Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I3250139a281d32dfde444c4941821f1ec67a74f2
This commit is contained in:
@@ -23,6 +23,7 @@
|
||||
# Paul Gonin <paul.gonin@gmail.com>, 2015
|
||||
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# François Bureau <bureaufrancois@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Gael Rehault <gael01@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Kevin Tibi <kodokuu@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
@@ -37,8 +38,8 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 03:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gael Rehault <gael01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||||
@@ -1270,6 +1271,9 @@ msgstr "Quantité d’énergie"
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||||
msgstr "Une URL externe à partir de laquelle le modèle est disponible."
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
|
||||
msgstr "Une URL externe (HTTP/HTTPS) à partir de laquelle charger l'image."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||||
"select from those options here."
|
||||
@@ -2706,6 +2710,15 @@ msgstr "Mot de passe actuel"
|
||||
msgid "Current type:"
|
||||
msgstr "Type actuel:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
|
||||
"image location must be accessible to the Image Service. Compressed image "
|
||||
"binaries are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actuellement, seules les images disponibles via une URL HTTP/HTTPS sont "
|
||||
"supportées. L'emplacement de l'image doit être accessible par le service "
|
||||
"d'images. Les images compressées sont acceptées (format .zip et .tar.gz)"
|
||||
|
||||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||||
msgstr "Règle ICMP personnalisée"
|
||||
|
||||
@@ -2888,6 +2901,10 @@ msgstr "Les dates ne peuvent être reconnues."
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||||
msgid "Deactivated"
|
||||
msgstr "Désactivée"
|
||||
|
||||
msgid "Dead peer detection action"
|
||||
msgstr "Action de Dead peer detection"
|
||||
|
||||
@@ -4132,6 +4149,10 @@ msgctxt "current status of router"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgctxt "status of a network port"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression"
|
||||
|
||||
@@ -4276,6 +4297,9 @@ msgstr "En cours d'extension"
|
||||
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Volume en cours d'extension : \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externe"
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IPs Fixes Externes"
|
||||
|
||||
@@ -4745,6 +4769,10 @@ msgstr "IP flottantes"
|
||||
msgid "Floating IP Pool"
|
||||
msgstr "Pool d'IP flottantes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "L'IP flottante sera retirée du VIP \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP:"
|
||||
msgstr "IP flottante :"
|
||||
|
||||
@@ -5272,6 +5300,17 @@ msgstr ""
|
||||
"configurées automatiquement pendant la création du cluster. Sinon, vous "
|
||||
"devrez spécifier manuellement les valeurs de configuration."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
|
||||
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
|
||||
"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
|
||||
"unusable images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous sélectionnez une image via une URL HTTP/HTTPS, le champ contenant la "
|
||||
"Location de l'Image DOIT être valide et diriger vers le binaire de l'image; "
|
||||
"il doit également être accessible au Service Image. Les URLs qui redirigent "
|
||||
"ou renvoie des pages d'erreur auront un résultat d'images inutilisables."
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
@@ -5295,6 +5334,9 @@ msgstr "Détails de l'image : {{ image.name }}"
|
||||
msgid "Image File"
|
||||
msgstr "Fichier image"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID"
|
||||
msgstr "ID de l'image"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID ="
|
||||
msgstr "ID de l'image ="
|
||||
|
||||
@@ -5356,6 +5398,14 @@ msgstr "Image mise à jour avec succès."
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
|
||||
"file system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les images peut être fournies via une URL HTTP/HTTPS ou être chargées à "
|
||||
"partir de votre système de fichiers local. Les images binaires compressés "
|
||||
"sont supportées (.zip et .tar.gz.)"
|
||||
|
||||
msgid "Implementation"
|
||||
msgstr "Implémentation"
|
||||
|
||||
@@ -6010,6 +6060,13 @@ msgstr "Classe principale"
|
||||
msgid "Mains"
|
||||
msgstr "Mains"
|
||||
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Maintenance"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Maintenance"
|
||||
|
||||
msgid "Make Private"
|
||||
msgstr "Rendre privé"
|
||||
|
||||
@@ -7582,6 +7639,10 @@ msgstr ""
|
||||
"La valeur de la Spécification QoS du consommateur doit être différente de la "
|
||||
"valeur courante du consommateur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Spécifications QoS \"%s\" déjà existante."
|
||||
|
||||
msgid "QoS Spec to be associated"
|
||||
msgstr "Spécification QoS à associer"
|
||||
|
||||
@@ -7837,6 +7898,9 @@ msgstr "Réplication depuis l'instance"
|
||||
msgid "Replication"
|
||||
msgstr "Réplication"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapporter un bug"
|
||||
|
||||
msgid "Request ID"
|
||||
msgstr "ID de la requête"
|
||||
|
||||
@@ -10465,10 +10529,26 @@ msgstr "Impossible de créer le type de volume."
|
||||
msgid "Unable to create volume."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IKE Policy. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la connexion IPSec de site. %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete VIP. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la VIP %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete VPN Service. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le service VPN. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete container."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le conteneur."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user