Import translations for Icehouse stable update

Note that this patch is proposed directly because strings
are different from Juno development codebase.

Change-Id: I74e18e9fdd5d77054e9057daacdd70f1725219a5
changes/74/111174/1 2014.1.2
Akihiro Motoki 8 years ago
parent 18a47ba1a9
commit 2b9c566952
  1. BIN
      horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
  2. 426
      horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
  3. BIN
      horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  4. 161
      horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
  5. 12
      horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
  6. 14
      horizon/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
  7. BIN
      horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  8. 14
      horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  9. BIN
      horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
  10. 25
      horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  11. BIN
      horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  12. 20
      horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
  13. BIN
      horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo
  14. 15
      horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
  15. BIN
      openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
  16. 9770
      openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
  17. BIN
      openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
  18. 125
      openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
  19. 218
      openstack_dashboard/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
  20. BIN
      openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo
  21. 28
      openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po
  22. BIN
      openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo
  23. 28
      openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
  24. BIN
      openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
  25. 43
      openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
  26. BIN
      openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
  27. 243
      openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
  28. BIN
      openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
  29. 26
      openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
  30. BIN
      openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
  31. 32
      openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
  32. BIN
      openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo
  33. 36
      openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po
  34. BIN
      openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo
  35. 30
      openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
  36. BIN
      openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.mo
  37. 26
      openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po
  38. BIN
      openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
  39. 38
      openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
  40. BIN
      openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
  41. 30
      openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
  42. BIN
      openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo
  43. 46
      openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
  44. BIN
      openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo
  45. 30
      openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
  46. 1
      openstack_dashboard/settings.py

@ -0,0 +1,426 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: base.py:431
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nemá oprávnění k přístupu %s"
#: exceptions.py:277
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Neoprávněné: %s"
#: exceptions.py:280
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Neoprávněný přístup. Prosím zkuste se přihlásit znovu."
#: middleware.py:111
msgid "Session timed out."
msgstr "Relace vypršela."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Položka navigace"
#: browsers/views.py:43
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Vyberte %s pro prohlížení."
#: conf/default.py:41
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Heslo není přijato"
#: tables/actions.py:418
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: tables/actions.py:609
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:611
#, python-format
msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"
#: tables/actions.py:670
#, python-format
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nemáte oprávnění pro %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:677
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nelze %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:683
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:699
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: tables/actions.py:700
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#: tables/actions.py:717
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: tables/actions.py:718
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
#: tables/base.py:318
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Vlastnost %(attr)s neexistuje v %(obj)s."
#: tables/base.py:890
msgid "No items to display."
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
#: tables/base.py:996
msgid "Actions"
msgstr "Činnost"
#: tables/base.py:1202
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nebyla nalezena shoda s id \"%s\"."
#: tables/base.py:1328
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Před provedením této činnosti prosím zvolte řádky."
#: templates/_header.html:5
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Přihlášen jako: %(username)s"
#: templates/_header.html:7
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit"
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:"
#: templates/auth/_login.html:17
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
"page</a>"
msgstr "Přihlaste se jako jiný uživatel nebo se vraťte na <a href=\"%(home_url)s\"> domovskou stránku</a>"
#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informace:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Úspěch:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Přehled"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Zobrazování %(counter)s položky"
msgstr[1] "Zobrazování %(counter)s položek"
msgstr[2] "Zobrazování %(counter)s položek"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Více"
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
msgid "Add a row"
msgstr "Přidat řádek"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Omezit souhrn"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Využito <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Plovoucí IP adresy"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"
msgstr "Svazky"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
msgid "Volume Storage"
msgstr "Úložiště svazků"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazování %(nav_items)s položky"
msgstr[1] "Zobrazování %(nav_items)s položek"
msgstr[2] "Zobrazování %(nav_items)s položek"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazování %(content_items)s položky"
msgstr[1] "Zobrazování %(content_items)s položek"
msgstr[2] "Zobrazování %(content_items)s položek"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
msgid "Usage Summary"
msgstr "Souhrn využití"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Vyberte časové období pro zobrazení využití"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Datum by mělo být ve formátu RRRR-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Active Instances"
msgstr "Aktivní instance"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "Active RAM"
msgstr "Aktivní RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU hodin za toto období"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "GB hodin za toto období"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: templatetags/branding.py:36
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:131
msgid "No Limit"
msgstr "Bez limitu"
#: templatetags/horizon.py:123 templatetags/horizon.py:125
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: templatetags/sizeformat.py:45 templatetags/sizeformat.py:50
#, python-format
msgid "%(size)d Byte"
msgid_plural "%(size)d Bytes"
msgstr[0] "%(size)d bajt"
msgstr[1] "%(size)d bajty"
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
#: templatetags/sizeformat.py:53
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:56
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:59
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:62
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:64
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: utils/fields.py:59
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Nesprávný formát IP adresy"
#: utils/fields.py:60
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Neplatná verze IP adresy"
#: utils/fields.py:61
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Neplatná maska podsítě"
#: utils/filters.py:51
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Není platné číslo portu"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Není platné číslo protokolu IP"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Číslo portu musí být celé číslo"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávaní..."
#: workflows/base.py:477
msgid "All available"
msgstr "Vše dostupné"
#: workflows/base.py:478
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: workflows/base.py:479
msgid "None available."
msgstr "Žádné dostupné."
#: workflows/base.py:480
msgid "No members."
msgstr "Žádní členové."
#: workflows/base.py:596
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: workflows/base.py:597
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s úspěšně dokončeno"
#: workflows/base.py:598
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nedokončeno"

@ -0,0 +1,161 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 05:34+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:83
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:280
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
msgid "No data available."
msgstr "Data nejsou dostupná."
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Vyskytla se chyba. Prosím zkuste to znovu později."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:117
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
msgid "Could not read the file"
msgstr "Soubor nelze přečíst"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Heslo nelze dešifrovat"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
msgstr "Žádné role"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11
msgid "Danger: "
msgstr "Nebezpečí:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13
msgid "Notice: "
msgstr "Oznámení:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:14
msgid "Success: "
msgstr "Úspěch:"
#: static/horizon/js/horizon.messages.js:15
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:98
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:172
msgid "Working"
msgstr "Zpracovávání"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
msgid "STATUS"
msgstr "STAV"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:538
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:539
msgid "open console"
msgstr "otevřít konzoli"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
#, c-format
msgid "view %s details"
msgstr "zobrazit podrobnosti %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256
msgid "No items to display."
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:50
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Při aktualizaci nastal problém."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:155
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Vybrali jste %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Potvrdit %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr "Potvrďte prosím váš výběr. Toto nelze vrátit."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:243
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Zobrazování %s položek"
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:88
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:169
msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "Nemáte oprávnění provést tuto operaci."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "present"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1408
#: tables/actions.py:641 tables/base.py:1410
msgid "N/A"
msgstr ""
@ -116,20 +116,20 @@ msgstr ""
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
#: tables/base.py:890
#: tables/base.py:892
msgid "No items to display."
msgstr ""
#: tables/base.py:996
#: tables/base.py:998
msgid "Actions"
msgstr ""
#: tables/base.py:1202
#: tables/base.py:1204
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
#: tables/base.py:1328
#: tables/base.py:1330
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:385
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:386
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:396
msgid "No data available."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:401
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:402
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:299
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:94
#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:175
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:239
msgid "Could not read the file"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:245
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:272
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr ""

@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2014
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2014
# vkmc <vickymsee@gmail.com>, 2014
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2014
# Victoria Martínez de la Cruz <vickymsee@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:40+0000\n"
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Marian Tort <marian.tort@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Enviar"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-MM-DD."
msgstr "La fecha debe tener el formato YYYY-MM-DD."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "Active Instances"

@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# zopanix <christophe.vandekerchove-ext@cloudwatt.com>, 2014
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
# Kamel_CW <yamani.kamel@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 06:30+0000\n"
"Last-Translator: steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "Aide"
#: templates/_header.html:9
msgid "Sign Out"
msgstr "Se Déconnecter"
msgstr "Se déconnecter"
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
msgstr "Identifiant"
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
msgstr "Se connecter"
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You do not have permission to access the resource:"
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Connectez-vous avec un autre nom d'utilisateur ou revenir à <a href=\"%
#: templates/auth/_login.html:32
msgid "Sign In"
msgstr "Se Connecter"
msgstr "Se connecter"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Instances"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "%(used)s <span> utilisé(es) </span> sur <span> %(available)s </span>"
msgstr " <span> %(used)s </span> utilisé(es) sur <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Stockage de volumes"
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Afficher %(nav_items)s éléments"
msgstr[1] "Afficher %(nav_items)s éléments"
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "Résumé de l'Utilisation"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'Utilisation"
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'utilisation"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#, python-format

@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# zopanix <christophe.vandekerchove-ext@cloudwatt.com>, 2014
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2014
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2014
# cloudwatt_l10n <l10n@cloudwatt.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-18 05:34+0000\n"
"Last-Translator: François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -48,12 +50,12 @@ msgstr "Filtrer"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:232
msgid "Could not read the file"
msgstr "Le fichier ne peut être lu"
msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:238
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:265
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Le mot de passe ne peut être décrypté"
msgstr "Le mot de passe n'a pu être déchiffré"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190
msgid "No roles"
@ -94,11 +96,11 @@ msgstr "Traitement en cours..."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:128
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire, veuillez réessayer. "
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire. Veuillez réessayer. "
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:535
msgid "STATUS"
msgstr "Statut :"
msgstr "STATUT"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:536
msgid "ID"
@ -119,7 +121,7 @@ msgstr "ouvrir la console"
#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:540
#, c-format
msgid "view %s details"
msgstr "Voir les Détails de %s"
msgstr "Voir les détails de %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:39
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:256

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2014
# Chun-Kil Kang <gilbird@gmail.com>, 2014
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 15:50+0000\n"
"Last-Translator: ujuc Gang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Chun-Kil Kang <gilbird@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "업데이트"
#: tables/actions.py:718
msgid "Updated"
msgstr "업데이트"
msgstr "업데이트 완료"
#: tables/base.py:318
#, python-format
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "유동 IP"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "시큐리티 그룹"
msgstr "보안 그룹"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
msgid "Volumes"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# jaegerandi <jaegerandi@gmail.com>, 2014
# berendt <berendt@b1-systems.de>, 2014
# Marita <mawerner@suse.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2014
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014
# Christian Berendt <berendt@b1-systems.de>, 2014
# Marita Werner <mawerner@suse.com>, 2014
# schwefel, 2014
# rsimai, 2014
# rsimai, 2014
# saschpe, 2014
# transistor, 2014
# Robert Simai, 2014
# Robert Simai, 2014
# Sascha Peilicke, 2014
# Uwe Krieg, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 11:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 20:20+0000\n"
"Last-Translator: rsimai\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Duch <cad@teuto.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -442,7 +443,7 @@ msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "Das Aggregat \"%s\" wurde erfolgreich aktualisiert."
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:47
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:215
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:212
msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "Aggregat kann nicht aktualisiert werden."
@ -610,19 +611,19 @@ msgstr "Neues Hostaggregat \"%s\" erstellen."
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "Hostaggregat \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:195
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:192
msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "Hostaggregat kann nicht erstellt werden."
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:204
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:201
msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Hosts zum Aggregat."
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:212
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:209
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Hosts zum/vom Aggregat"
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:213
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:210
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24
#: dashboards/admin/domains/workflows.py:201
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:265
@ -634,13 +635,13 @@ msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Hosts zum/vom Aggregat"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:214
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:211
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "Das Aggregat wurde aktualisiert."
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:235
msgid "Error updating the aggregate."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Aggregats."
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:232
msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen oder Entfernen von Hosts."
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:18
#: dashboards/admin/domains/tables.py:168
@ -2151,18 +2152,18 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der IP-Adressen von Neutron."
#: dashboards/admin/instances/views.py:108
#: dashboards/admin/networks/views.py:49
msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "Projektinformationen für Instanz konnten nicht aufgerufen werden. "
msgstr "Projektinformationen für Instanz kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/instances/views.py:125
#: dashboards/project/instances/views.py:121
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Informationen über Instanzgröße können nicht abgerufen werden."
msgstr "Informationen zur Instanzgröße können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/instances/views.py:159
#: dashboards/project/instances/views.py:204
#: dashboards/project/instances/views.py:314
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Instanzendetails konnten nicht aufgerufen werden. "
msgstr "Instanzendetails können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:8
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:3
@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "Wert (Mittel)"
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:26
msgid "Stats"
msgstr "Statistik"
msgstr "Statistiken"
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:43
msgid "There are no meters defined yet."
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "Kwapi"
#: dashboards/admin/metering/views.py:276
msgid "Unable to retrieve tenant list."
msgstr "Tenantliste kann nicht abgerufen werden."
msgstr "Mandantenliste kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/metering/views.py:315
msgid "Unable to retrieve statistics."
@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr "Von"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:28
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:124
msgid "To"
msgstr "Zu"
msgstr "Bis"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:35
msgid "Limit project count"
@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "Admin Status"
#: dashboards/project/networks/tables.py:98
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
msgid "Shared"
msgstr "Wähle ein Projekt"
msgstr "Gemeinsam verwendet"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:43
#: dashboards/admin/networks/forms.py:106
@ -2450,7 +2451,7 @@ msgstr "Profil auswählen"
#: dashboards/project/networks/workflows.py:63
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:57
msgid "Network Profiles could not be retrieved."
msgstr "Netzwerk-Profile können nicht abgerufen werden."
msgstr "Netzwerk-Profile konnten nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/networks/forms.py:88
#, python-format
@ -2532,17 +2533,17 @@ msgstr "Netzwerkname"
#: dashboards/admin/networks/tables.py:72
#: dashboards/project/networks/tables.py:97
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Subnetze zugewiesen"
msgstr "Zugewiesene Subnetze"
#: dashboards/admin/networks/views.py:60
#: dashboards/project/networks/views.py:54
msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "Netzwerkliste kann nicht geladen werden."
msgstr "Netzwerkliste kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/networks/views.py:92
#: dashboards/project/networks/views.py:109
msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "Subnetzliste kann nicht geladen werden."
msgstr "Subnetzliste kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/networks/views.py:104
#: dashboards/project/networks/views.py:121
@ -2554,7 +2555,7 @@ msgstr "Portliste kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:98
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "Details für das Netzwerk %s können nicht abgerufen werden"
msgstr "Details zum Netzwerk %s können nicht abgerufen werden"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:38
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr "Port-Details können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:50
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:48
msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "Netzwerk ist nicht erreichbar."
msgstr "Netzwerk kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:32
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:204
@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Namen für ihr Netzwerk."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:18
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:18
msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "Sie können jegliche editierbare Netzwerkeinstellungen hier aktualisieren. "
msgstr "Sie können alle editierbaren Netzwerkeinstellungen hier aktualisieren."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:23
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:28
@ -2785,12 +2786,12 @@ msgstr "Netzwerk aktualisieren"
msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr "Sie können einen Port für Ihr Netzwerk erstellen. Dazu legen Sie Ihre Geräte-ID fest und das angegebene Gerät wird mit dem Port verbunden. "
msgstr "Sie können einen Port für Ihr Netzwerk erstellen. Wenn Sie Ihre Geräte-ID angeben wird das Gerät mit dem neu erstellten Port verbunden."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:23
msgid "You may update the editable properties of your port here."
msgstr "Sie können jegliche editierbare Einstellungen Ihres Protokolls hier ändern. "
msgstr "Sie können alle editierbare Eigenschaften Ihres Ports hier ändern."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:3
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:6
@ -2851,7 +2852,7 @@ msgstr "Benutzte CPU Stunden"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
msgid "Total Active RAM (MB)"
msgstr "Gesamter Aktiver RAM (MB)"
msgstr "Gesamtes aktives RAM (MB)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "Projekt-Domäne kann nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/projects/views.py:183
msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "Projektdetails konnten nicht abgerufen werden."
msgstr "Projektdetails können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:75
#: dashboards/admin/routers/panel.py:25 dashboards/admin/routers/tables.py:66
@ -2976,7 +2977,7 @@ msgstr "Projektinformationen"
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:130
msgid "From here you can create a new project to organize users."
msgstr "Hier können Sie neue Projekte zur Benutzerverwaltung anlegen."
msgstr "Hier können Sie neue Projekte zum organisieren der Benutzer anlegen."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:149
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Projektdetails bearbeiten."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:497
#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "Geändertes Projekt \"%s\"."
msgstr "Projekt \"%s\" geändert."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:498
#, python-format
@ -3058,7 +3059,7 @@ msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr "Sie können Ihre Administrator-Rechte nicht aus einem Projekt zurückziehen, in das Sie eingeloggt sind. Bitte wechseln Sie zuerst zu einem anderen Projekt mit Administrator-Rechten oder entfernen Sie die Administrator Rolle durch das Kommandozeilen-Interface."
msgstr "Sie können Ihre Administrator-Rechte nicht aus einem Projekt zurückziehen, in das Sie eingeloggt sind. Bitte wechseln Sie zuerst zu einem anderen Projekt mit Administrator-Rechten oder entfernen Sie die Administrator Rolle durch das Kommandozeilen-Interface (CLI)."
#: dashboards/admin/projects/workflows.py:628
msgid ", update project groups"
@ -3103,7 +3104,7 @@ msgstr "Rolle erfolgreich erstellt."
#: dashboards/admin/roles/forms.py:35
msgid "Unable to create role."
msgstr "Rolle konnte nicht erstellt werden."
msgstr "Rolle kann nicht erstellt werden."
#: dashboards/admin/roles/forms.py:45
msgid "Role updated successfully."
@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiert."
#: dashboards/admin/roles/forms.py:48 dashboards/admin/roles/views.py:60
msgid "Unable to update role."
msgstr "Rolle konnte nicht aktualisiert werden."
msgstr "Rolle kann nicht aktualisiert werden."
#: dashboards/admin/roles/panel.py:26 dashboards/admin/roles/tables.py:48
#: dashboards/admin/roles/tables.py:72
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Nächste Hops"
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:64
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:34
msgid "Router Rules"
msgstr "Router Regeln"
msgstr "Router-Regeln"
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:43
#: dashboards/project/network_topology/ports/tables.py:30
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Keine"
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14
msgid "External Gateway Information"
msgstr "Information über Externes Gateway"
msgstr "Information zum externen Gateway"
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/_detail_overview.html:17
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:15
@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "Benutzer wurde erfolgreich aktualisiert."
#: dashboards/admin/users/forms.py:201
msgid "Unable to update the user."
msgstr "Benutzer kann nicht aktualisert werden."
msgstr "Benutzer kann nicht aktualisiert werden."
#: dashboards/admin/users/tables.py:28
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:8
@ -3330,11 +3331,11 @@ msgstr "Sie können den Benutzer, mit dem Sie eingeloggt sind, nicht sperren."
#: dashboards/admin/users/views.py:76
msgid "Unable to update user."
msgstr "Benutzer konnte nicht aktualisiert werden."
msgstr "Benutzer kann nicht aktualisiert werden."
#: dashboards/admin/users/views.py:122
msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "Benutzerrollen konnten nicht aufgerufen werden. "
msgstr "Benutzerrollen können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/users/templates/users/_create.html:18
msgid "From here you can create a new user and assign them to a project."
@ -3378,7 +3379,7 @@ msgstr "Datenträgertypen"
#: dashboards/admin/volumes/views.py:58
msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "Projektinformationen für Datenträger konnten nicht aufgerufen werden. "
msgstr "Projektinformationen für Datenträger können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/admin/volumes/views.py:75
msgid "Unable to retrieve volume types"
@ -4703,7 +4704,7 @@ msgstr "Nicht zugewiesen"
#: dashboards/project/databases/views.py:62
msgid "Unable to retrieve database size information."
msgstr "Größe der Datenbank konnte nicht abgerufen werden."
msgstr "Informationen zur Größe der Datenbank können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/databases/views.py:83
msgid "Unable to retrieve database instances."
@ -5437,7 +5438,7 @@ msgstr "Ein lokales Abbild zum hochladen."
#: dashboards/project/images/images/forms.py:206
#: dashboards/project/images/images/tables.py:227
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"
msgstr "Abbildformat"
#: dashboards/project/images/images/forms.py:78
#: dashboards/project/images/images/forms.py:202
@ -6272,7 +6273,7 @@ msgstr "Von Abbild starten (erzeugt neuen Datenträger)"
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:156
msgid "Unable to retrieve extensions information."
msgstr "Extensions Information kann nicht abgerufen werden."
msgstr "Extensionsinformationen können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:160
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
@ -6702,7 +6703,7 @@ msgstr "Maximale Versuche (1~10)"
msgid ""
"Number of permissible failures before changing the status of member to "
"inactive"
msgstr "Anzahl der erlaubten Fehlversuche, bevor der Status des Mitglieds auf inaktiv gesetzt wird. "
msgstr "Anzahl der erlaubten Fehlversuche, bevor der Status des Mitglieds auf inaktiv gesetzt wird."
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:249
#, python-format
@ -6909,12 +6910,12 @@ msgstr "Mitlgied %s kann nicht gelöscht werden."
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:78
#, python-format
msgid "Unable to locate VIP to delete. %s"
msgstr "VIP %s kann nicht gefunden werden."
msgstr "Zu löschender VIP %s kann nicht gefunden werden."
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:83
#, python-format
msgid "Deleted VIP %s"
msgstr "VIP %s gelöscht."
msgstr "VIP %s gelöscht"
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:86
#, python-format
@ -7302,7 +7303,7 @@ msgstr "Sie können Eigenschaften des Gesundheitsmonitors hier bearbeiten: Verz
msgid ""
"You may update pool for current tenant here: edit name, description, load "
"balancing method or admin state."
msgstr "Sie können den Pool für den aktuellen Besitzer hier bearbeiten: Namen, Beschreibung, Load Balancing Methode oder Administratoren-Status bearbeiten"
msgstr "Sie können den Pool für den aktuellen Mandanten hier bearbeiten: Namen, Beschreibung, Load Balancing Methode oder Administratoren-Status bearbeiten"
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:18
msgid ""
@ -7800,7 +7801,7 @@ msgstr "Externes Netzwerk kann nicht abgerufen werden \"%s\"."
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:46
msgid "Input must be in CIDR format"
msgstr "Die Eingabe muss im Format CIDR erfolgen."
msgstr "Die Eingabe muss im CIDR Format erfolgen."
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:56
msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)"
@ -8210,7 +8211,7 @@ msgstr "Stack-Aktualisierung fehlgeschlagen."
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:3
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:6
msgid "Stacks"
msgstr "Stapel"
msgstr "Stacks"
#: dashboards/project/stacks/tables.py:33
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:8
@ -8406,7 +8407,7 @@ msgstr "Liste der Datenträger konnte nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:48
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "Zuweisungsinformationen Datenträger/Instanz konnten nicht abgerufen werden."
msgstr "Zuweisungsinformationen Datenträger/Instanz können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:88
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:190
@ -8757,7 +8758,7 @@ msgstr "Datenträger Details konnte nicht angezeigt werden. "
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:192
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:201
msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "Datenträgerinformationen konnten nicht abgerufen werden."
msgstr "Datenträgerinformationen können nicht abgerufen werden."
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:134
msgid ""
@ -8959,7 +8960,7 @@ msgstr "Ferne(s) Peer-Subnetz(e)"
msgid ""
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with"
" commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr "Ferne Peer-Subnetz(e)-Adresse(n) mit Maske(n) im CIDR-Format, Komma-separiert wenn nötig (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
msgstr "Entfernte Peer-Subnetz-Adresse(n) mit Maske(n) im CIDR-Format, Komma-separiert, wenn nötig (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
#: dashboards/project/vpn/forms.py:235 dashboards/project/vpn/workflows.py:340
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
@ -9435,7 +9436,7 @@ msgstr "Virtuelles privates Netz"
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:34
msgid "Select a tenant"
msgstr "Wählen Sie einen Besitzer"
msgstr "Wählen Sie einen Mandanten"
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:39
msgid "Projects could not be retrieved."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-07 02:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Admin"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:26
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:95
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:97
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:24
#: dashboards/admin/domains/tables.py:166
#: dashboards/admin/domains/workflows.py:35
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/panel.py:21
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:24
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:109
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:111
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:3
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:6
msgid "Host Aggregates"
@ -469,15 +469,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:89
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:91
msgid "Services Up"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:89
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:91
msgid "Services Down"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:97
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:99
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27
#: dashboards/project/instances/tables.py:741
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:16
@ -489,25 +489,25 @@ msgstr ""
msgid "Availability Zone"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:99
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:122
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:101
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:124
msgid "Hosts"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:103
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:105
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:53
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:120
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:122