Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4fa36f8c9572e5d997a20b392d2ec4e3152d9b35
This commit is contained in:
parent
d5900c33c2
commit
3eac2318a1
@ -12,13 +12,13 @@
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev26\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 04:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 23:36+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
@ -141,6 +141,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
|
||||
msgid "A Confirmation Dialog"
|
||||
msgstr "확인 대화 상자"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
|
||||
"your objects in the container."
|
||||
@ -220,6 +223,20 @@ msgstr "인스턴스 이름이 필요합니다."
|
||||
msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch."
|
||||
msgstr "포트는 논리 네트워크 스위치 상의 가상 스위치 포트를 나타냅니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules."
|
||||
"fieldMaxLength + 1$} characters is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 설명이 {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 글자보다 "
|
||||
"적어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + "
|
||||
"1$} characters is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"볼륨 이름이 {$createVolumeCtrl.ValidationRules.FieldMaxLength + 1$} 글자보다 "
|
||||
"적어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "AKI"
|
||||
msgstr "AKI"
|
||||
|
||||
@ -250,6 +267,9 @@ msgstr "Active"
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "인터페이스 추가"
|
||||
|
||||
msgid "Add Ons, Required and Feedback"
|
||||
msgstr "애드온, 필수, 피드백"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "관리자 상태"
|
||||
|
||||
@ -474,6 +494,9 @@ msgstr "Column content"
|
||||
msgid "Column heading"
|
||||
msgstr "Column heading"
|
||||
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "커뮤니티"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "구성"
|
||||
|
||||
@ -495,6 +518,10 @@ msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "역활 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Trunk"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
|
||||
msgstr[0] "Trunk 삭제 확인"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "연결중"
|
||||
|
||||
@ -537,6 +564,9 @@ msgstr "Contextual alternatives"
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "데이터 복사"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
|
||||
msgstr "클립 보드에 개인키 복사"
|
||||
|
||||
msgid "Could not decrypt the password"
|
||||
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -617,6 +647,9 @@ msgstr "DNS 레코드"
|
||||
msgid "DNS Records"
|
||||
msgstr "DNS 레코드"
|
||||
|
||||
msgid "DSCP Mark"
|
||||
msgstr "DSCP Mark"
|
||||
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr "Danger"
|
||||
|
||||
@ -635,6 +668,9 @@ msgstr "Date"
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "생성된 날짜"
|
||||
|
||||
msgid "Datepicker"
|
||||
msgstr "날짜 선택기"
|
||||
|
||||
msgid "Datetime"
|
||||
msgstr "Datetime"
|
||||
|
||||
@ -720,11 +756,26 @@ msgstr "인스턴스 삭제시 볼륨 삭제"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "삭제 완료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Flavor 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Images: %s."
|
||||
msgstr[0] "이미지 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Role: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "역할 삭제됨: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
|
||||
msgstr[0] "Trunk 삭제: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "삭제 중"
|
||||
|
||||
@ -791,6 +842,9 @@ msgstr "도메인 이름"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "도메인"
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "완료"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
@ -927,6 +981,9 @@ msgstr "폴더 이름"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
msgid "Form Output"
|
||||
msgstr "폼 출력"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "포멧"
|
||||
|
||||
@ -1093,6 +1150,9 @@ msgstr "이미지 공유"
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "이미지 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
|
||||
msgstr "다른 프로젝트의 이미지 - 비공개"
|
||||
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "이미지"
|
||||
|
||||
@ -1186,6 +1246,9 @@ msgstr "커널 ID"
|
||||
msgid "Key Pair"
|
||||
msgstr "키 페어"
|
||||
|
||||
msgid "Key Pair Name"
|
||||
msgstr "키 페어 이름"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pair Name\n"
|
||||
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
|
||||
@ -1263,6 +1326,9 @@ msgstr "List group item heading"
|
||||
msgid "List groups"
|
||||
msgstr "List groups"
|
||||
|
||||
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
|
||||
msgstr "실시간 편집 스키마 양식 예제"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Pool"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 풀"
|
||||
|
||||
@ -1299,6 +1365,12 @@ msgstr "MacVTap"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "수동"
|
||||
|
||||
msgid "Max Burst Kbits"
|
||||
msgstr "최대 Burst Kbits"
|
||||
|
||||
msgid "Max Kbps"
|
||||
msgstr "최대 Kbps"
|
||||
|
||||
msgid "Max Port"
|
||||
msgstr "최대 포트번호"
|
||||
|
||||
@ -1347,6 +1419,9 @@ msgstr "Middle"
|
||||
msgid "Min Disk (GB)"
|
||||
msgstr "최소 디스크 (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Min Kbps"
|
||||
msgstr "최소 Kbps"
|
||||
|
||||
msgid "Min Port"
|
||||
msgstr "최소 포트번호"
|
||||
|
||||
@ -1568,6 +1643,9 @@ msgstr "개요"
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "소유자"
|
||||
|
||||
msgid "Ownership"
|
||||
msgstr "소유권"
|
||||
|
||||
msgid "PLOOP"
|
||||
msgstr "PLOOP"
|
||||
|
||||
@ -1622,6 +1700,9 @@ msgstr "물리 네트워크"
|
||||
msgid "Pills"
|
||||
msgstr "Pills"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "기다려 주십시오"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
|
||||
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
|
||||
@ -1633,12 +1714,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "정책"
|
||||
|
||||
msgid "Policy Details"
|
||||
msgstr "정책 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Policy ID"
|
||||
msgstr "정책 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Policy Name"
|
||||
msgstr "정책 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "정책 확인을 하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Popovers"
|
||||
msgstr "Popovers"
|
||||
|
||||
msgid "Port ID"
|
||||
msgstr "Port ID"
|
||||
|
||||
msgid "Ports can be created under a network by administrators."
|
||||
msgstr "포트는 관리자가 네트워크에서 만들 수 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -1732,6 +1825,12 @@ msgstr "QCOW2"
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU 에뮬레이터 (Emulator)"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policies"
|
||||
msgstr "QoS 정책"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy"
|
||||
msgstr "QoS 정책"
|
||||
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Queued"
|
||||
|
||||
@ -1747,6 +1846,9 @@ msgstr "RX/TX 요인"
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
msgid "Radios, Checkboxes and Select"
|
||||
msgstr "라디오, 체크박스, 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "램디스크 (Ramdisk)"
|
||||
|
||||
@ -1768,6 +1870,9 @@ msgstr "원격"
|
||||
msgid "Resource ID(s)"
|
||||
msgstr "리소스 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Revision Number"
|
||||
msgstr "리버전 숫자"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Right"
|
||||
|
||||
@ -1787,6 +1892,12 @@ msgstr "역할"
|
||||
msgid "Root Disk"
|
||||
msgstr "Root 디스크"
|
||||
|
||||
msgid "Rule ID"
|
||||
msgstr "규칙 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "규칙"
|
||||
|
||||
msgid "STATUS"
|
||||
msgstr "STATUS"
|
||||
|
||||
@ -1814,6 +1925,9 @@ msgstr "Schema"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
msgid "Sections and Fieldsets"
|
||||
msgstr "섹션과 필드 세트"
|
||||
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "보안"
|
||||
|
||||
@ -1827,9 +1941,25 @@ msgid ""
|
||||
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
|
||||
msgstr "보안 그룹은 프로젝트에 지정되며 프로젝트에 걸쳐 공유될 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
|
||||
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
|
||||
"existing security group to further define the access options for an "
|
||||
"instance. To create additional rules, go to the <b>Network | Security "
|
||||
"Groups</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"보안 그룹에 정의되는 IP 필터 규칙 set은 네트워크 트래픽이 어떻게 인스턴스에"
|
||||
"서 흐르는지 결정합니다. 사용자가 기존 보안 그룹에 규칙을 추가해서 인스턴스에 "
|
||||
"액세스할 수 있는 옵션을 더 자세히 정의할 수 있습니다. 규칙을 추가하려면 "
|
||||
"<b>Network | 시큐리티 그룹</b> 뷰에서 <b>규칙 관리</b>를 선택해서 보안 그룹"
|
||||
"을 찾습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation ID"
|
||||
msgstr "구분 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation Type"
|
||||
msgstr "구분 유형"
|
||||
|
||||
msgid "Select Boot Source"
|
||||
msgstr "부팅 소스 선택"
|
||||
|
||||
@ -1948,6 +2078,9 @@ msgstr "프로젝트와 공유됨"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
msgid "Size (GiB)"
|
||||
msgstr "크기 (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Small Modal"
|
||||
msgstr "작은 Modal"
|
||||
|
||||
@ -2040,6 +2173,9 @@ msgstr "Swift Container"
|
||||
msgid "Swift Containers"
|
||||
msgstr "Swift Containers"
|
||||
|
||||
msgid "Tab Array"
|
||||
msgstr "탭 배열"
|
||||
|
||||
msgid "Table Columns:"
|
||||
msgstr "테이블 열:"
|
||||
|
||||
@ -2055,6 +2191,9 @@ msgstr "태그"
|
||||
msgid "Tel"
|
||||
msgstr "Tel"
|
||||
|
||||
msgid "Tenant ID"
|
||||
msgstr "Tenant ID"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
@ -2224,6 +2363,13 @@ msgstr ""
|
||||
"키 페어를 생성에는 두 가지 방법이 있습니다. 리눅스 시스템에서는,\n"
|
||||
" <samp>ssh-keygen</samp> 명령을 이용하여 생성합니다:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This JavaScript object contains your new form and can be used with "
|
||||
"<code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 JavaScript 객체는 새 폼을 포함하여 <code>horizon.framework.widgets.form."
|
||||
"ModalFormService</code>와 함께 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n"
|
||||
" and a public key (cloud.key.pub)."
|
||||
@ -2399,11 +2545,26 @@ msgstr "사용자를 생성하지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to create the volume."
|
||||
msgstr "볼륨을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Flavor: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
|
||||
msgstr[0] "Flavor를 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Image: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
|
||||
msgstr[0] "이미지를 삭제할 수 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Role: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
|
||||
msgstr[0] "역할을 삭제할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
|
||||
msgstr[0] "Trunk 삭제하지 못했습니다: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "컨테이너를 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -2449,6 +2610,10 @@ msgstr "사용자를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "사용자를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete trunk: %(id)s"
|
||||
msgstr "Trunk를 삭제할 수 없습니다: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to disassociate floating IP address."
|
||||
msgstr "Floating IP 주소 연결을 끊을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
@ -2650,6 +2815,12 @@ msgstr "프로젝트를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr "프로젝트들을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the qos policies."
|
||||
msgstr "QoS 정책을 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the qos policy."
|
||||
msgstr "QoS 정책을 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the resource types."
|
||||
msgstr "해당 리소스 타입을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -2671,6 +2842,13 @@ msgstr "스냅샷 메타데이터를 찾지 못했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "서브넷들을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Id로 trunk를 검색할 수 없습니다.: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the trunks."
|
||||
msgstr "Trunk를 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "사용자를 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
@ -2808,6 +2986,26 @@ msgstr "사용량 차트"
|
||||
msgid "Use image as a source"
|
||||
msgstr "소스로 이미지를 사용"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the form to set titles, descriptions and choose specific UI element "
|
||||
"types for each schema item. In the form builder, the form must be JSON, but "
|
||||
"you can use JavaScript in production code, such as <code>gettext</code> for "
|
||||
"translation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"폼을 사용하여 제목, 설명을 입력하고 각 스키마 항목에 대한 특정 UI 요소 유형"
|
||||
"을 선택하십시오. 폼 빌더에서 폼은 JSON이여야 하나, 번역을 위해 "
|
||||
"<code>gettext</code>와 같은 프로덕션 코드에서 JavaScript를 사용할 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the schema to describe the data model and valid input patterns. A schema "
|
||||
"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no "
|
||||
"data model, like sections and fieldsets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"스키마를 사용하여 데이터 모델과 유요한 입력 패턴을 설명하십시오. 스키마는 항"
|
||||
"상 JSON입니다. 참고: 섹션과 필드 세트와 같은 데이터 모델이 없는 항목에는 스키"
|
||||
"마 요소가 필요하지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "사용자"
|
||||
|
||||
@ -2841,9 +3039,15 @@ msgstr "VMDK - 가상 머신 디스크 (Virtual Machine Disk)"
|
||||
msgid "VNIC type"
|
||||
msgstr "VNIC 타입"
|
||||
|
||||
msgid "View As Modal"
|
||||
msgstr "모달로 보기"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "세부 정보 보기"
|
||||
|
||||
msgid "View Form JSON"
|
||||
msgstr "폼 JSON 보기"
|
||||
|
||||
msgid "View Instance Details"
|
||||
msgstr "인스턴스 정보 자세히 보기"
|
||||
|
||||
@ -2893,6 +3097,9 @@ msgstr "볼륨 스냅샷"
|
||||
msgid "Volume Type Description:"
|
||||
msgstr "볼륨 타입 설명:"
|
||||
|
||||
msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)"
|
||||
msgstr "볼륨과 스냅샷 할당량 (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "볼륨 크기가 필요하고 정수값이어야 합니다"
|
||||
|
||||
@ -3013,6 +3220,11 @@ msgstr ""
|
||||
"에는 Glance 메타데이터 카탈로그로부터의 스케줄러 힌트 정의가 존재합니다. \"사"
|
||||
"용자 정의\" 옵션을 사용하여 선택한 키에 스케줄러 힌트를 추가할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 Trunk는 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
@ -3023,6 +3235,14 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 이미지는 복구 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\"를 선택했습니다. 삭제된 역할은 복구할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Your Form as JavaScript"
|
||||
msgstr "자바 스크립트로 양식 작성"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid_plural "errors"
|
||||
msgstr[0] "error"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user