Import translations from Transifex for Havana RC1

* Import ~100% completed translations
* Update language list in openstack_dashboard settings.py
* Remove all old translations in the previous release
* Remove English compiled PO (MO) files

Closes-Bug: #1229993
Change-Id: I06cfd7f8a4cdd650f43010836947b54bd8f5aee4
This commit is contained in:
Akihiro MOTOKI 2013-09-27 22:03:44 +09:00
parent 9d41eba993
commit 4910222356
122 changed files with 72964 additions and 83512 deletions

View File

@ -1,514 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Dimitar Dimitrov <dimitrov@linuxmail.org>, 2012
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Друго"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Влезте, за да продължите."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Нямате права да достъпвате %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Нямате права. Опитайте да влезете отново."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Паролата не е одобрена."
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Нямате права да %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрито"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr ""
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Изберете ред, преди да предприемете това действие."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Изход"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Вход"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Записване"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Информация: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Внимание: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Успех: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Обобщение"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Всички инстанции"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Налично"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Налично"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Текущ проект"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Изберете месец, за да намерите потреблението"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Активни инстанции"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Без ограничение"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Налично"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "Паролата трябва да е между 8 и 18 символа."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Котки"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Котенца"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Тигри"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Кучета"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Кученца"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Моето табло"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Моят панел"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Админ панел"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Грамадни мравки нападат Сан Франциско!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Пръбно действие първо"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Инстанция"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Пробно действие второ"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Пробно действие трето"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Администраторско действие"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Неправилен формат на IP-адрес"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Неправилна версия на IP-адрес"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Неправилна маска на подмрежата"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Обработване..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s приключи успешно."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s не приключи."

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

View File

@ -1,513 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Sergi Almacellas <pokoli@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Altre"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Identifique-se per continuar."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No esteu autoritzat per accedir a %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Sense autorització. Torneu a intentar-ho."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contrasenya no ha estat acceptada"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No teniu per misos per a %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No es pot %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attribut %(attr)s no existeix a %(obj)s"
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "No hi ha itemas per mostrar"
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No hi ha resultats per l'identificador \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Heu de seleccionar una fila abans de dur a terme aquesta acció."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Identificat com"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Sortir"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Usuari"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Identificació"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Registrar-se"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informació:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Advertència:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Èxit:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrant %(counter)s element"
msgstr[1] "Mostrar %(counter)s elements"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Resum"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Usat"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Totes les instàncies"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Disponible"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Disponible"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Mostrant %(nav_items)s objjecte"
msgstr[1] "Mostrant %(nav_items)s objjectes"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Mostrant %(content_items)s objjecte"
msgstr[1] "Mostrant %(content_items)s objjectes"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Projecte actual"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Seleccioneu un mes per obtenir les seves estadístiques d'us"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Transmet"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Activar instàncies"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Memòria activa"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "Hores de VCPU d'aquest més"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "GB-Hores d'aquest més"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancela"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Sense limit"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "La contrasenya ha de tenir entre 8 i 18 caràcters."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "El meu tauler de control"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "El meu tauler"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Tauler d'administració"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Lot"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "En lots"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Davall"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Baixat"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Pujat"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Primera pestanya"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Pestanya retardada"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Pestanya deshabilitada"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Pestanya enraderida"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Pestanya amb la meua taula"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Pestanya d'error recuperables"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Acció de prova 1"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instància"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Acció de prova 2"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Acció de prova 3"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Adminstració"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Acció de l'administració"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format incorrecte per l'adreça IP"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versió incorrecta de l'adreça IP"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Màscara de xarxa invàlida"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Processant..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completat correctament."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no s'ha completat"

View File

@ -1,520 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# _AdamCz_ <a.skotnicky@tcpisek.cz>, 2013
# pavlija7 <pavlk.jakub@gmail.com>, 2013
# Jaroslav Henner <jaroslav.henner@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nejste autorizován k přístupu %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Nejste autorizován. Prosím pokuste se přihlásit znovu."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigační položka"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Vyberte %s pro prohlížení"
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Heslo nebylo akceptováno"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "nedostupné"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nemáte oprávnění pro %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Není možné provést %(action)s na %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atribut %(attr)s neexistuje na %(obj)s."
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nic s id \"%s\" nebylo nalezeno."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Pro provedení akce prosím vyberte řádky."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Přihlášen jako"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Přihlásit"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Nemáte povolení pro přístup k:"
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Přihlašte se jako jiný uživatel nebo se vraťte k"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "domovská stránka"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Registrovat"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Varování:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Úspěch:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Chyba:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Zobrazuji %(counter)s položku"
msgstr[1] "Zobrazuji %(counter)s položek"
msgstr[2] "Zobrazuji %(counter)s položky"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Více"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Souhrn kvóty"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "z"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Dostupné instance"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Dostupné vCPU"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Dostupná RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Dostupné volumes"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Dostupný diskový prostor"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazuji %(nav_items)s položku"
msgstr[1] "Zobrazuji %(nav_items)s položky"
msgstr[2] "Zobrazuji %(nav_items)s položky"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Zobrazuji %(content_items)s položku"
msgstr[1] "Zobrazuji %(content_items)s položky"
msgstr[2] "Zobrazuji %(content_items)s položky"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Současný projekt"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Vyberte měsíc pro zobrazení jeho využití."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Potvrdit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Aktivní instance"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Využívaná RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-hodin za tento měsíc"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "GB-hodiny za tento měsíc"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Bez limitu"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
msgstr[2] "%(size)d bytes"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
msgstr[2] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "Heslo musí mít od 8 do 18 znaků."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Roztomilé kočky"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Divoké kočky"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Kočky"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Koťata"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tygři"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Psi"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Štěňata"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Můj Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Můj panel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Admin panel"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Obří mravenci utočí na San Francisco!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "Už jsme v bezpečí před maravenci! Běž <a>sem</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Dávka"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Dávkově"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Položek"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Sestřelený"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Nahozený"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Žádná Action Table"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Jedna tabulka"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Záložka jedna"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Delayed Tab"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Disabled Tab"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Disallowed Tab"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Záložka s My Table"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Recoverable Error Tab"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Testovat Action One"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Testovat Action Two"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Testovat Action Three"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Admin akce"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Nekorektní formát IP adresy"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Špatná verze IP adresy"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Špatná subnet maska"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Zpracovávám..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "Vše dostupné"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "Nedostupné"
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "Žádní členové."
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s úspěšně dokončeno"
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nedokončeno"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,390 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Please log in to continue."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "You are not authorised to access %s"
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Unauthorised: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Session timed out."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigation Item"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Select a %s to browse."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Password is not accepted"
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "No items to display."
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Please select a row before taking that action."
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Logged in as: %(username)s"
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "You don't have permissions to access:"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Login as different user or go back to"
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "home page"
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Warning: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Success: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Displaying %(counter)s item"
msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "More"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Summary"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Displaying %(nav_items)s item"
msgstr[1] "Displaying %(nav_items)s items"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "Current Project"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Managing Region"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Select a month to query its usage"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Active Instances"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Active RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "This Month's VCPU-Hours"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "This Month's GB-Hours"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "No Limit"
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Incorrect format for IP address"
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Invalid version for IP address"
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Invalid subnet mask"
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Not a valid port number"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Not a valid IP protocol number"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "One colon allowed in port range"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Port number must be integer"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "All available"
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "None available."
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "No members."
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completed successfully."
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s did not complete."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "An error occurred. Please try again later."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Additional information here..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "No roles"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "An error occurred while updating."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "You have selected %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirm %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr "Working"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Displaying %s item"
msgstr[1] "Displaying %s items"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."

View File

@ -3,24 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Other"
@ -33,10 +32,19 @@ msgstr "Please log in to continue."
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "You are not authorised to access %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Unauthorised: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Unauthorised. Please try logging in again."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Session timed out."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigation Item"
@ -50,73 +58,75 @@ msgstr "Select a %s to browse."
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Password is not accepted"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Unable to %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "The attribute %(attr)s does not exist on %(obj)s."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "No items to display."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No match returned for the id \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Please select a row before taking that action."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Logged in as"
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Logged in as: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
@ -124,23 +134,23 @@ msgstr "Sign Out"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "You do not have permissions to access:"
#: templates/auth/_login.html:16
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Login as different user or go back to"
#: templates/auth/_login.html:17
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "home page"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
@ -168,79 +178,85 @@ msgstr "Summary"
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Displaying %(counter)s item"
msgstr[1] "Displaying %(counter)s items"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "More"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Quota Summary"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Summary"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Used"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "of"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Available Instances"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Available vCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Available RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Available volumes"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Available volume storage"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Displaying %(nav_items)s item"
msgstr[1] "Displaying %(nav_items)s items"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Displaying %(content_items)s item"
msgstr[1] "Displaying %(content_items)s items"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "Current Project"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Select a month to query its usage"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Managing Region"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Select a period of time to query its usage"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Active Instances"
@ -250,14 +266,14 @@ msgid "Active RAM"
msgstr "Active RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "This Month's VCPU-Hours"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "This Period's VCPU-Hours"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "This Month's GB-Hours"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "This Period's GB-Hours"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -265,11 +281,11 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "No Limit"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Available"
@ -277,15 +293,15 @@ msgstr "Available"
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
@ -312,202 +328,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "Password must be between 8 and 18 characters."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Cute Cats"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Fierce Cats"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Cats"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Kittens"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tigers"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Dogs"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Puppies"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "My Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "My Panel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Admin Panel"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Giant ants are attacking San Francisco!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Batch"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Batched"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Downed"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Upped"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "No Actions Table"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Single Table"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Tab One"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Delayed Tab"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Disabled Tab"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Disallowed Tab"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Tab With My Table"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Recoverable Error Tab"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "User"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Test Action One"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Test Action Two"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Test Action Three"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Admin Action"
#: utils/fields.py:46
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Incorrect format for IP address"
#: utils/fields.py:47
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Invalid version for IP address"
#: utils/fields.py:48
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Invalid subnet mask"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Not a valid port number"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Not a valid IP protocol number"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "One colon allowed in port range"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Port number must be integer"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "All available"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "None available."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "No members."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completed successfully."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s did not complete."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,86 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "An error occurred. Please try again later."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "There was a problem communicating with the server, please try again."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Additional information here..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "No roles"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "An error occurred while updating."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "You have selected %s. "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirm %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr "Working"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Displaying %s item"
msgstr[1] "Displaying %s items"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords do not match."

View File

@ -3,149 +3,163 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2012-2013
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2012
# aloga <aloga@ifca.unican.es>, 2013
# smarturo <arturo.suarez@stackops.com>, 2013
# emujicad <emujicad@gmail.com>, 2013
# Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>, 2012
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
# heleno.jimenez <heleno.jimenez@gmail.com>, 2013
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
# toote, 2013
# Pedro Navarro Pérez <pednape@gmail.com>, 2012
# zeus <jonathan.abdiel@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor inicie sesión para continuar."
msgstr "Inicie sesión para continuar."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "No autorizado: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "No autorizado. Por favor ingrese de nuevo."
msgstr "No autorizado. Inicie sesión de nuevo."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Tiempo de sesión expirado "
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Ítem de Navegación"
msgstr "Ítem de navegación"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Seleccionar una %s para navegar."
msgstr "Seleccione una %s para navegar."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La contraseña no se ha aceptado"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No tiene permiso para %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "No ha sido posible %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "El atributo %(attr)s no existe en %(obj)s."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "No hay ítems que mostrar"
msgstr "No hay ítems que mostrar."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Ninguna coincidencia para el id \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor, seleccione una fila antes de realizar la acción."
msgstr "Seleccione una fila antes de realizar la acción."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Identificado como"
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Sesión iniciada como: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "Salir"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Ingresar"
msgstr "Nombre de usuario"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "No tiene permisos para acceder:"
#: templates/auth/_login.html:16
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Ingresar como otro usuario o volver"
#: templates/auth/_login.html:17
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "Inicio"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "Darse de alta"
@ -155,7 +169,7 @@ msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso:"
msgstr "Advertencia:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
@ -174,51 +188,44 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s items"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s ítems"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Más"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Resumen de cuotas"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr " Resumen"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(used)s </span> utilizados de <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Instancias disponibles"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "vCPUs disponibles"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "RAM Disponible"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs flotantes"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Volúmenes disponibles"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Almacenamiento de volúmenes disponible"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de seguridad"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
@ -234,35 +241,48 @@ msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "Proyecto Actual"
msgstr "Proyecto actual"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Administración de una región"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Seleccione un mes para el que solicitar uso"
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Seleccione un período de tiempo para consultar su uso"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Desde: %(start)s </span><span>Hasta: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La fecha debe estar en formato YYYY-MM-DD."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Instancias Activas"
msgstr "Instancias activas"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM Activa"
msgstr "RAM activa"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "Horas VCPU de este mes"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "Horas-VCPU de este período"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "Horas GB de este mes"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "Horas-GB de este período"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -270,11 +290,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "Sin límite"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -317,202 +337,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "La contraseña debe tener entre 8 y 18 caracteres."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Gatos bonitos"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Gatos feroces"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Gatos"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Gatitos"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tigres"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Perros"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Perritos"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Mi Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Mi Panel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Panel de Administración"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "¡Hormigas gigantes están atacando Sevilla!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "¡Estamos a salvo de las hormigas! ¡Vaya <a>aquí</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Por lotes"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Ítems"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Bajados"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Subidos"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "No hay tabla de acciones"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Tabla única"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Pestaña Uno"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Pestaña Retrasada"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Pestaña Deshabilitada"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Pestaña no Permitida"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Pestaña con mi tabla"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Pestaña de errores recuperables"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Acción de prueba Uno"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Acción de prueba Dos"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Acción de prueba Tres"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Acción de Administrador"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorrecto de dirección IP"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versión no válida de dirección IP"
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato de dirección IP incorrecto"
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versión de dirección IP no válida"
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de red no válida"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Número de puerto no válido"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Número de protocolo IP no válido"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Un punto permitido en el rango de puerto"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "El número de puerto debe ser un entero"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "Todas disponibles"
msgstr "Todos los disponibles"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "Ninguna disponible."
msgstr "Ninguno disponible."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "Sin miembros."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completado correctamente."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no completado."

View File

@ -1,74 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# mariantb <marian.tort@gmail.com>, 2013
# toote, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:35+0000\n"
"Last-Translator: mariantb <marian.tort@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un problema en la comunicación con el servidor, inténtelo de nuevo."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Información adicional aquí..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "Sin roles"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo más tarde."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Cargando"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "Ocurrió un error durante la actualización."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Ha seleccionado %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirmar %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Confirme su selección. No puede deshacer esta acción."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Trabajando"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Mostrando %s elemento"
msgstr[1] "Mostrando %s elementos"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

View File

@ -1,513 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# copard <ari.karhunen@pard.co>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 12:39+0000\n"
"Last-Translator: copard <ari.karhunen@pard.co>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Toinen"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Kirjaudu jatkaaksesi"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Et ole oikeutettu päästäksesi %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Ei oikeutettu: Yritä kirjautumista uudelleen."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigaatio yksikkö"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "valitse %s selataksesi."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Salasanaa ei hyväksytty"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtteri"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Ei voida %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Arvoa %(attr)s ei löydy %(obj)s. "
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Ei näytettävää."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" ei palauttanut osumia."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Valitse rivi ennen toiminnon tekemistä."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Kirjauduttu käyttäjänä"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Kirjaudu Ulos"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Teillä ei ole oikeuksia päästäksenne:"
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä palataksesi"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "kotisivu"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Kirjaudu"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Info:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Varoitus:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Onnistui:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Virhe:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "yhteenveto"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Näytetään kohde %(counter)s "
msgstr[1] "Näytetään %(counter)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Kiintiö yleiskatsaus"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "käytetty"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "kohteesta"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Saatavilla olevat Instanssit"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Saatavilla olevat vCPU:t"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Saatavilla oleva RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Saatavilla olevat verkkolevyt"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Saatavilla oleva verkkolevykapasiteetti"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Näytetään %(nav_items)s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %(nav_items)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Näytetään %(content_items)s kohde"
msgstr[1] "Näytetään %(content_items)s kohdetta"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Nykyinen projekti"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Valitse kuukausi katsoaksesi käyttöä"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Aktivoi instanssit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Käytetty RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "Tämän kuukauden VCPU-tunnit"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "Tämän kuukauden GB-tunnit"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Ei rajaa"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d tavu"
msgstr[1] "%(size)d tavua"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "Salasanan täytyy olla 8 ja 18 merkin väliltä."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "meow meow kissat."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Hurjia kisuja"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Kisuja"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Pikku kisuja"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tiikereitä roar."
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Koiria"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Pentuja. aww.."
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Minun hallintapaneeli"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Minun Paneeli"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Admin paneeli"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "YAY. Let the giant ants attack San FernandSisco."
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "Olemme turvassa muurahaisilta, MENE <a>tänne</a>|"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Sarja"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Sarjoitettu"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "kohta"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "kohdat"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Alhaalla"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Ylhäällä"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Pudotettu"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Nostettu"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Ei tehtävätauluja"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Yksittäinen taulu"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Ensimmäinen Tab"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Viivästetty Tab"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Poistettu Tab"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Estettu Tab"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Tab minun taulussa"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Palautettava Virhe Tab"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "ensimmäinen Testitoimi"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Insanssi"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "toinen testitoimi"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "kolmas testitoimi"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Admin toimi"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Väärä formaatti IP-osoitteelle."
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Väärä versio IP-osoitteesta"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Väärä aliverkonpeite."
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "Kaikki saatavilla"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "Käyttäjät"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "Ei mitään saatavilla."
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "Ei käyttäjiä"
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s tehtiin onnistuneesti."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s ei valmistunut."

View File

@ -1,510 +1,398 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# BrunoSeznec <Brunoconsult@gmail.com>, 2013
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
# steff00 <stephane.eveillard@gmail.com>, 2013
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
# c <cverheyd@hotmail.com>, 2013
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 20:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:29+0000\n"
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autre"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr ""
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr ""
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "%s : non autorisé"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr ""
msgstr "Accès non autorisé. Merci de vous reconnecter."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "La session a expiré."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
msgstr "Elément de navigation"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une %s à parcourir."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr ""
msgstr "Le mot de passe n'est pas accepté"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtrer"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/D"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour %(action)s : %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de %(action)s : %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "%(action)s : %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr ""
msgstr "Supprimé"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
msgstr "L'attribut %(attr)s n'existe pas sur %(obj)s."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr ""
msgstr "Aucun élément à afficher."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Aucun résultat retourné pour l'id \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
msgstr "Merci de sélectionner une ligne avant de faire cette action."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Utilisateur connecté : %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Aide"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "Se Déconnecter"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Connexion"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Connexion"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour accéder :"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Connectez-vous avec un autre compte utilisateur ou revenez en arrière vers"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "Page d'accueil"
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Se Connecter"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr ""
msgstr "Information :"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr ""
msgstr "Avertissement :"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr ""
msgstr "Succès :"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr ""
msgstr "Erreur :"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(counter)s"
msgstr[1] "Affichage de %(counter)s éléments"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Plus"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Synthèse des Quotas"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilisé <span> %(used)s </span> sur <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP flottantes"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Groupes de Sécurité"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Affichage de %(nav_items)s élément"
msgstr[1] "Affichage de %(nav_items)s éléments"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Affichage de l'élément %(content_items)s"
msgstr[1] "Affichage des éléments %(content_items)s"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr ""
msgstr "Projet en cours"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Gérer une Région"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Sélectionner une période pour en visualiser l'Utilisation"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Du : %(start)s </span><span>Au : %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "La date doit être au format AAAA-mm-jj"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr ""
msgstr "Instances actives"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
msgstr "RAM active"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "Heures-VCPUs de la période"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "Go-heures de la période"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr ""
msgstr "Pas de limite"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Disponible"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(size)d octet"
msgstr[1] "%(size)d octets"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
msgstr "%s Ko"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
msgstr "%s Mo"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
msgstr "%s Go"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
msgstr "%s To"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr ""
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr ""
msgstr "%s Po"
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Format d'adresse IP incorrect"
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Version d'adresse IP invalide"
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
msgstr "Masque de sous-réseau invalide"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Numéro de protocole IP invalide "
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Un seul caractère deux-points autorisé dans une plage de ports"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr ""
msgstr "Traitement en cours..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr ""
msgstr "Disponibles"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Membres"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr ""
msgstr "Aucun disponible."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr ""
msgstr "Aucun membre."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr ""
msgstr "%s terminé avec succès."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr ""
msgstr "%s ne s'est pas terminé."

View File

@ -1,74 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# François Bureau <francois.bureau@cloudwatt.com>, 2013
# jftalta <jftalta@gmail.com>, 2013
# xavier.gauvrit <xavier.gauvrit@cloudwatt.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 11:19+0000\n"
"Last-Translator: jftalta <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "Problème de communication avec le serveur, veuillez réessayer."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Informations supplémentaires..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "Aucun rôle"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire, veuillez réessayer. "
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Chargement..."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "Une erreur s'est produite durant la mise à jour."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Vous avez sélectionné %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirmez %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Confirmez votre sélection. Cette action ne peut pas être annulée."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Traitement en cours..."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Affichage de %s élément"
msgstr[1] "Affichage de %s éléments"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

View File

@ -1,515 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
# kelemeng <kelemeng@gnome.hu>, 2013
# marton.kiss <marton.kiss@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Lépjen be a folytatáshoz."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Nincsen engedélyezve a hozzáférés ehhez: %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Jogosulatlan hozzáférés. Próbáljon meg belépni újra."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Navigációs elem"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "A böngészéshez válasszon egy %s elemet"
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "A jelszó nincs elfogadva"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "---"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nincsen hozzáférése ehhez: %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nem hajtható végre: %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "A(z) %(attr)s attribútum nem létezik ezen: %(obj)s."
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető elem."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nincs találat a(z) „%s” azonosítóhoz."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Válasszon ki egy sort a művelet végrehajtása előtt."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Belépve mint"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Nincs jogosultsága elérni:"
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Jelentkezzen be másik felhasználóként, vagy lépjen vissza a"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "kezdőlapra"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Információ: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Figyelmeztetés: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Siker: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Hiba: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s tétel megjelenítése"
msgstr[1] "%(counter)s tétel megjelenítése"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Több"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Kvóta összefoglaló"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "/"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Elérhető példányok"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Elérhető vCPU-k"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Szabad memória"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Elérhető kötetek"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Elérhető tárhely"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s tétel megjelenítése"
msgstr[1] "%(nav_items)s tétel megjelenítése"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s tétel megjelenítése"
msgstr[1] "%(content_items)s tétel megjelenítése"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Jelenlegi projekt"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Válasszon egy hónapot a felhasználási adatok lekéréséhez"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Aktív példányok"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Aktív memória"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "Havi vCPU-óra felhasználás"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "Havi GB-óra felhasználás"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Nincs korlát"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bájt"
msgstr[1] "%(size)d bájt"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "A jelszónak 8 és 18 karakter közöttinek kell lennie."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Cuki macskák"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Morcos macskák"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Macskák"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Kismacskák"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tigrisek"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Kutyák"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Kutyakölykök"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Panel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Adminisztrációs panel"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Óriás hangyák támadják San Francisco-t!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "Biztonságban vagyunk a hangyáktól! Lépjen <a>ide</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Kötegelt"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Kötegelt"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Tétel"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Tételek"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Le"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Csökkentve"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Növelve"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Nincs műveletek táblázat"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Egy tábla"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Első fül"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Késleltetett fül"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Letiltott fül"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Nem engedélyezett fül"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Saját táblázatom füle"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Helyreállítható hiba fül"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Első teszt művelet"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Példány"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Második teszt művelet"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Harmadik teszt művelet"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Adminisztrátori művelet"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Helytelen IP-cím formátum"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Érvénytelen IP-cím változat"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Érvénytelen alhálózati maszk"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Feldolgozás…"
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "Összes elérhető"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "Nincs elérhető."
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "Nincsenek tagok."
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s sikeresen befejeződött."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nem fejeződött be."

View File

@ -1,515 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Loris Strozzini <lstrozzini@gmail.com>, 2012
# Salvatore Orlando <sorlando@nicira.com>, 2012
# Stefano Maffulli <smaffulli@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Accedi per continuare"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Accesso non autorizzato a %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Non autorizzato. Ritentare il login."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "La password non è stata accettata."
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Non si dispone dei permessi per %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "L'attributo %(attr)s non esiste in %(obj)s"
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Nessun elemento da visualizzare"
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nessuna corrispondenza restituita per l'identificativo \"%s\""
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Per cortesia, selezionare una riga prima di eseguire tale azione."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr ""
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Attenzione:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Successo:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Errore:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Progetto corrente"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Istanze attive"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Gattini carini"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Gattacci feroci"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Gatti"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Micini"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tigri"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Cani"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Cucciolini"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Scarrafoni giganti stanno attaccando Napoli!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr ""
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorretto per l'indirizzo IP"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versione dell'indirizzo IP non valida"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Maschera sottorete non valida."
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Attendere prego..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s completato correttamente."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s non completato."

View File

@ -1,74 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

View File

@ -3,18 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:24+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "その他"
@ -36,10 +33,19 @@ msgstr "続行するには、ログインしてください。"
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "権限がありません: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "ナビゲーション項目"
@ -53,73 +59,75 @@ msgstr "表示する %s を選択してください。"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "パスワードを受け付けられません"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s を実行する権限がありません: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "削除しました"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "表示する項目がありません"
msgstr "表示する項目がありません"
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "次の役割でログイン中"
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "%(username)s としてログイン中"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "ログアウト"
@ -127,23 +135,23 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "アクセスする権限がありません: "
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "他のユーザーとしてログインしてください。または、戻ってください。"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、戻ってください。"
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "ホームページ"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "ログイン"
@ -175,47 +183,40 @@ msgstr[0] "%(counter)s 項目の表示中"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "さらに"
msgstr " "
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "クォータ概要"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "利用可能リソース概要"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "使用済み"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "/"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> 個中 <span> %(used)s </span> 個使用中"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "利用可能なインスタンス"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "仮想 CPU"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "利用可能な仮想 CPU"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "メモリー"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "利用可能なメモリー"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IP"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "利用可能なボリューム"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "利用可能なボリュームストレージ"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "セキュリティグループ"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
@ -229,18 +230,31 @@ msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s 項目の表示中"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "現在のプロジェクト"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "使用量を問い合わせる月の選択"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "リージョンの管理"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "使用量を確認する期間を選択してください"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>開始: %(start)s </span><span>終了: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "日付は YYYY-mm-dd 形式にする必要があります。"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "稼働中のインスタンス"
@ -250,14 +264,14 @@ msgid "Active RAM"
msgstr "使用中のメモリー"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "今月の仮想 CPU 時間"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "期間中の仮想 CPU 時間"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "今月の GB 時間"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "期間中の GB 時間"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@ -265,11 +279,11 @@ msgstr "取り消し"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "制限なし"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
@ -310,202 +324,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "パスワードは 8 文字から 18 文字である必要があります。"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "かわいいネコ"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "獰猛なネコ"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "ネコ"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "子ネコ"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "トラ"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "イヌ"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "子イヌ"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "マイダッシュボード"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "マイパネル"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理パネル"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "巨大な蟻がサンフランシスコを攻撃しています!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "私たちは蟻から守られています ! <a>こちらへ</a> !"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "バッチ"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "バッチを実行しました"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "下へ"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "上へ"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "下げました"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "上げました"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "アクション表がありません"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "単一テーブル"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "タブ 1"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "遅延されたタブ"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "無効化されたタブ"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "禁止されたタブ"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "テーブルのあるタブ"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "修復可能なエラーのタブ"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "テストアクション 1"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "テストアクション 2"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "テストアクション 3"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "管理アクション"
#: utils/fields.py:46
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
#: utils/fields.py:47
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
#: utils/fields.py:48
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "無効なサブネットマスク"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "有効なポート番号ではありません"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "有効な IP プロトコル番号ではありません"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "ポート範囲で使用できるコロンは一つだけです。"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "ポート番号は整数でなければなりません"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "利用可能な全項目"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "利用可能な項目がありません。"
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "メンバーがいません。"
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s が正常に完了しました。"
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s が完了しませんでした。"

View File

@ -1,73 +1,86 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しください。"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "サーバーとの通信中に問題がありました。再度お試しください。"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "追加情報はこちら..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "ロールがありません"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試しください。"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "読み込み中"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "更新中にエラーが発生しました。"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "%s を選択しました。"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%sの確認"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "選択内容を確認してください。この操作は取り消せません。"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "反映中"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%s 項目を表示中"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "パスワードが一致しません。"

View File

@ -1,508 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Nika Chkhikvishvili <frrrredo@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr ""
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr ""
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr ""
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr ""
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "წაშლილი"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr ""
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "გამისვლა"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "შესვლა"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "მთავარი გვერდი"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "გაფრთხილება:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "წარმატება:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "ჯამი"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "მეტი"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "კვოტის ჯამი"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "გამოყენებული"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "ხელმისაწვდომი RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "აქტიური RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "ჩემი პანელი"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "ადმინ პანელი"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "ქვევით"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "ზევით"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "პროექტი"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "მომხმარებელი"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr ""
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "წევრები"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "არ არაის წევრები."
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "შენახვა"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr ""
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr ""

View File

@ -3,147 +3,157 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# bluejay.kr <bluejay.ahn@gmail.com>, 2012
# Sungjin Gang <potopro@gmail.com>, 2013
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "다른"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "로그인을 해주세요."
msgstr "계속 진행하려면 로그인하십시오."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "권한 없음: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "인증되지 않았습니다. 다시 로깅해주시기 바랍니다. "
msgstr "권한이 없습니다. 다시 로그인 해주십시오."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "세션 타임 아웃."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
msgstr "네비게이션 항목"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr ""
msgstr "허용되지 않는 암호 입니다."
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s에 관한 권한이 없습니다.: %(objs)s"
msgstr "%(action)s 권한이 없습니다.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s를 사용할 수 없습니다.: %(objs)s"
msgstr "%(action)s를 할 수 없습니다.: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "삭제했음"
msgstr "삭제"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
msgstr "%(obj)s 에 %(attr)s 속성이 없습니다."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "표시할 항목이 없습니다."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "작동"
msgstr "실행"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "일치하는 id \"%s\"를 반환"
msgstr "ID \"%s\" 에 일치되는 항목이 없습니다."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
msgstr "해당 작업을 실행하기 전에 열(row)을 선택하십시오."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "로그인 중: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "도움말"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "로그 아웃"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "로그인"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
msgstr "접근 권한이 없습니다.:"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "홈페이지"
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "등록"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "정보:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "주의:"
msgstr "경고:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
@ -159,123 +169,129 @@ msgstr "완료:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "에러:"
msgstr "오류:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "요약"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시"
msgstr[0] "%(counter)s 항목을 보여줍니다."
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "간략한 요약"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "인스턴스"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span> 에서 <span> %(used)s </span> 사용 중"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "유동 IP들"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "보안 그룹들"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(nav_items)s 항목을 보여줍니다."
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다."
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr ""
msgstr "현재 프로젝트"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "지역 관리"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span> %(start)s 에서 </span><span> %(end)s 까지 </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "제출"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "날짜는 YYYY-mm-dd 형식이어야 합니다."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "작동중인 인스턴스"
msgstr "동작 중인 인스턴스"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
msgstr "사용 중인 RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "한달간 VCPU-시간"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "이번 달 VCPU 사용 시간"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "한달간 GB-시간"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "이번 달 GB 사용 시간"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
msgstr "호라이즌"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "유한한"
msgstr "제한 없음"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "사용가능한"
msgstr "사용 가능한"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 바이트"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
@ -308,202 +324,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "내 대시보드"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "내 판넬"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "관리자 판넬"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "일괄 처리"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "일괄 처리된"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "항목"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "항목들"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "관리자 액션"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 주소 형식이 잘못 되었습니다."
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다."
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다."
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "유효하지 않는 포트 번호"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "유효하지 않은 IP 프로토콜 번호"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "포트 범위내에서 허용된 하나의 colon"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "포트 번호는 정수이어야 합니다."
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr ""
msgstr "작업 중..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr ""
msgstr "모두 사용가능"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "멤버"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr ""
msgstr "사용할 수 있는 것이 없음."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr ""
msgstr "멤버가 없습니다."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "저장"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr ""
msgstr "%s가 성공적으로 완료되었습니다."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr ""
msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."

View File

@ -1,73 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>, 2013
# Nalee Jang <nalee999@nate.com>, 2013
# ujuc Gang <potopro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 12:29+0000\n"
"Last-Translator: 명환 유 <funfun.yoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "서버와의 통신에 문제가 발생하였으니, 다시 시도하세요."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "추가 정보는 이곳에서.."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "역할 없음"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시 시도하세요."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "로딩"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "업데이트 도중 오류가 발생하였습니다."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "%s 를 선택하였습니다"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s 를 확인하세요."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "선택 사항을 확인하시기 바랍니다. 이 작업은 취소 할 수 없습니다."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "작동 중"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s 항목을 보여줍니다."
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."

View File

@ -3,147 +3,156 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Erik-Martijn Kasimier <erik.kasimier@nouveaumedia.nl>, 2012
# Erik-Martijn Kasimier <erik.kasimier@nouveaumedia.nl>, 2012
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgstr "Overig"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Log in om door te gaan."
msgstr "Meldt u zich aan om door te gaan."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Je bent niet geauthoriseerd om %s te bekijken"
msgstr "U bent niet gemachtigd voor toegang tot %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Onbevoegd: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Je bent niet geautoriseerd. Probeer opnieuw in te loggen."
msgstr "Onbevoegd. Meldt u zich opnieuw aan."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessie verlopen."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
msgstr "Navigatie Artikel"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
msgstr "Selecteer een %s om te bladeren."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Wachtwoord is niet geaccepteerd"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "n.v.t."
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "U bent niet gemachtigd voor %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "Niet in staat om %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
msgstr "Het attribuut %(attr)s bestaat niet op %(obj)s."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr ""
msgstr "Geen artikelen om weer te geven."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor de id \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
msgstr "Selecteer alstublieft een rij voor het uitvoeren van die actie."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Aangemeld als: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Help"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr ""
msgstr "Afmelden"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Aanmelding"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
msgstr "U ben niet gemachtigd voor toegang tot:"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Meldt u zich aan als een andere gebruiker of ga terug naar"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "Thuis"
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr ""
msgstr "Aanmelden"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
@ -159,118 +168,124 @@ msgstr "Succesvol: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
msgstr "Fout: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Samenvatting"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Toont %(counter)s artikel"
msgstr[1] "Toont %(counter)s artikelen"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Meer"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Limiteer Samenvatting"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Exemplaren"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Gebruikt <span> %(used)s </span> van <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "Werkgeheugen"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Volttende IPs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Veiligheidsgroepen"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Toont %(nav_items)s artikel"
msgstr[1] "Toont %(nav_items)s artikelen"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Toont %(content_items)s artikel"
msgstr[1] "Toont %(content_items)s artikelen"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr ""
msgstr "Huidig Project"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Regio beheren"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Selecteer een tijdsvlak om het gebruik uit te vragen"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Van: %(start)s </span><span>Tot: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "De datum dient in het JJJJ-mm-dd formaat te zijn."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr ""
msgstr "Actieve Exemplaren"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
msgstr "Actief werkgeheugen"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-uren in dit tijdsvlak"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "GB-uren in dit tijdsvlak"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "Geen limiet"
msgstr "Geen Limiet"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
@ -313,202 +328,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Schattige katten"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Felle katten"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Katten"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Kittens"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tijgers"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Honden"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Puppy's"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Mijn dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Alle instances"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Beheerderspaneel"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Testactie één"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Testactie twee"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Testactie drie"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Beheerdersactie"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Onjuist formaat IP adres"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Invalide versie IP adres"
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Onjuist formaat voor IP adres"
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Ongeldige versie voor IP adres"
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Invalide subnet mask"
msgstr "Ongeldig subnet masker"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Geen valide poort nummer"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Geen valide IP protocol nummer"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Een dubbele punt toegestaan in poortbereik"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Poortnummer moet een geheel getal zijn"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Verwerken..."
msgstr "Aan het verwerken..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr ""
msgstr "Alle beschikbare"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Leden"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr ""
msgstr "Geen beschikbaar."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr ""
msgstr "Geen leden."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s succesvol afgerond."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s was niet voltooid."

View File

@ -1,73 +1,86 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# toMeloos <tom@server.biz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 09:54+0000\n"
"Last-Translator: toMeloos <tom@server.biz>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeert u het later nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het communiceren met de server. Probeert u het nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Aanvullende informatie hier..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "Geen rollen"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeert u het nog eens."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Bezig met laden"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "U heeft %s geselecteerd."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Bevestig %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Bevestig alstublieft uw selectie. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Bezig"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Toont %s artikel"
msgstr[1] "Toont %s artikelen"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."

View File

@ -1,530 +0,0 @@
# Translations of the Horizon Dashboard project.
# Copyright 2011 Midokura KK
# This file is distributed under the same license as the Horizon package.
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-dashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz 'Zen' Napierala <tomasz@napierala.org>\n"
"Language-Team: Polish OpenStack translations team <tomasz+openstack-"
"i18n@napierala.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr ""
#: decorators.py:55
#, fuzzy
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr ""
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr ""
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, fuzzy, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Usuń projekt"
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr ""
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr ""
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:595
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nie można usunąć klucza: %s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: tables/actions.py:612
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Usuń"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr ""
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr ""
#: tables/base.py:852
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Położenie"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr ""
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#, fuzzy
msgid "Available Instances"
msgstr "Instancje"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#, fuzzy
msgid "Available vCPUs"
msgstr "brak dostępnych"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#, fuzzy
msgid "Available RAM"
msgstr "brak dostępnych"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#, fuzzy
msgid "Available volumes"
msgstr "brak dostępnych"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
#, fuzzy
msgid "Available volume storage"
msgstr "Instancje"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#, fuzzy
msgid "Current Project"
msgstr "Usuń projekt"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
#, fuzzy
msgid "Active Instances"
msgstr "Zobacz instancje"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "brak dostępnych"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
#, fuzzy
msgid "No Actions Table"
msgstr "Położenie"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Usuń projekt"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instancje"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:80
#, fuzzy
msgid "Admin Action"
msgstr "Położenie"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: workflows/base.py:467
#, fuzzy
msgid "All available"
msgstr "brak dostępnych"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
#, fuzzy
msgid "None available."
msgstr "brak dostępnych"
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr ""
#: workflows/base.py:570
#, fuzzy, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "Wolumen %(id)s %(name)s został pomyślnie utworzony."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr ""

View File

@ -1,76 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,395 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Nieupoważniono: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponownie."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Pozycja nawigacyjna"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Wybierz %s by przeglądać."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "n.d."
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Brak uprawnień do %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Nie można %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięto"
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje dla %(obj)s."
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "Brak pozycji do wyświetlenia."
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Czynności"
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Nie znaleziono wyników dla identyfikatora „%s”."
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Zalogowano jako: %(username)s"
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "Wyloguj"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj"
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Brak uprawnień do:"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Należy zalogować się jako inny użytkownik lub wrócić do"
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "strona domowa"
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "Wpisz się"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informacja:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Ostrzeżenie:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Powodzenie:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Błąd:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
msgstr[1] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
msgstr[2] "Wyświetlanie %(counter)s pozycji"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Podsumowanie limitów"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "Pływające IP"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
msgstr[1] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
msgstr[2] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
msgstr[1] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
msgstr[2] "Wyświetlanie %(content_items)s pozycji"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "Bieżący projekt"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Zarządzanie regionem"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Podaj okres, za który wyświetlić wykorzystanie"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>Od: %(start)s </span><span>Do: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Aktywne instancje"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Aktywny RAM"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-godziny w tym okresie"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "GB-godziny w tym okresie"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "Bez ograniczeń"
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bajt"
msgstr[1] "%(size)d bajty"
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
msgstr[2] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Błędny format adresu IP"
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Błędna wersja adresu IP"
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Błędna maska podsieci"
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Błędny numer portu"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Błędny numer protokołu IP"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Tylko jeden dwukropek jest dozwolony w zakresie portów"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Numer portu musi być liczbą całkowitą"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie…"
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "Całość dostępna"
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "Całość wykorzystana"
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "Brak członków."
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s zakończona pomyślnie."
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s nie została zakończona."

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pl_PL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować później."
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Dodatkowe informacje…"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "Brak ról"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Wybrano %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Potwierdź %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr "Należy potwierdzić zaznaczenie. Tej czynności nie można cofnąć."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr "Praca"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "Wyświetlanie %s pozycji"
msgstr[1] "Wyświetlanie %s pozycji"
msgstr[2] "Wyświetlanie %s pozycji"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie pasują"

View File

@ -1,513 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor login para continuar"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Voçê não pode acessar %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente efetuar login novamente."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Senha não é aceita"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Você não tem permissão para %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Incapaz de %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O %(attr)s atributo não existe em %(obj)s."
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Não há itens para mostrar."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "No jogo voltou para a ID de \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor, selecione uma linha antes de tomar essa ação."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr ""
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr ""
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr ""
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informações: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Sucesso: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Erro: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Selecione um mês para consultar o seu uso"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Instâncias Ativas"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-Horas deste mês"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "GB-Horas deste mês"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr ""
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Nenhum Limite"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "A senha deve ter entre 8 e 18 caracteres."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Coatis Bonitos"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Maluco Coatis"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Coatis"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Coatinhos"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Capybaras"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Macacas"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Macacas"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Meu Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Meu Painel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Painel de Administração"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Agrupar"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Agrupadas"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Itens"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Desativar"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Elevar"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Desativado"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Elevado"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Guia Um"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Guia Atraso"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Desativado Guia"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Guia não permitido"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Guia à minha mesa"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Guia de Erro Recuperável"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Ação Teste dos Um"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Ação Teste dos Dois"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Ação Teste dos Três"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Administração"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Ação de Administração"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Inválido versão para o endereço IP"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Processamento..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s concluída com êxito."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s não foi concluída."

View File

@ -1,74 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

View File

@ -3,29 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Gabriel Wainer, 2013
# Gabriel Wainer, 2013
# Josemar Müller Lohn <j@lo.hn>, 2013
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2012
# openfly <matt@nycresistor.com>, 2012
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@ -36,15 +35,24 @@ msgstr "Por favor faça login para continuar."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Você está autorizado a acessar %s"
msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Não autorizado: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente efetuar login novamente."
msgstr "Não autorizado. Por favor tente efetuar login novamente."
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "Tempo limite da sessão esgotou."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item de Navegação"
msgstr "Ítem de Navegação"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
@ -53,75 +61,77 @@ msgstr "Selecione um %s para navegar."
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "senha não foi aceita"
msgstr "Senha não foi aceita"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Você não tem permissão para %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Você não possui permissão para %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não foi possível %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
msgstr "Excluir"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"
msgstr "Excluído"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O Atributo %(attr)s não existem em %(obj)s."
msgstr "O Atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "Não existem items para mostrar."
msgstr "Sem ítens para exibir."
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Não foi encontrada correspondência para a id \"%s\"."
msgstr "Não foi encontrada correspondência para o ID \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor selecione uma célula antes de realizar esta ação"
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Logado como:"
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "Logado como: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "Sair"
@ -129,25 +139,25 @@ msgstr "Sair"
msgid "Login"
msgstr "Logar"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Você não tem permissão para acessar:"
msgstr "Você não possui permissão para acessar:"
#: templates/auth/_login.html:16
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Logue como um usuário diferente ou volte"
#: templates/auth/_login.html:17
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "página principal"
msgstr "página inicial"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "Registrar"
msgstr "Entrar"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
@ -173,96 +183,102 @@ msgstr "Resumo"
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(counter)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(counter)s items"
msgstr[0] "Exibindo %(counter)s ítem"
msgstr[1] "Exibindo %(counter)s ítens"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Resumo de Quota"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resumo de Limites"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "de"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Instâncias disponíveis"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "vCPUs"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "vCPUs disponíveis"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "RAM disponível"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs Flutuantes"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Volumes disponíveis"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Volume de armazenamento disponível"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Segurança"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Exibindo %(nav_items)s ítem"
msgstr[1] "Exibindo %(nav_items)s ítens"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s items"
msgstr[0] "Exibindo %(content_items)s ítem"
msgstr[1] "Exibindo %(content_items)s ítens"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "projeto atual"
msgstr "Projeto Atual"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "Região de Gerenciamento"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Escolha um mês para consultar sua utilização"
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "Selecione um período para consultar sua utilização"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>De: %(start)s </span><span>até: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Instâncias ativas"
msgstr "Instâncias Ativas"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM ativa"
msgstr "RAM Ativa"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-Horas este mês"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "vCPU-Horas Deste Período"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "GB-Horas este mês"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "GB-Horas Deste Período"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -270,11 +286,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
msgstr "Sem Limite"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@ -315,204 +331,66 @@ msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s TB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "As senhas devem ter entre 8 e 18 caracteres."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "quatis beleza"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "quatis maluco"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "quatis"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "bebê quati"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Capybaras"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Macacas"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Macacos pequenos"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Meu Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Meu Painel"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Painel Administrativo"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Formigas gigantes estão atacando São Paulo!"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "Agora estamos salvos das formigas! Vá <a>aqui</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Lote"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Lote"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Itens"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Baixado"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Levantado"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Tabela Sem Ação"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Tabela simples"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Aba Um"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Aba Atrasada"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Aba Desativada"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Aba Proibida"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Aba Com Minha Tabela"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Aba de Erros Recuperáveis"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Testando Ação Um"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Testando Ação Dois"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Testando Ação Três"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Ação de Administrador"
#: utils/fields.py:46
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Endereço IP no formato incorreto"
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
#: utils/fields.py:47
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"
#: utils/fields.py:48
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de rede inválida"
msgstr "Máscara de sub-rede inválida"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "Não é um número de porta válido"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "Uma pontução de dois pontos permitida no intervalo de portas"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "Número de porta deve ser inteiro"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr "Tudo disponível"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr "Sem membros."
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s concluído com sucesso."
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s não completou."

View File

@ -1,74 +1,86 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# Gabriel Wainer, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Wainer\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Um erro ocorreu. Por favor tente novamente mais tarde."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "Houve um problema ao comunicar-se com o servidor, por favor tente novamente."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "Informações adicionais aqui..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "Sem papéis"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente."
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Carregando"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "Um erro ocorreu ao atualizar."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "Você selecionou %s."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "Confirma %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "Por favor confirme a sua seleção. Esta ação não pode ser desfeita."
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "Trabalhando"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Exibindo %s ítem"
msgstr[1] "Exibindo %s ítens"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Senhas não conferem."

View File

@ -1,520 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# adiantum <ilyaalekseyev@acm.org>, 2012
# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012
# lykoz <woof@stopme.net>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Чтобы продолжить, необходимо выполнить вход."
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Доступ к %s не авторизован"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Нет авторизации. Попробуйте выполнить вход повторно."
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Элемент навигации"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Выберите %s для просмотра"
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Пароль не принят"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "У вас нет прав на выполнение %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Невозможно выполнить %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Атрибут %(attr)s не существует для %(obj)s."
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Нет элементов для отображения."
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Не найдено соответствий для id \"%s\"."
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Выберите строку перед выполнением действия."
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Вы вошли как"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Выйти"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Имя пользователя"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Зарегистрироваться"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Инфо:"
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Внимание:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Успешно:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Итого"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Отображаем %(counter)s элемент"
msgstr[1] "Отображаем %(counter)s элемента"
msgstr[2] "Отображаем %(counter)s элементов"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Итого"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "из"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Все экземпляры"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "Доступно"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "Доступно"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Отображение %(nav_items)s элемента"
msgstr[1] "Отображение %(nav_items)s элементов"
msgstr[2] "Отображение %(nav_items)s элементов"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Отображение %(content_items)s элемента"
msgstr[1] "Отображение %(content_items)s элементов"
msgstr[2] "Отображение %(content_items)s элементов"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "Текущий проект"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Выберите месяц для анализа потребления ресурсов"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Активные экземпляры"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "Активная память"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-Часов в этом месяце"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "ГБ-Часов в этом месяце"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Нет ограничения"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d байт"
msgstr[1] "%(size)d байта"
msgstr[2] "%(size)d байт"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"
msgstr[2] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s МБ"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ТБ"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s ПБ"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "Пароль должен иметь длину от 8 до 18 символов."
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Милые кошки"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Свирепые кошки"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Кошки"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Котята"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Тигры"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Собаки"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Щенки"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Моя панель управления"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Моя панель"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Панель администратора"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Гигантские муравьи атакуют Сан-Франциско"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Пакет"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Пакетом"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Остановлен"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Запущен"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Опущено"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Поднято"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Нет таблиц действий"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Вкладка один"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Вкладка с задержкой"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Отключенная вкладка"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Запрещённая вкладка"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Вкладка с моей таблицей"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Владка с восстановимой ошибкой"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Тестовое действие один"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Экземпляр"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Тестовое действие два"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Тестовое действие три"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Действие адмиистратора"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Неправильный формат IP адреса"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Неправильная версия для IP адреса"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Неправльная маска подсети"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка…"
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s успешно завершено."
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s не завершено."

View File

@ -1,75 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

View File

@ -3,34 +3,36 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# linlg <bbpp10@qq.com>, 2013
# cateester <cateester@gmail.com>, 2012
# Chaoliang Zhong <charliezon@gmail.com>, 2013
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2012
# dangdang <11315889@qq.com>, 2012-2013
# FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011
# laurence.miao <laurence.miao@gmail.com>, 2012
# dangdang <11315889@qq.com>, 2012
# linlg <bbpp10@qq.com>, 2013
# QunShi Zhang <zhang.kris@gmail.com>, 2012
# dangdang <11315889@qq.com>, 2013
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
# scarlet_yeah09 <yelu@unitedstack.com>, 2013
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
# yuanke wei <weiyuanke123@gmail.com>, 2012
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
#: base.py:429
msgid "Other"
msgstr "其"
msgstr "其"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
@ -41,13 +43,22 @@ msgstr "请登录先。"
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "您无权访问 %s"
#: exceptions.py:283
#: exceptions.py:281
#, python-format
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "无权: %s"
#: exceptions.py:284
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "未授权。请尝试重新登录。"
#: middleware.py:67
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时"
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
msgstr "导航条目"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
@ -58,73 +69,75 @@ msgstr "选择一个%s 浏览"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "密码没有接受"
#: tables/actions.py:349
#: tables/actions.py:381
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: tables/actions.py:527
#: tables/actions.py:560
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
#: tables/actions.py:594
msgid "N/A"
msgstr "无"
#: tables/actions.py:589
#: tables/actions.py:622
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "您没有权限执行 %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#: tables/actions.py:628
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#: tables/actions.py:634
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
#: tables/actions.py:644
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: tables/actions.py:612
#: tables/actions.py:645
msgid "Deleted"
msgstr "被删除"
#: tables/base.py:275
#: tables/base.py:287
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。"
#: tables/base.py:748
#: tables/base.py:766
msgid "No items to display."
msgstr "没有条目显示。"
#: tables/base.py:852
#: tables/base.py:870
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: tables/base.py:1035
#: tables/base.py:1063
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶"
#: tables/base.py:1165
#: tables/base.py:1193
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "请在执行前选择一行。"
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "当前用户"
#: templates/_header.html:4
#, python-format
msgid "Logged in as: %(username)s"
msgstr "登录身份: %(username)s"
#: templates/_header.html:5
#: templates/_header.html:6
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: templates/_header.html:7
#: templates/_header.html:8
msgid "Sign Out"
msgstr "退出"
@ -132,23 +145,23 @@ msgstr "退出"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: templates/auth/_login.html:4
#: templates/auth/_login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "登录"
#: templates/auth/_login.html:14
#: templates/auth/_login.html:15
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
msgstr "您没有权限访问:"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "以另一用户登录或返回至"
#: templates/auth/_login.html:18
msgid "home page"
msgstr "主页"
#: templates/auth/_login.html:27
#: templates/auth/_login.html:33
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
@ -180,89 +193,95 @@ msgstr[0] "显示 %(counter)s 个条目"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "更多"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "配额摘要"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
msgid "Limit Summary"
msgstr "要"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
msgid "Instances"
msgstr "云主机"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr " / "
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "<span> %(available)s </span>中的<span> %(used)s </span>已使用"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "可用云主机"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
msgid "VCPUs"
msgstr "虚拟内核"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "可用VCPU"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
msgid "RAM"
msgstr "内存"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "可用内存"
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮动IP"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
msgid "Security Groups"
msgstr "安全组"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "显示了 %(nav_items)s 个条目"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "显示了 %(content_items)s 个条目"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:15
msgid "Current Project"
msgstr "当前项目"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "选择一个月份查询它的使用情况"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:39
msgid "Managing Region"
msgstr "管理区域"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a period of time to query its usage"
msgstr "选择需要查询使用情况的时间段"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
#, python-format
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
msgstr "<span>从: %(start)s </span><span>到: %(end)s </span>"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:8
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "日期采是YYYY-mm-dd格式。"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "活跃的云主机"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
msgstr "活跃的内存"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "本月的 VCPU 小时时间"
msgid "This Period's VCPU-Hours"
msgstr "当月的虚拟内核-小时数"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "本月的 GB 小时时间"
msgid "This Period's GB-Hours"
msgstr "当月的GB-小时数"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
#: templates/horizon/common/_workflow.html:36
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -270,11 +289,11 @@ msgstr "取消"
msgid "Horizon"
msgstr "控制面板"
#: templatetags/horizon.py:109
#: templatetags/horizon.py:92
msgid "No Limit"
msgstr "无限制"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
#: templatetags/horizon.py:94 templatetags/horizon.py:96
msgid "Available"
msgstr "可用配额"
@ -288,7 +307,7 @@ msgstr[0] "%(size)d 字节"
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
@ -315,202 +334,64 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "密码必须是8到18位的字符。"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "Cute Cats"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "Fierce Cats"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "Cats"
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "Kittens"
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Tigers"
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Dogs"
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Puppies"
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "我的控制面板"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "我的控制面板"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理员面板"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "巨大的蚂蚁们正在攻击旧金山。"
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "批"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "分批的"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "条目"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "条目"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "向下"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "向下的"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "向上的"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Tab 1"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "推迟的Tab"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "禁用的Tab"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "不允许的Tab"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "我的表格中的Tab"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "恢复的错误Tab"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "项目"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "用户"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Test Action One"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "云主机"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Test Action Two"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Test Action Three"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Admin Action"
#: utils/fields.py:46
#: utils/fields.py:48
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "不正确的IP地址格式"
#: utils/fields.py:47
#: utils/fields.py:49
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 地址版本无效"
#: utils/fields.py:48
#: utils/fields.py:50
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "无效的子网掩码"
#: workflows/base.py:71
#: utils/validators.py:25 utils/validators.py:49
msgid "Not a valid port number"
msgstr "无效端口号"
#: utils/validators.py:30
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "无效IP协议号"
#: utils/validators.py:44
msgid "One colon allowed in port range"
msgstr "用冒号分隔端口区间"
#: utils/validators.py:51
msgid "Port number must be integer"
msgstr "端口号必须为整数"
#: workflows/base.py:72
msgid "Processing..."
msgstr "正在处理中,请稍候。。。"
msgstr "正在处理中, 请稍候..."
#: workflows/base.py:467
#: workflows/base.py:493
msgid "All available"
msgstr ""
msgstr "所有可用成员"
#: workflows/base.py:468
#: workflows/base.py:494
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "成员"
#: workflows/base.py:469
#: workflows/base.py:495
msgid "None available."
msgstr ""
msgstr "没有可用成员。"
#: workflows/base.py:470
#: workflows/base.py:496
msgid "No members."
msgstr ""
msgstr "没有成员。"
#: workflows/base.py:569
#: workflows/base.py:601
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: workflows/base.py:570
#: workflows/base.py:602
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s 创建成功"
msgstr "%s 成功完成"
#: workflows/base.py:571
#: workflows/base.py:603
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s 没有完成"

View File

@ -1,73 +1,88 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2013
# wendyliu, 2013
# daisy.ycguo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2013
# Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Yu Zhang <zhyu@cn.ibm.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:201
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生错误。请稍后重试。"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:30
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:30
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:91
msgid "Additional information here..."
msgstr "在这里写入其他信息..."
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:97
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: static/horizon/js/horizon.membership.js:185
msgid "No roles"
msgstr "不存在任何角色"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试"
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
msgstr "加载中"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
msgstr "更新时发生错误。"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:154
#, c-format
msgid "You have selected %s. "
msgstr "你已经选择了 %s 。 "
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:156
#, c-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "确认 %s"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:157
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
msgstr "请确认您的选择。这个动作不能撤消"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:171
msgid "Working"
msgstr ""
msgstr "加工"
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:221
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "显示%s个条目"
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "密码不匹配。"

View File

@ -1,508 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# MXKiN <mxkckin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "請登入才可繼續。"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "你沒有授權去存取 %s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "未經授權。請嘗試重新登入。"
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr ""
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr ""
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr ""
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "過濾"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr ""
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr ""
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "你沒有權限 %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "無法 %(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "屬性 %(attr)s 不存在於 %(obj)s。"
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "沒有任何項目可以顯示。"
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr ""
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr ""
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "登入為"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "幫助"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "登出"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "你沒有權限去存取:"
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "登入為其他用戶或返回"
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "主頁"
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "信息: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告:"
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功:"
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "錯誤:"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "更多"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "可用的虛擬處理器"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "可用的記憶體"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "可用的卷冊"
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "可用的卷冊儲存"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] ""
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "使用的記憶體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "沒有任何限制"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "可用的"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 位元組"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "現在我們已經安全及遠離螞蟻的攻擊! 請去<a>這裡</a>!"
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "批次"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "已批次"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "調低"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "調高"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "已調低"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "已調高"
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "單一表格"
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "用戶"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr ""
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr ""
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr ""
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr ""
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "處理中..."
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "全部可用"
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "成員"
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "無可用的。"
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "沒有任何成員。"
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s已成功完成。"
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s未能完成。"

View File

@ -1,508 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Chao-Hsiung Liao <pesder@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "請登入以繼續。"
#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "您的權限不足 無法查看%s"
#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "權限不足。 請重新登入。"
#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "導覽項目"
#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "選擇要瀏覽的 %s。"
#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "密碼不被接受"
#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "搜尋"
#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "您沒有權限使用%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "無法%(action)s: %(objs)s"
#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s%(objs)s"
#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "此屬性%(attr)s並不在%(obj)s上存在。"
#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "沒有任何相關項目"
#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "找不到id \"%s\"的相關項目"
#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "請選擇一個欄位後才執行動作"
#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "登入為"
#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "求助"
#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "登出"
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr ""
#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr ""
#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "資訊: "
#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功: "
#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "錯誤: "
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "顯示 %(counter)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "顯示 %(nav_items)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "顯示 %(content_items)s 個項目"
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "目前的專案"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "請選擇一個月份以查詢使用量"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "運作中執行個體"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr ""
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "本月的虛擬處理器-時數"
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "本月的GB-時數"
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "不限制"
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d 位元組"
#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "密碼必須介於 8 到 18 個字元之間。"
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr ""
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr ""
#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "我的 Dashboard"
#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "我的面板"
#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理面板"
#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr ""
#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "批次"
#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "已批次"
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "下"
#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "上"
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr ""
#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "沒有動作表格"
#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr ""
#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "分頁一"
#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "延遲分頁"
#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "停用分頁"
#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "不允許分頁"
#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "我的表格分頁"
#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "可回復錯誤分頁"
#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "專案"
#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "測試動作一"
#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "執行個體"
#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "測試動作二"
#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "測試動作三"
#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "管理動作"
#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "IP 位址格式不正確"
#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "IP 位址版本無效"
#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "無效的子網路遮罩"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "處理中…"
#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr ""
#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr ""
#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr ""
#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr ""
#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s 已成功的完成。"
#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s 尚未完成。"

View File

@ -1,73 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:47
msgid "Additional information here..."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:53
msgid "Filter"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.instances.js:28
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:125
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:159 static/horizon/js/horizon.tabs.js:9
msgid "Loading"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:178
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:47
msgid "An error occurred while updating."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:145
msgid "You have selected "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:158
msgid "Confirm "
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:159
msgid "Please confirm your selection. This action cannot be undone."
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:173
msgid "Working"
msgstr ""
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:216
#, c-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] ""
#: static/horizon/js/horizon.users.js:18
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More