Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
35b96d0d8f
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-22 08:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 07:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "Zavírání"
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr "Potvrdit %s"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Foobars"
|
||||
msgstr "Potvrdit smazání Foobar"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Připojování"
|
||||
|
||||
@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "Vyžadováno desetinné číslo"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr "Smazat obraz"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Interface"
|
||||
msgstr "Smazat rozhraní"
|
||||
|
||||
@ -145,6 +151,10 @@ msgstr "Smazat směrovač"
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgstr "Smazat podsíť"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "Smazáno : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "Podrobné informace"
|
||||
|
||||
@ -349,6 +359,10 @@ msgstr "Přepnout rozbalovací seznam"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "Nelze smazat: %s."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
@ -398,3 +412,7 @@ msgstr "žádná kvóta"
|
||||
|
||||
msgid "pool default"
|
||||
msgstr "výchozí zásoby"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" vybráno"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -600,15 +600,6 @@ msgstr "ৰেখা যোগ কৰক"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "গড় কৰিবলৈ হষ্টবোৰক যোগ/আতঁৰ কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "নীতি যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "নিয়ম যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ফায়াৰৱাল যোগ কৰা হল."
|
||||
@ -1182,24 +1173,15 @@ msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ উদাহৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা নাম"
|
||||
|
||||
@ -1860,9 +1842,6 @@ msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া হৈ আছে"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইন বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইন অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইনবোৰ"
|
||||
|
||||
@ -1876,12 +1855,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰাটোৱে বিভিন্ন ভঁৰালৰ স্থানৰ বিকল্পবোৰ আগবঢ়ায়. আপুনি উদাহৰণবোৰৰ "
|
||||
"সৈতে সংলগ্ন কৰিবলগীয়া ইফেমেৰেল ড্ৰাইভ বা ছাইণ্ডাৰ আয়তন নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ডাটা উত্সৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ডাটা উত্স অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰ"
|
||||
|
||||
@ -2919,18 +2892,9 @@ msgstr "পুনৰ আকাৰ বা প্ৰব্ৰজন সম্প
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱালৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল নীতিবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল নীতিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মবোৰ"
|
||||
|
||||
@ -3584,9 +3548,6 @@ msgstr "উদাহৰণ কনছোল ল'গ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "উদাহৰণ গণনা"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "উদাহৰণ বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "উদাহৰণ ID"
|
||||
|
||||
@ -3672,21 +3633,9 @@ msgstr "কাৰ্য"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "কাৰ্য সংখ্যাবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "কাৰ্য ৰূপৰেখা"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "কাৰ্যৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "কাৰ্য কাৰ্যকৰীকৰণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "কাৰ্য কাৰ্যকৰীকৰণ ID"
|
||||
|
||||
@ -4462,9 +4411,6 @@ msgstr "কোনো আয়তন উপলব্ধ নাই"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "নোড ৰূপৰেখাকৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "নোড গোট নমুনাৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "নোড গোট নমুনা প্ৰতিলিপি %s তৈয়াৰ কৰা হল"
|
||||
@ -4491,9 +4437,6 @@ msgstr "নোড গোট ক্লাষ্টাৰ"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "নোড প্ৰক্ৰিয়াবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "নোড গোট নমুনাৰ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "নোডবোৰৰ গণনা"
|
||||
|
||||
@ -5236,9 +5179,6 @@ msgstr "\"%s\" আয়তনটো পুনৰ আকাৰ কৰিছে"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "সম্পদ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "সম্পদৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "সম্পদ ID"
|
||||
|
||||
@ -5348,9 +5288,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰ %s সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ৰাউটাৰ %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "ৰাউটাৰৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ৰাউটাৰ ID"
|
||||
|
||||
@ -5957,9 +5894,6 @@ msgstr "ডাটাবেছ উদাহৰণটোৰ বাবে নতু
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "স্পেকবোৰ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "ষ্টেকৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "ষ্টেক ঘটনাবোৰ"
|
||||
|
||||
@ -5969,9 +5903,6 @@ msgstr "ষ্টেক ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "ষ্টেক নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ষ্টেক অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ষ্টেক উপকৰণবোৰ"
|
||||
|
||||
@ -6251,9 +6182,6 @@ msgstr "নমুনা ফাইল"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "নমুনা নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "নমুনা অৱলোকন"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "নমুনাৰ উত্স"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -588,15 +588,6 @@ msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "সমুহতে হোস্ট যোগ করুন/সরিয়ে ফেলুন"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল যোগ করুন"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "নীতি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "নিয়ম যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "যোগ করা ফায়ারওয়াল \"%s\"."
|
||||
@ -1127,24 +1118,15 @@ msgstr "বন্ধ করুন"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার উদাহরণ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট নাম"
|
||||
|
||||
@ -1797,9 +1779,6 @@ msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন"
|
||||
|
||||
@ -1813,12 +1792,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ডেটা প্রক্রিয়ণ বিভিন্ন ভাণ্ডার অবস্থান বিকল্প প্রদান করে. আপনি উদাহরণে সংযুক্ত অস্থায়ী "
|
||||
"ড্রাইভ বা সিন্ডার ভলিয়্যুম বাছতে পারেন."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ডেটা উত্স বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ডেটা উত্স একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ডেটা উত্স প্রকার"
|
||||
|
||||
@ -2825,18 +2798,9 @@ msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল নীতিগুলি"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল নীতি বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়ম বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মগুলি"
|
||||
|
||||
@ -3457,9 +3421,6 @@ msgstr "উদাহরণ কনসোল লগ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "উদাহরণ গণনা"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "উদাহরণ বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "উদাহরণ ID"
|
||||
|
||||
@ -3545,21 +3506,9 @@ msgstr "কাজ"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "কার্য বাইনারী"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "কার্য বাইনারী বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "কার্য বাইনারী একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "কার্য রূপাকৃতি"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "কাজের বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "কার্য সম্পাদন বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "কার্য সম্পাদন ID"
|
||||
|
||||
@ -4322,9 +4271,6 @@ msgstr "কোনো ভলিয়্যুম লভ্য নয়"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "নোড রূপাকৃতি"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট বিশদ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট কপি %s তৈরি করা"
|
||||
@ -4351,9 +4297,6 @@ msgstr "নোড শ্রেণি ক্লস্টার"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "নোড প্রক্রিয়া নির্দিষ্ট নয়"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "নোডশ্রেণি টেমপ্লেট বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "নোডের গণনা"
|
||||
|
||||
@ -5014,9 +4957,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম \"%s\" পুনঃআয়তন করছে"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "উত্স"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "উত্স বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "উত্স ID"
|
||||
|
||||
@ -5110,9 +5050,6 @@ msgstr "রাউটার %s সফলভাবে তৈরি হয়েছি
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "রাউটার %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "রাউটার বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "রাউটার ID"
|
||||
|
||||
@ -5658,9 +5595,6 @@ msgstr "ডেটাবেস উদাহরণের জন্য নতুন
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "স্পেক"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "স্টেক বিশদ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "স্ট্যাক ঘটনা"
|
||||
|
||||
@ -5670,9 +5604,6 @@ msgstr "স্ট্যাক ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "স্ট্যাক নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "স্ট্যাক একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "স্ট্যাক পরিশর্ত"
|
||||
|
||||
@ -5947,9 +5878,6 @@ msgstr "টেনপ্লেট ফাইল"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "টেমপ্লেটের নাম"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "টেমপ্লেট একনজর"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "টেমপ্লেট উত্স"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -598,15 +598,6 @@ msgstr "नियमखौ दाजाबदेर"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "हस्टखौ एग्रिगेटजों दाजाबदेर/बोखार"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फायारवालखौ दाजाबदेर"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "पलिसि दाजाबदेर"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियम दाजाबदेर"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "दाजाबदेरखानाय फायारवाल \"%s\""
|
||||
@ -1176,24 +1167,15 @@ msgstr "बन्द खालाम"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "क्लास्टार"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "क्लास्टार गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "क्लास्टार बिदिन्थि"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "क्लास्टार मुं"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "क्लास्टार अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट मुं"
|
||||
|
||||
@ -1853,9 +1835,6 @@ msgstr "डाटा प्रसेसिं"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन"
|
||||
|
||||
@ -1869,12 +1848,6 @@ msgstr ""
|
||||
"डाटा प्रसेसिंआ गुबुन दोनथुमग्रा जायगा उफ्राखौ होयो। नोंथाङा बिदिन्थियाव नांजाब होनो "
|
||||
"गोनां सानसेनि ड्राइभखौ एबा सिन्डार भलिउमखौ बासिखनो लुबैनो हागौ।"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डाटा फुंखा गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डाटा फुंखा अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डाटा फुंखा रोखोम"
|
||||
|
||||
@ -2912,18 +2885,9 @@ msgstr "फिन महर एबा माइग्रेटखौ फोज
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फायारवाल %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फायारवाल गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फायारवाल पलिसि"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फायारवाल पलिसि गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फायारवाल नियम गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फायारवाल नियम"
|
||||
|
||||
@ -3569,9 +3533,6 @@ msgstr "बिदिन्थि कनस'ल लग"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "बिदिन्थि हिसाब"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "बिदिन्थि गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "बिदिन्थि ID"
|
||||
|
||||
@ -3659,21 +3620,9 @@ msgstr "खामानि"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "खामानि बाइनारि"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "खामानि बाइनारि गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "खामानि बाइनारि अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "खामानि बाइजोमहर"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "खामानि गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "खामानि मावफुंनाय गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "खामानि मावफुंनाय ID"
|
||||
|
||||
@ -4444,9 +4393,6 @@ msgstr "जेबो भलिउम मोननो हाथाव नङा"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "नड बाइजोमहर"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "नड हानजा टेमप्लेट गुवारै"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "नड हानजा टेमप्लेट कपि %s खौ सोरजिबाय"
|
||||
@ -4473,9 +4419,6 @@ msgstr "नड हानजा क्लास्टार"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "नड प्रसेसखौ थि खालामनाय जाया"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "नडहानजा टेमप्लेट गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "नडनि हिसाब"
|
||||
|
||||
@ -5219,9 +5162,6 @@ msgstr "भलिउम \"%s\" खौ फिन महर होगासिन
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "सम्पद"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "सम्पद गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "सम्पद ID"
|
||||
|
||||
@ -5331,9 +5271,6 @@ msgstr "%s रुटारखौ जाफुंसारै सोरजिब
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "रुटार %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "रुटार गुलारै"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "रुटार ID"
|
||||
|
||||
@ -5939,9 +5876,6 @@ msgstr "डाटाबेस बिदिन्थिनि थाखाय ग
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "स्पेस"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "स्टेक गुवारै"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "स्टेक जाथाय"
|
||||
|
||||
@ -5951,9 +5885,6 @@ msgstr "स्टेक ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "स्टेक मुं"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "स्टेक अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्टेक पेरामिटार"
|
||||
|
||||
@ -6234,9 +6165,6 @@ msgstr "टेमप्लेट फाइल"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "टेमप्लेट मुं"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "टेमप्लेट अभारभिउ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "टेमप्लेट फुंखा"
|
||||
|
||||
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
@ -1017,15 +1017,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Přidat/odstranit hostitele z agregátu"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Přidat bránu firewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Přidat zásadu"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Přidat pravidlo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Přidána brána firewall \"%s\"."
|
||||
@ -1876,15 +1867,6 @@ msgstr "Počet clusterů"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Průvodce vytvořením clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Podrobnosti clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti clusteru: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Události clusteru"
|
||||
|
||||
@ -1897,9 +1879,6 @@ msgstr "Instance clusteru"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Název clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Přehled clusterů"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Velikost clusteru"
|
||||
|
||||
@ -1910,9 +1889,6 @@ msgstr "Šablona clusteru"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Šablona clusteru %s aktualizována"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti šablony clusteru"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Název šablony clusteru"
|
||||
|
||||
@ -2762,9 +2738,6 @@ msgstr "Průvodce zpracováním dat"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zásuvného modulu zpracování dat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Přehled zásuvných modulů zpracování dat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Zásuvné moduly zpracování dat"
|
||||
|
||||
@ -2781,12 +2754,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Zdroj dat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zdroje dat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Přehled zdrojů dat"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Typ zdroje dat"
|
||||
|
||||
@ -4696,18 +4663,9 @@ msgstr "Dokončování Změny velikosti nebo Přesunu"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Brána firewall %s byla úspěšně aktualizována."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti brány firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Zásady brány firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zásady brány firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti pravidla brány firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Pravidla brány firewall"
|
||||
|
||||
@ -5529,12 +5487,6 @@ msgstr "Protokol konzole instance"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Počet instancí"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti instance: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID instance"
|
||||
|
||||
@ -5648,21 +5600,9 @@ msgstr "Úkol"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Binární soubory úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti binárního souboru úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Přehled binárních souborů úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurace úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti spuštění úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Průvodce spuštěním úkolu"
|
||||
|
||||
@ -5672,15 +5612,9 @@ msgstr "ID spuštění úkolu"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Průvodce úkolem"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Přehled úkolů"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Šablona úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti šablony úkolu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Šablony úkolu"
|
||||
|
||||
@ -6403,12 +6337,6 @@ msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Zdroj vymezení jmenného prostoru"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON jmenného prostoru"
|
||||
|
||||
@ -6808,9 +6736,6 @@ msgstr "Skupina uzlu"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Šablona skupiny uzlu %s byla aktualizována"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti šablony skupiny uzlu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Kopie šablony skupiny uzlu %s vytvořena"
|
||||
@ -6837,9 +6762,6 @@ msgstr "Cluster skupiny uzlu"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Procesy uzlu nezadány"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti šablony skupiny uzlu"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Počet uzlů"
|
||||
|
||||
@ -7968,12 +7890,6 @@ msgstr "Měnění velikosti svazku \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zdroje: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID zdroje"
|
||||
|
||||
@ -7983,12 +7899,6 @@ msgstr "Metadata zdroje"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Přehled zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Typy zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti typu zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Typy zdrojů"
|
||||
|
||||
@ -8193,9 +8103,6 @@ msgstr "Směrovač %s byl úspěšně vytvořen."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Směrovač %s byl úspěšně aktualizován."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti směrovače"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID směrovače"
|
||||
|
||||
@ -9149,12 +9056,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specifikace"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zásobníku"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Podrobnosti zásobníku: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Události zásobníku"
|
||||
|
||||
@ -9164,9 +9065,6 @@ msgstr "ID zásobníku"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Název zásobníku"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Přehled zásobíků"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry zásobníku"
|
||||
|
||||
@ -9587,9 +9485,6 @@ msgstr "Soubor šablony"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Název šablony"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Přehled šablon"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Zdroj šablony"
|
||||
|
||||
@ -11663,9 +11558,6 @@ msgstr "Nelze nahrát objekt."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nelze nahrát svazek \"%s\" do obrazu."
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Neurčeno"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
@ -12763,3 +12655,6 @@ msgstr "v1"
|
||||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "{{ image.name }}"
|
||||
msgstr "{{ image.name }}"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1018,15 +1018,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Hosts zum/vom Aggregat"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Firewall hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Richtlinie hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Regel hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall \"%s\" hinzugefügt."
|
||||
@ -1878,15 +1869,6 @@ msgstr "Anzahl Cluster"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Clustererstellungsassistent"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Clusterdetails"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Cluster Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Cluster Ereignisse"
|
||||
|
||||
@ -1899,9 +1881,6 @@ msgstr "Cluster Instanzen"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Name"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Cluster Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Clustergröße"
|
||||
|
||||
@ -1912,9 +1891,6 @@ msgstr "Clustervorlage"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Clustervorlage %s aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Clustervorlage Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Name der Clustervorlage"
|
||||
|
||||
@ -2773,9 +2749,6 @@ msgstr "Datenverarbeitung Assistenten"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Datenverarbeitungsplugins Details"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Datenverarbeitungsplugins Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Datenverarbeitungsplugins"
|
||||
|
||||
@ -2793,12 +2766,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Datenquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Datenquellendetails"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Datenquellenübersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Datenquellentyp"
|
||||
|
||||
@ -4634,18 +4601,9 @@ msgstr "Größenänderung oder Migration wird abgeschlossen"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Firewalldetails"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Firewallrichtlinien"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Firewall Richtlinien Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Details der Firewallregeln"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Firewallregeln"
|
||||
|
||||
@ -5469,12 +5427,6 @@ msgstr "Instanz Konsolen-Log"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Instanzenanzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Instanzdetails"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Instanz Details: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Instanz-ID"
|
||||
|
||||
@ -5589,21 +5541,9 @@ msgstr "Aufgabe"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Aufgaben-Binärprogramme"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Aufgaben-Binärprogramm Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Aufgaben-Binärprogramm Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Aufgaben Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Aufgaben Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Aufgaben Ausführungsdetails"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Aufgabenausführungsassistent"
|
||||
|
||||
@ -5613,15 +5553,9 @@ msgstr "Aufgaben Ausführungs-ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Aufgabenassistent"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Aufgaben Überblick"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Aufgabenvorlage"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Aufgabenvorlage Details."
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Aufgabenvorlagen"
|
||||
|
||||
@ -6345,12 +6279,6 @@ msgstr "Namensraum %s wurde erstellt."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Namensraum Definitionsquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Namensraum Details"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Namensraum Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Namensraum JSON"
|
||||
|
||||
@ -6747,9 +6675,6 @@ msgstr "Node Gruppe"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Knotengruppenvorlage %s aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Knotengruppenvorlagendetails"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Knotengruppenvorlagenkopie %s erstellt"
|
||||
@ -6776,9 +6701,6 @@ msgstr "Knotengruppencluster"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Node Prozesse wurden nicht angegeben"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Node Gruppen Vorlagen Details"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Nodeanzahl"
|
||||
|
||||
@ -7904,12 +7826,6 @@ msgstr "Ändere Größe des Datenträgers \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Ressourcendetails"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Ressource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Ressourcenkennung"
|
||||
|
||||
@ -7919,12 +7835,6 @@ msgstr "Ressource Metadaten"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Ressourcenübersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Ressourcentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Ressourcentype Details"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Ressourcentypen"
|
||||
|
||||
@ -8123,9 +8033,6 @@ msgstr "Router %s wurde erfolgreich angelegt."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Router-Details"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "Router-ID"
|
||||
|
||||
@ -9069,12 +8976,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Spezifikationen"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Stapeldetails"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Stackereignisse"
|
||||
|
||||
@ -9084,9 +8985,6 @@ msgstr "Stack-ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Stack Name"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Stack Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Stack Parameter"
|
||||
|
||||
@ -9503,9 +9401,6 @@ msgstr "Vorlagendatei"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Vorlage Name"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Vorlagenübersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Vorlagenquelle"
|
||||
|
||||
@ -11641,9 +11536,6 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hochladen des Datenträgers zum Abbild fehlgeschlagen für Datenträger: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Undefiniert"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1021,15 +1021,6 @@ msgstr "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
@ -1860,15 +1851,6 @@ msgstr "Cluster Count"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Cluster Creation Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Cluster Detail"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Cluster Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Cluster Events"
|
||||
|
||||
@ -1881,9 +1863,6 @@ msgstr "Cluster Instances"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Name"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Cluster Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Cluster Size"
|
||||
|
||||
@ -1894,9 +1873,6 @@ msgstr "Cluster Template"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Cluster Template %s updated"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Cluster Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Cluster Template Name"
|
||||
|
||||
@ -2736,9 +2712,6 @@ msgstr "Data Processing Guides"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugin Details"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugins"
|
||||
|
||||
@ -2755,12 +2728,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Data Source"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Data Source Details"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Data Source Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Data Source Type"
|
||||
|
||||
@ -4566,18 +4533,9 @@ msgstr "Finishing Resize or Migrate"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Firewall Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Firewall Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Firewall Policy Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Firewall Rule Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Firewall Rules"
|
||||
|
||||
@ -5372,12 +5330,6 @@ msgstr "Instance Console Log"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Instance Count"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Instance Details"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Instance ID"
|
||||
|
||||
@ -5491,21 +5443,9 @@ msgstr "Job"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Job Binaries"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Job Binary Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Job Binary Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Job Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Job Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Job Execution Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Job Execution Guide"
|
||||
|
||||
@ -5515,15 +5455,9 @@ msgstr "Job Execution ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Job Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Job Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Job Template"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Job Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Job Templates"
|
||||
|
||||
@ -6235,12 +6169,6 @@ msgstr "Namespace %s has been created."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Namespace Definition Source"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Namespace Details"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Namespace JSON"
|
||||
|
||||
@ -6641,9 +6569,6 @@ msgstr "Node Group"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Node Group Template %s updated"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Node Group Template Details"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Node Group Template copy %s created"
|
||||
@ -6670,9 +6595,6 @@ msgstr "Node group cluster"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Node processes are not specified"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Nodegroup Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Nodes Count"
|
||||
|
||||
@ -7780,12 +7702,6 @@ msgstr "Resizing volume \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Resource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Resource Details"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Resource ID"
|
||||
|
||||
@ -7795,12 +7711,6 @@ msgstr "Resource Metadata"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Resource Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Resource Type"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Resource Type Details"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Resource Types"
|
||||
|
||||
@ -7998,9 +7908,6 @@ msgstr "Router %s was successfully created."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router %s was successfully updated."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Router Details"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "Router ID"
|
||||
|
||||
@ -8931,12 +8838,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specs"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Stack Details"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Stack Events"
|
||||
|
||||
@ -8946,9 +8847,6 @@ msgstr "Stack ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Stack Name"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Stack Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Stack Parameters"
|
||||
|
||||
@ -9361,9 +9259,6 @@ msgstr "Template File"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Template Name"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Template Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Template Source"
|
||||
|
||||
@ -11421,9 +11316,6 @@ msgstr "Unable to upload object."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Undefined"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1022,15 +1022,6 @@ msgstr "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
@ -1861,15 +1852,6 @@ msgstr "Cluster Count"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Cluster Creation Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Cluster Detail"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Cluster Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Cluster Events"
|
||||
|
||||
@ -1882,9 +1864,6 @@ msgstr "Cluster Instances"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Name"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Cluster Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Cluster Size"
|
||||
|
||||
@ -1895,9 +1874,6 @@ msgstr "Cluster Template"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Cluster Template %s updated"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Cluster Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Cluster Template Name"
|
||||
|
||||
@ -2737,9 +2713,6 @@ msgstr "Data Processing Guides"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugin Details"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Data Processing Plugins"
|
||||
|
||||
@ -2756,12 +2729,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Data Source"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Data Source Details"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Data Source Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Data Source Type"
|
||||
|
||||
@ -4578,18 +4545,9 @@ msgstr "Finishing Resize or Migrate"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Firewall Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Firewall Policies"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Firewall Policy Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Firewall Rule Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Firewall Rules"
|
||||
|
||||
@ -5388,12 +5346,6 @@ msgstr "Instance Console Log"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Instance Count"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Instance Details"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Instance ID"
|
||||
|
||||
@ -5507,21 +5459,9 @@ msgstr "Job"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Job Binaries"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Job Binary Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Job Binary Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Job Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Job Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Job Execution Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Job Execution Guide"
|
||||
|
||||
@ -5531,15 +5471,9 @@ msgstr "Job Execution ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Job Guide"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Job Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Job Template"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Job Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Job Templates"
|
||||
|
||||
@ -6251,12 +6185,6 @@ msgstr "Namespace %s has been created."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Namespace Definition Source"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Namespace Details"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Namespace JSON"
|
||||
|
||||
@ -6657,9 +6585,6 @@ msgstr "Node Group"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Node Group Template %s updated"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Node Group Template Details"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Node Group Template copy %s created"
|
||||
@ -6686,9 +6611,6 @@ msgstr "Node group cluster"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Node processes are not specified"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Nodegroup Template Details"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Nodes Count"
|
||||
|
||||
@ -7800,12 +7722,6 @@ msgstr "Resizing volume \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Resource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Resource Details"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Resource ID"
|
||||
|
||||
@ -7815,12 +7731,6 @@ msgstr "Resource Metadata"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Resource Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Resource Type"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Resource Type Details"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Resource Types"
|
||||
|
||||
@ -8018,9 +7928,6 @@ msgstr "Router %s was successfully created."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router %s was successfully updated."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Router Details"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "Router ID"
|
||||
|
||||
@ -8951,12 +8858,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specs"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Stack Details"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Stack Events"
|
||||
|
||||
@ -8966,9 +8867,6 @@ msgstr "Stack ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Stack Name"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Stack Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Stack Parameters"
|
||||
|
||||
@ -9381,9 +9279,6 @@ msgstr "Template File"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Template Name"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Template Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Template Source"
|
||||
|
||||
@ -11457,9 +11352,6 @@ msgstr "Unable to upload object."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Undefined"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1034,15 +1034,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Añadir/Quitar Hosts a agregado"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Cortafuegos \"%s\" añadido."
|
||||
@ -1884,15 +1875,6 @@ msgstr "Recuento de clústers"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Guía de creación del clúster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "\""
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Detalles del Clúster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Detalles del clúster: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Eventos de Clúster"
|
||||
|
||||
@ -1905,9 +1887,6 @@ msgstr "Instancias de Clúster"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nombre del cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Panorámica de Clúster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de clúster"
|
||||
|
||||
@ -1918,9 +1897,6 @@ msgstr "Plantilla del cluster"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Plantilla de clúster %s actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Detalles de plantilla del Clúster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Nombre de Plantilla de Clúster"
|
||||
|
||||
@ -2771,9 +2747,6 @@ msgstr "Guía de procesamiento de datos"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Detalles del Plugin de Procesamiento de Datos"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Visión general del Plugin de Procesamiento de Datos"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de Procesamiento de Datos"
|
||||
|
||||
@ -2791,12 +2764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Origen de Datos"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Detalles del Origen de Datos"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Resumen Source Overview"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Data Source"
|
||||
|
||||
@ -4619,18 +4586,9 @@ msgstr "Terminando redimensionar o migrar"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Se ha actualizado correctamente el cortafuegos %s."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Detalles del cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Políticas de cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la política de cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la regla de cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Reglas de cortafuegos"
|
||||
|
||||
@ -5432,12 +5390,6 @@ msgstr "Consola de log de instancia"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Recuento de instancias"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la Instancia"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Detalles de la instancia: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID de la instancia"
|
||||
|
||||
@ -5552,21 +5504,9 @@ msgstr "Trabajo"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Archivos binarios del trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Detalles de los archivos binarios de los trabajos"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Vista general de los archivos binarios de los trabajos"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Detalles del trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la ejecución del trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Guía de ejecución del trabajo"
|
||||
|
||||
@ -5576,15 +5516,9 @@ msgstr "Identificador de Ejecución de trabajo"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Guía del trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Vista General del Trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de Trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la Plantilla de Trabajo"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas de Trabajo"
|
||||
|
||||
@ -6301,12 +6235,6 @@ msgstr "Namespace %s ha sido creado."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Definición de la fuente Namespace"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Detalles de espacio de nombres"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Detalles del espacio de nombres: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON Namespace"
|
||||
|
||||
@ -6706,9 +6634,6 @@ msgstr "Grupo del nodo"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Plantilla del Grupo de Nodo %s actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Copia de Plantilla de Grupo de Nodo %s creada"
|
||||
@ -6735,9 +6660,6 @@ msgstr "Agrupación de grupos de nodos"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Procesos del nodo no han sido especificados"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Conteo de nodos"
|
||||
|
||||
@ -7853,12 +7775,6 @@ msgstr "Redimensionando volumen \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Detalles del Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Detalles del Recurso: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID de recurso"
|
||||
|
||||
@ -7868,12 +7784,6 @@ msgstr "Metadatos de los recursos"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Vista general de los recursos"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Detalles del Tipo de Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Tipos de recurso"
|
||||
|
||||
@ -8072,9 +7982,6 @@ msgstr "Se ha creado el router %s correctamente."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "El enrutador %s fue actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Detalles del router"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID de router"
|
||||
|
||||
@ -9027,12 +8934,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Especificaciones"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la pila"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Detalles de la Pila: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Eventos de pilas"
|
||||
|
||||
@ -9042,9 +8943,6 @@ msgstr "ID de pila"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la pila"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Vista general de la pila"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros de la pila"
|
||||
|
||||
@ -9463,9 +9361,6 @@ msgstr "Fichero de plantilla"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nombre de plantilla"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Panorámica de plantillas."
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Origen de la plantilla"
|
||||
|
||||
@ -11591,9 +11486,6 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "No definido"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1046,15 +1046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Ajouter/Enlever des hôtes dans l'agrégat."
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Ajouter un pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Ajouter une stratégie"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Ajouter une règle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Pare-feu \"%s\" ajouté."
|
||||
@ -1909,15 +1900,6 @@ msgstr "Nombre de cluster"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Guide de création d'un cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Détail du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Détails du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Détail du cluster: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Cluster d’événements"
|
||||
|
||||
@ -1930,9 +1912,6 @@ msgstr "Instances de cluster"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nom du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu du cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Taille du cluster"
|
||||
|
||||
@ -1943,9 +1922,6 @@ msgstr "Modèle de cluster"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Modèle de cluster %s mis a jour"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Détails du modèle de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Nom du Modèle de Cluster"
|
||||
|
||||
@ -2803,9 +2779,6 @@ msgstr "Guides de traitement des données"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Détails du plugin de traitement des données"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu du plugin de traitement des données"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de traitement des données"
|
||||
|
||||
@ -2823,12 +2796,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Source de données"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Détails de la source de données"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu de la source de données"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Type de la source de données"
|
||||
|
||||
@ -4671,18 +4638,9 @@ msgstr "Finalisation du redimensionnement ou de la migration"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Le pare-feu %s a été mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Détails du pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Stratégies de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Détails de la stratégie de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Détails de la règle de pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Règles de pare-feu"
|
||||
|
||||
@ -5523,12 +5481,6 @@ msgstr "Journal de la console de l'instance"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Nombre d'instances"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Détails de l'instance : {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID de l'instance"
|
||||
|
||||
@ -5647,21 +5599,9 @@ msgstr "Tâche"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Binaires de Tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Détails du Binaire de Tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble du Binaire de Tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Détails de la tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Détails sur l'exécution de la tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Guide d'exécution de tâches"
|
||||
|
||||
@ -5671,15 +5611,9 @@ msgstr "ID de l'exécution du job"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Guide pour une tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu de la tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Modèle de tâche"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Informations Modèle Tâches"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Modèles de tâches"
|
||||
|
||||
@ -6407,12 +6341,6 @@ msgstr "L'espace de nom %s a été créé."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Source de la définition de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Informations sur l'espace de nom : {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Espace de nom JSON"
|
||||
|
||||
@ -6812,9 +6740,6 @@ msgstr "Group de noeud"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Le modèle de groupe de noeuds \"%s\" a été mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Détails du modèle de groupe de noeud"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Copie du modèle de groupe de noeud %s créée"
|
||||
@ -6841,9 +6766,6 @@ msgstr "Groupe de nœud pour le cluster"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Les processus du noeud ne sont pas spécifiés"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Détails du modèle de groupe de noeud"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Compteur de noeuds"
|
||||
|
||||
@ -7966,12 +7888,6 @@ msgstr "Redimensionnement du volume \"%s\" en cours"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Détails de la ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Détails des ressources : {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Ressource ID"
|
||||
|
||||
@ -7981,12 +7897,6 @@ msgstr "Métadonnées de la ressource"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu de la Ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Type de ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Détails du type de ressource"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Types de ressource"
|
||||
|
||||
@ -8185,9 +8095,6 @@ msgstr "Le routeur %s a été créé avec succès."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Le routeur %s a été mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Détails du routeur"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID du routeur"
|
||||
|
||||
@ -9139,12 +9046,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Spécifications"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Détails de la Stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Détails de la Stack : {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Évènements de la stack"
|
||||
|
||||
@ -9154,9 +9055,6 @@ msgstr "ID Stack"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Nom de la stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble de la Stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres de la Stack"
|
||||
|
||||
@ -9571,9 +9469,6 @@ msgstr "Fichier du modèle"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nom du modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu du modèle"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Source du modèle"
|
||||
|
||||
@ -11695,9 +11590,6 @@ msgstr "Impossible de télécharger l'objet."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Incapable de charger le volume dans l'image pour le volume : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Non défini"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -590,15 +590,6 @@ msgstr "નિયમ ઉમેરો"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "સમુહમાં યજમાનો ઉમેરો/દૂર કરો"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ ઉમેરો"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "પોલિસી ઉમેરો"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "નિયમ ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ ફાયરવોલ \"%s\"."
|
||||
@ -1169,24 +1160,15 @@ msgstr "બંધ કરો"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર ઉદાહરણો"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર નામ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ નામ"
|
||||
|
||||
@ -1842,9 +1824,6 @@ msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન "
|
||||
|
||||
@ -1858,12 +1837,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ડેટા પ્રક્રિયા વિવિધ સંગ્રહ સ્થાનના વિકલ્પો પૂરા પાડે છે. ઉદાહરણો સાથે જોડવા માટે તમે "
|
||||
"ક્ષણિક ડ્રાઇવ અથવા સિન્ડેર વોલ્યુમ પસંદ કરી શકો છો."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "માહિતી સ્રોત વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "માહિતી સ્રોત અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "માહિતી સ્રોત પ્રકાર"
|
||||
|
||||
@ -2894,18 +2867,9 @@ msgstr "માપ બદલી અથવા સ્થળાંતર સમા
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ% s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ પૉલિસીઓ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ પોલિસી વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ નિયમની વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ફાયરવોલ નિયમો"
|
||||
|
||||
@ -3549,9 +3513,6 @@ msgstr "ઇન્સ્ટન્સ કન્સોલ લોગ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "ઇન્સ્ટન્સ ગણક"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "ઉદાહરણની વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ઇન્સ્ટન્સ ID"
|
||||
|
||||
@ -3636,21 +3597,9 @@ msgstr "જોબ"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "જોબ(નોકરી) બાઇનરી"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "જોબ બાઈનરી વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "જોબ બાઈનરી અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "જોબ રૂપરેખાંકન"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "નોકરીની વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "જોબ એક્ઝેક્યુશન વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "જોબ એક્ઝેક્યુશન ID"
|
||||
|
||||
@ -4418,9 +4367,6 @@ msgstr "કોઈ વોલ્યુમો ઉપલબ્ધ નથી"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "નોડ રૂપરેખાંકનો"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ વિગતો"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ નકલ %s બનાવેલ"
|
||||
@ -4447,9 +4393,6 @@ msgstr "નોડ જૂથ ક્લસ્ટર"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "નોડ પ્રક્રિયાઓ સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Nodegroup ટેમ્પલેટ વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "નોડ્સ કાઉન્ટ"
|
||||
|
||||
@ -5190,9 +5133,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ માપ બદલી રહ્યા છે \"%s
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "સંસાધન"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "સંસાધનની વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "સંસાધન ID"
|
||||
|
||||
@ -5302,9 +5242,6 @@ msgstr "રૂટર %s સફળતાપૂર્વક બનાવવામ
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "રૂટર %s સફળતાપૂર્વક સુધારવામાં આવ્યું હતું."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "રૂટર વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "રૂટર ID"
|
||||
|
||||
@ -5909,9 +5846,6 @@ msgstr "ડેટાબેઝ ઉદાહરણ માટે નવા વો
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "સ્પેક્સ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "સ્ટેક વિગતો"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "સ્ટેક ઘટનાઓ"
|
||||
|
||||
@ -5921,9 +5855,6 @@ msgstr "સ્ટેક ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "સ્ટેક નામ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "સ્ટેક અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "સ્ટેક પરિમાણો"
|
||||
|
||||
@ -6205,9 +6136,6 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ ફાઇલ"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ નામ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ અવલોકન"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "ટેમ્પલેટ સ્રોત"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -464,15 +464,6 @@ msgstr "नियम जोड़ें"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "सकल से होस्ट जोड़ें / हटाये"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल जोड़ें"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "नीति जोड़ें"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियम जोड़ें"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "जोड़ा गया फ़ायरवॉल \"%s\"."
|
||||
@ -983,24 +974,15 @@ msgstr "केवल कंसोल दिखाने के लिए यह
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "बंद करें"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "क्लस्टर सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नमूना"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट नाम"
|
||||
|
||||
@ -1525,18 +1507,9 @@ msgstr "डाटा प्रक्रमित कर रहा है"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डाटा प्लगिन सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डेटा स्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -2694,18 +2667,9 @@ msgstr "आकार बदलने या माइग्रेट होन
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल नीतियाँ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल नीति विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फ़ायरवॉल नियम विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फायरवॉल नियम"
|
||||
|
||||
@ -3226,9 +3190,6 @@ msgstr "इंस्टांस कंसोल लॉग"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "इंस्टांस गणना"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "इंस्टांस विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "इंस्टैंस आईडी"
|
||||
|
||||
@ -3307,18 +3268,9 @@ msgstr "कार्य"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "कार्य बाइनरीज़"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "कार्य द्विपदीय विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "कार्य बाइनरी सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "कार्य विन्यास"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "कार्य विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Job Type"
|
||||
msgstr "कार्य क़िस्म"
|
||||
|
||||
@ -4692,9 +4644,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाया गय
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "रॉटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "रूटर विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "रूटर आईडी"
|
||||
|
||||
@ -5152,9 +5101,6 @@ msgstr "ढेर आईडी"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr " ढेर नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ढेर अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ढेर पैरामीटर्स"
|
||||
|
||||
@ -5378,9 +5324,6 @@ msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "टैम्प्लेट नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "नमूना सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "टेम्पलेट स्रोत"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1049,15 +1049,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Aggiungi/Rimuovi host in Aggregato"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Aggiunto firewall \"%s\"."
|
||||
@ -1904,15 +1895,6 @@ msgstr "Conteggio cluster"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Guida per la creazione cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Dettagli cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Dettagli cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Dettagli cluster: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Eventi cluster"
|
||||
|
||||
@ -1925,9 +1907,6 @@ msgstr "Istanze cluster"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nome cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica sul cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Dimensione cluster"
|
||||
|
||||
@ -1938,9 +1917,6 @@ msgstr "Template cluster"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Template cluster %s aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Dettagli template cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Nome template cluster"
|
||||
|
||||
@ -2787,9 +2763,6 @@ msgstr "Guide all'elaborazione dei dati"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Dettali plugin Data Processing"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Plugin Data Processing - Panoramica"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Plugin Data Processing"
|
||||
|
||||
@ -2807,12 +2780,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Origine dati"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Dettagli origine dati"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica origine dati"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Tipo origine dati"
|
||||
|
||||
@ -4652,18 +4619,9 @@ msgstr "Completamento del ridimensionamento o della migrazione"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Il firewall %s è stato aggiornato correttamente."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Dettagli del firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Politiche del firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Dettagli della politica del firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Dettagli della regola del firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Regole del firewall"
|
||||
|
||||
@ -5469,12 +5427,6 @@ msgstr "Log console dell'istanza"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Conta Istanza"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Dettagli istanza"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Dettagli istanza: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID istanza"
|
||||
|
||||
@ -5598,21 +5550,9 @@ msgstr "Job"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Job binary"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Dettagli job binary"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica job binary"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Dettagli job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Dettagli esecuzione job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Guida per l'esecuzione del job"
|
||||
|
||||
@ -5622,15 +5562,9 @@ msgstr "ID esecuzione job"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Guida per il job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica sul job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Template job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Dettagli template job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Template job"
|
||||
|
||||
@ -6350,12 +6284,6 @@ msgstr "Lo spazio dei nomi %s è stato creato."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Origine definizione spazio dei nomi"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Dettagli spazio dei nomi"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Dettagli spazio dei nomi: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON spazio dei nomi"
|
||||
|
||||
@ -6764,9 +6692,6 @@ msgstr "Gruppo nodi"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Template gruppo nodi %s aggiornato"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Dettagli template gruppo nodi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Copia del template gruppo nodi %s creata"
|
||||
@ -6793,9 +6718,6 @@ msgstr "Cluster gruppo nodi"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "I processi del nodo non sono specificati"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Dettagli template gruppo nodi"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Conteggio nodi"
|
||||
|
||||
@ -7917,12 +7839,6 @@ msgstr "Ridimensionamento del volume \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Risorsa"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Dettagli risorsa"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Dettagli risorsa: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID risorsa"
|
||||
|
||||
@ -7932,12 +7848,6 @@ msgstr "Metadati della risorsa"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica sulla risorse"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Tipo di risorsa"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Dettagli tipo di risorsa"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Tipi di risorsa"
|
||||
|
||||
@ -8135,9 +8045,6 @@ msgstr "Il router %s è stato creato correttamente."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Il router %s è stato aggiornato correttamente."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Dettagli router"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID router"
|
||||
|
||||
@ -9084,12 +8991,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specifiche"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Dettagli stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Dettagli stack: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Eventi stack"
|
||||
|
||||
@ -9099,9 +9000,6 @@ msgstr "ID stack"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Nome stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri dello stack"
|
||||
|
||||
@ -9518,9 +9416,6 @@ msgstr "File template"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nome template"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica sui template"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Origine template"
|
||||
|
||||
@ -11628,9 +11523,6 @@ msgstr "Impossibile caricare l'oggetto."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile caricare il volume nell'immagine per il volume: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Non definito"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1017,15 +1017,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "アグリゲートのホストを追加・削除"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "ポリシーの追加"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "ルールの追加"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加しました。"
|
||||
@ -1870,15 +1861,6 @@ msgstr "クラスター数"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "クラスター作成のガイド"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "クラスターの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "クラスターの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "クラスターの詳細: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "クラスターのイベント"
|
||||
|
||||
@ -1891,9 +1873,6 @@ msgstr "クラスターインスタンス"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "クラスター名"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "クラスターの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "クラスターサイズ"
|
||||
|
||||
@ -1904,9 +1883,6 @@ msgstr "クラスターテンプレート"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr " クラスターテンプレート %s が更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "クラスターテンプレートの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "クラスターテンプレート名"
|
||||
|
||||
@ -2758,9 +2734,6 @@ msgstr "データ処理のガイド"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "データ処理プラグインの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "データ処理プラグインの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "データ処理プラグイン"
|
||||
|
||||
@ -2777,12 +2750,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "データソース"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "データソースの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "データソースの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "データソース種別"
|
||||
|
||||
@ -4509,18 +4476,9 @@ msgstr "リサイズ/マイグレーションの終了中"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ファイアウォール %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ファイアウォールポリシー"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ファイアウォールポリシーの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ファイアウォールルールの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ファイアウォールルール"
|
||||
|
||||
@ -5344,12 +5302,6 @@ msgstr "インスタンスのコンソールログ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "インスタンス数"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "インスタンスの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "インスタンスの詳細: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "インスタンス ID"
|
||||
|
||||
@ -5459,21 +5411,9 @@ msgstr "ジョブ"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "ジョブバイナリー"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "ジョブバイナリーの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "ジョブバイナリーの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "ジョブ設定"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "ジョブ詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "ジョブ実行の詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "ジョブ実行のガイド"
|
||||
|
||||
@ -5483,15 +5423,9 @@ msgstr "ジョブ実行 ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "ジョブのガイド"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "ジョブの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "ジョブテンプレート"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "ジョブテンプレートの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "ジョブテンプレート"
|
||||
|
||||
@ -6204,12 +6138,6 @@ msgstr "名前空間 %s が作成されました。"
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "名前空間定義の入力方法"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "名前空間の詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "名前空間の詳細: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "名前空間のJSON"
|
||||
|
||||
@ -6611,9 +6539,6 @@ msgstr "ノードグループ"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレート %s が更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレートのコピー %s を作成しました"
|
||||
@ -6640,9 +6565,6 @@ msgstr "ノードグループクラスター"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "ノードプロセスは指定されていません"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "ノード数"
|
||||
|
||||
@ -7760,12 +7682,6 @@ msgstr "ボリューム \"%s\" をリサイズ中"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "リソース"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "リソースの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "リソースの詳細: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "リソース ID"
|
||||
|
||||
@ -7775,12 +7691,6 @@ msgstr "リソースのメタデータ"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "リソースの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "リソース種別"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "リソース種別の詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "リソース種別"
|
||||
|
||||
@ -7973,9 +7883,6 @@ msgstr "ルーター %s が正常に作成されました。"
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ルーター %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "ルーターの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ルーター ID"
|
||||
|
||||
@ -8895,12 +8802,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "スペック"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "スタックの詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "スタックの詳細: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "スタックイベント"
|
||||
|
||||
@ -8910,9 +8811,6 @@ msgstr "スタック ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "スタック名"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "スタックの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "スタックのパラメーター"
|
||||
|
||||
@ -9323,9 +9221,6 @@ msgstr "テンプレートファイル"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "テンプレート名"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "テンプレートの概要"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "テンプレートの指定方法"
|
||||
|
||||
@ -11394,9 +11289,6 @@ msgstr "オブジェクトをアップロードできません。"
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム %s をイメージにアップロードできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "未定義"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -605,15 +605,6 @@ msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗೆ ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "\"%s\" ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
|
||||
@ -1201,24 +1192,15 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚಿ"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಇನ್ಸ್ಟನ್ಸ್ಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
@ -1880,9 +1862,6 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು"
|
||||
|
||||
@ -1896,12 +1875,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ವಿವಿಧ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಎಫರ್ಮಲ್ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅಥವ "
|
||||
"ಒಂದು ಸಿಂಡರ್ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್ಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕು."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆ"
|
||||
|
||||
@ -2960,18 +2933,9 @@ msgstr "ಮರುಗಾತ್ರ ಅಥವ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "%s ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್ ಪಾಲಿಸಿಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್ ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್ ನಿಯಮದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳು"
|
||||
|
||||
@ -3643,9 +3607,6 @@ msgstr "ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಾಗ್"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಎಣಿಕೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟನ್ಸ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ID"
|
||||
|
||||
@ -3732,21 +3693,9 @@ msgstr "ಕೆಲಸ"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸ ಬೈನರಿ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂರಚನೆ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "ಕೆಲಸ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ID"
|
||||
|
||||
@ -4531,9 +4480,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ ಸಂರಚನೆಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ರತಿ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
@ -4560,9 +4506,6 @@ msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಕ್ಲಸ್ಟರ್"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "ನೋಡ್ಗಳ ಎಣಿಕೆ"
|
||||
|
||||
@ -5318,9 +5261,6 @@ msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸ
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ID"
|
||||
|
||||
@ -5430,9 +5370,6 @@ msgstr "\"%s\" ರೌಟರ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ರೌಟರ್ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "ರೌಟರ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ರೌಟರ್ ID"
|
||||
|
||||
@ -6052,9 +5989,6 @@ msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಇನ್ಸ್ಟನ್ಸ್ಗಾಗ
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "ಸ್ಪೆಕ್ಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ವಿವರಗಳು"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಘಟನೆಗಳು"
|
||||
|
||||
@ -6064,9 +5998,6 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
|
||||
|
||||
@ -6352,9 +6283,6 @@ msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಅವಲೋಕನ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಆಕರ"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -980,15 +980,6 @@ msgstr "이 볼륨 타입에 QoS 스팩과 관련된 것을 추가, 수정, 제
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "호스트 집합에 호스트 추가/삭제"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "방화벽 추가"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "정책 추가"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "규칙 추가"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "방화벽 \"%s\"를 추가하였습니다."
|
||||
@ -1810,15 +1801,6 @@ msgstr "클러스터 개수"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "클러스터 생성 가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "클러스터 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "클러스터 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "클러스터 세부 정보: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "클러스터 이벤트"
|
||||
|
||||
@ -1831,9 +1813,6 @@ msgstr "클러스터 인스턴스"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "클러스터 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "클러스터 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "클러스터 크기"
|
||||
|
||||
@ -1844,9 +1823,6 @@ msgstr "클러스터 템플릿"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "업데이트된 클러스터 템플릿 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "클러스터 템플릿 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "클러스터 템플릿 이름"
|
||||
|
||||
@ -2683,9 +2659,6 @@ msgstr "데이터 프로세싱 가이드"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "데이터 처리 플러그인 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "데이터 프로세싱 플러그인 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "데이터 프로세싱 플러그인"
|
||||
|
||||
@ -2702,12 +2675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "데이터 원본"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "데이터 소스에 대한 세부 설명"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "데이터 소스 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "데이터 소스 타입"
|
||||
|
||||
@ -4422,18 +4389,9 @@ msgstr "Finishing Resize or Migrate"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "방화벽 %s를 성공적으로 업데이트하지 못하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "방화벽 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "방화벽 정책"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "방화벽 정책 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "방화벽 Rule 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "방화벽 Rule"
|
||||
|
||||
@ -5223,12 +5181,6 @@ msgstr "인스턴스 콘솔 로그"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "인스턴스 카운트"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "인스턴스 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "인스턴스 세부 정보: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "인스턴스 ID"
|
||||
|
||||
@ -5341,21 +5293,9 @@ msgstr "Job"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Job 바이너리"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Job 바이너리에 대한 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Job 바이너리 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Job 구성"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Job에 대한 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Job 실행에 대한 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Job 실행 가이드"
|
||||
|
||||
@ -5365,15 +5305,9 @@ msgstr "Job 실행 ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Job 가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Job 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Job 템플릿"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Job 템플릿 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Job 템플릿"
|
||||
|
||||
@ -6068,12 +6002,6 @@ msgstr "%s의 네임스페이스가 생성 되었습니다."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "소스의 네임스페이스를 정의"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "네임스페이스 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "네임스페이스 세부 정보: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON 네임스페이스"
|
||||
|
||||
@ -6471,9 +6399,6 @@ msgstr "노드 그룹"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "업데이트된 노드 그룹 템플릿 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "노드 그룹 템플릿에 대한 세부 정보"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "노드 그룹 템플릿 복사본 %s를 생성함"
|
||||
@ -6500,9 +6425,6 @@ msgstr "노드 그룹 클러스터"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "노드 프로세스를 선택하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "노드 그룹 템플릿에 대한 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "노드 개수"
|
||||
|
||||
@ -7594,12 +7516,6 @@ msgstr "볼륨 \"%s\" 크기 조정"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "리소스"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "리소스 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "리소스 세부 정보: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "리소스 ID"
|
||||
|
||||
@ -7609,12 +7525,6 @@ msgstr "리소스 메타데이터"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "리소스 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "자원 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "자원 유형 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "자원 유형"
|
||||
|
||||
@ -7807,9 +7717,6 @@ msgstr "라우터 %s를 성공적으로 생성하였습니다."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "라우터 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "라우터 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "라우터 ID"
|
||||
|
||||
@ -8716,12 +8623,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "사양"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "스택 세부 정보들"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "스택 세부 정보: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "스택 이벤트"
|
||||
|
||||
@ -8731,9 +8632,6 @@ msgstr "스택 ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "스택 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "스택 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "스택 매개 변수"
|
||||
|
||||
@ -9140,9 +9038,6 @@ msgstr "템플릿 파일"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "템플릿 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "템플릿 개요"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "템플릿 소스"
|
||||
|
||||
@ -11194,9 +11089,6 @@ msgstr "오브젝트를 업로드 할 수 없습니다."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "정의되지 않음"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "유닛"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -590,15 +590,6 @@ msgstr "नेम जोडात"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "एग्रिगेटाक येजमान जोडात/काडात"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फायरवॉल जोडात"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "धोरणजोडात"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियमजोडात"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "जोडिल्ले फायरवॉल \"%s\""
|
||||
@ -1168,24 +1159,15 @@ msgstr "बंद"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "क्लस्टर"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टराचो तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "क्लस्टर इंस्टंसिस"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टराचे नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "क्लस्टर अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेंप्लेटाचे नाव"
|
||||
|
||||
@ -1842,9 +1824,6 @@ msgstr "डेटा प्रक्रिया"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईनाचो तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन्स"
|
||||
|
||||
@ -1858,12 +1837,6 @@ msgstr ""
|
||||
"डेटा प्रक्रियेंत विंगडविंगड साठणूक थळ विकल्प आसतात. तुमच्यान एफेर्मल ड्रायव्ह वो सिंडर "
|
||||
"आकारमान इन्स्टन्साक जोडपाक निवड करू येता."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डेटा स्त्रोत तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डेटा स्त्रोत अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डेटा स्त्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -2891,18 +2864,9 @@ msgstr "परत आकार दिवप वो स्थलांतरि
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फायरवॉल %s यशस्विपणान सुदारला."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फायरवॉल धोरणां"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल धोरण तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल नियमाचो तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फायरवॉल नियम "
|
||||
|
||||
@ -3544,9 +3508,6 @@ msgstr "इंस्टंस कंसोल लॉग"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "इंस्टंस मेजप"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "इंस्टंस तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "इंस्टंस ID"
|
||||
|
||||
@ -3631,21 +3592,9 @@ msgstr "काम"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "काम बायनरीज"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "काम बायनरी तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "काम बायनरी अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "कामाची संरचनाय"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "कामाचो तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "काम कार्यवाही तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "काम कार्यवाही ID"
|
||||
|
||||
@ -4410,9 +4359,6 @@ msgstr "आकार उपलब्ध ना"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "नोड संरचनाय"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "नोड गट टेंप्लेट तपशील"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "नोड गट टेंप्लेट प्रत %s तयार केल्या"
|
||||
@ -4439,9 +4385,6 @@ msgstr "नोड गट क्लस्टर"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "नोड प्रक्रिया स्पश्ट केल्ल्यो ना"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "नोडगट टेंप्लेट तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "नोडस् गणन"
|
||||
|
||||
@ -5181,9 +5124,6 @@ msgstr "\"%s\" आकारमानाक नवो आकार दिया
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "संसाधन"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "संसाधन तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "संसाधन ID"
|
||||
|
||||
@ -5293,9 +5233,6 @@ msgstr "%s राऊटर यशस्विपणान तयार जाल
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "%s राऊटर यशस्विपणान सुदारला."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "राऊटर तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "राऊटर ID"
|
||||
|
||||
@ -5900,9 +5837,6 @@ msgstr "डेटाबेस इंस्टंसाखातीर नवो
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specs"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "स्टॅक तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "स्टॅक घडणूकों"
|
||||
|
||||
@ -5912,9 +5846,6 @@ msgstr "स्टॅक ID "
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "स्टॅकाचे नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "स्टॅक अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्टॅक परिमाणां"
|
||||
|
||||
@ -6195,9 +6126,6 @@ msgstr "टेंप्लेट फायल"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "टेंप्लेटाचे नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "टेंप्लेट अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "टेंप्लेट स्त्रोत"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -584,15 +584,6 @@ msgstr "جمع کئریو رول"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "جغمع کئریو/ کئڈیو ہوسٹ ایگریگیٹ سیتھ"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "فآئر وال کئریو جمع"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "جمع کئریو پآلیسی"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "جمع کئریو رول"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "فآئر وال کئور جمع \"%s\"."
|
||||
@ -1123,24 +1114,15 @@ msgstr "بَند"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "کِلسٹر"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "کِلسٹر تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "کِلسٹر اِنسٹنسِز"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "کِلسٹر نآو"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "کِلسٹر اوور ویو"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "کلسٹر ٹیمپلیٹ تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ کِلسٹر نآو"
|
||||
|
||||
@ -1789,9 +1771,6 @@ msgstr "ڈیٹا پروسیسِنگ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ڈیٹآ پروسیسِنگ پِلگ اِن تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ڈیٹآ پروسیسِنگ پِلگ اِن اوور ویو"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ڈیٹآ پروسیسِنگ پِلگ اِن"
|
||||
|
||||
@ -1805,12 +1784,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ڈیٹا پروسیسِنگ چُھ دِوان اَلگ جآے ٲپشنز ۔ توہیہ ہیکو ژاریتھ یا اَکھ سِنڈر والیم "
|
||||
"اِنسٹنس جوڈنہ خآطرہ ایپحیمیرل ڈریو"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ڈیٹآ سورس تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ڈیٹآ سورس اوور ویو"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ڈیٹا سورس قِسم"
|
||||
|
||||
@ -2826,18 +2799,9 @@ msgstr "اُنگجین ہِند نِشآن"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "فآئر وال %s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ "
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "فآئر وال تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "فآئر وال پآلیسی"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "فآئر وال پآلیسی تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "فآئر وال رول تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "فآئر وال رولز"
|
||||
|
||||
@ -3457,9 +3421,6 @@ msgstr "اِنسٹئنس کئنسول لاگ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "اِنسٹئنس گئنتی"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "اِنسٹنسِ تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "اِنسٹئنس ID"
|
||||
|
||||
@ -3544,21 +3505,9 @@ msgstr "جآب"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "جآب بینری"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "جآب بینری تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "جآب بینری اوور ویو"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "جآب کنفِگریشن"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "جآب تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "جآب ایکزیکوشن تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "جآب ایکزیکوشن ID"
|
||||
|
||||
@ -4322,9 +4271,6 @@ msgstr "کاہ والیوم چُھنہٕ دَستِیاب"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "نوڈ کئنفِگریشن"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ تَفصیل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ کاپی %s بَناومِت"
|
||||
@ -4351,9 +4297,6 @@ msgstr "نوڈ گروپ کلیسٹر"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "نوڈ پراسیس چُھ نہ وَضاحت کئریتھ "
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "نوڈ گنتی"
|
||||
|
||||
@ -5014,9 +4957,6 @@ msgstr "دوبآرہ سآیز والیوم \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "زخیرزہ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "زَخیرہ تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ریسوئرس ID"
|
||||
|
||||
@ -5110,9 +5050,6 @@ msgstr "راوٹر%s گئوہ کامیابی سآن بَناونہٕ"
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "رآوٹر%s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "راوٹرِک تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "راوٹر ID"
|
||||
|
||||
@ -5661,9 +5598,6 @@ msgstr "وَضاحت کئریتھ نوہ والیوم سآیز اِنسٹنس
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "سِپیکس"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "سِٹیک تَفصیل"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "سِٹیک ایوینٹس"
|
||||
|
||||
@ -5673,9 +5607,6 @@ msgstr "سِٹیک ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "سِٹیک نٲو"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "سِٹیک نَظارہ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "سِٹیک پیرامیٹر"
|
||||
|
||||
@ -5950,9 +5881,6 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ فآئل"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr " نآو ٹیمپلیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ اوور ویو"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ ضریعہٕ"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -594,15 +594,6 @@ msgstr "नियम जोड़ू"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "सकल सँ मेजबान जोड़ू / हटाउ"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फायरवाल जोड़ू"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "नीति जोड़ू"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियम जोड़ू"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "जोड़ल गेल फायरवाल \"%s\"."
|
||||
@ -1172,24 +1163,15 @@ msgstr "बन्न करू"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "क्लस्टर"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "क्लस्टर सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नमूना"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नमूना विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नमूना नाम"
|
||||
|
||||
@ -1846,9 +1828,6 @@ msgstr "डाटा प्रक्रमित कए रहल अछि"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डाटा प्लगिन सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन"
|
||||
|
||||
@ -1862,12 +1841,6 @@ msgstr ""
|
||||
"डाटा प्रोसेसिंग अलग-अलग भंडारण स्थान क विकल्प प्रदान करैत अछि. अहाँ दृष्टांत मे संलग्न "
|
||||
"करबाक लेल एफिमेरल ड्राइव अथवा एकटा सिंडर वाल्यूम क विकल्प चुन सकैत अछि."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -2901,18 +2874,9 @@ msgstr "आकार बदलब अथवा माइग्रेट हो
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फायरवाल %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फायरवाल विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फायरवाल नीतियाँ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फायरवाल नीति विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फायरवाल नियम विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फायरवाल नियम"
|
||||
|
||||
@ -3559,9 +3523,6 @@ msgstr "इंस्टांस कँसोल लाग"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "इंस्टांस गणना"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "इंस्टांस विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "इंस्टैंस आईडी"
|
||||
|
||||
@ -3647,21 +3608,9 @@ msgstr "काज"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "काज बाइनरीज़"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "काज द्विपदीय विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "काज द्विपदीय सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "काज विन्यास"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "काज विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "काज निष्पादन क विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "काज निष्पादन ID"
|
||||
|
||||
@ -4431,9 +4380,6 @@ msgstr "कोनो वाल्यूम मोजुद नहि"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "नोड विन्यास"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "नोड समूह नमूना क विवरण"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "नोड समूह नमूना प्रति %s बनायी गेल"
|
||||
@ -4460,9 +4406,6 @@ msgstr "नोड समूह क्लस्टर"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "नोड प्रक्रिया निर्दिष्ट नहि"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "नोडसमूह नमूना क विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "नोड गिनती"
|
||||
|
||||
@ -5203,9 +5146,6 @@ msgstr "वाल्यूम \"%s\" क आकार बदलल जाए र
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "साधन"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "संसाधन क विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "संसाधन ID"
|
||||
|
||||
@ -5315,9 +5255,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाएल गे
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "राटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "रूटर विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "रूटर आईडी"
|
||||
|
||||
@ -5925,9 +5862,6 @@ msgstr "डाटाबेस दृष्टांत क लेल नव व
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "विशिष्टता"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "स्टैक क विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "ढेर घटनाक्रम"
|
||||
|
||||
@ -5937,9 +5871,6 @@ msgstr "ढेर आईडी"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr " ढेर नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ढेर अवलोकन"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ढेर पैरामीटर्स"
|
||||
|
||||
@ -6219,9 +6150,6 @@ msgstr "नमूना फाइल"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "नमूना नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "नमूना सारांश"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "नमूना स्रोत"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -596,15 +596,6 @@ msgstr "রুল হাপচিল্লু"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "এগ্রিগেত্তা হোষ্টশীং হাপচিল্লু/লৌথোকউ"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল হাপচিল্লু"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "পোলিসি হাপচিল্লু"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "রুল হাপচিল্লু"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "হাপচিল্লবা ফায়রৱাল \"%s\"।"
|
||||
@ -1138,24 +1129,15 @@ msgstr "ক্লোজ তৌ"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টরগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর ইন্সতেন্সশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর মমীং"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেতকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত মমীং"
|
||||
|
||||
@ -1803,9 +1785,6 @@ msgstr "দেতা প্রোসেসিং"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইন ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনশীং"
|
||||
|
||||
@ -1819,12 +1798,6 @@ msgstr ""
|
||||
"দেতা প্রোসেসিংনা তোঙান-তোঙানবা ষ্টোরেজ লোকেসন ওপসনশীং পী। ইন্সতেন্সশীংদা এতেচ "
|
||||
"তৌনবা ইফেমেরল দ্রাইভ নত্ত্রগা সিন্দর ভোল্যুম অমা নহাক্না খনবা য়াই।"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "দেতা সোর্সকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "দেতা সোর্স ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "দেতা সোর্স তাইপ"
|
||||
|
||||
@ -2838,18 +2811,9 @@ msgstr "ফিঙ্গরপ্রিন্ত"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ফায়রৱালগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল পোলিসিশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল রুলগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ফায়রৱাল রুলশীং"
|
||||
|
||||
@ -3476,9 +3440,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স কন্সোল লোগ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "ইন্সতেন্স মশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "ইন্সতেন্সকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ইন্সতেন্স ID"
|
||||
|
||||
@ -3565,21 +3526,9 @@ msgstr "জোব"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "জোব বাইনরিশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "জোব বাইনরিগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "জোব বাইনরি ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "জোব কনফিগুরেসন"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "জোবকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "জোব এক্সেক্যুসনগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "জোব এক্সেক্যুসন ID"
|
||||
|
||||
@ -4353,9 +4302,6 @@ msgstr "ভোল্যুম অমত্তা ফংদে"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "নোদ কনফিগুরেসনশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত কোপি %s শেম্লে"
|
||||
@ -4382,9 +4328,6 @@ msgstr "নোদ গ্রুপ ক্লষ্টর"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "নোদ প্রোসেসশীং শেংনা তাক্তে"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "নোদগ্রুপ তেমপ্লেতকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "নোদশীংগী মশীং"
|
||||
|
||||
@ -5049,9 +4992,6 @@ msgstr "ভোল্যুম \"%s\" রিসাইজ তৌরি"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "রিসোর্স"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "রিসোর্সকী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "রিসোর্স ID"
|
||||
|
||||
@ -5145,9 +5085,6 @@ msgstr "রাউতর %s মায় পাক্না শেমখ্রে।
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "রাউতর %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "রাউতরগী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "রাউতর ID"
|
||||
|
||||
@ -5694,9 +5631,6 @@ msgstr "দেতাবেজ ইন্সতেন্স অদুগী অন
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "স্পেকশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "ষ্টেক্কী অকুপ্পা মরোলশীং"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "ষ্টেক ইভেন্তশীং"
|
||||
|
||||
@ -5706,9 +5640,6 @@ msgstr "ষ্টেক ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "ষ্টেক মমীং"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ষ্টেক ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ষ্টেক পেরামিতরশীং"
|
||||
|
||||
@ -5983,9 +5914,6 @@ msgstr "তেমপ্লেত ফাইল"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "তেমপ্লেত মমীং"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "তেমপ্লেত ওভরভ্যু"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "তেমপ্লেত সোর্স"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal@yahoo.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@ -593,15 +594,6 @@ msgstr "नियम समाविष्ट करा"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट/नष्ट करा"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फायरवॉलसमाविष्टकरा"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "धोरण समाविष्ट करा"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियमसमाविष्ट करा"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "समाविष्ट फायरवॉल \"%s\"."
|
||||
@ -1172,24 +1164,15 @@ msgstr "बंद करा"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "समूह तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "समूह उदाहरणे"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "समूह नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "समूह आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "समूह साचा"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "समूह साचा तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "समूह साचा नाव"
|
||||
|
||||
@ -1845,9 +1828,6 @@ msgstr "डाटा प्रक्रिया"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन"
|
||||
|
||||
@ -1861,12 +1841,6 @@ msgstr ""
|
||||
"डाटा प्रक्रियेमध्ये विविध साठवणूक ठिकाणाचे पर्याय दिले जातात. तुम्ही तात्पुरता ड्राईव्ह "
|
||||
"निवडू शकता किंवा घटकास जोडायचा सिंडर खंड निवडू शकता."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -2902,18 +2876,9 @@ msgstr "आकार बदलणे किंवा स्थलांतर
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फायरवॉलमध्ये %s यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फायरवॉल धोरणे"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल धोरणांचे तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फायरवॉल यादी तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फायरवॉल नियम"
|
||||
|
||||
@ -3558,9 +3523,6 @@ msgstr "घटक कन्सोल नोंद"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "घटक संख्या"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "घटक तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "घटना ओळख क्रमांक"
|
||||
|
||||
@ -3647,21 +3609,9 @@ msgstr "कार्य"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "कार्य द्विअंकी"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "कार्य द्विअंक तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "कार्य द्विअंक आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "कार्य मांडणी"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "कार्य तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "कार्य अंमलबजावणी तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "कार्य अंमलबजावणी ओळख क्रमांक"
|
||||
|
||||
@ -4431,9 +4381,6 @@ msgstr "कोणतेही खंड उपलब्ध नाहीत"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "नोड मांडणी"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "नोड गट साचा तपशील"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "नोड गट साचा प्रत %s तयार केली"
|
||||
@ -4460,9 +4407,6 @@ msgstr "नोड गट समूह"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "नोड प्रक्रिया स्पष्ट केलेल्या नाहीत"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "नोडगट साचा तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "नोड संख्या"
|
||||
|
||||
@ -5205,9 +5149,6 @@ msgstr "खंडाच्या आकारात फेरबदल करण
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "संसाधन"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "संसाधन तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "संसाधन ओळख क्रमांक"
|
||||
|
||||
@ -5317,9 +5258,6 @@ msgstr "राउटर %s यशस्वीपणे तयार करण्
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "राउटर %s यशस्वीपण सुधारित करण्यात आला."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "राउटरचे तपशील"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "राउटर ओळख क्रमांक"
|
||||
|
||||
@ -5926,9 +5864,6 @@ msgstr "डाटाबेस घटकासाठी नवीन खंडा
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "निर्देश"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "मर्यादित डाटा रचना"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "मर्यादित डाटा रचना घटना"
|
||||
|
||||
@ -5938,9 +5873,6 @@ msgstr "मर्यादित डाटा रचना ओळख क्र
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "मर्यादित डाटा रचना नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "मर्यादित डाटा रचना आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "मर्यादित डाटा रचना निर्देशांक"
|
||||
|
||||
@ -6221,9 +6153,6 @@ msgstr "साचा धारिका"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "साचा नाव"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "साचा आढावा"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "साचा स्रोत"
|
||||
|
||||
@ -7131,6 +7060,9 @@ msgstr "खंडाच्या आकारात फेरबदल करण
|
||||
msgid "Unable to restore backup."
|
||||
msgstr "राखीव साठा पुनर्स्थापित करण्यास असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list."
|
||||
msgstr "सेलिओमीटरची मीटरयादी शोधता आली नाही."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
|
||||
msgstr "आयकेई धोरणे यादी मिळविण्यास असमर्थ."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -582,15 +582,6 @@ msgstr "नियम थप्नुहोस्"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "मोठमा होस्टहरू थप्नुहोस्/हटाउनुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "फाइरवालथप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "सर्तथप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "नियमथप्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "थपिइएको फाइरवाल \"%s\"."
|
||||
@ -1121,24 +1112,15 @@ msgstr "बन्द"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "क्लस्टर"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "क्लस्टर इन्सटेन्सहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "क्लस्टर ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट नाम"
|
||||
|
||||
@ -1787,9 +1769,6 @@ msgstr "डाटा प्रोसेसिङ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइन विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइन ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइनहरू"
|
||||
|
||||
@ -1803,12 +1782,6 @@ msgstr ""
|
||||
"डाटा प्रोसेसिङले बिभिन्न स्टोरेज स्थान विकल्प प्रदान गर्छ। तपाई इफरमरल ड्राइभ वा सिन्डर "
|
||||
"भोल्युम इन्सटेन्सहरूमा जडान गर्न चयन गर्न सक्नुहुन्छ।"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "डाटा स्रोत प्रकार"
|
||||
|
||||
@ -2815,18 +2788,9 @@ msgstr "अंगुठाछाप"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "फाइरवाल %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "फाइरवाल विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "फाइरवाल शर्तहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "फाइरवाल शर्त विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "फाइरवाल नियम विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "फाइरवाल नियमहरू"
|
||||
|
||||
@ -3447,9 +3411,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स कन्सोल लग"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "इन्सटेन्स गणना"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "इन्सटेन्स विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "इन्सटेन्सID"
|
||||
|
||||
@ -3534,21 +3495,9 @@ msgstr "कार्य"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "कार्य विभाजनहरू "
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "कार्य विभाजन विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "कार्य विभाजन ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "कार्य रूपरेखा"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "कार्य विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "कार्य सम्पादन विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "कार्य सम्पादन ID"
|
||||
|
||||
@ -4310,9 +4259,6 @@ msgstr "कुनै पनि भोल्युम उपलब्ध छै
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "नोड रूपरेखाहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "नोडदल टेम्प्लेट विवरणहरू"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "नोड दल टेम्प्लेट कपी %s बनाइएयो"
|
||||
@ -4339,9 +4285,6 @@ msgstr "नोड दल क्लस्टर"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "नोड प्रक्रियाहरू तोकिएको छैन"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "नोडदल टेम्प्लेट विवरण"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "नोड गणना"
|
||||
|
||||
@ -5002,9 +4945,6 @@ msgstr "भोल्युम \"%s\"को रिसाइज गर्दै"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "सामग्री"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "रिसोर्स विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "रिसोर्स ID"
|
||||
|
||||
@ -5098,9 +5038,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाइएको
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "रूटर\"%s\" सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "राउटर विवरणहरु"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "रूटरID"
|
||||
|
||||
@ -5645,9 +5582,6 @@ msgstr "डाटावेस इन्सटेन्सका लागि न
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "विशेषताहरु"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "स्टेक विवरणहरू"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "स्टेक इभेन्टहरू"
|
||||
|
||||
@ -5657,9 +5591,6 @@ msgstr "स्टेक ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "स्टेक नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "स्टेक ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "स्टेक प्यारामिटरहरू"
|
||||
|
||||
@ -5932,9 +5863,6 @@ msgstr "टेम्प्लेट फाइल"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट नाम"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट ओभरभ्यु"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "टेम्प्लेट स्रोत"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -362,15 +362,6 @@ msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Toevoegen/verwijderen van gastheren aan het aggregaat"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Firewall toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Beleid toevoegen"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Regel toevoegen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall \"%s\" toegevoegd."
|
||||
@ -802,18 +793,12 @@ msgstr "Sluiten"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Cluster Details"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "Cluster Exemplaren"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Cluster Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Cluster Overzicht"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "Cluster Sjabloon"
|
||||
|
||||
@ -1299,9 +1284,6 @@ msgstr "OMLAAG"
|
||||
msgid "Daily Usage Report"
|
||||
msgstr "Dagelijks Gebruiksrapport"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Databron Overzicht"
|
||||
|
||||
msgid "Data Sources"
|
||||
msgstr "Databronnen"
|
||||
|
||||
@ -2194,18 +2176,9 @@ msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het afronden"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s is succesvol bijgewerkt."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Firewall Details"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Firewall beleidslijnen"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Beleidsdetails firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Firewall regeldetails"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Firewall regels"
|
||||
|
||||
@ -2659,9 +2632,6 @@ msgstr "Exemplaar beheervenster log"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Exemplaartelling"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Exemplaardetails"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Exemplaar ID"
|
||||
|
||||
@ -3997,9 +3967,6 @@ msgstr "Router %s was succesvol gecreeerd."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router %s is succesvol bijgewerkt."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Routerdetails"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "Router ID"
|
||||
|
||||
@ -4382,9 +4349,6 @@ msgstr "Stapel ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Stapelnaam"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Stapeloverzicht"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Stapelparameters"
|
||||
|
||||
@ -4576,9 +4540,6 @@ msgstr "Sjabloonbestand"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Sjabloon Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Sjabloon Overzicht"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Sjabloonbron"
|
||||
|
||||
@ -5707,9 +5668,6 @@ msgstr "Niet in staat om volume bij te werken."
|
||||
msgid "Unable to upload object."
|
||||
msgstr "Niet in staan om object te uploaden."
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Onbepaald"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -597,15 +597,6 @@ msgstr "رول شامل كریں"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "مجموعی سے ہوسٹ شامل / ہٹايے"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "فائر وال شامل كریں"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "پالیسی شامل كریں"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "رول شامل كریں"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "فائر وال \"%s\" شامل كیا گیا "
|
||||
@ -1157,24 +1148,15 @@ msgstr "بند كریں"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "كلسٹر"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "كلسٹرتفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "کلسٹرانسٹانس"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "كلسٹر نام"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "كلسٹر كا مكمل جائزہ لیں"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ تفصیلات "
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ نام"
|
||||
|
||||
@ -1826,9 +1808,6 @@ msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ انس"
|
||||
|
||||
@ -1842,12 +1821,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ڈاٹا پروسیسنگ مختلف اسٹوریج کی جگہ کے اختیارات فراہم کرتا ہے. آپ انسٹانس میں "
|
||||
"مشغول کرنے کے لئے ایفمیرل ڈرائیو یا سنڈرولیوم کا انتخاب کر سکتے ہیں."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ ٹائپ"
|
||||
|
||||
@ -2893,18 +2866,9 @@ msgstr "فنگر پرنٹ"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "فائروال %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "فائر وال تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "فائر والز پالیسیز"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "فائر وال پالیسی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "فائر وال رول تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "فائر وال رولز"
|
||||
|
||||
@ -3535,9 +3499,6 @@ msgstr "انسٹانس کنسول لاگ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "انسٹانس شمار"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "انسٹانس تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸ ID"
|
||||
|
||||
@ -3626,21 +3587,9 @@ msgstr "جاب "
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "جاب بائنریز"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "جاب بائنری كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "جاب بائنری كا خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "جاب كی تشكیل"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "جاب تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "جاب تعمیل كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "جاب عملدرآمد ID"
|
||||
|
||||
@ -4152,9 +4101,6 @@ msgstr "نام: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
||||
msgid "Name: %(node_group_name)s"
|
||||
msgstr "نام : %(node_group_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "ਨੇਮਸਪੇਸ ਵੇਰਵੇ"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ਸੰਜਾਲ"
|
||||
|
||||
@ -4421,9 +4367,6 @@ msgstr "ولیومز دستیاب نہیں"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "نوڈ ترتیب"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كاپی %s كی تخلیق كی گئی"
|
||||
@ -4450,9 +4393,6 @@ msgstr "نوڈ گروپ كلسٹر"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "نوڈ کے عمل کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "نوڈز شمار"
|
||||
|
||||
@ -5127,9 +5067,6 @@ msgstr "حجم \"%s\" کا سائز تبدیل کیا جا رہا ہے"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "ماخذ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "وسائل تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "وسائل کی ID"
|
||||
|
||||
@ -5223,9 +5160,6 @@ msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی سے تخلیق کیا گیا تھا."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کیا گیا."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "راؤٹر كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "روٹر ID"
|
||||
|
||||
@ -5792,9 +5726,6 @@ msgstr "ڈیٹا بیس انسٹانس کے لئے نیا ولیوم سائز ک
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "اسپیس"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "اسٹاك تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "اسٹاك واقعات"
|
||||
|
||||
@ -5804,9 +5735,6 @@ msgstr "اسٹاك ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "اسٹاك نام "
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "اسٹاك خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "اسٹاك پیرامیٹرز"
|
||||
|
||||
@ -6084,9 +6012,6 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ فائل"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ نام "
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ كا مجموعی جائزہ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ ماخذ"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -997,15 +997,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Dodaj/usuń hosty z agregatu"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Dodanie zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Dodanie zasady"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Dodanie reguły"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dodano zaporę ogniową „%s”."
|
||||
@ -1853,15 +1844,6 @@ msgstr "Liczba klastrów"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Przewodnik tworzenia klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Szczegóły klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Szczegóły klastra: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Zdarzenia klastra"
|
||||
|
||||
@ -1874,9 +1856,6 @@ msgstr "Instancje klastra"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nazwa klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar klastra"
|
||||
|
||||
@ -1887,9 +1866,6 @@ msgstr "Szablon klastra"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano szablon klastra %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Szczegółu szablonu klastra"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Nazwa szablonu klastra"
|
||||
|
||||
@ -2733,9 +2709,6 @@ msgstr "Przewodnik przetwarzania danych"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły wtyczki przetwarzania danych"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd wtyczek przetwarzania danych"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki przetwarzania danych"
|
||||
|
||||
@ -2752,12 +2725,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Źródło danych"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły źródła danych"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd źródła danych"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Typ źródła danych"
|
||||
|
||||
@ -4655,18 +4622,9 @@ msgstr "Kończenie zmiany rozmiaru lub migracji"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano zaporę ogniową %s."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Zasady zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły zasad zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły reguły zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Reguły zapory ogniowej"
|
||||
|
||||
@ -5463,12 +5421,6 @@ msgstr "Log konsoli instancji"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Ilość instancji"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły instancji"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Szczegóły instancji: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID instancji"
|
||||
|
||||
@ -5584,21 +5536,9 @@ msgstr "Zadanie"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Pliki binarne zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły pliku binarnego zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd pliku binarnego zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły wykonania zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Przewodnik wykonywania zadań"
|
||||
|
||||
@ -5608,15 +5548,9 @@ msgstr "Execution ID zadania"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Przewodnik zadań"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Szablon zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły szablonu zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Szablony zadań"
|
||||
|
||||
@ -6336,12 +6270,6 @@ msgstr "Utworzono przestrzeń nazw %s."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Źródło definicji przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Szczegóły przestrzeni nazw: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
@ -6736,9 +6664,6 @@ msgstr "Grupa węzłów"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano szablon grupy węzłów %s"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły szablonu grupy węzłów"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Utworzono kopię szablonu grupy węzłów %s."
|
||||
@ -6765,9 +6690,6 @@ msgstr "Klaster grupy węzłów"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Nie podano procesów węzła"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły szablonu grupy węzłów"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Liczba węzłów"
|
||||
|
||||
@ -7885,12 +7807,6 @@ msgstr "Zmienianie rozmiaru wolumenu „%s”"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Zasób"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły zasobu"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Szczegóły zasobu: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID zasobu"
|
||||
|
||||
@ -7900,12 +7816,6 @@ msgstr "Metadane zasobu"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd zasobu"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Typ zasobu"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły typu zasobu"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Typy zasobów"
|
||||
|
||||
@ -8110,9 +8020,6 @@ msgstr "Utworzono router %s."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano router %s."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły routera"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID routera"
|
||||
|
||||
@ -9070,12 +8977,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specyfikacja"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły stosu"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Szczegóły stosu: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Zdarzenia stosu"
|
||||
|
||||
@ -9085,9 +8986,6 @@ msgstr "ID stosu"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Nazwa stosu"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd stosu"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry stosu"
|
||||
|
||||
@ -9506,9 +9404,6 @@ msgstr "Plik szablonu"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nazwa szablonu"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd szablonu"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Źródło szablonu"
|
||||
|
||||
@ -11577,9 +11472,6 @@ msgstr "Nie można wysłać obiektu."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można przesłać obrazu wolumenu dla wolumenu: „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Niezdefiniowane"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1018,15 +1018,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Adicionar/Remover Hosts do Agregado"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Firewall \"%s\" Adicionado."
|
||||
@ -1888,15 +1879,6 @@ msgstr "Contagem de Cluster"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Guia de Criação de Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Detalhe do Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Detalhes do Cluster: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Eventos de Cluster"
|
||||
|
||||
@ -1909,9 +1891,6 @@ msgstr "Instâncias do Cluster"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Nome do Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Tamanho do Cluster"
|
||||
|
||||
@ -1922,9 +1901,6 @@ msgstr "Modelo do Cluster"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Modelo do Cluster %s atualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do modelo de cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Nome do Modelo de Cluster"
|
||||
|
||||
@ -2779,9 +2755,6 @@ msgstr "Guia de Processamento de Dados"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Detalhes de Plugin de Processamento de Dados"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral de Plugin de Processamento de Dados"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de Processamento de Dados"
|
||||
|
||||
@ -2799,12 +2772,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Origem de Dados"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Data Source"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral do Data Source"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "tipo do Data Source"
|
||||
|
||||
@ -4621,18 +4588,9 @@ msgstr "Finalizando Redimensionamento ou Migração "
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s foi atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Políticas de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Política de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Regra de Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Regras de Firewall"
|
||||
|
||||
@ -5458,12 +5416,6 @@ msgstr "Log do Console de Instância"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Contagem de Instâncias"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Detalhes da Instância: {{ instance.name }} "
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID da instância"
|
||||
|
||||
@ -5581,21 +5533,9 @@ msgstr "Trabalho"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Job binário"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Detalhes Job binário"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral Job Binário"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da execução do Job"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Guia de execução de tarefa"
|
||||
|
||||
@ -5605,15 +5545,9 @@ msgstr "ID de execução do JOB"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Guia de tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Visão Global do Trabalho"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Modelo de Tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do modelo de tarefa"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Modelos de Tarefa"
|
||||
|
||||
@ -6334,12 +6268,6 @@ msgstr "O Namspace %s foi criado."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Fonte de definição de Namespace"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Namespace"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Detalhes do Namespace:{{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Namespace JSON"
|
||||
|
||||
@ -6740,9 +6668,6 @@ msgstr "Grupo de Nós"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Modelo de grupo de nodo \"%s\" atualizado."
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Detalhes de modelo do Node group"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Copia do Modelo de Node Group %s Criado"
|
||||
@ -6769,9 +6694,6 @@ msgstr "Node group cluster"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Processos de Nós não estão específicados"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do modelo de Nodegroup"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Contadores de Nós"
|
||||
|
||||
@ -7902,12 +7824,6 @@ msgstr "Redimensionamento de volume \"%s\""
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Detalhes dos Recursos"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Detalhes do Recurso: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID do Recurso"
|
||||
|
||||
@ -7917,12 +7833,6 @@ msgstr "Metadados de Recurso"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral de Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Recurso"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do tipo de Recursos"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Tipo de recusos"
|
||||
|
||||
@ -8121,9 +8031,6 @@ msgstr "Roteador %s criado com sucesso."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router%s foi atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Detalhes de Roteador"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID do Roteador"
|
||||
|
||||
@ -9061,12 +8968,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Especificações"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Pilha."
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Detalhes da Pilha: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Eventos de Stack"
|
||||
|
||||
@ -9076,9 +8977,6 @@ msgstr "Stack ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Nome do Stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral do Stack"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros de Stack"
|
||||
|
||||
@ -9496,9 +9394,6 @@ msgstr "Arquivo de Modelo"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Nome do Template"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral Template"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Origem do Modelo"
|
||||
|
||||
@ -11601,9 +11496,6 @@ msgstr "Não é possível enviar objeto."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Não é possível fazer upload de volume a imagem para o volume: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Indefinido"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1017,15 +1017,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Добавить/удалить узлы в агрегаторе"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "Добавить межсетевой экран"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "Добавить политику"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Добавлен межсетевой экран \"%s\"."
|
||||
@ -1873,15 +1864,6 @@ msgstr "Количество кластеров"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Руководство по созданию кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "Сведения кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Данные кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "Сведения кластера: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "События кластера"
|
||||
|
||||
@ -1894,9 +1876,6 @@ msgstr "Машины кластера"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Название кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Обзор кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "Размер кластера"
|
||||
|
||||
@ -1907,9 +1886,6 @@ msgstr "Шаблон кластера"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Шаблон кластера %s обновлен"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Данные шаблона кластера"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Название шаблона кластера"
|
||||
|
||||
@ -2751,9 +2727,6 @@ msgstr "Мастер обработки данных"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Данные плагина обработки данных"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Обзор плагина обработки данных"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Плагины обработки данных"
|
||||
|
||||
@ -2770,12 +2743,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "Источник данных"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Информация об источнике данных"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Обзор источника данных"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Тип источника данных"
|
||||
|
||||
@ -4773,18 +4740,9 @@ msgstr "Завершение изменения типа или миграции
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Межсетевой экран %s был успешно обновлен."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Информация о межсетевом экране"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Политики межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Информация о политике межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Информация о правиле межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Правила межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
@ -5582,12 +5540,6 @@ msgstr "Лог консоли инстанса"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Количество инстансов"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Детали инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Детали инстансы: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID инстанса"
|
||||
|
||||
@ -5700,21 +5652,9 @@ msgstr "Задача"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "Исполняемые файлы задач"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "Данные исполняемого файла"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "Обзор исполняемых файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Данные задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "Данные выполнения задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "Мастер запуска задачи"
|
||||
|
||||
@ -5724,15 +5664,9 @@ msgstr "ID выполнения задачи"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "Мастер задач"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "Обзор задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "Шаблон задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "Детали шаблона задачи"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны задачи"
|
||||
|
||||
@ -6456,12 +6390,6 @@ msgstr "Пространство имён %s создано."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "Источник определения пространства имён"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "Детали пространства имен"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "Детали пространства имен: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "Пространство имён JSON"
|
||||
|
||||
@ -6859,9 +6787,6 @@ msgstr "Узел группы"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Шаблон группы узлов %s обновлён"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Данные шаблона узла группы"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Копия шаблона узла группы %s создана"
|
||||
@ -6888,9 +6813,6 @@ msgstr "Кластер узла группы"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Узел процессов не указан"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Данные шаблона узлов"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Подсчет узлов"
|
||||
|
||||
@ -8007,12 +7929,6 @@ msgstr "Изменяем размер диска \"%s\" "
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ресурс"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Детали ресурсов"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Детали ресурса: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "ID ресурса"
|
||||
|
||||
@ -8022,12 +7938,6 @@ msgstr "Метаданные ресурса"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Обзор ресурса"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Тип ресурсы"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Детали типа ресурса"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Типы ресурсов"
|
||||
|
||||
@ -8238,9 +8148,6 @@ msgstr "Маршрутизатор %s успешно создан."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Маршрутизатор %s был успешно обновлен."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Информация о маршрутизаторе"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID Маршрутизатора"
|
||||
|
||||
@ -9216,12 +9123,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Specs"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Детали стека"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Детали стека: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "События стека"
|
||||
|
||||
@ -9231,9 +9132,6 @@ msgstr "ID стека"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Название стека"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Обзор Стека"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Параметры стека"
|
||||
|
||||
@ -9658,9 +9556,6 @@ msgstr "Файл шаблона"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Название шаблона"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Обзор шаблона"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Источник шаблона"
|
||||
|
||||
@ -11726,9 +11621,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить объект."
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить диск на образ для диска: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Не определено"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Единица"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -314,15 +314,6 @@ msgstr "Dodaj pravilo"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Dodaj/Izbaci host iz skupa"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "AddFirewall"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "AddPolicy"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "AddRule"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dodat firewall \"%s\"."
|
||||
@ -2013,18 +2004,9 @@ msgstr "Završena promena veličine ili seoba"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Firewall %s je uspešno izmenjen."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Detalji firewall-a"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Politike Firewall-a"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Detalji politika Firewall-a"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Detalji pravila firewall-a"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Pravila Firewall-a"
|
||||
|
||||
@ -2459,9 +2441,6 @@ msgstr "Log konzole instance"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Broj instanci"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Detalji instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID instance"
|
||||
|
||||
@ -3709,9 +3688,6 @@ msgstr "Ruter"
|
||||
msgid "Router %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Ruter %s je uspešno kreiran."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Detalji rutera"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "ID rutera"
|
||||
|
||||
@ -4095,9 +4071,6 @@ msgstr "ID stack-a"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Ime stack-a"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Pregled stack-a"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri stack-a"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -603,15 +603,6 @@ msgstr "விதியை சேர்"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "திரளில் புரவலர்களை சேர்/நீக்கு"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வாலை சேர்"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "கொள்கைசேர்"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "விதியைசேர்"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "சேர்த்த ஃபயர்வால் \"%s\""
|
||||
@ -1186,24 +1177,15 @@ msgstr "மூடு"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "கொத்து"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "கொத்து விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "கொத்து நிகழ்வுகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "கொத்து பெயர்"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "கொத்து கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "கொத்து வார்ப்புரு"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "கொத்து வார்ப்புரு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "கொத்து வார்ப்புரு பெயர்"
|
||||
|
||||
@ -1867,9 +1849,6 @@ msgstr "தரவுச் செயன்முறை"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகி விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகி கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகிகள்"
|
||||
|
||||
@ -1883,12 +1862,6 @@ msgstr ""
|
||||
"தரவுச் செயன்முறை பல்வேறு சேமிப்பு இட விருப்பங்களை வழங்குகிறது. நிகழ்வுகளுடன் இணைக்க "
|
||||
"குறுங்கால இயக்கி அல்லது ஒரு சிந்தர் தொகுதியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "தரவு மூல விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "தரவு மூல கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "தரவு மூல வகை"
|
||||
|
||||
@ -2930,18 +2903,9 @@ msgstr "அளவை மாற்றுவதை அல்லது இடம்
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் கொள்கைகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் கொள்கை விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் விதி விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "ஃபயர்வால் விதிகள்"
|
||||
|
||||
@ -3596,9 +3560,6 @@ msgstr "நிகழ்வு பணியக பதிகை"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு எண்ணம்"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு ஐடி"
|
||||
|
||||
@ -3687,21 +3648,9 @@ msgstr "பணி்"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "பணி பைனரிகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "பணி் பைனரி விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "பைனரி பணி் கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "பணி கட்டமைப்பு"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "பணி விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "பணி நிறைவேற்றுதல் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "பணி நிறைவேற்றல் ஐடி"
|
||||
|
||||
@ -4480,9 +4429,6 @@ msgstr "எந்த தொகுதிகளும் கிடைக்கவ
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "முனைய கட்டமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "முனைய குழு வார்ப்புரு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புரு நகல் %s உருவாக்கப்பட்டது "
|
||||
@ -4509,9 +4455,6 @@ msgstr "முனைய குழு கொத்து"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "முனைய செயல்முறைகள் குறிப்பிடப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "முனையகுழு வார்ப்புரு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "முனையங்கள் எண்ணிக்கை"
|
||||
|
||||
@ -5263,9 +5206,6 @@ msgstr "தொகுதி \"%s\"-இன் அளவை மாற்றுக
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "வளம்"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "வள விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "வள ஐடி"
|
||||
|
||||
@ -5375,9 +5315,6 @@ msgstr "திசைவி %s வெற்றிகரமாக உருவா
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "திசைவி %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "திசைவி விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "திசைவி ID"
|
||||
|
||||
@ -5990,9 +5927,6 @@ msgstr "தரவுத்தள நிகழ்விற்கு புதி
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "விவரக்குறிப்புகள்"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "ஸ்டேக் விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "ஸ்டேக் நிகழ்ச்சிகள்"
|
||||
|
||||
@ -6002,9 +5936,6 @@ msgstr "ஸ்டேக் ஐடி"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "ஸ்டேக் பெயர்"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "ஸ்டேக் கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "ஸ்டேக் காரணிகள்"
|
||||
|
||||
@ -6288,9 +6219,6 @@ msgstr "வார்ப்புரு கோப்பு"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "வார்ப்புரு பெயர்"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "வார்ப்புரு கண்ணோட்டம்"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "வார்ப்புரு மூலம்"
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -988,15 +988,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "Takıma İstemci Ekle/Çıkar"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "GüvenlikDuvarıEkle"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "İlkeEkle"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "KuralEkle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı \"%s\" Eklendi."
|
||||
@ -1801,9 +1792,6 @@ msgstr "Küme"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "Küme Oluşturma Kılavuzu"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "Küme Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "Küme Olayları"
|
||||
|
||||
@ -1816,9 +1804,6 @@ msgstr "Küme Sunucular"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Küme İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "Küme Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "Küme Şablonu"
|
||||
|
||||
@ -1826,9 +1811,6 @@ msgstr "Küme Şablonu"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "Küme Şablonu %s güncellendi"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "Küme Şablonu Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "Küme Şablon İsmi"
|
||||
|
||||
@ -2666,9 +2648,6 @@ msgstr "Veri İşleme Rehberleri"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "Veri İşleme Ekleneti Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "Veri İşleme Eklentisi Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "Veri İşleme Eklentileri"
|
||||
|
||||
@ -2682,12 +2661,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Veri İşleme değişik depolama konumu seçenekleri sağlar. Sunuculara eklenecek "
|
||||
"bir Geçici Sürücü veya Cinde Mantıksal sürücüsü seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "Veri Kaynağı Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "Veri Kaynağı Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "Veri Kaynağı Türü"
|
||||
|
||||
@ -4361,18 +4334,9 @@ msgstr "Yeniden Boyutlama ya da Göç Bitiriliyor"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "%s güvenlik duvarı başarıyla güncellendi."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı İlkeleri"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı İlke Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı Kural Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralları"
|
||||
|
||||
@ -5151,12 +5115,6 @@ msgstr "Sunucu Konsol Günlüğü"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "Sunucu Sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "Sunucu Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "Sunucu Detayları: {{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "Sunucu ID"
|
||||
|
||||
@ -5264,21 +5222,9 @@ msgstr "İş"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "İş İkilikleri"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "İş İkiliği Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "İş İkiliği Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "İş Yapılandırması"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "İş Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "İş Çalıştırma Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "İş Çalıştırma Rehberi"
|
||||
|
||||
@ -5288,15 +5234,9 @@ msgstr "İş Çalıştırma ID'si"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "İş Rehberi"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "İş Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "İş Şablonu"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "İş Şablon Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "İş Şablonları"
|
||||
|
||||
@ -5973,12 +5913,6 @@ msgstr "İsim uzayı %s oluşturuldu."
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "İsim Alanı Tanımlama Kaynağı"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "İsim Uzayı Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "İsim Alanı Ayrıntıları: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "İsim Alanı JSON"
|
||||
|
||||
@ -6363,9 +6297,6 @@ msgstr "Düğüm Grubu"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "Düğüm Grup Şablonu \"%s\" güncellendi"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "Düğüm Grubu Şablonu Detayları"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "Düğüm Grubu Şablonu kopya %s oluşturuldu"
|
||||
@ -6392,9 +6323,6 @@ msgstr "Düğüm grup kümesi"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "Düğüm süreçleri belirtilmemiş"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "Düğüm Grubu Şablonu Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "Düğüm Sayısı"
|
||||
|
||||
@ -7456,12 +7384,6 @@ msgstr "Mantıksal sürücü \"%s\" yeniden boyutlanıyor"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Kaynak"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "Kaynak Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "Kaynak Ayrıntıları: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Kaynak ID'si"
|
||||
|
||||
@ -7471,12 +7393,6 @@ msgstr "Kaynak Metadata'sı"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "Kaynak Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "Kaynak Türü"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "Kaynak Türü Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Kaynak Türleri"
|
||||
|
||||
@ -7662,9 +7578,6 @@ msgstr "Router %s başarıyla oluşturuldu."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Router %s başarıyla güncellendi."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "Router Ayrıntıları"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "Router ID'si"
|
||||
|
||||
@ -8540,12 +8453,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "Özellikler"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "Yığın Detayları"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "Yığın Ayrıntıları: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "Yığın Olayları"
|
||||
|
||||
@ -8555,9 +8462,6 @@ msgstr "Yığın ID'si"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "Yığın İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "Yığın Genel Görünümü"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "Yığın Parametreleri"
|
||||
|
||||
@ -8960,9 +8864,6 @@ msgstr "Şablon Dosyası"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Şablon İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "Şablon Genel Görünüm"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "Şablon Kaynağı"
|
||||
|
||||
@ -10936,9 +10837,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Mantıksal sürücünün imaja yüklenmesi şu mantıksal sürücü için başarısız: \"%s"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Tanımlanmamış"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -595,15 +595,6 @@ msgstr "رول شامل كریں"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "مجموعی سے ہوسٹ شامل / ہٹايے"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "فائر وال شامل كریں"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "پالیسی شامل كریں"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "رول شامل كریں"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "فائر وال \"%s\" شامل كیا گیا "
|
||||
@ -1140,24 +1131,15 @@ msgstr "بند كریں"
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "كلسٹر"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "كلسٹرتفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Instances"
|
||||
msgstr "کلسٹرانسٹانس"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "كلسٹر نام"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "كلسٹر كا مكمل جائزہ لیں"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ تفصیلات "
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "كلسٹر ٹیمپلیٹ نام"
|
||||
|
||||
@ -1806,9 +1788,6 @@ msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ ان خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "ڈاٹا پروسیسینگ پلگ انس"
|
||||
|
||||
@ -1822,12 +1801,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ڈاٹا پروسیسنگ مختلف اسٹوریج کی جگہ کے اختیارات فراہم کرتا ہے. آپ انسٹانس میں "
|
||||
"مشغول کرنے کے لئے ایفمیرل ڈرائیو یا سنڈرولیوم کا انتخاب کر سکتے ہیں."
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "ڈاٹا ماخذ ٹائپ"
|
||||
|
||||
@ -2843,18 +2816,9 @@ msgstr "فنگر پرنٹ"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "فائروال %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا."
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "فائر وال تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "فائر والز پالیسیز"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "فائر وال پالیسی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "فائر وال رول تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "فائر وال رولز"
|
||||
|
||||
@ -3482,9 +3446,6 @@ msgstr "انسٹانس کنسول لاگ"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "انسٹانس شمار"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "انسٹانس تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "واقعے کی ID"
|
||||
|
||||
@ -3573,21 +3534,9 @@ msgstr "جاب "
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "جاب بائنریز"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "جاب بائنری كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "جاب بائنری كا خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "جاب كی تشكیل"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "جاب تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "جاب تعمیل كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution ID"
|
||||
msgstr "جاب عملدرآمد ID"
|
||||
|
||||
@ -4359,9 +4308,6 @@ msgstr "ولیومز دستیاب نہیں"
|
||||
msgid "Node Configurations"
|
||||
msgstr "نوڈ ترتیب"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كاپی %s كی تخلیق كی گئی"
|
||||
@ -4388,9 +4334,6 @@ msgstr "نوڈ گروپ كلسٹر"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "نوڈ کے عمل کی وضاحت نہیں کر رہے ہیں"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "نوڈ گروپ ٹیمپلیٹ كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "نوڈز شمار"
|
||||
|
||||
@ -5053,9 +4996,6 @@ msgstr "حجم \"%s\" کا سائز تبدیل کیا جا رہا ہے"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "ماخذ"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "وسائل تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "وسائل کی ID"
|
||||
|
||||
@ -5149,9 +5089,6 @@ msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی سے تخلیق کیا گیا تھا."
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کیا گیا."
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "راؤٹر كی تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "روٹر ID"
|
||||
|
||||
@ -5709,9 +5646,6 @@ msgstr "ڈیٹا بیس انسٹانس کے لئے نیا ولیوم سائز ک
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "اسپیس"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "اسٹاك تفصیلات"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "اسٹاك واقعات"
|
||||
|
||||
@ -5721,9 +5655,6 @@ msgstr "اسٹاك ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "اسٹاك نام "
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "اسٹاك خلاصہ"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "اسٹاك پیرامیٹرز"
|
||||
|
||||
@ -5998,9 +5929,6 @@ msgstr "ٹیمپلیٹ فائل"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ نام "
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ كا مجموعی جائزہ"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "ٹیمپلیٹ ماخذ"
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -963,15 +963,6 @@ msgstr "添加、修改、删除该类型的块设备卷对应的 QoS 策略。"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "添加/删除集合中的主机"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "添加防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "增加策略"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "防火墙 \"%s\" 已添加。"
|
||||
@ -1775,15 +1766,6 @@ msgstr "集群数量"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "创建集群向导"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "集群详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "集群详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "集群详细信息: {{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "集群事件"
|
||||
|
||||
@ -1796,9 +1778,6 @@ msgstr "集群实例"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "集群名称"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "集群概要"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "集群大小"
|
||||
|
||||
@ -1809,9 +1788,6 @@ msgstr "集群模板"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "集群模板%s已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "集群模板详情"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "集群模板名称"
|
||||
|
||||
@ -2634,9 +2610,6 @@ msgstr "数据处理向导"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "数据处理插件详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "数据处理插件概要"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "数据处理插件"
|
||||
|
||||
@ -2653,12 +2626,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "数据源"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "数据源详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "数据源概要"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "数据源类型"
|
||||
|
||||
@ -4350,18 +4317,9 @@ msgstr "正在完成重建或者迁移"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "防火墙 %s 被成功更新。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "防火墙详情"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "防火墙策略"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "防火墙策略详情"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "防火墙规则详情"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "防火墙规则"
|
||||
|
||||
@ -5129,12 +5087,6 @@ msgstr "云主机控制台日志"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "云主机数量"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "实例详情"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "实例详情:{{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "云主机ID"
|
||||
|
||||
@ -5244,21 +5196,9 @@ msgstr "任务"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "任务二进制"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "任务二进制文件详情"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "任务二进制文件概览"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "任务配置"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "任务详情"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "任务执行详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "任务执行向导"
|
||||
|
||||
@ -5268,15 +5208,9 @@ msgstr "任务执行ID"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "任务指南"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "任务概览"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "任务模板"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "任务模板详情"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "任务模板"
|
||||
|
||||
@ -5961,12 +5895,6 @@ msgstr "命名空间 %s 已经被创建。"
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "命名空间定义源"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "命名空间细节"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "命名空间细节:{{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "命名空间JSON"
|
||||
|
||||
@ -6357,9 +6285,6 @@ msgstr "节点组"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "节点组模板 %s 已更新"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "节点组模板详细信息"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "节点组模板复制 %s 已创建"
|
||||
@ -6386,9 +6311,6 @@ msgstr "节点组集群"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "节点处理没有被指定"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "节点组模板详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "节点数量"
|
||||
|
||||
@ -7466,12 +7388,6 @@ msgstr "正在调整卷 \"%s\" 的大小"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "资源"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "资源详情"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "资源详情:{{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "资源ID"
|
||||
|
||||
@ -7481,12 +7397,6 @@ msgstr "资源元数据"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "资源概况"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "资源类型"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "资源类型详情"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "资源类型"
|
||||
|
||||
@ -7677,9 +7587,6 @@ msgstr "路由器 %s 创建成功。"
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "路由 %s 成功更新"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "路由详情"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "路由id"
|
||||
|
||||
@ -8576,12 +8483,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "规格"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "栈详情"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "栈详情:{{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "栈事件"
|
||||
|
||||
@ -8591,9 +8492,6 @@ msgstr "栈ID"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "栈名"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "栈概况"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "栈参数"
|
||||
|
||||
@ -8995,9 +8893,6 @@ msgstr "模板文件"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "模板名称"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "模板概要"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "模板源"
|
||||
|
||||
@ -11010,9 +10905,6 @@ msgstr "无法上传对象。"
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "无法为卷: \"%s\"上传卷到镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "无定义"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "单元"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 01:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 05:16+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -977,15 +977,6 @@ msgstr "加入、更改或移除已聯結到此雲硬碟類型的 QoS 規格。"
|
||||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||||
msgstr "加入/移除主機到聚合中"
|
||||
|
||||
msgid "AddFirewall"
|
||||
msgstr "加入防火牆"
|
||||
|
||||
msgid "AddPolicy"
|
||||
msgstr "加入政策"
|
||||
|
||||
msgid "AddRule"
|
||||
msgstr "加入規則"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||||
msgstr "加入了防火牆「%s」。"
|
||||
@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "叢集計數"
|
||||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||||
msgstr "叢集建立精靈"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Detail"
|
||||
msgstr "叢集詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details"
|
||||
msgstr "叢集詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
|
||||
msgstr "叢集詳細資訊:{{ cluster.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Events"
|
||||
msgstr "叢集事件"
|
||||
|
||||
@ -1810,9 +1792,6 @@ msgstr "叢集雲實例"
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "叢集名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Overview"
|
||||
msgstr "叢集概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Size"
|
||||
msgstr "叢集規模"
|
||||
|
||||
@ -1823,9 +1802,6 @@ msgstr "叢集範本"
|
||||
msgid "Cluster Template %s updated"
|
||||
msgstr "已更新叢集範本 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Details"
|
||||
msgstr "叢集範本詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Template Name"
|
||||
msgstr "叢集範本名稱"
|
||||
|
||||
@ -2648,9 +2624,6 @@ msgstr "資料處理精靈"
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||||
msgstr "資料處理插件詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||||
msgstr "資料處理插件概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||||
msgstr "資料處理插件"
|
||||
|
||||
@ -2667,12 +2640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "資料來源"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Details"
|
||||
msgstr "資料來源詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Overview"
|
||||
msgstr "資料來源概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Data Source Type"
|
||||
msgstr "資料來源類型"
|
||||
|
||||
@ -4365,18 +4332,9 @@ msgstr "正在完成調整容量或轉移"
|
||||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新防火牆 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Details"
|
||||
msgstr "防火牆詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policies"
|
||||
msgstr "防火牆政策"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||||
msgstr "防火牆政策詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||||
msgstr "防火牆規則詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Rules"
|
||||
msgstr "防火牆規則"
|
||||
|
||||
@ -5146,12 +5104,6 @@ msgstr "雲實例主控臺記錄"
|
||||
msgid "Instance Count"
|
||||
msgstr "雲實例計數"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details"
|
||||
msgstr "雲實例詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||||
msgstr "雲實例詳細資訊:{{ instance.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "雲實例識別號"
|
||||
|
||||
@ -5261,21 +5213,9 @@ msgstr "工作"
|
||||
msgid "Job Binaries"
|
||||
msgstr "工作程式"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Details"
|
||||
msgstr "工作程式詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Job Binary Overview"
|
||||
msgstr "工作程式概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Job Configuration"
|
||||
msgstr "工作設置"
|
||||
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "工作詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Details"
|
||||
msgstr "工作執行任務詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Job Execution Guide"
|
||||
msgstr "工作執行任務精靈"
|
||||
|
||||
@ -5285,15 +5225,9 @@ msgstr "工作執行任務識別號"
|
||||
msgid "Job Guide"
|
||||
msgstr "工作精靈"
|
||||
|
||||
msgid "Job Overview"
|
||||
msgstr "工作概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template"
|
||||
msgstr "工作範本"
|
||||
|
||||
msgid "Job Template Details"
|
||||
msgstr "工作範本詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Job Templates"
|
||||
msgstr "工作範本"
|
||||
|
||||
@ -5988,12 +5922,6 @@ msgstr "已新增命名空間 %s。"
|
||||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||||
msgstr "命名空間定義檔來源"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details"
|
||||
msgstr "命名空間詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||||
msgstr "命名空間詳細資訊:{{ namespace.namespace }}"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace JSON"
|
||||
msgstr "JSON 格式命名空間"
|
||||
|
||||
@ -6388,9 +6316,6 @@ msgstr "節點群組"
|
||||
msgid "Node Group Template %s updated"
|
||||
msgstr "已更新節點群組範本 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Node Group Template Details"
|
||||
msgstr "節點群組範本詳細資訊"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||||
msgstr "已新增節點群組範本複本 %s"
|
||||
@ -6417,9 +6342,6 @@ msgstr "節點群組叢集"
|
||||
msgid "Node processes are not specified"
|
||||
msgstr "未指定節點處理行程"
|
||||
|
||||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||||
msgstr "節點群組範本詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes Count"
|
||||
msgstr "節點計數"
|
||||
|
||||
@ -7506,12 +7428,6 @@ msgstr "正在調整雲硬碟「%s」容量"
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "資源"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details"
|
||||
msgstr "資源詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||||
msgstr "資源詳細資訊:{{ resource.resource_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "資源識別號"
|
||||
|
||||
@ -7521,12 +7437,6 @@ msgstr "資源詮釋資料"
|
||||
msgid "Resource Overview"
|
||||
msgstr "資源概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type"
|
||||
msgstr "資源類型"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Type Details"
|
||||
msgstr "資源類型詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "資源類型"
|
||||
|
||||
@ -7717,9 +7627,6 @@ msgstr "已成功新增路由器 %s。"
|
||||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "已成功更新路由器 %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Router Details"
|
||||
msgstr "路由器詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Router ID"
|
||||
msgstr "路由器識別號"
|
||||
|
||||
@ -8617,12 +8524,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specs"
|
||||
msgstr "規格"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details"
|
||||
msgstr "機櫃詳細資訊"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||||
msgstr "機櫃詳細資訊:{{ stack.stack_name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Events"
|
||||
msgstr "機櫃事件"
|
||||
|
||||
@ -8632,9 +8533,6 @@ msgstr "機櫃識別號"
|
||||
msgid "Stack Name"
|
||||
msgstr "機櫃名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Overview"
|
||||
msgstr "機櫃概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Stack Parameters"
|
||||
msgstr "機櫃參數"
|
||||
|
||||
@ -9035,9 +8933,6 @@ msgstr "範本檔案"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "範本名稱"
|
||||
|
||||
msgid "Template Overview"
|
||||
msgstr "範本概觀"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "範本來源"
|
||||
|
||||
@ -11037,9 +10932,6 @@ msgstr "無法上傳物件。"
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "無法為雲硬碟上傳雲硬碟到映像檔:「%s」"
|
||||
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "未定義"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "單位"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user