From 27a828b42083270d07f2cfb11df2d1218f418a49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 15 Aug 2017 06:09:01 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2da78cf8d73cc0c0c299190c02e6bcdc8a6cd114 --- horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 9 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 8 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po | 11 +- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 341 ++++++++++-------- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 286 ++++++++++----- .../locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 18 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 49 +-- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 32 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 67 ++-- 9 files changed, 465 insertions(+), 356 deletions(-) diff --git a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 6decd7632b..9c759edc75 100644 --- a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Steve Kowalik , 2015. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz , 2017. #zanata +# yasemin demiral , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev3\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 08:02+0000\n" "Last-Translator: yasemin demiral \n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language: tr-TR\n" @@ -109,7 +110,7 @@ msgid "Actions" msgstr "İşlemler" msgid "Active Instances:" -msgstr "Aktif Instancelar:" +msgstr "Aktif Sanal Makineler:" msgid "Active RAM:" msgstr "Aktif RAM:" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index a9b6d19a54..9acbc9f70e 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,13 +7,13 @@ # Yuko Katabami , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev64\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-11 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 04:19+0000\n" "Last-Translator: Yuko Katabami \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "" "ありません。" msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "RAW の JSON 形式での定義だけがサポートされています。" +msgstr "RAW の JSON 形式の定義のみがサポートされています。" msgid "Open Port" msgstr "開放するポート" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1ce060022f..82b0cc4068 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,18 +2,17 @@ # Yuko Katabami , 2015. #zanata # Mie Yamamoto , 2016. #zanata # Yuko Katabami , 2016. #zanata -# Akihiro Motoki , 2017. #zanata # Yuko Katabami , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev64\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Yuko Katabami \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 01:28+0000\n" +"Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid "" "This JavaScript object contains your new form and can be used with " "horizon.framework.widgets.form.ModalFormService" msgstr "" -"この JavaScript オブジェクトには新しいフォームが含まれており、 horizon." +"この JavaScript オブジェクトには新しいフォームが含まれており、horizon." "framework.widgets.form.ModalFormService で使用できます。" msgid "" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 6fc3db197e..ebbe36c05f 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata +# Mücahit Büyükyılmaz , 2017. #zanata # işbaran akçayır , 2017. #zanata # yasemin demiral , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev7\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-14 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:10+0000\n" "Last-Translator: yasemin demiral \n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language: tr-TR\n" @@ -273,7 +274,7 @@ msgid "API Access" msgstr "API Erişim" msgid "API Endpoints" -msgstr "API Endpoints" +msgstr "API Uç Noktaları" msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image" msgstr "ARI - Amazon Ramdisk İmajı" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Add Protocol" msgstr "İletişim Kuralı Ekle" msgid "Add Router Route" -msgstr "Router Rotası Ekle" +msgstr "Yönlendirici Rotası Ekle" msgid "Add Rule" msgstr "Kural Ekle" @@ -383,8 +384,8 @@ msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." msgstr "" -"Bu sunucuya kullanılabilir güvenlik grupları listesinden güvenlik grubu ekle " -"ya da çıkar." +"Bu sanal makineye kullanılabilir güvenlik grupları listesinden güvenlik " +"grubu ekle ya da çıkar." msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " @@ -396,7 +397,7 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Bu kümeye host ekle. Hostlar birden çok kümede olabilirler." msgid "Add static route to the router." -msgstr "Routerye sabit rota ekle." +msgstr "Yönlendiriciye sabit rota ekle." msgid "" "Add volume types to this consistency group. Multiple volume types can be " @@ -589,7 +590,7 @@ msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." msgstr "" -"Sunucu çeşitli türde bağlı depolama ile başlatılabilir. Burada bu " +"Sanal makine çeşitli türde bağlı depolama ile başlatılabilir. Burada bu " "seçeneklerden seçebilirsiniz." msgid "" @@ -639,13 +640,13 @@ msgid "Attach Interface" msgstr "Arayüz Ekle" msgid "Attach To Instance" -msgstr "Sunucuya Ekle" +msgstr "Sanal Makinaya Ekle" msgid "Attach Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücü Bağla" +msgstr "Birim Bağla" msgid "Attach Volume to Running Instance." -msgstr "Birimi Çalışan Sunucuya Ekle." +msgstr "Birimi Çalışan Sanal Makineye Ekle." msgid "Attach a Volume" msgstr "Bir Birim Bağla" @@ -672,8 +673,7 @@ msgstr "%s sunucusu için arayüz ekleniyor" #, python-format msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." -msgstr "" -"%(dev)s üstündeki %(inst)s sunucusuna mantıksal sürücü %(vol)s ekleniyor." +msgstr "%(dev)s üstündeki %(inst)s sunucusuna birim %(vol)s ekleniyor." msgid "Attachments" msgstr "Ekler" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Backups" msgstr "Yedekler" msgid "Bare Metal" -msgstr "Sade Metal" +msgstr "Bare Metal" msgid "Binding" msgstr "Bağlama" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "%s sanal makine bulunamadı." #, python-format msgid "Cannot get console for instance %s." -msgstr "%s sunucusu için konsol alınamıyor." +msgstr "%s sanal makinesi için konsol alınamıyor." msgid "Cannot specify both file and direct input." msgstr "Hem dosya hem doğrudan girdi belirtilemez." @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Kontrol Başarısız" msgctxt "current status of stack" msgid "Check In Progress" -msgstr "Kontrol Sürüyo" +msgstr "Kontrol Sürüyor" msgid "Check Stack" msgid_plural "Check Stacks" @@ -1018,13 +1018,13 @@ msgstr "Alan İçeriğini Temizle" msgid "Clear Gateway" msgid_plural "Clear Gateways" -msgstr[0] "Gateway Temizle" -msgstr[1] "Gatewayleri Temizle" +msgstr[0] "GeçidiTemizle" +msgstr[1] "Geçitleri Temizle" msgid "Cleared Gateway" msgid_plural "Cleared Gateways" -msgstr[0] "Gateway Temizlendi" -msgstr[1] "Gatewayler Temizlendi" +msgstr[0] "Geçit Temizlendi" +msgstr[1] "Geçitler Temizlendi" msgid "Click here to show only console" msgstr "Yalnızca konsolu göstermek için buraya tıklayın" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Comma-separated key=value pairs" msgstr "Virgülle ayrılmış anahtar=değer çiftleri" msgid "Compute" -msgstr "Compute" +msgstr "Hesaplama" msgid "Compute Host" msgstr "Hesap İstemcisi" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Consumer" msgstr "Tüketici" msgid "Container Format" -msgstr "Kap Biçimi" +msgstr "Konteyner Tipi" msgid "Container Name" msgstr "Konteyner İsmi" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." msgstr "" -"Sunucularınıza erişimi anahtar çiftleri, güvenlik grupları, ve diğer " +"Sanal makinelerinize erişimi anahtar çiftleri, güvenlik grupları, ve diğer " "mekanizmalarla denetleyin." msgid "Copy Data" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Create Domain" msgstr "Alan yarat" msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Şifrelenmiş Mantıksal Sürücü Türü Oluştur" +msgstr "Şifrelenmiş Birim Türü Oluştur" msgid "Create Encryption" msgstr "Şifreleme Oluştur" @@ -1248,10 +1248,10 @@ msgid "Create Role" msgstr "Rol Oluştur" msgid "Create Router" -msgstr "Router Oluştur" +msgstr "Yönlendirici Oluştur" msgid "Create Router (Quota exceeded)" -msgstr "Router Oluştur (Kota aşıldı)" +msgstr "Yönlendirici Oluştur (Kota aşıldı)" msgid "Create Security Group" msgstr "Güvenlik Grubu Oluştur" @@ -1281,10 +1281,10 @@ msgid "Create User" msgstr "Kullanıcı Oluştur" msgid "Create Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücü Oluştur" +msgstr "Birim Oluştur" msgid "Create Volume Backup" -msgstr "Mantıksal Sürücü Yedeği Oluştur" +msgstr "Birim Yedeği Oluştur" msgid "Create Volume Consistency Group" msgstr "Birim Tutarlılık Grubu Oluştur" @@ -1302,10 +1302,10 @@ msgid "Create Volume Type" msgstr "Birim Türü Oluştur" msgid "Create Volume Type Encryption" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Şifrelemesi Oluştur" +msgstr "Birim Türü Şifrelemesi Oluştur" msgid "Create Volume Type Extra Spec" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Ek Özelliği Oluştur" +msgstr "Birim Türü Ek Özelliği Oluştur" msgid "" "Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned " @@ -1319,10 +1319,10 @@ msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Metadata İsim Uzayı Oluştur" msgid "Create a New Volume" -msgstr "Yeni bir Mantıksal Sürücü Oluştur" +msgstr "Yeni bir Birim Oluştur" msgid "Create a Router" -msgstr "Bir Router Oluştur" +msgstr "Bir Yönlendirici Oluştur" msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Kimlik sağlayıcı iletişim kuralı oluştur." @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Ağ Detayları\" sekmesi ile ulaşılabilir." msgid "Create an Encrypted Volume Type" -msgstr "Şifreli bir Mantıksal Sürücü Türü Oluştur" +msgstr "Şifreli bir Birim Türü Oluştur" msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Birim \"%s\" oluşturuluyor" #, python-format msgid "Creating volume backup \"%s\"" -msgstr "Mantıksal sürücü yedeği oluşturuluyor \"%s\"" +msgstr "Birimin yedeği oluşturuluyor \"%s\"" #, python-format msgid "Creating volume snapshot \"%s\"." @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Özel ICMP Kuralı" msgid "Custom Properties" -msgstr "Özel Özellikler" +msgstr "Özel Özellikler\"" msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Özel TCP Kuralı" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "" "DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional " "information from OpenStack DHCP" msgstr "" -"DHCPv6 stateless: OpenStack Routersinden keşfedilen adres ve OpenStack " +"DHCPv6 stateless: OpenStack Yönlendiricisinden keşfedilen adres ve OpenStack " "DHCP'den gelen ek bilgi" msgid "DNS Assignment" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr[1] "Birimler Ayrılıyor" #, python-format msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s." -msgstr "%(vol)s birimi %(inst)s sunucusundan ayrılıyor." +msgstr "%(vol)s birimi %(inst)s sanal makinesinden ayrılıyor." msgid "Details" msgstr "Detaylar" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Edit Network" msgstr "Ağ Değiştir" msgid "Edit Port" -msgstr "Port Düzenle" +msgstr "Bağlantı Noktası Düzenle" msgid "Edit Project" msgstr "Proje Değiştir" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "Edit Volume Type Access" msgstr "Birim Türü Erişimini Düzenle" msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Ek Özelliklerini Düzenle" +msgstr "Birim Türü Ek Özelliklerini Düzenle" msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid "Edit the image details." msgstr "İmaj detaylarını düzenle." msgid "Edit the instance details." -msgstr "Sunucu detaylarını düzenle." +msgstr "Sanal makine detaylarını düzenle." msgid "Edit the mapping's details." msgstr "Eşleştirme ayrıntılarını düzenle." @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Free IPs" msgstr "Boştaki IP'ler" msgid "From Port" -msgstr "Porttan" +msgstr "Bağlantısı Noktasından" msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." msgstr "Buradan ağ için bir DHCP ajanı ekleyebilirsiniz." @@ -3361,9 +3361,20 @@ msgid "" "will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " "they originate from." msgstr "" -"Konteyner ismi verilmemişse, sizin için varsayılan bir " -"mantıksalsürücüyedekleri isimli kapsayıcı hazırlanır. Yedekler geldikleri " -"asıllarıyla aynı boyutta olurlar." +"Konteyner ismi verilmemişse, sizin için varsayılan bir birim yedekleri " +"isimli kapsayıcı hazırlanır. Yedekler geldikleri asıllarıyla aynı boyutta " +"olurlar." + +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"Buraya bir IP adresi belirtmezseniz, seçilen alt ağın ağ geçidinin IP " +"adresi, yönlendiricinin yeni oluşturulan arayüzünün IP adresi olarak " +"kullanılacaktır. Ağ geçidinin IP adresi kullanılıyorsa, seçili alt ağa ait " +"farklı bir adres kullanmalısınız." msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " @@ -3501,16 +3512,16 @@ msgid "Instance Action List" msgstr "Sanal Makine Eylem Listesi" msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Sunucu Yönetici Parolası" +msgstr "Sanal makine Yönetici Parolası" msgid "Instance Boot Source" msgstr "Sunucu Ön Yükleme Kaynağı" msgid "Instance Console" -msgstr "Sunucu Konsolu" +msgstr "Sanal Makine Konsolu" msgid "Instance Console Log" -msgstr "Sunucu Konsol Günlüğü" +msgstr "Sanal Makine Konsol Günlüğü" msgid "Instance ID" msgstr "Sanal Makine ID" @@ -3519,7 +3530,7 @@ msgid "Instance ID =" msgstr "Sanal Makine ID'si =" msgid "Instance Name" -msgstr "Sanal Makiana Adı" +msgstr "Sanal Makine Adı" msgid "Instance Overview" msgstr "Sunucu Genel Görünümü" @@ -3531,7 +3542,7 @@ msgid "Instance Security Groups" msgstr "Sunucu Güvenlik Grupları" msgid "Instance Snapshot" -msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü" +msgstr "Sanal Makine Anlık Görüntüsü" msgid "Instances" msgstr "Sanal Makineler" @@ -3601,7 +3612,7 @@ msgid "Kernel" msgstr "Çekirdek" msgid "Kernel ID" -msgstr "Kernel ID'si" +msgstr "Çekirdek ID'si" msgid "Key" msgstr "Anahtar" @@ -3661,10 +3672,10 @@ msgid "Launch" msgstr "Başlat" msgid "Launch Instance" -msgstr "Instance Başlat" +msgstr "Sanal Makineyi Başlat" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Sunucuyu Başlat (Kota aşıldı)" +msgstr "Sanal makineyi Başlat (Kota aşıldı)" msgid "Launch Parameters" msgstr "Başlatma Parametreleri" @@ -3673,23 +3684,23 @@ msgid "Launch Stack" msgstr "Yığını Başlat" msgid "Launch as Instance" -msgstr "Sunucu olarak Başlat" +msgstr "Sanal Makine olarak Başlat" msgid "Launch instance in these security groups." -msgstr "Sunucuyu bu güvenlik gruplarında başlat." +msgstr "Sanal makineyi bu güvenlik gruplarında başlat." msgid "Launch instance with these networks" -msgstr "Bu ağlarla sunucu başlat" +msgstr "Bu ağlarla sanal makine başlat" msgid "Launch instance with these ports" -msgstr "Sunucuyu bu bağlantı noktalarıyla başlat" +msgstr "Sanal makineyi bu bağlantı noktalarıyla başlat" msgid "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." msgstr "" -"Birden çok sunucu başlatma yalnızca imajlarda ve sunucu anlık görüntülerinde " -"desteklenir." +"Birden çok sanal makine başlatma yalnızca imajlarda ve sunucu anlık " +"görüntülerinde desteklenir." msgid "Length of Injected File Path" msgstr "İçeri Atılan Dosya Yolunun Uzunluğu" @@ -3746,7 +3757,7 @@ msgid "Log Length" msgstr "Günlük Uzunluğu" msgid "Log Lines Per Instance" -msgstr "Sunucu Başına Kayıt Satırları" +msgstr "Sanal Makina Başına Kayıt Satırları" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Kayıt uzunluğu negatif olmayan bir tam sayı olmalıdır." @@ -3814,7 +3825,7 @@ msgid "Manage Specs" msgstr "Özellikleri Yönet" msgid "Manage Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücüyü Yönet" +msgstr "Birimi Yönet" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "Birim Eklentilerini Yönet" @@ -3866,6 +3877,9 @@ msgstr "Bellek Kullanımı" msgid "Message" msgstr "İleti" +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + msgid "Metadata" msgstr "Üstveri" @@ -3896,7 +3910,7 @@ msgstr[0] "Sanal Makineyi Göç Ettir" msgstr[1] "Sanal Makineleri Göç Ettir" msgid "Migrate Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücüyü Göç Ettir" +msgstr "Birimi Göç Ettir" msgid "" "Migrate a volume to a specific host.

Force Host Copy: Enables or " @@ -3963,7 +3977,7 @@ msgstr "Şablon bilgisi güncellendi, ama şablon erişimi değiştirilemiyor." #, python-format msgid "Modified instance \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sunucusu değiştirildi." +msgstr "\"%s\" sanal makinesi değiştirildi." #, python-format msgid "Modified project \"%s\"." @@ -4041,7 +4055,7 @@ msgid "Name of the stack to create." msgstr "Oluşturulacak yığının ismi." msgid "Name or other identifier for existing volume" -msgstr "Mevcut mantıksal sürücü için isim veya başka bir tanımlayıcı" +msgstr "Mevcut birim için isim veya başka bir tanımlayıcı" #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" @@ -4349,7 +4363,7 @@ msgid "No volume snapshots available" msgstr "Kullanılabilir birim anlık görüntüsü yok" msgid "No volume type" -msgstr "Mantıksal sürücü türü yok" +msgstr "Birim türü yok" msgid "No volume types found." msgstr "Birim türü bulunamadı." @@ -4364,7 +4378,7 @@ msgid "No volumes attached." msgstr "Bağlı birim yok." msgid "No volumes available" -msgstr "Kullanılabilir mantıksal sürücü yok" +msgstr "Kullanılabilir birim yok" msgid "No volumes found." msgstr "Birim bulunamadı." @@ -4431,7 +4445,7 @@ msgstr "" "sayfalarda geçerlidir, Azami Değer: %s)" msgid "Number of log lines to be shown per instance" -msgstr "Sunucu başına gösterilecek kayıt satırları sayısı" +msgstr "Sanal Makina başına gösterilecek kayıt satırları sayısı" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "VEYA Gizli Anahtarınızı Kopyalayıp/Yapıştırın" @@ -4486,8 +4500,7 @@ msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "OpenStack clouds.yaml Dosyası" msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "" -"İsteğe bağlı olarak, yeni bir mantıksal sürücü oluşturmayı da seçebilirsiniz." +msgstr "İsteğe bağlı olarak, yeni bir birim oluşturmayı da seçebilirsiniz." msgid "Orchestration" msgstr "Orkestrasyon" @@ -4554,7 +4567,7 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" msgid "Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Parola" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" @@ -4962,7 +4975,7 @@ msgstr "Yeniden İnşa Ediliyor" #, python-format msgid "Rebuilding instance %s." -msgstr "Instance %s tekrar inşa ediliyor." +msgstr "Sanal makine %s tekrar inşa ediliyor." msgid "Recreate EC2 Credentials" msgstr "EC2 Kimlik Bilgilerini Yeniden Oluştur" @@ -5157,7 +5170,7 @@ msgid "Restore Backup:" msgstr "Yedeği Geri Yükle:" msgid "Restore Volume Backup" -msgstr "Mantıksal Sürücü Yedeğini Geri Yükle" +msgstr "Birim Yedeğini Geri Yükle" msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Restoring" @@ -5212,7 +5225,7 @@ msgid "Resuming" msgstr "Devam ediliyor" msgid "Retrieve Instance Password" -msgstr "Sunucu Parolası Alınamıyor" +msgstr "Sanal Makine Parolası Alınamıyor" msgid "Retrieve Password" msgstr "Parolayı Al" @@ -5281,20 +5294,20 @@ msgstr "Yönlendirici" #, python-format msgid "Router %s was successfully created." -msgstr "Router %s başarıyla oluşturuldu." +msgstr "Yönlendirici %s başarıyla oluşturuldu." #, python-format msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Yönlendirici %s başarıyla güncellendi." msgid "Router Name" -msgstr "Router İsmi" +msgstr "Yönlendirici İsmi" msgid "Router Name =" -msgstr "Router İsmi =" +msgstr "Yönlendirici İsmi =" msgid "Router Type" -msgstr "Router Türü" +msgstr "Yönlendirici Türü" msgid "Routers" msgstr "Yönlendiriciler" @@ -5330,7 +5343,7 @@ msgid "S3 URL" msgstr "S3 Adresi" msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" -msgstr "SLAAC: OpenStack Routersinden alınan adres" +msgstr "SLAAC: OpenStack Yönlendiricisinden alınan adres" msgid "SLAAC: Address discovered from an external router" msgstr "SLAAC: Adres harici yönlendiriciden keşfedildi" @@ -5444,7 +5457,7 @@ msgid "Select Image" msgstr "İmaj Seçin" msgid "Select Instance Snapshot" -msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü Seçin" +msgstr "Sanal makine Anlık Görüntüsü Seçin" msgid "Select Mapping" msgstr "Eşleştirme Seçin" @@ -5468,7 +5481,7 @@ msgid "Select Template" msgstr "Şablon Seç" msgid "Select Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücü Seç" +msgstr "Birim Seç" msgid "Select Volume Snapshot" msgstr "Birim Anlık Görüntüsü Seçin" @@ -5528,10 +5541,10 @@ msgid "Select a volume to attach to this instance." msgstr "Bu sunucuya eklenecek bir birim seç." msgid "Select a volume to detach from this instance." -msgstr "Bu sunucudan ayırmak için bir birim seçin." +msgstr "Bu sanal makineden ayırmak için bir birim seçin." msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Geri yüklenecek bir mantıksal sürücü seçin." +msgstr "Geri yüklenecek bir birim seçin." msgid "Select an IP address" msgstr "Bir IP adresi seçin" @@ -5549,7 +5562,7 @@ msgid "Select network" msgstr "Ağ seçin" msgid "Select networks for your instance." -msgstr "Sunucunuz için ağlar seçin." +msgstr "Sanal makineniz için ağlar seçin." msgid "Select source" msgstr "Kaynak seçin" @@ -5562,7 +5575,7 @@ msgstr "" "adresini seçin." msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Sunucunuzu yeniden inşa için imaj seçin." +msgstr "Sanal makinenizi yeniden inşa etmek için imaj seçin." msgid "Select the network for interface attaching." msgstr "Arayüz ekleme için ağı seçin." @@ -5627,7 +5640,7 @@ msgid "Service Cinder is disabled." msgstr "Cinder servisi kapalı." msgid "Service Endpoint" -msgstr "Servis Endpoint" +msgstr "Servis Uç Noktası" msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available." msgstr "Neutron servisi kapalı ya da kota eklentileri kullanılabilir değil." @@ -5786,7 +5799,7 @@ msgstr "Anlık Görüntü Başarısız" msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" -msgstr "Anlık Görüntü Sürüyo" +msgstr "Anlık Görüntü Sürüyor" msgid "Snapshot Limits" msgstr "Anlık Görüntü Sınırları" @@ -5861,7 +5874,7 @@ msgstr "" msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable" msgstr "" -"Yeni oluşturulan hacmin başlatılabilir olarak işaretlenip " +"Yeni oluşturulan birimin başlatılabilir olarak işaretlenip " "işaretlenmeyeceğini belirtir." msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance" @@ -5899,7 +5912,7 @@ msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Alt ağ için ek öznitelikler belirtin." msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Bir sunucu açarken kullanılacak gelişmiş seçenekleri belirtin." +msgstr "Bir sanal makine açarken kullanılacak gelişmiş seçenekleri belirtin." msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Oluşturulan arayüz için IP adresi belirtin (örn. 192.168.0.254)." @@ -5911,7 +5924,7 @@ msgid "Specify the MAC address for the new port" msgstr "Yeni bağlantı noktası için MAC adresini belirtin" msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Sunucu açmak için gerekli detayları belirtin." +msgstr "Sanal makine açmak için gerekli detayları belirtin." msgid "Specify the subnet IP address for the new port" msgstr "Yeni bağlantı noktası için alt ağ IP adresini belirtin" @@ -6119,7 +6132,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s" -msgstr "Mantıksal sürücünün yönetilmesi isteği başarıyla gönderildi: %s" +msgstr "Birimin yönetilmesi isteği başarıyla gönderildi: %s" #, python-format msgid "Successfully sent the request to migrate volume: %s" @@ -6127,7 +6140,7 @@ msgstr "İstek başarıyla mantıksal sürücü göçüne gönderildi: %s" #, python-format msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s" -msgstr "Mantıksal sürücünün yönetilmemesi isteği başarıyla gönderildi: %s" +msgstr "Birimin yönetilmemesi isteği başarıyla gönderildi: %s" #, python-format msgid "" @@ -6156,7 +6169,7 @@ msgstr "Birim anlık görüntü durumu başarıyla güncellendi: \"%s\"." #, python-format msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." -msgstr "Mantıksal sürücü durumu başarıyla \"%s\" olarak güncellendi." +msgstr "Birim durumu başarıyla \"%s\" olarak güncellendi." msgid "Successfully updated volume type." msgstr "Birim türü başarıyla güncellendi." @@ -6474,6 +6487,14 @@ msgid "" "implemented." msgstr "Sanal ağın üzerinde uygulandığı fiziksel ağın ismi." +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron " +"deployment." +msgstr "" +"Sanal ağın üzerinde uygulandığı fiziksel ağın adıdır. Neutron dağıtımınızda " +"tanımlanan fiziksel ağlardan birini belirtin." + msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Aradığınız sayfa mevcut değil" @@ -6515,7 +6536,8 @@ msgid "" "The requested instance cannot be launched. The following requested " "resource(s) exceed quota(s): %s." msgstr "" -"İstenen sunucu başlatılamaz. İstenen şu kaynak(lar) kota(lar)ı aşıyor:%s." +"İstenen sanal makine başlatılamaz. İstenen şu kaynak(lar) kota(lar)ı aşıyor:" +"%s." msgid "" "The requested instance port is already associated with another floating IP." @@ -6532,7 +6554,7 @@ msgstr "" "%(avail)s, İstenen: %(req)s." msgid "The specified port is invalid." -msgstr "Belirtilmiş port geçersiz." +msgstr "Belirtilmiş bağlantı noktası geçersiz." msgid "The state to start the network in." msgstr "Ağın başlatılacağı durum." @@ -6628,6 +6650,13 @@ msgstr "" "genel anahtar (cloud.key.pub). Genel anahtar dosyasının içeriğini buraya " "yapıştırın." +msgid "" +"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please " +"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu." +msgstr "" +"Bu sanal makine şu anda kilitli. Üzerinde daha fazla işlemi etkinleştirmek " +"için, lütfen eylem menüden Kilit Açma'yı seçerek kilidini açın" + msgid "This instance is unlocked." msgstr "Bu sanal makinenin kilidi açıldı." @@ -6650,13 +6679,11 @@ msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." msgstr "" -"Bu birim şu an bir sunucuya bağlı. Bazı durumlarda, ekli bir birimden anlık " -"görüntü oluşturmak bozuk bir anlık görüntüye sebep olabilir." +"Bu birim şu an bir sanal makineye bağlı. Bazı durumlarda, ekli bir birimden " +"anlık görüntü oluşturmak bozuk bir anlık görüntüye sebep olabilir." msgid "This volume type is used by one or more volumes." -msgstr "" -"Bu mantıksal hacim türü bir ya da fazla mantıksal hacim tarafından " -"kullanılıyor." +msgstr "Bu birim türü bir ya da fazla birim tarafından kullanılıyor." msgid "Time Since Created" msgstr "Oluşturulmadan Sonra Geçen Zaman" @@ -6680,7 +6707,7 @@ msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" msgid "To Port" -msgstr "Porta" +msgstr "Bağlantı Noktasına" msgid "" "To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " @@ -6842,7 +6869,7 @@ msgid "Unable to attach interface." msgstr "Arayüz eklenemedi." msgid "Unable to attach volume." -msgstr "Mantıksal sürücü eklenemiyor." +msgstr "Birim eklenemiyor." msgid "Unable to change password." msgstr "Parola değiştirilemiyor." @@ -6858,7 +6885,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" -msgstr "Router \"%(name)s\" için geçit temizlenemiyor: \"%(msg)s\"" +msgstr "Yönlendirici \"%(name)s\" için geçit temizlenemiyor: \"%(msg)s\"" msgid "Unable to clone consistency group." msgstr "Tutarlılık grubu kopyalanamadı." @@ -6972,7 +6999,7 @@ msgid "Unable to create user." msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı." msgid "Unable to create volume backup." -msgstr "Mantıksal sürücü yedeği oluşturulamıyor." +msgstr "Birimin yedeği oluşturulamıyor." msgid "Unable to create volume snapshot." msgstr "Birim anlık görüntüsü oluşturulamıyor." @@ -7018,7 +7045,7 @@ msgid "Unable to edit spec." msgstr "Özellik düzenlenemedi." msgid "Unable to edit volume type extra spec." -msgstr "Mantıksal sürücü türü ek özellikleri düzenlenemedi." +msgstr "Birim türü ek özellikleri düzenlenemedi." msgid "Unable to extend volume." msgstr "Birim büyütülemiyor." @@ -7037,15 +7064,15 @@ msgstr "Planlama servis listesi alınamadı." #, python-format msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"." -msgstr "Instance \"%s\" için RDP konsolu alınamadı." +msgstr "Sanal makine \"%s\" için RDP konsolu alınamadı." #, python-format msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"." -msgstr "Instance \"%s\" için SPICE konsolu alınamıyor." +msgstr "Sanal makine \"%s\" için SPICE konsolu alınamıyor." #, python-format msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"." -msgstr "Instance \"%s\" için VNC konsolu alınamıyor." +msgstr "Sanal makine \"%s\" için VNC konsolu alınamıyor." msgid "Unable to get cinder services list." msgstr "Cinder servis listesi alınamadı." @@ -7138,10 +7165,10 @@ msgid "Unable to load the specified volume. %s" msgstr "Belirtilen birim yüklenemiyor. %s" msgid "Unable to lookup volume or backup information." -msgstr "Mantıksal sürücü ya da yedek bilgisi aranamadı." +msgstr "Birim ya da yedek bilgisi aranamadı." msgid "Unable to manage volume." -msgstr "Mantıksal sürücü yönetilemiyor." +msgstr "Birim yönetilemiyor." #, python-format msgid "Unable to modify domain \"%s\"." @@ -7156,7 +7183,7 @@ msgstr "Nitelik erişimi değiştirilemiyor." #, python-format msgid "Unable to modify instance \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sunucusu değiştirilemedi." +msgstr "\"%s\" sanal makinesi değiştirilemedi." #, python-format msgid "Unable to modify project \"%s\"." @@ -7167,7 +7194,7 @@ msgid "Unable to parse IP address %s." msgstr "IP adres ayrıştırılamıyor %s." msgid "Unable to rebuild instance." -msgstr "Sunucu yeniden inşa edilemedi." +msgstr "Sanal makine yeniden inşa edilemedi." msgid "Unable to recreate ec2 credentials. Failed to create ec2 credentials." msgstr "" @@ -7200,7 +7227,7 @@ msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" "\" (%(id)s)." msgstr "" -"\"%(name)s\" (%(id)s) sunucus için Neutron servisinden IP adresleri " +"\"%(name)s\" (%(id)s) sanal makinesi için Neutron servisinden IP adresleri " "alınamıyor." msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." @@ -7290,7 +7317,7 @@ msgstr "%(resource)s \"%(resource_id)s\" için ayrıntılar alınamadı." #, python-format msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sunucusu için detaylar alınamadı." +msgstr "\"%s\" sanal makinesi için detaylar alınamadı." #, python-format msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." @@ -7302,7 +7329,7 @@ msgstr "\"%s\" ağı için detaylar alınamadı." #, python-format msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"." -msgstr "Router \"%s\" için detaylar alınamadı." +msgstr "Yönlendirici \"%s\" için detaylar alınamadı." msgid "Unable to retrieve domain details." msgstr "Alan detayı alınamıyor." @@ -7334,7 +7361,7 @@ msgstr "Şablon özellikleri alınamadı." #, python-format msgid "" "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." -msgstr "Sunucu için nitelik bilgisi alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "Sanal makine için nitelik bilgisi alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." #, python-format msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"." @@ -7419,7 +7446,7 @@ msgid "Unable to retrieve instance list." msgstr "Sanal makine listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve instance password." -msgstr "Sunucu parolası alınamadı." +msgstr "Sanal makine parolası alınamadı." msgid "Unable to retrieve instance project information." msgstr "Sanal Makine proje bilgisi alınamadı." @@ -7470,7 +7497,7 @@ msgid "Unable to retrieve network quota information." msgstr "Ağ kota bilgisi alınamıyor." msgid "Unable to retrieve network." -msgstr "Network bilgisi alınamadı." +msgstr "Ağ bilgisi alınamadı." msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Havuz bilgisi alınamıyor." @@ -7521,13 +7548,13 @@ msgid "Unable to retrieve roles list." msgstr "Rol listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve router details." -msgstr "Router detayları alınamıyor." +msgstr "Yönlendirici detayları alınamıyor." msgid "Unable to retrieve router list." msgstr "Yönlendirici listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve router." -msgstr "Router alınamadı." +msgstr "Yönlendirici alınamadı." msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" @@ -7538,7 +7565,7 @@ msgstr "Güvenlik grubu alınamadı." #, python-format msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." -msgstr "Sunucu için güvenlik grupları alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "Sanal makine için güvenlik grupları alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." msgid "Unable to retrieve security groups for the port." msgstr "Portlar için güvenlik grupları alınamıyor." @@ -7586,7 +7613,7 @@ msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" msgstr "Güncellenecek takım alınamadı" msgid "Unable to retrieve the instance." -msgstr "Sunucu alınamadı." +msgstr "Sanal makine alınamadı." msgid "Unable to retrieve the project information of the image." msgstr "İmajın proje bilgisi alınamıyor." @@ -7622,7 +7649,7 @@ msgid "Unable to retrieve version information." msgstr "Sürüm bilgisi alınamadı." msgid "Unable to retrieve volume backups." -msgstr "Mantıksal sürücü yedekleri getirilemedi." +msgstr "Birim yedekleri getirilemedi." msgid "Unable to retrieve volume consistency group snapshots." msgstr "Birim tutarlılık grubu anlık görüntüleri alınamadı." @@ -7630,6 +7657,10 @@ msgstr "Birim tutarlılık grubu anlık görüntüleri alınamadı." msgid "Unable to retrieve volume consistency groups." msgstr "Birim tutarlılık grupları alınamıyor." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s." +msgstr "%s birimi için birim ayrıntıları alınamadı" + msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "Mantıksal sürücü detayları getirilemiyor." @@ -7648,17 +7679,24 @@ msgstr "Birim sınır bilgisi alınamıyor." #, python-format msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." -msgstr "Sunucu için birim listesi alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "Sanal makine için birim listesi alınamadı \"%(name)s\" (%(id)s)." msgid "Unable to retrieve volume list." msgstr "Birim listesi alınamıyor." +msgid "Unable to retrieve volume messages." +msgstr "Birim mesajları alınamadı" + msgid "Unable to retrieve volume project information." msgstr "Birim proje bilgisi alınamadı." msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgstr "Birim Anlık Görüntüsü getirilemedi." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s." +msgstr "%s birimi için anlık görüntü birimi alınamadı" + msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Birim anlık görüntüleri alınamadı." @@ -7672,13 +7710,13 @@ msgid "Unable to retrieve volume type details." msgstr "Mantıksal sürücü türü detayları getirilemedi." msgid "Unable to retrieve volume type encryption details." -msgstr "Mantıksal sürücü türü şifreleme detayları alınamadı." +msgstr "Birim türü şifreleme detayları alınamadı." msgid "Unable to retrieve volume type encryption information." msgstr "Mantıksal Sürücü şifreleme bilgisi getirilemedi." msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details." -msgstr "Mantıksal sürücü türü ek özellik ayrıntıları alınamadı." +msgstr "Birim türü ek özellik ayrıntıları alınamadı." #, python-format msgid "Unable to retrieve volume type for: \"%s\"" @@ -7691,7 +7729,7 @@ msgid "Unable to retrieve volume type name." msgstr "Mantıksal sürücü türü ismi alınamıyor." msgid "Unable to retrieve volume type qos." -msgstr "Mantıksal sürücü türü qos'u alınamıyor." +msgstr "Birim türü qos'u alınamıyor." msgid "Unable to retrieve volume types" msgstr "Mantıksal Sürücü türleri alınamadı" @@ -7725,7 +7763,7 @@ msgid "Unable to sort instance flavors." msgstr "Sanal makine şablonları sıralanamıyor." msgid "Unable to unmanage volume." -msgstr "Mantıksal sürücünün yönetilmemesi sağlanamıyor." +msgstr "Birimin yönetilmemesi sağlanamıyor." msgid "Unable to update default quotas for Cinder." msgstr "Cinder öntanımlı kotları güncellenemedi." @@ -7799,7 +7837,7 @@ msgstr "Birim anlık görüntüsü güncellenemiyor." #, python-format msgid "Unable to update volume status to \"%s\"." -msgstr "Mantıksal sürücü durumu \"%s\" olarak güncellenemedi." +msgstr "Birim durumu \"%s\" olarak güncellenemedi." msgid "Unable to update volume type." msgstr "Birim türü güncellenemiyor." @@ -7849,7 +7887,7 @@ msgid "Unmanage" msgstr "Yönetmeyi Durdur" msgid "Unmanage Volume" -msgstr "Mantıksal Sürü Yönetme" +msgstr "Birimi Yönetme" msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" @@ -7927,7 +7965,7 @@ msgstr "Kimlik Sağlayıcıyı Güncelle" msgctxt "current status of stack" msgid "Update In Progress" -msgstr "Güncelleme Sürüyo" +msgstr "Güncelleme Sürüyor" msgid "Update Mapping" msgstr "Eşleştirmeyi Güncelle" @@ -7963,7 +8001,7 @@ msgid "Update Volume Snapshot Status" msgstr "Birim Anlık Görüntü Durumunu Güncelle" msgid "Update Volume Status" -msgstr "Mantıksal Sürücü Durumunu Güncelle" +msgstr "Birimin Durumunu Güncelle" msgid "Update Volume Type Encryption" msgstr "Birim Türü Şifrelemesini Güncelle" @@ -8224,28 +8262,31 @@ msgstr "Yönlendiricileri Görüntüle" msgid "View Usage" msgstr "Kullanımı Görüntüle" +msgid "Virtio Forwarder" +msgstr "Virtio Forwarder" + msgid "Virtual Size" msgstr "Sanal Boyut" msgid "Volume" -msgstr "Mantıksal Sürücü" +msgstr "Birim" #, python-format msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "%(instance_name)s sunucusu üzerindeki birim %(volume_name)s" msgid "Volume Backup:" -msgstr "Mantıksal Sürücü Yedeği:" +msgstr "Birim Yedeği:" msgid "Volume Backups" -msgstr "Mantıksal Sürücü Yedekleri" +msgstr "Birim Yedekleri" msgid "" "Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " "this service activated in order to create a backup." msgstr "" -"Mantıksal Sürücü Yedekleri Nesne Depolama servisi tarafından saklanır. Yedek " -"oluşturmak için bu servisi etkinleştirmelisiniz." +"Birim Yedekleri Nesne Depolama servisi tarafından saklanır. Yedek oluşturmak " +"için bu servisi etkinleştirmelisiniz." msgid "Volume Consistency Groups" msgstr "Birim Tutarlılık Grupları" @@ -8298,7 +8339,7 @@ msgid "Volume Transfer Details" msgstr "Birim Aktarım Ayrıntıları" msgid "Volume Type" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü" +msgstr "Birim Türü" msgid "Volume Type Description:" msgstr "Birim Türü Tanımı:" @@ -8307,19 +8348,19 @@ msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Şifreleme Detayları" msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Şifreleme Genel Görünümü" +msgstr "Birim Türü Şifreleme Genel Görünümü" msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Ek Özellikleri" +msgstr "Birim Türü Ek Özellikleri" msgid "Volume Type Name" msgstr "Birim Türü İsmi" msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Mantıksal sürücü Türü Şifrelenmemiş" +msgstr "Birim Türü Şifrelenmemiş" msgid "Volume Type(s)" -msgstr "Mantıksal Sürücü Türleri" +msgstr "Birim Türleri" #, python-format msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" @@ -8327,7 +8368,7 @@ msgstr "Birim Türü: %(volume_type_name)s" #, python-format msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Mantıksal Sürücü Türü: %(volume_type_name)s " +msgstr "Birim Türü: %(volume_type_name)s " msgid "Volume Types" msgstr "Birim Türleri" @@ -8476,8 +8517,8 @@ msgid "" "network is regarded as a default route of the router and the router acts as " "a gateway for external connectivity." msgstr "" -"Routerye belirtilen bir harici ağı bağlayabilirsiniz. Harici ağ " -"yönlendiricinin varsayılan rotası olarak addedilir ve yönlendirici harici " +"Yönlediriciye belirtilen bir harici ağı bağlayabilirsiniz. Harici ağ " +"yönlendiricinin varsayılan rotası olarak kabul edilir ve yönlendirici harici " "bağlantılar için geçit rolü oynar." msgid "You can connect a specified subnet to the router." @@ -8521,7 +8562,7 @@ msgid "" "currently logged into. Please switch to another project with administrative " "privileges or remove the administrative role manually via the CLI." msgstr "" -"Şu anda login olduğunuz projeden yönetici haklarınızı kaldıramazsınız. " +"Şu anda giriş yaptığınız projeden yönetici haklarınızı kaldıramazsınız. " "Lütfen yönetici hakkınızın olduğu başka bir projeye geçiş yapın, veya bu " "hakları CLI komutuyla yapın." @@ -8540,7 +8581,8 @@ msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz ya da sayfa taşınmış olabilir msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" -"Yeniden inşa edilmiş sunucuya isteğe bağlı olarak bir parola verebilirsiniz." +"Yeniden inşa edilmiş sanal makineye isteğe bağlı olarak bir parola " +"verebilirsiniz." msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " @@ -8557,7 +8599,8 @@ msgstr "" "Portunuzun değiştirilebilir özelliklerini buradan güncelleyebilirsiniz." msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Routernizi düzenlenebilir özelliklerini buradan güncelleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Yönlendiricinizin düzenlenebilir özelliklerini buradan güncelleyebilirsiniz." msgid "You must select a snapshot." msgstr "Bir anlık görüntü seçmelisiniz." @@ -8595,7 +8638,7 @@ msgid "Zone" msgstr "Bölge" msgid "back-end" -msgstr "art-alan" +msgstr "back-end" msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" @@ -8620,7 +8663,7 @@ msgid "environment" msgstr "çevre" msgid "front-end" -msgstr "ön-uç" +msgstr "front-end" msgid "instance" msgstr "sunucu" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 595a542b24..f25361688b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,16 +2,17 @@ # Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata # evgin , 2016. #zanata # işbaran akçayır , 2017. #zanata +# yasemin demiral , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 01:45+0000\n" -"Last-Translator: işbaran akçayır \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 12:14+0000\n" +"Last-Translator: yasemin demiral \n" "Language-Team: Turkish (Turkey)\n" "Language: tr-TR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "#" #, python-format msgid "%s instance launched." msgid_plural "%s instances launched." -msgstr[0] "%s sunucu başlatıldı." -msgstr[1] "%s sunucuları başlatıldı." +msgstr[0] "%s sanal makine başlatıldı." +msgstr[1] "%s sanal makineleri başlatıldı." msgid "1" msgstr "1" @@ -142,7 +143,7 @@ msgid "" "A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to " "your objects in the container." msgstr "" -"Açık bir Kap, Açık URL'sine sahip herkesin kabınızdaki nesnelere " +"Açık bir Konteyner, Açık URL'sine sahip herkesin kabınızdaki nesnelere " "erişebileceği anlamına gelir." msgid "" @@ -157,19 +158,19 @@ msgid "" "least\n" " one container defined in your account prior to uploading data." msgstr "" -"Kap, veriniz için bir depolama alanıdır ve verinizi organize etmeniz için " -"bir yol\n" +"Konteyner, veriniz için bir depolama alanıdır ve verinizi organize etmeniz " +"için bir yol\n" " sağlar. Bir kabı Windows® da veya UNIX® de bir dizin gibi " "düşünebilirsiniz.\n" -" Kap ile bu dosya sistemi konseptleri arasındaki fark kapların iç içe " -"geçememesidir.\n" -" Ama hesabınızda sınırsız sayıda kap oluşturabilirsiniz. Veri bir kapta " -"bulunmalıdır\n" -" bu yüzden veri yüklemeden önce hesabınızda en az bir kap " +" Konteyner ile bu dosya sistemi konseptleri arasındaki fark " +"konteynerların iç içe geçememesidir.\n" +" Ama hesabınızda sınırsız sayıda konteyner oluşturabilirsiniz. Veri bir " +"konteynerda bulunmalıdır\n" +" bu yüzden veri yüklemeden önce hesabınızda en az bir konteyner " "tanımlamalısınız." msgid "A container with that name exists." -msgstr "Bu isimde bir kap mevcut." +msgstr "Bu isimde bir konteyner mevcut." msgid "A description list is perfect for defining terms." msgstr "Tanım listesi koşulları tanımlamak için mükemmeldir." @@ -218,13 +219,27 @@ msgstr "" "metni bloğu." msgid "A name is required for your instance." -msgstr "Instance için bir isim gerekiyor." +msgstr "Sanal makine için bir isim gerekiyor." msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch." msgstr "" "Bağlantı noktası mantıksal ağ anahtarı üzerinde sanal bir anahtarı temsil " "eder." +msgid "" +"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} characters is required." +msgstr "" +"{$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} karakterden daha " +"küçük bir birim açıklaması gerekmektedir." + +msgid "" +"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + " +"1$} characters is required." +msgstr "" +"{$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} karakterden daha " +"küçük bir birim adı gerekmektedir." + msgid "AKI" msgstr "AKI" @@ -314,7 +329,7 @@ msgid "" "b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting Manual allows you to create multiple partitions on the disk." msgstr "" -"Bir instance başlatırken kullanılabilecek gelişmiş bir seçenek de disk " +"Bir sanal makine başlatırken kullanılabilecek gelişmiş bir seçenek de disk " "bölümlendirmesidir. İki disk bölümleme seçeneği mevcuttur. Otomatik " "seçildiğinde disk yeniden boyutlandırılır ve tek bir bölüme ayarlanır. " "Elle seçeneği ise disk üzerinde çoklu disk bölümü oluşturmanıza imkan " @@ -350,7 +365,7 @@ msgid "" "An instance name is required and used to help you uniquely identify your " "instance in the dashboard." msgstr "" -"Instance adı onu benzersiz bir şekilde tanımlayabilmeniz için gereklidir." +"Sanal makine adı onu benzersiz bir şekilde tanımlayabilmeniz için gereklidir." msgid "Animated" msgstr "Canlandırılmış" @@ -387,7 +402,7 @@ msgid "Badges" msgstr "Nişanlar" msgid "Bare Metal" -msgstr "Sade Metal" +msgstr "Bare Metal" msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -445,9 +460,9 @@ msgid "" "special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " "Configuration Drive and accesses the metadata." msgstr "" -"Bir özel yapılandırma aygıtına üst veriyi yazmak istiyorsanız " -"Yapılandırma Aygıtı kutusunu işaretleyin. Instance başlarken " -"Yapılandırma Aygıtını bağlar ve üst veriye erişir." +"Bir özel yapılandırma aygıtına metaveriyi yazmak istiyorsanız " +"Yapılandırma Aygıtı kutusunu işaretleyin. Sanal makine başlarken " +"Yapılandırma Aygıtını bağlar ve metaveriye erişir." msgid "Checkbox" msgstr "Onay kutusu" @@ -499,8 +514,8 @@ msgstr "Silmeyi Onayla" msgid "Confirm Delete Flavor" msgid_plural "Confirm Delete Flavors" -msgstr[0] "Nitelik Silmeyi Onayla" -msgstr[1] "Nitelikleri Silmeyi Onayla" +msgstr[0] "Şablon Silmeyi Onayla" +msgstr[1] "Şablonları Silmeyi Onayla" msgid "Confirm Delete Image" msgid_plural "Confirm Delete Images" @@ -534,7 +549,7 @@ msgid "Container Access" msgstr "Konteyner Erişimi" msgid "Container Format" -msgstr "Konteyner Formatı" +msgstr "Konteyner Tipi" msgid "Container Name" msgstr "Konteyner İsmi" @@ -554,6 +569,9 @@ msgstr "Bağlamsal alternatifler" msgid "Copy Data" msgstr "Veriyi Kopyala" +msgid "Copy Private Key to Clipboard" +msgstr "Özel Anahtarı Panoya Kopyala" + msgid "Could not decrypt the password" msgstr "Parola şifresi açılamadı" @@ -635,6 +653,9 @@ msgstr "DNS Kaydı" msgid "DNS Records" msgstr "DNS Kayıtları" +msgid "DSCP Mark" +msgstr "DSCP Mark " + msgid "Danger" msgstr "Tehlike" @@ -691,11 +712,11 @@ msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} içindeki dosyaları sil" msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" -msgstr[0] "Nitelik Sil" -msgstr[1] "Nitelikleri Sil" +msgstr[0] "Şablonu Sil" +msgstr[1] "Şanlonları Sil" msgid "Delete Flavors" -msgstr "Nitelikleri Sil" +msgstr "Şablonları Sil" msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" @@ -706,7 +727,7 @@ msgid "Delete Images" msgstr "İmajları Sil" msgid "Delete Instance" -msgstr "Sunucu Sil" +msgstr "Sanal Makineyi Sil" msgid "Delete Interface" msgstr "Arayüzü Sil" @@ -723,13 +744,13 @@ msgid "Delete Roles" msgstr "Rolleri Sil" msgid "Delete Router" -msgstr "Yönlendirici Sil" +msgstr "Yönlendiriciyi Sil" msgid "Delete Subnet" msgstr "Alt Ağ Sil" msgid "Delete Volume on Instance Delete" -msgstr "Birimi Sunucu Silinince Sil" +msgstr "Birimi Sanal Makineyi Silinince Sil" msgid "Deleted" msgstr "Silindi" @@ -737,8 +758,8 @@ msgstr "Silindi" #, python-format msgid "Deleted Flavor: %s." msgid_plural "Deleted Flavors: %s." -msgstr[0] "Nitelik Sİlindi: %s." -msgstr[1] "Nitelikler Silindi: %s." +msgstr[0] "Şablon Silindi: %s." +msgstr[1] "Şablonlar Silindi: %s." #, python-format msgid "Deleted Image: %s." @@ -818,6 +839,9 @@ msgstr "Alan Adı" msgid "Domains" msgstr "Alanlar" +msgid "Done" +msgstr "Yapıldı" + msgid "Down" msgstr "Kapalı" @@ -930,7 +954,7 @@ msgid "" "Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " "the instance." msgstr "" -"Şablonlar sunucuların hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini " +"Şablonlar sanal makinelerin hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini " "belirlerler." msgid "Floating IP" @@ -1022,10 +1046,10 @@ msgid "Host ID" msgstr "Host ID'si" msgid "Hypervisor" -msgstr "Hypervisor" +msgstr "Hipervizör" msgid "Hypervisors" -msgstr "Hypervisorler" +msgstr "Hipervizörler" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -1089,8 +1113,8 @@ msgid "" "instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the " "following boot options:" msgstr "" -"Kalıcı bir depolama alanını kullanan bir instance oluşturmak isterseniz, " -"yani instance'ı silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, " +"Kalıcı bir depolama alanını kullanan bir sanal makine oluşturmak isterseniz, " +"yani sanal makineyi silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, " "aşağıdaki başlatma seçeneklerinden birini seçin:" msgid "Image" @@ -1174,16 +1198,16 @@ msgid "Input warning" msgstr "Input uyarısı" msgid "Instance" -msgstr "Instance" +msgstr "Sanal Makine" msgid "Instance Name" -msgstr "Instance Adı" +msgstr "Sanal Makine Adı" msgid "Instance Snapshot" -msgstr "Instance Anlık Görüntüsü" +msgstr "Sanal Makine Anlık Görüntüsü" msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" -msgstr "Instance sayısı girilmelidir ve bu tamsayı 1'den büyük olmalıdır." +msgstr "Sanal makine sayısı girilmelidir ve bu tamsayı 1'den büyük olmalıdır." msgid "" "Instance source is the template used to create an instance.\n" @@ -1197,7 +1221,7 @@ msgstr "" " Ayrıca yeni bir birim oluşturarak kalıcı depolama da kullanabilirsiniz." msgid "Instances" -msgstr "Instancelar" +msgstr "Sanal Makineler" msgid "Interfaces" msgstr "Arayüzler" @@ -1212,7 +1236,7 @@ msgid "Jumbotron" msgstr "Jumbotron" msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" +msgstr "Çekirdek" msgid "Kernel ID" msgstr "Kernel ID" @@ -1220,6 +1244,9 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key Pair" msgstr "Anahtar Çifti" +msgid "Key Pair Name" +msgstr "Anahtar Çifti Adı" + msgid "" "Key Pair Name\n" " " @@ -1272,7 +1299,7 @@ msgid "Launch" msgstr "Başlat" msgid "Launch Instance" -msgstr "Instance Başlat" +msgstr "Sanal Makine Başlat" msgid "Learn more" msgstr "Daha fazlasını öğren" @@ -1340,6 +1367,12 @@ msgstr "MacVTap" msgid "Manual" msgstr "Elle" +msgid "Max Burst Kbits" +msgstr "Max Burst Kbits" + +msgid "Max Kbps" +msgstr "Max Kbps" + msgid "Max Port" msgstr "Maksimum Port" @@ -1353,13 +1386,13 @@ msgid "Messages" msgstr "İletiler" msgid "Metadata" -msgstr "Üstveri" +msgstr "Metaveri" msgid "Metadata Definition" -msgstr "Üstveri Tanımlaması" +msgstr "Metaveri Tanımlaması" msgid "Metadata Definitions" -msgstr "Üstveri Tanımlamaları" +msgstr "Metaveri Tanımlamaları" msgid "" "Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n" @@ -1388,6 +1421,9 @@ msgstr "Orta" msgid "Min Disk (GB)" msgstr "Minimum Disk (GB)" +msgid "Min Kbps" +msgstr "Min Kbps" + msgid "Min Port" msgstr "Minimum Port" @@ -1458,16 +1494,16 @@ msgid "Network Ports" msgstr "Ağ Bağlantı Noktaları" msgid "Network Router" -msgstr "Ağ Routerı" +msgstr "Ağ Yönlendiricisi" msgid "Network Routers" -msgstr "Ağ Routerları" +msgstr "Ağ Yönlendiricileri" msgid "Network Subnet" -msgstr "Ağ Subneti" +msgstr "Ağ Alt Ağı" msgid "Network Subnets" -msgstr "Ağ Subnetleri" +msgstr "Ağ alt Ağları" msgid "Network characteristics" msgstr "Ağ Özellikleri" @@ -1609,6 +1645,9 @@ msgstr "Genel görünüm" msgid "Owner" msgstr "Sahip" +msgid "Ownership" +msgstr "Sahiplik" + msgid "PLOOP" msgstr "PLOOP" @@ -1652,7 +1691,7 @@ msgid "Parent Port" msgstr "Üst Bağlantı Noktası" msgid "Password" -msgstr "Şifre" +msgstr "Parola" msgid "Pending Delete" msgstr "Silme Beklemede" @@ -1663,24 +1702,39 @@ msgstr "Fiziksel Ağ" msgid "Pills" msgstr "İlaçlar" +msgid "Please Wait" +msgstr "Lütfen Bekleyin" + msgid "" "Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone " "where it will be deployed, and the instance count.\n" " Increase the Count to create multiple instances with the same settings." msgstr "" -"Lütfen sunucu için ilk alan adını, açılacağı kullanılırlık bölgesini, ve " -"sunucu sayısını girin.\n" -" Aynı ayarla birden çok sunucu açmak için Adeti artırın." +"Lütfen sanal makine için ilk alan adını, açılacağı kullanılırlık bölgesini, " +"ve sunucu sayısını girin.\n" +" Aynı ayarla birden çok sanal makine açmak için Sayıyı artırın." msgid "Policy" msgstr "İlke" +msgid "Policy Details" +msgstr "İlke Ayrıntıları" + +msgid "Policy ID" +msgstr "İlke ID" + +msgid "Policy Name" +msgstr "İlke Adı" + msgid "Policy check failed." msgstr "Politika kontrolü yapılamadı." msgid "Popovers" msgstr "Üstten pencere" +msgid "Port ID" +msgstr "Bağlantı Noktası ID'si" + msgid "Ports can be created under a network by administrators." msgstr "Bir ağda bağlantı noktaları yöneticiler tarafından oluşturulabilir." @@ -1715,6 +1769,9 @@ msgstr "Birincil Proje Adı" msgid "Private" msgstr "Özel" +msgid "Private Key" +msgstr "Özel Anahtar" + msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -1771,6 +1828,12 @@ msgstr "QCOW2" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" +msgid "QoS Policies" +msgstr "QoS İlkeleri" + +msgid "QoS Policy" +msgstr "QoS İlkesi" + msgid "Queued" msgstr "Kuyrukta" @@ -1810,6 +1873,9 @@ msgstr "Uzak" msgid "Resource ID(s)" msgstr "Kaynak ID(s)" +msgid "Revision Number" +msgstr "Gözden Geçirme Sayısı " + msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -1829,6 +1895,12 @@ msgstr "Roller" msgid "Root Disk" msgstr "Root Diski" +msgid "Rule ID" +msgstr "Kural ID " + +msgid "Rules" +msgstr "Kurallar" + msgid "STATUS" msgstr "DURUM" @@ -1890,6 +1962,9 @@ msgstr "" msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" +msgid "Segmentation Type" +msgstr "Segmentasyon Tipi" + msgid "Select Boot Source" msgstr "Başlatma Kaynağını Seçin" @@ -1945,7 +2020,7 @@ msgid "Select the kernel to run from the drop down menu." msgstr "Aşağı açılır menüden çalıştırılacak çekirdeği seçin." msgid "Select the security groups to launch the instance in." -msgstr "Sunucunun çalıştırılacağı güvenlik gruplarını seçin." +msgstr "Sanal makinenin çalıştırılacağı güvenlik gruplarını seçin." msgid "Select the server group to launch the instance in." msgstr "Sunucunun başlatılacağı sunucu gruplarını seçin." @@ -2072,7 +2147,7 @@ msgid "Subnets" msgstr "Alt ağlar" msgid "Subnets Associated" -msgstr "Subnetler İlişkilendirildi" +msgstr "Alt Ağlar İlişkilendirildi" msgid "Subport Count" msgstr "Alt bağlantı noktası Sayısı" @@ -2100,10 +2175,10 @@ msgid "Swift Accounts" msgstr "Swift Hesapları" msgid "Swift Container" -msgstr "Swift İçerici" +msgstr "Swift Konteyner" msgid "Swift Containers" -msgstr "Swift İçericileri" +msgstr "Swift Konteynerleri" msgid "Tab Array" msgstr "Sekme Dizisi" @@ -2123,6 +2198,9 @@ msgstr "Etiketler" msgid "Tel" msgstr "Tel" +msgid "Tenant ID" +msgstr "Kiracı ID" + msgid "Text" msgstr "Text" @@ -2155,7 +2233,7 @@ msgid "" "The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " "storage and memory resources that will be carved out for the instance." msgstr "" -"Bir instance için seçtiğiniz şablon onun hesaplama, depolama ve bellek " +"Bir sanal makine için seçtiğiniz şablon onun hesaplama, depolama ve bellek " "kaynaklarını belirler." msgid "" @@ -2164,8 +2242,8 @@ msgid "" "enough resources for your instance are identified on the Available " "table with a yellow warning icon." msgstr "" -"Seçtiğiniz şablon oluşturmaya çalıştığınız sunucu türünü destekleyecek " -"yeterlilikte kaynağa sahip olmalı. Instance'ınız için yeterli kaynağı " +"Seçtiğiniz şablon oluşturmaya çalıştığınız sanal makine türünü destekleyecek " +"yeterlilikte kaynağa sahip olmalı. Sanal makineniz için yeterli kaynağı " "sağlamayan şablonlar Kullanılabilir tablosunda sarı uyarı simgesiyle " "tanımlanırlar." @@ -2180,7 +2258,7 @@ msgstr "Bu metin parçası kalın metin olarak gerçeklenmiştir`_] Add support for managing neutron L3 agent " -"hosts. The admin screen for system information now provides links / views to " -"see what routers reside on what hosts. In addition, the admin view of " -"routers now also provides a list of where the router is hosted and the link " -"to see what other routers are sharing the same host." -msgstr "" -"[`blueprint admin-neutron-l3-agent `_] Add mendukung untuk mengelola host agen L3 " -"neutron. Layar admin untuk informasi sistem sekarang menyediakan tautan / " -"tampilan untuk melihat router mana yang berada pada host apa. Selain itu, " -"tampilan admin dari router sekarang juga menyediakan daftar tempat router " -"tersimpan (hosted) dan link untuk melihat router lain yang berbagi host yang " -"sama." - msgid "" "[`blueprint admin-views-filter-first `_] This blueprint provides a " diff --git a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 1090c36335..04d2737788 100644 --- a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-11 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 01:31+0000\n" "Last-Translator: Yuko Katabami \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -59,6 +59,9 @@ msgstr "12.0.0.0b2" msgid "12.0.0.0b3" msgstr "12.0.0.0b3" +msgid "12.0.0.0rc1" +msgstr "12.0.0.0rc1" + msgid "8.0.1" msgstr "8.0.1" @@ -951,17 +954,6 @@ msgstr "" "Cinder はストレージのサイズをギビバイト(GiB)で定義しており、ストレージのサ" "イズをギガバイト(GB)で表示/要求する Horizon のパネルと矛盾しています。" -msgid "" -"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with " -"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB). All Volume " -"related panels in Horizon that previously used the term \"GB\" and \"gigabyte" -"\" have been replaced with 'GiB' and 'gibibyte'." -msgstr "" -"Cinder はストレージのサイズをギビバイト(GiB)で定義しており、ストレージのサ" -"イズをギガバイト(GB)で表示/要求する Horizon のパネルと矛盾しています。" -"Horizon のボリュームに関連するすべてのパネルで以前使われていた単語「GB」と" -"「ギガバイト」は、「GiB」と「ギビバイト」に変更されました。" - msgid "Cinder v2 by default" msgstr "Cinder v2 API がデフォルトになりました" @@ -1995,19 +1987,6 @@ msgstr "" "Bootstrap の規則に合わせて、アンダースコアやキャメルケースの代わりに、ダッ" "シュを使うように更新していきます。" -msgid "" -"In an effort to standarize our HTML class naming conventions, we will be " -"updating various class names to use dashes, instead of underscore or " -"camelcasing, to match with Bootstrap's convention. All instances of HTML " -"class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage'. All instances of HTML class " -"'d3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-distribution'." -msgstr "" -"HTML クラスの命名規則を標準化するための努力によって、様々なクラス名を、 " -"Bootstrap の規則に合わせて、アンダースコアやキャメルケースの代わりに、ダッ" -"シュを使うように更新していきます。HTML クラス 'd3_pie_chart_usage' が使われて" -"いる箇所はすべて 'pie-chart-usage' に変更されました。同様に " -"'d3_pie_chart_distribution' は 'pie-chart-distribution' に変換されました。" - msgid "" "In an ongoing effort to implement Role Based Access Support throughout " "Horizon, access controls were added in the OpenStack Volume (Cinder) related " @@ -2632,6 +2611,9 @@ msgstr "インスタンスの一時停止とサスペンド" msgid "Per-project flavor support." msgstr "プロジェクト単位でのフレーバー機能サポート" +msgid "Pike Series Release Notes" +msgstr "Pike バージョンのリリースノート" + msgid "Plugin Architecture" msgstr "プラグインアーキテクチャー" @@ -4419,21 +4401,6 @@ msgstr "" "られている L3 エージェントのリストが参照でき、リンクを辿ると同じホストに割り" "当てられている他のルーターを確認できます。" -msgid "" -"[`blueprint admin-neutron-l3-agent `_] Add support for managing neutron L3 agent " -"hosts. The admin screen for system information now provides links / views to " -"see what routers reside on what hosts. In addition, the admin view of " -"routers now also provides a list of where the router is hosted and the link " -"to see what other routers are sharing the same host." -msgstr "" -"[`blueprint admin-neutron-l3-agent `_] Neutron L3 エージェントホストの管理をサポー" -"トしました。 システム情報の管理画面で、どのホストにどのルーターが存在するかを" -"確認するリンク / ビューが表示されるようになりました。さらに、ルーターの管理" -"ビューには、ルーターがホストされている場所のリストと、同じホストを共有してい" -"る他のルーターを表示するためのリンクも表示されるようになりました。" - msgid "" "[`blueprint admin-views-filter-first `_] This blueprint provides a " diff --git a/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 334263bd41..f844467d82 100644 --- a/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 14:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-15 03:35+0000\n" "Last-Translator: minwook-shin \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" @@ -64,6 +64,9 @@ msgstr "12.0.0.0b2" msgid "12.0.0.0b3" msgstr "12.0.0.0b3" +msgid "12.0.0.0rc1" +msgstr "12.0.0.0rc1" + msgid "8.0.1" msgstr "8.0.1" @@ -540,6 +543,9 @@ msgstr "" msgid "Conversion from LESS to SCSS" msgstr "LESS에서 SCSS로의 변환" +msgid "Creating and restoring volume backups" +msgstr "볼륨 백업을 만들고 복구하기" + msgid "Current Series Release Notes" msgstr "현재 시리즈에 대한 릴리즈 노트" @@ -628,6 +634,22 @@ msgstr "Floating IPs 및 Quantum" msgid "Folsom Series Release Notes" msgstr "Folsom 시리즈 릴리즈 노트" +msgid "" +"For more information see `OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES setting `__." +msgstr "" +"보다 자세한 정보는 `OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES setting `__ 을 살펴봅니다." + +msgid "" +"For more information see `Pluggable Settings `__." +msgstr "" +"보다 자세한 정보는 `Pluggable Settings `__ 를 찾아봅니다." + msgid "Glance" msgstr "Glance" @@ -889,6 +911,9 @@ msgstr "Pagination" msgid "Per-project flavor support." msgstr "프로젝트 별 flavor지원." +msgid "Pike Series Release Notes" +msgstr "Pike 시리즈에 대한 릴리즈 노트" + msgid "Plugin Architecture" msgstr "플러그인 아키텍쳐" @@ -956,6 +981,9 @@ msgstr "플러그인 관련 AngularJS 모듈 추가 지원" msgid "Support for adding static files, e.g., CSS, JS, images" msgstr "정적 파일, 그 외, CSS,JS,이미지 추가에 대한 지원" +msgid "Supporting upload-to-image" +msgstr "upload-to-image 지원" + msgid "Swift" msgstr "Swift" diff --git a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po index cd5fc63866..d1e45fe335 100644 --- a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-14 12:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 07:59+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" @@ -785,6 +785,9 @@ msgstr "" "não está atualmente disponível. Veja exemplos desses fluxos de trabalho em " "Lançar Instância, Associar IP Flutuante, e Criar/Editar Projeto." +msgid "Ceilometer" +msgstr "Ceilometer" + msgid "" "Centralized error handling for vastly improved stability/reliability across " "APIs/clients." @@ -799,18 +802,6 @@ msgstr "" "O Cinder define o tamanho do armazenamento em (GiB), que é inconsistente com " "os painéis do Horizon que mostram armazenamento em gigabytes (GB)." -msgid "" -"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with " -"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB). All Volume " -"related panels in Horizon that previously used the term \"GB\" and \"gigabyte" -"\" have been replaced with 'GiB' and 'gibibyte'." -msgstr "" -"O Cinder define espaço de armazenamento em gibibytes (GiB), que é " -"inconsistente com painéis do Horizon que mostram/requisitam espaço de " -"armazenamento em gigabytes (GB). Todos os painéis relacionados a Volume no " -"Horizon que previamente usaram o termo \"GB\" e \"gigabyte\" foram " -"substituídos por 'GiB' e 'gibibyte'." - msgid "Client library changes:" msgstr "Alterações na biblioteca cliente" @@ -977,6 +968,9 @@ msgstr "" msgid "Domain management supports the following use cases:" msgstr "O gerenciamento de domínios suporta os seguintes casos de uso:" +msgid "Domains, Groups, and More: Keystone v3 API Support" +msgstr "Domínios, Grupos, e Mais: Suporte da API v3 do Keystone" + msgid "" "Download buttons for OpenStack RC files have been added to the user dropdown " "menu in the top right of Horizon." @@ -1176,6 +1170,12 @@ msgstr "" "Admin e seus painéis (Visão geral, Hipervisores, Instâncias e Definições de " "Metadados)." +msgid "Havana Series Release Notes" +msgstr "Notas de Versão da Série Havana" + +msgid "Heat" +msgstr "Heat" + msgid "Heat topology improvements." msgstr "Melhorias na topologia do Heat" @@ -1432,20 +1432,6 @@ msgstr "" "estaremos atualizando vários nomes de classes para utilizar traços, em vez " "de underscore ou camelcasing para corresponder à convenção do Bootstrap." -msgid "" -"In an effort to standarize our HTML class naming conventions, we will be " -"updating various class names to use dashes, instead of underscore or " -"camelcasing, to match with Bootstrap's convention. All instances of HTML " -"class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage'. All instances of HTML class " -"'d3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-distribution'." -msgstr "" -"Em um esforço para normatizar nossas convenções de nomeclatura de classes " -"HTML, estaremos atualizando vários nomes de classes para usar traços, em vez " -"de sublinhado ou camelcasing, para corresponder à convenção do Bootstrap. " -"Todas as instâncias de classe HTML 'd3_pie_chart_usage' para 'pie-chart-" -"usage'. Todas as instâncias de classe HTML 'd3_pie_chart_distribution' para " -"'pie-chart-distribution'." - msgid "" "In conjunction with the previous item, the dashboard-specific template " "blocks (e.g. ``nova_main``, ``syspanel_main``, etc.) have been removed in " @@ -1904,6 +1890,9 @@ msgstr "" msgid "Quantum" msgstr "Quantum" +msgid "Quantum Brocade Plugin Not Compatible" +msgstr "Plugin Quantum Brocade Não Compatível" + msgid "" "Quantum added a huge number of new features in Grizzly, including L3 support " "(routers), load balancers, network topology infographics, better " @@ -2689,6 +2678,9 @@ msgstr "" "construídos com desenvolvedores de terceiros em mente. Alguns dos " "componentes principais são listados abaixo." +msgid "Trove Databases" +msgstr "Bancos de Dados Trove" + msgid "" "Trove and Sahara panels now reside in ``openstack_dashboard/contrib``. This " "is to provide separation for reviews provided mostly by the service teams. " @@ -2781,6 +2773,9 @@ msgstr "" "mais informações, veja a documentação ``neutron-vpnaas-dashboard`` em http://" "git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-vpnaas-dashboard/tree/doc/source" +msgid "Various fixes for browser compatibility and rendering." +msgstr "Várias correções para compatibilidade e renderização do browser." + msgid "Volume migration is now supported." msgstr "Migração de volume agora é suportada." @@ -2937,22 +2932,6 @@ msgstr "" "também fornece uma lista de onde o roteador está hospedado e o link para ver " "quais outros roteadores estão compartilhando o mesmo host." -msgid "" -"[`blueprint admin-neutron-l3-agent `_] Add support for managing neutron L3 agent " -"hosts. The admin screen for system information now provides links / views to " -"see what routers reside on what hosts. In addition, the admin view of " -"routers now also provides a list of where the router is hosted and the link " -"to see what other routers are sharing the same host." -msgstr "" -"[`blueprint admin-neutron-l3-agent `_] Adiciona suporte para gerenciamento de " -"hosts de agentes Neutron L3. A tela de administração para informações de " -"sistema agora fornece links/visualizações para ver quais roteadores residem " -"em quais hosts. Adicionalmente, a visão administrativa dos roteadores agora " -"também fornece uma lista de onde o roteador está hospedado e o link para ver " -"quais roteadores estão compartilhando o mesmo host." - msgid "" "[`blueprint admin-views-filter-first `_] This blueprint provides a "