diff --git a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 37c08515da..18d91ae32d 100644 --- a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,18 +1,17 @@ # Carsten Duch , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Carsten Duch , 2016. #zanata # Frank Kloeker , 2016. #zanata -# Robert Simai , 2016. #zanata +# Robin Naundorf , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n" +"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 10:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Robert Simai \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 05:02+0000\n" +"Last-Translator: Robin Naundorf \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -115,7 +114,8 @@ msgid "Circular $refs" msgstr "Schleife $refs" msgid "Click each item to get its description here." -msgstr "Klicken Sie auf ein Elemente, um seine Beschreibung zu sehen." +msgstr "" +"Klicken Sie auf eines der Elemente, um seine Beschreibung hier zu sehen." msgid "Click here for filters." msgstr "Klicken Sie hier für Filter." @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'" msgstr "Daten entsprechen keinem der Schemata aus 'oneOf'" msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'" -msgstr "Daten sind gültig für für mehr als ein Schema aus 'oneOf'" +msgstr "Daten sind gültig für mehr als ein Schema aus 'oneOf'" msgid "Data matches schema from 'not'" msgstr "Daten entsprechen einem Schema aus 'not'" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" msgid "Uploading image" -msgstr "lade Abbild hoch" +msgstr "Lade Abbild hoch" msgid "View Details" msgstr "Details anzeigen" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}" msgstr "{$viewValue$} ist kleiner als das erlaubte Minimum {$schema.minimum$}" msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}" -msgstr "{$viewValue$} ist kein Vilefaches von {$schema.multipleOf$}" +msgstr "{$viewValue$} ist kein Vielfaches von {$schema.multipleOf$}" msgid "{$viewValue$} is not a valid number" msgstr "{$viewValue$} ist keine gültige Nummer" diff --git a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index ab1ed7bf13..0000000000 --- a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,182 +0,0 @@ -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev186\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 21:54+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Hindi\n" -"Language: hi\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s केबी" - -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s TB" - -msgid "Active" -msgstr "सक्रिय" - -msgid "Add Interface" -msgstr "अंतरफलक जोड़ें" - -msgid "Added" -msgstr "जोड़ा गया" - -msgid "An error occurred while updating." -msgstr "अद्यतन करते समय एक त्रुटि हुई." - -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "एक त्रुटि हो गई. बाद में पुन: प्रयास करें." - -msgid "Available" -msgstr "उपलब्ध" - -msgid "Available Metadata" -msgstr "उपलब्ध मेटाडाटा" - -msgid "Back" -msgstr "पीछे" - -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करें" - -#, python-format -msgid "Confirm %s" -msgstr "पुष्टि करें %s" - -msgid "Could not decrypt the password" -msgstr "पासवर्ड को डिक्रिप्ट नहीं कर सका" - -msgid "Could not read the file" -msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका" - -msgid "Danger: " -msgstr "खतरा: " - -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएँ" - -#, python-format -msgid "Displaying %s item" -msgid_plural "Displaying %s items" -msgstr[0] " %s मद प्रदर्शित" -msgstr[1] " %s मद प्रदर्शित" - -msgid "Duplicate keys are not allowed" -msgstr "एक जैसे कुंजी की अनुमति नहीं है" - -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -msgid "Error: " -msgstr "त्रुटि: " - -msgid "Existing Metadata" -msgstr "मौजूदा मेटाडाटा " - -msgid "Filter" -msgstr "छानना शुरू..." - -msgid "Flavor" -msgstr "फ्लेवर" - -msgid "ID" -msgstr "आईडी" - -msgid "Info" -msgstr "सूचना" - -msgid "Interfaces" -msgstr "अंतरफलक" - -msgid "Loading" -msgstr "लोड हो रहा है" - -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -msgid "Next" -msgstr "अगला" - -msgid "No" -msgstr "नहीं" - -msgid "No available metadata" -msgstr "कोई मेटाडेटा उपलब्ध नहीं है" - -msgid "No data available." -msgstr "कोई आँकड़ा उपलब्ध नहीं." - -msgid "No existing metadata" -msgstr "कोई मौजूदा मेटाडाटा नहीं " - -msgid "No items to display." -msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं." - -msgid "No roles" -msgstr "भूमिकाएं नहीं है" - -msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" - -msgid "Not authorized to do this operation." -msgstr " इस प्रकिया को कार्यान्वयित करने की अनुमति नहीं है" - -msgid "Notice: " -msgstr "सूचना: " - -msgid "Passwords do not match." -msgstr "पासवर्ड मेल नहीं खाते." - -msgid "Remove" -msgstr "हटाएँ" - -msgid "Roles" -msgstr "भूमिका" - -msgid "STATUS" -msgstr "स्थिति" - -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -msgid "Submit" -msgstr "जमा करें" - -msgid "Success: " -msgstr "सफलता:" - -msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." -msgstr "सर्वर के साथ संवाद स्थापित करने में कोई समस्या थी, पुन: प्रयास करें." - -msgid "There was an error submitting the form. Please try again." -msgstr "फार्म जमा करने में त्रुटि हुई. पुन: प्रयास करें." - -msgid "View Details" -msgstr "विवरण देखें" - -msgid "Warning: " -msgstr "चेतावनी: " - -msgid "Working" -msgstr "काम चालू है" - -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" diff --git a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 57c09fe0f7..0000000000 --- a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,165 +0,0 @@ -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev186\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 21:54+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Serbian\n" -"Language: sr\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -#, python-format -msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" - -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#, python-format -msgid "%s TB" -msgstr "%s TB" - -msgid "Add Interface" -msgstr "Dodavanje interface-a" - -msgid "Added" -msgstr "Dodato" - -msgid "An error occurred while updating." -msgstr "Greška u toku ažuriranja." - -msgid "An error occurred. Please try again later." -msgstr "Greška. Pokušajte ponovo kasnije." - -msgid "Available" -msgstr "Dostupno" - -msgid "Available Metadata" -msgstr "Dostupni Metadata podaci" - -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#, python-format -msgid "Confirm %s" -msgstr "Potvrda %s" - -msgid "Could not decrypt the password" -msgstr "Ne mogu dešifrovati lozinku" - -msgid "Could not read the file" -msgstr "Ne mogu da pročitam fajl" - -msgid "Danger: " -msgstr "Opasnost:" - -msgid "Delete" -msgstr "Brisanje" - -msgid "Duplicate keys are not allowed" -msgstr "Dupli kljucevi nisu omoguceni" - -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -msgid "Error: " -msgstr "Greška:" - -msgid "Existing Metadata" -msgstr "Postojeci Metadata podaci" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -msgid "Flavor" -msgstr "Aroma" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "Info" -msgstr "Informacije" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfejsi" - -msgid "Loading" -msgstr "Učitavanje" - -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -msgid "Next" -msgstr "Sledeći" - -msgid "No data available." -msgstr "Nema podataka." - -msgid "No existing metadata" -msgstr "Nema postojecih metadata podataka" - -msgid "No items to display." -msgstr "Nema stavki za prikaz." - -msgid "No roles" -msgstr "Nema uloga" - -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -msgid "Not authorized to do this operation." -msgstr "Niste nadležni za ovaj zahvat." - -msgid "Notice: " -msgstr "Uočite:" - -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinka se ne podudara." - -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -msgid "Roles" -msgstr "Uloge" - -msgid "STATUS" -msgstr "STATUS" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Submit" -msgstr "Predaj" - -msgid "Success: " -msgstr "Uspeh:" - -msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." -msgstr "Postojao je problem u vezi sa serverom, pokušajte ponovo." - -msgid "There was an error submitting the form. Please try again." -msgstr "Greška u predaji forme. Pokušajte ponovo." - -msgid "View Details" -msgstr "Pregled detalja" - -msgid "Warning: " -msgstr "Upozorenje:" - -msgid "Working" -msgstr "Obrada u toku" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 99ec81c029..78275dbf2d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,5 @@ # Carsten Duch , 2015. #zanata # Robert Simai , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Eugen Block , 2016. #zanata # Frank Kloeker , 2016. #zanata # Monika Wolf , 2016. #zanata @@ -8,14 +7,14 @@ # Robin Naundorf , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n" +"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 10:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-23 07:45+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n" @@ -675,7 +674,7 @@ msgid "Admin State Up" msgstr "Admin-Status aktiv" msgid "Admin State is UP (True) by default." -msgstr "Adminstatus ist AKTIV (Wahr) in der Grundeinstellung." +msgstr "Admin Status ist AKTIV (Wahr) in der Grundeinstellung." msgid "Admin:" msgstr "Administrator:" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" "Fügen Sie einen Namen und eine Beschreibung für den Pool hinzu. Wählen Sie " "ein Subnetz, in dem sich alle Mitglieder des Pools befinden müssen. Wählen " "Sie das Protokoll und das Lastverteilungsverfahren für diesen Pool. Als " -"Admin State ist AKTIV vorausgewählt." +"Admin Status ist AKTIV vorausgewählt." msgid "Associate" msgstr "Zuweisen" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgid "" "type, uncheck this field." msgstr "" "Ohne weitere Einstellung wird der Datenträgertyp als öffentlich erstellt. Um " -"einen privaten Datenträgertyp zu erstellen entfernen Sie die Markierung." +"einen privaten Datenträgertyp zu erstellen, entfernen Sie die Markierung." msgid "CIDR" msgstr "CIDR" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgid "" "Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned " "from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot." msgstr "" -"Erzeuge eine Konsistenzgruppe welche neu erzeugte Datenträger enthält, die " +"Erzeuge eine Konsistenzgruppe, welche neu erzeugte Datenträger enthält, die " "von den jeweiligen Schattenkopien der Quelle Konsistenzgruppen-" "Schattenkopien geklont werden." @@ -2684,7 +2683,7 @@ msgstr "" msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable." msgstr "" -"Gelöschte Datenträger-Schattenkopien können nicht wieder hergestellt werden." +"Gelöschte Datenträger-Schattenkopien können nicht wiederhergestellt werden." msgid "" "Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be " @@ -4094,7 +4093,7 @@ msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." msgstr "Hier können Sie DHCP Agenten für das Netzwerk hinzufügen." msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project." -msgstr "Hier können Sie eine Floating IP einem bestimmten Project zuweisen." +msgstr "Hier können Sie eine Floating IP einem bestimmten Projekt zuweisen." msgid "From here you can create a snapshot of a volume." msgstr "Hier kann eine Schattenkopie eines Datenträger erstellt werden." @@ -4741,7 +4740,7 @@ msgid "Instances" msgstr "Instanzen" msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list." -msgstr "Unzureichende Berechtigung zum Anruf der Abbildliste." +msgstr "Unzureichende Berechtigung zum Abruf der Abbildliste." msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "" @@ -5382,7 +5381,7 @@ msgstr "Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern." msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot." msgstr "" -"Ändern des namens oder der Beschreibung einer Datenträger-Konsistenzgruppen-" +"Ändern des Namens oder der Beschreibung einer Datenträger-Konsistenzgruppen-" "Schattenkopie. " msgid "Modify the name and description of a volume consistency group." @@ -5634,7 +5633,7 @@ msgid "No assigned volumes" msgstr "Keine zugeordneten Datenträger" msgid "No associated fixed IP" -msgstr "Keine assozierte statische IP-Adresse" +msgstr "Keine assoziierte statische IP-Adresse" msgid "No associations defined." msgstr "Keine Zuweisungen festgelegt." @@ -5664,7 +5663,7 @@ msgid "No floating IP pools available" msgstr "Keine Floating IP Pools verfügbar" msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available" -msgstr "Keine Floating IP Pools mit IPv4 Subnetzt verfügbar" +msgstr "Keine Floating IP Pools mit IPv4 Subnetz verfügbar" msgid "No floating IPs to disassociate." msgstr "Keine Floating IPs zum Trennen vorhanden." @@ -6381,7 +6380,7 @@ msgid "Project ID" msgstr "Projekt-ID" msgid "Project ID =" -msgstr "Projekt ID =" +msgstr "Projekt-ID =" msgid "Project ID:" msgstr "Projekt ID:" @@ -6720,7 +6719,9 @@ msgid "" "list will be set to empty." msgstr "" "Entfernte IDs sind mit dem Identitätsanbieter verbunden und global einmalig. " -"" +"Dies zeigt die Headerattribute für die verwendete Zuordnung Föderation-" +"Protokoll-Attribute auf Identity API-Objekte. Wenn kein Wert angegeben wird, " +"wird die Liste leer gesetzt." msgid "Remote IP Prefix" msgstr "Entfernte IP Präfix" @@ -6789,7 +6790,7 @@ msgstr "Anfrage ID" #, python-format msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted." -msgstr "Anfrage zum starten von %(count)s \"%(name)s\" wurde übermittelt." +msgstr "Anfrage zum Starten von %(count)s \"%(name)s\" wurde übermittelt." #, python-format msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted." @@ -6811,8 +6812,8 @@ msgid "" "Requests from a unique source IP address are consistently directed to the " "same instance." msgstr "" -"Anfragen von einer eindeutigen Quell-IP-Adresse werden konsequent an die " -"selbe Instanz geleitet." +"Anfragen von einer eindeutigen Quell-IP-Adresse werden konsequent an " +"dieselbe Instanz geleitet." msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Wird für die Persistenz des APP_COOKIE verwendet; ansonsten ignoriert." @@ -8387,7 +8388,7 @@ msgid "" "an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. " "202.2.3.0/24)." msgstr "" -"Die IP-Adresse der neuen Floating-IP (z.B. 202.2.3.4). Sie müssen eine " +"Die IP-Adresse der neuen Floating IP (z.B. 202.2.3.4). Sie müssen eine " "eindeutige Adresse aus dem öffentlichen Netzwerk CIDR (z.B. 202.2.3.0/24) " "angeben." @@ -8405,7 +8406,7 @@ msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Der Name des Schlüsselpaars, das der Instanz zugewiesen wurde." msgid "The L3 agent information could not be located." -msgstr "L3-Agent Informationen können nicht geunden werden." +msgstr "L3-Agent Informationen können nicht gefunden werden." msgid "" "The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " @@ -8454,7 +8455,7 @@ msgid "" "system must be allowed to support image creation." msgstr "" "Die aktuellen Einstellung in Horizon erlauben keine Methoden zur Erzeugung " -"von Abbildern. Die Angabe eines Abbildortes und/oder as Hochladen aus dem " +"von Abbildern. Die Angabe eines Abbildortes und/oder das Hochladen aus dem " "lokalen Dateisystem müssen erlaubt sein, um die Abbilderzeugung zu " "unterstützen." @@ -8895,7 +8896,7 @@ msgid "To:" msgstr "Bis:" msgid "Toggle Labels" -msgstr "Label umschalten" +msgstr "Bezeichnung umschalten" msgid "Toggle Network Collapse" msgstr "Netzwerk einklappen umschalten" @@ -11164,7 +11165,7 @@ msgid "" "When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the " "volume to an image." msgstr "" -"Sollte der Datenträgerstatus \"in Verwendung\" sein, können Sie \"erzwingen" +"Sollte der Datenträgerstatus \"in Verwendung\" sein, können Sie \"Erzwingen" "\" verwenden, um das Hochladen des Datenträgers als Abbild zu erzwingen." msgid "" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index cc590c16cc..2bdb53aa9a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,17 +1,15 @@ # Carsten Duch , 2015. #zanata -# Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Frank Kloeker , 2016. #zanata # Monika Wolf , 2016. #zanata -# Robert Simai , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n" +"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 10:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 07:04+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "" msgid "Image: This option uses an image to boot the instance." msgstr "" -"Abbild: Diese Option verwendet ein Abbild zum starten der Instanz." +"Abbild: Diese Option verwendet ein Abbild zum Starten der Instanz." msgid "" "Instance Snapshot: This option uses an instance snapshot to boot the " @@ -85,7 +83,7 @@ msgid "" "to delete the volume on deletion of the instance." msgstr "" "Datenträger-Schattenkopie: diese Option verwendet eine Datenträger-" -"Schattenkopie zum booten einer Instanz und erzeugt einen neuen Datenträger " +"Schattenkopie zum Booten einer Instanz und erzeugt einen neuen Datenträger " "zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können wählen, den Datenträger bei der " "Löschung der Instanz zu entfernen." @@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "" " Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können." msgid "A description list is perfect for defining terms." -msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt um Bedingungen zu definieren." +msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt, um Bedingungen zu definieren." msgid "A description of the Volume." msgstr "Beschreibung des Datenträgers." @@ -476,7 +474,7 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" msgid "Collecting information for deletion:" -msgstr "Sammle Informationen zum löschen:" +msgstr "Sammle Informationen zum Löschen:" msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -696,7 +694,7 @@ msgid "Details" msgstr "Details" msgid "Details Views:" -msgstr "Details Ansichten" +msgstr "Detailansichten:" msgid "Device Name" msgstr "Gerätename" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 6a4be06608..b6216958f4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Yuko Katabami , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev13\n" +"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 10:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr "QoS スペックの関連付けを正常に更新しました。" #, python-format msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\"" -msgstr "アグリゲートの更新に成功: \"%s\"" +msgstr "アグリゲートの更新に成功しました: \"%s\"" msgid "Successfully updated container access to private." msgstr "コンテナーアクセスをプライベートに変更しました。" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index 17f729bd9b..0000000000 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,797 +0,0 @@ -# OpenStack Infra , 2015. #zanata -# Łukasz Jernas , 2015. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 07:29+0000\n" -"Last-Translator: Łukasz Jernas \n" -"Language-Team: Polish (Poland)\n" -"Language: pl-PL\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" - -msgid "(None)" -msgstr "(brak)" - -msgid "" -"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" -" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " -"assigned\n" -" after the instance is created. To attach a floating IP, go to the " -"Instances\n" -" view and click the Actions menu to the right of an instance.\n" -" Then, select the Associate Floating IP option and enter the " -"necessary details." -msgstr "" -"Pływający adres IP pozwala instancji być widoczną z zewnętrznej sieci.\n" -" Pływające adresy IP nie są przypisywane do instancji podczas ich tworzenia " -"i mogą zostać\n" -" przypisane później. W celu dołączenia pływającego adresu IP, należy " -"przejść do widoku\n" -" Instancje, kliknąć w menu Akcje po prawej stronie instancji,\n" -" a następnie wybrać opcję Przypisz pływający adres IP i wprowadzić " -"potrzebne szczegóły." - -msgid "A name is required for your instance." -msgstr "Nazwa dla instancji jest wymagana" - -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" - -msgid "Admin State" -msgstr "Stan administracyjny" - -msgid "" -"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom " -"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared " -"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, " -"contact your administrator." -msgstr "" -"Administratorzy są odpowiedzialni za tworzenie i zarządzanie odmianami. " -"Własne odmiany mogą być utworzone dla użytkownika lub projektu, gdzie są one " -"współdzielone z użytkownikami przypisanymi do tego projektu. Jeśli wymagana " -"jest własna odmiana, należy skontaktować się z administratorem." - -msgid "" -"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach " -"to instances." -msgstr "" -"Administratorzy ustawiają pule pływających adresów IP dostępnych do " -"przypisania instancjom." - -msgid "" -"An External network is set up by an administrator.\n" -" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" -" then attach a router between your Project network and the " -"External network.\n" -" You can use the Network Topology view to connect the router to " -"the two networks." -msgstr "" -"Sieć Zewnętrzna jest utworzona przez administratora.\n" -" Jeśli instancja ma się komunikować poza data center,\n" -" należy dołączyć router między siecią projektu a siecią " -"zewnętrzną.\n" -" Wykorzystując widok Topologia sieci można połączyć router do obu " -"sieci." - -msgid "" -"An advanced option available when launching an instance is disk " -"partitioning. There are two disk partition options. Selecting Automatic resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting Manual allows you to create multiple partitions on the disk." -msgstr "" -"Jedną z zaawansowanych opcji przy uruchamianiu instancji jest " -"partycjonowanie dysków. Są dostępne dwie różne opcje. Wybranie " -"Automatycznie zmienia rozmiar dysku i ustawia na nim jedną partycję. " -"Wybranie Ręcznie pozwala na utworzenie wielu partycji na dysku." - -msgid "" -"An instance name is required and used to help you uniquely identify your " -"instance in the dashboard." -msgstr "" -"Nazwa instancji jest wymagana i wykorzystuje się ją do identyfikacji " -"instancji w panelu." - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatyczne" - -msgid "Availability Zone" -msgstr "Strefa dostępności" - -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -msgid "Cannot get service catalog from keystone." -msgstr "Nie można pobrać katalogu usług z keystone." - -msgid "" -"Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " -"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " -"Configuration Drive and accesses the metadata." -msgstr "" -"Należy zaznaczyć pole Dysk konfiguracyjny, aby zapisać metadane na " -"specjalnym dysku konfiguracyjnym. Podczas uruchamiania instancji, jest do " -"niej dołączany dysk konfiguracyjny i odczytywane są z niego metadane." - -msgid "Click to see more details" -msgstr "Kliknij, aby wyświetlić szczegóły" - -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - -msgid "Create Key Pair" -msgstr "Utwórz parę kluczy" - -msgid "Create New Volume" -msgstr "Utwórz nowy wolumen" - -msgid "Created" -msgstr "Utworzono" - -msgid "" -"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when " -"the instance is launched. For example, if you are unable to install " -"cloud-init inside a guest operating system, you can use a " -"custom script to get a public key and add it to the user account." -msgstr "" -"Własne skrypty są dołączane do instancji, aby wykonywały wskazane czynności " -"podczas uruchamiania instancji. Na przykład, jeśli nie można zainstalować " -"cloud-init wewnątrz systemu operacyjnego gościa, można " -"wykorzystać własny skrypt w celu pobrania klucza publicznego i dodania go do " -"konta użytkownika." - -msgid "Deleted" -msgstr "Usunięto" - -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -msgid "Device Name" -msgstr "Nazwa urządzenia" - -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -msgid "Disk Partition" -msgstr "Partycjonowanie dysku" - -msgid "Domain ID" -msgstr "ID domeny" - -msgid "Down" -msgstr "Położony" - -msgid "Email" -msgstr "Email" - -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -msgid "Ephemeral Disk" -msgstr "Ulotny dysk" - -msgid "Ether Type" -msgstr "Typ medium" - -#, python-format -msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." -msgstr "Rozszerzenie jest wyłączone: %(extension)s" - -msgid "External Network" -msgstr "Sieć zewnętrzna" - -msgid "Fingerprint" -msgstr "Odcisk palca" - -msgid "Flavor" -msgstr "Odmiana" - -msgid "" -"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " -"the instance." -msgstr "" -"Odmiany zarządzają wymiarowaniem zasobów obliczeniowych, pamięci i dysku " -"instancji." - -msgid "Format" -msgstr "Format" - -msgid "" -"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n" -" Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n" -" the public key in the red highlighted box to your .ssh/" -"authorized_keys\n" -" file." -msgstr "" -"W systemie Windows, można wykorzystać PuTTYGen, aby utworzyć klucze prywatne " -"i publiczne.\n" -" Używając PuTTY Key Generator należy utworzyć klucze i zapisać je, następnie " -"skopiować\n" -" klucz publiczny w zaznaczonym na czerwono oknie do pliku\n" -" .ssh/authorized_keys." - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "" -"If a network is shared, then all users in the project can access the network." -msgstr "" -"Jeśli sieć jest współdzielona, wtedy wszyscy użytkownicy projektu mogą " -"uzyskać do niej dostęp." - -msgid "" -"If a security group is not associated with an instance before it is " -"launched, then you will have very limited access to the instance after it is " -"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console." -msgstr "" -"Jeśli żadna grupa zabezpieczeń nie zostanie przypisana do instancji przed " -"jej uruchomieniem, dostęp do niej będzie bardzo ograniczony. Można będzie " -"się dostać do instancji tylko poprzez konsolę VNC." - -msgid "" -"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the " -"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the " -"following boot sources:" -msgstr "" -"Jeśli ma zostać utworzona instancja wykorzystująca ulotne dyski (co oznacza, " -"że dane instancji zginą po usunięciu instancji), należy wybrać jedno z " -"poniższych źródeł:" - -msgid "" -"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the " -"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the " -"following boot options:" -msgstr "" -"Jeśli na zostać utworzona instancja wykorzystująca stałe dyski (co oznacza, " -"że dane instancji zostaną zapisane po usunięciu instancji), należy wybrać " -"jedno z poniższych źródeł:" - -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -msgid "Image Name" -msgstr "Nazwa obrazu" - -msgid "Impact on your quota" -msgstr "Wpływ na limity" - -msgid "Import Key Pair" -msgstr "Importuj parę kluczy" - -msgid "Instance Snapshot" -msgstr "Migawka instancji" - -msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" -msgstr "" -"Liczba instancji jest wymagana, powinna być liczbą całkowitą większą lub " -"równą 1" - -msgid "Insufficient privilege level to view user information." -msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o użytkowniku." - -msgid "Key Pair" -msgstr "Para kluczy" - -msgid "Killed" -msgstr "Ubito" - -msgid "Launch Instance" -msgstr "Uruchom instancję" - -msgid "Manual" -msgstr "Ręczne" - -msgid "Max Port" -msgstr "Maks. port" - -msgid "Min Disk (GB)" -msgstr "Min. dysku (GB)" - -msgid "Min Port" -msgstr "Min. port" - -msgid "Min RAM (MB)" -msgstr "Min. RAM (MB)" - -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -msgid "Network characteristics" -msgstr "Charakterystyka sieci" - -msgid "Networks" -msgstr "Sieci" - -msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." -msgstr "Sieci zapewniają komunikację dla instancji w chmurze." - -msgid "No" -msgstr "Nie" - -msgid "No available items" -msgstr "Brak dostępnych pozycji" - -msgid "Number" -msgstr "liczba" - -msgid "Pending Delete" -msgstr "Oczekuje na usunięcie" - -msgid "Physical Network" -msgstr "Sieć fizyczna" - -msgid "Policy check failed." -msgstr "Sprawdzenie polityki się nie powiodło." - -msgid "Private" -msgstr "Prywatna" - -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -msgid "Project ID" -msgstr "ID projektu" - -msgid "" -"Project networks are created by users.\n" -" These networks are fully isolated and are project-specific." -msgstr "" -"Sieci projektów są tworzone przez użytkowników.\n" -" Sieci te są w pełni izolowane i ograniczone do poszczególnych projektów." - -msgid "Protected" -msgstr "Chroniony" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -msgid "Provider Network" -msgstr "Sieć dostawcy" - -msgid "" -"Provider networks are created by administrators.\n" -" These networks map to an existing physical network in the data center." -msgstr "" -"Sieci dostępowe są tworzone przez administratorów.\n" -" Sieci te odwzorowują sieci fizyczne w data center." - -msgid "Public" -msgstr "Publiczne" - -msgid "Public Key" -msgstr "Klucz publiczny" - -msgid "Queued" -msgstr "W kolejce" - -msgid "RAM" -msgstr "RAM" - -msgid "Re-order items using drag and drop" -msgstr "Zmień kolejność pozycji poprzez przesuwanie i upuszczanie" - -msgid "Remote" -msgstr "Zdalne" - -msgid "Root Disk" -msgstr "Główny dysk" - -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -msgid "Saving" -msgstr "Zapisywanie" - -msgid "Security Groups" -msgstr "Grupy zabezpieczeń" - -msgid "" -"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." -msgstr "" -"Grupy zabezpieczeń są tworzone dla określonych projektów i nie są " -"współdzielone między projektami." - -msgid "Segmentation ID" -msgstr "ID segmentacji" - -msgid "Select Boot Source" -msgstr "Wybór źródła uruchamiania" - -msgid "Select a key pair from the available key pairs below." -msgstr "Należy wybrać parę kluczy z listy dostępnych poniżej." - -msgid "Select a source from those listed below." -msgstr "Proszę wybrać źródło z podanych poniżej." - -msgid "Select an item from Available items below" -msgstr "Należy wybrać pozycję z listy dostępnych pozycji poniżej" - -msgid "Select at least one network" -msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną sieć" - -msgid "Select networks from those listed below." -msgstr "Należy wybrać sieci z listy poniżej." - -msgid "Select one" -msgstr "Należy wybrać jedno" - -msgid "Select one or more" -msgstr "Należy wybrać jedną lub więcej" - -msgid "Select one or more security groups from the available groups below." -msgstr "" -"Należy wybrać jedną, lub więcej, grupę zabezpieczeń z listy grup poniżej." - -#, python-format -msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" -msgstr "Typ usługi nie jest włączony: %(desiredType)s" - -#, python-format -msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" -msgstr "Ustawienie jest wyłączone: %(setting)s" - -msgid "Shared" -msgstr "Współdzielona" - -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -msgid "Size (GB)" -msgstr "Rozmiar (GB)" - -msgid "Snapshot" -msgstr "Migawka" - -msgid "Status" -msgstr "Status" - -msgid "Subnets Associated" -msgstr "Powiązane podsieci" - -#, python-format -msgid "Successfully imported key pair %(name)s." -msgstr "Zaimportowano parę kluczy %(name)s." - -msgid "" -"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " -"storage and memory resources that will be carved out for the instance." -msgstr "" -"Wybór odmiany dla instancji określa ilość dostępnej pamięci, zasobów " -"dyskowych jak i mocy obliczeniowej, która zostanie przydzielona instancji." - -msgid "" -"The flavor you select must have enough resources allocated to support the " -"type of instance you are trying to create. Flavors that do not provide " -"enough resources for your instance are identified on the Available " -"table with a yellow warning icon." -msgstr "" -"Wybrana odmiana musi zapewniać odpowiednią ilość zasobów dla danego typu " -"instancji, która ma zostać uruchomiona. Odmiany, które nie zapewniają " -"wystarczającej ilości zasobów są oznaczone w tabeli Dostępne żółtym " -"znakiem ostrzegawczym." - -#, python-format -msgid "" -"The instance count must not exceed your quota available of " -"%(maxInstanceCount)s instances" -msgstr "" -"Liczba instancji nie może przekraczać dostępnego limitu %(maxInstanceCount)s " -"instancji" - -msgid "The status indicates whether the network has an active connection." -msgstr "Status wskazuje czy sieć ma aktywne połączenie." - -msgid "" -"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " -"CIDR format.\n" -" A typical CIDR format looks like 192.xxx.x.x/24." -msgstr "" -"Podsieć identyfikuje pod sekcję sieci. Podsieć podaje się w formacie CIDR.\n" -" Przykładowy format CIDR wygląda następująco 192.xxx.x.x/24." - -#, python-format -msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" -msgstr "Rozmiar wolumenu musi wynosić przynajmniej %(minVolumeSize)s GB" - -msgid "" -"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n" -" generate the key pair with the ssh-keygen command:" -msgstr "" -"Istnieją dwa sposoby na utworzenie pary kluczy. W systemie Linux,\n" -" można utworzyć parę kluczy poleceniem ssh-keygen:" - -msgid "" -"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n" -" and a public key (cloud.key.pub)." -msgstr "" -"Polecenie to wygeneruję parę kluczy: klucz prywatny (cloud.key)\n" -" oraz klucz publiczny (cloud.key.pub)." - -msgid "" -"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a " -"smaller flavor or decrease the instance count." -msgstr "" -"Odmiana ta wymaga większej ilości pamięci RAM, niż pozwalają na to limity. " -"Należy wybrać mniejszą odmianę lub zmniejszyć ilość instancji." - -msgid "" -"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a " -"smaller flavor or decrease the instance count." -msgstr "" -"Odmiana ta wymaga większej ilości VCPU, niż pozwalają na to limity. Należy " -"wybrać mniejszą odmianę lub zmniejszyć ilość instancji." - -msgid "Total Disk" -msgstr "Łącznie dysków" - -msgid "Total Instances" -msgstr "Łącznie instancji" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Łącznie RAM" - -msgid "Total VCPUs" -msgstr "Łącznie VCPU" - -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -msgid "" -"Type your script directly into the Customization Script field. If your " -"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from " -"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb." -msgstr "" -"Można wprowadzić skrypt bezpośrednio w pole „Skrypt modyfikujący”. Jeśli " -"przeglądarka wspiera API HTML5 File, można wczytać skrypt z pliku. Rozmiar " -"skryptu nie powinien przekraczać 16Kb." - -msgid "Unable to create the domain." -msgstr "Nie można utworzyć domeny." - -msgid "Unable to create the keypair." -msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy." - -msgid "Unable to create the network." -msgstr "Nie można utworzyć sieci." - -msgid "Unable to create the project." -msgstr "Nie można utworzyć projektu." - -msgid "Unable to create the role." -msgstr "Nie można utworzyć roli." - -msgid "Unable to create the server." -msgstr "Nie można utworzyć serwera." - -msgid "Unable to create the subnet." -msgstr "Nie można utworzyć podsieci." - -msgid "Unable to create the user." -msgstr "Nie można utworzyć użytkownika." - -msgid "Unable to delete the domain." -msgstr "Nie można usunąć domeny." - -msgid "Unable to delete the domains." -msgstr "Nie można usunąć domen." - -msgid "Unable to delete the project." -msgstr "Nie można usunąć projektu." - -msgid "Unable to delete the projects." -msgstr "Nie można usunąć projektów." - -msgid "Unable to delete the role." -msgstr "Nie można usunąć roli." - -msgid "Unable to delete the roles." -msgstr "Nie można usunąć ról." - -msgid "Unable to delete the user." -msgstr "Nie można usunąć użytkownika." - -msgid "Unable to delete the users." -msgstr "Nie można usunąć użytkowników." - -msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." -msgstr "Nie można edytować dodatkowej specyfikacji agregatu." - -msgid "Unable to edit the domain." -msgstr "Nie można edytować domeny." - -msgid "Unable to edit the flavor extra specs." -msgstr "Nie można edytować dodatkowej specyfikacji odmiany." - -msgid "Unable to edit the image custom properties." -msgstr "Nie można edytować dodatkowych właściwości obrazu." - -msgid "Unable to edit the project." -msgstr "Nie można edytować projektu." - -msgid "Unable to edit the role." -msgstr "Nie można edytować roli." - -msgid "Unable to edit the user." -msgstr "Nie można edytować użytkownika." - -msgid "Unable to fetch the service catalog." -msgstr "Nie można pobrać katalogu usług." - -msgid "Unable to get the Keystone service version." -msgstr "Nie można pobrać wersji usługi Keystone." - -msgid "Unable to grant the role." -msgstr "Nie można nadać roli." - -msgid "Unable to import the keypair." -msgstr "Nie można zaimportować pary kluczy." - -msgid "Unable to retrieve settings." -msgstr "Nie można pobrać ustawień." - -msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." -msgstr "Nie można pobrać dodatkowej specyfikacji agregatu." - -msgid "Unable to retrieve the availability zones." -msgstr "Nie można pobrać stref dostępności." - -msgid "Unable to retrieve the current user session." -msgstr "Nie można pobrać sesji bieżącego użytkownika." - -msgid "Unable to retrieve the domain." -msgstr "Nie można pobrać domeny." - -msgid "Unable to retrieve the domains." -msgstr "Nie można pobrać domen." - -msgid "Unable to retrieve the extensions." -msgstr "Nie można pobrać rozszerzeń." - -msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." -msgstr "Nie można pobrać dodatkowej specyfikacji odmiany." - -msgid "Unable to retrieve the flavor." -msgstr "Nie można pobrać odmiany." - -msgid "Unable to retrieve the flavors." -msgstr "Nie można pobrać odmian." - -msgid "Unable to retrieve the image custom properties." -msgstr "Nie można pobrać dodatkowych właściwości obrazu." - -msgid "Unable to retrieve the image." -msgstr "Nie można pobrać obrazu." - -msgid "Unable to retrieve the images." -msgstr "Nie można pobrać obrazów." - -msgid "Unable to retrieve the keypairs." -msgstr "Nie można pobrać pary kluczy." - -msgid "Unable to retrieve the limits." -msgstr "Nie można pobrać ograniczeń." - -msgid "Unable to retrieve the namespaces." -msgstr "Nie można pobrać przestrzeni nazw." - -msgid "Unable to retrieve the networks." -msgstr "Nie można pobrać sieci." - -msgid "Unable to retrieve the ports." -msgstr "Nie można pobrać portów." - -msgid "Unable to retrieve the project." -msgstr "Nie można pobrać projektu." - -msgid "Unable to retrieve the projects." -msgstr "Nie można pobrać projektów." - -msgid "Unable to retrieve the role." -msgstr "Nie można pobrać roli." - -msgid "Unable to retrieve the roles." -msgstr "Nie można pobrać ról." - -msgid "Unable to retrieve the security groups." -msgstr "Nie można pobrać grup zabezpieczeń." - -msgid "Unable to retrieve the server." -msgstr "Nie można pobrać serwera." - -msgid "Unable to retrieve the subnets." -msgstr "Nie można pobrać podsieci." - -msgid "Unable to retrieve the user." -msgstr "Nie można pobrać użytkownika." - -msgid "Unable to retrieve the users." -msgstr "Nie można pobrać użytkowników." - -msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." -msgstr "Nie można pobrać migawek wolumenów." - -msgid "Unable to retrieve the volumes." -msgstr "Nie można pobrać wolumenów." - -msgid "Unable to validate the template." -msgstr "Nie można sprawdzić poprawności szablonu." - -msgid "Up" -msgstr "Podniesiony" - -msgid "Update Aggregate Metadata" -msgstr "Aktualizuj metadane agregatu" - -msgid "Update Flavor Metadata" -msgstr "Aktualizacja metadanych odmiany" - -msgid "Update Image Metadata" -msgstr "Aktualizacja metadanych obrazu" - -msgid "Updated" -msgstr "Zaktualizowano" - -msgid "User ID" -msgstr "ID użytkownika" - -msgid "User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -msgid "VCPUS" -msgstr "VCPU" - -msgid "Visibility" -msgstr "Widoczność" - -msgid "Volume" -msgstr "Wolumen" - -msgid "Volume Snapshot" -msgstr "Migawka wolumenu" - -msgid "Volume size is required and must be an integer" -msgstr "Rozmiar wolumenu jest wymagany i musi być liczbą całkowitą" - -msgid "" -"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either " -"set your instance count to 1 or select a different source type." -msgstr "" -"Wolumeny mogą być dołączone tylko do jednej instancji naraz. Należy zmienić " -"liczbę instancji na 1 lub wybrać inny typ źródła." - -msgid "" -"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " -"availability zone is compatible with your volume's availability zone." -msgstr "" -"Jeśli wybrano wolumen jako źródło uruchamiania, należy upewnić się, iż " -"strefa dostępności instancji jest zgodna ze strefą dostępności wolumenu." - -msgid "" -"When the Admin State for a network is set to Up,\n" -" then the network is available for use. You can set the Admin State to Down\n" -" if you are not ready for other users to access the network." -msgstr "" -"Jeśli stan administracyjny sieci jest ustawiony na Podniesiony,\n" -" to sieć jest dostępna do użycia. Można ustawić stan administracyjny " -"na Położony,\n" -" jeśli na chwilę obecną nikt nie powinien uzyskać do niej dostępu." - -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -msgid "{$ row['provider:network_type'] $}" -msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po deleted file mode 100644 index dd80c2c4da..0000000000 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ /dev/null @@ -1,983 +0,0 @@ -# Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata -# Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:38+0000\n" -"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz \n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr-TR\n" -"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" - -msgid "#" -msgstr "#" - -msgid "(None)" -msgstr "(Hiçbiri)" - -msgid "1" -msgstr "1" - -msgid "2" -msgstr "2" - -msgid "3" -msgstr "3" - -msgid "4" -msgstr "4" - -msgid "5" -msgstr "5" - -msgid "6" -msgstr "6" - -msgid "7" -msgstr "7" - -msgid "" -"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" -" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " -"assigned\n" -" after the instance is created. To attach a floating IP, go to the " -"Instances\n" -" view and click the Actions menu to the right of an instance.\n" -" Then, select the Associate Floating IP option and enter the " -"necessary details." -msgstr "" -"Değişken IP sunucuların bir dış ağdan adreslenebilmesine yarar.\n" -" Değişken IP'ler sunuculara oluşturulma sırasında ayrılmazlar ve sunucu\n" -" oluşturulduktan sonra atanabilirler. Bir değişken IP atamak için, " -"Sunucular\n" -" görünümüne gidin ve sunucunun sağındaki Eylemler menüsüne " -"tıklayın.\n" -" Ardından Değişken IP ata seçin ve gerekli detayları girin." - -msgid "A name is required for your instance." -msgstr "Instance için bir isim gerekiyor." - -msgid "Action" -msgstr "Eylem" - -msgid "Active" -msgstr "Etkin" - -msgid "Admin State" -msgstr "Yönetici Durumu" - -msgid "" -"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom " -"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared " -"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, " -"contact your administrator." -msgstr "" -"Yöneticiler şablonların oluşturulmasından ve yönetilmesinden sorumludurlar. " -"Özel bir şablon sizin için veya projenize atanan kullanıcılarla paylaşmak " -"için oluşturulabilir. Eğer özel bir şablon ihtiyacınız varsa yöneticiniz ile " -"iletişime geçiniz." - -msgid "" -"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach " -"to instances." -msgstr "" -"Yöneticiler instance'lara atanabilecek değişken IP adresi havuzunu " -"ayarlarlar." - -msgid "" -"An External network is set up by an administrator.\n" -" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" -" then attach a router between your Project network and the " -"External network.\n" -" You can use the Network Topology view to connect the router to " -"the two networks." -msgstr "" -"Harici ağ önetici tarafından kurulur.\n" -" Bir Instance'ın veri merkezi dışıyla iletişim kurmasını istiyorsanız,\n" -" Proje ağınızla Harici ağ arasına bir router ekleyin.\n" -" routerı iki ağa bağlamak için Ağ Topolojisi görünümünü " -"kullanabilirsiniz." - -msgid "" -"An advanced option available when launching an instance is disk " -"partitioning. There are two disk partition options. Selecting Automatic resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting Manual allows you to create multiple partitions on the disk." -msgstr "" -"Bir instance başlatırken kullanılabilecek gelişmiş bir seçenek de disk " -"bölümlendirmesidir. İki disk bölümleme seçeneği mevcuttur. Otomatik " -"seçildiğinde disk yeniden boyutlandırılır ve tek bir bölüme ayarlanır. " -"Elle seçeneği ise disk üzerinde çoklu disk bölümü oluşturmanıza imkan " -"verir." - -msgid "" -"An instance name is required and used to help you uniquely identify your " -"instance in the dashboard." -msgstr "" -"Instance adı onu benzersiz bir şekilde tanımlayabilmeniz için gereklidir." - -msgid "Another action" -msgstr "Başka bir eylem" - -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" - -msgid "Availability Zone" -msgstr "Kullanılabilirlik Bölgesi" - -msgid "Block level button" -msgstr "Blok uzunluğunda buton" - -msgid "Bordered Table" -msgstr "Çerçeveli Tablo" - -msgid "Brand" -msgstr "Marka" - -msgid "Button" -msgstr "Buton" - -msgid "Buttons" -msgstr "Butonlar" - -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -msgid "Cannot get service catalog from keystone." -msgstr "Servis kataloğu keystone'den getirilemedi." - -msgid "" -"Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to a " -"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the " -"Configuration Drive and accesses the metadata." -msgstr "" -"Bir özel yapılandırma aygıtına üst veriyi yazmak istiyorsanız " -"Yapılandırma Aygıtı kutusunu işaretleyin. Instance başlarken " -"Yapılandırma Aygıtını bağlar ve üst veriye erişir." - -msgid "Click to see more details" -msgstr "Daha fazla detay için tıklayın" - -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -msgid "Column heading" -msgstr "Sütun başlığı" - -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" - -msgid "Create Key Pair" -msgstr "Anahtar Çifti Oluştur" - -msgid "Create New Volume" -msgstr "Yeni Birim Oluştur" - -msgid "Created" -msgstr "Oluşturuldu" - -msgid "" -"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when " -"the instance is launched. For example, if you are unable to install " -"cloud-init inside a guest operating system, you can use a " -"custom script to get a public key and add it to the user account." -msgstr "" -"Özel betikler instancelar başlatıldıklarında özel eylemleri " -"gerçekleştirmeleri için eklenirler. Örneğin, misafir işletim sistemi içine " -"cloud-init kuramıyorsanız özel bir betik ile bir açık anahtar " -"alabilir ve onu kullanıcı hesabına ekletebilirsiniz." - -msgid "Danger" -msgstr "Tehlike" - -msgid "Data" -msgstr "Veri" - -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -msgid "Default button" -msgstr "Varsayılan buton" - -msgid "Default input" -msgstr "Varsayılan Input" - -msgid "Deleted" -msgstr "Silindi" - -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" - -msgid "Device Name" -msgstr "Aygıt Adı" - -msgid "Direction" -msgstr "Yön" - -msgid "Disabled" -msgstr "Devredışı" - -msgid "Disk Partition" -msgstr "Disk Bölümü" - -msgid "Domain ID" -msgstr "Alan ID" - -msgid "Down" -msgstr "Kapalı" - -msgid "Dropdown header" -msgstr "Açılır Menü başlığı" - -msgid "Dropdown link" -msgstr "Açılır Menü linki" - -msgid "Email" -msgstr "Eposta" - -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -msgid "Ephemeral Disk" -msgstr "Geçici Disk" - -msgid "Ether Type" -msgstr "Ethernet Türü" - -#, python-format -msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." -msgstr "Eklenti etkin değil: %(extension)s." - -msgid "External Network" -msgstr "Dış Ağ" - -msgid "Fingerprint" -msgstr "Parmak izi" - -msgid "Flavor" -msgstr "Şablon" - -msgid "" -"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " -"the instance." -msgstr "" -"Şablonlar sunucuların hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini " -"belirlerler." - -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -msgid "Forms" -msgstr "Formlar" - -msgid "" -"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n" -" Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n" -" the public key in the red highlighted box to your .ssh/" -"authorized_keys\n" -" file." -msgstr "" -"Bir Windows sisteminde gizli/açık anahtar çiftini oluşturmak için PuTTYGen " -"kullanabilirsiniz.\n" -"Anahtarları oluşturmak ve kaydetmek için PuTTY Anahtar Üreticisini " -"kullandıktan sonra\n" -"açık anahtarınızı .ssh/authorized_keys dosyasında kırmızı " -"işaretli kutuya\n" -"kopyalayın." - -msgid "Heading 1" -msgstr "Başlık 1" - -msgid "Heading 2" -msgstr "Başlık 2" - -msgid "Heading 3" -msgstr "Başlık 3" - -msgid "Heading 4" -msgstr "Başlık 4" - -msgid "Heading 5" -msgstr "Başlık 5" - -msgid "Heading 6" -msgstr "Başlık 6" - -msgid "Home" -msgstr "Anasayfa" - -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "" -"If a network is shared, then all users in the project can access the network." -msgstr "Bir ağ paylaşılıyorsa projenin tüm kullanıcıları bu ağa erişebilir." - -msgid "" -"If a security group is not associated with an instance before it is " -"launched, then you will have very limited access to the instance after it is " -"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console." -msgstr "" -"Eğer bir sunucu başlatılmadan bir güvenlik grubu ile ilişkilendirilmezse çok " -"sınırlı bir erişiminiz olur. Sadece VNC terminali ile erişimde " -"bulunabilirsiniz." - -msgid "" -"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the " -"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the " -"following boot sources:" -msgstr "" -"Geçici depolama kullanan bir sunucu oluşturmak isterseniz, yani sunucu " -"silindiğinde sunucu verisinin de silinmesini, şu önyükleme kaynaklarından " -"birini seçin:" - -msgid "" -"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the " -"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the " -"following boot options:" -msgstr "" -"Kalıcı bir depolama alanını kullanan bir instance oluşturmak isterseniz, " -"yani instance'ı silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, " -"aşağıdaki başlatma seçeneklerinden birini seçin:" - -msgid "Image" -msgstr "İmaj" - -msgid "Image Name" -msgstr "İmaj Adı" - -msgid "Impact on your quota" -msgstr "Kotanıza etkisi" - -msgid "Import Key Pair" -msgstr "Anahtar Çiftini İçe Aktar" - -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -msgid "Input error" -msgstr "Input hatası" - -msgid "Input success" -msgstr "Input başarılı" - -msgid "Input warning" -msgstr "Input uyarısı" - -msgid "Instance Snapshot" -msgstr "Instance Anlık Görüntüsü" - -msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" -msgstr "Instance sayısı girilmelidir ve bu tamsayı 1'den büyük olmalıdır." - -msgid "Insufficient privilege level to view user information." -msgstr "Kullanıcı bilgisi görüntülemek için yetersiz yetki seviyesi." - -msgid "Key Pair" -msgstr "Anahtar Çifti" - -msgid "Killed" -msgstr "Öldürüldü" - -msgid "Large button" -msgstr "Büyük buton" - -msgid "Large input" -msgstr "Büyük Input" - -msgid "Launch Instance" -msgstr "Instance Başlat" - -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -msgid "Link" -msgstr "Link" - -msgid "List group item heading" -msgstr "Liste grubu başlığı" - -msgid "Manual" -msgstr "Elle" - -msgid "Max Port" -msgstr "Maksimum Port" - -msgid "Middle" -msgstr "Orta" - -msgid "Min Disk (GB)" -msgstr "Minimum Disk (GB)" - -msgid "Min Port" -msgstr "Minimum Port" - -msgid "Min RAM (MB)" -msgstr "Minimum RAM (MB)" - -msgid "Mini button" -msgstr "Mini buton" - -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -msgid "Navbar" -msgstr "Navbar" - -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -msgid "Network characteristics" -msgstr "Ağ Özellikleri" - -msgid "Networks" -msgstr "Ağlar" - -msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." -msgstr "Ağlar buluttaki sunucular için iletişim kanalları sağlarlar." - -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -msgid "No available items" -msgstr "Uygun öğe yok" - -msgid "Number" -msgstr "Sayı" - -msgid "Other Input Types" -msgstr "Diğer Giriş Türleri" - -msgid "Pagination" -msgstr "Sayfalama" - -msgid "Panel heading" -msgstr "Panel Başlığı" - -msgid "Password" -msgstr "Şifre" - -msgid "Pending Delete" -msgstr "Silme Beklemede" - -msgid "Physical Network" -msgstr "Fiziksel Ağ" - -msgid "Please try again." -msgstr "Lütfen tekrar deneyiniz." - -msgid "Policy check failed." -msgstr "Politika kontrolü yapılamadı." - -msgid "Primary" -msgstr "Birincil" - -msgid "Private" -msgstr "Özel" - -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -msgid "Project" -msgstr "Proje" - -msgid "Project ID" -msgstr "Proje ID" - -msgid "" -"Project networks are created by users.\n" -" These networks are fully isolated and are project-specific." -msgstr "" -"Proje ağları kullanıcılar tarafından oluşturulur.\n" -" Bu ağlar tamamen yalıtılmışlardır ve projeye özellerdir." - -msgid "Protected" -msgstr "Korumalı" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -msgid "Provider Network" -msgstr "Sağlayıcı Ağı" - -msgid "" -"Provider networks are created by administrators.\n" -" These networks map to an existing physical network in the data center." -msgstr "" -"Sağlayıcı ağlar yöneticiler tarafından oluşturulur.\n" -" Bu ağlar veri merkezinde mevcut fiziksel bir ağla eşleşirler." - -msgid "Public" -msgstr "Genel" - -msgid "Public Key" -msgstr "Açık Anahtar" - -msgid "Queued" -msgstr "Kuyrukta" - -msgid "RAM" -msgstr "RAM" - -msgid "Radios" -msgstr "Radios" - -msgid "Re-order items using drag and drop" -msgstr "Sürükle ve bırak kullanarak ögeleri yeniden sırala" - -msgid "Remote" -msgstr "Uzak" - -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -msgid "Root Disk" -msgstr "Root Diski" - -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -msgid "Saving" -msgstr "Kaydediliyor" - -msgid "Search" -msgstr "Arama" - -msgid "Security Groups" -msgstr "Güvenlik Grupları" - -msgid "" -"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." -msgstr "Güvenlik grupları projelere özeldir ve projeler arasında paylaşılamaz." - -msgid "Segmentation ID" -msgstr "Segmentation ID" - -msgid "Select Boot Source" -msgstr "Başlatma Kaynağını Seçin" - -msgid "Select a key pair from the available key pairs below." -msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir anahtar çiftlerinden birini seçin." - -msgid "Select a source from those listed below." -msgstr "Listeden bir kaynak seçin." - -msgid "Select an item from Available items below" -msgstr "Aşağıdaki kullanılabilir öğelerden birini seçin." - -msgid "Select at least one network" -msgstr "En az bir ağ seçmelisiniz" - -msgid "Select networks from those listed below." -msgstr "Aşağıda listelenen ağlar içinden seçim yapın." - -msgid "Select one" -msgstr "Birini seçin" - -msgid "Select one or more" -msgstr "Bir veya daha fazla seçin" - -msgid "Select one or more security groups from the available groups below." -msgstr "Aşağıdaki güvenlik gruplarından bir veya daha fazlasını seçin." - -#, python-format -msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" -msgstr "Servis türü etkin değil: %(desiredType)s" - -#, python-format -msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" -msgstr "Ayar etkin değil: %(setting)s" - -msgid "Shared" -msgstr "Paylaşılan" - -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -msgid "Size (GB)" -msgstr "Boyut (GB)" - -msgid "Small button" -msgstr "Küçük buton" - -msgid "Small input" -msgstr "Küçük Input" - -msgid "Snapshot" -msgstr "Anlık Görüntü" - -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -msgid "Standard Table" -msgstr "Standart Tablo" - -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -msgid "Subnets Associated" -msgstr "Subnetler İlişkilendirildi" - -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" - -#, python-format -msgid "Successfully imported key pair %(name)s." -msgstr "Anahtar çifti %(name)s başarıyla içe aktarıldı." - -msgid "Tables" -msgstr "Tablolar" - -msgid "Tabs" -msgstr "Tablar" - -msgid "Textarea" -msgstr "Textarea" - -msgid "" -"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " -"storage and memory resources that will be carved out for the instance." -msgstr "" -"Bir instance için seçtiğiniz şablon onun hesaplama, depolama ve bellek " -"kaynaklarını belirler." - -msgid "" -"The flavor you select must have enough resources allocated to support the " -"type of instance you are trying to create. Flavors that do not provide " -"enough resources for your instance are identified on the Available " -"table with a yellow warning icon." -msgstr "" -"Seçtiğiniz şablon oluşturmaya çalıştığınız sunucu türünü destekleyecek " -"yeterlilikte kaynağa sahip olmalı. Instance'ınız için yeterli kaynağı " -"sağlamayan şablonlar Kullanılabilir tablosunda sarı uyarı simgesiyle " -"tanımlanırlar." - -#, python-format -msgid "" -"The instance count must not exceed your quota available of " -"%(maxInstanceCount)s instances" -msgstr "Instance sayısı en fazla %(maxInstanceCount)s olabilir" - -msgid "The status indicates whether the network has an active connection." -msgstr "Durum ağın etkin bağlantı içerip içermediğini belirtir." - -msgid "" -"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " -"CIDR format.\n" -" A typical CIDR format looks like 192.xxx.x.x/24." -msgstr "" -"Subnet bir ağın alt bölümünü tanımlar. Bir subnet CIDR biçiminde " -"belirtilir.\n" -" Tipik bir CIDR biçimi şu şekilde görünür 192.xxx.x.x/24." - -#, python-format -msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" -msgstr "Birim boyutu en az %(minVolumeSize)s GB olmalıdır" - -msgid "" -"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n" -" generate the key pair with the ssh-keygen command:" -msgstr "" -"Bir anahtar çifti oluşturmanın iki yolu vardır. Bir Linux sistemde,\n" -"ssh-keygen komutuyla anahtar çiftini oluşturulabilir:" - -msgid "" -"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n" -" and a public key (cloud.key.pub)." -msgstr "" -"Bu komut bir anahtar çifti oluşturur: bir gizli (cloud.key) ve\n" -"bir de açık anahtar (cloud.key.pub)." - -msgid "" -"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a " -"smaller flavor or decrease the instance count." -msgstr "" -"Bu şablon kotanızın izin verdiğinden daha fazla RAM'e ihtiyaç duyuyor. " -"Lütfen daha küçük bir şablon seçin veya sunucu sayısını azaltın." - -msgid "" -"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a " -"smaller flavor or decrease the instance count." -msgstr "" -"Bu şablon kotanızın izin verdiğinden daha fazla VCPU'ya ihtiyaç duyuyor. " -"Lütfen daha küçük bir şablon seçin veya sunucu sayısını azaltın." - -msgid "Total Disk" -msgstr "Toplam Disk" - -msgid "Total Instances" -msgstr "Toplam Instance" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Toplam RAM" - -msgid "Total VCPUs" -msgstr "Toplam VCPU" - -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -msgid "" -"Type your script directly into the Customization Script field. If your " -"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from " -"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb." -msgstr "" -"Betiğinizi doğrudan Özelleştirme Betiği alanına yazın. Tarayıcınız HTML5 " -"Dosya API'sini destekliyorsa betiğinizi dosyadan yüklemeyi seçebilirsiniz. " -"Betiğinizin boyutu en fazla 16 Kb olabilir." - -msgid "Unable to create the domain." -msgstr "Alan oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the keypair." -msgstr "Anahtar çifti oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the network." -msgstr "Ağ oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the project." -msgstr "Proje oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the role." -msgstr "Rol oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the server." -msgstr "Sunucu oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the subnet." -msgstr "Subnet oluşturulamadı." - -msgid "Unable to create the user." -msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı." - -msgid "Unable to delete the domain." -msgstr "Alan silinemedi." - -msgid "Unable to delete the domains." -msgstr "Alanlar silinemedi." - -msgid "Unable to delete the project." -msgstr "Proje silinemedi." - -msgid "Unable to delete the projects." -msgstr "Projeler silinemedi." - -msgid "Unable to delete the role." -msgstr "Rol silinemedi." - -msgid "Unable to delete the roles." -msgstr "Roller silinemedi." - -msgid "Unable to delete the user." -msgstr "Kullanıcı silinemedi." - -msgid "Unable to delete the users." -msgstr "Kullanıcılar silinemedi." - -msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." -msgstr "Takım ek özellikleri düzenlenemiyor." - -msgid "Unable to edit the domain." -msgstr "Alan düzenlenemedi." - -msgid "Unable to edit the flavor extra specs." -msgstr "Nitelik ek özellikleri düzenlenemiyor." - -msgid "Unable to edit the image custom properties." -msgstr "İmaj özel özellikleri düzenlenemiyor." - -msgid "Unable to edit the project." -msgstr "Proje düzenlenemedi." - -msgid "Unable to edit the role." -msgstr "Rol düzenlenemedi." - -msgid "Unable to edit the user." -msgstr "Kullanıcı düzenlenemedi." - -msgid "Unable to fetch the service catalog." -msgstr "Servis kataloğu getirilemedi." - -msgid "Unable to get the Keystone service version." -msgstr "Keystone servis versiyonu alınamadı." - -msgid "Unable to grant the role." -msgstr "Rol verilemedi." - -msgid "Unable to import the keypair." -msgstr "Anahtar çift içe aktarılamadı." - -msgid "Unable to retrieve settings." -msgstr "Ayarlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs." -msgstr "Takım ek özellikleri alınamıyor." - -msgid "Unable to retrieve the availability zones." -msgstr "Kullanılabilirlik bölgeleri alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the current user session." -msgstr "Geçerli kullanıcı oturumu alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the domain." -msgstr "Alan alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the domains." -msgstr "Alanlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the extensions." -msgstr "Eklentiler alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." -msgstr "Şablon ek özellikleri alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the flavor." -msgstr "Şablon alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the flavors." -msgstr "Şablonlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the image custom properties." -msgstr "İmaj özel özellikleri alınamıyor." - -msgid "Unable to retrieve the image." -msgstr "İmaj alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the images." -msgstr "İmajlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the keypairs." -msgstr "Anahtar çiftleri alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the limits." -msgstr "Limitler alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the namespaces." -msgstr "İsim alanları alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the networks." -msgstr "Ağlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the ports." -msgstr "Portlar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the project." -msgstr "Proje alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the projects." -msgstr "Projeler alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the role." -msgstr "Rol alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the roles." -msgstr "Roller alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the security groups." -msgstr "Güvenlik grupları alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the server." -msgstr "Sunucu alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the subnets." -msgstr "Subnetler alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the user." -msgstr "Kullanıcı alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the users." -msgstr "Kullanıcılar alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." -msgstr "Birim anlık görüntüleri alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve the volumes." -msgstr "Birimler alınamadı." - -msgid "Unable to validate the template." -msgstr "Şablon doğrulanamıyor." - -msgid "Up" -msgstr "Açık" - -msgid "Update Aggregate Metadata" -msgstr "Takım Üstverisi Güncelle" - -msgid "Update Flavor Metadata" -msgstr "Şablon Üstverisini Güncelle" - -msgid "Update Image Metadata" -msgstr "İmaj Üstverisini Güncelle" - -msgid "Updated" -msgstr "Güncellendi" - -msgid "Url" -msgstr "Adres" - -msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı ID" - -msgid "User Name" -msgstr "Kullanıcı Adı" - -msgid "VCPUS" -msgstr "VCPU'LAR" - -msgid "Visibility" -msgstr "Görünürlük" - -msgid "Volume" -msgstr "Birim" - -msgid "Volume Snapshot" -msgstr "Birim Anlık Görüntüsü" - -msgid "Volume size is required and must be an integer" -msgstr "Birim boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir" - -msgid "" -"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either " -"set your instance count to 1 or select a different source type." -msgstr "" -"Birimler bir defada sadece bir etkin instance'a eklenebilirler. Lütfen ya " -"instance sayınızı 1 olarak değiştirin ya da başka bir kaynak türü seçin." - -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -msgid "" -"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " -"availability zone is compatible with your volume's availability zone." -msgstr "" -"Bir birimi başlatma kaynağı olarak seçerken instance ile aynı " -"kullanılabilirlik bölgesinde olduğundan emin olun." - -msgid "" -"When the Admin State for a network is set to Up,\n" -" then the network is available for use. You can set the Admin State to Down\n" -" if you are not ready for other users to access the network." -msgstr "" -"Bir ağ için Yönetici Durumu Açık olarak ayarlandığında,\n" -" ağ kullanım için uygundur. Diğer kullanıcıların ağa erişimine hazır " -"değilseniz\n" -" Yönetici Durumu Kapalı olarak ayarlayabilirsiniz." - -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -msgid "image" -msgstr "imaj" - -msgid "{$ row['provider:network_type'] $}" -msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"