Merge "Imported Translations from Transifex"

This commit is contained in:
Jenkins 2015-03-23 07:50:41 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 4fdc42cf63
7 changed files with 277 additions and 273 deletions

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# alexandre ignjatovic <alexandre.ignjatovic@gmail.com>, 2015
# Corina Roe <croe@redhat.com>, 2015
# EVEILLARD <stephane.eveillard@gmail.com>, 2015
# François Bureau, 2015
# Frédéric <frosmont@free.fr>, 2014
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe@redhat.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr "L'action n' pas pu être effectuée. Les contenus des lignes contiennent des erreurs ou certaines informations sont manquantes."
msgstr "L'action n'a pas pu être effectuée. Le contenu de cette ligne contient des erreurs ou des informations manquantes."
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez spécifier les ressources de métadonnées en déplaçant les éléments de la colonne de gauche vers la colonne de droite. Les colonnes de gauche contiennent des définitions de métadonnées du Catalogue de métadonnées Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées avec la clé de votre choix."
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Longueur max"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
msgstr ""
msgstr "Modèle ne correspondant pas"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:41
msgid "Integer required"
@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Pas d'élément disponible"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr ""
msgstr "Développer pour voir les éléments alloués"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:45
msgid "Expand to see available items"
msgstr ""
msgstr "Développer pour voir les éléments disponibles"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:46
msgid "Click to show or hide"
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Cliquer pour montrer ou cacher"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:47
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr ""
msgstr "Ordonnancer les éléments à nouveau en utilisant l'opération glisser-déplacer"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:48
msgid "Click to see more details"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Cliquer pour une vue plus détaillée"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:100
msgid "Found %(found)s of %(total)s"
msgstr ""
msgstr "Résultat %(found)s parmi %(total)s"
#: static/angular/wizard/wizard.js:8
msgid "Back"
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de volume."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:42
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
msgstr "Impossible de récupérer la configuration utilisateur."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:61
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire la configuration admin."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -513,7 +514,7 @@ msgstr "Impossible d'accorder le rôle"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:215
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire le catalogue de services."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Impossible de retrouver le serveur."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:188
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'obtenir les extensions."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:233
msgid "Unable to retrieve flavors."
@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer le gabarit."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:265
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres suppl. de gabarits."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2014-2015
# myamamot <myamamot@redhat.com>, 2014
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 03:17+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 12:09+0000\n"
"Last-Translator: ykatabam <ykatabam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "ポート番号は整数でなければなりません"
#: utils/validators.py:59
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr ""
msgstr "文字列に含めることができるのは ASCII 印字可能文字のみです。"
#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."

View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2014-2015
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 12:08+0000\n"
"Last-Translator: ykatabam <ykatabam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
msgstr "操作を実行できません。この行のコンテンツにエラーがあるか、情報が見つかりません。"
#: static/angular/metadata-display/metadata-display.js:33
msgid "Detail Information"
msgstr ""
msgstr "詳細情報"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:35
msgid ""
@ -36,23 +36,23 @@ msgid ""
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
msgstr "左の列から右の列にアイテムを移動して、リソースのメタデータを指定できます。左の列には、Glance のメタデータカタログに登録されているメタデータの定義が表示されています。任意のキーのメタデータを追加するには、\"Other\" オプションを使ってください。"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
msgstr ""
msgstr "最小値"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:37
msgid "Max"
msgstr ""
msgstr "最大値"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:38
msgid "Min length"
msgstr ""
msgstr "最小長"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:39
msgid "Max length"
msgstr ""
msgstr "最大長"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:40
msgid "Pattern mismatch"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "選択済みのメタデータ"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:48
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "カスタム"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:43
msgid "No available items"
msgstr ""
msgstr "利用できるアイテムがありません。"
#: static/angular/transfer-table/transfer-table.js:44
msgid "Expand to see allocated items"
@ -366,15 +366,15 @@ msgstr "MB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:138
msgid "TB"
msgstr ""
msgstr "TB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:144
msgid "KB"
msgstr ""
msgstr "KB"
#: static/horizon/js/angular/filters/filters.js:146
msgid "bytes"
msgstr ""
msgstr "B"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
msgid "Unable to retrieve volumes."
@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "ボリュームスナップショットの一覧を取得できません
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:42
msgid "Unable to retrieve user configuration."
msgstr ""
msgstr "ユーザーの設定を取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:61
msgid "Unable to retrieve admin configuration."
msgstr ""
msgstr "管理者の設定を取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
msgid "Unable to retrieve image."
@ -518,19 +518,19 @@ msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr ""
msgstr "ネットワークを作成できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
msgstr ""
msgstr "サブネットを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr ""
msgstr "サブネットを作成できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
msgid "Unable to retrieve ports."
msgstr ""
msgstr "ポートを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:40
msgid "Unable to retrieve keypairs."
@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "サーバーを作成できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:158
msgid "Unable to retrieve server."
msgstr ""
msgstr "サーバーを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:188
msgid "Unable to retrieve extensions."
msgstr ""
msgstr "拡張機能を取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:233
msgid "Unable to retrieve flavors."
@ -566,15 +566,15 @@ msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:251
msgid "Unable to retrieve flavor."
msgstr ""
msgstr "フレーバーを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:265
msgid "Unable to retrieve flavor extra specs."
msgstr ""
msgstr "フレーバーの追加スペックを取得できません。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
msgid "Policy check failed."
msgstr ""
msgstr "ポリシーチェックに失敗しました。"
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
msgid "Unable to retrieve security groups."

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# jaekwon.park <jaekwon.park@rockplace.co.kr>, 2014
# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgid ""
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr "왼쪽열에서 오른쪽열로 항목을 이동하여 리소스 메타데이터를 지정할 수 있습니다. 왼쪽열에서 Clance 메타데이터 카탈로그에서 메타데이터를 정의할 수 있습니다. \"Other\" 옵션을 사용하여 선택한 키를 메타데이터에 추가할 수 있습니다."
msgstr "왼쪽 열에서 오른쪽 열로 항목을 이동하여 리소스 메타데이터를 지정할 수 있습니다. 왼쪽 열에서 Glance 메타데이터 카탈로그에서 메타데이터를 정의할 수 있습니다. \"Other\" 옵션을 사용하여 선택한 키를 메타데이터에 추가할 수 있습니다."
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:36
msgid "Min"
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "필요"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:44
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "중복키를 허용하지 않습니다."
msgstr "중복 키를 허용하지 않습니다."
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:45
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "필터"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:46
msgid "Available Metadata"
msgstr "사용가능한 메터데이터"
msgstr "사용 가능한 메타데이터"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:47
msgid "Existing Metadata"
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "사용자 지정"
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:49
msgid "No available metadata"
msgstr "사용가능한 메타데이터가 없습니다."
msgstr "사용 가능한 메타데이터가 없습니다."
#: static/angular/metadata-tree/metadata-tree.js:50
msgid "No existing metadata"
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "닫는중"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23
msgid "Closed"
msgstr "닫"
msgstr "닫"
#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85
#, c-format
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "사용자를 만들지 못했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
msgid "Unable to delete the users."
msgstr "사용자를 삭제하지 했습니다."
msgstr "사용자를 삭제하지 했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:45
msgid "Unable to retrieve the user"
@ -509,15 +510,15 @@ msgstr "Role을 부여하지 못했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:215
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "서비스 카로그를 가져올 수 없습니다."
msgstr "서비스 카로그를 가져올 수 없습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
msgid "Unable to retrieve networks."
msgstr "네트워크를 찾지 못 했습니다."
msgstr "네트워크를 찾지 못했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
msgid "Unable to create the network."
msgstr "네트워크를 생성하지 못하였습니다."
msgstr "네트워크를 생성하지 못습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
msgid "Unable to retrieve subnets."
@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "확장을 찾지 못했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:233
msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Flavor를 찾지 못 했습니다."
msgstr "Flavor를 찾지 못했습니다."
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:251
msgid "Unable to retrieve flavor."

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Ambroise Christea <ambroise.christea@cloudwatt.com>, 2014
# Orizhial <contact@prunier.es>, 2015
# Corina Roe <croe@redhat.com>, 2015
# Frédéric <frosmont@free.fr>, 2014
# Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>, 2014-2015
# Paul Gonin <paul.gonin@gmail.com>, 2015
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Maxime COQUEREL <max.coquerel@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Corina Roe <croe@redhat.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -318,27 +319,27 @@ msgstr "Consommation d'énergie"
#: api/ceilometer.py:1260
msgid "System Current Power"
msgstr ""
msgstr "Alimentation actuelle du système"
#: api/ceilometer.py:1264
msgid "System Current Temperature"
msgstr ""
msgstr "Température actuelle du système"
#: api/ceilometer.py:1268
msgid "Fan RPM"
msgstr ""
msgstr "RPM Éventail"
#: api/ceilometer.py:1272
msgid "Sensor Temperature Reading"
msgstr ""
msgstr "Lecture de la température du capteur"
#: api/ceilometer.py:1276
msgid "Sensor Current Reading"
msgstr ""
msgstr "Lecture du courant du capteur"
#: api/ceilometer.py:1280
msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr ""
msgstr "Lecture de la tension du capteur"
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
msgid "back-end"
@ -373,31 +374,31 @@ msgstr "L'utilisateur %s n'a pas de rôle défini pour ce projet."
#: api/keystone.py:391
msgid "Identity service does not allow editing user password."
msgstr ""
msgstr "Le service d'identité n'autorise pas la modification du mot de passe utilisateur."
#: api/lbaas.py:152
#, python-format
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu obtenir adresse IP virtuelle du pool %(pool)s."
#: api/lbaas.py:191
msgid "Unable to get pool detail."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu obtenir les informations sur le pool."
#: api/lbaas.py:203
#, python-format
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu obtenir le sous-réseau du pool %(pool)s."
#: api/lbaas.py:211
#, python-format
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu obtenir les membres du pool %(pool)s."
#: api/lbaas.py:218
#, python-format
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu obtenir le moniteur d'intégrité du pool %(pool)s."
#: api/neutron.py:225
#, python-format
@ -514,11 +515,11 @@ msgstr "Échec de migration des instances: %s"
#: api/swift.py:203
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr ""
msgstr "Le conteneur ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."
#: api/swift.py:320
msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
msgstr ""
msgstr "Le dossier-pseudo ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide."
#: dashboards/admin/dashboard.py:22
msgid "System"
@ -1749,16 +1750,16 @@ msgstr "Raison"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:86
#, python-format
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr ""
msgstr "Service de Calcul désactivé pour l'hôte : %s."
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:91
#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu désactiver le Service de Calcul pour l'hôte : %s."
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:106
msgid "Running Instance Migration Type"
msgstr ""
msgstr "Type en migration d'instance en cours"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:108
#: dashboards/admin/instances/views.py:156
@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr "Migration Dynamique"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:109
msgid "Cold Migrate"
msgstr ""
msgstr "Migration à froid"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:120
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:127
@ -1786,12 +1787,12 @@ msgstr "Migration par Bloc"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:159
#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr ""
msgstr "Début de la migration de l'hôte : %(current)s"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:164
#, python-format
msgid "Failed to migrate host \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "N'a pas pu migrer l'hôte \"%s\"."
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:26
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:30
@ -1807,13 +1808,13 @@ msgstr "Hôte Évacué"
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:3
msgid "Disable Service"
msgstr ""
msgstr "Désactiver le service"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:63
msgid "Enable Service"
msgid_plural "Enable Services"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Activer les services"
msgstr[1] "Activer les services"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:71
msgid "Enabled Service"
@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "Utilisation du Disque Local"
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:18
msgid "Disable the compute service."
msgstr ""
msgstr "Désactiver le Service de Calcul."
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:18
msgid ""
@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid ""
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on"
" each instance of migrated host."
msgstr ""
msgstr "Migre toutes les instances d'un hôte avec le service nova-compute désactivé. Vous pouvez choisir le type de migration si vous le souhaitez (option). Toutes les instances en cours de l'hôte peuvent être en Migration Live. La Migration à froid essaie d'utiliser « nova migrate » sur chaque instance d'un hôte migré."
#: dashboards/admin/images/forms.py:65
msgid "Unable to update the image metadata."
@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/info/tables.py:225
msgid "Orchestration Services"
msgstr ""
msgstr "Services d'Orchestration"
#: dashboards/admin/info/tabs.py:74
msgid "Unable to get cinder services list."
@ -2186,11 +2187,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des agents réseau."
#: dashboards/admin/info/tabs.py:116
msgid "Orchestration service is disabled."
msgstr ""
msgstr "Le service Orchestration est désactivé."
#: dashboards/admin/info/tabs.py:123
msgid "Unable to get Orchestration service list."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des services d'Orchestration"
#: dashboards/admin/info/views.py:40
msgid "Unable to retrieve version information."
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "Échec de la migration dynamique de l'hôte \"%s\"."
#: dashboards/admin/instances/tables.py:37
msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results."
msgstr ""
msgstr "En migrant les instances, vous risquez d'obtenir des résultats irrattrapables."
#: dashboards/admin/instances/tables.py:42
msgid "Migrate Instance"
@ -2253,7 +2254,7 @@ msgstr "Migration dynamique d'instance"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
msgid "Project ="
msgstr ""
msgstr "Projet ="
#: dashboards/admin/instances/tables.py:95
msgid "Host ="
@ -2377,7 +2378,7 @@ msgstr "Migrer directement une instance à un hôte spécifique."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:38
msgid "Namespace Definition Source"
msgstr ""
msgstr "Source de la définition de l'espace de nom"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:40
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:46
@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr "Entrée directe"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:47
msgid "A local metadata definition file to upload."
msgstr ""
msgstr "Un fichier de définition de métadonnées à télécharger."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:54
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:58
@ -2402,7 +2403,7 @@ msgstr "Espace de nom JSON"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:55
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
msgstr ""
msgstr "Le contenu JSON formaté d'un espace de nom."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:62
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:149
@ -2416,36 +2417,36 @@ msgstr "Protégée"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:77
msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'indiquer à la fois le fichier et l'entrée directe."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:80
msgid "No input was provided for the namespace content."
msgstr ""
msgstr "Aucune saisie de contenu d'espace de nom apparaît."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:100
#, python-format
msgid "There was a problem loading the namespace: %s."
msgstr ""
msgstr "Problème lors du chargement de l'espace nom : %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:110
#, python-format
msgid "Namespace %s has been created."
msgstr ""
msgstr "L'espace de nom %s a été créé."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:114
#, python-format
msgid "Unable to create new namespace. %s"
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer le nouvel espace de nom. %s"
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:140
#, python-format
msgid "Resource types updated for namespace %s."
msgstr ""
msgstr "Types de ressource mis à jour pour l'espace de nom %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:144
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr ""
msgstr "Erreur de mise à jour des types de ressource pour l'espace de nom %s."
#: dashboards/admin/metadata_defs/panel.py:25
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:40
@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "Définitions des Metadata"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:9
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:35
msgid "Import Namespace"
msgstr ""
msgstr "Importation de l'espace de nom"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:41
msgid "Delete Namespace"
@ -2576,12 +2577,12 @@ msgstr "Espace de noms"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:26
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:3
msgid "Namespace Overview"
msgstr ""
msgstr "L'espace de nom"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:38
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:108
msgid "Unable to retrieve namespace details."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire les informations sur l'espace nom."
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:45
msgid "Contents"
@ -2589,44 +2590,44 @@ msgstr "Contenu"
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:57
msgid "Unable to retrieve namespace contents."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire le contenu de l'espace nom."
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:76
msgid "Error getting metadata definitions."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'obtention des définitions des métadonnées."
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:86
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/create.html:3
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr ""
msgstr "Créer un Espace de nom de métadonnées"
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:93
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
msgstr ""
msgstr "Informations sur l'espace de nom : {{ namespace.namespace }}"
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:129
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:147
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:161
msgid "Error getting resource type associations."
msgstr ""
msgstr "Erreur d'obtention des associations de types de ressources."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:20
msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
msgstr ""
msgstr "Indiquer une définition de métadonnées d'espace nom à importer."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:23
msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
msgstr ""
msgstr "Seules les définitions en format JSON brut sont prises en charge."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:26
msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
msgstr ""
msgstr "Remarque administrateur : utiliser la commande CLI pour importer les définitions par défaut dans Glance :"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_contents.html:4
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgstr "Non défini"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:7
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8
@ -2767,7 +2768,7 @@ msgstr "Jamais mis à jour"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:32
msgid "Associated Resource Types"
msgstr ""
msgstr "Types de ressources associées"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:39
msgid "Prefix: "
@ -2779,13 +2780,13 @@ msgstr "Propriétes cible:"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:47
msgid "No associations defined."
msgstr ""
msgstr "Aucune association définie."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:5
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:8
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:14
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr ""
msgstr "Associations de types de ressources d'espaces noms"
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/detail.html:4
msgid "Namespace Details"
@ -2805,27 +2806,27 @@ msgid ""
"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the "
"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that"
" type of resource."
msgstr ""
msgstr "Les espaces noms peuvent être associés à différents types de ressources. Cela rend les propriétés de l'espace nom visibles dans l'action « Mise à jour des métadonnées » pour ce type de ressource."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:61
msgid ""
"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when "
"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the "
"resource type (for example, flavor vs image)."
msgstr ""
msgstr "De plus, certains types de ressources pourraient avoir besoin d'un préfixe à utiliser pour appliquer les métadonnées. Dans certains cas, le préfixe peut varier suivant le type de ressource (ex. gabarit vs image)."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:63
msgid ""
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
"applied to flavors."
msgstr ""
msgstr "Exemple : le préfixe 'hw:' est ajouté à OS::Nova::Flavor pour l'espace nom de la topologie du CPU virtuel pour que les propriétés puissent être précédées de « hw: » quand elles s'appliquent aux gabarits."
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:65
msgid ""
"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not "
"support the use of colons."
msgstr ""
msgstr "Ne pas utiliser les deux points ':' dans OS::Glance::Images. Ce type de ressource ne doit pas contenir les deux points."
#: dashboards/admin/metering/forms.py:24
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:116
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "Valeur (moyenne)"
#: dashboards/admin/metering/tables.py:49
#: dashboards/admin/metering/views.py:107
msgid "Unit"
msgstr ""
msgstr "Unité"
#: dashboards/admin/metering/tables.py:56
msgid "Daily Usage Report"
@ -3030,7 +3031,7 @@ msgstr "Energie (Kwapi)"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:76
msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)"
msgstr ""
msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)"
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:89
msgid "Group by:"
@ -3392,7 +3393,7 @@ msgstr "Agents DHCP"
#: dashboards/admin/networks/views.py:50
msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire l'information sur les projets réseaux."
#: dashboards/admin/networks/views.py:78
#: dashboards/project/networks/views.py:54
@ -3408,7 +3409,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste d'agents dhcp sur le réseau hôte."
#: dashboards/admin/networks/views.py:107
#: dashboards/project/networks/views.py:103
msgid "Network Details: {{ network.name }}"
msgstr ""
msgstr "Informations réseau : {{ network.name }}"
#: dashboards/admin/networks/views.py:116
#: dashboards/project/networks/views.py:112
@ -3496,12 +3497,12 @@ msgstr "Normal"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29
msgid "Direct"
msgstr ""
msgstr "Direct"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:32
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:30
msgid "MacVTap"
msgstr ""
msgstr "MacVTap"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:39
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
@ -3537,24 +3538,24 @@ msgstr "Propriétaire du périphérique attaché au port."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:56
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:126
msgid "Binding: Host"
msgstr ""
msgstr "Liaison : hôte"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127
msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
msgstr "L'ID de l'hôte où se trouve le port. Dans certains cas, des implémentations différentes peuvent exécuter sur des hôtes différents."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:81
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "Liaison : type VNIC"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr ""
msgstr "Le type de VNIC lié au port neutron"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:87
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "ID Projet"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse MAC"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
msgid "On"
@ -3783,20 +3784,20 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:54
msgid "VIF Type"
msgstr ""
msgstr "Type VIF"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:56
msgid "VIF Details"
msgstr ""
msgstr "Infos VIF"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:69
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51
msgid "VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "Type de VNIC"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
@ -3869,7 +3870,7 @@ msgstr "RAM active totale (Mo)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
msgid "Total Memory Usage (Hours)"
msgstr ""
msgstr "Total utilisation mémoire (heures)"
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
@ -4005,7 +4006,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer les types de volumes"
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:88
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'extraire les informations de cryptage du type de volume."
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:109
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
@ -4149,19 +4150,19 @@ msgstr "\n L'état d'un volume de snapshot est normallement géré automatique
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:6
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr ""
msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer le QoS Spec associé à ce type de volume."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:7
msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
msgstr ""
msgstr "\"None\" indique qu'aucun QoS Spec n'est actuellement associé. Inversement, en définissant le QoS Spec à « none », l'association en cours sera supprimée."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:8
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>cinder qos-associate</tt> and <tt>cinder qos-"
"disassociate</tt> commands."
msgstr ""
msgstr "Ce équivaut aux commandes <tt>cinder qos-associate</tt> et <tt>cinder qos-disassociate</tt>."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:6
msgid ""
@ -4177,7 +4178,7 @@ msgid ""
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nLes QoS Specs peuvent être associés aux types de volumes.\nIls peuvent être utilisés pour faire correspondre un type de volume à un groupe de critères de qualité de service requis par le détenteur du volume. C'est l'équivalent de la commande \n <tt>cinder qos-create</tt>. Une fois qu'une entité QoS Specs est créé,\n cliquer sur le bouton \"Manage Specs\" (gestion des paramètres) pour gérer les paramètres QoS Specs principaux.\n <br>\n <br>\n À chaque entité QoS Specs correspondra une valeur de \"Consumer\" (utilisateur) qui indiquera si l'administrateur souhaite ou non que la politique QoS soit appliquée. La valeur peut correspondre soit à \"front-end\"\n (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), ou \"both\" (les deux).\n "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:6
msgid ""
@ -4233,11 +4234,11 @@ msgid ""
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
" "
msgstr "\nChaque entité de Spécifications QOS aura une valeur \"utilisateur\" qui indique où\nl'administrateur voudra faire exécuter la politique QOS. Cette valeur peut-être \"frontale\"\n(Nova Compute), \"sauvegarde\" (Cinder back-end) ou les deux."
msgstr "\nChaque entité QOS Specs aura une valeur \"utilisateur\" qui indique où\nl'administrateur voudra faire exécuter la politique QOS. Cette valeur peut-être \"frontale\"\n(Nova Compute), \"sauvegarde\" (Cinder back-end) ou les deux."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:4
msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr ""
msgstr "Cryptage du type de volume"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28
@ -4387,7 +4388,7 @@ msgid ""
" <br>\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder manage</tt> command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n \"Manage\" (gérer) un volume existant à partir d'un hôte Cinder. Cela rendra le volume visible dans OpenStack.\n <br>\n <br>\n C'est l'équivalent de la commande <tt>cinder manage</tt>.\n "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_unmanage_volume.html:6
msgid ""
@ -4398,7 +4399,7 @@ msgid ""
" <br>\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\nQuand le volume est \"non-géré\", le volume n'apparaîtra plus dans OpenStack. Notez que le\nvolume ne sera pas supprimé de l'hôte Cinder.\n <br>\n <br>\n C'est l'équivalent de la commande <tt>cinder unmanage</tt>.\n "
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:6
msgid ""
@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Détails du Volume"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:33
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:38
msgid "Manage Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume géré"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/manage_volume.html:6
msgid "Manage a Volume"
@ -4427,11 +4428,11 @@ msgstr "Gérer un volume"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/unmanage_volume.html:3
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43
msgid "Unmanage Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume non-géré"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/unmanage_volume.html:6
msgid "Unmanage a Volume"
msgstr ""
msgstr "Volume non-géré"
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:3
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:69
@ -4443,11 +4444,11 @@ msgstr "Actualiser l'état du Volume"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:52
#, python-format
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr ""
msgstr "Cryptage réussi pour le type de volume : %s"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:58
msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer le type de volume crypté."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:64
msgid "QoS Spec to be associated"
@ -4530,7 +4531,7 @@ msgstr[1] ""
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:122
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr ""
msgstr "Impossible de déterminer si la codification du type de volume est prise en charge."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:148
msgid "Associated QoS Spec"
@ -4575,20 +4576,20 @@ msgstr "Créer un Type de Volume"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:72
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr ""
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur la codification du type de volume."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:83
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:87
msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr ""
msgstr "Créer une Codification de type de volume"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:90
msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr ""
msgstr "Créer un type de volume crypté"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:100
msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr ""
msgstr "Impossible de récupérer le nom du type de volume."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:125
msgid "Create a QoS Spec"
@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des spécifications supplémentaires.
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:86
#, python-format
msgid "Edit Extra Spec Value: %s"
msgstr ""
msgstr "Modifier valeur Spec Suppl : %s"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:107
msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
@ -4759,7 +4760,7 @@ msgstr "Incapable de récupérer la liste de la spécification QoS."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:98
msgid "Edit Spec Value"
msgstr ""
msgstr "Modifier valeur Spec"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:117
msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:49
msgid "Name or other identifier for existing volume"
msgstr ""
msgstr "Nom ou autre identifiant du volume existant"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:51
msgid "Identifier Type"
@ -4789,15 +4790,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: host"
"@backend-name#pool"
msgstr ""
msgstr "Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside ; prend la forme : host@backend-name#pool"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:62
msgid "Volume name to be assigned"
msgstr ""
msgstr "Le nom de volume à donner"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:69
msgid "Comma-separated key=value pairs"
msgstr ""
msgstr "Paires clé=valeur séparées par des virgules"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:72
msgid "Volume Type"
@ -4811,7 +4812,7 @@ msgstr "Amorçable"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:81
msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable"
msgstr ""
msgstr "Indique que le volume nouvellement créé doit être marqué amorçable"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:89
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:268
@ -4821,11 +4822,11 @@ msgstr "Pas de type de volume"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:128
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s"
msgstr ""
msgstr "Demande de gestion du volume réussie : %s"
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:133
msgid "Unable to manage volume."
msgstr ""
msgstr "Impossible de gérer le volume."
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:159
#, python-format
@ -6036,7 +6037,7 @@ msgstr "Instance"
msgid ""
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
"port."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner l'adresse IP que vous souhaiter faire correspondre à l'instance ou au port sélectionné(e)."
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:47
msgid "Port to be associated"
@ -6094,7 +6095,7 @@ msgstr "Adresse IP inconnue"
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:156
msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr ""
msgstr "Le port de l'instance demandée correspond déjà à une autre adresse IP flottante."
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:34
msgid ""
@ -6160,7 +6161,7 @@ msgstr "Empreinte"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:73
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:4
msgid "Key Pair Details"
msgstr ""
msgstr "Informations Paire de clés"
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:82
#, python-format
@ -6286,7 +6287,7 @@ msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security "
"Group&quot;."
msgstr ""
msgstr "Pour indiquer une plage d'adresses IP autorisées, sélectionner &quot;CIDR&quot;. Pour autoriser l'accès à tous les membres d'un autre groupe de sécurité, sélectionner &quot;Security Group&quot;."
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:216
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
@ -7155,7 +7156,7 @@ msgstr "Créer un modèle de cluster"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:104
msgid "Copy Cluster Template"
msgstr ""
msgstr "Modèle de copie d'un cluster"
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:122
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:111
@ -7366,7 +7367,7 @@ msgstr "Clusters"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:41
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:31
msgid "Cluster Creation Guide"
msgstr ""
msgstr "Guide de création d'un cluster"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:55
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:93
@ -7552,7 +7553,7 @@ msgstr "Lancer"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:221
#, python-format
msgid "Launched Cluster %s"
msgstr ""
msgstr "Cluster lancé %s"
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:253
msgid "Unable to create the cluster"
@ -8030,7 +8031,7 @@ msgstr "Cluster"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:45
msgid "Job Guide"
msgstr ""
msgstr "Guide pour une tâche"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:53
msgid "Delete Job"
@ -8076,7 +8077,7 @@ msgstr "Relancer sur le nouveau cluster"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:158
msgctxt "Current status of a Job"
msgid "Done with Error"
msgstr ""
msgstr "Effectué avec une erreur"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:160
msgctxt "Current status of a Job"
@ -8086,18 +8087,18 @@ msgstr "Echec"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:162
msgctxt "Current status of a Job"
msgid "Killed"
msgstr ""
msgstr "Supprimé par force"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:164
msgctxt "Current status of a Job"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Réussi"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:175
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:10
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:3
msgid "Job Template"
msgstr ""
msgstr "Modèle de tâche"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:39
msgid "Job Executions"
@ -8113,7 +8114,7 @@ msgstr "Détails sur l'exécution de la tâche"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:3
msgid "Job Overview"
msgstr ""
msgstr "Aperçu de la tâche"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:12
msgid "Input Data Source"
@ -8173,7 +8174,7 @@ msgstr "Détails de la tâche"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:111
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:6
msgid "Job Templates"
msgstr ""
msgstr "Modèles de tâches"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:36
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3
@ -8181,7 +8182,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:124
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:155
msgid "Create Job Template"
msgstr ""
msgstr "Créer un modèle de tâche"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:46
msgid "Delete Job Template"
@ -8215,7 +8216,7 @@ msgstr "Créer une tâche"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4
msgid "Create a job template with a specified name."
msgstr ""
msgstr "Créer un modèle de tâche avec un nom indiqué."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7
msgid "Select the type of your job:"
@ -8268,11 +8269,11 @@ msgstr "Pour MapReduce ou les tâches Action Java, les \"mains\" ne sont pas app
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:27
msgid "You may also enter an optional description for your job template."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez également saisir une description en option pour votre modèle de tâche."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4
msgid "Add libraries to your job template."
msgstr ""
msgstr "Ajouter des bibliothèques à votre modèle de tâche."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7
msgid ""
@ -10634,7 +10635,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/images/images/tables.py:237
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Killed"
msgstr ""
msgstr "Supprimé par force"
#: dashboards/project/images/images/tables.py:238
msgctxt "Current status of an Image"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2014-2015
# myamamot <myamamot@redhat.com>, 2014
# myamamot <myamamot@redhat.com>, 2014-2015
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
# ykatabam <ykatabam@redhat.com>, 2014
msgid ""
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 00:51+0000\n"
"Last-Translator: myamamot <myamamot@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "ライブマイグレーション"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:109
msgid "Cold Migrate"
msgstr ""
msgstr "コールドマイグレーション"
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:120
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:127
@ -2153,11 +2153,11 @@ msgstr "ネットワークエージェント"
#: dashboards/admin/info/tables.py:208
msgid "Engine Id"
msgstr ""
msgstr "エンジン ID"
#: dashboards/admin/info/tables.py:210
msgid "Topic"
msgstr ""
msgstr "トピック"
#: dashboards/admin/info/tables.py:225
msgid "Orchestration Services"
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "インスタンスのライブマイグレーション"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
msgid "Project ="
msgstr ""
msgstr "プロジェクト ="
#: dashboards/admin/instances/tables.py:95
msgid "Host ="

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "공용"
#: dashboards/admin/flavors/views.py:57
msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "Flavor 목록을 찾지 못 했습니다."
msgstr "Flavor 목록을 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/flavors/views.py:82
msgid "Unable to retrieve flavor details."
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "실시간 인스턴스 이전"
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
msgid "Project ="
msgstr ""
msgstr "Project ="
#: dashboards/admin/instances/tables.py:95
msgid "Host ="
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "에이전트 %s를 추가했습니다."
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:80
#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "네트워크 %(network)s 의 에이전트 %(agent_name)s 를 추가하지 못 했습니다."
msgstr "네트워크 %(network)s 의 에이전트 %(agent_name)s 를 추가하지 못했습니다."
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:36
msgid "Delete DHCP Agent"
@ -3482,12 +3482,12 @@ msgstr "기본"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29
msgid "Direct"
msgstr ""
msgstr "Direct"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:32
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:30
msgid "MacVTap"
msgstr ""
msgstr "MacVTap"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:39
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
@ -3523,24 +3523,24 @@ msgstr "포트에 디바이스 소유자가 연결되었습니다."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:56
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:126
msgid "Binding: Host"
msgstr ""
msgstr "바인딩: 호스트"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127
msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
msgstr "포트가 할당된 호스트에 대한 ID. 몇몇 경우에는, 다른 구현이 서로 다른 호스트에서 실행할 수 있습니다."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:81
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "바인딩: VNIC 유형"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr ""
msgstr "Neutron 포트에 바인딩된 VNIC 유형"
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:87
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "포트 %s를 성공적으로 생성하였습니다."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:108
#, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "네트워크 %s의 포트 생성하지 못 했습니다."
msgstr "네트워크 %s의 포트 생성하지 못했습니다."
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:155
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:87
@ -3730,11 +3730,11 @@ msgstr "프로젝트 ID"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "MAC 주소"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "On"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
@ -3761,24 +3761,24 @@ msgstr "연결할 디바이스가 없습니다."
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
msgid "Binding"
msgstr ""
msgstr "바인딩"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "프로필"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:54
msgid "VIF Type"
msgstr ""
msgstr "VIF 유형"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:56
msgid "VIF Details"
msgstr ""
msgstr "VIF 세부 사항"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:69
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51
msgid "VNIC Type"
msgstr ""
msgstr "VNIC 유형"
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
@ -3983,11 +3983,11 @@ msgstr "볼륨 타입"
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:80
msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "볼륨 타입을 찾지 못 했습니다."
msgstr "볼륨 타입을 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:88
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "볼륨 타입의 암호화 정보를 찾지 못 했습니다."
msgstr "볼륨 타입의 암호화 정보를 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:109
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "QOS 사양을 검색할 수 없습니다."
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:133 dashboards/project/volumes/tabs.py:113
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:232
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "볼륨 스냅샷을 찾지 못 했습니다."
msgstr "볼륨 스냅샷을 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:26
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:196
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 상태를 업데이트 했습니다: \"%s\"."
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:50
msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "볼륨 스냅샷 상태를 업데이트 하지 못 했습니다."
msgstr "볼륨 스냅샷 상태를 업데이트 하지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:29
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:36
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 상태 업데이트"
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:49
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:48
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "볼륨 스냅샷을 찾지 못 했습니다."
msgstr "볼륨 스냅샷을 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "사용자 수정"
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:161
msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr "QOS 사양의 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
msgstr "QOS 사양의 세부 정보를 찾지 못했습니다."
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:175
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:182
@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "클러스터"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:45
msgid "Job Guide"
msgstr ""
msgstr "Job 가이드"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:53
msgid "Delete Job"
@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr "Succeeded"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:10
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:3
msgid "Job Template"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:39
msgid "Job Executions"
@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Job 실행에대한 자세한 정보"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:3
msgid "Job Overview"
msgstr ""
msgstr "Job 개요"
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:12
msgid "Input Data Source"
@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr "Job에대한 자세한 정보"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:111
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:6
msgid "Job Templates"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:36
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3
@ -8111,17 +8111,17 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:124
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:155
msgid "Create Job Template"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿 생성"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:46
msgid "Delete Job Template"
msgid_plural "Delete Job Templates"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "Job 템플릿 제거"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:54
msgid "Deleted Job Template"
msgid_plural "Deleted Jobs Templates"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "제거된 Job 템플릿"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:65
msgid "Launch On Existing Cluster"
@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Job 생성"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4
msgid "Create a job template with a specified name."
msgstr ""
msgstr "이름을 지정하여 job 템플릿을 생성합니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7
msgid "Select the type of your job:"
@ -8196,17 +8196,17 @@ msgstr "MapReduce 또는 자바 엑션 job은 \"mains\"에 적용되지 않습
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:27
msgid "You may also enter an optional description for your job template."
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿에 대해 옵션으로 설명 또한 넣을 수 있습니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4
msgid "Add libraries to your job template."
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿을 라이브러리에 추가합니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7
msgid ""
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
"your job template. This can be repeated for additional libraries."
msgstr ""
msgstr "바이너리 목록으로부터 선택하고 \"선택\"을 클릭하여 라이브러리를 job 템플릿에 추가합니다. 추가 라이브러리에 반복하여 가능합니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
msgid "Mains"
@ -8223,11 +8223,11 @@ msgstr "Job 실행하는데 있어서 필요한 사용자 정의 구성요소를
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:4
msgid "Launch the given job template on a cluster."
msgstr ""
msgstr "주어진 job 템플릿을 클러스터에서 실행합니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:7
msgid "Choose the cluster to use for the job."
msgstr ""
msgstr "Job에 대해 사용할 클러스터를 선택합니다."
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:10
msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)."
@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "인수"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:3
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:6
msgid "Job Template Details"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿 세부 정보"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:86
msgid "Choose"
@ -8311,7 +8311,7 @@ msgstr "Job 생성됨"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:158
msgid "Could not create job template"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿 생성 불가"
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:40
msgid "Input"
@ -8630,7 +8630,7 @@ msgstr "플러그인 이름"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:43
msgid "Cluster type chosen"
msgstr ""
msgstr "선택된 Cluster 유형"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:47
msgid "Unable to set cluster type"
@ -8642,7 +8642,7 @@ msgstr "플러그인 형식과 버전을 선택하세요"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:116
msgid "Job type chosen"
msgstr ""
msgstr "선택된 Job 유형"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:120
msgid "Unable to set job type"
@ -8673,7 +8673,7 @@ msgid ""
" This choice will dictate which steps are required to successfully\n"
" execute your job.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "실행하고자 하는 Job 유형을 선택합니다.\n이 선택은 Job을 성공적으로 실행하기 위해 필요로 하는 다음\n단계에 영향을 줄 것입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:13
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/plugin_select.html:3
@ -8685,11 +8685,11 @@ msgstr "플러그인 및 버전 선택"
msgid ""
"Select which plugin and version that you\n"
" want to use to create your cluster."
msgstr ""
msgstr "클러스터를 생성하는데 사용하기를 원하는 \n플러그인 및 버전을 선택합니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:7
msgid "Guided Cluster Creation"
msgstr ""
msgstr "가이드 클러스터 생성"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:16
msgid ""
@ -8702,30 +8702,30 @@ msgid ""
" Choosing this up front will allow the rest of the cluster\n"
" creation steps to focus only on options that are pertinent\n"
" to your desired cluster type."
msgstr ""
msgstr "첫 번째 단계에서는 실행하고자 하는 클러스터 \n유형을 결정합니다. 시스템 구성에 따라 선택 가능한 몇몇 \n선택지가 있을 것입니다.\n\"플러그인 선택\"을 클릭하여 데이터 처리 플러그인 목록을 \n보이도록 합니다. 여기서 버전 번호와 함께 놓여 있는 \n데이터 처리 플러그인을 선택할 수 있습니다.\n이를 위에 두어 남은 클러스터 생성 과정에서 원하는 클러스터 \n유형에 적합한 옵션에만 집중할 수 있도록 합니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:27
msgid "Choose plugin"
msgstr ""
msgstr "플러그인 선택"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:28
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:64
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:91
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:123
msgid "Current choice:"
msgstr ""
msgstr "현재 선택:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:31
msgid "Plugin:"
msgstr ""
msgstr "플러그인:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:33
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "버전:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:38
msgid "No plugin chosen"
msgstr ""
msgstr "선택된 플러그인 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:47
msgid ""
@ -8739,39 +8739,39 @@ msgid ""
" you will define the Node Group Template for your\n"
" \"master\" node(s).\n"
" "
msgstr ""
msgstr "다음으로, 클러스터 내 있는 머신의\n다른 유형을 정의할 필요가 있습니다. 이는 머신의 \n각 유형에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의함으로써 이루어\n집니다. 가장 일반적인 유형으로는 다른 머신 집합이 \"작업자\" \n프로세스를 실행할 필요가 있는 동안 \"마스터\" 집합의 프로세스를 \n실행하는 하나 이상의 머신을 필요로 하는 경우입니다. 여기서, \n\"마스터\" 노드(들)에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의할 \n수 있습니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:62
msgid "Create a Master Node Group Template"
msgstr ""
msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿 선택"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:67
msgid "Master Node Group Template:"
msgstr ""
msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:72
msgid "No Master Node Group Template Created"
msgstr ""
msgstr "생성된 마스터 노드 그룹 템플릿이 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:81
msgid ""
"Repeat the Node Group Template\n"
" creation process, but this time you are creating\n"
" your \"worker\" Node Group Template."
msgstr ""
msgstr "노드 그룹 템플릿 생성 과정을\n반복하지만, 현재는 \"작업자\" 노드 그룹 템플릿을 \n생성하는 중입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:89
msgid "Create a Worker Node Group Template"
msgstr ""
msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿 생성"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:94
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:126
msgid "Worker Node Group Template:"
msgstr ""
msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:99
msgid "No Worker Node Group Template Created"
msgstr ""
msgstr "생성된 작업자 노드 그룹 템플릿 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:108
msgid ""
@ -8783,15 +8783,15 @@ msgid ""
" you will have a chance to set any cluster-specific\n"
" configuration items in the additional tabs on the\n"
" create Cluster Template form."
msgstr ""
msgstr "이제 클러스터 레이아웃을 설정할 것입니다.\n클러스터 \n템플릿을 생성함으로써, 클러스터에 나타날 개별 노드 \n그룹 템플릿에 대한 인스턴스의 개수를 선택할 \n것입니다. 부가적으로, \n클러스터 템플릿 생성 폼에 있는 추가 탭에 \n있는 임의의 클러스터-세부 구성 항목을 선택하는 \n단계가 나타날 것입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:121
msgid "Create a Cluster Template"
msgstr ""
msgstr "클러스터 템플릿 생성"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:131
msgid "No Cluster Template Created"
msgstr ""
msgstr "생성된 클러스터 템플릿 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:140
msgid ""
@ -8803,23 +8803,23 @@ msgid ""
" click on \"Create\", your instances will begin to\n"
" spawn. Your cluster should be operational in a few\n"
" minutes."
msgstr ""
msgstr "이제 클러스터를 실행할 \n준비가 되었습니다. 아래 링크를 클릭하면,\n클러스터 이름을 입력할 것입니다. 그리고,\n사용할 클러스터 템플릿을 선택하여 인스턴스를 \n생성하는데 사용할 이미지를 선택합니다. 이후 \"생성\"을\n클릭하면, 인스턴스가 spawn하기 시작할 \n것입니다. 클러스터는 몇 분 이내에 동작 상태로 될 \n것입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:153
msgid "Launch a Cluster"
msgstr ""
msgstr "클러스터 실행"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:161
msgid "Reset Cluster Guide"
msgstr ""
msgstr "클러스터 가이드 리셋"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:163
msgid "Reset Cluster Creation Guide"
msgstr ""
msgstr "클러스터 생성 가이드 리셋"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:7
msgid "Guided Job Execution"
msgstr ""
msgstr "가이드 Job 실행"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:17
msgid ""
@ -8827,19 +8827,19 @@ msgid ""
" you want to run. This choice will determine which\n"
" other steps are required\n"
" "
msgstr ""
msgstr "먼저, 실행하고자 하는 job 유형\n을 선택합니다. 이 선택을 통해 필요로 하는 다른\n과정들을 결정할 것입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:25
msgid "Select type"
msgstr ""
msgstr "유형 선택"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:28
msgid "Current type:"
msgstr ""
msgstr "현재 유형:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:35
msgid "No type chosen"
msgstr ""
msgstr "선택된 유형 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:46
msgid ""
@ -8849,11 +8849,11 @@ msgid ""
" or more data sources. You can create multiple data\n"
" sources by repeating this step.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "데이터 소스는 job이 입력과 \n출력으로 사용하는 대상입니다. 실행할 job 유형에 \n의존하여, 하나 또는 여러 개의 데이터 소스를 지정해야 \n할 필요가 있을지도 모릅니다. 해당 단계를 반복하여 \n여러 데이터 소스를 생성할 수 있습니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:56
msgid "Create a data source"
msgstr ""
msgstr "데이터 소스 생성"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:65
msgid ""
@ -8863,19 +8863,19 @@ msgid ""
" or upload the files necessary to run it. The inputs\n"
" and outputs will be defined later.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿을 정의합니다.\n실행하고자 하는 Job 유형을 선택하고, \n(Pig, Java Action, Spark, etc) 실행할 필요가 있는 \n파일들을 선택 또는 업로드합니다. 입력과 출력은 \n추후에 정의할 것입니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:75
msgid "Create a job template"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿 생성"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:77
msgid "Job template:"
msgstr ""
msgstr "Job 템플릿:"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:84
msgid "No job template created"
msgstr ""
msgstr "생성된 job 템플릿이 없음"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:93
msgid ""
@ -8886,20 +8886,20 @@ msgid ""
" or arguments that you need to pass along\n"
" to your job.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Job을 실행합니다. \n실행할 때, 입력 및 출력 데이터 소스를 선택할 필요가 \n있을 수 있습니다. 여기서 job을 따라 같이 전달을 \n필요로하는 임의의 특별한 구성 값, 파라메터, 또는 \n아규먼트를 또한 추가할 수 \n있습니다."
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:103
msgid "Launch job"
msgstr ""
msgstr "Job 실행"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:112
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:114
msgid "Reset Job Execution Guide"
msgstr ""
msgstr "Job실행 가이드 리셋"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:7
msgid "Data Processing Guides"
msgstr ""
msgstr "데이터 처리 가이드"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:16
msgid ""
@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:29
msgid "Cluster Guide"
msgstr ""
msgstr "클러스터 가이드"
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:38
msgid ""
@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr "선택한 가용성 존에 flavor에 대한 충분한 공간이 없습
msgid ""
"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has "
"an error status"
msgstr ""
msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대해 요청된 동작 수행 실패, 인스턴스에 에러 상태가 있습니다."
#: dashboards/project/instances/tables.py:672
#: dashboards/project/instances/views.py:395
@ -12727,7 +12727,7 @@ msgstr "예상된 코드는 단일 값(예: 200), 목록 값(예:200, 202), 또
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:562
msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout"
msgstr ""
msgstr "지연값은 Timeout 값 이상이어야 합니다."
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:571
msgid "Please choose a HTTP method"
@ -14788,7 +14788,7 @@ msgid ""
"\n"
" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n선택된 \"볼륨 유형\"은 현재 볼륨 유형과 달라야 합니다."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:15
msgid ""
@ -14841,7 +14841,7 @@ msgid ""
" Upload the volume to the Image Service as an image.\n"
" This is equivalent to the <tt>cinder upload-to-image</tt> command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n볼륨을 이미지 서비스에 이미지로 업로드합니다.\n이는 <tt>cinder upload-to-image</tt> 명령어와 동일합니다."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:11
msgid ""
@ -14849,7 +14849,7 @@ msgid ""
" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with\n"
" the QEMU disk image utility.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n이미지에 대한 \"디스크 포맷\"을 선택합니다. 볼륨 이미지는 QEMU\n디스크 \n이미지 유틸리티와 같이 생성됩니다."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:17
msgid ""
@ -14857,7 +14857,7 @@ msgid ""
" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the\n"
" volume to an image.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n볼륨 상태가 \"In-use\"이면, \"강제\"를 사용하여 볼륨을 이미지에 업로드할 수 있습니다."
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/accept_transfer.html:3
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/accept_transfer.html:6