diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index be06ef63ab..38857fcb58 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Zbyněk Schwarz , 2014 +# Zbyněk Schwarz , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 19:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-08 18:55+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "%s nedokončeno" msgid "« Prev" msgstr "« Zpět" +msgid "(No Limit)" +msgstr "(Bez limitu)" + msgid "-" msgstr "-" @@ -191,6 +194,10 @@ msgstr "Nesprávný formát IP adresy" msgid "Info: " msgstr "Informace:" +msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" +msgstr "" +"Neplatná položka popisných dat. Použijte čárkou oddělené páry klíč=hodnota" + msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Neplatná maska podsítě" @@ -348,6 +355,9 @@ msgstr "Aktualizováno" msgid "Usage Summary" msgstr "Souhrn využití" +msgid "Used" +msgstr "Využito" + msgid "Warning: " msgstr "Varování:" @@ -361,3 +371,6 @@ msgstr "Nemá oprávnění k přístupu %s" msgid "You do not have permission to access the resource:" msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu do zdroje:" + +msgid "of" +msgstr "z" diff --git a/horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 86d4c897ed..d2fd6126f3 100644 --- a/horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-09 01:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-12 01:21-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -169,19 +169,6 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: templates/_header.html:5 -#, python-format -msgid "Logged in as: %(username)s" -msgstr "" - -#: templates/_header.html:7 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: templates/_header.html:9 -msgid "Sign Out" -msgstr "" - #: templates/auth/_description.html:9 msgid "" "\n" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 02ad9da17b..d8d473912a 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,15 +5,16 @@ # Translators: # Bruno Cornec , 2015 # François Bureau, 2015 +# François Bureau, 2015 # Frédéric , 2014 # Maxime COQUEREL , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-08 19:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-08 18:55+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:14+0000\n" +"Last-Translator: François Bureau\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,6 +108,9 @@ msgstr "%s ne s'est pas terminé." msgid "« Prev" msgstr "« Aperçu" +msgid "(No Limit)" +msgstr "(Pas de limite)" + msgid "-" msgstr "-" @@ -363,6 +367,9 @@ msgstr "Mis à jour" msgid "Usage Summary" msgstr "Résumé de l'Utilisation" +msgid "Used" +msgstr "Utilisé" + msgid "Warning: " msgstr "Avertissement :" @@ -376,3 +383,6 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s" msgid "You do not have permission to access the resource:" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :" + +msgid "of" +msgstr "de" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5990d2b96b..4275dfd734 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Corina Roe , 2015 # EVEILLARD , 2015 # François Bureau, 2015 +# François Bureau, 2015 # Frédéric , 2014 # JF Taltavull , 2015 # Maxime COQUEREL , 2015 @@ -17,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:11+0000\n" +"Last-Translator: François Bureau\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,6 +79,9 @@ msgstr "Retour" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +msgid "Cannot get Nova extension list." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des extensions Nova." + msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "Impossible d'obtenir le catalogue de services Keystone" @@ -139,8 +143,8 @@ msgstr "Informations détaillées" #, c-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" -msgstr[0] "Affichage de l'item %s" -msgstr[1] "Affichage des items %s" +msgstr[0] "Affichage de %s élément" +msgstr[1] "Affichage de %s éléments" msgid "Duplicate keys are not allowed" msgstr "Les clés dupliquées ne sont pas autorisées" @@ -254,7 +258,7 @@ msgid "Please confirm your selection. " msgstr "Merci de confirmer votre sélection." msgid "Policy check failed." -msgstr "Échec de vérification de la politique" +msgstr "La vérification de la stratégie a échoué." msgid "Prompt" msgstr "Invite de commande" @@ -403,10 +407,82 @@ msgstr "Impossible d'importer la paire de clés." msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "Impossible de récupérer les paramètres." +msgid "Unable to retrieve the availability zones." +msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité." + msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "" "Impossible de récupérer les informations de session de l'utilisateur courant." +msgid "Unable to retrieve the domain." +msgstr "Impossible de récupérer le domaine." + +msgid "Unable to retrieve the domains." +msgstr "Impossible de récupérer les domaines." + +msgid "Unable to retrieve the extensions." +msgstr "Impossible de récupérer les extensions." + +msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." +msgstr "Impossible de récupérer les paramètres supplémentaires du gabarit." + +msgid "Unable to retrieve the flavor." +msgstr "Impossible de récupérer le gabarit." + +msgid "Unable to retrieve the flavors." +msgstr "Impossible de récupérer les gabarits." + +msgid "Unable to retrieve the image." +msgstr "Impossible de récupérer l'image." + +msgid "Unable to retrieve the images." +msgstr "Impossible de récupérer les images." + +msgid "Unable to retrieve the keypairs." +msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés." + +msgid "Unable to retrieve the limits." +msgstr "Impossible de récupérer les limitations." + +msgid "Unable to retrieve the namespaces." +msgstr "Impossible de récupérer les espaces de nommage." + +msgid "Unable to retrieve the networks." +msgstr "Impossible de récupérer les réseaux." + +msgid "Unable to retrieve the ports." +msgstr "Impossible de récupérer les ports." + +msgid "Unable to retrieve the project." +msgstr "Impossible de récupérer le projet." + +msgid "Unable to retrieve the projects." +msgstr "Impossible de récupérer les projets." + +msgid "Unable to retrieve the role." +msgstr "Impossible de récupérer le rôle." + +msgid "Unable to retrieve the roles." +msgstr "Impossible de récupérer les rôles." + +msgid "Unable to retrieve the security groups." +msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité." + +msgid "Unable to retrieve the server." +msgstr "Impossible de récupérer le serveur." + +msgid "Unable to retrieve the subnets." +msgstr "Impossible de récupérer les sous-réseaux." + +msgid "Unable to retrieve the user." +msgstr "Impossible de récupérer l'utilisateur." + +msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." +msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de volume." + +msgid "Unable to retrieve the volumes." +msgstr "Impossible de récupérer les volumes." + msgid "Unable to retrieve users." msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs." diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 4750e9237d..55473af3a8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:24+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "cs/)\n" @@ -1829,6 +1829,9 @@ msgstr "Upravit port" msgid "Edit Project" msgstr "Upravit projekt" +msgid "Edit Router" +msgstr "Upravit směrovač" + msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e901f3c4e7..601c999fca 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -634,6 +634,14 @@ msgstr "Erlauben" msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "Erlaube %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s" +msgstr "%(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s von %(cidr)s ERLAUBEN" + +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(group)s" +msgstr "%(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s von %(group)s ERLAUBEN" + msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Maschinenabbild" @@ -3463,6 +3471,13 @@ msgstr "" "Verwenden Sie keinen Doppelpunkt ':' mit OS::Glance::Images. Dieser " "Ressourcentyp erlaubt nicht die Verwendung von Doppelpunkten." +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "" @@ -6326,6 +6341,9 @@ msgstr "Keine Abbilder verfügbar" msgid "No Master Node Group Template Created" msgstr "Master-Node Gruppenvorlage erstellt" +msgid "No Ports available" +msgstr "Keine Ports verfügbar" + msgid "No Session Persistence" msgstr "Keine Sitzungspersistenz. " @@ -6422,6 +6440,9 @@ msgstr "Keine Optionen angegeben" msgid "No other agents available." msgstr "Keine weiteren Agenten verfügbar." +msgid "No other hosts available" +msgstr "Keine weiteren Hosts verfügbar." + msgid "No other hosts available." msgstr "Keine weiteren Hosts verfügbar." @@ -8139,6 +8160,9 @@ msgstr "Instanz-Schattenkopie auswählen" msgid "Select Network" msgstr "Netzwerk auswählen" +msgid "Select Port" +msgstr "Port auswählen" + msgid "Select Script Source" msgstr "Skriptquelle auswählen" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0c49193cd1..9ab3bd316a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,10 +5,12 @@ # Translators: # Ambroise Christea , 2014 # Bruno Cornec , 2015 +# zopanix , 2015 # Combebias , 2015 # Corina Roe , 2015 # Damien Grauet, 2015 # François Bureau, 2015 +# François Bureau, 2015 # Frédéric , 2014 # Jean Pny, 2015 # JF Taltavull , 2015 @@ -20,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Maxime COQUEREL \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 12:14+0000\n" +"Last-Translator: François Bureau\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,22 +160,20 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Les QoS Specs peuvent être associés aux types de volumes.\n" -"Ils peuvent être utilisés pour faire correspondre un type de volume à un " +"Les Specs QoS peuvent être associées aux types de volumes.\n" +"Elles peuvent être utilisées pour faire correspondre un type de volume à un " "groupe de critères de qualité de service requis par le détenteur du volume. " "C'est l'équivalent de la commande \n" " cinder qos-create. Une fois qu'une entité QoS Specs est " "créé,\n" -" cliquer sur le bouton \"Manage Specs\" (gestion des paramètres) pour " -"gérer les paramètres QoS Specs principaux.\n" +" cliquer sur le bouton \"Gérer les Spécifications\" pour gérer les " +"paramètres Specs QoS principaux.\n" "
\n" "
\n" -" À chaque entité QoS Specs correspondra une valeur de \"Consumer" -"\" (utilisateur) qui indiquera si l'administrateur souhaite ou non que la " -"politique QoS soit appliquée. La valeur peut correspondre soit à \"front-end" -"\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), ou \"both\" (les " -"deux).\n" +" A chaque entité Specs QoS correspondra une valeur \"Consumer\" qui " +"indiquera si l'administrateur souhaite ou non que la stratégie QoS soit " +"appliquée. La valeur peut être \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end" +"\" (Cinder back-end), ou \"both\" (les deux).\n" " " msgid "" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"La \"Politique de migration\" est uniquement utilisée si le volume retapé ne " -"peut être complété. Si la \"Politique de migration\" est \"Sur Demande\", le " +"La \"Stratégie de migration\" est uniquement utilisée si le volume retapé ne " +"peut être complété. Si la \"Stratégie de migration\" est \"Sur Demande\", le " "backend\n" "réalisera la migration du volume. Noter que cette migration peut demander " "une quantité\n" @@ -266,10 +266,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Chaque entité QOS Specs aura une valeur \"utilisateur\" qui indique où\n" -"l'administrateur voudra faire exécuter la politique QOS. Cette valeur peut-" -"être \"frontale\"\n" -"(Nova Compute), \"sauvegarde\" (Cinder back-end) ou les deux." +"Chaque entité QoS Specs aura une valeur \"Consumer\" qui indique où\n" +"l'administrateur voudra faire exécuter la stratégie QoS. Cette valeur peut-" +"être \"front-end\"\n" +"(Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) ou \"both\" (les deux)." msgid "" "\n" @@ -381,8 +381,9 @@ msgid "" "\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " "setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." msgstr "" -"\"None\" indique qu'aucun QoS Spec n'est actuellement associé. Inversement, " -"en définissant le QoS Spec à « none », l'association en cours sera supprimée." +"\"None\" indique qu'aucune Spec QoS n'est actuellement associée. " +"Inversement, en définissant la Spec QoS à « none », l'association en cours " +"sera supprimée." #, python-format msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" @@ -658,7 +659,7 @@ msgid "AWS compatible" msgstr "Compatible AWS" msgid "Accept Transfer" -msgstr "Acceptation du transfère" +msgstr "Accepter le transfert" msgid "Accept Volume Transfer" msgstr "Accepter le transfert de volume" @@ -756,10 +757,10 @@ msgid "Add Group Assignment" msgstr "Ajouter une Assignation de Groupe" msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Ajouter une politique IKE" +msgstr "Ajouter une Stratégie IKE" msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une politique IPSec" +msgstr "Ajouter une Stratégie IPSec" msgid "Add IPSec Site Connection" msgstr "Ajouter une connexion IPSec de site" @@ -777,10 +778,10 @@ msgid "Add New Firewall" msgstr "Ajouter un nouveau pare-feu" msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Ajouter un nouvelle Politique IKE" +msgstr "Ajouter un nouvelle Stratégie IKE" msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle politique IPSec" +msgstr "Ajouter une nouvelle Stratégie IPSec" msgid "Add New IPSec Site Connection" msgstr "Ajouter un nouvelle connexion IPSec de site " @@ -792,7 +793,7 @@ msgid "Add New Monitor" msgstr "Ajouter un nouveau moniteur" msgid "Add New Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle politique" +msgstr "Ajouter une nouvelle Stratégie" msgid "Add New Pool" msgstr "Ajouter un nouveau pool" @@ -807,7 +808,7 @@ msgid "Add Node Group" msgstr "Ajouter un Groupe de Nœud" msgid "Add Policy" -msgstr "Ajouter une politique" +msgstr "Ajouter une stratégie" msgid "Add Pool" msgstr "Ajouter un pool" @@ -815,6 +816,9 @@ msgstr "Ajouter un pool" msgid "Add Router" msgstr "Ajouter un Routeur" +msgid "Add Router Route" +msgstr "Ajouter la route du routeur" + msgid "Add Router Rule" msgstr "Ajouter une règle de routage" @@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "Ajouter le(s) routeur(s) sélectionné(s) au pare-feu." msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." msgstr "" -"Ajouter, modifier ou supprimer le QoS Spec associé à ce type de volume." +"Ajouter, modifier ou supprimer la Spec QoS associée à ce type de volume." msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Ajouter/Enlever des hôtes dans l'agrégat." @@ -919,7 +923,7 @@ msgid "AddFirewall" msgstr "Ajouter un pare-feu" msgid "AddPolicy" -msgstr "Ajouter une politique" +msgstr "Ajouter une stratégie" msgid "AddRule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -930,11 +934,11 @@ msgstr "Pare-feu \"%s\" ajouté." #, python-format msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Politique IKE \"%s\" ajoutée." +msgstr "Stratégie IKE \"%s\" ajoutée." #, python-format msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Politique IPSec \"%s\" ajoutée." +msgstr "Stratégie IPSec \"%s\" ajoutée." #, python-format msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." @@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "Connexion IPSec de site \"%s\" ajoutée." #, python-format msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Politique \"%s\" ajoutée." +msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée." #, python-format msgid "Added Rule \"%s\"." @@ -950,8 +954,8 @@ msgstr "Règle \"%s\" ajoutée." msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" -msgstr[0] "Utilisateur Ajouté" -msgstr[1] "Utilisateurs Ajoutés" +msgstr[0] "Utilisateur ajouté" +msgstr[1] "Utilisateurs ajoutés" #, python-format msgid "Added VIP \"%s\"." @@ -1056,7 +1060,7 @@ msgid "All Hypervisors" msgstr "Tous les Hyperviseurs" msgid "All ICMP" -msgstr "All ICMP" +msgstr "Tout ICMP" msgid "All Projects" msgstr "Tous les projets" @@ -1088,6 +1092,9 @@ msgstr "Allouer une adresse IP au projet" msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." msgstr "Allouer une IP flottante depuis un pool d'IP." +msgid "Allocated" +msgstr "Alloué(es)" + #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "IP flottante %(ip)s allouée." @@ -1182,13 +1189,13 @@ msgid "Associate a health monitor with target pool." msgstr "Associer un moniteur de santé au pool cible." msgid "Associated QoS Spec" -msgstr "Spécification QoS Associé" +msgstr "Spécification QoS associée" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Types de ressources associées" msgid "Associated Routers" -msgstr "Routeurs Associés" +msgstr "Routeurs associés" msgid "Associated monitor." msgstr "Moniteur associé." @@ -1347,6 +1354,10 @@ msgstr "Volume moyen d'écritures" msgid "Avg." msgstr "Moy." +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Backing Up" +msgstr "Sauvegarde en cours" + msgid "Backup" msgstr "Sauvegarde" @@ -1478,7 +1489,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Cancel Transfer" -msgstr "Annulation du transfère" +msgstr "Annuler le transfert" #, python-format msgid "Cannot find instance %s." @@ -1516,8 +1527,8 @@ msgstr "" msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " msgstr "" -"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en créer un " -"plus sécurisé." +"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en choisir un " +"robuste." msgid "Changing password is not supported." msgstr "Le changement de mot de passe n'est pas supporté." @@ -1594,7 +1605,7 @@ msgid "Choose associated QoS Spec." msgstr "Choisir la Spécification QoS associée." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." -msgstr "Choisir un utilisateur pour cette Spécification QoS." +msgstr "Choisir un consommateur pour cette Spécification QoS." msgid "" "Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " @@ -1694,7 +1705,7 @@ msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" msgstr "" -"Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside ; prend la forme : " +"Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside; prend la forme : " "host@backend-name#pool" msgid "Cinder volumes" @@ -1793,7 +1804,7 @@ msgid "Completed" msgstr "Complet" msgid "Component" -msgstr "Composant" +msgstr "Plugin" msgid "Compute" msgstr "Compute" @@ -1892,16 +1903,16 @@ msgid "Container" msgstr "Conteneur" msgid "Container Access" -msgstr "Accès Conteneurs" +msgstr "Accès du conteneur" msgid "Container Details" -msgstr "Détails du Conteneur" +msgstr "Détails du conteneur" msgid "Container Format" msgstr "Format du conteneur" msgid "Container Name" -msgstr "Nom du Conteneur" +msgstr "Nom du conteneur" msgid "Container created successfully." msgstr "Conteneur créé avec succès." @@ -2018,7 +2029,7 @@ msgid "Create Complete" msgstr "Créée" msgid "Create Container" -msgstr "Créer un Conteneur" +msgstr "Créer un conteneur" msgid "Create Data Source" msgstr "Créer une source de données" @@ -2053,18 +2064,18 @@ msgid "" "\n" "Assign a name and description for the IKE Policy. " msgstr "" -"Créer une politique IKE pour le projet en cours.\n" +"Créer une Stratégie IKE pour le projet en cours.\n" "\n" -"Attribuer un nom et une description à la politique IKE." +"Attribuer un nom et une description à la stratégie IKE." msgid "" "Create IPSec Policy for current project.\n" "\n" "Assign a name and description for the IPSec Policy. " msgstr "" -"Créer une politique IPSec pour le projet en cours.\n" +"Créer une Stratégie IPSec pour le projet en cours.\n" "\n" -"Attribuer un nom et une description à la politique IPSec." +"Attribuer un nom et une description à la stratégie IPSec." msgid "" "Create IPSec Site Connection for current project.\n" @@ -2151,7 +2162,7 @@ msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" msgid "Create Transfer" -msgstr "Création du transfère" +msgstr "Créer un transfert" msgid "Create User" msgstr "Créer un Utilisateur" @@ -2180,7 +2191,7 @@ msgid "Create Volume Snapshot (Force)" msgstr "Créer un instantané de volume (Forcer)" msgid "Create Volume Transfer" -msgstr "Création d'un volume de transfère" +msgstr "Créer un transfert de Volume" msgid "Create Volume Type" msgstr "Créer un Type de Volume" @@ -2235,7 +2246,7 @@ msgid "Create a Volume Snapshot" msgstr "Création d'un instantané du volume" msgid "Create a Volume Transfer" -msgstr "Création d'un volume de transfère" +msgstr "Créer un transfert de Volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Créer un Type de Volume" @@ -2251,9 +2262,9 @@ msgid "" "\n" "A policy must be selected. Other fields are optional." msgstr "" -"Créer un pare-feu basé sur une politique.\n" +"Créer un pare-feu basé sur une stratégie.\n" "\n" -"Une politique doit être sélectionnée. Les autres champs sont optionnels." +"Une stratégie doit être sélectionnée. Les autres champs sont optionnels." msgid "" "Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" @@ -2261,9 +2272,9 @@ msgid "" "A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under the " "Rules tab." msgstr "" -"Créer une politique de pare-feu avec une liste ordonnée de règles.\n" +"Créer une stratégie de pare-feu avec une liste ordonnée de règles.\n" "\n" -"Un nom doit être attribué à la politique. Les règles sont ajoutées dans " +"Un nom doit être attribué à la stratégie. Les règles sont ajoutées dans " "l'ordre situé sous l'onglet Règles." msgid "" @@ -2292,11 +2303,11 @@ msgid "" "by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " "success." msgstr "" -"Créer un modèle de supervision.\n" +"Créer un modèle de monitoring.\n" "\n" -"Sélectionner le type de supervision. Spécifier le délai, le délai d'attente, " +"Sélectionnez le type de monitoring. Spécifiez le rétard, le délai d'attente " "et le nombre de tentatives requises par le moniteur. Spécifiez la méthode, " -"le chemin URL et les codes de retour HTTP attendus en cas de succès. " +"l'URL et les codes retour HTTP attendus en cas de succès. " msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." msgstr "" @@ -2333,20 +2344,20 @@ msgstr "" "Projet Primaire et le Rôle. " msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Créer une politique avec les règles sélectionnées." +msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Créer un projet pour organiser les utilisateurs." msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Créer un script qui sera téléverser dynamiquement" +msgstr "Créer un script qui sera téléchargé dynamiquement" msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." msgstr "" "Crée un sous-réseau associé à un réseau. Cliquez sur l'onglet \"Détails Sous-" -"Réseaux\" pour configurer des options avancées" +"Réseaux\" pour configurer des options avancées." msgid "" "Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network " @@ -2439,15 +2450,18 @@ msgstr "Spécification créée \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Sous-réseau \"%s\" créé." +msgid "Created time" +msgstr "Heure de création" + msgid "Created volume transfer." -msgstr "Création d'un volume de transfère." +msgstr "Transfert de Volume créé." #, python-format msgid "Created volume transfer: \"%s\"." -msgstr "Création d'un volume de transfère: \"%s\"." +msgstr "Transfert de Volume créé : \"%s\"." msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Crée un routeur avec les paramètres spécifiés" +msgstr "Crée un routeur avec les paramètres spécifiés." msgid "Creating" msgstr "Création en cours" @@ -2572,23 +2586,23 @@ msgid "DNS name server" msgstr "Serveurs DNS" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Inactif" msgctxt "Admin state of a Firewall" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Inactif" msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Inactif" msgctxt "Admin state of a Port" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Inactif" msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +msgstr "Inactif" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Rapport d'Utilisation Journalier" @@ -2600,13 +2614,13 @@ msgid "Data Processing Guides" msgstr "Guides de traitement des données" msgid "Data Processing Plugin Details" -msgstr "Détails du composant de traitement des données" +msgstr "Détails du plugin de traitement des données" msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Aperçu du composant de traitement des données" +msgstr "Aperçu du plugin de traitement des données" msgid "Data Processing Plugins" -msgstr "Composants de traitement des données" +msgstr "Plugins de traitement des données" msgid "Data Processing internal database" msgstr "Base de donnée interne du Traitement des Données" @@ -2733,6 +2747,9 @@ msgstr "Retard" msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout" msgstr "Le délai d'attente doit être supérieur ou égal au Temps d'expiration" +msgid "Delay must be greater than or equal to timeout" +msgstr "Le délai doit être plus grand ou égal au timeout." + msgid "Delete Backup" msgid_plural "Delete Backups" msgstr[0] "Supprimer la Sauvegarde" @@ -2787,8 +2804,8 @@ msgstr[1] "Supprimer les Pares-feu" msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" -msgstr[0] "Supprimer le type d'instance" -msgstr[1] "Supprimer les Types d'Instances" +msgstr[0] "Supprimer le Gabarit" +msgstr[1] "Supprimer les Gabarits" msgid "Delete Group" msgid_plural "Delete Groups" @@ -2802,13 +2819,13 @@ msgstr[1] "Supprimer les Agrégations d'hôtes" msgid "Delete IKE Policy" msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Supprimer la Politique IKE" -msgstr[1] "Supprimer les Politiques IKE" +msgstr[0] "Supprimer la Stratégie IKE" +msgstr[1] "Supprimer les Stratégies IKE" msgid "Delete IPSec Policy" msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Supprimer la Politique IPSec" -msgstr[1] "Supprimer les Politiques IPSec" +msgstr[0] "Supprimer la Stratégie IPSec" +msgstr[1] "Supprimer les Stratégies IPSec" msgid "Delete IPSec Site Connection" msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" @@ -2866,8 +2883,8 @@ msgstr[1] "Supprimer les Profils de Réseau" msgid "Delete Policy" msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Supprimer la Politique" -msgstr[1] "Supprimer les Politiques" +msgstr[0] "Supprimer la Stratégie" +msgstr[1] "Supprimer les Stratégies" msgid "Delete Pool" msgid_plural "Delete Pools" @@ -2919,6 +2936,11 @@ msgid_plural "Delete Stacks" msgstr[0] "Supprimer la Stack" msgstr[1] "Supprimer les Stacks" +msgid "Delete Static Route" +msgid_plural "Delete Static Routes" +msgstr[0] "Supprimer la route statique" +msgstr[1] "Supprimer les routes statiques" + msgid "Delete Subnet" msgid_plural "Delete Subnets" msgstr[0] "Supprimer le Sous-Réseau" @@ -3009,8 +3031,8 @@ msgstr[1] "Codifications supprimées" msgid "Deleted Flavor" msgid_plural "Deleted Flavors" -msgstr[0] "Type d'Instance supprimée" -msgstr[1] "Types d'Instances supprimées" +msgstr[0] "Gabarit supprimé" +msgstr[1] "Gabarits supprimés" msgid "Deleted Group" msgid_plural "Deleted Groups" @@ -3024,11 +3046,11 @@ msgstr[1] "Agrégations d'hôtes supprimées" #, python-format msgid "Deleted IKE Policy %s" -msgstr "Politique IKE %s supprimée" +msgstr "Stratégie IKE %s supprimée" #, python-format msgid "Deleted IPSec Policy %s" -msgstr "Politique IPSec %s supprimée" +msgstr "Stratégie IPSec %s supprimée" #, python-format msgid "Deleted IPSec Site Connection %s" @@ -3081,8 +3103,8 @@ msgstr[1] "Ports Supprimés" msgid "Deleted Project" msgid_plural "Deleted Projects" -msgstr[0] "Projet Supprimé" -msgstr[1] "Projets Supprimés" +msgstr[0] "Projet supprimé" +msgstr[1] "Projets supprimés" msgid "Deleted QoS Spec" msgid_plural "Deleted QoS Specs" @@ -3091,8 +3113,8 @@ msgstr[1] "Spécifications QoS Supprimées" msgid "Deleted Role" msgid_plural "Deleted Roles" -msgstr[0] "Rôle Supprimé" -msgstr[1] "Rôles Supprimés" +msgstr[0] "Rôle supprimé" +msgstr[1] "Rôles supprimés" msgid "Deleted Router" msgid_plural "Deleted Routers" @@ -3119,6 +3141,11 @@ msgid_plural "Deleted Stacks" msgstr[0] "Stack Supprimée" msgstr[1] "Stacks Supprimées" +msgid "Deleted Static Route" +msgid_plural "Deleted Static Routes" +msgstr[0] "Route statique supprimée" +msgstr[1] "Routes statiques supprimées" + msgid "Deleted Subnet" msgid_plural "Deleted Subnets" msgstr[0] "Sous-Réseau Supprimé" @@ -3164,7 +3191,7 @@ msgstr "Moniteur %s supprimé" #, python-format msgid "Deleted policy %s" -msgstr "Politique %s supprimée" +msgstr "Stratégie %s supprimée" #, python-format msgid "Deleted pool %s" @@ -3312,10 +3339,10 @@ msgstr[0] "Désactiver un Utilisateur" msgstr[1] "Désactiver des Utilisateurs" msgid "Disable the compute service." -msgstr "Désactiver le Service de Calcul." +msgstr "Désactiver le service compute" msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactivée" msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Disabled" @@ -3328,7 +3355,7 @@ msgstr[1] "Utilisateurs Désactivés" #, python-format msgid "Disabled compute service for host: %s." -msgstr "Service Compute désactivé pour l'hôte : %s." +msgstr "Service compute désactivé pour l'hôte : %s." msgid "Disassociate" msgstr "Dissocier" @@ -3439,7 +3466,7 @@ msgid "Done with Error" msgstr "Effectué avec une erreur" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" @@ -3447,35 +3474,35 @@ msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of a Pool" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of a VPN Service" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "current status of port" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgctxt "status of a network port" msgid "Down" -msgstr "Bas" +msgstr "Inactif" msgid "Download" msgstr "Télécharger" @@ -3525,10 +3552,10 @@ msgid "Edit Connection" msgstr "Editer la connexion" msgid "Edit Consumer" -msgstr "Éditer l'Utilisateur" +msgstr "Éditer le consommateur" msgid "Edit Consumer of QoS Spec" -msgstr "Editer les utilisateurs des Spécifications QoS" +msgstr "Éditer le Consommateur de spécifications QoS" msgid "Edit Domain" msgstr "Editer un Domaine" @@ -3544,7 +3571,7 @@ msgid "Edit Firewall {{ name }}" msgstr "Éditer le pare-feu {{ name }}" msgid "Edit Flavor" -msgstr "Editer le gabarit" +msgstr "Éditer le gabarit" msgid "Edit Group" msgstr "Editer un Groupe" @@ -3553,10 +3580,10 @@ msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Editer l'agrégat d'hôtes" msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Editer la politique IKE" +msgstr "Editer la Stratégie IKE" msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Editer la politique IPSec" +msgstr "Editer la Stratégie IPSec" msgid "Edit IPSec Site Connection" msgstr "Editer la connexion IPSec de site" @@ -3586,10 +3613,10 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Editer l'objet" msgid "Edit Policy" -msgstr "Editer la politique" +msgstr "Éditer la stratégie" msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Éditer la politique {{ name }}" +msgstr "Éditer la stratégie {{ name }}" msgid "Edit Pool" msgstr "Editer le pool" @@ -3601,7 +3628,7 @@ msgid "Edit Project" msgstr "Editer le projet" msgid "Edit QoS Spec Consumer" -msgstr "Éditer la spécification QoS de l'utilisateur" +msgstr "Éditer la Spécification QoS du Consommateur" msgid "Edit Router" msgstr "Editer le routeur" @@ -3704,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Permettre le retour arrière en cas d'échec de la création / mise à jour." msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +msgstr "Activée" msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" @@ -3750,11 +3777,11 @@ msgstr "VXLAN amélioré" msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "" -"Entrer une valeur pour le code ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)" +"Entrez une valeur pour le code ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)" msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" msgstr "" -"Entrer une valeur pour le type ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)" +"Entrez une valeur pour le type ICMP comprise dans l'intervalle (-1:255)" msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)." msgstr "Entrer un entier entre 0 et 255 (ou -1 comme caractère générique)." @@ -3907,7 +3934,7 @@ msgid "Error deleting database user." msgstr "Erreur pendant la suppression d'un utilisateur de la base de données." msgid "Error editing QoS Spec consumer." -msgstr "Erreur en éditant l'utilisateur de la Spécification QoS." +msgstr "Erreur lors de l'édition de la Spécification QoS du Consommateur ." msgid "Error getting database backup list." msgstr "" @@ -4140,7 +4167,7 @@ msgstr "Echec lors de la suppression du sous-réseau %s" #, python-format msgid "Failed to disable compute service for host: %s." -msgstr "N'a pas pu désactiver le Service Compute pour l'hôte : %s." +msgstr "Impossible de désactiver le service compute pour l'hôte : %s." #, python-format msgid "Failed to evacuate host: %s." @@ -4173,7 +4200,7 @@ msgstr "Impossible d'accéder à la ressource : %s" #, python-format msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" msgstr "" -"Échec de l'insertion de la règle dans la politique %(name)s : %(reason)s" +"Échec de l'insertion de la règle dans la stratégie %(name)s : %(reason)s" #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." @@ -4242,7 +4269,7 @@ msgstr "Echec à retirer routeur(s) du pare-feu %(name)s: %(reason)s" #, python-format msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" msgstr "" -"Echec de la suppression de la règle de la politique %(name)s : %(reason)s" +"Échec de la suppression de la règle de la stratégie %(name)s : %(reason)s" #, python-format msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s" @@ -4260,7 +4287,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" msgstr "" -"Echec de la récupération des règles courantes de la politique %(name)s : " +"Echec de la récupération des règles courantes de la stratégie %(name)s : " "%(reason)s" msgid "Failed to retrieve health monitors." @@ -4276,11 +4303,11 @@ msgstr "Echec de définition de la passerelle %s" #, python-format msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la politique IKE %s." +msgstr "Impossible de mettre à jour la Stratégie IKE %s." #, python-format msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "La mise à jour de la politique IPSec %s a échoué" +msgstr "Impossible de mettre à jour la Stratégie IPSec %s" #, python-format msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" @@ -4319,7 +4346,7 @@ msgstr "Echec lors de la mise à jour du profil réseau (%s)." #, python-format msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Echec de la mise à jour de la politique %(name)s : %(reason)s" +msgstr "Échec de la mise à jour de la stratégie %(name)s : %(reason)s" #, python-format msgid "Failed to update pool %s" @@ -4388,10 +4415,10 @@ msgid "Firewall Details" msgstr "Détails du pare-feu" msgid "Firewall Policies" -msgstr "Politiques de pare-feu" +msgstr "Stratégies de pare-feu" msgid "Firewall Policy Details" -msgstr "Détails de la politique de pare-feu" +msgstr "Détails de la stratégie de pare-feu" msgid "Firewall Rule Details" msgstr "Détails de la règle de pare-feu" @@ -4425,7 +4452,7 @@ msgid "Flavor" msgstr "Gabarit" msgid "Flavor Access" -msgstr "Accès du gabarit" +msgstr "Accès au gabarit" msgid "Flavor Choice" msgstr "Choix du gabarit" @@ -4435,7 +4462,7 @@ msgstr "Détails du gabarit" #, python-format msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Détails du Type d'Instance : %(name)s\">%(name)s " +msgstr "Détails du Gabarit : %(name)s\">%(name)s " msgid "Flavor ID" msgstr "ID du gabarit" @@ -4454,10 +4481,10 @@ msgid "Flavor Information" msgstr "Information sur le gabarit" msgid "Flavor Name" -msgstr "Nom du gabarit" +msgstr "Nom du Gabarit" msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Le gabarit n'est pas précisé" +msgstr "Le Gabarit n'est pas précisé" msgid "Flavors" msgstr "Gabarits" @@ -4728,7 +4755,7 @@ msgid "Home" msgstr "Accueil" msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "Hôte" msgid "Host =" msgstr "Hôte =" @@ -4801,20 +4828,20 @@ msgid "IKE Phase1 negotiation mode" msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1" msgid "IKE Policies" -msgstr "Politiques IKE" +msgstr "Stratégies IKE" msgid "IKE Policy" -msgstr "Politique IKE" +msgstr "Stratégie IKE" #, python-format msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politique IKE %s a été mise à jour avec succès." +msgstr "La Stratégie IKE %s a été mise à jour avec succès." msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Détails de la politique IKE." +msgstr "Détails de la Stratégie IKE" msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Politique IKE associée à cette connexion" +msgstr "Stratégie IKE associée à cette connexion" msgid "IKE version" msgstr "Version IKE" @@ -4883,20 +4910,20 @@ msgid "IPMI" msgstr "IPMI" msgid "IPSec Policies" -msgstr "Politiques IPSec" +msgstr "Stratégies IPSec" msgid "IPSec Policy" -msgstr "Politique IPSec" +msgstr "Stratégie IPSec" #, python-format msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politique IPSec %s a été mise à jour avec succès." +msgstr "La Stratégie IPSec %s a été mise à jour avec succès." msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Détails de la politique IPSec" +msgstr "Détails de la Stratégie IPSec" msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Politique IPSec associée à cette connexion" +msgstr "Stratégie IPSec associée à cette connexion" #, python-format msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." @@ -5014,17 +5041,17 @@ msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image en attente d'upload" msgid "Image Registry" -msgstr "Registre Image" +msgstr "Registre des Images" msgid "" "Image Registry is used to provide additional information about images for " "Data Processing." msgstr "" "Le Registre des Images est utilisé pour fournir des informations " -"supplémentaires sur les images dédiés au Traitement des Données" +"supplémentaires sur les images dédiées au Traitement de Données." msgid "Image Registry tool:" -msgstr "outil de Registre des Images" +msgstr "Outil de Registre des Images :" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" @@ -5073,7 +5100,7 @@ msgid "Import Namespace" msgstr "Importation de l'espace de nom" msgid "In Policy" -msgstr "Politique(s) associée(s)" +msgstr "Stratégies associées" msgid "In Use" msgstr "En cours d'utilisation" @@ -5171,10 +5198,10 @@ msgid "Insert Rule" msgstr "Insérer une règle" msgid "Insert Rule into Policy" -msgstr "Insérer une règle dans la politique" +msgstr "Insérer une règle dans la stratégie" msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Insérer une règle dans la politique" +msgstr "Insérer une règle dans la Stratégie" msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -5422,7 +5449,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les paires de clés sont des identifiants SSH injectés dans les images lors " "de leur lancement. L'action de créer une nouvelle paire de clés enregistre " -"la clé publique et télécharge la clé privée (fichier .pem)" +"la clé publique et télécharge la clé privée (fichier .pem)." msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Paires de clé-valeur" @@ -5485,7 +5512,7 @@ msgid "Launch Database" msgstr "Lancer la Base de Données" msgid "Launch Instance" -msgstr "Démarrer une instance" +msgstr "Lancer une instance" msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" msgstr "Lancer une Instance (Quota dépassé)" @@ -5523,7 +5550,7 @@ msgid "Launch instance with these networks" msgstr "Démarrer l'instance avec ces réseaux" msgid "Launch instance with this policy profile" -msgstr "Démarrez une instance avec cette politique de profil" +msgstr "Démarrez une instance avec ce profil de stratégie" msgid "Launch instances in these security groups." msgstr "Démarrer ces instances dans ces groupes de sécurité." @@ -5660,7 +5687,7 @@ msgid "Log Length" msgstr "Longueur du journal" msgid "Log Lines Per Instance" -msgstr "Lignes de journalisation Par instance" +msgstr "Lignes de journalisation par instance" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "La longueur du journal doit correspondre à un nombre non négatif." @@ -5720,7 +5747,7 @@ msgid "Manage Hosts within Aggregate" msgstr "Gestion de l'agrégat d'hôtes" msgid "Manage Members" -msgstr "Gestion des membres" +msgstr "Gérer les membres" msgid "Manage QoS Spec Association" msgstr "Gérer l'Association de la Spécification QoS" @@ -5735,7 +5762,7 @@ msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" msgstr "" -"Polices Gestion Groupes de sécurité : {{ security_group.name }} " +"Gérer les règles du groupe de sécurité : {{ security_group.name }} " "({{ security_group.id }})" msgid "Manage Specs" @@ -5840,7 +5867,7 @@ msgid "Metadata successfully updated." msgstr "Métadonnées mises à jour avec succès." msgid "Meter" -msgstr "Compteur" +msgstr "Métriques" msgid "Metric:" msgstr "Métrique :" @@ -5886,7 +5913,7 @@ msgstr "" "irrattrapables." msgid "Migration Policy" -msgstr "Politique de Migration" +msgstr "Stratégie de Migration" msgid "Min Disk" msgstr "Disque Min" @@ -5952,7 +5979,7 @@ msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modifier les Paramètres du Rapport Utilisateur" msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modify dashboard settings for your user." +msgstr "Modifier les paramètres du dashboard." msgid "Modify name and description of a volume." msgstr "Modifier le nom et la description du volume." @@ -6010,7 +6037,7 @@ msgstr "" "des chiffres, soulignement, et des traits d'union." msgid "Name of the stack to create." -msgstr "Nom de la Stack à créer." +msgstr "Nom de la stack à créer." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Nom ou autre identifiant du volume existant" @@ -6138,11 +6165,11 @@ msgid "Network list can not be retrieved." msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux." msgid "Networking" -msgstr "Démarrage du réseau" +msgstr "Réseau" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Networking" -msgstr "Démarrage du réseau" +msgstr "Mise en réseau" msgid "Networks" msgstr "Réseaux" @@ -6642,10 +6669,10 @@ msgid "Oozie Job ID" msgstr "ID du job oozie" msgid "Open Port" -msgstr "Port ouvert" +msgstr "Ouvrir" msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Port Ouvert / Plages de Ports :" +msgstr "Ouvrir Port / Plage de Ports :" msgid "OpenStack Flavor" msgstr "Gabarit OpenStack" @@ -6912,13 +6939,13 @@ msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Veuillez essayer à nouveau ultérieurement [Error : %s]." msgid "Plugin" -msgstr "Composant enfichable" +msgstr "Plugin" msgid "Plugin Name" -msgstr "Nom du composant" +msgstr "Nom du plugin" msgid "Plugin name" -msgstr "Nom du composant" +msgstr "Nom du plugin" msgid "Plugin:" msgstr "Plugin :" @@ -6927,23 +6954,23 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" msgid "Policies" -msgstr "Politiques" +msgstr "Stratégies" msgid "Policy" -msgstr "Politique" +msgstr "Stratégie" #, python-format msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politique %s a été mise à jour avec succès." +msgstr "La stratégie %s a été mise à jour avec succès." msgid "Policy ID" -msgstr "ID de politique" +msgstr "ID de stratégie" msgid "Policy Profile" -msgstr "Politique du Profil" +msgstr "Profil de Stratégie" msgid "Policy Profiles" -msgstr "Politique des Profils" +msgstr "Profils de Stratégie" msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -6988,7 +7015,7 @@ msgid "Ports" msgstr "Ports" msgid "Position in Policy" -msgstr "Position dans la politique" +msgstr "Position dans la stratégie" msgid "Post-Creation" msgstr "Post-création" @@ -7021,19 +7048,19 @@ msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Préparation Redimensionnement ou Migration" msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Prévisualiser" msgid "Preview Stack" -msgstr "Prévisualisation de la Stack" +msgstr "Prévisualiser la stack" msgid "Preview Stack Details" -msgstr "Prévisualisation des détails de la Stack" +msgstr "Prévisualisation des détails de la stack" msgid "Preview Stack Parameters" msgstr "Prévisualisez les paramètres de la Stack" msgid "Preview Template" -msgstr "Prévisualisation du modèle" +msgstr "Prévisualiser le modèle" msgid "Preview a new stack with the provided values." msgstr "Prévisualisez une nouvelle Stack avec ces nouvelles valeurs" @@ -7076,7 +7103,7 @@ msgid "Project Groups" msgstr "Groupes du projet" msgid "Project ID" -msgstr "ID Projet" +msgstr "ID du Projet" msgid "Project ID:" msgstr "ID du projet:" @@ -7105,6 +7132,9 @@ msgstr "Utilisation du projet" msgid "Project Usage Overview" msgstr "Aperçu de l'utilisation du projet" +msgid "Project name is already in use. Please use a different name." +msgstr "Ce nom de project est déjà utilisé. Veuillez utiliser un autre nom." + msgid "Projects" msgstr "Projets" @@ -7171,7 +7201,7 @@ msgid "Pseudo-folder:" msgstr "Pseudo-dossier : " msgid "Public" -msgstr "Publique" +msgstr "Publiques" msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" @@ -7183,13 +7213,13 @@ msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulateur QEMU" msgid "QoS Spec Consumer" -msgstr "Client de la Spécification QoS" +msgstr "Spécification QoS du Consommateur" msgid "" "QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value." msgstr "" -"La valeur du client de la Spécification QoS doit être différente de la " -"valeur courante du client." +"La valeur de la Spécification QoS du consommateur doit être différente de la " +"valeur courante du consommateur." msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Spécification QoS à associer" @@ -7414,7 +7444,7 @@ msgid "Remove Rule" msgstr "Enlever une règle" msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Enlever une règle de la politique" +msgstr "Retirer une règle de la stratégie" msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" @@ -7549,7 +7579,7 @@ msgid "Resource Types" msgstr "Types de ressource" msgid "Resource Usage" -msgstr "Usage de la ressource" +msgstr "Usage des ressources" #, python-format msgid "Resource types updated for namespace %s." @@ -7606,6 +7636,10 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Restoring" msgstr "Restauration" +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Restoring Backup" +msgstr "Restauration de la sauvegarde" + msgctxt "Action log of an instance" msgid "Resume" msgstr "Reprendre" @@ -7771,12 +7805,12 @@ msgstr "Règle" #, python-format msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." msgstr "" -"La règle %(rule)s a été insérée avec succès dans la politique %(policy)s." +"La règle %(rule)s a été insérée avec succès dans la stratégie %(policy)s." #, python-format msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." msgstr "" -"La règle %(rule)s a été supprimée avec succès de la politique %(policy)s." +"La règle %(rule)s a été supprimée avec succès de la stratégie %(policy)s." #, python-format msgid "Rule %s was successfully updated." @@ -7875,13 +7909,13 @@ msgstr[1] "Effacement des Pare-feux planifié" msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Effacement de la Politique IKE planifié" -msgstr[1] "Effacement des Politiques IKE planifié" +msgstr[0] "Effacement de la Stratégie IKE planifié" +msgstr[1] "Effacement des Stratégies IKE planifié" msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Effacement de la Politique IPSec" -msgstr[1] "Effacement des Politiques IPSec planifié" +msgstr[0] "Effacement de la Stratégie IPSec" +msgstr[1] "Effacement des Stratégies IPSec planifié" msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" @@ -7900,8 +7934,8 @@ msgstr[1] "Suppression des Moniteurs planifiée" msgid "Scheduled deletion of Policy" msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Effacement de la Politique planifié" -msgstr[1] "Effacement des Politiques planifié" +msgstr[0] "Effacement de la Stratégie planifiée" +msgstr[1] "Effacement des Stratégies planifiées" msgid "Scheduled deletion of Pool" msgid_plural "Scheduled deletion of Pools" @@ -8015,10 +8049,10 @@ msgid "Select Flavor" msgstr "Sélectionner le gabarit" msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Sélectionner la politique IKE" +msgstr "Sélectionner la Stratégie IKE" msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Sélectionner la politique IPSec" +msgstr "Sélectionner la Stratégie IPSec" msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image " @@ -8063,7 +8097,7 @@ msgid "Select a Node Group Template to add:" msgstr "Sélectionner un Modèle de Groupe de Nœud à ajouter :" msgid "Select a Policy" -msgstr "Sélectionnez une politique" +msgstr "Sélectionnez une Stratégie" msgid "Select a Pool" msgstr "Sélectionner un pool" @@ -8182,13 +8216,13 @@ msgid "Select parent backup" msgstr "Sélectionner une sauvegarde totale" msgid "Select plugin and hadoop version" -msgstr "Sélection le composant et la version d'Hadoop" +msgstr "Sélectionnez le plugin et la version d'Hadoop" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" -msgstr "Sélectionner les composants et la version d'hadoop pour le cluster" +msgstr "Sélectionnez le plugin et la version d'Hadoop pour le cluster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgstr "Sélectionner le composant et la version pour le modèle de cluster" +msgstr "Sélectionner le plugin et la version pour le modèle de cluster" msgid "Select property name" msgstr "Sélectionner un nom de propriété" @@ -8197,7 +8231,7 @@ msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Sélectionner des routeurs pour votre pare-feu." msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Sélectionner les règles pour votre politique." +msgstr "Sélectionner les règles pour votre stratégie." msgid "Select source" msgstr "Sélectionner la source" @@ -8212,6 +8246,9 @@ msgstr "" msgid "Select the image to rebuild your instance." msgstr "Sélectionnez l'image pour reconstruire votre instance." +msgid "Select the network for interface attaching." +msgstr "Sélectionnez le réseau pour attacher l'interface." + msgid "Select the port to detach." msgstr "Sélectionner le port à deconnecter." @@ -8315,7 +8352,7 @@ msgid "Set Gateway" msgstr "Définir la passerelle" msgid "Set as Active Project" -msgstr "Positionné comme Projet Actif" +msgstr "Définir comme projet actif" msgid "Set maximum quotas for the project." msgstr "Positionner les quotas maximum pour le projet." @@ -8327,7 +8364,7 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Paramètres sauvegardés." msgid "Shared" -msgstr "Partagé" +msgstr "Partagée" msgid "Shared Storage" msgstr "Stockage partagé" @@ -8609,10 +8646,10 @@ msgid "Specify member IP address" msgstr "Spécifier l'adresse IP du membre" msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Spécifier les détails de démarrage d'une instance." +msgstr "Spécifiez les détails de démarrage d'une instance." msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Spécifier les détail pour la sauvegarde de la base de données." +msgstr "Spécifiez les détails pour la sauvegarde de la base de données." msgid "Specify the new volume size for the database instance." msgstr "" @@ -8642,7 +8679,7 @@ msgid "Stack ID" msgstr "ID Stack" msgid "Stack Name" -msgstr "Nom de la Stack" +msgstr "Nom de la stack" msgid "Stack Overview" msgstr "Vue d'ensemble de la Stack" @@ -8651,7 +8688,7 @@ msgid "Stack Parameters" msgstr "Paramètres de la Stack" msgid "Stack Preview" -msgstr "Prévisualisation de la Stack" +msgstr "Prévisualisation de la stack" msgid "Stack Resource" msgstr "Ressource de la Stack" @@ -8839,11 +8876,11 @@ msgid "Successfully created volume type: %s" msgstr "Type de volume créé avec succès : %s" msgid "Successfully deleted volume transfer" -msgstr "Suppression avec succès du volume de transfère" +msgstr "Suppression avec succès du transfert de Volume" #, python-format msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\"" -msgstr "Suppression avec succès du volume de transfère \"%s\"" +msgstr "Suppression avec succès du transfert de Volume \"%s\"" #, python-format msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s" @@ -8858,7 +8895,7 @@ msgid "Successfully imported public key: %s" msgstr "Clé publique importée avec succès : %s" msgid "Successfully modified QoS Spec consumer." -msgstr "Client de la Spécification QoS modifié avec succès." +msgstr "La Spécification QoS du Consommateur a été modifiée avec succès." #, python-format msgid "" @@ -8983,7 +9020,7 @@ msgid "Swift" msgstr "Swift" msgid "Swift_meters" -msgstr "Compteurs_Swift" +msgstr "Swift_meters" msgid "System" msgstr "Système" @@ -9144,9 +9181,9 @@ msgid "" " That means these processes may not be launched more than once on a " "single host." msgstr "" -"L'objet modèle de cluste doit spécifier la liste des processus dans le group " -"d'anti-affinité. Ceci signifie que ces processus ne pourront pas être lancés " -"simultanément sur un même host." +"L'objet modèle de cluster doit spécifier la liste des processus dans le " +"groupe d'anti-affinité. Ceci signifie que ces processus ne pourront pas être " +"lancés simultanément sur un même hôte." msgid "" "The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " @@ -9360,6 +9397,9 @@ msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé par un autre gabarit." msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé par un autre agrégat d'hôtes." +msgid "The name is already in use." +msgstr "Ce nom est déjà utilisé." + msgid "" "The name of the physical network over which the virtual network is " "implemented." @@ -9470,7 +9510,7 @@ msgstr "" "volume (%s Go)" msgid "There are no meters defined yet." -msgstr "Aucun compteur n'est défini." +msgstr "Aucune métrique n'est actuellement définie." msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." msgstr "Il n'y a aucun réseau, routeur ou instance connectée à afficher." @@ -9621,6 +9661,9 @@ msgstr "Utilisation Totale des Disques (en Heures)" msgid "Total Gigabytes" msgstr "Giga-octets totaux" +msgid "Total Memory Usage (Hours):" +msgstr "Usage total de mémoire (en heures)" + msgid "Total RAM" msgstr "RAM totale" @@ -9630,6 +9673,9 @@ msgstr "Taille totale des volumes et clichés instantanés LUKS (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Taille totale des volumes et des instantanés (Go)" +msgid "Total VCPU Usage (Hours):" +msgstr "Usage Total de VCPU(s) (en heures):" + msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9647,10 +9693,10 @@ msgid "Total size of stored objects" msgstr "Taille totale des objets stockés" msgid "Transfer ID" -msgstr "ID du transfère" +msgstr "ID du transfert" msgid "Transfer Name" -msgstr "Nom de transfère" +msgstr "Nom du transfert" msgid "Transform Protocol" msgstr "Protocole de transformation" @@ -9675,23 +9721,23 @@ msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Actif" msgctxt "Admin state of a Firewall" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Actif" msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Actif" msgctxt "Admin state of a Port" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Actif" msgctxt "Admin state of a Router" msgid "UP" -msgstr "HAUT" +msgstr "Actif" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -9718,11 +9764,11 @@ msgstr "Impossible d'ajouter le pare-feu \"%s\"." #, python-format msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la politique IKE \"%s\"." +msgstr "Impossible d'ajouter la Stratégie IKE \"%s\"." #, python-format msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la politique IPSec \"%s\"." +msgstr "Impossible d'ajouter la Stratégie IPSec \"%s\"." #, python-format msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." @@ -9730,7 +9776,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter la connexion IPSec de site \"%s\"." #, python-format msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la politique \"%s\"." +msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"." #, python-format msgid "Unable to add Rule \"%s\"." @@ -9903,7 +9949,7 @@ msgid "Unable to create volume snapshot." msgstr "Impossible de créer l'instantané du volume." msgid "Unable to create volume transfer." -msgstr "Impossible de créer un volume de transfère." +msgstr "Impossible de créer un transfert de Volume." msgid "Unable to create volume type extra spec." msgstr "" @@ -9917,11 +9963,11 @@ msgstr "Impossible de créer le volume." #, python-format msgid "Unable to delete IKE Policy: %s" -msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IKE : %s" +msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE : %s" #, python-format msgid "Unable to delete IPSec Policy: %s" -msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec : %s" +msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IPSec : %s" #, python-format msgid "Unable to delete IPSec Site Connection: %s" @@ -9952,7 +9998,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le moniteur %s" #, python-format msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la politique %s" +msgstr "Impossible de supprimer la stratégie %s" #, python-format msgid "Unable to delete pool. %s" @@ -10032,7 +10078,7 @@ msgid "Unable to fetch data sources." msgstr "Impossible de récupérer les sources de données" msgid "Unable to fetch flavor for template." -msgstr "Impossible de récupérer le type d’instance pour le modèle." +msgstr "Impossible de récupérer le gabarit pour le modèle." msgid "Unable to fetch floating ip pools." msgstr "Impossible d'extraire les pools d'IP flottantes." @@ -10286,17 +10332,17 @@ msgid "Unable to restore backup." msgstr "Impossible de restaurer cette sauvegarde." msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list." -msgstr "Impossible de récupérer la télémétrie Ceilometer." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des métriques Ceilometer." msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des politiques IKE." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des Stratégies IKE." msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la politique IKE." +msgstr "Impossible de récupérer le détail de la Stratégie IKE." #, python-format msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la politique IKE %s" +msgstr "Impossible de récupérer les détail de la Stratégie IKE %s" #, python-format msgid "" @@ -10310,14 +10356,14 @@ msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP de Neutron." msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des politiques IPSec." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des Stratégies IPSec." msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la politique IPSec." +msgstr "Impossible de récupérer le détail de la Stratégie IPSec." #, python-format msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la politique IPSec %s" +msgstr "Impossible de récupérer le détail de la Stratégie IPSec %s" msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site." @@ -10403,7 +10449,8 @@ msgid "Unable to retrieve compute host information." msgstr "Impossible de récupérer les informations sur l'hôte Compute." msgid "Unable to retrieve compute limit information." -msgstr "Impossible de récupérer les informations sur les limites de compute" +msgstr "" +"Impossible de récupérer les informations sur les limitations du compute." msgid "Unable to retrieve container list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des conteneurs." @@ -10468,6 +10515,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les informations du domaine." msgid "Unable to retrieve domain list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des domaines." +msgid "Unable to retrieve extensions information" +msgstr "Impossible de récupérer les informations des extensions" + msgid "Unable to retrieve extensions information." msgstr "Impossible de récupérer l'information concernant les extensions." @@ -10576,7 +10626,7 @@ msgid "Unable to retrieve instance details." msgstr "Impossible de récupérer les détails de l'instance." msgid "Unable to retrieve instance flavors." -msgstr "Impossible de récupérer les types de l'instance." +msgstr "Impossible de récupérer les gabarits de l'instance." msgid "Unable to retrieve instance list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des instances." @@ -10673,17 +10723,17 @@ msgid "Unable to retrieve plugin." msgstr "Impossible de récupérer le plugin." msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des politiques." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des Stratégies." msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la politique." +msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie." #, python-format msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des politiques (%(error)s)." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies (%(error)s)." msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des politiques." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies." msgid "Unable to retrieve pool details." msgstr "Impossible de récupérer les détails du pool." @@ -10802,7 +10852,7 @@ msgid "Unable to retrieve snapshot list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des snapshot" msgid "Unable to retrieve stack list." -msgstr "Impossible d'extraire la liste des Stacks." +msgstr "Impossible de récupérer la liste des stacks." msgid "Unable to retrieve stack resource types." msgstr "Impossible de récupérer les types de ressource de la stack." @@ -11043,7 +11093,7 @@ msgid "Unable to update volume." msgstr "Impossible de mettre à jour le volume." msgid "Unable to upload cluster template file" -msgstr "Impossible de téléverser le fichier modèle de cluster" +msgstr "Impossible de télécharger le fichier modèle de cluster" msgid "Unable to upload job binary" msgstr "Impossible de transférer la tâche binaire" @@ -11124,7 +11174,7 @@ msgid "Unshelving" msgstr "Déréservation" msgid "Up" -msgstr "Haut" +msgstr "Actif" msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Up" @@ -11222,7 +11272,7 @@ msgid "" "available at \"Subnet Details\" tab." msgstr "" "Mise à jour d'un sous-réseau associé à un réseau. Cliquez sur l'onglet " -"\"Détails Sous-Réseaux\" pour configurer des options avancées" +"\"Détails Sous-Réseaux\" pour configurer des options avancées." msgid "Update requests for this floating ip" msgstr "Demandes de mise à jour pour cette IP flottante" @@ -11273,7 +11323,7 @@ msgid "Upload" msgstr "Mettre en ligne" msgid "Upload File" -msgstr "Téléverser un fichier" +msgstr "Télécharger un fichier" msgid "Upload Object" msgstr "Télécharger un Objet" @@ -11292,7 +11342,7 @@ msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Télécharger le Volume dans l'Image" msgid "Upload a new file" -msgstr "Téléverser un nouveau fichier" +msgstr "Télécharger un nouveau fichier" msgid "Upload to Image" msgstr "Télécharger dans l'Image" @@ -11315,6 +11365,9 @@ msgstr "Aperçu de l'Utilisation" msgid "Usage Report" msgstr "Rapport d'utilisation" +msgid "Usage Report For Period:" +msgstr "Rapport d'utilisation pour la période:" + msgid "Use Server Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut du serveur" @@ -11344,6 +11397,12 @@ msgstr "" "Utiliser une des options de modèle source disponibles pour préciser le " "modèle à utiliser lors de la prévisualition de cette Stack." +msgid "" +"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" +msgstr "" +"Utiliser une de ces métodes de load balancing afin de distribuer les " +"requêtes entrantes:" + msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Utiliser un instantané comme source" @@ -11352,7 +11411,7 @@ msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(used)s utilisé(es) sur %(available)s " msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilisée dans la politique" +msgstr "Utilisée dans la stratégie" msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -11517,7 +11576,7 @@ msgstr "" " " msgid "View Container" -msgstr "Voir le Conteneur" +msgstr "Voir le conteneur" msgid "View Credentials" msgstr "Voir les paramètres du compte" @@ -11632,10 +11691,10 @@ msgid "Volume Source" msgstr "Source du volume" msgid "Volume Transfer" -msgstr "Volume de transfère" +msgstr "Transfert de Volume" msgid "Volume Transfer Details" -msgstr "Détails du transfère du volume" +msgstr "Détails du transfert de Volume" msgid "Volume Type" msgstr "Type de Volume" @@ -11691,7 +11750,7 @@ msgid "Volume of RAM" msgstr "Quantité de RAM" msgid "Volume of RAM used" -msgstr "Quantité de RAM utilisé" +msgstr "Quantité de RAM utilisée" msgid "Volume of reads" msgstr "Nombre de lectures" @@ -11734,6 +11793,9 @@ msgstr "La taille du volume doit être supérieure à 0" msgid "Volume source must be specified" msgstr "La source du volume doit être spécifiée" +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide." + msgid "Volumes" msgstr "Volumes" @@ -11933,10 +11995,10 @@ msgstr "" "onglets correspondants." msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la politique IKE." +msgstr "Mettez à jour les détails de la Stratégie IKE ici." msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la politique IPSec." +msgstr "Mettez à jour les détails de la Stratégie IPSec ici." msgid "You may update IPSec Site Connection details here." msgstr "" @@ -11974,9 +12036,8 @@ msgid "" "You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " "instead to insert or remove a rule" msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la politique. Utilisez les " -"liens 'Insérer une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une " -"règle." +"Mettez à jour les détails de la stratégie ici. Utilisez les liens 'Insérer " +"une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une règle." msgid "" "You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7409785750..51fe00614a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andre Campos Bezerra , 2015 # Dayvidson dos Santos Bezerra , 2015 # Fernando Pimenta , 2015 # Gabriel Wainer, 2015 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Andre Campos Bezerra \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1244,6 +1245,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Attaching" msgstr "Anexando" +#, python-format +msgid "Attaching interface for instance %s." +msgstr "Anexando interface para instância %s." + #, python-format msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." msgstr "Anexando volume %(vol)s na instância %(inst)s em %(dev)s." @@ -3449,6 +3454,13 @@ msgstr "" "Não utilize dois pontos ':' com OS::Glance::Images. Este tipo de recurso não " "suporta o uso de dois pontos." +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "Domínio \"%s\" deve ser desabilitado antes de poder ser excluído." @@ -5421,6 +5433,9 @@ msgstr "Escolha o tipo de tarefa" msgid "Jobs" msgstr "Trabalhos" +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + msgid "Kernel ID" msgstr "ID do Kernel" @@ -6298,6 +6313,9 @@ msgstr "Nenhuma Imagem Disponível" msgid "No Master Node Group Template Created" msgstr "Nenhum Modelo de Grupo de Nodo Master Criado" +msgid "No Ports available" +msgstr "Não há portas disponíveis" + msgid "No Session Persistence" msgstr "Sem Persistência de Sessão" @@ -6392,6 +6410,9 @@ msgstr "Nenhuma opção especificada" msgid "No other agents available." msgstr "Nenhum outro agente disponível." +msgid "No other hosts available" +msgstr "Não há hosts disponível" + msgid "No other hosts available." msgstr "Nenhum outro host disponível." @@ -7158,6 +7179,9 @@ msgstr "Utilização do Projeto" msgid "Project Usage Overview" msgstr "Resumo de Utilização do Projeto" +msgid "Project name is already in use. Please use a different name." +msgstr "Nome do projeto já está em uso. Por favor use um nome diferente." + msgid "Projects" msgstr "Projetos" @@ -8096,6 +8120,9 @@ msgstr "Selecione o Snapshot de Instância" msgid "Select Network" msgstr "Selecione a Rede" +msgid "Select Port" +msgstr "Selecione porta" + msgid "Select Script Source" msgstr "Selecione a Origem do Script" @@ -9420,6 +9447,9 @@ msgstr "O nome \"%s\" já está sendo utilizado por outro flavor." msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." msgstr "O nome \"%s\" já está sendo utilizado por outro agregado de host." +msgid "The name is already in use." +msgstr "O nome já está em uso." + msgid "" "The name of the physical network over which the virtual network is " "implemented." @@ -9843,6 +9873,9 @@ msgstr "Não foi possível associar IP flutuante." msgid "Unable to associate monitor." msgstr "Não é possível associar monitor." +msgid "Unable to attach interface." +msgstr "Não foi possível anexar interface." + msgid "Unable to attach volume." msgstr "Não foi possível anexar volume."