Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ia13fbe451c9d0210c65e4cf31e4fe4a0e5c78998
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-04-17 06:18:07 +00:00
parent 4dcb0c0cd4
commit 47a5df7dfe
11 changed files with 313 additions and 309 deletions

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -187,7 +188,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n "
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Sign In"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Connect"
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Found %(found)s of %(total)s"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
msgstr "Click here to expand the row and view the errors."
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s bytes"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -248,11 +249,11 @@ msgstr "Unable to retrieve admin configuration."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve settings."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Unable to delete the users."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve the current user session."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Unable to fetch the service catalog."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
msgstr "Cannot get service catalog from keystone."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Unable to retrieve keypairs."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "Unable to import the keypair."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "Unable to retrieve flavor extra specs."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "Cannot get nova extension list."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Amandeep Singh Saini <jimidar@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Amandeep Singh Saini <jimidar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pa_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -187,7 +188,7 @@ msgid ""
"\n"
" If you are not sure which authentication method to use, contact your administrator.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਤਾਂ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਰਾਬਤਾ ਕਰੋ।\n "
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ"
#: templates/auth/_login.html:46
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "ਜੁੜੋ"
#: templates/auth/login.html:4
msgid "Login"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 04:01+0000\n"
"Last-Translator: Amandeep Singh Saini <jimidar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pa_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%(found)s ਲੱਭੇ %(total)s ਵਿੱਚੋਂ"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:166
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr ""
msgstr "ਸਤਰ੍ਹ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: static/angular/wizard/wizard.js:12
msgid "Back"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s ਬਾਈਟਾਂ"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "ਐਡਮਿਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr ""
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
msgid "Unable to retrieve the user"
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "ਸੇਵਾ ਕਿਤਾਬਚਾ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅ
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr ""
msgstr "ਸੇਵਾ ਕਿਸਮ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(desiredType)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr ""
msgstr "ਕੀਅਸਟੋਨ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਕੈਟਾਲੌਗ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "ਚਾਬੀ-ਜੋੜੀਆਂ ਦੀ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "ਕੀਅ-ਪੇਅਰ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "ਮਹਿਕ-ਕਿਸਮ (ਫਲੇਵਰ) ਵਾਧੂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "ਨੋਵਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 01:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr ""
msgstr "%s 字节"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:163
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:393
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "无法获取管理员配置"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:105
msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr ""
msgstr "无法获取配置"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:289
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr ""
msgstr "配置没有启用: %(setting)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "无法获取密钥对"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:62
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr ""
msgstr "无法导入密钥对"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:64
msgid "Unable to create the keypair."
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "无法获取云主机类型特别设定"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:311
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
msgstr ""
msgstr "扩展没有启动: %(extension)s"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:318
msgid "Cannot get nova extension list."
msgstr ""
msgstr "无法查询nova扩展列表"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -277,31 +278,31 @@ msgstr "Sensor Voltage Reading"
#: api/ceilometer.py:1280
msgid "System Inlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "System Inlet Temperature Reading"
#: api/ceilometer.py:1284
msgid "System Outlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "System Outlet Temperature Reading"
#: api/ceilometer.py:1288
msgid "System Airflow Reading"
msgstr ""
msgstr "System Airflow Reading"
#: api/ceilometer.py:1292
msgid "System CUPS Reading"
msgstr ""
msgstr "System CUPS Reading"
#: api/ceilometer.py:1296
msgid "System CPU Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System CPU Utility Reading"
#: api/ceilometer.py:1300
msgid "System Memory Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System Memory Utility Reading"
#: api/ceilometer.py:1304
msgid "System IO Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "System IO Utility Reading"
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
msgid "back-end"
@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr "Overview"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
msgid "Usage Report For Period:"
msgstr ""
msgstr "Usage Report For Period:"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
@ -3812,27 +3813,27 @@ msgstr "Active Instances:"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:3
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:4
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr ""
msgstr "Total VCPU Usage (Hours):"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:5
msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr ""
msgstr "Total Active RAM (MB):"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr ""
msgstr "Total Memory Usage (Hours):"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
msgid "Total Disk Size (GB):"
msgstr ""
msgstr "Total Disk Size (GB):"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:7
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:8
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr ""
msgstr "Total Disk Usage (Hours):"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
msgid "Usage Overview"
@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "undefined"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:56
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:106
msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:65
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
@ -4516,7 +4517,7 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:79
msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
msgid "Edit Spec Value"
@ -7140,7 +7141,7 @@ msgstr "Template not specified"
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:37
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:133
msgid "Proxy Gateway"
msgstr ""
msgstr "Proxy Gateway"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:29
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32
@ -8535,7 +8536,7 @@ msgstr "Unable to generate process choices."
msgid ""
"Sahara will use instances of this node group to access other cluster "
"instances."
msgstr ""
msgstr "Sahara will use instances of this node group to access other cluster instances."
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:140
msgid "Processes"
@ -9927,49 +9928,49 @@ msgstr "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:334
msgid "Add Routers"
msgstr ""
msgstr "Add Routers"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:337
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr ""
msgstr "Add selected router(s) to the firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:340
#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr ""
msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:342
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:343
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:359
msgid "Remove Routers"
msgstr ""
msgstr "Remove Routers"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:362
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr ""
msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:365
#, python-format
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
msgstr ""
msgstr "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:367
#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:369
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:26
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:355
@ -10038,11 +10039,11 @@ msgstr "Edit Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:199
msgid "Add Router"
msgstr ""
msgstr "Add Router"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:222
msgid "Remove Router"
msgstr ""
msgstr "Remove Router"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:261
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
@ -10140,12 +10141,12 @@ msgstr "DOWN"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:345
msgid "Associated Routers"
msgstr ""
msgstr "Associated Routers"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:369
#, python-format
msgid "Failed to verify extension support %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Failed to verify extension support %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
msgid "Firewall Rules"
@ -10199,7 +10200,7 @@ msgstr "Unable to retrieve firewall details."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_add_router_to_firewall.html:6
msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr ""
msgstr "Choose the router(s) you want to add."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:19
msgid "Policy ID"
@ -10222,7 +10223,7 @@ msgstr "Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_router_from_firewall.html:6
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr ""
msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:6
msgid "Choose the rule you want to remove."
@ -10248,15 +10249,15 @@ msgstr "Position in Policy"
msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
msgstr "Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button or drag and drop. "
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:8
msgid "Selected Routers"
msgstr ""
msgstr "Selected Routers"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:11
msgid "Available Routers"
msgstr ""
msgstr "Available Routers"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rule_help.html:3
msgid ""
@ -10290,7 +10291,7 @@ msgstr "You may update rule details here."
#: dashboards/project/firewalls/views.py:368
#: dashboards/project/firewalls/views.py:371
msgid "Add Router to Firewall"
msgstr ""
msgstr "Add Router to Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:3
#: dashboards/project/firewalls/views.py:107
@ -10316,7 +10317,7 @@ msgstr "Insert Rule to Policy"
#: dashboards/project/firewalls/views.py:376
#: dashboards/project/firewalls/views.py:379
msgid "Remove Router from Firewall"
msgstr ""
msgstr "Remove Router from Firewall"
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:3
#: dashboards/project/firewalls/views.py:295
@ -10426,16 +10427,16 @@ msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:176
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr ""
msgstr "Create a firewall with selected routers."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:181
msgid "Select routers for your firewall."
msgstr ""
msgstr "Select routers for your firewall."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192
#, python-format
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
msgstr ""
msgstr "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:233
msgid "AddPolicy"
@ -10554,13 +10555,13 @@ msgstr "The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this
#: dashboards/project/images/images/forms.py:96
msgid "Copy Data"
msgstr ""
msgstr "Copy Data"
#: dashboards/project/images/images/forms.py:97
msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified,"
" image data will be used in its current location."
msgstr ""
msgstr "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, image data will be used in its current location."
#: dashboards/project/images/images/forms.py:148
msgid "A image or external image location must be specified."
@ -10623,7 +10624,7 @@ msgstr[1] "Deleted Images"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:129
msgid "Edit Image"
msgstr ""
msgstr "Edit Image"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:146
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93
@ -13591,11 +13592,11 @@ msgstr "Failed to delete network \"%s\""
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:2
msgid "Project ID:"
msgstr ""
msgstr "Project ID:"
#: dashboards/project/overview/views.py:34
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr ""
msgstr "Time since created (Seconds)"
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43
msgid "Input must be in CIDR format"
@ -13949,11 +13950,11 @@ msgstr "Creates a router with specified parameters."
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:34
msgid "External Fixed IPs"
msgstr ""
msgstr "External Fixed IPs"
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:46
msgid "SNAT"
msgstr ""
msgstr "SNAT"
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:6
msgid "You may update the editable properties of your router here."
@ -15635,7 +15636,7 @@ msgstr "Unable to retrieve volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:433
msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
msgstr ""
msgstr "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:440
#, python-format
@ -16870,7 +16871,7 @@ msgstr "VCPU Hours"
#: usage/tables.py:45
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
#: usage/tables.py:50
msgid "Disk GB Hours"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "JSON Namespace"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:55
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
msgstr ""
msgstr "El formato JSON contenidos en un namespace "
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:62
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:149
@ -2389,36 +2389,36 @@ msgstr "Protegido"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:77
msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr ""
msgstr "No se pudo especificar ni en el archivo ni el acceso directo"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:80
msgid "No input was provided for the namespace content."
msgstr ""
msgstr "No se proporcionó ninguna entrada para el contenido del namespace"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:100
#, python-format
msgid "There was a problem loading the namespace: %s."
msgstr ""
msgstr "Hubo un problema al cargar el namespace: %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:110
#, python-format
msgid "Namespace %s has been created."
msgstr ""
msgstr "Namespace %s ha sido creado."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:114
#, python-format
msgid "Unable to create new namespace. %s"
msgstr ""
msgstr "No se pudo crear un nuevo namespace. %s"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:140
#, python-format
msgid "Resource types updated for namespace %s."
msgstr ""
msgstr "Tipos de recursos actualizados para namespace %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:144
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr ""
msgstr "Error al actualizar los tipos de recursos para namespace %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/panel.py:25
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/index.html:3
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr[1] "Delete Namespaces"
msgid "Deleted Namespace"
msgid_plural "Deleted Namespaces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Namespaces Borrados"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:69
msgid "Update Associations"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Vista general de Espacios de Nombres"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:38
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:108
msgid "Unable to retrieve namespace details."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible recuperar los detalles del namespace"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:45
msgid "Contents"
@ -2563,15 +2563,15 @@ msgstr "Contenidos"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:57
msgid "Unable to retrieve namespace contents."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible recuperar los contenidos del namespace"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:20
msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
msgstr ""
msgstr "Especifica un namespace de definición de metadatos para importar "
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:23
msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
msgstr ""
msgstr "Sólo definiciones en formato JSON raw son compatibles."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:26
msgid ""
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Nunca actualizada"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:32
msgid "Associated Resource Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de Recursos Asociados"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:39
msgid "Prefix: "
@ -2731,26 +2731,26 @@ msgstr "Prefijo:"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:42
msgid "Properties Target: "
msgstr ""
msgstr "Propiedades del Objetivo:"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:47
msgid "No associations defined."
msgstr ""
msgstr "No se definieron asociaciones."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:5
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:8
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:14
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr ""
msgstr "Namespace de las Asociaciones de Tipos de Recursos"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/create.html:3
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:86
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr ""
msgstr "Crear un Namespace de Metadatos"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/detail.html:4
msgid "Namespace Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles de Namespace"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:15
msgid "Available Types"
@ -2766,27 +2766,27 @@ msgid ""
"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the "
"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that"
" type of resource."
msgstr ""
msgstr "Los espacios de nombres podrán ser asociados a diferentes tipos de recursos. Esto hace que las propiedades en el espacio de nombres sean visibles en la acción 'Actualizar Metadatos' para ese tipo de recursos."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:61
msgid ""
"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when "
"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the "
"resource type (for example, flavor vs image)."
msgstr ""
msgstr "Adicionalmente, algunos tipos de recursos podrán solicitar un prefijo para ser usado cuando aplique los metadatos. En algunos casos, el prefijo puede diferir entre los tipos de recursos (por ejemplo, sabor vs imagen)"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:63
msgid ""
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
"applied to flavors."
msgstr ""
msgstr "Ejemplo: El prefijo 'hw:' es agregado a OS::Nova::Flavor para la Topología de espacio de nombres del CPU Virtual de esta manera las propiedades serán prefijadas con 'hw:' cuando se apliquen a flavors."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:65
msgid ""
"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not "
"support the use of colons."
msgstr ""
msgstr "No usar dos puntos ':' en OS::Glance::Images. Este tipo de recurso no soporta el uso de dos puntos."
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:76
msgid "Error getting metadata definitions."
@ -2794,13 +2794,13 @@ msgstr "Error al obtener las definiciones de metadatos."
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:93
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
msgstr ""
msgstr "Detalles del espacio de nombres: {{ namespace.namespace }}"
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:129
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:147
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:161
msgid "Error getting resource type associations."
msgstr ""
msgstr "Error al obtener las asociaciones de tipos de recursos"
#: dashboards/admin/metering/forms.py:24
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:116
@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Uso de los recursos"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:3
#: dashboards/admin/metering/views.py:48
msgid "Modify Usage Report Parameters"
msgstr ""
msgstr "Modificar Reporte de Parametros de Uso"
#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25
msgid "Download CSV Summary"
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "ID de segmentación"
#: dashboards/project/vpn/forms.py:261 dashboards/project/vpn/workflows.py:31
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:417
msgid "UP"
msgstr ""
msgstr "ARRIBA"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:78
#: dashboards/admin/networks/forms.py:237
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/vpn/forms.py:262 dashboards/project/vpn/workflows.py:32
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:418
msgid "DOWN"
msgstr ""
msgstr "ABAJO"
#: dashboards/admin/networks/forms.py:80
#: dashboards/admin/networks/forms.py:239
@ -3382,12 +3382,12 @@ msgstr "Normal"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29
msgid "Direct"
msgstr ""
msgstr "Directo"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:32
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:30
msgid "MacVTap"
msgstr ""
msgstr "MacVTap"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
@ -3424,24 +3424,24 @@ msgstr "Propietario del dispositivo asociado al puerto"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127
msgid "Binding: Host"
msgstr ""
msgstr "Enlace: Servidor"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:58
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:128
msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
msgstr "La Identidad del servidor donde el puerto esta hospedado. En algunos casos, implementaciones diferentes pueden ejecutarse en diferentes servidores."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "Enlace: Tipo VNIC"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:83
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr ""
msgstr "El tipo VNIC que está unido al puerto de neutrones"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
@ -3623,13 +3623,13 @@ msgstr "Editar red"
#: dashboards/project/networks/tables.py:146
msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP"
msgstr ""
msgstr "ARRIBA"
#: dashboards/admin/networks/tables.py:88
#: dashboards/project/networks/tables.py:147
msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN"
msgstr ""
msgstr "ABAJO"
#: dashboards/admin/networks/tables.py:97
#: dashboards/project/networks/tables.py:171
@ -3693,11 +3693,11 @@ msgstr "ID del proyecto"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección MAC"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Encendido"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
@ -3725,24 +3725,24 @@ msgstr "Ningún dispositivo asociado"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
msgid "Binding"
msgstr ""
msgstr "Enlace"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:54
msgid "VIF Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo VIF"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:56
msgid "VIF Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles VIF"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:69
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51
msgid "VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo VNIC"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Actualizar red"
#: dashboards/admin/networks/views.py:50
msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible recuperar la información sobre los proyectos de redes."
#: dashboards/admin/networks/views.py:78
#: dashboards/project/networks/views.py:54
@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes."
#: dashboards/admin/networks/views.py:107
#: dashboards/project/networks/views.py:103
msgid "Network Details: {{ network.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalles de Redes: {{ network.name }}"
#: dashboards/admin/networks/views.py:116
#: dashboards/project/networks/views.py:112
@ -4057,19 +4057,19 @@ msgstr "\nEl estado de la snapshot de un volumen normalmente es manejado de mane
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:6
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr ""
msgstr "Agregar, modificar o quitar las especificaciones QoS asociadas con el tipo de volumen."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:7
msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
msgstr ""
msgstr "\"Ninguna\" indica que no existen actualmente especificaciones QoS asociadas. Por el contrario, establecer las especificaciones QoS a \"Ninguna\" borrara las asociaciones actuales."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:8
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>cinder qos-associate</tt> and <tt>cinder qos-"
"disassociate</tt> commands."
msgstr ""
msgstr "Esto es equivalente a los comandos <tt> cinder qos-asociado </ tt> y <tt> cinder qos-disassociate </ tt>."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:6
msgid ""
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgid ""
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nLas especificaciones QOS puden asociarse a los tipos de volumen. Se utiliza para mapear un conjunto de funcionalidades del servicio solicitado por el propietario del volumen. Esto es equivalente al comando <tt>cinder qos-create</tt>. Una vez creadas las especificaciones QOS, haz clic en el botón \"Gestión de especificaciones\" para gestionar las especificaciones clave para QOS. Cada entidad de las especificaciones QOS tendrá un valor \"consumidor\" que indicará el lugar done el administrador quiere que las polítticas QOS se apliquen obligatoriamente. Este valor puede ser \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), o ambos."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:6
msgid ""
@ -4105,13 +4105,13 @@ msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
"type if volumes are currently in use with that volume type."
msgstr ""
msgstr "La creación de cifrado para un tipo de volumen causa que todos los volúmenes de el mismo tipo sean encriptados. Información de cifrado no se puede añadir a un tipo de volumen si los volúmenes están actualmente en uso con ese mismo tipo de volumen."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:10
msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support "
"(e.g. LuksEncryptor)."
msgstr ""
msgstr "El <strong> Proveedor </ strong> es la clase que proporciona soporte de cifrado (por ejemplo LuksEncryptor)."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:13
msgid ""
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:4
msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr ""
msgstr "Vision general de Volumen tipo cifrado."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28
@ -4160,23 +4160,23 @@ msgstr "Proveedor"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:29
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:15
msgid "Control Location"
msgstr ""
msgstr "Ubicación de Controles"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:17
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:35
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:17
msgid "Cipher"
msgstr ""
msgstr "Cifrado"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:19
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:36
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:19
msgid "Key Size (bits)"
msgstr ""
msgstr "Tamaño de clave (bits)"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:25
msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr ""
msgstr "Tipo de Volumen sin encifrar."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:3
msgid "Associate QoS Spec"
@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Especificación QoS:"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:3
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:50
msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr ""
msgstr "Detalle de cifrado de tipo Volumen."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_manage_volume.html:6
msgid ""
@ -4317,12 +4317,12 @@ msgstr "Detalles del volumen"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:33
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:47
msgid "Manage Volume"
msgstr ""
msgstr "Gestionar volumen"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/unmanage_volume.html:3
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43
msgid "Unmanage Volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen no administrado"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:3
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:69
@ -4371,13 +4371,13 @@ msgstr "No ha sido posible editar una especificaciones adicionales para el tipo
msgid "Delete Extra Spec"
msgid_plural "Delete Extra Specs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eliminar Specs extra"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:35
msgid "Deleted Extra Spec"
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Extra Specs eliminadas"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:64
@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de especificaciones adicionales."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:86
#, python-format
msgid "Edit Extra Spec Value: %s"
msgstr ""
msgstr "Editar extra Spec Valor: %s"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:107
msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Se ha creado correctamente la encriptación de volumen: %s"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:58
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr ""
msgstr "No se puede crear el tipo de volumen cifrado"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:64
msgid "QoS Spec to be associated"
@ -4512,23 +4512,23 @@ msgstr "No definido"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:56
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:106
msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:65
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
msgstr ""
msgstr "No se puede recuperar la lista de especificaciones de QoS"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:79
msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr ""
msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
msgid "Edit Spec Value"
msgstr ""
msgstr "Editar el valor del Spec."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:120
msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
msgstr ""
msgstr "No se puede recuperar de QoS detalles de especificaciones."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:34
msgid "View Extra Specs"
@ -4564,15 +4564,15 @@ msgstr[1] "Eliminar encriptaciones"
msgid "Deleted Encryption"
msgid_plural "Deleted Encryptions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Cifrados Eliminados"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:122
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr ""
msgstr "No se puede determinar si el cifrado tipo de volumen es apoyado."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:148
msgid "Associated QoS Spec"
msgstr ""
msgstr "Spec de QoS Asociado"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:150
msgid "Encryption"
@ -4586,13 +4586,13 @@ msgstr "Gestion de especificaciones"
msgid "Delete QoS Spec"
msgid_plural "Delete QoS Specs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eliminar QoS Specs"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:209
msgid "Deleted QoS Spec"
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "QoS Specs Eliminados"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:221
msgid "Edit Consumer"
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Consumidor"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:245
msgid "QoS Specs"
msgstr ""
msgstr "Specs QoS"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:41
msgid "Create a Volume Type"
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Crear un tipo de volumen"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:72
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr ""
msgstr "No se puede obtener el detalle del tipo de cifrado del volumen"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:83
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:87
@ -4622,11 +4622,11 @@ msgstr "Crear tipo de cifrado de volumen"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:90
msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr ""
msgstr "Crear un volumen del tipo encriptado"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:100
msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr ""
msgstr "No ha sido posible obtener los tipos de volúmenes."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:125
msgid "Create a QoS Spec"
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "Modificar consumidores"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:161
msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr ""
msgstr "Imposible obtener los detalles de las caracteristicas de QoS"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:175
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:182
@ -4658,15 +4658,15 @@ msgstr "Asociar"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:211
msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
msgstr ""
msgstr "Imposible obtener las caracteristica de QoS."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:231
msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr ""
msgstr "Imposible obtener la asociación de caracteritica de QoS."
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:33
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
msgstr ""
msgstr "Entrada de metadata invalida, pares clave=valor separado por coma"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:48
msgid "Identifier"
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Identificador"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:49
msgid "Name or other identifier for existing volume"
msgstr ""
msgstr "Nombre u otro identificador para el volumen existente"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:51
msgid "Identifier Type"
@ -4682,13 +4682,13 @@ msgstr "Tipo de identificador"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:52
msgid "Type of backend device identifier provided"
msgstr ""
msgstr "Tipo de indentificador dispositivo posterior previsto. "
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:56
msgid ""
"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: host"
"@backend-name#pool"
msgstr ""
msgstr "Anfitrión de Cinder en el que reside el volumen existente; toma la forma: host@backend-name#pool"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:62
msgid "Volume name to be assigned"
@ -4720,11 +4720,11 @@ msgstr "Sin tipo de volumen"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:128
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s"
msgstr ""
msgstr "Enviado con éxito la petición para gestionar el volumen: %s"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:133
msgid "Unable to manage volume."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de manejar el volumen."
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:159
#, python-format
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:49
msgid "Manage"
msgstr ""
msgstr "Gestionar"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:53
msgid "Manage a Volume"
@ -5069,13 +5069,13 @@ msgstr "Editar grupo"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Borrar Grupos"
#: dashboards/identity/groups/tables.py:73
msgid "Deleted Group"
msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Grupos borrados"
#: dashboards/identity/groups/tables.py:118
msgid "Group ID"
@ -5085,13 +5085,13 @@ msgstr "ID de grupo"
msgid "Remove User"
msgid_plural "Remove Users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eliminar usuarios"
#: dashboards/identity/groups/tables.py:149
msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Usuarios eliminados"
#: dashboards/identity/groups/tables.py:175
msgid "Add Users"
@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Modificar cuotas"
msgid "Delete Project"
msgid_plural "Delete Projects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eleminar proyectos "
#: dashboards/identity/projects/tables.py:148
msgid "Deleted Project"
@ -7291,13 +7291,13 @@ msgstr "Escalar Clúster"
msgid "Delete Cluster"
msgid_plural "Delete Clusters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eliminar clústers"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:75
msgid "Deleted Cluster"
msgid_plural "Deleted Clusters"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Clusters eliminados"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:95
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:132
@ -10135,12 +10135,12 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:334
msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "UP"
msgstr ""
msgstr "ARRIBA"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:335
msgctxt "Admin state of a Firewall"
msgid "DOWN"
msgstr ""
msgstr "ABAJO"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:345
msgid "Associated Routers"
@ -10617,13 +10617,13 @@ msgstr ""
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Eliminar imágenes"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:98
msgid "Deleted Image"
msgid_plural "Deleted Images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Imágenes eliminadas"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:129
msgid "Edit Image"
@ -13139,13 +13139,13 @@ msgstr "Editar puerto"
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:94
msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "UP"
msgstr ""
msgstr "ARRIBA"
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:56
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:95
msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "DOWN"
msgstr ""
msgstr "ABAJO"
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:60
msgctxt "status of a network port"
@ -13935,12 +13935,12 @@ msgstr "Error"
#: dashboards/project/routers/tables.py:204
msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "UP"
msgstr ""
msgstr "ARRIBA"
#: dashboards/project/routers/tables.py:205
msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "DOWN"
msgstr ""
msgstr "ABAJO"
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
#: dashboards/project/routers/tables.py:221

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10978,13 +10978,13 @@ msgstr "특정 인스턴스 전원 종료"
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Shut Off Instances"
msgstr[0] "인스턴스 전원 끔"
#: dashboards/project/instances/tables.py:734
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Shut Off Instances"
msgstr[0] "인스턴스 전원 끔"
#: dashboards/project/instances/tables.py:755
msgid "Lock Instance"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9041,7 +9041,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:47
msgctxt "Current status of a Database Backup"
msgid "Saving"
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie"
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:53
#: dashboards/project/databases/tables.py:182
@ -10704,14 +10704,14 @@ msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Usuń obrazy"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:98
msgid "Deleted Image"
msgid_plural "Deleted Images"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Usunięto obrazy"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:129
msgid "Edit Image"
@ -10744,7 +10744,7 @@ msgstr "Aktywny"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:260
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Saving"
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:261
msgctxt "Current status of an Image"
@ -11163,14 +11163,14 @@ msgid "Start Instance"
msgid_plural "Start Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Uruchom instancje"
#: dashboards/project/instances/tables.py:702
msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[2] "Uruchomiono instancje"
#: dashboards/project/instances/tables.py:719
msgid "To power off a specific instance."
@ -16953,7 +16953,7 @@ msgstr "Pomoc"
#: templates/_header.html:21
msgid "More Projects"
msgstr ""
msgstr "Więcej projektów"
#: templates/_header.html:54
msgid "Sign Out"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -8195,7 +8195,7 @@ msgstr "Adicionar bibliotecas ao seu modelo de tarefa"
msgid ""
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
"your job template. This can be repeated for additional libraries."
msgstr ""
msgstr "Escolha na lista de binários e clique em \"escolher\" para adicionar a biblioteca para o seu modelo de trabalho. Isto pode ser repetido para bibliotecas adicionais."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
msgid "Mains"
@ -8415,7 +8415,7 @@ msgid ""
" that will be launched on each instance. Check one or more processes.\n"
" When processes are selected, you may set <b>node</b> scoped\n"
" configurations on corresponding tabs."
msgstr ""
msgstr "O objeto do grupo de modelo de nó especifica os processos que serão iniciados em cada instância. Assinale um ou mais processos.\nQuando os processos são selecionados, você pode definir o escopo do <b>nó</b> nas guias correspondentes de configurações."
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:18
msgid ""
@ -8803,7 +8803,7 @@ msgstr "Iniciar um Cluster"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:157
msgid "Reset Cluster Guide"
msgstr ""
msgstr "Guia de Reset de Cluster"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:159
msgid "Reset Cluster Creation Guide"
@ -8874,7 +8874,7 @@ msgid ""
" or arguments that you need to pass along\n"
" to your job.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Iniciar sua tarefa. Quando\nestiver iniciando, você precisará escolher suas fontes de dados de\nentrada e saída. Onde também vai adicionar \nqualquer valor especial de configuração, parâmetros\nou argumentos que você precisa para passar\npara sua tarefa."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:99
msgid "Launch job"
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr "Disparar tarefa"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:108
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:110
msgid "Reset Job Execution Guide"
msgstr ""
msgstr "Guia de Reset de Execução de Tarefa"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:12
msgid ""
@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr "Criação Cluster Guiado"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:63
msgid "Guided Job Execution"
msgstr ""
msgstr "Execução de Tarefa Guiada"
#: dashboards/project/database_backups/panel.py:23
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:181
@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "BANCO DE DADOS"
msgid ""
"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a "
"replica of another database instance."
msgstr ""
msgstr "Opcionalmente pode-se optar por criar esse banco de dados usando um backup anterior, ou como uma réplica de outra instância de banco de dados."
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:3
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:5
@ -9544,7 +9544,7 @@ msgstr "Redimensionar Instância de Banco de Dados"
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_instance.html:18
msgid "Specify a new flavor for the database instance."
msgstr ""
msgstr "Especifique um novo sabor para a instância do banco de dados."
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:9
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24
@ -9583,7 +9583,7 @@ msgstr "Disparar Base de Dados"
#: dashboards/project/databases/views.py:101
#: dashboards/project/instances/views.py:294
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da Instância: {{ instance.name }} "
#: dashboards/project/databases/views.py:120
#, python-format
@ -9937,22 +9937,22 @@ msgstr "Adicionar Roteadores"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:337
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr ""
msgstr "Adicionar roteador(es) selecionado(s) ao firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:340
#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr ""
msgstr "Roteador(es) foi/foram adicionados ao firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:342
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao adicionar roteador(es) ao firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:343
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao recuperar roteadores disponíveis: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:359
msgid "Remove Routers"
@ -9960,7 +9960,7 @@ msgstr "Remover Roteadores"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:362
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr ""
msgstr "Desmarque o(s) roteador(es) para ser(em) removido(s) do firewall."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:365
#, python-format
@ -9970,12 +9970,12 @@ msgstr "Roteador(es) foram removidos com sucesso do firewall %(firewall)s."
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:367
#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao remover o(s) roteador(es) do firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:369
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao recuperar os roteadores atuais no firewall %(name)s: %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:26
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:355
@ -10151,7 +10151,7 @@ msgstr "Roteadores Relacionados"
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:369
#, python-format
msgid "Failed to verify extension support %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao verificar o suporte a extensão %(reason)s"
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
msgid "Firewall Rules"
@ -10224,11 +10224,11 @@ msgid ""
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
"are specified, the prior takes precedence."
msgstr ""
msgstr "Escolha a regra que você deseja inserir. Especifique a regra que você deseja inserir imediatamente antes, ou a regra para inserir imediatamente após. Se ambos forem especificados, o anterior tem precedência."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_router_from_firewall.html:6
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr ""
msgstr "Desmarcar o roteador que você deseja desassociar do firewall."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:6
msgid "Choose the rule you want to remove."
@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr "Posição na Política"
msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
msgstr "Escolha roteador(es) a partir de roteadores disponíveis para os roteadores selecionados por botão ou arrastar e soltar."
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:8
msgid "Selected Routers"
@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "Copiar Dados"
msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified,"
" image data will be used in its current location."
msgstr ""
msgstr "Especifique esta opção para copiar dados de imagem para o servidor de imagem. Se não for especificado, os dados de imagem serão usados em sua localização atual."
#: dashboards/project/images/images/forms.py:148
msgid "A image or external image location must be specified."
@ -10588,7 +10588,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a nova imagem"
#: dashboards/project/images/images/forms.py:199
#, python-format
msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image."
msgstr ""
msgstr "Não é possível criar nova imagem: Formado de disco %s inválido para imagem."
#: dashboards/project/images/images/forms.py:202
msgid "Unable to create new image: Image name too long."
@ -11054,7 +11054,7 @@ msgstr "Não há capacidade suficiente para este flavor na zona de disponibilida
msgid ""
"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has "
"an error status"
msgstr ""
msgstr "Falha na execução da operação solicitada na instância \"%s\", a instância tem um status de erro"
#: dashboards/project/instances/tables.py:677
#: dashboards/project/instances/views.py:400
@ -11330,7 +11330,7 @@ msgstr "Reinicialização forçada pendente"
#: dashboards/project/instances/tables.py:939
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reboot Started Hard"
msgstr ""
msgstr "Reinicio Forcado Iniciado"
#: dashboards/project/instances/tables.py:940
msgctxt "Task status of an Instance"
@ -11683,7 +11683,7 @@ msgstr "Detalhes Flavor: %(name)s\">%(name)s"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_ips.html:12
msgid "Floating IPs:"
msgstr ""
msgstr "IPs Flutuantes:"
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_advanced_help.html:2
msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
@ -11743,7 +11743,7 @@ msgstr "Não foi possível obter zonas de disponibilidade Nova."
#: dashboards/project/instances/utils.py:94
msgid "Failed to get network list {0}"
msgstr ""
msgstr "Falha para obter lista de rede {0}"
#: dashboards/project/instances/utils.py:99
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:176
@ -11776,7 +11776,7 @@ msgstr "Não foi possível recuperar instâncias."
#: dashboards/project/instances/views.py:156
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr ""
msgstr "Comprimento do Log deve ser um inteiro não negativo."
#: dashboards/project/instances/views.py:175
#, python-format
@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "%s instâncias"
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:920
#, python-format
msgid "Unable to create port for profile \"%(profile_id)s\": %(reason)s"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de criar a porta para o perfil %(profile_id)s\": %(reason)s"
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:930
#, python-format
@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "DHCPv6 stateful: Endereço descoberto a partir do DHCP do OpenStack "
msgid ""
"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional "
"information from OpenStack DHCP"
msgstr ""
msgstr "DHCPv6 stateless: Endereço descoberto a partir de um Roteador do OpenStack e informações adicionais a partir do DHCP do OpenStack"
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:67
msgid "Unable to retrieve subnet details"
@ -13235,7 +13235,7 @@ msgstr "Especifique \"Endereço de Rede\""
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
msgstr "Criar uma sub-rede associado com a rede. A configuração avançada está disponível clicando na guia \"Detalhes de sub-rede\"."
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:58
#, python-format
@ -13271,7 +13271,7 @@ msgstr "Desabilitar Gateway"
msgid ""
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
"available at \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
msgstr "Atualizar uma sub-rede associada com a rede. As configurações avançada estão disponíveis na guia \"Detalhes de sub-rede\"."
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:149
#: dashboards/project/networks/workflows.py:256
@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "ID de Segmentação:"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:9
msgid "&laquo;&nbsp;Back"
msgstr ""
msgstr "&laquo;&nbsp;Voltar"
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:10
msgid "Next&nbsp;&raquo;"
@ -13435,7 +13435,7 @@ msgstr "O estado para iniciar a rede em."
msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the next panel."
msgstr ""
msgstr "Criar uma nova rede. Além disso, uma sub-rede associada com a rede pode ser criada no painel seguinte."
#: dashboards/project/networks/workflows.py:106
msgid "Subnet Name"
@ -13905,7 +13905,7 @@ msgstr "Editar Roteador"
msgid ""
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
"gateway IP may change."
msgstr ""
msgstr "Você pode redefinir o gateway mais tarde usando a ação set gateway, mas o IP do gateway pode mudar."
#: dashboards/project/routers/tables.py:134
msgid "Clear Gateway"
@ -13951,7 +13951,7 @@ msgstr "Modo HA"
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:6
msgid "Creates a router with specified parameters."
msgstr ""
msgstr "Criar um roteador com parâmetros específicos."
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:34
msgid "External Fixed IPs"
@ -14307,11 +14307,11 @@ msgstr "Detalhes do tipo de Recursos"
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:41
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
msgstr ""
msgstr "Não é possível recuperar os tipos de recursos da pilha."
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:58
msgid "Unable to retrieve resource type details."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter detalhes de tipo de recurso."
#: dashboards/project/stacks/tables.py:32
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:3
@ -14628,7 +14628,7 @@ msgstr "Rollback"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview.html:5
msgid "Preview a new stack with the provided values."
msgstr ""
msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos."
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:5
msgid "Stack Preview"
@ -14636,13 +14636,13 @@ msgstr "Pre visualização da Pilha"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:31
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_template.html:6
msgid ""
"Use one of the available template source options to specify the template to "
"be used in previewing this stack."
msgstr ""
msgstr "Use uma das opções de fonte de modelo disponíveis para especificar o modelo a ser usado em pré-visualização desta pilha."
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:3
msgid "Resource Overview"
@ -14683,16 +14683,16 @@ msgstr "Alterar modelo"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:3
msgid "Stack Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da Pilha."
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/preview_details.html:3
#: dashboards/project/stacks/views.py:255
msgid "Preview Stack Details"
msgstr ""
msgstr "Pré Visualização de Detalhes da Pilha"
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:3
msgid "Resource Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes dos Recursos"
#: dashboards/project/stacks/views.py:83
msgid "Unable to retrieve stack list."
@ -14714,11 +14714,11 @@ msgstr "Atualizar Stack"
#: dashboards/project/stacks/views.py:242
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Pré-Visualização."
#: dashboards/project/stacks/views.py:267
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da Pilha: {{ stack.stack_name }}"
#: dashboards/project/stacks/views.py:298
msgid "Unable to retrieve stack template."
@ -14726,7 +14726,7 @@ msgstr "Não foi possível obter modelo de stack."
#: dashboards/project/stacks/views.py:315
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Recurso: {{ resource.resource_name }}"
#: dashboards/project/stacks/views.py:332
msgid "Unable to retrieve resource."
@ -14816,7 +14816,7 @@ msgstr "Criar Backup de Volume"
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:54
msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Backup do Volume: {{ backup.name }}"
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:88
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:3
@ -14866,7 +14866,7 @@ msgstr "Não foi possível obter detalhes do snapshot."
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:71
msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Snapshot do Volume: {{ snapshot.name }}"
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:38
msgid "Unable to retrieve volume list."
@ -14878,7 +14878,7 @@ msgstr "Não foi possível obter informações sobre a anexação de volume/inst
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:62
msgid "Unable to retrieve snapshot list."
msgstr ""
msgstr "Não é possível recuperar lista de snapshot."
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:144
msgid "Unable to retrieve volume backups."
@ -14993,19 +14993,19 @@ msgstr "Origem do Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:84
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:249
msgid "Volume Transfer"
msgstr ""
msgstr " Transferência de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:4
msgid "Volume Encryption Overview"
msgstr ""
msgstr "Visão geral da Criptografia do Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:11
msgid "Volume Type Name"
msgstr ""
msgstr "Nome do Tipo de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:25
msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr ""
msgstr "Volume não é Criptografado"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:5
msgid "Extend the size of a volume."
@ -15035,14 +15035,14 @@ msgid ""
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder retype</tt> command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nAlterar o tipo de volume de um volume após a sua criação. Isso é equivalente ao comando <tt>cinde retype<tt/>."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:11
msgid ""
"\n"
" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nO \"Tipo de Volume\" selecionada deve ser diferente do tipo de volume atual."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:15
msgid ""
@ -15052,7 +15052,7 @@ msgid ""
" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n"
" amount of time to complete, in some cases hours.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nA \"Política de Migração\" só é usado se o volume reescrito não pode ser concluída. Se a \"Política de Migração\" é \"On Demand\", o back-end irá realizar a migração volume. Note-se que a migração pode levar uma quantidade significativa de tempo para concluir, em alguns casos horas."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_show_transfer.html:6
msgid ""
@ -15118,7 +15118,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:238
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:241
msgid "Accept Volume Transfer"
msgstr ""
msgstr "Aceitar Transferência de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:3
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:320
@ -15130,11 +15130,11 @@ msgstr "Gerenciar Anexos de Volume"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:216
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:217
msgid "Create Volume Transfer"
msgstr ""
msgstr "Criar Transferência de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/encryption_detail.html:3
msgid "Volume Encryption Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Volume Criptografado"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:3
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:133
@ -15155,7 +15155,7 @@ msgstr "Alterar Tipo de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/show_transfer.html:3
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:252
msgid "Volume Transfer Details"
msgstr ""
msgstr "Detalhes da transferência de Volume"
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:3
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:232
@ -15172,7 +15172,7 @@ msgstr "Enviar Volume para Imagem"
#: dashboards/project/volumes/utils.py:28
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
msgstr ""
msgstr "Não é possível recuperar as zonas de disponibilidades do volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:55
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
@ -15347,25 +15347,25 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:578
msgid "Transfer Name"
msgstr ""
msgstr "Transferência de Nome"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:541
#, python-format
msgid "Created volume transfer: \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Criada transferência de volume: \"%s\"."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:543
msgid "Created volume transfer."
msgstr ""
msgstr "Criada transferência de volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:551
msgid "Unable to create volume transfer."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de criar a transferência de volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:557
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:582
msgid "Transfer ID"
msgstr ""
msgstr "Transferência de ID"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:558
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:586
@ -15375,15 +15375,15 @@ msgstr "Chave de autorização"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:566
#, python-format
msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Transferência de volume aceito com sucesso: \"%s\""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:572
msgid "Unable to accept volume transfer."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de aceitar a transferência de volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:604
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr ""
msgstr "Especifica que o volume pode ser usado para iniciar uma instância"
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:615
msgid "Unable to update volume."
@ -15391,7 +15391,7 @@ msgstr "Não é possível atualizar volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:626
msgid "Unable to set bootable flag on volume."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de setar a flag de iniciável no volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:629
#, python-format
@ -15492,7 +15492,7 @@ msgstr "Não é possível recuperar os limites do tenant."
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:193
msgid "Create Transfer"
msgstr ""
msgstr "Criar Transferência"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:216
msgid "Upload to Image"
@ -15500,11 +15500,11 @@ msgstr "Enviar para Imagem"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:256
msgid "Accept Transfer"
msgstr ""
msgstr "Aceitar Transferência"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:274
msgid "Cancel Transfer"
msgstr ""
msgstr "Cancelar Transferência"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:277
msgid "This action cannot be undone."
@ -15513,15 +15513,15 @@ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:288
#, python-format
msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Transferência de volume excluída com sucesso \"%s\""
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:291
msgid "Successfully deleted volume transfer"
msgstr ""
msgstr "Transferência de volume excluída com sucesso"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:294
msgid "Unable to delete volume transfer."
msgstr ""
msgstr "Não é possível excluir a transferência de volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:319
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:352
@ -15549,7 +15549,7 @@ msgstr "Disponível"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:374
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr ""
msgstr "Em uso"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:375
msgctxt "Current status of a Volume"
@ -15564,7 +15564,7 @@ msgstr "Criando"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:379
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error Extending"
msgstr ""
msgstr "Erro Estendendo"
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:423
msgid "Encrypted"
@ -15574,7 +15574,7 @@ msgstr "Encriptado"
msgid ""
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
"access the data if you attach this volume to it."
msgstr ""
msgstr "Os dados permanecem no volume e outra instância será capaz de acessar os dados se você anexar esse volume a ele."
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:451
msgid "Detach Volume"
@ -15599,7 +15599,7 @@ msgstr "Volume%(volume_name)s na instância%(instance_name)s"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:46
msgid "Volume Details: {{ volume.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do volume: {{ volume.name }}"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:87
msgid "Create a Volume"
@ -15629,11 +15629,11 @@ msgstr "Não é possível recuperar as informações de volume para volume: \"%s
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:219
msgid "Create a Volume Transfer"
msgstr ""
msgstr "Criar uma Transferência de Volume"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:264
msgid "Unable to retrieve volume transfer."
msgstr ""
msgstr "Não é possível recuperar transferência volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:296
msgid "Unable to retrieve volume."
@ -15641,16 +15641,16 @@ msgstr "Não foi possível obter o volume."
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:433
msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Volume Criptografado: {{ volume.name }}"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:440
#, python-format
msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s"
msgstr ""
msgstr "Detalhes do Volume Criptografado: %(volume_name)s"
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:455
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível obter detalhes do volume criptografado."
#: dashboards/project/vpn/forms.py:52
#, python-format
@ -16666,11 +16666,11 @@ msgstr "Número de ítens exibidos por página"
#: dashboards/settings/user/forms.py:48
msgid "Log Lines Per Instance"
msgstr ""
msgstr "Logar linhas por instância"
#: dashboards/settings/user/forms.py:49
msgid "Number of log lines to be shown per instance"
msgstr ""
msgstr "Número de linhas de registro para ser mostrado por instância"
#: dashboards/settings/user/forms.py:83
#, python-format
@ -16770,7 +16770,7 @@ msgid ""
"You do not have the required\n"
" privileges to access this content. If you believe this message to\n"
" be in error, please contact your project manager."
msgstr ""
msgstr "Você não tem os privilégios necessários para acessar este conteúdo. Se você acredita que esta mensagem é um erro, por favor, entre em contato com seu gerente de projeto."
#: templates/403.html:23 templates/404.html:20 templates/500.html:73
msgid "Home"
@ -16876,7 +16876,7 @@ msgstr "Horas vCPU"
#: usage/tables.py:45
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "O uso total de VCPU (número de VCPU em instância * horas de utilização) para o projeto"
#: usage/tables.py:50
msgid "Disk GB Hours"
@ -16888,11 +16888,11 @@ msgstr "Uso total de disco (GB * Horas usadas) para o projeto"
#: usage/tables.py:55
msgid "Memory MB Hours"
msgstr ""
msgstr "MB de Memória por Horas"
#: usage/tables.py:56
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "O uso total de memória (MB * horas de utilização) para o projeto"
#: usage/tables.py:66 usage/tables.py:96
msgid "Usage"
@ -16904,13 +16904,13 @@ msgstr "Data Inicial deve ser maior que data Final."
#: utils/metering.py:81
msgid "The dates haven't been recognized"
msgstr ""
msgstr "As datas não foram reconhecidas"
#: utils/metering.py:87
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr ""
msgstr "O delta de tempo deve ser um número que representa o intervalo de tempo em dias"
#: utils/metering.py:104
#, python-format
msgid "Failed to get the resource name: %s"
msgstr ""
msgstr "Falha ao obter o nome do recurso: %s"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 02:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-15 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -285,31 +285,31 @@ msgstr "传感器电压值"
#: api/ceilometer.py:1280
msgid "System Inlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "系统入口温度值"
#: api/ceilometer.py:1284
msgid "System Outlet Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "系统出口温度值"
#: api/ceilometer.py:1288
msgid "System Airflow Reading"
msgstr ""
msgstr "系统气流数值"
#: api/ceilometer.py:1292
msgid "System CUPS Reading"
msgstr ""
msgstr "系统CPU数值"
#: api/ceilometer.py:1296
msgid "System CPU Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统CPU利用率"
#: api/ceilometer.py:1300
msgid "System Memory Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统内存利用率"
#: api/ceilometer.py:1304
msgid "System IO Utility Reading"
msgstr ""
msgstr "系统IO利用率"
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
msgid "back-end"
@ -16728,7 +16728,7 @@ msgstr "虚拟内核小时数"
#: usage/tables.py:45
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
msgstr "项目总VCPU用量 (每个云主机中的VCPU数 * 小时)"
#: usage/tables.py:50
msgid "Disk GB Hours"