Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I93b883764fe161d8cadef2ccd315dd4d495cf8e7
Signed-off-by: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Generated-By: openstack/openstack-zuul-jobs:roles/prepare-zanata-client/files/common_translation_update.sh
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot
2025-12-01 03:46:21 +00:00
parent 7a6117d171
commit 4dabc6c643
8 changed files with 84 additions and 378 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.4.1.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -229,19 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "Administration Guide"
msgstr "Administration Guide"
msgid ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
msgstr ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
@@ -733,13 +720,6 @@ msgstr ""
"For information about supporting metadata keys, see the the Compute service "
"documentation."
msgid ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgid ""
"For information on configuring HTTPS or HTTP, see :ref:`configure_dashboard`."
msgstr ""
@@ -1451,17 +1431,6 @@ msgstr ""
"user's machine and transports it over the wire. It also limits the quantity "
"of session data that can be stored."
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
msgstr ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr "The default quota values are displayed."
@@ -1672,15 +1641,6 @@ msgstr ""
"To edit host aggregates, select the host aggregate that you want to edit. "
"Click :guilabel:`Edit Host Aggregate`."
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgid ""
"To launch instances with the dashboard as an end user, see the :doc:`/user/"
"launch-instances` in the OpenStack End User Guide."
@@ -1729,17 +1689,6 @@ msgstr ""
"To reactivate a disabled user, select :guilabel:`Enable User` under the drop "
"down menu."
msgid ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgstr ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgid ""
"To view your changes, reload your Dashboard. If necessary, go back and "
"modify your CSS file as appropriate."
@@ -1829,13 +1778,6 @@ msgstr ""
msgid "Using the dashboard, you can edit only the name assigned to a role."
msgstr "Using the dashboard, you can edit only the name assigned to a role."
msgid ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgstr ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgid "View and manage quotas"
msgstr "View and manage quotas"
@@ -1860,19 +1802,6 @@ msgstr "Volumes"
msgid "Volumes allowed for each project."
msgstr "Volumes allowed for each project."
msgid ""
"Volumes are the Block Storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgstr ""
"Volumes are the Block Storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgid ""
"When the host aggregate is exposed as an availability zone, select the "
"availability zone when you launch an instance."

View File

@@ -3,9 +3,9 @@
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.4.1.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -229,20 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration"
msgid ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
msgstr ""
"Après avoir architecturé et implémenté les services primordiaux d'OpenStack "
"et les autres services requis, combinés avec les services du Dashboard, les "
"utilisateurs et les administrateurs peuvent alors utiliser le Dashboard "
"OpenStack. Référerez au chapitre :doc:`Documentation Utilisateur OpenStack </"
"user/index>` du Guide Openstack de l'Utilisateur Final pour plus "
"d'instructions pour se connecter au Dashboard."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
@@ -742,14 +728,6 @@ msgstr ""
"Pour plus d'informations à propos du support des clefs de métadonnées, voir "
"la documentation du service de Compute."
msgid ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur comment utiliser le Dashboard pour lancer une "
"instance en tant qu'utilisateur final, voir le :doc:`Guide de l'utilisateur "
"final OpenStack </user/launch-instances>`."
msgid ""
"For information on configuring HTTPS or HTTP, see :ref:`configure_dashboard`."
msgstr ""
@@ -1441,17 +1419,6 @@ msgstr ""
"câble. Ceci limite entre autres la quantité de données de session qui "
"peuvent être stockées."
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
msgstr ""
"Le dashboard ne montre pas toutes les valeurs possibles des quotas de "
"projet. Pour voir et mettre à jour les quotas d'un service, utiliser le "
"client en ligne de commande. Voir `OpenStack Administrator Guide <https://"
"docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas.html>`_."
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr "Les quotas par défaut sont affichés."
@@ -1663,16 +1630,6 @@ msgstr ""
"Pour éditer les agrégats d'hôtes, sélectionnez l'agrégat que vous souhaiter "
"éditer. Cliquez sur :guilabel:`Editer Agrégat d'Hôtes`."
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"Pour lancer une instance depuis un instantané, sélectionnez l'instantané et "
"cliquez sur :guilabel:`Lancer`. Pour plus d'informations sur comment lancer "
"des instances, voir :doc:`Guide de l'Utilisateur Final OpenStack</user/"
"launch-instances>`."
msgid ""
"To launch instances with the dashboard as an end user, see the :doc:`/user/"
"launch-instances` in the OpenStack End User Guide."
@@ -1713,17 +1670,6 @@ msgstr ""
"Pour réactiver un utilisateur désactivé, sélectionnez :guilabel:`Activer "
"Utilisateur` sous le menu déroulant."
msgid ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgstr ""
"Pour plus d'informations et pour les instructions de la CLI, voir `Créer un "
"type de volume chiffré <https://docs.openstack.org/cinder/latest/"
"configuration/block-storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-"
"volume-type>`__ dans le Guide OpenStack Configuration du Stockage par Bloc."
msgid ""
"To view your changes, reload your Dashboard. If necessary, go back and "
"modify your CSS file as appropriate."
@@ -1816,13 +1762,6 @@ msgstr ""
"À l'aide du tableau de bord, vous pouvez modifier uniquement le nom affecté "
"à un rôle."
msgid ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgstr ""
"En utilisant cette sélection pour aes-xts, la taille de la clef sous-jacente "
"serait de seulement 128-bits*"
msgid "View and manage quotas"
msgstr "Voir et gérer les quotas"
@@ -1847,21 +1786,6 @@ msgstr "Volumes"
msgid "Volumes allowed for each project."
msgstr "Volumes autorisés pour chaque projet/"
msgid ""
"Volumes are the Block Storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgstr ""
"Les volumes sont des dispositifs de Stockage par Bloc que vous attachez à "
"des instances pour avoir un stockage persistant. Les utilisateurs peuvent "
"attacher un volume à une instance en cours dexécution ou détacher un volume "
"et l'attacher à une autre instance à n'importe quel moment. Pour plus "
"d'informations sur comment utiliser le dashboard pour créer et gérer des "
"volumes en tant qu'utilisateur final voir :doc:`Guide de l'Utilisateur Final "
"OpenStack </user/manage-volumes>`."
msgid ""
"When the host aggregate is exposed as an availability zone, select the "
"availability zone when you launch an instance."

View File

@@ -2,9 +2,9 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.4.1.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -229,20 +229,6 @@ msgstr ""
msgid "Administration Guide"
msgstr "Panduan Administrasi"
msgid ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
msgstr ""
"Setelah merancang dan mengimplementasikan layanan OpenStack inti dan layanan "
"lain yang diperlukan, dikombinasikan dengan langkah-langkah layanan Dasbor "
"di bawah ini, pengguna dan administrator dapat menggunakan dasbor OpenStack. "
"Mengacu pada bab :doc:`OpenStack User Documentation </user/index>` Panduan "
"OpenStack End User Guide untuk instruksi lebih lanjut tentang masuk ke "
"Dasbor."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
@@ -743,14 +729,6 @@ msgstr ""
"Untuk informasi tentang cara mendukung kunci metadata, lihat dokumentasi "
"layanan Compute."
msgid ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"Untuk informasi tentang menggunakan Dasbor untuk meluncurkan instance "
"sebagai pengguna akhir, lihat :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-"
"instances>`."
msgid ""
"For information on configuring HTTPS or HTTP, see :ref:`configure_dashboard`."
msgstr ""
@@ -1456,17 +1434,6 @@ msgstr ""
"komputer pengguna dan mengangkutnya melalui kabel. Ini juga membatasi jumlah "
"data sesi yang dapat disimpan."
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
msgstr ""
"Dasbor tidak menunjukkan semua kuota proyek yang memungkinkan. Untuk melihat "
"dan memperbarui kuota untuk layanan, gunakan klien baris perintahnya. Lihat "
"`OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-"
"set-quotas.html>`_."
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr "Nilai kuota default ditampilkan."
@@ -1676,15 +1643,6 @@ msgstr ""
"Untuk mengedit agregat host, pilih agregat host yang ingin Anda edit. Klik :"
"guilabel: `Edit Host Aggregate`."
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"Untuk meluncurkan instance dari snapshot, pilih snapshot dan klik :guilabel: "
"`Launch`. Untuk informasi tentang peluncuran instance, lihat :doc:`OpenStack "
"End User Guide </user/launch-instances>`."
msgid ""
"To launch instances with the dashboard as an end user, see the :doc:`/user/"
"launch-instances` in the OpenStack End User Guide."
@@ -1732,17 +1690,6 @@ msgstr ""
"Untuk mengaktifkan kembali pengguna yang dinonaktifkan, pilih :guilabel:"
"`Enable User` di bawah menu drop down."
msgid ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgstr ""
"Untuk melihat informasi lebih lanjut dan instruksi CLI, lihat `Create an "
"encrypted volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/"
"configuration/block-storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-"
"volume-type>`__ dalam OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgid ""
"To view your changes, reload your Dashboard. If necessary, go back and "
"modify your CSS file as appropriate."
@@ -1835,13 +1782,6 @@ msgstr ""
"Dengan menggunakan dasbor, Anda hanya dapat mengedit nama yang ditetapkan "
"untuk peran."
msgid ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgstr ""
"Menggunakan pilihan ini untuk aes-xts, ukuran kunci yang mendasari hanya "
"akan menjadi 128-bit *"
msgid "View and manage quotas"
msgstr "Lihat dan kelola kuota"
@@ -1866,20 +1806,6 @@ msgstr "Volumes"
msgid "Volumes allowed for each project."
msgstr "Volume diizinkan untuk setiap proyek."
msgid ""
"Volumes are the Block Storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgstr ""
"Volume adalah perangkatBlock Storage yang Anda pasang ke instance untuk "
"memungkinkan penyimpanan persisten. Pengguna dapat melampirkan volume ke "
"instance yang sedang berjalan atau melepaskan volume dan melampirkannya ke "
"instance lain kapan saja. Untuk informasi tentang menggunakan dasbor untuk "
"membuat dan mengelola volume sebagai pengguna akhir, lihat :doc:`OpenStack "
"End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgid ""
"When the host aggregate is exposed as an availability zone, select the "
"availability zone when you launch an instance."

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Gye Hyun James Kim <pnuskgh@gmail.com>, 2018. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
# Lee Jongwon <tothebinaryworld@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
# Sungjin Kang <ujuc@ujuc.me>, 2018. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2019. #zanata
# jihyun huh <huhji.elha@gmail.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.4.1.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -228,18 +228,6 @@ msgstr ""
msgid "Administration Guide"
msgstr "운영 가이드"
msgid ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
msgstr ""
"아래의 대시보드 서비스 단계와 함께 핵심 OpenStack 서비스 및 기타 필수 서비스"
"를 설계 및 구현한 후 사용자와 관리자가 OpenStack 대시보드를 사용할 수 있습니"
"다. 대시보드에 로그인하는 방법에 대한 자세한 지침은 OpenStack 최종 사용자 설"
"명서의 :doc:`OpenStack User Documentation </user/index>` 장을 참조하십시오."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
"command:`manage.py migrate` command to populate this newly created database."
@@ -724,13 +712,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"메타데이터 키 지원에 대한 자세한 내용은 컴퓨팅 서비스 설명서를 참조하십시오."
msgid ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"대시보드를 사용하여 인스턴스를 최종 사용자로 시작하는 방법에 대한 자세한 내용"
"은 :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>` 를 참조하십시오."
msgid ""
"For information on configuring HTTPS or HTTP, see :ref:`configure_dashboard`."
msgstr ""
@@ -1429,17 +1410,6 @@ msgstr ""
"가장 큰 단점은 세션 데이터를 사용자의 컴퓨터에 있는 스토리지에 저장하여 무선"
"으로 전송하는 것입니다. 또한 저장할 수 있는 세션 데이터의 양이 제한됩니다."
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
msgstr ""
"대시보드에는 가능한 모든 프로젝트 할당량이 표시되지 않습니다. 서비스의 할당량"
"을 보고 업데이트하려면 해당 커맨드라인 클라이언트를 사용하십시오. `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_ 을 참조하십시오."
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr "기본 할당량 값이 표시됩니다."
@@ -1641,15 +1611,6 @@ msgstr ""
"호스트 Aggregate를 편집하려면 편집할 호스트 Aggregate를 선택하세요. :"
"guilabel:`Edit Host Aggregate`을 클릭하세요."
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
msgstr ""
"스냅샷에서 인스턴스를 시작하려면 스냅샷을 선택하고:guilabel:`Launch` 를 클릭"
"합니다. 인스턴스 시작에 대한 자세한 내용은 :doc:`OpenStack End User Guide </"
"user/launch-instances>` 를 참조하십시오."
msgid ""
"To launch instances with the dashboard as an end user, see the :doc:`/user/"
"launch-instances` in the OpenStack End User Guide."
@@ -1696,17 +1657,6 @@ msgstr ""
"비활성화된 사용자를 재활성화하려면 드롭다운 메뉴에서:guilabel:`Enable User` "
"를 선택합니다."
msgid ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
msgstr ""
"자세한 내용과 CLI 지침을 보려면 OpenStack 블록 스토리지 구성 가이드에서 "
"`Create an encrypted volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/"
"configuration/block-storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-"
"volume-type>`__ 를 참조하십시오."
msgid ""
"To view your changes, reload your Dashboard. If necessary, go back and "
"modify your CSS file as appropriate."
@@ -1796,12 +1746,6 @@ msgstr ""
msgid "Using the dashboard, you can edit only the name assigned to a role."
msgstr "대시보드를 사용할 경우, 역할에 할당된 이름만 편집할 수 있습니다."
msgid ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgstr ""
"aes-xts에 대해 이 선택 항목을 사용하면 기본 키 크기는 128비트만 됩니다*"
msgid "View and manage quotas"
msgstr "할당량을 살펴보고 관리합니다."
@@ -1826,19 +1770,6 @@ msgstr "볼륨들"
msgid "Volumes allowed for each project."
msgstr "각 프로젝트에 허용된 볼륨"
msgid ""
"Volumes are the Block Storage devices that you attach to instances to enable "
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
msgstr ""
"볼륨은 영구 스토리지를 사용하도록 설정하기 위해 인스턴스에 연결하는 블록 스토"
"리지 장치입니다. 사용자는 언제든지 볼륨을 실행 중인 인스턴스에 연결하거나 볼"
"륨을 분리하여 다른 인스턴스에 연결할 수 있습니다. 대시보드를 사용하여 볼륨을 "
"생성하고 관리하는 방법에 대한 자세한 내용은 :doc:`OpenStack End User Guide </"
"user/manage-volumes>` 을 참조하십시오"
msgid ""
"When the host aggregate is exposed as an availability zone, select the "
"availability zone when you launch an instance."

View File

@@ -3,13 +3,13 @@
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.4.1.dev96\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-27 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 04:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@@ -236,16 +236,14 @@ msgstr "Руководство по администрированию"
msgid ""
"After architecting and implementing the core OpenStack services and other "
"required services, combined with the Dashboard service steps below, users "
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :doc:"
"`OpenStack User Documentation </user/index>` chapter of the OpenStack End "
"User Guide for further instructions on logging in to the Dashboard."
"and administrators can use the OpenStack dashboard. Refer to the :ref:`login-"
"in-dashboard`."
msgstr ""
"После разработки архитектуры и внедрения основных служб OpenStack и других "
"необходимых служб, а также выполнения описанных ниже шагов по работе с "
"службами панели управления, пользователи и администраторы могут использовать "
"панель управления OpenStack. Дополнительные инструкции по входу в панель см. "
"в главе :doc:`OpenStack User Documentation </user/index>` руководства для "
"пользователей OpenStack."
"в главе :ref:`login-in-dashboard`."
msgid ""
"After configuring the ``local_settings.py`` file as shown, you can run the :"
@@ -753,11 +751,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information about using the Dashboard to launch instances as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
"user, see the :ref:`launch-and-manage-instances`."
msgstr ""
"Информацию об использовании панели управления для запуска инстансов в "
"качестве пользователя см. в :doc:`OpenStack End User Guide </user/launch-"
"instances>`."
"качестве пользователя см. в :ref:`launch-and-manage-instances`."
msgid ""
"For information on configuring HTTPS or HTTP, see :ref:`configure_dashboard`."
@@ -806,7 +803,7 @@ msgid ""
"If you use Django 1.4 or later, the ``signed_cookies`` back end avoids "
"server load and scaling problems."
msgstr ""
"Если вы используете Django 1.4 или более позднюю версию, то бекэнд "
"Если вы используете Django 1.4 или более позднюю версию, то бэкенд "
"``signed_cookies` позволяет избежать проблем с нагрузкой на сервер и "
"масштабированием."
@@ -994,7 +991,7 @@ msgid ""
"significant drawbacks:"
msgstr ""
"Хранение в оперативной памяти - это самый быстрый и простой в настройке "
"бекэнд сессии, поскольку он не имеет внешних зависимостей. У него есть "
"бэкенд сессий, поскольку он не имеет внешних зависимостей. У него есть "
"следующие существенные недостатки:"
msgid ""
@@ -1432,7 +1429,7 @@ msgid ""
"Specifies whether the encryption is from the front end (nova) or the back "
"end (cinder)."
msgstr ""
"Указывает, где выполняется шифрование - фронтендом (nova) или бекэндом "
"Указывает, где выполняется шифрование - фронтендом (nova) или бэкендом "
"(cinder) конце."
msgid ""
@@ -1464,8 +1461,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Панель управления использует фреймворк сессий Django <https://docs."
"djangoproject.com/en/dev/topics/http/sessions/>`__ для обработки данных "
"пользовательских сессий. Однако вы можете использовать любой доступный бэк-"
"энд сессий. Вы настраиваете бекэнд сессии с помощью параметра "
"пользовательских сессий. Однако вы можете использовать любой доступный "
"бэкенд сессий. Вы настраиваете бэкенд сессий с помощью параметра "
"``SESSION_ENGINE`` в вашем файле ``local_settings.py``."
msgid ""
@@ -1501,14 +1498,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The dashboard does not show all possible project quotas. To view and update "
"the quotas for a service, use its command-line client. See `OpenStack "
"Administrator Guide <https://docs.openstack.org/admin-guide/cli-set-quotas."
"html>`_."
"the quotas for a service, use its command-line client. See `Manage quotas "
"<https://docs.openstack.org/cinder/latest/cli/cli-set-quotas.html>`_."
msgstr ""
"В панели управления отображаются не все возможные квоты проектов. Чтобы "
"просмотреть и обновить квоты для службы, используйте ее клиента в командной "
"строке. См. `Руководство администратора OpenStack <https://docs.openstack."
"org/admin-guide/cli-set-quotas.html>`_."
"В панели управления отображаются не все возможные квоты проектов. Чтобы\n"
"просмотреть и обновить квоты для службы, используйте клиента командной "
"строки. См. `Управление квотами <https://docs.openstack.org/cinder/latest/"
"cli/cli-set-quotas.html>`_."
msgid "The default quota values are displayed."
msgstr "Отображаются значения квот по умолчанию."
@@ -1633,9 +1629,9 @@ msgid ""
"session data is not tampered with during transport. This is not the same as "
"encryption; session data is still readable by an attacker."
msgstr ""
"Этот бекэнд хранит данные сеанса в файле cookie, который сохраняется "
"Этот бэкенд хранит данные сеанса в файле cookie, который сохраняется "
"браузером пользователя. Чтобы гарантировать, что данные сеанса не будут "
"подделаны во время передачи, бэкэнд использует технику криптографической "
"подделаны во время передачи, бэкенд использует технику криптографической "
"подписи. Это не то же самое, что шифрование: данные сеанса все равно могут "
"быть прочитаны злоумышленником."
@@ -1729,12 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"To launch an instance from the snapshot, select the snapshot and click :"
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :doc:"
"`OpenStack End User Guide </user/launch-instances>`."
"guilabel:`Launch`. For information about launching instances, see the :ref:"
"`launch-and-manage-instances`."
msgstr ""
"Чтобы запустить инстанс из снимка, выберите снимок и нажмите :guilabel:"
"`Запустить`. Информацию о создании инстансов см. в :doc:`OpenStack End User "
"Guide </user/launch-instances>`."
"Информацию об использовании панели управления для запуска инстансов в "
"качестве пользователя см. в :ref:`launch-and-manage-instances`."
msgid ""
"To launch instances with the dashboard as an end user, see the :doc:`/user/"
@@ -1762,7 +1757,7 @@ msgid ""
"retrieval."
msgstr ""
"Чтобы уменьшить проблемы с производительностью запросов к базе данных, вы "
"можете использовать сессионный бэкэнд Django ``cached_db``, который "
"можете использовать сессионный бэкенд Django ``cached_db``, который "
"использует как вашу базу данных, так и инфраструктуру кэширования для "
"выполнения сквозного кэширования и эффективного извлечения данных."
@@ -1790,12 +1785,13 @@ msgid ""
"To see further information and CLI instructions, see `Create an encrypted "
"volume type <https://docs.openstack.org/cinder/latest/configuration/block-"
"storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-volume-type>`__ in the "
"OpenStack Block Storage Configuration Guide."
"OpenStack Block Storage (cinder) Configuration Guide."
msgstr ""
"Дополнительную информацию и инструкции CLI см. в разделе `Создание "
"Дополнительную информацию и инструкции CLI см. в разделе `Создание "
"зашифрованного типа диска <https://docs.openstack.org/cinder/latest/"
"configuration/block-storage/volume-encryption.html#create-an-encrypted-"
"volume-type>`__ в руководстве по настройке блочного хранилища OpenStack."
"volume-type>`__ в руководстве по настройке блочного хранилища OpenStack "
"(cinder)."
msgid ""
"To view your changes, reload your Dashboard. If necessary, go back and "
@@ -1888,10 +1884,10 @@ msgstr ""
"Используя панель управления, вы можете изменить только имя, назначенное роли."
msgid ""
"Using this selection for aes-xts, the underlying key size would only be 128-"
"Using this selection for AES-XTS, the underlying key size would only be 128-"
"bits*"
msgstr ""
"При использовании этого выбора для aes-xts размер базового ключа составит "
"При использовании этого выбора для AES-XTS размер базового ключа составит "
"всего 128 бит*"
msgid "View and manage quotas"
@@ -1923,14 +1919,14 @@ msgid ""
"persistent storage. Users can attach a volume to a running instance or "
"detach a volume and attach it to another instance at any time. For "
"information about using the dashboard to create and manage volumes as an end "
"user, see the :doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
"user, see the :ref:`create-and-manage-volumes`."
msgstr ""
"Диски - это устройства блочного хранилища, которое вы подключаете к "
"инстансам для обеспечения постоянного хранения данных. Пользователи могут "
"прикрепить диск к работающему инстансу или отсоединить диск, и прикрепить "
"его к другому инстансу в любое время. Информацию об использовании панели "
"управления для создания и управления дисками в качестве пользователя см. в :"
"doc:`OpenStack End User Guide </user/manage-volumes>`."
"ref:`create-and-manage-volumes`."
msgid ""
"When the host aggregate is exposed as an availability zone, select the "
@@ -2040,10 +2036,10 @@ msgid "aes-xts-plain64 (Recommended)"
msgstr "aes-xts-plain64 (рекомендуется)"
msgid "back-end"
msgstr "back-end"
msgstr "бэкенд"
msgid "front-end (Recommended)"
msgstr "front-end (рекомендуется)"
msgstr "фронтенд (рекомендуется)"
msgid "hw:watchdog_action"
msgstr "hw:watchdog_action"

View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev20\n"
"Project-Id-Version: horizon 25.6.0.dev54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-21 17:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
"``SESSION_ENGINE`` setting in your ``local_settings.py`` file."
msgstr ""
"Horizon использует `Django's sessions framework`_ для обработки данных "
"сеанса. Доступно множество бэкэндов сеансов, которые выбираются с помощью "
"сеанса. Доступно множество бэкендов сеансов, которые выбираются с помощью "
"настройки ``SESSION_ENGINE`` в файле ``local_settings.py``."
msgid ""

View File

@@ -46,12 +46,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 16:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%(role)s (через группу %(group)s)"
#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (%(backend)s бэкенд)"
#, python-format
msgid "%(used)s %(key)s used"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgid "Awaiting Transfer"
msgstr "Ожидание передачи"
msgid "Back-End Example:"
msgstr "Пример бэкэнда:"
msgstr "Пример бэкенда:"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Backing Up"
@@ -2244,12 +2244,12 @@ msgstr ""
"Внешний порт: внешний порт плавающего IP, который будет привязан к "
"внутреннему порту внутреннего адреса. Это поле допускает значения от 1 до "
"65535, а также поддерживает диапазоны с использованием следующего формата:\n"
"Начальный порт:конечный порт, где начальный порт <= конечный порт.\n"
"Начальный порт: конечный порт, где начальный порт <= конечный порт.\n"
"Внутренний порт: внутренний порт заданного внутреннего IP-адреса, который "
"будет привязан к порту, который открыт для интернета через публичный "
"плавающий IP. Это поле допускает значения от 1 до 65535, а также "
"поддерживает диапазоны с использованием следующего формата:\n"
"Начальный порт:конечный порт, где начальный порт <= конечный порт.\n"
"Начальный порт: конечный порт, где начальный порт <= конечный порт.\n"
"Внутренний IP-адрес: внутренний IP-адрес, на котором будут работать "
"внутренние порты.\n"
"Описание: описывает причину создания этого правила."
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "Download openrc file"
msgstr "Загрузить файл openrc"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "Загрузить учетные данные трансфера"
msgstr "Загрузить учетные данные передачи"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Downloading"
@@ -2553,8 +2553,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"У каждого объекта спецификации QoS есть значение \"Потребитель\" которая "
"показывает где администратор хотел бы, чтобы эта политика QoS применялась. "
"Это значение может быть \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder "
"back-end) или \"both (оба варианта)\"."
"Это значение может быть \"фронтенд\" (Nova Compute), \"бэкенд\" (Cinder back-"
"end) или \"оба\" (выбираются оба варианта)."
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
"значения лимитов)."
msgid "Front-End Example:"
msgstr "Front-End пример:"
msgstr "Фронтенд пример:"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgid ""
"transfer create</tt> command."
msgstr ""
"Смена владельца диска может быть осуществлена с одного проекта на другой. "
"Как только переача диска был инициирована на проекте источнике, она может "
"Как только передача диска была инициирована на проекте источнике, она может "
"быть \"подтверждена\" проектом получателем. Это эквивалентно команде "
"<tt>openstack volume transfer create</tt>."
@@ -5368,8 +5368,8 @@ msgstr ""
"спецификации QoS, нажмите на кнопку \"Управление спецификациями\" для "
"управления набором параметров ключ-значение спецификации QoS.<br><br> У "
"каждого объекта спецификации QoS есть значение \"Потребитель\", которое "
"показывает, где политика должна применяться. Это значение может быть \"front-"
"end\" (на уровне вычислительной службы), \"back-end\" (на уровне службы "
"показывает, где политика должна применяться. Это значение может быть "
"\"фронтенд\" (на уровне вычислительной службы), \"бэкенд\" (на уровне службы "
"управления блочными устройствами) или \"оба\" (выбираются оба варианта)."
msgctxt "Current status of an Image"
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid ""
"end.'"
msgstr ""
"<strong>Контрольная точка</strong> - это служба, где выполняется шифрование "
"(например, front-end=Nova). Значение по умолчанию 'front-end'."
"(например, front-end=Nova). Значение по умолчанию 'фронтенд'."
msgid ""
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits (e."
@@ -6873,12 +6873,12 @@ msgid ""
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
"Authorization Key and provide them to your transfer recipient."
msgstr ""
"Идентификатор перевода и ключ авторизации необходимы получателю для принятия "
"перевода. Пожалуйста, запишите идентификатор перевода и ключ авторизации и "
"предоставьте их получателю перевода."
"Идентификатор передачи и ключ авторизации необходимы получателю для принятия "
"передачи. Пожалуйста, запишите идентификатор передачи и ключ авторизации и "
"предоставьте их получателю передачи."
msgid "The VNIC type that is bound to the network port"
msgstr "Тип VNIC привязанный к сетевому порту."
msgstr "Тип VNIC привязанный к сетевому порту"
msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Неверный пароль администратора."
@@ -6941,15 +6941,15 @@ msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Минимальный размер диска требуется для загрузки с образа. По умолчанию 0 "
"(нет ограничения)."
"Минимальный размер диска, необходимый для загрузки c образа. Если не "
"указано, это значение по умолчанию равно 0 (нет ограничения)."
msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Минимальный размер памяти, необходимый для загрузки c образа. Если не "
"указано, это значение по умолчанию равно 0 (минимум отсутствует). "
"Минимальный объем памяти, необходимый для загрузки c образа. Если не "
"указано, это значение по умолчанию равно 0 (нет ограничения)."
#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgid "This instance is unlocked."
msgstr "Этот инстанс разблокирован."
msgid "This is a test: "
msgstr "Это тест:"
msgstr "Это тест: "
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
msgid "To Port"
msgstr "До Порта"
msgstr "До порта"
msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
@@ -8356,10 +8356,10 @@ msgid "Unable to retrieve volume type access list."
msgstr "Не удалось получить список доступа к типу диска."
msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "Не удалось получить детали типа диска."
msgstr "Не удалось получить подробности типа диска."
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "Не удалось получить детальную информацию шифровании типа диска. "
msgstr "Не удалось получить подробную информацию о шифровании типа диска."
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "Не удалось получить информацию о шифровании типа диска."
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "Не удалось пометить диск как загрузочн
#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr ""
"Не удалось задать права использования шаблона конфигурации в проекте %s. "
"Не удалось задать права использования шаблона конфигурации в проекте %s."
msgid "Unable to set gateway."
msgstr "Не удалось установить шлюз."
@@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "Обновление группы диска \"%s\""
#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "Обновляем снимок диска \"%s\""
msgstr "Обновление снимка диска \"%s\""
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgid "Zone"
msgstr "Зона"
msgid "back-end"
msgstr "back-end"
msgstr "бэкенд"
msgctxt "Both of front-end and back-end"
msgid "both"
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgid "floating_ip_id"
msgstr "floating_ip_id"
msgid "front-end"
msgstr "front-end"
msgstr "фронтенд"
#, python-format
msgid ""

View File

@@ -30,11 +30,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 17:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 19:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-30 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обратите внимание, что настройки сегментации могут быть\n"
" обязательными или опциональными, в зависимости от\n"
" используемого backend'а. В частности, Ironic может сам\n"
" используемого бэкенда. В частности, Ironic может сам\n"
" заполнять настройки сегментации."
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid ""
" on the parent port. Other backends may allow trunk creation at any\n"
" time during the life of a port."
msgstr ""
"Обратите внимание, что некоторые backend'ы Neutron'а\n"
"Обратите внимание, что некоторые бэкенды Neutron'а\n"
" (в частности, основанные на Open vSwitch) позволяют создавать\n"
" транки только до создания инстанса, использующего\n"
" родительский порт транка. Другие backend'ы могут разрешать\n"