Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I4b07430cbca43cd5254d1dacfaa224737392a010
This commit is contained in:
parent
90d7a3f79f
commit
515dc27ecd
@ -3,9 +3,9 @@
|
||||
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev230\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 01:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -406,6 +406,3 @@ msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Vybrali jste:"
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev266\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 00:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -429,6 +429,3 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt für den Zugriff auf %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte auf die Ressource:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Sie haben ausgewählt:"
|
||||
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
||||
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev148\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -57,6 +58,9 @@ msgstr "0 GB"
|
||||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev277\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-05 10:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -424,6 +424,3 @@ msgstr "You are not authorised to access %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "You have selected:"
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev275\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 14:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -428,6 +428,3 @@ msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Usted ha seleccionado:"
|
||||
|
@ -6,13 +6,13 @@
|
||||
# Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev253\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 00:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -431,6 +431,3 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Vous avez sélectionné : "
|
||||
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -409,6 +409,3 @@ msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Anda tidak diijinkan untuk mengakses bagian ini."
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Anda telah memilih"
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -415,6 +415,3 @@ msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "選択しました。"
|
||||
|
@ -5,19 +5,27 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev196\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-10 16:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-10 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "最大 %(total)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "合計 %(total)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
@ -50,15 +58,27 @@ msgstr "0 GB"
|
||||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "稼働中"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "追加済み"
|
||||
|
||||
msgid "Additional items not allowed"
|
||||
msgstr "追加の要素は許可されていません"
|
||||
|
||||
msgid "Additional properties not allowed"
|
||||
msgstr "追加のプロパティーは許可されていません"
|
||||
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
msgstr "割り当て済み"
|
||||
|
||||
@ -68,6 +88,18 @@ msgstr "更新中にエラーが発生しました。"
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "エラーが発生しました。後からもう一度お試しください。"
|
||||
|
||||
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"配列が長すぎます (要素数 {$value.length$} )。最小は {$schema.maxItems$} です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"配列が短すぎます (要素数 {$value.length$} )。最小は {$schema.minItems$} です"
|
||||
|
||||
msgid "Array items must be unique"
|
||||
msgstr "配列の要素は一意でなければいけません"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
@ -80,6 +112,9 @@ msgstr "戻る"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
msgid "Circular $refs"
|
||||
msgstr "循環参照 $refs"
|
||||
|
||||
msgid "Click each item to get its description here."
|
||||
msgstr "説明を取得するには、それぞれのアイテムをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
@ -95,6 +130,9 @@ msgstr "クリックすると詳しい情報が表示されます。"
|
||||
msgid "Click to show or hide"
|
||||
msgstr "クリックして表示/非表示を切り替えてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "切断済み"
|
||||
|
||||
@ -202,6 +240,9 @@ msgstr "完了"
|
||||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "フレーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "フォーマットの検証に失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "フルテキスト検索"
|
||||
|
||||
@ -220,6 +261,9 @@ msgstr "整数を指定する必要があります。"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "無効な種別です。期待値: {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "ファイルからのスクリプト読み込み"
|
||||
|
||||
@ -262,6 +306,9 @@ msgstr "データがありません。"
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "説明がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} に一致する enum がありません"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "選択済みのメタデータはありません"
|
||||
|
||||
@ -388,13 +435,28 @@ msgstr "ドロップダウンの切り替え"
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーションの切り替え"
|
||||
|
||||
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"定義されているプロパティーが少なすぎます。最小は {$schema.minProperties$} で"
|
||||
"す"
|
||||
|
||||
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"定義されているプロパティーが多すぎます。最大は {$schema.maxProperties$} です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "削除できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "不明なプロパティー (スキーマにありません)"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "無制限"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading image"
|
||||
msgstr "イメージアップロード中"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "詳細の表示"
|
||||
|
||||
@ -448,3 +510,35 @@ msgstr "{$ column.title $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
msgstr "{$ message || '表示する項目がありません' $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} は必須フィールドです"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} が不正なフォーマットです"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} は長すぎます ({$viewValue.length$} 文字)。上限は {$schema."
|
||||
"maxLength$} です"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
|
||||
"{$schema.minLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} は短すぎます ({$viewValue.length$} 文字)。下限は {$schema."
|
||||
"minLength$} です"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} は、許可された最大値 {$schema.maximum$} よりも大きいです"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} は、許可された最小値 {$schema.minimum$} よりも小さいです"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} は {$schema.multipleOf$} の倍数ではありません"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} は有効な数値ではありません"
|
||||
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
||||
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev148\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 02:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
@ -411,5 +411,5 @@ msgstr "%s 에 접근 권한이 없습니다. "
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "다음을 선택하였습니다:"
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "다음을 선택하였습니다: [[selection]]. "
|
||||
|
@ -19,9 +19,9 @@
|
||||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,6 +457,3 @@ msgstr "Нет права доступа к %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Вы не имеете права на доступ к ресурсу:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Вы выбрали:"
|
||||
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev253\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-21 00:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -408,6 +408,3 @@ msgstr "您无权访问 %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "你已经选择:"
|
||||
|
@ -5,16 +5,17 @@
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 04:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -61,6 +62,10 @@ msgstr ""
|
||||
"sind. Im Gegenzug, das Setzen der QoS Spezifikationen auf \"keine\" entfernt "
|
||||
"die aktuellen Zuweisungen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||||
msgstr "%(field_name)s: ungültige IP-Adresse (Wert=%(ip)s)"
|
||||
@ -286,6 +291,14 @@ msgstr "Erlauben"
|
||||
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
msgstr "Erlaube %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
|
||||
msgstr "%(range)s/%(ip_protocol)s von %(cidr)s ERLAUBEN"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
|
||||
msgstr "%(range)s/%(ip_protocol)s von %(group)s ERLAUBEN"
|
||||
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - Amazon-Maschinenabbild"
|
||||
|
||||
@ -658,6 +671,9 @@ msgstr "Admin-Status"
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Admin-Status aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Admin:"
|
||||
msgstr "Administrator:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
|
||||
"definitions into Glance: "
|
||||
@ -759,6 +775,10 @@ msgstr "Zugewiesen"
|
||||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Zugewiesene Floating IP %(ip)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Zugewiesene Floating IP %(ip)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocates requests to the instance with the least number of active "
|
||||
"connections."
|
||||
@ -3028,9 +3048,18 @@ msgstr "Instanz bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "Mitglied bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Metadaten-Namensraum bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "Bearbeite Namensraum"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace Attributes"
|
||||
msgstr "Namensraum-Attribute bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk bearbeiten"
|
||||
|
||||
@ -3357,6 +3386,9 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Ressourcetyp-Zuweisungen."
|
||||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Zuweisung der QoS Spezifikation."
|
||||
|
||||
msgid "Error updating attributes for namespace."
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Attribute des Namenraums."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim aktualisieren der Ressourcetypen des Namensraums %s."
|
||||
@ -3842,6 +3874,9 @@ msgstr "Firewallregeln"
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Feste IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "Feste IPs"
|
||||
|
||||
@ -3900,6 +3935,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "Floating IP"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Floating IP-Adresse (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Details"
|
||||
msgstr "Floating IP Details."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "Floating IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "Floating IP wird von VIP \"%s\" entfernt."
|
||||
@ -4650,6 +4694,9 @@ msgstr "Schnittstellen"
|
||||
msgid "Internal Interface"
|
||||
msgstr "Interne Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Internal:"
|
||||
msgstr "Intern:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid MAC Address format"
|
||||
msgstr "Ungültiges MAC-Adressenformat"
|
||||
|
||||
@ -5008,6 +5055,9 @@ msgstr "Manuell"
|
||||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Zugewiesene feste IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Mapped IP Address"
|
||||
msgstr "Zugewiesene IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "Zuordnungs-ID"
|
||||
|
||||
@ -5315,6 +5365,9 @@ msgstr "Namensraum Überblick"
|
||||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||||
msgstr "Namensraum Ressourcetyp Zuweisungen "
|
||||
|
||||
msgid "Namespace successfully updated."
|
||||
msgstr "Namensraum erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr "Namensräume"
|
||||
|
||||
@ -5477,6 +5530,9 @@ msgstr "Kein Zustand"
|
||||
msgid "No assigned volumes"
|
||||
msgstr "Keine zugeordneten Datenträger"
|
||||
|
||||
msgid "No associated fixed IP"
|
||||
msgstr "Keine assozierte statische IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "Keine Zuweisungen festgelegt."
|
||||
|
||||
@ -5504,6 +5560,9 @@ msgstr "Keine Floating IP belegt"
|
||||
msgid "No floating IP pools available"
|
||||
msgstr "Keine Floating IP Pools verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "Keine Floating IP Pools mit IPv4 Subnetzt verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
||||
msgstr "Keine Floating IPs zum Trennen vorhanden."
|
||||
|
||||
@ -5561,6 +5620,9 @@ msgstr "Keine Ports verfügbar"
|
||||
msgid "No ports available."
|
||||
msgstr "Keine Ports verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "No project available"
|
||||
msgstr "Kein Projekt verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "Keine Projekte gefunden."
|
||||
|
||||
@ -5570,6 +5632,9 @@ msgstr "Kein Projekt ausgewählt. Alle Projekte können diese Variante nutzen."
|
||||
msgid "No provider is available"
|
||||
msgstr "Kein Anbieter verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "No router"
|
||||
msgstr "Kein Router"
|
||||
|
||||
msgid "No rules defined."
|
||||
msgstr "Keine Regeln festgelegt."
|
||||
|
||||
@ -6311,6 +6376,9 @@ msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
||||
msgid "Public URL"
|
||||
msgstr "Öffentliche URL"
|
||||
|
||||
msgid "Public:"
|
||||
msgstr "Öffentlich:"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
|
||||
@ -7196,6 +7264,9 @@ msgstr "Profil auswählen"
|
||||
msgid "Select a project"
|
||||
msgstr "Projekt auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select a subnet"
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Subnetz"
|
||||
|
||||
msgid "Select a target host"
|
||||
msgstr "Einen Zielhost auswählen"
|
||||
|
||||
@ -8804,6 +8875,9 @@ msgstr "Benutzer konnte dem primären Projekt nicht hinzugefügt werden."
|
||||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||||
msgstr "Floating IP kann nicht zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate floating IP."
|
||||
msgstr "Floating IP kann nicht zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||||
msgstr "IP-Adresse %s konnte nicht zugewiesen werden."
|
||||
@ -9429,6 +9503,12 @@ msgstr "Neutron Standard-Kontingente können nicht abgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||||
msgstr "Standardkontingentwerte können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Details zu Aufgabe %(resource)s \"%(resource_id)s\" können nicht abgerufen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Details zur Instanz \"%s\" können nicht abgerufen werden."
|
||||
@ -9505,6 +9585,9 @@ msgstr "Varianten können nicht abgerufen werden."
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||||
msgstr "Floating IP-Adressen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
|
||||
msgstr "Floating IP Liste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP-Pool kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
@ -10240,6 +10323,9 @@ msgstr "Datenträgerstatus aktualisieren"
|
||||
msgid "Update Volume Type Encryption"
|
||||
msgstr "Datenträgertypverschlüsselung aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Metadaten-Namensraum aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
@ -10641,6 +10727,9 @@ msgstr "Datenträger-Begrenzungen"
|
||||
msgid "Volume Name"
|
||||
msgstr "Datenträgername"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Datenträgername ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Schattenkopie"
|
||||
|
||||
@ -11099,6 +11188,9 @@ msgstr "deaktivieren"
|
||||
msgid "dm-crypt"
|
||||
msgstr "dm-crypt"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "Umgebung"
|
||||
|
||||
@ -11123,6 +11215,9 @@ msgstr "halten"
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "Instanz"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nein"
|
||||
|
||||
msgid "pseudo-folder"
|
||||
msgstr "Pseudo-Ordner"
|
||||
|
||||
@ -11156,8 +11251,14 @@ msgstr "undefiniert"
|
||||
msgid "unknown IP address"
|
||||
msgstr "unbekannte IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Cunin <adrien@adriencunin.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -3643,6 +3643,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "IP flottantes"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Adresse IP flottante (facultatif)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "L'IP flottante sera retirée du VIP \"%s\"."
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev148\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 03:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
|
||||
"「なし」は QoS スペックが現在関連付けられていないことを示します。また、QoS ス"
|
||||
"ペックを「なし」に設定すると、現在の関連付けが削除されます。 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||||
msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)"
|
||||
@ -655,12 +659,18 @@ msgstr "管理者パスワード"
|
||||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "管理状態"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State ="
|
||||
msgstr "管理状態 ="
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "管理状態有効"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State is UP (True) by default."
|
||||
msgstr "管理状態はデフォルトで有効 (True) になっています。"
|
||||
|
||||
msgid "Admin:"
|
||||
msgstr "管理:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
|
||||
"definitions into Glance: "
|
||||
@ -795,6 +805,9 @@ msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL"
|
||||
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
|
||||
msgstr "イメージを読み込む外部 (HTTP/HTTPS) URL。"
|
||||
|
||||
msgid "An image file or an external location must be specified."
|
||||
msgstr "イメージファイルまたは外部の場所を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||||
"select from those options here."
|
||||
@ -891,6 +904,12 @@ msgstr "インスタンスへの接続"
|
||||
msgid "Attach Volume"
|
||||
msgstr "ボリュームの接続"
|
||||
|
||||
msgid "Attach Volume to Running Instance."
|
||||
msgstr "実行中のインスタンスにボリュームを接続します。"
|
||||
|
||||
msgid "Attach a Volume"
|
||||
msgstr "ボリュームの接続"
|
||||
|
||||
msgid "Attach to Instance"
|
||||
msgstr "インスタンスへの接続"
|
||||
|
||||
@ -966,6 +985,9 @@ msgstr "自動で新しいホストをスケジュールします。"
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone ="
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン ="
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone Name"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン名"
|
||||
|
||||
@ -982,6 +1004,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
@ -1089,6 +1115,9 @@ msgstr "ボリュームスナップショットから起動 (新しいボリュ
|
||||
msgid "Bootable"
|
||||
msgstr "起動可能"
|
||||
|
||||
msgid "Bootable ="
|
||||
msgstr "起動可能 ="
|
||||
|
||||
msgid "Bootstrap Theme Preview"
|
||||
msgstr "Bootstrap テーマのプレビュー"
|
||||
|
||||
@ -1204,6 +1233,13 @@ msgid "Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "スタックのチェック"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes "
|
||||
"associated with this consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この整合性グループに関連付けられているボリュームも削除するには、"ボ"
|
||||
"リュームの削除" のボックスにチェックを付けてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
msgstr[0] "チェック済みのスタック"
|
||||
@ -2329,6 +2365,9 @@ msgstr[0] "ボリューム種別の削除"
|
||||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "インスタンス削除時にボリュームを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volumes"
|
||||
msgstr "ボリュームの削除"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2478,6 +2517,16 @@ msgstr "削除されたイメージは元に戻せません。"
|
||||
msgid "Deleted instances are not recoverable."
|
||||
msgstr "削除されたインスタンスは元に戻すことはできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted volume backups are not recoverable."
|
||||
msgstr "削除されたボリュームバックアップは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"削除されたボリュームは元に戻せません。ボリュームに格納されたデータはすべて削"
|
||||
"除されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "削除中"
|
||||
|
||||
@ -2549,6 +2598,12 @@ msgid "Detach Volume"
|
||||
msgid_plural "Detach Volumes"
|
||||
msgstr[0] "ボリュームの切断"
|
||||
|
||||
msgid "Detach Volume from Running Instance."
|
||||
msgstr "実行中のインスタンスからボリュームを切断します。"
|
||||
|
||||
msgid "Detach a Volume"
|
||||
msgstr "ボリュームの切断"
|
||||
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "未接続"
|
||||
|
||||
@ -2567,6 +2622,10 @@ msgid "Detaching Volume"
|
||||
msgid_plural "Detaching Volumes"
|
||||
msgstr[0] "ボリュームを切断中です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s から切断しています。"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
@ -2874,9 +2933,18 @@ msgstr "インスタンスの編集"
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "メンバーの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "メタデータ名前空間の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Monitor"
|
||||
msgstr "モニターの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "名前空間の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace Attributes"
|
||||
msgstr "名前空間属性の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Network"
|
||||
msgstr "ネットワークの編集"
|
||||
|
||||
@ -2898,6 +2966,9 @@ msgstr "ポートの編集"
|
||||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "プロジェクトの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
|
||||
msgstr "名前空間のパブリック属性、保護属性を編集します。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||||
msgstr "QoS スペックの使用者の編集"
|
||||
|
||||
@ -3012,6 +3083,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled ="
|
||||
msgstr "有効 ="
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Domain"
|
||||
msgid_plural "Enabled Domains"
|
||||
msgstr[0] "ドメインを有効にしました"
|
||||
@ -3030,6 +3104,9 @@ msgstr "カプセル化モード"
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted ="
|
||||
msgstr "暗号化 ="
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "暗号化されたパスワード"
|
||||
|
||||
@ -3064,6 +3141,9 @@ msgstr "ICMP コードが (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||||
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
||||
msgstr "ICMP タイプの値が (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
|
||||
msgstr "0 から 255 までの整数値を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
|
||||
msgstr "1 から 65535 までの整数値を入力してください。"
|
||||
|
||||
@ -3104,6 +3184,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
@ -3186,6 +3270,9 @@ msgstr "リソース種別の関連付けの取得時にエラーが発生しま
|
||||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||||
msgstr "QoS スペックの関連付けの更新中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Error updating attributes for namespace."
|
||||
msgstr "名前空間属性の更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||||
msgstr "名前空間 %s のリソース種別の更新時にエラーが発生しました。"
|
||||
@ -3281,6 +3368,9 @@ msgstr "ボリューム %s を拡張しています。"
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "外部"
|
||||
|
||||
msgid "External ="
|
||||
msgstr "外部 ="
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "外部 IP アドレス"
|
||||
|
||||
@ -3347,6 +3437,9 @@ msgstr "Neutron が '%s' 拡張に対応しているかどうかを確認でき
|
||||
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
|
||||
msgstr "Neutron が extraroute 拡張に対応しているか確認できませんでした"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "network-ip-availability 拡張機能に対応しているか確認できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||||
msgstr "ネットワーク %s のポートの作成に失敗しました"
|
||||
@ -3651,6 +3744,9 @@ msgstr "ファイアウォールルール"
|
||||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "ファイアウォール"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Fixed IP アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "Fixed IP"
|
||||
|
||||
@ -3847,6 +3943,9 @@ msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "グループ ID"
|
||||
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "グループ ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "グループ管理"
|
||||
|
||||
@ -3856,6 +3955,9 @@ msgstr "グループの管理: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "グループのメンバー"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "グループ名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr "グループ化:"
|
||||
|
||||
@ -3873,6 +3975,13 @@ msgstr ""
|
||||
"行うことができます。グループを作成した後で、グループに追加するユーザーの編集"
|
||||
"を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
|
||||
"Edit the group's name and description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度に"
|
||||
"行うことができます。グループの名前と説明を編集します。"
|
||||
|
||||
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
|
||||
msgid "HA mode"
|
||||
msgstr "HA モード"
|
||||
@ -4302,6 +4411,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
@ -4451,6 +4564,9 @@ msgstr "インターフェース"
|
||||
msgid "Internal Interface"
|
||||
msgstr "内部インタフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Internal:"
|
||||
msgstr "内部:"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid MAC Address format"
|
||||
msgstr "無効な MAC アドレスの形式"
|
||||
|
||||
@ -4504,6 +4620,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "キーサイズ (ビット)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||
"hyphens and may not be white space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キーペア名に使用できる文字は、英数字、アンダースコア、半角スペース、ハイフン"
|
||||
"のみです。半角スペース以外のホワイトスペースは使用できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Key pair to use for authentication."
|
||||
msgstr "認証に使用するキーペア。"
|
||||
|
||||
@ -4910,7 +5033,6 @@ msgstr "MidoNet のアップリンク"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "マイグレーション"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "ホストのマイグレーション"
|
||||
|
||||
@ -5033,6 +5155,9 @@ msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "ボリューム種別の名前、説明、およびパブリックステータスを変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "モニター"
|
||||
|
||||
@ -5107,6 +5232,9 @@ msgstr "名前空間の概要"
|
||||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||||
msgstr "名前空間のリソース種別との関連付け"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace successfully updated."
|
||||
msgstr "名前空間が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr "名前空間"
|
||||
|
||||
@ -5296,6 +5424,9 @@ msgstr "確保済みの Floating IP アドレスはありません"
|
||||
msgid "No floating IP pools available"
|
||||
msgstr "Floating IP プールがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "IPv4 サブネットを持つ Floating IP プールがありません"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
||||
msgstr "利用可能な Floating IP プールがありません。"
|
||||
|
||||
@ -5353,6 +5484,9 @@ msgstr "ポートがありません"
|
||||
msgid "No ports available."
|
||||
msgstr "ポートがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No project available"
|
||||
msgstr "プロジェクトがありません"
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
@ -5419,6 +5553,9 @@ msgstr "ボリューム種別が見つかりません。"
|
||||
msgid "No volume types selected."
|
||||
msgstr "ボリューム種別が選択されていません。"
|
||||
|
||||
msgid "No volumes attached"
|
||||
msgstr "ボリュームが接続されていません"
|
||||
|
||||
msgid "No volumes attached."
|
||||
msgstr "ボリュームが接続されていません。"
|
||||
|
||||
@ -5440,6 +5577,9 @@ msgstr "管理ユーザー以外は、共有オプションの設定はできま
|
||||
msgid "Non-Members"
|
||||
msgstr "未参加メンバー"
|
||||
|
||||
msgid "Non-Public from Other Projects"
|
||||
msgstr "他のプロジェクトには公開されません。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@ -5991,6 +6131,9 @@ msgstr "プロジェクトグループ"
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "プロジェクト ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID ="
|
||||
msgstr "プロジェクト ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "プロジェクト ID:"
|
||||
|
||||
@ -6006,6 +6149,9 @@ msgstr "プロジェクトメンバー"
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "プロジェクト名"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name ="
|
||||
msgstr "プロジェクト名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Project Quotas"
|
||||
msgstr "プロジェクトのクォータ"
|
||||
|
||||
@ -6095,6 +6241,9 @@ msgstr "公開鍵"
|
||||
msgid "Public URL"
|
||||
msgstr "公開URL"
|
||||
|
||||
msgid "Public:"
|
||||
msgstr "公開:"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター"
|
||||
|
||||
@ -6570,9 +6719,15 @@ msgstr "ロール"
|
||||
msgid "Role ID"
|
||||
msgstr "ロール ID"
|
||||
|
||||
msgid "Role ID ="
|
||||
msgstr "ロール ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Role Name"
|
||||
msgstr "ロール名"
|
||||
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "ロール名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "ロールが正常に作成されました。"
|
||||
|
||||
@ -6636,6 +6791,9 @@ msgstr "ルーター ID"
|
||||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr "ルーター名"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name ="
|
||||
msgstr "ルーター名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Router Type"
|
||||
msgstr "ルーター種別"
|
||||
|
||||
@ -6947,12 +7105,24 @@ msgstr "プロファイルを選択してください"
|
||||
msgid "Select a project"
|
||||
msgstr "プロジェクトを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a subnet"
|
||||
msgstr "サブネットを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a target host"
|
||||
msgstr "移動先ホストを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a template to launch a stack."
|
||||
msgstr "スタックの起動に使うテンプレートを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a volume"
|
||||
msgstr "ボリュームを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a volume to attach to this instance."
|
||||
msgstr "このインスタンスに接続するボリュームを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select a volume to detach from this instance."
|
||||
msgstr "このインスタンスから切断するボリュームを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select a volume to restore to."
|
||||
msgstr "リストア先のボリュームを選択してください。"
|
||||
|
||||
@ -7118,6 +7288,9 @@ msgstr "設定を保存しました。"
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "共有 ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "共有ストレージ"
|
||||
|
||||
@ -7199,6 +7372,9 @@ msgstr "root ディスクのサイズ"
|
||||
msgid "Size of volume"
|
||||
msgstr "ボリュームサイズ"
|
||||
|
||||
msgid "Size(GiB) ="
|
||||
msgstr "サイズ (GiB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
@ -7352,6 +7528,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ゲートウェイの IP アドレスを指定するか、「ゲートウェイなし」チェックボックス"
|
||||
"をチェックしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address or subnet"
|
||||
msgstr "IP アドレスやサブネットの指定"
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "仮想 IP の指定"
|
||||
|
||||
@ -7380,6 +7559,9 @@ msgstr "メンバーの IP アドレスを指定"
|
||||
msgid "Specify the details for launching an instance."
|
||||
msgstr "インスタンスを起動するために詳細を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the subnet IP address for the new port"
|
||||
msgstr "新規ポートのサブネット IP アドレスを指定します"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, "
|
||||
"image data will be used in its current location."
|
||||
@ -7895,6 +8077,9 @@ msgstr "JSON 形式で書かれた名前空間の内容"
|
||||
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
||||
msgstr "このインスタンスに関連付けられたキーペア名"
|
||||
|
||||
msgid "The L3 agent information could not be located."
|
||||
msgstr "L3 エージェントの情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in "
|
||||
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
|
||||
@ -7934,6 +8119,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "コンテナーが空ではないため、削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
|
||||
"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
|
||||
"system must be allowed to support image creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在 Horizon には、有効なイメージ作成方法が設定されていません。イメージの作成"
|
||||
"をサポートするには、イメージの場所を指定できるようにするか、ローカルファイル"
|
||||
"システムからのイメージのアップロードを許可する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
|
||||
"access the data if you attach this volume to it."
|
||||
@ -8285,6 +8479,9 @@ msgstr "作成後経過時間"
|
||||
msgid "Time since created (Seconds)"
|
||||
msgstr "作成後経過時間 (秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Time since update"
|
||||
msgstr "更新後経過時間"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "タイムアウト"
|
||||
|
||||
@ -8319,6 +8516,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ボリューム種別をプライベートにするには、このフィールドのチェックを外してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブネットや Fixed IP アドレスを指定する場合は、対応するオプションを選択して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||||
"from all members of another security group select "Security Group"."
|
||||
@ -8537,6 +8739,9 @@ msgstr "パスワードを変更できません。"
|
||||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム \"%s\" のボリューム種別を変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to check if DHCP agent scheduler extension is supported"
|
||||
msgstr "DHCP エージェントスケジューラーに対応しているか確認できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||||
msgstr "ルーター \"%(name)s\" のゲートウェイを削除できません: \"%(msg)s\""
|
||||
@ -8727,6 +8932,9 @@ msgstr "ボリュームの譲渡を削除できません。"
|
||||
msgid "Unable to detach interface."
|
||||
msgstr "インターフェースを切断できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to detach volume."
|
||||
msgstr "ボリュームを切断できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン API 拡張をサポートしているか判定できません。"
|
||||
|
||||
@ -9075,6 +9283,10 @@ msgstr "Neutron のデフォルトクォータ値を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||||
msgstr "クォータのデフォルト値を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr "%(resource)s \"%(resource_id)s\" の詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "インスタンス \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||||
@ -9664,6 +9876,9 @@ msgstr "セキュリティーグループを更新できません: %s"
|
||||
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
|
||||
msgstr "サブネット \"%s\" を更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update subnets with availability."
|
||||
msgstr "サブネットへ使用状況を追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the aggregate."
|
||||
msgstr "アグリゲートの更新に失敗しました。"
|
||||
|
||||
@ -9702,6 +9917,12 @@ msgstr "オブジェクトをアップロードできません。"
|
||||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリューム %s をイメージにアップロードできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to verify Neutron service providers"
|
||||
msgstr "Neutron のサービスプロバイダーを検証できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
|
||||
msgstr "Neutron が VNIC タイプ拡張機能に対応しているか検証できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
@ -9714,6 +9935,12 @@ msgstr "不明なインスタンス"
|
||||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||||
msgstr "不明なインスタンス (None)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "詳細 API で不明なリソース種別が指定されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "不明なボリューム (None)"
|
||||
|
||||
msgid "Unlock Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスのロック解除"
|
||||
@ -9765,6 +9992,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "インスタンスの復元中"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "指定なし"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "動作中"
|
||||
|
||||
@ -9850,6 +10080,9 @@ msgstr "ボリュームのステータスの変更"
|
||||
msgid "Update Volume Type Encryption"
|
||||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の更新"
|
||||
|
||||
msgid "Update a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "メタデータ名前空間の更新"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
@ -10034,9 +10267,15 @@ msgstr "ユーザーの詳細"
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ユーザー ID"
|
||||
|
||||
msgid "User ID ="
|
||||
msgstr "ユーザー ID ="
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgid "User Name ="
|
||||
msgstr "ユーザー名 ="
|
||||
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "ユーザー設定"
|
||||
|
||||
@ -10234,12 +10473,18 @@ msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: {{ volume.name }}"
|
||||
msgid "Volume Encryption Overview"
|
||||
msgstr "ボリュームの暗号化の概要"
|
||||
|
||||
msgid "Volume ID"
|
||||
msgstr "ボリューム ID"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Limits"
|
||||
msgstr "ボリュームの上限"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name"
|
||||
msgstr "ボリューム名"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "ボリューム名 ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショット"
|
||||
|
||||
@ -10413,6 +10658,9 @@ msgstr "ボリュームは、インスタンスに接続できるブロックデ
|
||||
msgid "Volumes of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "%(type)s 種別のボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "警告: "
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "重み"
|
||||
|
||||
@ -10668,6 +10916,12 @@ msgstr "disabled"
|
||||
msgid "dm-crypt"
|
||||
msgstr "dm-crypt"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "down"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "例: Yes/No"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "環境設定"
|
||||
|
||||
@ -10692,6 +10946,9 @@ msgstr "hold"
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "インスタンス"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid "pseudo-folder"
|
||||
msgstr "擬似フォルダー"
|
||||
|
||||
@ -10725,8 +10982,14 @@ msgstr "未定義"
|
||||
msgid "unknown IP address"
|
||||
msgstr "不明な IP アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "up"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
@ -9,13 +9,13 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-04 08:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -144,6 +144,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>この行の文字は、細字として処理されます。</small>"
|
||||
|
||||
msgid "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
|
||||
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 1' | translate $}</span>"
|
||||
|
||||
msgid "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
|
||||
msgstr "<span>{$ 'Themable Option 2' | translate $}</span>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
|
||||
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
|
||||
@ -168,6 +174,15 @@ msgstr ""
|
||||
"そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーを\n"
|
||||
"アカウントに定義する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "定義リストは、用語定義にはうってつけだ。"
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "ボリュームの説明。"
|
||||
|
||||
msgid "A description of the image."
|
||||
msgstr "このイメージの説明。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
|
||||
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
|
||||
@ -269,6 +284,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "アラート"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr "イメージの起動に必要な RAM の量 (単位は MB)。"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr "イメージの起動に必要なディスク容量 (単位は GB)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
|
||||
" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
|
||||
@ -365,6 +386,9 @@ msgstr "基本"
|
||||
msgid "Basic panel"
|
||||
msgstr "基本パネル"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Actions:"
|
||||
msgstr "バッチアクション:"
|
||||
|
||||
msgid "Block level button"
|
||||
msgstr "ブロックレベルボタン"
|
||||
|
||||
@ -413,6 +437,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "チェックボックス"
|
||||
|
||||
msgid "Checking if this name is used..."
|
||||
msgstr "指定された名前が使用中か確認しています..."
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "チェックサム"
|
||||
|
||||
@ -596,6 +623,9 @@ msgstr "デフォルトのボタン"
|
||||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "デフォルトの入力項目"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "定義リスト"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
@ -632,9 +662,15 @@ msgstr "削除中:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "定義リスト"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
msgid "Details Views:"
|
||||
msgstr "詳細ビュー:"
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "デバイス名"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +722,18 @@ msgstr "ドロップダウンのヘッダー"
|
||||
msgid "Dropdown link"
|
||||
msgstr "ドロップダウンのリンク"
|
||||
|
||||
msgid "Dropup"
|
||||
msgstr "ドロップアップ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "ファイルの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "ファイルの編集: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "イメージの編集"
|
||||
|
||||
@ -698,6 +746,9 @@ msgstr "強調クラス"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.deleted.failures $} 個の失敗がありました。"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
@ -739,6 +790,10 @@ msgstr "ファイル"
|
||||
msgid "File %(name)s uploaded."
|
||||
msgstr "ファイル %(name)s がアップロードされました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s uploaded."
|
||||
msgstr "ファイル %(path)s がアップロードされました。"
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "ファイル名"
|
||||
|
||||
@ -801,6 +856,12 @@ msgstr ""
|
||||
"赤い枠に表示された公開鍵を\n"
|
||||
"<samp>.ssh/authorized_keys</samp> ファイルにコピーしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Table View:"
|
||||
msgstr "汎用テーブルビュー:"
|
||||
|
||||
msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "グローバルアクション:"
|
||||
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr "ハッシュ"
|
||||
|
||||
@ -825,6 +886,9 @@ msgstr "見出し6"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "横並び定義リスト"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "ホスト ID"
|
||||
|
||||
@ -861,6 +925,9 @@ msgstr ""
|
||||
"直後のインスタンスへのアクセスは非常に限定されます。VNC コンソールからのみイ"
|
||||
"ンスタンスにアクセスすることができます。"
|
||||
|
||||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "「はい」に設定されていると、このイメージを削除できなくなります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
|
||||
@ -946,6 +1013,9 @@ msgstr "情報のアンカー"
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "情報のボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "インライン"
|
||||
|
||||
msgid "Inline Form"
|
||||
msgstr "インラインフォーム"
|
||||
|
||||
@ -999,6 +1069,9 @@ msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません
|
||||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "パブリック"
|
||||
|
||||
msgid "Item Actions:"
|
||||
msgstr "項目毎のアクション:"
|
||||
|
||||
msgid "Jumbotron"
|
||||
msgstr "ジャンボトロン"
|
||||
|
||||
@ -1081,6 +1154,9 @@ msgstr "折れ線チャート"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
msgid "List Function:"
|
||||
msgstr "リスト関数:"
|
||||
|
||||
msgid "List group item heading"
|
||||
msgstr "グループ一覧の項目の見出し"
|
||||
|
||||
@ -1099,6 +1175,9 @@ msgstr "ロードバランサープールのメンバー"
|
||||
msgid "Load Balancer Pools"
|
||||
msgstr "ロードバランサープール"
|
||||
|
||||
msgid "Load Function:"
|
||||
msgstr "ロード関数:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
@ -1162,6 +1241,9 @@ msgstr ""
|
||||
"環境によっては、この情報がインスタンスのデプロイ方法や動作に\n"
|
||||
"影響する場合もあります。"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata was successfully updated."
|
||||
msgstr "メタデータが正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
@ -1186,9 +1268,15 @@ msgstr "最小サイズ (バイト)"
|
||||
msgid "Mini button"
|
||||
msgstr "ミニボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk"
|
||||
msgstr "最小ディスク"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "最小ディスク (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM"
|
||||
msgstr "最小メモリー"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "最小メモリー (MB)"
|
||||
|
||||
@ -1201,6 +1289,9 @@ msgstr "月"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
msgid "Names:"
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
|
||||
msgid "Navbar"
|
||||
msgstr "ナビゲーションバー"
|
||||
|
||||
@ -1267,6 +1358,9 @@ msgstr "選択済みのスケジューラーヒントはありません"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr "設定なし"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
|
||||
" gain access to your objects in the container."
|
||||
@ -1338,20 +1432,38 @@ msgid "Older"
|
||||
msgstr "古い"
|
||||
|
||||
msgid "One fine body…"
|
||||
msgstr "1 つの本文…"
|
||||
msgstr "本体部分…"
|
||||
|
||||
msgid "One large body…"
|
||||
msgstr "大きな本体部分..."
|
||||
|
||||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "もうひとつの分割されたリンク"
|
||||
|
||||
msgid "One small body…"
|
||||
msgstr "小さな本体部分..."
|
||||
|
||||
msgid "One super large body…"
|
||||
msgstr "非常に大きな本体部分..."
|
||||
|
||||
msgid "One tiny body…"
|
||||
msgstr "非常に小さな本体部分..."
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "オプション1はこれです"
|
||||
|
||||
msgid "Option two can be something else"
|
||||
msgstr "オプション2は何か別の項目です"
|
||||
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "番号あり"
|
||||
|
||||
msgid "Other Input Types"
|
||||
msgstr "他の入力項目"
|
||||
|
||||
msgid "Other lists"
|
||||
msgstr "その他のリスト"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
@ -1470,6 +1582,9 @@ msgstr ""
|
||||
"これらのネットワークは、完全に分離されており、そのプロジェクトでのみ使用でき"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr "プロパティー:"
|
||||
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr "保護"
|
||||
|
||||
@ -1536,9 +1651,15 @@ msgstr "Raw"
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "順番を並べ替えるには、アイテムをドラッグ&ドロップしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Registered Resource Types"
|
||||
msgstr "登録リソース種別"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "接続相手"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID(s)"
|
||||
msgstr "リソース ID"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右端"
|
||||
|
||||
@ -1641,6 +1762,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select ports from those listed below."
|
||||
msgstr "以下のリストからポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "RAM ディスクをドロップダウンメニューから選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーンをドロップダウンメニューから選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "ディスク形式をドロップダウンメニューから選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
|
||||
msgstr "実行するカーネルをドロップダウンメニューから選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
|
||||
msgstr "インスタンスを起動するセキュリティーグループを選択します。"
|
||||
|
||||
@ -1726,6 +1859,9 @@ msgstr "ソースコード"
|
||||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "ソースのタイトル"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "ソース指定方法"
|
||||
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "イメージサービスにアップロードするイメージを指定します。"
|
||||
|
||||
@ -1757,9 +1893,18 @@ msgstr "成功"
|
||||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
|
||||
msgstr "キーペア %(name)s を正常に取り込みました。"
|
||||
|
||||
msgid "Summary Template URL:"
|
||||
msgstr "サマリーテンプレートの URL"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Details View:"
|
||||
msgstr "詳細ビューのサポート:"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "スワップディスク"
|
||||
|
||||
msgid "Table Columns:"
|
||||
msgstr "テーブルのコラム:"
|
||||
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "テーブル"
|
||||
|
||||
@ -1778,6 +1923,9 @@ msgstr "テキスト"
|
||||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "テキストエリア"
|
||||
|
||||
msgid "The architecture of the image."
|
||||
msgstr "このイメージのアーキテクチャー。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
|
||||
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
|
||||
@ -1842,6 +1990,12 @@ msgstr ""
|
||||
"イメージを起動するために必要となる最小メモリー容量。指定がなければ、この値の"
|
||||
"初期値は 0 (最小値なし) です。"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "ボリュームの名前。"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "このイメージの名前。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
|
||||
@ -1862,6 +2016,9 @@ msgstr ""
|
||||
"フレーバーが必要です。メモリーがより大きいフレーバーを選択するか、別の "
|
||||
"%(sourceType)s ソースを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr "ギガバイト (GiB) 単位のボリュームサイズ。"
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "ステータスは、ネットワークにアクティブな接続があるかを示します。"
|
||||
|
||||
@ -1882,6 +2039,15 @@ msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームサイズは、少なくとも %(minVolumeSize)s GB でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Checkbox"
|
||||
msgstr "テーマ対応チェックボックス"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "テーマ対応ラジオボタン"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "テーマ対応の選択メニュー"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "アベイラビリティゾーンがありません。"
|
||||
|
||||
@ -1931,6 +2097,9 @@ msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この上限は、現在 {$ model.novaLimits.maxServerMeta $} に指定されています。"
|
||||
|
||||
msgid "This name already exists."
|
||||
msgstr "この名前はすでに存在します。"
|
||||
|
||||
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
|
||||
msgstr "このステップで、インスタンスにメタデータ項目を追加することができます。"
|
||||
|
||||
@ -1987,6 +2156,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "タイポグラフィー"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate new floating IP address."
|
||||
msgstr "新しい Floating IP アドレスを確保できません。"
|
||||
|
||||
@ -2026,6 +2198,9 @@ msgstr "プロジェクトを作成できません。"
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "ロールを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "サーバーのスナップショットを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "サーバーを作成できません。"
|
||||
|
||||
@ -2078,6 +2253,10 @@ msgstr "ロールを削除できません。"
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "ロールを削除できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "ユーザーを削除できません。"
|
||||
|
||||
@ -2144,9 +2323,33 @@ msgstr "コンテナーのオブジェクト一覧を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "ロールを許可できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーをハードリブートできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "キーペアをインポートできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console info."
|
||||
msgstr "サーバーのコンソール情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console log."
|
||||
msgstr "サーバーのコンソールログを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server security groups."
|
||||
msgstr "サーバーのセキュリティーグループを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server volumes."
|
||||
msgstr "サーバーのボリューム情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを一時停止できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを再開できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP プールを取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -2291,6 +2494,29 @@ msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "デフォルトのクォータを設定できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーをソフトリブートできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを開始できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを停止できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを休止できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のサーバーを一時停止解除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update metadata."
|
||||
msgstr "メタデータを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update project quota data."
|
||||
msgstr "プロジェクトのクォータデータを更新できません。"
|
||||
|
||||
@ -2309,6 +2535,12 @@ msgstr "テンプレートを検証できません。"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr "番号なし"
|
||||
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "スタイルなし"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "動作中"
|
||||
|
||||
@ -2580,6 +2812,9 @@ msgid "message"
|
||||
msgid_plural "messages"
|
||||
msgstr[0] "メッセージ"
|
||||
|
||||
msgid "resource load failed: "
|
||||
msgstr "リソースをロードできませんでした:"
|
||||
|
||||
msgid "snapshot"
|
||||
msgstr "スナップショット"
|
||||
|
||||
|
@ -12,13 +12,13 @@
|
||||
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 09:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 09:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 11:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
@ -8263,6 +8263,17 @@ msgstr ""
|
||||
"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정"
|
||||
"해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your "
|
||||
"quota available. "
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
|
||||
"%(avail)i of your quota available."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"사용가능한 Quota 내에서 %(avail)i만 가능하여 %(req)i 인스턴스가 요청한 것에 "
|
||||
"대해 작동하지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested instance cannot be launched. Requested volume exceeds quota: "
|
||||
|
@ -20,14 +20,14 @@
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
@ -2959,6 +2959,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled ="
|
||||
msgstr "已启用="
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Domain"
|
||||
msgid_plural "Enabled Domains"
|
||||
msgstr[0] "激活域"
|
||||
@ -3780,6 +3783,9 @@ msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。"
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "组ID"
|
||||
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "组ID="
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "组管理"
|
||||
|
||||
@ -3789,6 +3795,9 @@ msgstr "组管理: {{ group.name }}"
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "组成员"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "组名="
|
||||
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr "分组:"
|
||||
|
||||
@ -5881,6 +5890,9 @@ msgstr "项目组"
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "项目ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID ="
|
||||
msgstr "项目ID="
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "项目ID:"
|
||||
|
||||
@ -5896,6 +5908,9 @@ msgstr "项目成员"
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "项目名称"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name ="
|
||||
msgstr "项目名="
|
||||
|
||||
msgid "Project Quotas"
|
||||
msgstr "项目配额"
|
||||
|
||||
@ -6422,9 +6437,15 @@ msgstr "角色"
|
||||
msgid "Role ID"
|
||||
msgstr "角色ID"
|
||||
|
||||
msgid "Role ID ="
|
||||
msgstr "角色ID="
|
||||
|
||||
msgid "Role Name"
|
||||
msgstr "角色名称"
|
||||
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "角色名="
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "角色创建成功。"
|
||||
|
||||
@ -9833,6 +9854,9 @@ msgstr "用户ID"
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
msgid "User Name ="
|
||||
msgstr "用户名="
|
||||
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "用户设置"
|
||||
|
||||
@ -10431,6 +10455,9 @@ msgstr "dm-crypt 磁盘加密"
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "例如,是/否"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "环境"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user