diff --git a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po new file mode 100644 index 0000000000..3bc88d76d2 --- /dev/null +++ b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -0,0 +1,2660 @@ +# Robert Simai , 2016. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 11.0.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 13:06+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 03:41+0000\n" +"Last-Translator: Robert Simai \n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +msgid "\"More Actions\", More Better" +msgstr "\"Weitere Aktionen\", noch besser" + +msgid "\"Not Authorized\" & Being Logged Out" +msgstr "\"Nicht berechtigt\" & Ausgeloogt" + +msgid "" +"(optional) Use the common Angular template as the basis of any Angular pages " +"to minimize boilerplate code and to ensure that we use similar features/" +"framing." +msgstr "" +"(Optional) Verwenden der allgemeinen Angular-Vorlage als Basis aller Angular-" +"Seiten um Textbaustein-Code zu vermeiden und um sicherzustellen, dass " +"ähnliche Funktionen/Framing verwendet werden." + +msgid "10.0.0" +msgstr "10.0.0" + +msgid "10.0.0.0b1" +msgstr "10.0.0.0b1" + +msgid "10.0.0.0b2" +msgstr "10.0.0.0b2" + +msgid "10.0.0.0b3" +msgstr "10.0.0.0b3" + +msgid "10.0.0.0rc1" +msgstr "10.0.0.0rc1" + +msgid "10.0.1" +msgstr "10.0.1" + +msgid "10.0.1-45" +msgstr "10.0.1-45" + +msgid "11.0.0.0b1" +msgstr "11.0.0.0b1" + +msgid "11.0.0.0b2" +msgstr "11.0.0.0b2" + +msgid "8.0.1" +msgstr "8.0.1" + +msgid "9.0.0" +msgstr "9.0.0" + +msgid "9.1.0" +msgstr "9.1.0" + +msgid "" +"A Descriptor concept allows convenient passing of information that can " +"globally identify an object, for use in generic views and actions." +msgstr "" +"Das Descriptor-Konzept erlaubt einfache Übergabe von Informationen, die " +"global ein Objekt identifizieren. Zur Verwendung in generischen Ansichten " +"sowie Aktionen." + +msgid "" +"A Details page for a resource type (e.g. Images) may now use the Angular " +"application-level registry to register views so developers may easily create " +"or extend details views. In this implementation these views are presented as " +"tabs within the Details page." +msgstr "" +"Eine Details Seite für einen Ressourcentyp (z.B. Abbilder) kann jetzt die " +"Angular Registrierung auf Applikationsebene verwenden, so dass Entwickler " +"einfach Detailansichten erstellen oder erweitern können. In dieser " +"Implementierung werden diese Ansichten als Tabs in der Detailseite " +"dargestellt." + +msgid "A couple of long-standing user confusions were fixed in Grizzly." +msgstr "" +"Ein paar lange vorhandene und den Benutzer verwirrende Dinge wurden in " +"Grizzly korrigiert." + +msgid "" +"A directive (hz-details) provides the ability to intelligently display a set " +"of views (typically for a Details context)." +msgstr "" +"Eine Direktive (hz-details) bietet die Möglichkeit ein Set von Ansichten in " +"intelligent anzuzeigen (typischerweise im Details Kontext)." + +msgid "" +"A generic Details display parses the location to determine the resource " +"type, and displays relevant details views for that type." +msgstr "" +"Eine generische Detailansicht untersucht die Lokation um den Ressourcentyp " +"festzustellen und zeigt relevante Detailansichten für den Typ." + +msgid "" +"A malicious user can make the exact same \"unauthorized\" requests via the " +"CLI as they can via the dashboard; no special privileges are granted." +msgstr "" +"Ein böswilliger Benutzer kann die genau gleichen Anfragen per CLI als auch " +"über das Dashboard stellen. Es werden keine besonderen Privilegien vergeben." + +msgid "A new \"Settings\" area was added that offers several useful functions:" +msgstr "" +"Eine neuer \"Einstellungen\" Bereich wurde hinzugefügt, der einige nützliche " +"Funktionen bereitstellt:" + +msgid "" +"A number of important new OpenStack Networking (Neutron) features are " +"showcased in the Havana release, most notably:" +msgstr "" +"Eine Reihe von wichtigen neuen OpenStack Networking (Neutron) Features " +"wurden im Havana Release vorgestellt, am bemerkenswertesten:" + +msgid "A shared Django template is now available for use by any Angular page." +msgstr "" +"Eine gemeinsam genutzte Django-Vorlage zur Verwendung in beliebigen Angular-" +"Seiten ist jetzt verfügbar." + +msgid "" +"A shocking number of the problems first-time deployers of OpenStack have can " +"be summarized as \"I thought I set everything up, then I tried to log into " +"the dashboard and I was immediately logged back out.\" The root cause of " +"this was that in an effort to be as secure as possible any 401 or 403 " +"response from any service API was being treated the same as if it was an " +"attempt to access an unauthorized portion of Horizon, and the user was " +"summarily logged out with little to no information as to why." +msgstr "" +"Eine schockierende Anzahl von Problemen von OpenStack Erstanwendern kann als " +"\"Ich dachte, ich hätte alles eingerichtet, dann versucht mich im Dashboard " +"einzuloggen und wurde sofort wieder ausgeloggt\". Die Ursache war die Idee " +"möglichst such auf unberechtigten Zugriff zu reagieren und alle 401 oder 403 " +"Antworten gleich zu behandeln. Dadurch wurde der Benutzer mit wenig bis gar " +"keinen weiteren Informationen abgemeldet." + +msgid "AJAX form submission for in-place validation." +msgstr "AJAX Formularübertragung zur in-place Validierung." + +msgid "" +"ANGULAR_FEATURES now allows for a key 'flavors_panel' to be specified as " +"True or False indicating whether the Angular version of the panel is enabled." +msgstr "" +"ANGULAR_FEATURES erlaubt jetzt die Angabe des Schlüssels " +"'flavors_panel' (Wahr oder Falsch) der angibt, ob die Angular-Version des " +"Paneels aktiviert ist." + +msgid "API call efficiency optimizations." +msgstr "Effizienzoptimierungen für API-Aufrufe." + +msgid "" +"API endpoints are now displayed on the OpenStack RC File panel so they can " +"be organically discovered by an end-user." +msgstr "" +"API Endpunkte werden jetzt im OpenStack RC-Datei Paneel angezeigt, so dass " +"sie von Endbenutzern gefunden werden können." + +msgid "" +"API errors are generated by external systems not under the purview of our " +"project and while we should attempt to respect and take appropriate action " +"on those errors, we should not do anything drastic or even potentially " +"destructive because of them." +msgstr "" +"API-Fehler werden von externen Systemen nicht im Bereich unseres Projekts " +"erzeugt. Während wir diese respektieren und angemessen darauf reagieren " +"sollten, sollten wir nichts Drastisches oder gar Destruktives daraufhin " +"übernehmen." + +msgid "Ability to add exceptions" +msgstr "Möglichkeit, Ausnahmen hinzuzufügen" + +msgid "" +"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in " +"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is " +"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set " +"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by " +"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which " +"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large " +"deployments (`bug 1508571 `__)." +msgstr "" +"Neue Einstellung OVERVIEW_DAYS_RANGE hinzugefügt. Sie gibt den " +"Standardbereich für die Datums auf dem Übersichtspaneel der Messinstrumente " +"an. Entweder dies ist Heute minus N Tage (für ein ganzzahliges N), oder es " +"ist von Beginn des aktuellen Monats bis Heute (wenn \"none\"). Die " +"Einstellung dient der Begrenzung der zu holenden Daten für die Darstellung " +"des Ubersichtspaneels. Der Standardwert ist 1 und das Verhalten somit anders " +"als zuvor, was zu langen Verzögerungen in großen Umgebungen führte (`bug " +"1508571 `__)." + +msgid "" +"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in " +"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is " +"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set " +"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by " +"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which " +"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large " +"deployments." +msgstr "" +"Neue Einstellung OVERVIEW_DAYS_RANGE hinzugefügt. Sie gibt den " +"Standardbereich für die Datums auf dem Übersichtspaneel der Messinstrumente " +"an. Entweder dies ist Heute minus N Tage (für ein ganzzahliges N), oder es " +"ist von Beginn des aktuellen Monats bis Heute (wenn \"none\"). Die " +"Einstellung dient der Begrenzung der zu holenden Daten für die Darstellung " +"des Ubersichtspaneels. Der Standardwert ist 1 und das Verhalten somit anders " +"als zuvor, was zu langen Verzögerungen in großen Umgebungen führte." + +msgid "" +"Added ESLint for JavaScript linting, using the eslint-config-openstack " +"rules. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"ESLint für JavaScript Linting hinzugefügt, verwendet die eslint-config-" +"openstack Regeln. Sie finden `hier `__ weitere Informationen." + +msgid "" +"Added Karma for JavaScript testing. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Karma zum testen von JavaScript hinzugefügt. Sie finden auf der Seite `this " +"` weitere Details." + +msgid "" +"Added a new ``ANGULAR FEATURES`` dictionary to the settings. This allows " +"simple toggling of new AngularJS features." +msgstr "" +"Neues ``ANGULAR FEATURES`` Wörterbuch zu den Einstellungen hinzugefügt. Dies " +"erlaubt einfaches Umschalten von neuen AngularJS Eigenschaften." + +msgid "" +"Added ability to render angular row actions with additional details that " +"explain the purpose of the action. These are rendered as tiles and are meant " +"to depict the next steps a user might want to take for a given resource." +msgstr "" +"Möglichkeit hinzugefügt, Angular Zeilenaktionen darzustellen, die den Zweck " +"der Aktion erklären. Diese werden als Kacheln dargestellt und sollen die " +"nächsten Schritte beschreiben, die ein Benutzer für eine bestimmte Ressource " +"vielleicht unternehmen möchte." + +msgid "" +"Added actions to easily associate LBaaS VIP with a floating IP. See `this " +"`__ " +"for more details." +msgstr "" +"Aktionen hinzugefügt, um einfach LBaaS VIP mit Floating-IP zu verbinden. " +"Beachten Sie `this `__ for more details." + +msgid "" +"Added editing capabilities for data sources. See `this `__ for more " +"details." +msgstr "" +"Bearbeitungsmöglichkeit für Datenquellen hinzugefügt. Beachten Sie `this " +"`__ for more details." + +msgid "" +"Added editing capabilities for job binaries. See `this `__ for more " +"details." +msgstr "" +"Bearbeitungsmöglichkeiten für Aufgaben-Binärprogramme hinzugefügt. `Hier " +"`__ finden Sie weitere Einzelheiten." + +msgid "" +"Added editing capabilities for job templates. See `this `__ for more " +"details." +msgstr "" +"Bearbeitungsmöglichkeiten für Aufgabenvorlagen hinzugefügt. `Hier `__ " +"finden Sie weitere Einzelheiten." + +msgid "" +"Added initial support for database cluster creation and management. Vertica " +"and MongoDB are currently supported. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Initiale Unterstützung zur Erstellung und Management von Datenbank-Clustern " +"hinzugefügt. Gegenwärtig werden Vertica und MongoDB unterstützt. Weiter " +"Informationen unter `dieser `__ Adresse." + +msgid "Added mapping for Identity Provider and Protocol specific WebSSO." +msgstr "" +"Neues Mapping für Identitätsanbieter und protokollspezifisches WebSSO " +"hinzugefügt." + +msgid "Added new Trove features." +msgstr "Neue Trove-Funktionen hinzugefügt." + +msgid "" +"Added new setting INTEGRATION_TESTS_SUPPORT, default value is `False`. This " +"value is used when running `manage.py compress` command, so by default all " +"static assets and html classes used by integration tests are removed from " +"Horizon production build. Integration tests gate job sets this variable to " +"`True` and recompresses static assets." +msgstr "" +"Neue Einstellung INTEGRATION_TESTS_SUPPORT mit Standardwert `False` " +"hinzugefügt. Der Wert wird beim Aufruf des `manage.py compress` Kommandos " +"verwendet, so dass grundsätzlich alle von Integrationstests verwendeten " +"statischen Assets und HTML Klassen aus dem Horizon Production Build entfernt " +"werden. Der Integrationstest Gate Job setzt diese Variable auf `True` und " +"rekomprimiert statische Assets." + +msgid "" +"Added policy support to the angular workflow service so each step in a " +"workflow can specify a policy check that must pass in order for the step to " +"be displayed." +msgstr "" +"Richtlinienunterstützung für den Angular-Workflow hinzugefügt, so dass jeder " +"Schritt eine erfolgreiche Richtlinienüberprüfung bedingen kann, damit der " +"Schritt angezeigt wird." + +msgid "" +"Added settings support to the angular workflow service so each step in a " +"workflow can specify a boolean setting that must pass in order for the step " +"to be displayed." +msgstr "" +"Einstellungsunterstützung für den Angular-Workflow hinzugefügt, so dass " +"jeder Schritt die Angabe eines erfolgreich abgearbeiteten boolschen Wertes " +"bedingen kann, damit der Schritt angezeigt wird." + +msgid "" +"Added support for managing domains and projects when using Keystone v3. " +"Horizon now maintains a domain scoped token for users who have a role on a " +"domain, a project scoped token for users who have a role on a project, or " +"both a domain scoped token and project scoped token for users who have roles " +"on both." +msgstr "" +"Unterstützung zum verwalten von Domänen und Projekten mit Keystone v3 " +"hinzugefügt. Horizon verwaltet jetzt ein domänenweites Token für Benutzer, " +"die eine Rolle in der Domäne haben, ein projektweites Token für Benutzer, " +"die eine Rolle in einem Projekt haben oder beides, ein domänenweites Token " +"und ein projektweites Token für Benutzer, die Rollen in beidem haben." + +msgid "Added support for shell job types and multiple Sahara improvements." +msgstr "" +"Unterstützung für Shell-Aufgabentypen hinzugefügt sowie zahlreiche Sahara-" +"Verbesserungen." + +msgid "" +"Added support for shell job types. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Unterstützung für Shell-Aufgabentypen hinzugefügt. Weitere Informationen " +"unter `this `." + +msgid "" +"Added support for subnet allocation via subnet pools. See `this `__ for " +"more details." +msgstr "" +"Unterstützung für die Zuweisung von Subnetzen durch Subnetz-Pools " +"hinzugefügt. Weitere Informationen unter `this `." + +msgid "" +"Added the Bootstrap Theme Preview panel to the Developer dashboard. This " +"panel contains a list of Bootstrap components with source code, so that " +"developers can see examples of how to structure this code and the effects " +"their theme will have upon it." +msgstr "" +"Bootstrap Themenvorschau zum Entwickler Dashboard hinzugefügt. Dieses Paneel " +"enthält eine Liste der Bootstrap-Komponenten einschließlich Quellcode, so " +"dass Entwicklern Beispiele zur Strukturierung des Codes zur Verfügung stehen " +"sowie zu den Auswirkungen, die ihr Thema darauf hat. " + +msgid "" +"Added the Developer dashboard plugin to contrib. This runs when " +"``DEBUG=True``, and adds tooling to the UI to aid in development." +msgstr "" +"Das Entwickler Dashboard Plugin wurde zu contrib hinzugefügt. Dies läuft " +"wenn ``DEBUG=True`` gesetzt ist und für die Einrichtung in der UI hinzu, um " +"Entwicklung zu ermöglichen." + +msgid "" +"Added the Django template cached loader, so templates are stored in memory. " +"See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/ref/templates/api/#django.template." +"loaders.cached.Loader" +msgstr "" +"Django Vorlagen cached loader hinzugefügt, so dass Vorlagen im Speicher " +"gehalten werden. Weitere Informationen unter https://docs.djangoproject.com/" +"en/1.8/ref/templates/api/#django.template.loaders.cached.Loader" + +msgid "" +"Added the LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS setting which allows specifying default " +"values for the Launch Instance workflow. Initially only the Configuration " +"Drive property is supported." +msgstr "" +"LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS Einstellung hinzugefügt, welche erlaubt, " +"Standardwerte für den Instanzstart-Workflow anzugeben. Initial wird nur die " +"Eigenschaft Konfigurationslaufwerk unterstützt." + +msgid "" +"Added the Metadata tab to the new Launch Instance workflow to allow adding " +"key-value metadata to an instance at launch. This includes any properties " +"from the OS::Nova::Server namespace of the glance metadata definitions." +msgstr "" +"Metadaten Tab zum neuen Starte Instanz Workflow hinzugefügt, so dass " +"Schlüssel-Wert Metadaten einer Instanz beim Start mitgegeben werden können. " +"Dies schließt alle Eigenschaften des OS::Nova::Server Namensraums der glance " +"Metadaten Definitionen ein." + +msgid "" +"Added the Scheduler Hints tab to the new Launch Instance workflow to allow " +"adding scheduler hints to an instance at launch. In addition to adding " +"custom key-value pairs, the user can also choose from properties in the " +"glance metadata definitions catalog that have the OS::Nova::Server resource " +"type and scheduler_hints properties target." +msgstr "" +"Scheduler Hinweis-Tab zum Neue Instanz Workflow hinzugefügt, so dass " +"Scheduler Hinweise zu einer Instanz beim Start hinzugefügt werden können. " +"Zusätzlich zum hinzufügen von angepassten Schlüssel-Wert Paaren kann der " +"Benutzer jetzt auch Eigenschaften aus dem Glance Metadatendefinitionskatalog " +"ausgewählt werden, die den OS::Nova::Server Ressourcentyp und das " +"scheduler_hints Eigenschaftenziel." + +msgid "Added the Update Encryption action for encrypted volume types." +msgstr "" +"Aktion zur Aktualisierungsverschlüsselung für verschlüsselte Datenträger " +"hinzugefügt." + +msgid "" +"Added the ``TOKEN_DELETE_DISABLED`` setting, so that deployers can customise " +"the revocation of a users token on log out." +msgstr "" +"Einstellung ``TOKEN_DELETE_DISABLED`` hinzugefügt, so dass der Bereitsteller " +"die Rücknahme eines Benutzertokens konfigurieren kann." + +msgid "" +"Added the angular extensible service which allows angular horizon elements " +"such as workflows, tables, actions, and forms to be extended dynamically by " +"adding, removing, or replacing items. The extensible service is applied to " +"every workflow created using the horizon workflow service. This includes the " +"angular Launch Instance workflow." +msgstr "" +"Erweiterbarer Angular Dienst hinzugefügt, der erlaubt Angular Horizon " +"Elemente wie Workflows, Tabellen, Aktionen und Formulare durch hinzufügen, " +"entfernen oder ersetzen von Elementen dynamisch zu erweitern. Der " +"erweiterbare Dienst wird auf jeden durch den Horizon Workflow Dienst " +"erstellten Workflow Dienst angewendet. Dies schließt den Angular Starte " +"Instanz Workflow ein." + +msgid "" +"Adds a new config value called IMAGES_ALLOW_LOCATION, which allows users to " +"set locations when creating or updating images. Depending on the Glance " +"version, the ability to set locations is controlled by policies and/or " +"configuration values." +msgstr "" +"Fügt einen neuen Konfigurationswert IMAGES_ALLOW_LOCATION hinzu, der " +"Benutzern erlaubt beim erstellen oder aktualisieren von Abbildern Lokationen " +"zu setzen. Die Möglichkeit das wird, abhängig von der Glance Version, durch " +"Richtlinien und/oder Konfigurationswerte kontrolliert." + +msgid "" +"Adds complete support for Glance v2 so that Horizon no longer depends on " +"having a Glance v1 endpoint in the Keystone catalog. Also provides code " +"compatibility between Glance v1 and v2." +msgstr "" +"Fügt vollständige Unterstützung für Glance v2 hinzu, so dass Horizon nicht " +"mehr davon abhängt, einen Glance v1 Endpunkt im Kaystone Katalog zu haben. " +"Bietet auch Codekompatibilität zwischen Glance v1 und v2." + +msgid "" +"Administrators now have the ability to migrate an instance off of its " +"current host via the Admin dashboard's Instances panel." +msgstr "" +"Administratoren können jetzt im Instanzen Paneel des admin Dashboards eine " +"Instanz vom aktuellen Host weg migrieren." + +msgid "" +"All AngularJS code must use explicit dependency injection. See https://docs." +"angularjs.org/guide/di#using-strict-dependency-injection" +msgstr "" +"Aller AngularJS Code muss explizit Anhängigkeits-Injektion verwenden. " +"Beachten Sie https://docs.angularjs.org/guide/di#using-strict-dependency-" +"injection" + +msgid "" +"All Volume related panels in Horizon that previously used the term \"GB\" " +"and \"gigabyte\" have been replaced with 'GiB' and 'gibibyte'." +msgstr "" +"In allen Paneelen in Horizon, die sich auf Datenträger beziehen, wurde \"GB" +"\" und \"gigabyte\" durch 'GiB' und 'gibibyte' ersetzt." + +msgid "" +"All instances of HTML class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage' All " +"instances of HTML class 'd3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-" +"distribution'" +msgstr "" +"Alle Instanzen der HTML-Klasse 'd3_pie_chart_usage' nach 'pie-chart-usage'. " +"Alle Instanzen der HTML-Klasse 'd3_pie_chart_distribution' nach 'pie-chart-" +"distribution'" + +msgid "" +"All instances of HTML class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage'. All " +"instances of HTML class 'd3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-" +"distribution'." +msgstr "" +"Alle Instanzen der HTML-Klasse 'd3_pie_chart_usage' nach 'pie-chart-usage'. " +"Alle Instanzen der HTML-Klasse 'd3_pie_chart_distribution' nach 'pie-chart-" +"distribution'." + +msgid "" +"All previous instances of horizon.alert(...) used by client-side have been " +"replaced with horizon.toast. Alert messages via horizon.alert(...) should be " +"avoided when writing new JavaScript code. horizon.toast.add('error', " +"gettext(...)) should be used instead." +msgstr "" +"Alle vormaligen auf der Client-Seite verwendeten Instanzen von horizon." +"alert(...) wurden durch horizon.toast ersetzt. Warnhinweise mittels horizon." +"alert(...) sollten beim schreiben von neuem JavaScript Code vermieden " +"werden. horizon.toast.add('error', gettext(...)) sollte stattdessen " +"verwendet werden." + +msgid "" +"Allow external plugins to contribute translations to the Javascript message " +"catalog." +msgstr "" +"Erlaube externe Plugins, um Übersetzungen zum Javascript Nachrichtenkatalog " +"beizusteuern." + +msgid "Allow service disable/enable on Hypervisor" +msgstr "Erlaube Dienstaktivierung und -deaktivierung im Hypervisor" + +msgid "" +"Allow to override settings from local_settings.py with file snippets dropped " +"into local_settings.d/ directory." +msgstr "" +"Erlaube Überschreiben der Einstellungen in local_settings.py durch Dateien " +"im local_settings.d/ Verzeichnis." + +msgid "Allowed Hosts" +msgstr "Erlaubte Hosts" + +msgid "" +"Allows to attach ports during instance launch " +msgstr "" +"Erlaubt Ports während des Starts von Instanzen hinzuzufügen " + +msgid "" +"Allows to restrict CIDR range for user private network " +msgstr "" +"Erlaubt den CIDR-Bereich für ein privates Bentutzernetzwerk zu beschränken " +"" + +msgid "" +"Although it's not required, it's best to make your actions return promises " +"with the expected structure." +msgstr "" +"Auch wenn es nicht erforderlich ist, ist es empfohlen, dass Ihre Aktionen " +"Versprechen mit der erwarteten Struktur zurück liefern." + +msgid "" +"An action-result service provides convenience methods for construction of " +"the result, and for parsing of a resolved object" +msgstr "" +"Ein Aktion-Ergebnis Dienst bietet angenehme Methoden zur Konstruktion des " +"Ergebnisses und zum parsen eines aufgelösten Objektes" + +msgid "" +"An existing feature in Neutron that Horizon now supports is the MAC learning " +"extension." +msgstr "" +"Hozizon unterstützt jetzt die in Neutron vorhandene Funktion der MAC-" +"Lernerweiterung." + +msgid "" +"Angular actions now should return a promise that resolves with an object " +"structured in a way to indicate what the action did (or didn't do)." +msgstr "" +"Angular-Aktionen sollten jetzt ein Versprechen zurückliefern, dass mit einem " +"Objekt auflösbar ist, so dass angezeigt wird, was die Aktion tat (oder nicht " +"tat)." + +msgid "" +"Angular components now exist to provide simple-to- configure panels and " +"tables, based off of registry information about resources (e.g. Instances)." +msgstr "" +"Es existieren Angular-Komponenten, um einfach zu konfigurierende Paneele und " +"Tabellen anzubieten, basierend auf Ressourceninformationen (z.B. Instanzen)." + +msgid "AngularJS table implementation" +msgstr "AngularJS Tabellenimplementation" + +msgid "" +"Any past use of the Django based Swift UI is no longer supported and the " +"code is being removed. The new angularJS based version should be used " +"instead." +msgstr "" +"Die Verwendung des Django-basierten Swift UI wie in der Vergangenheit wird " +"nicht mehr unterstützt und der Code wurde entfernt. Die neue AngularJS " +"basierte Version sollte jetzt verwendet werden." + +msgid "Availability zone support." +msgstr "Unterstützung für Verfügbarkeitszonen" + +msgid "Backwards Compatibility" +msgstr "Abwärtskompatibilität" + +msgid "" +"Beginning with the Icehouse cycle, there is now a requirement for JavaScript " +"support in browsers used with OpenStack Dashboard." +msgstr "" +"Seit dem Icehouse Releasezyklus besteht eine Notwendigkeit für JavaScript " +"Unterstützung in Browsern für das OpenStack Dashboard." + +msgid "Better Admin Information Architecture" +msgstr "Bessere Admin Informations-Architektur" + +msgid "Better cross-browser support (Safari and IE particularly)." +msgstr "" +"Bessere Browser-übergreifende Unterstützung (insbesondere Safari und IE)." + +msgid "Better validation of what actions are permitted when." +msgstr "Bessere Überprüfung welche Aktionen wann erlaubt sind." + +msgid "Bug Fixes" +msgstr "Fehlerkorrekturen" + +msgid "Ceilometer" +msgstr "Ceilometer" + +msgid "" +"Centralized error handling for vastly improved stability/reliability across " +"APIs/clients." +msgstr "" +"Zentralisierte Fehlerbehandlung zur deutlich verbesserten Stabilität/" +"Zuverlässigkeit der APIs/Klienten." + +msgid "Cinder" +msgstr "Cinder" + +msgid "" +"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with " +"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB)." +msgstr "" +"Cinder definiert die Speichergröße in gibibytes (GiB). Das ist inkonsistent " +"mit anderen Horizon-Paneelen, die Speichergrößen in gigabytes (GB) zeigen/" +"verlangen." + +msgid "Cinder v2 by default" +msgstr "Cinder v2 als Standard" + +msgid "Client library changes:" +msgstr "Änderungen der Klientenbibliothek:" + +msgid "" +"Client-side templating capabilities for more easily creating dynamic " +"interactions." +msgstr "" +"Klientenseitige Vorlagenmöglichkeiten um einfacher dynamische Interaktionen " +"zu erstellen." + +msgid "Cloud Admin - View and manage identity resources across domains" +msgstr "" +"Cloud Admin - Ansicht und domänenübergreifendes Verwalten von " +"Identitätsressourcen." + +msgid "Community" +msgstr "Community" + +msgid "Completely revamped test suite with comprehensive test data." +msgstr "Komplett überarbeitete Testsuite mit umfangreichen Testdaten." + +msgid "" +"Compute images metadata can now be edited from the Project dashboard, using " +"the new metadata editor. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Compute Abbildmetadaten können jetzt mit dem neuen Metadateneditor vom " +"Projekt-Dashboard bearbeitet werden. `Hier `__ finden Sie weitere Informationen." + +msgid "" +"Configurable token hashing, to disable Horizon from hashing the token passed " +"to the OpenStack services." +msgstr "" +"Konfigurierbares Token-Hashing, damit Horizon nicht das an die OpenStack " +"Dienste übermittelte Token hasht." + +msgid "Configurable web root for Horizon beyond just '/'" +msgstr "Konfigurierbarer Webroot für Horizon, jenseits von nur '/'" + +msgid "Conflicting Security Group Names With Neutron" +msgstr "Konflikt erzeugende Sicherheitsgruppennamen mit Neutron" + +msgid "Conversion from LESS to SCSS" +msgstr "Konvertierung von LESS nach SCSS" + +msgid "Copious amounts of documentation for developers." +msgstr "Große Mengen von Dokumentation für Entwickler." + +msgid "Creating Rich Network Topologies" +msgstr "Erzeugen reichhaltiger Netzwerktopologien" + +msgid "Creating and restoring volume backups" +msgstr "Erstellen und Wiederherstellen von Datenträgersicherungen" + +msgid "Creation and publication of a set of Human Interface Guidelines (HIG)." +msgstr "" +"Erstellung und Veröffentlichung einer Sammlung von Human Interface " +"Guidelines (HIG)." + +msgid "Current Series Release Notes" +msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes" + +msgid "Current limitations on managing identity resources with Keystone v3:" +msgstr "" +"Aktuelle Beschränkungen bei der Verwaltung von Identitätsressourcen mit " +"Keystone v3:" + +msgid "" +"Custom template tags must have a thread-safe Node implementation to work " +"with the cached loader. See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/howto/" +"custom-template-tags/#template-tag-thread-safety" +msgstr "" +"Angepasste Vorlagenmarkierungen müssen eine thread-safe Node Implementierung " +"haben, um mit dem cached loader zu arbeiten. Weiter Informationen unter " +"https://docs.djangoproject.com/en/1.8/howto/custom-template-tags/#template-" +"tag-thread-safety" + +msgid "" +"Custom template tags must have a thread-safe Node implementation to work " +"with the the cached loader. See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/howto/" +"custom-template-tags/#template-tag-thread-safety" +msgstr "" +"Angepasste Vorlagen müssen eine thread-safe Node Implementierung haben, um " +"mit dem cached loader zu arbeiten. Weiter Informationen unter https://docs." +"djangoproject.com/en/1.8/howto/custom-template-tags/#template-tag-thread-" +"safety" + +msgid "DVR (Distributed Virtual Routing)" +msgstr "DVR (Distributed Virtual Routing)" + +msgid "Dashboards and Panels" +msgstr "Dashboards und Paneele" + +msgid "Data Tables" +msgstr "Datentabellen" + +msgid "DataTables now support a summation row at the bottom of the table." +msgstr "DataTables unterstützen jetzt eine Summenzeile am Ende der Tabelle." + +msgid "" +"Database-backed sessions will likely not persist across upgrades due to a " +"change in their structure. See `this `__ " +"for more details." +msgstr "" +"Datenbank-Backed Sitzungen werden durch eine Änderung ihrer Struktur " +"voraussichtlich während Aktualisierungen keinen Bestand haben. Sie finden " +"`hier `__ weitere Details." + +msgid "Default Hypervisor Settings Changes" +msgstr "Geänderte Standardeinstellungen für den Hypervisor" + +msgid "Deleting large numbers of resources simultaneously" +msgstr "Gleichzeitiges Löschen einer größeren Anzahl von Ressourcen" + +msgid "Deprecation Notes" +msgstr "Ablaufwarnungen" + +msgid "Direct Image Upload To Glance" +msgstr "Direktes Hochladen von Abbildern nach Glance" + +msgid "Disk config extension support" +msgstr "Festplattenkonfiguration Erweiterungsunterstützung" + +msgid "Display IPMI meters values from Ceilometer" +msgstr "Anzeigen von IPMI Messwerten aus Ceilometer" + +msgid "" +"Display of Router Rules for routers where they are defined is now supported " +"in Horizon." +msgstr "" +"Anzeige von Routerregeln, wo festgelegt, wird jetzt von Horizon unterstützt." + +msgid "Displaying instance power states." +msgstr "Anzeige der Instanz-Leistungszustände." + +msgid "Django 1.6 Support" +msgstr "Django 1.6 Unterstützung" + +msgid "Django 1.7 is now supported." +msgstr "Django 1.7 wird jetzt unterstützt." + +msgid "Django 1.8 is not fully supported yet." +msgstr "Django 1.8 ist noch nicht vollständig unterstützt." + +msgid "" +"Django 1.8 is now supported, and Django 1.7 is our minimum supported version." +msgstr "" +"Django 1.8 wird jetzt unterstützt. Django 1.7 ist die minimal unterstützte " +"Version." + +msgid "" +"Django 1.8 is now supported, and Django 1.7 is our minimum supported " +"version. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Django 1.8 wird jetzt unterstützt. Django 1.7 ist die minimal unterstützte " +"Version. Hier finden Sie weitere Informationen`this `." + +msgid "Django versions 1.4 - 1.6 are now supported by Horizon." +msgstr "Django Versionen 1.4 - 1.6 werden jetzt von Horizon unterstützt." + +msgid "Docs, docs, and more docs!" +msgstr "Docs, Docs, und mehr Docs!" + +msgid "Does not support hierarchical project management." +msgstr "Unterstützt kein hierarchisches Projektmanagement." + +msgid "Does not support project admins managing Keystone projects." +msgstr "" +"Unterstützt nicht, dass Projektadministratoren Keystone-Projekte verwalten." + +msgid "" +"Does not support role assignments across domains, such as giving a user in " +"domain1 access to domain2." +msgstr "" +"Unterstützt keine Rollenzuweisung über Domänen hinweg, um einem Benutzer in " +"Domäne 1 Zugriff auf Domäne 2 zu geben." + +msgid "" +"Domain Admin - View and manage identity resources in the domain logged in" +msgstr "" +"Domänen Admin - Ansicht und Bearbeiten von Ressourcen in der aktuellen Domäne" + +msgid "Domain management supports the following use cases:" +msgstr "Die Domänenverwaltung unterstützt die folgenden Anwendungsfälle:" + +msgid "Domains, Groups, and More: Keystone v3 API Support" +msgstr "Domänen, Gruppen und mehr: Keystone v3 API Unterstützung" + +msgid "EC2 credentials download." +msgstr "Herunterladen der EC2 Legitimation." + +msgid "Editable and interactive network topology visualizations." +msgstr "Editierbare und interaktive Netzwerktopologie-Visualisierungen." + +msgid "Editable default quotas." +msgstr "Veränderbare Standardkontingente" + +msgid "Editing a Flavor Which Results In An API Error Will Delete The Flavor" +msgstr "" +"Bearbeiten einer Variante, welches in einem API-Fehler endet, löscht die " +"Variante" + +msgid "Emit the `hzTable:clearSelected` event to clear table row selections." +msgstr "" +"Anbieten des `hzTable:clearSelected` Ereignisses, zum löschen von " +"Tabellenzeilenauswahlen." + +msgid "" +"Enabled support for migrating volumes. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Unterstützung zur Migration von Ressourcen aktiviert. Sie finden `hier " +"`__ weitere " +"Informationen." + +msgid "Enabling Keystone and Neutron Features" +msgstr "Aktivieren von Keystone und Neutron Eigenschaften" + +msgid "Enabling resetting the state of a snapshot" +msgstr "Ermöglicht das Zurücksetzen des Zustands einer Schattenkopie" + +msgid "Enabling resetting the state of a volume" +msgstr "Ermöglicht das Zurücksetzen des Zustands eines Datenträgers" + +msgid "Enhanced RBAC support" +msgstr "Verbesserte RBAC-Unterstützung" + +msgid "Enhanced plugin support for javasciprt, SCSS and Django template." +msgstr "" +"Verbesserte Unterstützung von Plugins für Javascript, SCSS und Django-" +"Vorlagen." + +msgid "Essex Series Release Notes" +msgstr "Essex Series Release Notes" + +msgid "Exceptions during customization" +msgstr "Ausnahmen während der Anpassung" + +msgid "Expose serial console" +msgstr "Serielle Konsole bereitstellen" + +msgid "" +"Exposed event log for clusters. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Aktionslog für Cluster bereit gestellt. Sie finden `hier `__ weitere Details." + +msgid "Extensibility" +msgstr "Erweiterbarkeit" + +msgid "Extensible Enhancements" +msgstr "Erweiterbare Verbesserungen" + +msgid "Fewer API calls to OpenStack endpoints (improves performance)." +msgstr "Weniger API Aufrufe an OpenStack Endpunkte (verbesserte Leistung)." + +msgid "Firewall as a Service." +msgstr "Firewall as a Service." + +msgid "Fixing ordering issues" +msgstr "Gelöste Sortierungsprobleme" + +msgid "Flavor Extra Specs Support" +msgstr "Unterstützung für Extraspezifikationen für Varianten" + +msgid "Flavor editing was made significantly more stable." +msgstr "Bearbeiten von Varianten ist wesentlich stabiler." + +msgid "Floating IPs and Quantum" +msgstr "Floating IPs und Quantum" + +msgid "Folsom Series Release Notes" +msgstr "Folsom Series Release Notes" + +msgid "" +"For a non-malicious user these errors are almost 100% the result of " +"misconfiguration and this makes debugging possible." +msgstr "" +"Für einen nicht böswillig handelnden Benutzer sind diese Fehler in fast 100% " +"der Fälle eine Folge von Fehlkonfiguration und dies erlaubt eine Fehlersuche." + +msgid "" +"For more information see `OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES setting `__." +msgstr "" +"Für weitere Information beachten Sie die `OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES " +"Einstellungen `__." + +msgid "" +"For more information see `Pluggable Settings `__." +msgstr "" +"Weitere Informationen finden Sie unter `Pluggable Settings `__." + +msgid "" +"Forward-compatibility with Django 1.4 and the option of cookie-based " +"sessions." +msgstr "" +"Vorwärtskompatibilität mit Django 1.4 und die Option auf Cookie-basierte " +"Sitzungen." + +msgid "Frontend overhaul to use the Bootstrap CSS/JS framework." +msgstr "Frontend zur Verwendung des Bootstrap CSS/JS Frameworks überholt." + +msgid "" +"Full migration to python-novaclient from the deprecated openstackx library." +msgstr "" +"Vollständige Migration zum python-novaclient von der veralteten openstackx " +"Bibliothek." + +msgid "Full security group and quota parity between Neutron and Nova network." +msgstr "" +"Volle Sicherheitsgruppen- und Kontingent-Parität zwischen Neutron und Nova " +"Network." + +msgid "" +"Full support for translation in AngularJS, along with simpler tooling. See " +"`this `__ for more details." +msgstr "" +"Vollständige Unterstützung für Übersetzungen in AngularJS, mit einfacherer " +"Bearbeitung. Sie finden `hier `__ weitere Details." + +msgid "" +"Fullscreen Modals have been deprecated in favor of modal-xl. Currently, it " +"is set to 95% of the viewable screen width." +msgstr "" +"Vollbild-Modaldialoge werden durch modal-xl ersetzt. Die aktuelle " +"Einstellung ist 95% des sichtbaren Bildes." + +msgid "Glance" +msgstr "Glance" + +msgid "Glance image types are now configurable." +msgstr "Glance Abbildtypen können jetzt konfiguriert werden." + +msgid "" +"Glance v2 doesn't support the copy-from feature, so this feature is disabled " +"in Horizon when using Glance v2." +msgstr "" +"Glance v2 unterstützt die copy-from Eigenschaft nicht. Diese Eigenschaft ist " +"bei der Verwendung von Glance v2 in Horizon deaktiviert." + +msgid "" +"Going forward the user will not be logged out, but no information will be " +"populated on the page and they will be presented with error messages " +"informing them that they are unauthorized for the data they attempted to " +"access." +msgstr "" +"Zukünftig wird der Benutzer nicht abgemeldet, aber die Seite gibt weiter " +"keine Informationen aus, außer einer Fehlermeldung, dass er keinen Zugriff " +"auf die Daten hat." + +msgid "Grizzly Series Release Notes" +msgstr "Grizzly Series Release Notes" + +msgid "" +"HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD setting is deprecated and should be gradually " +"replaced with HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE setting." +msgstr "" +"Die Einstellung HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD ist veraltet und sollte " +"schrittweise mit HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE ersetzt werden." + +msgid "" +"Hardcoded admin role is replaced with RBAC policy check in panels. Now users " +"access to the panels is defined by policies and not user roles. The change " +"affected the Admin dashboard and its panels (Overview, Hypervisors, " +"Instances and Metadata Definitions)." +msgstr "" +"Die hart codierte Admin Rolle wurde durch RBAC Richtlinienüberprüfung in " +"Paneelen ersetzt. Benutzer können jetzt auf Paneele je nach Richtlinien und " +"nicht Benutzerrollen zugreifen. Die Änderung betrifft das Admin Dashboard " +"und seine Paneele (Übersicht, Hypervisoren, Instanzen und Metadaten-" +"Definitionen)." + +msgid "Havana Series Release Notes" +msgstr "Havana Series Release Notes" + +msgid "Heat" +msgstr "Heat" + +msgid "Heat topology improvements." +msgstr "Heat Topologie-Verbesserungen" + +msgid "Highlights" +msgstr "Schwerpunkte" + +msgid "Horizon Release Notes" +msgstr "Horizon Release Notes" + +msgid "" +"Horizon and Horizon Plugins can access the Keystone Token from JavaScript so " +"that they can make CORS calls directly to other OpenStack Services. This can " +"enable much more responsive UI." +msgstr "" +"Horizon und Horizon-Plugins können aus JavaScript auf Keystone Tokens " +"zugreifen und CORS Aufrufe direkt an andere OpenStack Dienste senden. Dies " +"erlaubt eine wesentlich responsivere UI." + +msgid "" +"Horizon can be configured to run with multiple themes available at run " +"time. A new selection widget is available through the user menu. It uses a " +"browser cookie to allow users to toggle between the configured themes. By " +"default, Horizon is configured with the two themes available, 'default' and " +"'material'." +msgstr "" +"Horizon kann konfiguriert werden, so dass es mehrere Themen zur Laufzeit " +"bereitstellt. Ein neues Auswahl-Widget ist über das Benutzermenü verfügbar. " +"Es verwendet ein Browser-Cookie, damit Benutzer zwischen den verschiedenen " +"konfigurierten Themen umschalten können. Als Standard ist Horizon für zwei " +"Themen konfiguriert, 'default' und 'material'." + +msgid "" +"Horizon currently supports both Angular 1.3.x and Angular 1.4.x, but will " +"remove 1.3 support in the future. See `Migrating from 1.3 to 1.4 `_" +msgstr "" +"Horizon unterstützt gegenwärtig Angular 1.3.x und Angular 1.4.x, allerdings " +"wird die Unterstützung für 1.3 zukünftig entfallen. Hier finden Sie weitere " +"Informationen `Migrating from 1.3 to 1.4 `_" + +msgid "" +"Horizon has been updated under the hood to use this method, which should " +"bring it better into line with how most deployments are using their object " +"storage." +msgstr "" +"Horizon wurde unter der Haube aktualisiert, damit es diese Methode " +"verwendet. Dies solle es daran annähern, wie andere Bereitstellungen ihren " +"Objektspeicher verwenden." + +msgid "Horizon no longer requires Magic Search as an external dependency." +msgstr "Horizon hat keine externe Abhängigkeit mehr zu Magic Search." + +msgid "" +"Horizon no longer requires Nova (or Glance) to function; it will run as long " +"as keystone is present (for instance, swift-only deployments)." +msgstr "" +"Horizon benötigt nicht mehr Nova (oder Glance). Es läuft, sofern Keystone " +"vorhanden ist (z.B. für reine Swift-Bereitstellungen)." + +msgid "" +"Horizon no longer uses QUnit in testing, and it has been removed from our " +"requirements. See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Horizon verwendet nicht mehr QUnit zum testen und wurde von den " +"Anforderungen entfernt. Sie finden `hier `__ weitere Informationen." + +msgid "" +"Horizon now has a (non-navigational) route in Django so generic details " +"pages are deep-linked." +msgstr "" +"Horizon hat jetzt eine (non-navigational) Route in Django und generische " +"Detailseiten sind tief verlinkt. " + +msgid "" +"Horizon now has multiple configuration options for the default web URL " +"(``WEBROOT``), static file location (``STATIC_ROOT``) and static file URL " +"(``STATIC_URL``) in its settings files." +msgstr "" +"Horizon hat jetzt vielfache Konfigurationsoptionen für die Standard-Web-URL " +"(``WEBROOT``), den statischen Dateiort (``STATIC_ROOT``) und statische Datei-" +"URL (``STATIC_URL``) in der Einstellungsdatei." + +msgid "" +"Horizon now supports overriding of existing Django templates. See `this " +"`__ " +"for more details." +msgstr "" +"Horizon unterstützt jetzt das überschreiben von vorhandenen Django-Vorlagen. " +"Hier finden Sie weitere Informationen `this `__ ." + +msgid "" +"Horizon now supports running integration tests against a working devstack " +"system. There is a limited test suite, but this a great step forward and " +"allows full integration testing." +msgstr "" +"Horizon unterstütz jetzt Integrationstests gegen ein funktionierendes " +"Devstack-System. Es gibt eine begrenzte Testsuite aber es ist ein großer " +"Schritt vorwärts und erlaubt einen vollständigen Integrationstest." + +msgid "" +"Horizon requires both a ``volume`` and ``volumev2`` endpoint for Cinder, " +"even if only using v2." +msgstr "" +"Horizon benötigt je einen ``volume`` und ``volumev2`` Endpunkt für Cinder, " +"auch wenn nur v2 verwendet wird." + +msgid "" +"Horizon support for network IP availability feature. Enable Horizon admin " +"network dashboard to be able to display IP availability. Enables 2 columns " +"in the admin network subnets table to display the allocated IPs in a given " +"subnet and unallocated free IPs for each subnet in the network." +msgstr "" +"Horizon Unterstützung für das Netzwerk IP-Verfügbarkeits Feature. Erlaubt " +"dem Horizon Admin Netzwerk Dashboard IP-Verfügbarkeit anzuzeigen. Aktiviert " +"2 Spalten in der Admin Netzwerk Subnetz-Tabelle zur Anzeige der zugewiesenen " +"IPs im angegebenen Subnetz sowie nicht zugewiesene freie IPs für alle " +"Subnetze im Netzwerk." + +msgid "Hundreds of bugfixes and minor user experience improvements." +msgstr "Hunderte von Fehlerkorrekturen und kleinere UX Verbesserungen." + +msgid "HyperV Console Support" +msgstr "HyperV Konsolen-Unterstützung" + +msgid "IPv6 subnet modes" +msgstr "IPv6 Subnetz-Modi" + +msgid "IRC Meeting" +msgstr "IRC Meeting" + +msgid "Icehouse Series Release Notes" +msgstr "Icehouse Series Release Notes" + +msgid "Icons!" +msgstr "Icons!" + +msgid "" +"If the 'default' theme is still required for legacy overrides to function, " +"simply copy the styles in the 'default' theme into a pre-existing theme or " +"create a new custom theme." +msgstr "" +"Wenn das 'default' Thema weiterhin für ältere Bestandteile erforderlich ist, " +"kopieren Sie die Stile aus dem 'default' Thema in ein vorhandenes Thema oder " +"erzeugen Sie ein neues angepasstes Thema." + +msgid "" +"If you set 'images_panel' to False for the ANGULAR_FEATURES option (which is " +"not the default) and configure Horizon to use Glance v2, Ramdisk ID and " +"Kernel ID don't show properly on the \"Edit Image\" screen." +msgstr "" +"Wenn Sie 'images_panel' für die ANGULAR_FEATURES Option auf False setzen " +"(nicht der Standard) und Horizon für Glance v2 konfigurieren, so werden " +"Ramdisk ID und Kernel ID im \"Bearbeite Abbild\" Bildschirm nicht richtig " +"angezeigt." + +msgid "Image metadata editor upgraded." +msgstr "Das Bearbeitungswerkzeug für Abbildmetadaten wurde aktualisiert." + +msgid "" +"Images can now be added to Glance by providing a URL for Glance to download " +"the image data from." +msgstr "" +"Abbilder können jetzt durch eine URL in Glance hinzugefügt werden, von der " +"Glance das Abbild herunter lädt." + +msgid "Improved Messaging To Users On Logout" +msgstr "Verbesserte Nachrichten an Benutzer beim Abmelden" + +msgid "Improved Nova instance display and interactions, including:" +msgstr "Verbesserte Nova-Instanzanzeige und Interaktionen, einschließlich:" + +msgid "Improved Plugin Support" +msgstr "Verbesserte Plugin-Unterstützung" + +msgid "Improved Translatability" +msgstr "Verbesserte Übersetzbarkeit" + +msgid "Improved WebSSO support." +msgstr "Verbesserte WebSSO-Unterstützung." + +msgid "Improved boot-from-volume support." +msgstr "Verbesserter Unterstützung zum booten vom Datenträger." + +msgid "Improved client/server search" +msgstr "Verbesserte Client/Server Suche" + +msgid "Improved error handling and error messages." +msgstr "Verbesserte Fehlerbehandlung und Fehlermeldungen." + +msgid "Improved in-context help for forms (tooltips and validation messages)." +msgstr "" +"Verbesserte Kontexthilfe für Formulare (Tooltips und Validierungsnachrichen)." + +msgid "Improved region support." +msgstr "Verbesserte Unterstützung für Regionen." + +msgid "Improved support for managing host aggregates and availability zones" +msgstr "" +"Verbesserte Unterstützung zur Verwaltung von Hostaggregaten und " +"Verfügbarkeitszonen" + +msgid "Improved unicode support for the Object Storage panels." +msgstr "Verbesserte Unicode-Unterstützung für die Objektspeicher-Paneele." + +msgid "" +"Improvements to the heat topology, making more resources identifiable where " +"previously they had no icons and were displayed as unknown resources. See " +"`this `__ for more details." +msgstr "" +"Verbesserungen an der Heat Topologie. Mehr Ressourcen, die zuvor keine Icons " +"hatten und als unbekannt angezeigt wurden, können identifiziert werden. Sie " +"finden `hier `__ weitere Informationen." + +msgid "" +"In Grizzly this has all been reworked to be significantly simpler, and to " +"provide as much contextual help and streamlining as possible." +msgstr "" +"In Grizzly wurde das alles überarbeitet, um entscheidend einfacher zu " +"werden, und um so viel wie möglich Kontexthilfe und Rationalisierung zu " +"bieten." + +msgid "" +"In Grizzly we have instead chosen to improve this by treating service API " +"401 and 403 errors as slightly less severe than unauthorized access attempts " +"to restricted areas of Horizon. The reason for this is threefold:" +msgstr "" +"In Grizzly haben wir stattdessen beschlossen, API 401 und 403 Fehler als " +"weniger ernst zu behandeln als unberechtige Zugriffsversuche. Dafür gibt es " +"drei Gründe:" + +msgid "" +"In an effort to improve the translations for Horizon, updates to remove " +"concatenations and better handle tense were made." +msgstr "" +"Mit dem Anliegen die Übersetzungen für Horizon zu verbessern wurden " +"Aktualisierungen durchgeführt, die Verkettungen beseitigen und Zeitformen " +"besser handhaben." + +msgid "" +"In an effort to standarize our HTML class naming conventions, we will be " +"updating various class names to use dashes, instead of underscore or " +"camelcasing, to match with Bootstrap's convention." +msgstr "" +"Im Rahmen der Standardisierung der HTML Klassenkonventionen werden wir " +"verschiedene Klassen aktualisieren, so dass diese den Gedankenstrich " +"anstelle von Unterstrich oder der Kamelschreibweise verwenden und somit zur " +"Bootstrap Konvention passen." + +msgid "" +"In conjunction with the previous item, the dashboard-specific template " +"blocks (e.g. ``nova_main``, ``syspanel_main``, etc.) have been removed in " +"favor of a single ``main`` template block." +msgstr "" +"Im Zusammenhang mit dem vorhergehenden Punkt wurden die Dashboard-" +"spezifischen Vorlagenblöcke (z.B. ``nova_main``, ``syspanel_main``, etc.) " +"durch einen einzelnen ``main`` Vorlagenblock ersetzt." + +msgid "" +"In terms of APIs provided for extending Horizon, there are a handful of " +"backwards-incompatible changes that were made:" +msgstr "" +"Im Rahmen der API-Erweiterungen für Horizon gibt es eine Handvoll nicht " +"rückwärtskompatibler Änderungen:" + +msgid "Inline Table Editing" +msgstr "Inline Tabellenbearbeitung" + +msgid "" +"Instance metadata can be updated (https://blueprints.launchpad.net/horizon/" +"+spec/edit-server-metadata)" +msgstr "" +"Instanz-Metadaten können aktualisiert werden (https://blueprints.launchpad." +"net/horizon/+spec/edit-server-metadata)" + +msgid "Instance resizing." +msgstr "Skalieren von Instanzen." + +msgid "Instance shelving and unshelving now supported." +msgstr "Instanz Shelving und Unshelving werden jetzt unterstützt." + +msgid "Integration Test Framework" +msgstr "Integrationstest Framework" + +msgid "" +"Integration tests for Flavor features may also be toggled in " +"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf using the " +"'panel_type' feature in the 'flavors' setting, either set to 'legacy' or " +"'angular' to match the enabled panel type." +msgstr "" +"Integrationstests für Varianten-Eigenschaften können auch in " +"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf umgeschaltet werden, " +"wenn das 'panel_type' Feature in den 'flavors' Einstellungen entweder auf " +"'legacy' oder 'angular' gesetzt wird, um dem aktivierten Paneel-Typ zu " +"entsprechen." + +msgid "" +"Integration tests for Image features may also be toggled in " +"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf using the " +"'panel_type' feature, either set to 'legacy' or 'angular' to match the " +"enabled panel type." +msgstr "" +"Integrationstests für Abbild-Eigenschaften können auch in " +"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf umgeschaltet werden, " +"wenn das 'panel_type' Feature in den 'flavors' Einstellungen entweder auf " +"'legacy' oder 'angular' gesetzt wird, um dem aktivierten Paneel-Typ zu " +"entsprechen." + +msgid "" +"Internationalization fully enabled, with all strings marked for translation." +msgstr "" +"Internationalisierung vollständig ermöglicht, alle Zeichenketten zur " +"Übersetzung markiert." + +msgid "" +"Internationalization of client-side JavaScript is now possible in addition " +"to server-side Python code." +msgstr "" +"Internationalisierung von Client-Seitigem JavaScript ist jetzt zusätzlich " +"zum serverseitigen Python Code möglich." + +msgid "" +"It is no longer necessary to include the version suffix into " +"OPENSTACK_KEYSTONE_URL setting. Thanks to a recent update of django-" +"openstack-auth library as of 2.3.0 release, Horizon will append the proper " +"version suffix to the URL based on the value stored inside " +"OPENSTACK_API_VERSIONS['identity'] setting." +msgstr "" +"Es ist nicht mehr möglich, den Versionsanhang in der OPENSTACK_KEYSTONE_URL " +"Einstellung einzuschließen. Danke einer neueren Aktualisierung der django-" +"openstack-auth Bibliothek im 2.3.0 Release, kann Horizon den passenden " +"Versionsanhang der URL anhängen, abhängig von den in den " +"OPENSTACK_API_VERSIONS['identity'] Einstellung gespeicherten Werten." + +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +msgid "JavaScript Libraries Extracted" +msgstr "JavaScript Bibliotheken entpackt" + +msgid "JavaScript can now access the Keystone Token." +msgstr "JavaScript kann jetzt aufKeystone-Token zugreifen." + +msgid "" +"JavaScript files are now automatically included. See `this `__ for more " +"details." +msgstr "" +"JavaScript Dateien werden jetzt automatisch einbezogen. Hier finden Sie " +"weitere Informationen `this `__ ." + +msgid "Juno Series Release Notes" +msgstr "Juno Series Release Notes" + +msgid "Key New Features" +msgstr "Neue Schlüsselfunktionen" + +msgid "Keystone" +msgstr "Keystone" + +msgid "" +"Keystone authentication is now handled by a proper pluggable Django " +"authentication backend, offering significantly better and more reliable " +"security for Horizon." +msgstr "" +"Keystone Authentifizierung wird jetzt durch ein ordentliches zuschaltbares " +"Django Authentifizierungs-Backend behandelt, mit deutlich verbesserter und " +"zuverlässigerer Sicherheit für Horizon." + +msgid "Kilo Series Release Notes" +msgstr "Kilo Series Release Notes" + +msgid "Known Issues" +msgstr "Bekannte Probleme" + +msgid "Known Issues and Limitations" +msgstr "Bekannte Probleme und Limitierungen" + +msgid "L3 HA support" +msgstr "L3 HA Unterstützung" + +msgid "" +"LBaaS v1 dashboard has been removed. LBaaS v1 feature was removed from " +"neutron-lbaas in Newton, but LBaaS v1 dashboard in Horizon has been kept " +"only for backward compatibility in Newton release so that operators can " +"upgrade Horizon first. Note that the Dashboard support for LBaaS v2 is " +"provided as a Horizon plugin via `neutron-lbaas-dashboard project `__." +msgstr "" +"Das LBaaS v1 Dashboard wurde entfernt. Das LBaaS v1 Feature wurde aus " +"neutron-lbaas in Newton entfernt und die Funktionalität in Horizon besteht " +"nur noch zur Abwärtskompatibilität, so dass Operatoren Horizon zuerst " +"aktualisieren können. Beachten Sie, dass die Dashboard Unterstützung für " +"LBaaS v2 als Horizon Plugin durch `neutron-lbaas-dashboard project `__ bereit " +"gestellt wird." + +msgid "" +"LBaaS v1 dashboard is now deprecated and will be removed in Ocata release. " +"LBaaS v1 feature was removed from neutron-lbaas in Ocata and this " +"functionality in Horizon is only for backward compatibility so that " +"operators can upgrade Horizon first. Note that the Dashboard support for " +"LBaaS v2 is provided as a Horizon plugin via `neutron-lbaas-dashboard " +"project `__." +msgstr "" +"Das LBaaS v1 Dashboard ist veraltet und wird im Ocata Release entfernt. Das " +"LBaaS v1 Feature wurde aus neutron-lbaas in Ocata entfernt und die " +"Funktionalität in Horizon besteht nur noch zur Abwärtskompatibilität, so " +"dass Operatoren Horizon zuerst aktualisieren können. Beachten Sie, dass die " +"Dashboard Unterstützung für LBaaS v2 als Horizon Plugin durch `neutron-lbaas-" +"dashboard project `__ bereit gestellt wird." + +msgid "" +"LP-1585682 is fixed which grants Horizon the ability to properly version " +"Keystone webpath endpoints (URLs like http:///identity instead of " +"http://:5000)." +msgstr "" +"LP-1585682 ist gelöst und gibt Horizon die Möglichkeit Keystone Webpath " +"Endpoints ordentlich zu versionieren (URLs wie http:///identity " +"anstelle von http://:5000)." + +msgid "Launching instances from volumes." +msgstr "Starten von Instanzen von Datenträgern." + +msgid "Less Complicated LESS Compilation: No More NodeJS" +msgstr "Weniger komplizierte LESS Kompilation: Kein NodeJS mehr" + +msgid "" +"Leveraging enhancements to Identity API v3 (Keystone), users can now change " +"their own passwords without the need to involve an administrator. This " +"functionality was previously only available with Identity API v2.0." +msgstr "" +"Durch die Verbesserungen, die die API v3 (Keystone) mit sich bringt, können " +"Benutzer jetzt selbstständig ihre Passwörter ändern, ohne den Administrator " +"einzubeziehen. Diese Funktionalität war zuvor nur durch die Identity API " +"v2.0 gegeben." + +msgid "Liberty Series Release Notes" +msgstr "Liberty Series Release Notes" + +msgid "Live Migration Support" +msgstr "Live Migration-Unterstützung" + +msgid "Loadbalancer Feature" +msgstr "Loadbalancer Eigenschaft" + +msgid "" +"Logout now attempts to delete the token(s) associated with the current " +"session to avoid replay attacks, etc." +msgstr "" +"Abmelden versucht die mit der aktuellen Sitzung verbundenen Token zu " +"löschen, um Replay-Angriffe usw. zu vermeiden." + +msgid "" +"Lots of feedback came in that the \"more actions\" dropdown menu (for tables " +"with numerous actions available on each row) was confusing to new users and/" +"or difficult to click." +msgstr "" +"Es gab viele Rückmeldungen zum \"Weitere Aktionen\" Dropdown-Menü\" (für " +"Tabellen mit vielen Aktionen in jeder Zeile), dass dies verwirrend für neue " +"Benutzer sei und schwierig zu klicken." + +msgid "Made the Angular Launch Instance workflow the default in Horizon." +msgstr "Angular Instanzstart Workflow als Standard in Horizon gesetzt." + +msgid "" +"Making Keystone Tokens available to JavaScript slightly increases the risk " +"of a Token being captured. If you don't need this functionality, it can be " +"disabled by setting the following option in your local_settings: " +"ENABLE_CLIENT_TOKEN = False" +msgstr "" +"Keystone Tokens über JavaScript verfügbar zu machen erhöht etwas das Risiko, " +"dass Tokens abgefangen werden. Wenn Sie diese Funktionalität nicht " +"benötigen, kann sie durch folgende Einstellung in den local_settings " +"deaktiviert werden: ENABLE_CLIENT_TOKEN = False" + +msgid "" +"Many JavaScript files and most notably the base page template (``horizon/" +"templates/base.html``) have moved from the framework portion of the repo " +"(``horizon``) to the application side (``openstack_dashboard``) to better " +"separate the framework from the application." +msgstr "" +"Viele JavaScript Dateien und am bemerkenswertesten die Basisseitenvorlage " +"(``horizon/templates/base.html``) wurden vom Framework-Teil des Repos " +"(``horizon``) zur Applikationsseite (``openstack_dashboard``) verschoben, um " +"das Framework besser von der Applikation zu trennen." + +msgid "" +"Many Javascript files have moved to new locations in the horizon/lib static " +"folder. Previously the locations of some files were hard-coded but now the " +"locations are determined automatically based on the xstatic package name." +msgstr "" +"Viele Javascript Dateien wurden zu neuen Lokationen im horizon/lib static " +"Ordner bewegt. Zuvor waren die Lokationen einiger Dateien hart codiert, aber " +"jetzt werden diese automatisch bestimmt, abhängig vom xstatic Paketnamen." + +msgid "Many of Horizons XStatic packages were updated during this cycle." +msgstr "" +"Viele der Horizon XStatic Pakete wurden in diesem Durchlauf aktualisiert." + +msgid "" +"Many, many other bugfixes and improvements. Check out Launchpad for the full " +"list of what went on in Grizzly." +msgstr "" +"Viele weitere Fehlerkorrekturen und Verbesserungen. Sehen Sie auf Launchpad " +"für die vollständige Liste für Grizzly." + +msgid "Menu follows the search input position as the user adds more facets" +msgstr "" +"Menü folgt der Sucheingabe-Position während der Benutzer weitere Facetten " +"hinzufügt" + +msgid "Migrate Instance" +msgstr "Instanz migrieren" + +msgid "Migrate all instances from host" +msgstr "Migriere alle Instanzen vom Host" + +msgid "" +"Migration to python-keystoneclient from the deprecated keystone portion of " +"the python-novaclient library." +msgstr "" +"Migration zum python-keystoneclient von dem veralteten keystone Anteil der " +"python-novaclient Bibliothek." + +msgid "Mitaka Series Release Notes" +msgstr "Mitaka Series Release Notes" + +msgid "Modal interactions throughout the entire UI." +msgstr "Modale Interaktionen in der gesamten Benutzeroberfläche." + +msgid "Modal sizes now inherit from Bootstrap's theme variables." +msgstr "Modal-Größen werden jetzt aus den Bootstrap-Thema-Variablen bezogen." + +msgid "" +"Modal sizes now inherit their value from theme variables. Two additional " +"sizes are available now for use in Horizon, extra to the standard 3 sizes of " +"Bootstrap Modals, modal-xs and modal-xl." +msgstr "" +"Modalgrößen erhalten ihren Wert jetzt aus Themenvariablen. Zwei zusätzliche " +"Größen sind jetzt zur Verwendung in Horizon verfügbar, zusätzlich zu den 3 " +"Standardgrößen Bootstrap Modals, modal-xs und modal-xl." + +msgid "" +"Move OpenStack Dashboard Swift panel rendering logic to client-side using " +"AngularJS for significant usability improvements." +msgstr "" +"Die Darstellungslogik des OpenStack Dashboard Swift Paneels wurde auf die " +"Client Seite mit AngularJS verlegt, für entscheidend bessere Bedienbarkeit." + +msgid "Multi-Domain Cross Service Support" +msgstr "Multi-Domain Cross Service Support" + +msgid "Networking" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Networking (Quantum)" +msgstr "Netzwerk (Quantum)" + +msgid "Neutron" +msgstr "Neutron" + +msgid "Neutron Features" +msgstr "Neutron Eigenschaften" + +msgid "Neutron L3 HA" +msgstr "Neutron L3 HA" + +msgid "Neutron added several new features in Juno, including:" +msgstr "Neutron fügt einige neue Funktionen zu Juno hinzu, einschließlich:" + +msgid "Neutron network type for Geneve tunneling protocol is now supported." +msgstr "" +"Neutron Netzwerktyp für das Geneve Tunnelprotokoll wird jetzt unterstützt." + +msgid "" +"Neutron provider network types for Midonet are now supported. To enable " +"them, specify these network types in ``supported_provider_types`` in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Neutron Anbieternetzwerktypen für Midonet werden jetzt unterstützt. Geben " +"Sie diese Netzwerktypen unter ``supported_provider_types`` in der " +"Konfigurationsdatei an." + +msgid "New Features" +msgstr "Neue Eigenschaften" + +msgid "New Reusable AngularJS widgets in Horizon:" +msgstr "Neue wiederverwendbare AngularJS Widgets in Horizon:" + +msgid "New instance and volume detail views." +msgstr "Neue Detailansichten für Instanzen und Datenträger." + +msgid "New network topology panel. Added support for subnet allocation." +msgstr "" +"Neues Paneel für die Netzwerktopologie. Unterstützung zur Subnetzzuweisung " +"hinzugefügt." + +msgid "New visualizations for utilization and quotas." +msgstr "Neue Visualisierung für Verwendung und Kontingente" + +msgid "Newton Series Release Notes" +msgstr "Newton Series Release Notes" + +msgid "Nova" +msgstr "Nova" + +msgid "Nova Features" +msgstr "Nova Eigenschaften" + +msgid "" +"Nova and Glance are no longer required in order to run Horizon. As long as " +"keystone is present, Horizon will run correctly." +msgstr "" +"Nova und Glance sind nicht mehr zum Betrieb von Horizon notwendig. Solange " +"Keystone verfügbar ist, läuft Horizon korrekt." + +msgid "" +"Numerous fixes to display more and better information for instances and " +"volumes in their overview pages." +msgstr "" +"Zahlreiche Fehlerkorrekturen um mehr und bessere Informationen für Instanzen " +"und Datenträger in den Übersichtsseiten anzuzeigen." + +msgid "Numerous other bug fixes" +msgstr "Zahllose weitere Fehlerkorrekturen" + +msgid "Object Storage Delimiters and Pseudo-folder Objects" +msgstr "Objektspeicherbegrenzungen und Pseudo-Ordner-Objekte" + +msgid "One-click Floating IP Management" +msgstr "Floating IP-Verwaltung mit einem Klick" + +msgid "Online Compression" +msgstr "Online-Kompression" + +msgid "OpenStack RC file download." +msgstr "Herunterladen der OpenStack RC-Datei." + +msgid "Orchestration Resources Panel" +msgstr "Orchestrierungsressourcen Paneel" + +msgid "Organized Images" +msgstr "Abbilder organisiert" + +msgid "Other Improvements and Fixes" +msgstr "Weitere Verbesserungen und Fehlerkorrekturen" + +msgid "Other Notes" +msgstr "Andere Notizen" + +msgid "" +"Overall, great effort has been made to maintain compatibility for third-" +"party developers who have built on Horizon so far." +msgstr "" +"Insgesamt wurden viele Anstrengungen gemacht, um Kompatibilität für " +"Dritthersteller-Entwickler zu bewahren, die bisher auf Horizon aufgebaut " +"haben." + +msgid "" +"Overall, great effort has been made to maintain compatibility for third-" +"party developers who may have built on Horizon so far." +msgstr "" +"Insgesamt wurden viele Anstrengungen gemacht, um Kompatibilität für " +"Dritthersteller-Entwickler zu bewahren, die bisher auf Horizon aufgebaut " +"haben." + +msgid "" +"Overall, though, great effort has been made to maintain compatibility for " +"third-party developers who may have built on Horizon so far." +msgstr "" +"Insgesamt wurden viele Anstrengungen gemacht, um Kompatibilität für " +"Dritthersteller-Entwickler zu bewahren, die bisher auf Horizon aufgebaut " +"haben." + +msgid "Page Layout Changes" +msgstr "Seitenlayout Änderungen" + +msgid "Pagination" +msgstr "Paginierung" + +msgid "" +"Password confirmation boxes are now validated for matching passwords on the " +"client side for more immediate feedback." +msgstr "" +"Passwortbestätigungsfelder werden jetzt zur sofortigen Rückmeldung auf der " +"Klientenseite validiert." + +msgid "Pausing/suspending instances." +msgstr "Pausieren / Aussetzen von Instanzen." + +msgid "Per-project flavor support." +msgstr "Unterstützung für Varianten pro Projekt" + +msgid "Plugin Architecture" +msgstr "Plugin-Architektur" + +msgid "" +"Plugin improvements, Horizon auto discovers JavaScript files for inclusion, " +"and now has mechanisms for pluggable SCSS and Django template overrides." +msgstr "" +"Plugin Verbesserungen. Horizon erkennt automatisch JavaScript Dateien und " +"bindet sie ein und hat einen Mechanismus zum Überschreiben von SCSS und " +"Django Vorlagen." + +msgid "" +"Policies associated with Consistency Groups exist in the Cinder policy file, " +"and by default, all actions are disabled." +msgstr "" +"Richtlinien für Konsistenzgruppen existieren in der Cinder-Richtliniendatei " +"und als Standard sind alle Aktionen gesperrt." + +msgid "" +"Preview Stack view allows users to preview stacks specified in templates " +"before creating them." +msgstr "" +"Die Stackvorschau erlaubt Benutzern in Vorlagen angegebene Stacks vorab zu " +"sehen, bevor sie erstellt werden." + +msgid "Properties are now bound to the controller instead of the scope." +msgstr "" +"Eigenschaften werden jetzt an den Controller gebunden und nicht an den " +"Geltungsbereich." + +msgid "" +"Provided the ability for plugins to contribute translations to the " +"JavaScript message catalog. Previously the horizon and openstack_dahboard " +"applications were hardcoded." +msgstr "" +"Bietet die Möglichkeit für externe Plugins, um Übersetzungen zum Javascript " +"Nachrichtenkatalog beizusteuern. Zuvor waren die horizon und " +"openstack_dashboard Anwendungen hart codiert." + +msgid "QoS (quality of service) support." +msgstr "QoS (quality of service) Unterstützung." + +msgid "Quantum" +msgstr "Quantum" + +msgid "Quantum Brocade Plugin Not Compatible" +msgstr "Quantum Brocade Plugin nicht kompatibel" + +msgid "" +"Quantum support has been removed from Horizon for the Essex release. It will " +"be restored in Folsom in conjunction with Quantum's first release as a core " +"OpenStack project." +msgstr "" +"Quantum Unterstützung wurde für das Essex Release aus Horizon entfernt. Die " +"Unterstützung wird in Folsom wiederhergestellt, zusammen mit dem ersten " +"Release von Quantum als Core OpenStack Projekt." + +msgid "Quotas are now displayed dynamically throughout the Project dashboard." +msgstr "" +"Kontingente werden jetzt dynamisch durch das Projekt-Dashboard angezeigt." + +msgid "Realtime AJAX updating for instances in transition states." +msgstr "Echtzeit AJAX Aktualisierung für Instanzen in Übergangszuständen." + +msgid "Realtime AJAX updating for volumes in transition states." +msgstr "Echtzeit AJAX-Aktualisierung für Datenträger im Übergangszustand." + +msgid "Release Overview" +msgstr "Release Übersicht" + +msgid "" +"Removing formerly deprecated Swift UI code that was replaced with an " +"improved Angular version in Mitaka." +msgstr "" +"Entfernen von zuvor als veraltet erklärtem Swift-UI Code, der in Mitaka mit " +"einer verbesserten Angular-Version ersetzt wurde. " + +msgid "Rendering issues in extensions" +msgstr "Darstellungsprobleme in Erweiterungen" + +msgid "Reorganizations" +msgstr "Reorganisationen" + +msgid "Required fields in forms are now better indicated." +msgstr "Notwendige Felder werden in Formularen jetzt besser gekennzeichnet." + +msgid "Resizing of Trove instances -- changing instance flavor" +msgstr "Größenänderungen von Trove Instanzen -- ändern der Instanzvariante" + +msgid "Resource Browser" +msgstr "Ressourcen-Browser" + +msgid "Role-Based Access Controls" +msgstr "Rollenbasierte Zugriffskontrolle" + +msgid "" +"Router rules is a horizon extension provided by Big Switch Networks. As part " +"of the horizon-vendor-split work, we drop the extension from upstream " +"horizon. It is now available as a separate plugin at https://github.com/" +"bigswitch/horizon-bsn" +msgstr "" +"Router Regeln ist eine von Big Switch Networks gelieferte Erweiterung für " +"Horizon. Als Teil der verteilten Arbeit verschiedener Hersteller wurde die " +"Erweiterung aus Upstream Horizon entfernt. Sie ist jetzt als ein " +"eigenständiges Plugin unter https://github.com/bigswitch/horizon-bsn " +"verfügbar" + +msgid "Sahara" +msgstr "Sahara" + +msgid "" +"Sahara UX Improvements -- Dramatic improvements to the Sahara user " +"experience have been made with the addition of guided cluster creation and " +"guided job creation pages." +msgstr "" +"Sahara UX Verbesserungen -- Dramatische Verbesserungen an Saharas User " +"Experience wurden durch den Zusatz geführter Clustererstellung und " +"Aufgabenerstellung erreicht." + +msgid "Security Group Rule Editing Improvements" +msgstr "Verbesserungen bei der Bearbeitung von Sicherheitsgruppenregeln" + +msgid "Security Group Rule Templates" +msgstr "Sicherheitsgruppen Regelvorlagen" + +msgid "Security Issues" +msgstr "Sicherheitsrelevante Probleme" + +msgid "Security groups can be added to a running instance." +msgstr "Sicherheitsgruppen können einer laufenden Instanz hinzugefügt werden." + +msgid "" +"Selenium tests may now be exercised using the headless PhantomJS driver." +msgstr "" +"Selenium Tests können jetzt durch den headless PhantomJS Treiber ausgeführt " +"werden." + +msgid "Self-Service Password Change" +msgstr "Selbstbedienung für Passwortänderungen" + +msgid "Server Side Table Filtering" +msgstr "Tabellenfilterung auf Serverseite" + +msgid "Session Creation and Health Checks" +msgstr "Sitzungserzeugung und Gesundheits-Checks" + +msgid "" +"Session timeout can now be enabled to log out the user after a period of " +"inactivity as a security feature." +msgstr "" +"Zeitüberschreitung in einer Sitzung kann jetzt als Sicherheitsmaßnahme " +"aktiviert werden, um Benutzer nach einer Zeit der Inaktivität abzumelden." + +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +msgid "" +"Several fixes have been made to the hzTable controller. The list below " +"outline these changes. See inline documentation for usage details." +msgstr "" +"Es wurden einige Fehlerkorrekturen am hzTable Controller durchgeführt. Die " +"unten stehende Liste erläutert die Änderungen. Sehen Sie in die Inline " +"Dokumentation für Details zur Verwendung." + +msgid "Significant PEP8 and code quality compliance improvements." +msgstr "Signifikante PEP8 und Codequalität Standardisierungsverbesserungen." + +msgid "Some of the general areas of improvement include:" +msgstr "Einige der grundsätzlichen Verbesserungsbereiche:" + +msgid "Some of these features include:" +msgstr "Einige dieser Eigenschaften beinhalten:" + +msgid "Sorting has been improved in many places through the dashboard." +msgstr "Sortieren wurde an vielen Stellen im Dashboard verbessert." + +msgid "Stack Template view" +msgstr "Stack Vorlagenansicht" + +msgid "" +"Support a parameter to specify subnet or fixed IP address when creating port." +msgstr "" +"Unterstützt einen Parameter zur Angabe des Subnetzes oder einer festen IP-" +"Adresse bim Erstellen eines Ports." + +msgid "Support for Keystone's PKI tokens." +msgstr "Unterstützung für Keystone PKI Token." + +msgid "Support for Nova volumes, including:" +msgstr "Unterstützung für Nova-Datenträger, einschließlich:" + +msgid "Support for Nova's features has been greatly improved in Essex:" +msgstr "" +"Unterstützung der Nova-Eigenschaften wurde in Essex erheblich verbessert:" + +msgid "Support for adding static files, e.g., CSS, JS, images" +msgstr "" +"Unterstützung für das hinzufügen statischer Dateien, z.B. CSS, JS, Bilder" + +msgid "" +"Support for batch actions on multiple resources (e.g. terminating multiple " +"instances at once)." +msgstr "" +"Unterstützung für Stapelaktionen an multiplen Ressourcen (z.B. multiple " +"Instanzen gleichzeitig beenden)." + +msgid "Support for easily setting flavor extra specs" +msgstr "" +"Unterstützung zum einfachen setzen von Extraspezifikationen für Varianten" + +msgid "Support for managing Floating IP address pools." +msgstr "Unterstützung für das Management von Floating IP Pools." + +msgid "Support for self-signed or other specified SSL certificate checking." +msgstr "" +"Unterstützung für selbst signierte Zertifikate oder andere spezielle SSL-" +"Zertifikatsprüfungen" + +msgid "" +"Support for shelving and unshelving of instances. See `this `__ for more " +"details." +msgstr "" +"Unterstützung zum Shelving und Unshelving von Instanzen. Sie finden `hier " +"`__ " +"weitere Details." + +msgid "" +"Support for v2 block device mapping, falling back to v1 when unavailable. " +"See `this `__. for more details." +msgstr "" +"Unterstützung für v2 Blockgeräte-Abbildung, mit Rückgriff auf v1 wenn nicht " +"verfügbar. Sie finden `hier `__. weitere Informationen." + +msgid "Supporting upload-to-image" +msgstr "Hochladen zum Abbild unterstützt" + +msgid "Swift" +msgstr "Swift" + +msgid "Swift container and object metadata are now supported." +msgstr "Swift-Container und Objektmetadaten werden jetzt unterstützt." + +msgid "Table drawers -- expandable table content" +msgstr "Tabellenzeichner -- erweiterbarer Tabelleninhalt" + +msgid "" +"Tables can now be written to support editing fields in the table to reduce " +"the need for opening separate forms. The first sample of this is in the " +"Admin dashboard, Projects panel." +msgstr "" +"Tabellen können jetzt erstellt werden, um das Bearbeiten von Feldern zu " +"erlauben. Die reduziert die Notwendigkeit eigenständige Formulare zu öffnen. " +"Das erste Beispiel dafür ist im Admin-Dashboard, im Projekte Paneel." + +msgid "Tabs and TabGroups" +msgstr "Tabs und Tab-Gruppen" + +msgid "The 'webroot' theme has been removed." +msgstr "Das 'webroot' Thema wurde entfernt." + +msgid "" +"The Flavor panel now may be configured to use either the legacy or Angular " +"code." +msgstr "" +"Das Varianten-Paneel kann jetzt konfiguriert werden um entweder den alten " +"oder den Angular-Code zu verwenden." + +msgid "" +"The Folsom release cycle brought several major advances to Horizon's user " +"experience while also reintroducing Quantum networking as a core piece of " +"the OpenStack Dashboard." +msgstr "" +"Der Folsom Releasezyklus brachte verschiedene große Verbesserungen der " +"Horizon's User Experience und brachte auch Quantum Netzwerk als " +"Kernbestandteil des OpenStack Dashboards zurück." + +msgid "" +"The HA property is updateable in the UI, however, Neutron API does not allow " +"the update operation because toggling HA support does not work." +msgstr "" +"Die HA Eigenschaft kann im UI aktualisiert werden, aber das Neutron API " +"erlaubt keine Aktualisierung, da das Umschalten der HA Unterstützung nicht " +"funktioniert." + +msgid "" +"The Images panel now may be configured to use either the legacy or Angular " +"code." +msgstr "" +"Das Abbilder-Paneel kann jetzt konfiguriert werden um entweder den alten " +"oder den Angular-Code zu verwenden." + +msgid "" +"The LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS variable must be added to the " +"REST_API_REQUIRED_SETTINGS setting in local_settings.py" +msgstr "" +"Die LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS Variable muss der REST_API_REQUIRED_SETTINGS " +"Einstellung in local_settings.py hinzugefügt werden" + +msgid "" +"The OPENSTACK_IMAGE_FORMATS variable must be added to the " +"REST_API_REQUIRED_SETTINGS setting in local_settings.py" +msgstr "" +"Die OPENSTACK_IMAGE_FORMATS Variable muss zur REST_API_REQUIRED_SETTINGS " +"Einstellung in local_settings.py hinzugefügt werden." + +msgid "" +"The Python Launch Instance workflow has been deprecated and no longer " +"displays by default." +msgstr "" +"Der Python Instanzstart-Ablauf ist veraltet und wird standardmäßig nicht " +"mehr angezeigt." + +msgid "" +"The Python Swift panel has been deprecated and no longer displays by " +"default. To use the old interface edit ``enabled/" +"_1920_project_containers_panel.py`` to change ``swift_panel`` to " +"``'legacy'``." +msgstr "" +"Das Python Swift Paneel ist veraltet und wird als Standard nicht mehr " +"angezeigt. Um das alte Interface zu verwenden bearbeiten Sie ``enabled/" +"_1920_project_containers_panel.py`` und ändern ``swift_panel`` nach " +"``'legacy'``." + +msgid "" +"The Sahara based content has been removed from the Horizon source tree and " +"is now a separate plugin. To continue managing Sahara in Horizon, installing " +"the sahara-dashboard plugin on the Horizon server is required." +msgstr "" +"Der Sahara-basierte Inhalt wurde aus dem Horizon Quellzweig entfernt und ist " +"jetzt ein separates Plugin. Um weiterhin Sahara in Horizon zu verwalten, ist " +"die Installation des sahara-dashboard Plugins auf dem Horizon-Server " +"erforderlich." + +msgid "" +"The Trove based content has been removed from the Horizon source tree and is " +"now a separate plugin. To continue managing Trove in Horizon, installing the " +"trove-dashboard plugin on the Horizon server is required." +msgstr "" +"Der Trove-basierte Inhalt wurde aus dem Horizon Quellzweig entfernt und ist " +"jetzt ein separates Plugin. Um weiterhin Trove in Horizon zu verwalten, ist " +"die Installation des Trove-dashboard Plugins auf dem Horizon-Server " +"erforderlich." + +msgid "" +"The ``TEMPLATE_*`` settings have been replaced with a ``TEMPLATE`` dict. " +"This will likely cause issues when porting settings to this version of " +"Horizon. The TEMPLATE_DEBUG setting has been removed and is tied to the " +"DEBUG setting now. A detailed explanation of this dict can be found at " +"https://docs.djangoproject.com/en/1.10/ref/settings/#templates" +msgstr "" +"Die ``TEMPLATE_*`` Einstellungen wurden durch ein ``TEMPLATE`` Dict ersetzt. " +"Dies wird voraussichtlich zu Problemen bei der Portierung von Einstellungen " +"zu dieser Horizon-Version führen. Die TEMPLATE_DEBUG Einstellung wurde " +"entfernt und ist jetzt an die DEBUG Einstellung gebunden. Eine detaillierte " +"Erklärung dieses Dicts ist hier zu finden: https://docs.djangoproject.com/" +"en/1.10/ref/settings/#templates" + +msgid "" +"The ``can_haz`` and ``can_haz_list`` template filters have been renamed to " +"``has_permissions`` and ``has_permissions_on_list`` respectively." +msgstr "" +"Die ``can_haz`` und ``can_haz_list`` Vorlagenfilter wurden in " +"``has_permissions`` und ``has_permissions_on_list`` umbenannt." + +msgid "" +"The ``is_authenticated()`` and ``is_anonymous()`` functions in Django " +"OpenStack Auth's ``User`` class are properties when running under Django " +"1.10, and no longer take a margin parameter." +msgstr "" +"Die ``is_authenticated()`` und ``is_anonymous()`` Funktionen in der Django " +"OpenStack Auth ``User`` Klasse sind jetzt Eigenschaften unter Django 1.10 " +"und benötigen keine Randparameter mehr." + +msgid "" +"The ``status_unknown`` table row class has been replaced with the default " +"bootstrap ``warning`` class." +msgstr "" +"Die ``status_unknown`` Tabellenzeilenklasse wurde mit der bootstrap-" +"Standardklasse ``warning`` ersetzt." + +msgid "The `select` method has been renamed to `toggleSelect`." +msgstr "Die `select` Methode wurde nach `toggleSelect` umbenannt." + +msgid "The `select` method has been renamed to to `toggleSelect`." +msgstr "Die `select` Method wurde nach `toggleSelect` umbenannt." + +msgid "" +"The ability for an administrator to reset the password of a server/instance." +msgstr "" +"Die Möglichkeit für einen Administrator das Passwort für einen Server / eine " +"Instanz zurückzusetzen." + +msgid "" +"The breadcrumb navigation inside the details pages now applies across " +"Horizon. A small change in the logic means that ``custom_breadcrumb`` items " +"in the context no longer need to specify the panel name and link. See " +"[`blueprint navigation-improvements `_]" +msgstr "" +"Die Brotkrumennavigation in der Details-Seite gilt jetzt für ganz Horizon. " +"Eine kleine Änderung in der Logik bedeutet, dass ``custom_breadcrumb`` " +"Eingenschaften im Kontext nicht weiterhin den Paneelnamen und Link angeben " +"müssen. Sie finden hier weitere Informationen: [`blueprint navigation-" +"improvements `_]" + +msgid "" +"The dashboard-specific ``base.html`` templates (e.g. ``nova/base.html``, " +"``syspanel/base.html``, etc.) have been removed in favor of a single ``base." +"html`` template." +msgstr "" +"Die Dashboard-spezifischen ``base.html`` Vorlagen (z.B. ``nova/base.html``, " +"``syspanel/base.html``, etc.) wurden zugunsten einer einzelnen ``base.html`` " +"Vorlage entfernt." + +msgid "" +"The deprecated ``OPENSTACK_QUANTUM_NETWORK`` configuration option has been " +"removed. If you still use it, you need to replace it with " +"``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK``." +msgstr "" +"Die veraltete ``OPENSTACK_QUANTUM_NETWORK`` Konfigurationsoption wurde " +"entfernt. Sofern Sie diese noch verwenden, ersetzen Sie sie mit " +"``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK``." + +msgid "" +"The final django TEMPLATE_LOADERS configuration will now be generated from " +"TEMPLATE_LOADERS, CACHED_TEMPLATE_LOADERS and ADD_TEMPLATE_LOADERS settings. " +"See the settings documentation for more information." +msgstr "" +"Die finale django TEMPLATE_LOADERS Konfiguration wird jetzt aus den " +"Einstellungen TEMPLATE_LOADERS, CACHED_TEMPLATE_LOADERS und " +"ADD_TEMPLATE_LOADERS erzeugt. Sehen Sie in die Dokumentation zu " +"Einstellungen für weitere Informationen." + +msgid "" +"The hz-resource-panel directive takes in a Heat resource name (e.g. 'OS::" +"Nova::Server') and displays an appropriate header and allows content to be " +"transcluded to build the panel page." +msgstr "" +"Die hz-resource-panel Direktive schließt einen Heat Ressourcenname ein (e.g. " +"'OS::Nova::Server') und zeigt einen passenden Header und erlaubt, dass " +"Inhalte transkludiert werden, um die Paneelseite zu bauen." + +msgid "" +"The metadata editor has been updated with AngularJS. See `this `__ " +"for more details." +msgstr "" +"Der Metadateneditor wurde mit AngularJS aktualisiert. Sie finden `hier " +"`__ weitere Details." + +msgid "" +"The network topology diagram has been replaced with an interactive graph " +"containing collapsible networks, and scales far better in large deployments. " +"See `this `__ for more details." +msgstr "" +"Das Netzwerktopologie-Diagramm wurde durch einen interaktiven Graph mit " +"einklappbaren Netzwerken ersetzt und skaliert wesentlich besser in großen " +"Installationen. Sie finden `hier `__ weitere Informationen." + +msgid "" +"The number of OpenStack Compute (Nova) features that are supported in " +"Horizon continues to grow. New features in the Havana release include:" +msgstr "" +"Die Anzahl der unterstützten OpenStack Compute (Nova) Features wächst " +"weiter. Neue Features im Havana Release beinhalten:" + +msgid "" +"The number of OpenStack Compute (Nova) features that are supported in " +"Icehouse grew. New features in the Icehouse release include:" +msgstr "" +"Die Anzahl der unterstützten OpenStack Compute (Nova) Eigenschaften hat in " +"Icehouse zugenommen. Neue Eigenschaften im Icehouse-Release beinhalten:" + +msgid "" +"The oslo concurrency minimum requirement has been raised from 3.5.0 to 3.7.1" +msgstr "" +"Die oslo concurrency Minimalanforderung wurde von 3.5.0 auf 3.7.1 angehoben" + +msgid "" +"The property `numSelected` has been removed, use `selected.length` instead." +msgstr "" +"Die Eigenschaft `numSelected` wurde entfernt. Verwenden Sie stattdessen " +"`selected.length`." + +msgid "The property `selected` is now a list of selected rows." +msgstr "" +"Die Eigenschaft `selected` ist jetzt eine Liste von ausgewählten Zeilen." + +msgid "" +"The property `selections` tracks the checkbox selection state of each row." +msgstr "" +"Die Eigenschaft `selections` liefert den Zustand der Kontrollkästchen in " +"jeder Zeile." + +msgid "The setting CUSTOM_THEME_PATH is now deprecated." +msgstr "Die Einstellung CUSTOM_THEME_PATH ist veraltet." + +msgid "The setting DEFAULT_THEME_PATH is now deprecated." +msgstr "Die Einstellung DEFAULT_THEME_PATH ist veraltet." + +msgid "" +"The telemetry code in Horizon has been deprecated and disabled for several " +"releases now. The code has now been removed from the tree." +msgstr "" +"Der Telemetriecode in Horizon wurde aus verschiedenen Gründen als veraltet " +"erklärt und deaktiviert. Der Code wurde jetzt aus dem Zweig entfernt." + +msgid "" +"There are also some Nova related panels (e.g. \"Instances\") that reference " +"storage size in \"GB\". These panels will be addressed in subsequent patches." +msgstr "" +"Es gibt einige auf Nova bezogene Paneele (z.B. \"Instanzen\"), welche " +"Speichergröße in \"GB\" angeben. Diese Paneele werden in weiteren Patches " +"angepasst." + +msgid "" +"There is now an ``OPENSTACK_NOVA_EXTENSIONS_BLACKLIST`` option in the " +"settings, to disable selected extensions for performance reasons. See `this " +"`__ for more details." +msgstr "" +"Es gibt jetzt eine ``OPENSTACK_NOVA_EXTENSIONS_BLACKLIST`` Option in den " +"Einstellungen, um Erweiterungen zu Gunsten der Performanz abzuschalten. Sie " +"finden `hier `__ weiter Details." + +msgid "" +"There will no longer be any ``WARNING`` messages regarding the developer " +"panels in logs." +msgstr "" +"Es gibt keine ``WARNING`` Nachrichten mehr über das Entwickler-Paneel in " +"Logdateien." + +msgid "" +"These features allow for tremendous flexibility when constructing software-" +"defined networks for your cloud using Neutron." +msgstr "" +"Diese Features erlauben eine gewaltige Flexibilität beim Erstellen von " +"Software-definierten Netzwerken für Ihre Cloud mittels Neutron." + +msgid "" +"Timezone support is now enabled. You can select your preferred timezone in " +"the User Settings panel." +msgstr "" +"Unterstützung für Zeitzonen ist aktiviert. Sie können Ihre bevorzugte " +"Zeitzone in den Benutzereinstellungen vornehmen." + +msgid "" +"To change the behavior around hypervisor management in Horizon you must add " +"the ``OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES`` setting to your ``settings.py`` or " +"``local_settings.py`` file." +msgstr "" +"Um das Verhalten des Hypervisor-Managements in Horizon zu ändern müssen Sie " +"die ``OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES`` Einstellung in der ``settings.py`` " +"oder ``local_settings.py`` Datei anpassen." + +msgid "Transfer table widget" +msgstr "Transfer-Tabellen Widget" + +msgid "Translation Team" +msgstr "Übersetzerteam" + +msgid "Trove" +msgstr "Trove" + +msgid "Trove Databases" +msgstr "Trove Datenbanken" + +msgid "UX Changes" +msgstr "UX Änderungen" + +msgid "Under The Hood" +msgstr "Unter der Haube" + +msgid "Under the Hood" +msgstr "Unter der Haube" + +msgid "Upgrade Information" +msgstr "Aktualisierungsinformationen" + +msgid "Upgrade Notes" +msgstr "Aktualisierungsnotizen" + +msgid "User - View identity project in the domain logged in" +msgstr "Benutzer - Identitätsprojekt Ansicht in der angemeldeten Domäne" + +msgid "User Experience" +msgstr "User Experience" + +msgid "User Experience Group" +msgstr "User Experience Gruppe" + +msgid "User Experience Improvements" +msgstr "User Experience Verbesserungen" + +msgid "User language preference customization." +msgstr "Benutzerspezifische Spracheinstellung." + +msgid "VPN as a Service." +msgstr "VPN as a Service." + +msgid "Various fixes for browser compatibility and rendering." +msgstr "" +"Zahllose Fehlerkorrekturen zur Browserkompatibilität und Grafikgenerierung." + +msgid "" +"View added to allow administrators to view/add/update Glance Metadata " +"definitions" +msgstr "" +"Ansicht hinzugefügt, um den Administratoren Ansicht, Hinzufügen und " +"Aktualisieren der Metadatendefinitionen zu erlauben" + +msgid "Volume encryption metadata support" +msgstr "Unterstützung für Datenträgerverschlüsselung Metadaten" + +msgid "Volume migration is now supported." +msgstr "Datenträgermigration wird jetzt unterstützt." + +msgid "" +"Volume quotas are handled by the appropriate service depending on whether or " +"not Cinder is enabled." +msgstr "" +"Datenträgerkontingente werden vom passenden Dienst gehandhabt, abhängig " +"davon, ob Cinder aktiviert ist." + +msgid "Volume retype" +msgstr "Retypisierung von Datenträgern" + +msgid "Volume snapshots." +msgstr "Datenträger-Schattenkopien" + +msgid "Volume transfer support between projects" +msgstr "Unterstützung zum Datenträgertransfer zwischen Projekten" + +msgid "" +"Volume types can be now edited, and include description fields. See `this " +"`__ " +"for more details." +msgstr "" +"Datenträger können jetzt bearbeitet werden und enthalten " +"Beschreibungsfelder. Sie finden `hier `__ weitere Details." + +msgid "" +"Volumes created from snapshots are empty - https://bugs.launchpad.net/" +"horizon/+bug/1447288" +msgstr "" +"Aus Schattenkopie erstellte Datenträger sind leer - https://bugs.launchpad." +"net/horizon/+bug/1447288" + +msgid "Volumes creation and management." +msgstr "Datenträgererstellung und -management." + +msgid "" +"We now automatically determine the static folder location for xstatic " +"packages being used by Horizon." +msgstr "" +"Der statische Ordner für von Horizon verwendete xstatic Pakete wird jetzt " +"automatisch bestimmt." + +msgid "" +"We've now improved it so that the button to open the menu is clearly labeled " +"and the hitbox for clicking it is significantly larger." +msgstr "" +"Wir haben das verbessert, so dass der Knopf zum öffnen des Menüs klar " +"beschriftet ist und die Hitbox zum klicken wesentlich größer ist." + +msgid "" +"With the move to SCSS, there may be issues with utilizing online compression " +"in non-DEBUG mode in Horizon. Offline compression continues to work as in " +"previous releases." +msgstr "" +"Mit dem Wechsel nach SCSS kann es zu Problemen bei der Verwendung von Online-" +"Kompression im non-DEBUG Modus in Horizon kommen. Offline-Kompression " +"funktioniert weiterhin, wie in vergangenen Releases." + +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +msgid "Workflows" +msgstr "Abläufe" + +msgid "XStatic-Angular updated from 1.3.7.0 to 1.4.10.1" +msgstr "XStatic-Angular wurde von 1.3.7.0 auf 1.4.10.1 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Angular-FileUpload updated from 1.4.0.1 to 12.0.4.0" +msgstr "XStatic-Angular-FileUpload wurde von 1.4.0.1 auf 12.0.4.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Bootstrap-SCSS updated from 3.2.0.0 to 3.3.7.0" +msgstr "XStatic-Bootstrap-SCSS wurde von 3.2.0.0 auf 3.3.7.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Bootswatch updated from 3.3.5.3 to 3.3.6.0" +msgstr "XStatic-Bootswatch wurde von 3.3.5.3 auf 3.3.6.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Font-Awesome updated from 4.3.0.0 to 4.5.0.0" +msgstr "XStatic-Font-Awesome wurde von 4.3.0.0 auf 4.5.0.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Jasmine updated from 2.1.2.0 to 2.4.1.1" +msgstr "XStatic-Jasmine wurde von 2.1.2.0 auf 2.4.1.1 aktualisiert" + +msgid "XStatic-MDI updated from 1.1.70.1 to 1.4.57.0" +msgstr "XStatic-MDI wurde von 1.1.70.1 auf 1.4.57.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Rickshaw updated from 1.5.0.0 to 1.5.1.0" +msgstr "XStatic-Rickshaw wurde von 1.5.0.0 auf 1.5.1.0 aktualisiert" + +msgid "XStatic-Smart-Table updated from 1.4.5.3 to 1.4.13.1" +msgstr "XStatic-Smart-Table wurde von 1.4.5.3 auf 1.4.13.1 aktualisiert" + +msgid "" +"[`blueprint Supports extra properties in project and user `_] Support an ability to treat additional information for project and " +"user as an extra attribute." +msgstr "" +"[`blueprint Supports extra properties in project and user `_] Unterstützung einer Möglichkeit, zusätzliche Informationen zu einem " +"Projekt und Benutzer als Extra-Attribut zu behandeln." + +msgid "" +"[`blueprint admin-views-filter-first `_] This blueprint provides a " +"configurable setting to allow operators require admin users to provide a " +"search criteria first before loading data into admin views." +msgstr "" +"[`blueprint admin-views-filter-first `_] Dieser Blueprint stellt " +"konfigurierbare Einstellungen bereit, so dass Operatoren von Admin-Benutzern " +"einfordern können, zuerst eine Suchbedingung anzugeben, bevor Daten in den " +"Admin-Ansichten geladen wird." + +msgid "" +"[`blueprint angular-performance-strict-di `_] This blueprint enforces " +"strict dependency injection in AngularJS code, for improvements to " +"minification and thus performance." +msgstr "" +"[`blueprint angular-performance-strict-di `_] Dieser Blueprint erzwingt " +"die strikte Injektion von Abhängigkeiten in AngularJS Code, um Minifizierung " +"und schließlich die die Performanz zu verbessern." + +msgid "" +"[`blueprint angular-schema-form `_] Added the Angular Schema Form library to " +"Horizon. This allows developers to build angular forms and workflows from " +"JSON. Read more at ``_" +msgstr "" +"[`blueprint angular-schema-form `_] Die Angular Schema Form Bibliothek wurde zu " +"Horizon hinzugefügt. Dies erlaubt Entwicklern gegen angular Formulare und " +"Workflows aus JSON zu bauen. Lesen Sie mehr unter ``_" + +msgid "" +"[`blueprint angular-table-directive `_] This blueprint provides a way for " +"developers to programatically declare an Angular table vs writing HTML " +"markup. It reduces the boilerplate HTML code. For a basic table, you need to " +"pass in the data and the column configuration into the `hz-dynamic-table` " +"directive." +msgstr "" +"[`blueprint angular-table-directive `_] Dieser Blueprint bietet einen Weg " +"für Entwickler, programmatisch eine Angular-Tabelle zu deklarieren, statt " +"HTML Markup zu schreiben. Es reduziert den Boilerplate HTML Code. Sie müssen " +"die Daten und Spaltenkonfiguration für eine grundlegende Tabelle an die `hz-" +"dynamic-table` Direktive übergeben." + +msgid "" +"[`blueprint integrate-magic-search `_] Magic Search was an external dependency " +"that was being heavily modified or overwritten in sections, so the used " +"parts of code base have been moved into Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint integrate-magic-search `_] Magic Search war eine externe Abhängigkeit, " +"die massiv in Sektionen modifiziert oder überschrieben wurde, so dass die " +"verwendeten Teile der Codebasis jetzt in Horizon bewegt wurden." + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-idp `_] Add support for managing keystone " +"identity provider. To enable the panel, set " +"``OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT`` in the local_settting.py to " +"True." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-idp `_] Unterstützung zum Management des " +"Keystone Identitätsanbieters. Um das Paneel zu aktivieren, setzen Sie " +"``OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT`` in der Datei local_settting.py " +"auf True." + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-mapping `_] Add basic support for managing " +"keystone federation mapping." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-mapping `_] Fügt grundlegende " +"Unterstützung für die Verwaltung des \"keystone federation mapping\" hinzu." + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-protocol-mapping `_] This " +"blueprint provides CRUD interaction for identity provider protocols." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-protocol-mapping `_] Dieser " +"Blueprint bietet CRUD Interaktionen für Identitätsanbieter-Protokolle." + +msgid "" +"[`blueprint manage-ips Add ability to manage floating IPs in syspanel " +"`_] Admin " +"dashboard Floating IPs panel has been added to Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint manage-ips Add ability to manage floating IPs in syspanel " +"`_] Admin " +"Dashboard Floating IPs Paneel wurde Horizon hinzugefügt." + +msgid "" +"[`blueprint navigation-improvements `_] Breadcrumb navigation has been " +"added across Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint navigation-improvements `_] Breadcrumb_Navigation zu Horizon " +"hinzugefügt." + +msgid "" +"[`blueprint operation-history-log `_] Added a feature to log operation history of " +"users." +msgstr "" +"[`blueprint operation-history-log `_] Feature zum loggen der Bedienungshistorie " +"von Benutzern hinzugefügt." + +msgid "" +"[`blueprint pagination-for-flavor `_] Added forward and backward pagination to the " +"Flavors panel" +msgstr "" +"[`blueprint pagination-for-flavor `_] Vorwärts- und Rückwärts-Paginierung zum " +"Varienten-Paneel hinzugefügt" + +msgid "" +"[`bug 1585682 `__] Horizon " +"now properly versions Keystone webpath endpoints (URLs like ``http://" +"/identity`` instead of ``http://:5000``)." +msgstr "" +"[`bug 1585682 `__] Horizon " +"versioniert Keystone webpath endpoints richtig (URLs wie ``http:///" +"identity`` anstelle von ``http://:5000``)." + +msgid "" +"[`bug 1618235 `__] User can " +"now delete all characters typed in input search without causing the " +"selected facet to disappear when the last character is deleted." +msgstr "" +"[`bug 1618235 `__] Benutzer " +"können jetzt alle in der Suche eingegebenen Zeichen löschen, ohne dass die " +"ausgewählte Facette beim löschen des letzten Zeichens verschwindet." + +msgid "" +"[`bug 1635505 `__] Horizon " +"now properly allows to use arrow keys inside of the input search, without " +"triggering a new text search that refreshes the content of the table below." +msgstr "" +"[`bug 1635505 `__] Horizon " +"erlaubt jetzt die die Pfeiltasten bei der Eingabe einer Suche zu verwenden, " +"ohne dass eine neue Textsuche mit auffrischen des Inhalts der unten " +"stehenden Tabelle ausgelöst wird." + +msgid "" +"blueprint gb-to-gib-conversion " +msgstr "" +"Blueprint gb-to-gib-conversion " + +msgid "https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1379761" +msgstr "https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1379761" + +msgid "https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1508571" +msgstr "https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1508571" + +msgid "" +"the ``ANGULAR_FEATURES`` setting now allows for a key ``images_panel``. If " +"set to ``True``, then the Angular Images panel will be used, while the " +"Python version will be used if set to ``False``." +msgstr "" +"Die ``ANGULAR_FEATURES`` Einstellung hat jetzt einen Schlüssel " +"``images_panel``. Wenn dieser auf ``True`` steht, wird das Angular Images " +"Paneel verwendet und die Python-Version wird auf ``False`` gesetzt." diff --git a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po index c484456908..c4587eb684 100644 --- a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 11.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-16 05:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-16 13:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 07:36+0000\n" "Last-Translator: Shu Muto \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" @@ -50,9 +50,6 @@ msgstr "10.0.0.0rc1" msgid "10.0.1" msgstr "10.0.1" -msgid "10.0.1-44" -msgstr "10.0.1-44" - msgid "11.0.0.0b1" msgstr "11.0.0.0b1" @@ -3143,6 +3140,19 @@ msgstr "" "CACHED_TEMPLATE_LOADERS 、および ADD_TEMPLATE_LOADERS 設定から生成されます。" "詳細な情報は設定ドキュメントを参照してください。" +msgid "" +"The hard-coded run_tests commands for extracting translatable strings and " +"updating message catalogs have been ported to django management commands as " +"extract_messages and update_catalog. These accept several parameters to make " +"them easier to use with downstream customisations and string modifications, " +"but the default behaviour is the same as before." +msgstr "" +"翻訳可能な文字列の抽出とメッセージカタログの更新のためにハードコードされてい" +"た run_tests コマンドは django 管理コマンドの extract_messages および " +"update_catalog に移行しました。これらは、下流工程でのカスタマイズと文字列の編" +"集を簡単にするいくつかのパラメーターを受け付けますが、デフォルトの動作は以前" +"と同じです。" + msgid "" "The hz-resource-panel directive takes in a Heat resource name (e.g. 'OS::" "Nova::Server') and displays an appropriate header and allows content to be " @@ -3176,6 +3186,20 @@ msgstr "" "で重複に近いコンテンツを単一ビューに集約する第一歩です。単一ビューはロールを" "広い範囲でサポートします。" +msgid "" +"The initScope method for action services has been deprecated, with the new " +"method initAction added which does not get passed a scope. The allowed and " +"perform method are now passed a scope for context in addition to the first " +"item/items argument. The \"scope\" parameter to the WizardModalService " +"modal() method has also been deprecated, and will be ignored in a future " +"release of Horizon." +msgstr "" +"アクションサービスの initScope 関数は非推奨になり、新しい関数 initAction が追" +"加され、これはスコープを提供しません。その代わり、 allowed および perform 関" +"数は、コンテキストのためのスコープを第一引数のitem / items に続いて提供しま" +"す。WizardModalService の modal() 関数の \"scope\" パラメーターも非推奨にな" +"り、将来の Horizon リリースでは無視されるようになります。" + msgid "" "The main engine managing integration with oslo.policy has been moved to " "django_openstack_auth. The configuration is still managed in Horizon, but "