:179
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:180
msgid "Public"
msgstr ""
@ -277,9 +341,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:30
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:38
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:164
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:171
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:39
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:165
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:172
msgid "Description"
msgstr ""
@ -490,7 +554,7 @@ msgid "Admin State"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:41
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:174
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:175
msgid "Status"
msgstr ""
@ -503,7 +567,7 @@ msgid "(None)"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:44
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:73
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:75
msgid "ID"
msgstr ""
@ -520,9 +584,9 @@ msgid "Provider Network"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/network/network.controller.js:48
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:152
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:159
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:166
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:153
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:160
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:167
msgid "Type"
msgstr ""
@ -581,31 +645,31 @@ msgid ""
"console."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:36
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:37
msgid "Select the security groups."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:42
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:43
msgid "Direction"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:43
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:44
msgid "Ether Type"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:44
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:45
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:45
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:46
msgid "Min Port"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:46
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:47
msgid "Max Port"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:47
#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.controller.js:48
msgid "Remote"
msgstr ""
@ -622,7 +686,7 @@ msgid "Select Source Help"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source-help.controller.js:34
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:57
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:59
msgid "Instance Details"
msgstr ""
@ -640,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source-help.controller.js:42
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:64
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:66
msgid "Instance Source"
msgstr ""
@ -691,132 +755,132 @@ msgid ""
"choose to delete the volume on termination of the instance.</li>"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:59
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:61
msgid ""
"Please provide the initial host name for the instance, the availability "
"zone where it will be deployed, and the instance count. Increase the "
"Count to create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:61
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:63
msgid "Instance Name"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:62
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:167
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:64
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:168
msgid "Availability Zone"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:63
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:65
msgid "Count"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:66
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:68
msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a"
" snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). "
"You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:68
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:70
msgid "Select Boot Source"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:69
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:71
msgid "Size (GB)"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:70
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:72
msgid "Create New Volume"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:71
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:73
msgid "Device Name"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:72
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:74
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:74
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:76
msgid "Min Ram"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:75
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:77
msgid "Min Disk"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:80
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:82
msgid ""
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please "
"either set your instance count to 1 or select a different source type."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:82
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:84
msgid "A name is required for your instance."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:83
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:85
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:86
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:88
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:90
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:92
msgid "Yes"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:91
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:93
msgid "No"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:150
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:157
msgid "Updated"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:151
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:158
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:165
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:172
msgid "Updated"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:152
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:159
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:166
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:173
msgid "Size"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:153
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:160
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:154
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:161
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:173
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:174
msgid "Created"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:179
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:180
msgid "Private"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:357
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:358
msgid "Select a source from those listed below."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:358
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:359
msgid "Select one"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:360
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:361
msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:414
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:415
#, python-format
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr ""
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:426
#: static/dashboard/launch-instance/source/source.controller.js:427
#, python-format
msgid ""
"The instance count must not exceed your quota available of "

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Un nombre es necesario para su instancia. "
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "No puedo obtener el catálogo de servicios de keystone."
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones de Nova."
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
@ -191,6 +197,9 @@ msgstr "Crear Par de Claves"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Crear nuevo volumen"
msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
@ -210,6 +219,12 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script de Personalización"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Users"
msgstr "Eliminar usuarios"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "Borrar volumen al terminar"
@ -222,12 +237,30 @@ msgstr "Nombre del dispositivo"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Partición de Disco"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Disco efímero"
@ -352,6 +385,9 @@ msgstr ""
"volumen (si habilitado). También puede escoger el crear almacenamiento "
"persistente creando un nuevo volumen."
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario."
msgid "Key Pair"
msgstr "Par de Claves"
@ -454,6 +490,9 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid "Project ID"
msgstr "ID del proyecto"
msgid ""
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
"are project-specific."
@ -873,6 +912,12 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"
msgid "User Name"
msgstr "Usuario"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:54+0000\n"
"Last-Translator: myamamot <myamamot@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-10 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1103,6 +1103,10 @@ msgstr "パスワード(確認)"
msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "再作成するパスワード(確認)"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Confirm Resize"
msgstr "リサイズの確定"
msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定"
@ -1693,6 +1697,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"
msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN"
msgstr "DOWN"
@ -1787,6 +1795,9 @@ msgstr "遅延"
msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout"
msgstr "「遅延」の値は「タイムアウト」以上でなければいけません。"
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
msgstr "遅延の値はタイムアウト以上でなければいけません。"
msgid "Delete Backup"
msgid_plural "Delete Backups"
msgstr[0] "バックアップの削除"
@ -2560,6 +2571,9 @@ msgstr "ネットワークの編集"
msgid "Edit Network Profile"
msgstr "ネットワークプロファイルの編集"
msgid "Edit Node Group Template"
msgstr "ノードグループテンプレートの編集"
msgid "Edit Policy"
msgstr "ポリシーの編集"
@ -2980,6 +2994,9 @@ msgstr "インタフェース追加に失敗しました: %s"
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
msgstr "Neutron が '%s' 拡張に対応しているか確認できませんでした。"
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
msgstr "Neutron が extraroute 拡張に対応しているか確認できませんでした"
#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "ネットワーク %s のポートの作成に失敗しました"
@ -4044,6 +4061,9 @@ msgstr "中止"
msgid "Kwapi"
msgstr "Kwapi"
msgid "LB Method"
msgstr "負荷分散方法"
msgid "LUKS Volume Snapshots"
msgstr "LUKS ボリュームスナップショット"
@ -4134,6 +4154,10 @@ msgstr ""
"複数インスタンスの起動は、イメージとインスタンスのスナップショットについての"
"みサポートされています。"
msgctxt "load balancing method"
msgid "Least Connections"
msgstr "最小コネクション数"
msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "注入ファイルのパス長"
@ -4761,6 +4785,10 @@ msgstr "ボリューム種別の指定なし"
msgid "No volumes available"
msgstr "利用可能なボリュームがありません"
#, python-format
msgid "Node Group Template %s updated"
msgstr "ノードグループテンプレート %s が更新されました。"
msgid "Node Group Template Details"
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
@ -5745,6 +5773,10 @@ msgstr "ルートディスク"
msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "ルートディスク (GB)"
msgctxt "load balancing method"
msgid "Round Robin"
msgstr "ラウンドロビン"
msgid "Router"
msgstr "ルーター"
@ -6357,6 +6389,10 @@ msgstr "送信元CIDR"
msgid "Source IP"
msgstr "送信元 IP アドレス"
msgctxt "load balancing method"
msgid "Source IP"
msgstr "送信元 IP"
msgid "Source IP Address/Subnet"
msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット"
@ -6915,6 +6951,13 @@ msgstr "インスタンスはホスト \"%s\" へのライブマイグレーシ
msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "秘密鍵で暗号化されたインスタンスのパスワード"
msgid ""
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
"less than or equal to delay"
msgstr ""
"モニターが応答を待つ最大時間(秒単位)。遅延で指定する値以下でなければいけま"
"せん。"
msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
@ -7048,6 +7091,11 @@ msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この操作は取り消せません。"
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr ""
"このアプリケーションを使うには、ブラウザーで JavaScript を有効にする必要があ"
"ります。"
msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
@ -7162,6 +7210,10 @@ msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "UP"
msgstr "UP"
msgctxt "Admin state of a Load balancer"
msgid "UP"
msgstr "UP"
msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP"
msgstr "UP"
@ -7921,6 +7973,10 @@ msgstr "キーペア \"%s\" の詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "ネットワーク \"%s\" の詳細を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"."
msgstr "ノードグループテンプレート \"%s\" の詳細を取得できません。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
msgstr "親バックアップ %s の詳細を取得できません。"
@ -8728,6 +8784,9 @@ msgstr "使用状況 (時間)"
msgid "Usage Report"
msgstr "使用状況レポート"
msgid "Use HBase Common library"
msgstr "HBase 共通ライブラリーを使用"
msgid "Use Server Default"
msgstr "デフォルト設定を使用"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-09 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
"ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,6 +42,9 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "인스턴스에 대한 이름이 필요합니다."
msgid "Actions"
msgstr "작업"
msgid "Active"
msgstr "Active"
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Keystone으로부터 서비스 카탈로그를 가져오지 못했습니
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "Nova 확장 목록을 가져오지 못했습니다."
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
@ -101,6 +107,9 @@ msgstr "캐 패어 생성"
msgid "Create New Volume"
msgstr "새로운 볼륨 생성"
msgid "Create User"
msgstr "사용자 생성"
msgid "Created"
msgstr "생성"
@ -119,6 +128,12 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "사용자 스크립트"
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
msgid "Delete Users"
msgstr "사용자 삭제"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "종료시 볼륨 삭제"
@ -131,12 +146,30 @@ msgstr "장치 이름"
msgid "Direction"
msgstr "방향"
msgid "Disable"
msgstr "비활성"
msgid "Disk Partition"
msgstr "디스크 파티션"
msgid "Domain ID"
msgstr "도메인 아이디"
msgid "Down"
msgstr "Down"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enable"
msgstr "활성"
msgid "Enabled"
msgstr "활성화"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Ephemeral 디스크"
@ -186,6 +219,9 @@ msgstr "인스턴스 소스"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "인스턴스 개수가 필수이며 적어도 1 이상의 정수값이어야 합니다"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "불충분한 권한 수준으로 사용자 정보를 볼 수 있습니다."
msgid "Key Pair"
msgstr "키 패어"
@ -261,6 +297,9 @@ msgstr "프로필"
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid "Project ID"
msgstr "프로젝트 ID"
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@ -574,6 +613,12 @@ msgstr "Up"
msgid "Updated"
msgstr "업데이트"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "User Name"
msgstr "사용자 이름"
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Lafaiet <coldmetall@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/p/horizon/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "(Nenhum)"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "É preciso um nome para sua instância."
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços a partir do keystone."
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "Não é possível obter lista de extensão do Nova."
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
@ -101,6 +107,9 @@ msgstr "Criar par de chaves"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Criar um Novo Volume"
msgid "Create User"
msgstr "Criar Usuário"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
@ -120,6 +129,12 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script de Customização"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
msgid "Delete Users"
msgstr "Excluir Usuários"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "Excluir Volume ao Finalizar"
@ -132,12 +147,30 @@ msgstr "Nome do Dispositivo"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Partição de Disco"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID do Domínio"
msgid "Down"
msgstr "Inativo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Disco Temporário"
@ -197,6 +230,10 @@ msgstr "Origem da Instância"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Quantidade de instância é requerido e deve ser de no mínimo 1"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr ""
"Nível de privilégios insuficientes para visualizar informações de usuário."
msgid "Key Pair"
msgstr "Par de chaves"
@ -269,6 +306,9 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projeto"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@ -590,6 +630,12 @@ msgstr "Ativo"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuário"
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Usuário"
msgid "VCPUs"
msgstr "vCPUs"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,946 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 12:15+0000\n"
"Last-Translator: İşbaran Akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
"tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "(Max: 16Kb)"
msgstr "(Mak: 16Kb)"
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
msgid ""
"<li><b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an "
"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance "
"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on "
"termination of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>İmaj (Yeni Hacim Oluştur seçeneği ile birlikte)</b>: Bu seçenek "
"sunucuyu başlatmak için bir imaj kullanır ve kalıcı sunucu verisi için yeni "
"bir hacim oluşturur. Hacim boyutunu belirleyebilir ve sunucu silindiğinde "
"hacmin silinip silinmeyeceğini belirtebilirsiniz.</li>"
msgid "<li><b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>İmaj</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir imaj kullanır.</li>"
msgid ""
"<li><b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot "
"the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Sunucu Anlık Görüntüsü</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir "
"sunucu anlık görüntüsü kullanır.</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on termination of the instance.</li>"
msgstr ""
"<li><b>Hacim Anlık Görüntüsü</b>: Bu seçenek sunucuyu başlatmak için bir "
"hacmin anlık görüntüsünü kullanır ve kalıcı sunucu verisi için yani bir "
"hacim oluşturur. Sunucu silindiğinde hacmin de silinmesini "
"tanımlayabilirsiniz.</li>"
msgid ""
"<li><b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does "
"not create a new volume. You can choose to delete the volume on termination "
"of the instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one "
"instance.</em></li>"
msgstr ""
"<li><b>Hacim</b>: Bu seçenek mevcut bir hacmi kullanır. Yeni bir hacim "
"oluşturmaz. Sunucu silindiğinde hacmin de silinmesini tanımlayabilirsiniz. "
"<em>Not: Hacmi seçerken sadece bir sunucu başlatabilirsiniz.</em></li>"
msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network. "
"Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
"assigned after the instance is created. To attach a floating IP, go to the "
"<b>Instances</b> view and click the <b>Actions</b> menu to the right of an "
"instance. Then, select the <b>Associate Floating IP</b> option and enter the "
"necessary details."
msgstr ""
"Değişken IP adresleri sunucunuzun harici bir ağdan erişilebilir olmasına "
"imkan verirler. Değişken IP adresleri sunuculara oluşturulma zamanında "
"atanmazlar ve sunucu oluşturulduktan sonra kullanılabilirler. Bir değişken "
"IP adresi eklemek için <b>Sunucular</b> görünümüne gidin ve <b>Eylemler</b> "
"menüsüne tıklayın. <b>Değişken IP İlişkilendir</b> seçeneğini işaretleyin ve "
"gereken ayarları girin."
msgid ""
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance. You may "
"select an existing key pair, import a key pair, or generate a new key pair."
msgstr ""
"Bir anahtar çifti yeni oluşturduğunuz sunucuda SSH ile oturum açmanıza izin "
"verir. Mevcut anahtar çiftinizi kullanabilir, bir anahtar çiftini içe "
"aktarabilir veya yeni bir çift oluşturabilirsiniz."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Sunucunuz için bir isim gerekiyor."
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Admin State"
msgstr "Yönetici Durumu"
msgid ""
"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom "
"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared "
"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, "
"contact your administrator."
msgstr ""
"Yöneticiler niteliklerin oluşturulmasından ve yönetilmesinden sorumludurlar. "
"Bir özel nitelik sizin için veya projenize atanan kullanıcılarla paylaşmak "
"için oluşturulabilir. özel bir niteliğe ihtiyacınız olduğunda yöneticiniz "
"ile iletişime geçin."
msgid ""
"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach "
"to instances."
msgstr ""
"Yöneticiler sunuculara atanabilecek değişken IP adresi havuzunu ayarlarlar."
msgid ""
"An <b>External</b> network is set up by an administrator. If you want an "
"instance to communicate outside of the data center, then attach a router "
"between your <b>Project</b> network and the <b>External</b> network. You can "
"use the <b>Network Topology</b> view to connect the router to the two "
"networks."
msgstr ""
"<b>Harici</b> bir ağ yönetici tarafından kurulur. Eğer veri merkezinin "
"dışıyla iletişime geçecek bir sunucuya ihtiyacınız varsa <b>Proje</b> ağınız "
"ile <b>Harici</b> ağ arasına bir yönlendirici yerleştirin. Yönlendiricinizi "
"iki ağı birleştirmek için <b>Ağ Topolojisi</b> görünümünü kullanabilirsiniz."
msgid ""
"An advanced option available when launching an instance is disk "
"partitioning. There are two disk partition options. Selecting <b>Automatic</"
"b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting <b>Manual</"
"b> allows you to create multiple partitions on the disk."
msgstr ""
"Bir sunucuyu başlatırken kullanılabilecek gelişmiş bir seçenek de disk "
"bölümlendirmesidir. İki disk bölümleme seçeneği mevcuttur. <b>Otomatik</b> "
"seçildiğinde disk yeniden boyutlandırılır ve tek bir bölüme ayarlanır. "
"<b>Elle</b> seçeneği ise disk üzerinde çoklu disk bölümü oluşturmanıza imkan "
"verir."
msgid ""
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
"instance in the dashboard."
msgstr ""
"Bir sunucu adı onu benzersiz bir şekilde tanımlayabilmeniz için gereklidir."
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgid "Availability Zone"
msgstr "Kullanılabilirlik Alanı"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr "Servis kataloğu keystone'den getirilemedi."
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "Nova eklenti listesi alınamadı."
msgid "Change Password"
msgstr "Parolayı Değiştir"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
"<b>Configuration Drive</b> and accesses the metadata."
msgstr ""
"Bir özel yapılandırma aygıtına üst veriyi yazmak istiyorsanız "
"<b>Yapılandırma Aygıtı</b> kutusunu işaretleyin. Sunucu başlarken "
"<b>Yapılandırma Aygıtını</b> bağlar ve üst veriye erişir."
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Configuration Drive"
msgstr "Yapılandırma Sürücüsü"
msgid "Configuration Help"
msgstr "Yapılandırma Yardımı"
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Anahtar Çifti Oluştur"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Yeni Hacim Oluştur"
msgid "Create User"
msgstr "Kullanıcı Oluştur"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#, python-format
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install <samp>"
"%(cloutInit)s</samp> inside a guest operating system, you can use a custom "
"script to get a public key and add it to the user account."
msgstr ""
"Özel betikler sunuculara başlatıldıklarında özel eylemleri "
"gerçekleştirmeleri için eklenirler. Örneğin, misafir işletim sistemi içine "
"<samp>%(cloutInit)s</samp> kuramıyorsanız özel bir betik ile bir açık "
"anahtar alabilir ve onu kullanıcı hesabına ekletebilirsiniz."
msgid "Customization Script"
msgstr "Özelleştirme Betiği"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Delete Users"
msgstr "Kullanıcıları Sil"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "Kapatıldığında Hacmi Sil"
msgid "Description"
msgstr "Tanımlama"
msgid "Device Name"
msgstr "Aygıt Adı"
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
msgid "Disable"
msgstr "Pasif"
msgid "Disk Partition"
msgstr "Disk Bölümü"
msgid "Domain ID"
msgstr "Alan ID"
msgid "Down"
msgstr "Kapalı"
msgid "Edit"
msgstr "Değiştir"
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
msgid "Enable"
msgstr "Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Geçici Disk"
msgid "Ether Type"
msgstr "Ethernet Türü"
#, python-format
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s."
msgstr "Eklenti etkin değil: %(extension)s."
msgid "External Network"
msgstr "Harici Ağ"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmak izi"
msgid "Flavor"
msgstr "Şablon"
msgid "Flavor Help"
msgstr "Nitelik Yardımı"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr ""
"Nitelikler sunucuların hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini "
"belirlerler."
#, python-format
msgid ""
"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys. "
"Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy the "
"public key in the red highlighted box to your <samp>%(authorizeKeysFile)s</"
"samp> file."
msgstr ""
"Bir Windows sisteminde gizli/açık anahtar çiftini oluşturmak için PuTTYGen "
"kullanabilirsiniz. Anahtarları oluşturmak ve kaydetmek için PuTTY Anahtar "
"Üreticisini kullandıktan sonra açık anahtarınızı <samp>"
"%(authorizeKeysFile)s</samp> dosyasında kırmızı işaretli kutuya kopyalayın."
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "Bir ağ paylaşılıyorsa projenin tüm kullanıcıları bu ağa erişebilir."
msgid ""
"If a security group is not associated with an instance before it is "
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
msgstr ""
"Eğer bir sunucu başlatılmadan bir güvenlik grubu ile ilişkilendirilmezse çok "
"sınırlı bir erişiminiz olur. Sadece VNC terminali ile erişimde "
"bulunabilirsiniz."
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the boot from volume "
"option, make sure that the availability zone you select for the instance is "
"the same availability zone where your bootable volume resides."
msgstr ""
"Bir kullanılabilirlik alanını seçer ve hacimden başlatma seçeneğini "
"kullanmak isterseniz sunucunuz içe başlatılabilir hacmin aynı "
"kullanılabilirlik alanında olduğundan emin olun."
msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
"following boot sources:"
msgstr ""
"Geçici bir depolama kullanan yani sunucu silindiğinde verileri kaybolacak "
"bir sunucu oluşturmak istediğinizde aşağıdaki başlatma kaynaklarından birini "
"seçin:"
msgid ""
"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the "
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
"following boot options:"
msgstr ""
"Kalıcı bir depolama alanını kullanan bir sunucu oluşturmak isterseniz, yani "
"sunucuyu silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, aşağıdaki "
"başlatma seçeneklerinden birini seçin:"
msgid "Image"
msgstr "İmaj"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Kotanız etkisi"
msgid "Import Key Pair"
msgstr "Anahtar Çiftini İçe Aktar"
msgid "Import Key Pair Help"
msgstr "Anahtar Çifti Yardımını İçe Aktar"
msgid "Instance Details"
msgstr "Sunucu Ayrıntıları"
msgid "Instance Name"
msgstr "Sunucu Adı"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü"
msgid "Instance Source"
msgstr "Sunucu Kaynağı"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Bir sunucu sayısı girilmeli ve bu sayı 1'den büyük olmalıdır."
msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance. You can use a "
"snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). You "
"can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"Sunucu kaynağı onu oluşturmak için kullanılan şablondur. Mevcut bir "
"sunucunun anlık görüntüsünü, bir imajı veya (etkinleştirilmişse) bir hacmi "
"de kullanabilirsiniz. Yeni bir hacim oluşturarak kalıcı bir depolama alanını "
"da kullanabilirsiniz."
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Kullanıcı bilgisi göstermek için yetersiz ayrıcalık seviyesi."
msgid "Key Pair"
msgstr "Anahtar Çifti"
msgid "Key Pair Help"
msgstr "Anahtar Çifti Yardımı"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Anahtar Çifti Adı"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a "
"key pair name you will recognize and paste your SSH public key into the "
"space provided."
msgstr ""
"Anahtar Çiftleri sunucunuz başlatıldığında nasıl oturum açacağınızı "
"belirler. Anahtar çiftinize hatırlayabileceğiniz bir isim verin ve SSH açık "
"anahtarınızı gösterilen alana kopyalayın."
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a "
"key pair name you will recognize."
msgstr ""
"Anahtar Çiftleri sunucunun başlatıldığında ona nasıl erişeceğinizi belirtir. "
"Anahtar çiftinize hatırlayabileceğiniz bir isim verin."
msgid "Launch Instance"
msgstr "Sunucuyu Başlat"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Betiği dosyadan yükle"
msgid "Manual"
msgstr "Elle"
msgid "Max Port"
msgstr "En yüksek bağlantı noktası"
msgid "Min Disk"
msgstr "En az Disk"
msgid "Min Port"
msgstr "En düşük bağlantı noktası"
msgid "Min Ram"
msgstr "En az Bellek"
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilmiş"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid "Network Help"
msgstr "Ağ Yardımı"
msgid "Network characteristics"
msgstr "Ağ Özellikleri"
msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
msgstr "Ağlar buluttaki sunucular için iletişim kanalları sağlarlar."
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
msgid "Physical Network"
msgstr "Fiziksel Ağ"
msgid ""
"Please provide the initial host name for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count. Increase the Count to "
"create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"Lütfen sunucu için bir başlangıç ismi, kullanılabilirlik alanı ve sunucu "
"sayısı belirtin. Aynı sunucudan birden çok oluşturmak için sunucu sayısını "
"arttırabilirsiniz."
msgid "Policy check failed."
msgstr "Politika kontrolü yapılamadı."
msgid "Private"
msgstr "Özel"
msgid "Private Key"
msgstr "Özel Anahtar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Project ID"
msgstr "Proje ID"
msgid ""
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
"are project-specific."
msgstr ""
"Proje ağlarını kullanıcılar oluşturur. Bu ağlar tamamen soyutlanmış "
"projelere özel ağlardır."
msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
msgid "Provider Network"
msgstr "Sağlayıcıı"
msgid ""
"Provider networks are created by administrators. These networks map to an "
"existing physical network in the data center."
msgstr ""
"Sağlayıcı ağları yönetici tarafından oluşturuldu. Bu ağlar veri merkezindeki "
"fiziksel ağlara karşılık gelir."
msgid "Public"
msgstr "Genel"
msgid "Public Key"
msgstr "Açık Anahtar"
msgid "RAM"
msgstr "Bellek"
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
msgid "Root Disk"
msgstr "Kök Diski"
msgid "Script size"
msgstr "Betik boyutu"
msgid "Script size > 16Kb"
msgstr "Betik boyutu > 16Kb"
msgid "Security Groups"
msgstr "Güvenlik Grupları"
msgid "Security Groups Help"
msgstr "Güvenlik Grubu Yardımları"
msgid ""
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr "Güvenlik grupları projelere özeldir ve projeler arasında paylaşılamaz."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access & "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgstr ""
"Güvenlik grupları bir sunucudan ağ trafiğinin nasıl akacağını belirleyen bir "
"grup IP adresi filtreleme kuralı tanımlarlar. Kullanıcılar da mevcut "
"güvenlik gruplarına yeni kurallar ekleyebilirler. Yeni kural eklemek için "
"<b>Hesaplama | Erişim ve Güvenlik</b> menüsünden güvenlik grubunu bulup "
"<b>Kuralları Yönet</b> linkine tıklayın."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "Bölünme ID'si"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "Yükleme Kaynağını Seçin"
msgid "Select Source"
msgstr "Kaynağı Seç"
msgid "Select Source Help"
msgstr "Yardım Kaynağını Seçin"
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir anahtar çiftlerinden birini seçin."
msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Listeden bir kaynak seçin."
msgid "Select at least one network"
msgstr "En az bir ağ seçmelisiniz"
msgid "Select networks from those listed below."
msgstr "Aşağıda listelenen ağlar içinden seçim yapın."
msgid "Select one"
msgstr "Birini seçin"
msgid "Select one or more"
msgstr "Bir veya daha fazla seçin"
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr "Aşağıdaki güvenlik gruplarından bir veya daha fazlasını seçin."
msgid "Select the security groups."
msgstr "Güvenlik gruplarını seçin."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Servis türü etkin değil: %(desiredType)s"
#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Ayarlar etkin değil: %(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Boyut (GB)"
msgid "Status"
msgstr "Statü"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Alt Ağlar İlişkilendirildi"
#, python-format
msgid "Successfully created key pair %(name)s"
msgstr "%(name)s anahtar çifti başarıyla oluşturuldu"
#, python-format
msgid "Successfully imported key pair %(name)s"
msgstr "%(name)s anahtar çifti başarıyla içe aktarıldı"
msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
msgstr ""
"Bir sunucu için seçtiğiniz nitelik onun hesaplama, depolama ve bellek "
"kaynaklarını belirler."
msgid ""
"The flavor you select must have enough resources allocated to support the "
"type of instance you are trying to create. Flavors that don't provide enough "
"resources for your instance are identified on the <b>Available</b> table "
"with a yellow warning icon."
msgstr ""
"Seçtiğiniz nitelik oluşturmaya çalıştığınız sunucu türü için sağlanan "
"yeterli kaynaklara sahip olmalıdır. Yeterli kaynağa sahip olmayan nitelikler "
"<b>Kullanılabilir</b> tablosunda sarı uyarı simgesiyle işaretlenir."
#, python-format
msgid ""
"The instance count must not exceed your quota available of "
"%(maxInstanceCount)s instances"
msgstr "Sunucu sayısı en fazla %(maxInstanceCount)s olabilir"
msgid "The key pair allows you to SSH into the instance."
msgstr "Anahtar çifti sunucuya SSH ile bağlanmanıza izin veriyor."
msgid "The maximum script size is 16Kb."
msgstr "En büyük betik boyutu 16Kb'dır."
#, python-format
msgid ""
"The selected image source requires a flavor with at least %(minDisk)s GB of "
"root disk. Select a flavor with a larger root disk or use a different image "
"source."
msgstr ""
"Seçilen imaj kaynağı en azından %(minDisk)s GB kök disk alanına ihtiyaç "
"duyuyor. Daha büyük bir kök diske sahip bir nitelik seçin veya başka bir "
"imaj kaynağı kullanın."
#, python-format
msgid ""
"The selected image source requires a flavor with at least %(minRam)s MB of "
"RAM. Select a flavor with more RAM or use a different image source."
msgstr ""
"Seçilen imaj kaynağı en azından %(minRam)s MB belleğe ihtiyaç duyuyor. Daha "
"fazla belleğe sahip bir nitelik seçin veya başka bir imaj kaynağı kullanın."
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "Durum ağın etkin bağlantı içerip içermediğini belirtir."
msgid ""
"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in "
"CIDR format. A typical CIDR format looks like <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
msgstr ""
"Alt ağ bir ağın alt bölümünü temsil eder. Bir alt ağ CUDR biçiminde "
"tanımlanır. Örnek bir CIDR gösterimi <samp>192.xxx.x.x/24</samp> şeklindedir."
#, python-format
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "Hacmin boyutu en az %(minVolumeSize)s GB olmalıdır"
#, python-format
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system, generate the "
"key pair with the <samp>%(genKeyPairCmd)s</samp> command:"
msgstr ""
"Bir anahtar çifti oluşturmanın iki yolu vardır. Bir Linux sistemde <samp>"
"%(genKeyPairCmd)s</samp> komutuyla anahtar çiftini oluşturun:"
#, python-format
msgid ""
"This command generates a pair of keys: a private key (%(privateKeyPath)s) "
"and a public key (%(publicKeyPath)s)."
msgstr ""
"Bu komut bir anahtar çifti oluşturur: bir özel (%(privateKeyPath)s) bir de "
"açık anahtar (%(publicKeyPath)s)."
msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Bu nitelik kotanızın izin verdiğinden daha fazla RAM'e ihtiyaç duyuyor. "
"Lütfen daha küçük bir nitelik seçin veya sunucu sayısını azaltın."
msgid ""
"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Bu nitelik kotanızın izin verdiğinden daha fazla VCPU'ya ihtiyaç duyuyor. "
"Lütfen daha küçük bir nitelik seçin veya sunucu sayısını azaltın."
msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure."
msgstr ""
"Bu sizin yeni anahtar çiftiniz. Bu bilgiyi kopyalayın ve güvenli bir şekilde "
"saklayın."
msgid "Total Disk"
msgstr "Toplam Disk"
msgid "Total Instances"
msgstr "Toplam Sunucular"
msgid "Total RAM"
msgstr "Toplam RAM"
msgid "Total VCPUs"
msgstr "Toplam VCPU"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
msgid ""
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
msgstr ""
"Betiğinizi doğrudan Özelleştirme Betiği alanına yazın. Tarayıcınız HTML5 "
"Dosya API'sini destekliyorsa betiğinizi dosyadan yüklemeyi seçebilirsiniz. "
"Betiğinizin boyutu en fazla 16 Kb olabilir."
msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Alan oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "Anahtar çifti oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the network."
msgstr "Ağ oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the project."
msgstr "Proje oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the role."
msgstr "Rol oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the server."
msgstr "Sunucu oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "Alt ağ oluşturulamadı."
msgid "Unable to create the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı."
msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "Alan silinemedi."
msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "Alanlar silinemedi."
msgid "Unable to delete the project."
msgstr "Proje silinemedi."
msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "Projeler silinemedi."
msgid "Unable to delete the role."
msgstr "Rol silinemedi."
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Roller silinemedi."
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Kullanıcı silinemedi."
msgid "Unable to delete the users."
msgstr "Kullanıcılar silinemedi."
msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "Alan düzenlenemedi."
msgid "Unable to edit the project."
msgstr "Proje düzenlenemedi."
msgid "Unable to edit the role."
msgstr "Rol düzenlenemedi."
msgid "Unable to edit the user."
msgstr "Kullanıcı düzenlenemedi."
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "Servis kataloğu getirilemedi."
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Rol verilemedi."
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Anahtar çift içe aktarılamadı."
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "Ayarlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
msgstr "Kullanılabilirlik alanları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "Geçerli kullanıcı oturumu alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the domain."
msgstr "Alan alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "Alanlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "Eklentiler alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
msgstr "Ek bilgi nitelikleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "Nitelik alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "Nitelikler alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the image."
msgstr "İmaj alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the images."
msgstr "İmajlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
msgstr "Anahtar çiftleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the limits."
msgstr "Sınırlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
msgstr "İsim alanları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Ağlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the ports."
msgstr "Bağlantı noktaları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the project."
msgstr "Proje alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the projects."
msgstr "Projeler alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the role."
msgstr "Rol alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the roles."
msgstr "Roller alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the security groups."
msgstr "Güvenlik grupları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the server."
msgstr "Sunucu alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the subnets."
msgstr "Alt ağlar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the user."
msgstr "Kullanıcı alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the users."
msgstr "Kullanıcılar alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
msgstr "Hacim anlık görüntüleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "Hacimler alınamadı."
msgid "Up"
msgstr "Açık"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "VCPUs"
msgstr "VPCU'lar"
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
msgid "Volume"
msgstr "Hacim"
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Hacim Anlık Görüntüsü"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Hacim boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir"
msgid ""
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either "
"set your instance count to 1 or select a different source type."
msgstr ""
"Hacimler bir defada sadece bir etkin sunucuya eklenebilirler. Lütfen ya "
"sunucu sayınızı 1 olarak değiştirin ya da başka bir kaynak türü seçin."
msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
msgstr ""
"Bir hacmi başlatma kaynağı olarak seçerken sunucu ile aynı kullanılabilirlik "
"alanında olduğundan emin olun."
msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a network is set to <b>Up</b>, then the "
"network is available for use. You can set the <b>Admin State</b> to <b>Down</"
"b> if you are not ready for other users to access the network."
msgstr ""
"<b>Yönetici Durumu</b> eğer <b>Açık</b> olarak ayarlandığında ağ kullanıma "
"uygun olur. <b>Yönetici Durumunu</b> <b>Kapalı</b> hale getirirseniz diğer "
"kullanıcılar bu ağa erişmeye hazır olmazlar."
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "bytes"
msgstr "bayt"

View File

@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-11 09:22+0000\n"
"Last-Translator: LIU Yulong <dragon889@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
"zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2541,6 +2541,9 @@ msgstr "编辑网络"
msgid "Edit Network Profile"
msgstr "编辑网络配置概要"
msgid "Edit Node Group Template"
msgstr "编辑节点组模板"
msgid "Edit Policy"
msgstr "编辑策略"
@ -4634,6 +4637,9 @@ msgstr "没有密钥对"
msgid "No networks available"
msgstr "没有可用的网络"
msgid "No new QoS spec available"
msgstr "没有新的可用QoS规格"
msgid "No options specified"
msgstr "无选项指定"
@ -4702,6 +4708,10 @@ msgstr "未设置卷类型"
msgid "No volumes available"
msgstr "没有可用云硬盘。"
#, python-format
msgid "Node Group Template %s updated"
msgstr "节点组模板 %s 已更新"
msgid "Node Group Template Details"
msgstr "节点组模板详细信息"
@ -4731,6 +4741,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "None (removes spec)"
msgstr "空(移除规格)"
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@ -5982,6 +5995,9 @@ msgstr "选择一主实例"
msgid "Select a monitor template for %s"
msgstr "为 %s 选择监控模板"
msgid "Select a new QoS spec"
msgstr "选择新的QoS规格"
msgid "Select a new agent"
msgstr "选择一个新的agent"
@ -7817,6 +7833,14 @@ msgstr "无法获取备份%s的详细信息"
msgid "Unable to retrieve details for cluster \"%s\"."
msgstr "无法获取集群 \"%s\".详情。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for cluster template \"%s\"."
msgstr "无法获取集群模板\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"."
msgstr "无法获取数据源\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。"
@ -7825,6 +7849,18 @@ msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。"
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "无法获取云主机 \"%s\" 的详情。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for job \"%s\"."
msgstr "无法获取任务\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for job binary \"%s\"."
msgstr "无法获取二进制任务\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for job template \"%s\"."
msgstr "无法获取任务模板\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。"
@ -7833,6 +7869,10 @@ msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 详情。"
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "无法获取网络\"%s\"的详情."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for node group template \"%s\"."
msgstr "无法获取节点组模板\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
msgstr "无法获取父备份 %s 的详细信息"

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 05:55+0000\n"
"Last-Translator: 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 20:02+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/p/horizon/language/"
"zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -82,6 +82,9 @@ msgstr ""
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "您的实例名字是必须的。"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "无法从认证获取服务目录。"
msgid "Cannot get the Nova extension list."
msgstr "无法查询Nova扩展列表。"
msgid "Change Password"
msgstr "修改密码"
msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
@ -169,6 +175,9 @@ msgstr "创建秘钥对"
msgid "Create New Volume"
msgstr "创建新卷"
msgid "Create User"
msgstr "创建用户"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
@ -186,6 +195,12 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "自定义脚本"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Delete Users"
msgstr "删除用户"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "终止后删除卷"
@ -198,12 +213,30 @@ msgstr "设备名称"
msgid "Direction"
msgstr "直连"
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
msgid "Disk Partition"
msgstr "磁盘分区"
msgid "Domain ID"
msgstr "域ID"
msgid "Down"
msgstr "停止"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Email"
msgstr "邮箱"
msgid "Enable"
msgstr "激活"
msgid "Enabled"
msgstr "激活"
msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "临时磁盘"
@ -316,6 +349,9 @@ msgstr ""
"实例源时用来创建一个实例的模板。您可以用已存在实例的快照、镜像或者卷(如果启"
"用)。您也可以选择一个持久存储来创建一个新的卷。"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "查看用户信息权限不足。"
msgid "Key Pair"
msgstr "密钥对"
@ -413,6 +449,9 @@ msgstr "概要"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Project ID"
msgstr "项目ID"
msgid ""
"Project networks are created by users. These networks are fully isolated and "
"are project-specific."
@ -810,6 +849,12 @@ msgstr "正常"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
msgid "VCPUs"
msgstr "虚拟处理器VCPU"