Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I800cf723b4e151d09b0baf4bf4ca6539e78c70c8
This commit is contained in:
parent
b41402ef26
commit
46f8a4d84e
386
horizon/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
386
horizon/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
@ -0,0 +1,386 @@
|
||||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 22:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 06:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(context_name)s:"
|
||||
msgstr "%(context_name)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "%(name)s: %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d Byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Bajt"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bajt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s <span> %(used)s </span>(Nenio limito)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(usedphrase)s <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "%(usedphrase)s <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s EB"
|
||||
msgstr "%s EB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s KB"
|
||||
msgstr "%s KB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s MB"
|
||||
msgstr "%s MB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s PB"
|
||||
msgstr "%s PB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s TB"
|
||||
msgstr "%s TB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s YB"
|
||||
msgstr "%s YB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ZB"
|
||||
msgstr "%s ZB"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s completed successfully."
|
||||
msgstr "%s plenumita sukcese."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s did not complete."
|
||||
msgstr "%s malsukcesis."
|
||||
|
||||
msgid "« Prev"
|
||||
msgstr "« antaŭa"
|
||||
|
||||
msgid "(No Limit)"
|
||||
msgstr "(Neniu Limito)"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 Bajt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "Unu %(resource)s kun la nomo \"%(name)s\" jam eksistas."
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Agadoj"
|
||||
|
||||
msgid "Active Instances:"
|
||||
msgstr "Aktivaj instancoj:"
|
||||
|
||||
msgid "Active RAM:"
|
||||
msgstr "Aktiva RAM:"
|
||||
|
||||
msgid "Add a row"
|
||||
msgstr "Aldoni vicon"
|
||||
|
||||
msgid "All available"
|
||||
msgstr "Ĉiujn havebla"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Havebla"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Reen"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Batch Item"
|
||||
msgid_plural "Batch Items"
|
||||
msgstr[0] "Stapla Elemento"
|
||||
msgstr[1] "Staplaj Elementoj"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Batched Item"
|
||||
msgid_plural "Batched Items"
|
||||
msgstr[0] "Staplita Elemento"
|
||||
msgstr[1] "Staplitaj Elementoj"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligi"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Konektu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Vidiganta %(content_items)s elemento"
|
||||
msgstr[1] "Vidiganta %(content_items)s elementoj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "Vidiganta %(counter)s elemento"
|
||||
msgstr[1] "Vidiganta %(counter)s elementoj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
||||
msgstr[0] "Vidiganta %(nav_items)s elemento"
|
||||
msgstr[1] "Vidiganta %(nav_items)s elementoj"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Down Item"
|
||||
msgid_plural "Down Items"
|
||||
msgstr[0] "Malsupren Elemento"
|
||||
msgstr[1] "Malsupren Elemento"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
msgstr "Eraro traktadi mesaĝo json dosiero '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Error: "
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "filtrilo"
|
||||
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vi ne estas certa pri la autentikada metodo, kontaktu vian administranto"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Maljusta formato por la IP adreso"
|
||||
|
||||
msgid "Infinity"
|
||||
msgstr "Infinito"
|
||||
|
||||
msgid "Info: "
|
||||
msgstr "Informo:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid MAC Address format"
|
||||
msgstr "Maljusta MAC adresa formato"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Maljusta subreta masko"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid version for IP address"
|
||||
msgstr "Maljusta versio por IP adreso"
|
||||
|
||||
msgid "Keystone Providers:"
|
||||
msgstr "Keystone Provizantoj:"
|
||||
|
||||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Limitu rezumo"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Ensaluto"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Ensalutu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensaluti kiel alia uzanto aŭ reiru al <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membroj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
|
||||
msgstr "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Pli da agadoj"
|
||||
|
||||
msgid "Navigation Item"
|
||||
msgstr "Navigada elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sekva"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Sekva »"
|
||||
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "Neniu elementoj por vidigi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nenio kongruo trovita por la identigilo \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "No members."
|
||||
msgstr "Neniuj membroj."
|
||||
|
||||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Neniun havebla."
|
||||
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Aliaj"
|
||||
|
||||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Password is not accepted"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection."
|
||||
msgstr "Bonvolu konfirmu vian elekton"
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Bonvolu ensaluti por daŭrigi."
|
||||
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Bonvolu elekti tabelvicon antaŭ starti agado"
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a search criteria first."
|
||||
msgstr "Bonvolu entajpu serĉan kriterion unue."
|
||||
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Traktadi..."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Savu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a %s to browse."
|
||||
msgstr "Elektu %s por foliumi"
|
||||
|
||||
msgid "Select a period of time to query its usage:"
|
||||
msgstr "Elektu tempo periodo por demandi ĝian uzadon"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Sell Puppy"
|
||||
msgid_plural "Sell Puppies"
|
||||
msgstr[0] "Vendu hundido"
|
||||
msgstr[1] "Vendu hundidoj"
|
||||
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ensalutu"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Sold Puppy"
|
||||
msgid_plural "Sold Puppies"
|
||||
msgstr[0] "Vendita hundido"
|
||||
msgstr[1] "Venditaj hundidoj"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Sendu"
|
||||
|
||||
msgid "Success: "
|
||||
msgstr "Sukceso:"
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Rezumo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr "La nuna uzanto havas nesufican permeson por plenumi la petitan taskon."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr "La dato devus esti en YYYY-MM-DD formato."
|
||||
|
||||
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
|
||||
msgstr "La bitĉeno devus enhavi nur ASCII printeblaj signoj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of %(resource)s is %(name)s inside the template. When launching a "
|
||||
"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or "
|
||||
"\"https://\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valoro de %(resource)s estas %(name)s en la ŝablono. Kiam starti stakon "
|
||||
"de ci-tiu interfaco, la valoro devas komenci kun\"http://\" aŭ \"https://\""
|
||||
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours:"
|
||||
msgstr "GB-Horoj por tiu periodo:"
|
||||
|
||||
msgid "This Period's RAM-Hours:"
|
||||
msgstr "RAM-Horoj por tiu periodo:"
|
||||
|
||||
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
|
||||
msgstr " VCPU-horoj por tiu periodo:"
|
||||
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Ĉi tiu agado ne povas esti malfarita"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Malebla fari %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
||||
msgstr "Ne rajtigita. Bonvolu provi ensaluti denove"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Ne rajtigita: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Up Item"
|
||||
msgid_plural "Up Items"
|
||||
msgstr[0] "Supren Elemento"
|
||||
msgstr[1] "Supren Elementoj"
|
||||
|
||||
msgid "Update Item"
|
||||
msgid_plural "Update Items"
|
||||
msgstr[0] "Aktualigu elementon"
|
||||
msgstr[1] "Aktualigu elementojn"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Item"
|
||||
msgid_plural "Updated Items"
|
||||
msgstr[0] "Aktualigita elemento"
|
||||
msgstr[1] "Aktualigitaj elementoj"
|
||||
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Uzada rezumo"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Averto:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
||||
msgstr "Vi ne estas rajtigita fari %(action)s: %(objs)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to access %s"
|
||||
msgstr "Vi ne estas rajtigita por aliri %s"
|
||||
|
||||
msgid "You are not authorized to access this page"
|
||||
msgstr "Vi ne estas rajtigita por aliri tiun paĝon"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Vi ne havas la rajton aliri la risurco:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Vi elektis: [[selection]]."
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "al"
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev119\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev121\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 09:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 22:35+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 04:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 03:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -8413,6 +8413,14 @@ msgstr "Tipe volume: %(volume_type_name)s "
|
||||
msgid "Volume Types"
|
||||
msgstr "Tipe-tipe Volume"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as the maximum size it can be "
|
||||
"extended to is %(max_size)iGiB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volume tidak dapat diperluas ke %(req)iGiB karena ukuran maksimum yang dapat "
|
||||
"diperluas adalah %(max_size)iGiB."
|
||||
|
||||
msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
|
||||
msgstr "Grup konsistensi volume tidak dapat dihapus jika mereka berisi volume."
|
||||
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 09:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 22:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
@ -72,9 +72,6 @@ msgstr "12.0.0"
|
||||
msgid "13.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0.0b1-77"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b1-77"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 16:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 22:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 01:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "12.0.0"
|
||||
msgid "13.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0.0b1-79"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b1-79"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
@ -4387,6 +4390,15 @@ msgstr ""
|
||||
"floating IP dan kelompok keamanan. Operasi lain pada instance yang dibuat "
|
||||
"dengan nova-network harus bekerja sama seperti sebelumnya."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:blueprint:`merge-openstack-auth`] ``django_openstack_auth`` was merged "
|
||||
"into the main horizon repository. You no longer need to install ``django-"
|
||||
"openstack-auth`` module separately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[:blueprint:`merge-openstack-auth`] ``django_openstack_auth``digabungkan ke "
|
||||
"dalam repositori horizon utama. Anda tidak perlu lagi menginstal modul "
|
||||
"``django-openstack-auth`` secara terpisah"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[:bug:`1564543`] ``AVAILABLE_THEMES`` was used to determine whether a theme "
|
||||
"was selectable via the user facing widget, however it was noted that "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user