Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2015-09-25 14:57:55 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 7c632d0b5a
11 changed files with 883 additions and 92 deletions

View File

@ -10,18 +10,19 @@
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# 刘俊朋 <liujunpeng@inspur.com>, 2015
# 颜海峰 <yanheven@gmail.com>, 2015
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 00:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/zh_CN/)\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -49,6 +50,9 @@ msgstr "%s TB"
msgid "%s bytes"
msgstr "%s 字节"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
@ -79,6 +83,9 @@ msgstr "返回"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Click here for filters."
msgstr "点击这里过滤"
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "点击此处展开,并可浏览错误。"
@ -107,6 +114,9 @@ msgstr "不能解密密码"
msgid "Could not read the file"
msgstr "不能读取文件"
msgid "Create Subnet"
msgstr "创建子网"
msgid "Current Usage"
msgstr "当前使用量"
@ -128,12 +138,22 @@ msgstr "删除"
msgid "Delete Interface"
msgstr "删除接口"
msgid "Delete Network"
msgstr "删除网络"
msgid "Delete Router"
msgstr "删除路由"
msgid "Delete Subnet"
msgstr "删除子网"
msgid "Detail Information"
msgstr "详细信息"
#, python-format
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
msgstr " 正在显示%(total)s项中的%(count)s"
#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
@ -169,6 +189,12 @@ msgstr "云主机类型"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP地址"
msgid "In current results"
msgstr "当前的结果中"
msgid "Info"
msgstr "信息"
@ -274,6 +300,9 @@ msgstr "从以下可选项中选择一项"
msgid "Select one"
msgstr "选择一个"
msgid "Server Name"
msgstr "服务器名"
msgid "Shutdown"
msgstr "关闭"
@ -287,6 +316,9 @@ msgstr "状态: %s"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Subnets"
msgstr "子网"
msgid "Success"
msgstr "成功"
@ -356,5 +388,8 @@ msgstr "m1.small"
msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny"
msgid "no quota"
msgstr "没有配额"
msgid "pool default"
msgstr "默认资源池"

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 03:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/"
"cs/)\n"
@ -921,6 +921,9 @@ msgstr "Přidat směrovače"
msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgid "Add Shard"
msgstr "Přidat část"
msgid "Add Static Route"
msgstr "Přidat statickou cestu"
@ -1072,6 +1075,10 @@ msgstr "Přidán monitor"
msgid "Added pool \"%s\"."
msgstr "Přidána zásoba \"%s\"."
#, python-format
msgid "Added shard to \"%s\""
msgstr "Část přidána do \"%s\""
msgid "Additional routes"
msgstr "Dodatečné cesty"
@ -1868,6 +1875,9 @@ msgstr "Podrobnosti clusteru"
msgid "Cluster Details"
msgstr "Podrobnosti clusteru"
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
msgstr "Podrobnosti clusteru: {{ cluster.name }}"
msgid "Cluster Events"
msgstr "Události clusteru"
@ -2639,6 +2649,9 @@ msgstr "Současný hostitel"
msgid "Current Size (GB)"
msgstr "Současná velikost (GB)"
msgid "Current Task"
msgstr "Současný úkol"
msgid "Current choice:"
msgstr "Současná volba:"
@ -5234,6 +5247,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "Adresa IPv4 = "
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -5243,6 +5259,9 @@ msgstr "Adresa IPv6 ="
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "Režim nastavení adresy IPv6"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Obraz optického disku"
@ -5582,6 +5601,9 @@ msgstr "Instance"
msgid "Instances Count"
msgstr "Počet instancí"
msgid "Instances Per Shard"
msgstr "Instance v části"
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o doméně."
@ -5994,6 +6016,9 @@ msgstr "Místní"
msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Využití místního disku"
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Veřejné IP adresy na místní straně"
msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Místní kapacita (celkem)"
@ -6537,6 +6562,9 @@ msgstr "Nová konfigurace"
msgid "New Host"
msgstr "Nový hostitel"
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"
msgid "New Size (GB)"
msgstr "Nová velkost (GB)"
@ -6549,6 +6577,9 @@ msgstr "Nový název je v konfliktu s jiným typem."
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
msgid "New password for cluster access."
msgstr "Nové heslo pro přístup ke clusteru"
msgid "New size for volume must be greater than current size."
msgstr "Nová velikost svazku musí být větší než současná."
@ -6911,6 +6942,9 @@ msgstr "Počet instancí"
msgid "Number of Nodes"
msgstr "Počet uzlů"
msgid "Number of Shards"
msgstr "Počet částí"
msgid "Number of Snapshots"
msgstr "Počet snímků"
@ -6947,6 +6981,9 @@ msgstr "Počet příchozích paketů pro rozhraní VM"
msgid "Number of instances in the cluster. (Read only)"
msgstr "Počet instanci v clusteru. (Pouze pro čtení)"
msgid "Number of instances per shard. (Read only)"
msgstr "Počet instancí v části (Pouze pro čtení)"
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "Počet instancí ke spuštění."
@ -6980,6 +7017,9 @@ msgstr "Počet přípustných selhání před změnou stavu člena na neaktivní
msgid "Number of read requests"
msgstr "Počet žádostí o čtení"
msgid "Number of shards. (Read only)"
msgstr "Počet částí. (Pouze pro čtení)"
msgid "Number of write requests"
msgstr "Počet žádostí o zápis"
@ -7889,6 +7929,9 @@ msgstr "Resetovat průvodce clusterem"
msgid "Reset Job Execution Guide"
msgstr "Resetovat průvodce spuštěním úkolu"
msgid "Reset Root Password"
msgstr "Resetovat heslo superuživatele"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Resetovat na výchozí"
@ -8135,6 +8178,10 @@ msgstr "Kořenový disk (GB)"
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo superuživatele"
#, python-format
msgid "Root password updated for cluster \"%s\""
msgstr "Heslo superuživatele aktualizováno pro cluster \"%s\""
msgid "Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr "Rovnoměrně cyklí požadavky mezi více instancemi."
@ -8387,6 +8434,12 @@ msgstr[2] "Naplánován přesun (čeká se na potvrzení) instancí"
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
msgstr "Naplánovaná změna velikosti instance \"%s\"."
msgid "Scheduled termination of Cluster"
msgid_plural "Scheduled termination of Clusters"
msgstr[0] "Ukončení clusteru naplánováno"
msgstr[1] "Ukončení clusterů naplánováno"
msgstr[2] "Ukončení clusterů naplánováno"
msgid "Scheduled termination of Instance"
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
msgstr[0] "Ukončení instance naplánováno"
@ -9083,12 +9136,18 @@ msgstr "Zadejte obraz pro nahrání do Služby obrazů."
msgid "Specify member IP address"
msgstr "Zadejte IP adresu člena"
msgid "Specify the details for adding additional shards."
msgstr "Zadejte podrobnosti přidáním dalších částí"
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "Zadejte podrobnosti spuštění instance."
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "Zadejte podrobnosti zálohy databáze."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "Zadejte nové heslo superuživatele pro vertikální cluster."
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr "Zadejte novou velikost svazku instance databáze."
@ -9552,12 +9611,21 @@ msgstr "URL šablony"
msgid "Template not specified"
msgstr "Šablona nezadána"
msgid "Terminate Cluster"
msgid_plural "Terminate Clusters"
msgstr[0] "Ukončit cluster"
msgstr[1] "Ukončit clustery"
msgstr[2] "Ukončit clustery"
msgid "Terminate Instance"
msgid_plural "Terminate Instances"
msgstr[0] "Ukončit instanci"
msgstr[1] "Ukončit instance"
msgstr[2] "Ukončit instance"
msgid "Terminated cluster is not recoverable."
msgstr "Ukončený cluster nelze obnovit."
msgid "Terminated instances are not recoverable."
msgstr "Ukončené instance nelze obnovit"
@ -9887,6 +9955,9 @@ msgstr ""
"Adresy dalšího skoku mohou být použity k potlačení směrovače používaného "
"klientem."
msgid "The number of shards must be greater than 1."
msgstr "Počet částí musí být větší než 1."
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje"
@ -10288,6 +10359,10 @@ msgstr "Nelze získat zásobu \"%s\"."
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "Nelze přidat pravidlo do bezpečnostní skupiny."
#, python-format
msgid "Unable to add shard. %s"
msgstr "Nelze přidat část. %s"
msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "Nelze přidat roli do hlavního projektu."
@ -10657,6 +10732,9 @@ msgstr "Nelze získat monitor funkčnosti %(monitor_id)s zásoby %(pool)s."
msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "Nelze získat seznam agregátů hostitele."
msgid "Unable to get instances data."
msgstr "Nelze získat data instance."
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat protokol instance \"%s\"."
@ -10798,6 +10876,10 @@ msgstr "Nelze zpracovat značky zásuvného modulu"
msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "Instanci nelze znovu sestavit."
#, python-format
msgid "Unable to reset password. %s"
msgstr "Nelze resetovat heslo. %s"
#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Nelze změnit velikost instance \"%s\"."
@ -10916,6 +10998,9 @@ msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."
msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti zálohy."
msgid "Unable to retrieve cluster details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti clusteru."
msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "Nelze získat informace o hostiteli výpočtu."
@ -10928,6 +11013,9 @@ msgstr "Nelze získat seznam kontejnerů."
msgid "Unable to retrieve data processing plugins."
msgstr "Nelze získat zásuvné moduly zpracování dat."
msgid "Unable to retrieve database clusters."
msgstr "Nelze získat clustery databáze."
msgid "Unable to retrieve database instances."
msgstr "Nelze získat instance databáze."
@ -10956,6 +11044,10 @@ msgstr "Nelze získat podrobnosti šablony clusteru \"%s\"."
msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti zdroje dat \"%s\"."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti clusteru databáze: %s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance databáze: \"%s\"."

View File

@ -21,12 +21,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/"
"de/)\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -352,6 +352,7 @@ msgstr ""
"Protokoll und das Lastverteilungsverfahren für diesen Pool. Als Admin State "
"ist UP vorausgewählt (markiert)."
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n"
@ -360,9 +361,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Durch Knopfdruck oder Drag&Drop Netzwerke von \"Verfügbare Netzwerke\" zu "
"\"Ausgewählte Netzwerke\" verschieben. Die Reihenfolge der Netzwerkkarten "
"kann ebenfalls durch Drag&Drop verändert werden."
"Durch Knopfdruck oder ziehen und fallenlassen Netzwerke von \"Verfügbare "
"Netzwerke\" zu \"Ausgewählte Netzwerke\" verschieben. Die Reihenfolge der "
"Netzwerkkarten kann ebenfalls durch ziehen und fallenlassen verändert werden."
msgid ""
"\n"
@ -5189,6 +5190,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 Adresse ="
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -5198,6 +5202,9 @@ msgstr "IPv6 Adresse ="
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6 Adressenkonfigurationsmodus"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Datenträgerabbild"
@ -5957,6 +5964,9 @@ msgstr "Local"
msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Lokale Festplattenbelegung"
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Lokale öffentliche IP"
msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Lokaler Speicher (insgesamt)"
@ -6073,12 +6083,12 @@ msgstr "Datenträgerverbindungen Verwalten"
msgid "Manage a Volume"
msgstr "Einen Datenträger verwalten"
msgid "Management Console"
msgstr "Management Konsole"
msgid "Management IP"
msgstr "Management IP"
msgid "Managment Console"
msgstr "Managementkonsole"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 14:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr ""
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr ""
#: settings.py:243
#: settings.py:244
msgid "All TCP"
msgstr ""
#: settings.py:249
#: settings.py:250
msgid "All UDP"
msgstr ""
#: settings.py:255
#: settings.py:256
msgid "All ICMP"
msgstr ""
@ -815,8 +815,8 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:15
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:84
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:495
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:603
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:499
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:607
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:401
#: dashboards/project/vpn/forms.py:36 dashboards/project/vpn/forms.py:71
#: dashboards/project/vpn/forms.py:150 dashboards/project/vpn/forms.py:228
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:113
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:118
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:119
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:749
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:753
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:430
msgid "Type"
msgstr ""
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "Updated time"
msgstr ""
#: contrib/sahara/content/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:29
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:750
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:754
msgid "Never"
msgstr ""
@ -4268,7 +4268,7 @@ msgid "DATABASE"
msgstr ""
#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_detail_overview_vertica.html:23
msgid "Managment Console"
msgid "Management Console"
msgstr ""
#: contrib/trove/content/database_clusters/templates/database_clusters/_reset_password.html:18
@ -4288,12 +4288,12 @@ msgid "\"Launch Cluster\""
msgstr ""
#: contrib/trove/content/databases/forms.py:28
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:702
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:706
msgid "Current Size (GB)"
msgstr ""
#: contrib/trove/content/databases/forms.py:32
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:706
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:710
msgid "New Size (GB)"
msgstr ""
@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/instances/tables.py:1130
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:116
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:108
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:641
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:645
msgid "Image Name"
msgstr ""
@ -7639,10 +7639,10 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:135
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:151
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:80
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:599
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:638
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:697
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:746
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:603
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:642
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:701
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:750
msgid "Volume Name"
msgstr ""
@ -8422,7 +8422,7 @@ msgid "Volume Type"
msgstr ""
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:81
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:605
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:609
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:436
msgid "Bootable"
msgstr ""
@ -11586,7 +11586,7 @@ msgstr ""
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:33
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:25
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:492
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:496
msgid "Snapshot Name"
msgstr ""
@ -11650,7 +11650,7 @@ msgid "Container Format"
msgstr ""
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:54
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:642
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:646
msgid "Disk Format"
msgstr ""
@ -16530,150 +16530,150 @@ msgstr ""
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:478
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:482
#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:487
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:491
msgid "Unable to attach volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:511
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:515
#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:514
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:518
#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:526
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:530
msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:528
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:535
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:581
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:539
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:585
msgid "Transfer Name"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:544
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:548
#, python-format
msgid "Created volume transfer: \"%s\"."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:546
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:550
msgid "Created volume transfer."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:554
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:558
msgid "Unable to create volume transfer."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:560
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:585
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:564
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:589
msgid "Transfer ID"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:561
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:589
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:565
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:593
msgid "Authorization Key"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:569
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:573
#, python-format
msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:575
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:579
msgid "Unable to accept volume transfer."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:607
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:611
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:618
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:622
msgid "Unable to update volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:629
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:633
msgid "Unable to set bootable flag on volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:632
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:636
#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:646
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:650
msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:681
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:685
#, python-format
msgid "Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:689
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:693
#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:713
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:717
msgid "New size must be greater than current size."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:721
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:725
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of "
"your quota available."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:735
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:739
#, python-format
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:741
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:745
msgid "Unable to extend volume."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:751
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:755
msgid "On Demand"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:752
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:756
msgid "Migration Policy"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:765
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:769
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:774
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:778
msgid "Select a new volume type"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:776
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:780
msgid "No other volume types available"
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:788
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:792
#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" "
"for volume: \"%(name)s\""
msgstr ""
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:798
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:802
#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr ""

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/openstack/"
"horizon/language/en_AU/)\n"
@ -401,6 +401,21 @@ msgstr ""
" method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default.\n"
" "
msgid ""
"\n"
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology.\n"
"Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind the "
"topology.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology.\n"
"Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind the "
"topology.\n"
" "
msgid " - End"
msgstr " - End"
@ -417,6 +432,9 @@ msgstr " Done"
msgid "\"Add Router Route\""
msgstr "\"Add Router Route\""
msgid "\"Clusters\""
msgstr "\"Clusters\""
msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr ""
@ -425,6 +443,9 @@ msgstr ""
msgid "\"Edit Volume Type\""
msgstr "\"Edit Volume Type\""
msgid "\"Launch Cluster\""
msgstr "\"Launch Cluster\""
msgid "\"N/A\""
msgstr "\"N/A\""
@ -488,6 +509,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s instances"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s instances"
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s: %(label)s"
@ -903,6 +928,9 @@ msgstr "Add Routers"
msgid "Add Rule"
msgstr "Add Rule"
msgid "Add Shard"
msgstr "Add Shard"
msgid "Add Static Route"
msgstr "Add Static Route"
@ -1838,6 +1866,9 @@ msgstr "Cluster Count"
msgid "Cluster Creation Guide"
msgstr "Cluster Creation Guide"
msgid "Cluster Detail"
msgstr "Cluster Detail"
msgid "Cluster Details"
msgstr "Cluster Details"
@ -1859,6 +1890,9 @@ msgstr "Cluster Name"
msgid "Cluster Overview"
msgstr "Cluster Overview"
msgid "Cluster Size"
msgstr "Cluster Size"
msgid "Cluster Template"
msgstr "Cluster Template"
@ -2611,6 +2645,9 @@ msgstr "Current Host"
msgid "Current Size (GB)"
msgstr "Current Size (GB)"
msgid "Current Task"
msgstr "Current Task"
msgid "Current choice:"
msgstr "Current choice:"
@ -5110,6 +5147,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 Address ="
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -5119,6 +5159,9 @@ msgstr "IPv6 Address ="
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6 Address Configuration Mode"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Optical Disk Image"
@ -5876,6 +5919,9 @@ msgstr "Local"
msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Local Disk Usage"
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "Local Side Public IPs"
msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Local Storage (total)"
@ -7776,6 +7822,9 @@ msgstr "Reset Cluster Guide"
msgid "Reset Job Execution Guide"
msgstr "Reset Job Execution Guide"
msgid "Reset Root Password"
msgstr "Reset Root Password"
msgid "Reset to Default"
msgstr "Reset to Default"
@ -8256,6 +8305,11 @@ msgstr[1] "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
msgstr "Scheduled resize of instance \"%s\"."
msgid "Scheduled termination of Cluster"
msgid_plural "Scheduled termination of Clusters"
msgstr[0] "Scheduled termination of Cluster"
msgstr[1] "Scheduled termination of Clusters"
msgid "Scheduled termination of Instance"
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
msgstr[0] "Scheduled termination of Instance"
@ -8955,6 +9009,9 @@ msgstr "Specify the details for launching an instance."
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "Specify the details for the database backup."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "Specify the new root password for vertica cluster."
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr "Specify the new volume size for the database instance."
@ -9413,11 +9470,19 @@ msgstr "Template URL"
msgid "Template not specified"
msgstr "Template not specified"
msgid "Terminate Cluster"
msgid_plural "Terminate Clusters"
msgstr[0] "Terminate Cluster"
msgstr[1] "Terminate Clusters"
msgid "Terminate Instance"
msgid_plural "Terminate Instances"
msgstr[0] "Terminate Instance"
msgstr[1] "Terminate Instances"
msgid "Terminated cluster is not recoverable."
msgstr "Terminated cluster is not recoverable."
msgid "Terminated instances are not recoverable."
msgstr "Terminated instances are not recoverable."
@ -9977,6 +10042,12 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "To:"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Toggle Network Collapse"
msgid "Toggle labels"
msgstr "Toggle labels"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"

View File

@ -17,11 +17,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 15:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/"
"ja/)\n"
@ -5909,12 +5909,12 @@ msgstr "ボリュームの接続の管理"
msgid "Manage a Volume"
msgstr "ボリュームの管理"
msgid "Management Console"
msgstr "管理コンソール"
msgid "Management IP"
msgstr "管理 IP"
msgid "Managment Console"
msgstr "管理コンソール"
msgid "Manual"
msgstr "手動"

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 06:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/openstack/horizon/language/"
"ja/)\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "一時ディスク"
msgid "Ether Type"
msgstr "Ethernet タイプ"
msgstr "Ethernet 種別"
msgid "Event log is not available."
msgstr "イベントログはありません。"

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/ko_KR/)\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -886,6 +886,9 @@ msgstr "라우터 추가"
msgid "Add Rule"
msgstr "규칙 추가"
msgid "Add Shard"
msgstr "Shard 추가"
msgid "Add Static Route"
msgstr "정적 경로 추가"
@ -1031,6 +1034,10 @@ msgstr "모니터를 추가하였습니다."
msgid "Added pool \"%s\"."
msgstr "Pool \"%s\" 추가하였습니다."
#, python-format
msgid "Added shard to \"%s\""
msgstr "Shard를 \"%s\"에 추가함"
msgid "Additional routes"
msgstr "추가 경로"
@ -4980,6 +4987,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 Address ="
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -4989,6 +4999,9 @@ msgstr "IPv6 Address ="
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6 주소 구성 모드"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Optical Disk Image"
@ -5324,6 +5337,9 @@ msgstr "인스턴스"
msgid "Instances Count"
msgstr "인스턴스 개수"
msgid "Instances Per Shard"
msgstr "Shard 당 인스턴스"
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "불충분한 권한 수준은 도메인 정보를 확인할 수 있습니다."
@ -5652,6 +5668,10 @@ msgid "Launched Job"
msgid_plural "Launched Jobs"
msgstr[0] "Job 실행함"
#, python-format
msgid "Launched cluster \"%s\""
msgstr "클러스터 \"%s\" 구동됨"
msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
@ -5727,6 +5747,9 @@ msgstr "로컬"
msgid "Local Disk Usage"
msgstr "로컬 디스크 사용량"
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "로컬 사이트 공용 IP"
msgid "Local Storage (total)"
msgstr "로컬 저장소 (전체)"
@ -5840,12 +5863,12 @@ msgstr "볼륨 연결 관리"
msgid "Manage a Volume"
msgstr "볼륨 관리"
msgid "Management Console"
msgstr "관리 콘솔"
msgid "Management IP"
msgstr "관리 IP"
msgid "Managment Console"
msgstr "관리 콘솔"
msgid "Manual"
msgstr "수동"
@ -6635,6 +6658,9 @@ msgstr "인스턴스 수"
msgid "Number of Nodes"
msgstr "노드 수"
msgid "Number of Shards"
msgstr "Shard 개수"
msgid "Number of Snapshots"
msgstr "스냅샷 수"
@ -6671,6 +6697,9 @@ msgstr "VM 인터페이스에 대해서 들어오는 패킷 수"
msgid "Number of instances in the cluster. (Read only)"
msgstr "클러스터에 존재하는 인스턴스 수. (읽기 전용)"
msgid "Number of instances per shard. (Read only)"
msgstr "Shared 당 인스턴스 개수 (읽기 전용)"
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "구동시 인스턴스 수"
@ -6704,6 +6733,9 @@ msgstr "멤버 상태를 비활성상태로 변경하기 전 실패 횟수"
msgid "Number of read requests"
msgstr "읽기 요청량"
msgid "Number of shards. (Read only)"
msgstr "Shard 개수 (읽기 전용)"
msgid "Number of write requests"
msgstr "쓰기 요청량"
@ -6885,6 +6917,9 @@ msgstr "비밀번호를 변경하였습니다. 다시 로그인 해주십시오.
msgid "Password changed. Please log in to continue."
msgstr "비밀번호 변경하였습니다. 다시 로그인 해주십시오."
msgid "Password for root user must be specified."
msgstr "root 사용자에 대한 암호가 지정되어야 합니다."
msgid "Password for root user."
msgstr "사용자 암호입니다."
@ -8736,12 +8771,18 @@ msgstr "이미지 서비스에 업로드할 이미지를 지정합니다."
msgid "Specify member IP address"
msgstr "지정된 멤버 IP 주소"
msgid "Specify the details for adding additional shards."
msgstr "추가적인 Shard에 덧붙일 상세 정보를 지정합니다."
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "인스턴스를 구동하기 위하여 세부 사양을 지정하십시오. "
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "데이터베이스 백업에 대한 세부 사항을 지정합니다."
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "vertica 클러스터에 대한 새로운 root 암호를 지정합니다."
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr "데이터베이스 인스터스에 사용할 새로운 볼륨 크기를 지정합니다."
@ -9452,6 +9493,9 @@ msgstr ""
"요청한 이미지의 flavor '%(flavor)s'가 적습니다.\n"
"최소 사항: 램 %(min_ram)s MB와 root 디스크 %(min_disk)s GB."
msgid "The flavor must be specified."
msgstr "Flabor가 지정되어야 합니다."
#, python-format
msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"."
msgstr "인스턴스가 호스트 \"%s\"에서 라이브 마이그레이션을 준비하고 있습니다."
@ -9516,6 +9560,9 @@ msgid ""
"The next hop addresses can be used to override the router used by the client."
msgstr "다음 홉 주소는 클라이언트에서 사용하는 라우터를 재정의 할 수 있습니다."
msgid "The number of shards must be greater than 1."
msgstr "Shared 개수는 1보다 커야 합니다."
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "찾고 있는 페이지가 존재하지 않습니다"
@ -9908,6 +9955,10 @@ msgstr "Pool \"%s\"를 추가할 수 없습니다"
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "시큐리티 그룹에 규칙을 추가할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to add shard. %s"
msgstr "Shard를 %s에 추가할 수 없음"
msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "기본 프로젝트에 사용자를 추가할 수 없습니다."
@ -10344,6 +10395,10 @@ msgstr "서브넷 풀을 초기화할 수 없습니다."
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"을 구동할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to launch cluster. %s"
msgstr "클러스터 \"%s\"를 구동할 수 없음"
msgid "Unable to launch job."
msgstr "Job을 실행할 수 없습니다."
@ -10396,6 +10451,12 @@ msgstr "인스턴스 \"%s\"를 수정할 수 없습니다."
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "프로젝트 \"%s\"를 수정할 수 없습니다."
msgid "Unable to obtain datastore versions."
msgstr "데이터스토어 버전을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to obtain datastores."
msgstr "데이터스토어를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to obtain flavors."
msgstr "Flavor을 가져올 수 없습니다."

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 10:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/pl_PL/)\n"
@ -61,6 +61,9 @@ msgstr ""
" Można wybrać istniejącą parę kluczy, zaimportować parę kluczy lub "
"wygenerować nową parę kluczy."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Nazwa dla instancji jest wymagana"
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
@ -111,9 +114,19 @@ msgstr ""
"<b>Automatycznie</b> zmienia rozmiar dysku i ustawia na nim jedną partycję. "
"Wybranie <b>Ręcznie</b> pozwala na utworzenie wielu partycji na dysku."
msgid ""
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
"instance in the dashboard."
msgstr ""
"Nazwa instancji jest wymagana i wykorzystuje się ją do identyfikacji "
"instancji w panelu."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczne"
msgid "Availability Zone"
msgstr "Strefa dostępności"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -147,9 +160,18 @@ msgstr "Pomoc konfiguracji"
msgid "Configuration Value"
msgstr "Wartość konfiguracyjna"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Utwórz parę kluczy"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Utwórz nowy wolumen"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -171,12 +193,18 @@ msgstr "źródło danych"
msgid "Default Value"
msgstr "Domyślna wartość"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "Usuń wolumen podczas niszczenia"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięto"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Device Name"
msgstr "Nazwa urządzenia"
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
@ -279,9 +307,23 @@ msgstr "Wpływ na limity"
msgid "Import Key Pair"
msgstr "Importuj parę kluczy"
msgid "Instance Details"
msgstr "Szczegóły instancji"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nazwa instancji"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Migawka instancji"
msgid "Instance Source"
msgstr "Źródło instancji"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr ""
"Liczba instancji jest wymagana, powinna być liczbą całkowitą większą lub "
"równą 1"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o użytkowniku."
@ -333,12 +375,18 @@ msgstr "Typ mapowania"
msgid "Max Port"
msgstr "Maks. port"
msgid "Min Disk"
msgstr "Min. dysku"
msgid "Min Port"
msgstr "Min. port"
msgid "Min RAM"
msgstr "Min. RAM"
msgid "Min Ram"
msgstr "Min. Ram"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -360,6 +408,9 @@ msgstr "Sieci"
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
msgstr "Sieci zapewniają komunikację dla instancji w chmurze."
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "No available items"
msgstr "Brak dostępnych pozycji"
@ -375,9 +426,24 @@ msgstr "Oczekuje na usunięcie"
msgid "Physical Network"
msgstr "Sieć fizyczna"
msgid ""
"Please provide the initial host name for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count. Increase the Count to "
"create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"Należy podać początkową nazwę hosta dla instancji, strefę dostępności gdzie "
"ma ona zostać uruchomiona oraz liczbę instancji. Można zwiększyć liczbę "
"instancji, aby utworzyć wiele instancji z tymi samymi ustawieniami."
msgid "Policy check failed."
msgstr "Sprawdzenie polityki się nie powiodło."
msgid "Positional Argument"
msgstr "Argument pozycyjny"
msgid "Private"
msgstr "Prywatna"
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
@ -489,12 +555,21 @@ msgstr ""
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID segmentacji"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "Wybór źródła uruchamiania"
msgid "Select Source"
msgstr "Wybierz źródło"
msgid "Select Source Help"
msgstr "Pomoc wyboru źródła"
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Należy wybrać parę kluczy z listy dostępnych poniżej."
msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Proszę wybrać źródło z podanych poniżej."
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Należy wybrać pozycję z listy dostępnych pozycji poniżej"
@ -504,6 +579,9 @@ msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną sieć"
msgid "Select networks from those listed below."
msgstr "Należy wybrać sieci z listy poniżej."
msgid "Select one"
msgstr "Należy wybrać jedno"
msgid "Select one or more"
msgstr "Należy wybrać jedną lub więcej"
@ -511,6 +589,13 @@ msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr ""
"Należy wybrać jedną, lub więcej, grupę zabezpieczeń z listy grup poniżej."
msgid "Select the security groups."
msgstr "Wybór grup zabezpieczeń."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Typ usługi nie jest włączony: %(desiredType)s"
#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Ustawienie jest wyłączone: %(setting)s"
@ -521,6 +606,12 @@ msgstr "Współdzielona"
msgid "Show events"
msgstr "Wyświetl zdarzenia"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Size (GB)"
msgstr "Rozmiar (GB)"
msgid "Snapshot"
msgstr "Migawka"
@ -559,6 +650,14 @@ msgstr ""
"wystarczającej ilości zasobów są oznaczone w tabeli <b>Dostępne</b> żółtym "
"znakiem ostrzegawczym."
#, python-format
msgid ""
"The instance count must not exceed your quota available of "
"%(maxInstanceCount)s instances"
msgstr ""
"Liczba instancji nie może przekraczać dostępnego limitu %(maxInstanceCount)s "
"instancji"
#, python-format
msgid ""
"The selected image source requires a flavor with at least %(minDisk)s GB of "
@ -817,6 +916,9 @@ msgstr "Aktualizacja metadanych odmiany"
msgid "Update Image Metadata"
msgstr "Aktualizacja metadanych obrazu"
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
@ -829,12 +931,18 @@ msgstr "VCPU"
msgid "Value Type"
msgstr "Typ wartości"
msgid "Visibility"
msgstr "Widoczność"
msgid "Volume"
msgstr "Wolumen"
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Migawka wolumenu"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Rozmiar wolumenu jest wymagany i musi być liczbą całkowitą"
msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a network is set to <b>Up</b>,\n"
" then the network is available for use. You can set the <b>Admin State</"
@ -847,6 +955,9 @@ msgstr ""
"na <b>Położony</b>,\n"
" jeśli na chwilę obecną nikt nie powinien uzyskać do niej dostępu."
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"

View File

@ -19,16 +19,17 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Xu Yang <xuyang@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 05:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-16 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 05:21+0000\n"
"Last-Translator: zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/zh_CN/)\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@ -364,6 +365,19 @@ msgstr ""
"默认情况下Admin State是UP选中的状态。\n"
" "
msgid ""
"\n"
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology.\n"
"Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind the "
"topology.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"通过使用在拓扑上的你的鼠标/触控板上下滚动来调整画布。\n"
"通过单击并拖拽拓扑后的空间来在画布周围平移。\n"
" "
msgid " - End"
msgstr "-结束"
@ -380,6 +394,9 @@ msgstr "完成"
msgid "\"Add Router Route\""
msgstr "\"添加路由器的路由表\""
msgid "\"Clusters\""
msgstr "\"集群\""
msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr "\"定制脚本\"与其它系统中的\"用户数据\"类似."
@ -387,6 +404,9 @@ msgstr "\"定制脚本\"与其它系统中的\"用户数据\"类似."
msgid "\"Edit Volume Type\""
msgstr "编辑卷"
msgid "\"Launch Cluster\""
msgstr "\"启动集群\""
msgid "\"N/A\""
msgstr "\"N/A\""
@ -448,6 +468,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s 内存"
#, python-format
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM | %(instances)s instances"
msgstr "%(name)s | %(RAM)s 内存 | %(instances)s 实例"
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s: %(label)s"
@ -750,6 +774,9 @@ msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
msgid "Active Instances:"
msgstr "运行中的实例:"
msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
"then hypervisor will select a device name."
@ -847,6 +874,9 @@ msgstr "添加路由"
msgid "Add Rule"
msgstr "添加规则"
msgid "Add Shard"
msgstr "追加shard"
msgid "Add Static Route"
msgstr "添加路由表"
@ -986,6 +1016,10 @@ msgstr "监控已添加"
msgid "Added pool \"%s\"."
msgstr "资源池 \"%s\" 已添加。"
#, python-format
msgid "Added shard to \"%s\""
msgstr "已追加shard到\"%s\""
msgid "Additional routes"
msgstr "附加路由"
@ -1739,12 +1773,21 @@ msgstr "关闭"
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
msgid "Cluster Count"
msgstr "集群数量"
msgid "Cluster Creation Guide"
msgstr "创建集群向导"
msgid "Cluster Detail"
msgstr "集群详细信息"
msgid "Cluster Details"
msgstr "集群详细信息"
msgid "Cluster Details: {{ cluster.name }}"
msgstr "集群详细信息: {{ cluster.name }}"
msgid "Cluster Events"
msgstr "集群事件"
@ -1760,6 +1803,9 @@ msgstr "集群名称"
msgid "Cluster Overview"
msgstr "集群概要"
msgid "Cluster Size"
msgstr "集群大小"
msgid "Cluster Template"
msgstr "集群模板"
@ -1841,6 +1887,9 @@ msgstr "配置"
msgid "Configuration Drive"
msgstr "配置驱动器"
msgid "Configuration Value"
msgstr "配置值"
msgid "Configure"
msgstr "配置"
@ -1901,6 +1950,9 @@ msgstr "连接举例"
msgid "Connection Info"
msgstr "连接信息"
msgid "Connection Information"
msgstr "连接信息"
msgid "Connection Limit"
msgstr "连接限制"
@ -2491,6 +2543,9 @@ msgstr "当前主机"
msgid "Current Size (GB)"
msgstr "当前大小(GB)"
msgid "Current Task"
msgstr "当前任务"
msgid "Current choice:"
msgstr "当前选择:"
@ -2607,6 +2662,9 @@ msgstr ""
"数据处理提供了多种不同的存储路径选择。你可以选择临时磁盘或者绑定到实例的"
"Cinder卷"
msgid "Data Source"
msgstr "数据源"
msgid "Data Source Details"
msgstr "数据源详细信息"
@ -2695,6 +2753,9 @@ msgstr "解密密码"
msgid "Default Quotas"
msgstr "默认配额"
msgid "Default Value"
msgstr "缺省值"
msgid "Default quotas updated."
msgstr "默认配额已更新."
@ -3266,6 +3327,13 @@ msgstr "直接输入"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "Disable Domain"
msgid_plural "Disable Domains"
msgstr[0] "禁用域"
msgid "Disable Domains"
msgstr "禁用域"
msgid "Disable Gateway"
msgstr "禁用网关"
@ -3289,6 +3357,10 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "已关闭"
msgid "Disabled Domain"
msgid_plural "Disabled Domains"
msgstr[0] "已禁用的域"
msgid "Disabled User"
msgid_plural "Disabled Users"
msgstr[0] "已禁用的用户"
@ -3657,6 +3729,13 @@ msgstr "邮箱"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "激活DHCP"
msgid "Enable Domain"
msgid_plural "Enable Domains"
msgstr[0] "激活域"
msgid "Enable Domains"
msgstr "激活域"
msgid "Enable HA mode"
msgstr "启用HA模式"
@ -3664,6 +3743,9 @@ msgid "Enable Service"
msgid_plural "Enable Services"
msgstr[0] "开启服务"
msgid "Enable Swift Paths"
msgstr "启用Swift路径"
msgid "Enable User"
msgid_plural "Enable Users"
msgstr[0] "激活用户"
@ -3678,6 +3760,10 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "激活"
msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "激活域"
msgid "Enabled Service"
msgid_plural "Enabled Services"
msgstr[0] "已开启服务"
@ -4809,6 +4895,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Address ="
msgstr "IPv4 地址 ="
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -4818,6 +4907,9 @@ msgstr "IPv6 地址 ="
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6地址配置模式"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - 光盘镜像"
@ -5142,6 +5234,9 @@ msgstr "实例"
msgid "Instances Count"
msgstr "实例数量"
msgid "Instances Per Shard"
msgstr "一个Shard的实例"
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "查看域信息权限不足。"
@ -5160,6 +5255,9 @@ msgstr "查看用户信息权限不足。"
msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)"
msgstr "智能平台管理接口(IPMI)"
msgid "Interface Arguments"
msgstr "接口参数"
msgid "Interface added"
msgstr "接口已增加"
@ -5462,6 +5560,10 @@ msgid "Launched Job"
msgid_plural "Launched Jobs"
msgstr[0] "已启动的任务"
#, python-format
msgid "Launched cluster \"%s\""
msgstr "启动集群\"%s\""
msgid ""
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
"snapshots."
@ -5535,12 +5637,18 @@ msgstr "Local"
msgid "Local Disk Usage"
msgstr "本地磁盘使用"
msgid "Local Side Public IPs"
msgstr "本地端公共IP"
msgid "Local Storage (total)"
msgstr "本地存储(总共)"
msgid "Local Storage (used)"
msgstr "本地存储(已使用)"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "锁定实例"
@ -5643,6 +5751,9 @@ msgstr "管理已连接云硬盘"
msgid "Manage a Volume"
msgstr "管理一个卷"
msgid "Management Console"
msgstr "管理控制台"
msgid "Management IP"
msgstr "管理网络IP"
@ -5658,6 +5769,9 @@ msgstr "已映射固定IP地址"
msgid "Mapper"
msgstr "Mapper"
msgid "Mapping Type"
msgstr "映射类型"
msgid "Master Instance Name"
msgstr "主实例名称"
@ -5841,6 +5955,11 @@ msgstr "修改当前用户的界面设置"
msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "修改卷的名称和描述"
msgid ""
"Modify the configuration so that swift URLs can be dereferenced through HDFS "
"at runtime."
msgstr "更改配置以便在运行时通过HDFS取消引用swift URLs。"
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "编辑快照的名称和描述"
@ -5898,6 +6017,9 @@ msgstr "名称: %(name)s ID: %(uuid)s"
msgid "Name: %(node_group_name)s"
msgstr "名称:%(node_group_name)s"
msgid "Named Parameter"
msgstr "命名参数"
msgid "Namespace"
msgstr "命名空间"
@ -6000,6 +6122,9 @@ msgstr "CIDR网络地址类型(例如.192.168.0.0/24)"
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgstr "CIDR格式的网络地址 (例如 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgid "Network attached to instance."
msgstr "附加到实例的网络。"
msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "无法获取网络列表"
@ -6038,6 +6163,9 @@ msgstr "新的云主机类型"
msgid "New Host"
msgstr "新主机"
msgid "New Password"
msgstr "新密码"
msgid "New Size (GB)"
msgstr "新大小(GB)"
@ -6050,6 +6178,9 @@ msgstr "新的名字与另一个卷类型冲突"
msgid "New password"
msgstr "新密码"
msgid "New password for cluster access."
msgstr "访问集群的新密码。"
msgid "New size for volume must be greater than current size."
msgstr "卷的新容量必须大于现在的容量"
@ -6388,6 +6519,9 @@ msgstr ""
"可以在额外的选项卡中设置集群\n"
"专属的配置项。"
msgid "Number"
msgstr "数目"
msgid "Number of API requests against swift"
msgstr "Swift API请求数目"
@ -6397,6 +6531,9 @@ msgstr "云主机数量"
msgid "Number of Nodes"
msgstr "节点数量"
msgid "Number of Shards"
msgstr "Shard数"
msgid "Number of Snapshots"
msgstr "快照数量"
@ -6406,6 +6543,9 @@ msgstr "虚拟CPU数量"
msgid "Number of Volumes"
msgstr "云硬盘数量"
msgid "Number of clusters to launch."
msgstr "启动集群的数量。"
msgid "Number of containers"
msgstr "容器数目"
@ -6427,6 +6567,12 @@ msgstr "流入虚拟机网络接口的字节数目"
msgid "Number of incoming packets for a VM interface"
msgstr "流入虚拟机网络接口的包数目"
msgid "Number of instances in the cluster. (Read only)"
msgstr "集群中的实例数。(只读)"
msgid "Number of instances per shard. (Read only)"
msgstr "一个shard的实例数。(只读)"
msgid "Number of instances to launch."
msgstr "启动云主机的个数"
@ -6458,6 +6604,9 @@ msgstr "在将用户状态修改为非活跃之前的最大允许失败次数。
msgid "Number of read requests"
msgstr "读请求的数目"
msgid "Number of shards. (Read only)"
msgstr "shard数。(只读)"
msgid "Number of write requests"
msgstr "写请求的数目"
@ -6564,6 +6713,10 @@ msgstr "其它"
msgid "Other Protocol"
msgstr "其他协议"
#, python-format
msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r"
msgstr "超出范围的浮点值不符合JSON类型%r"
msgid "Output"
msgstr "输出"
@ -6631,6 +6784,12 @@ msgstr "密码已更改。请重新登录。"
msgid "Password changed. Please log in to continue."
msgstr "密码已修改,请登录以继续。"
msgid "Password for root user must be specified."
msgstr "必须指定root用户密码。"
msgid "Password for root user."
msgstr "root用户密码。"
#, python-format
msgid "Password for user \"%s\""
msgstr "用户 \"%s\" 的密码"
@ -6848,6 +7007,9 @@ msgstr "端口"
msgid "Position in Policy"
msgstr "在策略中的位置"
msgid "Positional Argument"
msgstr "定位参数"
msgid "Post-Creation"
msgstr "创建后"
@ -6933,6 +7095,9 @@ msgstr "项目组"
msgid "Project ID"
msgstr "项目ID"
msgid "Project ID:"
msgstr "项目ID"
msgid "Project Information"
msgstr "项目信息"
@ -7294,6 +7459,9 @@ msgid ""
" directed to the same instance."
msgstr "来自同一个源IP地址的请求将会从始至终都会分发给同一实例."
msgid "Required"
msgstr "必须"
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
msgstr "需要使用APP_COOKIE持久化;忽略其他"
@ -7314,6 +7482,9 @@ msgstr "重置集群向导"
msgid "Reset Job Execution Guide"
msgstr "重置任务执行向导"
msgid "Reset Root Password"
msgstr "重置root密码"
msgid "Reset to Default"
msgstr "设置为默认"
@ -7543,6 +7714,13 @@ msgstr "根磁盘"
msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "根磁盘(GB)"
msgid "Root Password"
msgstr "root密码"
#, python-format
msgid "Root password updated for cluster \"%s\""
msgstr "为集群\"%s\"更新的root密码"
msgid "Rotates requests evenly between multiple instances."
msgstr "在多个实例之间均匀地分发请求"
@ -7765,6 +7943,10 @@ msgstr[0] "已安排的实例迁移(待确认)"
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
msgstr "定期调整实例\"%s\"."
msgid "Scheduled termination of Cluster"
msgid_plural "Scheduled termination of Clusters"
msgstr[0] "已安排集群的终止"
msgid "Scheduled termination of Instance"
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
msgstr[0] "已安排实例的终止"
@ -7890,6 +8072,9 @@ msgstr "选择一个路由器"
msgid "Select a Subnet"
msgstr "选择子网"
msgid "Select a Value Type for your next argument:"
msgstr "选择你的下一个参数值的类型:"
msgid "Select a backup to restore"
msgstr "选择一个备份来恢复"
@ -8167,10 +8352,18 @@ msgstr "命令行解释器shell"
msgid "Shell Action"
msgstr "Shell动作"
msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "废弃实例"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
msgstr "搁置的"
msgid "Shelved Instance"
msgid_plural "Shelved Instances"
msgstr[0] "已废弃的实例"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
msgstr "搁置卸载"
@ -8235,6 +8428,9 @@ msgstr "临时磁盘大小"
msgid "Size of image to launch."
msgstr "要启动的镜像大小"
msgid "Size of instance to launch."
msgstr "启动实例的大小"
msgid "Size of root disk"
msgstr "根磁盘大小"
@ -8424,12 +8620,18 @@ msgstr "指定镜像上传到镜像服务"
msgid "Specify member IP address"
msgstr "指定成员的IP地址"
msgid "Specify the details for adding additional shards."
msgstr "为追加额外的shard指定详细信息。"
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "指定创建云主机的详细信息"
msgid "Specify the details for the database backup."
msgstr "指定数据库备份详情。"
msgid "Specify the new root password for vertica cluster."
msgstr "为vertica数据库集群指定新的root密码。"
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
msgstr "指定数据库实例新的卷大小。"
@ -8579,6 +8781,9 @@ msgstr "风暴"
msgid "Streaming MapReduce"
msgstr "MapReduce流"
msgid "String"
msgstr "字符串"
msgid "Subnet"
msgstr "子网"
@ -8873,10 +9078,17 @@ msgstr "模板URL"
msgid "Template not specified"
msgstr "没有指定模板"
msgid "Terminate Cluster"
msgid_plural "Terminate Clusters"
msgstr[0] "终止集群"
msgid "Terminate Instance"
msgid_plural "Terminate Instances"
msgstr[0] "终止实例"
msgid "Terminated cluster is not recoverable."
msgstr "终止的实例无法恢复。"
msgid "Terminated instances are not recoverable."
msgstr "终止的实例均无法恢复。"
@ -9109,6 +9321,9 @@ msgstr ""
"对请求的镜像来说,该类型 '%(flavor)s'太小了。\n"
"最小需求:内存 %(min_ram)s MB根硬盘 %(min_disk)s GB。"
msgid "The flavor must be specified."
msgstr "必须指定类型模板。"
#, python-format
msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"."
msgstr "此实例正在准备热迁移到主机\"%s\"。"
@ -9168,6 +9383,9 @@ msgid ""
"The next hop addresses can be used to override the router used by the client."
msgstr "用户可以在客户端修改下一跳地址"
msgid "The number of shards must be greater than 1."
msgstr "shard数必须大于1。"
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "你要找的页面不存在"
@ -9375,6 +9593,12 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "至:"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "切换网络瘫痪"
msgid "Toggle labels"
msgstr "切换标签"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "切换导航"
@ -9384,12 +9608,24 @@ msgstr "主题"
msgid "Topology"
msgstr "拓扑"
msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr "运行中的内存总计(MB)"
msgid "Total Disk"
msgstr "磁盘总计"
msgid "Total Disk Size (GB):"
msgstr "磁盘总大小(GB)"
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "磁盘总用量(小时)"
msgid "Total Gigabytes"
msgstr "总大小(GB)"
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "内存总用量(小时)"
msgid "Total RAM"
msgstr "内存总计"
@ -9399,6 +9635,9 @@ msgstr "LUKS卷和快照的总大小(GB)"
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "云硬盘和快照的总大小(GB)"
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "VCPU总用量(小时):"
msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr "项目总VCPU用量 (每个云主机中的VCPU数 * 小时)"
@ -9527,6 +9766,10 @@ msgstr "无法添加资源池 \"%s\"。"
msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "无法为安全组添加规则。"
#, python-format
msgid "Unable to add shard. %s"
msgstr "无法追加shard。%s"
msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "无法向首要项目添加用户。"
@ -9620,6 +9863,9 @@ msgstr "无法创建新镜像:镜像名称太长。"
msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image."
msgstr "无法创建新镜像:不能识别的镜像格式 %s。"
msgid "Unable to create new image: URL scheme not supported."
msgstr "无法创建新镜像URL方案不支持。"
#, python-format
msgid "Unable to create new namespace. %s"
msgstr "无法创建新命名空间 %s"
@ -9893,6 +10139,9 @@ msgstr "无法获得资源池 %(pool)s 的健康监控%(monitor_id)s."
msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "无法获取主机集合列表"
msgid "Unable to get instances data."
msgstr "无法获取实例数据。"
#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "无法获得云主机 \"%s\" 的日志。"
@ -9956,6 +10205,10 @@ msgstr "无法初始化子网资源池"
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
msgstr "无法启动%(count)s 名字 \"%(name)s\"."
#, python-format
msgid "Unable to launch cluster. %s"
msgstr "无法启动集群。%s"
msgid "Unable to launch job."
msgstr "无法启动任务"
@ -10008,6 +10261,12 @@ msgstr "无法修改云主机\"%s\""
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "无法修改项目\"%s\""
msgid "Unable to obtain datastore versions."
msgstr "无法获取数据存储版本。"
msgid "Unable to obtain datastores."
msgstr "无法获取数据存储。"
msgid "Unable to obtain flavors."
msgstr "无法获取的实例类型。"
@ -10024,6 +10283,10 @@ msgstr "无法处理插件标签"
msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "无法重建云主机。"
#, python-format
msgid "Unable to reset password. %s"
msgstr "无法重置密码。%s"
#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "无法为云主机 \"%s\" 调整大小。"
@ -10142,6 +10405,9 @@ msgstr "无法获取可用域。"
msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "无法获取卷备份详细信息。"
msgid "Unable to retrieve cluster details."
msgstr "无法获取集群详细信息。"
msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "无法获取计算节点信息。"
@ -10154,6 +10420,9 @@ msgstr "无法检索容器列表。"
msgid "Unable to retrieve data processing plugins."
msgstr "无法获取数据处理插件。"
msgid "Unable to retrieve database clusters."
msgstr "无法获取数据库集群。"
msgid "Unable to retrieve database instances."
msgstr "无法获取数据库实例。"
@ -10182,6 +10451,10 @@ msgstr "无法获取集群模板\"%s\"详情"
msgid "Unable to retrieve details for data source \"%s\"."
msgstr "无法获取数据源\"%s\"详情"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database cluster: %s"
msgstr "无法获取数据库集群的详细信息:%s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
msgstr "无法获取数据库实例%s的详细信息。"
@ -10865,6 +11138,14 @@ msgstr "取消选择路由,以从防火墙中删除这些路由。"
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr "取消选择你想要从防火墙中分离的路由。"
msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "取消废弃实例"
msgid "Unshelved Instance"
msgid_plural "Unshelved Instances"
msgstr[0] "已取消废弃的实例"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "取消搁置中"
@ -11049,6 +11330,9 @@ msgstr "使用概况"
msgid "Usage Report"
msgstr "使用报告"
msgid "Usage Report For Period:"
msgstr "周期使用报告:"
msgid "Use HBase Common library"
msgstr "使用HBase 公共库"
@ -11243,6 +11527,9 @@ msgstr "值"
msgid "Value (Avg)"
msgstr "值(平均)"
msgid "Value Type"
msgstr "值类型"
msgid "Value:"
msgstr "值:"

View File

@ -14,11 +14,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 00:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-24 21:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-25 06:19+0000\n"
"Last-Translator: zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/openstack/horizon/"
"language/zh_CN/)\n"
@ -30,6 +30,9 @@ msgstr ""
msgid "(Max: 16Kb)"
msgstr "(最大:16Kb)"
msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"
msgid "(None)"
msgstr "(无)"
@ -83,6 +86,14 @@ msgstr ""
" <b>Actions</b>菜单到右边。\n"
"然后,选择 <b>Associate Floating IP</b> 并输入必要的描述。"
msgid ""
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n"
" You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a "
"new key pair."
msgstr ""
"密钥对允许您SSH到您新创建的实例。\n"
"你可以选择一个已存在的密钥对、导入一个密钥对或生成一个新的密钥对。"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "您的实例名字是必须的。"
@ -173,6 +184,9 @@ msgstr "配置驱动器"
msgid "Configuration Help"
msgstr "配置帮助"
msgid "Configuration Value"
msgstr "配置值"
msgid "Count"
msgstr "计数"
@ -185,9 +199,25 @@ msgstr "创建新卷"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
"<samp>cloud-init</samp> inside a guest operating system, you can use a "
"custom script to get a public key and add it to the user account."
msgstr ""
"当实例启动时,自定义脚本被绑定到实例执行特定的动作。比如,如果你无法在客户机"
"操作系统内安装<samp>cloud-init</samp>,你可以使用自定义脚本获取一个公钥并把它"
"添加到用户账户中。"
msgid "Customization Script"
msgstr "自定义脚本"
msgid "Data Source"
msgstr "数据源"
msgid "Default Value"
msgstr "缺省值"
msgid "Delete Volume on Terminate"
msgstr "终止后删除卷"
@ -248,9 +278,31 @@ msgid ""
"the instance."
msgstr "类型管理实例的计算、内存和存储容量的大小。"
msgid ""
"For configs and params, type the key name; for args, type the index as an "
"integer, starting from 0."
msgstr "对于配置和参数定义键名类型对于参数定义索引类型为从0开始的整数。"
msgid ""
"For data sources, use a data source UUID or a path (as per data source "
"creation.)"
msgstr "对于数据源使用数据源UUID或者路径(根据数据源创建。)"
msgid "Format"
msgstr "镜像格式"
msgid ""
"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n"
" Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n"
" the public key in the red highlighted box to your <samp>.ssh/"
"authorized_keys</samp>\n"
" file."
msgstr ""
"从一个Windows系统你可以使用PuTTYGen生成公/私密钥。\n"
"使用PuTTY密钥生成器来创建和保存这些密钥\n"
"然后复制红色高亮框中的公钥到您的\n"
"<samp>.ssh/authorized_keys</samp>文件。"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -274,6 +326,14 @@ msgstr ""
"如果您选择一个可用域并且计划使用从卷选项启动,确保您为实例选择的可用域与您启"
"动卷所在的域是同一个。"
msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
"following boot sources:"
msgstr ""
"如果您想创建一个使用临时存储的实例,意味着当实例被删除时数据会丢失,那么从以"
"下启动项中选择一个:"
msgid ""
"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the "
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
@ -329,6 +389,23 @@ msgstr "秘钥对帮助"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "密钥对名字"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
"key into the\n"
" space provided."
msgstr ""
"密钥对是您在实例启动后登陆进去的一种方式。\n"
"选择一个您易于识别的密钥对名字并把您的SSH公钥粘贴到\n"
"空白处。"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize."
msgstr ""
"密钥对是您在实例启动后登陆进去的一种方式。\n"
"选择一个您易于识别的密钥对名字。"
msgid "Killed"
msgstr "终止"
@ -338,9 +415,15 @@ msgstr "启动实例"
msgid "Load script from a file"
msgstr "从文件加载脚本"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "Manual"
msgstr "手动"
msgid "Mapping Type"
msgstr "映射类型"
msgid "Max Port"
msgstr "最大端口"
@ -365,6 +448,9 @@ msgstr "最小内存"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Named Parameter"
msgstr "命名参数"
msgid "Network"
msgstr "网络"
@ -386,6 +472,9 @@ msgstr "否"
msgid "No available items"
msgstr "没有可选项"
msgid "Number"
msgstr "序号"
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -406,6 +495,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy check failed."
msgstr "策略检查失败。"
msgid "Positional Argument"
msgstr "定位参数"
msgid "Private"
msgstr "私有"
@ -462,9 +554,15 @@ msgstr "使用拖放重新排序"
msgid "Remote"
msgstr "远程"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Required"
msgstr "必须"
msgid "Required?"
msgstr "必须?"
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
@ -499,6 +597,12 @@ msgstr ""
"为实例定义访问可选规则,用户可以往一个已存在的安全组添加额外的规则。创建额外"
"规则,到<b>计算 | 访问 & 安全</b>视图,然后找到安全组,点击<b>规则管理</b>"
msgid ""
"See http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html for "
"definitions."
msgstr ""
"定义请参考http://docs.openstack.org/developer/sahara/userdoc/edp.html。"
msgid "Segmentation ID"
msgstr "段ID"
@ -564,6 +668,9 @@ msgstr "快照"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "String"
msgstr "字符串"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "子网已连接"
@ -617,7 +724,7 @@ msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "状态表明网络是否处于活跃连接。"
msgid "The step has completed successfully. No events to display."
msgstr "本步骤已成功完成没有可以显示的事件。"
msgstr "本步骤已成功完成没有可以显示的事件。"
msgid ""
"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in "
@ -631,6 +738,20 @@ msgstr ""
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "卷大小至少%(minVolumeSize)s GB"
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
msgstr ""
"有两种方式创建密钥对。从一个Linux系统\n"
"使用<samp>ssh-keygen</samp> 命令生成密钥对。"
msgid ""
"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n"
" and a public key (cloud.key.pub)."
msgstr ""
"这个命令生成一对密钥:一个私钥 (cloud.key)\n"
"和一个公钥(cloud.key.pub)。"
msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
@ -865,6 +986,9 @@ msgstr "用户名"
msgid "VCPUS"
msgstr "虚拟内核"
msgid "Value Type"
msgstr "值类型"
msgid "Visibility"
msgstr "可见"