Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I1db2fb98c0bc2ac74fe51be104930084d5fd7f70
This commit is contained in:
parent
4c82dda11c
commit
59765a9e2e
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 18:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 12:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "説明を表示するには、それぞれのアイテムをクリック
|
||||
|
||||
msgid "Click here for filters or full text search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フィルターを指定する、あるいはフルテキスト検索を行うにはここをクリックしてく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
"フィルターの指定またはフルテキスト検索を行うには、ここをクリックしてくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "行を展開してエラーを表示するには、ここをクリックしてください。"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -4819,9 +4819,6 @@ msgstr "Vyberte nového hostitele"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Vyberte nový stav"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Vyberte nový typ svazku"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Vyberte zásobu"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-13 08:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5814,9 +5814,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen neuen Host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen neuen Status aus"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen neuen Datenträgertyp aus"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Wähle einen Pool."
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5070,9 +5070,6 @@ msgstr "Select a new host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Select a new status"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Select a new volume type"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Select a pool"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5759,9 +5759,6 @@ msgstr "Select a new host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Select a new status"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Select a new volume type"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Select a pool"
|
||||
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5522,9 +5522,6 @@ msgstr "Elektu novan gastiganton"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Elektu novan staton"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Elektu novan volumo tipon"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Elektu komunaĵon "
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5300,9 +5300,6 @@ msgstr "Seleccione un nuevo host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Selecciona un nuevo estado"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Seleccione un nuevo tipo de volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Seleccione un pool"
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5744,9 +5744,6 @@ msgstr "Sélectionnez un nouvel hôte"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Sélectionner un nouveau statut"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Sélectionner un nouveau type de volume"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Sélectionner un pool"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5706,9 +5706,6 @@ msgstr "Pilih host baru"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Pilih status baru"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Pilih jenis volume baru"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Pilih kolam"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -4375,9 +4375,6 @@ msgstr "Selezionare un nuovo host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Selezionare un nuovo stato"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Selezionare un nuovo tipo di volume"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Selezionare un pool"
|
||||
|
||||
|
@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 18:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 06:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -51,9 +51,9 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" コンテナー名が指定されなかった場合、デフォルトでは volumebackups という\n"
|
||||
" 名前のコンテナーが作成されます。\n"
|
||||
" バックアップはバックアップ対象のボリュームと同じ大きさになります。\n"
|
||||
"コンテナー名が指定されなかった場合、デフォルトでは volumebackups という\n"
|
||||
"名前のコンテナーが作成されます。\n"
|
||||
"バックアップはバックアップ対象のボリュームと同じ大きさになります。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,11 +65,11 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ボリュームバックアップは cinder-backup ドライバー (オブジェクトストレージ"
|
||||
"サービス、Ceph、NFS 等)\n"
|
||||
" のいずれかを使って格納されます。\n"
|
||||
" バックアップを作成するには、これらのサービスの 1 つを有効にしなければいけま"
|
||||
"せん。\n"
|
||||
"ボリュームバックアップは cinder-backup ドライバー (オブジェクトストレージサー"
|
||||
"ビス、Ceph、NFS 等)\n"
|
||||
"のいずれかを使って格納されます。\n"
|
||||
"バックアップを作成するには、これらのサービスの 1 つを有効にしなければいけませ"
|
||||
"ん。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
msgid " - End"
|
||||
@ -229,6 +229,10 @@ msgstr ""
|
||||
"スを持ち、ポート毎に異なるセキュリティーグループが適用されている場合は、代わ"
|
||||
"りに「ポートのセキュリティーグループの編集」アクションを使用してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>フレーバーの詳細: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "追加しようとしているセキュリティーグループルールの簡単な説明"
|
||||
|
||||
@ -558,6 +562,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "経過時間"
|
||||
|
||||
msgid "Age (Seconds)"
|
||||
msgstr "経過時間 (秒)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||||
msgstr "エージェント %s が正常に追加されました。"
|
||||
@ -1184,6 +1191,9 @@ msgstr ""
|
||||
"起動時にインスタンスに接続される特別なコンフィグドライブにメタデータを書き込"
|
||||
"むように OpenStack に指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||||
msgstr "管理者パスワード (確認)"
|
||||
|
||||
@ -1481,9 +1491,9 @@ msgid ""
|
||||
"Valid key names are expected in the QoS specs. Refer to Cinder documentation "
|
||||
"for the supported front-end and back-end keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QoS スペック \"%(qos_spec_name)s\" に新しいキーと値のペアを作成します。 QoS "
|
||||
"スペックでは、有効なキー名が必要です。サポートされるフロントエンドおよびバッ"
|
||||
"クエンドキーについては、Cinder のドキュメントを参照してください。"
|
||||
"QoS スペック \"%(qos_spec_name)s\" に新しいキーと値のペアを作成します。QoS ス"
|
||||
"ペックでは、有効なキー名が必要です。サポートされるフロントエンドおよびバック"
|
||||
"エンドキーについては、Cinder のドキュメントを参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new application credential."
|
||||
msgstr "新しいアプリケーション認証情報を作成します。"
|
||||
@ -2065,6 +2075,12 @@ msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" を削除中"
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームグループ \"%s\" を削除中"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated Settings"
|
||||
msgstr "非推奨となった設定"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated settings: {}."
|
||||
msgstr "非推奨となった設定: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
@ -3216,6 +3232,10 @@ msgstr "グラフ"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "グループ \"%s\" はすでに存在します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||||
@ -3279,8 +3299,8 @@ msgid ""
|
||||
"to set up extra specs key-value pair(s) for that group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"グループ種別は OpenStack でグループを作成する際に選択する種別を示すラベルで"
|
||||
"す。通常、ボリューム種別は、作成するボリュームが使用する、バックエンドのスト"
|
||||
"レージドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」「SSD」"
|
||||
"す。通常、グループ種別は、作成するグループが使用する、バックエンドのストレー"
|
||||
"ジドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」、「SSD」、"
|
||||
"「バックアップ」などです。これは <tt>cinder type-create</tt> コマンドに相当し"
|
||||
"ます。グループ種別を作成した後は、「追加スペック」ボタンをクリックして、この"
|
||||
"グループ種別の追加スペックのキーと値のペアを設定します。"
|
||||
@ -3290,7 +3310,7 @@ msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "グループ種別 \"%s\" はすでに存在します。"
|
||||
|
||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||
msgstr "グループ種別名を空にすることはできません"
|
||||
msgstr "グループ種別名を空にすることはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
@ -3469,6 +3489,13 @@ msgid ""
|
||||
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
|
||||
msgstr "このサブネットの DNS サーバーの IP アドレス一覧。1 行につき 1 項目。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) If you do not want to use a "
|
||||
"gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ゲートウェイの IP アドレス (例: 192.168.0.254)。ゲートウェイを使用する必要が"
|
||||
"なければ、下の「ゲートウェイなし」をチェックします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
|
||||
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
|
||||
@ -3829,8 +3856,8 @@ msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キー名に含めることができるのは、英数字、アンダースコアー、ピリオド、コロン、"
|
||||
"およびハイフンのみです。"
|
||||
"キー名に使用できるのは、英数字、アンダースコアー、ピリオド、コロン、およびハ"
|
||||
"イフンのみです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||
@ -4102,6 +4129,10 @@ msgstr "MidoNet のアップリンク"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "マイグレーション"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "マイグレーション"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "ホストのマイグレーション"
|
||||
|
||||
@ -4164,6 +4195,9 @@ msgstr "最小ディスク (GB)"
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "最小メモリー (MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required settings: {}."
|
||||
msgstr "必須の設定が定義されていません: {}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "ドメイン \"%s\" を変更しました。"
|
||||
@ -4815,6 +4849,11 @@ msgstr "削除待ち"
|
||||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "1 ボリュームあたりのサイズ (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーションをアップグレードする準備が整っているかどうかの確認を実施しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Physical Network"
|
||||
msgstr "物理ネットワーク"
|
||||
|
||||
@ -5286,6 +5325,13 @@ msgstr ""
|
||||
"要求があったスナップショットを作成すると、許可されたクォータを超えてしまいま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "Required Settings"
|
||||
msgstr "必須の設定"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "レスキュー"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "レスキュー中"
|
||||
@ -5683,9 +5729,6 @@ msgstr "新しいホストを選択してください"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "新しいステータスを選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "新しいボリューム種別を選択してください"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "プールを選択してください"
|
||||
|
||||
@ -5878,6 +5921,10 @@ msgstr "共有ストレージ"
|
||||
msgid "Shared with Project"
|
||||
msgstr "プロジェクトと共有"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Shelve"
|
||||
msgstr "退避"
|
||||
|
||||
msgid "Shelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Shelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスの退避"
|
||||
@ -6088,6 +6135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "イメージサービスにアップロードするイメージを指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify network address"
|
||||
msgstr "ネットワークアドレスを指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the MAC address for the new port"
|
||||
msgstr "新規ポートの MAC アドレスを指定します"
|
||||
|
||||
@ -6249,6 +6299,9 @@ msgstr "QoS スペックの使用者を正常に更新しました。"
|
||||
msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
|
||||
msgstr "EC2 認証情報の再作成に成功しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully rescued instance"
|
||||
msgstr "インスタンスを正常にレスキューしました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
|
||||
@ -6286,7 +6339,7 @@ msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定 %s を正常に更新しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated group type."
|
||||
msgstr "グループ種別の更新に成功しました。"
|
||||
msgstr "グループ種別を正常に更新しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||||
@ -6615,6 +6668,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーンは空にできません"
|
||||
|
||||
msgid "The new type must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "新しい種別は現在のボリューム種別とは違うものでなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "The output format"
|
||||
msgstr "出力フォーマット"
|
||||
|
||||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||||
msgstr "仮想ネットワークを実装する物理メカニズム"
|
||||
|
||||
@ -6668,7 +6727,7 @@ msgid ""
|
||||
"The rescue mode is only for emergency purpose, for example in case of a "
|
||||
"system or access failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"レスキューモードは、システム異常やアクセス障害の場合など、緊急用途に限りま"
|
||||
"レスキューモードは、システム異常やアクセス障害の場合などの緊急用途に限りま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "The specified floating IP no longer exists."
|
||||
@ -7162,7 +7221,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "スナップショット %s を作成できません。"
|
||||
msgstr "スナップショットを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7439,6 +7498,9 @@ msgstr ""
|
||||
"認証プロバイダーを登録できません。指定した認証プロバイダーの ID と接続相手の "
|
||||
"ID がすでに使用されていないかどうかを確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rescue instance"
|
||||
msgstr "インスタンスをレスキューできません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "インスタンス \"%s\" をリサイズできません。"
|
||||
@ -8165,6 +8227,9 @@ msgstr "Neutron が仮想 NIC の種別の拡張機能に対応しているか
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Settings"
|
||||
msgstr "不明な設定"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance"
|
||||
msgstr "不明なインスタンス"
|
||||
|
||||
@ -8174,6 +8239,9 @@ msgstr "不明なインスタンス"
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "詳細 API で不明なリソース種別が指定されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown settings: {}."
|
||||
msgstr "不明な設定: {}"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "不明なボリューム"
|
||||
|
||||
@ -8203,6 +8271,18 @@ msgid "Unregistered Identity Provider"
|
||||
msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
|
||||
msgstr[0] "認証プロバイダーが登録解除されました"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unrescue"
|
||||
msgstr "レスキューからの復帰"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescue Instance"
|
||||
msgid_plural "Unrescue Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスのレスキューからの復帰"
|
||||
|
||||
msgid "Unrescued Instance"
|
||||
msgid_plural "Unrescued Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスをレスキューから復帰しました"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unrescuing"
|
||||
msgstr "アンレスキュー中"
|
||||
@ -8213,6 +8293,10 @@ msgstr "無制限"
|
||||
msgid "Unrestricted (dangerous)"
|
||||
msgstr "無制限 (危険)"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Unshelve"
|
||||
msgstr "復元"
|
||||
|
||||
msgid "Unshelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスの復元"
|
||||
@ -9023,8 +9107,8 @@ msgid ""
|
||||
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"hyphens, spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"フレーバーの ID に含めることができるのは、英数字、アンダースコアー、ピリオ"
|
||||
"ド、ハイフン、スペースのみです。"
|
||||
"フレーバーの ID に使用できるのは、英数字、アンダースコアー、ピリオド、ハイフ"
|
||||
"ン、空白文字のみです。"
|
||||
|
||||
msgid "front-end"
|
||||
msgstr "フロントエンド"
|
||||
@ -9038,7 +9122,7 @@ msgid ""
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"名前が \"%s\" のキーはすでに存在します。編集 を使用して値を更新してください。"
|
||||
"あるいは、別の名前でキーを作成してください。"
|
||||
"あるいは、別の名前のキーを作成してください。"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
@ -4,16 +4,17 @@
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 01:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -130,6 +131,28 @@ msgstr ""
|
||||
"パブリックコンテナーでは、公開 URL を使って誰でもコンテナー内のオブジェクトへ"
|
||||
"アクセスすることができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
|
||||
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
|
||||
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
|
||||
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
|
||||
"be\n"
|
||||
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
|
||||
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
|
||||
"least\n"
|
||||
" one container defined in your account prior to uploading data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンテナーはデータのストレージの区画です。\n"
|
||||
"データを整理する手段を提供します。\n"
|
||||
"コンテナーは、Windows® のフォルダーや UNIX® のディレクトリーのように考えるこ"
|
||||
"とができます。\n"
|
||||
"コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違いは、コンテナーは入れ子に"
|
||||
"できないことです。\n"
|
||||
"ただし、アカウント内に無制限のコンテナーを作成することが可能です。\n"
|
||||
"データはコンテナーに保存する必要があります。\n"
|
||||
"そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーをアカウン"
|
||||
"トに定義する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "A container with that name exists."
|
||||
msgstr "その名前のコンテナーはすでにに存在します。"
|
||||
|
||||
@ -516,6 +539,10 @@ msgstr "コンフィグドライブ"
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Domain"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Domains"
|
||||
msgstr[0] "ドメイン削除の確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Flavor"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "フレーバーの削除の確認"
|
||||
@ -780,6 +807,13 @@ msgstr "削除"
|
||||
msgid "Delete Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Domain"
|
||||
msgid_plural "Delete Domains"
|
||||
msgstr[0] "ドメインの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Domains"
|
||||
msgstr "ドメインの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} 内のファイルの削除"
|
||||
|
||||
@ -907,6 +941,11 @@ msgid "Deleted User: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "ユーザー %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted domain: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted domains: %s."
|
||||
msgstr[0] "ドメイン %s を削除しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
@ -1525,6 +1564,18 @@ msgstr ""
|
||||
"自分で認識できるキーペア名を付けて、\n"
|
||||
"SSH 公開鍵を指定された欄に貼り付けてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
|
||||
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
|
||||
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
|
||||
" underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キーペアは、インスタンスの起動後にそのインスタンスにログインするために使用し"
|
||||
"ます。\n"
|
||||
"自分で認識できるキーペア名を付けてください。\n"
|
||||
"名前に使用できるのは、英数字、空白文字、ダッシュ、および\n"
|
||||
"アンダースコアーのみです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "キーペア %(name)s が正常に作成されました。"
|
||||
@ -2205,6 +2256,9 @@ msgstr "ロール"
|
||||
msgid "Role %s was successfully created."
|
||||
msgstr "ロール %s が正常に作成されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Role already exists."
|
||||
msgstr "ロールはすでに存在します。"
|
||||
|
||||
msgid "Role updated successfully."
|
||||
msgstr "ロールが正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
@ -2232,6 +2286,11 @@ msgstr "変更の保存"
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "保存中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "%s 個のインスタンスの作成を予約しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "スケジューラーヒント"
|
||||
|
||||
@ -3036,11 +3095,20 @@ msgid "Unable to delete User: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete domain: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
|
||||
msgstr[0] "ドメインを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "ポリシーを削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete qos policy %(id)s"
|
||||
msgstr "QoS ポリシー %(id)s を削除できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "コンテナーを削除できません。"
|
||||
|
||||
@ -3305,6 +3373,10 @@ msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve the nova services."
|
||||
msgstr "Nova のサービスを取得できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policy with ID %(id)s"
|
||||
msgstr "ID %(id)s のポリシーを取得できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "ポートを取得できません。"
|
||||
|
||||
@ -3630,6 +3702,9 @@ msgstr "ボリュームとスナップショットのクォータ (GiB)"
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "ボリュームサイズは必須で、整数でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
|
||||
msgstr "ボリュームサイズは必須で、正の整数でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "ボリューム"
|
||||
|
||||
@ -3711,6 +3786,10 @@ msgstr "XS"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete domains: %s"
|
||||
msgstr "ドメインの削除は許可されていません: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
|
||||
msgstr "イメージの削除は許可されていません: %s"
|
||||
@ -3775,6 +3854,11 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたトランクは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "\"%s\" を選択しました。削除されたドメインは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
@ -3819,6 +3903,12 @@ msgstr "イメージ"
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "inherit"
|
||||
|
||||
msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "最小ディスクは必須で、0 または正の整数でなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "最小メモリーは必須で、0 または正の整数でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "リソースをロードできませんでした: %s"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5611,9 +5611,6 @@ msgstr "새로운 호스트 선택"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "새로운 상태 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "새로운 볼륨 타입 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "풀 선택"
|
||||
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -3993,9 +3993,6 @@ msgstr "Wybierz nowego hosta"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Wybór nowego statusu"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Wybór nowego typu wolumenu"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Wybór puli"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5524,9 +5524,6 @@ msgstr "Selecione um novo host"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Selecione um novo status"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Selecione um novo tipo de volume"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Selecione um pool"
|
||||
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5714,9 +5714,6 @@ msgstr "Выберите новый узел"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Выберите новый статус"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Выберите новый тип диска"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Выберите пул"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -5104,9 +5104,6 @@ msgstr "Yeni bir istemci seçin"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "Yeni bir durum seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Yeni bir mantıksal sürücü türü seçin"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "Bir havuz seçin"
|
||||
|
||||
|
@ -28,16 +28,17 @@
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Horace Li <haoyang@openstack.org>, 2019. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Horace Li <haoyang@openstack.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -148,6 +149,10 @@ msgstr "%(offset)s: %(label)s"
|
||||
msgid "%(pool_name)s %(cidr)s"
|
||||
msgstr "%(pool_name)s %(cidr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(role)s (through group %(group)s)"
|
||||
msgstr "%(role)s (通过组 %(group)s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
|
||||
msgstr "%(type)s (%(backend)s 后端)"
|
||||
@ -237,6 +242,10 @@ msgstr ""
|
||||
"果这个实例上有多个接口,不同接口适用不同的安全组,则使用\"编辑安全组\"进行操"
|
||||
"作。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class='word-wrap'>Flavor Details: %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
msgstr "<span class='word-wrap'>实例类型详情 : %(name)s</span>\">%(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "A brief description of the security group rule you are adding"
|
||||
msgstr "您添加的安全组规则的简单描述"
|
||||
|
||||
@ -321,6 +330,9 @@ msgstr "动作"
|
||||
msgid "Action Log"
|
||||
msgstr "操作日志"
|
||||
|
||||
msgid "Action and Object Type"
|
||||
msgstr "操作和对象类型"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
@ -525,6 +537,12 @@ msgid ""
|
||||
"might be different depending on the image you launched):"
|
||||
msgstr "创建实例后,您使用私钥来登录实例(登录用户名取决于您所用的镜像):"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
msgid "Age (Seconds)"
|
||||
msgstr "时间(秒)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||||
msgstr "Agent %s 已经成功添加。"
|
||||
@ -898,6 +916,13 @@ msgstr ""
|
||||
"默认情况下,出于安全考虑,禁止将应用程序凭据用于创建其他应用程序凭据或"
|
||||
"keystone信任。 如果需要您的应用程序凭据能够执行这些操作,请勾选“未限制”。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, group type is created as public. To create a private group type, "
|
||||
"uncheck this field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"默认情况下,组类型创建的时候设置为公共的。如果要创建一个私有类型的组,取消选"
|
||||
"中这个选项"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
|
||||
"type, uncheck this field."
|
||||
@ -1206,12 +1231,15 @@ msgid "Crashed"
|
||||
msgstr "崩溃"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "已创建"
|
||||
|
||||
msgid "Create A RBAC Policy"
|
||||
msgstr "创建一个 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Create An Image"
|
||||
msgstr "创建镜像"
|
||||
|
||||
@ -1248,6 +1276,12 @@ msgstr "创建组"
|
||||
msgid "Create Group Snapshot"
|
||||
msgstr "创建组快照"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type"
|
||||
msgstr "创建组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group Type Spec"
|
||||
msgstr "创建组类型规格"
|
||||
|
||||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||||
msgstr "创建主机聚合"
|
||||
|
||||
@ -1281,6 +1315,9 @@ msgstr "创建协议"
|
||||
msgid "Create QoS Spec"
|
||||
msgstr "创建QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "Create RBAC Policy"
|
||||
msgstr "创建 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Create Role"
|
||||
msgstr "创建角色"
|
||||
|
||||
@ -1350,6 +1387,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建一个一致性组,它包括对源一致性组快照中的每个快照进行克隆所新创建的卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Group Type"
|
||||
msgstr "创建一个组类型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Group that will contain newly created volumes cloned from each of "
|
||||
"the snapshots in the source Group Snapshot."
|
||||
@ -1361,6 +1401,9 @@ msgstr "创建元数据命名空间"
|
||||
msgid "Create a New Volume"
|
||||
msgstr "创建一个新卷"
|
||||
|
||||
msgid "Create a RBAC Policy"
|
||||
msgstr "创建一个 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Router"
|
||||
msgstr "新建路由"
|
||||
|
||||
@ -1373,6 +1416,9 @@ msgstr "创建映射"
|
||||
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||||
msgstr "为卷类型创建新的\"扩展规格\"键值对。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new \"group spec\" key-value pair for a group type."
|
||||
msgstr "为一个组类型创建一个新的 \"group spec\" 键-值对。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\". "
|
||||
@ -1426,6 +1472,10 @@ msgstr "创建时间"
|
||||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "建立扩展规格\"%s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created group type spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "创建组类型规格 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created network \"%s\"."
|
||||
msgstr "网络 \"%s\"已创建"
|
||||
@ -1648,6 +1698,10 @@ msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "删除组"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group Type"
|
||||
msgid_plural "Delete Group Types"
|
||||
msgstr[0] "删除组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "删除主机聚合"
|
||||
@ -1696,6 +1750,10 @@ msgid "Delete QoS Spec"
|
||||
msgid_plural "Delete QoS Specs"
|
||||
msgstr[0] "删除QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "Delete RBAC Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete RBAC Policies"
|
||||
msgstr[0] "删除 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "删除角色"
|
||||
@ -1800,6 +1858,10 @@ msgid "Deleted Group"
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||||
msgstr[0] "已删除的组"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Group Type"
|
||||
msgid_plural "Deleted Group Types"
|
||||
msgstr[0] "已删除的组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
||||
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
||||
msgstr[0] "已删除的主机聚合"
|
||||
@ -1844,6 +1906,13 @@ msgid "Deleted QoS Spec"
|
||||
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
|
||||
msgstr[0] "已删除的QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted RBAC Policy"
|
||||
msgid_plural "Deleted RBAC Policies"
|
||||
msgstr[0] "删除 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted RBAC policy is not recoverable."
|
||||
msgstr "D删除的 RBAC 策略将无法恢复。"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Role"
|
||||
msgid_plural "Deleted Roles"
|
||||
msgstr[0] "已删除的角色"
|
||||
@ -1921,6 +1990,12 @@ msgstr "删除一致性卷组\"%s\""
|
||||
msgid "Deleting volume group \"%s\""
|
||||
msgstr "删除卷组 \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated Settings"
|
||||
msgstr "过时的设置"
|
||||
|
||||
msgid "Deprecated settings: {}."
|
||||
msgstr "过时的设置:{}。"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
@ -2238,6 +2313,16 @@ msgstr "编辑实例类型"
|
||||
msgid "Edit Group"
|
||||
msgstr "编辑组"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type"
|
||||
msgstr "编辑组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec"
|
||||
msgstr "编辑组类型规格"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Group Type Spec Value: %s"
|
||||
msgstr "编辑组类型规格值:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||||
msgstr "编辑主机聚合"
|
||||
|
||||
@ -2679,6 +2764,9 @@ msgstr "检查 neutron 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
|
||||
msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
|
||||
msgstr "检查 nova 是否支持 \"auto_allocated_network\" 失败。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create a rbac policy."
|
||||
msgstr "创建 rbac 策略失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||||
msgstr "创建网络\"%(network)s\"失败: %(reason)s"
|
||||
@ -2803,6 +2891,10 @@ msgstr "网络 %s 更新失败。"
|
||||
msgid "Failed to update port \"%s\"."
|
||||
msgstr "更新端口 \"%s\"失败。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update rbac policy %s"
|
||||
msgstr "更新 rbac 策略 %s 失败"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to update router %s"
|
||||
msgstr "更新路由 %s 失败"
|
||||
@ -2960,6 +3052,9 @@ msgstr "在这里您可以为该网络增加DHCP agent。"
|
||||
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
|
||||
msgstr "从这里可以为一个特定项目分配一个浮动 IP。"
|
||||
|
||||
msgid "From here you can create a rbac policy."
|
||||
msgstr "可以从这里创建一个 rbac 策略。"
|
||||
|
||||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||||
msgstr "为一个卷创建一个快照"
|
||||
|
||||
@ -3005,6 +3100,10 @@ msgstr "图表"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "组"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "组 \"%s\" 已存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。"
|
||||
@ -3042,9 +3141,44 @@ msgstr "组快照"
|
||||
msgid "Group Type"
|
||||
msgstr "组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Group Type Specs"
|
||||
msgstr "组类型规格"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s"
|
||||
msgstr "组类型:%(group_type_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group Type: %(group_type_name)s "
|
||||
msgstr "组类型:%(group_type_name)s "
|
||||
|
||||
msgid "Group Types"
|
||||
msgstr "组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||||
msgstr "组已经被成功更新。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
|
||||
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
|
||||
"driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
|
||||
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
|
||||
"command. Once the group type gets created, click the \"Extra Specs\" button "
|
||||
"to set up extra specs key-value pair(s) for that group type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"组类型是在 OpenStack 创建组的时候可以指定的一个类型或标签。它通常用来映射到这"
|
||||
"些卷所使用的存储后端驱动器的性能指标集合。例"
|
||||
"如,“Performance”、“SSD”、“Backup”等。这等同于<tt>cinder type-create</tt>命"
|
||||
"令。一旦组类型被创建,单击\" extra spec\"按钮以设置组类型的 extra spec 键值"
|
||||
"对。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group type name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "组类型名 \"%s\" 已存在。"
|
||||
|
||||
msgid "Group type name can not be empty."
|
||||
msgstr "组类型名称不能为空。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group which the new volume belongs to. Choose 'No group' if the new volume "
|
||||
"belongs to no group."
|
||||
@ -3212,6 +3346,12 @@ msgid ""
|
||||
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
|
||||
msgstr "该子网的DNS服务器IP地址列表,每行一个。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) If you do not want to use a "
|
||||
"gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"网关 IP 地址 (例如 192.168.0.254)。如果不需要使用网关,勾选下面的'禁用网关'。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
|
||||
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
|
||||
@ -3554,6 +3694,11 @@ msgstr "密钥对是用来登录您创建的实例的方式。"
|
||||
msgid "Key Size (bits)"
|
||||
msgstr "密钥大小(bits)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"colons and hyphens"
|
||||
msgstr "键名只能包含字母数字字符、下划线、句点、冒号和连字符。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
|
||||
"hyphens and may not be white space."
|
||||
@ -3879,6 +4024,9 @@ msgstr "最小磁盘(GB)"
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "最低内存(MB)"
|
||||
|
||||
msgid "Missing required settings: {}."
|
||||
msgstr "缺少必需的设置:{}。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||||
msgstr "已修改域 \"%s\"。"
|
||||
@ -3917,6 +4065,9 @@ msgstr "修改配额"
|
||||
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
||||
msgstr "修改当前用户的界面设置"
|
||||
|
||||
msgid "Modify group type name, description, and public status."
|
||||
msgstr "修改组类型名称、描述,以及公共状态。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify name and description of a volume."
|
||||
msgstr "修改卷的名称和描述"
|
||||
|
||||
@ -4092,6 +4243,9 @@ msgstr "新大小(GiB)"
|
||||
msgid "New name cannot be empty."
|
||||
msgstr "新名称不能为空"
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another group type."
|
||||
msgstr "新名称与另外一个组类型冲突。"
|
||||
|
||||
msgid "New name conflicts with another volume type."
|
||||
msgstr "新名称与别的卷类型冲突"
|
||||
|
||||
@ -4355,9 +4509,18 @@ msgstr "或者拷贝/粘贴您的私钥"
|
||||
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||||
msgstr "OVA - 开源虚拟化应用"
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
msgid "Object ID"
|
||||
msgstr "对象 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Object Store"
|
||||
msgstr "对象存储"
|
||||
|
||||
msgid "Object Type"
|
||||
msgstr "对象类型"
|
||||
|
||||
msgid "Old Flavor"
|
||||
msgstr "旧的实例类型"
|
||||
|
||||
@ -4461,6 +4624,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
msgid "Password Expires At"
|
||||
msgstr "密码过期时间"
|
||||
|
||||
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
||||
msgstr "密码已更改,请重新登录。"
|
||||
|
||||
@ -4501,6 +4667,9 @@ msgstr "等待删除"
|
||||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "每个卷的大小 (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Perform a check to see if the application is ready for upgrade."
|
||||
msgstr "检查应用是否升级准备就绪"
|
||||
|
||||
msgid "Physical Network"
|
||||
msgstr "物理网络"
|
||||
|
||||
@ -4693,6 +4862,9 @@ msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器"
|
||||
msgid "QOS Policy ID"
|
||||
msgstr "QOS 策略 ID"
|
||||
|
||||
msgid "QoS Policy"
|
||||
msgstr "QoS 策略"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "QoS Spec 名字 \"%s\" 已存在."
|
||||
@ -4756,6 +4928,16 @@ msgstr "内存 (可用: %(avail)s, 已请求: %(req)s)"
|
||||
msgid "RBAC Policies"
|
||||
msgstr "RBAC 策略"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "RBAC Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "RBAC 策略 %s 已被成功更新。"
|
||||
|
||||
msgid "RBAC Policy Details"
|
||||
msgstr "RBAC 策略详情"
|
||||
|
||||
msgid "RBAC Policy was successfully created."
|
||||
msgstr "RBAC 策略被成功创建。"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "RX/TX 因子"
|
||||
|
||||
@ -4940,6 +5122,9 @@ msgstr "把备份 %(backup_name)s 恢复到卷(id: %(volume_id)s)的请求
|
||||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "请求的快照会超过配额的限制。"
|
||||
|
||||
msgid "Required Settings"
|
||||
msgstr "必需的设置"
|
||||
|
||||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||||
msgid "Rescue"
|
||||
msgstr "救援"
|
||||
@ -5085,6 +5270,9 @@ msgstr "角色名称"
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "角色名="
|
||||
|
||||
msgid "Role assignments"
|
||||
msgstr "角色分配"
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "角色创建成功。"
|
||||
|
||||
@ -5181,6 +5369,10 @@ msgstr "保存"
|
||||
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "保存扩展规格\"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved group spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "已保存组规格\"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
||||
msgstr "已保存规格\"%s\"."
|
||||
@ -5302,12 +5494,18 @@ msgstr "选择卷快照"
|
||||
msgid "Select a New Flavor"
|
||||
msgstr "选择一个新的实例类型"
|
||||
|
||||
msgid "Select a QoS policy"
|
||||
msgstr "选择一个 QoS 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Select a floating IP to disassociate"
|
||||
msgstr "选择一个浮动 IP 来解除关联"
|
||||
|
||||
msgid "Select a key pair"
|
||||
msgstr "选择一个密钥对"
|
||||
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "选择一个网络"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new QoS spec"
|
||||
msgstr "选择新的QoS规格"
|
||||
|
||||
@ -5323,9 +5521,6 @@ msgstr "选择一个新的主机"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "选择一个新的状态"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "选择一个新卷类型"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "选择一个资源池"
|
||||
|
||||
@ -5353,6 +5548,9 @@ msgstr "选择一个要从实例中分离出来的卷"
|
||||
msgid "Select a volume to restore to."
|
||||
msgstr "选择一个卷用来恢复。"
|
||||
|
||||
msgid "Select action and object type"
|
||||
msgstr "选择操作和对象类型"
|
||||
|
||||
msgid "Select an IP address"
|
||||
msgstr "选择一个IP地址"
|
||||
|
||||
@ -5497,6 +5695,12 @@ msgstr "共享的"
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "共享的 ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Network"
|
||||
msgstr "共享的 网络"
|
||||
|
||||
msgid "Shared QoS Policy"
|
||||
msgstr "共享的 QoS 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "共享存储"
|
||||
|
||||
@ -5702,6 +5906,9 @@ msgstr "为创建的实例指定IP地址 (例如 192.168.0.254)."
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "指定镜像上传到镜像服务"
|
||||
|
||||
msgid "Specify network address"
|
||||
msgstr "指定网络地址"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the MAC address for the new port"
|
||||
msgstr "为新端口指定 MAC 地址"
|
||||
|
||||
@ -5820,6 +6027,10 @@ msgstr "成功创建QoS规格:%s"
|
||||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "成功为卷类型: %s 创建了加密"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created group type: %s"
|
||||
msgstr "成功创建组类型:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||||
msgstr "安全组创建成功:%s"
|
||||
@ -5894,6 +6105,9 @@ msgstr "成功更新主机聚合:\"%s.\""
|
||||
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
|
||||
msgstr "成功为卷类型: %s 更新了加密"
|
||||
|
||||
msgid "Successfully updated group type."
|
||||
msgstr "成功更新组类型。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||||
msgstr "成功更新安全组: %s"
|
||||
@ -5945,9 +6159,18 @@ msgstr "系统"
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系统信息"
|
||||
|
||||
msgid "System Scope"
|
||||
msgstr "系统范围"
|
||||
|
||||
msgid "Target Host"
|
||||
msgstr "目标主机"
|
||||
|
||||
msgid "Target Project"
|
||||
msgstr "目标项目"
|
||||
|
||||
msgid "Target Tenant"
|
||||
msgstr "目标租户"
|
||||
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
@ -6183,6 +6406,12 @@ msgstr "虚拟网络对应的物理网络的名称。指定一个在neutron环
|
||||
msgid "The new availability zone can't be empty"
|
||||
msgstr "新的可用区域不能为空"
|
||||
|
||||
msgid "The new type must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "新类型必须和当前类型不同。"
|
||||
|
||||
msgid "The output format"
|
||||
msgstr "输出格式"
|
||||
|
||||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||||
msgstr "实现虚拟网络的物理机制。"
|
||||
|
||||
@ -6392,6 +6621,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||||
msgstr "要退出全屏模式,请点击浏览器的后退按键"
|
||||
|
||||
msgid "To make group type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "要创建私有类型的组,取消选中这个选项。"
|
||||
|
||||
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
|
||||
msgstr "建立私有类型的卷,取消选中这个选项"
|
||||
|
||||
@ -6609,6 +6841,12 @@ msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建组"
|
||||
msgid "Unable to create group snapshot."
|
||||
msgstr "无法创建组快照。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type spec."
|
||||
msgstr "无法创建组类型规格。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group type."
|
||||
msgstr "无法创建组类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create group."
|
||||
msgstr "无法创建组。"
|
||||
|
||||
@ -6669,6 +6907,10 @@ msgstr "无法创建快照。一致性组中必须包含卷"
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. group must contain volumes."
|
||||
msgstr "无法创建快照,组中必须包含卷。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create snapshot: %s"
|
||||
msgstr "无法创建快照:%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr "由于超过卷配额限制,无法创建一致性组"
|
||||
|
||||
@ -6745,12 +6987,24 @@ msgstr "无法将浮动IP解除绑定"
|
||||
msgid "Unable to display consistency group."
|
||||
msgstr "无法显示一致性组"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display role assignment through groups."
|
||||
msgstr "无法显示通过组的角色分配。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the groups of this project."
|
||||
msgstr "无法显示此项目的组。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the groups of this user."
|
||||
msgstr "无法显示这个用户的组。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the role assignments of this user."
|
||||
msgstr "无法显示此用户的角色分配。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display the users of this project."
|
||||
msgstr "无法显示此项目的用户。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit group type spec."
|
||||
msgstr "无法编辑组类型规格。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "无法编辑规格"
|
||||
|
||||
@ -6980,6 +7234,9 @@ msgstr "无法获取QoS规格列表。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||||
msgstr "无法获取QoS规格"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve RBAC policies."
|
||||
msgstr "无法获取 RBAC 策略。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取外部网络\"%s:列表"
|
||||
@ -7009,6 +7266,9 @@ msgstr "无法获取可用域。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||||
msgstr "无法获取备份详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve community images."
|
||||
msgstr "无法获取社区镜像。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
||||
msgstr "无法获取计算节点信息。"
|
||||
|
||||
@ -7046,6 +7306,10 @@ msgstr "无法获取密钥对 \"%s\" 的详情。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取网络\"%s\"的详情."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for rbac_policy \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取 rbac_policy \"%s\" 的详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法获取路由 \"%s\" 的详情"
|
||||
@ -7119,9 +7383,31 @@ msgstr "无法获取组列表。稍后请重试。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot details."
|
||||
msgstr "无法获取组快照详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshot project information."
|
||||
msgstr "无法获取组快照项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group snapshots."
|
||||
msgstr "无法获取组快照。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type details."
|
||||
msgstr "无法获取组类型的详情。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
|
||||
msgstr "无法为 \"%s\" 获取组类型"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type name."
|
||||
msgstr "无法获取组类型名称。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec details."
|
||||
msgstr "无法获取组类型规格的详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type spec list."
|
||||
msgstr "无法获取组类型规格列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group type."
|
||||
msgstr "无法获取组类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve group types."
|
||||
msgstr "无法获得组类型。"
|
||||
|
||||
@ -7173,6 +7459,15 @@ msgstr "无法获取镜像。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
|
||||
msgstr "无法获取关于网络的项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve information about the policies' networks."
|
||||
msgstr "无法获取策略的网络信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve information about the policies' projects."
|
||||
msgstr "无法获得策略的项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve information about the policies' qos policies."
|
||||
msgstr "无法获得策略的 qos 策略信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve instance action list."
|
||||
msgstr "无法获取实例的操作日志列表"
|
||||
|
||||
@ -7251,6 +7546,9 @@ msgstr "无法获取项目详情"
|
||||
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
||||
msgstr "无法获取项目域信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information of volume snapshots."
|
||||
msgstr "无法获取卷快照的项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve project information."
|
||||
msgstr "无法获取项目信息。"
|
||||
|
||||
@ -7269,6 +7567,9 @@ msgstr "无法获取公共镜像。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve quota information."
|
||||
msgstr "无法获取配额信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve rbac policy details."
|
||||
msgstr "无法获取 rbac 策略详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve role list."
|
||||
msgstr "无法获取角色列表。"
|
||||
|
||||
@ -7345,6 +7646,9 @@ msgstr "无法获取用户详情。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
|
||||
msgstr "无法获取用户在域中的角色分配。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve user domain."
|
||||
msgstr "无法获取用户域。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve user information."
|
||||
msgstr "无法获取用户信息。"
|
||||
|
||||
@ -7378,6 +7682,9 @@ msgstr "无法获取卷详情。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||||
msgstr "无法获取卷加密详情。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group project information."
|
||||
msgstr "无法获取卷组项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume group snapshots."
|
||||
msgstr "无法获取卷组快照。"
|
||||
|
||||
@ -7413,6 +7720,9 @@ msgstr "无法获取卷项目信息。"
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume quota information."
|
||||
msgstr "无法获取卷配额信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot project information."
|
||||
msgstr "无法获取卷快照项目信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
||||
msgstr "无法获取卷快照"
|
||||
|
||||
@ -7496,6 +7806,9 @@ msgstr "无法更新默认卷配额"
|
||||
msgid "Unable to update encrypted volume type."
|
||||
msgstr "无法更新加密的卷类型"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group type."
|
||||
msgstr "无法更新组类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update group."
|
||||
msgstr "无法更新组。"
|
||||
|
||||
@ -7584,6 +7897,9 @@ msgstr "无法验证Neutron中的VNIC类型扩展。"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Settings"
|
||||
msgstr "未知的设置"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown instance"
|
||||
msgstr "未知实例"
|
||||
|
||||
@ -7593,6 +7909,9 @@ msgstr "未知的实例名(None)"
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "详情 API 未知的资源类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown settings: {}."
|
||||
msgstr "未知的设置: {}。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "未知卷(None)"
|
||||
|
||||
@ -7703,6 +8022,9 @@ msgstr "更新元数据"
|
||||
msgid "Update Network"
|
||||
msgstr "更新网络"
|
||||
|
||||
msgid "Update RBAC Policy"
|
||||
msgstr "更新 RBAC 策略"
|
||||
|
||||
msgid "Update Role"
|
||||
msgstr "更新角色"
|
||||
|
||||
@ -7739,6 +8061,10 @@ msgstr "更新加密卷类型"
|
||||
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "为\"%(key)s\"更新\"额外规格\"的值"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the \"group spec\" value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "为 \"%(key)s\" 更新 \"group spec\" 的值"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
||||
msgstr "为\"%(key)s\"更新规格的值"
|
||||
@ -7959,6 +8285,9 @@ msgstr "查看日志"
|
||||
msgid "View Routers"
|
||||
msgstr "查看路由器"
|
||||
|
||||
msgid "View Specs"
|
||||
msgstr "查看规格"
|
||||
|
||||
msgid "View Usage"
|
||||
msgstr "查看使用量"
|
||||
|
||||
@ -8324,6 +8653,9 @@ msgstr ""
|
||||
"您可以为这个应用程序凭证选择一个或多个角色。如果不选,则应用程序凭证使用当前"
|
||||
"项目分配给您的所有角色。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of the RBAC policy here."
|
||||
msgstr "可以在这里更新可被编辑的 RBAC 策略属性。"
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||||
msgstr "在此可以更新网络的可编辑属性"
|
||||
|
||||
@ -8397,12 +8729,23 @@ msgstr "例如,Yes / No"
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "例如,是/否"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"flavor id can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, "
|
||||
"hyphens, spaces."
|
||||
msgstr "实例类型 id 只能包含字母数字字符、下划线、句点、连字符和空格。"
|
||||
|
||||
msgid "front-end"
|
||||
msgstr "前端"
|
||||
|
||||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "实例"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"key with name \"%s\" already exists.Use Edit to update the value, else "
|
||||
"create key with different name."
|
||||
msgstr "名为 \"%s\" 的键已存在。使用编辑来更新这个值,或创建不同名称的键。"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
|
@ -14,16 +14,17 @@
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# yongxiangwang <wangyxv@163.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-22 16:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 04:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 04:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
@ -2241,6 +2242,11 @@ msgstr "保存变更"
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "保存中"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scheduled of %s instance."
|
||||
msgid_plural "Scheduled of %s instances."
|
||||
msgstr[0] "已调度的 %s 实例。"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "scheduler hint"
|
||||
|
||||
@ -3601,6 +3607,9 @@ msgstr "卷和快照配额(GiB)"
|
||||
msgid "Volume size is required and must be an integer"
|
||||
msgstr "卷大小是必须的而且必须为整数。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
|
||||
msgstr "卷大小是必须的而且必须为正整数。"
|
||||
|
||||
msgid "Volumes"
|
||||
msgstr "卷"
|
||||
|
||||
@ -3787,6 +3796,12 @@ msgstr "镜像"
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "继承"
|
||||
|
||||
msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "最小磁盘值是必须的且必须是一个不小于 0 的整数"
|
||||
|
||||
msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
|
||||
msgstr "最小内存值是必须的且必须是一个不小于 0 的整数"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "资源加载失败:%s"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 17:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 11:03+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -4869,9 +4869,6 @@ msgstr "選擇新的主機"
|
||||
msgid "Select a new status"
|
||||
msgstr "選擇新的狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "選擇新的雲硬碟類型"
|
||||
|
||||
msgid "Select a pool"
|
||||
msgstr "選擇倉庫"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user