Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4656acee48387c6787dc95d302f917d7fe317da3
This commit is contained in:
parent
d5779eae0a
commit
5613371064
releasenotes/source/locale
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 13:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-11 15:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -52,9 +52,6 @@ msgstr "12.0.0.0b1"
|
||||
msgid "12.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "12.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid "12.0.0.0b2-103"
|
||||
msgstr "12.0.0.0b2-103"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 13:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-11 15:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 04:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@ -635,6 +635,23 @@ msgstr ""
|
||||
"fácil configuração, baseado em informações de registro sobre recursos (Ex: "
|
||||
"Instâncias)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another extremely common user-interface element is the use of \"tabs\" to "
|
||||
"break down discrete groups of data into manageable chunks. Since these tabs "
|
||||
"often encompass vastly different data, may have completely different access "
|
||||
"restrictions, and may sometimes be better-off being loaded dynamically "
|
||||
"rather than with the initial page load, Horizon includes tab and tab group "
|
||||
"classes for constructing these interfaces elegantly and with no knowledge of "
|
||||
"the HTML, CSS or JavaScript involved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outro elemento de interface de usuário extremamente comum é o uso de \"abas"
|
||||
"\" para quebrar grupos discretos de dados em partes gerenciáveis. Uma vez "
|
||||
"que essas abas abrengem dados muito diferentes, podem ter restrições de "
|
||||
"acessos completamente diferentes, e podem às vezes serem melhorados sendo "
|
||||
"carregados dinamicamente em vez de carregamento na página inicial, o Horizon "
|
||||
"inclui aba e classes de grupo de aba para a construção dessas interfaces "
|
||||
"elegantemente e sem conhecimento de HTML, CSS ou JavaScript envolvido."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any past use of the Django based Swift UI is no longer supported and the "
|
||||
"code is being removed. The new angularJS based version should be used "
|
||||
@ -660,6 +677,9 @@ msgstr ""
|
||||
"implantadores podem precisar atualizar também configurações de painel sob "
|
||||
"diretórios ``enabled`` para adaptar os novos menus de Administração."
|
||||
|
||||
msgid "Backwards Compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidade Retroativa"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correção de Bugs"
|
||||
|
||||
@ -695,6 +715,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Comunidade"
|
||||
|
||||
msgid "Completely revamped test suite with comprehensive test data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Conjunto de testes completamente renovado com dados de teste abrangentes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compute images metadata can now be edited from the Project dashboard, using "
|
||||
"the new metadata editor. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||||
@ -831,6 +855,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Botões de download para arquivos OpenStack RC foram adicionados ao menu "
|
||||
"suspenso no canto superior direito do Horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to the mechanisms by which Keystone determines \"admin\"-ness for a "
|
||||
"user, an admin user interacting with the \"Project\" dashboard may see some "
|
||||
"inconsistent behavior such as all resources being listed instead of only "
|
||||
"those belonging to that project, or only being able to return to the \"Admin"
|
||||
"\" dashboard while accessing certain projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devido aos mecanismos pelos quais o Keystone determina a "
|
||||
"\"administratividade\" para um usuário, um usuário administrador com o "
|
||||
"dashboard \"Projeto\" poderá encontrar um comportamento inconsistente, tal "
|
||||
"como todos os recursos sendo listados em vez de apenas aqueles pertencentes "
|
||||
"ao dado projeto, ou somente ser capaz de retornar ao dashboard \"Admin\" ao "
|
||||
"acessar certos projetos."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the Essex release cycle, Horizon underwent a significant set of "
|
||||
"internal changes to allow extensibility and customization while also adding "
|
||||
"a significant number of new features and bringing much greater stability to "
|
||||
"every interaction with the underlying components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durante o ciclo de liberação do Essex, o Horizon sofreu um significativo "
|
||||
"conjunto de mudanças internas para permitir extensibilidade e customização "
|
||||
"ao mesmo tempo em que adicionava um número significativo de novos recursos "
|
||||
"e trazia uma estabilidade muito maior para toda interação com os "
|
||||
"componentes subjacentes."
|
||||
|
||||
msgid "EC2 credentials download."
|
||||
msgstr "Download de credenciais EC2."
|
||||
|
||||
@ -852,6 +902,18 @@ msgstr "Suporte de plugin aprimorado para javascript, SCSS e modelo Django."
|
||||
msgid "Essex Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notas de Versão do Essex Series"
|
||||
|
||||
msgid "Exceptions during customization"
|
||||
msgstr "Excessões durante a customização"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exceptions raised while overriding built-in Horizon behavior via the "
|
||||
"\"customization_module\" setting may trigger a bug in the error handling "
|
||||
"which will mask the original exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exceções surgidas ao reverter o comportamento incorporado do Horizon via "
|
||||
"configuração do \"customization_module\" pode desencadear um erro no "
|
||||
"tratamento de erros que irá mascarar a exceção original."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exposed event log for clusters. See `this <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/sahara-event-log>`__ for more details."
|
||||
@ -881,6 +943,16 @@ msgstr ""
|
||||
"mais informações, veja a documentação ``neutron-fwaas-dashboard`` em http://"
|
||||
"git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-fwaas-dashboard/tree/doc/source"
|
||||
|
||||
msgid "Folsom Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notas de Versão da Série Folson"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forward-compatibility with Django 1.4 and the option of cookie-based "
|
||||
"sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compatibilidade direta com Django 1.4 e a opção de sessões baseadas em "
|
||||
"cookie."
|
||||
|
||||
msgid "Frontend overhaul to use the Bootstrap CSS/JS framework."
|
||||
msgstr "Revisão do frontend para utilizar o framework Bootstrap CSS/JS."
|
||||
|
||||
@ -1236,9 +1308,15 @@ msgstr ""
|
||||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/auto-js-file-finding>`__ para maiores "
|
||||
"detalhes."
|
||||
|
||||
msgid "Keystone"
|
||||
msgstr "Keystone"
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues"
|
||||
msgstr "Problemas Conhecidos"
|
||||
|
||||
msgid "Known Issues and Limitations"
|
||||
msgstr "Problemas Conhecidos e Limitações"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"LBaaS v1 dashboard has been removed. LBaaS v1 feature was removed from "
|
||||
"neutron-lbaas in Newton, but LBaaS v1 dashboard in Horizon has been kept "
|
||||
@ -1290,6 +1368,17 @@ msgid "Made the Angular Launch Instance workflow the default in Horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tornou o fluxo de trabalho Angular de Lançar Instância o padrão no Horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Making Horizon extensible for third-party developers was one of the core "
|
||||
"goals for the Essex release cycle. Massive strides have been made to allow "
|
||||
"for the addition of new \"plug-in\" components and customization of "
|
||||
"OpenStack Dashboard deployments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tornar o Horizon extensível para desenvolvedores de terceiros era um dos "
|
||||
"objetivos para o ciclo de liebração do Essex. Grandes passos foram dados "
|
||||
"para permitir a adição de novos componentes \"plug-in\" e customização das "
|
||||
"implantações do OpenStack Dashboard."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Making Keystone Tokens available to JavaScript slightly increases the risk "
|
||||
"of a Token being captured. If you don't need this functionality, it can be "
|
||||
@ -1361,6 +1450,9 @@ msgstr ""
|
||||
"lado cliente, utilizando AngularJS para melhorias significativas de "
|
||||
"usabilidade."
|
||||
|
||||
msgid "Networking (Quantum)"
|
||||
msgstr "Rede (Quantum)"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron network type for Geneve tunneling protocol is now supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tipo de rede do Neutron para o protocolo de tunelamento Geneve agora é "
|
||||
@ -1427,6 +1519,21 @@ msgstr ""
|
||||
"permite a desativação de segurança de porta em uma porta, somente quando "
|
||||
"nenhum grupo de segurança está associado a ela."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the most common activities in a dashboard user interface is simply "
|
||||
"displaying a list of resources or data and allowing the user to take actions "
|
||||
"on that data. To this end, Horizon abstracted the commonalities of this task "
|
||||
"into a reusable set of classes which allow developers to programmatically "
|
||||
"create displays and interactions for their data with minimal effort and zero "
|
||||
"boilerplate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma das atividades mais comuns em um dashboard de interface de usuário é a "
|
||||
"simples listagem de recursos ou dados e a permissão para os usuários tomarem "
|
||||
"ações nesses dados. Para esse fim, o Horizon abstraiu os pontos comuns desta "
|
||||
"tarefa em um conjunto reutilizável de classes que permite aos "
|
||||
"desenvolvedores programaticamente criar visões e interações para seus dados "
|
||||
"com um mínimo esforço e zero código de referência."
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack RC file download."
|
||||
msgstr "Download de arquivo OpenStack RC."
|
||||
|
||||
@ -1492,6 +1599,18 @@ msgstr ""
|
||||
"catálogo de mensagens do JavaScript. Previamente as aplicações do Horizon e "
|
||||
"openstack_dahboard eram fixadas no código."
|
||||
|
||||
msgid "Quantum"
|
||||
msgstr "Quantum"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantum support has been removed from Horizon for the Essex release. It will "
|
||||
"be restored in Folsom in conjunction with Quantum's first release as a core "
|
||||
"OpenStack project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suporte ao Quantum foi removido do Horizon para a versão Essex. Ele será "
|
||||
"restituído no Folson juntamente com a primeira versão do Quantum como um "
|
||||
"projeto principal do OpenStack."
|
||||
|
||||
msgid "Realtime AJAX updating for instances in transition states."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualização AJAX em tempo real para instâncias em estados de transição."
|
||||
@ -1509,6 +1628,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Remoção do código de UI Swift anteriormente obsoleto que foi substituído "
|
||||
"por uma versão Angular aprimorada em Mitaka."
|
||||
|
||||
msgid "Resource Browser"
|
||||
msgstr "Navegador de Recursos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Router rules is a horizon extension provided by Big Switch Networks. As part "
|
||||
"of the horizon-vendor-split work, we drop the extension from upstream "
|
||||
@ -1698,6 +1820,17 @@ msgstr ""
|
||||
"as diretivas e serviços desta biblioteca foram renomeados. Veja https://"
|
||||
"github.com/angular-ui/bootstrap/wiki/Migration-guide-for-prefixes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Essex Horizon release is only partially backwards-compatible with Diablo "
|
||||
"OpenStack components. While it is largely possible to log in and interact, "
|
||||
"many functions in Nova, Glance and Keystone changed too substantially in "
|
||||
"Essex to maintain full compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A versão Essex do Horizon é apenas parcialmente retro-compatível com os "
|
||||
"componentes do OpenStack Diablo. Embora seja tranquilamente possível fazer "
|
||||
"login e interagir, muitas funções no Nova, Glance e Keystone mudaram muito "
|
||||
"substancialmente no Essex para manter compatibilidade completa."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Flavor panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
|
||||
"code."
|
||||
@ -2103,6 +2236,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Não mais existem quaisquer mensagens de ``WARNING`` relativas à painéis de "
|
||||
"desenvolvedor nos logs."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timezone support is now enabled. You can select your preferred timezone in "
|
||||
"the User Settings panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O suporte a Timezone está agora habilitado. Você pode selecionar sua "
|
||||
"timezone preferida no painel de Configurações do Usuário."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To aid in continued maintenance of Horizon as a themable and customizable "
|
||||
"framework, the highly customized 'default' styles are being dropped in favor "
|
||||
@ -2114,6 +2254,18 @@ msgstr ""
|
||||
"retirados em favor dos estilos padrão do Bootstrap. O tema 'padrão' somente "
|
||||
"abrirá mudanças de variáveis scss daqui pra frente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To support this extensibility, all the components used to build on Horizon's "
|
||||
"interface are now modular and reusable. Horizon's own dashboards use these "
|
||||
"components, and they have all been built with third-party developers in "
|
||||
"mind. Some of the main components are listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para suportar essa extensibilidade, todos os componentes utilizados para "
|
||||
"construir a interface do Horizon agora são modulares e reutilizáveis. Os "
|
||||
"próprios dashboards do Horizon usam esses componentes, e todos eles foram "
|
||||
"construídos com desenvolvedores de terceiros em mente. Alguns dos "
|
||||
"componentes principais são listados abaixo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trove and Sahara panels now reside in ``openstack_dashboard/contrib``. This "
|
||||
"is to provide separation for reviews provided mostly by the service teams. "
|
||||
@ -2166,6 +2318,9 @@ msgstr "Notas de Atualização"
|
||||
msgid "User - View identity project in the domain logged in"
|
||||
msgstr "Usuário - Ver projeto de identidade no domínio em que está logado"
|
||||
|
||||
msgid "User Experience"
|
||||
msgstr "Experiência do Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "User Experience Improvements"
|
||||
msgstr "Melhorias na Experiência do Usuário"
|
||||
|
||||
@ -2216,6 +2371,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Nós agora determinamos automaticamente a localização estática da pasta para "
|
||||
"pacotes xstatic que estejam sendo utilizados pelo Horizon."
|
||||
|
||||
msgid "Workflows"
|
||||
msgstr "Fluxos de Trabalho"
|
||||
|
||||
msgid "XStatic-Angular updated from 1.3.7.0 to 1.4.10.1"
|
||||
msgstr "XStatic-Angular atualizado de 1.3.7.0 para 1.4.10.1"
|
||||
|
||||
@ -2359,6 +2517,66 @@ msgstr ""
|
||||
"uma tabela básica, você precisa passar nos dados e na configuração de "
|
||||
"colunas dentro da diretiva `hz-dynamic-table`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint angular-template-overrides <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/angular-template-overrides>`_] This blueprint provides a way "
|
||||
"for deployers to use a theme to override HTML fragments used by Angular code "
|
||||
"in Horizon. For example, to override the launch instance help panel when "
|
||||
"the 'material' theme is used, create openstack_dashboard/themes/material/"
|
||||
"static/templates/framework /widgets/help-panel/help-panel.html. All of the "
|
||||
"client side templates are now compiled into a single JavaScript file that is "
|
||||
"minified and is given as an additional file in the manifest.json file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint angular-template-overrides <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/angular-template-overrides>`_] Este blueprint fornece uma "
|
||||
"maneira para os desenvolvedores usarem um tema para sobrepor fragmentos HTML "
|
||||
"uados pelo código Angular no Horizon. Por exemplo, para sobrepor o painel de "
|
||||
"ajuda do lançamento de instância quando o tema 'material' é utilizado, crie "
|
||||
"openstack_dashboard/themes/material/static/templates/framework /widgets/help-"
|
||||
"panel/help-panel.html. Todos os modelos do lado do cliente agora são "
|
||||
"compilados em um único arquivo JavaScript que é reduzido e é dado como um "
|
||||
"arquivo adicional no arquivo manifest.json."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint cinder-consistency-groups <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/cinder-consistency-groups>`_] This feature adds 2 new tabs to "
|
||||
"the Project Volumes panel. The first tab will display Consistency Groups, "
|
||||
"and the second tab will display Consistency Group Snapshots. Consistency "
|
||||
"Groups (CG) contain existing volumes, and allow the user to perform actions "
|
||||
"on the volumes in one step. Actions include: create/update/delete CGs, "
|
||||
"snapshot all volumes in a CG, clone all volumes in a CG, and create a new CG "
|
||||
"and volumes from a CG snapshot. Policies associated with Consistency Groups "
|
||||
"exist in the Cinder policy file, and by default, all actions are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint cinder-consistency-groups <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/cinder-consistency-groups>`_] Este recurso adiciona 2 novas "
|
||||
"abas ao painel Volumes do Projeto. A primeira aba irá mostrar Grupos de "
|
||||
"Consistência, e a segunda aba irá mostrar Snapshots de Grupos de "
|
||||
"Consistência. Grupos de Consistência (CG) contém volumes existentes, e "
|
||||
"permite ao usuário realizar ações nos volumes em um único passo. Ações "
|
||||
"incluem: criar/atualizar/deletar CGs, fazer snapshot de todos os volumes em "
|
||||
"um CG, clonar todos os volumes em um CG, e criar um novo CG e volumes a "
|
||||
"partir de um snapshot de CG. Políticas associadas com Grupos de Consistência "
|
||||
"existem no arquivo de políticas do Cinder, e por padrão, todas as ações "
|
||||
"estão desabilitadas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint cinder-consistency-groups <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/cinder-consistency-groups>`_] This feature adds a new "
|
||||
"Consistency Groups tab to the Project Volumes panel. Consistency Groups (GG) "
|
||||
"contain existing volumes, and allow the user to perform actions on the "
|
||||
"volumes in one step. Actions include: create a CG, manage volumes associated "
|
||||
"with the CG, update a CG, and delete a CGs. Note that a CG can not be "
|
||||
"deleted if it contains any volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[`blueprint cinder-consistency-groups <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/cinder-consistency-groups>`_] Esse recurso adiciona uma nova "
|
||||
"aba de Grupos de Consistência ao painel Volumes do projeto. Grupos de "
|
||||
"Consistência contém volumes existentes, e permite ao usuário realizar ações "
|
||||
"nos volumes em um único passo. Ações incluem: criar um CG, gerenciar volumes "
|
||||
"associados com o CG, atualizar um CG, e deletar CGs. Observe que um CG não "
|
||||
"pode ser excluído se contiver quaisquer volumes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[`blueprint configurable-boot-sources <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||||
"horizon/+spec/configurable-boot-sources>`_] Allows administrators to "
|
||||
@ -2507,6 +2725,22 @@ msgstr ""
|
||||
"entrada de pesquisa, sem disparar uma nova busca de texto que atualiza o "
|
||||
"conteúdo da tabela abaixo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE`` setting now has a consistent default value and "
|
||||
"it defaults to ``publicURL``. If you use the default value, previously (at "
|
||||
"least Ocata release) Horizon used ``internalURL`` for keystone and "
|
||||
"``publicURL`` for other services. The default value is now ``publicURL``, so "
|
||||
"if you want horizon to use ``internalURL`` to talk with back-end services, "
|
||||
"ensure to set ``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE`` to ``internalURL``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A configuração ``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE``agora contém um valor consistente "
|
||||
"e seu padrão é ``publicURL``. Se você usar o valor padrão, previamente "
|
||||
"(pelo menos na versão Ocata) , o Horizon utilizava ``internalURL`` para o "
|
||||
"Keystone e ``publicURL`` para outros serviços. O valor paddrão agora é "
|
||||
"``publicURL``, assim se você quiser que o Horizon utilize ``internalURL`` "
|
||||
"para falar com os serviços de back-end, certifique-se de definir "
|
||||
"``OPENSTACK_ENDPOINT_TYPE`` para ``internalURL``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"blueprint gb-to-gib-conversion <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||||
"+spec/gb-to-gib-conversion/>"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user