diff --git a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 192ab2af6c..73052682b3 100644 --- a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4218bc0bb1..2202dff2aa 100644 --- a/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -15,22 +15,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Disponible" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmat %s" @@ -134,6 +135,6 @@ msgstr "Advertiment:" msgid "Working" msgstr "Treballant" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Te seleccionat %s. " diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 353a4aa8d5..af99fb3e54 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Zbyněk Schwarz , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 21156be23e..f8530af1ce 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Zbyněk Schwarz , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 10:37+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -16,22 +16,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Zpět" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Potvrdit %s" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Smazat rozhraní" msgid "Delete Router" msgstr "Smazat směrovač" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Zobrazena %s položka" @@ -208,6 +209,6 @@ msgstr "Zpracovávání" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Vybrali jste %s." diff --git a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 970c736ff2..1b3a5e9f5d 100644 --- a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andreas Jaeger , 2014 @@ -8,15 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:25+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -285,7 +286,6 @@ msgstr "Wähle %s zum Durchsuchen." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Wählen Sie einen Zeitbereich, um die Auslastung abzurufen:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Sell Puppy" @@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Die Sitzung ist abgelaufen." msgid "Sign In" msgstr "Anmelden" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Sold Puppy" diff --git a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index db29a67ebc..75b658f2c1 100644 --- a/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andreas Jaeger , 2015 @@ -9,35 +9,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:25+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Bytes" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Geschlossen" msgid "Closing" msgstr "Schließen" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%s bestätigen" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Router löschen" msgid "Detail Information" msgstr "Detail-Informationen" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Zeige %s Eintrag" @@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Flavor" msgstr "Variante" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(found)s von %(total)s gefunden" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "Herunterfahren" msgid "Status" msgstr "Status" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -344,6 +346,6 @@ msgstr "" "Metadaten-Definitionen aus dem Glace Metadaten-Katalog. Verwenden Sie die " "\"Andere\" Option, um Metadaten mit dem Schlüssel Ihrer Wahl hinzuzufügen." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Sie haben %s ausgewählt." diff --git a/horizon/locale/django.pot b/horizon/locale/django.pot index e69de29bb2..9d9d0a85c7 100644 --- a/horizon/locale/django.pot +++ b/horizon/locale/django.pot @@ -0,0 +1,466 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: base.py:477 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: decorators.py:53 +msgid "Please log in to continue." +msgstr "" + +#: decorators.py:85 +#, python-format +msgid "You are not authorized to access %s" +msgstr "" + +#: exceptions.py:163 +#, python-format +msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists." +msgstr "" + +#: exceptions.py:235 +#, python-format +msgid "Unauthorized: %s" +msgstr "" + +#: exceptions.py:238 +msgid "Unauthorized. Please try logging in again." +msgstr "" + +#: middleware.py:103 +msgid "Session timed out." +msgstr "" + +#: browsers/base.py:88 +msgid "Navigation Item" +msgstr "" + +#: browsers/views.py:41 +#, python-format +msgid "Select a %s to browse." +msgstr "" + +#: conf/default.py:41 +msgid "Password is not accepted" +msgstr "" + +#: forms/fields.py:64 +msgid "Incorrect format for IP address" +msgstr "" + +#: forms/fields.py:65 +msgid "Invalid version for IP address" +msgstr "" + +#: forms/fields.py:66 +msgid "Invalid subnet mask" +msgstr "" + +#: forms/views.py:132 templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: forms/views.py:133 +#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:25 +#: templates/horizon/common/_workflow.html:49 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:459 +#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:21 +#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:33 +#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:14 +#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:23 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:644 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: tables/actions.py:766 +#, python-format +msgctxt "past" +msgid "%(action)s %(data_type)s" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:768 +#, python-format +msgctxt "present" +msgid "%(action)s %(data_type)s" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:829 +#, python-format +msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:836 +#, python-format +msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:842 +#, python-format +msgid "%(action)s: %(objs)s" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:912 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:914 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:945 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: tables/actions.py:946 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: tables/base.py:305 +msgid "-" +msgstr "" + +#: tables/base.py:361 +#, python-format +msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." +msgstr "" + +#: tables/base.py:990 +msgid "No items to display." +msgstr "" + +#: tables/base.py:1099 +#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:47 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: tables/base.py:1329 +#, python-format +msgid "No match returned for the id \"%s\"." +msgstr "" + +#: tables/base.py:1486 +msgid "Please select a row before taking that action." +msgstr "" + +#: tables/base.py:1570 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: templates/auth/_description.html:11 +msgid "" +"\n" +" If you are not sure which authentication method to use, contact " +"your administrator.\n" +" " +msgstr "" + +#: templates/auth/_login.html:5 +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: templates/auth/_login.html:26 +msgid "You do not have permission to access the resource:" +msgstr "" + +#: templates/auth/_login.html:28 +#, python-format +msgid "" +"Login as different user or go back to home " +"page" +msgstr "" + +#: templates/auth/_login.html:44 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: templates/auth/_login.html:45 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: templates/auth/login.html:4 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: templates/horizon/_messages.html:8 +msgid "Info: " +msgstr "" + +#: templates/horizon/_messages.html:14 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: templates/horizon/_messages.html:20 +msgid "Success: " +msgstr "" + +#: templates/horizon/_messages.html:26 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_data_table.html:63 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_data_table.html:72 +#, python-format +msgid "Displaying %(counter)s item" +msgid_plural "Displaying %(counter)s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/horizon/common/_data_table.html:77 +msgid "« Prev" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_data_table.html:80 +msgid "Next »" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:45 +msgid "More Actions" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_domain_page_header.html:6 +#, python-format +msgid "%(context_name)s:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35 +msgid "Add a row" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_formset_table_row.html:15 +#, python-format +msgid "%(name)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4 +msgid "Limit Summary" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:9 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:12 +msgid "of" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14 templatetags/horizon.py:137 +msgid "(No Limit)" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_modal_form_update_metadata.html:24 +#: workflows/base.py:594 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 +#, python-format +msgid "Displaying %(nav_items)s item" +msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11 +#, python-format +msgid "Displaying %(content_items)s item" +msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3 +msgid "Usage Summary" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7 +msgid "Select a period of time to query its usage:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(start)s" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(end)s" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 +msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format." +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:20 +msgid "Active Instances:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:21 +msgid "Active RAM:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:22 +msgid "This Period's VCPU-Hours:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:23 +msgid "This Period's GB-Hours:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:24 +msgid "This Period's RAM-Hours:" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_workflow.html:40 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/horizon/common/_workflow.html:43 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templatetags/branding.py:34 +msgid "Horizon" +msgstr "" + +#: templatetags/horizon.py:140 templatetags/horizon.py:142 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:51 templatetags/sizeformat.py:56 +#, python-format +msgid "%(size)d Byte" +msgid_plural "%(size)d Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: templatetags/sizeformat.py:59 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:61 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:63 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:65 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:66 +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "" + +#: templatetags/sizeformat.py:74 +msgid "0 Bytes" +msgstr "" + +#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:29 +msgid "Sell Puppy" +msgid_plural "Sell Puppies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: test/test_dashboards/dogs/puppies/tables.py:38 +msgid "Sold Puppy" +msgid_plural "Sold Puppies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: test/tests/views.py:59 +msgid "Fake" +msgstr "" + +#: utils/filters.py:49 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:26 utils/validators.py:50 +msgid "Not a valid port number" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:31 +msgid "Not a valid IP protocol number" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:45 +msgid "One colon allowed in port range" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:52 +msgid "Port number must be integer" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:56 +msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" +msgstr "" + +#: utils/validators.py:72 +msgid "The string may only contain ASCII printable characters." +msgstr "" + +#: workflows/base.py:71 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: workflows/base.py:475 +msgid "All available" +msgstr "" + +#: workflows/base.py:476 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: workflows/base.py:477 +msgid "None available." +msgstr "" + +#: workflows/base.py:478 +msgid "No members." +msgstr "" + +#: workflows/base.py:595 +#, python-format +msgid "%s completed successfully." +msgstr "" + +#: workflows/base.py:596 +#, python-format +msgid "%s did not complete." +msgstr "" + diff --git a/horizon/locale/djangojs.pot b/horizon/locale/djangojs.pot index e69de29bb2..208d65a280 100644 --- a/horizon/locale/djangojs.pot +++ b/horizon/locale/djangojs.pot @@ -0,0 +1,467 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:37 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:37 +msgid "No" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:53 +#: static/framework/util/filters/filters.js:140 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:70 +#: static/framework/util/filters/filters.js:142 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:138 +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:144 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:146 +#, python-format +msgid "%s bytes" +msgstr "" + +#: static/framework/util/filters/filters.js:163 +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:423 +#, python-format +msgid "Displaying %s item" +msgid_plural "Displaying %s items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: static/framework/widgets/action-list/button-tooltip.js:16 +msgid "" +"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or " +"are missing information." +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:107 +msgid "Current Usage" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:109 +msgid "Added" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:111 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.directive.js:152 +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:39 +msgid "Max" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.directive.js:155 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:50 +#: static/framework/widgets/modal/modal.factory.js:66 +#: static/framework/widgets/wizard/wizard.js:10 +#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:51 +msgid "Prompt" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:52 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:53 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:59 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:64 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:66 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:67 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:68 +#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:59 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:73 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:76 +msgid "m1.tiny" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:77 +msgid "m1.small" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-display/metadata-display.js:33 +msgid "Detail Information" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:36 +msgid "" +"You can specify resource metadata by moving items from the left column to" +" the right column. In the left columns there are metadata definitions " +"from the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add " +"metadata with the key of your choice." +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:38 +msgid "Min" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:40 +msgid "Min length" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:41 +msgid "Max length" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:42 +msgid "Pattern mismatch" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:43 +msgid "Integer required" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:44 +msgid "Decimal required" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:45 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:46 +msgid "Duplicate keys are not allowed" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:47 +#: static/framework/widgets/table/basic-table.js:6 +#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:48 +msgid "Available Metadata" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:49 +msgid "Existing Metadata" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:50 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:51 +msgid "No available metadata" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:52 +msgid "No existing metadata" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/modal/modal.factory.js:65 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:55 +msgid "Danger" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:56 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:57 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:58 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:39 +msgid "Allocated" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:40 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:41 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:42 +msgid "Select an item from Available items below" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:43 +msgid "No available items" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:44 +msgid "Expand to see allocated items" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:45 +msgid "Expand to see available items" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:46 +msgid "Click to show or hide" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:47 +msgid "Re-order items using drag and drop" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:48 +msgid "Click to see more details" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:100 +#, python-format +msgid "Found %(found)s of %(total)s" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/transfer-table/transfer-table.js:173 +msgid "Click here to expand the row and view the errors." +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/wizard/wizard.js:11 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/wizard/wizard.js:12 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: static/framework/widgets/wizard/wizard.js:13 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:80 +#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315 static/horizon/js/horizon.tabs.js:21 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:395 +#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:405 +msgid "No data available." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.d3linechart.js:411 +#: static/horizon/js/horizon.modals.js:334 +#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:92 +#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:155 +msgid "An error occurred. Please try again later." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.firewalls.js:32 +#: static/horizon/js/horizon.instances.js:32 +msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.instances.js:274 +msgid "Could not read the file" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.instances.js:280 +#: static/horizon/js/horizon.instances.js:309 +msgid "Could not decrypt the password" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.membership.js:190 +msgid "No roles" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.membership.js:222 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.messages.js:9 +msgid "Danger: " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.messages.js:10 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.messages.js:11 +msgid "Notice: " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.messages.js:12 +msgid "Success: " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.messages.js:13 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229 +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:248 +msgid "Working" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.modals.js:263 +msgid "There was an error submitting the form. Please try again." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:531 +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:537 +msgid "None" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:551 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:554 +msgid "STATUS" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:555 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:556 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:557 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:558 +msgid "Open Console" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:559 +msgid "View Details" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:562 +msgid "Delete Router" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:563 +msgid "View Router Details" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:566 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:572 +msgid "Terminate Instance" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.networktopology.js:573 +msgid "View Instance Details" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:46 +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:436 +msgid "No items to display." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:59 +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:130 +msgid "An error occurred while updating." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:231 +#, python-format +msgid "You have selected %s. " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:233 +#, python-format +msgid "Confirm %s" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables.js:234 +msgid "Please confirm your selection. " +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:86 +#: static/horizon/js/horizon.tables_inline_edit.js:149 +msgid "Not authorized to do this operation." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/horizon.users.js:18 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:23 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: static/horizon/js/angular/directives/serialConsole.js:85 +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "" + diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 1f77e30550..d3c0aaac00 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Tom Fifield , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -279,7 +280,6 @@ msgstr "Select a %s to browse." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Select a period of time to query its usage:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Sell Puppy" @@ -291,7 +291,6 @@ msgstr "Session timed out." msgid "Sign In" msgstr "Sign In" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Sold Puppy" diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po index c35433632c..39c35ec3b1 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Tom Fifield , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -16,26 +16,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Closed" msgid "Closing" msgstr "Closing" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirm %s" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Delete Router" msgid "Detail Information" msgstr "Detail Information" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Displaying %s item" @@ -157,6 +158,7 @@ msgstr "Finish" msgid "Flavor" msgstr "Flavour" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Found %(found)s of %(total)s" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "Shutdown" msgid "Status" msgstr "Status" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -332,6 +334,6 @@ msgstr "" "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "You have selected %s. " diff --git a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 0c3c03044d..4ac5511108 100644 --- a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andi Chandler , 2014 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6bac1fa162..d843f87ce5 100644 --- a/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andi Chandler , 2014 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -17,26 +17,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Closed" msgid "Closing" msgstr "Closing" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirm %s" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Delete Router" msgid "Detail Information" msgstr "Detail Information" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Displaying %s item" @@ -158,6 +159,7 @@ msgstr "Finish" msgid "Flavor" msgstr "Flavour" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Found %(found)s of %(total)s" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Shutdown" msgid "Status" msgstr "Status" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -333,6 +335,6 @@ msgstr "" "the Glance Metadata Catalog. Use the \"Other\" option to add metadata with " "the key of your choice." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "You have selected %s. " diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 51cc6aa387..36d725a391 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,25 +1,27 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Alberto Molina Coballes , 2015 # cametiope , 2014 # Marian Tort , 2015 # Orizhial , 2015 +# Pablo Iranzo Gómez , 2015 # Veruska Perinotto , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Veruska Perinotto \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -225,7 +227,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Navigation Item" -msgstr "Ítem de navegación" +msgstr "Elemento de navegación" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -286,7 +288,6 @@ msgstr "Seleccione una %s para navegar." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Seleccione un periodo de tiempo para consultar su uso: " -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Vender Mascota" @@ -298,7 +299,6 @@ msgstr "La sesión ha expirado." msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Mascota Vendida" diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index bb0b1d2e4b..38b9552e1c 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Adriana Chisco Landazábal , 2015 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -20,26 +20,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Cerrada" msgid "Closing" msgstr "Cerrando" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmar %s" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Eliminar router" msgid "Detail Information" msgstr "Información detallada" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Mostrando %s articulo" @@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "Flavor" msgstr "Sabor" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(found)s de %(total)s encontrado" @@ -275,7 +277,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Status" msgstr "Estado" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "" "hay definiciones de metadatos del Glance Metadata Catalog. Utilice la opcion " "\"Otro\" para añadir metadatos con la clave que desee. " -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Ha seleccionado %s." diff --git a/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 8963cf9230..061cc3831e 100644 --- a/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index a62ead8216..9a8307e7d1 100644 --- a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -259,7 +260,6 @@ msgstr "Valitse %s selataksesi." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Valitse näytettävä ajanjakso:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Myy Koiranpentu" @@ -271,7 +271,6 @@ msgstr "Yhteys oli käyttämättä liian kauan." msgid "Sign In" msgstr "Kirjaudu" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Myyty Koiranpentu" diff --git a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po index 42084836d4..84b8833fcb 100644 --- a/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Toni Willberg , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -16,22 +16,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Takaisin" msgid "Cancel" msgstr "Keskeytä" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Vahvista %s" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Poista verkkosovitin" msgid "Delete Router" msgstr "Poista reititin" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Näytetään %s kohde" @@ -186,6 +187,6 @@ msgstr "Varoitus:" msgid "Working" msgstr "Käsitellään" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Olet valinnut %s." diff --git a/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po index 4484aba75b..114e8d7ade 100644 --- a/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fil/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fil\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index f61fa84ea0..430e2ae00f 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Bruno Cornec , 2015 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -288,7 +289,6 @@ msgstr "Sélectionner une %s à parcourir." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Sélectionnez une période de temps pour interroger son utilisation :" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Chiot à vendre" @@ -300,7 +300,6 @@ msgstr "La session a expiré." msgid "Sign In" msgstr "Se connecter" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Chiot vendu" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8ea395a594..4aa5b462dc 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # alexandre ignjatovic , 2015 @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -26,26 +26,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s Go" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s Mo" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s To" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Fermé" msgid "Closing" msgstr "En cours de fermeture" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmez %s" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Supprimer un Routeur" msgid "Detail Information" msgstr "Informations détaillées" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Affichage de %s élément" @@ -167,6 +168,7 @@ msgstr "Terminer" msgid "Flavor" msgstr "Gabarit" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Résultat %(found)s parmi %(total)s" @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Éteindre " msgid "Status" msgstr "Statut" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" "métadonnées Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées " "avec la clé de votre choix." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Vous avez sélectionné %s." diff --git a/horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index d8be9393e8..5a6cbcbe14 100644 --- a/horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,36 +1,37 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ג״ב" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s ק״ב" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s מ״ב" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ט״ב" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "זמין" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "אישור ה%s." @@ -134,6 +135,6 @@ msgstr "אזהרה:" msgid "Working" msgstr "בפעולה" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "בחרת %s." diff --git a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 0643bf271f..b6d4148a97 100644 --- a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Bineet kumar gaur , 2015 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -265,7 +266,6 @@ msgstr "एक% s को ब्राउज़ करने के लिए च msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "इसके उपयोग की पूछताछ करने के लिए समय की अवधि का चयन करें:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Puppy बेचें " @@ -277,7 +277,6 @@ msgstr "सत्र का समय समाप्त हुआ." msgid "Sign In" msgstr "साइन इन" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "बेचा हुआ Puppy" diff --git a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 736fb10546..8b75385cfd 100644 --- a/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Chandan kumar , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -16,22 +16,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s केबी" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "पीछे" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "पुष्टि करें %s" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "खतरा: " msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] " %s मद प्रदर्शित" @@ -186,6 +187,6 @@ msgstr "काम चालू है" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "आपने %s का चुनाव किया है. " diff --git a/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index b7c5b91383..3e57a2c781 100644 --- a/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index b0dc64e210..f67c128398 100644 --- a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Frans Thamura , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -258,7 +259,6 @@ msgstr "Pilih sebuah %s untuk menelusuri." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Pilih sebuah periode waktu untuk mencari kegunaannya:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Menjual Puppies" @@ -269,7 +269,6 @@ msgstr "Sesi sudah berakhir." msgid "Sign In" msgstr "Mendaftar" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Puppies terjual" diff --git a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0c9281a084..561ecc0bb0 100644 --- a/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,36 +1,37 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Kembali" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Memastikan %s" @@ -161,6 +162,6 @@ msgstr "Peringatan:" msgid "Working" msgstr "Bekerja" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Anda memilih %s. " diff --git a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d98cf935ae..bb2fddb39b 100644 --- a/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 2d966ba2a0..e7a8f1a495 100644 --- a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # ykatabam , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -277,7 +278,6 @@ msgstr "表示する %s を選択してください。" msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "使用状況を照会する期間を選択してください:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "子犬を売る" @@ -288,7 +288,6 @@ msgstr "セッションがタイムアウトしました。" msgid "Sign In" msgstr "ログイン" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "子犬を売りました" diff --git a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index c4edbe0c19..f56eed76e0 100644 --- a/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # myamamot , 2015 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -19,26 +19,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s バイト" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "切断済み" msgid "Closing" msgstr "切断中" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%sの確認" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "ルーターの削除" msgid "Detail Information" msgstr "詳細情報" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "%s件表示" @@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "完了" msgid "Flavor" msgstr "フレーバー" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(total)s 中 %(found)s 見つかりました。" @@ -273,7 +275,7 @@ msgstr "シャットダウン" msgid "Status" msgstr "ステータス" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "ステータス: %s" @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "" "れています。任意のキーのメタデータを追加するには、\"Other\" オプションを使っ" "てください。" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "%s を選択しました。" diff --git a/horizon/locale/ka_GE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ka_GE/LC_MESSAGES/djangojs.po index e313c72b2f..b3ad7cb07d 100644 --- a/horizon/locale/ka_GE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ka_GE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,37 +1,38 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # George Machitidze , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ka_GE\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s გბ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s კბ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s მბ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ტბ" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "უკან" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%s-ის დადასტურება" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "საშიშროება:" msgid "Delete" msgstr "წაშლა" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "%s ელემენტის ჩვენება" @@ -146,6 +147,6 @@ msgstr "გაფრთხილება:" msgid "Working" msgstr "ვმუშაობ" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "თქვენ აირჩიეთ %s. " diff --git a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 28743132b2..625c17436e 100644 --- a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ian Y. Choi , 2015 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 09:13+0000\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -278,7 +279,6 @@ msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "사용량을 조회할 기간을 선택하세요:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "강아지 판매" @@ -289,7 +289,6 @@ msgstr "세션 타임 아웃." msgid "Sign In" msgstr "등록" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "강아지 판매함" diff --git a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1fc0ccaaec..9413aec3ff 100644 --- a/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ian Y. Choi , 2015 @@ -9,35 +9,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:07+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 바이트" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "닫음" msgid "Closing" msgstr "닫는중" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%s를 확인하세요." @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "라우터 삭제" msgid "Detail Information" msgstr "상세 정보" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "%s 항목 표시" @@ -158,6 +159,7 @@ msgstr "완료" msgid "Flavor" msgstr "Flavor" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(total)s 의 %(found)s 찾기" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Shutdown" msgid "Status" msgstr "상태" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "상태: %s" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" "다. 왼쪽 열에서 Glance 메타데이터 카탈로그에서 메타데이터를 정의할 수 있습니" "다. \"Other\" 옵션을 사용하여 선택한 키를 메타데이터에 추가할 수 있습니다." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "%s를 선택하였습니다. " diff --git a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index e1dd5791ab..5addef8d3f 100644 --- a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2761c2cdfd..c6d9c5b4cd 100644 --- a/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Roeltje, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -16,22 +16,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Terug" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Bevestig %s" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Interface Verwijderen" msgid "Delete Router" msgstr "Router Verwijderen" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "%s item weergeven" @@ -229,6 +230,6 @@ msgstr "Waarschuwing: " msgid "Working" msgstr "Bezig" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "U heeft %s geselecteerd." diff --git a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index bb7b8de2b5..e03ac53b12 100644 --- a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Amandeep Singh Saini , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pa_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -264,7 +265,6 @@ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ %s ਚੁਣੋ।" msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "ਪਪੀ ਵੇਚੋ" @@ -276,7 +276,6 @@ msgstr "ਸੈਸ਼ਨ ਸਮਾਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ।" msgid "Sign In" msgstr "ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰੋ" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "ਵਿਕਿਆ ਹੋਇਆ ਪਪੀ" diff --git a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index d1281aec86..18c18d5a22 100644 --- a/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Amandeep Singh Saini , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/" @@ -16,26 +16,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pa_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ਬਾਈਟਾਂ" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਹੋਇਆ" msgid "Closing" msgstr "ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" @@ -139,6 +140,7 @@ msgstr "ਛਾਣਨੀ (ਫਿਲਟਰ)" msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "%(found)s ਲੱਭੇ %(total)s ਵਿੱਚੋਂ" @@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੋ" msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਾਤ" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "ਹਾਲਾਤ: %s" @@ -299,6 +301,6 @@ msgstr "" "ਪੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਗਲਾਂਸ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਕੈਟਾਲੌਗ ਤੋਂ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀ " "ਚਾਬੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਜੋੜਨ ਲਈ \"ਹੋਰ\" ਚੋਣ ਨੂੰ ਵਰਤੋ।" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" diff --git a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index ce1facb50f..c576683bef 100644 --- a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Łukasz Jernaś , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -286,7 +287,6 @@ msgstr "Wybierz %s by przeglądać." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Wybierz okres za który nalezy wyświetlić wykorzystanie:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Sprzedaj pieska" @@ -299,7 +299,6 @@ msgstr "Sesja wygasła." msgid "Sign In" msgstr "Wpisz się" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Sprzedano pieska" diff --git a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po index ad469889a1..bd2a96a597 100644 --- a/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Łukasz Jernaś , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -16,27 +16,28 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtów" @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Zamknięto" msgid "Closing" msgstr "Zamykanie" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Potwierdź %s" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Usuń router" msgid "Detail Information" msgstr "Szczegółowe informacje" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Wyświetlanie %s pozycji" @@ -156,6 +157,7 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Flavor" msgstr "Odmiana" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Znaleziono %(found)s z %(total)s" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Status" msgstr "Stan" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Stan: %s" @@ -324,6 +326,6 @@ msgstr "" "W lewej kolumnie znajdują się definicje metadanych z Katalogu Metadanych " "Glance. Można podać metadane z własnym kluczem, po wybraniu opcji „Inne”." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Wybrano %s." diff --git a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 297a28d67e..410e1a50ea 100644 --- a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # alfalb_mansil, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" diff --git a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po index f008d62613..b4c0226b59 100644 --- a/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -15,22 +15,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Voltar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirmar %s" @@ -168,6 +169,6 @@ msgstr "A processar" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Seleccionou %s." diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d4c3062c8b..a2a6e2ef26 100644 --- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Fernando F. Rodrigues , 2015 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -288,7 +289,6 @@ msgstr "Selecione um %s para navegar." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Selecione um período de tempo para consultar seu uso:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Vender Puppy" @@ -300,7 +300,6 @@ msgstr "Tempo limite da sessão esgotou." msgid "Sign In" msgstr "Entrar" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Puppy Vendido" diff --git a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1216a110dd..86584b43ab 100644 --- a/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andre Campos Bezerra , 2015 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -20,26 +20,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Encerrado" msgid "Closing" msgstr "Encerramento" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Confirma %s" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Excluir Roteador" msgid "Detail Information" msgstr "Informações delhadas" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Exibindo %s item" @@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Encerrar" msgid "Flavor" msgstr "Flavor" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Encontrado %(found)s de %(total)s" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Status" msgstr "Status" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "" "definições de metadados do catálogo de metadados do Glance. Utilize a opção " "\"Outros\" para adicionar metadados com a chave de sua escolha." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Você selecionou %s." diff --git a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 8ec61223e4..e2274918f2 100644 --- a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ilya Alekseyev , 2015 @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" diff --git a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 99a11bd4a3..def58d266f 100644 --- a/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ainur Shakirov , 2015 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -19,28 +19,29 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s ГБ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s кБ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s МБ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s ТБ" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s байт" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Закрыт" msgid "Closing" msgstr "Закрытие" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Подтвердите %s" @@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "Удалить маршрутизатор" msgid "Detail Information" msgstr "Подробная информация" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "Отображено %s значение" msgstr[1] "Отображено %s значений" -msgstr[2] "" +msgstr[2] "Отображено %s значений" msgstr[3] "Отображено %s значений" msgid "Duplicate keys are not allowed" @@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Закончить" msgid "Flavor" msgstr "Тип инстанса" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "Найдено %(found)s из %(total)s" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr "Выключение" msgid "Status" msgstr "Статус" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" @@ -330,6 +332,6 @@ msgstr "" "метаданных Glance. Используйте опцию \"Другой\" для добавления выбранных " "вами ключей." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Выбрано %s." diff --git a/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po index 46adcc3d18..01d46861e2 100644 --- a/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/sl_SI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: sl_SI\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" diff --git a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 01b5247912..e7e366db1e 100644 --- a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" diff --git a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6ee78125e4..33dd54baf5 100644 --- a/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" @@ -15,23 +15,24 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Nazad" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "Potvrda %s" @@ -168,6 +169,6 @@ msgstr "Upozorenje:" msgid "Working" msgstr "Obrada u toku" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Odabrali ste %s. " diff --git a/horizon/locale/te_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/te_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po index df8043da13..b4f31f1c2d 100644 --- a/horizon/locale/te_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/te_IN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,32 +1,33 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/te_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: te_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "లభ్యమగును" msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయు" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr " %s ను ధ్రువీకరించు " @@ -118,6 +119,6 @@ msgstr "హెచ్చరిక" msgid "Working" msgstr "పనిచేస్తున్నది" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "%s ను మీరు ఎంపిక చేసుకొన్నారు" diff --git a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 0353d57e4e..5474cea01f 100644 --- a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Mücahit Büyükyılmaz , 2015 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-22 02:05+0000\n" "Last-Translator: Orçun Karaman \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -280,7 +281,6 @@ msgstr "Göz atmak için bir %s seçin." msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "Kullanımı listelemek için zaman aralığı seçin." -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "Köpek Yavrusu Sat" @@ -291,7 +291,6 @@ msgstr "Oturum sona erdi." msgid "Sign In" msgstr "Oturum Aç" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Satılan Yavru" diff --git a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1a2e794acd..3f48c44d39 100644 --- a/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Mücahit Büyükyılmaz , 2015 @@ -8,35 +8,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 02:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -67,6 +68,9 @@ msgstr "Geri" msgid "Cancel" msgstr "İptal" +msgid "Click here to expand the row and view the errors." +msgstr "Satırı genişletmek ve hataları görüntülemek için burayı tıklayın." + msgid "Click to see more details" msgstr "Daha fazla detaylar için tıklayın" @@ -79,7 +83,7 @@ msgstr "Kapandı" msgid "Closing" msgstr "Kapatılıyor" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "%s Onayla" @@ -92,6 +96,9 @@ msgstr "Şifre Çözülemedi" msgid "Could not read the file" msgstr "Dosya okunamadı" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + msgid "Danger: " msgstr "Tehlike:" @@ -110,7 +117,7 @@ msgstr "Yönlendiriciyi Sil" msgid "Detail Information" msgstr "Detaylı Bilgi" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "%s adet gösteriliyor" @@ -238,7 +245,7 @@ msgstr "Birini seç" msgid "Status" msgstr "Statü" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Durum: %s" @@ -262,6 +269,9 @@ msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." msgid "View Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" +msgid "View Instance Details" +msgstr "Örnek detayları görüntüleme" + msgid "View Router Details" msgstr "Router Ayrıntıları" @@ -284,6 +294,6 @@ msgstr "" "Sol sütunda Glance Metadata kataloğu'ndaki metaveri tanımları mevcuttur. " "Seçtiğiniz metaveriyi eklemek için \"Diğer\" seçeneğini kullanınız." -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "Seçili %s var." diff --git a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index ca60f0013a..1ba810bcae 100644 --- a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # ChangBo Guo(gcb) , 2014 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -275,7 +276,6 @@ msgstr "选择一个%s 浏览。" msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "选择一段时间来查询其用量:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "出售小狗" @@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "会话超时。" msgid "Sign In" msgstr "登入" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "已售出的小狗" diff --git a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3d8496525c..b8b11e8f26 100644 --- a/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Alfred , 2015 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -21,26 +21,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 字节" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "已关闭" msgid "Closing" msgstr "关闭中" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "确认 %s" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "删除路由" msgid "Detail Information" msgstr "详细信息" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "正在显示 %s 项" @@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "结束" msgid "Flavor" msgstr "云主机类型" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "共有%(total)s已找到%(found)s" @@ -272,7 +274,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Status" msgstr "状态" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "状态: %s" @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "" "你可以通过从左边栏目目录选择到右边栏目来指定资源的元数据。在左边栏目是按照" "glance 元数据目录来定义的元数据。使用\"其他\"选项来增加元数据。" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "你已经选择了 %s 。 " diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index e9fa8afec1..1baadb5904 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Chen, Shang-Pin , 2015 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -275,7 +276,6 @@ msgstr "選擇 %s 來瀏覽。" msgid "Select a period of time to query its usage:" msgstr "選擇時段查詢使用量:" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" msgstr[0] "販賣小狗" @@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "連線階段過期。" msgid "Sign In" msgstr "登入" -#. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "已賣出小狗" diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index cf9bfa122d..b9027d3bbc 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Chen, Shang-Pin , 2015 @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" @@ -20,26 +20,27 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, c-format +#, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#, c-format +#, python-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 位元組" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "已關閉" msgid "Closing" msgstr "關閉中" -#, c-format +#, python-format msgid "Confirm %s" msgstr "確認 %s" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "刪除路由器" msgid "Detail Information" msgstr "詳細的資訊" -#, c-format +#, python-format msgid "Displaying %s item" msgid_plural "Displaying %s items" msgstr[0] "顯示 %s 項" @@ -157,6 +158,7 @@ msgstr "完成" msgid "Flavor" msgstr "虛擬硬體樣板" +#, python-format msgid "Found %(found)s of %(total)s" msgstr "已找到 %(total)s 中的 %(found)s 個" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "關機中" msgid "Status" msgstr "狀態" -#, c-format +#, python-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態:%s" @@ -328,6 +330,6 @@ msgstr "" "您可以從左欄移動項目到右欄來指定資源詮釋資料。左欄是來自 Glance 詮釋資料類別" "的詮釋檔定義。使用「其他」選項來加入您的選擇到詮釋資料裡。" -#, c-format +#, python-format msgid "You have selected %s. " msgstr "您選擇了 %s。" diff --git a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po index 36024951d5..6c9fcb5ebc 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,179 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_device)s ত %(volume_label)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" অন্য IPv6 ধৰণবোৰ: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" আয়তন প্ৰকাৰ হল এটা প্ৰকাৰ বা স্তৰ যিটো মুক্ত ষ্টেকত আয়তন তৈয়াৰ কৰা সময়ত " -"নিৰ্বাচিত কৰিব পাৰি.\n" -" এই আয়তনটোৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ভঁৰালৰ পিছফালৰ চালকটোৰ দক্ষতাবোৰৰ ছেট " -"এটালৈ এইটোৱে সাধাৰণতে মেপ কৰে.\n" -" উদাহৰণবোৰ: \"Performance\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", ইত্যাদি. এইটো \n" -" cinder type-create নিৰ্দেশৰ সমতুল্য. এবাৰ আয়তন প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰাৰ " -"পিছত,\n" -" উক্ত আয়তন প্ৰকাৰটোৰ বাবে অতিৰিক্ত স্পেকবোৰৰ মুখ্য-মান যোৰা(বোৰ) ছেট কৰিবলৈ " -"\"View Extra Specs\" বাটনটোত ক্লিক কৰক.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" প্ৰত্যেক QoS স্পেক উপাদনৰ এটা \"Consumer\" মান থাকিব যিয়ে কৰ্তৃপক্ষই কত QoS " -"নীতিটো প্ৰৱৰ্তন কৰিব বিচাৰিব সূচিত কৰে.\n" -" এই মানটো \"front-end\"\n" -" (নোভা গণনা), \"back-end\" (ছাইণ্ডাৰ পিছফাল), বা \"দুয়োটা\" হব পাৰে. " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" আয়তন এটাৰ স্থিতিটো সাধাৰণতে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিচালনা কৰা হয়. কিছুমানক্ষেত্ৰত\n" -" কৰ্তৃপক্ষ এটাই স্থিতিৰ মানটো সম্পূৰ্ণভাৱে আপডেট কৰাটো বিচাৰিব পাৰে. এইটো \n" -" cinder reset-state নিৰ্দেশৰ সমতুল্য.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" আয়তন স্নেপশ্বট এটাৰ স্থিতিটো সাধাৰণতে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিচালনা কৰা হয়. " -"কিছুমানক্ষেত্ৰত\n" -" কৰ্তৃপক্ষ এটাই স্থিতিৰ মানটো সম্পূৰ্ণভাৱে আপডেট কৰাটো বিচাৰিব পাৰে. এইটো \n" -" cinder snapshot-reset-state নিৰ্দেশৰ সমতুল্য.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" বাটনটোত ক্লিক কৰি, বা ড্ৰেগ কৰি আৰু ড্ৰপ কৰি 'উপলব্ধ নেটৱৰ্কবোৰ' ৰ পৰা 'নিৰ্বাচিত " -"নেটৱৰ্কবোৰ' লৈ নেটৱৰ্কবোৰ আতঁৰ কৰক.\n" -" একেদৰে ড্ৰেগ কৰা আৰু ড্ৰপ কৰাৰ দ্বাৰা\n" -" আপুনি NIC ক্ৰমটো সলনি কৰিব পাৰে.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - সমাপ্ত" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : পৰৱৰ্তী হপ" - -msgid " Done" -msgstr "সম্পন্ন কৰা হল" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" VLAN ৰ বাবে খণ্ডৰ পৰিসৰবোৰ 1-4093 আৰু বৰ্ধিত-VXLAN অভাৰলেৰ বাবে 5000 ৰ ওপৰত." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "উপলব্ধ খণ্ড প্ৰকাৰবোৰ হল VLAN, অভাৰলে আৰু ট্ৰাংক." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr " আপোনাৰ নেটৱৰ্ক প্ৰফাইলৰ বাবে নাম এটা নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" অভাৰলে আৰু ট্ৰাংক খণ্ডবোৰৰ বাবে উপ প্ৰকাৰবোৰ উপলব্ধ. অভাৰলেৰ বাবে উপলব্ধ উপ-" -"প্ৰকাৰবোৰ হল: স্থানীয়-VXLAN, বৰ্ধিত-VXLAN বা 'অন্য' (উদাহৰণ, GRE) যিটো উপপ্ৰকাৰৰ " -"বাবে এটা টেক্সট পেৰামিটাৰৰ দৰে মেনুৱেলী ইনপুট কৰিব পাৰি. ট্ৰাংকৰ বাবে উপলব্ধ উপ-" -"প্ৰকাৰ হল: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "অন্য ছিষ্টেমবোৰত \"Customization Script\" টো \"User Data\" ৰ অনুৰূপ." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(ip)s)" @@ -182,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকনা (মান=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -202,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s পিছফাল)" @@ -240,7 +68,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s ব্যৱহাৰ কৰা হল" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (ডিফল্ট)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -282,9 +109,6 @@ msgstr ", প্ৰক্ষেপ গোটবোৰ আপডেট কৰক" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- নিৰ্বাচিত কৰা নহল --" @@ -294,60 +118,6 @@ msgstr "VLAN ৰ বাবে 1-4093; অভাৰলেৰ বাবে 5000 msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: আপুনি আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীত দিয়া নামটো আপোনাৰ কাৰ্য " -"কাৰ্যকৰীকৰণত ব্যৱহাৰ কৰা হব.\n" -" যদি আপোনাৰ বাইনেৰীয়ে বিশেষ নাম বা সম্প্ৰসাৰণ এটা দাবী কৰে (উদাহৰণ: \".jar" -"\"), ইয়াক ইয়াত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ নিশ্চিত হওক." - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" -msgstr "

%(quota)s MB ৰ %(used)s ব্যৱহাৰ কৰা হল

" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" -msgstr "

%(quota)s ৰ %(used)s ব্যৱহাৰ কৰা হল

" - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক: নতুন মানটো বৰ্তি থকা আয়নত আকাৰটোতকৈ ডাঙৰ " -"হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Please note: আয়তন আকাৰ ক্ষেত্ৰখনত নিৰ্ধাৰিত মানটো 0 তকৈ ডাঙৰ " -"হোৱা উচিত, তথাপিও, কিছুমান ৰূপৰেখাই আয়তন আকাৰ নিৰ্দিষ্ট কৰাটো সমৰ্থন নকৰে. যদি " -"আয়তন আকাৰ নিৰ্দিষ্ট কৰাটোৱে ভুল এটা হিচাপে ফলাফল দেখুৱায়, তেন্তে উল্লেখিত আয়তন " -"সমৰ্থনটো সক্ষম নকৰে, 0 ভৰাওক." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"ধাৰক এটা হল আপোনাৰ ডাটাবোৰৰ এটা ভঁৰাল ঘৰ আৰু এইটোৱে আপোনাক আপোনাৰ ডাটাবোৰ " -"সুসংগঠিত কৰিবলৈ উপায় এটা দিয়ে. উইণ্ডোজ ® বা UNIX ® ত থকা এখন " -"নিৰ্দেশিকাত এটা ফল্ডাৰ হিচাপে আপুনি ধাৰক এটাৰ কথা ভাবিব পাৰে. ধাৰক এটা আৰু এই " -"অন্য ফাইল প্ৰণালীবোৰৰ মাজৰ ধাৰণাবোৰ হল যে ধাৰকবোৰ সংযোজিত কৰিব নোৱাৰি. আপুনি " -"তথাপিও আপোনাৰ একাউন্টৰ ভিতৰত অসংখ্য ধাৰক তৈয়াৰ কৰিব পাৰে. ধাৰক এটাত ডাটা সঞ্চয় " -"কৰাটো অপৰিহাৰ্য সেয়ে ডাটা আপলোড কৰাৰ আগতে আপুনি আপোনাৰ একাউন্টত অতিকমেও এটা " -"ধাৰক বাখ্যা কৰাটো অপৰিহাৰ্য." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "এটা ছবি বা বাহ্যিক ছবিৰ স্থানটো নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য." @@ -360,17 +130,6 @@ msgstr "আপলোড কৰিবলৈ এটা স্থানীয় ছ msgid "A local template to upload." msgstr "আপলোড কৰিবলৈ এটা স্থানীয় নমুনা." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"নিয়মবোৰে বাখ্যা কৰে যাৰ ট্ৰেফিকক সুৰক্ষাৰ গোটটোলৈ উদাহৰণবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ অনুমতি " -"দিয়া হয় সুৰক্ষা গোটৰ নিয়ম এটাত তিনিটা মুখ্য অংশ থাকে." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "চলিত বস্তুটোৰ বিষয়বস্তুটো এটা নতুন আপলোড ফাইলে প্ৰতিস্হাপন কৰিব" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -418,12 +177,6 @@ msgstr "ARI - আমাজন ৰেমডিস্ক ছবি" msgid "Access & Security" msgstr "প্ৰৱেশ & সুৰক্ষা" -msgid "Access & Security" -msgstr "& সুৰক্ষাত প্ৰৱেশ কৰক" - -msgid "Access: " -msgstr "প্ৰৱেশ: " - msgid "Action" msgstr "কাৰ্য" @@ -433,9 +186,6 @@ msgstr "কাৰ্য ল'গ" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মটোৰ বাবে কাৰ্য" -msgid "Action:" -msgstr "কাৰ্য:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -500,9 +250,6 @@ msgstr "DHCP এজেন্ট যোগ কৰক" msgid "Add Firewall" msgstr "ফায়াৰৱাল যোগ কৰক" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "গোটৰ কাৰ্য যোগ কৰক" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE নীতি যোগ কৰক" @@ -551,9 +298,6 @@ msgstr "নতুন নিয়ম যোগ কৰক" msgid "Add New VPN Service" msgstr "নতুন VPN সেৱা যোগ কৰক" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোড গোট যোগ কৰক" - msgid "Add Policy" msgstr "নীতি যোগ কৰক" @@ -572,9 +316,6 @@ msgstr "উপনেট যোগ কৰক" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "উপনেট যোগ কৰক (কোটা অতিক্ৰম কৰিছে)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "গোটলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰক" - msgid "Add Users" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ যোগ কৰক" @@ -591,9 +332,6 @@ msgstr "" "উপলব্ধ সুৰক্ষাৰ গোটবোৰৰ তালিকাখনৰ পৰা এই প্ৰক্ষেপটোলৈ সুৰক্ষাৰ গোটবোৰ যোগ আৰু আতঁৰ " "কৰক." -msgid "Add custom tag" -msgstr "ব্যৱস্থা কৰা টেগ যোগ কৰক" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -604,9 +342,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "এই গড়টোলৈ হষ্টবোৰ যোগ কৰক. হষ্টবোৰ বিভিন্ন গড়ত থাকিব পাৰে." -msgid "Add interface" -msgstr "ইন্টাৰফেছ যোগ কৰক" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -624,12 +359,6 @@ msgstr "" "\n" "প্ৰতিটো উদাহৰণৰ সৈতে কেৱল এটা পোৰ্ট জড়িত কৰিব পাৰি." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লাগইন টেগবোৰ যোগ কৰক" - -msgid "Add rule" -msgstr "ৰেখা যোগ কৰক" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "গড় কৰিবলৈ হষ্টবোৰক যোগ/আতঁৰ কৰক" @@ -684,9 +413,6 @@ msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তা যোগ কৰা হল" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "\"%s\" পুল যোগ কৰা হল." -msgid "Additional routes" -msgstr "অতিৰিক্ত পথবোৰ" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -694,9 +420,6 @@ msgstr "" "হষ্টবোৰলৈ অতিৰিক্ত ৰাউটবোৰ ঘোষণা কৰা হল. প্ৰত্যেকটো প্ৰৱিষ্টি হল: destination_cidr," "nexthop (উদাহৰণ, 192.168.200.0/24,10.56.1.254) আৰু প্ৰত্যেক শাৰীত এটা প্ৰৱিষ্টি." -msgid "Address" -msgstr "ঠিকনা" - msgid "Admin" msgstr "কৰ্তৃপক্ষ" @@ -706,22 +429,12 @@ msgstr "কৰ্তৃপক্ষৰ পাছৱৰ্ড" msgid "Admin State" msgstr "কৰ্তৃপক্ষ অৱস্থা" -msgid "Admin State Up" -msgstr "কৰ্তৃপক্ষৰ অৱস্থা ওপৰলৈ" - msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত বিকল্পবোৰ" msgid "After" msgstr "পিছত" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"উদাহৰণ এটা আৰম্ভ কৰাৰ পিছত, ব্যক্তিগত কী ব্যৱহাৰ কৰি আপুনি লগইন কৰক (আপুনি আৰম্ভ " -"কৰা ছবিটোৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামটো বেলেগ হব পাৰে):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "%s এজেন্ট সফলতাৰে যোগ কৰা হৈছিল." @@ -765,9 +478,6 @@ msgstr "IP নিৰ্ধাৰণ কৰক" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "প্ৰক্ষেপ কৰিবলৈ IP নিৰ্ধাৰণ কৰক" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "দিয়া ফ্লটিং IP পুল এটাৰ পৰা ফ্লটিং IP এটা নিৰ্ধাৰণ কৰক." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "নিৰ্ধাৰিত ফ্লটিং IP %(ip)s." @@ -775,17 +485,6 @@ msgstr "নিৰ্ধাৰিত ফ্লটিং IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "নিৰ্ধাৰিত পুলবোৰ" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"কেৱল এইটো হষ্টৰ পৰা ব্যৱহাৰকৰ্তাক অনুমতি দিবলৈ সংযোগ কৰক.\n" -" যদি আগনবঢ়োৱা নহয় তেন্তে এই ব্যৱহাৰকৰ্তাজনক যিকোনো ঠাইৰ পৰা সংযোগ কৰিবলৈ " -"অনুমতি দিয়া হব.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "হষ্টক অনুমতি দিয়া হল" @@ -801,25 +500,6 @@ msgstr "...ৰ পৰা ছবি লোড কৰিবলৈ এটা বা msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "...ৰ পৰা নমুনাটো লোড কৰিবলৈ এটা বাহ্যিক (HTTP) URL." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"সংযোজিত ভঁৰালৰ প্ৰকাৰবোৰৰ ভিন্নতাৰ সৈতে উদাহৰণ এটা আৰম্ভ কৰিব পাৰি. আপুনি ইয়াত " -"সেই বিকল্পবোৰৰ পৰা নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"বস্তু এটা হল প্ৰাথমিক সঞ্চয়ৰ উপাদান যিয়ে আপুনি মুক্ত ষ্টেক বস্তু ভঁৰাল প্ৰণালীত সঞ্চয় " -"কৰা ফাইল এখন প্ৰতিনিধিত্ব কৰে. যেতিয়া আপুনি মুক্ত ষ্টেক বস্তু ভঁৰাললৈ ডাটা আপলোড কৰে, " -"as-is (কোনো সংনমন বা এক্ৰিপশ্বন নাই) আৰু স্থান এটা ধাৰণ কৰাবোৰ (ধাৰক), বস্তুৰ " -"নামটো, আৰু মুখ্য/মান যোৰাবোৰ ধাৰণ কৰা যিকোনো মেটা ডাটাত সঞ্চয় কৰা হয়." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -827,9 +507,6 @@ msgstr "" "এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল ওলাল. পৃষ্ঠাটো পুনৰ সজীৱ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক. যদি সেইটোৱে সহায় " "নকৰে, তেন্তে আপোনাৰ স্থানীয় প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "...ৰ বাবে বন্ধুত্ব বিৰোধী সক্ষম কৰা হল" - msgid "Any" msgstr "যিকোনো" @@ -839,9 +516,6 @@ msgstr "যিকোনো উপলব্ধতাৰ মণ্ডল" msgid "Architecture" msgstr "স্থাপত্যবিদ" -msgid "Arguments" -msgstr "যুক্তিবোৰ" - msgid "Associate" msgstr "সহযোগী" @@ -851,9 +525,6 @@ msgstr "জড়িত ফ্লটিং IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "জড়িত নিৰীক্ষণকৰ্তা" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "জড়িত QoS স্পেক" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰৰ সৈতে জড়িত QoS স্পেক" @@ -875,12 +546,6 @@ msgstr "অতিকমেও এজন সদস্য নিৰ্ধাৰণ msgid "At least one network must be specified." msgstr "অতিকমেও এটা নেটৱৰ্ক নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "উদাহৰণলৈ সংলগ্ন কৰক" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "আয়তনলৈ সংলগ্ন কৰক" - msgid "Attach to Instance" msgstr "উদাহৰণলৈ সংলগ্ন কৰক" @@ -914,15 +579,9 @@ msgstr "সংলগ্নবোৰ" msgid "Audited" msgstr "হিচাপ পৰীক্ষা কৰা হল" -msgid "Authentication URL" -msgstr "বৈধতা URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "কৰ্তৃত্বৰ এলগোৰিথম" -msgid "Authorization mode" -msgstr "কৰ্তৃত্বৰ ধৰণ" - msgid "Auto Security Group" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সুৰক্ষাৰ গোট" @@ -957,18 +616,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "উপলব্ধ" -msgid "Available Rules" -msgstr "উপলব্ধ নিয়মবোৰ" - -msgid "Available networks" -msgstr "উপলব্ধ নেটৱৰ্কবোৰ" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "গড় CPU ব্যৱহাৰ" -msgid "Avg." -msgstr "গড়" - msgid "Backup" msgstr "বেকআপ" @@ -979,24 +629,12 @@ msgstr "বেকআপ" msgid "Backup Database" msgstr "বেকআপ ডাটাবেছ" -msgid "Backup Details" -msgstr "বেকআপ বিৱৰণবোৰ" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "বেকআপ সময়সীমা" - msgid "Backup File" msgstr "বেকআপ ফাইল" -msgid "Backup File Location" -msgstr "বেকআপ ফাইলৰ স্থান" - msgid "Backup Name" msgstr "বেকআপ নাম" -msgid "Backup Overview" -msgstr "বেকআপ অৱলোকন" - msgid "Backups" msgstr "বেকআপবোৰ" @@ -1082,9 +720,6 @@ msgstr "CPU সময় ব্যৱহাৰ কৰা হল" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "ছবি আৰু বাহ্যিক ছবিৰ স্থান দুয়োটা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি." -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল কৰক" - msgid "Centralized" msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত কৰা হল" @@ -1103,19 +738,9 @@ msgstr "নমুনা সলনি কৰক" msgid "Change Volume Type" msgstr "আয়তনৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰক" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"আপোনাৰ পাছৱৰ্ড সলনি কৰক. আমি আপোনাক শক্তিশালী এটা তৈয়াৰ কৰিবলে পৰামৰ্শ কৰিছো. " - msgid "Changing password is not supported." msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰাটো সমৰ্থন নকৰে." -msgid "Checksum" -msgstr "ছেকছাম" - -msgid "Choose" -msgstr "পছন্দ কৰক" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "আপোনাৰ বুট উত্সৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক." @@ -1125,13 +750,6 @@ msgstr "...লৈ ছাৰ্ভাৰবোৰ ত্যাগ কৰিবল msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "...লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ হষ্ট এটা নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"আপোনাৰ চিনি পাব পৰা মুখ্য যোৰা নাম এটা নিৰ্বাচন কৰক আৰু আগবঢ়োৱা খালী ঠাইত " -"আপোনাৰ SSH ৰাজহুৱা কীটো আঠা লগাওক." - msgid "Choose a main binary" msgstr "মু্খ্য বাইনেৰী এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -1147,9 +765,6 @@ msgstr "আয়তন এটা নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "... লৈ সংলগ্ন কৰিবলৈ এটা DHCP এজেন্ট নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল এখন নিৰ্বাচনকৰক" - msgid "Choose an image" msgstr "ছবি এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -1162,62 +777,21 @@ msgstr "এই QoS স্পেকটোৰ বাবে উপভোক্ত msgid "Choose libraries" msgstr "লাইব্ৰেৰীবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"পুছ বাটন বা ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত নেটৱৰ্কবোৰলৈ উপলব্ধ নেটৱৰ্কবোৰৰ পৰা " -"নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰক, একেদৰে ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ দ্বাৰা আপুনি NIC ক্ৰম সলনি কৰিব পাৰে. " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"আপোনাৰ মুখ্য বাইনেৰী পছন্দ বা তৈয়াৰ কৰক. \"Libs\" টেবটোৰ পৰা অতিৰিক্ত " -"লাইব্ৰেৰীবোৰ যোগ কৰিব পাৰি." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"পুছ বাটন বা ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত নিয়মলৈ উপলব্ধ নিয়মবোৰৰ পৰা নিয়ম(বোৰ) " -"নিৰ্বাচন কৰক,\n" -"একেদৰে ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ কৰাৰ দ্বাৰা আপুনি সিহঁতৰ ক্ৰম সলনি কৰিব পাৰে. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ইনপুট ডাটা উত্স নিৰ্বাচন কৰক (n/a জাভা কাৰ্যবোৰৰ বাবে)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "আউটপুট ডাটা উত্সটো নিৰ্বাচন কৰক (n/a জাভা কাৰ্যবোৰৰ বাবে)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "বাইনেৰীটো নিৰ্বাচন কৰক যিটো এই কাৰ্যটোত ব্যৱহাৰ কৰা উচিত." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ ফ্লেভাৰটো পছন্দ কৰক." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "আপুনি আঁতৰ কৰিব বিচৰা নিয়মটো নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "নিৰ্বাচিত লাইব্ৰেৰীবোৰ" - msgid "Cinder" msgstr "ছাইণ্ডাৰ" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "ছাইণ্ডাৰ আয়তনবোৰ" - msgid "Cipher" msgstr "ছিফাৰ" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "ছিছকো নেক্সাছ 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "ছিছকো নেক্সাছ 1000V নেটৱৰ্কিং" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "ছিছকো নেক্সাছ 1000v" @@ -1227,9 +801,6 @@ msgstr "শ্ৰেণীবিহীন আন্ত-ক্ষেত্ৰ ৰ msgid "Clear Domain Context" msgstr "ক্ষেত্ৰ প্ৰসংগ সম্পন্ন কৰক" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "কেৱল কনছোল চাবলৈ ইয়াত ক্লিক কৰক" - msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" @@ -1245,9 +816,6 @@ msgstr "ক্লাষ্টাৰ উদাহৰণবোৰ" msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নাম" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ অৱলোকন" - msgid "Cluster Template" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা" @@ -1264,12 +832,6 @@ msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা প্ৰতিলিপ %s msgid "Cluster Templates" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনাবোৰ" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰ নমুনাবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি ক্লাষ্টাৰ আৰম্ভ কৰিব পাৰি." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লাষ্টাৰ ৰূপৰেখাবোৰ নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনা তৈয়াৰ কৰাটো ব্যৰ্থ হল" @@ -1285,18 +847,12 @@ msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ ডাটাবেছবোৰৰ ক msgid "Compute" msgstr "গণনা কৰক" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "গণনা কৰক (নোভা)" - msgid "Compute Host" msgstr "হষ্ট গণনা কৰক" msgid "Compute Services" msgstr "সেৱাবোৰ গণনা কৰক" -msgid "Configuration" -msgstr "ৰূপৰেখা" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ৰূপৰেখা কৰা চালক" @@ -1345,15 +901,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ বা প্ৰব্ৰজন নিশ্চিত কৰিছে" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "পৰস্পৰবিৰোধী নিয়ম" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "সংযোগ উদাহৰণবোৰ" - -msgid "Connection Info" -msgstr "সংযোগ তথ্য" - msgid "Connection Limit" msgstr "সংযোগৰ সীমা" @@ -1376,9 +923,6 @@ msgstr "ধাৰকত প্ৰৱেশ" msgid "Container Details" msgstr "ধাৰকৰ বিৱৰণবোৰ" -msgid "Container Format" -msgstr "ধাৰকৰ ফৰমেট" - msgid "Container Name" msgstr "ধাৰকৰ নাম" @@ -1388,9 +932,6 @@ msgstr "ধাৰক সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হল." msgid "Containers" msgstr "ধাৰকবোৰ" -msgid "Content Type" -msgstr "বিষয়বস্তুৰ প্ৰকাৰ" - msgid "Control Location" msgstr "স্থান নিয়ন্ত্ৰণ কৰক" @@ -1404,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "কুকী নাম" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "কুকী নাম: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE বৰ্তিৰ বাবে কুকী নামটো দাবী কৰে." @@ -1421,10 +958,6 @@ msgstr "প্ৰতিলিপি কৰক" msgid "Copy Object" msgstr "বস্তু প্ৰতিলিপি কৰক" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "বস্তু প্ৰতিলিপি কৰক: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "নমুনা প্ৰতিলিপি কৰক" @@ -1484,9 +1017,6 @@ msgstr "ডাটা উত্স তৈয়াৰ কৰক" msgid "Create Domain" msgstr "ক্ষেত্ৰ তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়নত প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্ৰিপশ্বন তৈয়াৰ কৰক" @@ -1620,9 +1150,6 @@ msgstr "আয়তন বেকআপ তৈয়াৰ কৰক" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট তৈয়াৰ কৰক (জোৰকৈ)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰক" @@ -1632,9 +1159,6 @@ msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ এনক্ৰিপশ্বন তৈ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ অতিৰিক্ত স্পেক তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "নিৰ্ধাৰিত নাম এটাৰ সৈতে ডাটা উত্স এটা তৈয়াৰ কৰক." - msgid "Create a New Volume" msgstr "এটা নতুন আয়তন তৈয়াৰ কৰক" @@ -1711,39 +1235,12 @@ msgstr "" "by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " "success." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ এটাৰ বাবে এটা নতুন \"extra spec\" মুখ্য-মান যোৰা তৈয়াৰ কৰক." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS স্পেক \"%(qos_spec_name)s\" ৰ বাবে এটা নতুন \"spec\" মুখ্য-মান যোৰা তৈয়াৰ কৰক" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "আপোনাৰ প্ৰয়োজনীয় যিকোনো প্ৰক্ষেপৰ বাবে এটা নতুন নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰক." - -msgid "Create a new role." -msgstr "এটা নতুন ৰোল তৈয়াৰ কৰক." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "দিয়া মানবোৰৰ সৈতে এটা নতুন ষ্টেক তৈয়াৰ কৰক." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তা তৈয়াৰ কৰক আৰু প্ৰাথমিক প্ৰক্ষেপ আৰু ৰোলটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সম্পৰ্কীয় " -"সম্পত্তিবোৰ ছেট কৰক." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "নিৰ্বাচিত নিয়মবোৰৰ সৈতে নীতি এটা তৈয়াৰ কৰক." msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ সংগঠিত কৰিবলৈ প্ৰক্ষেপ এটা তৈয়াৰ কৰক." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "সক্ৰিয়ভাৱে আপলোড কৰিবললগীয়া স্ক্ৰিপ্ট এখন তৈয়াৰ কৰক" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1763,23 +1260,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "এটা এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়নত প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰক" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"এটা বৈকল্পিক প্ৰাৰম্ভিক ব্যৱহাৰকৰ্তা তৈয়াৰ কৰক.\n" -" এই ব্যৱহাৰকৰ্তাজনে আপুনি তৈয়াৰ কৰা সকলোবোৰ ডাটাবেছ প্ৰৱেশ কৰিব." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "এই নোড গোটটোৰ বাবে সুৰক্ষাৰ গোট তৈয়াৰ কৰক." -msgid "Create time" -msgstr "সময় তৈয়াৰ কৰক" - -msgid "Created" -msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" @@ -1846,15 +1329,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "তৈয়াৰ কৰিছে" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"আয়তন প্ৰকাৰ এটাৰ বাবে এনক্ৰিপশ্বন তৈয়াৰ কৰাটোৱে উক্ত আয়তন প্ৰকাৰটোৰ সৈতে সকলোবোৰ " -"আয়তন এনক্ৰিপ্ট কৰিব পাৰে. এনক্ৰিপশ্বন তথ্য আয়তন প্ৰকাৰ এটালৈ যোগ কৰিব নোৱাৰি যদি " -"উক্ত আয়তন প্ৰকাৰটোৰ সৈতে আয়তনবোৰ বৰ্তমানে ব্যৱহৃত হৈ আছে." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "\"%s\" আয়তন তৈয়াৰ কৰিছে" @@ -1894,20 +1368,9 @@ msgstr "চলিত আকাৰ (GB)" msgid "Current password" msgstr "চলিত পাছৱৰ্ড" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"বৰ্তমান কেৱল এটা HTTP URL সমৰ্থিত ছবিবোৰ উপলব্ধ. ছবিৰ স্থানটো ছবিৰ সেৱাটোত উপলব্ধ " -"হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. সংনমন কৰা ছবি সংখ্যাবোৰ সমৰ্থন কৰা হয় (.zip আৰু .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ICMP নিয়ম ব্যৱস্থা কৰক" -msgid "Custom Properties" -msgstr "সম্পত্তিবোৰৰ ব্যৱস্থা কৰক" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "TCP নিয়ম ব্যৱস্থা কৰক" @@ -1917,9 +1380,6 @@ msgstr "UDP নিয়ম ব্যৱস্থা কৰক" msgid "Customization Script Source" msgstr "ব্যৱস্থা কৰা স্ক্ৰিপ্ট উত্স" -msgid "DATABASE" -msgstr "ডাটাবেছ" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1930,15 +1390,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্টবোৰ" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP সক্ষম" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS নাম ছাৰ্ভাৰবোৰ" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS নাম ছাৰ্ভাৰ" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "দৈনিক ব্যৱহাৰৰ ৰিপোৰ্ট" @@ -1948,28 +1402,12 @@ msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া হৈ আছে" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইন বিৱৰণবোৰ" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইন অৱলোকন" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা প্লাগইনবোৰ" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা আভ্যন্তৰীণ ডাটাবেছ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰাটোৱে বিভিন্ন ভঁৰালৰ স্থানৰ বিকল্পবোৰ আগবঢ়ায়. আপুনি উদাহৰণবোৰৰ " -"সৈতে সংলগ্ন কৰিবলগীয়া ইফেমেৰেল ড্ৰাইভ বা ছাইণ্ডাৰ আয়তন নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে." - msgid "Data Source Details" msgstr "ডাটা উত্সৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "ডাটা উত্স অৱলোকন" - msgid "Data Source Type" msgstr "ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰ" @@ -1982,21 +1420,12 @@ msgstr "ডাটা উত্স তৈয়াৰ কৰা হল" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেছ" -msgid "Database Backups" -msgstr "ডাটাবেছ বেকআপবোৰ" - -msgid "Database Info" -msgstr "ডাটাবেছ তথ্য" - msgid "Database Instance" msgstr "ডাটাবেছ উদাহৰণ" msgid "Database Name" msgstr "ডাটাবেছ নাম" -msgid "Database Port" -msgstr "ডাটাবেছ পোৰ্ট" - msgid "Databases" msgstr "ডাটাবেছবোৰ" @@ -2015,9 +1444,6 @@ msgstr "তাৰিখবোৰ চিনাক্ত কৰিব নোৱা msgid "Day" msgstr "দিন" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "মৃত পীৰ ডিলিটকৰণ কাৰ্য" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "মৃত পীৰ ডিলিটকৰণ কাৰ্যবোৰ" @@ -2027,9 +1453,6 @@ msgstr "মৃত পীৰ চিনাক্তকৰণৰ বিৰতি " msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "মৃত পীৰ চিনাক্তকৰণ উকলি যোৱাটো" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "পাছৱৰ্ড ডিক্ৰিপ্ট কৰক" - msgid "Default Quotas" msgstr "ডিফল্ট কোটাবোৰ" @@ -2128,21 +1551,12 @@ msgstr "অস্বীকাৰ কৰক" msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -msgid "Description:" -msgstr "বিৱৰণ:" - -msgid "Destination" -msgstr "গন্তব্যস্থান" - msgid "Destination CIDR" msgstr "গন্তব্যস্থানৰ CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "গন্তব্যস্থানৰ IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "গন্তব্যস্থান IP ঠিকনা" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "গন্তব্যস্থান IP ঠিকনা/উপনেট" @@ -2165,9 +1579,6 @@ msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "" "গন্তব্যস্থান পোৰ্ট ([1, 65535] ৰ ভিতৰত অখণ্ড সংখ্যাবোৰ বা পৰিসৰটো a:b ৰ ভিতৰত)" -msgid "Destination:" -msgstr "গন্তব্যস্থান:" - msgid "Detached" msgstr "পৃথক কৰা হল" @@ -2213,9 +1624,6 @@ msgstr "HA ধৰণ অক্ষম কৰক" msgid "Disable Service" msgstr "সেৱা অক্ষম কৰক" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "সেৱা গণনা কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Disabled" msgstr "অক্ষম কৰা হল" @@ -2311,9 +1719,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ক্ষেত্ৰবোৰ:" -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন কৰা হল" - msgid "Down" msgstr "তললৈ" @@ -2374,26 +1779,10 @@ msgstr "মুখ্য যোৰা ডাউনলোড কৰক" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "মুক্ত ষ্টেক RC ফাইল ডাউনলোড কৰক" -msgid "Download job binary" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী অৱলোকন কৰক" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr ""%(keypair_name)s" মুখ্য যোৰা ডাউনলোড কৰক" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s উদাহৰণ প্ৰকাৰৰ সময়সীমা (মুক্ত ষ্টেক ফ্লেভাৰ)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 প্ৰৱেশ কী" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 গোপন কী" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা কৰক" @@ -2448,9 +1837,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Network Profile" msgstr "নেটৱৰ্ক প্ৰফাইল সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Object" -msgstr "বস্তু সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Policy" msgstr "নীতি সম্পাদনা কৰক" @@ -2481,9 +1867,6 @@ msgstr "সুৰক্ষাৰ গোটবোৰ সম্পাদনা ক msgid "Edit Snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Spec" -msgstr "স্পেক সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Subnet" msgstr "উপনেট সম্পাদনা কৰক" @@ -2502,9 +1885,6 @@ msgstr "VPN সেৱা সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Volume" msgstr "আয়তন সম্পাদন কৰক" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ অতিৰিক্ত স্পেক সম্পাদনা কৰক" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2513,23 +1893,12 @@ msgstr "" "সম্পদবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে. ফ্লেভাৰবোৰ নিৰ্বাচন কৰা হয় যেতিয়া ব্যৱহাৰকৰ্তাই উদাহৰণবোৰ " "প্ৰস্তুত কৰে." -msgid "Edit the image details." -msgstr "ছবিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণটো সম্পাদনা কৰক." - msgid "Edit the instance details." msgstr "উদাহৰণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ সম্পাদনা কৰক." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"নাম, খণ্ডৰ পৰিসৰ বা বহুস্তৰীয় IP পৰিসৰ আপডেট কৰিবলৈ নেটৱৰ্ক প্ৰফাইলটো সম্পাদনা কৰক." - msgid "Edit the project details." msgstr "প্ৰক্ষেপ বিৱৰণবোৰ সম্পাদনা কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "ৰোলৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণটো সম্পাদনা কৰক." - msgid "Egress" msgstr "প্ৰস্থান কৰক" @@ -2567,13 +1936,6 @@ msgstr "এনক্ৰিপশ্বন" msgid "Encryption algorithm" msgstr "এনক্ৰিপশ্বন এলগোৰিথম" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "শেষ কৰা হল" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "শক্তি (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "বৰ্ধিত VXLAN" @@ -2596,18 +1958,9 @@ msgstr "" "1 আৰু 65535 ৰ মাজত অখণ্ড মান এটা ভৰাওক. নিৰ্বাচিত সকলোবোৰ সদস্যৰ বাবে একেটা পোৰ্ট " "ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু পিছত পৰিৱৰ্তন কৰা হব." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "আপোনাৰ কামৰ কাৰ্যকৰীকৰণৰ বাবে যিকোনো ব্যৱস্থাৰ ৰূপৰেখা ভৰাওক." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "উপকৰণ ভৰাওক (উদাহৰণ GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইলটোৰ বাবে URL টো ভৰাওক" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "উক্ত ফাইলটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক" - msgid "Environment Data" msgstr "পৰিৱেশ ডাটা" @@ -2623,9 +1976,6 @@ msgstr "ইফেমেৰল ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফামেৰল ডিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ইফামেৰল চালক" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 তকৈ ডাঙৰ বা সমান" @@ -2694,9 +2044,6 @@ msgstr "ভুল" msgid "Error Deleting" msgstr "ডিলিট কৰোতে ভুল হৈছে" -msgid "Error Details" -msgstr "ভুলৰ বিৱৰণ" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "ভুল ডাউনলোড কৰা RC ফাইল: %s" @@ -2735,16 +2082,9 @@ msgstr "দুয়ো প্ৰকাৰৰ" msgid "Evacuate Host" msgstr "হষ্ট ত্যাগ কৰক" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "নিৰ্বাচিত তলৰ হষ্টৰ পৰা এটা সক্ৰিয় লক্ষ্যৰ হষ্টলৈ ছাৰ্ভাৰবোৰ ত্যাগ কৰক." - msgid "Events" msgstr "ঘটনাবোৰ" -msgid "Expected Codes" -msgstr "প্ৰত্যাশিত কোডবোৰ" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "প্ৰত্যাশিত HTTP স্থিতি কোডবোৰ" @@ -2758,9 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "প্ৰসাৰিত আয়তন" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "আয়তন এটাৰ আকাৰটো প্ৰসাৰ কৰক." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "প্ৰসাৰিত আয়তন: \"%s\"" @@ -3041,9 +2378,6 @@ msgstr "আইন %(name)s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "ত্ৰূটি" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3057,12 +2391,6 @@ msgstr "ফাইল" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ফাইলে সৰ্বাধিক আকাৰ (16kb) অতিক্ৰম কৰিছে" -msgid "File:" -msgstr "ফাইল:" - -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টাৰ কৰক" - msgid "Fingerprint" msgstr "ফিংগাৰপ্ৰিন্ট" @@ -3092,9 +2420,6 @@ msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মবোৰ" msgid "Firewalls" msgstr "ফায়াৰৱালবোৰ" -msgid "Fixed IP" -msgstr "নিৰ্ধাৰিত IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "নিৰ্দিষ্ট কৰা IP বোৰ" @@ -3110,13 +2435,6 @@ msgstr "ফ্লেভাৰ প্ৰৱেশ" msgid "Flavor Choice" msgstr "ফ্লেভাৰ পছন্দ" -msgid "Flavor Details" -msgstr "ফ্লেভাৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "ফ্লেভাৰৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ফ্লেভাৰ ID =" @@ -3133,9 +2451,6 @@ msgstr "ফ্লেভাৰ তথ্য" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেভাৰ নাম" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেভাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেভাৰবোৰ" @@ -3146,9 +2461,6 @@ msgstr "" "ফ্লেভাৰবোৰে RAM, ডিস্ক, ক'ৰৰ সংখ্যা, আৰু অন্য সম্পদবোৰৰ বাবে আকাৰবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে " "আৰু ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰে উদাহৰণবোৰ প্ৰস্তুত কৰাৰ সময়ত নিৰ্বাচন কৰিব পাৰি." -msgid "Floating IP" -msgstr "ফ্লটিং IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "ফ্লটিং IP পুল" @@ -3158,42 +2470,10 @@ msgstr "ফ্লটিং IP বোৰ" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফল্ডাৰ সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হল." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা আভ্যন্তৰীণ কাৰ্য সংখ্যাবোৰৰ বাবে, আপুনি নিম্নোক্তবোৰৰ পৰা নিৰ্বাচন " -"কৰিব পাৰে:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE নেটৱৰ্কবোৰৰ বাবে, বৈধ টানেল IDবোৰ হল %(max)s ৰ জৰিয়তে %(min)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"মেপ হ্ৰাস বা জাভা কাৰ্য কামবোৰৰ বাবে, \"mains\" প্ৰযোজ্য নহয়. এই কামবোৰৰ বাবে " -"আপুনি এটা বা ততোধিক\n" -" \"libs\" যোগ কৰাটো প্ৰয়োজনীয়." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "বস্তু জমা কৰা কাৰ্য সংখ্যাবোৰৰ বাবে, আপুনি কৰাটো অপৰিহাৰ্য:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "স্পাৰ্ক কামবোৰৰ বাবে, কেৱল এটা মুখ্যৰ প্ৰয়োজন, \"libs\" হল বৈকল্পিক." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP আৰু UDP নিয়মবোৰৰ বাবে আপুনি এটা অকলশৰীয়া পোৰ্ট বা পোৰ্টবোৰৰ পৰিসৰ এটা খুলিবলৈ " -"পছন্দ কৰিব পাৰে. \"Port Range\" বিকল্পটো নিৰ্বাচন কৰাটোৱে আপোনাক পৰিসৰটোৰ বাবে " -"আৰম্ভণি আৰু শেষৰ পোৰ্ট দুয়োটালৈ খালী ঠাই আগবঢ়াব. ICMP নিয়মবোৰৰ বাবে আপুনি এটা " -"ICMP প্ৰকাৰ আৰু দিয়া ঠাইবোৰ কোড নিৰ্দিষ্ট কৰাৰ পৰিৱৰ্তে." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3241,21 +2521,9 @@ msgstr "...পৰা" msgid "From Port" msgstr "পোৰ্টৰ পৰা" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "নেটৱৰ্কৰ বাবে আপুনি ইয়াৰ পৰা এটা DHCP এজেন্ট যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "ইয়াৰ পৰা আপুনি আয়তন এটাৰ স্নেপশ্বট তৈয়াৰ কৰিব পাৰে." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "ইয়াৰ পৰা আপুনি ডিফল্ট কোটাবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে (সৰ্বাধিক সীমাবোৰ)." -msgid "From:" -msgstr "পৰা:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3283,9 +2551,6 @@ msgstr "সাধাৰণ তথ্য" msgid "Glance" msgstr "গ্লেঞ্চ" -msgid "Go" -msgstr "যাওক" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "\"%s\" গোট সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হৈছিল." @@ -3293,43 +2558,18 @@ msgstr "\"%s\" গোট সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হৈ msgid "Group ID" msgstr "গোট ID" -msgid "Group Management" -msgstr "গোট পৰিচালনা" - msgid "Group Members" msgstr "গোট সদস্যবোৰ" -msgid "Group by:" -msgstr "গোট: ... ৰ দ্বাৰা" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "গোট সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছে." msgid "Groups" msgstr "গোটবোৰ" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"একেসময়তে বিভিন্ন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ৰোলবোৰত প্ৰৱেশ আৰু কাৰ্য কৰাটো পৰিচালনা কৰিবলৈ " -"গোটবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়. গোটটো তৈয়াৰ কৰাৰ পিছত, ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰলৈ গোটোট সম্পাদনা " -"কৰক." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"একেসময়তে বিভিন্ন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ৰোলবোৰত প্ৰৱেশ আৰু কাৰ্য কৰাটো পৰিচালনা কৰিবলৈ " -"গোটবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়. ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ যোগ কৰিবলৈলৈ গোটটো সম্পাদনা কৰক." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA ধৰণ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS স্থানভুক্তি" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3346,12 +2586,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "হাৰ্ড ৰিবুট" -msgid "Hash" -msgstr "হেছ" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "স্বাস্থ্য নিৰীক্ষণকৰ্তাবোৰ" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "স্বস্থ্য নিৰীক্ষণকৰ্তা %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." @@ -3359,9 +2593,6 @@ msgstr "স্বস্থ্য নিৰীক্ষণকৰ্তা %s স msgid "Help" msgstr "সহায়" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "সম্পূৰ্ণ ৰূপৰেখা লুকুৱাওক" - msgid "High Availability Mode" msgstr "উচ্চ উপলব্ধতাৰ ধৰণ" @@ -3402,13 +2633,6 @@ msgstr "" "হষ্টবোৰক একেলগে গোট কৰাৰ দ্বাৰা হষ্ট গড়বোৰে উপলব্ধ মণ্ডল এটাক যুক্তিযুক্ত ইউনিটবোৰত " "ভাগ কৰে. হষ্ট গড় এটা তৈয়াৰ কৰক আৰু তাৰপিছত ইয়াত থকা হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"হষ্টবোৰক একগোট কৰাৰ দ্বাৰা হষ্ট গড়বোৰে উপলব্ধ মণ্ডল এটাক যুক্তিযুক্ত ইউনিটবোৰত ভাগ " -"কৰে. ইয়াত থকা হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ হষ্ট গড় এটা সম্পাদনা কৰক." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাক সংযোগৰ অনুমতি দিয়া হষ্ট বা IP টো." @@ -3427,9 +2651,6 @@ msgstr "হাইপাৰভিজৰ উদাহৰণবোৰ" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "হাইপাৰভিজৰ ছাৰ্ভাৰবোৰ" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "হাইপাৰভিজৰ সাৰাংশ" - msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপাৰভিজৰবোৰ" @@ -3467,9 +2688,6 @@ msgstr "IP ঠিকনা" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP ঠিকনা (বিকল্প)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP ঠিকনাবোৰ" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP প্ৰটকল" @@ -3513,12 +2731,6 @@ msgstr "" "নিৰ্দিষ্ট কৰক. যদি আপুনি গেটৱে এটা ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে, তেন্তে তলত 'গেটৱে অক্ষম " "কৰক' টো পৰীক্ষা কৰক." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP নিৰ্ধাৰণ কৰা পুল" - -msgid "IP version" -msgstr "IP সংস্কৰণ" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec নীতিবোৰ" @@ -3569,31 +2781,6 @@ msgstr "পৰিচয়" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "পৰিচয়ৰ সেৱাটোৱে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা সম্পাদনা কৰিবলৈ অনুমতি নিদিয়ে." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "যদি কীবোৰ্ড ইনপুটলৈ কনছোলে সঁহাৰি দিয়া নাই: তলৰ গ্ৰে ষ্টেটাছ বাৰত ক্লিক কৰক." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"যদি কোনো ধাৰকৰ নাম আগবঢ়োৱা নাই, তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা ডিফল্ট ধাৰকৰ নাম আয়তন " -"বেকআপবোৰ আপোনাৰ বাবে ব্যৱস্থা কৰা হব. সিহঁতৰ মূলসুঁতিৰ আয়তনৰ সৈতে বেকআপবোৰ একে " -"আকাৰৰ হব." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL ৰ যোগেদি আপুনি ছবি এটা নিৰ্বাচন কৰে, তেন্তে ছবি অৱস্থান ক্ষেত্ৰখন ছবি " -"বাইনেৰীটোলৈ এটা বৈধ আৰু প্ৰত্যক্ষ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য; এইটো লগতে ছবি সেৱাটোলৈ " -"প্ৰৱেশযোগ্য হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. ভুল পৃষ্ঠাবোৰ পুনৰ নিৰ্দেশ কৰা আৰু আগবঢ়োৱা URLবোৰে " -"অব্যৱহৃত ছবিবোৰত ফলাফল দেখুৱাব." - msgid "Image" msgstr "ছবি" @@ -3601,16 +2788,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "ছবি" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "ছবি (গ্লেঞ্চ)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "ছবি বেকআপ কৰিছে" -msgid "Image Details" -msgstr "ছবিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - msgid "Image File" msgstr "ছবিৰ ফাইল" @@ -3626,9 +2807,6 @@ msgstr "ছবিৰ নাম" msgid "Image Name =" msgstr "ছবিৰ নাম =" -msgid "Image Overview" -msgstr "ছবি অৱলোকন" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "ছবিৰ বাকী থকা আপলোড কৰক" @@ -3636,16 +2814,6 @@ msgstr "ছবিৰ বাকী থকা আপলোড কৰক" msgid "Image Registry" msgstr "ছবিৰ পঞ্জীয়ন" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰাৰ বাবে ছবিবোৰৰ বিষয়ে অতিৰিক্ত তথ্য আগবঢ়াবলৈ ছবি পঞ্জীয়ন ব্যৱহাৰ " -"কৰা হয়." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ছবি পঞ্জীয়ন টুল:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "ছবি স্নেপশ্বট বাকী আছে" @@ -3675,13 +2843,6 @@ msgstr "ছবি সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছি msgid "Images" msgstr "ছবিবোৰ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"HTTP URL এটাৰ যোগেদি ছবিবোৰ আগবঢ়াব পাৰি বা আপোনাৰ স্থানীয় ফাইল ছিষ্টেমৰ পৰা " -"আপলোড কৰিব পাৰি. সংনমন কৰা ছবি বাইনেৰীবোৰ সমৰ্থন কৰে (.zip আৰু .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা আমদানি কৰক" @@ -3691,22 +2852,9 @@ msgstr "নীতিত" msgid "In Use" msgstr "ব্যৱহাৰ হৈ আছে" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"লগতে আপুনি অনুৰূপ পৰীক্ষাবাকচটো পৰীক্ষা কৰাৰ দ্বৰা এটা বাহ্যিক নেটৱৰ্ক বা এটা বিনিময় " -"কৰা নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিব পাৰে." - msgid "Incremental" msgstr "বৃদ্ধিশীল" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "বৃদ্ধিশীল বেকআপ" - -msgid "Info" -msgstr "তথ্য" - msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -3719,9 +2867,6 @@ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক কৰ্তৃপক্ষ ব্যৱ msgid "Initial Databases" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক ডাটাবেছবোৰ" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "প্ৰাৰম্ভিক আয়তনৰ আকাৰ" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "যোগ কৰিবলৈ প্ৰাৰম্ভিক কৰ্তৃপক্ষ ব্যৱহাৰকৰ্তা" @@ -3746,9 +2891,6 @@ msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইলবোৰ" msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুট ডাটা উত্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুট CIDR ফৰমেটত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য" @@ -3764,33 +2906,18 @@ msgstr "উদাহৰণ" msgid "Instance Action List" msgstr "উদাহৰণৰ কাৰ্য তালিকা" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "উদাহৰণ কৰ্তৃপক্ষ পাছৱৰ্ড" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "উদাহৰণ বুট উত্স" -msgid "Instance Console" -msgstr "উদাহৰণ কনছোল" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "উদাহৰণ কনছোল ল'গ" - msgid "Instance Count" msgstr "উদাহৰণ গণনা" -msgid "Instance Details" -msgstr "উদাহৰণ বিৱৰণবোৰ" - msgid "Instance ID" msgstr "উদাহৰণ ID" msgid "Instance Name" msgstr "উদাহৰণ নাম" -msgid "Instance Overview" -msgstr "উদাহৰণ অৱলোকন" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "উদাহৰণ পাছৱৰ্ড টো ছেট কৰা নাই বা এতিয়াও উপলব্ধ নহয়" @@ -3855,9 +2982,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "প্ৰতি পৃষ্ঠাৰ বস্তুবোৰ" -msgid "Java Action" -msgstr "জাভা কাৰ্য" - msgid "Java Opts" msgstr "জাভাৰ বিকল্পবোৰ" @@ -3870,15 +2994,6 @@ msgstr "কাৰ্য সংখ্যাবোৰ" msgid "Job Binary Details" msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী বিৱৰণ" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "কাৰ্য বাইনেৰী অৱলোকন" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "কাৰ্য ৰূপৰেখা" - -msgid "Job Details" -msgstr "কাৰ্যৰ বিৱৰণ" - msgid "Job Execution Details" msgstr "কাৰ্য কাৰ্যকৰীকৰণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" @@ -3912,9 +3027,6 @@ msgstr "কাৰ্ণেল ID" msgid "Key" msgstr "মুখ্য" -msgid "Key Name" -msgstr "মুখ্য নাম" - msgid "Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা" @@ -3924,10 +3036,6 @@ msgstr "মুখ্য যোৰা নাম" msgid "Key Pairs" msgstr "মুখ্য যোৰাবোৰ" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"মুখ্য যোৰাবোৰ হল এইটো আৰম্ভ কৰাৰ পিছত আপুনি কেনেকৈ আপোনাৰ উদাহৰণলৈ লগইন কৰে." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "মুখ্য আকাৰ (bits)" @@ -3941,15 +3049,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "বৈধতাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মুখ্য যোৰা." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"মুখ্য যোৰাবোৰ হল ssh পৰিচয়পত্ৰবোৰ যিবোৰ আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত ছবিবোৰত ইনজেক্ট কৰা হৈছে. " -"এটা নতুন মুখ্য যোৰা তৈয়াৰ কৰি ৰাজহুৱা কী পঞ্জীয়ন কৰে আৰু ব্যক্তিগত কী ডাউনলোড কৰে " -"(এটা .pem ফাইল)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "মুখ্য-মান যোৰাবোৰ" @@ -3974,12 +3073,6 @@ msgstr "অন্তিম ১৫ দিন" msgid "Last 30 days" msgstr "অন্তিম ৩০ দিন" -msgid "Last Modified" -msgstr "অন্তিমবাৰ পৰিবৰ্তন কৰাটো" - -msgid "Last Updated" -msgstr "শেহতীয়া আপেডট কৰাটো" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "শেহতীয়া আপেডট কৰাটো" @@ -4005,18 +3098,12 @@ msgstr "ডাটাবেছ আৰম্ভ কৰক" msgid "Launch Instance" msgstr "উদাহৰণ আৰম্ভ কৰক" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "উদাহৰণ আৰম্ভ কৰক (কোটা অতিক্ৰম কৰিছে)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰত আৰম্ভ কৰক" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰত আৰম্ভ কৰক" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "উপকৰণবোৰ আৰম্ভ কৰক" - msgid "Launch Stack" msgstr "ষ্টেক আৰম্ভ কৰক" @@ -4055,12 +3142,6 @@ msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইল পাথৰ দৈৰ্ msgid "Libs" msgstr "লাইব্ৰেৰীবোৰ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "আজীৱন এককবোৰ" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "আজীৱন মান" - msgid "Lifetime units" msgstr "আজীৱন এককবোৰ" @@ -4085,9 +3166,6 @@ msgstr "জীৱন্ত প্ৰব্ৰজন" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "জীৱন্ত প্ৰব্ৰজনৰ উদাহৰণ" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট হষ্টলৈ উদাহৰণ এটা জীৱন্ত প্ৰব্ৰজন কৰক." - msgid "Load Balancer" msgstr "লোড সাম্যকৰ্তা" @@ -4104,9 +3182,6 @@ msgstr "সমতাৰ পদ্ধতি লোড কৰক" msgid "Local" msgstr "স্থানীয়" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "স্থানীয় ডিস্ক ব্যৱহাৰ" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "স্থানীয় ভঁৰাল (মুঠ)" @@ -4116,39 +3191,18 @@ msgstr "স্থানীয় ভঁৰাল (ব্যৱহৃত)" msgid "Log" msgstr "ল'গ" -msgid "Log Length" -msgstr "ল'গ দৈৰ্ঘ" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC শিকিবলগীয়া অৱস্থা" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "মুখ্য শ্ৰেণী" -msgid "Mains" -msgstr "মুখ্যবোৰ" - msgid "Make Private" msgstr "ব্যক্তিগত কৰিতোলক" msgid "Make Public" msgstr "ৰাজহুৱা কৰক" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"এইটো বা অন্য ধাৰকত সঞ্চয় কৰিবলৈ বৰ্তি থকা বস্তু এটাৰ নতুন প্ৰতিলিপি তৈয়াৰ কৰক. আপুনি " -"অতিৰিক্তভাৱে নিৰ্বাচিত ধাৰকটোৰ ভিতৰত পাথটো নিৰ্দিষ্ট কৰিব পাৰে যত নতুন প্ৰতিলিপিটো " -"সঞ্চয় কৰা হব." - msgid "Manage Attachments" msgstr "সংলগ্নবোৰ পৰিচালনা কৰক" @@ -4173,9 +3227,6 @@ msgstr "QoS স্পেক সংস্থা পৰিচালনা কৰ msgid "Manage Rules" msgstr "নিয়মবোৰ পৰিচালনা কৰক" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "সুৰক্ষাৰ গোট নিয়মবোৰ পৰিচালনা কৰক" - msgid "Manage Specs" msgstr "স্পেকবোৰ পৰিচালনা কৰক" @@ -4203,9 +3254,6 @@ msgstr "সৰ্বাধিক অৱসৰবোৰ" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "সৰ্বাধিক অৱসৰবোৰ (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "সৰ্বাধিক" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "সৰ্বাধিক আকাৰ (MB)" @@ -4240,9 +3288,6 @@ msgstr "সদস্য(বোৰ)" msgid "Members" msgstr "সদস্যবোৰ" -msgid "Memory Usage" -msgstr "স্মৃতি ব্যৱহাৰ" - msgid "Message" msgstr "বাৰ্তা" @@ -4258,9 +3303,6 @@ msgstr "মেটাডাটা সফলতাৰে আপডেট কৰা msgid "Meter" msgstr "মিটাৰ " -msgid "Metric:" -msgstr "মেট্ৰিক:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰিছে" @@ -4272,15 +3314,6 @@ msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰিছে" msgid "Migration Policy" msgstr "প্ৰব্ৰজনৰ নীতি" -msgid "Min Disk" -msgstr "নূন্যতম ডিস্ক" - -msgid "Min RAM" -msgstr "নূন্যতম RAM" - -msgid "Min." -msgstr "নূন্যতম" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "নূন্যতম আকাৰ (MB)" @@ -4290,9 +3323,6 @@ msgstr "নূন্যতম ডিস্ক (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "নূন্যতম RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "মিনিটবোৰ" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "\"%s\" ক্ষেত্ৰ পৰিৱৰ্তন কৰক." @@ -4334,15 +3364,6 @@ msgstr "কোটাবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "ব্যৱহাৰ ৰিপোৰ্ট উপকৰণবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বাবে পৰিৱৰ্তন কৰা ডেচবোৰ্ড ছেটিংবোৰ." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "আয়তন এটাৰ নাম আৰু বিৱৰণ পৰিৱৰ্তন কৰক." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "স্নেপশ্বট এটাৰ নাম আৰু বিৱৰণটো পৰিৱৰ্তন কৰক." - msgid "Monitor" msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তা" @@ -4352,9 +3373,6 @@ msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তাৰ পূংখানুপূ msgid "Monitor Type" msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তাৰ প্ৰকাৰ" -msgid "Monitoring:" -msgstr "নিৰীক্ষণ কৰিছে:" - msgid "Monitors" msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তাবোৰ" @@ -4390,17 +3408,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ ষ্টেকটোৰ নাম." -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "নাম: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "নাম: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "স্থানীয় VXLAN" @@ -4419,9 +3430,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক %s সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "%s নেটৱৰ্ক সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "নেটৱৰ্ক (নিউট্ৰন)" - msgid "Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা" @@ -4431,18 +3439,12 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা আৰু IP সংস্কৰণ msgid "Network Agents" msgstr "নেটৱৰ্ক এজেন্টবোৰ" -msgid "Network Details" -msgstr "নেটৱৰ্কৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - msgid "Network ID" msgstr "নেটৱৰ্ক ID" msgid "Network Name" msgstr "নেটৱৰ্ক নাম" -msgid "Network Overview" -msgstr "নেটৱৰ্ক অৱলোকন" - msgid "Network Profile" msgstr "নেটৱৰ্ক প্ৰফাইল" @@ -4460,9 +3462,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক প্ৰফাইলবোৰ উদ্ধাৰ msgid "Network Topology" msgstr "নেটৱৰ্ক টোপোলজি" -msgid "Network Type:" -msgstr "নেটৱৰ্ক প্ৰকাৰ:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR ফৰমেটত নেটৱৰ্ক ঠিকনা (উদাহৰণ 192.168.0.0/24)" @@ -4491,9 +3490,6 @@ msgstr "নিউট্ৰন পৰিচালনাৰ নেটৱৰ্ক" msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -msgid "Never updated" -msgstr "কেতিয়াও আপডেট কৰা হোৱা নাই" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "নতুন DHCP এজেন্ট" @@ -4549,9 +3545,6 @@ msgstr "কোনো অৱস্থা নাই" msgid "No Templates Available" msgstr "কোনো নমুনা উপলব্ধ নাই" -msgid "No attached device" -msgstr "কোনো সংলগ্ন ডিভাইচ নাই" - msgid "No availability zone specified" msgstr "কোনো উপলব্ধতাৰ মণ্ডল নিৰ্ধাৰিণ কৰা নহল" @@ -4567,15 +3560,9 @@ msgstr "কোনো উপলব্ধ প্ৰক্ষেপ নাই" msgid "No backups available" msgstr "কোনো বেকআপ উপলব্ধ নাই" -msgid "No configurations" -msgstr "কোনো ৰূপৰেখাকৰণ নাই" - msgid "No flavors available" msgstr "কোনো ফ্লেভাৰ উপলব্ধ নাই" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "নিৰ্বাচিত ছবিৰ বাবে কোনো ফ্লেভাৰে নূন্যতম চৰ্ত পূৰ কৰা নাই." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "কোনো ফ্লটিং IP ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা নহল" @@ -4637,9 +3624,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "কোনো আগবঢ়াওতা উপলব্ধ নহয়" -msgid "No rules defined." -msgstr "কোনো নিয়ম নিৰ্ধাৰণ কৰা নহল." - msgid "No security groups available" msgstr "কোনো সুৰক্ষাৰ গোট উপলব্ধ নাই" @@ -4680,15 +3664,9 @@ msgstr "কোনো আয়তন স্নেপশ্বট উপলব্ধ msgid "No volume type" msgstr "কোনো আয়তন প্ৰকাৰ নাই" -msgid "No volumes attached." -msgstr "কোনো আয়তন সংলগ্ন কৰা নহল." - msgid "No volumes available" msgstr "কোনো আয়তন উপলব্ধ নাই" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোড ৰূপৰেখাকৰণবোৰ" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "নোড গোট নমুনাৰ বিৱৰণ" @@ -4699,31 +3677,15 @@ msgstr "নোড গোট নমুনা প্ৰতিলিপি %s ত msgid "Node Group Templates" msgstr "নোড গোটচ নমুনাবোৰ" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোড গোট: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "নোড গোটবোৰ" msgid "Node Processes" msgstr "নোড প্ৰক্ৰিয়াবোৰ" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোড ৰূপৰেখাকৰণবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - msgid "Node group cluster" msgstr "নোড গোট ক্লাষ্টাৰ" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোড প্ৰক্ৰিয়াবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "নোড গোট নমুনাৰ বিৱৰণ" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোডবোৰৰ গণনা" - msgid "Non-Members" msgstr "অসদস্যবোৰ" @@ -4743,43 +3705,18 @@ msgstr "নিৰ্ধাৰিত কৰা নহল" msgid "Not Found" msgstr "বিচাৰি পোৱা নগল" -msgid "Not attached" -msgstr "সংলগ্ন কৰা নহল" - msgid "Not available" msgstr "উপলব্ধ নাই" -msgid "Note: " -msgstr "টোকা: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"টোকা: ৰাজহুৱা ধাৰক এটাই ধাৰকটোত থকা আপোনাৰ বস্তুবোৰত প্ৰৱেশ লাভা কৰিবলৈ ৰাজহুৱা " -"URL টোৰ সৈতে যিকোনো ব্যক্তিক অনুমতি দিব." - msgid "Nova" msgstr "নোভা" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "শ্বুইফ্টৰ বিৰুদ্ধে কৰা API অনুৰোধবোৰৰ সংখ্যা" -msgid "Number of Instances" -msgstr "উদাহৰণবোৰৰ সংখ্যা" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোডবোৰৰ সংখ্যা" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "স্নেপশ্বটবোৰৰ সংখ্যা" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU বোৰৰ সংখ্যা" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "আয়তনবোৰৰ সংখ্যা" - msgid "Number of containers" msgstr "ধাৰকবোৰৰ সংখ্যা" @@ -4822,21 +3759,12 @@ msgstr "লিখা অনুৰোধবোৰৰ সংখ্যা" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "বা আপোনাৰ ব্যক্তিগত কীটো প্ৰতিলিপি কৰক/আঠা লগাওক" -msgid "Object Count" -msgstr "বস্তু গণনা" - -msgid "Object Count: " -msgstr "বস্তু গণনা: " - msgid "Object Details" msgstr "বস্তুৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" msgid "Object Name" msgstr "বস্তুৰ নাম" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "বস্তুৰ ভঁৰাল (ছুইফ্ট)" - msgid "Object Store" msgstr "বস্তুৰ ভঁৰাল" @@ -4846,9 +3774,6 @@ msgstr "বস্তু সফলতাৰে আপলোড কৰা হৈ msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "বস্তু সফলতাৰে আপলোড কৰা হৈছিল." -msgid "Object:" -msgstr "বস্তু:" - msgid "Objects" msgstr "বস্তুবোৰ" @@ -4858,15 +3783,9 @@ msgstr "পুৰণি ফ্লেভাৰ" msgid "On Demand" msgstr "দাবী মতে" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "উজি কাৰ্য ID" - msgid "Open Port" msgstr "মুক্ত পোৰ্ট" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ খোলক:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "মুক্ত ষ্টেক ফ্লেভাৰ" @@ -4882,12 +3801,6 @@ msgstr "বৈকল্পিক মুখ্য বেকআপ" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "বৈকল্পিক: পৰৱৰ্তী হপ ঠিকনাবোৰ (কমাৰ দ্বাৰা আবদ্ধ)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ ডাটাবেছবোৰৰ ক'মা পৃথকীকৃত তালিকা এখন বৈকল্পিকভাৱে আগবঢ়াওক:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "বৈকল্পিকভাৱে, নতুন আয়তন এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ আপুনি পছন্দ কৰিব পাৰে." - msgid "Orchestration" msgstr "অৰচিষ্ট্ৰেশ্বন" @@ -4900,24 +3813,12 @@ msgstr "অন্য প্ৰটকল" msgid "Output" msgstr "আউটপুট" -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউটপুট ডাটা উত্স" - -msgid "Outputs" -msgstr "আউটপুটবোৰ" - msgid "Overlay" msgstr "অভাৰলে" msgid "Overview" msgstr "অৱলোকন কৰক" -msgid "Owner" -msgstr "গৰাকী" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "পাছৱৰ্ড" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4927,9 +3828,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "পৃষ্ঠা বিচাৰি পোৱা নগল" -msgid "Parameters" -msgstr "উপকৰণবোৰ" - msgid "Parent Backup" msgstr "মুখ্য বেকআপ" @@ -4940,9 +3838,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "পাছৱৰ্ড" -msgid "Password (required)" -msgstr "পাছৱৰ্ড (দাবী কৰা)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি অব্যাহত ৰাখিবলৈ পুনৰ ল'গ ইন কৰক." @@ -4991,9 +3886,6 @@ msgstr "উপযুক্ত আগলৈ গোপনীয়তা" msgid "Period" msgstr "সময়সীমা" -msgid "Period:" -msgstr "সময়সীমা:" - msgid "Permit" msgstr "অনুমতি দিয়ক" @@ -5006,9 +3898,6 @@ msgstr "পিজিকেল নেটৱৰ্ক" msgid "Physical Network Name" msgstr "ফিজিকেল নেটৱৰ্ক নাম" -msgid "Physical Network:" -msgstr "ফিজিকেল নেটৱৰ্ক:" - msgid "Pig" msgstr "পিগ" @@ -5022,9 +3911,6 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি এটা অকলশৰীয়া মান (উদাহৰণ 200), মানবোৰৰ এখন তালিকা (উদাহৰণ 200, " "202), বা মানবোৰৰ পৰিসৰ (উদাহৰণ 200-204) ভৰাওক" -msgid "Please note: " -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰিব: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কেৱল এটা উত্স পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি %s এটা নিৰ্দিষ্ট কৰক." @@ -5058,9 +3944,6 @@ msgstr "নীতি" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "নীতি %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "Policy ID" -msgstr "নীতি ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "নীতি প্ৰফাইল" @@ -5094,9 +3977,6 @@ msgstr "%s পোৰ্টটো সফলতাৰে আপডেট কৰা msgid "Port Details" msgstr "পোৰ্টৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" -msgid "Port ID" -msgstr "পোৰ্ট ID" - msgid "Port Range" msgstr "পোৰ্টৰ পৰিসৰ" @@ -5109,9 +3989,6 @@ msgstr "জড়িত হবলগীয়া পোৰ্ট" msgid "Ports" msgstr "পোৰ্টবোৰ" -msgid "Position in Policy" -msgstr "নীতিত স্থান" - msgid "Post-Creation" msgstr "আগতীয়া-তৈয়াৰীটো" @@ -5132,9 +4009,6 @@ msgstr "আৰম্ভ কৰিছে" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "পূৰ্বে বিনিময় কৰা মুখ্য (PSK) বাক্য" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "পূৰ্বে বিনময় কৰা মুখ্য উক্তি" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ বা প্ৰব্ৰজন প্ৰস্তুত কৰিছে" @@ -5169,24 +4043,15 @@ msgstr "প্ৰক্ষেপ ID" msgid "Project Information" msgstr "প্ৰক্ষেপ তথ্য" -msgid "Project Limits" -msgstr "প্ৰক্ষেপ সীমাবোৰ" - msgid "Project Members" msgstr "প্ৰক্ষেপৰ সদস্যবোৰ" msgid "Project Name" msgstr "নাম প্ৰক্ষেপ কৰক" -msgid "Project Quotas" -msgstr "কোটাবোৰ প্ৰক্ষেপ কৰক" - msgid "Project Usage" msgstr "প্ৰক্ষেপ ব্যৱহাৰ" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "প্ৰক্ষেপ ব্যৱহাৰ অৱলোকন" - msgid "Projects" msgstr "প্ৰক্ষেপবোৰ" @@ -5196,9 +4061,6 @@ msgstr "প্ৰক্ষেপবোৰ উদ্ধাৰ কৰিব পৰ msgid "Projects:" msgstr "প্ৰক্ষেপবোৰ:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "আপোনাৰ যিকনো স্বাভাৱিক ssh ব্যক্তিগত কীৰ দৰে কীটো সুৰক্ষিত আৰু ব্যৱহাৰ কৰক." - msgid "Protected" msgstr "সুৰক্ষিত" @@ -5214,42 +4076,24 @@ msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মটোৰ বাবে প্ৰট msgid "Provider" msgstr "আগবঢ়াওতা" -msgid "Provider Network" -msgstr "নেটৱৰ্ক আগবঢ়াওতা" - msgid "Provider Network Type" msgstr "আগবঢ়োৱা নেটৱৰ্ক প্ৰকাৰ" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "লোড সাম্যকৰ্তাৰ বাবে আগবঢ়াওতা সমৰ্থন নকৰে" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"আগবঢ়াওতাই নিৰ্ধাৰণ কৰা নেটৱৰ্ক তৈয়াৰ কৰিব পাৰি. এটা নতুন ভিৰচুৱেল নেটৱৰ্কৰ বাবে " -"আপুনি এটা ফিজিকেল নেটৱৰ্ক প্ৰকাৰ (ফ্লেট, VLAN, GRE, আৰু VXLAN ৰ দৰে) আৰু ইয়াৰ খণ্ড " -"কৰা id বা ফিজিকেল নেটৱৰ্ক নাম তৈয়াৰ কৰিব পাৰে." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "ছিউড'-ফল্ডাৰ নাম" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "ছিউড'-ফল্ডাৰ সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা হল." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "ছিউড'-ফল্ডাৰ:" - msgid "Public" msgstr "ৰাজহুৱা" msgid "Public Key" msgstr "ৰাজহুৱা কী" -msgid "Public URL" -msgstr "ৰাজহুৱা URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU ইমুলেটৰ" @@ -5263,9 +4107,6 @@ msgstr "QoS স্পেক উপভোক্তা মানটো চলি msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "জড়িত হবলগীয়া QoS স্পেক" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS স্পেক: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS স্পেকবোৰ" @@ -5314,10 +4155,6 @@ msgstr "শাৰী" msgid "Reason" msgstr "কাৰণ" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "কাৰণ: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "ৰিবুট" @@ -5377,11 +4214,6 @@ msgstr "অঞ্চলবোৰ:" msgid "Register Image" msgstr "ছবি পঞ্জীয়ন কৰক" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"নিৰ্ধাৰিত ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা সংস্কৰণৰ সৈতে প্লাগইনটোৰ বাবে পঞ্জীয়ন কৰা টেগ প্ৰয়োজনীয়" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "এই পুল সদস্য দাবী কৰাৰ সম্পৰ্কীয় অংশটোৱে আনবোৰৰ সৈতে তুলনা কৰাটো আগবঢ়ায়" @@ -5400,15 +4232,9 @@ msgstr "বৰ্তি থকা ক্লাষ্টাৰত পুনৰ msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰত পুনৰ আৰম্ভ কৰক" -msgid "Reload" -msgstr "পুনৰ লোড কৰক" - msgid "Remote" msgstr "দূৰৰ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ৰিমোট পীৰ উপনেট" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "ৰিমোট পীৰ উপনেট(বোৰ)" @@ -5419,12 +4245,6 @@ msgstr "" "যদি প্ৰয়োজন হয় CIDR ফৰমেটত মাস্ক(বোৰ) ৰ সৈতে ৰিমোট পীৰ উপনেট(বোৰ) ঠিকনা(বোৰ) " "ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথক কৰা হব (উদাহৰণ 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "ৰিমোট:" - -msgid "Remove" -msgstr "আতঁৰ কৰক" - msgid "Remove Rule" msgstr "ৰেখা আতঁৰ কৰক" @@ -5445,9 +4265,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "উদ্ধাৰ কৰিছে" -msgid "Reset to Default" -msgstr "ডিফল্ট হিচাপে পুনৰ ছেট কৰক" - msgid "Resize" msgstr "পুনৰ আকাৰ কৰক" @@ -5487,18 +4304,6 @@ msgstr "\"%s\" আয়তনটো পুনৰ আকাৰ কৰিছে" msgid "Resource" msgstr "সম্পদ" -msgid "Resource Details" -msgstr "সম্পদৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" - -msgid "Resource ID" -msgstr "সম্পদ ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "সম্পদ মেটাডাটা" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "সম্পদ অৱলোকন" - msgid "Resource Usage" msgstr "সম্পদ ব্যৱহাৰ" @@ -5514,9 +4319,6 @@ msgstr "বেকআপ পুনৰ জমা কৰক" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "আয়তনলৈ বেকআপ পুনৰ জমা কৰক" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "বেকআপ পুনৰ জমা কৰক:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "আয়তন বেকআপ পুনৰ জমা কৰক" @@ -5541,9 +4343,6 @@ msgstr "উদাহৰণ পাছৱৰ্ড উদ্ধাৰ কৰক" msgid "Retrieve Password" msgstr "পাছৱৰ্ড উদ্ধাৰ কৰক" -msgid "Return Code" -msgstr "উভতি অহা কোড" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ/প্ৰব্ৰজন ওভোতাই আনক" @@ -5573,9 +4372,6 @@ msgstr "ৰোল সফলতাৰে আপডেট কৰা হল." msgid "Roles" msgstr "ৰোলবোৰ" -msgid "Rollback" -msgstr "ঘূৰি আহক" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "ব্যৰ্থতাটোত ঘূৰি যাওক" @@ -5585,9 +4381,6 @@ msgstr "মুখ্য ডিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "মুখ্য ডিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "ৰাউটৰ ধৰণ" - msgid "Router" msgstr "ৰাউটাৰ" @@ -5608,9 +4401,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰ ID" msgid "Router Name" msgstr "ৰাউটাৰৰ নাম" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "ৰাউটাৰ ৰেখা গ্ৰীড" - msgid "Router Rules" msgstr "ৰাউটাৰ নিয়মবোৰ" @@ -5626,13 +4416,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰ নিয়ম যোগ কৰা হল" msgid "Routers" msgstr "ৰাউটাৰবোৰ" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"ৰাউটাত প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ৰাউটিং নিয়মবোৰ. প্ৰথমে নিয়মবোৰ আটাইতকৈ নিৰ্দিষ্ট উত্সৰ দ্বাৰা " -"মিলোৱা হয় আৰু তাৰ পিছত আটাইতকৈ নিৰ্দিষ্ট গন্তব্যস্থানৰ দ্বাৰা." - msgid "Rule" msgstr "নিয়ম" @@ -5648,32 +4431,13 @@ msgstr "%(policy)s নীতিৰ পৰা %(rule)s নিয়ম সফলত msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "%s নিয়মটো সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "নিয়ম পৰস্পৰবিৰোধী" - -msgid "Rule:" -msgstr "নিয়ম:" - msgid "Rules" msgstr "ৰেখাবোৰ" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"নিয়মবোৰে বাখ্যা কৰে যাৰ ট্ৰেফিকক সুৰক্ষাৰ গোটটোলৈ উদাহৰণবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ অনুমতি " -"দিয়া হয়. সুৰক্ষা গোটৰ নিয়ম এটাত তিনিটা মুখ্য অংশ থাকে:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "চলি আছে" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "ssh-keygen নিৰ্দেশটোৰ সৈতে SSH মুখ্য যোৰাবোৰৰ পাব পাৰি:" - msgid "Save" msgstr "ছেভ কৰক" @@ -5737,42 +4501,15 @@ msgstr "সুৰক্ষা গোট নিয়মবোৰ" msgid "Security Groups" msgstr "সুৰক্ষাৰ গোটবোৰ" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"সুৰক্ষাৰ গোটবোৰ হল VM টোৰ বাবে নেটৱৰ্ক ছেটিংবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰা IP ফিল্টাৰ নিয়মবোৰৰ. " -"সুৰক্ষাৰ গোট তৈয়াৰ কৰাৰ পিছত, সুৰক্ষাৰ গোটটোলৈ আপুনি নিয়মবোৰ যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"সুৰক্ষাৰ গোটবোৰ হল VM টোৰ বাবে নেটৱৰ্ক ছেটিংবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰা IP ফিল্টাৰ নিয়মবোৰৰ. " -"নিয়মবোৰ যোগ আৰু সলনি কৰিবলৈ সুৰক্ষাৰ গোটটো সম্পাদনা কৰক." - msgid "Segment Range" msgstr "খণ্ড পৰিসৰ" -msgid "Segment Range:" -msgstr "খণ্ড পৰিসৰ:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "খণ্ড উপ প্ৰকাৰ:" - msgid "Segment Type" msgstr "খণ্ড প্ৰকাৰ" -msgid "Segment Type:" -msgstr "খণ্ড প্ৰকাৰ:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "খণ্ড ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "খণ্ড কৰা ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE নীতি নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5812,9 +4549,6 @@ msgstr "নিৰীক্ষণকৰ্তা এটা নিৰ্বাচ msgid "Select a New Flavor" msgstr "নতুন ফ্লেভাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "যোগ কৰিবলৈ নোড গোট নমুনা এটা নিৰ্বাচন কৰক:" - msgid "Select a Policy" msgstr "নীতি এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5844,9 +4578,6 @@ msgstr "মুখ্য যোৰা এটা নিৰ্বাচন কৰ msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s ৰ বাবে নিৰীক্ষণকৰ্তা নমুনা এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "আপোনাৰ নেটৱৰ্কৰ নাম এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select a new agent" msgstr "এটা নতুন এজেন্ট নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5856,18 +4587,9 @@ msgstr "এটা নতুন হষ্ট নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ষ্টেক এটা পুনৰ আৰম্ভ কৰিবলৈ এটা নতুন নমুনা নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "এটা নতুন ক্লাষ্টাৰ নমুনাৰ বাবে প্লাগইন আৰু সংস্কৰণ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "নতুন ক্লাষ্টাৰ এটাৰ বাবে প্লাগইন আৰ সংস্কৰণ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select a port" msgstr "পোৰ্ট এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "পূৰ্ব-নিৰ্ধাৰিত সময়সীমা বা নিৰ্দিষ্ট তাৰিখ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select a profile" msgstr "প্ৰফাইল এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5880,9 +4602,6 @@ msgstr "লক্ষ্য কৰা হষ্ট এটা নিৰ্বা msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "ষ্টেক এটা আৰম্ভ কৰিবলৈ নমুনা এটা নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "...লৈ জমা কৰিবলৈ আয়তন বেকআপ এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select an IP address" msgstr "IP ঠিকনা এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -5925,18 +4644,12 @@ msgstr "ক্লাষ্টাৰৰ বাবে প্লাগইন আৰ msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "ক্লাষ্টাৰ নমুনাৰ বাবে প্লাগইন আৰু হেডউপ সংস্কৰণ নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select property name" -msgstr "সম্পত্তিৰ নাম নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "আপোনাৰ নীতিৰ বাবে নিয়মবোৰ নিৰ্বাচন কৰক." msgid "Select source" msgstr "উত্স নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "আপোনাৰ উদাহৰণ পুনৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ ছবি এটা নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5944,30 +4657,15 @@ msgstr "" "প্ৰক্ষেপবোৰ নিৰ্বাচন কৰক যত ফ্লেভাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হব. যদি কোনো প্ৰক্ষেপ নিৰ্বাচন " "কৰা নহয়, তেতিয়া সকলোবোৰ প্ৰক্ষেপত ফ্লেভাৰটো উপলব্ধ হব." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীৰ বাবে ভঁৰাল প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "আপোনাৰ ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্যৰ প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰা হল" msgid "Selected Projects" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰক্ষেপবোৰ" -msgid "Selected Rules" -msgstr "নিৰ্বাচিত নিয়মবোৰ" - msgid "Selected hosts" msgstr "হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Selected networks" -msgstr "নেটৱৰ্কবোৰ নিৰ্বাচিত কৰা হল" - msgid "Server error" msgstr "ছাৰ্ভাৰৰ ভুল" @@ -6043,9 +4741,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "লোড বন্ধ কৰাটো জমা কৰিছে" -msgid "Show full configuration" -msgstr "সম্পূ্ৰ্ণ ৰূপৰেখা দেখুৱাওক" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "ছাট ডাউন কৰক" @@ -6076,9 +4771,6 @@ msgstr "GB ত আয়তনটোৰ আকাৰ." msgid "Size of volume" msgstr "আয়তনৰ আকাৰ" -msgid "Size: " -msgstr "আকাৰ: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "শ্লেছটো এটা অনুমোদিত আখৰ নহয়." @@ -6087,9 +4779,6 @@ msgid "" msgstr "" "শ্লেছবোৰ অনুমোদন কৰা হয়, আৰু বস্তু ভঁৰালৰ দ্বাৰা ছিউড'-ফল্ডাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়." -msgid "Small" -msgstr "সৰু" - msgid "Snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট" @@ -6101,9 +4790,6 @@ msgstr "স্নেপশ্বট" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "\"%(inst)s\" উদাহৰণৰ বাবে \"%(name)s\" স্নেপশ্বট তৈয়াৰ কৰা হল " -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "স্নেপশ্বট সীমাবোৰ" - msgid "Snapshot Name" msgstr "স্নেপশ্বট নাম" @@ -6122,24 +4808,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "ছফ্ট ডিলিটকৰণ" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "নূন্যতম ছবিৰ প্ৰয়োজনীয়তাবোৰ পূৰ নকৰা কিছুমান ফ্লেভাৰ অক্ষম কৰা হল." - msgid "Something went wrong!" msgstr "কিবা ভুল হৈছে!" -msgid "Source" -msgstr "উত্স" - msgid "Source CIDR" msgstr "উত্স CIDR" msgid "Source IP" msgstr "উত্স IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "উত্স IP ঠিকনা" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "উত্স IP ঠিকনা/উপনেট" @@ -6161,9 +4838,6 @@ msgstr "উত্স পোৰ্ট ([1, 65535] ৰ ভিতৰত অখণ msgid "Source username" msgstr "উত্সৰ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" -msgid "Source:" -msgstr "উত্স:" - msgid "Spark" msgstr "স্পাৰ্ক" @@ -6174,13 +4848,6 @@ msgstr "স্পাৱনিং" msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"উদাহৰণবোৰত প্ৰক্ৰিয়াবোৰ পৰিচালনা কৰিবলৈ আৰু ৰূপৰেখাবোৰত প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডাটা " -"প্ৰক্ৰিয়াৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰা হব." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6211,34 +4878,16 @@ msgstr "নিৰ্বাচিত উপনেটটোৰ পৰা এ ট msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "উপনেটটোৰ বাবে অতিৰিক্ত উপাদনাবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "উদাহৰণ এটা আৰম্ভ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ উন্নত বিকল্পবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "ইন্টাৰফেছ তৈয়াৰ কৰাৰ বাবে IP ঠিকনা এটা নিৰ্দিষ্ট কৰক (উদাহৰণ. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "ছবি সেৱাটো আপলোড কৰিবলৈ ছবি এটা নিৰ্ধাৰণ কৰক." - msgid "Specify member IP address" msgstr "সদস্য IP ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "উদাহৰণ এটা আৰম্ভ কৰিবৰ বাবে পূংখানুপূংখবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "ডাটাবেছ বেকআপটোৰ বাবে বিৱৰণবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "ডাটাবেছ উদাহৰণটোৰ বাবে নতুন আয়তন আকাৰ এটা নিৰ্দিষ্ট কৰক." - msgid "Specs" msgstr "স্পেকবোৰ" -msgid "Stack Details" -msgstr "ষ্টেকৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - msgid "Stack Events" msgstr "ষ্টেক ঘটনাবোৰ" @@ -6248,27 +4897,15 @@ msgstr "ষ্টেক ID" msgid "Stack Name" msgstr "ষ্টেক নাম" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ষ্টেক অৱলোকন" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ষ্টেক উপকৰণবোৰ" - msgid "Stack Resource" msgstr "ষ্টেক সম্পদ" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ষ্টেক সম্পদ ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ষ্টেক সম্পদ প্ৰকাৰ" msgid "Stack Resources" msgstr "ষ্টেক সম্পদবোৰ" -msgid "Stack Template" -msgstr "ষ্টেক নমুনা" - msgid "Stack creation started." msgstr "ষ্টেক তৈয়াৰী আৰম্ভ হল." @@ -6281,9 +4918,6 @@ msgstr "ষ্টেক আপডেট আৰম্ভ কৰা হল." msgid "Stacks" msgstr "ষ্টেকবোৰ" -msgid "Start" -msgstr "আৰম্ভ কৰক" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ কৰক" @@ -6302,10 +4936,6 @@ msgstr "আৰম্ভণি আৰু শেষৰ ঠিকনাবোৰ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "আৰম্ভণিটো সময়সীমা শেষ হোৱাৰ আগত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "আৰম্ভ কৰা হল" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s ৰ পৰা %(target)s লৈ যোৱা আৰম্ভ হৈছে." @@ -6313,9 +4943,6 @@ msgstr "%(current)s ৰ পৰা %(target)s লৈ যোৱা আৰম্ভ msgid "State" msgstr "অৱস্থা " -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "সকলোবোৰ সম্পদৰ পৰিসংখ্যা" - msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যা" @@ -6357,26 +4984,12 @@ msgstr "উপনেট \"%s\" সফলতাৰে আপডেট কৰা msgid "Subnet Details" msgstr "উপনেটৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" -msgid "Subnet ID" -msgstr "উপনেট ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "উপনেট নাম" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "উপনেট অৱলোকন" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "উপনেট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "উপনেট: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "উপনেট: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "উপনেটবোৰ" @@ -6469,9 +5082,6 @@ msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট স্থিতি সফলত msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "\"%s\" লৈ আয়তন স্থিতি সফলতাৰে আপডেট কৰা হল." -msgid "Sum." -msgstr "মুঠ" - msgid "Supported Versions" msgstr "সমৰ্থিত সংস্কৰণবোৰ" @@ -6511,17 +5121,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "টেগবোৰ" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"প্ৰতিটো প্লাগইন আৰু প্ৰতিটো ডাটা প্ৰক্ৰিয়া সংস্কৰণৰ বাবে উপযোগী হোৱাকৈ ছবিবোৰ " -"ফিল্টাৰ কৰিবৰ বাবে টেগবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়.\n" -" প্ৰয়োজনীয় টেগবোৰ যোগ কৰিবলৈ, প্লাগইন এটা আৰু ডাটা প্ৰক্ৰিয়া কৰা সংস্কৰণ " -"এটা নিৰ্বাচন কৰক আৰু "Add plugin tags" বাটনত ক্লিক কৰক." - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য কৰা হষ্ট" @@ -6540,18 +5139,12 @@ msgstr "নমুনা ফাইল" msgid "Template Name" msgstr "নমুনা নাম" -msgid "Template Overview" -msgstr "নমুনা অৱলোকন" - msgid "Template Source" msgstr "নমুনাৰ উত্স" msgid "Template URL" msgstr "নমুনা URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "নমুনা নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোৰ্ট সংখ্যাটো অবৈধ." @@ -6564,7 +5157,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"to\" পোৰ্ট সংখ্যাটো \"from\" পোৰ্ট সংখ্যাটোতকৈ ডাঙৰ বা সমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6573,68 +5165,9 @@ msgstr "" "'%(feature)s' বৈশিষ্ট্য অনুমতি পাবৰ বাবে 'কাৰ্য' উপকৰণটো অবৈধ. এইটো %(allowed)s " "ৰ এটা হোৱা উচিত" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher টো হল ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া এনক্ৰিপশ্বন এলগোৰিথম/ধৰণ " -"(উদাহৰণ, aes-xts-plain64). যদি ক্ষেত্ৰখন খালী এৰে, তেন্তে আগবঢ়াওতাৰ ডিফল্টটো " -"ব্যৱহাৰ কৰা হব." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"Control Location টো হল ৰাষ্ট্ৰীয় সেৱা যত এনক্ৰিপশ্বন সম্পন্ন কৰা " -"হয় (e.g., front-end=Nova). ডিফল্ট মানটো হল 'সন্মুখফাল.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Key Size টো এনক্ৰিপশ্বন কীটোৰ আকাৰ, বিটবোৰত (উদাহৰণ, 128, " -"256). যদি ক্ষেত্ৰখন খালী এৰে, তেন্তে আগবঢ়াওতাৰ ডিফল্টটো ব্যৱহাৰ কৰা হব." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"Provider টো হল শ্ৰেণী আগবঢ়োৱা এনক্ৰিপশ্বন সমৰ্থন (উদাহৰণ " -"LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "গড়টো আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ নমুনা বস্তুটোৱে বন্ধুত্ব বিৰোধী গোটত প্ৰক্ৰিয়াবোৰৰ তালিকা এখন নিৰ্দিষ্ট কৰিব " -"পাৰে.\n" -" সেইটো মানে হল এই প্ৰক্ৰিয়াবোৰে এটা অকলশৰীয়া হষ্টত এবাৰতকৈ বেছি আৰম্ভ নকৰিব " -"পাৰে." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ নমুনা বস্তুটোৱে নোড গোট নমুনাবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰিব যিটো ক্লাষ্টাৰ এটা তৈয়াৰ " -"কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হব.\n" -" টেব এটাত নোড গোট নমুনাবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি আপুনি নোড গোটবোৰ যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ বস্তুটোৱে ক্লাষ্টাৰৰ বাবে উদাহৰণবোৰ বুট কৰিবলৈ এটা মুক্ত ষ্টেক ছবি নিৰ্দিষ্ট " -"কৰা উচিত." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোডটো অবৈধ." @@ -6651,13 +5184,6 @@ msgstr "ICMP প্ৰকাৰটো (-1, 255) পৰিসৰৰ ভিতৰ msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\" ID টো অন্য ফ্লেভাৰৰ দ্বাৰা ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"ছবি বাইনেৰীলৈ ছবি স্থান ক্ষেত্ৰখন এটা বৈধ আৰু প্ৰত্যক্ষ URL হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. ভুল " -"পৃষ্ঠাবোৰ কঢ়িওৱা বা পুনৰ নিৰ্দেশ কৰা URLবোৰে অনুপোযগী ছবিবোৰ দাঙি ধৰিব." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "মুখ্য যোৰা নামটো যিটো উদাহৰণটোৰ সৈতে জড়িত আছিল" @@ -6669,45 +5195,9 @@ msgstr "" "'%(image_name)s' ছবিটোৰ বাবে আয়তনৰ আকাৰটো অতি সৰু আৰু '%(smallest_size)d' GB " "তকৈ ডাঙৰ বা সৰু." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"তলৰ তালিকাখনে প্ৰকল্পৰ কোটাবোৰ সম্পৰ্কত এই প্ৰকল্পটোৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা সম্পদবোৰ " -"দেখুৱায়." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
\n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"দ্বিখণ্ডিত এটাৰ ৰং আৰু আইকনটোৱে উত্সৰ (শাৰী) পৰা গন্তব্যস্থানলৈ (স্তম্ভ) ট্ৰেফিকৰ " -"অনুমতি দিয়া হয়নে নহয় সূচিত কৰে.\n" -" দ্বিখণ্ডিতটোত বাটনটোত ক্লিক কৰাটোৱে ট্ৰেফিকৰ " -"আচৰণটো সলনি কৰিবলৈ নিয়ম এটা ইনষ্টল কৰিব.
\n" -"\n" -" টোকা: নিয়মবোৰে কেৱল ট্ৰেফিকৰ এটা দিশত ক্ষতি কৰিব. বিপৰীত দিশটো " -"আউটলাইন কৰা হয় যেতিয়া দ্বিখণ্ডিত এটাৰ ওপৰ হভাৰ কৰা হয়.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ধাৰকটো ডিলিট কৰিব নোৱাৰি যিহেতু এইটো খালী নহয়." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"তৈয়াৰ কৰা ইন্টাৰফেছটোৰ ডিফল্ট IP ঠিকনাটো হল নিৰ্বাচিত উপনেটটোৰ এটা গেটৱে. ইয়াত " -"আপুনি ইন্টাৰফেছটোৰ অন্য এটা IP ঠিকনা নিৰ্দিষ্ট কৰিব পাৰে. আপুনি এটা উপনেট নিৰ্বাচন " -"কৰাটো অপৰিহাৰ্য যালৈ ওপৰোক্ত তালিকাখনৰ পৰা নিৰ্ধাৰিত IP ঠিকনা জড়িত হব." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6723,14 +5213,6 @@ msgstr "উদাহৰণটোৱে \"%s\" হষ্টলৈ জীৱন্ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "আপোনাৰ ৰাজহুৱা কীৰ সৈতে উদাহৰণ পাছৱৰ্ডটো এনক্ৰিপ্ট কৰা হল." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -""%(keypair_name)s" মুখ্য যোৰাটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ডাউনলোড কৰা উচিত. যদি " -"তলৰ সংযোগটো ব্যৱহাৰ নকৰে." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6758,23 +5240,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "ফিজিকেল নেটৱৰ্কৰ নামটো যাৰ ওপৰত ভিৰচুৱেল নেটৱৰ্কটো কাৰ্যকৰী কৰা হয়. " -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"গ্ৰাহকৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ব্যৱহাৰ কৰা ৰাউটাৰটো ওপৰাওপৰি কৰিবলৈ পৰৱৰ্তী হপ " -"ঠিকনাটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "আপুনি বিচৰা পৃষ্ঠাটো বৰ্তি থকা নাই" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "ফিজিকেল কাৰিকৰীটো যাৰ দ্বাৰা ভিৰচুৱেল নেটৱৰ্কটো কাৰ্যকৰী কৰা হয়." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "ব্যক্তিগত কীটো কেৱল আপোনাৰ ব্ৰাউজাৰত ব্যৱহাৰ কৰা হব আৰু ছাৰ্ভাৰটোলৈ পথোৱ নহব" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ছিউড' ফল্ডাৰটো ডিলিট কৰিব পৰা নগল যিহেতু এইটো খালী নহয়." @@ -6784,7 +5255,6 @@ msgstr "পৰিৱেশ ফাইলটোৰ শাৰীৰ বিষয়ব msgid "The raw contents of the template." msgstr "নমুনাটোৰ শাৰীৰ বিষয়বস্তুবোৰ." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6837,9 +5307,6 @@ msgstr "আয়তন আকাৰটো উত্স আয়তন আকাৰ msgid "There are no meters defined yet." msgstr "এতিয়ালৈকে কোনো মিটাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ তাত কোনো নেটৱৰ্ক, ৰাউটাৰ বা সংযোগ কৰা উদাহৰণ নাই." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6851,23 +5318,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s টো ভাগ কৰোতে এটা সমস্যা আছিল: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "এই ক্লাষ্টাৰ নমুনাটো তৈয়াৰ কৰা হব: ...ৰ বাবে" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "এই ক্লাষ্টাৰবোৰ আৰম্ভ কৰা হব: ...ৰ সৈতে" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "নোড গোট নমুনা তৈয়াৰ কৰা হব:...ৰ বাবে" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"এইটোৱে মুখ্যবোৰৰ যোৰা এটা প্ৰস্তুত কৰে: আপুনি ব্যক্তিগত কৰি ৰখা মুখ্য এটা (cloud.key) " -"আৰু এটা ৰাজহুৱা মুখ্য (cloud.key.pub). ৰাজহুৱা মুখ্য ফাইলৰ বিষয়বস্তুবোৰ ইয়াত আঠা " -"লগাওক." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6877,9 +5327,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "এই নামটো ইতিমধ্যে লোৱা হৈছে." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "এই পেনটোৱে জাভাস্ক্ৰিপ্ট সমৰ্থন দাবী কৰে." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6914,19 +5361,6 @@ msgstr "পোৰ্টলৈ" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "...তাৰিখলৈ টো ...তাৰিখৰ পৰাটোতকৈ ডাঙৰ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"এই উদাহৰণটোৰ বাবে আপোনাৰ পাছৱৰ্ডটো ডিক্ৰিপ্ট কৰিবলৈ আপোনাক আপোনাৰ মুখ্য যোৰাৰ " -"ব্যক্তিগত কীটো লাগিব. ব্যক্তিগত কী ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক, বা তলৰ টেক্সট ক্ষেত্ৰখনত " -"আপোনাৰ ব্যক্তিগত কী ফাইলৰ বিষয়বস্তুটো প্ৰতিলিপ কৰক আৰু আঠা লগাওক, তেতিয়া ডিক্ৰিপ্ট " -"পাছৱৰ্ডত ক্লিক কৰক." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ ধৰণ বন্ধ কৰিবলৈ, ব্ৰাউজাৰৰ বেক বাটনটোত ক্লিক কৰক." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6935,21 +5369,9 @@ msgstr "" "গোটৰ সকলোবোৰ সদস্যৰ পৰা প্ৰৱেশ অনুমতি দিবলৈ, "Security Group" নিৰ্বাচন " "কৰক." -msgid "To:" -msgstr "লৈ:" - msgid "Topology" msgstr "টোপোলজি" -msgid "Total Disk" -msgstr "মুঠ ডিস্ক" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "মুঠ জিগাবাইট" - -msgid "Total RAM" -msgstr "মুঠ RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS আয়তনবোৰ আৰু স্নেপশ্বটবোৰৰ মুঠ আকাৰ (GB)" @@ -6974,22 +5396,12 @@ msgstr "প্ৰকাৰ" msgid "Type and version of datastore." msgstr "ডাটা জমা কৰাটোৰ প্ৰকাৰ আৰু সংস্কৰণ." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "প্ৰকাৰ: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL পাথ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8170,9 +6582,6 @@ msgstr "অজ্ঞাত উদাহৰণ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "অজ্ঞাত উদাহৰণ (নাই)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "টেগৰ নামটোৰ কাষত থকা ক্ৰছ এটাত ক্লিক কৰি অপ্ৰয়োজনীয় টেগবোৰ আতঁৰ কৰিব পাৰি." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "উদ্ধাৰ কৰা নাই" @@ -8251,15 +6660,6 @@ msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট স্থিতি আপডে msgid "Update Volume Status" msgstr "আয়তন স্থিতি আপডেট কৰক" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"দিয়া মানবোৰৰ সৈতে ষ্টেক এটা আপডেট কৰক. অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰিব যে পাছৱৰ্ডবোৰৰ দৰে " -"যিকোনো এনক্ৰিপ্ট কৰা পেৰামিটাৰবোৰ ডিফল্ট হিচাপে পুনৰ ছেট কৰা হব যদি আপুনি সেইবোৰ " -"ইয়াত ছেট নকৰে." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8282,14 +6682,6 @@ msgstr "এই ৰাউটাৰটোৰ বাবে অনুৰোধবো msgid "Update requests for this subnet" msgstr "এই উপনেটটোৰ বাবে অনুৰোধবোৰ আপডেট কৰক" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" ৰ বাবে \"extra spec\" মানটো আপডেট কৰক" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" ৰ বাবে স্পেক মানটো আপডেট কৰক" - msgid "Updated" msgstr "আপেডট কৰা হল" @@ -8321,10 +6713,6 @@ msgstr "ফাইল আপলোড কৰক" msgid "Upload Object" msgstr "বস্তু আপলোড কৰক" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "ধাৰকলৈ বস্তু আপলোড কৰক: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "বস্তুবোৰ আপলোড কৰক" @@ -8334,9 +6722,6 @@ msgstr "নমুনাবোৰ আপলোড কৰক" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ছবিলৈ আয়তন আপলোড কৰক" -msgid "Upload a new file" -msgstr "নতুন ফাইল এখন আপলোড কৰক" - msgid "Upload to Image" msgstr "ছবিলৈ আপলোড কৰক" @@ -8352,9 +6737,6 @@ msgstr "ব্যৱহাৰ" msgid "Usage (Hours)" msgstr "ব্যৱহাৰ (ঘন্টাবোৰ)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "ব্যৱহাৰৰ অৱলোকন" - msgid "Usage Report" msgstr "ব্যৱহাৰৰ ৰিপোৰ্ট" @@ -8373,23 +6755,9 @@ msgstr "বন্ধুত্ববিৰোধী গোটবোৰ ব্য msgid "Use image as a source" msgstr "এটা উত্স হিচাপে ছবি ব্যৱহাৰ কৰক" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"এই ষ্টেকটো তৈয়াৰ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া নমুনাটো নিৰ্দিষ্ট কৰিবলৈ উপলব্ধ নমুনা উত্স " -"বিকল্পবোৰৰ এটা ব্যৱহাৰ কৰক." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "এটা উত্স হিচাপে স্নেপশ্বট ব্যৱহাৰ কৰক" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s %(used)s ব্যৱহাৰ কৰা হল" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "নীতিত ব্যৱহাৰ কৰা হল" - msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" @@ -8401,9 +6769,6 @@ msgstr "\"%s\" ব্যৱহাৰকৰ্তা সফলতাৰে তৈ msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "উক্ত প্ৰক্ষেপটোৰ বাবে %s ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ কোনো ৰোল বাখ্যা কৰা হোৱা নাই." -msgid "User Credentials" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পৰিচয়পত্ৰবোৰ" - msgid "User Credentials Details" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা পৰিচয়পত্ৰবোৰৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" @@ -8419,10 +6784,6 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ছেটিংবোৰ" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছে." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"ক্লাষ্টাৰ উদাহৰণবোৰত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা এটা মুখ্য যোৰা নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে." @@ -8430,21 +6791,12 @@ msgstr "\"%s\" ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ইতিমধ msgid "Username" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম" -msgid "Username (required)" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (দাবী কৰা)" - msgid "Users" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU ঘন্টাবোৰ" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU ব্যৱহাৰ" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUবোৰ" @@ -8473,9 +6825,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN সংযোগবোৰ" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN সেৱা" @@ -8504,20 +6853,9 @@ msgstr "মান" msgid "Value (Avg)" msgstr "মান (গড়)" -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"সংস্কৰণ: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "ধাৰক চাওক" @@ -8530,18 +6868,12 @@ msgstr "বিৱৰণবোৰ চাওক" msgid "View Extra Specs" msgstr "অতিৰিক্ত স্পেকবোৰ চাওক" -msgid "View Full Log" -msgstr "সম্পূৰ্ণ ল'গ চাওক" - msgid "View Log" msgstr "ল'গ চাওক" msgid "View Usage" msgstr "ব্যৱহাৰ চাওক" -msgid "View Usage Report" -msgstr "ব্যৱহাৰ ৰিপোৰ্ট চাওক" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "ভিৰচুৱেল প্ৰাইভেট নেটৱৰ্ক" @@ -8552,56 +6884,21 @@ msgstr "আয়তন" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "%(instance_name)s উদাহৰণত %(volume_name)s আয়তন" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "আয়তন (ছাইণ্ডাৰ)" - msgid "Volume Backup" msgstr "আয়তন বেকআপ" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "আয়তন বেকআপৰ বিৱৰণবোৰ" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "আয়তন বেকআপ অৱলোকন: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "আয়তন বেকআপ:" - msgid "Volume Backups" msgstr "আয়তন বেকআপবোৰ" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"বস্তু ভঁৰাল সেৱাটো ব্যৱহাৰ কৰি আয়তন বেকআপবোৰ সঞ্চয় কৰা হৈছে. বেকআপ এটা তৈয়াৰ " -"কৰিবলৈ আপুনি এই সেৱাটো সক্ৰিয় কৰাটো অপৰিহাৰ্য." - -msgid "Volume Details" -msgstr "আয়তনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "আয়তন সীমাবোৰ" - msgid "Volume Name" msgstr "আয়তনৰ নাম" -msgid "Volume Overview" -msgstr "আয়তন অৱলোকন" - msgid "Volume Size" msgstr "আয়তনৰ আকাৰ" msgid "Volume Snapshot" msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "আয়তন স্নেপশ্বটৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট অৱলোকন" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "আয়নত স্নেপশ্বট" @@ -8611,23 +6908,6 @@ msgstr "আয়তন উত্স" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "আয়ত প্ৰকাৰ এনক্ৰিপশ্বনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ এনক্ৰিপশ্বন অৱলোকন" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ অতিৰিক্ত স্পেকবোৰ" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰটো এনক্ৰিপ্ট কৰা নাই." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "আয়তন প্ৰকাৰবোৰ" @@ -8678,18 +6958,9 @@ msgstr "আয়তন উত্স নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অ msgid "Volumes" msgstr "আয়তনবোৰ" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "আয়তনবোৰ সংলগ্ন কৰা হল" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "আয়তনবোৰ হল ব্লক ডিভাইচ যিটো উদাহৰণবোৰলৈ সংযোগ কৰিব পাৰি." - msgid "Volumes per node" msgstr "প্ৰতি নোডত আয়তনবোৰ" -msgid "Volumes size" -msgstr "আয়তনবোৰৰ আকাৰ" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "আয়তনবোৰৰ আকাৰ (GB)" @@ -8699,19 +6970,6 @@ msgstr "ওজন" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "বৈধতাৰ বাবে কোনটো মুখ্য যোৰা ব্যৱহাৰ কৰিব." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"ধাৰক এটাৰ ভিতৰত আপুনি আপোনাৰ বস্তুবোৰ ছিউড'-ফল্ডাৰবোৰত গোট কৰিব পাৰে, যিয়ে " -"আপোনাৰ ডেক্সটপ অপাৰেটিং ছিষ্টেমত থকা ফল্ডাৰবোৰৰ দৰে আচৰণ কৰে, বাদ দিয়াটোৰ সৈতে " -"সিহঁত হল বস্তুৰ নামটোত থকা সাধাৰণ উপসৰ্গ এটাৰ দ্বাৰা বাখ্যা কৰা বাস্তৱিক সংগ্ৰহবোৰ. " -"বস্তুৰ ভঁৰালটোত ছিউড'-ফল্ডাৰবোৰৰ বাবে ডিলিমিটাৰটোৰ দৰে শ্লেছ (/) আখৰ এটা ব্যৱহাৰ " -"কৰা হয়." - msgid "Yes" msgstr "হয়" @@ -8721,49 +6979,6 @@ msgstr "আপুনি ইতিমধ্যে আপোনাৰ উপলব msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "আপোনাৰ উপলব্ধ সকলোবোৰ আয়তন আপুনি ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰি আছে." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"ৰাউটাৰলৈ আপুনি এটা নিৰ্ধাৰিত বাহ্যিক নেটৱৰ্ক সংযোগ কৰিব পাৰে. বাহ্যিক নেটৱৰ্কটোক " -"ৰাউটাৰৰ এটা ডিফল্ট ৰাউট হিচাপে বিবেচনা কৰা হয় আৰু বাহ্যিক সংযোগটোৰ বাবে " -"ৰাউটাৰটোৱে এটা গেটৱেৰ দৰে কাৰ্য কৰে." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "ৰাউটাৰটোলৈ আপুনি এটা নিৰ্ধাৰিত উপনেট সংযোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"নেটৱৰ্কটোৰ বাবে আপুনি এটা পোৰ্ট তৈয়াৰ কৰিব পাৰে. যদি আপুনি সংলগ্ন কৰিবলগীয়া " -"ডিভাইচ ID নিৰ্ধাৰণ কৰে, তেন্তে নিৰ্ধাৰিত ডিভাইচটো তৈয়াৰ কৰা পোৰ্টটোৰ সৈতে সংলগ্ন " -"কৰা হব." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"ইয়াত উপলব্ধ বিকল্পবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি এইটো আৰম্ভ কৰাৰ পিছত আপুনি আপোনাৰ উদাহৰণৰ " -"ব্যৱস্থা কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"মুখ্য বেকআপ এটা নিৰ্দিষ্ট কৰাৰ দ্বাৰা আপুনি বৰ্ধিত বেকআপ এটা সম্পাদন কৰিব পাৰে. " -"However, সকলোবোৰ ডাটাবেছে বৰ্ধিত বেকআপবোৰ সমৰ্থন নকৰে যিটো " -"ক্ষেত্ৰত এই কাৰ্যটোৱে ভুল এটা হিচাপে ফলাফল দিব." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"আপুনি বিচৰা কৰা নিয়ম নমুনাটো নিৰ্দিষ্ট কৰিব পাৰে বা নিয়মবোৰৰ ব্যৱস্থা কৰিব পাৰে, " -"বিকল্পবোৰ হল ব্যৱস্থা TCP নিয়ম, ব্যৱস্থা UDP নিয়ম, বা ব্যৱস্থা ICMP নিয়ম." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "আপুনি বৰ্তমানে ... ৰ দৰে লগ ইন কৰা ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ অক্ষম কৰিব নোৱাৰে." @@ -8785,89 +7000,9 @@ msgstr "" "নোৱাৰে. অনুগ্ৰহ কৰি কৰ্তৃত্বৰ সুবিধাবোৰৰ সৈতে অন্য প্ৰক্ষেপলৈ যাওক বা কৰ্তৃত্বৰ ভূমিকাটো " "CLI ৰ জৰিয়তে মেনুৱেলী আঁতৰ কৰক." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "আপুনি লগতে যিকোনো ব্যৱস্থা কৰা টেগ যোগ কৰিব পাৰে." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "আপোনাৰ ডাটাৰ বাবে আপুনি এটা বৈকল্পিক বিৱৰণ ভৰাব পাৰে." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "আপোনাৰ কাৰ্য বাইনেৰীৰ বাবে আপুনি লগতে এটা বৈকল্পিক বিৱৰণ ভৰাব পাৰে." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "আপুনি ঠিকনাটো ভুলকৈ টাইপ কৰিব পাৰে বা পৃষ্ঠাটো আতঁৰ কৰিব পাৰে." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"আপোনাৰ ডাটা উত্সৰ বাবে আপুনি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাবলগীয়া হব পাৰে." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "উদাহৰণ পুনৰ তৈয়াৰ কৰাত আপুনি বৈকল্পিকভাৱে পাছৱৰ্ড এটা ছেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "অনুৰূপ টেববোৰত আপুনি cluster স্কোপ কৰা ৰূপৰেখাবোৰ ছেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IKE পলিচী বিৱৰণবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IPSec নীতি বিৱৰণ আপলোড কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IPSec ছাইট সংযোগ বিৱৰণবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত VIP বৈশিষ্ট্যবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে: নাম সম্পাদনা কৰা, বিৱৰণ, পুল, " -"অধিৱেশন বৰ্তি থকা, সংযোগ সীমা বা কৰ্তৃপক্ষ অৱস্থা." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত VPN সেৱাৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আগবঢ়াব পাৰে." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত ফায়াৰৱালৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত স্বাস্থ্য নিৰীক্ষণ বৈশিষ্ট্যবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে: বিলম্ব সম্পাদনা কৰা, সময় " -"উকলি যোৱা, সৰ্বাধিক অৱসৰবোৰ বা কৰ্তৃপক্ষ অৱস্থা." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত সদস্য বৈশিষ্ট্যবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে: পুল সম্পাদনা কৰা, ওজন বা কৰ্তৃপক্ষ " -"অৱস্থা." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত নীতিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে. নিয়ম এটা ভৰোৱা বা আঁতৰ কৰাৰ " -"পৰিৱৰ্তে 'ভৰোৱাৰ নিয়ম' বা 'আঁতৰোৱাৰ নিয়ম' সংযোগবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত পুল বৈশিষ্ট্যবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে: নাম সম্পাদনা কৰা, বিৱৰণ, সাম্য কৰা " -"পদ্ধিত লোড কৰা বা কৰ্তৃপক্ষ অৱস্থা." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত নিয়মৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "ইয়াত আপুনি আপোনাৰ নেটৱৰ্কৰ সম্পাদনা কৰিব পৰা সম্পত্তিবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "আপুনি ইয়াত আপোনাৰ পোৰ্টৰ সম্পাদনযোগ্য সম্পত্তিবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "আপুনি ইয়াত আপোনাৰ ৰাউটাৰৰ সম্পাদনযোগ্য সম্পত্তিবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "আপুনি এটা ডাটা সঞ্চয়ৰ প্ৰকাৰ আৰু সংস্কৰণ নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য." @@ -8894,18 +7029,6 @@ msgstr "" "আপুনি অতিকমেও এটা ডাটাবেছ তৈয়াৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য যদি আপুনি ব্যৱহাৰকৰ্তা এটা তৈয়াৰ " "কৰে." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"এই নিয়মটোৰ যোগেদি অনুমতি দিবলগীয়া ট্ৰেফিকটোৰ উত্সটো আপুনি নিৰ্দিষ্ট কৰাটো " -"অপৰিহাৰ্য. আপুনি এইটো হয়তো এটা IP ঠিকনা ব্লক (CIDR) বা এটা উত্স গোটৰ (সুৰক্ষাৰ গোট)" -"যোগেদি কৰিব পাৰে. উত্স হিচাপে সুৰক্ষাৰ গোট এটা নিৰ্বাচন কৰাটোৱে উক্ত সুৰক্ষা গোটটোত " -"থকা যিকোনো উদাহৰণক এই নিয়মটোৰ যোগেদি যিকোনো উদাহৰণত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ অনুমতি দিব." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "তৈয়াৰীৰ বাবে আপোনাৰ ছবি %s য়ে শাৰী পাতিছে." @@ -8941,9 +7064,6 @@ msgstr "উভয়ে" msgid "clear" msgstr "সম্পন্ন কৰক" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "কনছোল বৰ্তমানে উপলব্ধ নাই. অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক." - msgid "disabled" msgstr "অক্ষম কৰা হল" @@ -8974,9 +7094,6 @@ msgstr "ধৰি ৰাখক" msgid "instance" msgstr "উদাহৰণ" -msgid "no processes" -msgstr "কোনো প্ৰক্ৰিয়া নাই" - msgid "pseudo-folder" msgstr "ছিউড'-ফল্ডাৰ" diff --git a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po index a531d99254..4bdb1db182 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,176 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -"
%(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_device)s তে " -"%(volume_label)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" অন্যান্য IPv6 প্রণালী: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভলিয়্যুম প্রকার হল এক প্রকার বা লেবেল যা OpenStackএ ভলিয়্যুম সৃষ্টির সময়\n" -" নির্বাচিত করা যেতে পারে. এটি সাধারণতঃ এই ভলিয়্যুমের জন্য ব্যবহৃত ব্যাক-এন্ড\n" -" ড্রাইভারের ভাণ্ডারের ক্ষমতার সেট ম্যাপ করে. উদাহরণ: \"Performance\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", ইত্যাদি. এটি \n" -" cinder type-create আদেশের সমান. একবার ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি হলে,\n" -" ঐ ভলিয়্যুম প্রকারের জন্য অতিরিক্ত স্পেক কী-মান জোড়া সেট আপ করতে \"View Extra " -"Specs\" \n" -" বোতামে ক্লিক করুন.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" প্রতিটি QoS স্পেক স্বত্ত্বায় একটি \"Consumer\" মান থাকবে যা ইঙ্গিত করে কোথায়\n" -" অ্যাডমিনিষ্ট্রেটর QoS নীতি চালু করতে পছন্দ করবে. এই মান \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), বা \"both\" হতে পারে.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভলিয়্যুমের স্থিতি সাধারণত স্বতঃশ্চলভাবে পরিচালিতা হয়. কিছু ক্ষেত্রে\n" -" স্পষ্টভাবে স্থিতি মান আপডেট করতে অ্যাডমিনিষ্ট্রেটর প্রয়োজন হতে পারে. এটি\n" -" cinder reset-state আদেশের সমান.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভলিয়্যুম স্ন্যাপশটের স্থিতি সাধারণত স্বতোশ্চলভাবে পরিচালিত হয়. কিছু ক্ষেত্রে\n" -" অ্যাডমিনিষ্ট্রেটরের স্থিতি মান স্পষ্টভাবে আপডেট হওয়া চাই. এটি\n" -" cinder snapshot-reset-state আদেশের সমরূপ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" বোতাম ক্লিক করে বা ড্র্যাগ ও ড্রপ করে 'লভ্য নেটওয়ার্ক' থেকে 'নির্বাচিত " -"নেটওয়ার্কে' \n" -" নেটওয়ার্ক সরান. আপনি ড্র্যাগ ও ড্রপ দ্বারা\n" -" NIC অর্ডার বদল করতেও পারেন.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - শেষ" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : পরের হপ" - -msgid " Done" -msgstr "হয়েছে" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"খণ্ড ব্যপ্তি VLAN এর জন্য এবং 5000 এর উপরে উন্নত-VXLAN ওভারলে-এর জন্য 1-4093." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "লভ্য খণ্ড প্রকারগুলি হল VLAN, ওভারলে এবং ট্রাঙ্ক." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক প্রোফাইলের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" ওভারলে এবং ট্রাঙ্ক খণ্ডের জন্য উপর প্রকার লভ্য. ওভারলে-এর জন্য লভ্য উপ প্রকারগুলি হল: " -"Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN বা 'অন্যান্য' (যেমন. GRE) যা উপপ্রকারের জন্য পাঠ " -"পরিশর্ত হিসেবে ম্যানুয়েলভাবে ইনপুট করা যেতে পারে. ট্রাঙ্কের জন্য লভ্য উপ প্রকার হল: " -"VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "অন্যান্য সিস্টেমগুলিতে \"Customization Script\" হল \"User Data\" এর অনুরূপ." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(ip)s)" @@ -179,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: অবৈধ IP ঠিকানা (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -199,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -272,9 +103,6 @@ msgstr ", প্রোজেক্ট শ্রেণি আপডেট কর msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- নির্বাচিত নেই --" @@ -284,58 +112,6 @@ msgstr "VLAN এর জন্য 1-4093; ওভারলে-এর জন্য msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"গুরুত্বপূর্ণ: আপনি কার্য বাইনারীতে যে নাম দিয়েছেন সেই নাম কার্য সম্পাদনে " -"ব্যবহার হবে.\n" -" আপনার বাইনারী একটি বিশেষ নাম বা এক্সটেনশন চাইলে (যেমন: \".jar\"), এখানে " -"অন্তর্ভুক্ত করতে নিশ্চিত হন." - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" -msgstr "

%(quota)s এর %(used)s MB ব্যবহারে

" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" -msgstr "

%(quota)s এর %(used)s ব্যবহারে

" - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"মনে রাখবেন: নতুন মান বর্তমান ভলিয়্যুম আয়তনের চেয়ে বড় হওয়া চাই." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"মনে রাখবেন: ভলিয়্যুম আয়তন ক্ষেত্রে নির্দিষ্ট মান 0 এর চেয়ে বড় " -"হওয়া চাই, যাইহোক, কিছু রূপাকৃতি ভলিয়্যুম আয়তন নির্দিষ্ট করা সমর্থন করে না. ভলিয়্যুম " -"আয়তন ফলাফল নির্দিষ্ট করতে ভুল স্থিতিতে থাকলে ভলিয়্যুম সমর্থন অসমর্থিত, 0 ভরুন." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"একটি কন্টেনার আপনার ডেটার জন্য একটি ভাণ্ডার কামরা এবং আপনার ডেটা ব্যবস্থা করতে " -"একটি উপায় প্রদান করে. আপনি উইন্ডোজ ® বা UNIXএ ® একটি ডিরেক্টরীতে ফোল্ডার " -"হিসেবে একটি কন্টেনারের কথা ভাবতে পারেন. একটি কন্টেনার এবং অন্যান্য ফাইল সিস্টেম " -"ধারণার মধ্যে প্রাথমিক তফাত্ হল কন্টেনার নেস্টেড হতে পারে না. যাইহোক, আপনি আপনার " -"অ্যাকাউন্টের মধ্যে কন্টেনারের অসীম সংখ্য়া তৈরি করতে পারেন. আপনি অগ্রীম আপলোডিং " -"ডেটাতে আপনার অ্যাকাউন্টে নির্ধারিত কমপক্ষে একটি কন্টেনার থাকা উচিত যাতে ডেটা একটি " -"কন্টেনারে সঞ্চিত থাকা চাই." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "একটি ইমেজ বা বাহ্যিক ইমেজের অবস্থান নির্দিষ্ট হওয়া চাই." @@ -348,17 +124,6 @@ msgstr "আপলোড করতে এক স্থানীয় ইমেজ." msgid "A local template to upload." msgstr "আপলোড করতে এক স্থানীয় টেমপ্লেট." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"একটি অধিক নির্দিষ্ট নিয়ম এই ট্রাফিকের একটি অংশ প্রভাবিত করে যাতে সমগ্র উত্স/গন্তব্য " -"সমন্বয়ের ব্যবহার নিয়ন্ত্রণ করতে একটি নিয়ম স্বতোশ্চলভাবে উত্পন্ন করা যেতে পারে না." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "একটি নতুন আপলোড করা ফাইল বর্তমান বস্তুর বিষয় প্রতিস্থাপন করবে" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -406,12 +171,6 @@ msgstr "ARI - আমাজন রামডিস্ক ইমেজ" msgid "Access & Security" msgstr "অ্যাক্সেস ও সুরক্ষা" -msgid "Access & Security" -msgstr "অ্যাক্সেস & সুরক্ষা" - -msgid "Access: " -msgstr "অ্যাক্সেস: " - msgid "Action" msgstr "ক্রিয়া" @@ -421,9 +180,6 @@ msgstr "ক্রিয়া লগ" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মের জন্য ক্রিয়া" -msgid "Action:" -msgstr "ক্রিয়া:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -488,9 +244,6 @@ msgstr "DHCP এজেন্ট যোগ করুন" msgid "Add Firewall" msgstr "ফায়ারওয়াল যোগ করুন" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "শ্রেণি নিয়োগ যোগ করুন" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE নীতি যোগ করুন" @@ -539,9 +292,6 @@ msgstr "নতুন নিয়ম যোগ করুন" msgid "Add New VPN Service" msgstr "নতুন VPN সেবা যোগ করুন" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোড শ্রেণি যোগ করুন" - msgid "Add Policy" msgstr "নীতি যোগ করুন" @@ -560,9 +310,6 @@ msgstr "সাবনেট যোগ করুন" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "সাবনেট যোগ করুন (কোটা ছাড়িয়ে গেছে)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "শ্রেণিতে ব্যবহর্তা যোগ করুন" - msgid "Add Users" msgstr "ব্যবহর্তা যোগ করুন" @@ -578,9 +325,6 @@ msgid "" msgstr "" "লভ্য সুরক্ষা শ্রেণির তালিকা থেকে এই প্রোজেক্টে সুরক্ষা শ্রেণি যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন." -msgid "Add custom tag" -msgstr "কাস্টম ট্যাগ যোগ করুন" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -591,9 +335,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "এই সমুহে হোস্ট যোগ করুন. হোস্ট বহু সমুহে থাকতে পারে." -msgid "Add interface" -msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -610,12 +351,6 @@ msgstr "" "\n" "প্রতিটি উদাহরণে কেবলমাত্র একটি পোর্ট মিলিত হতে পারে." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লাগইন ট্যাগ যোগ করুন" - -msgid "Add rule" -msgstr "নিয়ম যোগ করুন" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "সমুহতে হোস্ট যোগ করুন/সরিয়ে ফেলুন" @@ -670,9 +405,6 @@ msgstr "যোগ করা মনিটর" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "যোগ করা পুল \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "অতিরিক্ত রুট" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -680,9 +412,6 @@ msgstr "" "হোস্টে ঘোষণার অতিরিক্ত রুট. প্রতিটি ভুক্তি হল: destination_cidr,nexthop (যেমন " "192.168.200.0/24,10.56.1.254) এবং লাইন প্রতি একটি ভুক্তি." -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - msgid "Admin" msgstr "অ্যাডমিন" @@ -692,22 +421,12 @@ msgstr "অ্যাডমিন পাসওয়ার্ড" msgid "Admin State" msgstr "অ্যাডমিন স্থিতি" -msgid "Admin State Up" -msgstr "অ্যাডমিন অবস্থা উপরে" - msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত বিকল্প" msgid "After" msgstr "পরে" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"উদাহরণ শুরু করার পরে, প্রাইভেট কী ব্যবহার করে লগইন করুন (ব্যবহর্তানাম শুরু করা ইমেজের " -"ভিত্তিতে ভিন্ন হতে পারে):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "এজেন্ট %s সফলভাবে যোগ হয়েছিল." @@ -751,9 +470,6 @@ msgstr "বণ্টন IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "প্রোজেক্ট করতে IP বণ্টন করুন" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "একটি ফ্লোটিং IP পুল থেকে একটি ফ্লোটিং IP বণ্টন করুন." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "বণ্টিত ফ্লোটিং IP %(ip)s." @@ -761,17 +477,6 @@ msgstr "বণ্টিত ফ্লোটিং IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "বণ্টন পুল" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"কেবলমাত্র এই হোস্ট থেকে ব্যবহর্তাদের সংযোগ করতে\n" -" অনুমতি দিন. না দিয়ে থাকলে এই ব্যবহর্তা যে কোনো জায়গা থেকে সংযোগ করতে অনুমতি " -"পাবে.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "অনুমোদিত হোস্ট" @@ -787,25 +492,6 @@ msgstr "থেকে ইমেজ লোড করতে একটি বাহ msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "থেকে টেমপ্লেট লোড করতে একটি বাহ্যিক (HTTP) URL." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"একটি উদাহরণ সংযুক্ত ভাণ্ডারের বিভিন্ন প্রকারের সঙ্গে শুরু করা যেতে পারে. আপনি এখানে " -"ঐ বিকল্পগুলির থেকে নির্বাচন করতেও পারেন." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"বস্তু হল মূল সঞ্চয় স্বত্ত্বা যা OpenStack বস্তু ভাণ্ডার সিস্টেমে সঞ্চয় করা একটি ফাইল " -"প্রতিনিধিত্ব করে. আপনি যখন OpenStack বস্তু ভাণ্ডারে ডেটা আপলোড করেন, (কোনো সংকোচন " -"বা এনক্রিপশন) রূপে থাকে এবং এক স্থান (কন্টেনার), বস্তুর নাম, এবং কী/মূল্য জোড়ার " -"অন্তর্গত যে কোনো মেটাডেটা সংগৃহীত করা যেতে পারে." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -813,9 +499,6 @@ msgstr "" "একটি অপ্রত্যাশিত ভুল হয়েছে. পাতাটি নবায়নের চেষ্টা করুন. এটি সাহায্য না করলে, আপনার " "স্থানীয় অ্যাডমিনিষ্ট্রেটরের সঙ্গে যোগাযোগ করুন." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "জন্য অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি সমর্থ" - msgid "Any" msgstr "যে কোনো" @@ -825,9 +508,6 @@ msgstr "যে কোনো লভ্যতা অঞ্চল" msgid "Architecture" msgstr "আর্কিটেকচার" -msgid "Arguments" -msgstr "চুক্তি" - msgid "Associate" msgstr "সংশ্লিষ্ট" @@ -837,9 +517,6 @@ msgstr "ফ্লোটিং IP মিলিত করুন" msgid "Associate Monitor" msgstr "মনিটর মিলিত করুন" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS স্পেক সঙ্ঘ" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার সহ QoS স্পেক সঙ্ঘ করুন" @@ -861,12 +538,6 @@ msgstr "কমপক্ষে একজন সদস্য নির্দিষ msgid "At least one network must be specified." msgstr "কমপক্ষে একটি নেটওয়ার্ক নির্দিষ্ট হওয়া চাই." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "উদাহরণে সংযুক্ত করুন" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "ভলিয়্যুম সংযুক্ত করুন" - msgid "Attach to Instance" msgstr "উদাহরণ সংযুক্ত করুন" @@ -900,15 +571,9 @@ msgstr "সংযোজন" msgid "Audited" msgstr "নিরীক্ষিত" -msgid "Authentication URL" -msgstr "প্রত্যয়ন URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "অনুমোদন অ্যালগারিদম" -msgid "Authorization mode" -msgstr "অনুমোদন প্রণালী" - msgid "Auto Security Group" msgstr "স্বতো সুরক্ষা শ্রেণি" @@ -942,18 +607,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "লভ্য" -msgid "Available Rules" -msgstr "লভ্য নিয়মগুলি" - -msgid "Available networks" -msgstr "লভ্য নেটওয়ার্ক" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "গড় CPU সদ্ব্যবহার" -msgid "Avg." -msgstr "গড়" - msgid "Backup" msgstr "ব্যাকআপ" @@ -964,24 +620,12 @@ msgstr "ব্যাকআপ" msgid "Backup Database" msgstr "ব্যাকআপ ডেটাবেস" -msgid "Backup Details" -msgstr "ব্যাকআপ বিশদ" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "ব্যাকআপ স্থিতিকাল" - msgid "Backup File" msgstr "ব্যাকআপ ফাইল" -msgid "Backup File Location" -msgstr "ব্যাকআপ ফাইল অবস্থান" - msgid "Backup Name" msgstr "ব্যাকআপ নাম" -msgid "Backup Overview" -msgstr "ব্যাকআপ একনজর" - msgid "Backups" msgstr "ব্যাকআপ" @@ -1027,9 +671,6 @@ msgstr "ব্যবহৃত CPU সময়" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "ইমেজ ও বাহ্যিক ইমেজ অবস্থান উভয়ই নির্দিষ্ট করতে পারে না." -msgid "Cancel" -msgstr "বাতিল করুন" - msgid "Centralized" msgstr "কেন্দ্রীভূত" @@ -1048,18 +689,9 @@ msgstr "টেমপ্লেট বদল করুন" msgid "Change Volume Type" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার বদলান" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলান. একটি শক্তিশালী করতে আমরা খুব বেশি সুপারিশ করি. " - msgid "Changing password is not supported." msgstr "পাসওয়ার্ড বদলানো সমর্থিত নয়." -msgid "Checksum" -msgstr "চেকসাম" - -msgid "Choose" -msgstr "নির্বাচন করুন" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "আপনার বুট উত্স প্রকার বাছুন." @@ -1069,13 +701,6 @@ msgstr "এতে সার্ভার খালি করতে একটি msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "তে মাইগ্রেট করতে একটি হোস্ট বাছুন." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"কী জোড়া নাম বাছুন যা আপনি চিনবেন এবং আপনার SSH পাবলিক কী দেওয়া স্থানে তুলে " -"বসান." - msgid "Choose a main binary" msgstr "মূখ্য বাইনারী বাছুন" @@ -1091,9 +716,6 @@ msgstr "একটি ভলিয়্যুম বাছুন" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "সংলগ্ন করতে একটি DHCP এজেন্ট বাছুন." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "একটি বর্তমান ফাইল নির্বাচন করুন" - msgid "Choose an image" msgstr "একটি ছবি বাছুন" @@ -1106,61 +728,21 @@ msgstr "এই QoS স্পেকের জন্য ক্রেতা বা msgid "Choose libraries" msgstr "লাইব্রেরি বাছাই করুন" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"লভ্য নেটওয়ার্ক থেকে পুশ বোতাম বা ড্র্যাগ ও ড্রপ বোতাম দ্বারা নির্বাচিত নেটওয়ার্কে " -"নেটওয়ার্ক বাছুন, আপনি সাথে সাথে ড্র্যাগ ও ড্রপ দ্বারা NIC ক্রম বদল করতে পারেন. " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"আপনার মূখ্য বাইনারী তৈরি করুন বা বাছুন. অতিরিক্ত লাইব্রেরি \"Libs\" ট্যাব থেকে " -"যোগ হতে পারে." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"পুশ বোতাম বা টানা ও ফেলা দ্বারা নির্বাচিত নিয়মে লভ্য নিয়মগুলি থেকে নিয়ম বাছুন,\n" -"আপনি টানা ও ফেলা দ্বারা তাদের ক্রম বদল করতেও পারেন. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ইনপুট ডেটা উত্স বাছুন (জাভা কার্যের জন্য প্রযোজ্য নয়)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "আউটপুট ডেটা উত্স বাছুন (জাভা কার্যের জন্য প্রযোজ্য নয়)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "এই কার্যে ব্যবহার হওয়া চাই এমন বাইনারী বাছুন." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শুরু করতে ফ্লেভার বাছুন." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "আপনি যে নিয়মটি সরিয়ে ফেলতে চান তা বাছুন." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "বাছাই করা লাইব্রেরি" - msgid "Cinder" msgstr "সিন্ডার" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "সিন্ডার ভলিয়্যুম" - msgid "Cipher" msgstr "সিফার" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "সিসকো নেক্সাস 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "সিসকো নেক্সাস 1000V নেটওয়ার্কিং" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "সিসকো নেক্সাস 1000v" @@ -1170,9 +752,6 @@ msgstr "শ্রেণিহীন ইন্টার-ডোমেন রাউ msgid "Clear Domain Context" msgstr "ডোমেন প্রসঙ্গ পরিষ্কার করুন" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "কেবলমাত্র কনসোল দেখাতে এখানে ক্লিক করুন" - msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -1188,9 +767,6 @@ msgstr "ক্লস্টার উদাহরণ" msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লস্টার নাম" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "ক্লস্টার একনজর" - msgid "Cluster Template" msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট" @@ -1207,12 +783,6 @@ msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট %s তৈরি কর msgid "Cluster Templates" msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "বর্তমান ক্লস্টার টেমপ্লেট ব্যবহার করে ক্লস্টার শুরু করা যেতে পারে." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লস্টার রূপাকৃতি নির্দিষ্ট নয়" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেট তৈরি ব্যর্থ" @@ -1228,18 +798,12 @@ msgstr "ডেটাবেসের কমা পৃথকীকৃত তাল msgid "Compute" msgstr "গণনা" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "কম্পিউট (নোভা)" - msgid "Compute Host" msgstr "গণনা হোস্ট" msgid "Compute Services" msgstr "গণনা সেবা" -msgid "Configuration" -msgstr "রূপাকৃত" - msgid "Configuration Drive" msgstr "রূপাকৃতি ড্রাইভ" @@ -1284,15 +848,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate" msgstr "পুনঃআয়তন/মাইগ্রেট প্রত্যাবর্তন করুন বা নিশ্চিত করুন" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "বিরোধী নিয়ম" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "সংযোগ উদাহরণ" - -msgid "Connection Info" -msgstr "সংযোগ তথ্য" - msgid "Connection Limit" msgstr "সংযোগ সীমা" @@ -1315,9 +870,6 @@ msgstr "কন্টেনার অ্যাক্সেস" msgid "Container Details" msgstr "কন্টেনার বিশদ" -msgid "Container Format" -msgstr "কন্টেনার ফরম্যাট" - msgid "Container Name" msgstr "কন্টেনার নাম" @@ -1327,9 +879,6 @@ msgstr "কন্টেনার সফলভাবে তৈরি." msgid "Containers" msgstr "কন্টেনার" -msgid "Content Type" -msgstr "বস্তুর প্রকার" - msgid "Control Location" msgstr "নিয়ন্ত্রণ অবস্থান" @@ -1343,10 +892,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "কুকী নাম" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "কুকী নাম: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE বিদ্যমানতার জন্য কুকী নাম প্রয়োজনীয়." @@ -1360,10 +905,6 @@ msgstr "কপি করুন" msgid "Copy Object" msgstr "বস্তু কপি করুন" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "বস্তু কপি করুন: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "টেমপ্লেট কপি করুন" @@ -1419,9 +960,6 @@ msgstr "ডেটা উত্স তৈরি করুন" msgid "Create Domain" msgstr "ডোমেন তৈরি করুন" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "এনক্রিপ্টেড ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করুন" - msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্রিপশন তৈরি করুন" @@ -1555,9 +1093,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ তৈরি করুন msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট তৈরি করুন" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট তৈরি করুন (ফোর্স)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করুন" @@ -1567,9 +1102,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার এনক্রিপশন msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার অতিরিক্ত স্পেক তৈরি করুন" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "একটি নির্দিষ্ট নাম সহ একটি ডেটা উত্স তৈরি করুন." - msgid "Create a New Volume" msgstr "একটি নতুন ভলিয়্যুম তৈরি করুন" @@ -1645,39 +1177,12 @@ msgstr "" "প্রয়োজনীয় সীমা পুনরায় চেষ্টা করুন. পদ্ধতি, URL পথ, এবং সফলতায় প্রত্যাশিত HTTP কোড " "নির্দিষ্ট করুন." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকারের জন্য একটি \"extra spec\" কী-মান তৈরি করুন." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS স্পেক \"%(qos_spec_name)s\" এর জন্য একটি নতুন \"spec\" কী-মান জোড়া তৈরি করুন" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "আপনার প্রয়োজন অনুসারে যে কোনো প্রোজেক্টের জন্য একটি নতুন নেটওয়ার্ক তৈরি করুন." - -msgid "Create a new role." -msgstr "একটি নতুন ভূমিকা তৈরি করুন." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "সরবরাহ করা মান সহ একটি নতুন স্টেক তৈরি করুন." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"একটি নতুন ব্যবহর্তা তৈরি করুন এবং প্রাথমিক প্রোজেক্ট ও ভূমিকা সহ সম্পর্কিত বৈশিষ্ট্য সেট " -"করুন." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "নির্বাচিত নিয়মগুলি সহ একটি নীতি তৈরি করুন." msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যবহর্তাদের সংগঠিত করতে একটি প্রোজেক্ট তৈরি করুন." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "একটি লিপি তৈরি করুন যা গতিশীলভাবে আপলোড করা যাবে" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1697,23 +1202,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "একটি এনক্রিপ্ট করা ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করুন" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"একটি বৈকল্পিক প্রারম্ভিক ব্যবহর্তা তৈরি করুন.\n" -" এই ব্যবহর্তা আপনার তৈরি সব ডেটাবেসে অ্যাক্সেস পাবে." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "এই নোড শ্রেণির জন্য সুরক্ষা শ্রেণি তৈরি করুন." -msgid "Create time" -msgstr "তৈরির সময়" - -msgid "Created" -msgstr "তৈরি" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "তৈরি" @@ -1780,15 +1271,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "তৈরি করছে" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"কোনো ভলিয়্যুম প্রকারের জন্য এনক্রিপশন তৈরি ঐ ভলিয়্যুম প্রকারের সাথে সব ভলিয়্যুমগুলি " -"এনক্রিপ্ট করা হবে. ভলিয়্যুম বর্তমানে ঐ ভলিয়্যুম প্রকারের সাথে ব্যবহারে থাকলে এনক্রিপশন " -"তথ্য ভলিয়্যুম প্রকারে যোগ করা যেতে পারে না." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "ভলিয়্যুম \"%s\" তৈরি করছে" @@ -1828,20 +1310,9 @@ msgstr "বর্তমান আয়তন (GB)" msgid "Current password" msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"বর্তমানে HTTP URL এর মাধ্যমে লভ্য ইমেজগুলিই সমর্থিত. ইমেজ স্থান ইমেজ সেবাতে " -"প্রবেশযোগ্য হওয়া চাই. সংকুচিত ইমেজ বাইনারী সমর্থিত (.zip এবং .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত ICMP নিয়ম" -msgid "Custom Properties" -msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত বৈশিষ্ট্য" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত TCP নিয়ম" @@ -1851,9 +1322,6 @@ msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত UDP নিয়ম" msgid "Customization Script Source" msgstr "কাস্টমাইজেশন স্ক্রিপ্ট উত্স" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1864,15 +1332,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্ট" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP সমর্থ" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS নাম সার্ভার" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS নাম সার্ভার" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "দৈনিক প্রয়োগ রিপোর্ট" @@ -1882,28 +1344,12 @@ msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন বিশদ" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন একনজর" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ প্লাগইন" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ডেটা প্রক্রিয়ণ আভ্যন্তরীণ ডেটাবেস" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণ বিভিন্ন ভাণ্ডার অবস্থান বিকল্প প্রদান করে. আপনি উদাহরণে সংযুক্ত অস্থায়ী " -"ড্রাইভ বা সিন্ডার ভলিয়্যুম বাছতে পারেন." - msgid "Data Source Details" msgstr "ডেটা উত্স বিশদ" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "ডেটা উত্স একনজর" - msgid "Data Source Type" msgstr "ডেটা উত্স প্রকার" @@ -1916,21 +1362,12 @@ msgstr "ডেটা উত্স তৈরি" msgid "Database" msgstr "ডেটাবেস" -msgid "Database Backups" -msgstr "ডেটাবেস ব্যাকআপ" - -msgid "Database Info" -msgstr "ডেটাবেস তথ্য" - msgid "Database Instance" msgstr "ডেটাবেস উদাহরণ" msgid "Database Name" msgstr "ডেটাবেস নাম" -msgid "Database Port" -msgstr "ডেটাবেস পোর্ট" - msgid "Databases" msgstr "ডেটাবেস" @@ -1949,9 +1386,6 @@ msgstr "তারিখ চিহ্নিত করা গেল না." msgid "Day" msgstr "দিন" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ ক্রিয়া" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ ক্রিয়া" @@ -1961,9 +1395,6 @@ msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ বিরাম" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ বিরতি" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "ডিক্রিপ্ট পাসওয়ার্ড" - msgid "Default Quotas" msgstr "স্থিতক কোটা" @@ -2062,21 +1493,12 @@ msgstr "অস্বীকার" msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -msgid "Description:" -msgstr "বিবরণ:" - -msgid "Destination" -msgstr "গন্তব্য" - msgid "Destination CIDR" msgstr "গন্তব্য CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "গন্তব্য IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "গন্তব্য IP ঠিকানা" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "গন্তব্য IP ঠিকানা/সাবনেট" @@ -2098,9 +1520,6 @@ msgstr "গন্তব্য বস্তু নাম" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "গন্তব্য পোর্ট ([1, 65535]তে পূর্ণসংখ্যা বা a:b তে ব্যপ্তি)" -msgid "Destination:" -msgstr "গন্তব্য:" - msgid "Detached" msgstr "বিচ্ছিন্ন" @@ -2146,9 +1565,6 @@ msgstr "HA প্রণালী অসমর্থ করুন" msgid "Disable Service" msgstr "অসমর্থ সেবা" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "গণনা সেবা অসমর্থ করুন." - msgid "Disabled" msgstr "অসমর্থ" @@ -2242,9 +1658,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ডোমেন:" -msgid "Done" -msgstr "হয়েছে" - msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -2305,26 +1718,10 @@ msgstr "কী যুগ্ম ডাউনলোড করুন" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ফাইল ডাউনলোড করুন" -msgid "Download job binary" -msgstr "কার্য বাইনারী ডাউনলোড করুন" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr ""%(keypair_name)s" কী জোড়া ডাউনলোড করুন" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "উদাহরণ %s প্রকারের স্থিতিকাল (ওপেনস্ট্যাক ফ্লেভার)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 অ্যাক্সেস কী" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 সিক্রেট কী" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" @@ -2379,9 +1776,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Network Profile" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Object" -msgstr "বস্তু সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Policy" msgstr "নীতি সম্পাদনা করুন" @@ -2412,9 +1806,6 @@ msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি সম্পাদনা কর msgid "Edit Snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Spec" -msgstr "স্পেক সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Subnet" msgstr "সাবনেট সম্পাদনা করুন" @@ -2433,9 +1824,6 @@ msgstr "VPN সেবা সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Volume" msgstr "ভলিয়্যুম সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার অতিরিক্ত স্পেক সম্পাদনা করুন" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2444,23 +1832,12 @@ msgstr "" "জন্য আয়তন নির্ধারণ করে. ব্যবহর্তারা যখন উদাহরণগুলি বিস্তৃত করে তখন ফ্লেভার নির্বাচিত " "হয়." -msgid "Edit the image details." -msgstr "ইমেজ বিশদ সম্পাদনা করুন." - msgid "Edit the instance details." msgstr "উদাহরণ বিশদ সম্পাদনা করুন." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"নাম, খণ্ড ব্যপ্তি বা মাল্টিকাস্ট IP ব্যপ্তি আপডেট করতে নেটওয়ার্ক প্রোফাইল সম্পাদনা করুন." - msgid "Edit the project details." msgstr "প্রোজেক্ট বিশদ সম্পাদনা করুন." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "ভূমিকার বিশদ সম্পাদনা করুন." - msgid "Egress" msgstr "বহির্গমন" @@ -2498,9 +1875,6 @@ msgstr "এনক্রিপশন" msgid "Encryption algorithm" msgstr "এনক্রিপশন অ্যালগারিদম" -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "শক্তি (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "উন্নত VXLAN" @@ -2523,18 +1897,9 @@ msgstr "" "1 এবং 65535 এর মধ্যে একটি পূর্ণসংখ্যা মান ভরুন. সকল নির্বাচিত সদস্যের জন্য একই পোর্ট " "ব্যবহার হবে এবং পরে সংশোধিত হতে পারে." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "আপনার কার্য সম্পাদনার জন্য প্রয়োজনীয় যে কোনো ব্যবহর্তা-বিহিত রূপাকৃতি ভরুন." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "পরিশর্ত ভরুন (যেমন GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইলের জন্য URL ভরুন" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ঐ ফাইলে প্রবেশ করতে প্রয়োজনীয় ব্যবহর্তা নাম ও পাসওয়ার্ড ভরুন" - msgid "Environment Data" msgstr "পরিবেশ ডেটা" @@ -2550,9 +1915,6 @@ msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "অস্থায়ী ড্রাইভ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "সমান বা 60 এর চেয়ে বড়" @@ -2621,9 +1983,6 @@ msgstr "ভুল" msgid "Error Deleting" msgstr "মুছতে ভুল" -msgid "Error Details" -msgstr "ভুলের বিশদ" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RCফাইল ডাউনলোড করতে ভুল: %s" @@ -2662,16 +2021,9 @@ msgstr "ইথার প্রকার" msgid "Evacuate Host" msgstr "হোস্ট অপসরণ করুন" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "একটি সক্রিয় লক্ষ্য হোস্টে নির্বাচিত ডাউন হোস্ট থেকে সার্ভার অপসারণ করুন." - msgid "Events" msgstr "ঘটনা" -msgid "Expected Codes" -msgstr "প্রত্যাশিত কোড" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "প্রত্যাশিত HTTP স্থিতি কোড" @@ -2685,9 +2037,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "প্রসারিত ভলিয়্যুম" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "ভলিয়্যুমের আয়তন প্রসারণ করুন" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "ভলিয়্যুম বিস্তার করছে: \"%s\"" @@ -2950,9 +2299,6 @@ msgstr "%(name)s নিয়ম আপডেট করতে ব্যর্থ: % msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "সাবনেট \"%(sub)s\" আপডেট করতে ব্যর্থ: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "ত্রুটি" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2966,12 +2312,6 @@ msgstr "ফাইল" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ফাইল সর্বাধিক আয়তন পেরিয়ে গেছে (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "ফাইল:" - -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - msgid "Fingerprint" msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট" @@ -2997,9 +2337,6 @@ msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মগুলি" msgid "Firewalls" msgstr "ফায়ারওয়াল" -msgid "Fixed IP" -msgstr "স্থির IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "স্থির IPs" @@ -3015,13 +2352,6 @@ msgstr "ফ্লেভার অ্যাক্সেস" msgid "Flavor Choice" msgstr "ফ্লেভার পছন্দ" -msgid "Flavor Details" -msgstr "ফ্লেভার বিশদ" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "ফ্লেভার বিশদ: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ফ্লেভার ID =" @@ -3038,9 +2368,6 @@ msgstr "ফ্লেভার তথ্য" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেভার নাম" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেভার নির্দিষ্ট নয়" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেভার" @@ -3051,9 +2378,6 @@ msgstr "" "ফ্লেভার RAM, ডিস্ক, কোরের সংখ্যা এবং অন্যান্য সম্ভাবনার জন্য আয়তন নির্ধারণ করে এবং " "ব্যবহর্তারা যখন উদাহরণগুলি বিস্তৃত করে তখন ফ্লেভার নির্বাচিত করতে পারে." -msgid "Floating IP" -msgstr "ভাসমান IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "ফ্লোটিং IP পুল" @@ -3063,41 +2387,10 @@ msgstr "ভাসমান IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফোল্ডার সফলভাবে তৈরি হয়েছে." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণ অভ্যন্তরীণ কার্য বাইনারীর জন্য আপনি নিচের গুলির থেকে বাছতেও পারেন:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE নেটওয়ার্কের জন্য, বৈধ tunnel IDs %(min)s থেকে %(max)s পর্যন্ত." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce বা জাভা ক্রিয়া কার্যের জন্য, \"mains\" প্রযোজ্য নয়. এই কার্যগুলির জন্য " -"আপনাকে\n" -" এক বা একাধিক \"libs\" যোগ করা প্রয়োজন." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "বিষয়বস্তু ভাণ্ডার কার্য বাইনারীর জন্য, আপনাকে অবশ্যই:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "স্পার্ক কার্যের জন্য, কেবলমাত্র একটি মুখ্য প্রয়োজন, \"libs\" হল বৈকল্পিক." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP এবং UDP নিয়মের জন্য আপনি হয় একটি একক পোর্ট বা পোর্টের ব্যপ্তি খুলতে বাছতেও " -"পারেন. \"Port Range\" বিকল্প নির্বাচন করে ব্যপ্তির জন্য শুরু এবং শেষ উভয় পোর্টই " -"প্রদান করে. ICMP নিয়মের জন্য প্রদান করা ফাঁকে একটি ICMP প্রকার এবং কোড নির্দিষ্ট " -"করুন ." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3139,21 +2432,9 @@ msgstr "থেকে" msgid "From Port" msgstr "পোর্ট থেকে" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "এখান থেকে আপনি নেটওয়ার্কের জন্য একটি DHCP এজেন্ট যোগ করতে পারেন." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "এখান থেকে আপনি একটি ভলিয়্যুমের স্ন্যাপশট তৈরি করতে পারেন." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "এখান থেকে আপনি স্থিতক কোটা আপডেট করতে পারেন (সর্বাধিক সীমা)." -msgid "From:" -msgstr "থেকে:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3181,9 +2462,6 @@ msgstr "সাধারণ তথ্য" msgid "Glance" msgstr "গ্ল্যান্স" -msgid "Go" -msgstr "যাও" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "শ্রেণি \"%s\" সফলভাবে তৈরি হয়েছিল." @@ -3191,42 +2469,18 @@ msgstr "শ্রেণি \"%s\" সফলভাবে তৈরি হয়ে msgid "Group ID" msgstr "শ্রেণি ID" -msgid "Group Management" -msgstr "শ্রেণি ম্যানেজমেন্ট" - msgid "Group Members" msgstr "শ্রেণি সদস্য" -msgid "Group by:" -msgstr "দ্বারা শ্রেণি:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "শ্রেণি সফলভাবে আপডেট হয়েছে." msgid "Groups" msgstr "শ্রেণি" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"অ্যাক্সেস পরিচালনা করতে এবং একবারে একাধিক ব্যবহর্তাতে ভূমিকা নিয়োগ করতে ব্যবহৃত " -"শ্রেণি. শ্রেণি তৈরি করার পরে, ব্যবহর্তা যোগ করতে শ্রেণি সম্পাদনা করুন." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"অ্যাক্সেস পরিচালনা করতে এবং একবারে একাধিক ব্যবহর্তাতে ভূমিকা নিয়োগ করতে ব্যবহৃত " -"শ্রেণি. ব্যবহর্তা যোগ করতে শ্রেণি সম্পাদনা করুন." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA প্রণালী" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS স্থাপন" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3239,12 +2493,6 @@ msgstr "এক সদস্যের স্বাস্থ্য স্থিত msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -msgid "Hash" -msgstr "হ্য়াশ" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "স্বাস্থ্য মনিটর" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "স্বাস্থ্য মনিটর %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." @@ -3252,9 +2500,6 @@ msgstr "স্বাস্থ্য মনিটর %s সফলভাবে আ msgid "Help" msgstr "সাহায্য" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "পূর্ণ রূপাকৃতি লুকান" - msgid "High Availability Mode" msgstr "উচ্চ লভ্যতা প্রণালী" @@ -3293,13 +2538,6 @@ msgstr "" "হোস্ট সমূহ এক লভ্যতা অঞ্চলে যুক্তিগত ইউনিটে শ্রেণি দ্বারা একত্র হোস্টে বিভাজিত করে. " "সমূহ হোস্ট তৈরি করুন ও পরে এতে অন্তর্ভুক্ত হোস্ট নির্বাচন করুন." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"হোস্ট সমূহ এক লভ্যতা অঞ্চলে যুক্তিগত ইউনিটে শ্রেণি দ্বারা একত্র হোস্টে বিভাজিত করে. " -"সমূহ হোস্টের অন্তর্ভুক্ত হোস্ট নির্বাচন করতে এটি সম্পাদনা করুন." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "হোস্ট বা IP যা মাধ্যমে সংযোগ করতে ব্যবহর্তা অনুমোদিত." @@ -3318,9 +2556,6 @@ msgstr "হাইপারভাইসর উদাহরণ" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "হাইপারভাইসর সার্ভার" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "হাইপারভাইসর সারাংশ" - msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপারভাইসর" @@ -3358,9 +2593,6 @@ msgstr "IP ঠিকানা" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP ঠিকানা (বৈকল্পিক)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP ঠিকানাগুলি" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP প্রোটোকল" @@ -3403,12 +2635,6 @@ msgstr "" "নির্দিষ্ট করুন. আপনি গেটওয়ে ব্যবহার করতে না চাইলে, নিচে 'গেটওয়ে অসমর্থ করুন' " "পরীক্ষা করুন." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP বণ্টন পুল" - -msgid "IP version" -msgstr "IP সংস্করণ" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec নীতি" @@ -3459,29 +2685,6 @@ msgstr "পরিচয়" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "পরিচয় সেবা ব্যবহর্তা ডেটা সম্পাদনা করতে অনুমতি দেয় না." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "কনসোল কীবোর্ড ইনপুটে জবাব না দিলে: নীচের ধূসর স্থিতি পট্টিতে ক্লিক করুন." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"কোনো কন্টেনার নাম না দেওয়া থাকলে, আপনার জন্য ভলিয়্যুমব্যাকআপ নামে একটি ডিফল্ট " -"কন্টেনার দেওয়া হবে. ব্যাকআপ ভলিয়্যুমের মতো একই আয়তনের হবে যেখানে এর উত্স." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL এর মাধ্যমে আপনি যদি একটি ইমেজ নির্বাচন করে থাকেন, ইমেজ অবস্থান ক্ষেত্রে " -"বৈধ হওয়া চাই এবং ইমেজ বাইনারীতে ডাইরেক্ট URL; এটি ইমেজ সেবাতে প্রবেশযোগ্য হওয়া " -"চাই. URL যা রিডাইরেক্ট করে বা ভুল পাতা সেবা দেয়, এর ফলাফল হবে অব্যবহারযোগ্য ইমেজ." - msgid "Image" msgstr "ইমেজ" @@ -3489,12 +2692,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "ইমেজ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "ইমেজ (গ্ল্যান্স)" - -msgid "Image Details" -msgstr "ইমেজ বিশদ" - msgid "Image File" msgstr "ইমেজ ফাইল" @@ -3510,21 +2707,9 @@ msgstr "ইমেজের নাম" msgid "Image Name =" msgstr "ইমেজ নাম =" -msgid "Image Overview" -msgstr "ইমেজ একনজর" - msgid "Image Registry" msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ডেটা প্রক্রিয়ণের জন্য ইমেজ সম্বন্ধে অতিরিক্ত তথ্য প্রদান করতে ইমেজ নিবন্ধন ব্যবহার হয়." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ইমেজ নিবন্ধ টুল:" - msgid "Image Source" msgstr "ইমেজ উত্স" @@ -3546,13 +2731,6 @@ msgstr "ইমেজ সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." msgid "Images" msgstr "ইমেজ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ইমেজ একটি HTTP URLএর মাধ্যমে বা আপনার স্থানীয় ফাইস সিস্টেম থেকে আপলোড করা যেতে " -"পারে. সংক্ষিপ্ত ইমেজ বাইনারী সমর্থিত (.zip এবং .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম আমদানি করুন" @@ -3562,22 +2740,9 @@ msgstr "নীতিতে" msgid "In Use" msgstr "ব্যবহারে" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"এছাড়াও, আপনি উপযুক্ত চেকবাক্সে চেক করে একটি বাহ্যিক নেটওয়ার্ক বা অংশীদারী " -"নেটওয়ার্ক তৈরি করতে পারেন." - msgid "Incremental" msgstr "বৃদ্ধি সম্বধীয়" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "বৃদ্ধি সম্বধীয় ব্যাকআপ" - -msgid "Info" -msgstr "তথ্য" - msgid "Information" msgstr "তথ্য" @@ -3590,9 +2755,6 @@ msgstr "প্রারম্ভিক অ্যাডমিন ব্যবহ msgid "Initial Databases" msgstr "প্রারম্ভিক ডেটাবেস" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "প্রারম্ভিক ভলিয়্যুম আয়তন" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "যোগ করতে প্রারম্ভিক অ্যাডমিন ব্যবহর্তা" @@ -3617,9 +2779,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইলগুলি" msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুট ডেটা উত্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুট CIDR ফরম্যাটে থাকা চাই" @@ -3635,33 +2794,18 @@ msgstr "উদাহরণ" msgid "Instance Action List" msgstr "উদাহরণ ক্রিয়া তালিকা" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "উদাহরণ অ্যাডমিন পাসওয়ার্ড" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "উদাহরণ বুট উত্স" -msgid "Instance Console" -msgstr "উদাহরণ কনসোল" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "উদাহরণ কনসোল লগ" - msgid "Instance Count" msgstr "উদাহরণ গণনা" -msgid "Instance Details" -msgstr "উদাহরণ বিশদ" - msgid "Instance ID" msgstr "উদাহরণ ID" msgid "Instance Name" msgstr "উদাহরণের নাম" -msgid "Instance Overview" -msgstr "উদাহরণ একনজর" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "উদাহরণ পাসওয়ার্ড সেট নেই বা এখনও লভ্য নয়" @@ -3726,9 +2870,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "পাতা প্রতি বিষয়" -msgid "Java Action" -msgstr "জাভা ক্রিয়া" - msgid "Java Opts" msgstr "জাভা ওপ্ট্‌স" @@ -3741,15 +2882,6 @@ msgstr "কার্য বাইনারী" msgid "Job Binary Details" msgstr "কার্য বাইনারী বিশদ" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "কার্য বাইনারী একনজর" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "কার্য রূপাকৃতি" - -msgid "Job Details" -msgstr "কাজের বিশদ" - msgid "Job Execution Details" msgstr "কার্য সম্পাদন বিশদ" @@ -3783,9 +2915,6 @@ msgstr "কার্নেল ID" msgid "Key" msgstr "কী" -msgid "Key Name" -msgstr "কী নাম" - msgid "Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম" @@ -3795,9 +2924,6 @@ msgstr "কী যুগ্মের নাম" msgid "Key Pairs" msgstr "কী জোড়া" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "কী জোড়া আপনি কীভাবে উদাহরণে লগইন করেন যখন এটি শুরু হয়." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "কী আয়তন (bits)" @@ -3811,14 +2937,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "প্রত্যয়নের জন্য ব্যবহার করতে কী জোড়া." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"কী জোড়া হল ssh ক্রেডেনশিয়াল যা শুরু হওয়ার সময় ইমেজে ইঞ্জেক্ট করা হয়. নতুন কী জোড়া " -"তৈরি করে পাবলিক কী নিবন্ধন করে এবং প্রাইভেট কী ডাউনলোড করে (এক .pem ফাইল)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "কী-মান জোড়া" @@ -3843,12 +2961,6 @@ msgstr "শেষ 15 দিন" msgid "Last 30 days" msgstr "শেষ 30 দিন" -msgid "Last Modified" -msgstr "শেষ সংশোধিত" - -msgid "Last Updated" -msgstr "শেষ সদ্যতন" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "শেষ সদ্যতন" @@ -3874,18 +2986,12 @@ msgstr "ডেটাবেস শুরু করুন" msgid "Launch Instance" msgstr "উদাহরণ শুরু করুন" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "উদাহরণ শুরু করুন (কোটা পেরিয়ে গেছে)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "বর্তমান ক্লস্টারে শুরু করুন" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "নতুন ক্লস্টারে শুরু করুন" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "পরিশর্ত শুরু করুন" - msgid "Launch Stack" msgstr "স্টেক শুরু করুন" @@ -3922,12 +3028,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল পথের দৈর msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "আজীবন ইউনিট" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "আজীবন মান" - msgid "Lifetime units" msgstr "আজীবন ইউনিট" @@ -3952,9 +3052,6 @@ msgstr "লাইভ মাইগ্রেট" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "লাইভ মাইগ্রেট উদাহরণ" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "একটি নির্দিষ্ট হোস্টে লাইভ মাইগ্রেট একটি উদাহরণ." - msgid "Load Balancer" msgstr "লোড ব্যালেন্সার" @@ -3971,9 +3068,6 @@ msgstr "লোড ব্যালেন্সিং পদ্ধতি" msgid "Local" msgstr "স্থানীয়" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "স্থানীয় ডিস্ক প্রয়োগ" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "স্থানীয় ভান্ডার (ব্যবহৃত)" @@ -3983,39 +3077,18 @@ msgstr "স্থানীয় ভান্ডার (ব্যবহৃত)" msgid "Log" msgstr "লগ" -msgid "Log Length" -msgstr "লগের দৈর্ঘ্য" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC লার্নিং অবস্থা" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "প্রধান ক্লাস" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "ব্যক্তিগত তৈরি করুন" msgid "Make Public" msgstr "পাবলিক করুন" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"একটি বর্তমান বস্তুর একটি নতুন কপি তৈরি করুন এখানে বা অন্য কন্টেনারে সঞ্চয় করতে. " -"এছাড়াও আপনি নির্বাচিত কন্টেনারের ভিতর পথ নির্দিষ্ট করতে পারে যেখানে নতুন কপি সঞ্চয় " -"হওয়া চাই." - msgid "Manage Attachments" msgstr "সংযোজন পরিচালনা করুন" @@ -4040,9 +3113,6 @@ msgstr "QoS স্পেক সঙ্ঘ পরিচালনা করুন" msgid "Manage Rules" msgstr "নিয়মগুলি পরিচালনা করুন" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি নিয়ম পরিচালনা করুন" - msgid "Manage Specs" msgstr "স্পেক পরিচালনা করুন" @@ -4070,9 +3140,6 @@ msgstr "অধিকতম প্রচেষ্টা" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "অধিকতম প্রচেষ্টা (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "সর্বাধিক" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "সর্বাধিক আয়তন (MB)" @@ -4106,9 +3173,6 @@ msgstr "সদস্য" msgid "Members" msgstr "সদস্য" -msgid "Memory Usage" -msgstr "মেমোরি প্রয়োগ" - msgid "Message" msgstr "বার্তা" @@ -4124,9 +3188,6 @@ msgstr "মেটাডেটা সফলভাবে আপডেট হয়ে msgid "Meter" msgstr "মিটার" -msgid "Metric:" -msgstr "মেট্রিক:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "মাইগ্রেটিং" @@ -4138,15 +3199,6 @@ msgstr "মাইগ্রেটিং" msgid "Migration Policy" msgstr "পরিযায়ী নীতি" -msgid "Min Disk" -msgstr "ন্যূনতম ডিস্ক" - -msgid "Min RAM" -msgstr "ন্যূনতম RAM" - -msgid "Min." -msgstr "ন্যূনতম" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "ন্যূনতম আয়তন (MB)" @@ -4156,9 +3208,6 @@ msgstr "ন্যূনতম ডিস্ক (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "ন্যূনতম RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "মিনিট" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "সংশোধিত ডোমেন \"%s\"." @@ -4198,15 +3247,6 @@ msgstr "কোটা সংশোধন করুন" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "প্রয়োগ রিপোর্ট পরিশর্ত সংশোধন করুন" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "আপনার ব্যবহর্তার জন্য ড্যাশবোর্ড সেটিং সংশোধন করুন." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "ভলিয়্যুমের বিবরণ ও নাম সংশোধন করুন." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "একটি স্ন্যাপশর্টের বিবরণ ও নাম সংশোধন করুন." - msgid "Monitor" msgstr "মনিটর" @@ -4216,9 +3256,6 @@ msgstr "মনিটর বিশদ" msgid "Monitor Type" msgstr "মনিটরের প্রকার" -msgid "Monitoring:" -msgstr "মনিটরিং:" - msgid "Monitors" msgstr "মনিটর" @@ -4254,17 +3291,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "তৈরি করতে স্ট্যাকের নাম." -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "নাম: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "নাম: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "স্থানীয় VXLAN" @@ -4283,9 +3313,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক %s সফলভাবে তৈরি হয় msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "নেটওয়ার্ক %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "নেটওয়ার্ক (নিউট্রন)" - msgid "Network Address" msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানা" @@ -4295,18 +3322,12 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানা এবং IP সংস্ msgid "Network Agents" msgstr "নেটওয়ার্ক এজেন্ট" -msgid "Network Details" -msgstr "নেটওয়ার্ক বিশদ" - msgid "Network ID" msgstr "নেটওয়ার্ক ID" msgid "Network Name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম" -msgid "Network Overview" -msgstr "নেটওয়ার্ক একনজর" - msgid "Network Profile" msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল" @@ -4324,9 +3345,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোফাইল পুনরুদ msgid "Network Topology" msgstr "নেটওয়ার্ক টোপোলজি" -msgid "Network Type:" -msgstr "নেটওয়ার্ক প্রকার:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR ফরম্যাটে নেটওয়ার্ক ঠিকানা (উদাহরণ 192.168.0.0/24)" @@ -4355,9 +3373,6 @@ msgstr "নিউট্রন ম্যানেজমেন্ট নেটও msgid "Never" msgstr "কখনো না" -msgid "Never updated" -msgstr "কখনো আপডেট হয়নি" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "নতুন DHCP এজেন্ট" @@ -4408,9 +3423,6 @@ msgstr "কোনো সেশন দৃঢ়তা নেই" msgid "No Templates Available" msgstr "কোনো টেমপ্লেট লভ্য নয়" -msgid "No attached device" -msgstr "কোনো সংযুক্ত ডিভাইস নেই" - msgid "No availability zone specified" msgstr "কোনো লভ্যতা অঞ্চল নির্দিষ্ট নয়" @@ -4426,15 +3438,9 @@ msgstr "কোনো লভ্য প্রোজেক্ট নেই" msgid "No backups available" msgstr "কোনো ব্যাকআপ লভ্য নয়" -msgid "No configurations" -msgstr "কোনো রূপাকৃতি নেই" - msgid "No flavors available" msgstr "কোনো ফ্লেভার লভ্য নয়" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "নির্বাচিত ইমেজের জন্য কোনো ফ্লেভার ন্যূনতম মাপকাঠি পুরো করে না." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "কোনো ফ্লোটিং IP ঠিকানা বণ্টিত নেই" @@ -4495,9 +3501,6 @@ msgstr "কোনো প্রোজেক্ট নির্বাচিত ন msgid "No provider is available" msgstr "কোনো প্রদানকারী লভ্য নয়" -msgid "No rules defined." -msgstr "কোনো নিয়ম নির্ধারিত নয়." - msgid "No security groups available" msgstr "কোনো সুরক্ষা শ্রেণি লভ্য নয়" @@ -4537,15 +3540,9 @@ msgstr "কোনো ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট লভ msgid "No volume type" msgstr "কোনো ভলিয়্যুম প্রকার নেই" -msgid "No volumes attached." -msgstr "কোনো ভলিয়্যুম সংযুক্ত নেই." - msgid "No volumes available" msgstr "কোনো ভলিয়্যুম লভ্য নয়" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোড রূপাকৃতি" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট বিশদ" @@ -4556,31 +3553,15 @@ msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট কপি %s ত msgid "Node Group Templates" msgstr "নোড শ্রেণি টেমপ্লেট" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোড শ্রেণি: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "নোড শ্রেণি" msgid "Node Processes" msgstr "নোড প্রক্রিয়া" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোড রূপাকৃতি নির্দিষ্ট নয়" - msgid "Node group cluster" msgstr "নোড শ্রেণি ক্লস্টার" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোড প্রক্রিয়া নির্দিষ্ট নয়" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "নোডশ্রেণি টেমপ্লেট বিশদ" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোডের গণনা" - msgid "Non-Members" msgstr "অ-সদস্য" @@ -4600,43 +3581,18 @@ msgstr "নিযুক্ত নয়" msgid "Not Found" msgstr "পাওয়া গেল না" -msgid "Not attached" -msgstr "সংযুক্ত নয়" - msgid "Not available" msgstr "লভ্য নয়" -msgid "Note: " -msgstr "টীকা: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"টীকা: একটি পাবলিক কন্টেনার পাবলিক URL সহ যে কোনো কন্টেনারে আপনার বস্তুর অ্যাক্সেস " -"পেতে অনুমতি দেবে." - msgid "Nova" msgstr "নোভা" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "স্যুইফ্টের বিরুদ্ধে API অনুরোধের সংখ্যা" -msgid "Number of Instances" -msgstr "উদাহরণের সংখ্যা" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোডের সংখ্যা" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "স্ন্যাপশটের সংখ্যা" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU এর সংখ্যা" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "ভলিয়্যুমের সংখ্যা" - msgid "Number of containers" msgstr "কন্টেনারের সংখ্যা" @@ -4678,21 +3634,12 @@ msgstr "লেখা অনুরোধের সংখ্যা" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "বা আপনার প্রাইভেট কী কপি করুন/তুলে বসান" -msgid "Object Count" -msgstr "বস্তু গণনা" - -msgid "Object Count: " -msgstr "বস্তু গণনা: " - msgid "Object Details" msgstr "বস্তু বিশদ" msgid "Object Name" msgstr "বস্তুর নাম" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "বস্তু ভাণ্ডার (স্যুইফ্ট)" - msgid "Object Store" msgstr "বিষয় ষ্টোর" @@ -4702,9 +3649,6 @@ msgstr "বস্তু সফলভাবে আপডেট হয়েছিল msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "বস্তু সফলভাবে আপলোড হয়েছিল." -msgid "Object:" -msgstr "বস্তু:" - msgid "Objects" msgstr "বস্তু" @@ -4714,15 +3658,9 @@ msgstr "পুরোনো ফ্লেভার" msgid "On Demand" msgstr "চাহিদায়" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie কার্য ID" - msgid "Open Port" msgstr "পোর্ট খুলুন" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি খুলুন:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack ফ্লেভার" @@ -4738,12 +3676,6 @@ msgstr "বৈকল্পিক প্যারেন্ট ব্যাকআ msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "বৈকল্পিক: পরের হপ ঠিকানা (কমা দ্বারা বিভাজিত)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "বৈকল্পিকভাবে তৈরি করতে ডেটাবেসের কমা পৃথকীকৃত তালিকা সরবরাহ করে:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "বৈকল্পিকভাবে, একটি নতুন ভলিয়্যুম তৈরি করতে বাছতেও পারেন." - msgid "Orchestration" msgstr "বাদ্য স্থান" @@ -4756,24 +3688,12 @@ msgstr "অন্যান্য প্রোটোকল" msgid "Output" msgstr "আউটপুট" -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউটপুট ডেটা উত্স" - -msgid "Outputs" -msgstr "আউটপুট" - msgid "Overlay" msgstr "ওভারলে" msgid "Overview" msgstr "একনজর" -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4783,9 +3703,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "পাতা পাওয়া গেল না" -msgid "Parameters" -msgstr "পরিশর্ত" - msgid "Parent Backup" msgstr "প্যারেন্ট ব্যাকআপ" @@ -4796,9 +3713,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" -msgid "Password (required)" -msgstr "পাসওয়ার্ড (আবশ্যক)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "পাসওয়ার্ড বদলেছে. চালিয়ে যেতে আবার লগইন করুন." @@ -4839,9 +3753,6 @@ msgstr "সঠিক সামনে গোপনীয়তা" msgid "Period" msgstr "সময়কাল" -msgid "Period:" -msgstr "সময়কাল:" - msgid "Permit" msgstr "অনুমতি" @@ -4854,9 +3765,6 @@ msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক" msgid "Physical Network Name" msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক নাম॥" -msgid "Physical Network:" -msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক:" - msgid "Pig" msgstr "শুয়োর" @@ -4870,9 +3778,6 @@ msgstr "" "একটি একক মান (যেমন 200), একটি মানের তালিকা (যেমন 200, 202), বা মানের ব্যপ্তি " "(যেমন 200-204) ভরুন" -msgid "Please note: " -msgstr "দয়া করে মনে রাখবেন: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "কেবলমাত্র একটি উত্স পদ্ধতি ব্যবহার করে %s নির্দিষ্ট করুন." @@ -4906,9 +3811,6 @@ msgstr "নীতি" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "নীতি %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." -msgid "Policy ID" -msgstr "নীতি ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "নীতি প্রোফাইল" @@ -4942,9 +3844,6 @@ msgstr "পোর্ট %s সফলভাবে আপডেট হয়েছি msgid "Port Details" msgstr "পোর্ট বিশদ" -msgid "Port ID" -msgstr "পোর্ট ID" - msgid "Port Range" msgstr "পোর্ট ব্যপ্তি" @@ -4957,9 +3856,6 @@ msgstr "মিলিত হতে পোর্ট" msgid "Ports" msgstr "পোর্ট" -msgid "Position in Policy" -msgstr "নীতিতে অবস্থান" - msgid "Post-Creation" msgstr "উত্তর-সৃষ্টি" @@ -4972,9 +3868,6 @@ msgstr "শক্তি ক্ষয়" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "পূর্ব-অংশীদার কী (PSK) স্ট্রিং" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "পূর্ব-অংশীদার কী স্ট্রিং" - msgid "Primary Project" msgstr "প্রাথমিক প্রোজেক্ট" @@ -5005,24 +3898,15 @@ msgstr "প্রোজেক্ট ID" msgid "Project Information" msgstr "প্রোজেক্ট তথ্য" -msgid "Project Limits" -msgstr "প্রোজেক্ট সীমা" - msgid "Project Members" msgstr "প্রোজেক্ট সদস্য" msgid "Project Name" msgstr "প্রোজেক্ট নাম" -msgid "Project Quotas" -msgstr "প্রোজেক্ট কোটা" - msgid "Project Usage" msgstr "প্রোজেক্ট প্রয়োগ" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "প্রোজেক্ট প্রয়োগ একনজর" - msgid "Projects" msgstr "প্রোজেক্ট" @@ -5032,9 +3916,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ট পুনরুদ্ধার করা গ msgid "Projects:" msgstr "প্রোজেক্ট:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "কী যা আপনি সাধারণ ssh প্রাইভেট কী হিসেবে ব্যবহার করেন সুরক্ষিত রাখুন." - msgid "Protected" msgstr "সুরক্ষিত" @@ -5050,42 +3931,24 @@ msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মের জন্য প্রো msgid "Provider" msgstr "সরবরাহকারী" -msgid "Provider Network" -msgstr "প্রদানকারী নেটওয়ার্ক" - msgid "Provider Network Type" msgstr "সরবরাহকারী নেটওয়ার্ক প্রকার" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "লোড ব্যালেন্সারের জন্য সরবরাহকারী সমর্থিত নয়" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"সরবরাহকারী নির্দিষ্ট নেটওয়ার্ক তৈরি করতে পারে. আপনি এক ভৌত নেটওয়ার্ক প্রকার " -"নির্দিষ্ট করতে পারে (যেমন Flat, VLAN, GRE, এবং VXLAN) এবং এর segmentation_id " -"বা ভৌত নেটওয়ার্ক নাম একটি নতুন যথার্থ নেটওয়ার্কের জন্য." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "সুডো-ফোল্ডার নাম" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "সুডো-ফোল্ডার সফলভাবে তৈরি হয়েছিল." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "সুডো-ফোল্ডার:" - msgid "Public" msgstr "পাবলিক" msgid "Public Key" msgstr "পাবলিক কী" -msgid "Public URL" -msgstr "পাবলিক URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU ইমুলেটর" @@ -5099,9 +3962,6 @@ msgstr "QoS স্পেক ক্রেতা মান বর্তমান msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "মিলিত হবে এমন QoS স্পেক" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS স্পেক: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS স্পেক" @@ -5150,10 +4010,6 @@ msgstr "কাঁচা" msgid "Reason" msgstr "কারণ" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "কারণ: %(disabled_reason)s" - msgid "Rebuild Instance" msgstr "উদাহরণ পুনঃনির্মাণ করুন" @@ -5173,10 +4029,6 @@ msgstr "অঞ্চল:" msgid "Register Image" msgstr "ইমেজ নিবন্ধন করুন" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "নির্দিষ্ট ডেটা প্রক্রিয়ণ সংস্করণ সহ প্লাগইনের জন্য প্রয়োজনীয় ট্যাগ নিবন্ধন করুন" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "অনুরোধের সম্বন্ধিত অংশ এই পুল সদস্য অন্যের তুলনায় সেবা দেয়" @@ -5195,15 +4047,9 @@ msgstr "বর্তমান ক্লস্টারে পুনরায় শ msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "নতুন ক্লস্টারে পুনরায় শুরু করুন" -msgid "Reload" -msgstr "আবার লোড করুন" - msgid "Remote" msgstr "রিমোট" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "রিমোট পীর সাবনেট" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "রিমোট পীর সাবনেট" @@ -5214,12 +4060,6 @@ msgstr "" "প্রয়োজন হলে কমা দ্বারা পৃথকীকৃত CIDR রূপণে মাস্ক সহ রিমোট পীর সাবনেট ঠিকানা (যেমন " "20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "রিমোট:" - -msgid "Remove" -msgstr "সরিয়ে ফেলুন" - msgid "Remove Rule" msgstr "নিয়ম সরিয়ে ফেলুন" @@ -5232,9 +4072,6 @@ msgstr "অনুরোধ ID" msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE অটলের প্রয়োজনীয়; অন্যথা অগ্রাহ্য করুন." -msgid "Reset to Default" -msgstr "স্থিতকে পুনরায় সেট করুন" - msgid "Resize" msgstr "পুনঃআয়তন" @@ -5262,18 +4099,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম \"%s\" পুনঃআয়তন করছে" msgid "Resource" msgstr "উত্স" -msgid "Resource Details" -msgstr "উত্স বিশদ" - -msgid "Resource ID" -msgstr "উত্স ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "উত্স মেটাডেটা" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "উত্স একনজর" - msgid "Resource Usage" msgstr "উত্স প্রয়োগ" @@ -5289,9 +4114,6 @@ msgstr "ব্যাকআপ পুনঃসঞ্চয় করুন" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ ফিরিয়ে আনুন" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "ব্যাকআপ ফিরিয়ে আনুন:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ পুনরায় ফিরিয়ে আনুন" @@ -5304,9 +4126,6 @@ msgstr "উদাহরণ পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধ msgid "Retrieve Password" msgstr "পাসওয়ার্ড পুনরুদ্ধার করুন" -msgid "Return Code" -msgstr "ফেরত কোড" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "পুনঃআয়তন/মাইগ্রেট প্রত্যাবর্তন করুন" @@ -5332,9 +4151,6 @@ msgstr "ভূমিকা সফলভাবে আপডেট করা." msgid "Roles" msgstr "ভূমিকা" -msgid "Rollback" -msgstr "রোলব্যাক" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "ব্যর্থতায় রোলব্যাক" @@ -5344,9 +4160,6 @@ msgstr "রুট ডিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "রুট ডিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "রুট প্রণালী" - msgid "Router" msgstr "রাউটার" @@ -5367,9 +4180,6 @@ msgstr "রাউটার ID" msgid "Router Name" msgstr "রাউটার নাম" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "রাউটার নিয়ম গ্রিড" - msgid "Router Rules" msgstr "রাউটার নিয়ম" @@ -5385,13 +4195,6 @@ msgstr "রাউটার নিয়ম যুক্ত" msgid "Routers" msgstr "রাউটার" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"রাউটারে প্রয়োগ করতে রাউটিং নিয়ম. নিয়মগুলি প্রথমে সবচেয়ে নির্দিষ্ট উৎস দ্বারা ও পরে " -"সবচেয়ে নির্দিষ্ট গন্তব্য দ্বারা মিল করা হয়." - msgid "Rule" msgstr "নিয়ম" @@ -5407,28 +4210,9 @@ msgstr "%(policy)s নীতিতে %(rule)s নিয়ম সফলভাব msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "নিয়ম %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "নিয়ম বিবাদ" - -msgid "Rule:" -msgstr "নিয়ম:" - msgid "Rules" msgstr "নিয়মগুলি" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"নিয়ম নির্ধারণ করে যে কোন ট্রাফিক সুরক্ষা শ্রেণিতে উদাহরণ নিয়োগ করা অনুমোদিত. একটি " -"সুরক্ষা শ্রেণিতে তিনটি প্রধান ভাগ আছে:" - -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH কী জোড়া ssh-keygen আদেশ সহ উৎপন্ন করা যেতে পারে:" - msgid "Save" msgstr "বাঁচান" @@ -5488,42 +4272,15 @@ msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি নিয়ম" msgid "Security Groups" msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"সুরক্ষা শ্রেণি হল IP ফিল্টার নিয়মের সেট যা VM এর জন্য নেটওয়ার্ক সেটিং-এ প্রযোজ্য. " -"সুরক্ষা শ্রেণি তৈরির পরে, আপনি সুরক্ষা শ্রেণিতে নিয়ম যোগ করতে পারেন." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"সুরক্ষা শ্রেণি হল IP ফিল্টার নিয়মের সেট যা VM এর জন্য নেটওয়ার্ক সেটিং-এ প্রযোজ্য. " -"নিয়ম পরিবর্তন এবং যোগ করতে সুরক্ষা শ্রেণি সম্পাদনা করুন." - msgid "Segment Range" msgstr "খণ্ড ব্যপ্তি" -msgid "Segment Range:" -msgstr "খণ্ড ব্যপ্তি:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "খণ্ড উপ প্রকার:" - msgid "Segment Type" msgstr "খণ্ড প্রকার" -msgid "Segment Type:" -msgstr "খণ্ড প্রকার:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "বৃত্তাংশ বিভাজন ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "বৃত্তাংশ বিভাজন ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE নীতি নির্বাচন করুন" @@ -5563,9 +4320,6 @@ msgstr "একটি মনিটর নির্বাচন করুন" msgid "Select a New Flavor" msgstr "একটি নতুন ফ্লেভার নির্বাচন করুন" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "যোগ করতে একটি নোড শ্রেণি টেমপ্লেট নির্বাচন করুন:" - msgid "Select a Policy" msgstr "একটি নীতি যোগ করুন" @@ -5595,9 +4349,6 @@ msgstr "একটি কী জোড়া নির্বাচন করু msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s এর জন্য মনিটর টেমপ্লেট নির্বাচন করুন" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্কের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন." - msgid "Select a new agent" msgstr "একটি নতুন এজেন্ট নির্বাচন করুন" @@ -5607,18 +4358,9 @@ msgstr "নতুন হোস্ট নির্বাচন করুন" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "একটি স্টেক পুনরায় শুরু করতে একটি নতুন টেমপ্লেট নির্বাচন করুন." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "একটি নতুন ক্লস্টার টেমপ্লেটের জন্য প্লাগইন ও সংস্করণ নির্বাচন করুন." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "একটি নতুন ক্লস্টারের জন্য প্লাগইন ও সংস্করণ নির্বাচিত করুন." - msgid "Select a port" msgstr "একটি পোর্ট নির্বাচন করুন" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "পূর্ব-নির্ধারিত সময়কাল নির্বাচন করুন বা তারিখ নির্দিষ্ট করুন." - msgid "Select a profile" msgstr "একটি প্রোফাইল নির্বাচন করুন" @@ -5631,9 +4373,6 @@ msgstr "একটি লক্ষ্য হোস্ট নির্বাচন msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "একটি স্টেক শুরু করতে একটি টেমপ্লেট নির্বাচন করুন." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "তে ফিরিয়ে আনতে একটি ভলিয়্যুম নির্বাচন করুন." - msgid "Select an IP address" msgstr "একটি IP ঠিকানা নির্বাচন করুন" @@ -5676,18 +4415,12 @@ msgstr "ক্লস্টারের জন্য প্লাগইন এব msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "ক্লস্টার টেমপ্লেটের জন্য প্লাগইন ও hadoop সংস্করণ নির্বাচন করুন" -msgid "Select property name" -msgstr "বৈশিষ্ট্য নাম নির্বাচন করুন" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "আপনার নীতির জন্য নিয়ম নির্বাচন করুন." msgid "Select source" msgstr "উত্স নির্বাচন করুন" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "আপনার উদাহরণ পুনরায় তৈরি করতে ইমেজ নির্বাচন করুন." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5695,30 +4428,15 @@ msgstr "" "প্রোজেক্ট নির্বাচন করুন যেখানে ফ্লেভার ব্য়বহার হবে. কোনো প্রোজেক্ট নির্বাচিত না হলে, " "ফ্লেভার সব প্রোজেক্টে লভ্য হবে." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "আপনার কার্য বাইনারীর জন্য ভাণ্ডার প্রকার নির্বাচন করুন." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "আপনার ডেটা উৎসের প্রকার নির্বাচন করুন." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "আপনার কার্যের প্রকার নির্বাচন করুন:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "নির্বাচিত হোস্ট" msgid "Selected Projects" msgstr "নির্বাচিত প্রোজেক্ট" -msgid "Selected Rules" -msgstr "নির্বাচিত নিয়মগুলি" - msgid "Selected hosts" msgstr "নির্বাচিত হোস্ট" -msgid "Selected networks" -msgstr "নির্বাচিত নেটওয়ার্ক" - msgid "Server error" msgstr "সার্ভার ভুল" @@ -5770,9 +4488,6 @@ msgstr "অংশীদারী ভাণ্ডার" msgid "Shared with Me" msgstr "আমার সঙ্গে ভাগ করুন" -msgid "Show full configuration" -msgstr "পূর্ণ রূপাকৃতি দেখান" - msgid "Sign Out" msgstr "সাইন আউট" @@ -5791,9 +4506,6 @@ msgstr "GB তে ভলিয়্যুমের আয়তন." msgid "Size of volume" msgstr "ভলিয়্যুমের আয়তন" -msgid "Size: " -msgstr "আয়তন: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Slash অনুমোদিত হরফ নয়." @@ -5801,9 +4513,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "স্ল্যাশগুলি অনুমোদিক, এবং বস্তু ভাণ্ডার দ্বারা সুডো-ফোল্ডার হিসেবে ব্যবহার হয়." -msgid "Small" -msgstr "ছোট" - msgid "Snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট" @@ -5815,33 +4524,21 @@ msgstr "স্ন্যাপশট" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "স্ন্যাপশট \"%(name)s\" উদাহরণ \"%(inst)s\" এর জন্য তৈরি" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "স্ন্যাপশটের সীমা" - msgid "Snapshot Name" msgstr "স্ন্যাপশট নাম" msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "স্ন্যাপশট উত্স নির্দিষ্ট হওয়া চাই" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "কিছু ফ্লেভার ন্যূনতম ইমেজ প্রয়োজন পুরো করে না অসমর্থ করা হয়েছে." - msgid "Something went wrong!" msgstr "কিছু ভুল হয়েছে!" -msgid "Source" -msgstr "উত্স" - msgid "Source CIDR" msgstr "উত্স CIDR" msgid "Source IP" msgstr "উত্স IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "উত্স IP ঠিকানা" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "উত্স IP ঠিকানা/সাবনেট" @@ -5863,22 +4560,12 @@ msgstr "উত্স পোর্ট ([1, 65535] তে পূর্ণসংখ msgid "Source username" msgstr "উত্স ব্যবহর্তা নাম" -msgid "Source:" -msgstr "উত্স:" - msgid "Spark" msgstr "স্ফুলিঙ্গ" msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"নির্দিষ্ট ব্যবহর্তা নাম রূপাকৃতি প্রয়োগ করতে এবং উদাহরণে প্রক্রিয়া পরিচালনা করতে ডেটা " -"প্রক্রিয়ণ দ্বারা ব্যবহার হবে." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5909,34 +4596,16 @@ msgstr "নির্বাচিত সাবনেট থেকে একটি msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "সাবনেটের জন্য অতিরিক্ত বৈশিষ্ট্য নির্দিষ্ট করুন." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "একটি উদাহরণ শুরু করার সময ব্যবহার করতে উন্নত বিকল্পগুলি নির্দিষ্ট করুন." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "তৈরি করা ইন্টারফেসের জন্য একটি IP ঠিকানা নির্দিষ্ট করুন (যেমন 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "ইমেজ সেবাতে আপলোড করতে একটি ইমেজ নির্দিষ্ট করুন." - msgid "Specify member IP address" msgstr "সদস্য IP ঠিকানা নির্দিষ্ট করুন" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "একটি উদাহরণ চালু করার জন্য বিশদ নির্দিষ্ট করুন." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "ডেটাবেস ব্যাকআপের জন্য বিশদ নির্দিষ্ট করুন." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "ডেটাবেস উদাহরণের জন্য নতুন ভলিয়্যুম আয়তন নির্দিষ্ট করুন." - msgid "Specs" msgstr "স্পেক" -msgid "Stack Details" -msgstr "স্টেক বিশদ" - msgid "Stack Events" msgstr "স্ট্যাক ঘটনা" @@ -5946,27 +4615,15 @@ msgstr "স্ট্যাক ID" msgid "Stack Name" msgstr "স্ট্যাক নাম" -msgid "Stack Overview" -msgstr "স্ট্যাক একনজর" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "স্ট্যাক পরিশর্ত" - msgid "Stack Resource" msgstr "স্টেক উত্স" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "স্ট্যাক উত্স ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "স্ট্যাক উত্স প্রকার" msgid "Stack Resources" msgstr "স্ট্যাক উত্স" -msgid "Stack Template" -msgstr "স্ট্যাক টেমপ্লেট" - msgid "Stack creation started." msgstr "স্টেক সৃষ্টি তৈরি হয়েছে." @@ -5979,9 +4636,6 @@ msgstr "স্টেক আপডেট শুরু হয়েছে." msgid "Stacks" msgstr "স্ট্যাক" -msgid "Start" -msgstr "শুরু" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "শুরু" @@ -6007,9 +4661,6 @@ msgstr "%(current)s থেকে %(target)s তে খালি করতে msgid "State" msgstr "অবস্থা" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "সব উৎসের পরিসংখ্যান" - msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" @@ -6051,26 +4702,12 @@ msgstr "সাবনেট \"%s\" সফলভাবে আপডেট হয় msgid "Subnet Details" msgstr "সাবনেট বিশদ" -msgid "Subnet ID" -msgstr "সাবনেট ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "সাবনেট নাম" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "সাবনেট একনজর" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "সাবনেট তালিকা পুনরুদ্ধার করা যেতে পারে না." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "সাবনেট: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "সাবনেট: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "সাবনেট" @@ -6165,9 +4802,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট স্থিতি msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "\"%s\" তে ভলিয়্যুম স্থিতি সফলভাবে আপডেট হয়েছে." -msgid "Sum." -msgstr "যোগফল" - msgid "Supported Versions" msgstr "সমর্থিত সংস্করণ" @@ -6203,17 +4837,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "ট্যাগ" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ট্যাগগুলি ইমেজ ফিল্টারের জন্য ব্যবহার হয় প্রতিটি প্লাগইন এবং প্রতিটি ডেটা প্রক্রিয়ণ " -"সংস্করণের জন্য যোগ্য.\n" -" প্রয়োজনীয় ট্যাগ যোগ করতে, একটি প্লাগইন ও একটি ডেটা প্রক্রিয়ণ সংস্করণ " -"নির্বাচন করুন এবং "Add plugin tags" বোতামে ক্লিক করুন." - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য হোস্ট" @@ -6232,18 +4855,12 @@ msgstr "টেনপ্লেট ফাইল" msgid "Template Name" msgstr "টেমপ্লেটের নাম" -msgid "Template Overview" -msgstr "টেমপ্লেট একনজর" - msgid "Template Source" msgstr "টেমপ্লেট উত্স" msgid "Template URL" msgstr "টেমপ্লেট URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "টেমপ্লেট নির্দিষ্ট নয়" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোর্ট নম্বর অবৈধ." @@ -6255,7 +4872,6 @@ msgid "" "number." msgstr "\"প্রতি\" পোর্ট নম্বর \"থেকে\" পোর্ট নম্বরের চেয়ে বড় বা সমান হওয়া চাই." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6264,66 +4880,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' এর জন্য 'অপারেশন' অবৈধ. %(allowed)s এর " "একটি হওয়া চাই" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher হল এনক্রিপশন অ্যালগারিদ্‌ম/ব্যবহারের প্রণালী (যেমন, aes-" -"xts-plain64). ক্ষেত্রটি খালি ছেড়ে দিলে, সরবরাহকারী স্থিতক ব্যবহার হবে." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"নিয়ন্ত্রণ স্থান হল অনুমানিত সেবা যেখানে এনক্রিপশন পূর্ণ করা হয় " -"(যেমন, front-end=Nova). স্থিতক মান হল 'front-end.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Key Size হল এনক্রিপশন কী-এর আয়তন, বিট-এ (যেমন, 128, 256). " -"ক্ষেত্রটি খালি ছাড়লে, সরবরাহকারী স্থিতক ব্যবহার হবে." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"সরবরাহকারী এনক্রিপশন সহায়তা প্রদান করার এক শ্রেণি (যেমন " -"LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "সমূহ সদ্যতন ছিল." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লস্টার টেমপ্লেট বস্তু অ্যান্টি-অ্যাফিনিটি শ্রেণিতে প্রক্রিয়ার তালিকা নির্দিষ্ট করতেও " -"পারে.\n" -" এর মানে এই প্রক্রিয়াগুলির একটি একক হোস্ট একের অধিক শুরু করা যেতে পারে না." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লস্টার টেমপ্লেট বস্তু নোড শ্রেণই টেমপ্লেট নির্দিষ্ট করা চাই যা ক্লস্টার তৈরিতে ব্যবহার " -"হবে.\n" -" আপনি "Node Groups" ট্যাবে নোড শ্রেণি টেমপ্লেট ব্যবহার করে নোড " -"শ্রেণি যোগ করতে পারেন." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ক্লস্টারের উদাহরণ বুট করতে ক্লস্টার বিষয়বস্তুর OpenStack ইমেজ নির্দিষ্ট হওয়া চাই." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোড অবৈধ." @@ -6340,13 +4899,6 @@ msgstr "ICMP প্রকার (-1, 255) ব্যপ্তিতে নেই" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "অন্য ফ্লেভার দ্বারা ID \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহারে আছে." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"ইমেজ স্থান ইমেজ বাইনারীতে বৈধ এবং প্রত্যক্ষ URL হওয়া চাই. রিডাইরেক্ট URL বা " -"সার্ভার ভুল পাতা অব্যবহারযোগ্য ইমেজে ফলাফল হবে." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "কী জোড়ার নাম যা উদাহরণের সাথে জড়িত ছিল" @@ -6358,43 +4910,9 @@ msgstr "" "'%(image_name)s' ইমেজের জন্য ভলিয়্যুম আয়তন খুবই ছোটো এবং '%(smallest_size)d' GB " "এর চেয়ে বেশি বা সমান হওয়া চাই." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "নিচের চার্ট প্রোজেক্ট কোটা সম্বন্ধে এই প্রোজেক্ট দ্বারা ব্যবহৃত উৎস দেখায়." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
\n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"একটি ছেদের রঙ ও আইকন ইঙ্গিত করে যে গন্তব্যে (কলাম) উৎস (পঙ্‌ক্তি) থেকে ট্রাফিককে " -"অনুমোদন দেওয়া হয়েছে কি না.\n" -" ছেদে বোতাম ক্লিক করে ট্রাফিক ব্যবহার বদল " -"করে একটি নিয়ম স্থাপন করা হবে.
\n" -"\n" -" টীকা: নিয়মগুলি কেবলমাত্র ট্রাফিকের একটি দিক প্রভাবিত করে. বিপরীত " -"দিকে একটি ছেদে হাত ঘোরানোর সময় দেখানো হয়.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "কন্টেনারটি খালি না থাকায় এটি মুছে ফেলা যেতে পারে না." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"তৈরি করা ইন্টারফেসের স্থিতক IP ঠিকানা নির্বাচিত সাবনেটের এক গেটওয়ে. আপনি এখানে " -"ইন্টারফেসের অন্য একটি IP ঠিকানা নির্দিষ্ট করতে পারেন. আপনাকে একটি সাবনেট নির্বাচন " -"করতে হবে যাতে উপরের তালিকা থেকে নির্দিষ্ট IP ঠিকানা থাকে." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6410,14 +4928,6 @@ msgstr "\"%s\" হোস্টে উদাহরণ লাইভ মাইগ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "আপনার পাবলিক কী সহ এনক্রিপ্ট করা উদাহরণ পাসওয়ার্ড." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"কী জোড়া "%(keypair_name)s" স্বতোশ্চলভাবে ডাউনলোড হওয়া চাই. না হলে " -"নিচের লিঙ্ক ব্যবহার করুন." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6445,23 +4955,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্কের নাম যাতে কার্যকর নেটওয়ার্ক বাস্তবায়িত." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"পরের হপ ঠিকানা ক্লায়েন্ট দ্বারা ব্যবহৃত রাউটার অগ্রাহ্য করতে ব্যবহার করা যেতে পারে." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "আপনি যে পাতাটি চাইছেন সেটি নেই" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "ভৌতিক পদ্ধতি যার দ্বারা বাস্তব নেটওয়ার্ক বাস্তবায়িত." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"প্রাইভেট কী কেবলমাত্র আপনার ব্রাউজারে ব্যবহার হবে এবং সার্ভারে পাঠানো হবে না" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "সুডো ফোল্ডার খালি না থাকায় এটি মুছে ফেলা যেতে পারে না." @@ -6471,7 +4970,6 @@ msgstr "পরিবেশ ফাইলের কাঁচা বিষয়বস msgid "The raw contents of the template." msgstr "টেমপ্লেটের কাঁচা বিষয়." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6524,9 +5022,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন উৎস ভলিয়্যুম msgid "There are no meters defined yet." msgstr "এখনো কোনো মিটার নির্ধারিত নয়." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "প্রদর্শন করতে কোনো নেটওয়ার্ক, রাউটার বা সংযুক্ত উদাহরণ নেই." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6538,22 +5033,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s পার্স করতে সমস্যা ছিল: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "এই ক্লস্টার টেমপ্লেট তৈরি করা হবে এর জন্য:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "এই ক্লস্টার শুরু হবে সাথে:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "এই নোড শ্রেণি টেমপ্লেট তৈরি হবে এর জন্য:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"এটি একটি কী জোড়া তৈরি করে: একটি কী যা প্রাইভেট (cloud.key) এবং পাবলিক কী " -"(cloud.key.pub) রাখতে পারেন. এখানে পাবলিক কী ফাইলের বিষয়বস্তু তুলে বসান." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6562,9 +5041,6 @@ msgstr "স্ট্যাক-এর জীবনচক্রের মাধ্ msgid "This name is already taken." msgstr "এই নাম ইতিমধ্যেই নেওয়া হয়েছে." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "এই প্যানের জাভাস্ক্রিপ্ট সহায়তা প্রয়োজন." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6599,18 +5075,6 @@ msgstr "পোর্টে" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "প্রতি তারিখ থেকে তারিখের চেয়ে বড় হওয়া চাই." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"আপনার পাসওয়ার্ড ডিক্রিপ্ট করতে আপনাকে এই উদাহরণের জন্য আপনার কী জোড়ার প্রাইভেট কী " -"দরকার হবে. প্রাইভেট কী ফাইল নির্বাচন করুন, বা আপনার প্রাইভেট কী ফাইলের বিষয়বস্তু " -"নিচে পাঠ ক্ষেত্রে কপি করুন এবং তুলে বসান, তারপরে পাসওয়ার্ড ডিক্রিপ্ট করুন-এ ক্লিক করুন." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "পূর্ণপর্দা প্রণালী থেকে বের হতে, ব্রাউজারের ফিরে যান বোতামে ক্লিক করুন." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6619,21 +5083,9 @@ msgstr "" "সুরক্ষা শ্রেণির সব সদস্যদের থেকে অ্যাক্সেস অনুমতি করতে "Security Group" " "বাছুন." -msgid "To:" -msgstr "তে:" - msgid "Topology" msgstr "টোপোলজি" -msgid "Total Disk" -msgstr "মোট ডিস্ক" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "মোট গিগাবাইট" - -msgid "Total RAM" -msgstr "মোট RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS ভলিয়্যুম ও স্ন্যাপশটের মোট আয়তন (GB)" @@ -6658,22 +5110,12 @@ msgstr "প্রকার" msgid "Type and version of datastore." msgstr "ডেটাস্টোরের প্রকার ও সংস্করণ." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "প্রকার: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL পথ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -7854,9 +6296,6 @@ msgstr "অজানা উদাহরণ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "অজানা উদাহরণ (কিছু না)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ট্যাগ নামের কাছে একটি ক্রশে ক্লিক করে অপ্রয়োজনীয় ট্যাগগুলি সরানো যেতে পারে." - msgid "Up" msgstr "উপর" @@ -7927,14 +6366,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট স্থিতি msgid "Update Volume Status" msgstr "ভলিয়্যুম স্থিতি আপডেট করুন" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"সরবরাহকারী মান সহ একটি স্ট্যাক আপডেট করুন. মনে রাখবেন যে পাসওয়ার্ডের মতো যে কোনো " -"এনক্রিপ্ট করা পরিশর্ত, স্থিতকে রিসেট হবে যদি এখানে তাদের পরিবর্তন না করেন." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -7957,14 +6388,6 @@ msgstr "এই রাউটারের জন্য আপডেট অনু msgid "Update requests for this subnet" msgstr "এই সাবনেটের জন্য আপডেট অনুরোধ" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" এর জন্য \"extra spec\" মান আপডেট করুন " - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" এর জন্য স্পেক মান আপডেট করুন" - msgid "Updated" msgstr "আপডেট করা" @@ -7992,10 +6415,6 @@ msgstr "ফাইল আপলোড করুন" msgid "Upload Object" msgstr "বস্তু আপলোড করুন" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "কন্টেনারে বস্তু আপলোড করুন: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "বস্তু আপলোড করুন" @@ -8005,9 +6424,6 @@ msgstr "টেমপ্লেট আপলোড করুন" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ইমেজে ভলিয়্যুম আপলোড করুন" -msgid "Upload a new file" -msgstr "একটি নতুন ফাইল আপলোড করুন" - msgid "Upload to Image" msgstr "আপলোডের জন্য ছবি" @@ -8023,9 +6439,6 @@ msgstr "প্রয়োগ" msgid "Usage (Hours)" msgstr "প্রয়োগ (ঘণ্টা)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "প্রয়োগ একনজর" - msgid "Usage Report" msgstr "প্রয়োগ রিপোর্ট" @@ -8044,23 +6457,9 @@ msgstr "এর জন্য অ্যান্টি-অ্যাফিনিট msgid "Use image as a source" msgstr "উত্স হিসেবে ইমেজ ব্যবহার করুন" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"এই স্ট্যাক তৈরি করতে ব্যবহার হবে টেমপ্লেট নির্দিষ্ট করতে লভ্য টেমপ্লেট উত্স বিকল্পের " -"একটি ব্যবহার করুন." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "উত্স হিসেবে স্ন্যাপশট ব্যবহার করুন" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s এর %(used)s ব্যবহৃত" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "নীতিতে ব্যবহৃত" - msgid "User" msgstr "ব্যবহর্তা" @@ -8072,9 +6471,6 @@ msgstr "\"%s\" ব্যবহর্তা সফলভাবে তৈরি msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "এই প্রোজেক্টের জন্য ব্যবহর্তার %s কোনো নির্ধারিত ভূমিকা নেই." -msgid "User Credentials" -msgstr "ব্যবহর্তার ক্রেডেনশিয়াল" - msgid "User Credentials Details" msgstr "ব্যবহর্তার ক্রেডেনশিয়াল বিশদ" @@ -8090,9 +6486,6 @@ msgstr "\t সেটিং" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ব্যবহর্তা সফলভাবে আপডেট হয়েছে." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "ব্যবহর্তাকে ক্লস্টার উদাহরণে প্রবেশ করতে কীজোড়া বাছুন." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ব্যবহর্তা নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহারে." @@ -8100,21 +6493,12 @@ msgstr "\"%s\" ব্যবহর্তা নাম ইতিমধ্যেই msgid "Username" msgstr "ব্যবহর্তা নাম" -msgid "Username (required)" -msgstr "ব্যবহর্তা নাম (আবশ্যক)" - msgid "Users" msgstr "ব্যবহর্তারা" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU ঘন্টা" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU প্রয়োগ" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8143,9 +6527,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN সংযোগ" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN সেবা" @@ -8174,20 +6555,9 @@ msgstr "মান" msgid "Value (Avg)" msgstr "মান (গড়)" -msgid "Value:" -msgstr "মান:" - msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"সংস্করণ: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "কন্টেনার দেখুন" @@ -8200,18 +6570,12 @@ msgstr "বিশদ দেখান" msgid "View Extra Specs" msgstr "অতিরিক্ত স্পেক দেখুন" -msgid "View Full Log" -msgstr "পূর্ণ লগ দেখুন" - msgid "View Log" msgstr "লগ দেখুন" msgid "View Usage" msgstr "প্রয়োগ দেখান" -msgid "View Usage Report" -msgstr "প্রয়োগ রিপোর্ট দেখান" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "অলীক ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক" @@ -8222,56 +6586,21 @@ msgstr "ভলিয়্যুম" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "%(instance_name)s উদাহরণে ভলিয়্যুম %(volume_name)s " -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "ভলিয়্যুম (সিন্ডার)" - msgid "Volume Backup" msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ বিশদ" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ একনজর: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ:" - msgid "Volume Backups" msgstr "ভলিয়্যুম ব্যাকআপ" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"বস্তু ভাণ্ডার সেবা ব্যবহার করে ভলিয়্যুম ব্যাকআপ সঞ্চিত. একটি ব্যাকআপ তৈরি করার " -"উদ্দেশ্যে এই সেবা অবশ্যই সক্রিয় থাকা চাই." - -msgid "Volume Details" -msgstr "ভলিয়্যুম বিশদ" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "ভলিয়্যুম সীমা" - msgid "Volume Name" msgstr "ভলিয়্যুম নাম" -msgid "Volume Overview" -msgstr "ভলিয়্যুম একনজর" - msgid "Volume Size" msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন" msgid "Volume Snapshot" msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট বিশদ" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট একনজর" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট" @@ -8281,23 +6610,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম উত্স" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার এনক্রিপশন বিশদ" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার এনক্রিপশন একনজর" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার অতিরিক্ত স্পেক" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার হল এনক্রিপ্ট না করা." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার" @@ -8347,18 +6659,9 @@ msgstr "ভলিয়্যুম উত্স নির্দিষ্ট হও msgid "Volumes" msgstr "ভলিয়্যুম" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "ভলিয়্যুম যুক্ত" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "ভলিয়্যুম হল ব্লক ডিভাইস যা উদাহরণে সংযুক্ত করা যেতে পারে" - msgid "Volumes per node" msgstr "নোড প্রতি ভলিয়্যুম" -msgid "Volumes size" -msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "ভলিয়্যুম আয়তন (GB)" @@ -8368,18 +6671,6 @@ msgstr "ওজন" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "প্রত্যয়নের জন্য কোন কীজোড়া ব্যবহারের." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"আপনি বস্তুর নামে একটি সাধারণ উপসর্গ দ্বারা নির্ধারিত ভার্চুয়াল সংগ্রহ করছেন ব্যতিক্রম " -"সহ, আপনার ডেস্কটপ অপারেটিং সিস্টেমে ফোল্ডারের জন্য একই রকম ব্যবহার, যা এক " -"কন্টেনারের ভিতর সুডো-ফোল্ডারে এক শ্রেণি করতে পারে.স্ল্যাশ (/) হরফ বস্তু সঞ্চয়ে সুডো-" -"ফোল্ডারের জন্য সীমাঙ্কন হিসেবে ব্যবহার হতে পারে." - msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" @@ -8389,49 +6680,6 @@ msgstr "আপনি ইতিমধ্যেই লভ্য আপনার msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "আপনি ইতিমধ্যেই লভ্য সবকটি ভলিয়্যুম ব্যবহার করছেন." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"আপনি রাউটারে একটি নির্দিষ্ট বাহ্যিক নেটওয়ার্ক সংযোগ করতে পারেন. বাহ্যিক নেটওয়ার্ক " -"রাউটারের স্থিতক রুট হিসেবে মানা হয় এবং বাহ্যিক সংযোগের জন্য রাউটার গেটওয়ে হিসেবে " -"কাজ করে." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "আপনি রাউটারে একটি নির্দিষ্ট সাবনেট সংযোগ করতে পারেন." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"নেটওয়ার্কের জন্য একটি পোর্ট তৈরি করতে পারেন. সংযুক্ত করতে আপনি ডিভাইস ID নির্দিষ্ট " -"করলে, নির্দিষ্ট ডিভাইস পোর্ট তৈরি করতে সংযুক্ত হবে." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"আপনি এখানে লভ্য বিকল্প ব্যবহার করে এটি শুরু করার পরে আপনার উদাহরণ ব্যবহর্তা-বিহিত " -"করতে পারেন." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"আপনি একটি প্যারেন্ট ব্যাকআপ নির্দিষ্ট করে বৃদ্ধিশীল ব্যাকআপ সম্পাদন করতে পারেন. " -"যাইহোক, সব ডেটাবেস বৃদ্ধিশীল ব্যাকআপ সমর্থন করে না যাতে এই " -"সংসাধনে একটি ভুল ফলাফল হবে." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"আপনি আকাঙ্খিত নিয়ম টেমপ্লেট নির্দিষ্ট করতে পারেন বা ব্যবহর্তা-বিহীত নিয়মগুলি ব্যবহার " -"করতে পারেন, বিকল্পগুলি হল ব্যবহর্তা-বিহীত TCP নিয়ম, ব্যবহর্তা-বিহীত UDP নিয়ম, বা " -"ব্যবহর্তা-বিহীত ICMP নিয়ম." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "বর্তমানে আপনি যে ব্যবহর্তা হিসেবে লগইন করেছেন তা অসমর্থ করতে পারেন না." @@ -8453,87 +6701,9 @@ msgstr "" "আপনি প্রত্যাহার করতে পারেন না. অ্যাডমিনিষ্ট্রেটিভ অগ্রাধিকার সহ অন্য প্রোজেক্ট যেতে " "বা CLI এর মাধ্যমে ম্যানুয়েলভাবে অ্যাডমিনিষ্ট্রেটিভ রোল সরিয়ে ফেলুন." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "আপনি যে কোনো ব্যবহর্তা-বিহিত ট্যাগ যোগ করতেও পারেন." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "আপনার ডেট উত্সের জন্য বৈকল্পিক বিবরণ ভরতেও পারেন." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "আপনার কার্য বাইনারীর জন্য একটি বৈকল্পিক বিবরণও ভরতে পারেন॥॥॥॥." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "আপনি হয়ত ঠিকানা ভুল টাইপ করেছেন বা পাতাটি সরে গেছে." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "আপনার ডেটা উৎসের জন্য আপনাকে ব্যবহর্তা নাম ও পাসওয়ার্ড ভরা প্রয়োজন." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "আপনি পুনর্নির্মাণ উদাহরণে বৈকল্পিকভাবে একটি পাসওয়ার্ড সেট করতেও পারেন." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "সম্বন্ধিত ট্যাবে cluster স্কোপ্‌ড্‌ রূপাকৃতি সেট করতেও পারেন." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "আপনি এখানে IKE নীতি বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "আপনি এখানে IPSec নীতি বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "এখানে আপনি IPSec সাইট সংযোগ বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"আপনি এখানে VIP গুণাবলি আপডেট করতেও পারেন: নাম, বিবরণ, পুল, সেশন বিদ্যমানতা, " -"সংযোগ সীমা বা অ্যাডমিন স্থিতি সম্পাদনা করুন." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "আপনি এখানে VPN সেবা বিশদ আপডেট করতে পারেন." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "আপনি এখানে ফায়ারওয়াল বিশদ আপডেট করতে পারেন." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"আপনি এখানে স্বাস্থ্য মনিটর গুণ আপডেট করতেও পারেন: সম্পাদনা বিলম্ব, বিরতি, সর্বাধিক " -"পুনঃচেষ্টা বা অ্যাডমিন স্থিতি." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"আপনি এখানে সদস্য বৈশিষ্ট্য আপডেট করতেও পারেন: পুল সম্পাদন, ওজন বা অ্যাডমিন স্থিতি." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"আপনি এখানে নীতি বিশদ আপডেট করতেও পারেন. একটি নিয়ম সন্নিহিত বা সরিয়ে ফেলার " -"বদলে 'নিয়ম সন্নিহিত' বা 'নিয়ম সরিয়ে ফেলা' লিঙ্কগুলি ব্যবহার করুন" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"আপনি এখানে পুল গুণাবলি আপডেট করতেও পারেন: নাম, বিবরণ, লোড ব্যালেন্সিং পদ্ধতি বা " -"অ্যাডমিন স্থিতি সম্পাদনা করুন." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "আপনি এখানে নিয়ম বিশদ আপডেট করতেও পারেন." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "এখানে আপনি আপনার নেটওয়ার্কের সম্পাদনযোগ্য বৈশিষ্ট্যগুলি আপডেট করতেও পারেন." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "এখানে আপনি আপনার পোর্টের সম্পাদনযোগ্য বৈশিষ্ট্যগুলি আপডেট করতেও পারেন." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "এখানে আপনি আপনার রাউটারের সম্পাদনযোগ্য বৈশিষ্ট্যগুলি আপডেট করতেও পারেন." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "আপনাকে অবশ্যই ডেটাস্টোর প্রকার ও সংস্করণ নির্বাচন করা চাই." @@ -8559,18 +6729,6 @@ msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "" "আপনি এক ব্যবহর্তা তৈরি করে থাকলে আপনাকে কমপক্ষে একটি ডেটাবেস নির্দিষ্ট করা চাই." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"এই নিয়মের মাধ্যমে অনুমতি দিতে ট্র্যাফিকের উত্স নির্দিষ্ট হওয়া চাই. আপনি একটি IP " -"ঠিকানা ব্লক (CIDR) এর আকারে বা উত্স শ্রেণি (সুরক্ষা শ্রেণি) এর মাধ্যমে করতে পারেন. " -"উত্স হিসেবে একটি সুরক্ষা শ্রেণি নির্বাচন করে অন্য কোনো উদাহরণ অনুমতি দিতে হবে যাতে " -"এই নিয়মের মাধ্যমে অন্য কোনো উদাহরণে সুরক্ষা শ্রেণি অ্যাক্সেস করতে পারে." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "আপনার ইমেজ %s সৃষ্টির জন্য সারিতে আছে." @@ -8602,9 +6760,6 @@ msgstr "দ্বি-মুখী" msgid "clear" msgstr "পরিষ্কার করুন" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "কনসোল বর্তমানে লভ্য নয়. পরে আবার চেষ্টা করুন." - msgid "disabled" msgstr "অসমর্থ" @@ -8635,9 +6790,6 @@ msgstr "ধরুন" msgid "instance" msgstr "উদাহরণ" -msgid "no processes" -msgstr "কোনো প্রক্রিয়া নেই" - msgid "pseudo-folder" msgstr "সুডো-ফোল্ডার" diff --git a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po index 44fcdced85..5f3558ea5f 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,177 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "brx/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: brx\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" भलिउम रोखोमआ मोनसे रोखोम एबा लेबेल जायखौ OpenStack आव थानाय भलिउम " -"सोरजिनाय समआव सायखनो हायो।\n" -" बे भलिउमनि थाखाय बाहायनो गोनां दोनथुमग्रा बेक-एन्ड ड्राइभारनि जाथावनि\n" -" जथायखौ सरासनस्रायै मेप खालामो। बिदिन्थि: \"मावफुंनाय\",\n" -" \"SSD\", \"बेकआप\", बाइदि बाइदि। बेयो\n" -" सिन्डार रोखोम-सोरजि बिथोनजों एखे। खेबसे भलिउम रोखोमखौ सोरजियोब्ला,\n" -" बै भलिउम रोखोमनि थाखाय बांद्राय specs साबि-बेसेन जराखौ गाइसननो \n" -" \"बांद्राय Specs खौ नाय\" बुथामखौ क्लिक खालाम।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" मोनफ्रोम QoS Specs सिनायथिहा मोनसे \"ग्राहक\" बेसेन थागोन जाय दिन्थियो- जेराव\n" -" खुंगिरिआ QoS पलिसिखौ मावफुंनो लुबैयो। बे बेसेनआ \"मोखांथिं-जोबथा\" (नभा कम्पिउट),\n" -" \"उनथिं-जोबथा\" (सिन्डार उनथिं-जोबथा), एबा \"मोननैबो\"।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" मोनसे भलिउमनि थाथाइआ सरासनस्रायै गावनो गाव महरै मेनेज खालामजायो। माखासे " -"थासारियाव\n" -" सासे खुंगिरिया थाथाइ बेसेनखौ रोखायै आपडेट खालामनांगौ जायो। बेयो\n" -" सिन्डार reset-state बिथोनजों समान।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" मोनसे भलिउम स्नेपसटनि थाथाइआ सरासनस्रायै गावनो गाव महरै मेनेज खालामजायो। माखासे " -"थासारियाव\n" -" सासे खुंगिरिया थाथाइ बेसेनखौ रोखायै आपडेट खालामनांगौ जायो। बेयो\n" -" सिन्डार snapshot-reset-state बिथोनजों समान।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" बुथामखौ क्लिक खालामनानै, एबा बोबोनानै आरो दोननानै नेटवार्कखौ\n" -" 'मोननो हाथाव नेटवार्क' निफ्राय 'सायखखानाय नेटवार्क' सिम लां। बोबोनानै\n" -" आरो दोननानै नोंथाङा NIC अर्डारखौ सोलायनो हायो। \n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - जोबनाय" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : उननि हप" - -msgid " Done" -msgstr "मावखांबाय" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"VLAN नि थाखाय खोन्दो सिमासारिआ 1-4093 आरो बांहोनाय-VXLAN नि थाखाय गोजौनि 5000" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "मोननो हाथाव खोन्दो रोखोमआ VLAN, अभारले आरो ट्रान्स।" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "नोंथांनि नेटवार्क प्रफाइलनि थाखाय मोनसे मुं सायख" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"मोननो हाथाव दालाय रोखोमआ अभारले आरो ट्रान्क खोन्दोनि थाखाय। अभारलेनि मोननो हाथाव " -"दालाय-रोखोमआ: नेटिभ-VXLAN, जौगानाय-VXLAN एबा 'गुबुन' (जेरै- GRE) जायखौ दालाय-" -"रोखोमनि थाखाय फरा पेरामिटार महरै इनपुट खालामनो हायो। ट्रान्कनि थाखाय मोननो हाथाव " -"दालाय-रोखोमआ: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "गुबुन सिस्टेमआव \"गावनि गोसोबादि खालामनाय\" आ \"बाहायग्रा डाटा\"जों एखे।" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(ip)s)" @@ -180,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: बाहायजायै IP थं (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -200,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)sबेकएन्ड)" @@ -238,7 +68,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s बाहायबाय" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (डिफल्ट)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -280,9 +109,6 @@ msgstr ", प्रजेक्ट हानजाखौ आपडेट खा msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- सायखआखै --" @@ -292,60 +118,6 @@ msgstr "VLAN नि थाखाय 1-4093; अभारलेनि थाख msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"गोनांथार: नोंथाङा नोंथांनि खामानि बाइनारिखौ होनाय मुंआ नोंथांनि खामानि " -"मावफुंनायाव बाहायनाय मुं जागोन।\n" -" नोंथांनि बाइनारिनो मोनसे जरखा मुं एबा फेहेरनाय (जेरै: \".jar\") नांगौब्ला, बेखौ बेयाव " -"सोफादेर।" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" -msgstr "

%(quota)s नि %(used)s MB बाहायबाय

" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" -msgstr "

%(quota)s नि %(used)s बाहायबाय

" - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"नायनो गोनां: गोदान बेसेनआ थाखानाय भलिउम महरनि गेदेरसिन " -"जाथारनांगोन।" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"नायनो गोनां: भलिउम महर फोथाराव थि खालामखानाय बेसेनआ 0 निख्रुइ " -"गेदेरसिन जानांगोन, अदेबानि, माखासे बाइजोमहरआ भलिउम महर थि खालामनायखौ हेफाजाब होआ। " -"भलिउम महरखौ भलिउम हेफाजाब दिन्थिनाय गोरोन्थियाव थिक खालामाब्ला 0 खौ हाबहो।" - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"मोनसे कन्टेनारआ नोंथांनि डाटानि थाखाय दोनथुमग्रा खथा आरो नोंथांनि डाटाखौ थियारि " -"खालामनो नोंथांनि थाखाय मोनसे राहा होयो। नोंथाङा कन्टेनारखौ उइन्ड'स® आव एबा " -"फल्डार महरै साननो हायो container as a folder in Windows ® or a directory " -"in UNIX ®. The primary difference between a container and these other " -"file system concepts is that containers cannot be nested. You can, however, " -"create an unlimited number of containers within your account. Data must be " -"stored in a container so you must have at least one container defined in " -"your account prior to uploading data." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "मोनसे मुसुखा एबा बाइजोनि मुसुखा जायगाखौ थि खालामथारनांगोन।" @@ -358,17 +130,6 @@ msgstr "आपल'ड खालामनो मोनसे जायगान msgid "A local template to upload." msgstr "आपल'ड खालामनो जायगानि टेमप्लेट" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"मोनसे जोबोद थिक रुलआ बे ट्रेफिकनि बाहागोखौ गोहोम खोख्लैयो, बेखायनो गासै फुंखा/थांखि " -"जरायनायनि बेब'हारखौ दबथायनो मोनसे नियमखौ गावनो गाव महरै दिहुननो हाया।" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "गोदान आपल'ड खालामखानाय फाइलआ दानि बेसादनि आयदाखौ सोलायना फजफिनगोन।" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -416,12 +177,6 @@ msgstr "ARI - एमेजन रेमडिस्क मुसुखा" msgid "Access & Security" msgstr "हाबनाय आरो रैखाथि" -msgid "Access & Security" -msgstr "हाबनाय & रैखाथि" - -msgid "Access: " -msgstr "हाबनाय: " - msgid "Action" msgstr "हाबा" @@ -431,9 +186,6 @@ msgstr "हाबा लग" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "फायारवाल नियमनि थाखाय हाबा" -msgid "Action:" -msgstr "हाबा:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "मावथि" @@ -498,9 +250,6 @@ msgstr "DHCP थान्दै दाजाबदेर" msgid "Add Firewall" msgstr "फायारवाल दाजाबदेर" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "हानजा मावबिफान दाजाबदेर" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE पलिसि दाजाबदेर" @@ -549,9 +298,6 @@ msgstr "गोदान नियमखौ दाजाबदेर" msgid "Add New VPN Service" msgstr "गोदान VPN सिबिथायखौ दाजाबदेर" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नड हानजाखौ दाजाबदेर" - msgid "Add Policy" msgstr "पलिसि दाजाबदेर" @@ -570,9 +316,6 @@ msgstr "साबनेट दाजाबदेर" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "साबनेट दाजाबदेर (क'टा बारबाय)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "बाहायग्राखौ हानजाजों दाजाबदेर" - msgid "Add Users" msgstr "बाहायग्राफोर दाजाबदेर" @@ -589,9 +332,6 @@ msgstr "" "मोननो हाथाव रैखाथि हानजानि लिस्ट निफ्राय बे प्रजेक्टआव रैखाथि हानजाखौ दाजाबदेर आरो " "बोखार।" -msgid "Add custom tag" -msgstr "कास्टम टेगखौ दाजाबदेर" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -602,9 +342,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "हस्टखौ बे एग्रिगेटजों दाजाबदेर। हस्टआ गोबां एग्रिगेटआव थानो हायो।" -msgid "Add interface" -msgstr "इन्टारफेस दाजाबदेर" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -622,12 +359,6 @@ msgstr "" "\n" "मोनफ्रोम बिदिन्थिजों मोनसेल' पर्ट थाफानो हायो।" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लागिन टेगखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add rule" -msgstr "नियमखौ दाजाबदेर" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "हस्टखौ एग्रिगेटजों दाजाबदेर/बोखार" @@ -682,9 +413,6 @@ msgstr "दाजाबदेरखानाय मनिटर" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "दाजाबदेरखानाय पुल \"%s\"" -msgid "Additional routes" -msgstr "बांद्राय रुट" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -692,9 +420,6 @@ msgstr "" "बांद्राय रुटआ हस्टआव फोसावबाय। मोनफा हाबहोनाया: destination_cidr,nexthop (जेरै-, " "192.168.200.0/24,10.56.1.254) आरो मोनफा सारियाव मोनसे हाबहोनाय।" -msgid "Address" -msgstr "थं" - msgid "Admin" msgstr "एडमिन" @@ -704,22 +429,12 @@ msgstr "एडमिन पासवार्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन राइजो" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन राइजो गोजौ" - msgid "Advanced Options" msgstr "जौगानाय उफ्राय" msgid "After" msgstr "उनाव" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"मोनसे बिदिन्थिखौ जागायनायनि उनाव, नोंथाङा प्राइभेट साबिखौ बाहायनानै लगिन खालामो " -"(नोंथाङा जागायनाय मुसुखायाव सोनारनानै बाहायग्रामुंआ आलादा जानो हागौ):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "%s थान्दैखौ जाफुंसारै दाजाबदेरबाय।" @@ -763,9 +478,6 @@ msgstr "IP खौ रानना हो" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "IP खौ प्रजेक्टआव रानना हो" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "मोनसे फ्ल'टिं IP पुल निफ्राय फ्ल'टिं IP खौ रानना हो।" - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "रानना होखानाय फ्ल'टिं IP %(ip)s" @@ -773,17 +485,6 @@ msgstr "रानना होखानाय फ्ल'टिं IP %(ip)s" msgid "Allocation Pools" msgstr "रानना होनाय पुल" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"बे हस्ट निफ्रायल' फोनांजाब खालामनो बाहायग्राखौ गनायथि हो।\n" -" जगायना होयाखैब्ला बे बाहायग्राखौ जेराव निफ्रायबो फोनांजाब खालामनो गनायथि " -"होगोन।\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "गनायथि होखानाय हस्ट" @@ -799,23 +500,6 @@ msgstr "निफ्राय मुसुखाखौ ल'ड खालाम msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "निफ्राय टेमप्लेटखौ ल'ड खालामनो बाइजोनि (HTTP) URL" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "नांजाब होखानाय दोनथुमग्रानि रोखोमखौ सोलायनानै मोनसे बिदिन्थिखौ जागायनो हायो।" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"मोनसे बेसादआ गुदि दोनथुमग्रा सिनायथि जाय OpenStack बेसाद दोनथुमग्रा सिस्टेमआव दोनथुमनाय " -"फाइलखौ दिन्थियो। नोंथाङा डाटाखौ OpenStack बेसाद दोनथुमग्रायाव आपल'ड खालामनाय " -"समाव, डाटाखौ (जेबो नारसिननाय एबा एनक्रिपसन गैया) दोनथुमनाय जायो आरो बेयाव जायगा " -"(कन्टेनार), बेसादनि मुं दं आरो जायखि जाया मेटाडाटायाव साबि/बेसेन जरा दं।" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -823,9 +507,6 @@ msgstr "" "मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जादों। बिलाइखौ थाजा खालामनो नाजा। बेयो मदद खालामाब्ला " "नोंथांनि जायगानि खुंगिरिजों जगाजग खालाम।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "नि थाखाय गोरोबथि-नङै" - msgid "Any" msgstr "जायखि जाया" @@ -835,9 +516,6 @@ msgstr "जायखि जाया मोननो हाथाव ओनस msgid "Architecture" msgstr "न' बानायनाय बिद्या" -msgid "Arguments" -msgstr "बाथ्राबान" - msgid "Associate" msgstr "लोगो जा" @@ -847,9 +525,6 @@ msgstr "थाफानाय फ्ल'टिं IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "मनिटरखौ लाफादेर" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS Spec जों लोगो जा" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS Spec खौ भलिउम रोखोमजों लोगो लाहो" @@ -871,12 +546,6 @@ msgstr "खमैबो सासे सोद्रोमा थि खाल msgid "At least one network must be specified." msgstr "खमैबो मोनसे नेटवार्क थि खालामथारनांगोन।" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "बिदिन्थिआव नांजाब हो" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "भलिउमखौ नांजाब हो" - msgid "Attach to Instance" msgstr "बिदिन्थिजों नांजाब हो" @@ -910,15 +579,9 @@ msgstr "नांजाब होनाय" msgid "Audited" msgstr "अडिट खालामबाय" -msgid "Authentication URL" -msgstr "थारफोरमान URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "मोनथायगोहो एलगरिडम" -msgid "Authorization mode" -msgstr "मोनथायगोहो म'ड" - msgid "Auto Security Group" msgstr "अट' रैखाथि हानजा" @@ -952,18 +615,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "मोननो हाथाव" -msgid "Available Rules" -msgstr "मोननो हाथाव नियम" - -msgid "Available networks" -msgstr "मोननो हाथाव नेटवार्क" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "गड़ CPU इउटिलाइजेसन" -msgid "Avg." -msgstr "गड़" - msgid "Backup" msgstr "बेकआप" @@ -974,24 +628,12 @@ msgstr "बेकआप" msgid "Backup Database" msgstr "बेकआप डाटाबेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "बेकआप गुवारै" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "बेकआप समसिमा" - msgid "Backup File" msgstr "बेकआप फाइल" -msgid "Backup File Location" -msgstr "बेकआप फाइल जायगा" - msgid "Backup Name" msgstr "बेकआप मुं" -msgid "Backup Overview" -msgstr "बेकआप अभारभिउ" - msgid "Backups" msgstr "बेकआप" @@ -1077,9 +719,6 @@ msgstr "CPU बाहायनाय सम" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "मुसुखा एबा बाइजोनि मुसुखा जायगा मोननैखौबो थिक खालामनो हाया।" -msgid "Cancel" -msgstr "बातिल खालाम" - msgid "Centralized" msgstr "मिरुआरि खालामबाय" @@ -1098,19 +737,9 @@ msgstr "टेमप्लेटखौ सोलाय" msgid "Change Volume Type" msgstr "भलिउम रोखोमखौ सोलाय" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"नोंथांनि पासवार्डखौ सोलाय। जों नोंथांखौ मोनसे गोरा पासवार्ड सोरजिनो थिननाय जायो।" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "पासवार्ड सोलायनाया हेफाजाब होजाया।" -msgid "Checksum" -msgstr "आनजाद गासै" - -msgid "Choose" -msgstr "बासिख" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "नोंथांनि बुट फुंखा रोखोमखौ बासिख" @@ -1120,13 +749,6 @@ msgstr "सार्भार लांदां खालामनो मोन msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "जायगा सोलायहोनो हस्टखौ बासिख।" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"साबि जरा मुंखौ बासिख, नोंथाङा नोंथांनि SSH राइजो-राजा साबिखौ होखानाय जायगायाव " -"सिनायथिगोन आरो फोनांजाब होगोन।" - msgid "Choose a main binary" msgstr "गाहाय बाइनारि" @@ -1142,9 +764,6 @@ msgstr "मोनसे भलिउमखौ बासिख" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "नांजाब होनो DHCP थान्दैखौ बासिख।" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "थाफानाय फाइलखौ बासिख" - msgid "Choose an image" msgstr "मोनसे मुसुखा बासिख" @@ -1157,61 +776,21 @@ msgstr "बे QoS Spec नि थाखाय ग्राहकखौ बा msgid "Choose libraries" msgstr "बिजाब बाख्रिखौ बासिख" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"बुथामखौ नारसिननानै एबा बोबोनानै आरो दोननानै सायखखानाय नेटवार्कआव मोननो हाथाव " -"नेटवार्क निफ्राय नेटवार्कखौ सायख, नोंथाङा बोबोनानै एबा दोननानै NIC खौ सोलायनो हागौ।" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"नोंथांनि गाहाय बाइनारिखौ बासिख एबा सोरजि। बांद्राय बिजाब बाख्रिखौ \"Libs\" टेब " -"निफ्राय दाजाबदेरनो हायो।" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"बुथामखौ नारसिननानै एबा बोबोनानै आरो दोननानै नियमखौ थाखानाय नियम निफ्राय सायखखानाय " -"नियम सिम बासिख।" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "इनपुट डाटा फुंखाखौ बासिख (जाभा खामानिनि थाखाय n/a)।" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "आउटपुट डाटा फुंखाखौ बासिख (जाभा खामानिनि थाखाय n/a)।" - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "बाइनारिखौ बासिख जायखौ बे खामानिआव बाहायनांगोन।" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "जागायनो थाखाय फ्लेभार बासिख" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "नोंथाङा बोखारनो लुबैनाय नियमखौ बासिख" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "बासिखखानाय बिजाब बाख्रि" - msgid "Cinder" msgstr "सिन्डार" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिन्डार भलिउम" - msgid "Cipher" msgstr "सिपार" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "सिसक' नेक्सास 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "सिसक' नेक्सास 1000V नेटवार्किं" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "सिसक' नेक्सास 1000v" @@ -1221,9 +800,6 @@ msgstr "थाखोगैयै इसिं-डमेइन रुटिं ( msgid "Clear Domain Context" msgstr "डमेइन लोब्बागोनांखौ खोमोर" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "खालि कनस'लखौल' दिन्थिनो बेयाव क्लिक खालाम" - msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" @@ -1239,9 +815,6 @@ msgstr "क्लास्टार बिदिन्थि" msgid "Cluster Name" msgstr "क्लास्टार मुं" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "क्लास्टार अभारभिउ" - msgid "Cluster Template" msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट" @@ -1258,12 +831,6 @@ msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट कपि %s खौ msgid "Cluster Templates" msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "थाखानाय क्लास्टार टेमप्लेटनि हेफाजाबजों क्लास्टारखौ जागायगोन।" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लास्टार बाइजोमहरखौ थि खालामनाय जाया" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "क्लास्टार टेमप्लेट सोरजिनाया फेलें जाबाय" @@ -1279,18 +846,12 @@ msgstr "सोरजिनो थाखाय डाटाबेसनि कम msgid "Compute" msgstr "कम्पिउट" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "कम्पिउट (नभा)" - msgid "Compute Host" msgstr "कम्पिउट हस्ट" msgid "Compute Services" msgstr "कम्पिउट सिबिथाय" -msgid "Configuration" -msgstr "बाइजोमहर" - msgid "Configuration Drive" msgstr "बाइजोमहर ड्राइभ" @@ -1339,15 +900,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "फिन महर एबा माइग्रेटखौ रोखा खालामगासिनो दं" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "नियमआ बेरेखा जागासिनो दं" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "फोनांजाब बिदिन्थि" - -msgid "Connection Info" -msgstr "फोनांजाब फोरमायथिहोग्रा" - msgid "Connection Limit" msgstr "फोनांजाब सिमा" @@ -1370,9 +922,6 @@ msgstr "कन्टेनार हाबनाय" msgid "Container Details" msgstr "कन्टेनार गुवारै" -msgid "Container Format" -msgstr "कन्टेनार फरमेट" - msgid "Container Name" msgstr "कन्टेनारनि मुं" @@ -1382,9 +931,6 @@ msgstr "कन्टेनारखौ जाफुंसारै सोरज msgid "Containers" msgstr "कन्टेनारफोर" -msgid "Content Type" -msgstr "थानाय-आयदानि रोखोम" - msgid "Control Location" msgstr "दबथायनाय जायगा" @@ -1398,10 +944,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "कुकि मुं" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "कुकि मुं: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "कुकि मुंखौ APP_COOKIE दिदोमनि थाखाय गोनांथि जायो।" @@ -1415,10 +957,6 @@ msgstr "कपि खालाम" msgid "Copy Object" msgstr "बेसादखौ कपि खालाम" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "बेसादखौ कपि खालाम: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "टेमप्लेटखौ कपि खालाम" @@ -1478,9 +1016,6 @@ msgstr "डाटा फुंखाखौ सोरजि" msgid "Create Domain" msgstr "डमेइन सोरजि" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "एक्रिप्ट खालामखानाय भलिउम रोखोमखौ सोरजि" - msgid "Create Encryption" msgstr "एनक्रिप्सन सोरजि" @@ -1613,9 +1148,6 @@ msgstr "भलिउम बेकआप सोरजि" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "भलिउम स्नेपसटखौ सोरजि" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "भलिउम स्नेपसट (गोहो)खौ सोरजि" - msgid "Create Volume Type" msgstr "भलिउम रोखोमखौ सुजु" @@ -1625,9 +1157,6 @@ msgstr "भलिउम रोखोम एनक्रिपसनखौ सु msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "भलिउम रोखोम बांद्राय Spec खौ सोरजि" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "डाटा फुंखाखौ थि मुंजों सोरजि" - msgid "Create a New Volume" msgstr "गोदान भलिउम सोरजि" @@ -1703,39 +1232,12 @@ msgstr "" "सिमाखौ फिन नाजा। खान्थि, URL लामा, आरो जाफुंसारनायाव मिजिंथिनाय HTTP क'डखौ थिक " "खालाम।" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "भलिउम रोखोमनि थाखाय \"बांद्राय spec\" साबि-बेसेन जराखौ सोरजि।" - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\" नि थाखाय गोदान \"spec\" साबि-बेसेनखौ सोरजि" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "नोंथांनि गोनांथि मथे जायखि जाया प्रजेक्टनि थाखाय गोदान नेटवार्क सोरजि" - -msgid "Create a new role." -msgstr "गोदान बिफाव सोरजि" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "होखानाय बेसेनजों गोदान स्टेक सोरजि" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"गोदान बाहायग्रा सोरजि आरो गुदि प्रजेक्ट आरो बिफावखौ लाफानानै सोमोन्दोगोनां आखुथायखौ " -"फज।" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "सायखखानाय नियमजों पलिसिखौ सोरजि" msgid "Create a project to organize users." msgstr "बाहायग्राखौ साजायनो मोनसे प्रजेक्ट सोरजि" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गोसो गुदुङै आपल'ड खालामनो गोनां स्क्रिप्टखौ सोरजि" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1755,23 +1257,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "मोनसे एक्रिप्ट खालामखानाय भलिउम रोखोमखौ सोरजि" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"उफ्रायारि गुदि बाहायग्रा सोरजि।\n" -" बे बाहायग्राया नोंथाङा सोरजिनाय गासै डाटाबेसआव हाबगोन।" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "बे नड हानजानि थाखाय रैखाथि हानजा सोरजि।" -msgid "Create time" -msgstr "सम सोरजि" - -msgid "Created" -msgstr "सोरजिबाय" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "सोरजिबाय" @@ -1838,15 +1326,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "सोरजिगासिनो दं" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"भलिउम रोखोमनि थाखाय एनक्रिपसन सोरजियोब्ला बै भलिउम रोखोमजों गासै भलिउमखौ एनक्राइप्ट " -"खालामगोन। भलिउमआ दासान्दि बै भलिउम रोखोमजों बाहायजागासिनो दंब्ला एनक्रिपसन " -"फोरमायथिहोग्राखौ भलिउम रोखोमजों दाजाबदेरनो हाया।" - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "भलिउम \"%s\" खौ सोरजिगासिनो दं" @@ -1886,21 +1365,9 @@ msgstr "दानि महर (GB)" msgid "Current password" msgstr "दानि पासवार्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"दासान्दि खालि HTTP URL नि गेजेरजों फैनाय मुसुखायाल'नो हेफाजाब खालामजायो। मुसुखा " -"जायगाया मुसुखा सिबिथायजों हाबनो हाथाव जानांगोन। नारसिनजानाय मुसुखा बाइनारिआ हेफाजाब " -"होजायो (.zip आरो .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कास्टम ICMP नियम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "कास्टम आखुथाय" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "कास्टम TCP नियम" @@ -1910,9 +1377,6 @@ msgstr "कास्टम UDP नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "गावनि गोसोबादि खालामनाय स्क्रिप्ट फुंखा" -msgid "DATABASE" -msgstr "डाटाबेस" - msgid "DENY" msgstr "नेवसि" @@ -1923,15 +1387,9 @@ msgstr "नेवसि" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP थान्दै" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP हाहोनाय" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS मुं सार्भार" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS मुं सार्भार" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "सानफ्रोमबो बाहायथि रिपर्ट" @@ -1941,28 +1399,12 @@ msgstr "डाटा प्रसेसिं" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन गुवारै" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन अभारभिउ" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डाटा प्रसेसिं प्लागिन" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रसेसिं इसिं डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिंआ गुबुन दोनथुमग्रा जायगा उफ्राखौ होयो। नोंथाङा बिदिन्थियाव नांजाब होनो " -"गोनां सानसेनि ड्राइभखौ एबा सिन्डार भलिउमखौ बासिखनो लुबैनो हागौ।" - msgid "Data Source Details" msgstr "डाटा फुंखा गुवारै" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डाटा फुंखा अभारभिउ" - msgid "Data Source Type" msgstr "डाटा फुंखा रोखोम" @@ -1975,21 +1417,12 @@ msgstr "डाटा फुंखा सोरजिबाय" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डाटाबेस बेकआप" - -msgid "Database Info" -msgstr "डाटाबेस फोरमायथिहोग्रा" - msgid "Database Instance" msgstr "डाटाबेस बिदिन्थि" msgid "Database Name" msgstr "डाटाबेस मुं" -msgid "Database Port" -msgstr "डाटाबेस पर्ट" - msgid "Databases" msgstr "डाटाबेस" @@ -2008,9 +1441,6 @@ msgstr "अक्ट'खौ सिनायथि जायाखै।" msgid "Day" msgstr "सान" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय हाबा" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय हाबा" @@ -2020,9 +1450,6 @@ msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय था msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय सम-जोबनाय" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "पासवार्डखौ डिक्राइप्ट खालाम" - msgid "Default Quotas" msgstr "डिफल्ट क'टा" @@ -2121,21 +1548,12 @@ msgstr "नेवसि" msgid "Description" msgstr "बेखेवथि" -msgid "Description:" -msgstr "बेखेवथि:" - -msgid "Destination" -msgstr "थांखि" - msgid "Destination CIDR" msgstr "थांखिCIDR" msgid "Destination IP" msgstr "थांखि IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "थांखि IP थं" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "थांखि IP थं/साबनेट" @@ -2157,9 +1575,6 @@ msgstr "थांखि बेसाद मुं" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "थांखि पर्ट ([1, 65535] आव आबुं अनजिमा एबा a:b आव सिमासारि)" -msgid "Destination:" -msgstr "थांखि:" - msgid "Detached" msgstr "आलादा खालामबाय" @@ -2205,9 +1620,6 @@ msgstr "HA म'डखौ लोरबां खालाम" msgid "Disable Service" msgstr "सिबिथायखौ लोरबां खालाम" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "कम्पिउट सिबिथायखौ लोरबां खालाम।" - msgid "Disabled" msgstr "लोरबां खालामबाय" @@ -2300,9 +1712,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डमेइन:" -msgid "Done" -msgstr "मावखांबाय" - msgid "Down" msgstr "गाहाय" @@ -2363,26 +1772,10 @@ msgstr "साबि जराखौ डाउनल'ड खालाम" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC फाइलखौ डाउनल'ड खालाम" -msgid "Download job binary" -msgstr "खामानि बाइनारिखौ डाउनल'ड खालाम" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "साबि जरा "%(keypair_name)s" खौ डाउनल'ड खालाम" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s बिदिन्थि रोखोमनि समसिमा (openstack फ्लेभार)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 हाबनाय साबि" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 गुमुर साबि" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "सुजु" @@ -2437,9 +1830,6 @@ msgstr "नेटवार्क सुजु" msgid "Edit Network Profile" msgstr "नेटवार्क प्रफाइलखौ सुजु" -msgid "Edit Object" -msgstr "बेसादखौ सुजु" - msgid "Edit Policy" msgstr "पलिसिखौ सुजु" @@ -2470,9 +1860,6 @@ msgstr "रैखाथि हानजाखौ सुजु" msgid "Edit Snapshot" msgstr "स्नेपसटखौ सुजु" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Spec खौ सुजु" - msgid "Edit Subnet" msgstr "साबनेट सुजु" @@ -2491,9 +1878,6 @@ msgstr "VPN सिबिथाय" msgid "Edit Volume" msgstr "भलिउमखौ सुजु" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "भलिउम रोखोम बांद्राय Spec खौ सुजु" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2501,24 +1885,12 @@ msgstr "" "फ्लेभार गुवारैखौ सुजु। फ्लेभारआ RAM, डिस्कनि थाखाय महर, करनि अनजिमा आरो गुबुन सम्पदखौ थि " "खालामो। बाहायग्राया बिदिन्थिखौ फेहेरनाय समाव फ्लेभारखौ सायखनो हायो।" -msgid "Edit the image details." -msgstr "मुसुखा गुवारैखौ सुजु" - msgid "Edit the instance details." msgstr "बिदिन्थि गुवारैखौ सुजु" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"मुं, खोन्दो सिमासारि एबा माल्टिकास्ट IP सिमासारिखौ आपडेट खालामनो नेटवार्क प्रफाइलखौ " -"सुजु।" - msgid "Edit the project details." msgstr "प्रजेक्ट गुवारैखौ सुजु" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "बिफावनि गुवारैखौ सुजु" - msgid "Egress" msgstr "ओंखारनाय" @@ -2556,13 +1928,6 @@ msgstr "एक्रिपसन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "एनक्रिपसन एलगरिडम" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "जोबबाय" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "गोहो (क्वापि)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "बांहोखानाय VXLAN" @@ -2587,20 +1952,9 @@ msgstr "" "1 आरो 65535 नि गेजेराव थानाय मोनसे आबुं बेसेनखौ हाबहो। एखे पर्टखौ गासै सायखखानाय " "सोद्रोमानि थाखाय बाहायगोन आरो बेखौ उनाव सुद्रायनो हायो।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"नोंथांनि खामानिनि मावफुंनायनि थाखाय गोनांथि जानाय जायखि जाया कास्टम बाइजोमहरखौ " -"हाबहो।" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "पेरामिटारखौ हाबहो (जेरै- GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइलनि थाखाय URL खौ हाबहो" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "बै फाइलखौ हाबहोनो गोनांथि जानाय बाहायग्रामुं आरो पासवार्डखौ हाबहो" - msgid "Environment Data" msgstr "आबहावा डाटा" @@ -2616,9 +1970,6 @@ msgstr "सानसेनि डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "सानसेनि डिस्क (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "सानसेयारि ड्राइभ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "समान एबा 60 निख्रुइ गेदेरसिन" @@ -2687,9 +2038,6 @@ msgstr "गोरोन्थि" msgid "Error Deleting" msgstr "खोमोरनायाव गोरोन्थि" -msgid "Error Details" -msgstr "गोरोन्थि गुवारै" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फाइलखौ डाउनल'ड खालामनायाव जानाय गोरोन्थि: %s" @@ -2728,16 +2076,9 @@ msgstr "इथार रोखोम" msgid "Evacuate Host" msgstr "हस्टखौ लांदां खालाम" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "सायखखानाय गाहायनि हस्ट निफ्राय मावथि थांखि हस्ट सिम सार्भारखौ लांदां खालाम।" - msgid "Events" msgstr "जाथाय" -msgid "Expected Codes" -msgstr "मिजिंथिनाय क'ड" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "मिजिंथिखानाय HTTP थाथाइ क'ड" @@ -2751,9 +2092,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "भलिउमखौ फेहेर" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "भलिउमनि महरखौ फेहेर" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "भलिउमखौ फेहेरगासिनो दं: \"%s\"" @@ -3035,9 +2373,6 @@ msgstr "नियम %(name)s: %(reason)s खौ आपडेट खालाम msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "साबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" -msgid "Fault" -msgstr "गोरोन्थि" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3051,12 +2386,6 @@ msgstr "फाइल" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "फाइलआ बांसिन महर बारो (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "फाइल:" - -msgid "Filter" -msgstr "फिल्टार" - msgid "Fingerprint" msgstr "आसिनि दाग" @@ -3086,9 +2415,6 @@ msgstr "फायारवाल नियम" msgid "Firewalls" msgstr "फायारवाल" -msgid "Fixed IP" -msgstr "थि IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "थि IP" @@ -3104,13 +2430,6 @@ msgstr "फ्लेभार हाबनाय" msgid "Flavor Choice" msgstr "फ्लेभार पसायनाय" -msgid "Flavor Details" -msgstr "फ्लेभार गुवारै" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "फ्लेभार गुवारै: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "फ्लेभार ID =" @@ -3127,9 +2446,6 @@ msgstr "फ्लेभार फोरमायथिहोग्रा" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेभार मुं" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेभारखौ थि खालामनाय जाया" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेभार" @@ -3140,9 +2456,6 @@ msgstr "" "फ्लेभारआ RAM, डिस्कनि थाखाय महर, करनि अनजिमा आरो गुबुन सम्पदखौ थि खालामो आरो " "बाहायग्राया बिदिन्थिखौ फेहेरनाय समाव सायखनो हायो।" -msgid "Floating IP" -msgstr "फ्ल'टिं IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "फ्ल'टिं IP पुल" @@ -3152,40 +2465,10 @@ msgstr "फ्ल'टिं IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "फल्डारखौ जाफुंसारै सोरजिबाय।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिं इसिं खामानि बाइनारिनि थाखाय, नोंथाङा गाहाय निफ्राय बासिखनो हागौ:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवार्कनि थाखाय, बाहाय जाथाव टानेल IDs आ %(max)s नि गेजेरजों %(min)s" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce एबा जाभा हाबा खामानिनि थाखाय, \"गाहाइ\"आ बाहायथाव नङा। नोंथांनो\n" -" बेफोर खामानिनि थाखाय मोनसे एबा गोबां \"बिजाब बाख्रि\" नांगोन।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "बेसाद दोनथुमनाय खामानि बाइनारिनि थाखाय, नोंथाङा:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "अर सालाय खामानिनि थाखाय, खालि गाहायखौल' नांगौ, \"libs\" आ उफ्रायारि।" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP आरो UDP नियमनि थाखाय, नोंथाङा मोनसेल' पर्ट एबा पर्टनि सारिसिमाखौ बासिखनो " -"हागौ। \"पर्ट सिमासारि\" उफ्राखौ सायखयोब्ला सिमासारिनि थाखाय जागायनाय आरो जोबनाय " -"पर्ट मोननैबो होनो नोंथांनो स्पेस (जायगा) होगोन। ICMP नियमनि थाखाय, बेनि सोलायै " -"नोंथाङा मोनसे ICMP रोखोम आरो क'डखौ होखानाय स्पेस (जायगा)खौ थिक खालामो।" - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3231,21 +2514,9 @@ msgstr "निफ्राय" msgid "From Port" msgstr "पर्ट निफ्राय" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "बेनिफ्राय नोंथाङा नेटवार्कनि थाखाय DHCP थान्दैखौ दाजाबदेरनो हायो" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "बेनिफ्राय नोंथाङा भलिउमनि स्नेपसटखौ सोरजिनो हायो।" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "बेनिफ्राय नोंथाङा डिफल्ट क'टाखौ आपडेट खालामनो हायो (बांसिन सिमा)।" -msgid "From:" -msgstr "निफ्राय:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3273,9 +2544,6 @@ msgstr "सरासनस्रा फोरमायथिहोग्रा" msgid "Glance" msgstr "ग्लेन्स" -msgid "Go" -msgstr "थां" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "हानजा \"%s\" खौ जाफुंसारै सोरजिबाय।" @@ -3283,43 +2551,18 @@ msgstr "हानजा \"%s\" खौ जाफुंसारै सोरज msgid "Group ID" msgstr "हानजा ID" -msgid "Group Management" -msgstr "हानजा सामलायनाय" - msgid "Group Members" msgstr "हानजा सोद्रोमा" -msgid "Group by:" -msgstr "जों हानजा खालाम:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "हानजाखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" msgid "Groups" msgstr "हानजा" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"हाबनाय आरो रानना होनाय बिफावखौ खेबसेयावनो गोबां बाहायग्रायाव मेनेज खालामनो " -"हानजाफोरखौ बाहायनाय जायो। हानजाखौ सोरजिनायनि उनाव बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो " -"हानजाखौ सुजु।" - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"हाबनाय आरो रानना होनाय बिफावखौ खेबसेयावनो गोबां बाहायग्रायाव मेनेज खालामनो " -"हानजाफोरखौ बाहायनाय जायो। बाहायग्राखौ दाजाबदेरनो हानजाखौ सुजु।" - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA म'ड" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS दोननाय" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3336,12 +2579,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "गोरा फिन बुट" -msgid "Hash" -msgstr "हेस" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "सावस्रि मनिटर" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "सावस्रि मनिटर %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" @@ -3349,9 +2586,6 @@ msgstr "सावस्रि मनिटर %s खौ जाफुंसार msgid "Help" msgstr "मदद" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "आबुं बाइजोमहरखौ दोनखोमा" - msgid "High Availability Mode" msgstr "गोजौ मोननो हाथाव म'ड" @@ -3391,13 +2625,6 @@ msgstr "" "हस्टखौ जयै हानजा खालामनानै हस्ट एग्रिगेटआ मोननो हाथाव ओनसोलखौ जुक्टिगोनां सानगुदिआव " "बोखावयो। हस्ट एग्रिगेट सोरजि, बेनि उनाव बेयाव थानाय हस्टखौ सायख।" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"हस्ट एग्रिगेटआ मोननो हाथाव ओनसोलखौ खौसे हस्टखौ ज' खालामनानै जुक्टिगोनां सानगुदिआव " -"बोखावो। हस्टखौ सायखनो एग्रिगेट हस्टखौ सुजु।" - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "हस्ट एबा IP जायजों फोनांजाब खालामनो थाखाय बाहायग्राखौ गनायथि होनाय जायो।" @@ -3416,9 +2643,6 @@ msgstr "हाइपारभाइजर बिदिन्थि" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "हाइपारभाइजर सार्भार" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "हाइपारभाइजर सारबाहागो" - msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपारभाइजर" @@ -3456,9 +2680,6 @@ msgstr "IP थं" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP थं (उफ्रायारि)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP थंफोर" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP प्र'ट'कल" @@ -3499,12 +2720,6 @@ msgstr "" "गेटवेनि IP थं (जेरै- 192.168.0.254)। गेटवेखौ फजनो रोखो रोखा थंखौ थिक खालाम। नोंथाङा " "गेटवेखौ बाहायनो लुबैयाब्ला, गाहायनि 'गेटवेखौ लोरबां खालाम'खौ आनजाद खालाम।" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP रानना होनाय पुल" - -msgid "IP version" -msgstr "IP बिसान" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec पलिसि" @@ -3555,30 +2770,6 @@ msgstr "सिनायथि" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "सिनायथि सिबिथाया बाहायग्रा डाटा सुजुनायखौ गनायथि होआ।" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "कनस'लआ किबर्ड इनपुटनो फिन होआब्ला: गाहायनि फुरगेव थाथाइ बारखौ क्लिक खालाम।" - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"जेबो कन्टेनार मुं होयाखैब्ला, भलिउमबेकआप मुंनि डिफल्ट कन्टेनारखौ नोंथांनि थाखाय होगोन। " -"बेकआपआ भलिउम बादि एखे महरनि जागोन।" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"नोंथाङा HTTP URL नि गेजेरजों मोनसे मुसुखाखौ सायखयोब्ला, मुसुखा जायगा फोथारआ बाहाय " -"जाथाव जाथारनांगोन आरो मुसुखा बाइनारियाव थोंजों URL जाथारनांगोन; बेयो मुसुखा सिबिथायाव " -"हाबनो हाथाव जाथारनांगोन। गोरोन्थि बिलाइखौ फिन-बिथोन होनाय एबा मावनाय URL आ " -"खामानिआव नाङै मुसुखा जागोन।" - msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -3586,16 +2777,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "मुसुखा (ग्लेन्स)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "मुसुखा बेकआप" -msgid "Image Details" -msgstr "मुसुखा गुवारै" - msgid "Image File" msgstr "मुसुखा फाइल" @@ -3611,9 +2796,6 @@ msgstr "मुसुखानि मुं" msgid "Image Name =" msgstr "मुसुखानि मुं =" -msgid "Image Overview" -msgstr "मुसुखा अभारभिउ" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "मुसुखा थाबथानाय आपल'ड" @@ -3621,16 +2803,6 @@ msgstr "मुसुखा थाबथानाय आपल'ड" msgid "Image Registry" msgstr "मुसुखा रेजिस्ट्रि" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डाटा प्रसेसिंनि थाखाय मुसुखानि सोमोन्दै बांद्राय फोरमायथिहोग्रा होनो थाखाय मुसुखा " -"रेजिस्ट्रिखौ बाहायनाय जायो।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "मुसुखा रेजिस्ट्रि टुल:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "मुसुखा स्नेपसटआ थाबथानाय" @@ -3660,14 +2832,6 @@ msgstr "मुसुखाखौ जाफुंसारै आपडेट ख msgid "Images" msgstr "मुसुखा" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"HTTP URL नि गेजेरजों मुसुखाखौ होनो हायो एबा नोंथांनि जायगानि फाइल सिस्टेम निफ्राय " -"आपल'ड खालामनो हायो। नारसिनखानाय मुसुखा बाइनारिआ हेफाजाब होजायो (.zip आरो .tar." -"gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "साबि जराखौ लाबो" @@ -3677,22 +2841,9 @@ msgstr "पलिसिआव" msgid "In Use" msgstr "बाहायगासिनो दं" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"बेनि बादैबो, एखे आनजाद-बाक्सुखौ आनजाद खालामनानै बाइजोनि नेटवार्क एबा शेयार खालामखानाय " -"नेटवार्कखौ सोरजिनो हायो।" - msgid "Incremental" msgstr "बांनाय" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "बांनाय बेकआप" - -msgid "Info" -msgstr "फोरमायथिहोग्रा" - msgid "Information" msgstr "फोरमायथिहोग्रा" @@ -3705,9 +2856,6 @@ msgstr "गुदि एडमिन बाहायग्रा" msgid "Initial Databases" msgstr "गुदि डाटाबेस" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "गुदि भलिउम महर" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "दाजाबदेरनो थाखाय गुदि एडमिन बाहायग्रा" @@ -3732,9 +2880,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइलफ msgid "Input" msgstr "इनपुट" -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा फुंखा" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुटआ CIDR फरमेटआव थाथारनांगोन" @@ -3750,33 +2895,18 @@ msgstr "बिदिन्थि" msgid "Instance Action List" msgstr "बिदिन्थि हाबा लिस्ट" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "बिदिन्थि एडमिन पासवार्ड" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "बिदिन्थि बुट फुंखा" -msgid "Instance Console" -msgstr "बिदिन्थि कनस'ल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "बिदिन्थि कनस'ल लग" - msgid "Instance Count" msgstr "बिदिन्थि हिसाब" -msgid "Instance Details" -msgstr "बिदिन्थि गुवारै" - msgid "Instance ID" msgstr "बिदिन्थि ID" msgid "Instance Name" msgstr "बिदिन्थि मुं" -msgid "Instance Overview" -msgstr "बिदिन्थि अभारभिउ" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "बिदिन्थि पासवार्डखौ फजआखै एबा दासिमबो मोननो हाथाव नङा" @@ -3843,9 +2973,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "मोनफा बिलाइआव आइटेम" -msgid "Java Action" -msgstr "जाभा हाबा" - msgid "Java Opts" msgstr "जाभा अप्ट" @@ -3858,15 +2985,6 @@ msgstr "खामानि बाइनारि" msgid "Job Binary Details" msgstr "खामानि बाइनारि गुवारै" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "खामानि बाइनारि अभारभिउ" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "खामानि बाइजोमहर" - -msgid "Job Details" -msgstr "खामानि गुवारै" - msgid "Job Execution Details" msgstr "खामानि मावफुंनाय गुवारै" @@ -3900,9 +3018,6 @@ msgstr "कार्नेल ID" msgid "Key" msgstr "साबि" -msgid "Key Name" -msgstr "साबि मुं" - msgid "Key Pair" msgstr "साबि जरा" @@ -3912,9 +3027,6 @@ msgstr "साबि जरा मुं" msgid "Key Pairs" msgstr "साबि जरा" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "जागायनायनि उनाव नोंथाङा साबि जराखौ नोंथांनि बिदिन्थिआव माबोरै लगिन खालामो।" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "साबि महर (बिट)" @@ -3926,15 +3038,6 @@ msgstr "साबि जरा मुंआव खालि हांखो, अ msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "थारफोरमाननि थाखाय बाहायनो थाखाय साबि जरा" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"साबि जराया ssh फोथायथाव जायखौ जागायनाय समाव मुसुखायाव इनजेक्ट खालामनाय जायो। " -"गोदान साबि जरा सोरजियोब्ला राइजो-राजा साबिखौ रेजिस्टार खालामो आरो प्राइभेट साबिखौ " -"डाउनल'ड खालामो (मोनसे .pem file)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "साबि-बेसेन जरा" @@ -3959,12 +3062,6 @@ msgstr "जोबथा 15 सान" msgid "Last 30 days" msgstr "जोबथा 10 सान" -msgid "Last Modified" -msgstr "जोबथा सुद्रायनाय" - -msgid "Last Updated" -msgstr "जोबथा आपडेट" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "जोबथा आपडेट" @@ -3990,18 +3087,12 @@ msgstr "डाटाबेसखौ जागाय" msgid "Launch Instance" msgstr "बिदिन्थिखौ जागाय" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "बिदिन्थिखौ जागाय (क'टा बारबाय)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "थाखानाय क्लास्टारआव जागाय" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "गोदान क्लास्टारआव जागाय" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "पेरामिटारखौ जागाय" - msgid "Launch Stack" msgstr "स्टेकखौ जागाय" @@ -4039,12 +3130,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइल ल msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीउसम सानगुदि" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीउसम बेसेन" - msgid "Lifetime units" msgstr "जीउसम सानगुदि" @@ -4069,9 +3154,6 @@ msgstr "लाइभ माइग्रेट" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "लाइभ माइग्रेट बिदिन्थि" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "बिदिन्थिखौ जरखा हस्टआव लाइभ माइग्रेट खालाम" - msgid "Load Balancer" msgstr "बेलेन्सारखौ ल'ड खालाम" @@ -4088,9 +3170,6 @@ msgstr "ल'ड बेलेन्सिं खान्थि" msgid "Local" msgstr "जायगानि" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "जायगानि डिस्क बाहायथि" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "जायगानि दोनथुमग्रा (गासै)" @@ -4100,39 +3179,18 @@ msgstr "जायगानि दोनथुमग्रा (बाहायब msgid "Log" msgstr "लग" -msgid "Log Length" -msgstr "लग गोलाव" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC सोलोंनाय राइजो" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "गाहाय थाखो" -msgid "Mains" -msgstr "गाहाय" - msgid "Make Private" msgstr "प्राइभेट खालाम" msgid "Make Public" msgstr "राइजो-राजानि खालाम" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"थाखानाय बेसादखौ बेयाव एबा गुबुन मोनसे कन्टेनारआव दोनथुमनो बेनि गोदान कपि बानाय। " -"नोंथाङा गोदान कपिखौ दोनथुमनो गोनां सायखखानाय कन्टेनारनि सिङाव लामाखौ थिक " -"खालामनांगौ जायो।" - msgid "Manage Attachments" msgstr "नांजाब होनायखौ मेनेज खालाम" @@ -4157,9 +3215,6 @@ msgstr "QoS Spec गौथुमखौ मेनेज खालाम" msgid "Manage Rules" msgstr "नियमखौ मेनेज खालाम" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "रैखाथि हानजा नियमखौ मेनेज खालाम" - msgid "Manage Specs" msgstr "Specs खौ मेनेज खालाम" @@ -4187,9 +3242,6 @@ msgstr "बांसिन फिन-नाजानाय" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "बांसिन फिन-नाजानाय (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "बांसिन" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "बांसिन महर (MB)" @@ -4225,9 +3277,6 @@ msgstr "सोद्रोमा(फोर)" msgid "Members" msgstr "सोद्रोमाफोर" -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमरि बाहायथि" - msgid "Message" msgstr "खौरां" @@ -4243,9 +3292,6 @@ msgstr "मेटाडाटाखौ जाफुंसारै आपडे msgid "Meter" msgstr "मिटार" -msgid "Metric:" -msgstr "मेट्रिक:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "जायगा सोलायगासिनो दं" @@ -4257,15 +3303,6 @@ msgstr "जायगा सोलायगासिनो दं" msgid "Migration Policy" msgstr "जायगा सोलायहोनाय पलिसि" -msgid "Min Disk" -msgstr "खमसिन डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "खमसिन रेम" - -msgid "Min." -msgstr "खमसिन" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "खमसिन महर (MB)" @@ -4275,9 +3312,6 @@ msgstr "खमसिन डिस्क (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "खमसिन RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनिट" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "डमेइन \"%s\" खौ सुद्रायबाय।" @@ -4318,15 +3352,6 @@ msgstr "क'टाखौ सुद्राय" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "बाहायथि रिपर्ट पेरामिटारखौ सुद्राय" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "नोंथांनि बाहायग्रानि थाखाय डेशबर्ड सेटिंखौ सुद्राय।" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "भलिउमनि मुं आरो बेखेवथिखौ सुद्राय।" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "स्नेपसटनि मुं आरो बेखेवथिखौ सुद्राय।" - msgid "Monitor" msgstr "मनिटर" @@ -4336,9 +3361,6 @@ msgstr "मनिटर गुवारै" msgid "Monitor Type" msgstr "मनिटर रोखोम" -msgid "Monitoring:" -msgstr "मनिटर खालामगासिनो दं:" - msgid "Monitors" msgstr "मनिटरफोर" @@ -4374,17 +3396,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "सोरजिनो थाखाय स्टेकनि मुं" -msgid "Name:" -msgstr "मुं:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "मुं: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "नेटिभ VXLAN" @@ -4403,9 +3418,6 @@ msgstr "%s नेटवार्कखौ जाफुंसारै सोर msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "%s नेटवार्कखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "नेटवार्क (निउट्रन)" - msgid "Network Address" msgstr "नेटवार्क थं" @@ -4415,18 +3427,12 @@ msgstr "नेटवार्क थं आरो IP बिसानआ दि msgid "Network Agents" msgstr "नेटवार्क थान्दै" -msgid "Network Details" -msgstr "नेटवार्क गुवारै" - msgid "Network ID" msgstr "नेटवार्क ID" msgid "Network Name" msgstr "नेटवार्क मुं" -msgid "Network Overview" -msgstr "नेटवार्क अभारभिउ" - msgid "Network Profile" msgstr "नेटवार्क प्रफाइल" @@ -4444,9 +3450,6 @@ msgstr "नेटवार्क प्रफाइलखौ मोनफिन msgid "Network Topology" msgstr "नेटवार्क ट'प'लजि" -msgid "Network Type:" -msgstr "नेटवार्क रोखोम:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR फरमेट (जेरै 192.168.0.0/24) आव नेटवार्क थं" @@ -4475,9 +3478,6 @@ msgstr "निउट्रन सामलायनाय नेटवार् msgid "Never" msgstr "माब्लाबाबो" -msgid "Never updated" -msgstr "माब्लाबाबो आपडेट खालामाखै" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "गोदान DHCP थान्दै" @@ -4533,9 +3533,6 @@ msgstr "जेबो राइजो गैया" msgid "No Templates Available" msgstr "जेबो टेमप्लेट गैया" -msgid "No attached device" -msgstr "नांजाब होखानाय डिभाइस गैया" - msgid "No availability zone specified" msgstr "जेबो मोननो हाथाव ओनसोल थि खालामाखै" @@ -4551,15 +3548,9 @@ msgstr "जेबो प्रजेक्ट गैया" msgid "No backups available" msgstr "जेबो बेकआप गैया" -msgid "No configurations" -msgstr "जेबो बाइजोमहर गैया" - msgid "No flavors available" msgstr "जेबो फ्लेभार मोननो हाथाव नङा" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "सायखखानाय मुसुखानि थाखाय जेबो फ्लेभारआ खमसिन खान्थिखौ सुफुङा।" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "जेबो फ्ल'टिं IP थंखौ रानना होयाखै।" @@ -4620,9 +3611,6 @@ msgstr "जेबो प्रजेक्ट सायखआखै। गास msgid "No provider is available" msgstr "जेबो होग्रा मोननो हाथाव नङा" -msgid "No rules defined." -msgstr "जेबो नियम थि खालामाखै" - msgid "No security groups available" msgstr "जेबो रैखाथि हानजा गैया" @@ -4663,15 +3651,9 @@ msgstr "जेबो भलिउम स्नेपसट मोननो ह msgid "No volume type" msgstr "जेबो भलिउम रोखोम गैया" -msgid "No volumes attached." -msgstr "जेबो भलिउम नांजाब होआखै" - msgid "No volumes available" msgstr "जेबो भलिउम मोननो हाथाव नङा" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नड बाइजोमहर" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "नड हानजा टेमप्लेट गुवारै" @@ -4682,31 +3664,15 @@ msgstr "नड हानजा टेमप्लेट कपि %s खौ स msgid "Node Group Templates" msgstr "नड हानजा टेमप्लेट" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नड हानजा: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "नड हानजा" msgid "Node Processes" msgstr "नड प्रसेस" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नड बाइजोमहरखौ थि खालामाखै" - msgid "Node group cluster" msgstr "नड हानजा क्लास्टार" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नड प्रसेसखौ थि खालामनाय जाया" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "नडहानजा टेमप्लेट गुवारै" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नडनि हिसाब" - msgid "Non-Members" msgstr "सोद्रोमा-नङा" @@ -4726,43 +3692,18 @@ msgstr "रानना होआखै" msgid "Not Found" msgstr "मोनाखै" -msgid "Not attached" -msgstr "नांजाब होआखै" - msgid "Not available" msgstr "मोननो हाथाव नङा" -msgid "Note: " -msgstr "नायनो गोनां: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"नायनो गोनां: नोंथांनि बेसादखौ कन्टेनारआव हाबहोनो राइजो-राजा URLजों मोनसे राइजो-राजा " -"कन्टेनारआ बायखौबो गनायथि होगोन।" - msgid "Nova" msgstr "नभा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "सुइफ्टनि बेरेखायै API खावलायनायनि अनजिमा" -msgid "Number of Instances" -msgstr "बिदिन्थिनि अनजिमा" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नडनि अनजिमा" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "स्नेपसटनि अनजिमा" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU नि अनजिमा" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "भलिउमनि अनजिमा" - msgid "Number of containers" msgstr "कन्टेनारनि अनजिमा" @@ -4804,21 +3745,12 @@ msgstr "लिरनाय खावलायनायनि अनजिमा" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "एबा नोंथांनि प्राइभेट साबिखौ कपि खालाम/फोनांजाब हो" -msgid "Object Count" -msgstr "बेसादनि हिसाब" - -msgid "Object Count: " -msgstr "बेसादनि हिसाब: " - msgid "Object Details" msgstr "बेसादनि गुवारै" msgid "Object Name" msgstr "बेसादनि मुं" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "बेसाद दोनथुमसालि (सुइफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "बेसाद दोनथुमनाय" @@ -4828,9 +3760,6 @@ msgstr "बेसादखौ जाफुंसारै आपडेट खा msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "बेसादखौ जाफुंसारै आपल'ड खालामबाय।" -msgid "Object:" -msgstr "बेसाद:" - msgid "Objects" msgstr "बेसाद" @@ -4840,15 +3769,9 @@ msgstr "गोजाम फ्लेभार" msgid "On Demand" msgstr "दाबिआव" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie खामानि ID" - msgid "Open Port" msgstr "पर्टखौ खेव" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "पर्ट/पर्ट सिमासारिखौ खेव:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack फ्लेभार" @@ -4864,12 +3787,6 @@ msgstr "उफ्रायारि पेरेन्ट बेकआप" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "उफ्रायारि: उननि हप थं (कमाजों सिमा खालामबाय)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "सोरजिनो थाखाय डाटाबेसनि कमाजों आलादा खालामनाय लिस्टखौ गावनि गोसोजों हो:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "गावनि गोसो बादियै, नोंथाङा गोदान भलिउम सोरजिनो बासिखनो हागौ।" - msgid "Orchestration" msgstr "अर्केस्टेसन" @@ -4882,24 +3799,12 @@ msgstr "गुबुन प्र'ट'कल" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा फुंखा" - -msgid "Outputs" -msgstr "आउटपुट" - msgid "Overlay" msgstr "अभारले" msgid "Overview" msgstr "अभारभिउ" -msgid "Owner" -msgstr "बिगोमा" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "पासवार्ड" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4909,9 +3814,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "बिलाइखौ मोनाखै" -msgid "Parameters" -msgstr "पेरामिटार" - msgid "Parent Backup" msgstr "पेरेन्ट बेकआप" @@ -4922,9 +3824,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "पासवार्ड" -msgid "Password (required)" -msgstr "पासवार्ड (गोनां जाबाय)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "पासवार्डआ सोलायबाय। सालाय लांबाय थानो आरोबाव लग-इन खालाम।" @@ -4973,9 +3872,6 @@ msgstr "पारफेक्ट फरवार्ड सिक्रेसि" msgid "Period" msgstr "समफारि" -msgid "Period:" -msgstr "समफारि:" - msgid "Permit" msgstr "गनायथि" @@ -4988,9 +3884,6 @@ msgstr "फिजिकेल नेटवार्क" msgid "Physical Network Name" msgstr "फिजिकेल नेटवार्क मुं" -msgid "Physical Network:" -msgstr "फिजिकेल नेटवार्क:" - msgid "Pig" msgstr "पिग" @@ -5004,9 +3897,6 @@ msgstr "" "मोनसेल' बेसेन (जेरै- 200), बेसेननि लिस्ट (जेरै- 200, 202), एबा बेसेननि सारिसिमा (जेरै- " "200-204) खौ हाबहो" -msgid "Please note: " -msgstr "नायनो गोनांदि: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "मोनसेल' फुंखा खान्थिनि हेफाजाबजों मोनसे %s खौ थिक खालाम।" @@ -5040,9 +3930,6 @@ msgstr "पलिसि" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "पलिसि %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "Policy ID" -msgstr "पलिसि ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "पलिसि प्रफाइल" @@ -5076,9 +3963,6 @@ msgstr "%s पर्टखौ जाफुंसारै आपडेट खा msgid "Port Details" msgstr "पर्टनि गुवारै" -msgid "Port ID" -msgstr "पर्ट ID" - msgid "Port Range" msgstr "पर्ट सिमासारि" @@ -5091,9 +3975,6 @@ msgstr "लोगो खालामनो गोनां पर्ट" msgid "Ports" msgstr "पर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "पलिसिआव जायगा" - msgid "Post-Creation" msgstr "उनाव-सोरजिनाय" @@ -5114,9 +3995,6 @@ msgstr "पावार अन जागासिनो दं" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "आगु-शेयार खालामखानाय साबि (PSK) स्ट्रिं" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "आगु-शेयार खालामनाय साबि स्ट्रिं" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "फिन महर एबा माइग्रेटखौ थियारि खालामगासिनो दं" @@ -5151,24 +4029,15 @@ msgstr "प्रजेक्ट ID" msgid "Project Information" msgstr "प्रजेक्ट फोरमायथिहोग्रा" -msgid "Project Limits" -msgstr "प्रजेक्ट सिमा" - msgid "Project Members" msgstr "प्रजेक्ट सोद्रोमा" msgid "Project Name" msgstr "प्रजेक्ट मुं" -msgid "Project Quotas" -msgstr "प्रजेक्ट क'टा" - msgid "Project Usage" msgstr "प्रजेक्ट बाहायथि" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "प्रजेक्ट बाहायथि अभारभिउ" - msgid "Projects" msgstr "प्रजेक्ट" @@ -5178,11 +4047,6 @@ msgstr "प्रजेक्टखौ मोनफिननो हायाख msgid "Projects:" msgstr "प्रजेक्ट:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"साबिखौ रैखाथि खालाम आरो बाहाय मानोना नोंथाङा जायखि जाया सरासनस्रा ssh प्राइभेट " -"साबिखौ लुबैनो हागौ।" - msgid "Protected" msgstr "रैखाथि खालामबाय" @@ -5198,42 +4062,24 @@ msgstr "फायारवाल नियमनि थाखाय प्र' msgid "Provider" msgstr "होग्रा" -msgid "Provider Network" -msgstr "होग्रा नेटवार्क" - msgid "Provider Network Type" msgstr "होग्रा नेटवार्क रोखोम" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "ल'ड बेलेन्सनि थाखाय होग्राया हेफाजाब होजाया।" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"होग्रा थि नेटवार्कखौ सोरजिनो हायो। नोंथाङा मोनसे देहायारि नेटवार्क रोखोम (जेरै- फ्लेट, " -"VLAN, GRE, आरो VXLAN) आरो बेनि खोन्दो_id एबा गोदान नुथाव नेटवार्कनि थाखाय देहायारि " -"नेटवार्कखौ थिक खालामनो हायो।" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "नंखाय-फल्डार मुं" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "नंखाय-फल्डारखौ जाफुंसारै सोरजिबाय।" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "नंखाय-फल्डार" - msgid "Public" msgstr "रायजो-राजा" msgid "Public Key" msgstr "राइजो-राजा साबि" -msgid "Public URL" -msgstr "राइजो-राजा URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU एमिउलेटर" @@ -5247,9 +4093,6 @@ msgstr "QoS Spec ग्राहकआ दानि ग्राहक बेस msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "थाफाहोनो गोनां QoS Spec" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS Spec: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS Specs" @@ -5298,10 +4141,6 @@ msgstr "गोथां" msgid "Reason" msgstr "जाहोन" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "जाहोन: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "फिन बुट खालाम" @@ -5361,10 +4200,6 @@ msgstr "ओनसोल:" msgid "Register Image" msgstr "मुसुखाखौ रेजिस्टार खालाम" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "रेजिस्टार टेगखौ थि डाटा प्रसेसिं बिसानजों प्लागिननि थाखाय गोनांथि जाबाय" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "खावलायनायनि सोमोन्दोगोनां बाहागो, बे पुल सोद्रोमाया गुबुनजों रुजुनानै खामानि मावयो।" @@ -5384,15 +4219,9 @@ msgstr "थाखानाय क्लास्टारआव फिन जा msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "गोदान क्लास्टारआव फिन जागाय" -msgid "Reload" -msgstr "फिन ल'ड खालाम" - msgid "Remote" msgstr "रिमट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "रिमट पियार साबनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "रिमट पियार साबनेट(फोर)" @@ -5403,12 +4232,6 @@ msgstr "" "गोनांथि जायोब्ला कमाजों आलादा खालामखानाय CIDR फरमेटआव मास्कजों रिमट पियार साबनेट" "(फोर) थं (जेरै- 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "रिमट:" - -msgid "Remove" -msgstr "बोखार" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियमखौ बोखार" @@ -5429,9 +4252,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "उदां खालामगासिनो दं" -msgid "Reset to Default" -msgstr "डिफल्टआव फिन फज" - msgid "Resize" msgstr "फिन महर हो" @@ -5471,18 +4291,6 @@ msgstr "भलिउम \"%s\" खौ फिन महर होगासिन msgid "Resource" msgstr "सम्पद" -msgid "Resource Details" -msgstr "सम्पद गुवारै" - -msgid "Resource ID" -msgstr "सम्पद ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "सम्पद मेटाडाटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "सम्पद अभारभिउ" - msgid "Resource Usage" msgstr "सम्पद बाहायथि" @@ -5498,9 +4306,6 @@ msgstr "बेकआपखौ लाबोफिन" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "बेकआपखौ भलिउमआव लाबोफिन" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "बेकआपखौ लाबोफिन:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "भलिउम बेकआपखौ लाबोफिन" @@ -5525,9 +4330,6 @@ msgstr "बिदिन्थि पासवार्डखौ मोनफि msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवार्डखौ मोनफिन" -msgid "Return Code" -msgstr "फैफिननाय क'ड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "फिन महर/माइग्रेटखौ उल्था खालाम" @@ -5557,9 +4359,6 @@ msgstr "बिफावखौ जाफुंसारै आपडेट खा msgid "Roles" msgstr "बिफाव" -msgid "Rollback" -msgstr "रलबेक" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "फेलेंआव रलबेक" @@ -5569,9 +4368,6 @@ msgstr "रुट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रुट डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रुट म'ड" - msgid "Router" msgstr "रुटार" @@ -5592,9 +4388,6 @@ msgstr "रुटार ID" msgid "Router Name" msgstr "रुटार मुं" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "रुटार नियम ग्रिड" - msgid "Router Rules" msgstr "रुटार नियम" @@ -5610,13 +4403,6 @@ msgstr "रुटार नियमखौ दाजाबदेरबाय" msgid "Routers" msgstr "रुटार" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"रुटारआव बाहायनो थाखाय रुटिं नियम। नियमआ गिबियाव जोबोद जरखा फुंखाजों आरो बेनि उनाव " -"जोबोद जरखा थांखिजों गोरोबहोजानांगौ।" - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -5632,32 +4418,13 @@ msgstr "नियम %(rule)s खौ पलिसि %(policy)s निफ्र msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "नियम %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामगासिनो दं।" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "नियम जेंना" - -msgid "Rule:" -msgstr "नियम:" - msgid "Rules" msgstr "नियम" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"नियमआ थि खालामो- मबे ट्रेफिकखौ रैखाथि हानजायाव रानना होखानाय बिदिन्थियाव गनायथि " -"होनाय जायो। मोनसे रैखाथि हानजा नियमआव मोनथाम गाहाय बाहागो दं:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "सालायगासिनो दं" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH साबि जराखौ ssh-keygen बिथोनजों दिहुननो हायो:" - msgid "Save" msgstr "थिना दोन" @@ -5721,43 +4488,15 @@ msgstr "रैखाथि हानजा नियम" msgid "Security Groups" msgstr "रैखाथि हानजा" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"रैखाथि हानजाफोरा IP फिल्टार नियमनि जथाय जायखौ VM नि थाखाय नेटवार्क सेटिंआव " -"बाहायनाय जायो। रैखाथि हानजाखौ सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा नियमखौ रैखाथि हानजायाव " -"दाजाबदेरनो हायो।" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"रैखाथि हानजाफोरा IP फिल्टार नियमनि जथाय जायखौ VM नि थाखाय नेटवार्क सेटिंआव " -"बाहायनाय जायो। नियमखौ दाजाबदेरनो आरो सोलायनो रैखाथि हानजाखौ सुजु।" - msgid "Segment Range" msgstr "खोन्दो सिमासारि" -msgid "Segment Range:" -msgstr "खोन्दो सिमासारि:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "खोन्दो दालाय रोखोम:" - msgid "Segment Type" msgstr "खोन्दो रोखोम" -msgid "Segment Type:" -msgstr "खोन्दो रोखोम:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "बेंखन खोन्दो ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "बेंखन खोन्दो ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE पलिसिखौ सायख" @@ -5797,9 +4536,6 @@ msgstr "मनिटर सायख" msgid "Select a New Flavor" msgstr "मोनसे गोदान फ्लेभार सायख" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "दाजाबदेरनो नड हानजा टेमप्लेटखौ सायख:" - msgid "Select a Policy" msgstr "पलिसिखौ सायख" @@ -5829,9 +4565,6 @@ msgstr "जरा साबिखौ सायख" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s नि थाखाय मनिटर टेमप्लेट सायख" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "नोंथांनि नेटवार्कनि थाखाय मोनसे मुंखौ सायख।" - msgid "Select a new agent" msgstr "गोदान थान्दै सायख" @@ -5841,18 +4574,9 @@ msgstr "गोदान हस्ट सायख" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टेकखौ फिन-जागायनो गोदान टेमप्लेटखौ सायख" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "गोदान क्लास्टार टेमप्लेटनि थाखाय प्लागिन आरो बिसानखौ सायख।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "गोदान क्लास्टारनि थाखाय प्लागिन आरो बिसानखौ सायख।" - msgid "Select a port" msgstr "मोनसे पर्टखौ सायख" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "आगु-थि समखौ सायख एबा अक्ट'खौ थि खालाम।" - msgid "Select a profile" msgstr "प्रफाइल सायख" @@ -5865,9 +4589,6 @@ msgstr "थांखि हस्टखौ सायख" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "स्टेकखौ जागायनो टेमप्लेटखौ सायख" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "लाबोफिननो भलिउमखौ सायख।" - msgid "Select an IP address" msgstr "मोनसे IP थं सायख" @@ -5910,18 +4631,12 @@ msgstr "क्लास्टारनि थाखाय प्लागिन msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "क्लास्टार टेमप्लेटनि थाखाय प्लागिन आरो hadoop बिसानखौ सायख।" -msgid "Select property name" -msgstr "आखुथाय मुंखौ सायख" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "नोंथांनि पलिसिनि थाखाय नियमखौ सायख।" msgid "Select source" msgstr "फुंखाखौ सायख" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "नोंथांनि बिदिन्थिखौ फिन बानायनो मुसुखाखौ सायख" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5929,30 +4644,15 @@ msgstr "" "प्रजेक्टखौ सायख जेराव फ्लेभारखौ बाहायगोन। जेबो प्रजेक्ट सायखआब्ला फ्लेभारआ गासै प्रजेक्टआवनो " "मोननो हाथाव जागोन।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "नोंथांनि खामानि बाइनारिनि थाखाय दोनथुमनाय रोखोमखौ सायख।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "नोंथांनि डाटा फुंखानि रोखोमखौ सायख।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "नोंथांनि खामानिनि रोखोमखौ सायख:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "सायखखानाय हस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "सायखखानाय प्रजेक्ट" -msgid "Selected Rules" -msgstr "सायखखानाय नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "सायखखानाय हस्ट" -msgid "Selected networks" -msgstr "सायखखानाय नेटवार्क" - msgid "Server error" msgstr "सार्भार गोरोन्थि" @@ -6028,9 +4728,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "अफल'डिंखौ बोखारगासिनो दं" -msgid "Show full configuration" -msgstr "आबुं बाइजोमहरखौ दिन्थि" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "साट डाउन खालाम" @@ -6061,9 +4758,6 @@ msgstr "GB आव भलिउमनि महर" msgid "Size of volume" msgstr "भलिउमनि महर" -msgid "Size: " -msgstr "महर: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "स्लेसआ हांखोखौ गनायथि होआ।" @@ -6071,9 +4765,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "स्लेसखौ गनायथि होयो, आरो बेखौ बेसाद दोनथुमनायजों नंखाय-फल्डार महरै साननाय जायो।" -msgid "Small" -msgstr "फिसा" - msgid "Snapshot" msgstr "स्नेपसट" @@ -6085,9 +4776,6 @@ msgstr "स्नेपसट" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "बिदिन्थि \"%(inst)s\" नि थाखाय सोरजिबाय स्नेपसट \"%(name)s\"" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "स्नेपसट सिमा" - msgid "Snapshot Name" msgstr "स्नेपसट मुं" @@ -6106,24 +4794,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "गुरै खोमोरगासिनो दं" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "खमसिन मुसुखा गोनांथिखौ सुफुङै माखासे फ्लेभारखौ लोरबां खालामबाय।" - msgid "Something went wrong!" msgstr "माबा गोरोन्थि जादों!" -msgid "Source" -msgstr "फुंखा" - msgid "Source CIDR" msgstr "फुंखा CIDR" msgid "Source IP" msgstr "फुंखा IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "फुंखा IP थं" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "फुंखा IP थं/साबनेट" @@ -6145,9 +4824,6 @@ msgstr "फुंखा पर्ट ([1, 65535] आव आबुं अनज msgid "Source username" msgstr "फुंखा बाहायग्रामुं" -msgid "Source:" -msgstr "फुंखा:" - msgid "Spark" msgstr "अर सालाय" @@ -6158,13 +4834,6 @@ msgstr "दिहुनगासिनो दं" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"बिदिन्थियाव बाइजोमहरखौ बाहायनो आरो प्रसेसखौ मेनेज खालामनो थि बाहायग्रा मुंआ डाटा " -"प्रसेसिंजों बाहायजागोन।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6194,33 +4863,15 @@ msgstr "सायखखानाय साबनेट निफ्राय फ msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "साबनेटनि थाखाय बांद्राय एट्‌ट्रिबिउटखौ थिक खालाम।" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "बिदिन्थिखौ जागायनाय समाव बाहायनो जौगानाय उफ्राखौ थिक खालाम।" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "सोरजिखानाय इन्टारफेसनि थाखाय IP थंखौ थिक खालाम (जेरै- 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "मुसुखा सिबिथायखौ आपल'ड खालामनो मुसुखा थि खालाम।" - msgid "Specify member IP address" msgstr "सोद्रोमा IP थंखौ थिक खालाम" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "बिदिन्थि जागायनायनि थाखाय गुवारैखौ थि खालाम।" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "डाटाबेस बेकआपनि थाखाय गुवारैखौ थि खालाम।" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "डाटाबेस बिदिन्थिनि थाखाय गोदान भलिउम महरखौ थि खालाम।" - msgid "Specs" msgstr "स्पेस" -msgid "Stack Details" -msgstr "स्टेक गुवारै" - msgid "Stack Events" msgstr "स्टेक जाथाय" @@ -6230,27 +4881,15 @@ msgstr "स्टेक ID" msgid "Stack Name" msgstr "स्टेक मुं" -msgid "Stack Overview" -msgstr "स्टेक अभारभिउ" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "स्टेक पेरामिटार" - msgid "Stack Resource" msgstr "स्टेक सम्पद" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "स्टेक सम्पद ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "स्टेक सम्पद रोखोम" msgid "Stack Resources" msgstr "स्टेक सम्पद" -msgid "Stack Template" -msgstr "स्टेक टेमप्लेट" - msgid "Stack creation started." msgstr "स्टेक सोरजिनाया जागायबाय" @@ -6263,9 +4902,6 @@ msgstr "स्टेक आपडेटआ जागायबाय" msgid "Stacks" msgstr "स्टेक" -msgid "Start" -msgstr "जागाय" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -6284,10 +4920,6 @@ msgstr "जागायनाय आरो जोबनाय थंखौ थ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "जागायनाया समफारि जोबनायनि आगोल जाथारनांगोन।" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "जागायबाय" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(target)s निफ्राय %(current)s सिम लांदां खालामनायखौ जागायगासिनो दं।" @@ -6295,9 +4927,6 @@ msgstr "%(target)s निफ्राय %(current)s सिम लांदा msgid "State" msgstr "राइजो" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "गासै सम्पदनि अनजिमा सानथाय" - msgid "Stats" msgstr "अनजिमा सानथाय" @@ -6339,26 +4968,12 @@ msgstr "साबनेट \"%s\" खौ जाफुंसारै आपड msgid "Subnet Details" msgstr "साबनेट गुवारै" -msgid "Subnet ID" -msgstr "साबनेट ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "साबनेट मुं" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "साबनेट अभारभिउ" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "साबनेट लिस्टखौ मोनफिननो हाया।" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "साबनेट: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "साबनेट: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "साबनेटफोर" @@ -6452,9 +5067,6 @@ msgstr "भलिउम स्नेपसट थाथाइखौ जाफु msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "भलिउम थाथाइखौ \"%s\" आव जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "Sum." -msgstr "सारबाहागो" - msgid "Supported Versions" msgstr "हेफाजाब होजानाय बिसान" @@ -6494,17 +5106,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "टेग" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"मोनफ्रोम प्लागिन आरो मोनफ्रोम डाटा प्रसेसिं बिसाननि थाखाय गोरोबथाव मुसुखाखौ फिल्टार " -"खालामनो थाखाय टेगखौ बाहायनाय जायो।\n" -" गोनांथि जानाय टेगखौ दाजाबदेरनो, मोनसे प्लागिन आरो मोनसे डाटा प्रसेसिं बिसानखौ " -"सायख आरो "प्लागिन टेग दाजाबदेर" बुथामखौ क्लिक खालाम।" - msgid "Target Host" msgstr "थांखि हस्ट" @@ -6523,18 +5124,12 @@ msgstr "टेमप्लेट फाइल" msgid "Template Name" msgstr "टेमप्लेट मुं" -msgid "Template Overview" -msgstr "टेमप्लेट अभारभिउ" - msgid "Template Source" msgstr "टेमप्लेट फुंखा" msgid "Template URL" msgstr "टेमप्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेमप्लेटखौ थि खालामाखै" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"निफ्राय\" पर्ट अनजिमाया बाहायजायै।" @@ -6547,7 +5142,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"सिम\" पर्ट अनजिमाया \"निफ्राय\" पर्ट अनजिमा निख्रुइ गेदेरसिन एबा बेजों समान जानांगोन।" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6556,66 +5150,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' नि थाखाय 'अपारेसन' पेरामिटारआ बाहायजायै। " "बेयो %(allowed)s नि मोनसे जाथारनांगोन।" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"सिपार आ (जेरै-, aes-xts-plain64)खौ बाहायनो एनक्रिपसन एलग'रिडम/" -"म'ड। फोथारखौ लांदाङै दोनोब्ला, होग्रा डिफल्टखौ बाहायगोन।" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"दबथायनाय जायगा आ सानबोलावरि सिबिथाय जेराव एनक्रिपसनखौ " -"खामानिआव फोनाङो (जेरै, front-end=Nova)। डिफल्ट बेसेनआ 'मोखां-जोबनाय'।" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"साबि महर आ एनक्रिपसन साबिनि महर, बिट (जेरै, 128, 256) आव। " -"फोथारखौ लांदाङै दोनोब्ला, होग्रा डिफल्टखौ बाहायगोन।" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"होग्रा आ थाखो जाय एनक्रिपसन हेफाजाबखौ होयो (जेरै- LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "एग्रिगेटखौ आपडेट खालामबाय।" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लास्टार टेमप्लेट बेसादआ गोरोबथि-नङै हानजायाव प्रसेसनि लिस्टखौ थिक खालामनो हागौ।\n" -" बेनि ओंथिया जाबाय बैफोर प्रसेसखौ मोनसेल' हस्टनि बादै गुबुनाव जागायनाय नङा जानो " -"हागौ।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लास्टार टेमप्लेट बेसादआ नड हानजा टेमप्लेटखौ थिक खालामनांगोन जायखौ क्लास्टार बानायनो " -"बाहायगोन।\n" -" नोंथाङा "नड हानजा" टेबआव नड हानजा टेमप्लेटनि हेफाजाबजों नड हानजाखौ " -"दाजाबदेरनो हायो।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लास्टार बेसादआ क्लास्टारनि थाखाय बिदिन्थिखौ बुट खालामनो OpenStack मुसुखाखौ थि " -"खालामनांगोन।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP क'डआ बाहायजायै" @@ -6632,13 +5169,6 @@ msgstr "ICMP रोखोमआ सिमासारिआव गैया (-1, msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\" IDआ गुबुन मोनसे फ्लेभारजों सिगाङावनो बाहायजादों" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"मुसुखा जायगा फोथारआ बाहाय जाथाव आरो मुसुखा बाइनारिआव बिथोन URL जाथारनांगोन। " -"गोरोन्थि बिलाइखौ फिन-बिथोन होनाय एबा मावनाय URL आ खामानिआव नाङै मुसुखा जागोन।" - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "बिदिन्थिजों थाफाखानाय साबि जरा मुं" @@ -6650,43 +5180,9 @@ msgstr "" "भलिउम महरआ '%(image_name)s नि मुसुखानि थाखाय जोबोद फिसा आरो बेयो " "'%(smallest_size)d' GB निख्रुइ गेदेरसिन एबा समान जाथारनांगोन।" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "गाहायनि सार्टआ बे प्रजेक्ट आरो प्रजेक्टनि क'टाजों बाहायजानाय सम्पदखौ दिन्थियो।" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
\n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"ट्राफिकखौ फुंखा (सारि) निफ्राय थांखि (खाम्फा) सिम गनायथि होनाय जायो ना जाया " -"दानलायनाय (intersection)नि गाब आरो आइकनआ दिन्थियो।\n" -" दानलायनाय (intersection)आव बुथामखौ क्लिक " -"खालामोब्ला ट्राफिक बेब'हारआव थांनो नियमखौ इनष्टल खालामगोन।
\n" -"\n" -" नायनो गोनां:नियमआ ट्राफिकनि मोनसे दिकखौल' गोहोम खोख्लैयो। दानलायनाय " -"(intersection) आव थांनाय समाव उल्था दिकखौ दिन्थियो।\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "कन्टेनारखौ खोमोरनो हाया मानोना बेयो लांदां नङा।" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"सोरजिखानाय इन्टारफेसनि डिफल्ट IP थंआ सायखखानाय साबनेटनि मोनसे गेटवे। बेयाव नोंथाङा " -"इन्टारफेसनि गुबुन मोनसे IP थंखौ थिक खालामनो हायो। नोंथाङा साबनेटखौ सायखथारनांगोन जेराव " -"थि IP थंआ गोजौनि लिस्ट निफ्राय फैनायाव थायो।" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6702,14 +5198,6 @@ msgstr "बिदिन्थिआ लाइभ माइग्रेसनख msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "बिदिन्थि पासवार्डआ नोंथांनि राइजो-राजा साबिजों एनक्राइप्ट खालामबाय।" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"साबि जरा "%(keypair_name)s" आ गावनो गाव महरै डाउनल'ड खालामनांगोन। " -"नङाब्ला गाहायनि लिंकखौ बाहाय।" - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6737,21 +5225,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "फिजिकेल नेटवार्कनि मुं जायनि सायाव नुथाव नेटवार्कखौ मावफुंनाय जायो।" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "क्लाइन्टजों बाहायजानाय रुटारखौ नेवसिनो थाखाय उननि हप थंखौ बाहायनो हायो।" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "नोंथाङा नागिरबाय थानाय बिलाइआ गैया" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "देहायारि खान्थि जायजों नुथाव नेटवार्कखौ मावफुंनाय जायो।" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "प्राइभेट साबिखौल' नोंथांनि ब्राउजारआव बाहायगोन आरो सार्भारआव दैथाय हरनाय नङा" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "नंखाय फल्डारखौ खोमोरनो हाया मानोना बेयो लांदां नङा।" @@ -6761,7 +5240,6 @@ msgstr "आबहावा फाइलनि गोथां आयदा" msgid "The raw contents of the template." msgstr "टेमप्लेटनि थाखाय गोथां आयदा" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6813,9 +5291,6 @@ msgstr "भलिउम महरआ फुंखा भलिउम महर ( msgid "There are no meters defined yet." msgstr "दासिमबो थि खालामनाय जेबो मिटार गैया।" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "दिन्थिफुंनो जेबो नेटवार्क, रुटार एबा फोनांजाबखानाय बिदिन्थि गैया।" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6827,22 +5302,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s खौ पार्स खालामनायाव मोनसे गोरोन्थि दं" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "बे क्लास्टार टेमप्लेटखौ सोरजिगोन:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "बे क्लास्टारखौ जागायगोन:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "नि थाखाय बे नड हानजा टेमप्लेटखौ सोरजिगोन:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"बेयो साबिनि जराखौ दिहुनो: नोंथाङा प्राभेट (cloud.key) आरो राइजो-राजानि साबिखौ " -"दोनो (cloud.key.pub). बेयाव राइजो-राजा साबि फाइलनि आयदाखौ फोनांजाब हो।" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6851,9 +5310,6 @@ msgstr "स्टेकनि जीउ-जारिमिननि गेजे msgid "This name is already taken." msgstr "बे मुंखौ सिगाङावनो लाबाय" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "बे पेननो जाभास्क्रिप्ट हेफाजाब नांगौ।" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6888,19 +5344,6 @@ msgstr "पर्ट सिम" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "सिम-अक्ट'आ निफ्राय-अक्ट' निख्रुइ गेदेरसिन जाथारनांगोन।" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"नोंथांनि पासवार्डखौ डिक्राइप्ट खालामनो, नोंथांनो बे बिदिन्थिनि थाखाय नोंथांनि साबि " -"जरानि प्राइभेट साबिखौ नांगोन। प्राइभेट साबि फाइलखौ सायख, एबा गाहायनि फरा ओनसोलआव " -"नोंथांनि प्राइभेट साबि फाइलनि आयदाखौ कपि खालाम आरो फोनांजाब हो, बेनि उनाव डिक्राइप्ट " -"पासवार्डखौ क्लिक खालाम।" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "आबुं स्क्रिन म'डखौ ओंखार लांनो, ब्राउजारनि उनथिं बुथामखौ क्लिक खालाम।" - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6909,21 +5352,9 @@ msgstr "" "रैखाथि हानजानि गासै सोद्रोमा निफ्राय हाबनायखौ गनायथि होनो "रैखाथि " "हानजा" खौ सायख।" -msgid "To:" -msgstr "सिम:" - msgid "Topology" msgstr "ट'प'लजि" -msgid "Total Disk" -msgstr "गासै डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "गासै जिगाबाइट" - -msgid "Total RAM" -msgstr "गासै RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS भलिउम आरो स्नेपसट (GB) नि गासै महर" @@ -6948,22 +5379,12 @@ msgstr "रोखोम" msgid "Type and version of datastore." msgstr "डाटास्टरनि रोखोम आरो बिसान" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "रोखोम: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL लामा" - -msgid "USERNAME" -msgstr "बाहायग्रामुं" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8145,10 +6566,6 @@ msgstr "मोनथिमोनै बिदिन्थि" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "मोनथिमोनै बिदिन्थि (मोनसेबो नङा)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"टेगनि मुंनि खाथियाव सानजाब सिनखौ क्लिक खालामनानै गोनांथिगैयै टेगखौ बोखारगोन जानांगौ।" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "उदां-नङै खालामगासिनो दं" @@ -8227,15 +6644,6 @@ msgstr "भलिउम स्नेपसट थाथाइखौ आपडे msgid "Update Volume Status" msgstr "भलिउम थाथाइखौ आपडेट खालाम" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"होखानाय बेसेनजों स्टेकखौ आपडेट खालाम। नायनो गोनांदि पासवार्ड बादि जायखि जाया " -"एनक्राइप्ट खालामखानाय पेरामिटारखौ डिफल्टआव फिन फजगोन जदि बेयाव नोंथाङा बेफोरखौ " -"सोलायो।" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8258,14 +6666,6 @@ msgstr "बे रुटारनि थाखाय आपडेट खाव msgid "Update requests for this subnet" msgstr "बे साबनेटनि थाखाय आपडेट खावलायनाय" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" नि थाखाय \"बांद्राय spec\" खौ आपडेट खालाम" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" नि थाखाय spec खौ आपडेट खालाम" - msgid "Updated" msgstr "आपडेट खालामबाय" @@ -8297,10 +6697,6 @@ msgstr "फाइलखौ आपल'ड खालाम" msgid "Upload Object" msgstr "बेसादखौ आपल'ड खालाम" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "बेसादखौ कन्टेनारआव आपल'ड खालाम: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "बेसादखौ आपल'ड खालाम" @@ -8310,9 +6706,6 @@ msgstr "टेमप्लेटखौ आपल'ड खालाम" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "भलिउमखौ मुसुखायाव आपल'ड खालाम" -msgid "Upload a new file" -msgstr "गोदान फाइलखौआपल'ड खालाम" - msgid "Upload to Image" msgstr "मुसुखायाव आपल'ड खालाम" @@ -8328,9 +6721,6 @@ msgstr "बाहायथि" msgid "Usage (Hours)" msgstr "बाहायथि (घन्टा)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "बाहायथिनि अभारभिउ" - msgid "Usage Report" msgstr "बाहायथि रिपर्ट" @@ -8349,23 +6739,9 @@ msgstr "नि थाखाय गोरोबथि-नङै हानजा msgid "Use image as a source" msgstr "मुसुखाखौ फुंखा महरै बाहाय" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"बे स्टेकखौ सोरजिनायाव बाहायनो गोनां टेमप्लेटखौ थिक खालामनो थाखाय मोननो हाथाव मोनसे " -"टेमप्लेट फुंखा उफ्राखौ बाहाय" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "स्नेपसटखौ फुंखा महरै बाहाय" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s नि %(used)s बाहायबाय" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "पलिसिआव बाहायबाय" - msgid "User" msgstr "बाहायग्रा" @@ -8377,9 +6753,6 @@ msgstr "बाहायग्रा \"%s\" खौ जाफुंसारै msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "%s बाहायग्राहा बै प्रजेक्टनि थाखाय जेबो बिफाव थि खालामाखै।" -msgid "User Credentials" -msgstr "बाहायग्रा फोथायथाव" - msgid "User Credentials Details" msgstr "बाहायग्रा फोथायथाव गुवारै" @@ -8395,9 +6768,6 @@ msgstr "बाहायग्रा सेटिं" msgid "User has been updated successfully." msgstr "बाहायग्राखौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लास्टार बिदिन्थिआव हाबनो बाहायग्राया साबि जराखौ बासिखनांगोन।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "बाहायग्रा मुं \"%s\" खौ सिगाङावनो बाहायबाय।" @@ -8405,21 +6775,12 @@ msgstr "बाहायग्रा मुं \"%s\" खौ सिगाङा msgid "Username" msgstr "बाहायग्रामुं" -msgid "Username (required)" -msgstr "बाहायग्रामुं (गोनां जाबाय)" - msgid "Users" msgstr "बाहायग्राफोर" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU घन्टा" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU बाहायथि" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8448,9 +6809,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN फोनांजाब" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN सिबिथाय" @@ -8479,20 +6837,9 @@ msgstr "बेसेन" msgid "Value (Avg)" msgstr "बेसेन (गड़)" -msgid "Value:" -msgstr "बेसेन:" - msgid "Version" msgstr "बिसान" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"बिसान: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "कन्टेनारखौ नाय" @@ -8505,18 +6852,12 @@ msgstr "गुवारैखौ नाय" msgid "View Extra Specs" msgstr "बांद्राय Specs खौ नाय" -msgid "View Full Log" -msgstr "आबुं लगखौ नाय" - msgid "View Log" msgstr "लगखौ नाय" msgid "View Usage" msgstr "बाहायथिखौ नाय" -msgid "View Usage Report" -msgstr "बाहायथि रिपर्टखौ नाय" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "नुथाव प्राइभेट नेटवार्क" @@ -8527,56 +6868,21 @@ msgstr "भलिउम" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "बिदिन्थि %(instance_name)s आव भलिउम %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "भलिउम (सिन्डार)" - msgid "Volume Backup" msgstr "भलिउम बेकआप" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "भलिउम बेकआप गुवारै" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "भलिउम बेकआप अभारभिउ: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "भलिउम बेकआप:" - msgid "Volume Backups" msgstr "भलिउम बेकआप" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"बेसाद दोनथुमग्रा सिबिथायनि हेफाजाबजों भलिउम बेकआपखौ दोनथुमनाय जायो। नोंथांनो मोनसे " -"बेकआप सोरजिनो थाखाय मावथि खालामखानाय बे सिबिथायखौ नांथारगोन।" - -msgid "Volume Details" -msgstr "भलिउम गुवारै" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "भलिउमनि सिम" - msgid "Volume Name" msgstr "भलिउम मुं" -msgid "Volume Overview" -msgstr "भलिउम अभारभिउ" - msgid "Volume Size" msgstr "भलिउम महर" msgid "Volume Snapshot" msgstr "भलिउम स्नेपसट" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "भलिउम स्नेपसट गुवारै" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "भलिउम स्नेपसट अभारभिउ" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "भलिउम स्नेपसट" @@ -8586,23 +6892,6 @@ msgstr "भलिउम फुंखा" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "भलिउम रोखोम एनक्रिपसन गुवारै" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "भलिउम रोखोम एनक्रिपसन अभारभिउ" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "भलिउम रोखोम बांद्राय Specs" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "भलिउम रोखोमखौ आनएनक्रिप्ट खालामबाय" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "भलिउम रोखोम: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "भलिउम रोखोम: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "भलिउम रोखोम" @@ -8653,18 +6942,9 @@ msgstr "भलिउम फुंखाखौ थिक खालामथार msgid "Volumes" msgstr "भलिउम" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "भलिउम नांजाब होबाय" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "भलिउमआ ब्लक डिभाइस, जायखौ बिदिन्थिआव नांजाब होनो हायो।" - msgid "Volumes per node" msgstr "भलिउम मोनफा नड" -msgid "Volumes size" -msgstr "भलिउम महर" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "भलिउम महर (GB)" @@ -8674,18 +6954,6 @@ msgstr "गिलिर" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "थारफोरमाननि थाखाय मबे साबि जराखौ बाहायनो" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"मोनसे कन्टेनारनि सिङाव, नोंथाङा नोंथांनि बेसादखौ नंखाय-फल्डारआव हानजा खालामनो हायो, " -"जाय नोंथांनि डिस्कटप अपारेटिं सिस्टेमआव थानाय फल्डारआव एखे बेब'हार खालामो, बिफोरो " -"बेसादनि मुंआव सरासनस्रा प्रिफिक्सजों थि खालामजानाय नुथाव बुथुमनाय। मोनसे स्लेस (/) हांखोखौ " -"बेसाद दोनथुमग्रायाव नंखाय-फल्डारनि थाखाय सिमा खालामग्रा महरै बाहायनाय जायो।" - msgid "Yes" msgstr "नंगौ" @@ -8695,48 +6963,6 @@ msgstr "नोंथाङा नोंथांनि गासै मोनन msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "नोंथाङा नोंथांनि गासै थाखानाय भलिउमखौ सिगाङावनो बाहायगासिनो दं।" -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"नोंथाङा थि बाइजोनि नेटवार्कखौ रुटारजों फोनांजाब होनो हायो। बाइजोनि नेटवार्कखौ रुटारनि " -"डिफल्ट रुट महरै साननाय जायो आरो रुटारआ बाइजोनि फोनांजाबनायनि थाखाय गेटवे महरै खामानि " -"मावयो।" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "नोंथाङा थिक साबनेटखौ रुटारजों फोनांजाबनो हायो।" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"नोंथाङा नेटवार्कनि थाखाय मोनसे पर्ट सोरजिनो हायो। नोंथाङा नांजाब होनो गोनां डिभाइस " -"ID खौ थि खालामोब्ला थि खालामखानाय डिभाइसखौ पर्टजों नांजाब होजागोन।" - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"बेयाव थाखानाय उफ्रानि हेफाजाबजों जागायनायनि उनाव नोंथाङा नोंथांनि बिदिन्थिखौ गावनि " -"गोसोबादि खालामनो हायो।" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"नोंथाङा पेरेन्ट बेकआपखौ थिक खालामनानै मोनसे बांनाय बेकआपखौ मावफुंनो होयो।अदेबानि," -" गासै डाटाबेसआ बांनाय बेकआपखौ हेफाजाब होआ जाय बुब्लिआव बे अपारेसनाआगोरोन्थि " -"जागोन।" - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"नोंथाङा लुबैनाय नियम टेमप्लेटखौ थिक खालामनो एबा कास्टम नियमखौ बाहायनो हायो, उफ्राया " -"कास्टम TCP नियम, कास्टम UDP नियम, एबा कास्टम ICMP नियम।" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "नोंथाङा दासान्दि लग-इन खालामनाय बाहायग्राखौ लोरबां खालामनो हाया।" @@ -8758,90 +6984,9 @@ msgstr "" "हाया। अननानै खुंथाय सुबिधाजों गुबुन मोनसे प्रजेक्टआव थां एबा CLI नि गेजेरजों खुंथाय बिफावखौ " "मेनुयेलि बोखार।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "नोंथाङा जायखि जाया कास्टम टेगखौबो दाजाबदेरनो हागौ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "नोंथाङा नोंथांनि डाटा फुंखानि थाखाय उफ्रायारि बेखेवथिखौ हाबहोनांगोन जानो हागौ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"नोंथाङा नोंथांनि खामानि बाइनारिनि थाखाय उफ्रायारि बेखेवथिखौ हाबहोनो लुबैनो हागौ।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "नोंथाङा थांनाय थं एबा बिलाइखौ गोरोन्थियै टाइप खालामबाय जानांगौ।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"नोंथाङा नोंथांनि डाटा फुंखानि थाखाय बाहायग्रामुं आरो पासवार्डखौ हाबहोनांगोन जानो हागौ।" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "नोंथाङा मोनसे पासवार्डखौ फिन बानायनाय बिदिन्थियाव गावनि गोसोजों फजनो हागौ।" - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "नोंथाङा रोखोमसे टेबआव बाइजोमहरखौ खाबु होनाय क्लास्टारखौ फजनो हागौ।" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IKE पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IPSec पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IPSec साइट फोनांजाबखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा VIP एट्‌ट्रिबिउटखौ आपडेट खालामनो हागौ: मुं, बेखेवथि, पुल, जथुम्मा दिदोम, " -"फोनांजाब सिमा एबा एडमिन राइजोखौ सुजु।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा VPN सिबिथाय गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा फायारवाल गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा :सावस्रि मनिटर एट्‌ट्रिबिउटखौ आपडेट खालामनो हागौ: गोबाव, समजोबनाय, " -"बांसिन फिन-नाजानाय एबा एडमिन राइजोखौ सुजु।" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा सोद्रोमा एट्‌ट्रिबिउटखौ आपडेट खालामनो हागौ: पुल, गिलिर एबा एडमिन " -"राइजोखौ सुजु।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो हागौ। नियमखौ सोसननाय एबा बोखारनायनि " -"सोलायै 'नियमखौ सोसन' एबा 'नियमखौ बोखार' लिंकखौ बाहाय।" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा पुल एट्‌ट्रिबिउटखौ आपडेट खालामनो हागौ: मुं, बेखेवथि, ल'ड बेलेन्सिं खान्थि एबा " -"एडमिन राइजोखौ सुजु।" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा नियम गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा नोंथांनि नेटवार्कनि सुजुजाथाव आखुथायखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा नोंथांनि पर्टनि सुजुजाथाव आखुथायखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा नोंथांनि रुटारनि सुजुजाथाव आखुथायखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "नोंथाङा डाटास्टर रोखोम आरो बिसानखौ सायखथारनांगोन।" @@ -8866,18 +7011,6 @@ msgstr "मोनसे मोननो फुंखानि गेजेरज msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "नोंथाङा बाहायग्रा सोरजिनोब्ला खमैबो मोनसे डाटाबेस थि खालामथारनांगोन।" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"नोंथाङा बे नियमनि गेजेरजों गनायथि होनोगोनां ट्रेफिकनि फुंखाखौ थिक खालामथारनांगोन। " -"नोंथाङा IP थं ब्लक (CIDR) नि फर्मआव एबा फुंखा रैखाथि (रैखाथि हानजा)नि गेजेरजों बेबाइदि " -"खालामनो हागौ। रैखाथि हानजाखौ फुंखा महरै सायखयोब्ला जायखि जाया गुबुन बिदिन्थिखौ बे " -"फाइलनि गेजेरजों बै रैखाथि हानजायाव हाबहोगोन।" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "नोंथांनि मुसुखा %s खौ सोरजिनायनि थाखाय सारियाव दोनबाय।" @@ -8913,9 +7046,6 @@ msgstr "मोननैबो" msgid "clear" msgstr "खोमोर" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कनस'लआ दासान्दि मोननो हाथावै। अननानै उनाव फिन नाजा।" - msgid "disabled" msgstr "लोरबां खालामबाय" @@ -8946,9 +7076,6 @@ msgstr "हम" msgid "instance" msgstr "बिदिन्थि" -msgid "no processes" -msgstr "जेबो प्रसेस गैया" - msgid "pseudo-folder" msgstr "नंखाय-फल्डार" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 8f8dfc2d23..2ec384b5c1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,116 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 20:13+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Typ svazku je typ, nebo štítek, které mohou být zvoleny při vytváření " -"svazku\n" -" v OpenStack. Standardně se tímto mapují schopnosti jádra ovladače " -"úložiště,\n" -" který bude v tomto svazku použit. Příklady: \"Výkon\",\n" -" \"SSD\", \"Záloha\", atd. Toto je stejné jako příkaz\n" -" cinder type-create. Jakmile je typ vytvořen, klikněte na " -"tlačítko\n" -" \"Zobrazit dodatečné specifikace\" pro nastavení párů klíč-hodnota\n" -" dodatečných specifikací pro tento typ svazku\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Stav svazku je standardně spravován automaticky. V některých případech\n" -" může správce chtít výslovně aktualizovat hodnotu stavu. Toto je stejné " -"jako\n" -" příkaz cinder reset-state.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Stav snímku svazku je standardně spravován automaticky. V některých " -"případech\n" -" může správce chtít výslovně aktualizovat hodnotu stavu. Toto je stejné " -"jako\n" -" příkaz cinder snapshot-reset-state.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr "- Konec" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": Další skok" - -msgid " Done" -msgstr "Hotovo" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Rozsahy částí jsou 1-4093 pro VLAN a nad 5000 Pro rozšířený VXLAN Překryv." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Dostupné typy částí jsou VLAN, Překryv a Kmen" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Zvolte název svého síťového profilu." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Podtypy jsou dostupné pro části Překryv a Kmen. Dostupné podtypy pro překryv " -"jsou: Přirozený VXLAN, Rozšířený VXLAN nebo 'Ostatní' (např. GRE), které " -"mohou být ručně zadány jako textový parametr pro podtyp. Dostupný podtyp pro " -"Kmen je: VLAN." - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(ip)s)" @@ -156,7 +64,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s použito" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -198,62 +105,12 @@ msgstr ", aktualizovat skupiny projektu" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- nezvoleno --" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Důležité: Název který použijete pro binární soubor úkolu bude použit " -"při jeho spuštění.\n" -"Pokud soubor vyžaduje konkrétní název nebo příponu (např.: \".jar\"), " -"nezapomeňte je zde zadat." - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" -msgstr "

Využito %(used)s z %(quota)s MB

" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" -msgstr "

Využito %(used)s z %(quota)s

" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Nezapomeňte prosím: Hodnota zadaná v poli Velikost svazku " -"by měla být větší než 0. Některé konfigurace ale neodporují zadání velikosti " -"svazku. Pokud zadání velikosti má za následek chybu uvádějící, že podpora " -"velikosti svazku není zapnuta, pak zadejte 0." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Kontejner je úložný prostor pro vaše data a poskytuje způsob jejich " -"uspořádání. Můžete si ho představit jako složku ve Windows ® nebo jako " -"adresář v UNIX ®. Hlavní rozdíl mezi kontejnerem a těmito ostatními " -"souborovými systémy je, že kontejner nemůže být vnořován. Nicméně ve vašem " -"účtě můžete vytvořit neomezené množství kontejnerů. Data musí být ukládána " -"do kontejnerů, takže před nahráváním dat musíte ve vašem účtě vytvořit " -"alespoň jeden kontejner. " - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Musí být zadáno umístění (externího) obrazu." @@ -266,18 +123,6 @@ msgstr "Místní obraz pro nahrání." msgid "A local template to upload." msgstr "Místní šablona pro nahrání." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Konkrétnější pravidlo ovlivňuje část těchto přenosů, proto nemůže být " -"automaticky vytvořeno pravidlo kontrolující chování kombinace celého zdroje/" -"cíle." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Nově nahraný soubor nahradí obsah současného objektu" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -325,12 +170,6 @@ msgstr "ARI - Obraz Ramdisku Amazon" msgid "Access & Security" msgstr "Přístup a zabezpečení" -msgid "Access & Security" -msgstr "Přístup a zabezpečení" - -msgid "Access: " -msgstr "Přístup:" - msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -388,8 +227,12 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Aktivní" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Aktivní instance:" +msgid "" +"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " +"then hypervisor will select a device name." +msgstr "" +"Skutečný název zařízení se může lišit kvůli nastavením hypervizoru. Pokud " +"není zadán, pak hypervizor název zařízení vybere." msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -400,9 +243,6 @@ msgstr "Přidat agenta DHCP" msgid "Add Firewall" msgstr "Přidat bránu firewall" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Přidat přidělení skupiny" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Přidat zásadu IKE" @@ -451,9 +291,6 @@ msgstr "Přidat nové pravidlo" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Přidat novou službu VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Přidat skupiny uzlu" - msgid "Add Policy" msgstr "Přidat zásadu" @@ -469,18 +306,12 @@ msgstr "Přidat pravidlo" msgid "Add Subnet" msgstr "Přidat podsíť" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Přidat uživatele do skupiny." - msgid "Add VIP" msgstr "Přidat VIP" msgid "Add VPN Service" msgstr "Přidat službu VPN" -msgid "Add custom tag" -msgstr "Přidat vlastní značku" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -492,14 +323,22 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "Přidat hostitele do tohoto agregátu. Hostitelé mohou být ve více agregátech." -msgid "Add interface" -msgstr "Přidat rozhraní" - -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Přidat značky zásuvného modulu" - -msgid "Add rule" -msgstr "Přidat pravidlo" +msgid "" +"Add member(s) to the selected pool.\n" +"\n" +"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). " +"Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to operate" +"(s) on; e.g., 80. \n" +"\n" +"Only one port can be associated with each instance." +msgstr "" +"Přidat člena do vybrané zásoby.\n" +"\n" +"Vyberte jednu nebo více vypsaných instancí, které mají být přidány do zásoby " +"jako člen(ové). Přiřaďte číselnou váhu a číslo portu pro zvolené členy na " +"kterém bude člen(ové) pracovat; např.: 80.\n" +"\n" +"Pro každou instanci lze přidružit pouze jeden port." msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Přidat/odstranit hostitele z agregátu" @@ -555,9 +394,6 @@ msgstr "Přidán monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Přidána zásoba \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Dodatečné cesty" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -565,38 +401,18 @@ msgstr "" "Další trasy oznamované hostitelům. Každý záznam má formát: cílové_cidr,další " "skok (např. 192.168.200.0/24,10.56.1.254) a jeden záznam na řádek." -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - msgid "Admin" msgstr "Správce" msgid "Admin State" msgstr "Stav správce" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Správcovský stav aktivní:" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Poznámka správce: Použijte následující příkaz v příkazovém řádku pro import " -"výchozích definic do Glance:" - msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" msgid "After" msgstr "Za" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Po spuštění instance se přihlásíte pomocí soukromého klíče (uživatelské " -"jméno se mže lišit podle spuštěného obrazu):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s byl úspěšně přidán" @@ -640,9 +456,6 @@ msgstr "Přidělit IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Přidělit IP do projektu" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Přidělit plovoucí IP ze zadané zásoby plovoucích IP." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s." @@ -650,17 +463,6 @@ msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "Přidělovací zásoby" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Umožnit uživateli se připojovat pouze \n" -" z tohoto hostitele. Pokud nezadáno, bude se tento uživatel moci " -"připojit odkudkoliv.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "Povolený hostitel" @@ -676,26 +478,6 @@ msgstr "Externí (HTTP) URL z které obraz nahrát." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Vnější (HTTP) URL z které načíst šablonu." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Instance může být spuštěna s různými druhy připojených úložišť. Ty si můžete " -"vybrat zde." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Objekt je základní jednotka úložiště, která představuje soubor, který " -"uložíte do systému úložiště objektů OpenStack. Když nahráváte data do tohoto " -"úložiště, jsou uložena tak, jak jsou (bez komprese nebo šifrování) a " -"obsahují umístění (kontejner), název objektu a popisná data s páry klíč/" -"hodnota." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -703,9 +485,6 @@ msgstr "" "Byla zjištěna neočekávaná chyba. Zkuste obnovit stránku. Pokud to nepomůže, " "kontaktujte správce." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Proti slučivost povolena pro" - msgid "Any" msgstr "Vše" @@ -715,9 +494,6 @@ msgstr "Všechny zóny dostupnosti" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" - msgid "Associate" msgstr "Přidružit" @@ -730,9 +506,6 @@ msgstr "Přidružit monitor" msgid "Associate a health monitor with target pool." msgstr "Přidružit monitor stavu k cílové zásobě." -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Přidružené typy zdroje" - msgid "Associated monitor." msgstr "Přidružen monitor" @@ -745,12 +518,6 @@ msgstr "Musí být zadán alespoň jeden člen" msgid "At least one network must be specified." msgstr "Musí být zadána alespoň jedna síť." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Připojit k instanci" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Připojit svazek" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Připojit k instanci" @@ -787,9 +554,6 @@ msgstr "Zkotnrolováno" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritmus oprávnění" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Režim oprávnění" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Skupina automatické bezpečnosti" @@ -816,15 +580,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupná pravidla" - -msgid "Available Types" -msgstr "Dostupné typy" - -msgid "Available networks" -msgstr "Dostupné sítě" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Průměrné využití procesoru" @@ -852,9 +607,6 @@ msgstr "Průměrná míra odchozích paketů za sekundu v síťovém rozhraní V msgid "Average volume of writes" msgstr "Průměrná míra zápisů" -msgid "Avg." -msgstr "Prům." - msgid "Backup" msgstr "Záloha" @@ -865,24 +617,12 @@ msgstr "Záloha" msgid "Backup Database" msgstr "Zálohovat databázi" -msgid "Backup Details" -msgstr "Podrobnosti zálohy" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "Životnost zálohy" - msgid "Backup File" msgstr "Zálohovat soubor" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Umístění souboru zálohy" - msgid "Backup Name" msgstr "Název zálohy" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Přehled záloh" - msgid "Backups" msgstr "Zálohy" @@ -892,9 +632,6 @@ msgstr "Základní obraz" msgid "Before" msgstr "Před" -msgid "Binding" -msgstr "Svázání" - msgid "Binding: Host" msgstr "Svázání: Hostitel" @@ -977,9 +714,6 @@ msgstr "Využitého času procesoru" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Nelze zadat umístění jak externího obrazu a obrazu najednou." -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -995,18 +729,9 @@ msgstr "Změnit šablonu" msgid "Change Volume Type" msgstr "Změnit typ svazku" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "Změňte své heslo. Důrazně doporučujeme vytvořit si silné heslo." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Změna hesla není podporována." -msgid "Checksum" -msgstr "Kontrolní součet" - -msgid "Choose" -msgstr "Zvolte" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Zvolte typ svého zdroje zavedení." @@ -1016,13 +741,6 @@ msgstr "Zvolte hostitele na kterého servery vyklidit." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Zvolte hostitele pro přesunutí." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Zvolte název páru klíče, který si zapamatujete a vložte svůj veřejný klíč " -"SSH do vyhrazeného prostoru." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Zvolte hlavní binární soubor" @@ -1038,55 +756,24 @@ msgstr "Zvolte svazek" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Zvolte agenta DHCP pro připojení." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Zvolte existující soubor" - msgid "Choose an image" msgstr "Zvolit obraz" msgid "Choose libraries" msgstr "Zvolte knihovny" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Síť vyberete z Dostupných sítí do Vybraných sítí pomocí tlačítka, nebo " -"přetažením, jímž můžete také změnit pořadí NIC." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Pravidlo z Dostupných pravidel zvolíte do Vybraných pravidel pomocí " -"tlačítka, nebo přetažením,\n" -"jimž můžete také změnit jejich pořadí ." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Zvolte binární soubor, který má být použit v tomto úkolu." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Zvolte konfiguraci ke spuštění." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Zvolte pravidlo, které chcete odstranit." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Zvolené knihovny" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Svazky Cinder" - msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Síť Cisco Nexus 1000V" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1096,9 +783,6 @@ msgstr "Classless Inter-Domain Routing (např. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Vyčistit kontext domény" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Klikněte zde pro zobrazení pouze konzole" - msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -1114,9 +798,6 @@ msgstr "Instance clusteru" msgid "Cluster Name" msgstr "Název clusteru" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Přehled clusterů" - msgid "Cluster Template" msgstr "Šablona clusteru" @@ -1133,12 +814,6 @@ msgstr "Kopie šablony clusteru %s vytvořena" msgid "Cluster Templates" msgstr "Šablony clusteru" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster může být spuštěn pomocí existujících šablon clusteru." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Konfigurace clusteru není zadána" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Vytvoření šablony clusteru selhalo" @@ -1154,18 +829,12 @@ msgstr "Čárkami oddělený seznam databází pro vytvoření" msgid "Compute" msgstr "Výpočet" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Hostitel Compute" msgid "Compute Services" msgstr "Služby Compute" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurace" - msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1198,15 +867,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Potvrzování Změny velikosti nebo Přesunu" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Konfliktní pravidlo" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Příklady připojení" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Informace o připojení" - msgid "Connection Limit" msgstr "Omezení připojení" @@ -1229,9 +889,6 @@ msgstr "Přístup ke kontejneru" msgid "Container Details" msgstr "Podrobnosti kontejneru" -msgid "Container Format" -msgstr "Formát kontejneru" - msgid "Container Name" msgstr "Název kontejneru" @@ -1241,9 +898,6 @@ msgstr "Kontejner byl úspěšně vytvořen." msgid "Containers" msgstr "Kontejnery" -msgid "Content Type" -msgstr "Typ obsahu" - msgid "Contents" msgstr "Obsahy" @@ -1432,18 +1086,12 @@ msgstr "Vytvořit zálohu svazku" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Vytvořit snímek svazku" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Vytvořit snímek svazku (Nucený)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "Vytvořit typ svazku" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Vytvořit dodatečnou specifikaci typu svazku" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Vytvořit zdroj dat se zadaným názvem." - msgid "Create a New Volume" msgstr "Vytvořit nový svazek" @@ -1453,6 +1101,15 @@ msgstr "Vytvořit směrovač" msgid "Create a Snapshot" msgstr "Vytvořit snímek" +msgid "" +"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, " +"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session " +"persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default." +msgstr "" +"Vytvoření VIP pro tuto zásobu. Zadejte název, popis, IP adresu, port a " +"maximum povolených připojení pro VIP. Zvolte protokol a metodu přetrvávání " +"sezení. Stav správce je standardně Zapnut (zaškrtnut)." + msgid "Create a Volume" msgstr "Vytvořit svazek" @@ -1507,35 +1164,12 @@ msgstr "" "požadované monitorem. Zadejte metodu, URL cestu a očekávané kódy HTTP při " "úspěchu." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Vytvořit nový pár klíč-hodnota \"dodatečné specifikace\" pro typ svazku." - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Vytvoře novou síť pro jakýkoliv projekt dle potřeby." - -msgid "Create a new role." -msgstr "Vytvořit novou roli." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Vytvořit nový zásobník pomocí zadaných hodnot." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Vytvořte nového uživatele a nastavte související vlastnosti, včetně Hlavního " -"projektu a Role." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Vytvořit zásadu pomocí zvolených pravidel." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Vytvořte projekt pro zorganizování uživatelů." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Vytvořit skript, který bude dynamicky nahráván" - msgid "" "Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network " "Address\" must be specified. If you wish to create a network without a " @@ -1545,23 +1179,9 @@ msgstr "" "\"Síťovou adresu\". Pokud chcete vytvořit síť bez podsítě, pak odškrtněte " "políčko \"Vytvořit podsíť\"." -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Vytvořit nepovinného počátečního uživatele.\n" -"Ten bude mít přístup ke všem vytvořeným databázím." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu pro tuto skupinu uzlu." -msgid "Create time" -msgstr "Vytvořit čas" - -msgid "Created" -msgstr "Vytvořeno" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" @@ -1667,21 +1287,9 @@ msgstr "Současná velikost (GB)" msgid "Current password" msgstr "Současné heslo" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP URL. Umístění " -"obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů. Komprimované binární obrazy " -"jsou podporovány (.zip a .tar.gz)." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Vlastní pravidlo ICMP" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Uživatelské vlastnosti" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Vlastní pravidlo TCP" @@ -1701,15 +1309,9 @@ msgstr "ZAMÍTNOUT" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agenti DHCP" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Povoleno" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS servery" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS server" - msgid "DOWN" msgstr "DOLŮ" @@ -1738,18 +1340,12 @@ msgstr "Zpracování dat" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Podrobnosti zásuvného modulu zpracování dat" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Přehled zásuvných modulů zpracování dat" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Zásuvné moduly zpracování dat" msgid "Data Source Details" msgstr "Podrobnosti zdroje dat" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Přehled zdrojů dat" - msgid "Data Source Type" msgstr "Typ zdroje dat" @@ -1762,21 +1358,12 @@ msgstr "Zdroj dat vytvořen" msgid "Database" msgstr "Databáze" -msgid "Database Backups" -msgstr "Zálohy databáze" - -msgid "Database Info" -msgstr "Informace o databázi" - msgid "Database Instance" msgstr "Instance databáze" msgid "Database Name" msgstr "Název databáze" -msgid "Database Port" -msgstr "Port databáze" - msgid "Databases" msgstr "Databáze" @@ -1795,9 +1382,6 @@ msgstr "Data nelze rozeznat." msgid "Day" msgstr "Den" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Činnost při zjištění mrtvých klientů" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Činnosti při zjištění mrtvých klientů" @@ -1807,9 +1391,6 @@ msgstr "Interval zjišťování mrtvých klientů" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Rozšifrovat heslo" - msgid "Default Quotas" msgstr "Výchozí kvóta" @@ -1916,21 +1497,12 @@ msgstr "Zamítnout" msgid "Description" msgstr "Popis" -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -msgid "Destination" -msgstr "Cíl" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Cílové CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "Cílová IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Cílová IP adresa" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Cílová IP adresa/podsíť" @@ -1997,9 +1569,6 @@ msgstr "Zakázat bránu" msgid "Disable Service" msgstr "Zakázat službu" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Zakázat službu výpočtu." - msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" @@ -2044,9 +1613,6 @@ msgstr "Disk přes odevzdání" msgid "Disk Partition" msgstr "Oddíl disku" -msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazovaný název" - msgid "Distributed" msgstr "Distribuované" @@ -2098,9 +1664,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domény:" -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - msgid "Down" msgstr "Zavřen" @@ -2161,13 +1724,6 @@ msgstr "Stáhnout pár klíče" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Stáhnout RC soubor OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Stáhnout binární soubor úkolu" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Stáhnout pár klíče "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Trvání typu instance %s (konfigurace openstack)" @@ -2223,9 +1779,6 @@ msgstr "Upravit síť" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Upravit síťový profil" -msgid "Edit Object" -msgstr "Upravit objekt" - msgid "Edit Policy" msgstr "Upravit zásadu" @@ -2253,9 +1806,6 @@ msgstr "Upravit bezpečnostní skupiny" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Upravit snímek" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Upravit specifikaci" - msgid "Edit Subnet" msgstr "Upravit podsíť" @@ -2274,9 +1824,6 @@ msgstr "Upravit službu VPN" msgid "Edit Volume" msgstr "Upravit svazek" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Upravit dodatečnou specifikaci typu svazku" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2284,18 +1831,12 @@ msgstr "" "Upravit podrobnosti konfigurace. Konfigurace určují velikosti RAM, disku, " "počet jader a další zdroje které mohou být zvoleny při nasazování instancí." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Upravit podrobnosti obrazu." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Upravit podrobnosti instance." msgid "Edit the project details." msgstr "Upravit podrobnosti projektu." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Upravit podrobnosti role." - msgid "Egress" msgstr "Výstup" @@ -2330,13 +1871,6 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmus šifrování" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Ukončeno" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energie (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Id jádra" @@ -2367,12 +1901,6 @@ msgstr "" msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Zadejte parametr (Např. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Zadat URL odkazující na soubor" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Zadat uživatelské jméno a heslo nutné pro přístup k tomuto souboru" - msgid "Environment Data" msgstr "Data prostředí" @@ -2388,9 +1916,6 @@ msgstr "Efemérní disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Efemérní disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Efemérní disk" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Větší nebo rovno 60" @@ -2459,9 +1984,6 @@ msgstr "Chyba" msgid "Error Deleting" msgstr "Chyba při mazání" -msgid "Error Details" -msgstr "Podrobnosti chyby" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Chyba při stahování souboru RC: %s" @@ -2497,11 +2019,6 @@ msgstr "Typ ethernetu" msgid "Evacuate Host" msgstr "Vyklidit hostitele" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Přesídlit servery ze zvoleného hostitele na aktivního cílového hostitele." - msgid "Events" msgstr "Události" @@ -2526,9 +2043,6 @@ msgstr "Existence podsítě" msgid "Existence of volume" msgstr "Existence svazku" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Očekávané kódy" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Očekávané kódy stavu HTTP" @@ -2542,9 +2056,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Rozšířit svazek" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Rozšířit velikost svazku." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Rozšiřování svazku: \"%s\"" @@ -2731,6 +2242,9 @@ msgstr "" "Nelze změnit %s členů projektu, aktualizovat skupiny projektu a kvóty " "projektu." +msgid "Failed to obtain network profile binding" +msgstr "Nelze získat svázání síťového profilu" + #, python-format msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" msgstr "Nelze odstranit pravidlo ze zásady %(name)s: %(reason)s" @@ -2820,9 +2334,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%(sub)s\": %(reason)s" msgid "Fan RPM" msgstr "Otáčky ventilátoru" -msgid "Fault" -msgstr "Chyba" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2836,9 +2347,6 @@ msgstr "Soubor" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Soubor překračuje maximální velikost (16kb)" -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - msgid "Fingerprint" msgstr "Otisk" @@ -2868,9 +2376,6 @@ msgstr "Pravidla brány firewall" msgid "Firewalls" msgstr "Brány firewall" -msgid "Fixed IP" -msgstr "Pevná IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Statické IP" @@ -2886,9 +2391,6 @@ msgstr "Přístup ke konfiguraci" msgid "Flavor Choice" msgstr "Výběr konfigurace" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Podrobnosit konfigurace" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ID konfigurace = " @@ -2905,9 +2407,6 @@ msgstr "Informace o konfiguraci" msgid "Flavor Name" msgstr "Název konfigurace" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Konfigurace nenalezena." - msgid "Flavors" msgstr "Konfigurace" @@ -2918,9 +2417,6 @@ msgstr "" "Konfigurace určují velikosti RAM, disku, počet jader a další zdroje které " "mohou být zvoleny při nasazování instancí." -msgid "Floating IP" -msgstr "Plovoucí IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Zásoba plovoucích IP" @@ -2934,20 +2430,6 @@ msgstr "Složka byla úspěšně vytvořena." msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Platné ID tunelu pro sítě GRE jsou %(min)s až %(max)s." -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Pro binární soubory úkolu v Úložišti objektů musíte:" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Pro pravidla TCP a UDP můžete otevřít buď jeden port nebo rozsah portů. " -"Výběrem \"Rozsah portů\" Vám bude poskytnut prostor pro zadání počátečního a " -"koncového portu rozsahu. U pravidla ICMP zadáváte do přidělených polí typ " -"ICMP a kód." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -2988,21 +2470,9 @@ msgstr "Od" msgid "From Port" msgstr "Od portu" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Zde můžete přidat agenta DHCP pro síť." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "Odsud můžete vytvořit snímek svazku." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Zde můžete aktualizovat výchozí kvóty (max. limity)." -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3024,9 +2494,6 @@ msgstr "Obecné informace" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Přejít" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena." @@ -3034,38 +2501,15 @@ msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena." msgid "Group ID" msgstr "ID skupiny" -msgid "Group Management" -msgstr "Správa skupiny" - msgid "Group Members" msgstr "Členové skupiny" -msgid "Group by:" -msgstr "Seskupit podle:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována." msgid "Groups" msgstr "Skupiny" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Skupiny se používají ke správě přístupu a přidělení rolí mnoha uživatelům " -"najednou. Po vytvoření skupiny ji můžete upravit a přidat uživatele." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Skupiny se používají ke správě přístupu a přidělení rolí mnoha uživatelům " -"najednou. Pro přidání uživatelů ji upravte." - -msgid "HDFS placement" -msgstr "Umístění HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3082,12 +2526,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "Tvrdý restart" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Monitory funkčnosti" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Monitor funkčnosti %s byl úspěšně aktualizován." @@ -3095,9 +2533,6 @@ msgstr "Monitor funkčnosti %s byl úspěšně aktualizován." msgid "Help" msgstr "Nápověda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Skrýt úplnou konfiguraci" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Režim vysoké dostupnosti" @@ -3139,14 +2574,6 @@ msgstr "" "seskupením hostitelů dohromady. Vytvořte agregáty hostitele pak vyberte " "hostitele, které v něm budou obsaženy." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Agregáty hostitele rozdělují zóny dostupnosti do logických jednotek " -"seskupením hostitelů dohromady. Upravte agregáty hostitele pro výběr " -"hostitelů v něm obsažené." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Hostitel nebo IP přes které se uživatel může připojit." @@ -3165,9 +2592,6 @@ msgstr "Instance hypervizorů" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Servery hypervizoru" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Přehled hypervisorů" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisory" @@ -3205,9 +2629,6 @@ msgstr "IP adresa" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP adresa (nepovinné)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP adresy" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP protokol" @@ -3241,11 +2662,13 @@ msgstr "" "DB8::/48). Pokud používáte výchozí hodnotu, nechejte pole prázdné. Pokud " "bránu nechcete používat, zaškrtněte \"Zakázat bránu\" níže." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Zásoba přidělitelných ip" - -msgid "IP version" -msgstr "Verze IP" +msgid "" +"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254). Specify an explicit address to " +"set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable " +"Gateway' below." +msgstr "" +"IP adresy brány (např. 192.168.0.254). Pro nastavení musíte zadat konkrétní " +"adresu. Pokud bránu nechcete použit, zaškrtněte níže 'Zakázat bránu'." msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -3303,24 +2726,6 @@ msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu dat uživatele." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu hesla uživatele." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Pokud konzole nereaguje na vstup z klávesnice: klikněte na šedou stavovou " -"lištu níže." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Pokud vybíráte obraz přes HTTP URL, pole umístění obrazu MUSÍ být platné a " -"URL musí směrovat na spustitelný soubor obrazu; musí být také přístupné pro " -"Službu obrazů. URL, které přesměrovávají nebo vydávají chybové stránky " -"způsobí nepoužitelnost obrazů." - msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -3328,16 +2733,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Obraz" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Obraz (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Záloha obrazu" -msgid "Image Details" -msgstr "Podrobnosti obrazu" - msgid "Image File" msgstr "Soubor obrazu" @@ -3353,9 +2752,6 @@ msgstr "Název obrazu" msgid "Image Name =" msgstr "Název obrazu =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Přehled obrazů" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Obraz čeká na nahrání" @@ -3363,16 +2759,6 @@ msgstr "Obraz čeká na nahrání" msgid "Image Registry" msgstr "Registr obrazů" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Registr obrazů poskytuje dodatečné informace o obrazech určených pro " -"zpracování dat." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Nástroj registru obrazů:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Obraz čeká na snímkování" @@ -3393,19 +2779,15 @@ msgstr "Obraz je smazán" msgid "Image is served out" msgstr "Obraz je vydáván" +msgid "Image source must be specified" +msgstr "Zdroj obrazu musí být zadán" + msgid "Image was successfully updated." msgstr "Obraz byl úspěšně aktualizován." msgid "Images" msgstr "Obrazy" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Obrazy mohou být zadány pomocí HTTP URL, nebo nahrány z místního souborového " -"systému. Komprimované binární obrazy jsou podporovány (.zip a .tar.gz)." - msgid "Import Key Pair" msgstr "Importovat pár klíče %s" @@ -3418,15 +2800,8 @@ msgstr "V zásadě" msgid "In Use" msgstr "Používá se" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Dále můžete, zaškrtnutím odpovídajícího políčka, vytvořit vnější nebo " -"sdílenou síť." - -msgid "Info" -msgstr "Informace" +msgid "Incremental" +msgstr "Přírůstková" msgid "Information" msgstr "Informace" @@ -3440,9 +2815,6 @@ msgstr "Počáteční účet správce" msgid "Initial Databases" msgstr "Počáteční databáze" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Počáteční velikost svazku" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Počáteční účet správce pro přidání" @@ -3467,9 +2839,6 @@ msgstr "Vložené soubory" msgid "Input" msgstr "Vstup" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Zdroj vstupních dat" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Vstup musí být ve formátu CIDR" @@ -3482,33 +2851,18 @@ msgstr "Vložit pravidlo do zásady" msgid "Instance" msgstr "Instance" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Heslo správce instance" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Zdroj zavedení instance" -msgid "Instance Console" -msgstr "Konzole instance" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Protokol konzole instance" - msgid "Instance Count" msgstr "Počet instancí" -msgid "Instance Details" -msgstr "Podrobnosti instance" - msgid "Instance ID" msgstr "ID instance" msgid "Instance Name" msgstr "Název instance" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Přehled instance" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Heslo instance není nastaveno nebo není zatím dostupné" @@ -3542,9 +2896,6 @@ msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o roli." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživateli." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Rozhraní inteligentní správy platformy (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Rozhraní přidáno" @@ -3584,15 +2935,6 @@ msgstr "Binární soubory úkolu" msgid "Job Binary Details" msgstr "Podrobnosti binárního souboru úkolu" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Přehled binárních souborů úkolu" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Konfigurace úkolu" - -msgid "Job Details" -msgstr "Podrobnosti úkolu" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Podrobnosti spuštění úkolu" @@ -3626,9 +2968,6 @@ msgstr "ID kernelu" msgid "Key" msgstr "Klíč" -msgid "Key Name" -msgstr "Název klíče" - msgid "Key Pair" msgstr "Pár klíče" @@ -3638,9 +2977,6 @@ msgstr "Název párů klíče" msgid "Key Pairs" msgstr "Páry klíčů" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "Páry klíčů je způsob jak se přihlásit do instance po jejím spuštění." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Velikost klíče (v bitech)" @@ -3654,15 +2990,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Pár klíčů použitý pro ověření." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Páry klíčů jsou přihlašovací údaje ssh, které jsou vloženy do obrazu při " -"spuštění. Vytvořením nového páru klíče je registrován veřejný klíč a stažen " -"soukromý klíč (soubor .pem)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Páry klíč-hodnota" @@ -3687,12 +3014,6 @@ msgstr "Minulých 15 dní" msgid "Last 30 days" msgstr "Minulých 30 dní" -msgid "Last Modified" -msgstr "Naposledy změněno" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Naposledy aktualizováno" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Naposledy aktualizováno" @@ -3724,9 +3045,6 @@ msgstr "Spustit na existujícím clusteru" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Spustit na novém clusteru" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Spouštěcí parametry" - msgid "Launch Stack" msgstr "Spustit zásobník" @@ -3757,12 +3075,6 @@ msgstr "Spouštění více instancí je podporováno pouze obrazy a snímky inst msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Délka vložené cesty souboru" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Jednotky životnosti" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Hodnota životnosti" - msgid "Lifetime units" msgstr "Jednotky životnosti" @@ -3787,9 +3099,6 @@ msgstr "Přesunout za běhu" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Přesunout instanci za běhu" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Přesunout instanci za běhu na konkrétního hostitele." - msgid "Load Balancer" msgstr "Vyvažovač zátěže" @@ -3806,9 +3115,6 @@ msgstr "Metoda vyvažování zátěže" msgid "Local" msgstr "Místní" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Využití místního disku" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Místní kapacita (celkem)" @@ -3818,21 +3124,9 @@ msgstr "Místní kapacita (použitá)" msgid "Log" msgstr "Protokol" -msgid "Log Length" -msgstr "Délka protokolu" - -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC adresa" - msgid "MAC Learning State" msgstr "Stav naučení adres MAC" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "Hlavní třída" @@ -3842,15 +3136,6 @@ msgstr "Utajit" msgid "Make Public" msgstr "Zveřejnit" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Vytvořte novou kopii existujícího objektu pro uložení v tomto nebo v jiném " -"kontejneru. Můžete také dodatečně zadat cestu uvnitř zvoleného kontejneru, " -"kde by nová kopie měla být umístěna." - msgid "Manage Floating IP Associations" msgstr "Správa přidružených plovoucích IP" @@ -3866,9 +3151,6 @@ msgstr "Správa hostitelů uvnitř agregátu" msgid "Manage Rules" msgstr "Správa pravidel" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Správa pravidel bezpečnostní skupiny" - msgid "Manage Specs" msgstr "Správa specifikací" @@ -3893,9 +3175,6 @@ msgstr "Max opakování" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Max opakování (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. velikost (MB)" @@ -3922,9 +3201,6 @@ msgstr "Člen(ové)" msgid "Members" msgstr "Členové" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Využití paměti" - msgid "Message" msgstr "Zpráva" @@ -3940,9 +3216,6 @@ msgstr "Popisná data úspěšně aktualizována" msgid "Meter" msgstr "Metr" -msgid "Metric:" -msgstr "Metriky:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "Přesunování" @@ -3954,15 +3227,6 @@ msgstr "Přesunování" msgid "Migration Policy" msgstr "Zásada přesunu" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min Disk" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. velikost (MB)" @@ -3972,9 +3236,6 @@ msgstr "Minimální kapacita (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Minimum RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Doména \"%s\" změněna." @@ -4025,9 +3286,6 @@ msgstr "Podrobnosti monitoru" msgid "Monitor Type" msgstr "Typ monitoru" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Sledování:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitory" @@ -4065,22 +3323,13 @@ msgstr "Název zásobníku pro vytvoření." msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Název: %(name)s ID: %(uuid)s" -msgid "Namespace" -msgstr "Jmenný prostor" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen." -msgid "Namespace Details" -msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru" - msgid "Namespace Overview" msgstr "Přehled jmenného prostoru" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Přidružení typu zdroje jmenného prostoru" - msgid "Namespaces" msgstr "Jmenné prostory" @@ -4102,9 +3351,6 @@ msgstr "Síť %s byla úspěšně vytvořena." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Síť %s byla úspěšně aktualizována." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Síť (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Síťová adresa" @@ -4123,9 +3369,6 @@ msgstr "ID sítě" msgid "Network Name" msgstr "Název sítě" -msgid "Network Overview" -msgstr "Přehled sítě" - msgid "Network Profile" msgstr "Síťový profil" @@ -4171,9 +3414,6 @@ msgstr "Správní síť Neutron" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -msgid "Never updated" -msgstr "Nikdy neaktualizováno" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "Nový agent DHCP" @@ -4201,9 +3441,6 @@ msgstr "Další" msgid "Next Hops" msgstr "Další skoky" -msgid "Next »" -msgstr "Další »" - msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4232,15 +3469,9 @@ msgstr "Žádné dostupné projekty" msgid "No backups available" msgstr "Žádné zálohy nejsou dostupné" -msgid "No configurations" -msgstr "Žádné konfigurace" - msgid "No flavors available" msgstr "Konfigurace nejsou dostupné" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "Žádné konfigurace neodpovídají minimálním kritériím zvoleného obrazu." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Žádné plovoucí IP nepřiděleny" @@ -4299,9 +3530,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "Žádný poskytovatel není dostupný" -msgid "No rules defined." -msgstr "Žádná pravidla nezadána." - msgid "No security groups available" msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou dostupné" @@ -4342,15 +3570,9 @@ msgstr "Žádné snímky svazků nejsou dostupné" msgid "No volume type" msgstr "Žádný typ svazku" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Nepřipojeny žádné svazky." - msgid "No volumes available" msgstr "Žádné svazky nejsou dostupné" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Nastavení uzlů" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Podrobnosti šablony skupiny uzlu" @@ -4367,21 +3589,9 @@ msgstr "Skupiny uzlů" msgid "Node Processes" msgstr "Procesy uzlu" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Konfigurace uzlu nezadána" - msgid "Node group cluster" msgstr "Cluster skupiny uzlu" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Procesy uzlu nezadány" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Podrobnosti šablony skupiny uzlu" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Počet uzlů" - msgid "Non-Members" msgstr "Nečlenové" @@ -4401,43 +3611,18 @@ msgstr "Nepřiděleno" msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -msgid "Not attached" -msgstr "Nepřipojeno" - msgid "Not available" msgstr "Není dostupné" -msgid "Note: " -msgstr "Poznámka:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Poznámka: Veřejný kontejner umožní všem znající veřejnou URL získat přístup " -"do objektů v kontejneru." - msgid "Nova" msgstr "Nova" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Počet žádostí API na Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Počet instancí" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Počet uzlů" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Počet snímků" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Počet VCPU" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Počet svazků" - msgid "Number of containers" msgstr "Počet kontejnerů" @@ -4488,21 +3673,12 @@ msgstr "Počet žádostí o zápis" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "NEBO Zkopírujte/Vložte váš soukromý klíč" -msgid "Object Count" -msgstr "Počet objektů" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Počet objektů:" - msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti objektu" msgid "Object Name" msgstr "Název objektu" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Úložiště objektů (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Úložiště objektů" @@ -4518,15 +3694,9 @@ msgstr "Objekty" msgid "Old Flavor" msgstr "Stará konfigurace" -msgid "On" -msgstr "Na" - msgid "On Demand" msgstr "Na žádost" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID úkolu Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Otevřít port" @@ -4542,12 +3712,6 @@ msgstr "Volitelné parametry" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Nepovinné: Adresa dalšího skoku (oddělená čárkami)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "Lze zadat nepovinný, čárkami oddělený seznam databází pro vytvoření:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Můžete také zvolit vytvoření nového svazku." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestrace" @@ -4560,21 +3724,12 @@ msgstr "Ostatní protokoly" msgid "Output" msgstr "Výstup" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Zdroj výstupních dat" - -msgid "Outputs" -msgstr "Výstupy" - msgid "Overlay" msgstr "Překryv" msgid "Overview" msgstr "Přehled" -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4584,9 +3739,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -4594,9 +3746,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Heslo" -msgid "Password (required)" -msgstr "Heslo (povinné)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Heslo bylo změněno. Por pokračovaní se prosím znovu přihlaste." @@ -4649,9 +3798,6 @@ msgstr "Dokonalé utajení předávání" msgid "Period" msgstr "Období" -msgid "Period:" -msgstr "Období:" - msgid "Permit" msgstr "Povolit" @@ -4674,9 +3820,6 @@ msgstr "" "Zadejte prosím jednu hodnotu (např. 200), seznam hodnot (např. 200, 202), " "nebo rozsah hodnot (např. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Vezměte prosím na vědomí:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Zadejte prosím %s pomocí pouze jedné zdrojové metody." @@ -4710,9 +3853,6 @@ msgstr "Zásada" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Zásada %s byla úspěšně aktualizována" -msgid "Policy ID" -msgstr "ID zásady" - msgid "Policy Profile" msgstr "Profil zásad" @@ -4743,9 +3883,6 @@ msgstr "Port %s byl úspěšně vytvořen." msgid "Port %s was successfully updated." msgstr "Port %s byl úspěšně aktualizován." -msgid "Port ID" -msgstr "ID portu" - msgid "Port Range" msgstr "Rozsah portů" @@ -4758,9 +3895,6 @@ msgstr "Port který má být přidružen" msgid "Ports" msgstr "Porty" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Umístění v zásadě" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po vytvoření" @@ -4781,12 +3915,6 @@ msgstr "Zapínání" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství (PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Předpona:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Příprava na Změnu velikost nebo Přesun" @@ -4821,24 +3949,15 @@ msgstr "ID projektu" msgid "Project Information" msgstr "Informace o projektu" -msgid "Project Limits" -msgstr "Limity projektu" - msgid "Project Members" msgstr "Členové projektu" msgid "Project Name" msgstr "Název projektu" -msgid "Project Quotas" -msgstr "Kvóty projektu" - msgid "Project Usage" msgstr "Využití projektu" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Přehled využití projektu" - msgid "Projects" msgstr "Projekty" @@ -4848,13 +3967,6 @@ msgstr "Nelze získat projekty." msgid "Projects:" msgstr "Projekty:" -msgid "Properties Target: " -msgstr "Vlastnosti cíle:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Klíč chraňte a používejte jako kterýkoliv jiný normální soukromý klíč ssh." - msgid "Protected" msgstr "Chráněno" @@ -4870,24 +3982,12 @@ msgstr "Protokol pro pravidlo brány firewall" msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" -msgid "Provider Network" -msgstr "Síť poskytovatele" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Typ sítě poskytovatele" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Poskytovatel vyvažovače zátěže není podporován" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Síť zadaná poskytovatelem může být vytvořena. Můžete zadat typ fyzické sítě " -"(např. Flat, VLAN, GRE a VXLAN) a její id rozdělení nebo název fyzické sítě " -"pro novou virtuální síť." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "Název pseudo složky" @@ -4900,9 +4000,6 @@ msgstr "Veřejné" msgid "Public Key" msgstr "Veřejný klíč" -msgid "Public URL" -msgstr "Veřejná URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulátor QEMU" @@ -4951,10 +4048,6 @@ msgstr "Prosté" msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Důvod: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" @@ -5018,15 +4111,9 @@ msgstr "Znovu spustit na existujícím clusteru" msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "Znovu spustit na novém clusteru" -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - msgid "Remote" msgstr "Vzdálené" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Podsíť vzdálených klientů" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Podsíť(ě) vzdálených klientů" @@ -5037,9 +4124,6 @@ msgstr "" "Adresy podsítí vzdálených klientů s maskami ve formátu CIDR oddělených " "čárkou dle potřeby (např. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - msgid "Remove Rule" msgstr "Odstranit pravidlo" @@ -5060,9 +4144,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Zachraňování" -msgid "Reset to Default" -msgstr "Resetovat na výchozí" - msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" @@ -5102,15 +4183,6 @@ msgstr "Měnění velikosti svazku \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID zdroje" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Metadata zdroje" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Přehled zdroje" - msgid "Resource Types" msgstr "Typy zdrojů" @@ -5154,9 +4226,6 @@ msgstr "Získat heslo instance" msgid "Retrieve Password" msgstr "Získat heslo" -msgid "Return Code" -msgstr "Návratový kód" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci" @@ -5186,9 +4255,6 @@ msgstr "Role úspěšně aktualizována." msgid "Roles" msgstr "Role" -msgid "Rollback" -msgstr "Zpětné vrácení" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "Zpětné vrácení při selhání" @@ -5198,9 +4264,6 @@ msgstr "Kořenový disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Kořenový disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Režim směrování" - msgid "Router" msgstr "Směrovač" @@ -5221,9 +4284,6 @@ msgstr "ID směrovače" msgid "Router Name" msgstr "Název směrovače" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Mřížka pravidel směrovače" - msgid "Router Rules" msgstr "Pravidla směrovače" @@ -5239,14 +4299,6 @@ msgstr "Pravidlo směrovače přidáno" msgid "Routers" msgstr "Směrovače" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Pravidla směrování která budou použita pro směrovač. Pravidla jsou " -"upřednostňovávána nejdříve podle nejkonkrétnějšího zdroje a pak podle " -"nejkonkrétnějšího cíle." - msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" @@ -5262,20 +4314,9 @@ msgstr "Pravidlo %(rule)s úspěšně odstraněno ze zásady %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Pravidlo %s bylo úspěšně aktualizováno" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Konflikt pravidla" - msgid "Rules" msgstr "Pravidla" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Pravidla určují které přenosy mají přístup k instanci přiřazené k " -"bezpečnostní skupině. Pravidlo bezpečnostní skupiny se skládá ze tří " -"základních částí: " - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Běží" @@ -5283,9 +4324,6 @@ msgstr "Běží" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Spuštěn typ přesunutí instance" -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "Páry klíčů SSH mohou být vytvořeny pomocí příkazu ssh-keygen:" - msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -5306,6 +4344,9 @@ msgstr "Škálovat" msgid "Scale Cluster" msgstr "Škálovat cluster" +msgid "Scale cluster operation failed" +msgstr "Operace škálování clusteru selhala" + msgid "Scaled cluster successfully started." msgstr "Škálovaný cluster úspěšně spuštěn." @@ -5346,22 +4387,6 @@ msgstr "Pravidla bezpečnostní skupiny" msgid "Security Groups" msgstr "Bezpečnostní skupiny" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Bezpečnostní skupiny jsou sada pravidel filtrů IP adres, která jsou použita " -"na nastavení sítě pro VM. Po vytvoření bezpečnostní skupiny, můžete do ní " -"přidat jednotlivá pravidla." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Bezpečnostní skupiny jsou sada pravidel filtrů IP adres, která jsou použita " -"na nastavení sítě pro VM. Upravte ji pro přidání a změnu pravidel." - msgid "Segment Range" msgstr "Rozsah částí" @@ -5436,9 +4461,6 @@ msgstr "Vyberte pár klíče." msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Vyberte šablonu monitoru pro %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Vyberte název pro vaši síť." - msgid "Select a new agent" msgstr "Vyberte nového agenta" @@ -5481,6 +4503,9 @@ msgstr "Vyberte typ datového úložiště a verzi" msgid "Select format" msgstr "Vyberte formát" +msgid "Select from active instances" +msgstr "Vyberte z aktivních instancí" + msgid "Select members for this pool " msgstr "Vyberte členy pro tuto zásobu" @@ -5499,18 +4524,12 @@ msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi hadoop pro clusteru" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Vyberte zásuvný modul a verzi Hadoop pro šablonu clusteru" -msgid "Select property name" -msgstr "Vyberte název vlastnosti" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "Vytvořit pravidla pro vaši zásadu." msgid "Select source" msgstr "Vyberte zdroj" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Vyberte obraz pro znovu sestavení vaší instance." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5518,30 +4537,15 @@ msgstr "" "Vyberte projekty v kterých bude konfigurace použita. Pokud nejsou žádné " "vybrány, pak bude konfigurace dostupná ve všech projektech." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Vyberte typ úložiště vašeho binárního souboru úkolu." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Vyberte typ svého zdroje dat." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Vyberte typ svého úkolu:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "Vybraní hostitelé" msgid "Selected Projects" msgstr "Vybrané projekty" -msgid "Selected Rules" -msgstr "Zvolená pravidla" - msgid "Selected hosts" msgstr "Vybraní hostitelé" -msgid "Selected networks" -msgstr "Vybrané sítě" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Měření senzoru proudu" @@ -5611,9 +4615,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Image Pending Upload" msgstr "Uskladňování obrazu čekajícího na nahrání" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Zobrazit úplnou konfiguraci" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" @@ -5650,9 +4651,6 @@ msgstr "Velikost svazku v GB." msgid "Size of volume" msgstr "Velikost svazku" -msgid "Size: " -msgstr "Velikost:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Lomítko není povolený znak." @@ -5661,9 +4659,6 @@ msgid "" msgstr "" "Lomítka jsou povolena a jsou považována za pseudosložky úložištěm objektů." -msgid "Small" -msgstr "Malé" - msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" @@ -5678,6 +4673,9 @@ msgstr "Snímek \"%(name)s vytvořen z instance \"%(inst)s\"" msgid "Snapshot Name" msgstr "Název snímku" +msgid "Snapshot source must be specified" +msgstr "Zdroj snímku musí být zadán" + msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "Snímkování" @@ -5690,26 +4688,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "Měkké smazání" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Některé konfigurace neodpovídající minimálním požadavkům obrazu byly " -"zakázány." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Něco se pokazilo" -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - msgid "Source CIDR" msgstr "Zdrojové CIDR" msgid "Source IP" msgstr "Zdrojová IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Zdrojová IP adresa" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Zdrojová IP adresa/podsíť" @@ -5722,9 +4709,15 @@ msgstr "Zdrojový port" msgid "Source Port/Port Range" msgstr "Zdrojový port/rozsah portů" +msgid "Source password" +msgstr "Heslo zdroje" + msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Zdrojový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)" +msgid "Source username" +msgstr "Uživatelské jméno zdroje" + msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -5735,12 +4728,8 @@ msgstr "Spouštění" msgid "Spec" msgstr "Specifikace" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Zadané jméno uživatele bude použito ve Zpracování dat k použití nastavení a " -"pro správu procesů na instancích." +msgid "Specify \"Network Address\"" +msgstr "Zadejte \"Síťovou adresu\"" msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox." msgstr "Zadejte \"Síťová adresa\" nebo odškrtněte políčko \"Vytvořit podsíť\"." @@ -5751,21 +4740,15 @@ msgstr "Zadejte IP adresu brány nebo zaškrtněte \"Zakázat bránu\"." msgid "Specify VIP" msgstr "Zadejte VIP" +msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" +msgstr "Zadejte volnou IP adresu ze zvolené podsítě" + msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Zadejte dodatečné vlastnosti podsítě." msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Zadejte IP adresu vytvořeného rozhraní (např. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Zadejte obraz pro nahrání do Služby obrazů." - -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Zadejte podrobnosti spuštění instance." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Zadejte novou velikost svazku instance databáze." - msgid "Specs" msgstr "Specifikace" @@ -5778,18 +4761,9 @@ msgstr "ID zásobníku" msgid "Stack Name" msgstr "Název zásobníku" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Přehled zásobíků" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Parametry zásobníku" - msgid "Stack Resource" msgstr "Zdroj zásobníku" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID zdroje zásobníku" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Typ zdroje zásobníku" @@ -5808,9 +4782,6 @@ msgstr "Zahájena aktualizace zásobníku." msgid "Stacks" msgstr "Zádobníky" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Začátek" @@ -5826,10 +4797,6 @@ msgstr "Počáteční adresa je větší než koncová (value=%s)" msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Spuštěno" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Zahájeno vyklizení z %(current)s do %(target)s." @@ -5841,9 +4808,6 @@ msgstr "Zahájeno přesunutí hostitele: %(current)s" msgid "State" msgstr "Stav" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistiky všech zdrojů" - msgid "Stats" msgstr "Statistiky" @@ -5879,15 +4843,9 @@ msgstr "Podsíť \"%s\" byla úspěšně vytvořena." msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgstr "Podsíť \"%s\" byla úspěšně aktualizována." -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID podsítě" - msgid "Subnet Name" msgstr "Název podsítě" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Přehled podsítě" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Nelze získat seznam podsítí." @@ -5930,6 +4888,19 @@ msgid "" "Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: %(volume_id)s" msgstr "Záloha %(backup_name)s úspěšně obnovena ve svazku s id: %(volume_id)s" +#, python-format +msgid "" +"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for " +"volume: \"%(name)s\"" +msgstr "" +"Žádost o změnu typu svazku \"%(name)s\" na \"%(vtype)s\" byla úspěšně " +"odeslána." + +#, python-format +msgid "" +"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\"" +msgstr "Žádost o nahrání svazku \"%s\" do obrazu byla úspěšně odeslána." + #, python-format msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\"" msgstr "Agregát úspěšně aktualizován: \"%s.\"" @@ -5955,9 +4926,6 @@ msgstr "Aktualizace stavu snímku svazku úspěšně dokončena: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Stav svazku úspěšně změněn na \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Suma" - msgid "Supported Versions" msgstr "Podporované verze" @@ -6037,18 +5005,12 @@ msgstr "Soubor šablony" msgid "Template Name" msgstr "Název šablony" -msgid "Template Overview" -msgstr "Přehled šablon" - msgid "Template Source" msgstr "Zdroj šablony" msgid "Template URL" msgstr "URL šablony" -msgid "Template not specified" -msgstr "Šablona nezadána" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "Číslo portu \"Od\" je neplatné." @@ -6060,7 +5022,6 @@ msgid "" "number." msgstr "Číslo portu \"Do\" musí být vyšší nebo stejné číslu portu \"Od\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6073,17 +5034,6 @@ msgstr "" msgid "The Aggregate was updated." msgstr "Agregát byl aktualizován." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Objekt šablony clusteru může udávat seznam procesů ve skupině proti " -"slučivosti.\n" -"To znamená, že tyto procesy mohou být na jenom hostiteli spuštěny pouze " -"jednou." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Kód ICMP je neplatný." @@ -6100,14 +5050,6 @@ msgstr "Typ ICMP není v rozsahu (-1, 255)" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "ID \"%s\" již je využíván jinou konfigurací." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Pole umístění obrazu MUSÍ být platné a přímá URL do spustitelného souboru " -"obrazu. URL, které přesměrovávají nebo chybové stránky serveru způsobí " -"nepoužitelnost obrazů." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Název páru klíče přidruženého k instanci" @@ -6119,26 +5061,9 @@ msgstr "" "Velikost svazku je pro obraz '%(image_name)s' příliš malá a musí být větší " "nebo rovna '%(smallest_size)d' GB." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"Graf níže zobrazuje zdroje používané tímto projektem v souvislosti s kvótami " -"projektu." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Kontejner nelze smazat protože není prázdný." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"Výchozí IP adresa vytvořeného rozhraní je brána vybrané podsítě. Zde můžete " -"zadat jinou IP adresu rozhraní. Musíte vybrat podsíť ze seznamu výše, do " -"kterého zadaná IP adresa patří." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6154,14 +5079,6 @@ msgstr "Instance se připravuje na přesun za běhu na hostitele \"%s\"." msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Heslo instance zašifrované pomocí vašeho veřejného klíče." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"Pár klíče "%(keypair_name)s" by měl být stažen automaticky. Pokud " -"ne, použijte odkaz níže." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6189,25 +5106,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "Název fyzické sítě, přes který je zavedena virtuální síť." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Adresy dalšího skoku mohou být použity k potlačení směrovače používaného " -"klientem." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Stránka, kterou hledáte, neexistuje" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "Fyzický mechanismus podle kterého je virtuální síť zavedena." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"Soukromý klíč bude použit pouze ve vašem prohlížeči a nebude odesílán na " -"server" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Pseudo složku nelze smazat protože není prázdná." @@ -6217,7 +5121,6 @@ msgstr "Čistý obsah souboru prostředí." msgid "The raw contents of the template." msgstr "Čistý obsah šablony." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6252,9 +5155,6 @@ msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost zdrojového svazku ( msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Zatím nejsou určeny žádné metry." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "Žádné sítě, směrovače, nebo připojení instance k zobrazení." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6270,25 +5170,9 @@ msgstr "Při načítání jmenného prostoru došlo k chybě: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Při zpracování %(prefix)s nastal problém: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Tato šablona clusteru bude vytvořena pro:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Tento cluster bude spuštěn takto:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Tato šablona skupiny uzlu bude vytvořena pro:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Toto nelze vrátit." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Toto vytvoří pár klíčů: klíč, který bude soukromý (cloud.key) a veřejný klíč " -"(cloud.key.pub). Zde vložte obsah veřejného klíče." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6298,9 +5182,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Název již je používán." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Tento panel vyžaduje podporu JavaScriptu." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6332,38 +5213,12 @@ msgstr "Do" msgid "To Port" msgstr "Do portu" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Pro rozšifrování vašeho hesla budete potřebovat soukromý klíč vašeho páru " -"klíče pro tuto instanci. Vyberte soubor soukromého klíče a vložte jeho obsah " -"do textové oblasti níže, pak klikněte na Rozšifrovat heslo." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Pro ukončení režimu celé obrazovky klikněte na tlačítko Zpět ve svém " -"prohlížeči." - -msgid "To:" -msgstr "Do:" - msgid "Topic" msgstr "Téma" msgid "Topology" msgstr "Topologie" -msgid "Total Disk" -msgstr "Celková kapacita" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Celkem gigabajtů" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Celkem RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Celková velikost Svazků LUKS a Snímků (GB)" @@ -6410,9 +5265,6 @@ msgstr "NAHORU" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL cesta" - #, python-format msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." msgstr "Nelze přidat bránu firewall \"%s\"." @@ -6753,6 +5605,9 @@ msgstr "Nelze získat konzoli VNC instance \"%s\"." msgid "Unable to get cinder services list." msgstr "Nelze získat seznam služeb cinder." +msgid "Unable to get database backup data." +msgstr "Nelze získat data zálohy databáze." + msgid "Unable to get databases data." msgstr "Nelze získat data databáze." @@ -6823,6 +5678,9 @@ msgstr "Nelze spustit úkol." msgid "Unable to list containers." msgstr "Nelze vypsat kontejnery." +msgid "Unable to list database instances to backup." +msgstr "Nelze vypsat instance databáze k zálohování." + msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." msgstr "Nelze získat informace o agentech dhcp hostujících síť." @@ -7500,9 +6358,6 @@ msgstr "Nelze nahrát objekt." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Nelze nahrát svazek \"%s\" do obrazu." -msgid "Undefined" -msgstr "Neurčeno" - msgid "Unit" msgstr "Jednotka" @@ -7515,10 +6370,6 @@ msgstr "Neznámá instance" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "Neznámá instance (Žádná)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Nepotřebné značky mohou být odstraněny kliknutím na křížek u jejich jména." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Ručení záchrany" @@ -7600,15 +6451,6 @@ msgstr "Aktualizovat stav snímku svazku" msgid "Update Volume Status" msgstr "Aktualizovat stav svazku" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Aktualizovat zásobník pomocí zadaných hodnot. Nezapomeňte prosím, že všechny " -"zašifrované parametry, jako např. hesla, budou resetována na výchozí, pokud " -"je zde nezměníte." - msgid "Update requests for this floating ip" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto plovoucí IP" @@ -7624,14 +6466,6 @@ msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tento směrovač" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto podsíť" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Aktualizovat hodnotu \"dodatečné specifikace\" \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Aktualizovat hodnotu specifikace \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" @@ -7672,9 +6506,6 @@ msgstr "Nahrát šablonu" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Nahrát svazek do obrazu" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Nahrát nový soubor" - msgid "Upload to Image" msgstr "Nahrát do obrazu" @@ -7690,9 +6521,6 @@ msgstr "Využití" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Využití (Hodiny)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Přehled využití" - msgid "Usage Report" msgstr "Zpráva o využití" @@ -7702,29 +6530,18 @@ msgstr "Použít výchozí serveru" msgid "Use a volume as source" msgstr "Použít svazek jako zdroj" +msgid "Use anti-affinity groups for processes" +msgstr "Použít skupiny proti slučivosti pro procesy" + msgid "Use anti-affinity groups for: " msgstr "Použít skupiny proti slučivosti pro:" msgid "Use image as a source" msgstr "Použít obraz jako zdroj" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Použít jednu z dostupných voleb zdroje šablony pro zadání šablony použité " -"při vytváření zásobníku." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Použít snímek jako zdroj" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Využito %(used)s z %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Použito v zásadě" - msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -7748,27 +6565,15 @@ msgstr "Uživatelská nastavení" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Uživatel byl úspěšně aktualizován." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "Uživatel si musí zvolit pár klíčů pro přístup k instancím clusteru." - msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -msgid "Username (required)" -msgstr "Jméno uživatele (povinné)" - msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU hodiny" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Využití VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPU" @@ -7778,9 +6583,6 @@ msgstr "VCPU (Celkem)" msgid "VCPUs (used)" msgstr "VCPU (Používané)" -msgid "VIF Type" -msgstr "Typ VIF" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -7797,15 +6599,9 @@ msgstr "VIP podsíť" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Typ VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Připojení VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Služba VPN" @@ -7834,21 +6630,9 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Value (Avg)" msgstr "Hodnota (Prům)" -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - msgid "Version" msgstr "Verze" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Verze: %(version_info)s\n" -" \n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Zobrazit kontejner" @@ -7858,18 +6642,12 @@ msgstr "Zobrazit podrobnosti" msgid "View Extra Specs" msgstr "Zobrazit dodatečné specifikace" -msgid "View Full Log" -msgstr "Zobrazit celý protokol" - msgid "View Log" msgstr "Zobrazit protokol" msgid "View Usage" msgstr "Zobrazit využití" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Zobrazit zprávu o využití" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuální soukromá síť" @@ -7880,42 +6658,21 @@ msgstr "Svazek" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Svazek %(volume_name)s ona instanci %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Svazek (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Záloha svazku" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Podrobnosti zálohy svazku" - msgid "Volume Backups" msgstr "Zálohy svazku" -msgid "Volume Details" -msgstr "Podrobnosti svazku" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Omezení svazku" - msgid "Volume Name" msgstr "Název svazku" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Přehled svazků" - msgid "Volume Size" msgstr "Velikost svazku" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Snímek svazku" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Podrobnosti snímku svazku" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Přehled snímku svazku" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Snímky svazku" @@ -7925,12 +6682,6 @@ msgstr "Zdroj svazku" msgid "Volume Type" msgstr "Typ svazku" -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Dodatečné specifikace typu svazku" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Typ svazku není zašifrován" - msgid "Volume Types" msgstr "Typy svazku" @@ -7987,18 +6738,9 @@ msgstr "Zdroj svazku musí být zadán." msgid "Volumes" msgstr "Svazky" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Připojené svazky" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Svazky jsou bloková zařízení, která mohou být připojena k instance." - msgid "Volumes per node" msgstr "Svazky v uzlu" -msgid "Volumes size" -msgstr "Velikost svazků" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Velikost svazků (GB)" @@ -8008,18 +6750,6 @@ msgstr "Váha" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Který pár klíčů má být použit pro ověření." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"V kontejneru můžete seskupit své objekty do pseudo-složek, které se chovají " -"podobně jako složky ve vašem operačním systému, s výjimkou, že to jsou " -"virtuální sbírky určené společnou předponou v názvu daného objektu. Lomítko " -"(/) se používá jako oddělovač pseudo-složek v Úložišti objektů." - msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -8029,32 +6759,6 @@ msgstr "Již využíváte všechny své dostupné plovoucí IP." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Zadanou vnější síť můžete připojit ke směrovači. Vnější síť je považována za " -"jeho výchozí trasu a on pak funguje jako brána pro vnější připojení." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Zadanou podsíť můžete připojit k e směrovači." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Pro síť můžete vytvořit port. Pokud zadáte ID zařízení, které má být " -"připojeno, zařízení se připojí přes vytvořený port." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Můžete zadat požadovanou šablonu pravidel, nebo použít vlastní pravidla, " -"možnosti jsou vlastní pravidlo TCP, vlastní pravidlo UDP a vlastní pravidlo " -"ICMP." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Nemůžete zakázat uživatele pod kterým jste zrovna přihlášeni." @@ -8076,78 +6780,9 @@ msgstr "" "nyní přihlášeni. Prosím přejděte do jiného projektu se stejnými oprávněními, " "nebo odstraňte roli správce ručně pomocí příkazového řádku." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Můžete také přidat jakékoli vlastní značky." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Můžete také zadat jeho dodatečný popis." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Můžete také zadat dodatečný jeho dodatečný popis." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "Je možné, že váš zdroj dat bude vyžadovat uživatelské jméno a heslo." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "V znovu sestavené instanci lze také nastavit heslo." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti zásady IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti zásady IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti IPSec připojení k místu." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Zde můžete aktualizovat vlastnosti VIP: upravit název, popis, zásobu, trvání " -"sezení, počet připojení, nebo stav administrátora." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti služby VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti brány firewall." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Zde můžete aktualizovat vlastnosti monitoru: upravit prodlevu, časový limit, " -"maximum pokusů nebo stav administrátora." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Zde můžete aktualizovat vlastnosti členů: upravit zásobu, váhu nebo stav " -"administrátora." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Zde můžete upravit podrobnosti zásady. Pro vložení či odstranění pravidla " -"použijte odkazy 'Vložit pravidlo' nebo 'Odstranit pravidlo'" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti pravidla." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vaší sítě." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho portu." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho směrovače." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Musíte zvolit typ datového úložiště a verzi." @@ -8172,19 +6807,6 @@ msgstr "Musíte zadat šablonu pomocí jednoho z dostupných zdrojů." msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "Při vytváření uživatele musíte zadat alespoň jednu databázi." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Je třeba zadat zdroj přenosu, který má být povolen pomocí tohoto pravidla. " -"To můžete provést buď ve formátu adresního bloku IP (CIDR) nebo pomocí " -"zdrojové skupiny (Bezpečnostní skupiny). Výběrem bezpečnostní skupiny jako " -"zdroje umožní všem ostatním instancím v této bezpečnostní skupině přístup na " -"všechny ostatní instance přes toto pravidlo." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Váš obraz %s byl zařazen do fronty pro vytvoření." @@ -8220,9 +6842,6 @@ msgstr "obě" msgid "clear" msgstr "vyčistit" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "konzole je nyní nedostupná. Prosím zkuste to později." - msgid "disabled" msgstr "zakázáno" @@ -8253,9 +6872,6 @@ msgstr "podržet" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "žádné procesy" - msgid "pseudo-folder" msgstr "psuedo složka" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 86e29b5f3f..210ba8d68c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andreas Jaeger , 2015 @@ -15,376 +15,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Eva Vo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 04:55+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Um eine Datenverarbeitungsaufgabe auszuführen müssen Sie die Dateien für Ihr " -"Programm dem Datenverarbeitungssystem zur Verfügung stellen, die Ein- und " -"Ausgabewege definieren und eine Aufgabenvorlage erstellen, die die " -"Ausführung beschreibt. Jeder dieser Schritte kann manuell vorgenommen werden " -"oder Sie verwenden diesen Assistenten, der Sie durch die einzelnen Schritte " -"zur Ausführung einer Aufgabe auf einem vorhandenen Cluster leitet." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jeder der Datenverarbeitungs-Rahmen erfordert einen Cluster von Maschinen, " -"um die ihnen zugewiesene Arbeit zu erledigen. Ein Cluster wird durch einen " -"Satz Node-Gruppenvorlagen gebildet, die in einer Clustervorlage " -"zusammengefasst werden und den Cluster starten. Jeder dieser Schritte kann " -"manuell vorgenommen werden oder Sie folgen diesem Assistenten, der Sie durch " -"die einzelnen Schritte der Clustererstellung leitet." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s auf " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Weitere IPv& Modi: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Sollte der Datenträgerstatus \"in Verwendung\" sein, können Sie \"erzwingen" -"\" verwenden, um das Hochladen des Datenträgers als Abbild zu erzwingen." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s auf %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Ändern des Datenträgertyps eines Datenträgers nach der Erstellung. Dies ist " -"gleichbedeutend mit dem cinder retype Kommando." - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Wählen Sie \"Festplattenformat\" für das Abbild. Die Datenträgerabbilder " -"werden mit dem QEMU Disk Image Utility erstellt." - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
\n" -"
\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"QoS Spezifikation können mit Datenträgertypen verbunden werden.\n" -"Das dient zum Abbilden eines vom Eigentümer des Datenträgers gewünschten " -"Satzes von Dienst-Qualitätsmerkmalen und ist gleichbedeutend mit dem " -"cinder qos-create Kommando. Nachdem die QoS Spezifikationen erzeugt " -"wurden, können durch Klick auf den \"Spezifikationen verwalten\" Knopf die " -"Schlüssel-Wert Spezifikationen verwaltet werden.\n" -"
\n" -"
\n" -"Jedes Objekt der QOS Spezifikation enthält einen \"Verbraucher\" Wert, der " -"anzeigt, wo der Administrator die QoS Richtlinie erzwingen möchte. Dieser " -"Wert kann \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder Back-End) oder " -"beides sein. " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Die \"Migrationsrichtlinie\" wird nur verwendet, wenn die Änderung des " -"Datenträgertyps nicht abgeschlossen werden kann. Ist die " -"\"Migrationsrichtlinie\" \"Auf Abruf\", führt das Backend die " -"Datenträgermigration durch. Beachten Sie, dass die Migration erhebliche Zeit " -"zur Durchführung benötigt, in einigen Fällen Stunden." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Der ausgewählte \"Volume-Typ\" muss sich vom aktuellen Volume-Typ " -"unterscheiden.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Hochladen des Datenträgers in den Abbild-Dienst als Abbild. Dies ist " -"gleichbedeutend mit dem cinder upload-to-image Kommando." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Der Datenträgertyp ist ein Typ oder eine Markierung, die bei der Erstellung " -"des Datenträgers in OpenStack ausgewählt werden kann. Sie bezieht sich " -"üblicherweise auf eine Reihe von Fähigkeiten des Storage Backend Treibers, " -"der für den Datenträger verwendet wird. Beispiele: \"Performance\", \"SSD\", " -"\"Backup\", etc. Dies ist gleichbedeutend mit dem cinder type-create Kommando. Klicken Sie nach der Erzeugung des Datenträgertyps auf " -"\"Zusätzliche Spezifikationen anzeigen\", um auf die zusätzlichen Schlüssel-" -"Wert Paare für den Volumentyp zuzugreifen." - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
\n" -"
\n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\"Verwalten\" eines vorhandenen Datenträgers eines Cinder Hosts. Dies macht " -"den Datenträger in OpenStack sichtbar. Es ist gleichbedeutend mit dem " -"cinder manage Kommando." - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jedes Objekt der QoS Spezifikation enthält einen \"Verbraucher\" Wert, der " -"anzeigt, wo der Administrator die QoS Richtlinie erzwingen möchte. Dieser " -"Wert kann \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder Back-End) oder " -"beides sein." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Der Status eines Datenträgers wird normalerweise automatisch verwaltet. " -"Unter gewissen Umständen kann es notwendig sein, dass ein Administrator " -"explizit den Statuswert aktualisieren muss. Das ist gleichbedeutend mit dem " -"cinder reset-state Kommando." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Der Status einer Datenträger-Schattenkopie wird normalerweise automatisch " -"verwaltet. Unter gewissen Umständen kann es notwendig sein, dass ein " -"Administrator explizit den Statuswert aktualisieren muss. Das ist " -"gleichbedeutend mit dem cinder snapshot-reset-state Kommando." - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
\n" -"
\n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\"Verwaltung aufheben\" für einen Datenträger führt dazu, dass er in " -"OpenStack nicht mehr sichtbar ist. Beachten Sie, dass der Datenträger dabei " -"nicht vom Cinder Host gelöscht wird. Die ist gleichbedeutend mit dem " -"cinder unmanage Kommando." - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Fügen Sie einen Namen und eine Beschreibung für den Pool hinzu. Wählen Sie " -"ein Subnetz, in dem sich alle Mitglieder des Pools befinden. Wählen Sie das " -"Protokoll und das Lastverteilungsverfahren für diesen Pool. Als Admin State " -"ist UP vorausgewählt (markiert)." - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Durch Knopfdruck oder Drag&Drop Netzwerke von \"Verfügbare Netzwerke\" zu " -"\"Ausgewählte Netzwerke\" verschieben. Die Reihenfolge der Netzwerkkarten " -"kann ebenfalls durch Drag&Drop verändert werden." - -msgid " - End" -msgstr "- Ende" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": Nächster Hop" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Fehler beim Löschen von Port %s" -msgid " Done" -msgstr "Fertig" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Der Segmentbereich ist 1-4093 für VLAN und über 5000 für den Enhanced-VXLAN " -"Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Verfügbare Segment-Typen sind VLAN, Overlay und Trunk" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Wählen Sie einen Namen für das Netzwerk-Profil." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Die verfügbaren Untertypen sind für die Segmente Overly und Trunk. " -"Verfügbare Untertypen für Overlays sind: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN oder " -"'Andere' (z.B. GRE). Sie können händisch als Text für den Untertpy " -"eingegeben werden. Der verfügbare Untertyp für Trunk ist VLAN. " - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Anpassungsskript\" entspricht \"Benutzer Daten\" in anderen Systemen." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"Keine\" gibt an, dass gegenwärtig keine QoS Spezifikationen zugewiesen " -"sind. Im Gegenzug, das Setzen der QoS Spezifikationen auf \"keine\" entfernt " -"die aktuellen Zuweisungen." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: ungültige IP-Adresse (Wert=%(ip)s)" @@ -393,18 +40,10 @@ msgstr "%(field_name)s: ungültige IP-Adresse (Wert=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: ungültige IP Adresse (Wert=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -413,19 +52,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s Backend)" @@ -453,7 +83,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s genutzt" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -483,9 +112,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%s MB" -msgid "« Back" -msgstr "« Zurück" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Kontingent überschritten)" @@ -498,9 +124,6 @@ msgstr ", Projektgruppen aktualisieren" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- nicht ausgewählt --" @@ -510,65 +133,9 @@ msgstr "1-4093 für VLAN; 5000 und höher für Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Wichtig: Der Name, den sie ihrem Aufgaben-Binärprogramm geben, wird " -"für die Ausführung des Jobs genutzt.\n" -"Falls ihr Binärprogramm einen speziellen Namen oder Erweiterung benötigt (z." -"B. \".jar\"), muss das hier angegeben werden." - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s MB Used

" -msgstr "

%(used)s von %(quota)s MB verwendet

" - -#, python-format -msgid "

%(used)s of %(quota)s Used

" -msgstr "

%(used)s von %(quota)s verwendet

" - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Bitte beachten: Der neue Wert muss größer als die aktuelle " -"Datenträgergröße sein." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Zur Beachtung: Der Wert im Feld Datenträgergröße sollte im " -"Allgemeinen größer als 0 sein. Einige Konfigurationen unterstützen die " -"Angabe der Datenträgergröße jedoch nicht. Falls bei der Eingabe der " -"Datenträgergröße ein Fehler ausgegeben wird, wie Datenträgerunterstützung " -"nicht aktiviert, geben Sie 0 ein." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "Es muss eine Sicherungskopie ausgewählt werden!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Ein Container ist ein Speicherbehälter für Ihre Daten und bietet Ihnen eine " -"Möglichkeit, Ihre Daten zu organisieren. Sie können sich einen Container als " -"Ordner unter Windows ® oder UNIX ® vorstellen. Der Hauptunterschied " -"zwischen einem Container und anderen Dateisystemkonzepten ist, dass " -"Container nicht verschachtelt werden können. Sie können jedoch in Ihrem " -"Konto eine unbegrenzte Anzahl an Containern erzeugen. Da die Daten in einem " -"Container gespeichert werden, müssen Sie mindestens einen Container in Ihrem " -"Konto definiert haben, bevor Sie Daten hochladen können." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "" "Ein Abbild oder der externe Speicherort eines Abbildes muss angegeben werden." @@ -588,19 +155,6 @@ msgstr "Eine lokale Vorlage zum hochladen." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "Es muss eine Master-Instanz ausgewählt werden!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Eine genauer spezifizierte Regel betrifft nur einen Teil dieses Verkehrs. " -"Deshalb kann eine Regel nicht automatisch generiert werden, um das Verhalten " -"der gesamten Quelle/Ziel-Kombination zu kontrollieren." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "" -"Eine neu hochgeladene Datei wird den Inhalt des aktuellen Objektes ersetzen" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -608,12 +162,6 @@ msgstr "" "Ein Skript oder eine Folge von Kommandos, die nach dem Neubau einer Instanz " "ausgeführt werden (max 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Eine Schattenkopie ist ein Abbild, welches den Zustand der Festplatte einer " -"laufenden Instanz erhält." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -671,12 +219,6 @@ msgstr "Datenträgertransfer annehmen" msgid "Access & Security" msgstr "Zugriff & Sicherheit" -msgid "Access & Security" -msgstr "Zugriff & Sicherheit" - -msgid "Access: " -msgstr "Zugriff:" - msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -686,9 +228,6 @@ msgstr "Aktionslog" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Aktion für die Firewallregel" -msgid "Action:" -msgstr "Aktion:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -737,9 +276,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Aktive Instanzen:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -757,9 +293,6 @@ msgstr "DHCP Agent hinzufügen" msgid "Add Firewall" msgstr "Firewall hinzufügen" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Gruppenzuweisung hinzufügen" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE Richtlinie hinzufügen" @@ -808,9 +341,6 @@ msgstr "Neue Regel hinzufügen" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Neuen VPN Dienst hinzufügen." -msgid "Add Node Group" -msgstr "Node Gruppe Hinzufügen" - msgid "Add Policy" msgstr "Richtlinie hinzufügen" @@ -820,9 +350,6 @@ msgstr "Pool hinzufügen" msgid "Add Router" msgstr "Router hinzufügen" -msgid "Add Router Route" -msgstr "Routerroute hinzufügen" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Router-Rolle hinzufügen" @@ -849,9 +376,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Benutzer hinzufügen" msgstr[1] "Benutzer hinzufügen" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Benutzer zu Gruppe hinzufügen" - msgid "Add Users" msgstr "Benutzer hinzufügen" @@ -868,9 +392,6 @@ msgstr "" "Aus der Liste der Sicherheitsgruppen dem Projekt Gruppen hinzufügen oder " "entfernen" -msgid "Add custom tag" -msgstr "Benutzerspezifische Schlagwörter hinzufügen" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -883,12 +404,6 @@ msgstr "" "Hosts zu diesem Aggregat hinzufügen. Hosts können zu mehreren Aggregaten " "gehören." -msgid "Add interface" -msgstr "Schnittstelle hinzufügen" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Fügen Sie Bibliotheken zu Ihrer Aufgabenvorlage hinzu." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -906,26 +421,9 @@ msgstr "" "\n" "Es kann pro Instanz nur ein Port verbunden werden." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Schlagwörter für Plugins hinzufügen" - -msgid "Add route" -msgstr "Route hinzufügen" - -msgid "Add rule" -msgstr "Regel hinzufügen" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Ausgewählte Router zur Firewall hinzufügen." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Statische Route zum Router hinzufügen." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Hinzufügen, verändern und entfernen der QoS Spezifikationen für diesen " -"Datenträgertyp." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Hosts zum/vom Aggregat" @@ -985,9 +483,6 @@ msgstr "Monitor hinzugefügt" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Pool hinzugefügt \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Zusätzliche Routen" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -996,18 +491,6 @@ msgstr "" "destination_cidr,nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) und jeder " "Eintrag benötigt eine eigene Zeile. " -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Zusätzlich können manche Ressourcentypen die Angabe eines Präfix erfordern, " -"um die Metadaten anzuwenden. In besonderen Fällen kann sich der Präfix von " -"Ressourcentypen unterscheiden (zum Beispiel Variante gegenüber Abbild)." - -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -1017,16 +500,6 @@ msgstr "Administratorpasswort" msgid "Admin State" msgstr "Admin Status" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin Status aktualisieren" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Administratorennotiz: benutzen Sie die folgenden CLI Kommandos zum Import " -"der Standarddefinitionen in Glance:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Übernahme abgeschlossen" @@ -1048,13 +521,6 @@ msgstr "Weitergehende Optionen" msgid "After" msgstr "Nachher" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Melden Sie sich nach Start der Instanz mit Ihrem privaten Schlüssel an (der " -"Benutzername kann je nach gestartetem Abbild anders sein):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s wurde erfolgreich hinzugefügt." @@ -1098,32 +564,16 @@ msgstr "IP belegen" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "IP zu Projekt zuweisen" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Floating IP aus einem angegebenen Pool belegen." +msgid "Allocated" +msgstr "Zugewiesen" #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Zugewiesene Floating IP %(ip)s." -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "" -"Zuweisen von Anfragen an die Instanz mit der geringsten Anzahl von aktiven " -"Verbindungen." - msgid "Allocation Pools" msgstr "Bereitstellung von Pools" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Erlaubt dem Benutzer, sich nur von diesem Host aus zu verbinden. Ohne Angabe " -"darf sich der Benutzer von überall aus verbinden." - msgid "Allowed Host" msgstr "Erlaubter Host" @@ -1139,27 +589,6 @@ msgstr "Eine externe Adresse (HTTP URL) von der das Abbild geladen wird." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Eine externe (HTTP) URL, von der die Vorlage geladen wird." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Eine Instamz kann mit verschiedenen Typen von zugewiesenem Speicher " -"gestartet werden. Sie können hier die Optionen auswählen." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Ein Objekt ist die grundlegende Speicherentität, repräsentiert durch eine " -"Datei, die Sie in Ihrem OpenStack Object Storage System speichern. Wenn Sie " -"Daten in den OpenStack Object Storage laden, werden die Daten unbearbeitet " -"(\"as-is\") gespeichert (keine Datenkompression oder Verschlüsselung) und " -"sie bestehen aus einem Speicherort (Container), dem Objektnamen und allen " -"Metadaten in Form von Schlüssel-Wert-Paaren." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1167,9 +596,6 @@ msgstr "" "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie die Seite neu zu " "lagen. Wenn das nicht hilft, kontaktieren Sie Ihren lokalen Administrator." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-Affinität erlaubt für" - msgid "Any" msgstr "Jede(s)" @@ -1179,9 +605,6 @@ msgstr "Irgendeine Verfügbarkeitszone" msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumente" - msgid "Associate" msgstr "Zuweisen" @@ -1191,9 +614,6 @@ msgstr "Floating IP zuweisen" msgid "Associate Monitor" msgstr "Monitor zuweisen" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Zuweisen von QOS Spezifikationen" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS Spezifikation mit Datenträgertyp verbinden" @@ -1203,9 +623,6 @@ msgstr "Weisen Sie einem Gesundheitsmonitor einen Ziel-Pool zu." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Verbundene QoS Spezifikation" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Zugewiesene Ressourcetypen" - msgid "Associated Routers" msgstr "Zugewiesene Router" @@ -1224,12 +641,6 @@ msgstr "Es muss mindestens ein Netzwerk angegeben werden." msgid "Attach Interface" msgstr "Schnittstelle hinzufügen" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "An Instanz anhaengen" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Datenträger anhängen" - msgid "Attach to Instance" msgstr "An Instanz anhängen" @@ -1247,11 +658,11 @@ msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s" msgstr "%(instance)s wurde an %(dev)s zugewiesen" msgid "Attaching" -msgstr "Füge hinzu" +msgstr "Hinzufügung" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Attaching" -msgstr "Füge hinzu" +msgstr "Hinzufügung" #, python-format msgid "Attaching interface for instance %s." @@ -1264,24 +675,15 @@ msgstr "Datenträger %(vol)s wird Instanz %(inst)s auf %(dev)s zugewiesen." msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - msgid "Audited" msgstr "Geprüft" -msgid "Authentication URL" -msgstr "Authentifizierungs-URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "Autorisierungsschlüssel" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Autorisierungsalgorithmus" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Autorisierungsmodus" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Auto Sicherheitsgruppe" @@ -1316,18 +718,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -msgid "Available Routers" -msgstr "Verfügbare Router" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Verfügbare Regeln" - -msgid "Available Types" -msgstr "Verfügbare Typen" - -msgid "Available networks" -msgstr "Verfügbare Netzwerke" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung" @@ -1359,9 +749,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Durchschnittliche Schreibrate" -msgid "Avg." -msgstr "Mittelw." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Sichern" @@ -1376,30 +763,18 @@ msgstr "Sicherungskopie" msgid "Backup Database" msgstr "Datenbank sichern" -msgid "Backup Details" -msgstr "Sicherungskopie Details" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Sicherungskopie Details: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Dauer der Sicherung" - msgid "Backup File" msgstr "Sicherungsdatei" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Speicherort der Sicherungskopie" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "Datensicherung Gigabytes" msgid "Backup Name" msgstr "Name der Sicherung" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Sicherungskopie Übersicht" - msgid "Backups" msgstr "Sicherungskopie" @@ -1409,9 +784,6 @@ msgstr "Basis Abbild" msgid "Before" msgstr "Vorher" -msgid "Binding" -msgstr "Bindung" - msgid "Binding: Host" msgstr "Bindung: Host" @@ -1496,9 +868,6 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, ein Abbild und einen externes Abbildspeicherort " "anzugeben." -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Transfer abbrechen" @@ -1531,16 +900,6 @@ msgstr "Vorlage wechseln" msgid "Change Volume Type" msgstr "Datenträgertyp ändern" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"Benutzerpasswort ändern. Es wird empfohlen, ein starkes Passwort zu " -"verwenden." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"Ändern Sie Ihr Passwort. Wir empfehlen Ihnen ein starkes Passwort zu " -"erstellen." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Aenderung des Passworts ist nicht unterstuetzt." @@ -1566,12 +925,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Geprüfter Stack" msgstr[1] "Geprüfte Stacks" -msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme" - -msgid "Choose" -msgstr "Auswählen" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Wählen Sie Ihren Boot Source-Typ aus." @@ -1581,13 +934,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Host, auf den Sie Server evakuieren." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Wählen Sie einen Host zur Migration (Ziel)" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Schlüsselpaar-Namen, den Sie sich merken und fügen Sie " -"Ihren öffentlichen SSH Schlüssel in das freie Feld ein." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Hauptbinary auswählen" @@ -1606,9 +952,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Datenträger" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Wählen Sie einen DHCP Agenten zum verbinden." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Wählen Sie eine vorhandene Datei aus" - msgid "Choose an image" msgstr "Wähle ein Abbild" @@ -1618,14 +961,6 @@ msgstr "Verbundene QoS Spezifikation auswählen" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Verbraucher für diese QOS Spezifikation auswählen." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Wählen Sie aus der Liste von Binärprogrammen und klicken Sie \"auswählen\", " -"um die Bibliothek Ihrer Aufgabenvorlage hinzuzufügen. Wiederholen Sie diesen " -"Schritt für weitere Bibliotheken." - msgid "Choose initial state." msgstr "Initialen Status auswählen." @@ -1635,80 +970,18 @@ msgstr "Wähle Aufgabentyp" msgid "Choose libraries" msgstr "Bibliotheken wählen" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Durch Knopfdruck oder Drag&Drop das Netzwerk aus den verfügbaren Netzwerken " -"zu den ausgewählten Netzwerken verschieben. Die Reihenfolge der " -"Netzwerkkarten kann ebenfalls durch Drag&Drop verändert werden." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Wählen oder erstellen Sie Ihr Hauptbinärprogamm. Zusätzliche Bibliotheken " -"können unter dem \"Libs\" Tab hinzugefügt werden." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Plugin auswählen" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Plugin und Version auswählen" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Wählen Sie Plugin-Typ und Version" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Wählen Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router mit " -"Hilfe des Buttons oder durch ziehen und ablegen." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" Regel(n) aus, indem Sie den Knopf " -"drücken oder mit \"Drag and Drop\", Sie können die Reihenfolge auch mit " -"\"Drag and Drop\" ändern." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Eingabe-Datenquelle auswählen (nicht verfügbar für Java Aufgaben)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Ausgabe-Datenquelle wählen (nicht verfügbar für Java Aufgaben)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Wählen Sie das für diese Aufgabe zu verwendende Binärprogramm." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Wählen Sie den zu verwendenden Cluster für die Aufgabe." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wählen sie die zu startende Variante." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Wählen Sie die Router, die Sie hinzufügen wollen." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Wählen Sie die Regel aus, die Sie einfügen wollen. Spezifizieren Sie \n" -"entweder die Regel unmittelbar vor der Sie einfügen wollen oder die Regel\n" -"unmittelbar nach der Sie einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat " -"die vorherige Vorrang. " - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliotheken wählen" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1719,18 +992,12 @@ msgstr "" "Cinder-Host, auf welchem der vorhandene Datenträger liegt; in der Form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder Datenträger" - msgid "Cipher" msgstr "Chiffre" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1750,9 +1017,6 @@ msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "Entfernte Gateway" msgstr[1] "Entfernte Gateways" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Klicken Sie hier, um nur die Konsole anzuzeigen." - msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1765,18 +1029,12 @@ msgstr "Clustererstellungsassistent" msgid "Cluster Details" msgstr "Cluster Details" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Clusterassistent" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Cluster Instanzen" msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Cluster Übersicht" - msgid "Cluster Template" msgstr "Clustervorlage" @@ -1793,14 +1051,6 @@ msgstr "Clustervorlagenkopie %s erstellt" msgid "Cluster Templates" msgstr "Clustervorlagen" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"Der Cluster kann mit Hilfe der existierenden Clustervorlagen gestartet " -"werden." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Clusterkonfigurationen wurden nicht angegeben." - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Clustervorlagenerstellung fehlgeschlagen" @@ -1832,18 +1082,12 @@ msgstr "Komponente" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Dienste" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Konfigurationslaufwerk" @@ -1900,15 +1144,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Größenänderung oder Migration wird bestätigt" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Regel für Konflikte" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Verbindungsbeispiele" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Verbindungsinformationen" - msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungsgrenze" @@ -1931,9 +1166,6 @@ msgstr "Container Zugriff" msgid "Container Details" msgstr "Container Details" -msgid "Container Format" -msgstr "Containerformat" - msgid "Container Name" msgstr "Containername" @@ -1943,9 +1175,6 @@ msgstr "Container wurde erfolgreich erstellt. " msgid "Containers" msgstr "Container" -msgid "Content Type" -msgstr "Inhaltstyp" - msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -1965,10 +1194,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie-Name" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookiename: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Der Cookie-Name wird für die Persistenz von APP_COOKIE benötigt." @@ -1988,10 +1213,6 @@ msgstr "Daten kopieren" msgid "Copy Object" msgstr "Objekt kopieren" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Objekt: %(object_name)s kopieren" - msgid "Copy Template" msgstr "Vorlage kopieren" @@ -2059,9 +1280,6 @@ msgstr "Datenquelle erstellen" msgid "Create Domain" msgstr "Domäne erstellen" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Verschlüsselten Volumentyp erstellen" - msgid "Create Encryption" msgstr "Verschlüsselung erstellen" @@ -2209,9 +1427,6 @@ msgstr "Datenträger-Sicherungskopie erzeugen" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Erzeuge Schattenkopie" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Erzeuge Schattenkopie (erzwungen)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Datenträgertransfer erstellen" @@ -2224,15 +1439,6 @@ msgstr "Volumentyp-Verschlüsselung erstellen" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Extra Spezifikation für Datenträgertyp erzeugen" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Erstellen einer Clustervorlage" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Datenquelle mit spezifischem Namen erzeugen." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Erstellen einer Master-Node Gruppenvorlage" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Metadaten-Namensraum erzeugen" @@ -2273,12 +1479,6 @@ msgstr "Datenträgertransfer erstellen" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Datenträgertyp erstellen" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Erstellen einer Worker Node Gruppenvorlage" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Erzeugen einer Datenquelle" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2312,12 +1512,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Erstellen einer Firewall mit den ausgewählten Routern." -msgid "Create a job template" -msgstr "Aufgabenvorlage erstellen" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Aufgabenvorlage mit angegebenem Namen erstellen." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2325,26 +1519,13 @@ msgid "" "by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " "success." msgstr "" -"So erzeugen Sie eine Überwachungsvorlage.\n" +"So erzeugen Sie eine Monitorvorlage.\n" "\n" "Wählen Sie die Art der Überwachung aus. Geben Sie die erforderliche " "Verzögerung, die Zeitüberschreitung und die Anzahl der Neuversuche an. Geben " "Sie das Verfahren, den URL-Pfad und die erwarteten HTTP-Codes für einen " "Erfolg an." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "Neues \"extra spec\" Schlüssel-Wert Paar für Datenträgertyp erzeugen." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Neues \"Spezifikation\" Schlüssel-Wert Paar für QOS Spezifikation " -"\"%(qos_spec_name)s\" erzeugen" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "" -"Erzeugen sie nach Bedarf ein neues Netzwerk für jedes beliebige Projekt." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2352,28 +1533,12 @@ msgstr "" "Neues Netzwerk erzeugen. Ein mit dem Netzwerk verbundenes Subnetz kann in " "der nächsten Maske erzeugt werden." -msgid "Create a new role." -msgstr "Neue Rolle erstellen." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Erzeuge einen neuen Stack mit den eingegebenen Werten." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Erzeugen Sie einen neuen Benutzer und setzen Sie die entsprechenden " -"Eigenschaften, einschließlich primäres Projekt und primäre Rolle." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Richtlinie mit ausgewählten Regeln erstellen." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Erzeugen sie ein Projekt um Benutzer zu ordnen." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Erzeugen sie ein Skript für das dynamische Hochladen" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2395,33 +1560,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Einen verschlüsselten Volumentyp erstellen" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Erzeugen Sie einen optionalen initialen Benutzer.\n" -"Dieser Benutzer wird Zugriff auf alle Datenbanken haben, die Sie erzeugen." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Erstelle Pseudo-Ordner in Container %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Erstelle Sicherheitsgruppe für diese Node Gruppe" -msgid "Create time" -msgstr "Erstellungszeit" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Erstelle Datenträger in dieser Verfügbarkeitszone." msgid "Created" msgstr "Erstellt" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Erstellt" @@ -2474,9 +1621,6 @@ msgstr "Spezifikation \"%s\" erzeugt." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Subnetz \"%s\" erstellt." -msgid "Created time" -msgstr "Erstellungszeit" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Erstellter Datenträgertransfer." @@ -2484,9 +1628,6 @@ msgstr "Erstellter Datenträgertransfer." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Datenträgertransfer erstellt: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Erzeugt einen Router mit den angegebenen Parametern." - msgid "Creating" msgstr "Erzeuge" @@ -2498,16 +1639,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Erzeuge" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"Die Einführung von Verschlüsselung für einen Datenträgertyp sorgt dafür, " -"dass alle Datenträger dieses Typs verschlüsselt werden. Die " -"Verschlüsselungsinformation kann dem Datenträgertyp nicht hinzugefügt " -"werden, wenn ein Datenträger dieses Typs in Verwendung ist." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Erstellen Datenträger \"%s\"" @@ -2544,30 +1675,12 @@ msgstr "Aktueller Host" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Aktuelle Größe (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Im Moment gewählt:" - msgid "Current password" msgstr "Aktuelles Passwort" -msgid "Current type:" -msgstr "Aktueller Typ:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Momentan werden nur Abbilder unterstützt, die über eine HTTP URL erreichbar " -"sind. Die URL muss für den Dienst zugänglich sein. Komprimierte Abbilder (." -"zip und .tar.gz) werden unterstützt." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Angepasste ICMP-Regel" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Angepasste Eigenschaften" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Angepasste TCP-Regel" @@ -2577,9 +1690,6 @@ msgstr "Angepasste UDP-Regel" msgid "Customization Script Source" msgstr "Anpassungsskript Quelle" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATENBANK" - msgid "DENY" msgstr "Verweigern" @@ -2590,9 +1700,6 @@ msgstr "Verweigern" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agenten" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP aktivieren" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: vom OpenStack DHCP angebotene Adressen" @@ -2606,9 +1713,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS Nameserver" - msgid "DOWN" msgstr "RUNTER" @@ -2643,72 +1747,30 @@ msgstr "Datenverarbeitung Assistenten" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Datenverarbeitungsplugins Details" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Datenverarbeitungsplugins Übersicht" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Datenverarbeitungsplugins" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Datenverarbeitung interne Datenbank" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Die Datenverarbeitung bietet Optionen für verschiedene Speicherorte an. Sie " -"können ein Flüchtiges Laufwerk oder einen Cinder-Datenträger mit Instanzen " -"verbinden." - msgid "Data Source Details" msgstr "Datenquellendetails" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Datenquellenübersicht" - msgid "Data Source Type" msgstr "Datenquellentyp" msgid "Data Sources" msgstr "Datenquellen" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Datenquellen werden von Ihren Aufgaben zur Ein- und Ausgabe verwendet. " -"Abhängig vom Aufgabentyp müssen Sie eine oder mehrere Datenquellen " -"definieren. Sie können weitere Datenquellen erzeugen, in dem Sie diesen " -"Schritt wiederholen." - msgid "Data source created" msgstr "Datenquelle erstellt" msgid "Database" msgstr "Datenbank" -msgid "Database Backups" -msgstr "Datenbanksicherungen" - -msgid "Database Info" -msgstr "Datenbank Info" - msgid "Database Instance" msgstr "Datenbankinstanz" msgid "Database Name" msgstr "Datenbank Name" -msgid "Database Port" -msgstr "Datenbankport" - msgid "Databases" msgstr "Datenbanken" @@ -2727,9 +1789,6 @@ msgstr "Datumsangaben können nicht erkannt werden." msgid "Day" msgstr "Tag" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Action zum Aufspüren von toten Peers" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Actionen zum Aufspüren von toten Peers" @@ -2739,9 +1798,6 @@ msgstr "Intervall zum Aufspüren von toten Peers" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Zeitüberschreitung zum Aufspüren von toten Peers" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Passwort entschlüsseln" - msgid "Default Quotas" msgstr "Standardkontingente" @@ -2751,21 +1807,6 @@ msgstr "Standard-Quotas aktualisiert." msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Definieren Sie Ihre Aufgabenvorlage. Hier wählen Sie, welche Art von Aufgabe " -"Sie ausführen wollen (Pig, Java Action, Spark u.s.w.) und laden die zur " -"Ausführung nötigen Daten hoch oder wählen sie aus. Eingaben und Ausgaben " -"werden später festgelegt." - msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" @@ -2908,8 +1949,8 @@ msgstr[1] "Mitglieder löschen" msgid "Delete Monitor" msgid_plural "Delete Monitors" -msgstr[0] "Lösche Monitor" -msgstr[1] "Lösche Monitore" +msgstr[0] "Monitor löschen" +msgstr[1] "Monitore löschen" msgid "Delete Namespace" msgid_plural "Delete Namespaces" @@ -3301,21 +2342,12 @@ msgstr "Verweigern" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -msgid "Destination" -msgstr "Ziel" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Ziel-CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "Ziel-IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Ziel-IP-Adresse" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Ziel-IP-Adresse oder Subnetz" @@ -3337,8 +2369,8 @@ msgstr "Zielobjektname" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Zielport (Ganzzahl aus [1, 65535] oder Bereich als a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +msgid "Detach Interface" +msgstr "Schnittstelle abtrenen" msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" @@ -3353,6 +2385,10 @@ msgstr[1] "Datenträger abtrennen" msgid "Detached" msgstr "Abgetrennt" +#, python-format +msgid "Detached interface %(port)s for instance %(instance)s." +msgstr "Schnittstelle %(port)s für Instanz %(instance)s abgetrennt." + msgid "Detaching" msgstr "Abtrennen" @@ -3408,9 +2444,6 @@ msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "Benutzer deaktivieren" msgstr[1] "Benutzer deaktivieren" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Compute-Dienst abschalten." - msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -3461,19 +2494,9 @@ msgstr "Festplatten-Überladung" msgid "Disk Partition" msgstr "Festplattenpartition" -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" - msgid "Distributed" msgstr "Verteilt" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Verwenden Sie keinen Doppelpunkt ':' mit OS::Glance::Images. Dieser " -"Ressourcentyp erlaubt nicht die Verwendung von Doppelpunkten." - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3530,9 +2553,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domänen:" -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Mit Fehler erledigt" @@ -3597,26 +2617,10 @@ msgstr "Schlüssel-Paar herunterladen" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC-Datei herunterladen" -msgid "Download job binary" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm herunterladen" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Schlüsselpaar "%(keypair_name)s" herunterladen" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Dauer der Instanz Typ %s (OpenStack Variante)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2-Zugriffsschlüssel" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 Geheimer Schlüssel" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2-URL" - msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -3681,9 +2685,6 @@ msgstr "Netzwerk bearbeiten" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Netzwerkprofil bearbeiten" -msgid "Edit Object" -msgstr "Bearbeite Objekt" - msgid "Edit Policy" msgstr "Richtlinie bearbeiten" @@ -3720,9 +2721,6 @@ msgstr "Sicherheitsgruppen bearbeiten" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Bearbeite Snapshot" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Spezifikation bearbeiten" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Spezifikationswert bearbeiten" @@ -3744,9 +2742,6 @@ msgstr "VPN Dienst bearbeiten" msgid "Edit Volume" msgstr "Bearbeite Volume" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Extra Spezifikation für Datenträgertyp bearbeiten" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3755,27 +2750,12 @@ msgstr "" "Festplatte, Anzahl der Kerne und andere Ressourcen. Varianten werden " "ausgewählt, wenn ein Benutzer Instanzen einsetzt." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Abbild-Details bearbeiten." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Bearbeiten der Instanzdetails." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Bearbeiten Sie das Netzwerkprofil um Name, Segmentbereich oder den Multicast " -"IP Bereich zu aktualisieren." - msgid "Edit the project details." msgstr "Bearbeiten der Projektdetails." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Bearbeiten der Details der Role." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Bearbeiten der Benutzerdetails, einschließlich des Primären Projektes." - msgid "Egress" msgstr "Austreten" @@ -3834,13 +2814,6 @@ msgstr "Verschlüsselung" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Beendet" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energie (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Engine ID" @@ -3868,22 +2841,9 @@ msgstr "" "Einen ganzzahligen Wert zwischen 1 und 65535 eingeben. der gleiche Port wird " "für alle ausgewählten Mitglieder benutzt und kann später geändert werden." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Geben Sie die benutzerspezifische Konfiguration an, die für die " -"Aufgabenausführung erforderlich ist." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Parameter eingeben (z.B. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Geben Sie die URL für die Datei an" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Geben Sie Benutzername und Passwort an die für den Zugriff auf die Datei " -"benötigt werden" - msgid "Environment Data" msgstr "Umgebungsdaten" @@ -3899,9 +2859,6 @@ msgstr "Flüchtige Festplatte" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Flüchtige Festplatte (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Flüchtiges Laufwerk" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Gleich oder größer als 60" @@ -3970,9 +2927,6 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error Deleting" msgstr "Fehler beim Löschen" -msgid "Error Details" -msgstr "Fehlerdetails" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Fehler beim Herunterladen von RC Datei: %s" @@ -4037,22 +2991,9 @@ msgstr "Netzwerktyp" msgid "Evacuate Host" msgstr "Host evakuieren" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "Evakuiere die Server vom ausgewählten Host auf einen aktiven Zielhost." - msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Beispiel: der Präfix 'hw:' wird zu OS::Nova::Flavor für den virtuellen CPU " -"Topologie Namensraum hinzugefügt, so dass den Eigenschaften ein 'hw:' " -"vorangestellt wird, wenn sie auf Varianten angewendet werden." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Bestand an floating IPs" @@ -4077,9 +3018,6 @@ msgstr "Bestand an Subnetzen" msgid "Existence of volume" msgstr "Bestand an Datenträgern" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Erwartete Codes" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Erwartete HTTP Status-Codes" @@ -4093,9 +3031,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Datenträger erweitern" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Erweitern der Größe eines Datenträgers." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "Erweitern" @@ -4104,9 +3039,6 @@ msgstr "Erweitern" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Erweitere Datenträger: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "Externe feste IPs" - msgid "External Gateway" msgstr "Externes Gateway" @@ -4460,9 +3392,6 @@ msgstr "Falsch" msgid "Fan RPM" msgstr "Lüfter U/min" -msgid "Fault" -msgstr "Fehler" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4476,12 +3405,6 @@ msgstr "Datei" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Dateigröße übersteigt die Maximalgröße (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck" @@ -4511,19 +3434,6 @@ msgstr "Firewallregeln" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Wählen Sie zuerst den Aufgabentyp, den Sie starten wollen. Diese Auswahl " -"bestimmt, welche weiteren Schritte notwendig sind." - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Feste IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Feste IPs" @@ -4539,16 +3449,6 @@ msgstr "Varianten Zugriffsrecht" msgid "Flavor Choice" msgstr "Varianten Auswahl" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Varianten-Details" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Variantendetails: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "Variante ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Variante ID =" @@ -4565,9 +3465,6 @@ msgstr "Varianten Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Varianten-Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Variante nicht angegeben" - msgid "Flavors" msgstr "Varianten" @@ -4579,57 +3476,19 @@ msgstr "" "andere Ressourcen und können ausgewählt werden, wenn ein Benutzer eine " "Instanz einsetzt." -msgid "Floating IP" -msgstr "Floating IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Floating IP Pool" msgid "Floating IPs" msgstr "Floating IPs" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Floating IPs:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Ordner erfolgreich erstellt." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Sie können aus den folgenden internen Binärprogrammen für die " -"Datenverarbeitung auswählen:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Die gültigen Tunnel IDs für GRE Netzwerke sind %(min)s bis %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Für MapReduce oder Java Action Aufgaben sind \"Mains\" nicht zulässig. Es " -"müssen eine oder mehrere \"libs\" zu diesen Aufgaben hinzugefügt werden." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Für Objektspeicher Aufgaben-Binärprogramme müssen sie:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Für Spark Aufgaben wird nur ein \"Main\" benötigt, \"libs\" sind optional." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Sie können bei TCP und UDP Regeln wählen, ob Sie einen einzelnen Port oder " -"einen Port-Bereich öffnen wollen. Wählen Sie \"Port Bereich\", um einen " -"Start- und einen End-Wert für den Port-Bereich anzugeben. In ICMP Regeln " -"geben Sie dagegen den ICMP Typ und Code an." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4675,21 +3534,9 @@ msgstr "Von" msgid "From Port" msgstr "Von-Port" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Hier können Sie DHCP Agenten für das Netzwerk hinzufügen." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "Hier kann eine Momentaufnahme eines Datenträger erstellt werden." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Hier können Sie die Standard-Quotas (Maximalwerte) aktualisieren." -msgid "From:" -msgstr "Von:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4717,9 +3564,6 @@ msgstr "Allgemeine Informationen" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Los" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Gruppe \"%s\" wurde erfolgreich angelegt." @@ -4727,40 +3571,18 @@ msgstr "Gruppe \"%s\" wurde erfolgreich angelegt." msgid "Group ID" msgstr "Gruppen ID" -msgid "Group Management" -msgstr "Gruppenverwaltung" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Gruppenmanagement: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Gruppenmitglieder" -msgid "Group by:" -msgstr "Gruppieren nach:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Gruppen werden benutzt, um den Zugriff zu verwalten und mehreren Benutzer " -"zugleich Rollen zuzuweisen. Bearbeiten sie die Gruppe um Benutzer " -"hinzuzufügen." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Gruppen werden benutzt, um den Zugriff zu verwalten und mehreren Benutzer " -"zugleich Rollen zuzuweisen. Bearbeiten sie die Gruppe um Benutzer " -"hinzuzufügen." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Clustererstellungsassisatent" @@ -4770,13 +3592,9 @@ msgstr "Aufgabenausführungsassistent" msgid "Guides" msgstr "Assistenten" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA Modus" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS Platzierung" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4803,12 +3621,6 @@ msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "Hart neu gestartete Instanz" msgstr[1] "Hart neu gestartete Instanzen" -msgid "Hash" -msgstr "Raute" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Gesundheitsmonitore" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Der Gesundheitsmonitor %s wurde erfolgreich aktualisiert." @@ -4816,9 +3628,6 @@ msgstr "Der Gesundheitsmonitor %s wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Help" msgstr "Hilfe" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Verstecke gesamte Konfiguration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Hochverfügbarkeitsmodus" @@ -4860,14 +3669,6 @@ msgstr "" "in logische Einheiten. Erzeugen Sie ein Hostaggregat und wählen Sie dann die " "zugehörigen Hosts aus." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Hostaggregate teilen durch das Gruppieren von Hosts eine Verfügbarkeitszone " -"in logische Einheiten. Bearbeiten Sie den Aggregathost-Liste und wählen Sie " -"zugehörige Hosts aus." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host- oder IP-Adresse, zu der sich der Benutzer verbinden darf." @@ -4886,9 +3687,6 @@ msgstr "Hypervisor-Instanzen" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Hypervisor Server" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Hypervisor Zusammenfassung" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisoren" @@ -4926,9 +3724,6 @@ msgstr "IP-Adresse" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP-Adresse (optional)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP-Adressen" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP-Protokoll" @@ -4972,12 +3767,6 @@ msgstr "" "muss eine explizite IP Adresse angegeben werden. Wenn sie kein Gateway " "verwenden möchten, wählen sie unten 'Gateway abschalten' aus." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP-Zuteilungspool" - -msgid "IP version" -msgstr "IP-Version" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -5040,33 +3829,6 @@ msgstr "Der Identitäts-Service erlaubt das Editieren von Benutzerdaten nicht." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Der Identitätsdienst erlaubt nicht das Ändern des Benutzerpasswortes." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Falls die Konsole keine Tastatureingaben annimmt, klicken Sie bitte unten " -"auf die graue Statusleiste." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Wird kein Containername angegeben, so wird ein Standardcontainer mit Namen " -"volumebackups angelegt. Sicherungskopien haben die selbe Größe wie der " -"Datenträger, von dem sie erstellt wurden." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Wenn sie ein Abbild über einen HTTP URL auswählen, MUSS die Abbild Lokation " -"ein gültiger und direkter URL zum Abbild-Binary sein. Es muss ebenfalls für " -"den Abbild-Dienst erreichbar sein. URLs die umleiten oder Fehlerseiten " -"ausliefern führen zu unbrauchbaren Abbildern." - msgid "Image" msgstr "Abbild" @@ -5074,16 +3836,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Abbild" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Abbild (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Abbild-Sicherungskopie" -msgid "Image Details" -msgstr "Abbilddetails" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Abbild Details: {{ image.name }}" @@ -5102,9 +3858,6 @@ msgstr "Abbildname" msgid "Image Name =" msgstr "Abbildname =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Abbildübersicht" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Abbild wartet auf Hochladen" @@ -5112,16 +3865,6 @@ msgstr "Abbild wartet auf Hochladen" msgid "Image Registry" msgstr "Abbild-Registrierung" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Die Abbild-Registrierung wird benutzt um zusätzliche Informationen über " -"Abbilder für die Datenverarbeitung bereit zu stellen." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Abbild Registrierungstool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Abbild Schattenkopie wartet" @@ -5151,14 +3894,6 @@ msgstr "Abbild wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Images" msgstr "Abbilder" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Abbilder können per HTTP URL bereitgestellt werden oder von ihrem lokalen " -"Dateisystem hochgelagen werden. Komprimierte Abbild-Binaries werden " -"unterstützt (.zip und .tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementierung" @@ -5174,13 +3909,6 @@ msgstr "In Richtlinie" msgid "In Use" msgstr "In Verwendung" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Sie können zusätzlich ein externes Netzwerk oder ein geteiltes Netzwerk " -"erstellen, in dem Sie das entsprechende Kontrollkästchen markieren." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In Verwendung" @@ -5200,12 +3928,6 @@ msgstr "Inaktiv" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Inkrementelle Sicherung" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Information" @@ -5230,9 +3952,6 @@ msgstr "Initialer Administrator" msgid "Initial Databases" msgstr "Initiale Datenbanken" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Initiale Datenträgergröße" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Initialer Administrator zum Hinzufügen" @@ -5257,9 +3976,6 @@ msgstr "Injizierte Dateien" msgid "Input" msgstr "Input" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Eingabe Datenquelle" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Die Eingabe muss im CIDR Format erfolgen." @@ -5278,24 +3994,12 @@ msgstr "Instanz" msgid "Instance Action List" msgstr "Instanz Aktionsliste" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Instanzen-Administrator Passwort" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Boot-Quelle der Instanz" -msgid "Instance Console" -msgstr "Instanzkonsole" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Instanz Konsolen-Log" - msgid "Instance Count" msgstr "Instanzenanzahl" -msgid "Instance Details" -msgstr "Instanz-Details" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Instanz Details: {{ instance.name }}" @@ -5305,9 +4009,6 @@ msgstr "Instanz-ID" msgid "Instance Name" msgstr "Instanzname" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Instanzübersicht" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Instanzen-Passwort wurde nicht gesetzt oder ist noch nicht verfügbar" @@ -5341,9 +4042,6 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Rolleninformationen einzusehen." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Schnittstelle hinzugefügt" @@ -5381,18 +4079,12 @@ msgstr "" "Ungültiger Zeitbereich. Sie fordern möglicherweise nicht existente Daten aus " "der Zukunft an." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "ist eine Replikation von" - msgid "Items Per Page" msgstr "Einträge pro Seite" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -5405,30 +4097,15 @@ msgstr "Aufgaben-Binärprogramme" msgid "Job Binary Details" msgstr "Aufgaben-Binärprogramm Details" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Aufgaben-Binärprogramm Übersicht" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Aufgaben Konfiguration" - -msgid "Job Details" -msgstr "Aufgaben Details" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Aufgaben Ausführungsdetails" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Aufgabenausführungsassistent" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Aufgaben Ausführungs-ID" msgid "Job Guide" msgstr "Aufgabenassistent" -msgid "Job Overview" -msgstr "Aufgaben Überblick" - msgid "Job Template" msgstr "Aufgabenvorlage" @@ -5456,9 +4133,6 @@ msgstr "Aufgabe gestartet" msgid "Job params" msgstr "Aufgaben Parameter" -msgid "Job template:" -msgstr "Aufgabenvorlage:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Ausgewählter Aufgabentyp" @@ -5474,9 +4148,6 @@ msgstr "Kernel-ID" msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -msgid "Key Name" -msgstr "Schlüsselname" - msgid "Key Pair" msgstr "Schlüsselpaar" @@ -5489,11 +4160,6 @@ msgstr "Schlüsselpaar-Name" msgid "Key Pairs" msgstr "Schlüsselpaare" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Verwenden Sie Schlüsselpaare zum Einloggen nachdem eine Instanz gestartet " -"wurde." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Schlüsselgröße (Bit)" @@ -5507,16 +4173,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Für die Authentifizierung zu nutzendes Schlüsselpaar." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Schlüsselpaare sind ssh Authentifizierungsdetails, die während des Starts " -"eines Abbildes injiziert werden. Beim Erzeugen eines neuen Schlüsselpaares " -"wird der öffentliche Schlüssel registriert und der private Schlüssel (eine ." -"pem Datei) heruntergeladen." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Schlüssel-Wert Paare" @@ -5552,12 +4208,6 @@ msgstr "Letzte 15 Tage" msgid "Last 30 days" msgstr "Letzte 30 Tage" -msgid "Last Modified" -msgstr "Letzte Änderung" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Letzte Aktualisierung" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Letzte Aktualisierung" @@ -5583,12 +4233,6 @@ msgstr "Datenbank starten" msgid "Launch Instance" msgstr "Instanz starten" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Instanz starten (Kontingent überschritten)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Starte Instanz NG" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Aufgabe starten" @@ -5600,15 +4244,9 @@ msgstr "Auf existierendem Cluster starten" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Auf neuem Cluster starten" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Startparameter" - msgid "Launch Stack" msgstr "Stack starten" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Einen Cluster starten" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Starten als Instanz" @@ -5627,26 +4265,6 @@ msgstr "Start von Instanzen in diesen Sicherheitsgruppen" msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Instanzen in dieser Verfügbarkeitszone starten" -msgid "Launch job" -msgstr "Aufgabe starten" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Starte die angegebene Aufgabenvorlage in einem Cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Starten Sie Ihre Aufgabe. Während des Starts müssen Sie ggf. Datenquellen " -"für Eingaben und Ausgaben auswählen. Hierbei würden Sie auch spezielle " -"Konfigurationswerte, Parameter oder Argumente angeben, um Sie der Aufgabe zu " -"übergeben." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s mal \"%(name)s\" gestartet." @@ -5667,8 +4285,9 @@ msgstr "" "Starten von mehreren Instanzen wird nur für Abbilder und Schattenkopien " "unterstützt." -msgid "Least connections" -msgstr "Geringste Anzahl Verbindungen" +msgctxt "load balancing method" +msgid "Least Connections" +msgstr "Geringste Verbindungsanzahl" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Länge des injizierten Dateipfades" @@ -5676,12 +4295,6 @@ msgstr "Länge des injizierten Dateipfades" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lebensdauer-Einheiten" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lebensdauer-Wert" - msgid "Lifetime units" msgstr "Lebensdauer-Einheiten" @@ -5700,18 +4313,12 @@ msgstr "Gültigkeitsdauer der IKE-Schlüssel" msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Links" -msgstr "Links" - msgid "Live Migrate" msgstr "Live Migrieren" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Live-Migrationsinstanz" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Live-Migration einer Instanz auf einen bestimmten Host." - msgid "Load Balancer" msgstr "Loadbalancer" @@ -5728,9 +4335,6 @@ msgstr "Lastverteilungsverfahren" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Lokale Festplattenbelegung" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokaler Speicher (insgesamt)" @@ -5750,51 +4354,27 @@ msgstr[1] "Gesperrte Instanzen" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Log-Länge" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Log-Zeilen pro Instanz" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Log-Länge muss eine nicht-negative Ganzzahl sein." -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC Adresse" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC Lernstatus" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Main Class" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Privat machen" msgid "Make Public" msgstr "Veröffentlichen" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Erzeugt eine neue Kopie eines existierenden Objekts um diese in einem " -"anderen Container zu speichern. Sie können zusätzlich den Pfad innerhalb des " -"neuen Containers spezifizieren unter dem die neue Kopie abgelegt werden soll." - msgid "Manage" msgstr "Verwalten" @@ -5822,9 +4402,6 @@ msgstr "Zuweisung der QOS Spezifikation verwalten" msgid "Manage Rules" msgstr "Regeln verwalten" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Sicherheitsgruppenregeln verwalten" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5862,18 +4439,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Master-Instanz Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master-Node Gruppenvorlage:" - msgid "Max Retries" msgstr "Maximale Versuche" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Maximale Versuche (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. Größe (MB)" @@ -5912,9 +4483,6 @@ msgstr "Mitglieder" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Speicherverwendung MB Stunden" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Speicherbelegung" - msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -5936,9 +4504,6 @@ msgstr "Metadaten erfolgreich aktualisiert." msgid "Meter" msgstr "Zähler" -msgid "Metric:" -msgstr "Metrik:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Host migrieren" @@ -5949,17 +4514,6 @@ msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Migriere Instanz" msgstr[1] "Migriere Instanzen" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migriere alle Instanzen von einem Host mit deaktiviertem nova-compute " -"Dienst. Sie können optional den Migrationstyp wählen. Alle laufenden " -"Instanzen können Live migriert werden. Kalte Migration versucht 'nova " -"migrate' auf jede Instanz des migrierten Hosts anzuwenden." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Migrierter Host" @@ -5981,15 +4535,6 @@ msgstr "" msgid "Migration Policy" msgstr "Migrationstrategie" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min Festplatte" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. Größe (MB)" @@ -5999,9 +4544,6 @@ msgstr "Minimum Festplatte (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Minimum RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Domäne \"%s\" geändert." @@ -6045,27 +4587,15 @@ msgstr "Kontingente bearbeiten" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Anpassen Verwendungsbericht Parameter" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Verändern Sie Dashboard Einstellungen für Ihren Benutzer." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Namen und Beschreibung eines Datenträgers ändern." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Name und Beschreibung einer Schattenkopie ändern." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" msgid "Monitor Details" -msgstr "Monitor-Details" +msgstr "Monitordetails" msgid "Monitor Type" msgstr "Monitortyp" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Überwachung:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitore" @@ -6106,20 +4636,10 @@ msgstr "Name des Stacks, der erzeugt werden soll." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Name oder anderer Bezeichner für einen vorhandenen Datenträger" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Namensraum" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Namensraum %s wurde erstellt." @@ -6127,9 +4647,6 @@ msgstr "Namensraum %s wurde erstellt." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Namensraum Definitionsquelle" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Namensraum Details" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Namensraum Details: {{ namespace.namespace }}" @@ -6139,21 +4656,9 @@ msgstr "Namensraum JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "Namensraum Überblick" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Namensraum Ressourcetyp Zuweisungen " - msgid "Namespaces" msgstr "Namensräume" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Namensräume können verschiedenen Ressourcetypen zugewiesen werden. Dies " -"macht die Eigenschaften im Namensraum für die 'Metadaten aktualisieren' " -"Aktion für diese Ressourcetype sichtbar." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Natives VXLAN" @@ -6172,9 +4677,6 @@ msgstr "Das Netzwerk %s wurde erfolgreich erstellt." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Das Netzwerk %s wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Netzwerk (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Netzwerkadresse" @@ -6184,9 +4686,6 @@ msgstr "Netzwerkadresse und IP-Version sind nicht konsistent." msgid "Network Agents" msgstr "Netzwerkagenten" -msgid "Network Details" -msgstr "Netzwerkdetails" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Netzwerk Details: {{ network.name }}" @@ -6196,9 +4695,6 @@ msgstr "Netzwerk-ID" msgid "Network Name" msgstr "Netzwerkname" -msgid "Network Overview" -msgstr "Netzwerkübersicht" - msgid "Network Profile" msgstr "Netzwerkprofile" @@ -6216,9 +4712,6 @@ msgstr "Netzwerk-Profile konnten nicht abgerufen werden." msgid "Network Topology" msgstr "Netzwerktopologie" -msgid "Network Type:" -msgstr "Netzwerktyp:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Netzwerkadresse im CIDR Format (z.B. 192.168.0.0/24)" @@ -6247,9 +4740,6 @@ msgstr "Neutron Verwaltungsnetzwerk" msgid "Never" msgstr "Niemals" -msgid "Never updated" -msgstr "Nicht aktualisiert" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -6289,45 +4779,12 @@ msgstr "Weiter" msgid "Next Hop" msgstr "Nächster Hop" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "" -"Die nächste Hop-IP muss Teil des Subnetzes sein, an das sich die " -"Routerschnittstellen verbinden." - msgid "Next Hops" msgstr "Nächste Hops" -msgid "Next »" -msgstr "Weiter »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Als nächstes müssen Sie die verschiedenen Typen von Maschinen in Ihrem " -"Cluster definieren. Dies wird durch die Definition einer Node-Gruppenvorlage " -"für jeden Typ von Maschine erreicht. Ein üblicher Fall ist, eine oder " -"mehrere Maschinen zu haben, auf denen ein Satz von \"Master\" Prozessen " -"läuft, während auf anderen Maschinen die \"Worker\" Prozesse laufen. Hier " -"definieren Sie Node-Gruppenvorlage für Ihre Master-Node(s)." - msgid "No" msgstr "Nein" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Keine Clustervorlage erstellt" - msgid "No Host selected." msgstr "Kein Host ausgewählt." @@ -6337,9 +4794,6 @@ msgstr "Keine Hosts gefunden" msgid "No Images Available" msgstr "Keine Abbilder verfügbar" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Master-Node Gruppenvorlage erstellt" - msgid "No Ports available" msgstr "Keine Ports verfügbar" @@ -6353,15 +4807,6 @@ msgstr "Kein Zustand" msgid "No Templates Available" msgstr "Keine Vorlagen verfügbar" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Keine Worker Node Gruppenvorlage erstellt" - -msgid "No associations defined." -msgstr "Keine Zuweisungen festgelegt." - -msgid "No attached device" -msgstr "Kein Gerät zugewiesen" - msgid "No availability zone specified" msgstr "Keine Verfügbarkeitszone angegeben" @@ -6377,17 +4822,9 @@ msgstr "Keine verfügbaren Projekte" msgid "No backups available" msgstr "Keine Sicherungskopien verfügbar" -msgid "No configurations" -msgstr "Keine Konfigurationen" - msgid "No flavors available" msgstr "Keine Varianten verfügbar" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"Es gibt keine Variante, die den Minimalkriterien des gewählten Abbildes " -"entspricht." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Keine Floating IP belegt" @@ -6421,9 +4858,6 @@ msgstr "Für den Inhalt des Namensraumes wurde nichts eingegeben." msgid "No instances available" msgstr "Keine Instanz verfügbar" -msgid "No job template created" -msgstr "Keine Aufgabenvorlage erstellt" - msgid "No key pairs available" msgstr "Keine Schlüsselpaare verfügbar" @@ -6445,8 +4879,8 @@ msgstr "Keine weiteren Hosts verfügbar." msgid "No other hosts available." msgstr "Keine weiteren Hosts verfügbar." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Kein Plugin ausgewählt" +msgid "No other volume types available" +msgstr "Keine weiteren Datenträgertypen verfügbar" msgid "No ports available" msgstr "Keine Ports verfügbar" @@ -6460,9 +4894,6 @@ msgstr "Kein Projekt ausgewählt. Alle Projekte können diese Variante nutzen." msgid "No provider is available" msgstr "Kein Anbieter verfügbar." -msgid "No rules defined." -msgstr "Keine Regeln festgelegt." - msgid "No security groups available" msgstr "Keine SIcherheitsgruppen verfügbar." @@ -6491,9 +4922,6 @@ msgstr "Keine Quelle, leerer Datenträger" msgid "No subnets available" msgstr "Keine Subnetze verfügbar" -msgid "No type chosen" -msgstr "Kein Typ ausgewählt" - msgid "No users found." msgstr "Keine Benutzer gefunden." @@ -6506,15 +4934,9 @@ msgstr "Keine Schattenkopien verfügbar" msgid "No volume type" msgstr "Kein Datenträgertyp" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Keine Datenträger zugewiesen." - msgid "No volumes available" msgstr "Keine Datenträger verfügbar" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Konfigurationen" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Node Gruppen Vorlagen Details" @@ -6525,31 +4947,15 @@ msgstr "Node Gruppen Vorlagenkopie %s erzeugt" msgid "Node Group Templates" msgstr "Node Gruppen Vorlagen" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Knotengruppe: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Node Gruppen" msgid "Node Processes" msgstr "Node Prozesse" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node Konfigurationen wurden nicht angegeben" - msgid "Node group cluster" msgstr "Node Gruppen Cluster" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node Prozesse wurden nicht angegeben" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Node Gruppen Vorlagen Details" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodeanzahl" - msgid "Non-Members" msgstr "Nichtmitglieder" @@ -6569,61 +4975,18 @@ msgstr "Nicht zugewiesen" msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -msgid "Not attached" -msgstr "Nicht zugewiesen" - msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -msgid "Note: " -msgstr "Anmerkung:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Anmerkung: Ein öffentlicher Container erlaubt jedem Zugriff auf Objekte in " -"dem Container, der die öffentliche URL hat." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Sie müssen jetzt das Layout Ihres Clusters festlegen. Durch die Erstellung " -"einer Clustervorlage wählen Sie die Anzahl an Instanzen für jede Node-" -"Gruppenvorlage, die im Cluster erscheinen. Zusätzlich haben Sie die " -"Möglichkeit clusterspezifische Konfigurationseinstellungen in den " -"zusätzlichen Reitern der Clustervorlagenmaske vorzunehmen." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Anzahl der API Anfragen an Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Anzahl der Instanzen" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Anzahl der Nodes" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Anzahl der Momentaufnahmen" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Anzahl der VCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Anzahl an Volumen" - msgid "Number of containers" msgstr "Anzahl der Container" @@ -6689,21 +5052,12 @@ msgstr "oder kopieren und fügen Sie Ihren privaten Schlüssel ein" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Objektanzahl" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Objektanzahl:" - msgid "Object Details" msgstr "Objektdetails" msgid "Object Name" msgstr "Objektname" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Objekt-Speicher (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Objektspeicher" @@ -6713,18 +5067,12 @@ msgstr "Das Objekt wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Objekt erfolgreich hochgeladen." -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - msgid "Objects" msgstr "Objekte" msgid "Old Flavor" msgstr "Alte Variante" -msgid "On" -msgstr "An" - msgid "On Demand" msgstr "Auf Abruf" @@ -6735,18 +5083,9 @@ msgstr "" "Es ist nicht sichergestellt, dass eine frei gegebene IP Adresse wieder " "zugewiesen werden kann." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Es werden nur Definitionen in rohem JSON Format unterstützt." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Aufgaben ID" - msgid "Open Port" msgstr "Port öffnen" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Port/Portbereich öffnen:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack Variante" @@ -6762,21 +5101,6 @@ msgstr "Optionale Eltern-Sicherungskopie" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Optional: Die nächsten Hop-Adressen (durch Komma getrennt)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Optional wählen Sie die Erstellung der Datenbank aus einer vorherigen " -"Sicherung oder als Replikation einer vorhandenen Datenbankinstanz." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Geben Sie optional eine kommaseparierte Liste der zu erzeugenden Datenbanken " -"an:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Optional können Sie wählen einen neuen Datenträger zu erstellen." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestrierung" @@ -6795,46 +5119,12 @@ msgstr "Anderes Protokoll" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Ausgabe Datenquelle" - -msgid "Outputs" -msgstr "Ausgaben" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Das Eigentumsrecht eines Datenträgers kann von einem Projekt zum anderen " -"übertragen werden. Einen Transfer zu akzeptieren erfordert die Transfer ID " -"vom Geber erhalten zu haben. Dies ist gleichbedeutend mit dem cinder " -"transfer-accept Kommando." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Das Eigentumsrecht eines Datenträgers kann von einem Projekt zum anderen " -"übertragen werden. Wenn ein Datenträgertransfer im Geber-Projekt erstellt " -"wurde, kann er vom Empfängerprojekt akzeptiert werden. Dies ist " -"gleichbedeutend mit dem cinder transfer-create Kommando." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORT" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6844,9 +5134,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - msgid "Parent Backup" msgstr "Eltern-Sicherungskopie" @@ -6857,9 +5144,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Passwort" -msgid "Password (required)" -msgstr "Passwort (erforderlich)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Passwort geändert. Bitte melden Sie sich erneut an um fortzufahren." @@ -6967,9 +5251,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung" msgid "Period" msgstr "Zeitraum" -msgid "Period:" -msgstr "Dauer:" - msgid "Permit" msgstr "Erlauben" @@ -6982,9 +5263,6 @@ msgstr "Physikalisches Netzwerk" msgid "Physical Network Name" msgstr "Physikalischer Netzwerkname" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Physisches Netzwerk:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6998,9 +5276,6 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie einen einzelnen Wert (z.B. 200), eine Liste von Werten (z.B. " "200, 202), oder einen Bereich von Werten (z.B. 200-204) an" -msgid "Please note: " -msgstr "Bitte beachten:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "" @@ -7022,9 +5297,6 @@ msgstr "Pluginname" msgid "Plugin name" msgstr "Plugin Name" -msgid "Plugin:" -msgstr "Zusatzmodul:" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -7038,9 +5310,6 @@ msgstr "Richtlinie" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Richtlinie %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "Policy ID" -msgstr "Richtlinien-ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "Datenschutz Profil" @@ -7074,9 +5343,6 @@ msgstr "Port %s wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Port Details" msgstr "Portdetails" -msgid "Port ID" -msgstr "Port ID" - msgid "Port Range" msgstr "Port-Bereich" @@ -7089,9 +5355,6 @@ msgstr "Protokoll wird verknüpft" msgid "Ports" msgstr "Ports" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Richtlinie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Nach Erstellung" @@ -7112,12 +5375,6 @@ msgstr "Einschalten" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Schlüssel (PSK) Zeichenkette" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Pre-Shared Schlüssel Zeichenkette" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Präfix: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Vorbereitung von Größenänderung oder Migration" @@ -7137,9 +5394,6 @@ msgstr "Stack Parameter Vorschau" msgid "Preview Template" msgstr "Vorschau Vorlage" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Vorschau eines neuen Stacks mit den angegebenen Werten." - msgid "Primary Project" msgstr "Primäres Projekt" @@ -7155,9 +5409,6 @@ msgstr "Prozesse" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "In der Node Gruppe zu startende Prozesse" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -7167,9 +5418,6 @@ msgstr "Projekt & Benutzer" msgid "Project =" msgstr "Projekt =" -msgid "Project Details" -msgstr "Projektdetails" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Projektdetails: %s" @@ -7180,32 +5428,21 @@ msgstr "Projektgruppen" msgid "Project ID" msgstr "Projekt-ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "Projekt-ID:" - msgid "Project Information" msgstr "Projektinformation" -msgid "Project Limits" -msgstr "Projekt-Begrenzungen" - msgid "Project Members" msgstr "Projektmitglieder" msgid "Project Name" msgstr "Projektname" -msgid "Project Overview" -msgstr "Projektübersicht" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Projektkontingente" - msgid "Project Usage" msgstr "Projekt-Verwendung" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Projekt-Verwendungsübersicht" +msgid "Project name is already in use. Please use a different name." +msgstr "" +"Projektname wird bereits verwendet. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen." msgid "Projects" msgstr "Projekte" @@ -7216,17 +5453,6 @@ msgstr "Projekte können nicht abgerufen werden." msgid "Projects:" msgstr "Projekte:" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Eigenschaftsziel: " - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Schützen und benutzen Sie den Schlüssel wie jeden anderen privaten ssh-" -"Schlüssel." - msgid "Protected" msgstr "Geschützt" @@ -7242,25 +5468,12 @@ msgstr "Protokoll für die Firewallregel" msgid "Provider" msgstr "Anbieter" -msgid "Provider Network" -msgstr "Anbieter-Netzwerk" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Anbieter Netzwerktyp" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Der Anbieter für den Load-Balancer wird nicht unterstützt." -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Das Anbieter spezifizierte Netzwerk kann erzeugt werden. Sie können den " -"physischen Netzwerktyp (wie Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) und seine " -"segmentation_id oder einen physischen Netzwerknamen für eine neues " -"virtuelles Netzwerk spezifizieren." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Proxy Gateway" @@ -7270,18 +5483,12 @@ msgstr "Pseudo-Ordner Name" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Pseudo-Ordner erfolgreich erzeugt." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-Ordner:" - msgid "Public" msgstr "Öffentlich" msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" -msgid "Public URL" -msgstr "Öffentliche URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -7297,9 +5504,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Zu verbindende QoS Spezifikation" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS Spezifikation" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS Spezifikationen: {{ qos_spec_name }}" @@ -7360,10 +5564,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Grund" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Grund: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Neustart" @@ -7439,12 +5639,6 @@ msgstr "Regionen:" msgid "Register Image" msgstr "Abbild anmelden" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Registrieren von Schlagwörtern für das Plugin mit der angegebenen " -"Datenverarbeitungsversion." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Der relative Anteil an Anfragen, den dieses Mitglied bekommt, im Vergleich " @@ -7476,9 +5670,6 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "Freigegebene bewegliche IP-Adresse" msgstr[1] "Freigegebene bewegliche IP-Adressen " -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - msgid "Remote" msgstr "Entfernt" @@ -7488,9 +5679,6 @@ msgstr "Entfernte IP Präfix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Entfernte Sicherheitsgruppe" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Fernes Peer-Subnetz" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Ferne(s) Peer-Subnetz(e)" @@ -7501,21 +5689,12 @@ msgstr "" "Entfernte Peer-Subnetz-Adresse(n) mit Maske(n) im CIDR-Format, Komma-" "separiert, wenn nötig (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "Entfernt:" - -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - msgid "Remove Router" msgstr "Router entfernen" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Router von Firewall entfernen" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Router entfernen" - msgid "Remove Rule" msgstr "Regel entfernen" @@ -7532,28 +5711,14 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Entfernter Benutzer" msgstr[1] "Entfernte Benutzer" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Wiederholen des Node-Gruppenvorlagen Erstellungsprozess, aber diesmal für " -"die \"Worker\" Node-Gruppenvorlagen." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Abgetrennte Replikation" msgstr[1] "Abgetrennte Replpikationen" -msgid "Replicas" -msgstr "Replikationen" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Repliziere aus Instanz" -msgid "Replication" -msgstr "Replikation" - msgid "Request ID" msgstr "Anfrage ID" @@ -7561,13 +5726,6 @@ msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "" "Die angeforderte Schattenkopie würde das erlaubte Kontingent überschreiten." -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"Anfragen von einer eindeutigen Quell-IP-Adresse werden konsequent an die " -"selbe Instanz geleitet." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Wird für die Persistenz des APP_COOKIE verwendet; ansonsten ignoriert." @@ -7579,18 +5737,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Start im Rescue Mode" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Clustererstellungsassistent zurücksetzen" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Clusterassistent zurücksetzen" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Aufgabenausführungsassistent zurücksetzen" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Auf Standard zurücksetzen" - msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" @@ -7637,24 +5783,9 @@ msgstr "Ändere Größe des Datenträgers \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Ressource" -msgid "Resource Details" -msgstr "Ressourcendetails" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Ressource Details: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "Ressourcenkennung" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Ressource Metadaten" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Ressourcenübersicht" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Ressourcentyp" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Ressourcentype Details" @@ -7699,9 +5830,6 @@ msgstr "Aus Sicherungskopie wiederherstellen" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Sicherungskopie auf Datenträger wiederherstellen" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Sicherung wiederherstellen:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Datenträger-Sicherungskopie wiederherstellen" @@ -7769,9 +5897,6 @@ msgstr "Instanzen-Passwort abrufen" msgid "Retrieve Password" msgstr "Passwort abrufen" -msgid "Return Code" -msgstr "Rückgabecode" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Größenänderung/Migration zurücknehmen" @@ -7801,9 +5926,6 @@ msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiert." msgid "Roles" msgstr "Rollen" -msgid "Rollback" -msgstr "Rollback" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Wiederholen abgeschlossen" @@ -7825,19 +5947,10 @@ msgstr "Root-Festplatte" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root-Festpplatte (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "Verteilt Anfragen gleichmäßig auf multiple Instanzen." - msgctxt "load balancing method" msgid "Round Robin" msgstr "Rundlauf-Verfahren" -msgid "Round robin" -msgstr "Rundlauf-Verfahren" - -msgid "Route mode" -msgstr "Routingmodus" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -7858,9 +5971,6 @@ msgstr "Router-ID" msgid "Router Name" msgstr "Routername" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Router Regel Gitternetz" - msgid "Router Rules" msgstr "Router-Regeln" @@ -7884,14 +5994,6 @@ msgstr "Router wurde(n) erfolgreich der Firewall %(firewall)s hinzugefügt." msgid "Routers" msgstr "Router" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Routing Regeln zur Anwendung für den Router. Die Regeln werden von der am " -"genauesten spezifizierten Quelle zuerst angewendet, anschließend von dem am " -"genauesten spezifiziertem Ziel." - msgid "Rule" msgstr "Regel" @@ -7907,23 +6009,9 @@ msgstr "Regel %(rule)s wurde erfolgreich aus Richtlinie %(policy)s entfernt." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Regel %s wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Regelkonflikt" - -msgid "Rule:" -msgstr "Regel:" - msgid "Rules" msgstr "Regeln" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Regeln legen fest, welcher Datenverkehr zu Instanzen in einer " -"Sicherheitsgruppe erlaubt ist. Eine Sicherheitsgruppenregel besteht aus drei " -"Hauptbestandteilen:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "" "HBase EDP Aufgaben mit der allgemeinen HBase Bibliothek auf HDFS laufen " @@ -7936,18 +6024,9 @@ msgstr "Läuft" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Laufende Instanz Migrationstyp" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3-URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Adresse vom Openstack Router erhalten" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH Schlüsselpaare können mit dem Kommando ssh-keygen erzeugt werden:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -8104,47 +6183,15 @@ msgstr "Sicherheitsgruppenregeln" msgid "Security Groups" msgstr "Sicherheitsgruppen" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Sicherheitsgruppen sind Sets von IP Filterregeln, die für die " -"Netzwerkeinstellungen der VM gelten. Nachdem die Sicherheitsgruppe erzeugt " -"wurde, können Regeln hinzugefügt werden." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Sicherheitsgruppen sind Sets von IP Filterregeln, die für die " -"Netzwerkeinstellungen der VM gelten. Editieren sie die Sicherheitsgruppe um " -"Regeln hinzuzufügen oder zu ändern." - msgid "Segment Range" msgstr "Segment Bereich" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Segment Bereich:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Segment Untertyp:" - msgid "Segment Type" msgstr "Segment Typ" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Segment Typ:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentierungs-ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "Segmentierungs-ID" - -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - msgid "Select Flavor" msgstr "Variante auswählen" @@ -8188,14 +6235,11 @@ msgid "Select a Method" msgstr "Wählen Sie ein Verfahren aus" msgid "Select a Monitor" -msgstr "Wählen Sie einen Monitor" +msgstr "Wählen Sie einen Monitor aus" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Neue Variante auswählen" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Wählen Sie eine Node-Gruppenvorlage zum hinzufügen:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Richtlinie auswählen" @@ -8226,10 +6270,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Master-Instanz" #, python-format msgid "Select a monitor template for %s" -msgstr "Wählen Sie eine Monitor-Vorlage für %s" - -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Wählen Sie einen Namen für ihr Netzwerk." +msgstr "Wählen Sie eine Monitorvorlage für %s aus" msgid "Select a new agent" msgstr "Wählen Sie einen neuen Agenten" @@ -8246,22 +6287,12 @@ msgstr "Wählen Sie eine neue Vorlage für die Stackvorschau." msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Eine neue Vorlage auswählen um einen Stack erneut zu starten." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Wählen Sie ein Plugin und eine Version für eine neue Clustervorlage." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Wählen Sie ein Plugin und eine Version für einen neuen Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Wählen Sie ein Plugin und eine Version für die neue Node-Gruppenvorlage." +msgid "Select a new volume type" +msgstr "Wählen Sie einen neuen Datenträgertyp aus" msgid "Select a port" msgstr "Einen Port auswählen" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Wählen Sie einen vorgegebenen Zeitraum oder geben Sie ein Datum an." - msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -8274,9 +6305,6 @@ msgstr "Einen Zielhost auswählen" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Vorlage auswählen um einen Stack zu starten." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Wählen Sie einen Datenträger für die Wiederherstellung." - msgid "Select an IP address" msgstr "IP-Adresse wählen" @@ -8322,9 +6350,6 @@ msgstr "Wählen Sie die Plugin und Hadoop Version für den Cluster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Wählen Sie die Plugin und Hadoop Version für die Clustervorlage." -msgid "Select property name" -msgstr "Wähle Eigenschaft Name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Wählen Sie Router für Ihre Firewall." @@ -8341,9 +6366,6 @@ msgstr "" "Wählen Sie die IP-Adresse, die Sie der ausgewählten Instanz oder dem Port " "zuweisen wollen." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Wählen Sie ein Abbild, um Ihre Instanz neu zu erstellen." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8351,53 +6373,15 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Projekte, in denen die Varianten benutzt werden. Wenn keine " "Projekte ausgewählt werden, ist die Variante in allen Projekten verfügbar." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Wählen Sie den Speichertyp für Ihr Aufgaben-Binärprogramm." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Typ der Datenquelle auswählen." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Wählen Sie den Typ Ihrer Aufgabe:" - -msgid "Select type" -msgstr "Typ auswählen" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Wählen Sie Plugin und Version womit Sie\n" -" das Cluster erstellen möchten." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Wählen Sie den Aufgabentyp, den Sie ausführen wollen. Diese Auswahl legt " -"fest, welche Schritte erforderlich sind, um die Aufgabe erfolgreich " -"auszuführen." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Ausgewählte Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Ausgewählte Projekte" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Ausgewählte Router" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Ausgewählte Regeln" - msgid "Selected hosts" msgstr "Ausgewählte Hosts" -msgid "Selected networks" -msgstr "Ausgewählte Netzwerke" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Sensor aktuelle Ablesung" @@ -8488,9 +6472,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Zurückstellen und entladen" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Zeige gesamte Konfiguration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Stillgelegt" @@ -8543,9 +6524,6 @@ msgstr "Größe des Datenträgers in GB." msgid "Size of volume" msgstr "Größe des Datenträgers" -msgid "Size: " -msgstr "Größe:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Der Schrägstrich (Slash) ist kein erlaubtes Zeichen." @@ -8555,9 +6533,6 @@ msgstr "" "Schrägstriche (Slashes) sind erlaubt und werden als Pseudo-Ordner des Objekt-" "Speichers behandelt." -msgid "Small" -msgstr "Klein" - msgid "Snapshot" msgstr "Schattenkopie" @@ -8581,9 +6556,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Schattenkopie im Gang" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Einschränkungen für Schattenkopie" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Schattenkopiename" @@ -8612,17 +6584,9 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Sanft neu gestartete Instanz" msgstr[1] "Sanft neu gestartete Instanzen" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Einige Varianten, die nicht den Minimalkriterien des Abbildes entsprechen, " -"wurden gesperrt." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Etwas ging schief!" -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - msgid "Source CIDR" msgstr "Quell-CIDR" @@ -8633,9 +6597,6 @@ msgctxt "load balancing method" msgid "Source IP" msgstr "Quell-IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Quell-IP-Adresse" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Quell-IP-Adresse oder Subnetz" @@ -8660,9 +6621,6 @@ msgstr "Quellport (Ganzzahl aus [1, 65535] oder Bereich als a:b)" msgid "Source username" msgstr "Quelle Benutzername" -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8676,13 +6634,6 @@ msgstr "Spezifikation" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spezifikationen: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Der angegebene Benutzername wird von der Datenverarbeitung verwendet, um " -"Konfigurationen anzuwenden sowie Prozesse und Instanzen zu kontrollieren." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8721,37 +6672,16 @@ msgstr "Geben Sie ein VIP an." msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Geben sie eine freie IP Adresse aus dem gewählten Subnetz an" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Geben Sie einen Metadatendefinitions-Namensraum für den Import an." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Geben Sie eine neue Variante für die Datenbankinstanz an." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Zusätzliche Eigenschaften des Subnetzes angeben." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Geben Sie weitere zu verwendende Optionen zum Start einer Instanz an." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "IP Adresse für die erzeugte Schnittstelle angeben (z.B. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Wählen Sie ein Abbild zum Hochladen aus." - msgid "Specify member IP address" msgstr "IP Adresse des Mitglieds spezifizieren" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Geben Sie die Details zum Start einer Instanz an." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Legen sie die Details für die Datenbanksicherung fest." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Die neue Größe des Datenträgers der Datenbankinstanz festlegen." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8762,9 +6692,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Spezifikationen" -msgid "Stack Details" -msgstr "Stapeldetails" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" @@ -8777,30 +6704,15 @@ msgstr "Stack-ID" msgid "Stack Name" msgstr "Stack Name" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Stack Übersicht" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Stack Parameter" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Stack Vorschau" - msgid "Stack Resource" msgstr "Stackressource" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "Stack Resouce ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Stack-Ressourcentyp" msgid "Stack Resources" msgstr "Stackressourcen" -msgid "Stack Template" -msgstr "Stack-Vorlage" - msgid "Stack creation started." msgstr "Erzeugung des Stacks gestartet." @@ -8813,9 +6725,6 @@ msgstr "Stack-Aktualisierung gestartet." msgid "Stacks" msgstr "Stacks" -msgid "Start" -msgstr "Starten" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Starten" @@ -8839,10 +6748,6 @@ msgstr "Start- und End-Adresse muss angegeben werden (Wert=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start muss vor dem Ende des Zeitraumes liegen." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Gestartet" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Gestartete Instanz" @@ -8865,9 +6770,6 @@ msgstr "Statische Routen" msgid "Static route added" msgstr "Statische Route hinzugefügt" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistiken aller Ressourcen" - msgid "Stats" msgstr "Statistiken" @@ -8913,26 +6815,12 @@ msgstr "Subnetz \"%s\" wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Subnet Details" msgstr "Subnetzdetails" -msgid "Subnet ID" -msgstr "Subnetz-ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "Subnetzname" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Subnetzübersicht" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Subnetzliste kann nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Subnetz: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Subnetz: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Subnetze" @@ -9052,9 +6940,6 @@ msgstr "Status der Datenträger-Schattenkopie erfolgreich aktualisiert: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Datenträgerstatus erfolgreich zu \"%s\" aktualisiert." -msgid "Sum." -msgstr "Sum." - msgid "Supported Versions" msgstr "Unterstütze Versionen" @@ -9154,18 +7039,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Schlagwörter werden verwendet, um passende Abbilder für jedes Plugin und " -"jede Datenverarbeitungsversion herauszufiltern.\n" -"Um notwendige Schlagwörter hinzuzufügen, wählen Sie ein Plugin und eine " -"Datenverarbeitungsversion und klicken Sie auf die "Schlagwörter für " -"Plugins hinzufügen" Schaltfläche." - msgid "Target Host" msgstr "Zielhost" @@ -9184,18 +7057,12 @@ msgstr "Vorlagendatei" msgid "Template Name" msgstr "Vorlage Name" -msgid "Template Overview" -msgstr "Vorlagenübersicht" - msgid "Template Source" msgstr "Vorlagenquelle" msgid "Template URL" msgstr "Vorlage URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Vorlage nicht spezifiziert" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "Instanz terminieren" @@ -9204,13 +7071,6 @@ msgstr[1] "Instanzen terminieren" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Terminierte Instanzen können nicht wiederhergestellt werden." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"Die \"Bootfähig\" Markierung gibt an, dass dieser Datenträger zum Start " -"einer Instanz verwendet werden kann." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "Die Portnummer \"von\" ist ungültig." @@ -9223,7 +7083,6 @@ msgid "" msgstr "" "Die \"zu\" Portnummer muss gleich oder größer der \"von\" Portnummer sein." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -9232,78 +7091,9 @@ msgstr "" "Der 'operation' Parameter für get_feature_permission '%(feature)s' ist " "ungültig. Gültig ist %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Die Chiffre ist der zu verwendende " -"Verschlüsselungsalgorithmus (z.B. aes-xts-plain64). Wenn das Feld leer " -"bleibt, wird die Grundeinstellung des Anbieters verwendet." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"Der Steuerungsort ist ein fiktiver Dienst, vom die " -"Verschlüsselung durchgeführt wird (z.B. front-end=Nova). Die " -"Grundeinstellung ist " - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Die Schlüssellänge ist die Länge des Schlüssels in Bit (z." -"B. 128, 256). Wenn das Feld leer bleibt, wird die Grundeinstellung des " -"Anbieters verwendet." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"Der Anbieter ist die Klasse, die die " -"Verschlüsselungsunterstützung bereitstellt (z.B. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "Das Aggregat wurde aktualisiert." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"Der Berechtigungsschlüssel ist nach dem Schließen der Seite nicht mehr " -"verfügbar. Sie müssen ihn jetzt erfassen oder Sie können den Transfer nicht " -"durchführen." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Das Clustervorlagenobjekt kann eine Liste von Prozessen in Anti-" -"Affinitätsgruppen spezifizieren.\n" -"Das bedeutet, dass diese Prozesse nicht mehr als ein Mal pro einzelnem Host " -"gestartet werden können." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Das Clustervorlagenobjekt sollte Node-Gruppenvorlagen enthalten, die zum Bau " -"des Clusters verwendet werden. Sie können Node-Gruppenvorlagen unter dem " -""Node Gruppen" Reiter hinzufügen." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Das Clusterobjekt sollte das OpenStack Abbild angeben, welches zum starten " -"des Clusters verwendet wird." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Der ICMP-Code ist ungültig." @@ -9327,41 +7117,12 @@ msgstr "" "Die ID des Hosts, dem der Port zugewiesen ist. Verschiedene " "Implementierungen können in manchen Fällen auf verschiedenen Hosts laufen." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Das Abbild muss über eine direkte URL erreichbar sein. Weiterleitungen oder " -"Fehlerseiten führen zu unbenutzbaren Abbildern." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "JSON-formatierter Inhalt des Namensraumes." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Der Name des Schlüsselpaars, das der Instanz zugewiesen wurde." -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Das Node-Gruppenvorlagenobjekt spezifiziert die in jeder Instanz zu " -"startenden Prozesse. Wählen Sie einen oder mehrere Prozesse. Wenn Prozesse " -"ausgewählt sind, können Sie die Node bezogenen Konfigurationen unter " -"den entsprechenden Reitern festlegen." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"Die Transfer-ID und der Autorisierungsschlüssel werden vom Empfänger " -"benötigt, um die Übertragung zu akzeptieren. Bitte erfassen Sie sowohl die " -"Transfer-ID als auch den Autorisierungsschlüssel und übergeben Sie diese dem " -"Empfänger der Übertragung." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Der mit dem Neutron Port verbundene VNIC Typ" @@ -9376,31 +7137,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "Das Administratorpasswort ist nicht richtig" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"Das Diagramm unten zeigt die von diesem Projekt verwendeten Ressourcen im " -"Verhältnis zu den Projektkontingenten." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
\n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"Die Farbe und das Icon in einem Zwischenraum zeigt, ob Datenverkehr von der " -"Quelle (Zeile) zum Bestimmungsort (Spalte) erlaubt ist. Klicken des Buttons im Zwischenraum installiert eine Regel, um das " -"Verhalten des Datenverkehrs umzuschalten.
\n" -"Beachten Sie: Regeln beeinflussen nur eine Richtung des " -"Datenverkehrs. Die entgegengesetzte Richtung wird angezeigt wenn Sie den " -"Zeiger über den Zwischenraum bewegen." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Der Container kann nicht gelöscht werden, denn er ist nicht leer." @@ -9414,39 +7150,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "Die Datums wurden nicht berücksichtigt" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"Die voreingestellte IP-Adresse der erzeugten Schnittstelle ist das Gateway " -"des ausgewählten Subnetzes. Sie können eine andere IP-Adresse für die " -"Schnittstelle angeben. Wählen Sie ein Subnetz aus der Liste aus, zu dem die " -"angegebene IP-Adresse gehört." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Im ersten Schritt bestimmen Sie, welchen Clustertyp Sie laufen lassen " -"wollen. Abhängig von der Systemkonfiguration haben Sie verschiedene zu " -"Auswahl. Klicken Sie \"wähle Plugins\" um eine Liste von Datenverarbeitungs-" -"Plugins anzuzeigen. Dort wählen Sie das Datenverarbeitungs-Plugin und dessen " -"Versionsnummer. Wenn Sie dies vorab auswählen, erhalten Sie nur Optionen, " -"die für den gewünschten Clustertyp möglich sind." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9464,13 +7167,12 @@ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "" "Das Passwort der Instanz, verschlüsselt mit Ihrem öffentlichen Schlüssel." -#, python-format msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." +"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " +"less than or equal to delay" msgstr "" -"Das Schlüsselpaar "%(keypair_name)s" wird automatisch " -"heruntergeladen. Wenn nicht, verwenden Sie den unten stehenden Link." +"Die maximale Zeit in Sekunden für einen Monitor zum Warten auf eine Antwort. " +"Es muss weniger oder gleich der Verzögerung sein" msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " @@ -9512,12 +7214,6 @@ msgstr "" "Der Name des physikalischen Netzwerkes auf dem das virtuelle Netzwerk " "implementiert wurde." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Die nächsten Hop-Adressen können benutzt werden, um den Router des Clients " -"zu überschreiben." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Diese Seite existiert nicht" @@ -9526,13 +7222,6 @@ msgstr "" "Der physikalische Mechanismus, durch den das virtuelle Netzwerk " "implementiert wurde." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"Der private Schlüssel wird nur in Ihrem Browser verwendet und nicht zum " -"Server geschickt" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Der Pseudoordner kann nicht gelöscht werden, denn er ist nicht leer." @@ -9542,7 +7231,6 @@ msgstr "Der rohe Inhalt der Umgebungsdatei." msgid "The raw contents of the template." msgstr "Der rohe Inhalt der Vorlage" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9629,10 +7317,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Es sind noch keine Zähler definiert worden." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "" -"Es gibt keine Netzwerke, Router oder verbundenen Instanzen zum Anzeigen." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9649,32 +7333,12 @@ msgstr "Beim Laden des Namensraumes ist ein Problem aufgetreten: %s" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Es gab einb Problem beim analysieren von %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Diese Clustervorlage wird erzeugt für:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Der Cluster wird gestartet mit:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Diese Node Gruppen Vorlage wird erzeugt für:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." +msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." msgstr "" -"Dies erzeugt ein Schlüsselpaar: einen privaten Schlüssel (cloud.key) und " -"einen öffentlichen Schlüssel (cloud.key.pub). Fügen Sie den Inhalt der " -"öffentlichen Schlüsseldatei hier ein." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Dies ist gleichbedeutend mit den cinder qos-associate und " -"cinder qos-disassociate Kommandos." +"Diese Anwendung benötigt ein aktiviertes JavaScript in Ihrem Webbrowser." msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " @@ -9686,9 +7350,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Dieser Name ist bereits belegt." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Dieser Ausschnitt benötigt JavaScript-Unterstützung." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9700,9 +7361,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Zeit" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Zeit seit Erzeugung" - msgid "Time Since Event" msgstr "Zeit seit Ereignis" @@ -9730,21 +7388,6 @@ msgstr "Bis-Port" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "Das Bis-Datum muß größer sein als das Von-Datum." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Zum Entschlüsseln Ihres Passwortes benötigen Sie Ihren privaten Schlüssel " -"für diese Instanz. Wählen Sie die Datei mit dem privaten Schlüssel aus oder " -"fügen Sie den Inhalt der Datei mit Ihrem privaten Schlüssel per Kopieren und " -"Einfügen in das Textfeld unten ein und klicken dann auf Passwort " -"entschlüsseln." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Mit dem Zurück-Knopf des Browsers können Sie den Vollbildmodus verlassen." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Abschalten eine spezifischen Instanz" @@ -9756,45 +7399,18 @@ msgstr "" "Wählen Sie "Security Group" um Zugriff für alle Mitgllieder einer " "anderen Sicherheitsgruppe zu erlauben." -msgid "To:" -msgstr "Bis:" - msgid "Topic" msgstr "Thema" msgid "Topology" msgstr "Topologie" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Gesamtes aktives RAM (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Festplatte gesamt" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Gesamte Disk-Größe (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Gesamte Festplattenverwendung (Stunden):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Gesamt Gigabytes" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Gesamte Speicherverwendung (Stunden):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "RAM gesamt" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Gesamtgröße an LUKS Datenträgern und Schattenkopien (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Gesamtgröße von Datenträgern und Schattenkopien (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Gesamte VCPU-Verwendung (Stunden):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9832,10 +7448,6 @@ msgstr "Typ und Version des Datenspeichers." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Typ des angegebenen Backend-Geräte-Bezeichners" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Typ: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9861,12 +7473,6 @@ msgstr "HOCH" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL-Pfad" - -msgid "USERNAME" -msgstr "BENUTZERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10137,6 +7743,9 @@ msgstr "Regel %s kann nicht gelöscht werden." msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Datenträgertransfer kann nicht gelöscht werden." +msgid "Unable to detach interface." +msgstr "Schnittstelle konnte nicht abgetrennt werden." + msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "Nicht möglich festzustellen, ob Verfügbarkeitszonen Erweiterung unterstützt " @@ -10691,7 +8300,7 @@ msgstr "Gruppenbenutzer können nicht abgerufen werden." #, python-format msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s" -msgstr "Gesundheitsmonitor-Details können nicht abgerufen werden. %s" +msgstr "Gesundheitsmonitordetails können nicht abgerufen werden. %s" msgid "Unable to retrieve host aggregates list." msgstr "Liste der Hostaggregate kann nicht abgerufen werden." @@ -10798,7 +8407,7 @@ msgid "Unable to retrieve metadata." msgstr "Metadaten können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve monitor details." -msgstr "Monitor-Details können nicht abgerufen werden." +msgstr "Monitordetails können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve monitor list." msgstr "Die Monitor-Liste kann nicht abgerufen werden." @@ -10876,6 +8485,9 @@ msgstr "Port-Details können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve port details." msgstr "Port-Details können nicht abgerufen werden." +msgid "Unable to retrieve ports information." +msgstr "Portinformationen können nicht abgerufen werden." + msgid "Unable to retrieve project details." msgstr "Projektdetails können nicht abgerufen werden." @@ -11219,9 +8831,6 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "" "Hochladen des Datenträgers zum Abbild fehlgeschlagen für Datenträger: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" - msgid "Unit" msgstr "Einheit" @@ -11253,11 +8862,6 @@ msgstr "Verwaltung für Datenträger aufheben" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Verwaltung für einen Datenträger aufheben" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Klicken Sie auf das Kreuz neben dem Namen, um unnötige Schlagwörter zu " -"entfernen." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Pausieren aufheben" @@ -11279,11 +8883,6 @@ msgstr "Rescue Mode beenden" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Abwählen der von der Firewall zu entfernenden Router." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "" -"Wählen Sie die Router ab, für die Sie die Zuweisung zur Firewall aufheben " -"wollen." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Zurückstellung wird aufgehoben" @@ -11373,15 +8972,6 @@ msgstr "Status der Datenträger-Schattenkopie aktualisieren" msgid "Update Volume Status" msgstr "Datenträgerstatus aktualisieren" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Stack mit den angegebenen Werten aktualisieren. Bitte beachten Sie, dass " -"sämtliche verschlüsselten Parameter, wie z.B. Passwörter, auf ihre " -"Standardwerte zurückgesetzt werden, wenn sie sie hier nicht ändern." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11404,14 +8994,6 @@ msgstr "Aktualisierungsanfragen für diesen Router" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Aktualisierungsanfragen für dieses Subnetz" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Den \"extra spec\" Wert für \"%(key)s\" aktualisieren" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Spezifikationswert für \"%(key)s\" aktualisieren" - msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" @@ -11422,9 +9004,6 @@ msgstr "Aktualisiert am" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Subnetz aktualisiert \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Aktualisierte Zeit" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Aktualisiere Passwort" @@ -11446,10 +9025,6 @@ msgstr "Datei hochladen" msgid "Upload Object" msgstr "Objekt hochladen" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Objekt zu Container: %(container_name)s hochladen" - msgid "Upload Objects" msgstr "Objekte hochladen" @@ -11459,9 +9034,6 @@ msgstr "Vorlage hochladen" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Datenträger auf Abbild hochladen" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Eine neue Datei hochladen" - msgid "Upload to Image" msgstr "Hochladen zu Abbild" @@ -11477,15 +9049,9 @@ msgstr "Verwendung" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Verwendung (Stunden)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Auslastungsübersicht" - msgid "Usage Report" msgstr "Auslastungsbericht" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Verwendungsbericht für den Zeitraum:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "Allgemeine HBase Bibliothek verwenden" @@ -11504,36 +9070,9 @@ msgstr "Benutze Anti-Affinity Gruppen für:" msgid "Use image as a source" msgstr "Benutze Abbild als Quelle" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Nutzen Sie eine der verfügbaren Vorlagenquellenoptionen, um die Vorlage zur " -"Erzeugung dieses Stacks anzugeben." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Verwenden Sie eine der verfügbaren Vorlagenquellenoptionen, um die Vorlage " -"zur Vorschau des Stacks anzugeben," - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Verwenden Sie eines dieser Lastverteilungsverfahren, um eingehende Anfragen " -"zu verteilen:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Benutze Schattenkopie als Quelle" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(used)s von %(available)s benutzt" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Benutzt in Richtlinie" - msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -11545,15 +9084,9 @@ msgstr "Der Benutzer \"%s\" wurde erfolgreich erstellt." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "Der Benutzer %s hat keine definierte Rolle für dieses Projekt." -msgid "User Credentials" -msgstr "Benutzeranmeldedaten" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Benutzeranmeldedatendetails" -msgid "User Details" -msgstr "Benutzerdetails" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Benutzerdetails: {{ user.name }}" @@ -11563,20 +9096,12 @@ msgstr "Benutzer ID" msgid "User Name" msgstr "Benutzername" -msgid "User Overview" -msgstr "Benutzerübersicht" - msgid "User Settings" msgstr "Benutzer Einstellungen" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Benutzer wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"Der Benutzer muss ein Schlüsselpaar auswählen, um Zugriff auf die " -"Clusterinstanzen zu haben." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Benutzername \"%s\" wird bereits verwendet." @@ -11587,21 +9112,12 @@ msgstr "Das Benutzerpasswort wurde erfolgreich aktualisiert." msgid "Username" msgstr "Benutzername" -msgid "Username (required)" -msgstr "Benutzername (erforderlich)" - msgid "Users" msgstr "Benutzer" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU Stunden" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU-Auslastung" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11617,12 +9133,6 @@ msgstr "VDI - Virtuelles Festplattenabbild" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF Details" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF Typ" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11642,15 +9152,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC Typ" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Verbindungen" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN Dienst" @@ -11685,23 +9189,9 @@ msgstr "Wert" msgid "Value (Avg)" msgstr "Wert (Mittel)" -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - msgid "Version" msgstr "Version" -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Container anzeigen" @@ -11714,24 +9204,15 @@ msgstr "Details anzeigen" msgid "View Extra Specs" msgstr "Zusätzliche Spezifikationen anzeigen" -msgid "View Full Log" -msgstr "Gesamtes Log anzeigen" - msgid "View Log" msgstr "Log anzeigen" msgid "View Usage" msgstr "Auslastung anzeigen" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Auslastungsbericht ansehen" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtuelles privates Netz" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Virtuelle Grösse" - msgid "Volume" msgstr "Datenträger" @@ -11739,45 +9220,18 @@ msgstr "Datenträger" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Datenträger %(volume_name)s an Instanz %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Datenträger (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Datenträger Sicherungskopie" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Datenträger Sicherungskopie Details" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Datenträger Sicherungskopie Details: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Datenträger Sicherungskopien Übersicht: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Datenträger Sicherungskopie:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Datenträger Sicherungskopien" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Datenträger-Sicherungskopien werden mit Hilfe des Object Storage Dienstes " -"gespeichert. Dieser Dienst muss aktiviert sein, um Sicherungen " -"durchzuführen." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Datenträgerdetails" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Datenträger Details: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Datenträger Verschlüsselungsdetails" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Datenträger Verschlüsselung Details: %(volume_name)s" @@ -11785,33 +9239,18 @@ msgstr "Datenträger Verschlüsselung Details: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Datenträger Verschlüsselungsdetails: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Datenträger Verschlüsselung Übersicht" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Datenträger-Begrenzungen" - msgid "Volume Name" msgstr "Datenträger Name" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Volume-Übersicht" - msgid "Volume Size" msgstr "Datenträgergröße" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Schattenkopie" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Schattenkopiedetails" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Datenträger Schattenkopie Details: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Schattenkopieübersicht" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Schattenkopien" @@ -11833,26 +9272,6 @@ msgstr "Datenträgertyp" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Volumentyp-Verschlüsselungsdetails" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Volumentyp-Verschlüsselungsübersicht" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Extra Spezifikationen für Datenträgertyp " - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Datenträger Typenname" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Volumentyp ist nicht verschlüsselt." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Volumentyp: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Volumentyp: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "Datenträgertypen" @@ -11864,9 +9283,6 @@ msgstr "" "Der Datenträger kann nicht auf %(req)iGB erweitert werden, da nur noch " "%(avail)iGB ihres Kontingents verfügbar sind." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Datenträger ist unverschlüsselt" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11929,21 +9345,12 @@ msgstr "Datenträgertypname darf nicht leer sein." msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Zugewiesene Datenträger" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Datenträger Verfügbarkeitszone" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Datenträger sind Blockgeräte, die Instanzen zugewiesen werden können." - msgid "Volumes per node" msgstr "Datenträger pro Node" -msgid "Volumes size" -msgstr "Größe der Datenträger" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Größe der Datenträger (GB)" @@ -11953,22 +9360,6 @@ msgstr "Gewicht" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Welches Schlüsselpaar soll für die Authentifizierung verwendet werden." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Innerhalb eines Containers können Sie Ihre Objekte in Pseudo-Ordnern " -"gruppieren, die sich ähnlich wie Ordner auf Ihrem Dektop verhalten, mit der " -"Ausnahme, dass sie virtuelle Listen sind mit einem gemeinsamen Prefix des " -"Objektnamens. Ein Schrägstrich (/) wird zur Abgrenzung der Pseudo-Ordner im " -"Object Store benutzt." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Gruppenvorlage:" - msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -11978,65 +9369,6 @@ msgstr "Sie verwenden bereits alle verfügbaren Floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Sie benutzen bereits alle Ihrer verfügbaren Datenträger." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Sie sind jetzt bereit, den Cluster zu starten. Wenn Sie den unten stehenden " -"Link anklicken müssen Sie dem Cluster einen Namen zuweisen, eine " -"Clustervorlage auswählen und das Abbild wählen, aus dem die Instanzen gebaut " -"werden. Nachdem Sie \"Erstellen\" geklickt haben, startet die Verteilung " -"Ihre Instanzen. Ihr Cluster sollte innerhalb weniger Minuten verfügbar sein." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Sie können ein ausgewähltes externes Netzwerk mit dem Router verbinden. Das " -"externe Netzwerk wird als Standardroute des Routers genutzt und der Router " -"agiert als Gateway zur externen Anbindung." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Sie können ein bestimmtes Subnetz mit dem Router verbinden." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Sie können einen Port für Ihr Netzwerk erstellen. Wenn Sie Ihre Geräte-ID " -"angeben wird das Gerät mit dem neu erstellten Port verbunden." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Die Instanz kann, nachdem sie gestartet wurde, mit den hier verfügbaren " -"Optionen angepasst werden" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Sie können eine inkrementelle Sicherung durchführen, indem Sie eine Eltern-" -"Sicherungskopie angeben. Achtung! Nicht alle Datenbanken " -"unterstützen inkrementelle Sicherungen. In diesem Fall wird die Ausführung " -"fehlschlagen." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Sie können eine Regelvorlage angeben oder angepasste Regeln verwenden. Die " -"Optionen sind angepasste TCP, UDP oder ICMP Regeln." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Sie können den Benutzer, mit dem Sie eingeloggt sind, nicht sperren." @@ -12072,35 +9404,11 @@ msgstr "" "Sie glauben, dass Sie diese Meldung fälschlicherweise erhalten, kontaktieren " "Sie bitte Ihren Projektmanager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Sie können auch benutzerspezifische Schlagwörter hinzufügen." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Sie können ebenfalls eine optionale Beschreibung der Datenquelle eingeben." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Sie können eine optionale Beschreibung ihres Aufgaben-Binärprogramms " -"eingeben." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Sie können eine optionale Beschreibung für Ihre Aufgabenvorlage angeben." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Es könnte sein, dass Sie sich bei der Adresse vertippt haben oder dass die " "Seite entfernt wurde." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Sie müssen möglicherweise Benutzernamen und Passwort für ihre Datenquelle " -"angeben." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "Sie können optional ein Passwort für die neu gebaute Instanz setzen." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -12108,82 +9416,6 @@ msgstr "" "Sie können das Gateway später durch die \"setze Gateway\" Aktion " "zurücksetzen, aber die IP Adresse kann sich ändern." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Sie können Konfigurationen für den Cluster Bereich in den " -"entsprechenden Reitern setzen." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IKE Richtlinie bearbeiten." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IPSec Richtlinie bearbeiten." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IPSec Site Verbindung bearbeiten." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Sie können die Eigenschaften des VIP hier bearbeiten: Namen, Beschreibung, " -"Pool, Session Persistenz, Limit für Verbindungen oder Status des " -"Administrators bearbeiten" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Hier können Sie Details des VPN Services bearbeiten." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Hier können Sie die Firewalldetails bearbeiten." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Sie können Eigenschaften des Gesundheitsmonitors hier bearbeiten: " -"Verzögerungen, Auszeiten, Maximale Wiederholungsversuche oder Status des " -"Administrators bearbeiten" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Hier können Sie Eigenschafter der Mitglieder aktualisieren: Bearbeiten Sie " -"Pool, Gewicht oder Administrationsstatus." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Hier können Sie Richtliniendetails aktualisieren. Wählen Sie Links 'Regel " -"einfügen' oder 'Regel entfernen' um eine Regel einzufügen oder zu entfernen." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Hier können die Pool-Eigenschaften verändert werden: Bearbeiten Sie Name, " -"Beschreibung, Lastverteilungsverfahren oder Administratorstatus." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der Regeln aktualisieren." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Sie können alle editierbaren Netzwerkeinstellungen hier aktualisieren." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Sie können alle editierbare Eigenschaften Ihres Ports hier ändern." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "" -"Hier können die editierbaren Eigenschaften ihres Routers aktualisiert werden." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Sie müssen eine Variante wählen, um die Größe (VCPUs, Speicher und Storage) " -"aller gestarteten VMs zu bestimmen." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Sie müssen Typ und Version des Datenspeichers wählen." @@ -12210,20 +9442,6 @@ msgstr "" "Sie müssen mindestens eine Datenbank angeben, wenn Sie einen Benutzer " "anlegen." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Sie müssen die Herkunft des Datenverkehrs spezifizieren, der für diese Regel " -"erlaubt ist. Sie können das entweder in Form eines IP-Adresse-Blocks tun " -"(CIDR) oder über eine Herkunftsgruppe (Sicherheitsgruppe). Das Auswählen " -"einer Sicherheitsgruppe als Quelle erlaubt mit dieser Regel den Zugriff von " -"jeder beliebigen Instanz innerhalb dieser Gruppe auf eine andere in der " -"Gruppe." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Ihr Abbild %s wurde in die Warteschlange zur Erzeugung aufgenommen." @@ -12259,10 +9477,6 @@ msgstr "beide" msgid "clear" msgstr "löschen" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Die Konsole ist gegenwärtig nicht verfügbar. Versuchen Sie es später erneut." - msgid "disabled" msgstr "deaktivieren" @@ -12293,9 +9507,6 @@ msgstr "halten" msgid "instance" msgstr "Instanz" -msgid "no processes" -msgstr "keine Prozesse" - msgid "pseudo-folder" msgstr "Pseudo-Ordner" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..c6fd5be3f3 --- /dev/null +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,522 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Andreas Jaeger , 2015 +# Ettore Atalan , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Horizon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" +"de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "(Max: 16Kb)" +msgstr "(Max: 16 kB)" + +msgid "(None)" +msgstr "(Kein)" + +msgid "A name is required for your instance." +msgstr "Ein Name wird für die Instanz benötigt." + +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +msgid "Admin State" +msgstr "Admin Status" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +msgid "Availability Zone" +msgstr "Verfügbarkeitszone" + +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +msgid "Cannot get service catalog from keystone." +msgstr "Dienstekatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden." + +msgid "Cannot get the Nova extension list." +msgstr "Liste der Nova-Erweiterungen kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +msgid "Configuration Drive" +msgstr "Konfigurationslaufwerk" + +msgid "Configuration Help" +msgstr "Konfigurationshilfe" + +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +msgid "Create Key Pair" +msgstr "Schlüsselpaar erstellen" + +msgid "Create New Volume" +msgstr "Neuen Datenträger erstellen" + +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +msgid "Customization Script" +msgstr "Anpassungsskript" + +msgid "Delete Volume on Terminate" +msgstr "Datenträger beim Beenden löschen" + +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +msgid "Device Name" +msgstr "Gerätename" + +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +msgid "Disk Partition" +msgstr "Festplattenpartition" + +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "Flüchtige Festplatte" + +msgid "Ether Type" +msgstr "Netzwerktyp" + +#, python-format +msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." +msgstr "Erweiterung ist nicht aktiviert: %(extension)s." + +msgid "External Network" +msgstr "Externes Netzwerk" + +msgid "Fingerprint" +msgstr "Fingerabdruck" + +msgid "Flavor" +msgstr "Variante" + +msgid "Flavor Help" +msgstr "Variantenhilfe" + +msgid "ID" +msgstr "Kennung" + +msgid "Image" +msgstr "Abbild" + +msgid "Impact on your quota" +msgstr "Auswirkung auf ihre Quota" + +msgid "Import Key Pair" +msgstr "Schlüsselpaar importieren" + +msgid "Import Key Pair Help" +msgstr "Schlüsselpaarhilfe importieren" + +msgid "Instance Details" +msgstr "Instanzdetails" + +msgid "Instance Name" +msgstr "Instanzname" + +msgid "Instance Snapshot" +msgstr "Instanz-Schattenkopie" + +msgid "Instance Source" +msgstr "Instanzquelle" + +msgid "Key Pair" +msgstr "Schlüsselpaar" + +msgid "Key Pair Help" +msgstr "Schlüsselpaarhilfe" + +msgid "Key Pair Name" +msgstr "Schlüsselpaarname" + +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a " +"key pair name you will recognize and paste your SSH public key into the " +"space provided." +msgstr "" +"Verwenden Sie Schlüsselpaare zum Einloggen nachdem eine Instanz gestartet " +"wurde. " + +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose a " +"key pair name you will recognize." +msgstr "" +"Verwenden Sie Schlüsselpaare zum Einloggen nachdem eine Instanz gestartet " +"wurde. Wählen Sie ein Schlüsselpaar aus, daß sie kennen." + +msgid "Launch Instance" +msgstr "Instanz starten" + +msgid "Load script from a file" +msgstr "Skript aus einer Datei laden" + +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +msgid "Max Port" +msgstr "Max Port" + +msgid "Min Disk" +msgstr "Min Festplatte" + +msgid "Min Port" +msgstr "Min Port" + +msgid "Min Ram" +msgstr "Min RAM" + +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" + +msgid "Name" +msgstr "Name" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network Help" +msgstr "Netzwerkhilfe" + +msgid "Network characteristics" +msgstr "Netzwerkeigenschaften" + +msgid "Networks" +msgstr "Netzwerke" + +msgid "No" +msgstr "Nein" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "Physical Network" +msgstr "Physikalisches Netzwerk" + +msgid "Policy check failed." +msgstr "Richtlinienüberprüfung fehlgeschlagen." + +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +msgid "Private Key" +msgstr "Privater Schlüssel" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +msgid "Provider Network" +msgstr "Anbieternetzwerk" + +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +msgid "Public Key" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" + +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +msgid "Remote" +msgstr "Entfernt" + +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" + +msgid "Root Disk" +msgstr "Root-Festplatte" + +msgid "Script size" +msgstr "Skriptgröße" + +msgid "Script size > 16Kb" +msgstr "Skriptgröße > 16 kB" + +msgid "Security Groups" +msgstr "Sicherheitsgruppen" + +msgid "Security Groups Help" +msgstr "Sicherheitsgruppenhilfe" + +msgid "Segmentation ID" +msgstr "Segmentierungskennung" + +msgid "Select Boot Source" +msgstr "Boot-Quelle auswählen" + +msgid "Select Source" +msgstr "Quelle auswählen" + +msgid "Select Source Help" +msgstr "Quellenhilfe auswählen" + +msgid "Select at least one network" +msgstr "Wählen Sie mindestens ein Netzwerk aus" + +msgid "Select one" +msgstr "Eines auswählen" + +msgid "Select one or more" +msgstr "Wählen Sie eines oder mehrere aus" + +msgid "Select the security groups." +msgstr "Wählen Sie die Sicherheitsgruppen aus." + +#, python-format +msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" +msgstr "Diensttyp ist nicht aktiviert: %(desiredType)s" + +#, python-format +msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" +msgstr "Einstellung ist nicht aktiviert: %(setting)s" + +msgid "Shared" +msgstr "Gemeinsam verwendet" + +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +msgid "Size (GB)" +msgstr "Größe (GB)" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Subnets Associated" +msgstr "Subnetze zugewiesen" + +#, python-format +msgid "Successfully created key pair %(name)s" +msgstr "Schlüsselpaar %(name)s erfolgreich erstellt" + +#, python-format +msgid "Successfully imported key pair %(name)s" +msgstr "Schlüsselpaar %(name)s erfolgreich importiert" + +msgid "The maximum script size is 16Kb." +msgstr "Die maximale Skriptgröße beträgt 16 kB." + +#, python-format +msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" +msgstr "Die Datenträgergröße muss mindestens %(minVolumeSize)s GB betragen" + +msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure." +msgstr "" +"Dies ist Ihr neues Schlüsselpaar. Kopieren Sie die Information und halten " +"Sie sie sicher." + +msgid "Total Disk" +msgstr "Festplatte gesamt" + +msgid "Total Instances" +msgstr "Instanzen gesamt" + +msgid "Total RAM" +msgstr "RAM gesamt" + +msgid "Total VCPUs" +msgstr "Gesamte Aktive VCPUs" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Unable to create the domain." +msgstr "Die Domäne kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the keypair." +msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the network." +msgstr "Das Netzwerk kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the project." +msgstr "Das Projekt kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the role." +msgstr "Die Rolle kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the server." +msgstr "Der Server kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the subnet." +msgstr "Das Subnetz kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to create the user." +msgstr "Der Benutzer kann nicht erstellt werden." + +msgid "Unable to delete the domain." +msgstr "Die Domäne kann nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the domains." +msgstr "Die Domänen können nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the project." +msgstr "Das Projekt kann nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the projects." +msgstr "Die Projekte können nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the role." +msgstr "Die Rolle kann nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the roles." +msgstr "Die Rollen können nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the user." +msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to delete the users." +msgstr "Die Benutzer können nicht gelöscht werden." + +msgid "Unable to edit the domain." +msgstr "Die Domäne kann nicht bearbeitet werden." + +msgid "Unable to edit the project." +msgstr "Das Projekt kann nicht bearbeitet werden." + +msgid "Unable to edit the role." +msgstr "Die Rolle kann nicht bearbeitet werden." + +msgid "Unable to edit the user." +msgstr "Der Benutzer kann nicht bearbeitet werden." + +msgid "Unable to fetch the service catalog." +msgstr "Die Dienstkatalog kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to grant the role." +msgstr "Die Rolle kann nicht gewährt werden." + +msgid "Unable to import the keypair." +msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht importiert werden." + +msgid "Unable to retrieve settings." +msgstr "Einstellungen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the availability zones." +msgstr "Die Verfügbarkeitszonen können nicht abgerufen werden. " + +msgid "Unable to retrieve the current user session." +msgstr "Die aktuelle Benutzersitzung kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the domain." +msgstr "Die Domäne kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the domains." +msgstr "Die Domänen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the extensions." +msgstr "Die Erweiterungen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." +msgstr "Extraspezifikationen zur Variante können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the flavor." +msgstr "Die Variante kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the flavors." +msgstr "Die Varianten können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the image." +msgstr "Das Abbild konnte nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the images." +msgstr "Die Abbilder konnten nicht aufgerufen werden. " + +msgid "Unable to retrieve the keypairs." +msgstr "Die Schlüsselpaare können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the limits." +msgstr "Die Begrenzungen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the namespaces." +msgstr "Die Namensräume können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the networks." +msgstr "Die Netzwerke können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the ports." +msgstr "Die Ports können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the project." +msgstr "Das Projekt kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the projects." +msgstr "Die Projekte können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the role." +msgstr "Die Rolle kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the roles." +msgstr "Die Rolle kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the security groups." +msgstr "Die Sicherheitsgruppen können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the server." +msgstr "Der Server kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the subnets." +msgstr "Die Subnetze können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the user." +msgstr "Der Benutzer kann nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the users." +msgstr "Die Benutzer können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." +msgstr "Datenträger-Schattenkopien können nicht abgerufen werden." + +msgid "Unable to retrieve the volumes." +msgstr "Die Datenträger können nicht abgerufen werden." + +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +msgid "VCPUs" +msgstr "VCPUs" + +msgid "Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit" + +msgid "Volume" +msgstr "Datenträger" + +msgid "Volume Snapshot" +msgstr "Schattenkopie" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "bytes" +msgstr "Bytes" diff --git a/openstack_dashboard/locale/django.pot b/openstack_dashboard/locale/django.pot index e69de29bb2..08bdc9ded8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/django.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/django.pot @@ -0,0 +1,13297 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: settings.py:80 +msgid "Select format" +msgstr "" + +#: settings.py:81 +msgid "AKI - Amazon Kernel Image" +msgstr "" + +#: settings.py:82 +msgid "AMI - Amazon Machine Image" +msgstr "" + +#: settings.py:83 +msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image" +msgstr "" + +#: settings.py:84 +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: settings.py:85 +msgid "ISO - Optical Disk Image" +msgstr "" + +#: settings.py:86 +msgid "OVA - Open Virtual Appliance" +msgstr "" + +#: settings.py:87 +msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" +msgstr "" + +#: settings.py:88 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: settings.py:89 +msgid "VDI - Virtual Disk Image" +msgstr "" + +#: settings.py:90 +msgid "VHD - Virtual Hard Disk" +msgstr "" + +#: settings.py:91 +msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" +msgstr "" + +#: settings.py:239 +msgid "All TCP" +msgstr "" + +#: settings.py:245 +msgid "All UDP" +msgstr "" + +#: settings.py:251 +msgid "All ICMP" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:743 +msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list." +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:931 +msgid "Existence of instance" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:935 +msgid "Existence of instance (openstack types)" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:940 +msgid "Volume of RAM" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:944 +msgid "Volume of RAM used" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:948 +msgid "CPU time used" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:952 +msgid "Average CPU utilization" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:956 +msgid "Number of VCPUs" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:960 +msgid "Number of read requests" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:964 +msgid "Number of write requests" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:968 +msgid "Volume of reads" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:972 +msgid "Volume of writes" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:976 +msgid "Average rate of read requests" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:980 +msgid "Average rate of write requests" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:984 +msgid "Average rate of reads" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:988 +msgid "Average volume of writes" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:992 +msgid "Size of root disk" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:996 +msgid "Size of ephemeral disk" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1000 +msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1005 +msgid "Number of outgoing bytes on the network for a VM interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1010 +msgid "Number of incoming packets for a VM interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1015 +msgid "Number of outgoing packets for a VM interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1020 +msgid "Average rate per sec of incoming bytes on a VM network interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1025 +msgid "Average rate per sec of outgoing bytes on a VM network interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1030 +msgid "Average rate per sec of incoming packets on a VM network interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1035 +msgid "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1047 +#, python-format +msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1067 +msgid "Existence of network" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1071 +msgid "Creation requests for this network" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1075 +msgid "Update requests for this network" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1079 +msgid "Existence of subnet" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1083 +msgid "Creation requests for this subnet" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1087 +msgid "Update requests for this subnet" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1091 +msgid "Existence of port" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1095 +msgid "Creation requests for this port" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1099 +msgid "Update requests for this port" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1103 +msgid "Existence of router" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1107 +msgid "Creation requests for this router" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1111 +msgid "Update requests for this router" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1115 +msgid "Existence of floating ip" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1119 +msgid "Creation requests for this floating ip" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1123 +msgid "Update requests for this floating ip" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1140 +msgid "Image existence check" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1144 +msgid "Uploaded image size" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1148 +msgid "Number of image updates" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1152 +msgid "Number of image uploads" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1156 +msgid "Number of image deletions" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1160 +msgid "Image is downloaded" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1164 +msgid "Image is served out" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1181 +msgid "Existence of volume" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1185 +msgid "Size of volume" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1202 +msgid "Number of objects" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1206 +msgid "Total size of stored objects" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1210 +msgid "Number of containers" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1214 +msgid "Number of incoming bytes" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1218 +msgid "Number of outgoing bytes" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1222 +msgid "Number of API requests against swift" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1239 +msgid "Amount of energy" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1243 +msgid "Power consumption" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1260 +msgid "System Current Power" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1264 +msgid "Fan RPM" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1268 +msgid "Sensor Temperature Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1272 +msgid "Sensor Current Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1276 +msgid "Sensor Voltage Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1280 +msgid "System Temperature Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1284 +msgid "System Outlet Temperature Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1288 +msgid "System Airflow Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1292 +msgid "System CUPS Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1296 +msgid "System CPU Utility Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1300 +msgid "System Memory Utility Reading" +msgstr "" + +#: api/ceilometer.py:1304 +msgid "System IO Utility Reading" +msgstr "" + +#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33 +msgid "back-end" +msgstr "" + +#: api/cinder.py:47 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:31 +msgid "front-end" +msgstr "" + +#: api/cinder.py:48 +msgctxt "Both of front-end and back-end" +msgid "both" +msgstr "" + +#: api/cinder.py:222 +msgid "Unknown instance" +msgstr "" + +#: api/keystone.py:97 +#, python-format +msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" +msgstr "" + +#: api/keystone.py:344 +msgid "Identity service does not allow editing user data." +msgstr "" + +#: api/keystone.py:370 +#, python-format +msgid "User %s has no role defined for that project." +msgstr "" + +#: api/keystone.py:397 +msgid "Identity service does not allow editing user password." +msgstr "" + +#: api/lbaas.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s." +msgstr "" + +#: api/lbaas.py:188 +msgid "Unable to get pool detail." +msgstr "" + +#: api/lbaas.py:200 +#, python-format +msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s." +msgstr "" + +#: api/lbaas.py:207 +#, python-format +msgid "Unable to get members for pool %(pool)s." +msgstr "" + +#: api/lbaas.py:216 +#, python-format +msgid "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s." +msgstr "" + +#: api/neutron.py:233 +#, python-format +msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" +msgstr "" + +#: api/neutron.py:1001 +msgid "Unable to connect to Neutron." +msgstr "" + +#: api/neutron.py:1038 +#, python-format +msgid "Unable to parse IP address %s." +msgstr "" + +#: api/neutron.py:1167 +#, python-format +msgid "" +"The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to " +"specify a feature defined in FEATURE_MAP." +msgstr "" + +#: api/neutron.py:1185 +#, python-format +msgid "" +"The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " +"invalid. It should be one of %(allowed)s" +msgstr "" + +#: api/neutron.py:1200 +#, python-format +msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported" +msgstr "" + +#: api/nova.py:110 api/nova.py:120 dashboards/project/databases/tables.py:279 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:411 +#: dashboards/project/routers/tables.py:186 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:356 +msgid "-" +msgstr "" + +#: api/nova.py:232 +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(group)s" +msgstr "" + +#: api/nova.py:239 +#, python-format +msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s" +msgstr "" + +#: api/nova.py:316 +msgid "Couldn't get security group list." +msgstr "" + +#: api/nova.py:323 +#, python-format +msgid "Couldn't get current security group list for instance %s." +msgstr "" + +#: api/nova.py:340 +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %(num_groups_to_modify)d instance security groups: " +"%(err)s" +msgstr "" + +#: api/nova.py:355 +#, python-format +msgid "Failed to modify %d instance security groups" +msgstr "" + +#: api/nova.py:799 api/nova.py:835 +#, python-format +msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" +msgstr "" + +#: api/nova.py:804 +#, python-format +msgid "Failed to evacuate instances: %s" +msgstr "" + +#: api/nova.py:840 +#, python-format +msgid "Failed to migrate instances: %s" +msgstr "" + +#: api/swift.py:204 +msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "" + +#: api/swift.py:320 +msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/dashboard.py:22 +msgid "System" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/dashboard.py:29 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28 +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:128 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:24 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:36 dashboards/admin/info/tables.py:64 +#: dashboards/admin/info/tables.py:94 dashboards/admin/info/tables.py:118 +#: dashboards/admin/info/tables.py:169 dashboards/admin/info/tables.py:207 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:104 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:138 +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:128 +#: dashboards/admin/networks/forms.py:38 dashboards/admin/networks/forms.py:234 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:44 +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:82 +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:92 +#: dashboards/admin/routers/tables.py:41 +#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:24 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:59 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:146 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:229 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:74 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:154 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:221 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:79 +#: dashboards/identity/domains/tables.py:199 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:34 +#: dashboards/identity/groups/forms.py:30 +#: dashboards/identity/groups/forms.py:56 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:115 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:226 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:147 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:50 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:141 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:31 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:116 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:35 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:146 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:136 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:57 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:30 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:48 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:79 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:30 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:105 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:61 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:28 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:83 +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:112 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:160 +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:32 +#: dashboards/project/databases/tables.py:387 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:34 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:99 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:126 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:270 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:307 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:352 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:30 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:218 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:275 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:84 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:281 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:105 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:31 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:73 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:327 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:36 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:150 +#: dashboards/project/networks/forms.py:35 +#: dashboards/project/networks/tables.py:168 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:39 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:69 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:129 +#: dashboards/project/routers/forms.py:117 +#: dashboards/project/routers/tables.py:209 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:107 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:121 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:147 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:396 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:425 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:31 dashboards/project/vpn/forms.py:66 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:145 dashboards/project/vpn/forms.py:223 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:237 dashboards/project/vpn/tables.py:286 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:306 dashboards/project/vpn/tables.py:325 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:25 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:111 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:214 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:317 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:47 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:30 +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:130 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:63 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:49 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1070 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:122 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:127 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:128 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:432 +msgid "Availability Zone" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:45 +#, python-format +msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\"" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:50 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:211 +msgid "Unable to update the aggregate." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:73 dashboards/admin/flavors/forms.py:44 +#: dashboards/admin/images/forms.py:61 +msgid "Metadata successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:76 +msgid "Unable to update the aggregate metadata." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/panel.py:26 +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:143 +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:43 +msgid "Host Aggregates" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:28 +msgid "Delete Host Aggregate" +msgid_plural "Delete Host Aggregates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:36 +msgid "Deleted Host Aggregate" +msgid_plural "Deleted Host Aggregates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:48 +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:72 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:176 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:177 +msgid "Create Host Aggregate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:56 +msgid "Manage Hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:64 +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:71 dashboards/admin/images/tables.py:46 +msgid "Update Metadata" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:72 +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:79 +msgid "Edit Host Aggregate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118 +msgid "Services Up" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118 +msgid "Services Down" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:132 +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:157 +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:136 +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:142 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:56 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:155 +msgid "Availability Zone Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:161 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:187 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:171 +msgid "Availability Zones" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:52 +msgid "Unable to retrieve host aggregates list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:64 +msgid "Unable to retrieve availability zone list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:99 +msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:108 +msgid "Update Aggregate Metadata" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:134 +msgid "Unable to retrieve available metadata for aggregate." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:147 +msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/views.py:157 +msgid "Manage Hosts Aggregate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:31 +msgid "Host Aggregate Information" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:32 +msgid "" +"Host aggregates divide an availability zone into logical units by " +"grouping together hosts. Create a host aggregate then select the hosts " +"contained in it." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:44 +msgid "Unable to get host aggregate list" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:51 +#, python-format +msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:69 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:103 +msgid "Unable to get the available hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:94 +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:134 +msgid "Manage Hosts within Aggregate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:139 +msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:141 +msgid "All available hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:142 +msgid "Selected hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:143 +msgid "No hosts found." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:144 +msgid "No host selected." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:157 +msgid "" +"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " +"multiple aggregates." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:159 +msgid "All Available Hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:160 +msgid "Selected Hosts" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:161 +msgid "No Hosts found." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:162 +msgid "No Host selected." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:178 +#, python-format +msgid "Created new host aggregate \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:179 +#, python-format +msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:191 +msgid "Unable to create host aggregate." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:200 +msgid "Error adding Hosts to the aggregate." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:208 +msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:209 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:266 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:88 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:103 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:300 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:602 +#: dashboards/identity/users/views.py:209 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:133 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:159 +#: dashboards/settings/user/views.py:30 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:210 +msgid "The Aggregate was updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:231 +msgid "Error when adding or removing hosts." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/panel.py:23 dashboards/admin/defaults/views.py:29 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:34 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:81 +msgid "Update Defaults" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:42 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:31 usage/quotas.py:66 +msgid "Injected File Content Bytes" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:43 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:32 +msgid "Length of Injected File Path" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:44 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:36 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:50 usage/quotas.py:62 +msgid "Metadata Items" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:45 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:47 +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:123 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:46 +#: dashboards/admin/overview/views.py:33 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:51 +#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:63 +#: usage/tables.py:33 usage/views.py:68 +msgid "VCPUs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42 +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:57 +#: dashboards/admin/instances/panel.py:27 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:172 +#: dashboards/admin/instances/views.py:68 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:52 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:150 +#: dashboards/project/databases/panel.py:23 +#: dashboards/project/databases/tables.py:340 +#: dashboards/project/databases/views.py:48 +#: dashboards/project/instances/panel.py:23 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1089 +#: dashboards/project/instances/views.py:59 +#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23 +#: usage/quotas.py:64 usage/views.py:67 +msgid "Instances" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:47 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:46 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:54 usage/quotas.py:65 +msgid "Injected Files" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:48 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:54 +#: dashboards/admin/volumes/panel.py:21 dashboards/admin/volumes/tabs.py:35 +#: dashboards/admin/volumes/views.py:29 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:86 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:57 +#: dashboards/project/volumes/panel.py:23 dashboards/project/volumes/tabs.py:83 +#: dashboards/project/volumes/views.py:26 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:443 usage/quotas.py:74 +#: usage/views.py:78 +msgid "Volumes" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:49 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:53 +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:115 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:69 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:58 +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:99 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:156 usage/quotas.py:75 +msgid "Volume Snapshots" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:50 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:52 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:60 usage/quotas.py:76 +msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:51 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:37 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:48 +#: dashboards/admin/overview/views.py:33 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:61 +#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:67 +msgid "RAM (MB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:52 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:38 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:62 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:74 +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:80 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:222 +#: usage/quotas.py:68 usage/quotas.py:81 +msgid "Floating IPs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:65 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71 +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:149 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:220 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:554 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80 +#: usage/quotas.py:70 usage/quotas.py:82 usage/views.py:73 +msgid "Security Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:54 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:44 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:67 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:73 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:287 +#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83 +msgid "Security Group Rules" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:55 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:39 +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:63 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:102 +#: usage/quotas.py:72 +msgid "Key Pairs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:56 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:63 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:71 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:110 usage/quotas.py:69 +msgid "Fixed IPs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:57 +msgid "LUKS Volumes" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:58 +msgid "LUKS Volume Snapshots" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:60 +msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:61 +msgid "dm-crypt" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:62 +msgid "Server Group Members" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:63 +msgid "Server Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:64 +msgid "Backup Gigabytes" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:65 +#: dashboards/project/database_backups/panel.py:23 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:181 +#: dashboards/project/database_backups/views.py:35 +#: dashboards/project/databases/tables.py:406 +#: dashboards/project/databases/tabs.py:104 +msgid "Backups" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:71 +msgid "Quota Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:72 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tables.py:79 +msgid "Quotas" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:27 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:67 +msgid "Default Quotas" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:37 +msgid "Unable to get quota info." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/views.py:45 +#: dashboards/identity/projects/views.py:160 +msgid "Unable to retrieve default quota values." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:69 +msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:80 +msgid "Update Default Quotas" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:82 +msgid "Default quotas updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:83 +#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:100 +msgid "Unable to update default quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/forms.py:48 +msgid "Unable to update the flavor metadata." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/panel.py:27 dashboards/admin/flavors/tables.py:150 +#: dashboards/admin/flavors/views.py:47 +msgid "Flavors" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:34 +msgid "Delete Flavor" +msgid_plural "Delete Flavors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:42 +msgid "Deleted Flavor" +msgid_plural "Deleted Flavors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:54 dashboards/admin/flavors/views.py:66 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:178 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:179 +msgid "Create Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:62 dashboards/admin/flavors/views.py:72 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:265 +msgid "Edit Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:78 +msgid "Modify Access" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:106 +#, python-format +msgid "%sMB" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:110 +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:114 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:96 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:306 +#, python-format +msgid "%sGB" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:122 +msgid "Flavor Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:125 usage/tables.py:37 usage/views.py:69 +msgid "RAM" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:128 +msgid "Root Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:131 +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:134 +msgid "Swap Disk" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:136 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:41 +#: dashboards/admin/networks/forms.py:236 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:90 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:75 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:134 +#: dashboards/identity/roles/forms.py:37 dashboards/identity/users/forms.py:180 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:37 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:186 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:32 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:74 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:169 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:220 +#: dashboards/project/networks/forms.py:37 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:35 +#: dashboards/project/routers/forms.py:121 dashboards/project/vpn/forms.py:33 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:68 dashboards/project/vpn/forms.py:147 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:225 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:174 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/tables.py:138 +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:61 +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:142 +#: dashboards/project/containers/forms.py:42 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:160 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:320 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:183 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:284 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/views.py:57 +msgid "Unable to retrieve flavor list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/views.py:82 +msgid "Unable to retrieve flavor details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/views.py:97 +msgid "Update Flavor Metadata" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/views.py:125 +msgid "Unable to retrieve available metadata for flavors." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/views.py:139 +msgid "Unable to retrieve the flavor metadata." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:32 +msgid "" +"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use " +"'auto' to set a random UUID4." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:39 +msgid "Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:50 +msgid "Root Disk (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:52 +msgid "Ephemeral Disk (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:54 +msgid "Swap Disk (MB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:58 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:226 +msgid "Flavor Information" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:59 +msgid "" +"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other " +"resources and can be selected when users deploy instances." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:72 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:239 +msgid "Unable to get flavor list" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:79 +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:247 +#, python-format +msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:84 +#, python-format +msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:106 +msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:151 +msgid "Flavor Access" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:157 +msgid "" +"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " +"selected, then the flavor will be available in all projects." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:160 +msgid "All Projects" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:161 +msgid "Selected Projects" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:162 +msgid "No projects found." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:163 +msgid "No projects selected. All projects can use the flavor." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:180 +#, python-format +msgid "Created new flavor \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:181 +#, python-format +msgid "Unable to create flavor \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:206 +msgid "Unable to create flavor." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:218 +#, python-format +msgid "Unable to set flavor access for project %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:228 +msgid "" +"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number " +"of cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy " +"instances." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:267 +#, python-format +msgid "Modified flavor \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:268 +#, python-format +msgid "Unable to modify flavor \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:313 +msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/panel.py:22 +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:65 +msgid "Hypervisors" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:25 +#: dashboards/admin/info/tables.py:206 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:28 +#: dashboards/admin/info/tables.py:168 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:178 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:185 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:61 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:31 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:108 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:276 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:482 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:115 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:31 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:113 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:118 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:119 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:745 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:428 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:31 +msgid "VCPUs (used)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:34 +msgid "VCPUs (total)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:37 +msgid "RAM (used)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:42 +msgid "RAM (total)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:47 +msgid "Local Storage (used)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:52 +msgid "Local Storage (total)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:71 +#: dashboards/project/databases/tables.py:320 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:35 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1030 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1053 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:84 +#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/tables.py:83 +msgid "Instance Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:74 +#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:30 +msgid "Instance ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:81 +msgid "Hypervisor Instances" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:26 +msgid "Hypervisor" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:36 +#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:41 +msgid "Unable to retrieve hypervisor information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:32 +msgid "All Hypervisors" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:51 +msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:59 +msgid "Hypervisor Servers" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:76 +msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:25 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:99 +#: dashboards/admin/instances/forms.py:27 +msgid "Current Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:29 +msgid "Target Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:30 +msgid "Choose a Host to evacuate servers to." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:32 +msgid "Shared Storage" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:48 +msgid "Select a target host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:50 +msgid "No other hosts available." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:61 +#, python-format +msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:67 +#, python-format +msgid "Failed to evacuate host: %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:73 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:142 +#: dashboards/admin/info/tables.py:66 dashboards/admin/info/tables.py:95 +#: dashboards/admin/info/tables.py:119 dashboards/admin/info/tables.py:170 +#: dashboards/admin/info/tables.py:209 dashboards/admin/instances/tables.py:134 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:91 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:64 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:43 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:130 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:81 +#: dashboards/project/databases/tables.py:325 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:77 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:86 +#, python-format +msgid "Disabled compute service for host: %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:91 +#, python-format +msgid "Failed to disable compute service for host: %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:106 +msgid "Running Instance Migration Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:108 +#: dashboards/admin/instances/views.py:157 +msgid "Live Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:109 +msgid "Cold Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:120 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:127 +#: dashboards/admin/instances/forms.py:33 +msgid "Disk Over Commit" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:133 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:140 +#: dashboards/admin/instances/forms.py:35 +msgid "Block Migration" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:159 +#, python-format +msgid "Starting to migrate host: %(current)s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:164 +#, python-format +msgid "Failed to migrate host \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:27 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:30 +msgid "Evacuate Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:45 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:62 +msgid "Disable Service" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:63 +msgid "Enable Service" +msgid_plural "Enable Services" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:71 +msgid "Enabled Service" +msgid_plural "Enabled Services" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:91 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:96 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:80 +msgid "Migrate Host" +msgid_plural "Migrate Hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:104 +msgid "Migrated Host" +msgid_plural "Migrated Hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:132 +msgctxt "Current status of a Hypervisor" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:134 +msgctxt "Current status of a Hypervisor" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:136 +msgctxt "Current state of a Hypervisor" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:138 +msgctxt "Current state of a Hypervisor" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:143 +#: dashboards/admin/info/tables.py:96 dashboards/admin/info/tables.py:120 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:148 +#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97 +#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:171 +#: dashboards/admin/info/tables.py:217 dashboards/admin/instances/tables.py:150 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:103 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:34 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:179 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:202 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:36 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:158 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:40 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:205 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:174 +#: dashboards/project/databases/tables.py:333 +#: dashboards/project/databases/tables.py:399 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:361 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:279 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1065 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:338 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:390 +#: dashboards/project/networks/tables.py:174 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:74 +#: dashboards/project/routers/tables.py:212 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:112 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:275 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:320 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:371 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:130 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:405 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:247 dashboards/project/vpn/tables.py:292 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:153 +#: dashboards/admin/info/tables.py:98 dashboards/admin/info/tables.py:122 +#: dashboards/admin/info/tables.py:172 dashboards/project/overview/views.py:34 +msgid "State" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:155 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:95 +msgid "Updated At" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:167 +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:24 +msgid "Compute Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:33 +#: dashboards/admin/info/tabs.py:56 +msgid "Unable to get nova services list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:45 +msgid "Unable to retrieve compute host information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/forms.py:65 +msgid "Unable to update the image metadata." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/panel.py:27 dashboards/admin/images/tables.py:77 +#: dashboards/admin/images/views.py:47 dashboards/project/images/panel.py:24 +#: dashboards/project/images/views.py:38 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:301 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:61 +msgid "Image Name =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:62 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:107 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1031 +msgid "Status =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:63 +msgid "Format =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:64 +msgid "Min. Size (MB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:65 +msgid "Max. Size (MB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/tables.py:71 +#: dashboards/admin/instances/tables.py:140 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:274 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1055 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:108 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:638 +msgid "Image Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:83 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:181 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:197 +msgid "Unable to retrieve image list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:119 +#: dashboards/project/images/images/views.py:44 +#: dashboards/project/images/images/views.py:50 +msgid "Create An Image" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:127 dashboards/admin/images/views.py:142 +#: dashboards/project/images/images/views.py:56 +#: dashboards/project/images/images/views.py:57 +#: dashboards/project/images/images/views.py:61 +msgid "Update Image" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:147 +msgid "Update Image Metadata" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:200 +msgid "Unable to retrieve available properties for image." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/images/views.py:213 +msgid "Unable to retrieve the image to be updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/panel.py:27 dashboards/admin/info/views.py:32 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:26 dashboards/admin/info/tables.py:155 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:79 +#: dashboards/identity/domains/tables.py:203 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:39 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:195 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:237 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:240 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:153 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:554 +#: dashboards/identity/users/tables.py:237 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:71 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:292 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:67 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:27 dashboards/admin/info/tables.py:157 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:80 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:31 dashboards/admin/info/tables.py:162 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:85 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:32 dashboards/admin/info/tables.py:164 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:86 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:65 dashboards/admin/metering/tables.py:42 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:62 +#: dashboards/admin/metering/views.py:107 +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:61 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:74 dashboards/admin/info/tabs.py:31 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:101 dashboards/admin/info/tables.py:125 +#: dashboards/admin/info/tables.py:174 dashboards/admin/info/tables.py:212 +msgctxt "Time since the last update" +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:112 dashboards/admin/info/tabs.py:47 +msgid "Compute Services" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:136 dashboards/admin/info/tabs.py:65 +msgid "Block Storage Services" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:185 dashboards/admin/info/tabs.py:83 +msgid "Network Agents" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:208 +msgid "Engine Id" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:210 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tables.py:225 +msgid "Orchestration Services" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tabs.py:74 +msgid "Unable to get cinder services list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tabs.py:92 +msgid "Unable to get network agents info." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tabs.py:99 +msgid "Unable to get network agents list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tabs.py:116 +msgid "Orchestration service is disabled." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/tabs.py:123 +msgid "Unable to get Orchestration service list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/info/views.py:40 +msgid "Unable to retrieve version information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:31 +msgid "New Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:32 +msgid "Choose a Host to migrate to." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:56 +msgid "Select a new host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:58 +msgid "No other hosts available" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:70 +#, python-format +msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/forms.py:75 +#, python-format +msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:45 +msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:49 +msgid "Migrate Instance" +msgid_plural "Migrate Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:57 +msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance" +msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:75 +msgid "Live Migrate Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:102 +msgid "Project =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:103 +msgid "Host =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:105 +msgid "IPv4 Address =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:106 +msgid "IPv6 Address =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:108 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1032 +msgid "Image ID =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:109 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1033 +msgid "Flavor ID =" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:127 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:41 dashboards/admin/networks/forms.py:40 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:93 dashboards/admin/routers/tables.py:39 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:65 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:82 +#: dashboards/project/dashboard.py:77 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:176 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:54 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:119 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:177 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:73 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:95 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:142 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:194 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:33 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:40 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1057 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:380 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:145 +#: dashboards/project/containers/tables.py:441 +#: dashboards/project/databases/tables.py:327 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:295 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1060 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:127 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:402 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:155 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1072 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:162 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1079 +msgid "Power State" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/tables.py:165 +#: dashboards/project/instances/tables.py:1082 usage/tables.py:86 +msgid "Time since created" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:83 +msgid "Unable to retrieve instance project information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:104 +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:112 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:91 +msgid "Unable to retrieve instance list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:112 +#: dashboards/project/instances/views.py:85 +msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:136 +msgid "Unable to retrieve instance size information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:170 +msgid "Unable to retrieve host information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/instances/views.py:180 +#: dashboards/project/databases/views.py:153 +#: dashboards/project/databases/views.py:193 +#: dashboards/project/instances/views.py:247 +#: dashboards/project/instances/views.py:396 +msgid "Unable to retrieve instance details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:38 +msgid "Namespace Definition Source" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:40 +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:46 +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:50 +msgid "Metadata Definition File" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:41 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:621 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:63 +msgid "Direct Input" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:47 +msgid "A local metadata definition file to upload." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:54 +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:58 +msgid "Namespace JSON" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:55 +msgid "The JSON formatted contents of a namespace." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:62 +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:149 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:161 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:321 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:288 +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:77 +msgid "Cannot specify both file and direct input." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:80 +msgid "No input was provided for the namespace content." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:100 +#, python-format +msgid "There was a problem loading the namespace: %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:110 +#, python-format +msgid "Namespace %s has been created." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:114 +#, python-format +msgid "Unable to create new namespace. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:140 +#, python-format +msgid "Resource types updated for namespace %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:144 +#, python-format +msgid "Error updating resource types for namespace %s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/panel.py:25 +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:40 +msgid "Metadata Definitions" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:30 +msgid "Import Namespace" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:40 +msgid "Delete Namespace" +msgid_plural "Delete Namespaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:48 +msgid "Deleted Namespace" +msgid_plural "Deleted Namespaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:69 +msgid "Update Associations" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:132 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:44 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:64 +#: dashboards/admin/metering/views.py:106 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:53 +#: dashboards/identity/domains/tables.py:201 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:37 +#: dashboards/identity/groups/forms.py:33 +#: dashboards/identity/groups/forms.py:59 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:117 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:231 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:151 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:54 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:142 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:34 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:128 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:99 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:75 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:30 +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:36 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:63 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:62 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:131 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:84 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:32 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:110 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:85 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:42 +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:34 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:37 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:101 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:129 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:272 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:309 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:354 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:34 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:220 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:278 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:85 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:282 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:36 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:78 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:329 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:39 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:153 +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:35 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:124 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:28 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:84 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:492 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:600 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:399 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:36 dashboards/project/vpn/forms.py:71 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:150 dashboards/project/vpn/forms.py:228 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:239 dashboards/project/vpn/tables.py:288 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:308 dashboards/project/vpn/tables.py:327 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:28 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:114 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:217 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:320 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:137 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/panel.py:22 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:45 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:33 +msgid "Resource Types" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:165 +msgid "Namespaces" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:26 +msgid "Namespace Overview" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:38 +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:108 +msgid "Unable to retrieve namespace details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:45 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:57 +msgid "Unable to retrieve namespace contents." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:76 +msgid "Error getting metadata definitions." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:86 +msgid "Create a Metadata Namespace" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:93 +msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:129 +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:147 +#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:161 +msgid "Error getting resource type associations." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:24 +msgid "Last day" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:25 +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:26 +msgid "Month to date" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:27 +msgid "Last 15 days" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:28 +msgid "Last 30 days" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:29 +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:30 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:59 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:32 +msgid "Period" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:35 +msgid "From" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:38 +msgid "To" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:46 +msgid "Must specify start of period" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/forms.py:56 +msgid "Start must be earlier than end of period." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/panel.py:20 +msgid "Resource Usage" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:26 dashboards/admin/metering/views.py:48 +msgid "Modify Usage Report Parameters" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25 +msgid "Download CSV Summary" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:43 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:63 +#: dashboards/admin/metering/views.py:106 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:45 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:65 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:47 +#: dashboards/admin/metering/tables.py:67 +#: dashboards/admin/metering/views.py:107 +msgid "Value (Avg)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:49 +#: dashboards/admin/metering/views.py:107 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tables.py:56 +msgid "Daily Usage Report" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:29 +msgid "Stats" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:38 +msgid "There are no meters defined yet." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:55 +msgid "Usage Report" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:63 dashboards/admin/metering/views.py:125 +msgid "Nova" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:64 dashboards/admin/metering/views.py:126 +msgid "Neutron" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:65 dashboards/admin/metering/views.py:127 +msgid "Glance" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:66 dashboards/admin/metering/views.py:128 +msgid "Cinder" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:67 dashboards/admin/metering/views.py:129 +msgid "Swift_meters" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:68 dashboards/admin/metering/views.py:130 +msgid "Kwapi" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:69 dashboards/admin/metering/views.py:131 +msgid "IPMI" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:82 dashboards/admin/metering/views.py:70 +#: dashboards/admin/metering/views.py:142 +msgid "Dates cannot be recognized." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/tabs.py:90 dashboards/admin/metering/views.py:150 +#: dashboards/admin/overview/views.py:65 +#: dashboards/identity/projects/views.py:92 +msgid "Unable to retrieve project list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/views.py:41 +msgid "Resources Usage Overview" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/views.py:106 dashboards/admin/overview/views.py:33 +#: usage/tables.py:43 +msgid "Project Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/metering/views.py:107 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:29 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:29 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:30 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:49 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:69 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:30 +msgid "GRE" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:31 +msgid "VXLAN" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:45 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:43 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:72 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:87 +#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:19 +msgid "Network Profile" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:49 +msgid "Provider Network Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:50 +msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:58 dashboards/admin/networks/forms.py:65 +#: dashboards/admin/networks/forms.py:66 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:112 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:118 +msgid "Physical Network" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:59 +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:69 dashboards/admin/networks/forms.py:73 +#: dashboards/admin/networks/forms.py:74 dashboards/admin/networks/forms.py:75 +msgid "Segmentation ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:77 dashboards/admin/networks/forms.py:239 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:132 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:284 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:38 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:93 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:176 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:239 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:46 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:188 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:341 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:545 +#: dashboards/project/networks/forms.py:40 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:47 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:41 +#: dashboards/project/routers/forms.py:37 +#: dashboards/project/routers/forms.py:118 dashboards/project/vpn/forms.py:37 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:281 dashboards/project/vpn/workflows.py:31 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:432 +msgid "UP" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:78 dashboards/admin/networks/forms.py:240 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:47 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:133 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:285 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:39 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:94 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:177 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:240 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:47 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:189 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:342 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:546 +#: dashboards/project/networks/forms.py:41 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:48 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:42 +#: dashboards/project/routers/forms.py:38 +#: dashboards/project/routers/forms.py:119 dashboards/project/vpn/forms.py:38 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:282 dashboards/project/vpn/workflows.py:32 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:433 +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:79 dashboards/admin/networks/forms.py:241 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:106 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:93 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:134 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:367 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:286 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:40 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:95 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:178 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:241 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:48 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:190 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:343 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:547 +#: dashboards/project/networks/forms.py:43 +#: dashboards/project/networks/tables.py:177 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:49 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:43 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:77 +#: dashboards/project/routers/forms.py:36 +#: dashboards/project/routers/forms.py:120 +#: dashboards/project/routers/tables.py:225 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:117 +#: dashboards/project/vpn/forms.py:39 dashboards/project/vpn/forms.py:283 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:33 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:434 +msgid "Admin State" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:80 dashboards/admin/networks/forms.py:242 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:100 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:70 +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:102 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:289 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:313 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:364 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:65 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:222 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:281 +#: dashboards/project/networks/tables.py:172 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:82 dashboards/admin/networks/forms.py:243 +#: dashboards/project/routers/forms.py:40 +#: dashboards/project/routers/tables.py:223 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:153 +msgid "External Network" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:91 dashboards/identity/users/forms.py:82 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:29 +msgid "Select a project" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:115 +#, python-format +msgid "" +"For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the" +" virtual network. Valid VLAN VIDs are %(vlan_min)s through %(vlan_max)s. " +"For GRE or VXLAN networks, the tunnel ID. Valid tunnel IDs for GRE " +"networks are %(gre_min)s through %(gre_max)s. For VXLAN networks, " +"%(vxlan_min)s through %(vxlan_max)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:145 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:734 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:62 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:155 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:744 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:72 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:53 +msgid "Network Profiles could not be retrieved." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:186 +#, python-format +msgid "Network %s was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:192 +#, python-format +msgid "Failed to create network %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:222 +#, python-format +msgid "For VLAN networks, valid VLAN IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:225 +#, python-format +msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:228 +#, python-format +msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:255 +#: dashboards/project/networks/forms.py:53 +#, python-format +msgid "Network %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/forms.py:260 +#: dashboards/project/networks/forms.py:58 +#, python-format +msgid "Failed to update network %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/panel.py:23 +#: dashboards/admin/networks/tables.py:111 +#: dashboards/admin/networks/views.py:42 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:75 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:131 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:698 +#: dashboards/project/networks/panel.py:23 +#: dashboards/project/networks/tables.py:182 +#: dashboards/project/networks/views.py:45 usage/quotas.py:77 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:37 +#: dashboards/project/networks/tables.py:48 +msgid "Delete Network" +msgid_plural "Delete Networks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:45 +#: dashboards/project/networks/tables.py:56 +msgid "Deleted Network" +msgid_plural "Deleted Networks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:57 +#: dashboards/project/networks/tables.py:79 +#, python-format +msgid "Failed to delete network %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:65 dashboards/admin/networks/views.py:99 +#: dashboards/project/networks/tables.py:87 +#: dashboards/project/networks/tables.py:100 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:342 +msgid "Create Network" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:74 +#: dashboards/project/networks/tables.py:109 +#: dashboards/project/networks/views.py:68 +msgid "Edit Network" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:87 +#: dashboards/project/networks/tables.py:146 +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "UP" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:88 +#: dashboards/project/networks/tables.py:147 +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:94 +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:32 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:36 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:37 +msgid "Network Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:97 +#: dashboards/project/networks/tables.py:171 +msgid "Subnets Associated" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/tables.py:99 +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:101 +msgid "DHCP Agents" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:50 +msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:59 +#: dashboards/project/instances/tables.py:649 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:37 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:78 +#: dashboards/project/networks/views.py:54 +msgid "Network list can not be retrieved." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:90 dashboards/admin/networks/views.py:137 +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:62 +msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:107 +#: dashboards/project/networks/views.py:103 +msgid "Network Details: {{ network.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:116 +#: dashboards/project/networks/views.py:112 +msgid "Subnet list can not be retrieved." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:126 +#: dashboards/project/networks/views.py:122 +msgid "Port list can not be retrieved." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/views.py:149 +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:109 +#: dashboards/project/networks/views.py:133 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:143 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:36 +msgid "New DHCP Agent" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:37 +msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:55 +msgid "Select a new agent" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:57 +msgid "No other agents available." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:74 +#, python-format +msgid "Agent %s was successfully added." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:80 +#, python-format +msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:35 +msgid "Delete DHCP Agent" +msgid_plural "Delete DHCP Agents" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:43 +msgid "Deleted DHCP Agent" +msgid_plural "Deleted DHCP Agents" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:57 +#, python-format +msgid "Failed to delete agent: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:66 +#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:35 +msgid "Add DHCP Agent" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:63 +#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:56 +#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:48 +msgid "Unable to retrieve network." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:74 +msgid "Unable to retrieve agent list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:32 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:30 +msgid "MacVTap" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40 +msgid "Network ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:119 +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:50 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:120 +msgid "Device ID attached to the port" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:52 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:122 +msgid "Device Owner" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:53 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:123 +msgid "Device owner attached to the port" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127 +msgid "Binding: Host" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:58 +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:128 +msgid "" +"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different " +"implementations can run on different hosts." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64 +msgid "Binding: VNIC Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:83 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65 +msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:70 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:80 +msgid "MAC Learning State" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:104 +#, python-format +msgid "Port %s was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:109 +#, python-format +msgid "Failed to create a port for network %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:156 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:87 +#, python-format +msgid "Port %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:161 +#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:92 +#, python-format +msgid "Failed to update port %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:35 +msgid "Delete Port" +msgid_plural "Delete Ports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:43 +msgid "Deleted Port" +msgid_plural "Deleted Ports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:55 +#, python-format +msgid "Failed to delete port: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:65 +#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:37 +#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:38 +#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:40 +msgid "Create Port" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:87 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:76 +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:87 usage/quotas.py:79 +msgid "Ports" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:37 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:60 +msgid "Delete Subnet" +msgid_plural "Delete Subnets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:45 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:68 +msgid "Deleted Subnet" +msgid_plural "Deleted Subnets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:57 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:80 +#, python-format +msgid "Failed to delete subnet %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:67 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:91 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:91 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:108 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:56 +msgid "Create Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:80 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:117 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:158 +msgid "Edit Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:94 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:201 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:213 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:223 +msgid "CIDR" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:95 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:127 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:132 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:100 +msgid "IP Version" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:96 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:129 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:133 +msgid "Gateway IP" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:116 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:78 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:150 usage/quotas.py:78 +msgid "Subnets" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/networks/subnets/workflows.py:46 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/overview/panel.py:27 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tabs.py:23 +#: dashboards/project/databases/tabs.py:26 +#: dashboards/project/images/images/tabs.py:22 +#: dashboards/project/instances/tabs.py:30 +#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:21 +#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:21 +#: dashboards/project/overview/panel.py:27 +#: dashboards/project/routers/tabs.py:27 +#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:24 +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:53 dashboards/project/stacks/tabs.py:67 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tabs.py:21 +#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:24 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:25 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tabs.py:21 usage/views.py:25 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/overview/views.py:34 +#: dashboards/project/overview/views.py:33 +msgid "Disk (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/overview/views.py:34 +#: dashboards/project/overview/views.py:33 +msgid "Usage (Hours)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/overview/views.py:73 +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/routers/panel.py:24 dashboards/admin/routers/tables.py:46 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:77 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:173 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:179 +#: dashboards/project/network_topology/routers/tables.py:27 +#: dashboards/project/routers/panel.py:24 +#: dashboards/project/routers/tables.py:244 +#: dashboards/project/routers/views.py:42 usage/quotas.py:80 +msgid "Routers" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/routers/views.py:42 dashboards/project/routers/views.py:53 +msgid "Unable to retrieve router list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/routers/extensions/extraroutes/tables.py:27 +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:75 +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tabs.py:32 +msgid "Static Routes" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:29 +#: dashboards/project/network_topology/ports/tables.py:28 +#: dashboards/project/routers/tabs.py:37 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:125 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:53 dashboards/admin/volumes/tabs.py:141 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:52 +msgid "Unable to retrieve volume project information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:68 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:163 +msgid "Volume Types" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:80 +msgid "Unable to retrieve volume types" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:88 +msgid "Unable to retrieve volume type encryption information." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:109 +msgid "Unable to retrieve QoS specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:133 dashboards/project/volumes/tabs.py:113 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:232 +msgid "Unable to retrieve volume snapshots." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:26 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:188 +msgid "Creating" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:27 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:189 +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:28 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:191 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:29 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:192 +msgid "Error Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:44 +#, python-format +msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:50 +msgid "Unable to update volume snapshot status." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:29 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:36 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:109 +msgid "Update Status" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:62 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:48 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:126 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:135 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:151 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:80 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:596 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:635 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:694 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:742 +msgid "Volume Name" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:33 +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:39 +msgid "Update Volume Snapshot Status" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:49 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:49 +msgid "Unable to retrieve volume snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:330 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:42 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:29 +msgid "Control Location" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:35 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:36 +msgid "Key Size (bits)" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:52 +#, python-format +msgid "Successfully created encryption for volume type: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:58 +msgid "Unable to create encrypted volume type." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:64 +msgid "QoS Spec to be associated" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:65 +msgid "Choose associated QoS Spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:89 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:232 +msgid "None" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:110 +msgid "" +"New associated QoS Spec must be different than the current associated QoS" +" Spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:142 +msgid "Successfully updated QoS Spec association." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:147 +msgid "Error updating QoS Spec association." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:153 +msgid "QoS Spec Consumer" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:155 +msgid "Choose consumer for this QoS Spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:171 +msgid "QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:185 +msgid "Successfully modified QoS Spec consumer." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:189 +msgid "Error editing QoS Spec consumer." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:35 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:38 +msgid "Create Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:34 +msgid "View Extra Specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:42 +msgid "Manage QoS Spec Association" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:52 +msgid "Delete Volume Type" +msgid_plural "Delete Volume Types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:60 +msgid "Deleted Volume Type" +msgid_plural "Deleted Volume Types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:73 +msgid "Create Encryption" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:93 +msgid "Delete Encryption" +msgid_plural "Delete Encryptions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:101 +msgid "Deleted Encryption" +msgid_plural "Deleted Encryptions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:122 +msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:148 +msgid "Associated QoS Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:150 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:176 +msgid "Manage Specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:190 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:121 +msgid "Create QoS Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:200 +msgid "Delete QoS Spec" +msgid_plural "Delete QoS Specs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:208 +msgid "Deleted QoS Spec" +msgid_plural "Deleted QoS Specs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:221 +msgid "Edit Consumer" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:230 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:222 +msgid "Consumer" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:232 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:36 +msgid "Specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:245 +msgid "QoS Specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:41 +msgid "Create a Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:50 +msgid "Volume Type Encryption Details" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:72 +msgid "Unable to retrieve volume type encryption details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:83 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:87 +msgid "Create Volume Type Encryption" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:90 +msgid "Create an Encrypted Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:100 +msgid "Unable to retrieve volume type name." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:125 +msgid "Create a QoS Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:126 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:64 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:76 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:236 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:156 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:429 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:255 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:343 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:136 +msgid "Edit Consumer of QoS Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:139 +msgid "Modify Consumer" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:142 +msgid "Edit QoS Spec Consumer" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:161 +msgid "Unable to retrieve QoS Spec details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:175 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:182 +msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:178 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:110 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:137 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:670 +msgid "Associate" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:201 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:36 +msgid "Unable to retrieve volume type details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:211 +msgid "Unable to retrieve QoS Specs." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:231 +msgid "Unable to retrieve QoS Spec association." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:24 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:69 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:58 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:25 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:44 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:26 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:49 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:33 +#, python-format +msgid "Created extra spec \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:39 +msgid "Unable to create volume type extra spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:53 +#, python-format +msgid "Saved extra spec \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:59 +msgid "Unable to edit volume type extra spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:26 +msgid "Delete Extra Spec" +msgid_plural "Delete Extra Specs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:34 +msgid "Deleted Extra Spec" +msgid_plural "Deleted Extra Specs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:59 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:48 +#: dashboards/identity/domains/tables.py:81 +#: dashboards/identity/roles/tables.py:37 +#: dashboards/identity/users/tables.py:46 +#: dashboards/project/containers/tables.py:313 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:74 +msgid "Extra Specs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:55 +msgid "Unable to retrieve extra spec list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:62 +msgid "Create Volume Type Extra Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:86 +#, python-format +msgid "Edit Extra Spec Value: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:107 +msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:38 +#, python-format +msgid "Created spec \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:44 +msgid "Unable to create spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:66 +#, python-format +msgid "Saved spec \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:72 +msgid "Unable to edit spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:35 +msgid "Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:63 +msgid "Key-Value Pairs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:48 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:56 +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:106 +msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:65 +msgid "Unable to retrieve QoS spec list." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:73 +msgid "Create Spec" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:79 +msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100 +msgid "Edit Spec Value" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:120 +msgid "Unable to retrieve QoS spec details." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:36 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:37 +msgid "Name or other identifier for existing volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:39 +msgid "Identifier Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:40 +msgid "Type of backend device identifier provided" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:44 +msgid "" +"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: host" +"@backend-name#pool" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:50 +msgid "Volume name to be assigned" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:57 +msgid "Comma-separated key=value pairs" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:60 +msgid "Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:67 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:602 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:434 +msgid "Bootable" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:69 +msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:77 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:268 +msgid "No volume type" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:116 +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:121 +msgid "Unable to manage volume." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:144 +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:149 +msgid "Unable to unmanage volume." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:159 +msgid "Volume type name can not be empty." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:168 +#, python-format +msgid "Successfully created volume type: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:174 +msgid "Unable to create volume type." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:186 +msgid "Attaching" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:190 +msgid "Detaching" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:193 +msgid "In Use" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:210 +#, python-format +msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:216 +#, python-format +msgid "Unable to update volume status to \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:231 +#, python-format +msgid "Successfully created QoS Spec: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:237 +msgid "Unable to create QoS Spec." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:33 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:47 +msgid "Manage Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43 +msgid "Unmanage Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:61 +msgid "Unable to retrieve snapshot data." +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:69 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:106 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:112 +msgid "Update Volume Status" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:49 +msgid "Manage" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:53 +msgid "Manage a Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:63 +msgid "Confirm Unmanage Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:65 +msgid "Unmanage" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:69 +msgid "Unmanage a Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:84 +#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:128 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:68 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:468 +msgid "Unable to retrieve volume details." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/dashboard.py:22 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/panel.py:24 +#: dashboards/identity/domains/tables.py:208 +#: dashboards/identity/domains/views.py:36 +msgid "Domains" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:39 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:91 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:54 +msgid "Manage Members" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:55 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:70 +msgid "Modify Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:69 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:253 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:254 +msgid "Create Domain" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:94 +msgid "Delete Domain" +msgid_plural "Delete Domains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:102 +msgid "Deleted Domain" +msgid_plural "Deleted Domains" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:117 +#, python-format +msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:147 +msgid "Set Domain Context" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:172 +#, python-format +msgid "Domain Context updated to Domain %s." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:176 +msgid "Unable to set Domain Context." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:181 +msgid "Clear Domain Context" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:195 +msgid "Domain Context cleared." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/tables.py:202 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:141 +#: dashboards/identity/users/forms.py:91 dashboards/identity/users/forms.py:174 +msgid "Domain ID" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/views.py:52 +msgid "Unable to retrieve domain list." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/views.py:61 +msgid "Unable to retrieve domain information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/views.py:63 +msgid "Insufficient privilege level to view domain information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/views.py:89 +msgid "Unable to retrieve domain details." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:44 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:281 +msgid "Domain Information" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:46 +msgid "" +"Domains provide separation between users and infrastructure used by " +"different organizations." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:72 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:171 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:223 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:321 +#, python-format +msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:77 +msgid "Unable to find default role." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:89 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:293 +#: dashboards/identity/users/views.py:58 +msgid "Unable to retrieve user list." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:98 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:145 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:242 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:391 +msgid "Unable to retrieve role list." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:115 +msgid "Unable to retrieve user domain role assignments." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:127 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:134 +msgid "Domain Members" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:133 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:282 +msgid "All Users" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:135 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:284 +msgid "No users found." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:136 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:285 +msgid "No users." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:161 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:307 +msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:224 +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:231 +msgid "Domain Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:230 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:380 +msgid "All Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:232 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:382 +msgid "No groups found." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:233 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:383 +msgid "No groups." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:255 +#, python-format +msgid "Created new domain \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:256 +#, python-format +msgid "Unable to create domain \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:283 +msgid "" +"Domains provide separation between users and infrastructure used by " +"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups " +"in the domain." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:299 +msgid "Edit Domain" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:301 +#, python-format +msgid "Modified domain \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:302 +#, python-format +msgid "Unable to modify domain \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:367 +msgid "" +"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are " +"currently logged into. Please switch to another domain with " +"administrative privileges or remove the administrative role manually via " +"the CLI." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:403 +#, python-format +msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/domains/workflows.py:475 +#, python-format +msgid "Failed to modify %s domain groups." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/forms.py:46 +#, python-format +msgid "Group \"%s\" was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/forms.py:49 +msgid "Unable to create group." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/forms.py:71 +msgid "Group has been updated successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/forms.py:73 +msgid "Unable to update the group." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/panel.py:24 +#: dashboards/identity/groups/tables.py:122 +#: dashboards/identity/groups/views.py:38 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:39 +#: dashboards/identity/groups/views.py:59 +#: dashboards/identity/groups/views.py:62 +#: dashboards/identity/groups/views.py:65 +msgid "Create Group" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:51 +msgid "Edit Group" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:64 +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:72 +msgid "Deleted Group" +msgid_plural "Deleted Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:118 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:140 +msgid "Remove User" +msgid_plural "Remove Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:148 +msgid "Removed User" +msgid_plural "Removed Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:175 +msgid "Add Users" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:190 +#: dashboards/identity/users/forms.py:97 dashboards/identity/users/forms.py:181 +#: dashboards/identity/users/forms.py:228 +#: dashboards/identity/users/tables.py:221 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:28 +#: dashboards/project/databases/tables.py:353 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:191 +#: dashboards/identity/users/forms.py:99 dashboards/identity/users/forms.py:183 +#: dashboards/identity/users/tables.py:224 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:194 +#: dashboards/identity/users/tables.py:235 +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:45 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:200 +msgid "False" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:206 +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:213 +msgid "Add User" +msgid_plural "Add Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:221 +msgid "Added User" +msgid_plural "Added Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/groups/tables.py:256 +msgid "Non-Members" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:50 +msgid "Unable to retrieve group list." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:52 +msgid "Insufficient privilege level to view group information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:70 +#: dashboards/identity/groups/views.py:74 +#: dashboards/identity/groups/views.py:76 +msgid "Update Group" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:86 +msgid "Unable to update group." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:126 +msgid "Group Management: {{ group.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:139 +msgid "Unable to retrieve group users." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/groups/views.py:160 +msgid "Unable to retrieve users." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/panel.py:27 +#: dashboards/identity/projects/tables.py:246 +#: dashboards/identity/projects/views.py:71 templates/403.html:27 +#: templates/404.html:24 +msgid "Projects" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:33 +msgid "Set as Active Project" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:88 +msgid "View Usage" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:99 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:428 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:429 +msgid "Create Project" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:111 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:601 +msgid "Edit Project" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:123 +msgid "Modify Quotas" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:139 +msgid "Delete Project" +msgid_plural "Delete Projects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:147 +msgid "Deleted Project" +msgid_plural "Deleted Projects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:217 +#: dashboards/identity/users/tables.py:205 +msgid "This name is already taken." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/tables.py:236 +msgid "Project ID" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:59 +#: dashboards/identity/projects/views.py:104 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:42 +msgid "Unable to retrieve project information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:107 +msgid "Insufficient privilege level to view project information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:118 +msgid "Project Usage" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:152 +msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:190 +#: dashboards/identity/users/views.py:116 +#: dashboards/identity/users/views.py:178 +msgid "Unable to retrieve project domain." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:204 +#: dashboards/identity/projects/views.py:229 +msgid "Unable to retrieve project details." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/views.py:217 +#, python-format +msgid "Project Details: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:48 +msgid "Injected File Content (Bytes)" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:101 +#, python-format +msgid "%(used)s %(key)s used" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:106 +#, python-format +msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:113 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:120 +msgid "Quota" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:115 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:122 +msgid "Set maximum quotas for the project." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:144 +#: dashboards/identity/users/forms.py:94 dashboards/identity/users/forms.py:177 +msgid "Domain Name" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:181 +msgid "Project name is already in use. Please use a different name." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:189 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:583 +msgid "Project Information" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:190 +msgid "Create a project to organize users." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:209 +msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:276 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:283 +msgid "Project Members" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:374 +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:381 +msgid "Project Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:430 +#, python-format +msgid "Created new project \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:431 +#, python-format +msgid "Unable to create project \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:493 +msgid ", add project groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:497 +#, python-format +msgid "" +"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set " +"project quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:530 +#, python-format +msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:539 +msgid "Unable to set project quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:561 +msgid "You cannot disable your current project" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:585 +msgid "Edit the project details." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:603 +#, python-format +msgid "Modified project \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:604 +#, python-format +msgid "Unable to modify project \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:694 +msgid "" +"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are" +" currently logged into. Please switch to another project with " +"administrative privileges or remove the administrative role manually via " +"the CLI." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:754 +msgid ", update project groups" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:758 +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and " +"update project quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:835 +#, python-format +msgid "" +"Failed to modify %s project members, update project groups and update " +"project quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/projects/workflows.py:847 +msgid "" +"Modified project information and members, but unable to modify project " +"quotas." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/forms.py:25 dashboards/identity/roles/forms.py:38 +#: dashboards/identity/roles/tables.py:81 +msgid "Role Name" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/forms.py:30 +msgid "Role created successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/forms.py:33 +msgid "Unable to create role." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/forms.py:43 +msgid "Role updated successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/forms.py:46 dashboards/identity/roles/views.py:71 +msgid "Unable to update role." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/panel.py:24 dashboards/identity/roles/tables.py:86 +#: dashboards/identity/roles/views.py:37 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/tables.py:25 dashboards/identity/roles/views.py:88 +#: dashboards/identity/roles/views.py:91 dashboards/identity/roles/views.py:94 +msgid "Create Role" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/tables.py:50 +msgid "Delete Role" +msgid_plural "Delete Roles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/roles/tables.py:58 +msgid "Deleted Role" +msgid_plural "Deleted Roles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/roles/tables.py:82 +msgid "Role ID" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/views.py:47 +msgid "Unable to retrieve roles list." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/views.py:49 +msgid "Insufficient privilege level to view role information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/roles/views.py:56 dashboards/identity/roles/views.py:59 +#: dashboards/identity/roles/views.py:62 +msgid "Update Role" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:44 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:121 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:128 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:196 +#: dashboards/project/instances/forms.py:160 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:49 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:58 +#: dashboards/project/instances/forms.py:96 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:594 +#: dashboards/settings/password/forms.py:50 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:80 +msgid "No available projects" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:101 +#: dashboards/identity/users/forms.py:185 +msgid "Primary Project" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:104 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:146 +#, python-format +msgid "User \"%s\" was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:162 +msgid "Unable to add user to primary project." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:166 +#: dashboards/identity/users/forms.py:212 +#, python-format +msgid "User name \"%s\" is already used." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:169 +msgid "Unable to create user." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:210 +msgid "User has been updated successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:217 +msgid "Unable to update the user." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:237 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:545 +msgid "Admin Password" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:257 +msgid "The admin password is incorrect." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:266 +msgid "Password changed. Please log in to continue." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:269 +msgid "User password has been updated successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/forms.py:272 +msgid "Unable to update the user password." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/panel.py:27 +#: dashboards/identity/users/tables.py:246 +#: dashboards/identity/users/views.py:46 +#: dashboards/project/databases/tables.py:359 +#: dashboards/project/databases/tabs.py:47 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:31 +#: dashboards/identity/users/views.py:127 +#: dashboards/identity/users/views.py:130 +#: dashboards/identity/users/views.py:133 +msgid "Create User" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:60 +#: dashboards/identity/users/views.py:205 +#: dashboards/identity/users/views.py:211 +#: dashboards/settings/password/panel.py:23 +#: dashboards/settings/password/views.py:27 +#: dashboards/settings/password/views.py:29 +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:77 +msgid "Enable User" +msgid_plural "Enable Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:82 +msgid "Disable User" +msgid_plural "Disable Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:92 +msgid "Enabled User" +msgid_plural "Enabled Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:97 +msgid "Disabled User" +msgid_plural "Disabled Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:128 +msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:142 +#: dashboards/project/databases/tables.py:123 +msgid "Delete User" +msgid_plural "Delete Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/tables.py:150 +#: dashboards/project/databases/tables.py:131 +msgid "Deleted User" +msgid_plural "Deleted Users" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:67 dashboards/identity/users/views.py:95 +#: dashboards/identity/users/views.py:226 +msgid "Unable to retrieve user information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:69 +msgid "Insufficient privilege level to view user information." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:76 dashboards/identity/users/views.py:79 +#: dashboards/identity/users/views.py:82 +msgid "Update User" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:147 +msgid "Unable to retrieve user roles." +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:164 +msgid "User Details: {{ user.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/identity/users/views.py:195 +msgid "Unable to retrieve user details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:22 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:32 dashboards/project/instances/forms.py:173 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:79 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:43 +msgid "Object Store" +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:49 +msgid "Orchestration" +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:56 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:168 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: dashboards/project/dashboard.py:63 +msgid "Data Processing" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/panel.py:24 +#: dashboards/project/access_and_security/views.py:35 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:562 +msgid "Access & Security" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:57 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:138 +#: usage/base.py:116 +msgid "Unable to retrieve security groups." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:74 +msgid "Unable to retrieve key pair list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:94 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:73 +#: usage/base.py:111 +msgid "Unable to retrieve floating IP addresses." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:104 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:76 +msgid "Unable to retrieve floating IP pools." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:128 +msgid "API Access" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:33 +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:34 +msgid "Download EC2 Credentials" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:45 +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:46 +msgid "Download OpenStack RC File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:53 +msgid "View Credentials" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:64 +msgid "Service Endpoint" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:68 +msgid "API Endpoints" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:88 +msgid "Unable to fetch EC2 credentials." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:102 +#, python-format +msgid "Error writing zipfile: %(exc)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:132 +#, python-format +msgid "Error Downloading RC File: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:138 +msgid "User Credentials Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:146 +msgid "Unable to get openrc credentials" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:152 +msgid "Unable to get EC2 credentials" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:31 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:200 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:79 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:172 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:388 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:297 +msgid "Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:43 +msgid "You are already using all of your available floating IPs." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:51 +#, python-format +msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:55 +msgid "Unable to allocate Floating IP." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:43 +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:59 +msgid "Allocate IP To Project" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:57 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:73 +#: dashboards/project/instances/tables.py:334 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:119 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:187 +msgid "(Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:76 +msgid "" +"Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be " +"allocated again." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:81 +msgid "Release Floating IP" +msgid_plural "Release Floating IPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:89 +msgid "Released Floating IP" +msgid_plural "Released Floating IPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:132 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:733 +msgid "Disassociate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:151 +#, python-format +msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:155 +#: dashboards/project/instances/tables.py:643 +msgid "Unable to disassociate floating IP." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:161 +#, python-format +msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:165 +#, python-format +msgid "Load Balancer VIP %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:181 +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:182 +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:183 +msgctxt "Current status of a Floating IP" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:198 +msgid "Mapped Fixed IP Address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:49 +msgid "Allocate Floating IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:51 +msgid "Allocate IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:79 +msgid "No floating IP pools available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:500 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:41 +msgid "" +"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or" +" port." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:47 +msgid "Port to be associated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:49 +msgid "Instance to be associated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:77 +msgid "Select an IP address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:79 +msgid "No floating IP addresses allocated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:108 +msgid "Select a port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:110 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:457 +msgid "Select an instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:114 +msgid "No ports available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:116 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:287 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:459 +msgid "No instances available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:136 +msgid "Manage Floating IP Associations" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:138 +#, python-format +msgid "IP address %s associated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:139 +#, python-format +msgid "Unable to associate IP address %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:146 +msgid "unknown IP address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:156 +msgid "" +"The requested instance port is already associated with another floating " +"IP." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:35 +msgid "" +"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and " +"hyphens." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:41 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:63 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:93 +#: dashboards/project/instances/forms.py:120 +msgid "Key Pair Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:57 +msgid "The name is already in use." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:66 +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:77 +#, python-format +msgid "Successfully imported public key: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:82 +msgid "Unable to import key pair." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:30 +msgid "Delete Key Pair" +msgid_plural "Delete Key Pairs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:38 +msgid "Deleted Key Pair" +msgid_plural "Deleted Key Pairs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:50 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:62 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:64 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:68 +msgid "Import Key Pair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:59 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:75 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:46 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:48 +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:52 +msgid "Create Key Pair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:95 +msgid "Fingerprint" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:76 +msgid "Key Pair Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:85 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:100 +msgid "Download Key Pair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:119 +#, python-format +msgid "Unable to create key pair: %(exc)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:77 +#, python-format +msgid "Successfully created security group: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:78 +#, python-format +msgid "Unable to create security group: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:87 +#, python-format +msgid "Successfully updated security group: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:88 +#, python-format +msgid "Unable to update security group: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:101 +msgid "Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:110 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:115 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:116 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:117 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:118 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:119 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:120 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:121 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:264 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:125 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:132 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:269 +msgid "IP Protocol" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:126 +msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:135 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:142 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:143 +msgid "Open Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:136 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:145 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:152 +#: dashboards/project/instances/forms.py:199 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:137 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:272 +msgid "Port Range" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:147 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:158 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:169 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:164 +msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:156 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:163 +msgid "From Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:167 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:174 +msgid "To Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180 +msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:189 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:196 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:191 +msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:200 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:202 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:225 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:230 +msgid "Security Group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:203 +msgid "" +"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " +"from all members of another security group select "Security " +"Group"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:216 +msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:234 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:242 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:267 +msgid "Ether Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:236 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:237 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:252 +msgid "No security groups available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:262 +msgid "Custom TCP Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:263 +msgid "Custom UDP Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:264 +msgid "Custom ICMP Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:266 +msgid "Other Protocol" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:271 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:238 +msgid "Ingress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:272 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:240 +msgid "Egress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:291 +msgid "The ICMP type is invalid." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:294 +msgid "The ICMP code is invalid." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:297 +msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:300 +msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:319 +msgid "The specified port is invalid." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:324 +msgid "The \"from\" port number is invalid." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:327 +msgid "The \"to\" port number is invalid." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:330 +msgid "" +"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port" +" number." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:379 +msgid "CIDR must be specified." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:402 +#, python-format +msgid "Successfully added rule: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:408 +msgid "Unable to add rule to security group." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:36 +msgid "Delete Security Group" +msgid_plural "Delete Security Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:44 +msgid "Deleted Security Group" +msgid_plural "Deleted Security Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:70 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:87 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:155 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:158 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:162 +msgid "Create Security Group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:85 +msgid "Create Security Group (Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:95 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:73 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:76 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:79 +msgid "Edit Security Group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:117 +msgid "Manage Rules" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:156 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:108 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:113 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:33 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:103 +msgid "Add Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:176 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:63 +msgid "Delete Rule" +msgid_plural "Delete Rules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:184 +msgid "Deleted Rule" +msgid_plural "Deleted Rules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:226 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:245 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:274 +msgid "Remote IP Prefix" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:276 +msgid "Remote Security Group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:43 +msgid "" +"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ " +"security_group.id }})" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:54 +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:87 +msgid "Unable to retrieve security group." +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:111 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:104 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:254 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:331 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:131 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:256 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:422 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:607 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:196 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:299 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:500 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:145 +#, python-format +msgid "%s (current)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/browsers.py:24 +msgid "Swift" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/browsers.py:27 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:34 +msgid "Slash is not an allowed character." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:41 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:49 +#: dashboards/project/containers/tables.py:260 +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:39 +msgid "Container Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:51 +msgid "Container Access" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:63 +msgid "Container created successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:74 +msgid "Folder created successfully." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:77 +msgid "Unable to create container." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:84 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:622 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:62 +msgid "File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:88 +#: dashboards/project/containers/tables.py:438 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:89 +msgid "" +"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object " +"Store." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:120 +msgid "Object was successfully uploaded." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:124 +msgid "Unable to upload object." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:144 +msgid "Object was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:147 +msgid "Unable to update object." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:161 +msgid "Pseudo-folder Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:179 +msgid "Pseudo-folder was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:183 +msgid "Unable to create pseudo-folder." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:187 +msgid "Destination container" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:190 +msgctxt "Swift pseudo folder path" +msgid "Path" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:193 +msgid "Destination object name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:226 +#, python-format +msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/forms.py:237 +msgid "Unable to copy object." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/panel.py:27 +#: dashboards/project/containers/tables.py:271 +msgid "Containers" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:40 +#: dashboards/project/containers/tables.py:301 +msgid "View Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:51 +msgid "Make Public" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:67 +msgid "Successfully updated container access to public." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:71 +#: dashboards/project/containers/tables.py:97 +msgid "Unable to update container access." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:77 +msgid "Make Private" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:93 +msgid "Successfully updated container access to private." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:104 +msgid "Delete Container" +msgid_plural "Delete Containers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:112 +msgid "Deleted Container" +msgid_plural "Deleted Containers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:127 +msgid "Unable to delete container." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:144 +#: dashboards/project/containers/views.py:130 +msgid "Create Container" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:152 +msgid "View Container" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:164 +#: dashboards/project/containers/views.py:154 +msgid "Create Pseudo-folder" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:192 +msgid "Upload Object" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:262 +#: dashboards/project/containers/views.py:275 +msgid "Container Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:327 +msgid "Delete Object" +msgid_plural "Delete Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:335 +msgid "Deleted Object" +msgid_plural "Deleted Objects" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:363 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:376 +#: dashboards/project/databases/tables.py:390 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:423 +msgid "pseudo-folder" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/tables.py:445 +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:58 +msgid "Unable to retrieve container list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:87 +msgid "Unable to retrieve object list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:177 +msgid "Upload Objects" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:202 +msgid "Unable to retrieve object." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:229 +msgid "Copy Object" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:245 +msgid "Unable to list containers." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:287 +#: dashboards/project/containers/views.py:311 +msgid "Unable to retrieve details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:298 +msgid "Object Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/containers/views.py:324 +msgid "Update Object" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:31 +msgid "Cluster Template Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:39 +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:57 +msgid "Unable to upload cluster template file" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:132 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:44 +msgid "Cluster Templates" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:32 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:120 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:151 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:29 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:86 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:33 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:122 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:60 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:154 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:30 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:88 +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:190 +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:64 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:39 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:81 +msgid "Upload Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:47 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:47 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:73 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:56 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:217 +msgid "Launch Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:63 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:54 +msgid "Copy Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:71 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:62 +msgid "Delete Template" +msgid_plural "Delete Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:79 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:70 +msgid "Deleted Template" +msgid_plural "Deleted Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:91 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:35 +msgid "Create Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:100 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:97 +msgid "Configure Cluster Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:124 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:48 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:217 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:84 +msgid "Node Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:31 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:36 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:27 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:27 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tabs.py:26 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tabs.py:26 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:33 +msgid "General Info" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:43 +msgid "Unable to fetch cluster template details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:70 +msgid "Unable to fetch node group details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:57 +msgid "Unable to fetch cluster template list" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:64 +msgid "Cluster Template Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:90 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:80 +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:235 +msgid "Create Cluster Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:104 +msgid "Copy Cluster Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:122 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:111 +msgid "Unable to fetch cluster template." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:32 +#, python-format +msgid "Cluster Template copy %s created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:96 +msgid "Unable to fetch template to copy." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:49 +msgid "Unable to fetch plugin list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:377 +msgid "Plugin name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:69 +msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:81 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:399 +#: dashboards/project/stacks/views.py:93 dashboards/project/stacks/views.py:109 +#: dashboards/project/stacks/views.py:149 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:430 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:400 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:165 +#: dashboards/project/databases/tables.py:388 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:262 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:431 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:401 +msgid "Could not create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:97 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:40 +msgid "Template Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:138 +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:26 +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:43 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:47 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:138 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:421 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:237 +#, python-format +msgid "Created Cluster Template %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:326 +msgid "Cluster template creation failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:167 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:40 +msgid "Clusters" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:41 +msgid "Cluster Creation Guide" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:55 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:93 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:42 +msgid "Scale Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:66 +msgid "Delete Cluster" +msgid_plural "Delete Clusters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:74 +msgid "Deleted Cluster" +msgid_plural "Deleted Clusters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:95 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:132 +msgid "Unable to update row" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:136 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:80 +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:199 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:335 +msgid "Configure Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:163 +msgid "Instances Count" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:113 +msgid "Unable to get node group details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:139 +msgid "Internal IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:142 +msgid "Management IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:146 +msgid "Cluster Instances" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:175 +msgid "Unable to fetch instance details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:52 +msgid "Unable to fetch cluster list" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:59 +msgid "Cluster Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:45 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417 +msgid "Select plugin and hadoop version for cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:73 +msgid "Cluster Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:78 +msgid "Cluster Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:83 +msgid "Base Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:87 +msgid "Keypair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:89 +msgid "Which keypair to use for authentication." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:100 +msgid "Neutron Management Network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:130 +msgid "Unable to fetch image choices." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:133 +msgid "No Images Available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:143 +msgid "Unable to fetch keypair choices." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:145 +msgid "No keypair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:161 +msgid "No Templates Available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:218 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:354 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:439 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:335 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:62 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:830 +#: dashboards/project/stacks/views.py:165 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:219 +#, python-format +msgid "Launched Cluster %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:251 +msgid "Unable to create the cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:43 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:50 +msgid "Scaled cluster successfully started." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:107 +msgid "Unable to fetch cluster to scale" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:162 +msgid "Unable to fetch cluster to scale." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:172 +msgid "Scale cluster operation failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:45 +msgid "Successfully updated image." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:49 +msgid "Failed to update image." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:58 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:73 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:237 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:70 +#: dashboards/project/images/utils.py:97 +#: dashboards/project/instances/forms.py:42 +#: dashboards/project/instances/forms.py:68 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:447 +msgid "Select Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:72 +msgid "No images available." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:82 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve images with filter %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:109 +msgid "Unable to fetch available images." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:81 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:41 +msgid "Image Registry" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:30 +msgid "Edit Tags" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:44 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:119 +msgid "Register Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:53 +msgid "Unregister Image" +msgid_plural "Unregister Images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:61 +msgid "Unregistered Image" +msgid_plural "Unregistered Images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:77 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:48 +msgid "Unable to retrieve image list" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:58 +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:73 +msgid "Unable to process plugin tags" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:85 +msgid "Edit Image Tags" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:100 +msgid "Unable to fetch the image details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:40 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:26 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:31 +msgid "Supported Versions" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:39 +msgid "Unable to retrieve plugin." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:34 +msgid "Data Processing Plugins" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:41 +msgid "Unable to retrieve data processing plugins." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:49 +msgid "Data Processing Plugin Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:67 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:38 +msgid "Data Sources" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:28 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:56 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:70 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:94 +msgid "Create Data Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:37 +msgid "Delete Data Source" +msgid_plural "Delete Data Sources" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:45 +msgid "Deleted Data Source" +msgid_plural "Deleted Data Sources" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:38 +msgid "Unable to retrieve data source details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:46 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:77 +msgid "Unable to fetch data sources." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:62 +msgid "Data Source Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:33 +msgid "Data Source Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:40 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:59 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:65 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:523 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:527 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:528 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:64 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:43 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:48 +msgid "Source username" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:55 +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:58 +msgid "Source password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:96 +msgid "Data source created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:97 +msgid "Could not create data source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:51 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:69 +msgid "Internal binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:76 +msgid "Internal Binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:80 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:86 +msgid "Upload File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:90 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:96 +msgid "Script name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:100 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:107 +msgid "Script text" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:111 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:117 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:153 +msgid "Failed to get list of internal binaries." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:183 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:228 +msgid "Unable to create job binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:198 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:31 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:63 +msgid "Create Job Binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:216 +msgid "Unable to upload job binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:249 +msgid "Failed to fetch internal binary list" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:88 +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:45 +msgid "Job Binaries" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:40 +msgid "Delete Job Binary" +msgid_plural "Delete Job Binaries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:48 +msgid "Deleted Job Binary" +msgid_plural "Deleted Job Binaries" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:71 +msgid "Download Job Binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:82 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:38 +msgid "Unable to fetch job binary." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:53 +msgid "Unable to fetch job binary list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:76 +msgid "Job Binary Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:96 +#, python-format +msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:214 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:39 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:38 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:58 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:99 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:124 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:39 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:198 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:106 +msgid "Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:45 +msgid "Job Guide" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:52 +msgid "Delete Job" +msgid_plural "Delete Jobs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:60 +msgid "Deleted Job" +msgid_plural "Deleted Jobs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:73 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:102 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:85 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:106 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:119 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:353 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:428 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:438 +msgid "Launch Job" +msgid_plural "Launch Jobs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:81 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:110 +msgid "Launched Job" +msgid_plural "Launched Jobs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:88 +msgid "Relaunch On Existing Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:117 +msgid "Relaunch On New Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:151 +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:166 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:144 +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:150 +#: dashboards/project/databases/tables.py:242 +#: dashboards/project/databases/tables.py:248 +#: dashboards/project/databases/tables.py:265 +#: dashboards/project/databases/tables.py:271 +#: dashboards/project/instances/tables.py:889 +#: dashboards/project/instances/tables.py:896 +#: dashboards/project/instances/views.py:410 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:175 +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Done with Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:177 +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:179 +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:181 +msgctxt "Current status of a Job" +msgid "Succeeded" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:193 +msgid "Job Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:57 +msgid "Unable to fetch job executions." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:64 +msgid "Job Execution Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:114 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:41 +msgid "Job Templates" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:37 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:64 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:124 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:155 +msgid "Create Job Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:46 +msgid "Delete Job Template" +msgid_plural "Delete Job Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:54 +msgid "Deleted Job Template" +msgid_plural "Deleted Jobs Templates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:66 +msgid "Launch On Existing Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:79 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:92 +msgid "Launch On New Cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:53 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:91 +msgid "Unable to fetch jobs." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:70 +msgid "Job Template Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:37 +msgid "Choose libraries" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:50 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:111 +msgid "-- not selected --" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:55 +msgid "Libs" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:63 +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:91 +msgid "Job Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:70 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:79 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:80 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:81 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:82 +msgid "Choose a main binary" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:72 +msgid "Choose the binary which should be used in this Job." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:157 +msgid "Job created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:158 +msgid "Could not create job template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:40 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:46 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:116 +msgid "Unable to fetch clusters." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:157 +msgid "Main Class" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:160 +msgid "Java Opts" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:163 +msgid "Mapper" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:165 +msgid "Reducer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:168 +msgid "Use HBase Common library" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:169 +msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:250 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:331 +msgid "Persist cluster after job exit" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:355 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:440 +msgid "Job launched" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:356 +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:441 +msgid "Could not launch job" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:382 +msgid "Job configs" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:386 +msgid "Job args" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:390 +msgid "Job params" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:396 +msgid "Job Execution ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:472 +msgid "Unable to create new cluster for job." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:485 +msgid "Unable to launch job." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/panel.py:22 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:96 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:41 +msgid "Node Group Templates" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:44 +msgid "Configure Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:90 +msgid "Node Processes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:46 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:91 +msgid "Unable to fetch node group template." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:52 +msgid "Unable to fetch flavor for template." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:61 +msgid "Unable to fetch floating ip pools." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:78 +msgid "Service Configurations" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:54 +msgid "Unable to fetch node group template list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:61 +msgid "Node Group Template Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:79 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:87 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:254 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:398 +msgid "Create Node Group Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:117 +msgid "Unable to fetch template object." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:29 +#, python-format +msgid "Node Group Template copy %s created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:93 +msgid "Unable to fetch plugin details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:46 +msgid "OpenStack Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:50 +msgid "Launch instances in this availability zone." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:56 +msgid "Storage location" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:57 +msgid "Choose a storage location" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:66 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:72 +msgid "Volumes per node" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:77 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:83 +msgid "Volumes size (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:88 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:94 +msgid "Volumes Availability Zone" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:89 +msgid "Create volumes in this availability zone." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:119 +msgid "Unable to generate process choices." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:127 +msgid "Floating IP Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:132 +msgid "Proxy Gateway" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:134 +msgid "" +"Sahara will use instances of this node group to access other cluster " +"instances." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:139 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:141 +msgid "Processes to be launched in node group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:172 +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:179 +msgid "No availability zone specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:194 +msgid "Configure Node Group Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:205 +msgid "Auto Security Group" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:207 +msgid "Create security group for this Node Group." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:215 +msgid "Unable to get security group list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:222 +msgid "Launch instances in these security groups." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:227 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:228 +msgid "Control access to instances of the node group." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:256 +#, python-format +msgid "Created Node Group Template %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:379 +msgid "Select plugin and hadoop version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:31 +msgid "Use anti-affinity groups for: " +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:33 +msgid "Use anti-affinity groups for processes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:66 +msgid "Unable to populate anti-affinity processes." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:126 +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:127 +msgid "Hive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:128 +msgid "Spark" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:129 +msgid "MapReduce" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:130 +msgid "Streaming MapReduce" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:132 +msgid "Java" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/neutron_support.py:31 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:160 +msgid "Unable to retrieve networks." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:116 +msgid "Node group cluster" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:120 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:150 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security group %(group)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:183 +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:56 +msgid "Plugin Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:43 +msgid "Cluster type chosen" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:47 +msgid "Unable to set cluster type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:86 +msgid "Choose plugin type and version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:116 +msgid "Job type chosen" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:120 +msgid "Unable to set job type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/panel.py:22 +msgid "Guides" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:35 +msgid "Data Processing Guides" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:41 +msgid "Unable to show guides" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:48 +msgid "Guided Cluster Creation" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:63 +msgid "Guided Job Execution" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:90 +msgid "Choose plugin and version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:99 +msgid "Choose job type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:36 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Building" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:38 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:40 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Delete Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:42 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:44 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "New" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:46 +msgctxt "Current status of a Database Backup" +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:53 +#: dashboards/project/databases/tables.py:182 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:204 +msgid "Create Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:61 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:64 +msgid "Restore Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:76 +msgid "Download Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:95 +msgid "Delete Backup" +msgid_plural "Delete Backups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:103 +msgid "Deleted Backup" +msgid_plural "Deleted Backups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:162 +#: dashboards/project/databases/tables.py:322 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:42 +msgid "Datastore" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:164 +#: dashboards/project/databases/tables.py:324 +msgid "Datastore Version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/tables.py:170 +#: dashboards/project/databases/tables.py:394 +msgid "Incremental" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:49 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:61 +msgid "Error getting database backup list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:69 +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:82 +msgid "Backup Database" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:80 +msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:91 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for backup: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/views.py:99 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:33 +msgid "Database Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:37 +msgid "Optional Backup Description" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:38 +msgid "Parent Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:40 +msgid "Optional parent backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:53 +msgid "Unable to list database instances to backup." +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:65 +msgid "Unable to list database backups for parent." +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:69 +msgid "Select parent backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:71 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:273 +msgid "No backups available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:83 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:84 +#, python-format +msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:85 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:337 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:832 +#, python-format +msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:95 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:353 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:849 +msgid "instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:108 +msgid "Error creating database backup." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:28 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:699 +msgid "Current Size (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:32 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:703 +msgid "New Size (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:39 +msgid "New size for volume must be greater than current size." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:50 +#, python-format +msgid "Resizing volume \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:53 +#, python-format +msgid "Unable to resize volume. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:60 +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:34 +msgid "Old Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:64 +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:38 +msgid "New Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:65 +msgid "Choose a new instance flavor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:77 +msgid "Select a new flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:79 +#: dashboards/project/instances/utils.py:156 +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:58 +msgid "No flavors available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:88 +#, python-format +msgid "Resizing instance \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/forms.py:91 +#, python-format +msgid "Unable to resize instance. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:35 +#: dashboards/project/instances/tables.py:86 +msgid "Terminated instances are not recoverable." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:39 +#: dashboards/project/instances/tables.py:90 +msgid "Terminate Instance" +msgid_plural "Terminate Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:47 +#: dashboards/project/instances/tables.py:98 +msgid "Scheduled termination of Instance" +msgid_plural "Scheduled termination of Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:62 +#: dashboards/project/instances/tables.py:116 +msgid "Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:67 +msgid "Restart Instance" +msgid_plural "Restart Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:75 +msgid "Restarted Instance" +msgid_plural "Restarted Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:95 +msgid "Detach Replica" +msgid_plural "Detach Replicas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:103 +msgid "Replica Detached" +msgid_plural "Replicas Detached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:142 +msgid "Error deleting database user." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:149 +msgid "Delete Database" +msgid_plural "Delete Databases" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:157 +msgid "Deleted Database" +msgid_plural "Deleted Databases" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:168 +msgid "Error deleting database on instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:174 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:334 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:36 +#: dashboards/project/instances/tables.py:308 +#: dashboards/project/instances/tables.py:336 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:829 +msgid "Launch Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:198 +msgid "Resize Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:212 +#: dashboards/project/instances/tables.py:457 +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:84 +msgid "Resize Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:256 +msgid "Not Assigned" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:261 +#, python-format +msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:296 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:298 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:300 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Build" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:302 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:304 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:306 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:308 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:310 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:312 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:315 +msgctxt "Current status of a Database Instance" +msgid "Restart Required" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:330 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:38 +msgid "Volume Size" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:354 +msgid "Allowed Host" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:355 +#: dashboards/project/databases/tables.py:372 +#: dashboards/project/databases/tabs.py:77 +msgid "Databases" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:368 +msgid "Database Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tables.py:392 +msgid "Backup File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tabs.py:63 +msgid "Unable to get user data." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tabs.py:90 +msgid "Unable to get databases data." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/tabs.py:115 +msgid "Unable to get database backup data." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:59 +msgid "Unable to retrieve database size information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:80 +msgid "Unable to retrieve database instances." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:89 +msgid "Launch Database" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:101 +#: dashboards/project/instances/views.py:294 +msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:120 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:145 +msgid "Resize Database Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:172 +msgid "Resize Database Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/views.py:209 +#: dashboards/project/instances/views.py:421 +msgid "Unable to retrieve flavors." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:36 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:37 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:88 +msgid "Size of image to launch." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:41 +msgid "Size of the volume in GB." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:43 +msgid "Type and version of datastore." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:52 +msgid "You must select a datastore type and version." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:64 +msgid "Unable to obtain flavors." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:115 +msgid "Select datastore type and version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:134 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:701 +msgid "At least one network must be specified." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:137 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:704 +msgid "Launch instance with these networks" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:147 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:726 +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:149 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:728 +msgid "Select networks for your instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:188 +msgid "Initial Databases" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:190 +msgid "Comma separated list of databases to create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:192 +msgid "Initial Admin User" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:194 +msgid "Initial admin user to add" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:198 +msgid "Allowed Host (optional)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:200 +msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:204 +msgid "Initialize Databases" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:212 +msgid "You must specify a password if you create a user." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:215 +msgid "You must specify at least one database if you create a user." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:228 +msgid "Source for Initial State" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:230 +msgid "Choose initial state." +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:233 +msgid "Restore from Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:234 +msgid "Replicate from Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:240 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:246 +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:33 +msgid "Backup Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:242 +msgid "Select a backup to restore" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:249 +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:255 +msgid "Master Instance Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:251 +msgid "Select a master instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:259 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:271 +msgid "Select backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:285 +msgid "Select instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:302 +msgid "Unable to find backup!" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:304 +msgid "A backup must be selected!" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:314 +msgid "Unable to find master instance!" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:317 +msgid "A master instance must be selected!" +msgstr "" + +#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:336 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:831 +#, python-format +msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:276 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:37 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:333 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:167 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:38 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:484 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:39 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:40 +msgid "ICMP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:41 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:274 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:41 +msgid "ANY" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:42 +msgid "Protocol for the firewall rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:287 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:43 +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:41 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:52 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:73 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:44 +msgid "ALLOW" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:45 +msgid "DENY" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:46 +msgid "Action for the firewall rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:48 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:47 +msgid "Source IP Address/Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:51 +msgid "Source IP address or subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:53 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:51 +msgid "Destination IP Address/Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:56 +msgid "Destination IP address or subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:59 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:56 +msgid "Source Port/Port Range" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:62 +msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:65 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:61 +msgid "Destination Port/Port Range" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:68 +msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:86 +#, python-format +msgid "Rule %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:91 +#, python-format +msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:103 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:316 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:225 +msgid "Audited" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:112 +#, python-format +msgid "Policy %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:117 +#, python-format +msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:131 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:357 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:280 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:147 +msgid "Unable to retrieve policy list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:167 +#, python-format +msgid "Firewall %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:172 +#, python-format +msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:180 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:171 +msgid "Insert Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:181 +msgid "Before" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:183 +msgid "After" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:208 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available rules: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:227 +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:235 +#, python-format +msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:243 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:185 +msgid "Remove Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:261 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:277 +#, python-format +msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:285 +#, python-format +msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:334 +msgid "Add Routers" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:337 +msgid "Add selected router(s) to the firewall." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:340 +#, python-format +msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:342 +#, python-format +msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:343 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:359 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:359 +msgid "Associated Routers" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:362 +msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:365 +#, python-format +msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:367 +#, python-format +msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/forms.py:369 +#, python-format +msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/panel.py:26 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:372 +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:69 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:57 +msgid "Firewalls" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:42 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:253 +msgid "Add Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:51 +msgid "Create Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:71 +msgid "Scheduled deletion of Rule" +msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:85 +msgid "Delete Policy" +msgid_plural "Delete Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:93 +msgid "Scheduled deletion of Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:108 +msgid "Delete Firewall" +msgid_plural "Delete Firewalls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:116 +msgid "Scheduled deletion of Firewall" +msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:127 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:142 +msgid "Edit Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:139 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:183 +msgid "Edit Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:151 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:221 +msgid "Edit Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:204 +msgid "Add Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:227 +msgid "Remove Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:266 +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "ALLOW" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:267 +msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" +msgid "DENY" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:278 +msgid "Source IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:280 +msgid "Source Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:282 +msgid "Destination IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:284 +msgid "Destination Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:296 +msgid "In Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:300 +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:311 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:131 +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:137 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:321 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:329 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:331 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:333 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:335 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:337 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:339 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Update" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:341 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:343 +msgctxt "Current status of a Firewall" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:347 +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "UP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:348 +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tables.py:386 +#, python-format +msgid "Failed to verify extension support %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31 +msgid "Firewall Rules" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:43 +msgid "Unable to retrieve rules list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:50 +msgid "Firewall Policies" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:62 +msgid "Unable to retrieve policies list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:91 +msgid "Unable to retrieve firewall list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:97 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:124 +msgid "Firewall Rule Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:108 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:166 +msgid "Unable to retrieve rule details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:114 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:129 +msgid "Firewall Policy Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:125 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:207 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:285 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:325 +msgid "Unable to retrieve policy details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:131 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:134 +msgid "Firewall Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:152 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:246 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:360 +msgid "Unable to retrieve firewall details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:69 +#, python-format +msgid "Deleted rule %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:72 +#, python-format +msgid "Unable to delete rule. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:77 +#, python-format +msgid "Deleted policy %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:80 +#, python-format +msgid "Unable to delete policy. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:86 +#, python-format +msgid "Deleted firewall %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:89 +#, python-format +msgid "Unable to delete firewall. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:96 +msgid "Add New Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:102 +msgid "Add New Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:108 +msgid "Add New Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:143 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:184 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:222 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:262 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:301 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:338 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:238 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:275 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:326 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:362 +#: dashboards/project/networks/views.py:69 +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:88 +#: dashboards/project/routers/views.py:179 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:37 +#: dashboards/project/vpn/views.py:277 dashboards/project/vpn/views.py:313 +#: dashboards/project/vpn/views.py:356 dashboards/project/vpn/views.py:398 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:122 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:146 +msgid "Edit Rule {{ name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:187 +msgid "Edit Policy {{ name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:225 +msgid "Edit Firewall {{ name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:258 +msgid "Insert Rule into Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:264 +msgid "Insert Rule to Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:298 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:304 +msgid "Remove Rule from Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:371 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:374 +msgid "Add Router to Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/views.py:379 +#: dashboards/project/firewalls/views.py:382 +msgid "Remove Router from Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:73 +msgid "AddRule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:75 +msgid "" +"Create a firewall rule.\n" +"\n" +"Protocol and action must be specified. Other fields are optional." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:105 +#, python-format +msgid "Added Rule \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:106 +#, python-format +msgid "Unable to add Rule \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:134 +msgid "Create a policy with selected rules." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:139 +msgid "Select rules for your policy." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:152 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:176 +msgid "Create a firewall with selected routers." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:181 +msgid "Select routers for your firewall." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:233 +msgid "AddPolicy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:235 +msgid "" +"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" +"\n" +"A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under " +"the Rules tab." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:255 +#, python-format +msgid "Added Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:256 +#, python-format +msgid "Unable to add Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:291 +msgid "Select a Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:299 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:310 +msgid "AddFirewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:312 +msgid "" +"Create a firewall based on a policy.\n" +"\n" +"A policy must be selected. Other fields are optional." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:330 +msgid "Add Firewall" +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:332 +#, python-format +msgid "Added Firewall \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:333 +#, python-format +msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/utils.py:44 +msgid "Unable to retrieve public images." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/utils.py:60 +msgid "Unable to retrieve images for the current project." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/utils.py:95 +msgid "Unable to retrieve images" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/utils.py:104 +#: dashboards/project/instances/forms.py:70 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:449 +msgid "No images available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/views.py:55 +msgid "Unable to retrieve images." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:89 +msgid "Image Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:91 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:98 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:104 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:158 +msgid "Image Location" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:92 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:109 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:114 +msgid "Image File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:99 +msgid "An external (HTTP) URL to load the image from." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:110 +msgid "A local image to upload." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:121 +msgid "Kernel" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:127 +msgid "Ramdisk" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:132 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:302 +#: dashboards/project/images/images/tables.py:291 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:137 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:297 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:140 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:304 +msgid "Minimum Disk (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:142 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:306 +msgid "" +"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this " +"value defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:146 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:312 +msgid "Minimum RAM (MB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:148 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:314 +msgid "" +"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this " +"value defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:152 +msgid "Copy Data" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:153 +msgid "" +"Specify this option to copy image data to the image service. If " +"unspecified, image data will be used in its current location." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:185 +#: dashboards/project/images/images/forms.py:201 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:238 +msgid "Choose an image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:238 +msgid "A image or external image location must be specified." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:241 +msgid "Can not specify both image and external image location." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:261 +#, python-format +msgid "Your image %s has been queued for creation." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:265 +msgid "Unable to create new image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:269 +#, python-format +msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:272 +msgid "Unable to create new image: Image name too long." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:286 +msgid "Kernel ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:292 +msgid "Ramdisk ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:334 +#, python-format +msgid "Unable to update image \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/forms.py:342 +msgid "Image was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:83 +msgid "Deleted images are not recoverable." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:87 +msgid "Delete Image" +msgid_plural "Delete Images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:95 +msgid "Deleted Image" +msgid_plural "Deleted Images" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:118 +#: dashboards/project/images/images/views.py:45 +msgid "Create Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:127 +msgid "Edit Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:144 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:96 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:121 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:82 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:84 +msgid "Create Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:181 +msgid "Shared with Me" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:225 +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Docker" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:229 +msgctxt "Image format for display in table" +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:260 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:261 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:262 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:263 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:265 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:266 +msgctxt "Current status of an Image" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:269 +msgctxt "Type of an image" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/tables.py:270 +msgctxt "Type of an image" +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/views.py:68 +msgid "Unable to retrieve image." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/views.py:103 +msgid "Image Details: {{ image.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/images/views.py:124 +msgid "Unable to retrieve image details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:33 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:25 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:489 +msgid "Snapshot Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:43 +#, python-format +msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:49 +msgid "Unable to create snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:40 +#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:41 +#: dashboards/project/instances/tables.py:407 +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:168 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:45 +msgid "Create a Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:55 +msgid "Unable to retrieve instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:25 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:26 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:27 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Unpause" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:28 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:29 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:30 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Confirm Resize" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:32 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:33 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:34 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:35 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:36 +msgctxt "Action log of an instance" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:40 +msgid "Request ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:43 +msgid "Start Time" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:46 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:50 +msgid "Instance Action List" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/console.py:42 +#, python-format +msgid "Console type \"%s\" not supported." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/console.py:72 +msgid "No available console found." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:47 +msgid "Rebuild Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:53 +msgid "Confirm Rebuild Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:56 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:776 +msgid "Disk Partition" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:82 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:794 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:83 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:795 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:86 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:168 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:804 +msgid "Unable to retrieve extensions information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:110 +#, python-format +msgid "Rebuilding instance %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:113 +msgid "Unable to rebuild instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:121 +msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:128 +msgid "The instance password encrypted with your public key." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:131 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:146 +msgid "Instance Password is not set or is not yet available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:152 +msgid "Private Key File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:156 +msgid "OR Copy/Paste your Private Key" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:164 +msgid "Unable to retrieve instance password." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:188 +#, python-format +msgid "Attaching interface for instance %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:192 +msgid "Unable to attach interface." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:209 +msgid "Unable to retrieve ports information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:218 +msgid "Select Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:220 +msgid "No Ports available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:228 +#, python-format +msgid "Detached interface %(port)s for instance %(instance)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/forms.py:233 +msgid "Unable to detach interface." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:121 +msgid "Hard Reboot Instance" +msgid_plural "Hard Reboot Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:129 +msgid "Hard Rebooted Instance" +msgid_plural "Hard Rebooted Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:152 +msgid "Soft Reboot Instance" +msgid_plural "Soft Reboot Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:160 +msgid "Soft Rebooted Instance" +msgid_plural "Soft Rebooted Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:177 +msgid "Pause Instance" +msgid_plural "Pause Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:182 +#: dashboards/project/instances/tables.py:250 +msgid "Resume Instance" +msgid_plural "Resume Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:192 +msgid "Paused Instance" +msgid_plural "Paused Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:197 +#: dashboards/project/instances/tables.py:265 +msgid "Resumed Instance" +msgid_plural "Resumed Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:245 +msgid "Suspend Instance" +msgid_plural "Suspend Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:260 +msgid "Suspended Instance" +msgid_plural "Suspended Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:371 +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:132 +msgid "Edit Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:394 +msgid "Edit Security Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:420 +#: dashboards/project/instances/tabs.py:62 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:440 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:481 +msgid "Confirm Resize/Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:494 +msgid "Revert Resize/Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:507 +#: dashboards/project/instances/views.py:261 +msgid "Rebuild Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:524 +msgid "Retrieve Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:547 +#: dashboards/project/instances/tables.py:574 +msgid "Associate Floating IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:595 +#, python-format +msgid "Successfully associated floating IP: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:599 +msgid "Unable to associate floating IP." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:605 +msgid "Disassociate Floating IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:637 +#, python-format +msgid "Successfully disassociated floating IP: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:640 +msgid "No floating IPs to disassociate." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:650 +#, python-format +msgid "Please try again later [Error: %s]." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:652 +msgid "" +"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability" +" zone. Try again later or select a different availability zone." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:664 +#, python-format +msgid "" +"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance " +"has an error status" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:680 +#: dashboards/project/instances/views.py:407 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:696 +msgid "Start Instance" +msgid_plural "Start Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:704 +msgid "Started Instance" +msgid_plural "Started Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:722 +msgid "To power off a specific instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:726 +msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)" +msgid "Shut Off Instance" +msgid_plural "Shut Off Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:735 +msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)" +msgid "Shut Off Instance" +msgid_plural "Shut Off Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:757 +msgid "Lock Instance" +msgid_plural "Lock Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:765 +msgid "Locked Instance" +msgid_plural "Locked Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:788 +msgid "Unlock Instance" +msgid_plural "Unlock Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:796 +msgid "Unlocked Instance" +msgid_plural "Unlocked Instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:815 +#: dashboards/project/instances/views.py:440 +#: dashboards/project/instances/views.py:442 +msgid "Attach Interface" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:835 +#: dashboards/project/instances/views.py:460 +#: dashboards/project/instances/views.py:462 +msgid "Detach Interface" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:879 +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:904 +#: dashboards/project/instances/tables.py:926 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:905 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:906 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shutoff" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:907 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:909 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:910 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:911 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Resize/Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:913 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:915 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Revert Resize/Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:917 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:918 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Hard Reboot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:920 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:921 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Rebuild" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:922 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:924 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Build" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:925 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Rescue" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:927 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Soft Deleted" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:929 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shelved" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:930 +msgctxt "Current status of an Instance" +msgid "Shelved Offloaded" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:934 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "None" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:938 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:940 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Block Device Mapping" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:942 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Networking" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:944 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Spawning" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:945 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Snapshotting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:947 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Snapshot Pending" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:949 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Pending Upload" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:951 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Uploading" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:953 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Image Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:955 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Updating Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:957 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Preparing Resize or Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:959 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resizing or Migrating" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:961 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resized or Migrated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:963 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Finishing Resize or Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:965 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reverting Resize or Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:967 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Confirming Resize or Migrate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:969 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebooting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:970 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Pending" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:972 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Started" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:974 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebooting Hard" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:976 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Pending Hard" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:978 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Reboot Started Hard" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:980 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Pausing" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:981 +#: dashboards/project/instances/tables.py:984 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Resuming" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:982 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:985 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Powering Off" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:987 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Powering On" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:989 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rescuing" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:990 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Unrescuing" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:992 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuilding" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:994 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuild Block Device Mapping" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:996 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Rebuild Spawning" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:998 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Migrating" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:999 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1000 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Soft Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1002 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Restoring" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1003 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1004 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Image Pending Upload" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1006 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Image Uploading" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1008 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Shelving Offloading" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1010 +msgctxt "Task status of an Instance" +msgid "Unshelving" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1015 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "No State" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1016 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Running" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1017 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1018 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1019 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Shut Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1020 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Shut Off" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1021 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Crashed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1022 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1023 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1024 +msgctxt "Power state of an Instance" +msgid "Building" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tables.py:1062 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:539 +msgid "Key Pair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tabs.py:41 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tabs.py:54 +#: dashboards/project/instances/views.py:153 +#, python-format +msgid "Unable to get log for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tabs.py:91 +msgid "Action Log" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/tabs.py:104 +msgid "Unable to retrieve instance action list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:32 +msgid "Unable to retrieve instance flavors." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:63 +msgid "Unable to sort instance flavors." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:73 +msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:96 +msgid "Failed to get network list {0}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:101 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:183 +msgid "No networks available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:105 +msgid "Select Network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:125 +msgid "Unable to retrieve key pairs." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:129 +msgid "No key pairs available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:133 +msgid "Select a key pair" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/utils.py:152 +msgid "Select Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:77 +msgid "Unable to retrieve instances." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:156 +msgid "Log length must be a nonnegative integer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:175 +#, python-format +msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:187 +#, python-format +msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:198 +#, python-format +msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:213 +#, python-format +msgid "Cannot find instance %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:225 +#, python-format +msgid "Cannot get console for instance %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:277 +msgid "Retrieve Instance Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:321 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:342 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:351 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:360 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/views.py:368 +#, python-format +msgid "" +"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" " +"(%(id)s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:55 +msgid "User" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:69 +msgid "Project & User" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:90 +msgid "Instance Count" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:93 +msgid "Number of instances to launch." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:95 +msgid "Instance Boot Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:96 +msgid "Choose Your Boot Source Type." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:99 +msgid "Instance Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:102 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:425 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:249 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:104 +msgid "Volume Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:115 +msgid "Device size (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:119 +msgid "Volume size in gigabytes (integer value)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:122 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:422 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:125 +msgid "" +"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field " +"blank to let the system choose a device name for you." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:131 +msgid "Delete on Terminate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:134 +msgid "Delete volume on instance terminate" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:154 +msgid "Select source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:155 +msgid "Boot from image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:156 +msgid "Boot from snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:159 +msgid "Boot from volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:166 +msgid "Boot from image (creates a new volume)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:173 +msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:212 +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of " +"your quota available. " +msgid_plural "" +"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have " +"%(avail)i of your quota available." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:226 +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched. Requested volume exceeds " +"quota: Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:239 +#, python-format +msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:246 +#, python-format +msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:253 +#, python-format +msgid "" +"The requested instance cannot be launched. The following requested " +"resource(s) exceed quota(s): %s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:273 +#, python-format +msgid "" +"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" +"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root " +"Disk." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be" +" greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:304 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:318 +msgid "You must select an image." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:312 +msgid "You must set volume size" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:315 +msgid "Volume size must be greater than 0" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:329 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:347 +msgid "You must select a snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:334 +msgid "You must select a volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:341 +msgid "" +"Launching multiple instances is only supported for images and instance " +"snapshots." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:381 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:69 +msgid "Unable to retrieve availability zones." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:387 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:72 +msgid "No availability zones found" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:389 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:74 +msgid "Any Availability Zone" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:412 +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:72 +#: usage/base.py:237 +msgid "Unable to retrieve quota information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:422 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:224 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:427 +#, python-format +msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:461 +msgid "Select Instance Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:463 +msgid "No snapshots available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:476 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:306 +msgid "Unable to retrieve list of volumes." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:478 +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:68 +msgid "Select Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:480 +msgid "No volumes available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:493 +msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:496 +msgid "Select Volume Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:498 +msgid "No volume snapshots available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:541 +msgid "Key pair to use for authentication." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:551 +msgid "Confirm Admin Password" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:558 +msgid "Launch instance in these security groups." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:563 +msgid "" +"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other" +" mechanisms." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:584 +msgid "Unable to retrieve list of security groups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:616 +msgid "Post-Creation" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:620 +msgid "Select Script Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:625 +msgid "Customization Script Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:630 +msgid "" +"A script or set of commands to be executed after the instance has been " +"built (max 16kb)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:634 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:639 +msgid "Script File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:643 +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:648 +msgid "Script Data" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:675 +msgid "File exceeds maximum size (16kb)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:683 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:190 +#, python-format +msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:710 +msgid "Policy Profiles" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:713 +msgid "Launch instance with this policy profile" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:777 +msgid "" +"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically " +"resizes. Manual: Results in faster build times but requires manual " +"partitioning." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:781 +msgid "Configuration Drive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:782 +msgid "" +"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive " +"that attaches to the instance when it boots." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:808 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:846 +#, python-format +msgid "%s instances" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:889 +msgid "Unable to retrieve extensions information" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:953 +#, python-format +msgid "Unable to create port for profile \"%(profile_id)s\": %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:963 +#, python-format +msgid " Also failed to delete port %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:39 +msgid "Choose the flavor to launch." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:42 +msgid "Flavor Choice" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:56 +msgid "Select a New Flavor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:85 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:86 +#, python-format +msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:87 +#, python-format +msgid "Unable to resize instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:39 +msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:86 +msgid "" +"Add and remove security groups to this project from the list of available" +" security groups." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:88 +msgid "All Security Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:89 +msgid "Instance Security Groups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:90 +msgid "No security groups found." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:91 +msgid "No security groups enabled." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:121 +msgid "Edit the instance details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:134 +#, python-format +msgid "Modified instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:135 +#, python-format +msgid "Unable to modify instance \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:37 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:45 +msgid "Load Balancing Method" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:61 +#, python-format +msgid "Pool %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:66 +#, python-format +msgid "Failed to update pool %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:81 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:169 +msgid "Session Persistence" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:85 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:176 +msgid "Cookie Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:86 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:177 +msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:90 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:185 +msgid "Connection Limit" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:91 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:186 +msgid "" +"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is" +" not set" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:109 +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:192 +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:50 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:355 +msgid "Unable to retrieve pools list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:120 +msgid "No session persistence" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:130 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:224 +msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:157 +#, python-format +msgid "VIP %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:162 +#, python-format +msgid "Failed to update VIP %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:173 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:386 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:328 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:174 +msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:207 +#, python-format +msgid "Member %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:213 +#, python-format +msgid "Failed to update member %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:225 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:418 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:493 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:226 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:494 +msgid "" +"The minimum time in seconds between regular checks of a member. It must " +"be greater than or equal to timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:231 +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:419 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:499 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:232 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:500 +msgid "" +"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be" +" less than or equal to delay" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:236 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:504 +msgid "Max Retries (1~10)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:237 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:505 +msgid "" +"Number of permissible failures before changing the status of member to " +"inactive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:253 +msgid "Delay must be greater than or equal to timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:267 +#, python-format +msgid "Health monitor %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:273 +#, python-format +msgid "Failed to update health monitor %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/panel.py:26 +msgid "Load Balancers" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:33 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:130 +msgid "Add Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:42 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:255 +msgid "Add VIP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:60 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:421 +msgid "Add Member" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:69 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:606 +msgid "Add Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:82 +msgid "Delete VIP" +msgid_plural "Delete VIPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:90 +msgid "Scheduled deletion of VIP" +msgid_plural "Scheduled deletion of VIPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:108 +msgid "Delete Pool" +msgid_plural "Delete Pools" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:116 +msgid "Scheduled deletion of Pool" +msgid_plural "Scheduled deletion of Pools" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:135 +msgid "Delete Monitor" +msgid_plural "Delete Monitors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:143 +msgid "Scheduled deletion of Monitor" +msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:156 +msgid "Delete Member" +msgid_plural "Delete Members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:164 +msgid "Scheduled deletion of Member" +msgid_plural "Scheduled deletion of Members" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:173 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:235 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:241 +msgid "Edit Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:185 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:272 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:278 +msgid "Edit VIP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:202 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:323 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:329 +msgid "Edit Member" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:214 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:359 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:365 +msgid "Edit Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:227 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:669 +msgid "Associate Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:243 +msgid "Failed to retrieve health monitors." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:250 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:732 +msgid "Disassociate Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:288 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:290 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:292 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:294 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:296 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:298 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Update" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:300 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:302 +msgctxt "Current status of a Pool" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:318 +msgctxt "load balancing method" +msgid "Round Robin" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:320 +msgctxt "load balancing method" +msgid "Least Connections" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:322 +msgctxt "load balancing method" +msgid "Source IP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:331 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:332 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:43 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:159 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:38 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:116 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:29 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:289 dashboards/project/vpn/workflows.py:30 +msgid "Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:335 +msgid "LB Method" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:342 +msgid "VIP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:346 +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:28 +msgid "Pools" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:384 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:163 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:335 +msgid "Protocol Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:397 +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:56 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:416 +msgid "Monitor Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:420 +msgid "Max Retries" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:425 +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:74 +msgid "Monitors" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:68 +msgid "Unable to retrieve member list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:86 +msgid "Unable to retrieve monitor list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:97 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:125 +msgid "Pool Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:107 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:165 +msgid "VIP Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:123 +msgid "Unable to retrieve VIP details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:128 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:171 +msgid "Member Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:138 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:203 +msgid "Monitor Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:22 +#, python-format +msgid "" +"%(type)s: url:%(url_path)s method:%(http_method)s " +"codes:%(expected_codes)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d " +"timeout:%(timeout)d" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:27 +#, python-format +msgid "%(type)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:43 +msgid "Load Balancer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:55 +#, python-format +msgid "Deleted monitor %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:58 +#, python-format +msgid "Unable to delete monitor. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:63 +#, python-format +msgid "Deleted pool %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:66 +#, python-format +msgid "Unable to delete pool. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:71 +#, python-format +msgid "Deleted member %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:74 +#, python-format +msgid "Unable to delete member. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:81 +#, python-format +msgid "Unable to locate VIP to delete. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:86 +#, python-format +msgid "Deleted VIP %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:89 +#, python-format +msgid "Unable to delete VIP. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:109 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool subnet. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:136 +msgid "Unable to retrieve pool details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:180 +msgid "Unable to retrieve member details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:212 +msgid "Unable to retrieve monitor details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:257 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:294 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve VIP details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:345 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve member details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:381 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:404 +#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:420 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve pool. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:55 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:41 +msgid "Select a Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:60 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:200 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:47 +msgid "Unable to retrieve networks list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:68 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:207 +msgid "Select a Protocol" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:72 +msgid "Select a Method" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:86 +msgid "Unable to retrieve providers list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:100 +#, python-format +msgid "%s (default)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:103 +msgid "Provider for Load Balancer is not supported" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:105 +msgid "No provider is available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:111 +msgid "Add New Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:132 +#, python-format +msgid "Added pool \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:133 +#, python-format +msgid "Unable to add pool \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:154 +msgid "VIP Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:157 +msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:211 +msgid "No Session Persistence" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:229 +msgid "Specify VIP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:231 +msgid "" +"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port," +" and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and " +"session persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by " +"default." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:257 +#, python-format +msgid "Added VIP \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:258 +#, python-format +msgid "Unable to add VIP \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:273 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:299 +msgid "Member Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:300 +msgid "Select from active instances" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:301 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:318 +msgid "Specify member IP address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:308 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:314 +msgid "Member(s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:316 +msgid "Select members for this pool " +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:317 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:323 +msgid "Member address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:329 +msgid "" +"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n" +"The same weight will be applied to all the selected members and can be " +"modified later. Weight must be in the range 1 to 256." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:336 +msgid "" +"Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used " +"for all the selected members and can be modified later." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:348 +msgid "Select a Pool" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:368 +msgid "Unable to retrieve instances list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:371 +msgid "" +"No servers available. To add a member, you need at least one running " +"instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:388 +msgid "At least one member must be specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:392 +msgid "Member IP address must be specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:397 +msgid "Add New Member" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:399 +msgid "" +"Add member(s) to the selected pool.\n" +"\n" +"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s)." +" Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to " +"operate(s) on; e.g., 80. \n" +"\n" +"Only one port can be associated with each instance." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:423 +msgid "Added member(s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:424 +msgid "Unable to add member(s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:434 +msgid "Unable to retrieve the specified pool." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:483 +msgid "PING" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:485 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:486 +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:510 +msgid "GET" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:511 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:516 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:517 +msgid "HTTP Method" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:512 +msgid "HTTP method used to check health status of a member" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:535 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:542 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:543 +msgid "Expected HTTP Status Codes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:536 +msgid "" +"Expected code may be a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. " +"200, 202), or range of values (e.g. 200-204)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:559 +msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:568 +msgid "Please choose a HTTP method" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:571 +msgid "Please specify an URL" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:574 +msgid "" +"Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202)," +" or range of values (e.g. 200-204)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:581 +msgid "Add New Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:583 +msgid "" +"Create a monitor template.\n" +"\n" +"Select type of monitoring. Specify delay, timeout, and retry limits " +"required by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP " +"codes upon success." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:608 +msgid "Added monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:609 +msgid "Unable to add monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:619 +msgid "Unable to add monitor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:624 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:687 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:630 +#, python-format +msgid "Select a monitor template for %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:633 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:697 +msgid "Select a Monitor" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:645 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:707 +msgid "Unable to retrieve monitors list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:651 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:713 +msgid "Association Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:653 +msgid "Associate a health monitor with target pool." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:671 +msgid "Associated monitor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:672 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:682 +msgid "Unable to associate monitor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:694 +#, python-format +msgid "Select a health monitor of %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:715 +msgid "Disassociate a health monitor from target pool. " +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:734 +msgid "Disassociated monitor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:735 +#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:745 +msgid "Unable to disassociate monitor." +msgstr "" + +#: dashboards/project/network_topology/panel.py:27 +#: dashboards/project/network_topology/views.py:101 +msgid "Network Topology" +msgstr "" + +#: dashboards/project/network_topology/views.py:58 +msgid "Create a Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:98 +msgid "Create Network (Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:119 +#: dashboards/project/networks/tables.py:133 +msgid "Add Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:131 +msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:150 +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:151 +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Build" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:152 +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/tables.py:153 +msgctxt "Current status of a Network" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/views.py:73 +msgid "Update Network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/views.py:89 +msgid "Unable to retrieve network details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:51 +msgid "The state to start the network in." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:80 +msgid "" +"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network " +"can be created in the next panel." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:107 +msgid "Subnet Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:109 +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:131 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:81 +msgid "Network Address" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:117 +msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:136 +msgid "" +"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first" +" IP of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, " +"2001:DB8::1 for 2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If " +"you do not want to use a gateway, check 'Disable Gateway' below." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:146 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:112 +msgid "Disable Gateway" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:155 +msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:160 +msgid "" +"Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network " +"Address\" must be specified. If you wish to create a network without a " +"subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:183 +msgid "Network Address and IP version are inconsistent." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:187 +#, python-format +msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:192 +msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:195 +msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:215 +msgid "Enable DHCP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:218 +#: dashboards/project/networks/workflows.py:222 +msgid "IPv6 Address Configuration Mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:226 +msgid "" +"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. " +"We can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by " +"OpenStack, or specify no option. 'No options specified' means addresses " +"are configured manually or configured by a non-OpenStack system." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:234 +msgid "Allocation Pools" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:235 +msgid "" +"IP address allocation pools. Each entry is: " +"start_ip_address,end_ip_address (e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and " +"one entry per line." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:242 +msgid "DNS Name Servers" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:243 +msgid "IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:248 +msgid "Host Routes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:249 +msgid "" +"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: " +"destination_cidr,nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one " +"entry per line." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:256 +#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:103 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:148 +msgid "Subnet Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:257 +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:149 +msgid "Specify additional attributes for the subnet." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:267 +#, python-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:276 +#, python-format +msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:284 +#, python-format +msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:295 +#, python-format +msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:301 +#, python-format +msgid "Start address is larger than end address (value=%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:319 +#, python-format +msgid "" +"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified " +"(value=%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:344 +#, python-format +msgid "Created network \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:345 +#, python-format +msgid "Unable to create network \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:369 +#, python-format +msgid "Network \"%s\" was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:374 +#, python-format +msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:437 +#, python-format +msgid "Subnet \"%s\" was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:441 +#, python-format +msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:457 +#, python-format +msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/workflows.py:464 +#, python-format +msgid "Failed to delete network \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:36 +msgid "Attached" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:38 +msgid "Detached" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:43 +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:85 +msgid "Edit Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:55 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:94 +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "UP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:56 +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:95 +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:60 +msgctxt "status of a network port" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:61 +msgctxt "status of a network port" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:62 +msgctxt "status of a neteork port" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:63 +msgctxt "status of a network port" +msgid "Build" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:72 +msgid "Attached Device" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:39 +msgid "Port Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:54 +#: dashboards/project/routers/views.py:135 +#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:35 +msgid "Unable to retrieve port details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:91 +msgid "Update Port" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/ports/views.py:104 +msgid "Unable to retrieve port details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:106 +msgid "Create Subnet (Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:20 +msgid "No options specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:22 +msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:24 +msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:26 +msgid "" +"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional" +" information from OpenStack DHCP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:67 +msgid "Unable to retrieve subnet details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:112 +msgid "Unable to retrieve subnet details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:35 +msgid "Specify \"Network Address\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:39 +msgid "" +"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " +"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:58 +#, python-format +msgid "Created subnet \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:59 +#, python-format +msgid "Unable to create subnet \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:86 +msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:103 +msgid "Gateway IP (optional)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:106 +msgid "" +"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254). Specify an explicit address " +"to set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable " +"Gateway' below." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:117 +msgid "" +"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " +"available at \"Subnet Details\" tab." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:160 +#, python-format +msgid "Updated subnet \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:161 +#, python-format +msgid "Unable to update subnet \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:196 +#, python-format +msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:200 +#, python-format +msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/overview/views.py:34 +msgid "Time since created (Seconds)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:35 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:35 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:154 +msgid "Router Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:42 +#: dashboards/project/routers/forms.py:124 +msgid "Router Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:43 +#: dashboards/project/routers/forms.py:125 +msgid "High Availability Mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:51 +#: dashboards/project/routers/forms.py:61 +msgid "Use Server Default" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:52 +#: dashboards/project/routers/forms.py:143 +msgid "Centralized" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:53 +#: dashboards/project/routers/forms.py:138 +#: dashboards/project/routers/forms.py:144 +#: dashboards/project/routers/tables.py:217 +msgid "Distributed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:62 +msgid "Enable HA mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:63 +msgid "Disable HA mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:78 +msgid "Failed to get network list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:86 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:181 +msgid "Select network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:102 +#, python-format +msgid "Router %s was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:107 +msgid "Quota exceeded for resource router." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:109 +#, python-format +msgid "Failed to create router \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:165 +#, python-format +msgid "Router %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/forms.py:170 +#, python-format +msgid "Failed to update router %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:39 +msgid "Delete Router" +msgid_plural "Delete Routers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:47 +msgid "Deleted Router" +msgid_plural "Deleted Routers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:67 +#: dashboards/project/routers/tables.py:75 +#, python-format +msgid "Unable to delete router \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:85 +#: dashboards/project/routers/tables.py:98 +#: dashboards/project/routers/views.py:164 +#: dashboards/project/routers/views.py:167 +#: dashboards/project/routers/views.py:168 +msgid "Create Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:96 +msgid "Create Router (Quota exceeded)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:106 +#: dashboards/project/routers/views.py:175 +msgid "Edit Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:115 +#: dashboards/project/routers/ports/views.py:68 +msgid "Set Gateway" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:128 +msgid "" +"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " +"gateway IP may change." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:133 +msgid "Clear Gateway" +msgid_plural "Clear Gateways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:141 +msgid "Cleared Gateway" +msgid_plural "Cleared Gateways" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:158 +#, python-format +msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:200 +msgctxt "current status of router" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:201 +msgctxt "current status of router" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:204 +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "UP" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:205 +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "DOWN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/tables.py:221 +msgid "HA mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:74 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:87 +#, python-format +msgid "" +"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router " +"\"%(router_id)s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:92 +#, python-format +msgctxt "External network not found" +msgid "%s (Not Found)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:102 +msgid "Router Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:111 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:122 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:178 +msgid "Update Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/views.py:195 +msgid "Unable to retrieve router details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/forms.py:33 +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:65 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:50 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:72 +msgid "Destination CIDR" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/forms.py:34 +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:66 +msgid "Next Hop" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/forms.py:45 +msgid "Static route added" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/forms.py:50 +#, python-format +msgid "Invalid format for routes : %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/forms.py:56 +#, python-format +msgid "Failed to add route : %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:28 +msgid "Add Static Route" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:42 +msgid "Delete Static Route" +msgid_plural "Delete Static Routes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tables.py:50 +msgid "Deleted Static Route" +msgid_plural "Deleted Static Routes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/tabs.py:40 +msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/extraroutes/views.py:48 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:50 +#: dashboards/project/routers/ports/views.py:49 +msgid "Unable to retrieve router." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43 +msgid "Input must be in CIDR format" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:48 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:70 +msgid "Source CIDR" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:53 +msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:56 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:38 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:157 +msgid "Router ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:63 +msgid "Permit" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:64 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:73 +msgid "Unable to delete router rule." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:88 +msgid "Router rule added" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:93 +#, python-format +msgid "Failed to add router rule %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:32 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:37 +msgid "Add Router Rule" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:46 +msgid "Delete Router Rule" +msgid_plural "Delete Router Rules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:54 +msgid "Deleted Router Rule" +msgid_plural "Deleted Router Rules" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:74 +msgid "Next Hops" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:81 +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:32 +msgid "Router Rules" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:60 +msgid "Router Rules Grid" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:31 +msgid "IP Address (optional)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:32 +msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:62 +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:172 +#, python-format +msgid "Failed to get network list %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:81 +msgid "Select Subnet" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:83 +msgid "No subnets available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:91 +msgid "Interface added" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:119 +#, python-format +msgid "Unable to get subnet \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:138 +#, python-format +msgid "Failed to add_interface: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:147 +#, python-format +msgid "Failed to delete port %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:191 +msgid "Gateway interface is added" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:196 +#, python-format +msgid "Failed to set gateway %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:34 +msgid "External Gateway" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:36 +msgid "Internal Interface" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:43 +#: dashboards/project/routers/ports/views.py:36 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:57 +msgid "Delete Interface" +msgid_plural "Delete Interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:65 +msgid "Deleted Interface" +msgid_plural "Deleted Interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:85 +#, python-format +msgid "Failed to delete interface %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:98 +msgctxt "current status of port" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:99 +msgctxt "current status of port" +msgid "Build" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:100 +msgctxt "current status of port" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:101 +msgctxt "current status of port" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/routers/ports/views.py:80 +msgid "Unable to set gateway." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:57 dashboards/project/stacks/views.py:90 +#: dashboards/project/stacks/views.py:96 dashboards/project/stacks/views.py:106 +msgid "Select Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:58 +msgid "Select a template to launch a stack." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:66 +msgid "Template Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:73 dashboards/project/stacks/forms.py:75 +msgid "Template File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:76 +msgid "A local template to upload." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:83 dashboards/project/stacks/forms.py:85 +msgid "Template URL" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:86 +msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:93 dashboards/project/stacks/forms.py:95 +msgid "Template Data" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:96 +msgid "The raw contents of the template." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:102 +msgid "Environment Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:110 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:112 +msgid "Environment File" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:113 +msgid "A local environment to upload." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:120 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:122 +msgid "Environment Data" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:123 +msgid "The raw contents of the environment file." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:135 +msgid "template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:136 +msgid "environment" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:198 +#, python-format +msgid "Please specify a %s using only one source method." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:205 +msgid "You must specify a template via one of the available sources." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:230 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:231 +msgid "Select a new template to re-launch a stack." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:232 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:407 +msgid "Stack ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:234 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:265 +#: dashboards/project/stacks/forms.py:410 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:259 +msgid "Stack Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:241 +#: dashboards/project/stacks/views.py:146 +#: dashboards/project/stacks/views.py:152 +msgid "Preview Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:242 +msgid "Select a new template to preview a stack." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:250 +msgid "Create Stack" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:266 +msgid "Name of the stack to create." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:269 +msgid "" +"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " +"underscores, periods and hyphens." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:274 +msgid "Creation Timeout (minutes)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:275 +msgid "Stack creation timeout in minutes." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:277 +msgid "Rollback On Failure" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:278 +msgid "Enable rollback on create/update failure." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:291 +#, python-format +msgid "Password for user \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:292 +msgid "" +"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle " +"of the stack" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:384 +msgid "Stack creation started." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:404 +#: dashboards/project/stacks/views.py:198 +msgid "Update Stack Parameters" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:439 +msgid "Stack update started." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/forms.py:448 +msgid "Preview Stack Parameters" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/panel.py:21 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:283 +#: dashboards/project/stacks/views.py:48 +msgid "Stacks" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:32 +#: dashboards/project/stacks/views.py:162 +#: dashboards/project/stacks/views.py:168 +msgid "Launch Stack" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:41 +#: dashboards/project/stacks/views.py:239 +#: dashboards/project/stacks/views.py:245 +msgid "Preview Stack" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:49 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:54 +msgid "Check Stack" +msgid_plural "Check Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:62 +msgid "Checked Stack" +msgid_plural "Checked Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:74 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:79 +msgid "Suspend Stack" +msgid_plural "Suspend Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:87 +msgid "Suspended Stack" +msgid_plural "Suspended Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:99 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:104 +msgid "Resume Stack" +msgid_plural "Resume Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:112 +msgid "Resumed Stack" +msgid_plural "Resumed Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:124 +msgid "Change Stack Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:136 +msgid "Delete Stack" +msgid_plural "Delete Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:144 +msgid "Deleted Stack" +msgid_plural "Deleted Stacks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:197 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:199 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:201 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Init Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:203 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:205 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:207 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Create Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:209 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:211 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:213 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Delete Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:215 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:217 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:219 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Update Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:221 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:223 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:225 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Rollback Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:227 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:229 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:231 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Suspend Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:233 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:235 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:237 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Resume Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:239 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:241 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:243 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Adopt Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:245 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:247 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:249 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Snapshot Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:251 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check In Progress" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:253 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Complete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:255 +msgctxt "current status of stack" +msgid "Check Failed" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:266 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:309 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:359 +msgid "Stack Resource" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:312 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:362 +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:38 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:315 +msgid "Time Since Event" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:323 +#: dashboards/project/stacks/tables.py:375 +msgid "Status Reason" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:327 +msgid "Stack Events" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:365 +msgid "Stack Resource Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:367 +msgid "Date Updated" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tables.py:393 +msgid "Stack Resources" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:33 +msgid "Topology" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:86 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:107 +#, python-format +msgid "Unable to get events for stack \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:114 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/tabs.py:135 +#, python-format +msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:83 +msgid "Unable to retrieve stack list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:113 +msgid "Change Template" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:127 +#: dashboards/project/stacks/views.py:231 +#: dashboards/project/stacks/views.py:287 +msgid "Unable to retrieve stack." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:201 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:204 +msgid "Update Stack" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:242 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:255 +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:267 +msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:298 +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:315 +msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:332 +msgid "Unable to retrieve resource." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/views.py:345 +msgid "Unable to retrieve metadata." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:26 +msgid "AWS compatible" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:34 +msgid "Implementation" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:36 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:41 +msgid "Unable to retrieve stack resource types." +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:49 +msgid "Resource Type Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:58 +msgid "Unable to retrieve resource type details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:38 +msgid "Unable to retrieve volume list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:48 +msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:62 +msgid "Unable to retrieve snapshot list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:127 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:49 +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:141 +msgid "Volume Backups" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/tabs.py:144 +msgid "Unable to retrieve volume backups." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/utils.py:28 +msgid "Unable to retrieve volumes availability zones." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:56 +#, python-format +msgid "Creating volume backup \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:63 +msgid "Unable to create volume backup." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:78 +msgid "Unable to lookup volume or backup information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:84 +msgid "Create a New Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:101 +#, python-format +msgid "" +"Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: " +"%(volume_id)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:107 +msgid "Unable to restore backup." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:48 +msgid "Volume Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:50 +#, python-format +msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:107 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:109 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:111 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Creating" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:113 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Restoring" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:115 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:117 +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Error Restoring" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:41 +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:73 +msgid "Unable to retrieve backup details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:33 +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:35 +msgid "Create Volume Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:38 +msgid "Create a Volume Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:54 +msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:88 +msgid "Restore Volume Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:90 +msgid "Restore Backup to Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:93 +msgid "Restore a Volume Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:39 +#, python-format +msgid "Updating volume snapshot \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:45 +msgid "Unable to update volume snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:55 +msgid "Delete Volume Snapshot" +msgid_plural "Delete Volume Snapshots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:63 +msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot" +msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:79 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:35 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:40 +msgid "Edit Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:36 +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:91 +msgid "Unable to retrieve snapshot details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:71 +msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:55 +msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:85 +msgid "Volume Source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:91 +msgid "Use snapshot as a source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:98 +msgid "Use image as a source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:105 +msgid "Use a volume as source" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:120 +msgid "Size (GB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:146 +#, python-format +msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:154 +msgid "Unable to load the specified snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:166 +#, python-format +msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:174 +#, python-format +msgid "" +"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size " +"(%sGB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:185 +#, python-format +msgid "Unable to load the specified image. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:195 +#, python-format +msgid "Unable to load the specified volume. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:202 +#, python-format +msgid "Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:225 +msgid "Choose a snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:250 +msgid "Choose a volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:259 +msgid "No source, empty volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:286 +msgid "Image source must be specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:290 +msgid "Snapshot source must be specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:294 +msgid "Volume source must be specified" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:328 +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:341 +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:349 +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:360 +#, python-format +msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:369 +#, python-format +msgid "" +"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of " +"your quota available." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:376 +msgid "You are already using all of your available volumes." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:392 +#, python-format +msgid "Creating volume \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:401 +msgid "Unable to create volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:418 +msgid "Attach to Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:419 +msgid "Select an instance to attach to." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:426 +msgid "" +"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not " +"specified, then hypervisor will select a device name." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:465 +msgid "Unknown instance (None)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:475 +#, python-format +msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:484 +msgid "Unable to attach volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:508 +#, python-format +msgid "Creating volume snapshot \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:511 +#, python-format +msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:523 +msgid "Unable to create volume snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:525 +msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:578 +msgid "Transfer Name" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:541 +#, python-format +msgid "Created volume transfer: \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:543 +msgid "Created volume transfer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:551 +msgid "Unable to create volume transfer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:557 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:582 +msgid "Transfer ID" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:558 +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:586 +msgid "Authorization Key" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:566 +#, python-format +msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:572 +msgid "Unable to accept volume transfer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:604 +msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:615 +msgid "Unable to update volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:626 +msgid "Unable to set bootable flag on volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:629 +#, python-format +msgid "Updating volume \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:639 +msgid "Disk Format" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:643 +msgctxt "Force upload volume in in-use status to image" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:678 +#, python-format +msgid "Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:686 +#, python-format +msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:711 +msgid "New size must be greater than current size." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:717 +#, python-format +msgid "" +"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of " +"your quota available." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:731 +#, python-format +msgid "Extending volume: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:737 +msgid "Unable to extend volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:746 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:747 +msgid "On Demand" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:748 +msgid "Migration Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:761 +msgid "Unable to retrieve the volume type list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:770 +msgid "Select a new volume type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:772 +msgid "No other volume types available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:784 +#, python-format +msgid "" +"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" " +"for volume: \"%(name)s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:794 +#, python-format +msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:45 +msgid "Launch as Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:68 +msgid "Delete Volume" +msgid_plural "Delete Volumes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:76 +msgid "Scheduled deletion of Volume" +msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:133 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:100 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:102 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:105 +msgid "Extend Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:144 +msgid "Manage Attachments" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:178 +msgid "Unable to retrieve tenant limits." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:193 +msgid "Create Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:216 +msgid "Upload to Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:232 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:283 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:288 +msgid "Edit Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:244 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:394 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:396 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:399 +msgid "Change Volume Type" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:256 +msgid "Accept Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:274 +msgid "Cancel Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:277 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:288 +#, python-format +msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:291 +msgid "Successfully deleted volume transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:294 +msgid "Unable to delete volume transfer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:319 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:352 +msgid "Unable to retrieve attachment information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:337 +#, python-format +msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:358 +msgid "No" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:360 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:372 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Available" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:374 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "In-use" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:375 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:376 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Creating" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:378 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error Extending" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:380 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Extending" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:382 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Attaching" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:384 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:386 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error deleting" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:388 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Backing Up" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:390 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Restoring Backup" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:392 +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error Restoring" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:430 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:437 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:458 +msgid "" +"The data will remain in the volume and another instance will be able to " +"access the data if you attach this volume to it." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:464 +msgid "Detach Volume" +msgid_plural "Detach Volumes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:473 +msgid "Detaching Volume" +msgid_plural "Detaching Volumes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:502 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:511 +#, python-format +msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:521 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:46 +msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:87 +msgid "Create a Volume" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:115 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:165 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:335 +msgid "Unable to retrieve volume information." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:141 +msgid "Create Volume Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:145 +msgid "Create a Volume Snapshot" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:156 +msgid "" +"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating" +" a snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:174 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:179 +msgid "Upload Volume to Image" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:176 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:187 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:407 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\"" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:216 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:217 +msgid "Create Volume Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:219 +msgid "Create a Volume Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:237 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:238 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:241 +msgid "Accept Volume Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:249 +msgid "Volume Transfer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:251 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:252 +msgid "Volume Transfer Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:264 +msgid "Unable to retrieve volume transfer." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:296 +msgid "Unable to retrieve volume." +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:320 +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:325 +msgid "Manage Volume Attachments" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:433 +msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:440 +#, python-format +msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:455 +msgid "Unable to retrieve volume encryption details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:53 +#, python-format +msgid "VPN Service %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:59 +#, python-format +msgid "Failed to update VPN Service %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:74 dashboards/project/vpn/forms.py:153 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:310 dashboards/project/vpn/tables.py:329 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:115 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:218 +msgid "Authorization algorithm" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:75 dashboards/project/vpn/forms.py:154 +msgid "sha1" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:79 dashboards/project/vpn/forms.py:163 +#: dashboards/project/vpn/tables.py:313 dashboards/project/vpn/tables.py:332 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:117 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:222 +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:80 dashboards/project/vpn/forms.py:164 +msgid "3des" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:81 dashboards/project/vpn/forms.py:165 +msgid "aes-128" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:82 dashboards/project/vpn/forms.py:166 +msgid "aes-192" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:83 dashboards/project/vpn/forms.py:167 +msgid "aes-256" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:86 dashboards/project/vpn/workflows.py:119 +msgid "IKE version" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:87 +msgid "v1" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:88 +msgid "v2" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:92 dashboards/project/vpn/workflows.py:120 +msgid "Lifetime units for IKE keys" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:93 dashboards/project/vpn/forms.py:172 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:98 dashboards/project/vpn/workflows.py:123 +msgid "Lifetime value for IKE keys" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:99 dashboards/project/vpn/forms.py:178 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:125 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:229 +msgid "Equal to or greater than 60" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:102 dashboards/project/vpn/forms.py:181 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:127 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:231 +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:103 dashboards/project/vpn/forms.py:182 +msgid "group2" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:104 dashboards/project/vpn/forms.py:183 +msgid "group5" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:105 dashboards/project/vpn/forms.py:184 +msgid "group14" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:109 dashboards/project/vpn/workflows.py:129 +msgid "IKE Phase1 negotiation mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:132 +#, python-format +msgid "IKE Policy %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:138 +#, python-format +msgid "Failed to update IKE Policy %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:158 dashboards/project/vpn/workflows.py:220 +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:159 +msgid "tunnel" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:160 +msgid "transport" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:171 dashboards/project/vpn/workflows.py:224 +msgid "Lifetime units" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:177 +msgid "Lifetime value" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:187 dashboards/project/vpn/workflows.py:232 +msgid "Transform Protocol" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:188 +msgid "esp" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:189 +msgid "ah" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:190 +msgid "ah-esp" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:210 +#, python-format +msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:216 +#, python-format +msgid "Failed to update IPSec Policy %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:230 dashboards/project/vpn/workflows.py:328 +msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:231 dashboards/project/vpn/workflows.py:329 +msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:236 dashboards/project/vpn/workflows.py:334 +msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:237 dashboards/project/vpn/workflows.py:335 +msgid "" +"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, " +"e-mail, key ID, or FQDN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:242 dashboards/project/vpn/workflows.py:340 +msgid "Remote peer subnet(s)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:243 dashboards/project/vpn/workflows.py:341 +msgid "" +"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated " +"with commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:250 dashboards/project/vpn/workflows.py:348 +msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:254 dashboards/project/vpn/workflows.py:413 +msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:255 dashboards/project/vpn/workflows.py:416 +msgid "" +"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or " +"greater than 1280 if the local subnet is IPv6." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:259 dashboards/project/vpn/workflows.py:419 +msgid "Dead peer detection actions" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:261 +msgid "hold" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:262 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:263 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:264 +msgid "restart" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:265 +msgid "restart-by-peer" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:269 dashboards/project/vpn/workflows.py:422 +msgid "Dead peer detection interval" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:270 +msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:274 dashboards/project/vpn/workflows.py:427 +msgid "Dead peer detection timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:275 dashboards/project/vpn/workflows.py:430 +msgid "Valid integer greater than the DPD interval" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:277 dashboards/project/vpn/workflows.py:431 +msgid "Initiator state" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:279 +msgid "bi-directional" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:280 +msgid "response-only" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:294 dashboards/project/vpn/workflows.py:462 +msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:318 +#, python-format +msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/forms.py:324 +#, python-format +msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/panel.py:28 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:28 dashboards/project/vpn/workflows.py:195 +msgid "Add IKE Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:37 dashboards/project/vpn/workflows.py:298 +msgid "Add IPSec Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:46 dashboards/project/vpn/workflows.py:92 +msgid "Add VPN Service" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:55 dashboards/project/vpn/workflows.py:499 +msgid "Add IPSec Site Connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:68 +msgid "Delete VPN Service" +msgid_plural "Delete VPN Services" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:76 +msgid "Scheduled deletion of VPN Service" +msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:94 +msgid "Delete IKE Policy" +msgid_plural "Delete IKE Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:102 +msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:120 +msgid "Delete IPSec Policy" +msgid_plural "Delete IPSec Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:128 +msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:146 +msgid "Delete IPSec Site Connection" +msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:154 +msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" +msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:163 dashboards/project/vpn/views.py:274 +#: dashboards/project/vpn/views.py:280 +msgid "Edit VPN Service" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:179 dashboards/project/vpn/views.py:310 +#: dashboards/project/vpn/views.py:316 +msgid "Edit IKE Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:193 dashboards/project/vpn/views.py:353 +#: dashboards/project/vpn/views.py:359 +msgid "Edit IPSec Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:207 +msgid "Edit Connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:229 +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:231 +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:233 +msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:241 +msgid "VPN Service" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:243 +msgid "IKE Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:245 +msgid "IPSec Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:254 dashboards/project/vpn/tabs.py:27 +msgid "IPSec Site Connections" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:268 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Active" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:270 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:272 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:274 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:276 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Create" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:278 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Update" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:280 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:282 +msgctxt "Current status of a VPN Service" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:290 dashboards/project/vpn/workflows.py:29 +#: dashboards/router/dashboard.py:19 +msgid "Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:299 dashboards/project/vpn/tabs.py:46 +msgid "VPN Services" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:314 dashboards/project/vpn/tables.py:333 +msgid "PFS" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:318 dashboards/project/vpn/tabs.py:64 +msgid "IKE Policies" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tables.py:337 dashboards/project/vpn/tabs.py:82 +msgid "IPSec Policies" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:40 +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:58 dashboards/project/vpn/workflows.py:386 +msgid "Unable to retrieve VPN Services list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:76 dashboards/project/vpn/workflows.py:357 +msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:94 dashboards/project/vpn/workflows.py:372 +msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:106 dashboards/project/vpn/views.py:128 +msgid "IKE Policy Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:121 dashboards/project/vpn/views.py:161 +msgid "IPSec Policy Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:136 dashboards/project/vpn/views.py:195 +msgid "VPN Service Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/tabs.py:151 dashboards/project/vpn/views.py:238 +msgid "IPSec Site Connection Details" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:41 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:54 +#, python-format +msgid "Deleted VPN Service %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:57 +#, python-format +msgid "Unable to delete VPN Service: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:64 +#, python-format +msgid "Deleted IKE Policy %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:67 +#, python-format +msgid "Unable to delete IKE Policy: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:73 +#, python-format +msgid "Deleted IPSec Policy %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:76 +#, python-format +msgid "Unable to delete IPSec Policy: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:83 +#, python-format +msgid "Deleted IPSec Site Connection %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:88 +#, python-format +msgid "Unable to delete IPSec Site Connection: %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:136 +msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:169 +msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:205 +msgid "Unable to retrieve VPN Service details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:246 +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:296 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:332 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:375 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:395 dashboards/project/vpn/views.py:401 +msgid "Edit IPSec Site Connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/views.py:419 +#, python-format +msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:34 +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:436 +msgid "The state to start in." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:56 +msgid "Select a Router" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:62 +msgid "Unable to retrieve routers list." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:70 +msgid "Add New VPN Service" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:72 +msgid "" +"Create VPN Service for current project.\n" +"\n" +"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. " +"Admin State is Up (checked) by default." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:94 +#, python-format +msgid "Added VPN Service \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:95 +#, python-format +msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:169 +msgid "Add New IKE Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:171 +msgid "" +"Create IKE Policy for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IKE Policy. " +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:197 +#, python-format +msgid "Added IKE Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:198 +#, python-format +msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:227 +msgid "Lifetime value for IKE keys " +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:272 +msgid "Add New IPSec Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:274 +msgid "" +"Create IPSec Policy for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IPSec Policy. " +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:300 +#, python-format +msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:301 +#, python-format +msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:322 +msgid "VPN Service associated with this connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:324 +msgid "IKE Policy associated with this connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:326 +msgid "IPSec Policy associated with this connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:351 +msgid "Select IKE Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:365 +msgid "Select IPSec Policy" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:380 +msgid "Select VPN Service" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:394 +msgid "Add New IPSec Site Connection" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:396 +msgid "" +"Create IPSec Site Connection for current project.\n" +"\n" +"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields " +"in this tab are required." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:425 +msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:467 +msgid "Optional Parameters" +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:469 +msgid "" +"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec " +"site connection created." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:501 +#, python-format +msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/project/vpn/workflows.py:502 +#, python-format +msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:34 +msgid "Projects could not be retrieved." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:48 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:75 +msgid "Segment Type" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:50 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:51 +msgid "Trunk" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:56 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:66 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:68 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:75 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:77 +msgid "Sub Type" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:57 +msgid "Native VXLAN" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:58 +msgid "Enhanced VXLAN" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:77 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:83 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:85 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:79 +msgid "Segment Range" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:86 +msgid "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:89 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:96 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:81 +msgid "Multicast IP Range" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:97 +msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:101 +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:108 +msgid "Sub Type Value (Manual Input)" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:110 +msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:160 +#, python-format +msgid "Network Profile %s was successfully created." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:167 +#, python-format +msgid "Failed to create network profile %s" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:201 +#, python-format +msgid "Network Profile %s was successfully updated." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:207 +#, python-format +msgid "Failed to update network profile (%s)." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/panel.py:20 +msgid "Cisco Nexus 1000v" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:29 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:107 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:109 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:113 +msgid "Create Network Profile" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:38 +msgid "Delete Network Profile" +msgid_plural "Delete Network Profiles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:46 +msgid "Deleted Network Profile" +msgid_plural "Deleted Network Profiles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:56 +#, python-format +msgid "Failed to delete network profile (%s)." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:64 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:119 +msgid "Edit Network Profile" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:83 +msgid "Physical Network Name" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:94 +#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:99 +#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:28 +msgid "Policy Profile" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:71 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:80 +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:95 +msgid "Cisco Nexus 1000V" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:125 +msgid "Update Network Profile" +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:145 +msgid "Unable to retrieve network profile details." +msgstr "" + +#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:156 +msgid "Failed to obtain network profile binding" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/dashboard.py:22 templates/_header.html:33 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:32 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:35 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:41 +msgid "Confirm new password" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:65 +msgid "Password changed. Please log in again to continue." +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:70 +msgid "Unable to change password." +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/forms.py:73 +msgid "Changing password is not supported." +msgstr "" + +#: dashboards/settings/password/views.py:30 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:38 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:39 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:40 +msgid "Items Per Page" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:45 +msgid "" +"Number of items to show per page (applies to the pages that have API " +"supported pagination)" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:50 +msgid "Log Lines Per Instance" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:51 +msgid "Number of log lines to be shown per instance" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:85 +#, python-format +msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:91 +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:93 +msgid "GMT" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:98 +#, python-format +msgid "%(offset)s: %(label)s" +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/forms.py:130 +msgid "Settings saved." +msgstr "" + +#: dashboards/settings/user/panel.py:23 dashboards/settings/user/views.py:27 +#: dashboards/settings/user/views.py:29 +msgid "User Settings" +msgstr "" + +#: templates/403.html:5 templates/403.html:10 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: templates/403.html:13 +msgid "" +"You do not have the required\n" +" privileges to access this content. If you believe this message " +"to\n" +" be in error, please contact your project manager." +msgstr "" + +#: templates/403.html:23 templates/404.html:20 templates/500.html:73 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/404.html:5 +msgid "Page Not Found" +msgstr "" + +#: templates/404.html:10 +msgid "The page you were looking for doesn't exist" +msgstr "" + +#: templates/404.html:11 +msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." +msgstr "" + +#: templates/500.html:20 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: templates/500.html:67 +msgid "Something went wrong!" +msgstr "" + +#: templates/500.html:68 +msgid "" +"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that " +"doesn't help, contact your local administrator." +msgstr "" + +#: templates/500.html:74 templates/_header.html:40 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: templates/_header.html:48 +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#: templates/base.html:20 +msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." +msgstr "" + +#: templates/context_selection/_domain_list.html:4 +msgid "Domains:" +msgstr "" + +#: templates/context_selection/_project_list.html:6 +msgid "Projects:" +msgstr "" + +#: templates/context_selection/_region_list.html:7 +msgid "Regions:" +msgstr "" + +#: usage/base.py:74 +msgid "Invalid date format: Using today as default." +msgstr "" + +#: usage/base.py:171 +msgid "Unable to retrieve network quota information." +msgstr "" + +#: usage/base.py:186 usage/quotas.py:382 +msgid "Unable to retrieve volume limit information." +msgstr "" + +#: usage/base.py:196 +msgid "Unable to retrieve limit information." +msgstr "" + +#: usage/base.py:216 usage/views.py:55 +msgid "Unable to retrieve usage information." +msgstr "" + +#: usage/base.py:219 +msgid "" +"Invalid time period. The end date should be more recent than the start " +"date." +msgstr "" + +#: usage/base.py:223 +msgid "" +"Invalid time period. You are requesting data from the future which may " +"not exist." +msgstr "" + +#: usage/quotas.py:73 +msgid "Injected File Path Bytes" +msgstr "" + +#: usage/quotas.py:368 +msgid "Unable to retrieve compute limit information." +msgstr "" + +#: usage/tables.py:34 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:44 +msgid "VCPU Hours" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:45 +msgid "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:50 +msgid "Disk GB Hours" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:51 +msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:55 +msgid "Memory MB Hours" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:56 +msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project" +msgstr "" + +#: usage/tables.py:66 usage/tables.py:96 +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: usage/views.py:71 +msgid "Allocated" +msgstr "" + +#: usage/views.py:80 +msgid "Volume Storage" +msgstr "" + +#: utils/metering.py:46 +msgid "To date to must be greater than From date." +msgstr "" + +#: utils/metering.py:81 +msgid "The dates haven't been recognized" +msgstr "" + +#: utils/metering.py:87 +msgid "The time delta must be a number representing the time span in days" +msgstr "" + +#: utils/metering.py:104 +#, python-format +msgid "Failed to get the resource name: %s" +msgstr "" + diff --git a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot index e69de29bb2..2d62f96618 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot +++ b/openstack_dashboard/locale/djangojs.pot @@ -0,0 +1,1053 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:13 +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:56 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:171 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:214 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:247 +msgid "Launch Instance" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:17 +msgid "Select Source" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:23 +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:33 +msgid "Flavor" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:29 +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:52 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:36 +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:18 +msgid "Security Groups" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:42 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:25 +msgid "Key Pair" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.js:48 +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:51 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.model.js:374 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:122 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.model.js:385 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:123 +msgid "Instance Snapshot" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.model.js:393 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:124 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/launch-instance.model.js:397 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:125 +msgid "Volume Snapshot" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:53 +msgid "Customization Script" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:54 +msgid "(Max: 16Kb)" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:55 +msgid "Load script from a file" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:56 +msgid "Configuration Drive" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:57 +msgid "Disk Partition" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:58 +msgid "Script size" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:59 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:60 +msgid "Script size > 16Kb" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:61 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:62 +msgid "The maximum script size is 16Kb." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:66 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:67 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:87 +msgid "Configuration Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:91 +#, python-format +msgid "" +"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when" +" the instance is launched. For example, if you are unable to install " +"%(cloutInit)s inside a guest operating system, you can use a" +" custom script to get a public key and add it to the user account." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:97 +msgid "" +"Type your script directly into the Customization Script field. If your " +"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script " +"from a file. The size of your script should not exceed 16 Kb." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:98 +msgid "" +"An advanced option available when launching an instance is disk " +"partitioning. There are two disk partition options. Selecting " +"Automatic resizes the disk and sets it to a single partition. " +"Selecting Manual allows you to create multiple partitions on the " +"disk." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/configuration/configuration.js:99 +msgid "" +"Check the Configuration Drive box if you want to write metadata to" +" a special configuration drive. When the instance boots, it attaches to " +"the Configuration Drive and accesses the metadata." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:34 +msgid "" +"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of" +" the instance." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:39 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:305 +msgid "Total Instances" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:40 +msgid "Total VCPUs" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:41 +msgid "Total RAM" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:262 +msgid "" +"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a " +"smaller flavor or decrease the instance count." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:275 +msgid "" +"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a " +"smaller flavor or decrease the instance count." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:284 +#, python-format +msgid "" +"The selected image source requires a flavor with at least %(minDisk)s GB " +"of root disk. Select a flavor with a larger root disk or use a different " +"image source." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:294 +#, python-format +msgid "" +"The selected image source requires a flavor with at least %(minRam)s MB " +"of RAM. Select a flavor with more RAM or use a different image source." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:315 +msgid "Flavor Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:319 +msgid "" +"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " +"storage and memory resources that will be carved out for the instance." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:320 +msgid "" +"The flavor you select must have enough resources allocated to support the" +" type of instance you are trying to create. Flavors that don't provide " +"enough resources for your instance are identified on the Available" +" table with a yellow warning icon." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/flavor.js:321 +msgid "" +"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A " +"custom flavor can be created for you or for a specific project where it " +"is shared with the users assigned to that project. If you need a custom " +"flavor, contact your administrator." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:98 +msgid "Impact on your quota" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:99 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:29 +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:20 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:180 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:187 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:194 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:201 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:100 +msgid "VCPUs" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:101 +msgid "RAM" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:102 +msgid "Total Disk" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:103 +msgid "Root Disk" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:104 +msgid "Ephemeral Disk" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/flavor/select-flavor-table.js:105 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:210 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:27 +msgid "" +"A key pair allows you to SSH into your newly created instance. You may " +"select an existing key pair, import a key pair, or generate a new key " +"pair." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:30 +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:21 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:195 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:202 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:31 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:172 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:178 +msgid "Create Key Pair" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:32 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:248 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:255 +msgid "Import Key Pair" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:36 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:218 +msgid "Fingerprint" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:37 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:220 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:253 +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:50 +msgid "Select a key pair from the available key pairs below." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:124 +msgid "Key Pair Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:128 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:293 +#, python-format +msgid "" +"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system, generate " +"the key pair with the %(genKeyPairCmd)s command:" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:137 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:298 +#, python-format +msgid "" +"This command generates a pair of keys: a private key (%(privateKeyPath)s)" +" and a public key (%(publicKeyPath)s)." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:142 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:303 +#, python-format +msgid "" +"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public " +"keys. Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy " +"the public key in the red highlighted box to your " +"%(authorizeKeysFile)s file." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:146 +msgid "The key pair allows you to SSH into the instance." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:174 +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose" +" a key pair name you will recognize." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:176 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:217 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:252 +msgid "Key Pair Name" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:177 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:254 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:179 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:256 +msgid "Required" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:188 +#, python-format +msgid "Successfully created key pair %(name)s" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:215 +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:219 +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:216 +msgid "This is your new key pair. Copy this information and keep it secure." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:221 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:250 +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched. Choose" +" a key pair name you will recognize and paste your SSH public key into " +"the space provided." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:265 +#, python-format +msgid "Successfully imported key pair %(name)s" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/keypair/keypair.js:289 +msgid "Import Key Pair Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:53 +msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:54 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:55 +msgid "Subnets Associated" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:56 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:57 +msgid "Admin State" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:58 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:205 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:59 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:60 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:61 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:96 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:62 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:63 +msgid "External Network" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:64 +msgid "Provider Network" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:65 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:183 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:190 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:197 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:66 +msgid "Segmentation ID" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:67 +msgid "Physical Network" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:71 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:72 +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:77 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:76 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:92 +msgid "Select networks from those listed below." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:93 +msgid "Select at least one network" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:101 +msgid "Network Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:105 +msgid "" +"Provider networks are created by administrators. These networks map to an" +" existing physical network in the data center." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:106 +msgid "" +"Project networks are created by users. These networks are fully isolated " +"and are project-specific." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:107 +msgid "" +"An External network is set up by an administrator. If you want an " +"instance to communicate outside of the data center, then attach a router " +"between your Project network and the External network. You " +"can use the Network Topology view to connect the router to the two" +" networks." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:108 +msgid "" +"A floating IP allows instances to be addressable from an external " +"network. Floating IPs are not allocated to instances at creation time and" +" may be assigned after the instance is created. To attach a floating IP, " +"go to the Instances view and click the Actions menu to the " +"right of an instance. Then, select the Associate Floating IP " +"option and enter the necessary details." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:109 +msgid "" +"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to " +"attach to instances." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:113 +msgid "Network characteristics" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:116 +msgid "" +"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified " +"in CIDR format. A typical CIDR format looks like " +"192.xxx.x.x/24." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:117 +msgid "" +"If a network is shared, then all users in the project can access the " +"network." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:118 +msgid "" +"When the Admin State for a network is set to Up, then the " +"network is available for use. You can set the Admin State to " +"Down if you are not ready for other users to access the network." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/network/network.js:120 +msgid "The status indicates whether the network has an active connection." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:19 +msgid "Select the security groups." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:25 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:26 +msgid "Ether Type" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:27 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:28 +msgid "Min Port" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:29 +msgid "Max Port" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:30 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:44 +msgid "Select one or more security groups from the available groups below." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:47 +msgid "Select one or more" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:65 +msgid "Security Groups Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:69 +msgid "" +"Security groups define a set of IP filter rules that determine how " +"network traffic flows to and from an instance. Users can add additional " +"rules to an existing security group to further define the access options " +"for an instance. To create additional rules, go to the Compute | " +"Access & Security view, then find the security group and click " +"Manage Rules." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:71 +msgid "Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/security-groups/security-groups.js:73 +msgid "" +"If a security group is not associated with an instance before it is " +"launched, then you will have very limited access to the instance after it" +" is deployed. You will only be able to access the instance from a VNC " +"console." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:81 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:511 +msgid "Instance Details" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:83 +msgid "" +"Please provide the initial host name for the instance, the availability " +"zone where it will be deployed, and the instance count. Increase the " +"Count to create multiple instances with the same settings." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:85 +msgid "Instance Name" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:86 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:198 +msgid "Availability Zone" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:87 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:88 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:519 +msgid "Instance Source" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:90 +msgid "" +"Instance source is the template used to create an instance. You can use a" +" snapshot of an existing instance, an image, or a volume (if enabled). " +"You can also choose to use persistent storage by creating a new volume." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:91 +msgid "Select Boot Source" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:92 +msgid "Size (GB)" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:93 +msgid "Create New Volume" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:94 +msgid "Device Name" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:95 +msgid "Delete Volume on Terminate" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:97 +msgid "Min Ram" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:98 +msgid "Min Disk" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:103 +msgid "" +"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please " +"either set your instance count to 1 or select a different source type." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:105 +msgid "A name is required for your instance." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:106 +msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:109 +msgid "Volume size is required and must be an integer" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:113 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:114 +msgid "No" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:181 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:188 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:182 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:189 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:196 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:203 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:184 +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:191 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:204 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:210 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:267 +msgid "Select a source from those listed below." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:268 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:270 +msgid "" +"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " +"availability zone is compatible with your volume's availability zone." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:413 +#, python-format +msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:425 +#, python-format +msgid "" +"The instance count must not exceed your quota available of " +"%(maxInstanceCount)s instances" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:509 +msgid "Select Source Help" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:514 +msgid "" +"An instance name is required and used to help you uniquely identify your " +"instance in the dashboard." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:515 +msgid "" +"If you select an availability zone and plan to use the boot from volume " +"option, make sure that the availability zone you select for the instance " +"is the same availability zone where your bootable volume resides." +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:522 +msgid "" +"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning " +"the instance data is lost when the instance is deleted, then choose one " +"of the following boot sources:" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:523 +msgid "
  • Image: This option uses an image to boot the instance.
  • " +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:524 +msgid "" +"
  • Instance Snapshot: This option uses an instance snapshot to " +"boot the instance.
  • " +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:525 +msgid "" +"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning " +"the instance data is saved when the instance is deleted, then select one " +"of the following boot options:" +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:526 +msgid "" +"
  • Image (with Create New Volume checked): This options uses an " +"image to boot the instance, and creates a new volume to persist instance " +"data. You can specify volume size and whether to delete the volume on " +"termination of the instance.
  • " +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:527 +msgid "" +"
  • Volume: This option uses a volume that already exists. It does" +" not create a new volume. You can choose to delete the volume on " +"termination of the instance. Note: when selecting Volume, you can " +"only launch one instance.
  • " +msgstr "" + +#: static/dashboard/launch-instance/source/source.js:528 +msgid "" +"
  • Volume Snapshot: This option uses a volume snapshot to boot " +"the instance, and creates a new volume to persist instance data. You can " +"choose to delete the volume on termination of the instance.
  • " +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/cinder.service.js:54 +msgid "Unable to retrieve the volumes." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/cinder.service.js:81 +msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/glance.service.js:45 +msgid "Unable to retrieve the image." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/glance.service.js:87 +msgid "Unable to retrieve the images." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/glance.service.js:150 +msgid "Unable to retrieve the namespaces." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:32 +msgid "Unable to retrieve the users." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:39 +msgid "Unable to create the user." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:46 +msgid "Unable to delete the users." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:81 +msgid "Unable to retrieve the current user session." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:88 +msgid "Unable to retrieve the user." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:96 +msgid "Unable to edit the user." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:103 +msgid "Unable to delete the user." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:111 +msgid "Unable to retrieve the roles." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:118 +msgid "Unable to create the role." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:125 +msgid "Unable to delete the roles." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:132 +msgid "Unable to retrieve the role." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:140 +msgid "Unable to edit the role." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:147 +msgid "Unable to delete the role." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:155 +msgid "Unable to retrieve the domains." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:162 +msgid "Unable to create the domain." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:169 +msgid "Unable to delete the domains." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:176 +msgid "Unable to retrieve the domain." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:184 +msgid "Unable to edit the domain." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:191 +msgid "Unable to delete the domain." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:200 +msgid "Unable to retrieve the projects." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:207 +msgid "Unable to create the project." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:214 +msgid "Unable to delete the projects." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:221 +msgid "Unable to retrieve the project." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:229 +msgid "Unable to edit the project." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:236 +msgid "Unable to delete the project." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:244 +msgid "Unable to grant the role." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:258 +msgid "Unable to fetch the service catalog." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:402 +#, python-format +msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/keystone.service.js:409 +msgid "Cannot get service catalog from keystone." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/neutron.service.js:46 +msgid "Unable to retrieve the networks." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/neutron.service.js:95 +msgid "Unable to create the network." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/neutron.service.js:115 +msgid "Unable to retrieve the subnets." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/neutron.service.js:179 +msgid "Unable to create the subnet." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/neutron.service.js:199 +msgid "Unable to retrieve the ports." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:46 +msgid "Unable to retrieve the keypairs." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:68 +msgid "Unable to import the keypair." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:70 +msgid "Unable to create the keypair." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:89 +msgid "Unable to retrieve the availability zones." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:127 +msgid "Unable to retrieve the limits." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:154 +msgid "Unable to create the server." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:168 +msgid "Unable to retrieve the server." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:198 +msgid "Unable to retrieve the extensions." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:243 +msgid "Unable to retrieve the flavors." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:261 +msgid "Unable to retrieve the flavor." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:275 +msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:322 +#, python-format +msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/nova.service.js:329 +msgid "Cannot get the Nova extension list." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/policy.service.js:72 +msgid "Policy check failed." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/security-group.service.js:70 +msgid "Unable to retrieve the security groups." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/settings.service.js:58 +#: static/openstack-service-api/settings.service.spec.js:77 +msgid "Unable to retrieve settings." +msgstr "" + +#: static/openstack-service-api/settings.service.js:242 +#, python-format +msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" +msgstr "" + diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 815883282b..568293d3b5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,418 +1,29 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Tom Fifield , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - End" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : Next hop" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr " Also failed to delete port %s" -msgid " Done" -msgstr " Done" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr " Select a name for your network profile." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Customisation Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" @@ -421,18 +32,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -441,19 +44,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -478,7 +72,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s used" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -508,9 +101,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« Back" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Quota exceeded)" @@ -523,9 +113,6 @@ msgstr ", update project groups" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- not selected --" @@ -535,63 +122,9 @@ msgstr "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "A backup must be selected!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organise your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "A image or external image location must be specified." @@ -610,18 +143,6 @@ msgstr "A local template to upload." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "A master instance must be selected!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "A new uploaded file will replace the content of the current object" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -629,11 +150,6 @@ msgstr "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -683,12 +199,6 @@ msgstr "Accept Volume Transfer" msgid "Access & Security" msgstr "Access & Security" -msgid "Access & Security" -msgstr "Access & Security" - -msgid "Access: " -msgstr "Access: " - msgid "Action" msgstr "Action" @@ -698,9 +208,6 @@ msgstr "Action Log" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Action for the firewall rule" -msgid "Action:" -msgstr "Action:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -749,9 +256,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Active" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Active Instances:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -768,9 +272,6 @@ msgstr "Add DHCP Agent" msgid "Add Firewall" msgstr "Add Firewall" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Add Group Assignment" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Add IKE Policy" @@ -819,9 +320,6 @@ msgstr "Add New Rule" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Add Node Group" - msgid "Add Policy" msgstr "Add Policy" @@ -831,9 +329,6 @@ msgstr "Add Pool" msgid "Add Router" msgstr "Add Router" -msgid "Add Router Route" -msgstr "Add Router Route" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Add Router Rule" @@ -860,9 +355,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Add User" msgstr[1] "Add Users" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Add User to Group" - msgid "Add Users" msgstr "Add Users" @@ -879,9 +371,6 @@ msgstr "" "Add and remove security groups to this project from the list of available " "security groups." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Add custom tag" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -892,12 +381,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." -msgid "Add interface" -msgstr "Add interface" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Add libraries to your job template." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -915,24 +398,9 @@ msgstr "" "\n" "Only one port can be associated with each instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Add plugin tags" - -msgid "Add route" -msgstr "Add route" - -msgid "Add rule" -msgstr "Add rule" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Add selected router(s) to the firewall." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Add static route to the router." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Add/Remove Hosts to Aggregate" @@ -992,9 +460,6 @@ msgstr "Added monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Added pool \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Additional routes" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -1002,18 +467,6 @@ msgstr "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavour vs image)." - -msgid "Address" -msgstr "Address" - msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1023,16 +476,6 @@ msgstr "Admin Password" msgid "Admin State" msgstr "Admin State" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State Up" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adopt Complete" @@ -1054,13 +497,6 @@ msgstr "Advanced Options" msgid "After" msgstr "After" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s was successfully added." @@ -1104,34 +540,13 @@ msgstr "Allocate IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Allocate IP To Project" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Allocated Floating IP %(ip)s." -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." - msgid "Allocation Pools" msgstr "Allocation Pools" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "Allowed Host" @@ -1147,26 +562,6 @@ msgstr "An external (HTTP) URL to load the image from." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1174,9 +569,6 @@ msgstr "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity enabled for" - msgid "Any" msgstr "Any" @@ -1186,9 +578,6 @@ msgstr "Any Availability Zone" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associate" @@ -1198,9 +587,6 @@ msgstr "Associate Floating IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "Associate Monitor" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Associate QoS Spec" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Associate QoS Spec with Volume Type" @@ -1210,9 +596,6 @@ msgstr "Associate a health monitor with target pool." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Associated QoS Spec" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Associated Resource Types" - msgid "Associated Routers" msgstr "Associated Routers" @@ -1228,12 +611,6 @@ msgstr "At least one member must be specified" msgid "At least one network must be specified." msgstr "At least one network must be specified." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Attach To Instance" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Attach Volume" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Attach to Instance" @@ -1264,24 +641,15 @@ msgstr "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Attachments" -msgid "Attributes" -msgstr "Attributes" - msgid "Audited" msgstr "Audited" -msgid "Authentication URL" -msgstr "Authentication URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "Authorisation Key" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Authorization algorithm" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorization mode" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Auto Security Group" @@ -1315,18 +683,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "Available Routers" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Available Rules" - -msgid "Available Types" -msgstr "Available Types" - -msgid "Available networks" -msgstr "Available networks" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Average CPU utilisation" @@ -1354,9 +710,6 @@ msgstr "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface" msgid "Average volume of writes" msgstr "Average volume of writes" -msgid "Avg." -msgstr "Avg." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Backing Up" @@ -1371,30 +724,18 @@ msgstr "Backup" msgid "Backup Database" msgstr "Backup Database" -msgid "Backup Details" -msgstr "Backup Details" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Backup Details: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Backup Duration" - msgid "Backup File" msgstr "Backup File" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Backup File Location" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "Backup Gigabytes" msgid "Backup Name" msgstr "Backup Name" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Backup Overview" - msgid "Backups" msgstr "Backups" @@ -1404,9 +745,6 @@ msgstr "Base Image" msgid "Before" msgstr "Before" -msgid "Binding" -msgstr "Binding" - msgid "Binding: Host" msgstr "Binding: Host" @@ -1489,9 +827,6 @@ msgstr "CPU time used" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Can not specify both image and external image location." -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Cancel Transfer" @@ -1524,12 +859,6 @@ msgstr "Change Template" msgid "Change Volume Type" msgstr "Change Volume Type" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Changing password is not supported." @@ -1555,12 +884,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Checked Stack" msgstr[1] "Checked Stacks" -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "Choose" -msgstr "Choose" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choose Your Boot Source Type." @@ -1570,13 +893,6 @@ msgstr "Choose a Host to evacuate servers to." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Choose a Host to migrate to." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Choose a main binary" @@ -1595,9 +911,6 @@ msgstr "Choose a volume" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choose an DHCP Agent to attach to." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choose an existing file" - msgid "Choose an image" msgstr "Choose an image" @@ -1607,13 +920,6 @@ msgstr "Choose associated QoS Spec." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choose consumer for this QoS Spec." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." - msgid "Choose initial state." msgstr "Choose initial state." @@ -1623,78 +929,18 @@ msgstr "Choose job type" msgid "Choose libraries" msgstr "Choose libraries" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Choose plugin" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Choose plugin and version" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Choose plugin type and version" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Choose the binary which should be used in this Job." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Choose the cluster to use for the job." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavor to launch." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choose the router(s) you want to add." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choose the rule you want to remove." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Chosen Libraries" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1705,18 +951,12 @@ msgstr "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder volumes" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1736,9 +976,6 @@ msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "Cleared Gateway" msgstr[1] "Cleared Gateways" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Click here to show only console" - msgid "Close" msgstr "Close" @@ -1751,18 +988,12 @@ msgstr "Cluster Creation Guide" msgid "Cluster Details" msgstr "Cluster Details" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Cluster Guide" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Cluster Instances" msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Cluster Overview" - msgid "Cluster Template" msgstr "Cluster Template" @@ -1779,12 +1010,6 @@ msgstr "Cluster Template copy %s created" msgid "Cluster Templates" msgstr "Cluster Templates" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Cluster configurations are not specified" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Cluster template creation failed" @@ -1816,18 +1041,12 @@ msgstr "Component" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Services" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuration Drive" @@ -1883,15 +1102,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirming Resize or Migrate" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Conflicting Rule" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Connection Examples" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Connection Info" - msgid "Connection Limit" msgstr "Connection Limit" @@ -1914,9 +1124,6 @@ msgstr "Container Access" msgid "Container Details" msgstr "Container Details" -msgid "Container Format" -msgstr "Container Format" - msgid "Container Name" msgstr "Container Name" @@ -1926,9 +1133,6 @@ msgstr "Container created successfully." msgid "Containers" msgstr "Containers" -msgid "Content Type" -msgstr "Content Type" - msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -1948,10 +1152,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie Name" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookie Name: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." @@ -1971,10 +1171,6 @@ msgstr "Copy Data" msgid "Copy Object" msgstr "Copy Object" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Copy Object: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Copy Template" @@ -2041,9 +1237,6 @@ msgstr "Create Data Source" msgid "Create Domain" msgstr "Create Domain" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Create Encrypted Volume Type" - msgid "Create Encryption" msgstr "Create Encryption" @@ -2191,9 +1384,6 @@ msgstr "Create Volume Backup" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Create Volume Snapshot" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Create Volume Snapshot (Force)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Create Volume Transfer" @@ -2206,15 +1396,6 @@ msgstr "Create Volume Type Encryption" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Create Volume Type Extra Spec" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Create a Cluster Template" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Create a Data Source with a specified name." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Create a Master Node Group Template" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Create a Metadata Namespace" @@ -2254,12 +1435,6 @@ msgstr "Create a Volume Transfer" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Create a Volume Type" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Create a Worker Node Group Template" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Create a data source" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2292,12 +1467,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Create a firewall with selected routers." -msgid "Create a job template" -msgstr "Create a job template" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Create a job template with a specified name." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2311,17 +1480,6 @@ msgstr "" "by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " "success." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Create a new network for any project as you need." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2329,28 +1487,12 @@ msgstr "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." -msgid "Create a new role." -msgstr "Create a new role." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Create a new stack with the provided values." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Create a policy with selected rules." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Create a script to be uploaded dynamically" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2370,33 +1512,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Create an Encrypted Volume Type" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Create security group for this Node Group." -msgid "Create time" -msgstr "Create time" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Create volumes in this availability zone." msgid "Created" msgstr "Created" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Created" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Created" @@ -2449,9 +1573,6 @@ msgstr "Created spec \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Created subnet \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Created time" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Created volume transfer." @@ -2459,9 +1580,6 @@ msgstr "Created volume transfer." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Created volume transfer: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Creates a router with specified parameters." - msgid "Creating" msgstr "Creating" @@ -2473,15 +1591,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Creating" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Creating volume \"%s\"" @@ -2518,30 +1627,12 @@ msgstr "Current Host" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Current Size (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Current choice:" - msgid "Current password" msgstr "Current password" -msgid "Current type:" -msgstr "Current type:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Custom Properties" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Custom TCP Rule" @@ -2551,9 +1642,6 @@ msgstr "Custom UDP Rule" msgid "Customization Script Source" msgstr "Customization Script Source" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2564,9 +1652,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Enable" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" @@ -2580,9 +1665,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS name server" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2617,76 +1699,30 @@ msgstr "Data Processing Guides" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Data Processing Plugin Details" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Data Processing Plugin Overview" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Data Processing Plugins" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Data Processing internal database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." - msgid "Data Source Details" msgstr "Data Source Details" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Data Source Overview" - msgid "Data Source Type" msgstr "Data Source Type" msgid "Data Sources" msgstr "Data Sources" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " - msgid "Data source created" msgstr "Data source created" msgid "Database" msgstr "Database" -msgid "Database Backups" -msgstr "Database Backups" - -msgid "Database Info" -msgstr "Database Info" - msgid "Database Instance" msgstr "Database Instance" msgid "Database Name" msgstr "Database Name" -msgid "Database Port" -msgstr "Database Port" - msgid "Databases" msgstr "Databases" @@ -2705,9 +1741,6 @@ msgstr "Dates cannot be recognised." msgid "Day" msgstr "Day" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead peer detection action" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Dead peer detection actions" @@ -2717,9 +1750,6 @@ msgstr "Dead peer detection interval" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead peer detection timeout" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Decrypt Password" - msgid "Default Quotas" msgstr "Default Quotas" @@ -2729,25 +1759,6 @@ msgstr "Default quotas updated." msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Delay" @@ -3282,21 +2293,12 @@ msgstr "Deny" msgid "Description" msgstr "Description" -msgid "Description:" -msgstr "Description:" - -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "Destination IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Destination IP Address" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Destination IP Address/Subnet" @@ -3318,9 +2320,6 @@ msgstr "Destination object name" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" - msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" msgstr[0] "Detach Replica" @@ -3389,9 +2388,6 @@ msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "Disable User" msgstr[1] "Disable Users" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Disable the compute service." - msgid "Disabled" msgstr "Disabled" @@ -3441,19 +2437,9 @@ msgstr "Disk Over Commit" msgid "Disk Partition" msgstr "Disk Partition" -msgid "Display Name" -msgstr "Display Name" - msgid "Distributed" msgstr "Distributed" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." - #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." @@ -3502,9 +2488,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domains:" -msgid "Done" -msgstr "Done" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Done with Error" @@ -3569,26 +2552,10 @@ msgstr "Download Key Pair" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Download OpenStack RC File" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download job binary" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Download key pair "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duration of instance type %s (openstack flavour)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 Access Key" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 Secret Key" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -3653,9 +2620,6 @@ msgstr "Edit Network" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Edit Network Profile" -msgid "Edit Object" -msgstr "Edit Object" - msgid "Edit Policy" msgstr "Edit Policy" @@ -3692,9 +2656,6 @@ msgstr "Edit Security Groups" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Edit Snapshot" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Edit Spec" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Edit Spec Value" @@ -3716,9 +2677,6 @@ msgstr "Edit VPN Service" msgid "Edit Volume" msgstr "Edit Volume" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Edit Volume Type Extra Spec" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3727,26 +2685,12 @@ msgstr "" "cores, and other resources. Flavours are selected when users deploy " "instances." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Edit the image details." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Edit the instance details." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." - msgid "Edit the project details." msgstr "Edit the project details." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Edit the role's details." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Edit the user's details, including the Primary Project." - msgid "Egress" msgstr "Egress" @@ -3804,13 +2748,6 @@ msgstr "Encryption" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Ended" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energy (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Engine Id" @@ -3836,18 +2773,9 @@ msgstr "" "Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for " "all the selected members and can be modified later." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Enter any custom configuration required for your job's execution." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Enter parameter (e.g. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Enter the URL for the file" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Enter the username and password required to access that file" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment Data" @@ -3863,9 +2791,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -3934,9 +2859,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error Deleting" -msgid "Error Details" -msgstr "Error Details" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error Downloading RC File: %s" @@ -4001,23 +2923,9 @@ msgstr "Ether Type" msgid "Evacuate Host" msgstr "Evacuate Host" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." - msgid "Events" msgstr "Events" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Existence of floating ip" @@ -4042,9 +2950,6 @@ msgstr "Existence of subnet" msgid "Existence of volume" msgstr "Existence of volume" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Expected Codes" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Expected HTTP Status Codes" @@ -4058,9 +2963,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Extend Volume" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Extend the size of a volume." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "Extending" @@ -4069,9 +2971,6 @@ msgstr "Extending" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Extending volume: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "External Fixed IPs" - msgid "External Gateway" msgstr "External Gateway" @@ -4407,9 +3306,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "Fan RPM" -msgid "Fault" -msgstr "Fault" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4423,12 +3319,6 @@ msgstr "File" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "File exceeds maximum size (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "File:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -4458,22 +3348,6 @@ msgstr "Firewall Rules" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Fixed IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Fixed IPs" @@ -4489,16 +3363,6 @@ msgstr "Flavor Access" msgid "Flavor Choice" msgstr "Flavor Choice" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Flavour Details" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "Flavor ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Flavour ID =" @@ -4515,9 +3379,6 @@ msgstr "Flavour Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavor Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavour is not specified" - msgid "Flavors" msgstr "Flavours" @@ -4528,56 +3389,19 @@ msgstr "" "Flavours define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other " "resources and can be selected when users deploy instances." -msgid "Floating IP" -msgstr "Floating IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Floating IP Pool" msgid "Floating IPs" msgstr "Floating IPs" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Floating IPs:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Folder created successfully." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "For Object Store job binaries, you must:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4623,21 +3447,9 @@ msgstr "From" msgid "From Port" msgstr "From Port" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "From here you can add a DHCP agent for the network." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "From here you can create a snapshot of a volume." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "From here you can update the default quotas (max limits)." -msgid "From:" -msgstr "From:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4665,9 +3477,6 @@ msgstr "General Info" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Go" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Group \"%s\" was successfully created." @@ -4675,38 +3484,18 @@ msgstr "Group \"%s\" was successfully created." msgid "Group ID" msgstr "Group ID" -msgid "Group Management" -msgstr "Group Management" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Group Management: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Group Members" -msgid "Group by:" -msgstr "Group by:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Group has been updated successfully." msgid "Groups" msgstr "Groups" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Guided Cluster Creation" @@ -4716,13 +3505,9 @@ msgstr "Guided Job Execution" msgid "Guides" msgstr "Guides" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA mode" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS placement" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4749,12 +3534,6 @@ msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "Hard Rebooted Instance" msgstr[1] "Hard Rebooted Instances" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Health Monitors" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Health monitor %s was successfully updated." @@ -4762,9 +3541,6 @@ msgstr "Health monitor %s was successfully updated." msgid "Help" msgstr "Help" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Hide full configuration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "High Availability Mode" @@ -4806,13 +3582,6 @@ msgstr "" "together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in " "it." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host or IP that the user is allowed to connect through." @@ -4831,9 +3600,6 @@ msgstr "Hypervisor Instances" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Hypervisor Servers" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Hypervisor Summary" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" @@ -4871,9 +3637,6 @@ msgstr "IP Address" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP Address (optional)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP Addresses" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP Protocol" @@ -4916,12 +3679,6 @@ msgstr "" "set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable " "Gateway' below." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP allocation pool" - -msgid "IP version" -msgstr "IP version" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4984,33 +3741,6 @@ msgstr "Identity service does not allow editing user data." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Identity service does not allow editing user password." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5018,16 +3748,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Image" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Image (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Image Backup" -msgid "Image Details" -msgstr "Image Details" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Image Details: {{ image.name }}" @@ -5046,9 +3770,6 @@ msgstr "Image Name" msgid "Image Name =" msgstr "Image Name =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Image Overview" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" @@ -5056,16 +3777,6 @@ msgstr "Image Pending Upload" msgid "Image Registry" msgstr "Image Registry" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Image Registry tool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -5095,13 +3806,6 @@ msgstr "Image was successfully updated." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implementation" @@ -5117,13 +3821,6 @@ msgstr "In Policy" msgid "In Use" msgstr "In Use" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5143,12 +3840,6 @@ msgstr "Inactive" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Incremental Backup" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Information" @@ -5173,9 +3864,6 @@ msgstr "Initial Admin User" msgid "Initial Databases" msgstr "Initial Databases" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Initial Volume Size" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Initial admin user to add" @@ -5200,9 +3888,6 @@ msgstr "Injected Files" msgid "Input" msgstr "Input" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Input Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Input must be in CIDR format" @@ -5221,24 +3906,12 @@ msgstr "Instance" msgid "Instance Action List" msgstr "Instance Action List" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Instance Admin Password" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Instance Boot Source" -msgid "Instance Console" -msgstr "Instance Console" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Instance Console Log" - msgid "Instance Count" msgstr "Instance Count" -msgid "Instance Details" -msgstr "Instance Details" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Instance Details: {{ instance.name }}" @@ -5248,9 +3921,6 @@ msgstr "Instance ID" msgid "Instance Name" msgstr "Instance Name" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Instance Overview" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Instance Password is not set or is not yet available" @@ -5284,9 +3954,6 @@ msgstr "Insufficient privilege level to view role information." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Insufficient privilege level to view user information." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Interface added" @@ -5324,18 +3991,12 @@ msgstr "" "Invalid time period. You are requesting data from the future which may not " "exist." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Is a Replica Of" - msgid "Items Per Page" msgstr "Items Per Page" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -5348,30 +4009,15 @@ msgstr "Job Binaries" msgid "Job Binary Details" msgstr "Job Binary Details" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Job Binary Overview" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job Configuration" - -msgid "Job Details" -msgstr "Job Details" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Job Execution Details" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job Execution Guide" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Job Execution ID" msgid "Job Guide" msgstr "Job Guide" -msgid "Job Overview" -msgstr "Job Overview" - msgid "Job Template" msgstr "Job Template" @@ -5399,9 +4045,6 @@ msgstr "Job launched" msgid "Job params" msgstr "Job params" -msgid "Job template:" -msgstr "Job template:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Job type chosen" @@ -5417,9 +4060,6 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key" msgstr "Key" -msgid "Key Name" -msgstr "Key Name" - msgid "Key Pair" msgstr "Key Pair" @@ -5432,9 +4072,6 @@ msgstr "Key Pair Name" msgid "Key Pairs" msgstr "Key Pairs" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Key Size (bits)" @@ -5448,15 +4085,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Key pair to use for authentication." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Key-Value Pairs" @@ -5489,12 +4117,6 @@ msgstr "Last 15 days" msgid "Last 30 days" msgstr "Last 30 days" -msgid "Last Modified" -msgstr "Last Modified" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Last Updated" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" @@ -5520,12 +4142,6 @@ msgstr "Launch Database" msgid "Launch Instance" msgstr "Launch Instance" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Launch Instance (Quota exceeded)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Launch Instance NG" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Launch Job" @@ -5537,15 +4153,9 @@ msgstr "Launch On Existing Cluster" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Launch On New Cluster" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Launch Parameters" - msgid "Launch Stack" msgstr "Launch Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Launch a Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Launch as Instance" @@ -5564,29 +4174,6 @@ msgstr "Launch instances in these security groups." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Launch instances in this availability zone." -msgid "Launch job" -msgstr "Launch job" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Launch the given job template on a cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." @@ -5607,21 +4194,12 @@ msgstr "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." -msgid "Least connections" -msgstr "Least connections" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lifetime Units" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lifetime Value" - msgid "Lifetime units" msgstr "Lifetime units" @@ -5640,18 +4218,12 @@ msgstr "Lifetime value for IKE keys " msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Links" -msgstr "Links" - msgid "Live Migrate" msgstr "Live Migrate" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Live Migrate Instance" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Live migrate an instance to a specific host." - msgid "Load Balancer" msgstr "Load Balancer" @@ -5668,9 +4240,6 @@ msgstr "Load Balancing Method" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Local Disk Usage" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Local Storage (total)" @@ -5690,51 +4259,27 @@ msgstr[1] "Locked Instances" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Log Length" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Log Lines Per Instance" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Log length must be a nonnegative integer." -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC Address" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC Learning State" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Main Class" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Make Private" msgid "Make Public" msgstr "Make Public" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." - msgid "Manage" msgstr "Manage" @@ -5762,9 +4307,6 @@ msgstr "Manage QoS Spec Association" msgid "Manage Rules" msgstr "Manage Rules" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Manage Security Group Rules" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5802,18 +4344,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Master Instance Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master Node Group Template:" - msgid "Max Retries" msgstr "Max Retries" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Max Retries (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. Size (MB)" @@ -5852,9 +4388,6 @@ msgstr "Members" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Memory MB Hours" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memory Usage" - msgid "Message" msgstr "Message" @@ -5876,9 +4409,6 @@ msgstr "Metadata successfully updated." msgid "Meter" msgstr "Meter" -msgid "Metric:" -msgstr "Metric:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Migrate Host" @@ -5889,17 +4419,6 @@ msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Migrate Instance" msgstr[1] "Migrate Instances" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Migrated Host" @@ -5919,15 +4438,6 @@ msgstr "Migrating instances may cause some unrecoverable results." msgid "Migration Policy" msgstr "Migration Policy" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min Disk" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. Size (MB)" @@ -5937,9 +4447,6 @@ msgstr "Minimum Disk (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Minimum RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Modified domain \"%s\"." @@ -5981,15 +4488,6 @@ msgstr "Modify Quotas" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modify Usage Report Parameters" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modify dashboard settings for your user." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Modify name and description of a volume." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Modify the name and description of a snapshot." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5999,9 +4497,6 @@ msgstr "Monitor Details" msgid "Monitor Type" msgstr "Monitor Type" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoring:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitors" @@ -6041,20 +4536,10 @@ msgstr "Name of the stack to create." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Name or other identifier for existing volume" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Namespace %s has been created." @@ -6062,9 +4547,6 @@ msgstr "Namespace %s has been created." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Namespace Definition Source" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Namespace Details" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" @@ -6074,21 +4556,9 @@ msgstr "Namespace JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "Namespace Overview" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Namespace Resource Type Associations" - msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Native VXLAN" @@ -6107,9 +4577,6 @@ msgstr "Network %s was successfully created." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Network %s was successfully updated." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Network (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Network Address" @@ -6119,9 +4586,6 @@ msgstr "Network Address and IP version are inconsistent." msgid "Network Agents" msgstr "Network Agents" -msgid "Network Details" -msgstr "Network Details" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Network Details: {{ network.name }}" @@ -6131,9 +4595,6 @@ msgstr "Network ID" msgid "Network Name" msgstr "Network Name" -msgid "Network Overview" -msgstr "Network Overview" - msgid "Network Profile" msgstr "Network Profile" @@ -6151,9 +4612,6 @@ msgstr "Network Profiles could not be retrieved." msgid "Network Topology" msgstr "Network Topology" -msgid "Network Type:" -msgstr "Network Type:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" @@ -6182,9 +4640,6 @@ msgstr "Neutron Management Network" msgid "Never" msgstr "Never" -msgid "Never updated" -msgstr "Never updated" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "New" @@ -6223,50 +4678,12 @@ msgstr "Next" msgid "Next Hop" msgstr "Next Hop" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." - msgid "Next Hops" msgstr "Next Hops" -msgid "Next »" -msgstr "Next »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No Cluster Template Created" - msgid "No Host selected." msgstr "No Host selected." @@ -6276,9 +4693,6 @@ msgstr "No Hosts found." msgid "No Images Available" msgstr "No Images Available" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No Master Node Group Template Created" - msgid "No Session Persistence" msgstr "No Session Persistence" @@ -6289,15 +4703,6 @@ msgstr "No State" msgid "No Templates Available" msgstr "No Templates Available" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No Worker Node Group Template Created" - -msgid "No associations defined." -msgstr "No associations defined." - -msgid "No attached device" -msgstr "No attached device" - msgid "No availability zone specified" msgstr "No availability zone specified" @@ -6313,15 +4718,9 @@ msgstr "No available projects" msgid "No backups available" msgstr "No backups available" -msgid "No configurations" -msgstr "No configurations" - msgid "No flavors available" msgstr "No flavours available" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "No flavours meet minimum criteria for selected image." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "No floating IP addresses allocated" @@ -6355,9 +4754,6 @@ msgstr "No input was provided for the namespace content." msgid "No instances available" msgstr "No instances available" -msgid "No job template created" -msgstr "No job template created" - msgid "No key pairs available" msgstr "No key pairs available" @@ -6376,9 +4772,6 @@ msgstr "No other agents available." msgid "No other hosts available." msgstr "No other hosts available." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No plugin chosen" - msgid "No ports available" msgstr "No ports available" @@ -6391,9 +4784,6 @@ msgstr "No projects selected. All projects can use the flavor." msgid "No provider is available" msgstr "No provider is available" -msgid "No rules defined." -msgstr "No rules defined." - msgid "No security groups available" msgstr "No security groups available" @@ -6422,9 +4812,6 @@ msgstr "No source, empty volume" msgid "No subnets available" msgstr "No subnets available" -msgid "No type chosen" -msgstr "No type chosen" - msgid "No users found." msgstr "No users found." @@ -6437,15 +4824,9 @@ msgstr "No volume snapshots available" msgid "No volume type" msgstr "No volume type" -msgid "No volumes attached." -msgstr "No volumes attached." - msgid "No volumes available" msgstr "No volumes available" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Configurations" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Node Group Template Details" @@ -6456,31 +4837,15 @@ msgstr "Node Group Template copy %s created" msgid "Node Group Templates" msgstr "Node Group Templates" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Node Group: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Node Groups" msgid "Node Processes" msgstr "Node Processes" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node configurations are not specified" - msgid "Node group cluster" msgstr "Node group cluster" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node processes are not specified" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Nodegroup Template Details" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodes Count" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Members" @@ -6500,66 +4865,18 @@ msgstr "Not Assigned" msgid "Not Found" msgstr "Not Found" -msgid "Not attached" -msgstr "Not attached" - msgid "Not available" msgstr "Not available" -msgid "Note: " -msgstr "Note: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Number of API requests against swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Number of Instances" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Number of Nodes" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Number of Snapshots" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Number of VCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Number of Volumes" - msgid "Number of containers" msgstr "Number of containers" @@ -6625,21 +4942,12 @@ msgstr "OR Copy/Paste your Private Key" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Object Count" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Object Count: " - msgid "Object Details" msgstr "Object Details" msgid "Object Name" msgstr "Object Name" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Object Storage (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Object Store" @@ -6649,18 +4957,12 @@ msgstr "Object was successfully updated." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Object was successfully uploaded." -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - msgid "Objects" msgstr "Objects" msgid "Old Flavor" msgstr "Old Flavor" -msgid "On" -msgstr "On" - msgid "On Demand" msgstr "On Demand" @@ -6671,18 +4973,9 @@ msgstr "" "Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be " "allocated again." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Only definitions in raw JSON format are supported." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Open Port" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Open Port/Port Range:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack Flavour" @@ -6698,19 +4991,6 @@ msgstr "Optional parent backup" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Optionally, you may choose to create a new volume." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestration" @@ -6729,46 +5009,12 @@ msgstr "Other Protocol" msgid "Output" msgstr "Output" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Output Data Source" - -msgid "Outputs" -msgstr "Outputs" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Overview" -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorisation " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6778,9 +5024,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - msgid "Parent Backup" msgstr "Parent Backup" @@ -6791,9 +5034,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Password" -msgid "Password (required)" -msgstr "Password (required)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Password changed. Please log in again to continue." @@ -6899,9 +5139,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "Period" -msgid "Period:" -msgstr "Period:" - msgid "Permit" msgstr "Permit" @@ -6914,9 +5151,6 @@ msgstr "Physical Network" msgid "Physical Network Name" msgstr "Physical Network Name" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Physical Network:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6930,9 +5164,6 @@ msgstr "" "Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or " "range of values (e.g. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Please note: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Please specify a %s using only one source method." @@ -6953,9 +5184,6 @@ msgstr "Plugin Name" msgid "Plugin name" msgstr "Plugin name" -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6969,9 +5197,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Policy %s was successfully updated." -msgid "Policy ID" -msgstr "Policy ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "Policy Profile" @@ -7005,9 +5230,6 @@ msgstr "Port %s was successfully updated." msgid "Port Details" msgstr "Port Details" -msgid "Port ID" -msgstr "Port ID" - msgid "Port Range" msgstr "Port Range" @@ -7020,9 +5242,6 @@ msgstr "Port to be associated" msgid "Ports" msgstr "Ports" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Policy" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -7043,12 +5262,6 @@ msgstr "Powering On" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Pre-Shared Key string" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Prefix: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparing Resize or Migrate" @@ -7068,9 +5281,6 @@ msgstr "Preview Stack Parameters" msgid "Preview Template" msgstr "Preview Template" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Preview a new stack with the provided values." - msgid "Primary Project" msgstr "Primary Project" @@ -7086,9 +5296,6 @@ msgstr "Processes" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Processes to be launched in node group" -msgid "Profile" -msgstr "Profile" - msgid "Project" msgstr "Project" @@ -7098,9 +5305,6 @@ msgstr "Project & User" msgid "Project =" msgstr "Project =" -msgid "Project Details" -msgstr "Project Details" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Project Details: %s" @@ -7111,33 +5315,18 @@ msgstr "Project Groups" msgid "Project ID" msgstr "Project ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "Project ID:" - msgid "Project Information" msgstr "Project Information" -msgid "Project Limits" -msgstr "Project Limits" - msgid "Project Members" msgstr "Project Members" msgid "Project Name" msgstr "Project Name" -msgid "Project Overview" -msgstr "Project Overview" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Project Quotas" - msgid "Project Usage" msgstr "Project Usage" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Project Usage Overview" - msgid "Projects" msgstr "Projects" @@ -7147,15 +5336,6 @@ msgstr "Projects could not be retrieved." msgid "Projects:" msgstr "Projects:" -msgid "Properties" -msgstr "Properties" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Properties Target: " - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." - msgid "Protected" msgstr "Protected" @@ -7171,24 +5351,12 @@ msgstr "Protocol for the firewall rule" msgid "Provider" msgstr "Provider" -msgid "Provider Network" -msgstr "Provider Network" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Provider Network Type" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Provider for Load Balancer is not supported" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Proxy Gateway" @@ -7198,18 +5366,12 @@ msgstr "Pseudo-folder Name" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Pseudo-folder was successfully created." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-folder:" - msgid "Public" msgstr "Public" msgid "Public Key" msgstr "Public Key" -msgid "Public URL" -msgstr "Public URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -7224,9 +5386,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "QoS Spec to be associated" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS Spec: " - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" @@ -7285,10 +5444,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Reason" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Reason: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -7364,11 +5519,6 @@ msgstr "Regions:" msgid "Register Image" msgstr "Register Image" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Relative part of requests this pool member serves compared to others" @@ -7397,9 +5547,6 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "Released Floating IP" msgstr[1] "Released Floating IPs" -msgid "Reload" -msgstr "Reload" - msgid "Remote" msgstr "Remote" @@ -7409,9 +5556,6 @@ msgstr "Remote IP Prefix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Remote Security Group" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Remote peer subnet" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Remote peer subnet(s)" @@ -7422,21 +5566,12 @@ msgstr "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "Remote:" - -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Remove Router" msgstr "Remove Router" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Remove Router from Firewall" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Remove Routers" - msgid "Remove Rule" msgstr "Remove Rule" @@ -7453,42 +5588,20 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Removed User" msgstr[1] "Removed Users" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replica Detached" msgstr[1] "Replicas Detached" -msgid "Replicas" -msgstr "Replicas" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Replicate from Instance" -msgid "Replication" -msgstr "Replication" - msgid "Request ID" msgstr "Request ID" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "Requested snapshot would exceed the allowed quota." -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." @@ -7500,18 +5613,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reset Cluster Creation Guide" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reset Cluster Guide" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reset Job Execution Guide" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset to Default" - msgid "Resize" msgstr "Resize" @@ -7558,24 +5659,9 @@ msgstr "Resizing volume \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Resource" -msgid "Resource Details" -msgstr "Resource Details" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "Resource ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Resource Metadata" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Resource Overview" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Resource Type" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Resource Type Details" @@ -7619,9 +5705,6 @@ msgstr "Restore Backup" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Restore Backup to Volume" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Restore Backup:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Restore Volume Backup" @@ -7689,9 +5772,6 @@ msgstr "Retrieve Instance Password" msgid "Retrieve Password" msgstr "Retrieve Password" -msgid "Return Code" -msgstr "Return Code" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revert Resize/Migrate" @@ -7721,9 +5801,6 @@ msgstr "Role updated successfully." msgid "Roles" msgstr "Roles" -msgid "Rollback" -msgstr "Rollback" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Rollback Complete" @@ -7745,15 +5822,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "Rotates requests evenly between multiple instances." - -msgid "Round robin" -msgstr "Round robin" - -msgid "Route mode" -msgstr "Route mode" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -7774,9 +5842,6 @@ msgstr "Router ID" msgid "Router Name" msgstr "Router Name" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Router Rule Grid" - msgid "Router Rules" msgstr "Router Rules" @@ -7800,13 +5865,6 @@ msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." msgid "Routers" msgstr "Routers" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." - msgid "Rule" msgstr "Rule" @@ -7822,22 +5880,9 @@ msgstr "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Rule %s was successfully updated." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Rule Conflict" - -msgid "Rule:" -msgstr "Rule:" - msgid "Rules" msgstr "Rules" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" @@ -7848,18 +5893,9 @@ msgstr "Running" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Running Instance Migration Type" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -8016,46 +6052,15 @@ msgstr "Security Group Rules" msgid "Security Groups" msgstr "Security Groups" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." - msgid "Segment Range" msgstr "Segment Range" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Segment Range:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Segment Sub Type:" - msgid "Segment Type" msgstr "Segment Type" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Segment Type:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "Segmentation ID:" - -msgid "Select" -msgstr "Select" - msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavor" @@ -8101,9 +6106,6 @@ msgstr "Select a Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Select a Node Group Template to add:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Select a Policy" @@ -8136,9 +6138,6 @@ msgstr "Select a master instance" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Select a monitor template for %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Select a name for your network." - msgid "Select a new agent" msgstr "Select a new agent" @@ -8154,21 +6153,9 @@ msgstr "Select a new template to preview a stack." msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Select a new template to re-launch a stack." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster template." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Select a plugin and version for the new Node Group template." - msgid "Select a port" msgstr "Select a port" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Select a pre-defined period or specify date." - msgid "Select a profile" msgstr "Select a profile" @@ -8181,9 +6168,6 @@ msgstr "Select a target host" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Select a template to launch a stack." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Select a volume to restore to." - msgid "Select an IP address" msgstr "Select an IP address" @@ -8229,9 +6213,6 @@ msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgid "Select property name" -msgstr "Select property name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Select routers for your firewall." @@ -8248,9 +6229,6 @@ msgstr "" "Select the IP address you wish to associate with the selected instance or " "port." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Select the image to rebuild your instance." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8258,54 +6236,15 @@ msgstr "" "Select the projects where the flavours will be used. If no projects are " "selected, then the flavour will be available in all projects." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Select the storage type for your job binary." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Select the type of your Data Source." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Select the type of your job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Select type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Selected Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Selected Projects" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Selected Routers" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selected Rules" - msgid "Selected hosts" msgstr "Selected hosts" -msgid "Selected networks" -msgstr "Selected networks" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Sensor Current Reading" @@ -8396,9 +6335,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Show full configuration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8451,9 +6387,6 @@ msgstr "Size of the volume in GB." msgid "Size of volume" msgstr "Size of volume" -msgid "Size: " -msgstr "Size: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Slash is not an allowed character." @@ -8462,9 +6395,6 @@ msgid "" msgstr "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." -msgid "Small" -msgstr "Small" - msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -8488,9 +6418,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Snapshot In Progress" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Snapshot Limits" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Snapshot Name" @@ -8519,25 +6446,15 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Soft Rebooted Instance" msgstr[1] "Soft Rebooted Instances" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Some flavours not meeting minimum image requirements have been disabled." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Something went wrong!" -msgid "Source" -msgstr "Source" - msgid "Source CIDR" msgstr "Source CIDR" msgid "Source IP" msgstr "Source IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Source IP Address" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Source IP Address/Subnet" @@ -8562,9 +6479,6 @@ msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgid "Source username" msgstr "Source username" -msgid "Source:" -msgstr "Source:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8578,13 +6492,6 @@ msgstr "Spec" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8617,36 +6524,15 @@ msgstr "Specify VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Specify a free IP address from the selected subnet" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Specify a metadata definition namespace to import." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Specify a new flavor for the database instance." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Specify additional attributes for the subnet." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Specify advanced options to use when launching an instance." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Specify an image to upload to the Image Service." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Specify member IP address" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Specify the details for launching an instance." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Specify the details for the database backup." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Specify the new volume size for the database instance." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8657,9 +6543,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Specs" -msgid "Stack Details" -msgstr "Stack Details" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" @@ -8672,30 +6555,15 @@ msgstr "Stack ID" msgid "Stack Name" msgstr "Stack Name" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Stack Overview" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Stack Parameters" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Stack Preview" - msgid "Stack Resource" msgstr "Stack Resource" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "Stack Resource ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Stack Resource Type" msgid "Stack Resources" msgstr "Stack Resources" -msgid "Stack Template" -msgstr "Stack Template" - msgid "Stack creation started." msgstr "Stack creation started." @@ -8708,9 +6576,6 @@ msgstr "Stack update started." msgid "Stacks" msgstr "Stacks" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -8734,10 +6599,6 @@ msgstr "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start must be earlier than end of period." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Started" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Started Instance" @@ -8760,9 +6621,6 @@ msgstr "Static Routes" msgid "Static route added" msgstr "Static route added" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistics of all resources" - msgid "Stats" msgstr "Stats" @@ -8808,26 +6666,12 @@ msgstr "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgid "Subnet Details" msgstr "Subnet Details" -msgid "Subnet ID" -msgstr "Subnet ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "Subnet Name" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Subnet Overview" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Subnet list can not be retrieved." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Subnets" @@ -8944,9 +6788,6 @@ msgstr "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Successfully updated volume status to \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Sum." - msgid "Supported Versions" msgstr "Supported Versions" @@ -9046,17 +6887,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Tags" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -9075,18 +6905,12 @@ msgstr "Template File" msgid "Template Name" msgstr "Template Name" -msgid "Template Overview" -msgstr "Template Overview" - msgid "Template Source" msgstr "Template Source" msgid "Template URL" msgstr "Template URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Template not specified" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "Terminate Instance" @@ -9095,13 +6919,6 @@ msgstr[1] "Terminate Instances" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Terminated instances are not recoverable." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "The \"from\" port number is invalid." @@ -9115,7 +6932,6 @@ msgstr "" "The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port " "number." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -9124,77 +6940,9 @@ msgstr "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " "invalid. It should be one of %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "The Aggregate was updated." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"The Authorisation Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "The ICMP code is invalid." @@ -9218,41 +6966,12 @@ msgstr "" "The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different " "implementations can run on different hosts." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "The JSON formatted contents of a namespace." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "The Key Pair name that was associated with the instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorisation Key and provide them to your transfer recipient." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "The VNIC type that is bound to the neutron port" @@ -9267,32 +6986,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "The admin password is incorrect." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"The colour and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behaviour.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "The container cannot be deleted since it is not empty." @@ -9306,46 +6999,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "The dates haven't been recognized" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9361,14 +7014,6 @@ msgstr "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"." msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "The instance password encrypted with your public key." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." - msgid "" "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "less than or equal to delay" @@ -9415,24 +7060,12 @@ msgstr "" "The name of the physical network over which the virtual network is " "implemented." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "The page you were looking for doesn't exist" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." @@ -9442,7 +7075,6 @@ msgstr "The raw contents of the environment file." msgid "The raw contents of the template." msgstr "The raw contents of the template." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9521,9 +7153,6 @@ msgstr "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "There are no meters defined yet." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "There are no networks, routers, or connected instances to display." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9539,32 +7168,9 @@ msgstr "There was a problem loading the namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "This Cluster Template will be created for:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "This Cluster will be started with:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "This Node Group Template will be created for:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "This action cannot be undone." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9575,9 +7181,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "This name is already taken." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "This pane needs javascript support." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9588,9 +7191,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Time" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Time Since Created" - msgid "Time Since Event" msgstr "Time Since Event" @@ -9618,18 +7218,6 @@ msgstr "To Port" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "To date to must be greater than From date." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "To power off a specific instance." @@ -9640,45 +7228,18 @@ msgstr "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." -msgid "To:" -msgstr "To:" - msgid "Topic" msgstr "Topic" msgid "Topology" msgstr "Topology" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Total Active RAM (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Total Disk" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Total Disk Size (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Total Disk Usage (Hours):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Total Gigabytes" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Total Memory Usage (Hours):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Total RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Total VCPU Usage (Hours):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9714,10 +7275,6 @@ msgstr "Type and version of datastore." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type of backend device identifier provided" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Type: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9743,12 +7300,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL Path" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -11058,9 +8609,6 @@ msgstr "Unable to upload object." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -11092,9 +8640,6 @@ msgstr "Unmanage Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Unmanage a Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" @@ -11116,9 +8661,6 @@ msgstr "Unrescuing" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Unshelving" @@ -11208,15 +8750,6 @@ msgstr "Update Volume Snapshot Status" msgid "Update Volume Status" msgstr "Update Volume Status" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11239,14 +8772,6 @@ msgstr "Update requests for this router" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Update requests for this subnet" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Update the spec value for \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -11257,9 +8782,6 @@ msgstr "Updated At" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Updated subnet \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Updated time" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11281,10 +8803,6 @@ msgstr "Upload File" msgid "Upload Object" msgstr "Upload Object" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Upload Object To Container: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Upload Objects" @@ -11294,9 +8812,6 @@ msgstr "Upload Template" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Upload Volume to Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Upload a new file" - msgid "Upload to Image" msgstr "Upload to Image" @@ -11312,15 +8827,9 @@ msgstr "Usage" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Usage (Hours)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Usage Overview" - msgid "Usage Report" msgstr "Usage Report" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Usage Report For Period:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "Use HBase Common library" @@ -11339,35 +8848,9 @@ msgstr "Use anti-affinity groups for: " msgid "Use image as a source" msgstr "Use image as a source" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Use snapshot as a source" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Used %(used)s of %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Used in Policy" - msgid "User" msgstr "User" @@ -11379,15 +8862,9 @@ msgstr "User \"%s\" was successfully created." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "User %s has no role defined for that project." -msgid "User Credentials" -msgstr "User Credentials" - msgid "User Credentials Details" msgstr "User Credentials Details" -msgid "User Details" -msgstr "User Details" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "User Details: {{ user.name }}" @@ -11397,18 +8874,12 @@ msgstr "User ID" msgid "User Name" msgstr "User Name" -msgid "User Overview" -msgstr "User Overview" - msgid "User Settings" msgstr "User Settings" msgid "User has been updated successfully." msgstr "User has been updated successfully." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "User name \"%s\" is already used." @@ -11419,21 +8890,12 @@ msgstr "User password has been updated successfully." msgid "Username" msgstr "Username" -msgid "Username (required)" -msgstr "Username (required)" - msgid "Users" msgstr "Users" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU Hours" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU Usage" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11449,12 +8911,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF Details" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF Type" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11474,15 +8930,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC Type" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Connections" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN Service" @@ -11517,23 +8967,9 @@ msgstr "Value" msgid "Value (Avg)" msgstr "Value (Avg)" -msgid "Value:" -msgstr "Value:" - msgid "Version" msgstr "Version" -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "View Container" @@ -11546,24 +8982,15 @@ msgstr "View Details" msgid "View Extra Specs" msgstr "View Extra Specs" -msgid "View Full Log" -msgstr "View Full Log" - msgid "View Log" msgstr "View Log" msgid "View Usage" msgstr "View Usage" -msgid "View Usage Report" -msgstr "View Usage Report" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtual Private Network" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Virtual Size" - msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -11571,44 +8998,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Volume Backup" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Volume Backup Details" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Volume Backup:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Volume Backups" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Volume Details" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Volume Details: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Volume Encryption Details" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" @@ -11616,33 +9017,18 @@ msgstr "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Volume Encryption Overview" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Volume Limits" - msgid "Volume Name" msgstr "Volume Name" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Volume Overview" - msgid "Volume Size" msgstr "Volume Size" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Volume Snapshot" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Volume Snapshot Details" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Volume Snapshot Overview" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Volume Snapshots" @@ -11661,26 +9047,6 @@ msgstr "Volume Type" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Volume Type Encryption Details" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Volume Type Encryption Overview" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Volume Type Extra Specs" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Volume Type Name" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Volume Type is Unencrypted." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "Volume Types" @@ -11692,9 +9058,6 @@ msgstr "" "Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your " "quota available." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Volume is Unencrypted" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11754,21 +9117,12 @@ msgstr "Volume type name can not be empty." msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Volumes Attached" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Volumes Availability Zone" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Volumes are block devices that can be attached to instances." - msgid "Volumes per node" msgstr "Volumes per node" -msgid "Volumes size" -msgstr "Volumes size" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Volumes size (GB)" @@ -11778,22 +9132,6 @@ msgstr "Weight" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Which keypair to use for authentication." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Group Template:" - msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -11803,67 +9141,6 @@ msgstr "You are already using all of your available floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "You are already using all of your available volumes." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "You can connect a specified subnet to the router." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"You can customise your instance after it has launched using the options " -"available here." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "You cannot disable the user you are currently logged in as." @@ -11897,27 +9174,9 @@ msgstr "" " privileges to access this content. If you believe this message to\n" " be in error, please contact your project manager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "You may also add any custom tag." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "You may also enter an optional description for your Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "You may also enter an optional description for your job binary." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "You may also enter an optional description for your job template." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "You may have mistyped the address or the page may have moved." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "You may need to enter the username and password for your Data Source." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "You may optionally set a password on the rebuilt instance." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11925,77 +9184,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "You may update IKE Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "You may update IPSec Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "You may update IPSec Site Connection details here." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "You may update VPN Service details here." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "You may update firewall details here." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "You may update rule details here." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "You may update the editable properties of your network here." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "You may update the editable properties of your port here." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "You may update the editable properties of your router here." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "You must select a datastore type and version." @@ -12020,19 +9208,6 @@ msgstr "You must specify a template via one of the available sources." msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "You must specify at least one database if you create a user." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Your image %s has been queued for creation." @@ -12068,9 +9243,6 @@ msgstr "both" msgid "clear" msgstr "clear" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "console is currently unavailable. Please try again later." - msgid "disabled" msgstr "disabled" @@ -12101,9 +9273,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "no processes" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-folder" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 87857e06c1..ba0f01edb2 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andi Chandler , 2015 @@ -8,412 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - End" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : Next hop" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr " Also failed to delete port %s" -msgid " Done" -msgstr " Done" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr " Select a name for your network profile." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Customisation Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" @@ -422,18 +33,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -442,19 +45,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -479,7 +73,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s used" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -509,9 +102,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« Back" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Quota exceeded)" @@ -524,9 +114,6 @@ msgstr ", update project groups" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- not selected --" @@ -536,63 +123,9 @@ msgstr "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "A backup must be selected!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organise your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "A image or external image location must be specified." @@ -611,18 +144,6 @@ msgstr "A local template to upload." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "A master instance must be selected!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "A new uploaded file will replace the content of the current object" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -630,11 +151,6 @@ msgstr "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -684,12 +200,6 @@ msgstr "Accept Volume Transfer" msgid "Access & Security" msgstr "Access & Security" -msgid "Access & Security" -msgstr "Access & Security" - -msgid "Access: " -msgstr "Access: " - msgid "Action" msgstr "Action" @@ -699,9 +209,6 @@ msgstr "Action Log" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Action for the firewall rule" -msgid "Action:" -msgstr "Action:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -750,9 +257,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Active" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Active Instances:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -769,9 +273,6 @@ msgstr "Add DHCP Agent" msgid "Add Firewall" msgstr "Add Firewall" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Add Group Assignment" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Add IKE Policy" @@ -820,9 +321,6 @@ msgstr "Add New Rule" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Add New VPN Service" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Add Node Group" - msgid "Add Policy" msgstr "Add Policy" @@ -832,9 +330,6 @@ msgstr "Add Pool" msgid "Add Router" msgstr "Add Router" -msgid "Add Router Route" -msgstr "Add Router Route" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Add Router Rule" @@ -861,9 +356,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Add User" msgstr[1] "Add Users" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Add User to Group" - msgid "Add Users" msgstr "Add Users" @@ -880,9 +372,6 @@ msgstr "" "Add and remove security groups to this project from the list of available " "security groups." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Add custom tag" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -893,12 +382,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." -msgid "Add interface" -msgstr "Add interface" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Add libraries to your job template." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -916,24 +399,9 @@ msgstr "" "\n" "Only one port can be associated with each instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Add plugin tags" - -msgid "Add route" -msgstr "Add route" - -msgid "Add rule" -msgstr "Add rule" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Add selected router(s) to the firewall." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Add static route to the router." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Add/Remove Hosts to Aggregate" @@ -993,9 +461,6 @@ msgstr "Added monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Added pool \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Additional routes" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -1003,18 +468,6 @@ msgstr "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavour vs image)." - -msgid "Address" -msgstr "Address" - msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1024,16 +477,6 @@ msgstr "Admin Password" msgid "Admin State" msgstr "Admin State" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State Up" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adopt Complete" @@ -1055,13 +498,6 @@ msgstr "Advanced Options" msgid "After" msgstr "After" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s was successfully added." @@ -1105,34 +541,13 @@ msgstr "Allocate IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Allocate IP To Project" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Allocated Floating IP %(ip)s." -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." - msgid "Allocation Pools" msgstr "Allocation Pools" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "Allowed Host" @@ -1148,26 +563,6 @@ msgstr "An external (HTTP) URL to load the image from." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1175,9 +570,6 @@ msgstr "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity enabled for" - msgid "Any" msgstr "Any" @@ -1187,9 +579,6 @@ msgstr "Any Availability Zone" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associate" @@ -1199,9 +588,6 @@ msgstr "Associate Floating IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "Associate Monitor" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Associate QoS Spec" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Associate QoS Spec with Volume Type" @@ -1211,9 +597,6 @@ msgstr "Associate a health monitor with target pool." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Associated QoS Spec" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Associated Resource Types" - msgid "Associated Routers" msgstr "Associated Routers" @@ -1229,12 +612,6 @@ msgstr "At least one member must be specified" msgid "At least one network must be specified." msgstr "At least one network must be specified." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Attach To Instance" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Attach Volume" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Attach to Instance" @@ -1265,24 +642,15 @@ msgstr "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Attachments" -msgid "Attributes" -msgstr "Attributes" - msgid "Audited" msgstr "Audited" -msgid "Authentication URL" -msgstr "Authentication URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "Authorisation Key" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Authorisation algorithm" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorisation mode" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Auto Security Group" @@ -1316,18 +684,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "Available Routers" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Available Rules" - -msgid "Available Types" -msgstr "Available Types" - -msgid "Available networks" -msgstr "Available networks" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Average CPU utilisation" @@ -1355,9 +711,6 @@ msgstr "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface" msgid "Average volume of writes" msgstr "Average volume of writes" -msgid "Avg." -msgstr "Avg." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Backing Up" @@ -1372,30 +725,18 @@ msgstr "Backup" msgid "Backup Database" msgstr "Backup Database" -msgid "Backup Details" -msgstr "Backup Details" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Backup Details: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Backup Duration" - msgid "Backup File" msgstr "Backup File" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Backup File Location" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "Backup Gigabytes" msgid "Backup Name" msgstr "Backup Name" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Backup Overview" - msgid "Backups" msgstr "Backups" @@ -1405,9 +746,6 @@ msgstr "Base Image" msgid "Before" msgstr "Before" -msgid "Binding" -msgstr "Binding" - msgid "Binding: Host" msgstr "Binding: Host" @@ -1490,9 +828,6 @@ msgstr "CPU time used" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Can not specify both image and external image location." -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Cancel Transfer" @@ -1525,12 +860,6 @@ msgstr "Change Template" msgid "Change Volume Type" msgstr "Change Volume Type" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Changing password is not supported." @@ -1556,12 +885,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Checked Stack" msgstr[1] "Checked Stacks" -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "Choose" -msgstr "Choose" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choose Your Boot Source Type." @@ -1571,13 +894,6 @@ msgstr "Choose a Host to evacuate servers to." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Choose a Host to migrate to." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Choose a main binary" @@ -1596,9 +912,6 @@ msgstr "Choose a volume" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choose an DHCP Agent to attach to." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choose an existing file" - msgid "Choose an image" msgstr "Choose an image" @@ -1608,13 +921,6 @@ msgstr "Choose associated QoS Spec." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choose consumer for this QoS Spec." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." - msgid "Choose initial state." msgstr "Choose initial state." @@ -1624,78 +930,18 @@ msgstr "Choose job type" msgid "Choose libraries" msgstr "Choose libraries" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Choose plugin" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Choose plugin and version" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Choose plugin type and version" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Choose the binary which should be used in this Job." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Choose the cluster to use for the job." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavour to launch." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choose the router(s) you want to add." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choose the rule you want to remove." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Chosen Libraries" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1706,18 +952,12 @@ msgstr "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder volumes" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1727,9 +967,6 @@ msgstr "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Clear Domain Context" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Click here to show only console" - msgid "Close" msgstr "Close" @@ -1742,18 +979,12 @@ msgstr "Cluster Creation Guide" msgid "Cluster Details" msgstr "Cluster Details" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Cluster Guide" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Cluster Instances" msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Name" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Cluster Overview" - msgid "Cluster Template" msgstr "Cluster Template" @@ -1770,12 +1001,6 @@ msgstr "Cluster Template copy %s created" msgid "Cluster Templates" msgstr "Cluster Templates" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Cluster configurations are not specified" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Cluster template creation failed" @@ -1807,18 +1032,12 @@ msgstr "Component" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Services" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuration Drive" @@ -1874,15 +1093,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirming Resize or Migrate" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Conflicting Rule" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Connection Examples" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Connection Info" - msgid "Connection Limit" msgstr "Connection Limit" @@ -1905,9 +1115,6 @@ msgstr "Container Access" msgid "Container Details" msgstr "Container Details" -msgid "Container Format" -msgstr "Container Format" - msgid "Container Name" msgstr "Container Name" @@ -1917,9 +1124,6 @@ msgstr "Container created successfully." msgid "Containers" msgstr "Containers" -msgid "Content Type" -msgstr "Content Type" - msgid "Contents" msgstr "Contents" @@ -1939,10 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie Name" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookie Name: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." @@ -1962,10 +1162,6 @@ msgstr "Copy Data" msgid "Copy Object" msgstr "Copy Object" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Copy Object: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Copy Template" @@ -2032,9 +1228,6 @@ msgstr "Create Data Source" msgid "Create Domain" msgstr "Create Domain" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Create Encrypted Volume Type" - msgid "Create Encryption" msgstr "Create Encryption" @@ -2182,9 +1375,6 @@ msgstr "Create Volume Backup" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Create Volume Snapshot" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Create Volume Snapshot (Force)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Create Volume Transfer" @@ -2197,15 +1387,6 @@ msgstr "Create Volume Type Encryption" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Create Volume Type Extra Spec" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Create a Cluster Template" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Create a Data Source with a specified name." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Create a Master Node Group Template" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Create a Metadata Namespace" @@ -2245,12 +1426,6 @@ msgstr "Create a Volume Transfer" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Create a Volume Type" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Create a Worker Node Group Template" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Create a data source" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2283,12 +1458,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Create a firewall with selected routers." -msgid "Create a job template" -msgstr "Create a job template" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Create a job template with a specified name." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2302,17 +1471,6 @@ msgstr "" "by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon " "success." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Create a new network for any project as you need." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2320,28 +1478,12 @@ msgstr "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." -msgid "Create a new role." -msgstr "Create a new role." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Create a new stack with the provided values." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Create a policy with selected rules." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Create a script to be uploaded dynamically" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2361,33 +1503,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Create an Encrypted Volume Type" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Create security group for this Node Group." -msgid "Create time" -msgstr "Create time" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Create volumes in this availability zone." msgid "Created" msgstr "Created" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Created" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Created" @@ -2440,9 +1564,6 @@ msgstr "Created spec \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Created subnet \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Created time" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Created volume transfer." @@ -2450,9 +1571,6 @@ msgstr "Created volume transfer." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Created volume transfer: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Creates a router with specified parameters." - msgid "Creating" msgstr "Creating" @@ -2464,15 +1582,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Creating" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Creating volume \"%s\"" @@ -2509,30 +1618,12 @@ msgstr "Current Host" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Current Size (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Current choice:" - msgid "Current password" msgstr "Current password" -msgid "Current type:" -msgstr "Current type:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Custom ICMP Rule" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Custom Properties" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Custom TCP Rule" @@ -2542,9 +1633,6 @@ msgstr "Custom UDP Rule" msgid "Customization Script Source" msgstr "Customisation Script Source" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2555,9 +1643,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Enable" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" @@ -2571,9 +1656,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS name server" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2608,76 +1690,30 @@ msgstr "Data Processing Guides" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Data Processing Plugin Details" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Data Processing Plugin Overview" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Data Processing Plugins" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Data Processing internal database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." - msgid "Data Source Details" msgstr "Data Source Details" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Data Source Overview" - msgid "Data Source Type" msgstr "Data Source Type" msgid "Data Sources" msgstr "Data Sources" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " - msgid "Data source created" msgstr "Data source created" msgid "Database" msgstr "Database" -msgid "Database Backups" -msgstr "Database Backups" - -msgid "Database Info" -msgstr "Database Info" - msgid "Database Instance" msgstr "Database Instance" msgid "Database Name" msgstr "Database Name" -msgid "Database Port" -msgstr "Database Port" - msgid "Databases" msgstr "Databases" @@ -2696,9 +1732,6 @@ msgstr "Dates cannot be recognised." msgid "Day" msgstr "Day" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead peer detection action" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Dead peer detection actions" @@ -2708,9 +1741,6 @@ msgstr "Dead peer detection interval" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead peer detection timeout" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Decrypt Password" - msgid "Default Quotas" msgstr "Default Quotas" @@ -2720,25 +1750,6 @@ msgstr "Default quotas updated." msgid "Defaults" msgstr "Defaults" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "Delay" @@ -3163,21 +2174,12 @@ msgstr "Deny" msgid "Description" msgstr "Description" -msgid "Description:" -msgstr "Description:" - -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "Destination IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Destination IP Address" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Destination IP Address/Subnet" @@ -3199,9 +2201,6 @@ msgstr "Destination object name" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" - msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" msgstr[0] "Detach Replica" @@ -3270,9 +2269,6 @@ msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "Disable User" msgstr[1] "Disable Users" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Disable the compute service." - msgid "Disabled" msgstr "Disabled" @@ -3322,19 +2318,9 @@ msgstr "Disk Over Commit" msgid "Disk Partition" msgstr "Disk Partition" -msgid "Display Name" -msgstr "Display Name" - msgid "Distributed" msgstr "Distributed" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." - #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." @@ -3383,9 +2369,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domains:" -msgid "Done" -msgstr "Done" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Done with Error" @@ -3450,26 +2433,10 @@ msgstr "Download Key Pair" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Download OpenStack RC File" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download job binary" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Download key pair "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duration of instance type %s (openstack flavour)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 Access Key" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 Secret Key" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -3534,9 +2501,6 @@ msgstr "Edit Network" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Edit Network Profile" -msgid "Edit Object" -msgstr "Edit Object" - msgid "Edit Policy" msgstr "Edit Policy" @@ -3573,9 +2537,6 @@ msgstr "Edit Security Groups" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Edit Snapshot" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Edit Spec" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Edit Spec Value" @@ -3597,9 +2558,6 @@ msgstr "Edit VPN Service" msgid "Edit Volume" msgstr "Edit Volume" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Edit Volume Type Extra Spec" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3608,26 +2566,12 @@ msgstr "" "cores, and other resources. Flavours are selected when users deploy " "instances." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Edit the image details." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Edit the instance details." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." - msgid "Edit the project details." msgstr "Edit the project details." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Edit the role's details." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Edit the user's details, including the Primary Project." - msgid "Egress" msgstr "Egress" @@ -3685,13 +2629,6 @@ msgstr "Encryption" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Ended" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energy (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Engine Id" @@ -3717,18 +2654,9 @@ msgstr "" "Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for " "all the selected members and can be modified later." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Enter any custom configuration required for your job's execution." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Enter parameter (e.g. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Enter the URL for the file" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Enter the username and password required to access that file" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment Data" @@ -3744,9 +2672,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Equal to or greater than 60" @@ -3815,9 +2740,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error Deleting" -msgid "Error Details" -msgstr "Error Details" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error Downloading RC File: %s" @@ -3882,23 +2804,9 @@ msgstr "Ether Type" msgid "Evacuate Host" msgstr "Evacuate Host" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." - msgid "Events" msgstr "Events" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavours." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Existence of floating ip" @@ -3923,9 +2831,6 @@ msgstr "Existence of subnet" msgid "Existence of volume" msgstr "Existence of volume" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Expected Codes" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Expected HTTP Status Codes" @@ -3939,9 +2844,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Extend Volume" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Extend the size of a volume." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "Extending" @@ -3950,9 +2852,6 @@ msgstr "Extending" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Extending volume: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "External Fixed IPs" - msgid "External Gateway" msgstr "External Gateway" @@ -4288,9 +3187,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "Fan RPM" -msgid "Fault" -msgstr "Fault" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4304,12 +3200,6 @@ msgstr "File" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "File exceeds maximum size (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "File:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -4339,22 +3229,6 @@ msgstr "Firewall Rules" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Fixed IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Fixed IPs" @@ -4370,16 +3244,6 @@ msgstr "Flavour Access" msgid "Flavor Choice" msgstr "Flavour Choice" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Flavour Details" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Flavour Details: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "Flavour ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Flavour ID =" @@ -4396,9 +3260,6 @@ msgstr "Flavour Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavour Name" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavour is not specified" - msgid "Flavors" msgstr "Flavours" @@ -4409,56 +3270,19 @@ msgstr "" "Flavours define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other " "resources and can be selected when users deploy instances." -msgid "Floating IP" -msgstr "Floating IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Floating IP Pool" msgid "Floating IPs" msgstr "Floating IPs" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Floating IPs:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Folder created successfully." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "For Object Store job binaries, you must:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4504,21 +3328,9 @@ msgstr "From" msgid "From Port" msgstr "From Port" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "From here you can add a DHCP agent for the network." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "From here you can create a snapshot of a volume." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "From here you can update the default quotas (max limits)." -msgid "From:" -msgstr "From:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4546,9 +3358,6 @@ msgstr "General Info" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Go" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Group \"%s\" was successfully created." @@ -4556,38 +3365,18 @@ msgstr "Group \"%s\" was successfully created." msgid "Group ID" msgstr "Group ID" -msgid "Group Management" -msgstr "Group Management" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Group Management: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Group Members" -msgid "Group by:" -msgstr "Group by:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Group has been updated successfully." msgid "Groups" msgstr "Groups" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Guided Cluster Creation" @@ -4597,13 +3386,9 @@ msgstr "Guided Job Execution" msgid "Guides" msgstr "Guides" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA mode" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS placement" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4630,12 +3415,6 @@ msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "Hard Rebooted Instance" msgstr[1] "Hard Rebooted Instances" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Health Monitors" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Health monitor %s was successfully updated." @@ -4643,9 +3422,6 @@ msgstr "Health monitor %s was successfully updated." msgid "Help" msgstr "Help" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Hide full configuration" - msgid "High Availability Mode" msgstr "High Availability Mode" @@ -4687,13 +3463,6 @@ msgstr "" "together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in " "it." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host or IP that the user is allowed to connect through." @@ -4712,9 +3481,6 @@ msgstr "Hypervisor Instances" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Hypervisor Servers" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Hypervisor Summary" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" @@ -4752,9 +3518,6 @@ msgstr "IP Address" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP Address (optional)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP Addresses" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP Protocol" @@ -4797,12 +3560,6 @@ msgstr "" "set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable " "Gateway' below." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP allocation pool" - -msgid "IP version" -msgstr "IP version" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4865,33 +3622,6 @@ msgstr "Identity service does not allow editing user data." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Identity service does not allow editing user password." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -4899,16 +3629,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Image" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Image (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Image Backup" -msgid "Image Details" -msgstr "Image Details" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Image Details: {{ image.name }}" @@ -4927,9 +3651,6 @@ msgstr "Image Name" msgid "Image Name =" msgstr "Image Name =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Image Overview" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" @@ -4937,16 +3658,6 @@ msgstr "Image Pending Upload" msgid "Image Registry" msgstr "Image Registry" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Image Registry tool:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -4976,13 +3687,6 @@ msgstr "Image was successfully updated." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implementation" @@ -4998,13 +3702,6 @@ msgstr "In Policy" msgid "In Use" msgstr "In Use" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5024,12 +3721,6 @@ msgstr "Inactive" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Incremental Backup" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Information" @@ -5054,9 +3745,6 @@ msgstr "Initial Admin User" msgid "Initial Databases" msgstr "Initial Databases" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Initial Volume Size" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Initial admin user to add" @@ -5081,9 +3769,6 @@ msgstr "Injected Files" msgid "Input" msgstr "Input" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Input Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Input must be in CIDR format" @@ -5102,24 +3787,12 @@ msgstr "Instance" msgid "Instance Action List" msgstr "Instance Action List" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Instance Admin Password" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Instance Boot Source" -msgid "Instance Console" -msgstr "Instance Console" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Instance Console Log" - msgid "Instance Count" msgstr "Instance Count" -msgid "Instance Details" -msgstr "Instance Details" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Instance Details: {{ instance.name }}" @@ -5129,9 +3802,6 @@ msgstr "Instance ID" msgid "Instance Name" msgstr "Instance Name" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Instance Overview" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Instance Password is not set or is not yet available" @@ -5165,9 +3835,6 @@ msgstr "Insufficient privilege level to view role information." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Insufficient privilege level to view user information." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Interface added" @@ -5205,18 +3872,12 @@ msgstr "" "Invalid time period. You are requesting data from the future which may not " "exist." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Is a Replica Of" - msgid "Items Per Page" msgstr "Items Per Page" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -5229,30 +3890,15 @@ msgstr "Job Binaries" msgid "Job Binary Details" msgstr "Job Binary Details" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Job Binary Overview" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job Configuration" - -msgid "Job Details" -msgstr "Job Details" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Job Execution Details" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job Execution Guide" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Job Execution ID" msgid "Job Guide" msgstr "Job Guide" -msgid "Job Overview" -msgstr "Job Overview" - msgid "Job Template" msgstr "Job Template" @@ -5280,9 +3926,6 @@ msgstr "Job launched" msgid "Job params" msgstr "Job params" -msgid "Job template:" -msgstr "Job template:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Job type chosen" @@ -5298,9 +3941,6 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key" msgstr "Key" -msgid "Key Name" -msgstr "Key Name" - msgid "Key Pair" msgstr "Key Pair" @@ -5313,9 +3953,6 @@ msgstr "Key Pair Name" msgid "Key Pairs" msgstr "Key Pairs" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Key Size (bits)" @@ -5329,15 +3966,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Key pair to use for authentication." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Key-Value Pairs" @@ -5370,12 +3998,6 @@ msgstr "Last 15 days" msgid "Last 30 days" msgstr "Last 30 days" -msgid "Last Modified" -msgstr "Last Modified" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Last Updated" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Last Updated" @@ -5401,27 +4023,15 @@ msgstr "Launch Database" msgid "Launch Instance" msgstr "Launch Instance" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Launch Instance (Quota exceeded)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Launch Instance NG" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "Launch On Existing Cluster" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Launch On New Cluster" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Launch Parameters" - msgid "Launch Stack" msgstr "Launch Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Launch a Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Launch as Instance" @@ -5440,29 +4050,6 @@ msgstr "Launch instances in these security groups." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Launch instances in this availability zone." -msgid "Launch job" -msgstr "Launch job" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Launch the given job template on a cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." @@ -5478,21 +4065,12 @@ msgstr "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " "snapshots." -msgid "Least connections" -msgstr "Least connections" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lifetime Units" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lifetime Value" - msgid "Lifetime units" msgstr "Lifetime units" @@ -5511,18 +4089,12 @@ msgstr "Lifetime value for IKE keys " msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Links" -msgstr "Links" - msgid "Live Migrate" msgstr "Live Migrate" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Live Migrate Instance" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Live migrate an instance to a specific host." - msgid "Load Balancer" msgstr "Load Balancer" @@ -5539,9 +4111,6 @@ msgstr "Load Balancing Method" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Local Disk Usage" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Local Storage (total)" @@ -5561,51 +4130,27 @@ msgstr[1] "Locked Instances" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Log Length" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Log Lines Per Instance" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Log length must be a non negative integer." -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC Address" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC Learning State" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Main Class" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Make Private" msgid "Make Public" msgstr "Make Public" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." - msgid "Manage" msgstr "Manage" @@ -5633,9 +4178,6 @@ msgstr "Manage QoS Spec Association" msgid "Manage Rules" msgstr "Manage Rules" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Manage Security Group Rules" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5673,18 +4215,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Master Instance Name" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Master Node Group Template:" - msgid "Max Retries" msgstr "Max Retries" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Max Retries (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. Size (MB)" @@ -5723,9 +4259,6 @@ msgstr "Members" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Memory MB Hours" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memory Usage" - msgid "Message" msgstr "Message" @@ -5747,9 +4280,6 @@ msgstr "Metadata successfully updated." msgid "Meter" msgstr "Meter" -msgid "Metric:" -msgstr "Metric:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Migrate Host" @@ -5760,17 +4290,6 @@ msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Migrate Instance" msgstr[1] "Migrate Instances" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Migrated Host" @@ -5790,15 +4309,6 @@ msgstr "Migrating instances may cause some unrecoverable results." msgid "Migration Policy" msgstr "Migration Policy" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min Disk" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. Size (MB)" @@ -5808,9 +4318,6 @@ msgstr "Minimum Disk (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Minimum RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Modified domain \"%s\"." @@ -5852,15 +4359,6 @@ msgstr "Modify Quotas" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modify Usage Report Parameters" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modify dashboard settings for your user." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Modify name and description of a volume." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Modify the name and description of a snapshot." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5870,9 +4368,6 @@ msgstr "Monitor Details" msgid "Monitor Type" msgstr "Monitor Type" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoring:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitors" @@ -5912,20 +4407,10 @@ msgstr "Name of the stack to create." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Name or other identifier for existing volume" -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Name: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Namespace %s has been created." @@ -5933,9 +4418,6 @@ msgstr "Namespace %s has been created." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Namespace Definition Source" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Namespace Details" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" @@ -5945,21 +4427,9 @@ msgstr "Namespace JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "Namespace Overview" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Namespace Resource Type Associations" - msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Native VXLAN" @@ -5978,9 +4448,6 @@ msgstr "Network %s was successfully created." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Network %s was successfully updated." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Network (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Network Address" @@ -5990,9 +4457,6 @@ msgstr "Network Address and IP version are inconsistent." msgid "Network Agents" msgstr "Network Agents" -msgid "Network Details" -msgstr "Network Details" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Network Details: {{ network.name }}" @@ -6002,9 +4466,6 @@ msgstr "Network ID" msgid "Network Name" msgstr "Network Name" -msgid "Network Overview" -msgstr "Network Overview" - msgid "Network Profile" msgstr "Network Profile" @@ -6022,9 +4483,6 @@ msgstr "Network Profiles could not be retrieved." msgid "Network Topology" msgstr "Network Topology" -msgid "Network Type:" -msgstr "Network Type:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" @@ -6053,9 +4511,6 @@ msgstr "Neutron Management Network" msgid "Never" msgstr "Never" -msgid "Never updated" -msgstr "Never updated" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "New" @@ -6094,50 +4549,12 @@ msgstr "Next" msgid "Next Hop" msgstr "Next Hop" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." - msgid "Next Hops" msgstr "Next Hops" -msgid "Next »" -msgstr "Next »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No Cluster Template Created" - msgid "No Host selected." msgstr "No Host selected." @@ -6147,9 +4564,6 @@ msgstr "No Hosts found." msgid "No Images Available" msgstr "No Images Available" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No Master Node Group Template Created" - msgid "No Session Persistence" msgstr "No Session Persistence" @@ -6160,15 +4574,6 @@ msgstr "No State" msgid "No Templates Available" msgstr "No Templates Available" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No Worker Node Group Template Created" - -msgid "No associations defined." -msgstr "No associations defined." - -msgid "No attached device" -msgstr "No attached device" - msgid "No availability zone specified" msgstr "No availability zone specified" @@ -6184,15 +4589,9 @@ msgstr "No available projects" msgid "No backups available" msgstr "No backups available" -msgid "No configurations" -msgstr "No configurations" - msgid "No flavors available" msgstr "No flavours available" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "No flavours meet minimum criteria for selected image." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "No floating IP addresses allocated" @@ -6226,9 +4625,6 @@ msgstr "No input was provided for the namespace content." msgid "No instances available" msgstr "No instances available" -msgid "No job template created" -msgstr "No job template created" - msgid "No key pairs available" msgstr "No key pairs available" @@ -6247,9 +4643,6 @@ msgstr "No other agents available." msgid "No other hosts available." msgstr "No other hosts available." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No plugin chosen" - msgid "No ports available" msgstr "No ports available" @@ -6262,9 +4655,6 @@ msgstr "No projects selected. All projects can use the flavour." msgid "No provider is available" msgstr "No provider is available" -msgid "No rules defined." -msgstr "No rules defined." - msgid "No security groups available" msgstr "No security groups available" @@ -6293,9 +4683,6 @@ msgstr "No source, empty volume" msgid "No subnets available" msgstr "No subnets available" -msgid "No type chosen" -msgstr "No type chosen" - msgid "No users found." msgstr "No users found." @@ -6308,15 +4695,9 @@ msgstr "No volume snapshots available" msgid "No volume type" msgstr "No volume type" -msgid "No volumes attached." -msgstr "No volumes attached." - msgid "No volumes available" msgstr "No volumes available" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Node Configurations" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Node Group Template Details" @@ -6327,31 +4708,15 @@ msgstr "Node Group Template copy %s created" msgid "Node Group Templates" msgstr "Node Group Templates" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Node Group: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Node Groups" msgid "Node Processes" msgstr "Node Processes" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Node configurations are not specified" - msgid "Node group cluster" msgstr "Node group cluster" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Node processes are not specified" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Nodegroup Template Details" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Nodes Count" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Members" @@ -6371,66 +4736,18 @@ msgstr "Not Assigned" msgid "Not Found" msgstr "Not Found" -msgid "Not attached" -msgstr "Not attached" - msgid "Not available" msgstr "Not available" -msgid "Note: " -msgstr "Note: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Number of API requests against swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Number of Instances" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Number of Nodes" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Number of Snapshots" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Number of VCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Number of Volumes" - msgid "Number of containers" msgstr "Number of containers" @@ -6496,21 +4813,12 @@ msgstr "OR Copy/Paste your Private Key" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Object Count" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Object Count: " - msgid "Object Details" msgstr "Object Details" msgid "Object Name" msgstr "Object Name" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Object Storage (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Object Store" @@ -6520,18 +4828,12 @@ msgstr "Object was successfully updated." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Object was successfully uploaded." -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - msgid "Objects" msgstr "Objects" msgid "Old Flavor" msgstr "Old Flavour" -msgid "On" -msgstr "On" - msgid "On Demand" msgstr "On Demand" @@ -6542,18 +4844,9 @@ msgstr "" "Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be " "allocated again." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Only definitions in raw JSON format are supported." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Open Port" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Open Port/Port Range:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack Flavour" @@ -6569,19 +4862,6 @@ msgstr "Optional parent backup" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Optionally, you may choose to create a new volume." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestration" @@ -6600,46 +4880,12 @@ msgstr "Other Protocol" msgid "Output" msgstr "Output" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Output Data Source" - -msgid "Outputs" -msgstr "Outputs" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Overview" -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorisation " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it can then be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6649,9 +4895,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - msgid "Parent Backup" msgstr "Parent Backup" @@ -6662,9 +4905,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Password" -msgid "Password (required)" -msgstr "Password (required)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Password changed. Please log in again to continue." @@ -6770,9 +5010,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "Period" -msgid "Period:" -msgstr "Period:" - msgid "Permit" msgstr "Permit" @@ -6785,9 +5022,6 @@ msgstr "Physical Network" msgid "Physical Network Name" msgstr "Physical Network Name" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Physical Network:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6801,9 +5035,6 @@ msgstr "" "Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or " "range of values (e.g. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Please note: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Please specify a %s using only one source method." @@ -6824,9 +5055,6 @@ msgstr "Plugin Name" msgid "Plugin name" msgstr "Plugin name" -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6840,9 +5068,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Policy %s was successfully updated." -msgid "Policy ID" -msgstr "Policy ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "Policy Profile" @@ -6876,9 +5101,6 @@ msgstr "Port %s was successfully updated." msgid "Port Details" msgstr "Port Details" -msgid "Port ID" -msgstr "Port ID" - msgid "Port Range" msgstr "Port Range" @@ -6891,9 +5113,6 @@ msgstr "Port to be associated" msgid "Ports" msgstr "Ports" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Policy" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -6914,12 +5133,6 @@ msgstr "Powering On" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Pre-Shared Key string" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Prefix: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparing Resize or Migrate" @@ -6939,9 +5152,6 @@ msgstr "Preview Stack Parameters" msgid "Preview Template" msgstr "Preview Template" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Preview a new stack with the provided values." - msgid "Primary Project" msgstr "Primary Project" @@ -6957,9 +5167,6 @@ msgstr "Processes" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Processes to be launched in node group" -msgid "Profile" -msgstr "Profile" - msgid "Project" msgstr "Project" @@ -6969,9 +5176,6 @@ msgstr "Project & User" msgid "Project =" msgstr "Project =" -msgid "Project Details" -msgstr "Project Details" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Project Details: %s" @@ -6982,33 +5186,18 @@ msgstr "Project Groups" msgid "Project ID" msgstr "Project ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "Project ID:" - msgid "Project Information" msgstr "Project Information" -msgid "Project Limits" -msgstr "Project Limits" - msgid "Project Members" msgstr "Project Members" msgid "Project Name" msgstr "Project Name" -msgid "Project Overview" -msgstr "Project Overview" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Project Quotas" - msgid "Project Usage" msgstr "Project Usage" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Project Usage Overview" - msgid "Projects" msgstr "Projects" @@ -7018,15 +5207,6 @@ msgstr "Projects could not be retrieved." msgid "Projects:" msgstr "Projects:" -msgid "Properties" -msgstr "Properties" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Properties Target: " - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." - msgid "Protected" msgstr "Protected" @@ -7042,24 +5222,12 @@ msgstr "Protocol for the firewall rule" msgid "Provider" msgstr "Provider" -msgid "Provider Network" -msgstr "Provider Network" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Provider Network Type" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Provider for Load Balancer is not supported" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Proxy Gateway" @@ -7069,18 +5237,12 @@ msgstr "Pseudo-folder Name" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Pseudo-folder was successfully created." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-folder:" - msgid "Public" msgstr "Public" msgid "Public Key" msgstr "Public Key" -msgid "Public URL" -msgstr "Public URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -7095,9 +5257,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "QoS Spec to be associated" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS Spec: " - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" @@ -7156,10 +5315,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Reason" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Reason: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -7235,11 +5390,6 @@ msgstr "Regions:" msgid "Register Image" msgstr "Register Image" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Relative part of requests this pool member serves compared to others" @@ -7268,9 +5418,6 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "Released Floating IP" msgstr[1] "Released Floating IPs" -msgid "Reload" -msgstr "Reload" - msgid "Remote" msgstr "Remote" @@ -7280,9 +5427,6 @@ msgstr "Remote IP Prefix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Remote Security Group" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Remote peer subnet" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Remote peer subnet(s)" @@ -7293,21 +5437,12 @@ msgstr "" "Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " "commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "Remote:" - -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - msgid "Remove Router" msgstr "Remove Router" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Remove Router from Firewall" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Remove Routers" - msgid "Remove Rule" msgstr "Remove Rule" @@ -7324,42 +5459,20 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Removed User" msgstr[1] "Removed Users" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Replica Detached" msgstr[1] "Replicas Detached" -msgid "Replicas" -msgstr "Replicas" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Replicate from Instance" -msgid "Replication" -msgstr "Replication" - msgid "Request ID" msgstr "Request ID" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "Requested snapshot would exceed the allowed quota." -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." @@ -7371,18 +5484,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reset Cluster Creation Guide" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reset Cluster Guide" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reset Job Execution Guide" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset to Default" - msgid "Resize" msgstr "Resize" @@ -7429,24 +5530,9 @@ msgstr "Resizing volume \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Resource" -msgid "Resource Details" -msgstr "Resource Details" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "Resource ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Resource Metadata" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Resource Overview" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Resource Type" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Resource Type Details" @@ -7490,9 +5576,6 @@ msgstr "Restore Backup" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Restore Backup to Volume" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Restore Backup:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Restore Volume Backup" @@ -7560,9 +5643,6 @@ msgstr "Retrieve Instance Password" msgid "Retrieve Password" msgstr "Retrieve Password" -msgid "Return Code" -msgstr "Return Code" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revert Resize/Migrate" @@ -7592,9 +5672,6 @@ msgstr "Role updated successfully." msgid "Roles" msgstr "Roles" -msgid "Rollback" -msgstr "Rollback" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Rollback Complete" @@ -7616,15 +5693,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "Rotates requests evenly between multiple instances." - -msgid "Round robin" -msgstr "Round robin" - -msgid "Route mode" -msgstr "Route mode" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -7645,9 +5713,6 @@ msgstr "Router ID" msgid "Router Name" msgstr "Router Name" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Router Rule Grid" - msgid "Router Rules" msgstr "Router Rules" @@ -7671,13 +5736,6 @@ msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." msgid "Routers" msgstr "Routers" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." - msgid "Rule" msgstr "Rule" @@ -7693,22 +5751,9 @@ msgstr "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Rule %s was successfully updated." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Rule Conflict" - -msgid "Rule:" -msgstr "Rule:" - msgid "Rules" msgstr "Rules" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" @@ -7719,18 +5764,9 @@ msgstr "Running" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Running Instance Migration Type" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7862,46 +5898,15 @@ msgstr "Security Group Rules" msgid "Security Groups" msgstr "Security Groups" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." - msgid "Segment Range" msgstr "Segment Range" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Segment Range:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Segment Sub Type:" - msgid "Segment Type" msgstr "Segment Type" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Segment Type:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "Segmentation ID:" - -msgid "Select" -msgstr "Select" - msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavour" @@ -7947,9 +5952,6 @@ msgstr "Select a Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavour" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Select a Node Group Template to add:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Select a Policy" @@ -7982,9 +5984,6 @@ msgstr "Select a master instance" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Select a monitor template for %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Select a name for your network." - msgid "Select a new agent" msgstr "Select a new agent" @@ -8000,21 +5999,9 @@ msgstr "Select a new template to preview a stack." msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Select a new template to re-launch a stack." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster template." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Select a plugin and version for a new Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Select a plugin and version for the new Node Group template." - msgid "Select a port" msgstr "Select a port" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Select a pre-defined period or specify date." - msgid "Select a profile" msgstr "Select a profile" @@ -8027,9 +6014,6 @@ msgstr "Select a target host" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Select a template to launch a stack." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Select a volume to restore to." - msgid "Select an IP address" msgstr "Select an IP address" @@ -8075,9 +6059,6 @@ msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Select plugin and hadoop version for cluster template" -msgid "Select property name" -msgstr "Select property name" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Select routers for your firewall." @@ -8094,9 +6075,6 @@ msgstr "" "Select the IP address you wish to associate with the selected instance or " "port." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Select the image to rebuild your instance." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8104,54 +6082,15 @@ msgstr "" "Select the projects where the flavours will be used. If no projects are " "selected, then the flavour will be available in all projects." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Select the storage type for your job binary." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Select the type of your Data Source." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Select the type of your job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Select type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Selected Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Selected Projects" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Selected Routers" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selected Rules" - msgid "Selected hosts" msgstr "Selected hosts" -msgid "Selected networks" -msgstr "Selected networks" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Sensor Current Reading" @@ -8242,9 +6181,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Show full configuration" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8297,9 +6233,6 @@ msgstr "Size of the volume in GB." msgid "Size of volume" msgstr "Size of volume" -msgid "Size: " -msgstr "Size: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Slash is not an allowed character." @@ -8308,9 +6241,6 @@ msgid "" msgstr "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." -msgid "Small" -msgstr "Small" - msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -8334,9 +6264,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Snapshot In Progress" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Snapshot Limits" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Snapshot Name" @@ -8365,25 +6292,15 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Soft Rebooted Instance" msgstr[1] "Soft Rebooted Instances" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Some flavours not meeting minimum image requirements have been disabled." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Something went wrong!" -msgid "Source" -msgstr "Source" - msgid "Source CIDR" msgstr "Source CIDR" msgid "Source IP" msgstr "Source IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Source IP Address" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Source IP Address/Subnet" @@ -8408,9 +6325,6 @@ msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgid "Source username" msgstr "Source username" -msgid "Source:" -msgstr "Source:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8424,13 +6338,6 @@ msgstr "Spec" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8463,36 +6370,15 @@ msgstr "Specify VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Specify a free IP address from the selected subnet" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Specify a metadata definition namespace to import." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Specify a new flavour for the database instance." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Specify additional attributes for the subnet." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Specify advanced options to use when launching an instance." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Specify an image to upload to the Image Service." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Specify member IP address" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Specify the details for launching an instance." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Specify the details for the database backup." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Specify the new volume size for the database instance." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8503,9 +6389,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Specs" -msgid "Stack Details" -msgstr "Stack Details" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" @@ -8518,30 +6401,15 @@ msgstr "Stack ID" msgid "Stack Name" msgstr "Stack Name" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Stack Overview" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Stack Parameters" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Stack Preview" - msgid "Stack Resource" msgstr "Stack Resource" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "Stack Resource ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Stack Resource Type" msgid "Stack Resources" msgstr "Stack Resources" -msgid "Stack Template" -msgstr "Stack Template" - msgid "Stack creation started." msgstr "Stack creation started." @@ -8554,9 +6422,6 @@ msgstr "Stack update started." msgid "Stacks" msgstr "Stacks" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -8580,10 +6445,6 @@ msgstr "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Start must be earlier than end of period." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Started" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Started Instance" @@ -8606,9 +6467,6 @@ msgstr "Static Routes" msgid "Static route added" msgstr "Static route added" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistics of all resources" - msgid "Stats" msgstr "Stats" @@ -8654,26 +6512,12 @@ msgstr "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgid "Subnet Details" msgstr "Subnet Details" -msgid "Subnet ID" -msgstr "Subnet ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "Subnet Name" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Subnet Overview" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Subnet list can not be retrieved." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Subnets" @@ -8790,9 +6634,6 @@ msgstr "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Successfully updated volume status to \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Sum." - msgid "Supported Versions" msgstr "Supported Versions" @@ -8892,17 +6733,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Tags" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -8921,18 +6751,12 @@ msgstr "Template File" msgid "Template Name" msgstr "Template Name" -msgid "Template Overview" -msgstr "Template Overview" - msgid "Template Source" msgstr "Template Source" msgid "Template URL" msgstr "Template URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "Template not specified" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "Terminate Instance" @@ -8941,13 +6765,6 @@ msgstr[1] "Terminate Instances" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Terminated instances are not recoverable." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "The \"from\" port number is invalid." @@ -8961,7 +6778,6 @@ msgstr "" "The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port " "number." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8970,77 +6786,9 @@ msgstr "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " "invalid. It should be one of %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "The Aggregate was updated." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"The Authorisation Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "The ICMP code is invalid." @@ -9064,41 +6812,12 @@ msgstr "" "The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different " "implementations can run on different hosts." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "The JSON formatted contents of a namespace." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "The Key Pair name that was associated with the instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"The Transfer ID and the Authorisation Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorisation Key and provide them to your transfer recipient." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "The VNIC type that is bound to the neutron port" @@ -9113,32 +6832,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "The admin password is incorrect." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"The colour and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "The container cannot be deleted since it is not empty." @@ -9152,46 +6845,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "The dates haven't been recognised" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9207,14 +6860,6 @@ msgstr "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"." msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "The instance password encrypted with your public key." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." - msgid "" "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "less than or equal to delay" @@ -9261,24 +6906,12 @@ msgstr "" "The name of the physical network over which the virtual network is " "implemented." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "The page you were looking for does not exist" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." @@ -9288,7 +6921,6 @@ msgstr "The raw contents of the environment file." msgid "The raw contents of the template." msgstr "The raw contents of the template." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9367,9 +6999,6 @@ msgstr "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "There are no meters defined yet." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "There are no networks, routers, or connected instances to display." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9385,32 +7014,9 @@ msgstr "There was a problem loading the namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "This Cluster Template will be created for:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "This Cluster will be started with:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "This Node Group Template will be created for:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "This action cannot be undone." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9421,9 +7027,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "This name is already taken." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "This pane needs javascript support." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9434,9 +7037,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Time" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Time Since Created" - msgid "Time Since Event" msgstr "Time Since Event" @@ -9464,18 +7064,6 @@ msgstr "To Port" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "To date to must be greater than From date." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "To power off a specific instance." @@ -9486,45 +7074,18 @@ msgstr "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." -msgid "To:" -msgstr "To:" - msgid "Topic" msgstr "Topic" msgid "Topology" msgstr "Topology" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Total Active RAM (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Total Disk" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Total Disk Size (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Total Disk Usage (Hours):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Total Gigabytes" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Total Memory Usage (Hours):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Total RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Total VCPU Usage (Hours):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9560,10 +7121,6 @@ msgstr "Type and version of datastore." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type of backend device identifier provided" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Type: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9589,12 +7146,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL Path" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10904,9 +8455,6 @@ msgstr "Unable to upload object." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Undefined" - msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -10938,9 +8486,6 @@ msgstr "Unmanage Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Unmanage a Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" @@ -10952,9 +8497,6 @@ msgstr "Unrescuing" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Unshelving" @@ -11044,15 +8586,6 @@ msgstr "Update Volume Snapshot Status" msgid "Update Volume Status" msgstr "Update Volume Status" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11075,14 +8608,6 @@ msgstr "Update requests for this router" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Update requests for this subnet" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Update the spec value for \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -11093,9 +8618,6 @@ msgstr "Updated At" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Updated subnet \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Updated time" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11117,10 +8639,6 @@ msgstr "Upload File" msgid "Upload Object" msgstr "Upload Object" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Upload Object To Container: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Upload Objects" @@ -11130,9 +8648,6 @@ msgstr "Upload Template" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Upload Volume to Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Upload a new file" - msgid "Upload to Image" msgstr "Upload to Image" @@ -11148,15 +8663,9 @@ msgstr "Usage" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Usage (Hours)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Usage Overview" - msgid "Usage Report" msgstr "Usage Report" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Usage Report For Period:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "Use HBase Common library" @@ -11175,35 +8684,9 @@ msgstr "Use anti-affinity groups for: " msgid "Use image as a source" msgstr "Use image as a source" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Use snapshot as a source" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Used %(used)s of %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Used in Policy" - msgid "User" msgstr "User" @@ -11215,15 +8698,9 @@ msgstr "User \"%s\" was successfully created." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "User %s has no role defined for that project." -msgid "User Credentials" -msgstr "User Credentials" - msgid "User Credentials Details" msgstr "User Credentials Details" -msgid "User Details" -msgstr "User Details" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "User Details: {{ user.name }}" @@ -11233,18 +8710,12 @@ msgstr "User ID" msgid "User Name" msgstr "User Name" -msgid "User Overview" -msgstr "User Overview" - msgid "User Settings" msgstr "User Settings" msgid "User has been updated successfully." msgstr "User has been updated successfully." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "User name \"%s\" is already used." @@ -11255,21 +8726,12 @@ msgstr "User password has been updated successfully." msgid "Username" msgstr "Username" -msgid "Username (required)" -msgstr "Username (required)" - msgid "Users" msgstr "Users" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU Hours" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU Usage" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11285,12 +8747,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF Details" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF Type" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11310,15 +8766,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC Type" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Connections" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN Service" @@ -11353,23 +8803,9 @@ msgstr "Value" msgid "Value (Avg)" msgstr "Value (Avg)" -msgid "Value:" -msgstr "Value:" - msgid "Version" msgstr "Version" -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "View Container" @@ -11382,24 +8818,15 @@ msgstr "View Details" msgid "View Extra Specs" msgstr "View Extra Specs" -msgid "View Full Log" -msgstr "View Full Log" - msgid "View Log" msgstr "View Log" msgid "View Usage" msgstr "View Usage" -msgid "View Usage Report" -msgstr "View Usage Report" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Virtual Private Network" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Virtual Size" - msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -11407,44 +8834,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Volume Backup" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Volume Backup Details" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Volume Backup:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Volume Backups" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Volume Details" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Volume Details: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Volume Encryption Details" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" @@ -11452,33 +8853,18 @@ msgstr "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Volume Encryption Overview" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Volume Limits" - msgid "Volume Name" msgstr "Volume Name" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Volume Overview" - msgid "Volume Size" msgstr "Volume Size" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Volume Snapshot" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Volume Snapshot Details" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Volume Snapshot Overview" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Volume Snapshots" @@ -11497,26 +8883,6 @@ msgstr "Volume Type" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Volume Type Encryption Details" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Volume Type Encryption Overview" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Volume Type Extra Specs" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Volume Type Name" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Volume Type is Unencrypted." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Volume Type: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "Volume Types" @@ -11528,9 +8894,6 @@ msgstr "" "Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your " "quota available." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Volume is Unencrypted" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11590,21 +8953,12 @@ msgstr "Volume type name can not be empty." msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Volumes Attached" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Volumes Availability Zone" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Volumes are block devices that can be attached to instances." - msgid "Volumes per node" msgstr "Volumes per node" -msgid "Volumes size" -msgstr "Volumes size" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Volumes size (GB)" @@ -11614,22 +8968,6 @@ msgstr "Weight" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Which keypair to use for authentication." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Worker Node Group Template:" - msgid "Yes" msgstr "Yes" @@ -11639,67 +8977,6 @@ msgstr "You are already using all of your available floating IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "You are already using all of your available volumes." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "You can connect a specified subnet to the router." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"You can customise your instance after it has launched using the options " -"available here." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "You cannot disable the user you are currently logged in as." @@ -11733,27 +9010,9 @@ msgstr "" " privileges to access this content. If you believe this message to\n" " be in error, please contact your project manager." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "You may also add any custom tag." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "You may also enter an optional description for your Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "You may also enter an optional description for your job binary." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "You may also enter an optional description for your job template." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "You may have mistyped the address or the page may have moved." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "You may need to enter the username and password for your Data Source." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "You may optionally set a password on the rebuilt instance." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11761,77 +9020,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "You may update IKE Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "You may update IPSec Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "You may update IPSec Site Connection details here." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "You may update VPN Service details here." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "You may update firewall details here." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "You may update rule details here." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "You may update the editable properties of your network here." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "You may update the editable properties of your port here." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "You may update the editable properties of your router here." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"You must choose a flavour to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "You must select a datastore type and version." @@ -11856,19 +9044,6 @@ msgstr "You must specify a template via one of the available sources." msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "You must specify at least one database if you create a user." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Your image %s has been queued for creation." @@ -11904,9 +9079,6 @@ msgstr "both" msgid "clear" msgstr "clear" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "console is currently unavailable. Please try again later." - msgid "disabled" msgstr "disabled" @@ -11937,9 +9109,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "no processes" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-folder" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index cf7434ceb4..4a6d347674 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Adriana Chisco Landazábal , 2015 @@ -14,394 +14,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Veruska Perinotto \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"para iniciar un trabajo de Procesamiento de Datos, necesita hacer\n" -"que los archivos para su programa disponibles para el\n" -"sistema de Procesamiento de Datos, definir a donde la entrada y salida\n" -"debe ir y crear una Plantilla de Trabajo que describa\n" -"como iniciar su trabajo. Cada paso de esos puede ser realizado\n" -"manualmente o puede seguir esta guía que le ayudara a ir\n" -"paso por paso para iniciar un trabajo en un clúster existente.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cada framwork del Procesamiento de Datos requiere un clúster de máquinas\n" -"para poder realizar el trabajo que se les ha asignado. Un clúster se\n" -"forma al crear un juego de Nodos de Grupos de Temas, combinándolos\n" -"en un Tema de Clúster y luego ejecutando un Clúster.\n" -"Puede realizar cada uno de estos pasos manualmente, o puede seguir\n" -"esta guía que lo llevará a través de los pasos para la\n" -"creación del Clúster." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(volume_label)s en %(volume_device)s" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Otros modos IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cuando el estado del volumen sea \"en-uso\", puede utilizar \"Force\" para " -"cargar el\n" -"volumen a una imagen." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s en %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Cambie el tipo de volumen tras su creación.\n" -" Esto equivale al comando cinder retype .\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Seleccione un \"Formato de Disco\" para la imagen. Las imágenes de volumen " -"son creadas con\n" -"la utilidad de la imagen de disco de QEMU.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Las especificaciones QOS puden asociarse a los tipos de volumen. Se utiliza " -"para mapear un conjunto de funcionalidades del servicio solicitado por el " -"propietario del volumen. Esto es equivalente al comando cinder qos-" -"create. Una vez creadas las especificaciones QOS, haz clic en el botón " -"\"Gestión de especificaciones\" para gestionar las especificaciones clave " -"para QOS. Cada entidad de las especificaciones QOS tendrá un valor " -"\"consumidor\" que indicará el lugar done el administrador quiere que las " -"polítticas QOS se apliquen obligatoriamente. Este valor puede ser \"front-end" -"\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), o ambos." - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"La \"Política de Migración\" se utiliza únicamente si el cambio de tipo del " -"volumen no puede completarse. Si la \"Política de Migración\" es \"A Pedido" -"\", el back end realizará la migración del volumen. Recuerde que la " -"migración puede tardar bastante tiempo en completarse, en algunos casos toma " -"varias horas." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" El \"Tipo de Volumen\" seleccionado debe der diferente al tipo de " -"volumen actual.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Sube el volumen al Servicio de Imágenes como una imagen.\n" -"Esto equivale al comando cinder upload-to-image" - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Tipo de volumen es un tipo o etiqueta que puede ser seleccionada al momento " -"de la creción del volumen en OpenStack. Usualmente mapea un conjunto de " -"capacidades del almacenamiento\n" -"del disco back-end que será usado por dicho volumen. Ejemplos: \"Performance" -"\",\n" -"\"SSD\", \"Backup\", etc. Esto es equivalente al comando\n" -"cinder tipo-crear. Una vez que el tipo de volumen es creado,\n" -"clickear el botón de \"Ver especificaciones extras\" para configurar valores " -"claves en las especificaciones extras\n" -"par(es) para ese tipo de volumen." - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" \"Administrar\" un volúmen existente de un host Cinder. Esto hará el " -"volúmen visible dentro de\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Equivalente al comando cinder manage.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cada entidad de Especificaciones QoS tendrá un valor \"Consumidor\" que " -"indicará donde \n" -"el administrador desea que las políticas de QoS sean forzadas. Este valor " -"puede ser \"front-end\"\n" -"(Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), o \"ambos\"." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"El estado de un volumen normalmente es manejado de manera automática. En\n" -"algunas circunstancias un administrador puede actualizar explícitamente el " -"valor del\n" -"estado. Esto es equivalente al comando cinder reset-state." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"El estado de la snapshot de un volumen normalmente es manejado de manera " -"automática. En\n" -"algunas circunstancias un administrador puede actualizar explícitamente el " -"valor del\n" -"estado. Esto es equivalente al comando cinder snapshot-reset-state." - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Cuando un volúmen se encuentra \"sin administrar\", el volúmen dejará de " -"ser visible dentro de OpenStack. El volúmen no será eliminado del host " -"Cinder.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Esto es equivalente al comando cinder unmanage.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Asigne un nombre y descripción para el pool. Elija una subred en donde se " -"encuentren todos\n" -" los miembros de este pool. Seleccione el protocolo y método de balance de " -"carga\n" -" para este pool. El estado del administrador es ACTIVO (marcado) por " -"defecto.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Mover redes de \"Redes disponibles\" a \"Redes seleccionadas\" haciendo clic " -"en el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la " -"NIC arrastrando y soltando." - -msgid " - End" -msgstr "- Fin" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": Siguiente salto" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "También falló eliminar el puerto %s" -msgid " Done" -msgstr "Hecho" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" Rangos de segmentos son 1-4093 para VLAN y por encima de 5000 para VXLAN " -"mejorada de Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Tipos de segmentos disponibles son VLAN, overlay y trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Seleccione un nombre para su perfil de red." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Los subtipos disponibles lo son para los segmentos Overlay y Trunk. Subtipos " -"disponibles para Overlay son: VXLAN nativa, VXLAN mejorada o 'Otro' (p. ej. " -"GRE) que se puede introducir manualmente como un parámetro de texto para un " -"subtipo. Subtipo disponible para Trunk es: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"El \"Guión de personalización\" es análogo a \"Datos de usuario\" en otros " -"sistemas." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"Ninguna\" indica que no existen actualmente especificaciones QoS " -"asociadas. Por el contrario, establecer las especificaciones QoS a \"Ninguna" -"\" borrara las asociaciones actuales." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)" @@ -410,18 +39,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -430,19 +51,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (backend %(backend)s)" @@ -469,7 +81,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s usadas" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -499,9 +110,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« Atrás" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Cuota superada)" @@ -514,9 +122,6 @@ msgstr ", actualizar grupos del proyecto" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- no seleccionado --" @@ -526,65 +131,9 @@ msgstr "1-4093 para VLAN; igual o mayor a 5000 para Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Importante: El nombre que le de a su trabajo binario será el nombre " -"utilizado en la ejecución del trabajo.\n" -"Si su binario requiere un nombre o una extensión específica (e. g. \".jar\") " -"asegúrese de incluirlo aquí." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s de %(quota)s MB Usados

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s de %(quota)s Usados

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Nota: El nuevo valor debe ser mayor que el tamaño de " -"volumen actual." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Nota: El valor especificado en el campo del tamaño del " -"Volumen debe ser más grande que 0, sin embargo, algunas configuraciones no " -"soportan la especificación del tamaño del volumen. Si especificando el " -"volumen se produce un error, el soporte para definir el volumen no esta " -"habilitado, introduzca 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "¡Debe seleccionar un respaldo!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Un contenedor es un compartimiento de almacenamiento de sus datos que " -"proporciona una manera de organizarlos. Puede pensar que un contenedor es " -"como una carpeta de Windows %reg; o un directorio en UNIX ®. La " -"principal diferencia entre un contenedor y estos otros conceptos de sistemas " -"de ficheros es que un contenedor no se puede anidar. Sin embargo, puede " -"crear un número ilimitado de contenedores con su cuenta. Los datos deben " -"almacenarse en un contenedor, por lo que al menos debe tener un contenedor " -"definido en su cuenta antes de subir datos." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Debe especificar una imagen o una localización de la misma." @@ -603,18 +152,6 @@ msgstr "Plantilla local a cargar." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "¡Una instancia maestra debe ser seleccionada!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Una regla más específica afecta a una porción de su tráfico por lo que una " -"regla no se puede generar automáticamente para controlar el comportamiento " -"entero de la combinación origen/destino." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Un nuevo fichero cargado sustituirá el contenido del objeto actual" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -622,12 +159,6 @@ msgstr "" "Un script es un conjunto de instrucciones que se ejecutarán una vez la " "instancia haya sido generada (max 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Una instantánea es una imagen que conserva el estado del disco de una " -"instancia en ejecución." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -685,12 +216,6 @@ msgstr "Aceptar la Transferencia de Volumen" msgid "Access & Security" msgstr "Acceso y seguridad" -msgid "Access & Security" -msgstr "Acceso y seguridad" - -msgid "Access: " -msgstr "Acceso:" - msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -700,9 +225,6 @@ msgstr "Registro de acciones" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Acción para la regla del cortafuegos" -msgid "Action:" -msgstr "Acción:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -751,9 +273,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Activo" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Instancias activas:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -771,9 +290,6 @@ msgstr "Añadir agente DHCP" msgid "Add Firewall" msgstr "Añadir cortafuegos" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Añadir asignación de grupo" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Añadir política IKE" @@ -822,9 +338,6 @@ msgstr "Añadir nueva regla" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Añadir nuevo servicio VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Añadir Grupo de Nodos" - msgid "Add Policy" msgstr "Añadir política" @@ -834,9 +347,6 @@ msgstr "Añadir pool" msgid "Add Router" msgstr "Añadir Router" -msgid "Add Router Route" -msgstr "Añadir ruta del router" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Añadir regla de router" @@ -863,9 +373,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Añadir Usuario" msgstr[1] "Añadir Usuarios" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Añadir usuario al grupo" - msgid "Add Users" msgstr "Añadir Usuarios" @@ -882,9 +389,6 @@ msgstr "" "Añada y elimine grupos de seguridad a este proyecto desde la lista de grupos " "de seguridad disponibles." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Añadir etiqueta personalizada" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -897,12 +401,6 @@ msgstr "" "Añade hosts a esta agregación. Un Host puede pertenecer a varias " "agregaciones." -msgid "Add interface" -msgstr "Añadir interfaz" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Añada librerías a su plantilla de trabajo." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -920,26 +418,9 @@ msgstr "" "\n" "Solo se puede asociar un puerto con cada instancia." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Añadir etiquetas de complemento" - -msgid "Add route" -msgstr "Añadir ruta" - -msgid "Add rule" -msgstr "Añadir regla" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Añade el/los router(s) seleccionados al cortafuegos." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Añadir ruta estática al router." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Agregar, modificar o quitar las especificaciones QoS asociadas con el tipo " -"de volumen." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Añadir/Quitar Hosts a agregado" @@ -999,9 +480,6 @@ msgstr "Monitor agregado" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Pool \"%s\" añadido." -msgid "Additional routes" -msgstr "Rutas adicionales" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -1010,18 +488,6 @@ msgstr "" "destination_cidr,nexthop (por ejemplo: 192.168.200.0/24,10.56.1.254) y hay " "una entrada por línea." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Adicionalmente, algunos tipos de recursos podrán solicitar un prefijo para " -"ser usado cuando aplique los metadatos. En algunos casos, el prefijo puede " -"diferir entre los tipos de recursos (por ejemplo, sabor vs imagen)" - -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - msgid "Admin" msgstr "Administrador" @@ -1031,16 +497,6 @@ msgstr "Contraseña de Administrador" msgid "Admin State" msgstr "Estado de administración" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Estado de administrador activo" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Nota del administrador: Utilizar el siguiente comando CLI para importar las " -"definiciones predeterminadas a Glance:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adoptar Completo" @@ -1062,13 +518,6 @@ msgstr "Opciones avanzadas" msgid "After" msgstr "Después" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Tras lanzar una instancia, se ingresa con la clave privada (el usuario puede " -"cambiar en función de la imagen utilizada):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "El agente %s se añadió correctamente." @@ -1112,9 +561,6 @@ msgstr "Asignar IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Asignar IP al proyecto" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Asignar una IP flotante desde un pool de IPs flotantes." - msgid "Allocated" msgstr "Asignado" @@ -1122,25 +568,9 @@ msgstr "Asignado" msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Se asignó la IP flotante %(ip)s." -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "" -"Asignación de las solicitudes a las instancias con el menor número de\n" -" conexiones activas." - msgid "Allocation Pools" msgstr "Pools de asignación" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Permitir al usuario conectarse únicamente desde este host.\n" -"Si no se permite, este usuario podrá conectarse desde cualquier sitio." - msgid "Allowed Host" msgstr "Anfitrión permitido" @@ -1156,26 +586,6 @@ msgstr "Una (HTTP) URL externa desde la que cargar la imagen." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Una URL externa (HTTP) a cargar desde la plantilla." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Se puede lanzar una instancia con distintos tipos de almacenamiento " -"asociado. Debe seleccionar una de las opciones aquí." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Un objeto es la entidad de almacenamiento básica que representa un fichero " -"almacenado en el sistema OpenStack Object Storage. Al cargar datos al " -"OpenStack Object Storage, estos son almacenados sin cambios (sin compresión " -"o cifrado) y consisten de una ubicación (contenedor), el nombre del objeto, " -"y cualquier otra meta-información consistente de pares clave-valor." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1183,9 +593,6 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado. Pruebe a refrescar la página. Si esto no lo " "soluciona, contacte con su administrador local." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-afinidad habilitada para" - msgid "Any" msgstr "Cualquier" @@ -1195,9 +602,6 @@ msgstr "Cualquier zona de disponibilidad" msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumentos" - msgid "Associate" msgstr "Asociar" @@ -1207,9 +611,6 @@ msgstr "Asociar IP flotante" msgid "Associate Monitor" msgstr "Asociar monitor" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Especificaciones QoS asociadas" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Especificaciones QoS asociadas con el Tipo de Volumen" @@ -1219,9 +620,6 @@ msgstr "Asociar un monitor de salud a un pool específico." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Spec de QoS Asociado" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Tipos de Recursos Asociados" - msgid "Associated Routers" msgstr "Enrutadores Asociados" @@ -1240,12 +638,6 @@ msgstr "Debe especificar al menos una red." msgid "Attach Interface" msgstr "Conectar interfaz" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Asociar a instancia" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Asociar volumen" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Asociar a instancia" @@ -1280,24 +672,15 @@ msgstr "Asociando el volumen %(vol)s a la instancia %(inst)s en %(dev)s" msgid "Attachments" msgstr "Asociaciones" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - msgid "Audited" msgstr "Auditado" -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL de autenticación" - msgid "Authorization Key" msgstr "Llave de Autorización" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritmo de autorización" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Modo de autorización" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Grupo de seguridad auto" @@ -1332,18 +715,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Disponible" -msgid "Available Routers" -msgstr "Routers Disponibles" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Reglas disponibles" - -msgid "Available Types" -msgstr "Tipos disponibles" - -msgid "Available networks" -msgstr "Redes disponibles" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Uso promedio del CPU" @@ -1375,9 +746,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Cantidad promedio de escrituras" -msgid "Avg." -msgstr "Media" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Creando copia de seguridad" @@ -1392,30 +760,18 @@ msgstr "Copia de seguridad" msgid "Backup Database" msgstr "Base de datos de copias de seguridad" -msgid "Backup Details" -msgstr "Detalles de la copia de seguridad" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Detalles de la copia de seguridad: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Duración de la copia de seguridad" - msgid "Backup File" msgstr "Fichero de copia de seguridad" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Ubicación del fichero de la copia de seguridad" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "Gigabytes de respaldo" msgid "Backup Name" msgstr "Nombre de la copia" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Vista general de la copia de seguridad" - msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" @@ -1425,9 +781,6 @@ msgstr "Imagen base" msgid "Before" msgstr "Antes" -msgid "Binding" -msgstr "Enlace" - msgid "Binding: Host" msgstr "Enlace: Servidor" @@ -1510,9 +863,6 @@ msgstr "Tiempo de CPU usado" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "No se puede especificar una imagen y una ubicación externa a la vez." -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar " - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Cancelar Transferencia" @@ -1545,16 +895,6 @@ msgstr "Cambiar plantilla" msgid "Change Volume Type" msgstr "Cambiar el tipo de Volumen" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"Cambiar su contraseña. Le recomendamos encarecidamente que cree una " -"contraseña segura." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"Cambiar su contraseña. Le recomendamos encarecidamente que cree una " -"contraseña segura." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "No se soporta el cambio de contraseña." @@ -1575,12 +915,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Pila Revisada" msgstr[1] "Pilas Revisadas" -msgid "Checksum" -msgstr "Suma de comprobación" - -msgid "Choose" -msgstr "Escoger" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Elija el tipo de origen de arranque." @@ -1590,13 +924,6 @@ msgstr "Elija un anfitrión al que evacuar los servidores." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Seleccione un host al que migrar." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Elija un nombre para el par de claves que pueda identificar posteriormente y " -"copie la clave pública ssh en el espacio proporcionado." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Escoja un binario principal" @@ -1615,9 +942,6 @@ msgstr "Seleccione un volumen" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Escoja un agente DHCP al que unirse." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Seleccione un archivo existente" - msgid "Choose an image" msgstr "Seleccione una imagen" @@ -1627,14 +951,6 @@ msgstr "Selecciona una especificación QoS asociada." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Seleccionar Consumidor para esta especificación QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Elegir desde una lista de binarios y presione \"Elegir\" para agregar la " -"biblioteca a su plantilla de trabajo. Esto puede ser repetido para " -"bibliotecas adicionales." - msgid "Choose initial state." msgstr "Seleccione estado inicial." @@ -1644,80 +960,18 @@ msgstr "Seleccionar el tipo de trabajo" msgid "Choose libraries" msgstr "Escoger librerías" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Escoger una red de \"Redes disponibles\" a \"Redes seleccionadas\" pulsando " -"el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la NIC " -"arrastrando y soltando." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Escoja o cree un binario principal. Se pueden añadir librerías adicionales " -"en la pestaña \"Librerías\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Seleccione plugin" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Seleccionar plugin y versión" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Elegir la versión y el tipo de plugin" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Escoja el(los) enrutador(es) de \"Enrutadores Disponibles\" a \"Enrutadores " -"Seleccionados\" al pulsar un botón o al arrastrar y soltar." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Elegir regla(s) de Reglas Disponibles a Reglas Seleccionadas pulsando el " -"botón o arrastrando y soltando,\n" -"también puede cambiar el orden de las mismas arrastrando y soltando." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "" -"Elige el origen de datos de entrada (no disponible para trabajos Java)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Elige el origen de datos de salida (no disponible para trabajos Java)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Escoja el binario que este trabajo utilizará." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Elegir el clúster a usar para el trabajo" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escoja el sabor para lanzar." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Escoger router(s) que desea agregar." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Escoja la regla que quiere insertar. Especifique la regla que quiere " -"insertar inmediatamente antes, o la regla a insertar inmediatamente después. " -"Si ambas están especificadas, la anterior tiene prioridad." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Escoja la regla que desea eliminar." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Librerías escogidas" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1728,18 +982,12 @@ msgstr "" "Anfitrión de Cinder en el que reside el volumen existente; toma la forma: " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volúmenes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cifrado" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000v" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1749,9 +997,6 @@ msgstr "Classless Inter-Domain Routing (p. ej. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Vaciar dominio de contexto" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Haga click aquí para mostrar solo la consola" - msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1764,18 +1009,12 @@ msgstr "Guía de creación del clúster" msgid "Cluster Details" msgstr "Detalles del Clúster" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guia del Clúster" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Instancias de Clúster" msgid "Cluster Name" msgstr "Nombre del cluster" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Panorámica de Clúster" - msgid "Cluster Template" msgstr "Plantilla del cluster" @@ -1792,13 +1031,6 @@ msgstr "Creada la copia de la Plantilla de Clúster %s." msgid "Cluster Templates" msgstr "Plantillas de clúster." -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"El Clúster se puede iniciar utilizando plantillas de clúster existentes." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Configuraciones del cluster no han sido especificadas" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Falló la creación de la Plantilla del Clúster" @@ -1830,18 +1062,12 @@ msgstr "Componente" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Anfitrión de cómputo" msgid "Compute Services" msgstr "Servicios de computación" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Disco de configuración" @@ -1897,15 +1123,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirmando redimensionar o migrar" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Regla incompatible" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Ejemplos de conexión" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Información de la conexión" - msgid "Connection Limit" msgstr "Límite de conexiones" @@ -1928,9 +1145,6 @@ msgstr "Acceso al contenedor" msgid "Container Details" msgstr "Detalle de contenedor" -msgid "Container Format" -msgstr "Formato de contenedor" - msgid "Container Name" msgstr "Nombre del contenedor" @@ -1940,9 +1154,6 @@ msgstr "Contenedor creado correctamente." msgid "Containers" msgstr "Contenedores" -msgid "Content Type" -msgstr "Tipo de contenido" - msgid "Contents" msgstr "Contenidos" @@ -1962,10 +1173,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Nombre de la cookie" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Nombre de la Cookie: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "" "El nombre de la cookie es necesario para la persistencia de APP_COOKIE." @@ -1986,10 +1193,6 @@ msgstr "Copiar Datos" msgid "Copy Object" msgstr "Copiar objeto" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Copiar objeto: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Copiar plantilla" @@ -2058,9 +1261,6 @@ msgstr "Crear origen de datos" msgid "Create Domain" msgstr "Crear dominio" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Crear tipo de volumen encriptado" - msgid "Create Encryption" msgstr "Crear encriptacion" @@ -2208,9 +1408,6 @@ msgstr "Crear un volumen de respaldo" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Crear instantánea de volumen" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Crear una instantánea de volumen (forzar)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr " Crear Transferencia de Volumen" @@ -2223,15 +1420,6 @@ msgstr "Crear tipo de cifrado de volumen" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Crea especificaciones adicionales para el tipo de volumen." -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Crear una Plantilla del Clúster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Crear un origen de datos con el nombre especificado." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Crear una platilla maestras de Agrupación de Nodos" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Crear un Namespace de Metadatos" @@ -2272,12 +1460,6 @@ msgstr "Crear un Volumen de Transferencia" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Crear un tipo de volumen" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Crear una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Crear unos datos fuente" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2311,12 +1493,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Crear un cortafuegos con los routers seleccionados." -msgid "Create a job template" -msgstr "Crear una Plantilla de Trabajo" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Crear una plantilla de trabajo con un nombre específico." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2330,20 +1506,6 @@ msgstr "" "límite de reintentos requeridos por el monitor. Especificar método, ruta " "URL, y los códigos HTTP esperados en caso de éxito." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Crea un nuevo par clave-valor \"especificación adicional\" para un tipo de " -"volumen." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Crear un nuevo valor de \"especificación\" para especificaciónes QoS " -"\"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Crear una nueva red para cada proyecto según lo necesites." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2351,28 +1513,12 @@ msgstr "" "Crear una nueva red. Además, puede ser creada una subred asociada a la red " "en el siguiente panel." -msgid "Create a new role." -msgstr "Crear un nuevo rol." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Crear una nueva pila con los valores proporcionados." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Crear un nuevo usuario y establecer propiedades, incluyendo el Proyecto " -"principal y Rol." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Crear una política con las reglas seleccionadas." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Crear un proyecto para organizar usuarios." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Crea un script que se carge dinámicamente" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2392,33 +1538,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Crear un volumen del tipo encriptado" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Crear un usuario inicial opcional.\n" -"Este usuario tendrá acceso a todas las bases de datos que cree." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Crear pseudo-carpeta en el contenedor %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Crear grupo de seguridad para este grupo de nodo" -msgid "Create time" -msgstr "Hora de creación" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Crear volúmenes en esta zona de disponibilidad." msgid "Created" msgstr "Creada" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Creada" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Creada" @@ -2471,9 +1599,6 @@ msgstr "Especificación \"%s\" creada." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Se ha creado la subred \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Fecha de creación" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Transferencia de volumen creada." @@ -2481,9 +1606,6 @@ msgstr "Transferencia de volumen creada." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Transferencia de volumen creada: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Crea un enrutador con parámetros especificados." - msgid "Creating" msgstr "Creando" @@ -2495,16 +1617,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Creando" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"La creación de cifrado para un tipo de volumen causa que todos los volúmenes " -"de el mismo tipo sean encriptados. Información de cifrado no se puede añadir " -"a un tipo de volumen si los volúmenes están actualmente en uso con ese mismo " -"tipo de volumen." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Creando volumen \"%s\"" @@ -2541,30 +1653,12 @@ msgstr "Host actual" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Tamaño actual (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Selección actual:" - msgid "Current password" msgstr "Contraseña actual" -msgid "Current type:" -msgstr "Tipo actual:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Actualmente sólo se es compatible con imágenes disponibles a través de una " -"URL HTTP. El Servicio de imágenes debe poder acceder a la ubicación de la " -"imagen. También son válidas las imágenes comprimidas (.zip y .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regla ICMP a medida" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Propiedades personalizadas" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Regla TCP a medida" @@ -2574,9 +1668,6 @@ msgstr "Regla UDP a medida" msgid "Customization Script Source" msgstr "Contenidos del guión de personalización" -msgid "DATABASE" -msgstr "BASE DE DATOS" - msgid "DENY" msgstr "DENEGAR" @@ -2587,9 +1678,6 @@ msgstr "DENEGAR" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agentes DHCP" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "Habilitar DHCP" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "" "Cortafuegos con estado DHCPv6: Dirección encontrada desde OpenStack DHCP" @@ -2604,9 +1692,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Servidores DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "servidor DNS" - msgid "DOWN" msgstr "ABAJO" @@ -2642,73 +1727,30 @@ msgstr "Guía de procesamiento de datos" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Detalles del Plugin de Procesamiento de Datos" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Visión general del Plugin de Procesamiento de Datos" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Plugins de Procesamiento de Datos" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Base de datos interna de Procesamiento de Datos" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"El procesamiento de datos provee opciones diferentes de ubicaciones de " -"almacenamiento. Puede seleccionar un disco Ephemeral o un Cinder Volume para " -"ser adjuntados a las instancias." - msgid "Data Source Details" msgstr "Detalles del Origen de Datos" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Resumen Source Overview" - msgid "Data Source Type" msgstr "Tipo de Data Source" msgid "Data Sources" msgstr "Orígenes de datos" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Fuentes de Datos son lo que\n" -"su trabajo utiliza para la entrada y salida. Dependiendo del tipo\n" -"de trabajo que estará realizando, deberá definir uno o más\n" -"fuentes de datos. Puede crear múltiple fuentes \n" -"de datos al repetir este paso." - msgid "Data source created" msgstr "Origen de datos creado" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -msgid "Database Backups" -msgstr "Copias de seguridad de la base de datos" - -msgid "Database Info" -msgstr "Información sobre la base de datos" - msgid "Database Instance" msgstr "Instancia de la base de datos" msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" -msgid "Database Port" -msgstr "Puerto de la base de datos" - msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" @@ -2727,9 +1769,6 @@ msgstr "No se reconocen los datos." msgid "Day" msgstr "Día" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Acción Dead Peer Detection" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Acciones de Dead Peer Detection" @@ -2739,9 +1778,6 @@ msgstr "Intervalo de Dead Peer Detection" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Tiempo de espera de Dead Peer Detection" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Descifrar contraseña" - msgid "Default Quotas" msgstr "Cuotas predeterminadas" @@ -2751,22 +1787,6 @@ msgstr "Cuotas por defecto actualizadas." msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Defina su Tema de Trabajo.\n" -"Acá es donde escoge el tipo de trabajo que\n" -"quiere ejecutar (Pig, Java Action, Spark, etc) y escoge\n" -"o sube los archivos necesarios para ejecutarlo. Las entradas\n" -"y salidas serán definidas más adelante." - msgid "Delay" msgstr "Demora" @@ -2977,21 +1997,12 @@ msgstr "Denegar" msgid "Description" msgstr "Descripción " -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - msgid "Destination CIDR" msgstr "CIDR destino" msgid "Destination IP" msgstr "IP destino" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Dirección IP destino" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Dirección IP destino/Subred" @@ -3013,9 +2024,6 @@ msgstr "Nombre del objeto de destino" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Puerto destino (entero en [1, 65535] o rango en a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - msgid "Detach Interface" msgstr "Desconectar interfaz" @@ -3081,9 +2089,6 @@ msgstr "Deshabilitar modo HA" msgid "Disable Service" msgstr "Deshabilitar servicio" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Deshabilitar el servicio de computación." - msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -3128,19 +2133,9 @@ msgstr "Sobreasignación de disco" msgid "Disk Partition" msgstr "Partición de disco" -msgid "Display Name" -msgstr "Mostrar nombre" - msgid "Distributed" msgstr "Distribuido.¡" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"No usar dos puntos ':' en OS::Glance::Images. Este tipo de recurso no " -"soporta el uso de dos puntos." - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3196,9 +2191,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Dominios:" -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Hecho con Error" @@ -3263,26 +2255,10 @@ msgstr "Descargar par de claves" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Descargar fichero RC de OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Descargar el binario del trabajo." - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Descargar par de claves "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duración de instancia tipo %s (sabor de openstack)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "Clave de acceso EC2" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "Clave secreta EC2" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3347,9 +2323,6 @@ msgstr "Editar red" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Editar perfil de red" -msgid "Edit Object" -msgstr "Editar objeto" - msgid "Edit Policy" msgstr "Editar política" @@ -3386,9 +2359,6 @@ msgstr "Editar grupos de seguridad" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Editar instantánea" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Editar especificación" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Editar el valor del Spec." @@ -3410,9 +2380,6 @@ msgstr "Editar servicio VPN" msgid "Edit Volume" msgstr "Editar volumen" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Edita las especificaciones adicionales del tipo de volumen" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3421,27 +2388,12 @@ msgstr "" "disco, número de núcleos y otros recursos. Se seleccionarán los sabores " "cuando los usuarios implementen las instancias." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Editar los detalles de la imagen." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Editar los detalles de la instancia." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Modifique el perfil de la red para actualizar el nombre, el rango del " -"segmento y el rango la multidifusión IP." - msgid "Edit the project details." msgstr "Editar los detalles del proyecto." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Editar los detalles del rol." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Editar los detalles del usuario, incluyendo el Proyecto Principal." - msgid "Egress" msgstr "Saliente" @@ -3489,13 +2441,6 @@ msgstr "Cifrado" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de cifrado" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Finalizó" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energy (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Identificación del motor" @@ -3521,21 +2466,9 @@ msgstr "" "Introduzca un valor entero entre 1 y 65535. Se utilizará el mismo puerto " "para todos los miembros seleccionados y podrá ser modificado más tarde." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Introduzca cualquier configuración personalizada necesaria para la ejecución " -"del trabajo." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Introduzca parámetro (por ejemplo GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Ingrese la URL para el archivo" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Ingrese el nombre de usuario y contraseña requeridos para acceder al archivo" - msgid "Environment Data" msgstr "Datos de Entorno" @@ -3551,9 +2484,6 @@ msgstr "Disco efímero" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco efímero (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Disco efímero" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Mayor o igual que 60" @@ -3622,9 +2552,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "Error borrando" -msgid "Error Details" -msgstr "Detalles del error" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Error al descargar archivo RC: %s" @@ -3689,23 +2616,9 @@ msgstr "Tipo Ethernet" msgid "Evacuate Host" msgstr "Evacuar anfitrión" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Evacuar los servidores del anfitrión caido a un anfitrión objetivo activo." - msgid "Events" msgstr "Eventos" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Ejemplo: El prefijo 'hw:' es agregado a OS::Nova::Flavor para la Topología " -"de espacio de nombres del CPU Virtual de esta manera las propiedades serán " -"prefijadas con 'hw:' cuando se apliquen a flavors." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Existencia de una IP flotante" @@ -3730,9 +2643,6 @@ msgstr "Existencia de una subred" msgid "Existence of volume" msgstr "Existencia de un volumen" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Códigos esperados" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Códigos de estado HTTP aceptados" @@ -3747,9 +2657,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Extender volumen" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Extender el tamaño de un volumen." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "Extendiendo" @@ -3758,9 +2665,6 @@ msgstr "Extendiendo" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Extendiendo volumen: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "IPs Externas Fijas" - msgid "External Gateway" msgstr "Puerta de enlace externa" @@ -4115,9 +3019,6 @@ msgstr "Falso" msgid "Fan RPM" msgstr "RPM ventilador" -msgid "Fault" -msgstr "Fallo" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4131,12 +3032,6 @@ msgstr "Fichero" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "El archivo excede el tamaño máximo (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "Fichero:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtrar" - msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -4166,20 +3061,6 @@ msgstr "Reglas de cortafuegos" msgid "Firewalls" msgstr "Cortafuegos" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Primero, seleccione el tipo de trabajo que \n" -"quiere ejecutar. Esta elección determinará cuales \n" -"otros pasos son requeridos" - -msgid "Fixed IP" -msgstr "IP fija" - msgid "Fixed IPs" msgstr "IPs fijas" @@ -4195,16 +3076,6 @@ msgstr "Acceso al sabor" msgid "Flavor Choice" msgstr "Elección de sabor" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Detalle del sabor" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Detalles del Sabor: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "ID del sabor" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ID del sabor = " @@ -4221,9 +3092,6 @@ msgstr "Información del sabor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nombre del sabor" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Sabor no especificado" - msgid "Flavors" msgstr "Sabores" @@ -4235,59 +3103,19 @@ msgstr "" "otros recursos que pueden ser seleccionados por los usuarios al desplegar " "instancias." -msgid "Floating IP" -msgstr "IP flotante" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Pool de IPs flotantes" msgid "Floating IPs" msgstr "IPs flotantes" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "IPs flotantes:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Carpeta creada correctamente." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Para el Procesamiento de datos binarios de trabajo internos, debera elegir " -"entre los siguientes:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Para las redes GRE los ID de tunel válidos son %(min)s hasta %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Para trabajos MapReduce o Java Action no se aplican los prinicipales " -"binarios. Deberá añadir una o más librerías para estos trabajos." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Para binarios de trabajo del Almacén de Objetos, debes:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Si se trata de un trabajo Spark, solo es necesario un binario principal, las " -"librerías son opcionales." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Para las reglas de TCP y UDP puede optar por abrir un solo puerto o un rango " -"de ellos. La opción \"Rango de puertos\" le proporcionará el espacio para " -"especificar tanto el puerto de comienzo como de final del rango. Para las " -"reglas de ICMP por el contrario debe especificar el tipo y código ICMP en " -"los espacios proporcionados." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4333,22 +3161,10 @@ msgstr "Desde" msgid "From Port" msgstr "Desde puerto" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Desde aquí puedes añadir un agente DHCP para la red." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "Aquí podrá crear una instantánea de un volumen." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "" "Desde aquí puede actualizar las cuotas predeterminadas (límites máximos)." -msgid "From:" -msgstr "Desde:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4376,9 +3192,6 @@ msgstr "Info general" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Ir" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "El grupo \"%s\" se ha creado correctamente." @@ -4386,39 +3199,18 @@ msgstr "El grupo \"%s\" se ha creado correctamente." msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" -msgid "Group Management" -msgstr "Administración del grupo" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Administracion de Grupo: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" -msgid "Group by:" -msgstr "Grupo:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Se ha actualizado el grupo correctamente." msgid "Groups" msgstr "Grupos" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples " -"usuarios a la vez. Después de crear un grupo, modifíquelo para añadir " -"usuarios." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples " -"usuarios a la vez. Modifique el grupo para añadir usuarios." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Creación de clúster guiada" @@ -4428,13 +3220,9 @@ msgstr "Ejecución guiada del trabajo" msgid "Guides" msgstr "Guías" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Modo HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Ubicación HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4451,12 +3239,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "Reinicio brusco" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Monitores de salud" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "El monitor de salud %s fue actualizado correctamente." @@ -4464,9 +3246,6 @@ msgstr "El monitor de salud %s fue actualizado correctamente." msgid "Help" msgstr "Ayuda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Ocultar configuración completa" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Modo alta disponibilidad" @@ -4508,14 +3287,6 @@ msgstr "" "mediante la agrupación de los hosts. Crea una agregación de hosts y " "selecciona los hosts que va a contener." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"La agregación de hosts divide una zona de disponibilidad en unidades " -"mediante la agrupación de los hosts. Edita la agregacion de hosts para " -"seleccionar los que va a contener." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host o IP con el que el usuario tiene permiso para conectarse." @@ -4534,9 +3305,6 @@ msgstr "Instancias por hipervisor" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Servidores con hipervisores" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Resumen del hipervisor" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervisores" @@ -4574,9 +3342,6 @@ msgstr "Dirección IP" msgid "IP Address (optional)" msgstr "Dirección IP (opcional)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "Direcciones IP" - msgid "IP Protocol" msgstr "Protocolo IP" @@ -4622,12 +3387,6 @@ msgstr "" "dirección explicita para seleccionar la pasarela. Si no quieres utilizar una " "pasarela, consulta 'Desactivar pasarela' a continuación." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Pool de asignación IP" - -msgid "IP version" -msgstr "Versión IP" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4690,32 +3449,6 @@ msgstr "El servicio de identidad no permite editar datos de usuario." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "El servicio de Identidad no permite editar la contraseña del usuario." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Si la consola no responde al teclado: haga click en la siguiente barra gris." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Si no propociona ningún nombre para el contenedor, se creará uno por defecto " -"llamado \"volumebackups\". Las copias de seguridad serán del mismo tamaño " -"que el volumen del cual originan. " - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Si selecciona una imagen a través de una URL HTTP, la ubicación de la imagen " -"DEBE ser una URL válida y directa al binario con la imagen, además debe ser " -"accesible para el Servicio de Imágenes. URLs que redireccionen o páginas de " -"error producirán imágenes no utilizables." - msgid "Image" msgstr "Imagen" @@ -4723,16 +3456,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Imagen" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Image (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Copia de seguridad de la imagen" -msgid "Image Details" -msgstr "Detalles de la imagen" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Detalles de la Imagen: {{ image.name }}" @@ -4751,9 +3478,6 @@ msgstr "Nombre de la imagen" msgid "Image Name =" msgstr "Nombre de imagen =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Vista general de imágenes" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Imagen pendiente de cargar" @@ -4761,16 +3485,6 @@ msgstr "Imagen pendiente de cargar" msgid "Image Registry" msgstr "Registro de imágenes" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"El registro de imágenes se utiliza para proporcionar información adicional " -"sobre las imágenes para el procesamiento de datos." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Herramienta de registro de imágenes:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Instantánea de imagen pendiente" @@ -4800,14 +3514,6 @@ msgstr "La imagen se actualizó correctamente." msgid "Images" msgstr "Imágenes " -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Se pueden proporcionar imágenes a través de una URL HTTP o se pueden cargar " -"desde el sistema de ficheros local. Los binarios con imágenes comprimidas " -"están soportados (.zip y .tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementación" @@ -4823,13 +3529,6 @@ msgstr "Dentro de la política" msgid "In Use" msgstr "En uso" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Adicionalmente podrá crear una red externa o una red compartido marcando la " -"casilla correspondiente." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En-uso" @@ -4849,12 +3548,6 @@ msgstr "Inactivo" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Copia incremental" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Información" @@ -4879,9 +3572,6 @@ msgstr "Usuario Administrador inicial" msgid "Initial Databases" msgstr "Bases de datos iniciales." -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Tamaño del volumen inicial" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Usuario Administrador inicial a agregar" @@ -4906,9 +3596,6 @@ msgstr "Archivos inyectados" msgid "Input" msgstr "Entrada" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Origen de datos de entrada" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "La entrada debe estar en formato CIDR" @@ -4927,24 +3614,12 @@ msgstr "Instancia" msgid "Instance Action List" msgstr "Lista de acciones de instancia" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Contraseña de admin de la instancia" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Origen de arranque de la instancia" -msgid "Instance Console" -msgstr "Consola de la instancia" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Consola de log de instancia" - msgid "Instance Count" msgstr "Recuento de instancias" -msgid "Instance Details" -msgstr "Detalles de la instancia" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Detalles de la instancia: {{ instance.name }}" @@ -4954,9 +3629,6 @@ msgstr "ID de la instancia" msgid "Instance Name" msgstr "Nombre de la instancia" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Vista general de instancias" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "La contraseña de la instancia no está definida o ya no está disponible" @@ -4990,9 +3662,6 @@ msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del rol." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del usuario." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Interfaz añadida" @@ -5031,18 +3700,12 @@ msgstr "" "Período de tiempo no válido. Está solicitando datos futuros que pueden no " "existir. " -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Es una réplica de" - msgid "Items Per Page" msgstr "Ítems por página" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Opciones Java" @@ -5055,30 +3718,15 @@ msgstr "Archivos binarios del trabajo" msgid "Job Binary Details" msgstr "Detalles de los archivos binarios de los trabajos" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Vista general de los archivos binarios de los trabajos" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuración del trabajo" - -msgid "Job Details" -msgstr "Detalles del trabajo" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Detalles de la ejecución del trabajo" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guía de ejecución del trabajo" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Identificador de Ejecución de trabajo" msgid "Job Guide" msgstr "Guía del trabajo" -msgid "Job Overview" -msgstr "Vista General del Trabajo" - msgid "Job Template" msgstr "Plantilla de Trabajo" @@ -5106,9 +3754,6 @@ msgstr "Trabajo ejecutado" msgid "Job params" msgstr "Parámetros del trabajo" -msgid "Job template:" -msgstr "Platilla de Trabajo:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Tipo de trabajo elegido" @@ -5124,9 +3769,6 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key" msgstr "Clave" -msgid "Key Name" -msgstr "Nombre de la clave" - msgid "Key Pair" msgstr "Par de claves" @@ -5139,11 +3781,6 @@ msgstr "Nombre de par de claves" msgid "Key Pairs" msgstr "Pares de claves" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Los pares de clave son el método utilizado para ingresar en una instancia " -"una vez que se ha lanzado." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Tamaño de clave (bits)" @@ -5157,15 +3794,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Pareja de claves a utilizar para la autentificación." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Los pares de claves son credenciales ssh que se inyectan en las imágenes al " -"lanzarlas. Al crear un par de claves nuevo, se almacena la clave pública y " -"se descarga la clave privada (un fichero .pem)" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Parejas de clave-valor" @@ -5198,12 +3826,6 @@ msgstr "Últimos 15 días" msgid "Last 30 days" msgstr "Últimos 30 días" -msgid "Last Modified" -msgstr "Modificado por última vez" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Actualizada por última vez" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Actualizada por última vez" @@ -5229,27 +3851,15 @@ msgstr "Lanzar base de datos" msgid "Launch Instance" msgstr "Lanzar instancia" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Lanzar Instancia (cuota superada)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Lanzar Instancia NG" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "Ejecutar en un clúster existente" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Ejecutar en un nuevo Clúster" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Lanzar parámetros" - msgid "Launch Stack" msgstr "Lanzar pila" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Ejecutar un Clúster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Ejecutar como instancia" @@ -5268,28 +3878,6 @@ msgstr "Lanzar instancias en estos grupos de seguridad" msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Lanzar instancias en esta zona de disponibilidad." -msgid "Launch job" -msgstr "Ejecutar Trabajo" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Ejecutar la plantilla de trabajo en un clúster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Ejecutar tu trabajo. Cuando\n" -"en ejecución, puede elegir datos fuente de entrada y\n" -"salida. Esto es donde además\n" -"agregarías algunos valores especiales de configuración, parámetros,\n" -"o argumentos que necesita enviar\n" -"a su trabajo. " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Lanzadas %(count)s de nombre \"%(name)s\"." @@ -5305,21 +3893,12 @@ msgstr "" "Lanzar múltiples instancias es posible solo para imágenes e instantáneas de " "instancias." -msgid "Least connections" -msgstr "Conexiones mínimas" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longitud de la ruta del archivo inyectada" msgid "Libs" msgstr "Librerías" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unidades de vida útil" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valor de vida útil" - msgid "Lifetime units" msgstr "Unidades de vida útil" @@ -5338,18 +3917,12 @@ msgstr "Valor de vida útil para claves IKE" msgid "Limit" msgstr "Límite" -msgid "Links" -msgstr "Ligas" - msgid "Live Migrate" msgstr "Migración en vivo" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Migrar en vivo instancia" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Migrar en vivo una instancia a un anfitrión específico." - msgid "Load Balancer" msgstr "Balanceador de carga" @@ -5366,9 +3939,6 @@ msgstr "Método de balanceo de carga" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Uso del disco local" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Almacenamiento local (total)" @@ -5378,51 +3948,27 @@ msgstr "Almacenamiento local (usado)" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Longitud del log" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Líneas de inicio de sesión por instancia" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "La longitud del log debe ser un entero no negativo." -msgid "MAC Address" -msgstr "Dirección MAC" - msgid "MAC Learning State" msgstr "Estado de aprendizaje MAC" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Clase principal" -msgid "Mains" -msgstr "Red eléctrica" - msgid "Make Private" msgstr "Hacer privado" msgid "Make Public" msgstr "Hacer público" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Cree una nueva copia de un objeto existente para ser almacenada en este u " -"otro contenedor. Adicionalmente, también puede especificar la ruta dentro " -"del contenedor seleccionado donde la nueva copia será almacenada." - msgid "Manage" msgstr "Gestionar" @@ -5450,9 +3996,6 @@ msgstr "Gestion de las asociaciones de especificaciones QoS" msgid "Manage Rules" msgstr "Administrar reglas" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Administrar reglas de grupos de seguridad" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5490,18 +4033,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Nombre de la instancia maestra" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos maestra:" - msgid "Max Retries" msgstr "Reintentos máximos" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Reintentos máximos (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Máximo" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Tamaño máx. (MB)" @@ -5540,9 +4077,6 @@ msgstr "Miembros" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Horas Memoria MB" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso de memoria" - msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -5564,26 +4098,11 @@ msgstr "Metadatos actualizados correctamente." msgid "Meter" msgstr "Medidor" -msgid "Metric:" -msgstr "Metrica:" - msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Instancia cambiada" msgstr[1] "Instancias cambiadas" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migrar todas las instancias desde el servidor deshabilitando el servicio " -"nova-compute. Opcionalmente puedes elegir el tipo de migración. Todas las " -"instancias que se están ejecutando en el servidor pueden ser Migradas en " -"Vivo. La migración en frío esta intentando usar 'nova migrate' en cada " -"instancia del servidor migrado." - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "Migrando" @@ -5598,15 +4117,6 @@ msgstr "Migrar instancias puede ocasionar resultados no recuperables." msgid "Migration Policy" msgstr "Política de migración" -msgid "Min Disk" -msgstr "Disco mínimo" - -msgid "Min RAM" -msgstr "RAM mínima" - -msgid "Min." -msgstr "Mínimo" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Tamaño min. (MB)" @@ -5616,9 +4126,6 @@ msgstr "Disco mínimo (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Memoria RAM mínima (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Se ha modificado el dominio \"%s\"." @@ -5662,15 +4169,6 @@ msgstr "Modificar cuotas" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modificar Reporte de Parametros de Uso" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modificar las opciones del panel para su usuario." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Modificar nombre y descripción de un volumen." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Modificar el nombre y descripción de una instantánea." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5680,9 +4178,6 @@ msgstr "Detalles de los monitores" msgid "Monitor Type" msgstr "Tipo de monitor" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoreo:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitores" @@ -5723,20 +4218,10 @@ msgstr "Nombre de la pila a crear." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Nombre u otro identificador para el volumen existente" -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nombre: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nombre: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Espacio de Nombres" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Namespace %s ha sido creado." @@ -5744,9 +4229,6 @@ msgstr "Namespace %s ha sido creado." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Definición de la fuente Namespace" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Detalles de Namespace" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Detalles del espacio de nombres: {{ namespace.namespace }}" @@ -5756,21 +4238,9 @@ msgstr "JSON Namespace" msgid "Namespace Overview" msgstr "Vista general de Espacios de Nombres" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Namespace de las Asociaciones de Tipos de Recursos" - msgid "Namespaces" msgstr "Espacios de Nombres" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Los espacios de nombres podrán ser asociados a diferentes tipos de recursos. " -"Esto hace que las propiedades en el espacio de nombres sean visibles en la " -"acción 'Actualizar Metadatos' para ese tipo de recursos." - msgid "Native VXLAN" msgstr "VXLAN nativa" @@ -5789,9 +4259,6 @@ msgstr "Se ha creado correctamente la red %s." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Se ha actualizado correctamente la red %s." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Network (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Direcciones de red" @@ -5801,9 +4268,6 @@ msgstr "La dirección IP de la red y la versión IP no concuerdan." msgid "Network Agents" msgstr "Agentes de red" -msgid "Network Details" -msgstr "Detalles de la red" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Detalles de Redes: {{ network.name }}" @@ -5813,9 +4277,6 @@ msgstr "ID de la red" msgid "Network Name" msgstr "Nombre de la red" -msgid "Network Overview" -msgstr "Vista general de la red" - msgid "Network Profile" msgstr "Perfil de red" @@ -5833,9 +4294,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de perfiles de red." msgid "Network Topology" msgstr "Topología de red" -msgid "Network Type:" -msgstr "Tipo de Red: " - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Dirección de red en formato CIDR (p. ej. 192.168.0.0/24)" @@ -5865,9 +4323,6 @@ msgstr "Red de gestión de Neutron" msgid "Never" msgstr "Nunca" -msgid "Never updated" -msgstr "Nunca actualizada" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Nueva" @@ -5906,43 +4361,12 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Next Hop" msgstr "Siguiente salto" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "" -"El próximo salto IP debe hacer parte de una de las subredes a la cual están " -"conectadas las interfaces del router" - msgid "Next Hops" msgstr "Siguientes saltos" -msgid "Next »" -msgstr "Siguiente »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Luego, necesita definir los diferentes \n" -"tipos de máquinas en su cluster. Esto se hace\n" -"definiendo un Nodo de Grupo de Tema para cada tipo de\n" -"maquina." - msgid "No" msgstr "No" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "No fue Creada la Plantilla del Clúster " - msgid "No Host selected." msgstr "No se han seleccionado hosts." @@ -5952,9 +4376,6 @@ msgstr "No se han encontrado hosts." msgid "No Images Available" msgstr "No hay imágenes disponibles" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "No se ha creado una plantilla maestra de Agrupación de Nodos" - msgid "No Ports available" msgstr "No hay puertos disponibles" @@ -5968,15 +4389,6 @@ msgstr "Sin estado" msgid "No Templates Available" msgstr "No hay plantillas disponibles" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "No se ha creado una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - -msgid "No associations defined." -msgstr "No se definieron asociaciones." - -msgid "No attached device" -msgstr "Ningún dispositivo asociado" - msgid "No availability zone specified" msgstr "No se ha especificado zona de disponibilidad" @@ -5992,16 +4404,9 @@ msgstr "No hay proyectos disponibles" msgid "No backups available" msgstr "No hay copias de seguridad disponibles" -msgid "No configurations" -msgstr "Sin configuraciones" - msgid "No flavors available" msgstr "No hay sabores disponibles" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"Ningún sabor cumple con los requisitos mínimos de la imagen seleccionada." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "No se han asignado direcciones IP flotantes" @@ -6035,9 +4440,6 @@ msgstr "No se proporcionó ninguna entrada para el contenido del namespace" msgid "No instances available" msgstr "No hay instancias disponibles" -msgid "No job template created" -msgstr "Plantilla de trabajo no creada" - msgid "No key pairs available" msgstr "No hay pares de claves disponibles" @@ -6062,9 +4464,6 @@ msgstr "No hay otros hosts disponibles." msgid "No other volume types available" msgstr "No hay otros tipos de volumen disponibles" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "No hay plugin seleccionado" - msgid "No ports available" msgstr "No hay puertos disponibles" @@ -6078,9 +4477,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "No ha proveedor disponible" -msgid "No rules defined." -msgstr "No hay reglas definidas." - msgid "No security groups available" msgstr "No hay grupos de seguridad disponibles" @@ -6109,9 +4505,6 @@ msgstr "Sin origen, volumen vacío" msgid "No subnets available" msgstr "No hay subredes disponibles" -msgid "No type chosen" -msgstr "No hay tipo elegido" - msgid "No users found." msgstr "No se han encontrado usuarios." @@ -6124,15 +4517,9 @@ msgstr "No hay instantáneas de volúmenes disponibles" msgid "No volume type" msgstr "Sin tipo de volumen" -msgid "No volumes attached." -msgstr "No hay volúmenes asociados" - msgid "No volumes available" msgstr "No hay volúmenes disponibles" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configuraciones del nodo" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos" @@ -6143,31 +4530,15 @@ msgstr "Copia de Plantilla de Grupo de Nodo %s creada" msgid "Node Group Templates" msgstr "Plantillas de Agrupación de Nodos" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupo de nodos: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Grupos de nodos" msgid "Node Processes" msgstr "Procesos del nodo" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Configuraciones del nodo no han sido especificadas" - msgid "Node group cluster" msgstr "Agrupación de grupos de nodos" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Procesos del nodo no han sido especificados" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Detalle de Plantilla de Agrupación de Nodos" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Conteo de nodos" - msgid "Non-Members" msgstr "No miembros" @@ -6187,65 +4558,18 @@ msgstr "No asignada" msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -msgid "Not attached" -msgstr "No asociado" - msgid "Not available" msgstr "No disponible" -msgid "Note: " -msgstr "Nota:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Nota: Un contenedor público permitirá que cualquiera que conozca la URL " -"pública acceda a sus objetos en el contenedor." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Ahora necesita establecer el layout de su\n" -"cluster. Al\n" -"crear un Tema de Clúster, estará escogiendo el número de instancias de cada " -"Nodo de Grupo de Tema que\n" -"aparecerá en su clúster. Adicionalmente,\n" -"tendrá una oportunidad de establecer cualquier ítem de configuración " -"específica\n" -"del clúster en las pestañas adicionales en\n" -"el formulario de crear Tema de Clúster." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Número de solicitudes de API contra Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Número de instancias" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Número de nodos" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Número de instantáneas" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Número de VCPU" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Número de volúmenes" - msgid "Number of containers" msgstr "Numero de contenedores" @@ -6310,21 +4634,12 @@ msgstr "O copie y pegue su clave privada" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Recuento de objetos" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Recuento de objetos:" - msgid "Object Details" msgstr "Detalles del objeto" msgid "Object Name" msgstr "Nombre del objeto" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Object Storage (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Almacén de objetos" @@ -6334,18 +4649,12 @@ msgstr "El objeto se ha actualizado correctamente." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "El objeto fue cargado correctamente." -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" - msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Old Flavor" msgstr "Sabor antiguo" -msgid "On" -msgstr "Encendido" - msgid "On Demand" msgstr "Bajo demanda" @@ -6356,18 +4665,9 @@ msgstr "" "Una vez que una IP flotante es liberada, no se puede garantizar que la misma " "IP pueda ser asignada." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Sólo definiciones en formato JSON raw son compatibles." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID de trabajo de Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Puerto abierto" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Puerto abierto/Rango de puertos" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "Sabor OpenStack" @@ -6383,21 +4683,6 @@ msgstr "Copia de seguridad primaria opcional" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Opcional: Direcciones de los próximos saltos (separados por coma)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Opcionalmente seleccione crear esta base de datos de una copia de seguridad " -"previa o como una réplica de otra instancia de base de datos." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Opcionalmente indique una lista de bases de datos separadas por comas para " -"crear:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Opcionalmente, puede seleccionar crear un nuevo volumen." - msgid "Orchestration" msgstr "Orquestación" @@ -6416,46 +4701,12 @@ msgstr "Otro protocolo" msgid "Output" msgstr "Salida" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Origen de datos de salida" - -msgid "Outputs" -msgstr "Resultados" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Vista general" -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"La propiedad sobre un volumen puede transferirse de un proyecto a otro. " -"Aceptar la transferencia requiere de obtener el ID de Transferencia y la " -"Clave de Autorización del antigüo propietario. Esto equivale al comando " -"cinder transfer-accept ." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"La propiedad sobre un volumen puede transferirse de un proyecto a otro. " -"Aceptar la transferencia requiere de obtener el ID de Transferencia y la " -"Clave de Autorización del antigüo propietario. Esto equivale al comando " -"cinder transfer-accept ." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "CONTRASEÑA" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6465,9 +4716,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - msgid "Parent Backup" msgstr "Copia de seguridad primaria" @@ -6478,9 +4726,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -msgid "Password (required)" -msgstr "Contraseña (obligatoria)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Se ha cambiado la contraseña. Inicie sesión de nuevo para continuar." @@ -6578,9 +4823,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "Período" -msgid "Period:" -msgstr "Periodo:" - msgid "Permit" msgstr "Permitir" @@ -6593,9 +4835,6 @@ msgstr "Red física" msgid "Physical Network Name" msgstr "Nombre de la red física" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Red Física:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6609,9 +4848,6 @@ msgstr "" "Por favor introduzca un valor simple (por ejemplo, 200), una lista de " "valores (por ejemplo, 200, 202), o un rango de valores (por ejemplo, 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Note que:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Por favor especifique una %s utilizando solo un método origen" @@ -6632,9 +4868,6 @@ msgstr "Nombre del plugin" msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del Plugin" -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6648,9 +4881,6 @@ msgstr "Política" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "La política %s se ha actualizado correctamente." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID de la política" - msgid "Policy Profile" msgstr "Perfil de la política" @@ -6684,9 +4914,6 @@ msgstr "El puerto %s fue actualizado con éxito." msgid "Port Details" msgstr "Detalles del puerto" -msgid "Port ID" -msgstr "ID puerto" - msgid "Port Range" msgstr "Rango de puertos" @@ -6699,9 +4926,6 @@ msgstr "Puerto a asociar" msgid "Ports" msgstr "Puertos" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Posición en la política" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pos-creación" @@ -6722,12 +4946,6 @@ msgstr "Encendiendo" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Cadena de clave compartida (PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Cadena de clave compartida" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Prefijo:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparándose para redimensionar o migrar" @@ -6747,9 +4965,6 @@ msgstr "Vista Preliminar Parámetros de la Pila" msgid "Preview Template" msgstr "Previsualizar Plantilla" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Vista Preliminar de una nueva pila con los valores proporcionados." - msgid "Primary Project" msgstr "Proyecto principal" @@ -6765,9 +4980,6 @@ msgstr "Procesos" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Procesos a lanzar en el grupo de nodo" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -6777,9 +4989,6 @@ msgstr "Proyecto y usuario" msgid "Project =" msgstr "Proyecto=" -msgid "Project Details" -msgstr "Detalles del proyecto" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Detalles del Proyecto: %s" @@ -6790,33 +4999,18 @@ msgstr "Grupos de proyecto" msgid "Project ID" msgstr "ID del proyecto" -msgid "Project ID:" -msgstr "ID del proyecto:" - msgid "Project Information" msgstr "Información del proyecto" -msgid "Project Limits" -msgstr "Límites del proyecto" - msgid "Project Members" msgstr "Miembros del proyecto" msgid "Project Name" msgstr "Nombre del proyecto" -msgid "Project Overview" -msgstr "Vista General del proyecto" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Cuotas del proyecto" - msgid "Project Usage" msgstr "Uso del proyecto" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Vista general de uso del proyecto" - msgid "Project name is already in use. Please use a different name." msgstr "El nombre del proyecto ya existe. Por favor utilice uno diferente." @@ -6829,15 +5023,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los proyectos." msgid "Projects:" msgstr "Proyectos:" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Propiedades del Objetivo:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "Proteja y use la clave como haría con cualquier clave privada ssh." - msgid "Protected" msgstr "Protegido" @@ -6853,24 +5038,12 @@ msgstr "Protocolo para las reglas del cortafuegos" msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -msgid "Provider Network" -msgstr "Red de proveedor" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Proveedor Tipo de red" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "No se soporte el proveedor para el balanceador de carga" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Se puede crear un Proveedor de red especifico. Puedes especificar un tipo " -"físico de red (como plana, VLAN, GRE, y VXLAN) y su segmentation_id o nombre " -"de la red física para una nueva red virtual." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Salto hacia puerta de enlace" @@ -6880,18 +5053,12 @@ msgstr "Nombre pseudo-carpeta" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "La pseudo-carpeta se ha creado correctamente." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-carpeta:" - msgid "Public" msgstr "Público" msgid "Public Key" msgstr "Clave pública" -msgid "Public URL" -msgstr "URL pública" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU" @@ -6907,9 +5074,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Especificaciones QoS para ser asociadas" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "Especificación QoS:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" @@ -6970,10 +5134,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Razón" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Razón: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Reinicio" @@ -7049,12 +5209,6 @@ msgstr "Regiones:" msgid "Register Image" msgstr "Registrar imagen" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Las etiquetas de registro solicitadas para el Plugin con la Version de " -"procesamiento de Datos especificos " - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Partes relativas de solicitudes que este miembro del pool sirve en " @@ -7076,9 +5230,6 @@ msgstr "Volver a lanzar en un Clúster existente" msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "Volver a lanzar en un nuevo Clúster" -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" - msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -7088,9 +5239,6 @@ msgstr "Prefijo de IP Remota" msgid "Remote Security Group" msgstr "Grupo de Seguridad Remoto" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Subred del par remoto" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Subred(es) del par remoto" @@ -7101,57 +5249,27 @@ msgstr "" "Direccion(es) de subred(es) del par remoto con máscara(s) en formato CIDR " "separadas por comas si es necesario (p. ej. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "Remoto:" - -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - msgid "Remove Router" msgstr "Quitar Router" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Eliminar Enrutador del cortafuegos" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Quitar Routers" - msgid "Remove Rule" msgstr "Eliminar regla" msgid "Remove Rule from Policy" msgstr "Eliminar regla de la política" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repita el proceso del Nodo de Grupo de Tema,\n" -"pero esta vez está creando su Nodo de Grupo de Tema \"trabajador\"." - -msgid "Replicas" -msgstr "Réplicas" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Replicar desde instancia" -msgid "Replication" -msgstr "Replicación" - msgid "Request ID" msgstr "ID de la petición" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "Es posible que la instantánea solicitada exceda la capacidad permitida" -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"Las solicitudes desde una dirección IP de origen exclusiva son\n" -" dirigidas constantemente a la misma instancia." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Necesario para persistencia APP_COOKIE, se ignora en caso contrario." @@ -7163,18 +5281,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescatando" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Reiniciar la Creación de la Guía del Clúster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Reiniciar Guía del Clúster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Reiniciar Guía de Ejecución del Trabajo" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Restablecer el valor por defecto" - msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -7221,24 +5327,9 @@ msgstr "Redimensionando volumen \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Recurso" -msgid "Resource Details" -msgstr "Detalles del Recurso" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Detalles del Recurso: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID de recurso" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Metadatos de los recursos" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Vista general de los recursos" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Tipo de Recurso" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Detalles del Tipo de Recurso" @@ -7273,9 +5364,6 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridad" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Restaurar copia a Volumen" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Restaurar Copia de Seguridad:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad del volumen" @@ -7333,9 +5421,6 @@ msgstr "Obtener contraseña de la instancia" msgid "Retrieve Password" msgstr "Obtener contraseña" -msgid "Return Code" -msgstr "Código de retorno" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Revertir redimensionar/migrar" @@ -7365,9 +5450,6 @@ msgstr "Rol actualizado correctamente." msgid "Roles" msgstr "Roles" -msgid "Rollback" -msgstr "Restauración" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Retroceso Completo" @@ -7389,15 +5471,6 @@ msgstr "Disco raíz" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disco raíz (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "Rotación de solicitudes, aún entre múltiples instancias." - -msgid "Round robin" -msgstr "Round-robin" - -msgid "Route mode" -msgstr "Modo router" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -7418,9 +5491,6 @@ msgstr "ID de router" msgid "Router Name" msgstr "Nombre del router" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Cuadro de regla de router" - msgid "Router Rules" msgstr "Reglas de router" @@ -7448,14 +5518,6 @@ msgstr "" msgid "Routers" msgstr "Routers" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Reglas de encaminamiento para aplicar a un router. Las reglas se aplican " -"primero en función del origen más específico y después por el destino más " -"específico." - msgid "Rule" msgstr "Regla" @@ -7473,23 +5535,9 @@ msgstr "" msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "La regla %s se ha actualizado correctamente." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Conflicto en las reglas" - -msgid "Rule:" -msgstr "Regla:" - msgid "Rules" msgstr "Reglas" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Las reglas definen el tráfico permitido a las instancias asociadas al grupo " -"de seguridad. Una regla de un grupo de seguridad contiene tres partes " -"principales:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "Ejecutar HBase EDP Jobs con una biblioteca HBase común en HDFS" @@ -7500,19 +5548,9 @@ msgstr "Ejecutando" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Ejecutar instancia de Tipo Migración" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Dirección encontrada desde el Enrutador Openstack " -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "" -"Los pares de clave ssh se pueden generar con la instrucción ssh-keygen:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7604,47 +5642,15 @@ msgstr "Reglas del grupo de seguridad" msgid "Security Groups" msgstr "Grupos de seguridad" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Los grupos de Seguridad son conjuntos de reglas de filtros de IP que son " -"aplicadas a la configuración de red para la máquina virtual. Después de que " -"el grupo de seguridad es creado, puedes agregar reglas al grupo de seguridad." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Los grupos de seguridad son conjuntos de reglas de filtros IP que se aplican " -"a la configuración de red para la máquina virtual. Edita el grupo de " -"seguridad para agregar y cambiar las reglas." - msgid "Segment Range" msgstr "Rango de segmentos" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Rango del Segmento:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Subtipo del Segmento:" - msgid "Segment Type" msgstr "Tipo de segmento" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Tipo de Segmento:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de segmentación" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ID de Segmentación:" - -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - msgid "Select Flavor" msgstr "Seleccionar Sabor" @@ -7693,9 +5699,6 @@ msgstr "Seleccionar un monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Seleccione un nuevo sabor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Selecciona una plantilla de nodo de grupo para agregar:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Seleccione una política" @@ -7728,9 +5731,6 @@ msgstr "Seleccione una instancia maestra" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Seleccionar una plantilla de monitor para %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Seleccione un nombre para su red." - msgid "Select a new agent" msgstr "Seleccionar nuevo agente" @@ -7749,23 +5749,9 @@ msgstr "Seleccione una nueva plantilla para relanzar una pila." msgid "Select a new volume type" msgstr "Seleccione un nuevo tipo de volumen" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla Clúster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Seleccione un plugin y versión para el nuevo Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla de Agrupación de " -"Nodos" - msgid "Select a port" msgstr "Seleccione un puerto" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Seleccionar un periodo predefinido o especificar una fecha." - msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -7778,9 +5764,6 @@ msgstr "Escoja un anfitrión destino." msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Selecciona una plantilla para lanzar una pila." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Seleccionar un volumen a restaurar." - msgid "Select an IP address" msgstr "Seleccione una dirección IP" @@ -7826,9 +5809,6 @@ msgstr "Selecciona el plugin y la versión de Hadoop para el clúster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Selecciona plugin y versión de Hadoop para la plantilla de clúster" -msgid "Select property name" -msgstr "Seleccionar nombre de propiedad" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Seleccionar routers para su cortafuegos." @@ -7845,15 +5825,6 @@ msgstr "" "Seleccione la dirección IP que quiere asociar con una determinada instancia " "o puerto." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Seleccione la imagen para reconstruir su instancia." - -msgid "Select the network for interface attaching." -msgstr "Seleccione la red para la conexión de la interfaz." - -msgid "Select the port to detach." -msgstr "Seleccione el puerto de desconexión." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -7862,53 +5833,15 @@ msgstr "" "selecciona ningún proyecto, el sabor estará disponible para todos los " "proyectos." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Elige el tipo de almacenamiento para los binarios del trabajo." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Seleccione el tipo de su origen de datos." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Escoja el tipo de trabajo:" - -msgid "Select type" -msgstr "Seleccionar tipo" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Seleccione cuál plugin y versión quiere\n" -"usted usar para crear su cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Seleccione el tipo de trabajo que quiere ejecutar.\n" -"Esta elección indicará cuales pasos son requeridos para ejecutar\n" -"su trabajo satisfactoriamente. " - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hosts seleccionados" msgid "Selected Projects" msgstr "Proyectos seleccionados" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Routers Seleccionados" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Reglas seleccionadas" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hosts seleccionados" -msgid "Selected networks" -msgstr "Redes seleccionadas" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Lectura actual del sensor" @@ -7999,9 +5932,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Posponiendo descarga" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Mostrar configuración completa" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Cerrar" @@ -8042,9 +5972,6 @@ msgstr "Tamaño del volumen en GB." msgid "Size of volume" msgstr "Tamaño del volumen" -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "La barra invertida no es un carácter permitido." @@ -8054,9 +5981,6 @@ msgstr "" "Se permite el uso de la barra invertida. El Object Store la trata como una " "seudo-carpeta." -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - msgid "Snapshot" msgstr "Instantánea" @@ -8080,9 +6004,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Instantánea En Progreso" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Límites de instantáneas" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Nombre de la instantánea" @@ -8101,26 +6022,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "Borrado no definitivo" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Se han deshabilitado algunos sabores que no cumplen con los requisitos " -"mínimos de la imagen." - msgid "Something went wrong!" msgstr "¡Algo ha ido mal!" -msgid "Source" -msgstr "Origen" - msgid "Source CIDR" msgstr "CIDR origen" msgid "Source IP" msgstr "IP origen" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Dirección IP origen" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Dirección IP origen/Subred" @@ -8145,9 +6055,6 @@ msgstr "Puerto origen (entero en [1, 65535] o rango en a:b)" msgid "Source username" msgstr "Usuario de origen" -msgid "Source:" -msgstr "Fuente:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8161,13 +6068,6 @@ msgstr "Especificación" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spec: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"El nombre de usuario especificado se utilizará por el procesamiento de datos " -"para aplicar configuraciones y gestionar procesos en las instancias." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8205,39 +6105,16 @@ msgstr "Especificar VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Especificar una dirección IP libre de la subred seleccionada" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Especifica un namespace de definición de metadatos para importar " - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Especifique un nuevo sabor para la instancia de base de datos." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Especificar atributos adicionales para la subred." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Especificar opciones avanzadas al lanzar una instancia" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "Especifique una dirección IP para la interfaz creada (p.e. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Especifique una imagen para subir al Servicio de imágenes." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Especificar la dirección IP del miembro" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Especifique los detalles de la instancia a lanzar." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "" -"Especificar los detalles para la copia de seguridad de la base de datos." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "" -"Especificar el nuevo tamaño del volumen para la instacia de la base de datos." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8248,9 +6125,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Especificaciones" -msgid "Stack Details" -msgstr "Detalles de la pila" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Detalles de la Pila: {{ stack.stack_name }}" @@ -8263,30 +6137,15 @@ msgstr "ID de pila" msgid "Stack Name" msgstr "Nombre de la pila" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Vista general de la pila" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Parámetros de la pila" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Vista previa de la pila" - msgid "Stack Resource" msgstr "Recurso de pila" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID de los recursos de la pila" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Tipo de recursos de pila" msgid "Stack Resources" msgstr "Recursos de pila" -msgid "Stack Template" -msgstr "Plantilla de la pila" - msgid "Stack creation started." msgstr "Se ha iniciado la creación de pila." @@ -8299,9 +6158,6 @@ msgstr "Comenzado actualización de la pila" msgid "Stacks" msgstr "Pilas" -msgid "Start" -msgstr "Arrancar" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Arrancar" @@ -8320,10 +6176,6 @@ msgstr "Debe especificar las direcciones inicial y final (valor=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "El inicio debe ser previo al final del periodo." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Arrancado" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Comenzando la evacuación de %(current)s a %(target)s." @@ -8341,9 +6193,6 @@ msgstr "Rutas estáticas" msgid "Static route added" msgstr "Se han añadido rutas estáticas" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Estadísticas para todos los recursos" - msgid "Stats" msgstr "Estadísticas " @@ -8389,26 +6238,12 @@ msgstr "La subnet \"%s\" se ha actualizado correctamente." msgid "Subnet Details" msgstr "Detalles de Subred" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID de subred" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nombre de subred" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Visión general de las subredes" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de subredes." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Subred: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Subred: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Subredes" @@ -8530,9 +6365,6 @@ msgstr "" msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Actualización satisfactoria del estado del volumen a \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Total" - msgid "Supported Versions" msgstr "Versiones soportadas" @@ -8622,18 +6454,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Las etiquetas se utilizan para filtrar las imágenes apropiadas para cada " -"versión de complemento y procesado de datos.\n" -"Para añadir las etiquetas requeridas, escoja un complemento y una versión de " -"Proceso de Datos y haga click en el botón "Añadir etiquetas al " -"plugin"." - msgid "Target Host" msgstr "Anfitrión destino" @@ -8652,28 +6472,15 @@ msgstr "Fichero de plantilla" msgid "Template Name" msgstr "Nombre de plantilla" -msgid "Template Overview" -msgstr "Panorámica de plantillas." - msgid "Template Source" msgstr "Origen de la plantilla" msgid "Template URL" msgstr "URL de plantilla" -msgid "Template not specified" -msgstr "Plantilla no especificada" - msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Las instancias terminadas no son recuperables." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"El indicador de arranque estipula que este volumen puede utilizarse para " -"ejecutar una instancia." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "El puerto \"desde\" no es válido." @@ -8687,7 +6494,6 @@ msgstr "" "El número del puerto \"hasta\" debe ser mayor o igual al número del puerto " "\"desde\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8696,77 +6502,9 @@ msgstr "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " "invalid. It should be one of %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher es el algoritmo de encripción/modo a utilizar (ej., " -"aes-xts-plain64). Si el campo se deja vacío, se utilizará el proveedor " -"determinado." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "El Control de Localización" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"El Tamaño de la Llave es el tamaño de la llave de cifrado, " -"en bits (por ejemplo, 128, 256). Si el campo es dejado vacío, se usará el " -"valor por defecto." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"El Proveedor es la clase que proporciona soporte de " -"cifrado (por ejemplo LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "El agregado se ha actualizado." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"La Clave de Autorización no estará disponible luego de cerrar esta página, " -"así que debe capturarla ahora o de otro modo no podrá realizar la " -"transferencia." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"El objeto plantilla de Cluster puede especificar una lista de procesos en el " -"grupo anti-afinidad.\n" -"Eso significa que estos procesos no pueden ser lanzados más de una vez en un " -"solo host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"El objeto plantilla de agrupación (Cluster Template) especifica las " -"plantillas de nodos de grupos que serán usadas para construir la " -"agrupación.\n" -"Puede agregar grupos de nodos usando las plantillas de grupo de nodo en la " -"pestaña "Node Groups". " - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"El objeto Clúster debe especificar Imagen OpenStack para arrancar instancias " -"para el Clúster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "El código ICMP no es válido." @@ -8790,41 +6528,12 @@ msgstr "" "La Identidad del servidor donde el puerto esta hospedado. En algunos casos, " "implementaciones diferentes pueden ejecutarse en diferentes servidores." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"El campo de ubicación de la imagen DEBE ser una URL válida y directa al " -"archivo de la imagen. URLs con redirecciones o páginas de error producirán " -"imágenes inutilizables." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "El formato JSON contenidos en un namespace " msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "El nombre del par de claves asociado a la instancia" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"El objeto Nodo de Grupo de Temas especifica los procesos\n" -"que serán iniciados en cada instancia. Marque uno o más procesos.\n" -"Cuando se seleccionen los procesos, deberá asignar el alcance de\n" -"las configuraciones del nodo en las pestañas correspondientes." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"El destinatario necesita el ID de Transferencia y la Clave de Autorización " -"para aceptar la transferencia. Por favor capture el ID de Transferencia y la " -"Clave de Autorización y proporciónelos a su destinatario de transferencia." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "El tipo VNIC que está unido al puerto de neutrones" @@ -8839,32 +6548,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "La contraseña de admin no es correcta" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"La siguiente tabla muestra los recursos utilizados por este proyecto en " -"relación a sus cuotas." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"El color e icono de una intersección indica si el tráfico se permite o no " -"desde un origen (fila) a un destino (columna).\n" -"Haciendo click en el botón de la " -"intersección se instalará una regla para cambiar el comportamiento del " -"tráfico.
    \n" -"\n" -"Nota: Las reglas solo afectan a una dirección del tráfico. La " -"dirección contraria se muestra al situarse encima de una intersección." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "No se puede eliminar el contenedor porque no está vacío." @@ -8878,41 +6561,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "Las Fechas no han sido reconocidas" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"La dirección IP predeterminada de la interfaz creada es una puerta de enlace " -"de la subred seleccionada. Aquí puede especificar la dirección IP de la " -"interfaz. Debe seleccionar una subred a la que la dirección IP pertenece de " -"la lista de arriba." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"El primer paso es determinar que tipo de\n" -"clúster desea ejecutar. Debe tener varias opciones\n" -"disponibles dependiendo de la configuración de su sistema.\n" -"Click en \"escoger plugin\" para mostrar la lista de plugins \n" -"procesadores de data junto con el número de versión.\n" -"Seleccionar esto de primero permitirá que el resto de los pasos\n" -"de la creación de clústers se enfoque solo en opciones que son pertinentes\n" -"a su tipo de clúster deseado. " - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -8929,14 +6577,6 @@ msgstr "" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "La contraseña cifrada con su clave pública." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"El par de claves "%(keypair_name)s" debe descargarse " -"automáticamente. En caso contrario, utilice el siguiente enlace." - msgid "" "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "less than or equal to delay" @@ -8981,24 +6621,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "El nombre de la red física sobre la que se implementa la red virtual." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Las direcciones del siguiente salto se pueden utilizar para ignorar el " -"router usado por el cliente." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "La página que está buscando no existe" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "El mecanismo físico por el que la red virtual se implementa." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"La clave privada se usará solo en su navegador y no se enviará al servidor" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "No se puede eliminar la pseudo carpeta hasta que no esté vacía." @@ -9008,7 +6636,6 @@ msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno." msgid "The raw contents of the template." msgstr "El contenido en bruto de la plantilla" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9080,9 +6707,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "No hay medidores definidos todavía." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "No hay redes, routers o instancias conectadas que mostrar." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9099,33 +6723,9 @@ msgstr "Hubo un problema al cargar el namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Hubo un problema analizando el %(prefix)s:%(error)s " -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Esta plantilla de clúster se creará para:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Este Clúster será arrancado con:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "La Plantilla de Agrupación de Nodos se creará para:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "No se puede deshacer esta acción." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Esto genera un par de claves: una clave privada que debe custodiar (cloud." -"key) y una clave pública (cloud.key.pud). Copie el contenido del fichero de " -"la clave pública aquí." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Esto es equivalente a los comandos cinder qos-asociado y " -"cinder qos-disassociate ." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9136,9 +6736,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Este nombre ya está en uso." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Este panel necesita soporte javascript." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9150,9 +6747,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Tiempo desde la Creación" - msgid "Time Since Event" msgstr "Tiempo desde el evento" @@ -9180,21 +6774,6 @@ msgstr "Hasta puerto" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "La fecha de finalización debe ser mayor a la de inicio." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Para descifrar su contraseña necesitará la clave privada de su par de claves " -"de esta instancia. Seleccione el fichero de la clave privada o copie y pegue " -"el contenido del fichero de su clave privada en la area de texto, luego haga " -"click en descifrar contraseña." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Para salir del modo a pantalla completa, haga click en el botón de página " -"anterior del navegador." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Para apagar una instancia específica." @@ -9206,45 +6785,18 @@ msgstr "" "permitir acceso a todos los miembros de otro grupo de seguridad seleccione " "\"Grupo de seguridad\"" -msgid "To:" -msgstr "Hasta:" - msgid "Topic" msgstr "Tema" msgid "Topology" msgstr "Topología" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Total de RAM en uso (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Disco total" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Tamaño Total del Disco (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Total de Uso del Disco (Horas):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Gigabytes totales" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Uso total de Memoria (Horas)" - -msgid "Total RAM" -msgstr "RAM total" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas LUKS (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Tamaño total de volúmenes y snapshots (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Uso total VCPU (Horas):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9281,10 +6833,6 @@ msgstr "Tipo y versión de almacén de datos." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipo de indentificador dispositivo posterior previsto. " -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Tipo: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9310,12 +6858,6 @@ msgstr "ARRIBA" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Ruta URL" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USUARIO" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10689,9 +8231,6 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "" "No ha sido posible cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "No definido" - msgid "Unit" msgstr "Unidad" @@ -10713,11 +8252,6 @@ msgstr "Volumen no administrado" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Dejar de administrar un volumen." -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Etiquetas innecesarias pueden ser removidas al hacer clic en la cruz cerca " -"del nombre de la etiqueta." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Reanudar" @@ -10729,9 +8263,6 @@ msgstr "Cancelando rescate" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Desmarque el(los) router(s) que se quitará(n) del cortafuegos." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Desmarque los enrutadores que quiere desasociar del cortafuegos." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Desunir" @@ -10821,15 +8352,6 @@ msgstr "Actualizar estado de la snapshot de volumen" msgid "Update Volume Status" msgstr "Actualizar estado del volumen" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Actualizar una pila con los valores proporcionados. Importante: cualquier " -"parámetro encriptado, como contraseñas, se restablecerán con parámetros " -"predeterminados si no los cambia aquí." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -10852,14 +8374,6 @@ msgstr "Actualizar solicitudes para este router" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Actualizar solicitudes para esta subred" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Actualizar el valor de \"especificaciones extra\" por \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Actualizar el valor de la especificación para \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Actualizada" @@ -10870,9 +8384,6 @@ msgstr "Actualizado el" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Subred \"%s\" actualizada." -msgid "Updated time" -msgstr "Fecha de actualización" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Actualizando contraseña" @@ -10894,10 +8405,6 @@ msgstr "Subir archivo" msgid "Upload Object" msgstr "Cargar objeto" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Subir objeto a contenedor: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Cargar objetos" @@ -10907,9 +8414,6 @@ msgstr "Subir plantilla" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Cargar un volumen a una imagen" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Subir un nuevo archivo" - msgid "Upload to Image" msgstr "Subir Imagen" @@ -10925,15 +8429,9 @@ msgstr "Uso" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Uso (Horas)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Vista general de uso" - msgid "Usage Report" msgstr "Informe de uso" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Informe de uso para el periodo:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "Utiliza la librería HBase Common" @@ -10952,36 +8450,9 @@ msgstr "Utiliza los grupos anti afinidad para:" msgid "Use image as a source" msgstr "Utilizar una imagen como origen" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Utilice una las opciones de recurso de plantilla disponible para especificar " -"la plantilla que se utilizará al crear esta pila." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Use una de las opciones de recurso de plantilla disponibles para especificar " -"la plantilla que se va a usar en la pre-visualización de esta pila." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Utilice uno de estos métodos de balance de carga para distribuir las " -"solicitudes entrantes:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Utilizar una instantánea como origen" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(used)s usado de %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Usado en la política" - msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -10993,15 +8464,9 @@ msgstr "El usuario \"%s\" fue creado correctamente." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "El usuario %s no tiene roles definidos para ese proyecto." -msgid "User Credentials" -msgstr "Credenciales de usuario" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Detalles de las credenciales de usuario" -msgid "User Details" -msgstr "Detalles de usuario" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Detalles de Usuario: {{ user.name }}" @@ -11011,20 +8476,12 @@ msgstr "ID de usuario" msgid "User Name" msgstr "Usuario" -msgid "User Overview" -msgstr "Vista General de usuario" - msgid "User Settings" msgstr "Ajustes de usuario" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Se ha actualizado el usuario correctamente." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"El usuario tiene que elegir un par de claves para tener acceso a las " -"instancias de clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "El nombre de usuario \"%s\" ya está en uso." @@ -11035,21 +8492,12 @@ msgstr "La contraseña de usuario se ha actualizado correctamente." msgid "Username" msgstr "Usuario" -msgid "Username (required)" -msgstr "Usuario (obligatorio)" - msgid "Users" msgstr "Usuarios" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "Horas VCPU" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Uso de VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPU" @@ -11065,12 +8513,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "Detalles VIF" - -msgid "VIF Type" -msgstr "Tipo VIF" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11090,15 +8532,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Tipo VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Conexiones VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Servicio VPN" @@ -11133,23 +8569,9 @@ msgstr "Valor" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valor (medio)" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - msgid "Version" msgstr "Versión" -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Versión: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Ver contenedor" @@ -11162,24 +8584,15 @@ msgstr "Ver detalles" msgid "View Extra Specs" msgstr "Ver especif. adicionales" -msgid "View Full Log" -msgstr "Ver log completo" - msgid "View Log" msgstr "Ver log" msgid "View Usage" msgstr "Ver uso" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Ver informe de uso" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Red privada virtual" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Tamaño Virtual" - msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -11187,46 +8600,18 @@ msgstr "Volumen" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Volumen %(volume_name)s en instancia %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Copia de seguridad del volumen" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Detalles del respaldo del volumen" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Detalles del volumen de la copia de seguridad: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "" -"Vista general del Volumen de la Copia de Seguridad: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Volumen de la copia de seguridad:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Copias de seguridad de volumen" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Las copias de seguridad de los Volúmenes se guardan utilizando el servicio " -"Object Storage. Debes tener este servicio activado para poder crear copias " -"de seguridad. " - -msgid "Volume Details" -msgstr "Detalles del volumen" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Detalles de volumen: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Detalles del cifrado de Volumen." - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Detalles de encriptación de volumen: %(volume_name)s" @@ -11234,33 +8619,18 @@ msgstr "Detalles de encriptación de volumen: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Detalles de encriptación de volumen: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Vista general del Volumen de Cifrado" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Límites del volumen" - msgid "Volume Name" msgstr "Nombre del volumen" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Vista general de volúmenes" - msgid "Volume Size" msgstr "Tamaño del volumen" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Instantánea de volumen" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Detalles de la Instantánea de volumen" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Detalles de la Instantánea del Volumen: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Vista general de la snapshot de volumen" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Snapshots de volumen" @@ -11282,26 +8652,6 @@ msgstr "Tipo de volumen" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Detalle de cifrado de tipo Volumen." -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Vision general de Volumen tipo cifrado." - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Especificaciones adicionales para el tipo de volumen" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Nombre del Tipo de Volumen" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Tipo de Volumen sin encifrar." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "Tipos de volúmenes" @@ -11313,9 +8663,6 @@ msgstr "" "El volumen no se puede extender a %(req)iGB ya que solo dispones de " "%(avail)iGB en tu cuota" -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Volumen sin Cifrar" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11377,22 +8724,12 @@ msgstr "EL nombre de tipo de volumen no puede estar vacío." msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Volúmenes asociados" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidad de Volúmenes" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "" -"Los volúmenes son dispositivos de bloques que se pueden asociar a instancias." - msgid "Volumes per node" msgstr "Volúmenes por nodo" -msgid "Volumes size" -msgstr "Tamaño de volúmenes" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Tamaño de volúmenes (GB)" @@ -11402,22 +8739,6 @@ msgstr "Peso" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Qué par de claves usar para la autenticación." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"En un contenedor puede agrupar sus objetos en pseudo-carpetas, que se " -"comportan de forma similar a las carpetas de su sistema operativo de " -"escritorio, con la salvedad de que son colecciones virtuales definidas con " -"un prefijo común en el nombre del objeto. Se utiliza el carácter \"slash" -"\" (/) como delimitador de estas pseudo-carpetas en el Almacén de Objetos." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos Worker:" - msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -11427,66 +8748,6 @@ msgstr "Ya está utilizando todas las IPs flotantes disponibles." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Ya está utilizando todos los volúmenes disponibles." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Ahora está listo para\n" -"iniciar su clúster. Cuando haga click en el link\n" -"inferior, necesitará dar a su clúster un nombre,\n" -"escoja el Tema de Cluster a utilizar y escoja cual\n" -"imagen utilizará para construir las instancias. Luego\n" -"hará click en \"Crear\" sus instancias comenzarán a \n" -"engendrar. Su cluster debe encontrarse operativo en un par de minutos." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Puede conectar una red exterior concreta al encaminador. Se considera la red " -"exterior como la ruta por defecto del encaminador que actúa como puerta de " -"enlace para la conexión exterior." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Puede conectar una subred concreta al router." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Puede crear un puerto para la red. Si especifica el ID del dispositivo a " -"asociar, el dispositivo especificado será asociado al puerto creado." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Puede personalizar su instancia una vez ejecutada usando las opciones aquí " -"disponibles." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Puede realizar una copia incremental especificando la copia original. " -"No obstante, no todas las bases de datos permiten las " -"copias incrementales, en cuyo caso, esta operación fallará." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Puede especificar una plantilla de reglas deseada o usar reglas TCP, UDP e " -"ICMP personalizadas." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "No puede deshabilitar el usuario que está utilizando actualmente." @@ -11522,30 +8783,9 @@ msgstr "" " requeridos para acceder al contenido. Si cree que este mensaje\n" " es un error, por favor contacte a su gerente de proyecto." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "También puedes añadir cualquier etiqueta personalizada." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Puede introducir una descripción opcional para su Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "También puede incluir una descripción opcional de su trabajo binario." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"También puede incluir una descripción opcional de su plantilla de trabajo." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "La dirección está mal escrita o la página ha cambiado de sitio." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Es posible que deba introducir el usuario y contraseña para su Data Source." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "" -"Opcionalmente, puede configurar una contraseña en la instancia reconstruida." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11553,81 +8793,6 @@ msgstr "" "Puede resetear la puerta de enlace luego al usar la acción de establecer " "puerta de enlace, pero la IP de la puerta de enlace podría cambiar." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Puedes fijar los valores de las configuraciones en el ámbito clúster " -"en las pestañas correspondientes." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Puede modificar los detalles de la política IKE aquí." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Puede modificar los detalles de la política IPsec aquí." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la conexión IPSec sitio a sitio." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Aquí puede actualizar los atributos de la VIP: editar nombre, descripción, " -"pool, persistencia de la sesión, límite de conexiones o estado de " -"administración." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del servicio VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del cortafuegos." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Aquí puede actualizar los atributos del monitor de salud: editar demoras, " -"tiempos de espera, máximos reintentos o el estado de administración." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Aquí puede actualizar los atributos del miembro: editar pool, peso o estado " -"de administración." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Aquí puede actualizar los detalles de la política. Utilice los enlaces " -"\"Insertar regla\" o \"Eliminar regla\" en lugar de insertar o eliminar una " -"regla" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Debes actualizar los atributos del grupo: editar el nombre, descripción, " -"metido de balance de carga o estado de administración." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la regla." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su red." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su puerto." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Puede actualizar las propiedades editables de su enrutador aquí." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Debe seleccionar un sabor para determinar el tamaño (VCPUs, memoria y " -"almacenamiento) de todas las MVs lanzadas." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Debe seleccionar un tipo y una versión de almacén de datos." @@ -11653,20 +8818,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "Debe especificar al menos una base de datos si crea un usuario." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Debe especificar el origen del tráfico a permitir a través de esta regla. Lo " -"puede hacer bien con el formato de un bloque de direcciones IP (CIDR) o " -"especificando un grupo de origen (Grupo de Seguridad). Al seleccionar un " -"grupo de seguridad como origen, se permitirá que cualquier instancia de ese " -"grupo de seguridad pueda acceder a cualquier otra instancia a través de esta " -"regla." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Su imagen %s se ha añadido a la cola para crearla." @@ -11702,9 +8853,6 @@ msgstr "ambas" msgid "clear" msgstr "limpiar" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "Consola actualmente no disponible. Inténtelo de nuevo más tarde." - msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" @@ -11735,9 +8883,6 @@ msgstr "retener" msgid "instance" msgstr "instancia" -msgid "no processes" -msgstr "sin procesos" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-carpeta" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c5b9cba25d..7d80fd1a90 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ambroise Christea , 2014 @@ -22,378 +22,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-18 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Gael Rehault \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Afin d'exécuter une tâche de traitement de données, vous devez rendre les " -"fichiers utilisés par votre programme disponibles pour le système de " -"Traitement de Données, définir les entrées et les sorties et créer un modèle " -"décrivant comment exécuter votre tâche. Chacune de ces étapes peut être " -"réalisée manuellement, mais vous pouvez aussi suivre ce guide qui vous " -"aidera à exécuter une tâche sur un cluster existant, étape par étape." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Chaque framework de traitement de données nécessite un groupement de " -"machines\n" -"pour pouvoir réaliser le travail qu'on lui donne. Un cluster se forme \n" -"quand on crée un ensemble de Modèles de groupes de noeuds, que l'on réunit\n" -"dans un modèle de cluster et que l'on démarre alors un cluster. \n" -"Chacune de ces étapes peut être réalisée manuellement, mais vous pouvez " -"aussi \n" -"suivre ce guide qui vous aidera à créer un cluster, étape par étape." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(volume_label)s sur %(volume_device)s" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Autres modes IPv6 : ipv6_ra_mode = %(ra_mode)s, ipv6_address_mode = " -"%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Quand le statut du volume est \"en cours d'utilisation\", vous pouvez " -"utiliser \"Force\" pour télécharger le volume dans une image." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"%(instance_name)s sur %(device)s" - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Changer le type de volume après sa création.\n" -" Équivaut à la commande cinder retype.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Choisir \"Format de Disque\" pour l'image. Les image de volume sont créées " -"avec\n" -"l'utilitaire d'image disque QEMU." - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Les Specs QoS peuvent être associées aux types de volumes.\n" -"Elles peuvent être utilisées pour faire correspondre un type de volume à un " -"groupe de critères de qualité de service requis par le détenteur du volume. " -"C'est l'équivalent de la commande \n" -" cinder qos-create. Une fois qu'une entité QoS Specs est " -"créé,\n" -" cliquer sur le bouton \"Gérer les Spécifications\" pour gérer les " -"paramètres Specs QoS principaux.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" A chaque entité Specs QoS correspondra une valeur \"Consumer\" qui " -"indiquera si l'administrateur souhaite ou non que la stratégie QoS soit " -"appliquée. La valeur peut être \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end" -"\" (Cinder back-end), ou \"both\" (les deux).\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"La \"Stratégie de migration\" est uniquement utilisée si le volume retapé ne " -"peut être complété. Si la \"Stratégie de migration\" est \"Sur Demande\", le " -"backend\n" -"réalisera la migration du volume. Noter que cette migration peut demander " -"une quantité\n" -"importante de temps pour être achevée, plusieurs heures dans certains cas." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Le \"Type Volume\" sélectionné doit être différend du type de volume courant." - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Télécharger le volume dans le Service Image comme une image.\n" -"Ceci est équivalent à la commande cinder upload-to-image." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Type de volume est un type ou un label qui peut être choisit au moment " -"de la création du volume dans OpenStack. \n" -"Il correspond habituellement aux fonctionnalités du pilote de stockage qui " -"sera utilisé pour ce volume. Exemples : \"Performance\", \"SSD\", " -"\"Sauvegarde\", etc. \n" -"Ceci est l'équivalent de la commande cinder type-create. Une fois " -"le type de volume créé, cliquez sur le bouton \"Voir les Spécifications " -"Supplémentaires\" pour mettre en place les spécificités supplémentaires pour " -"les paires de clés de valeurs ce type de volume." - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" \"Manage\" (gérer) un volume existant à partir d'un hôte Cinder. Cela " -"rendra le volume visible dans OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" C'est l'équivalent de la commande cinder manage.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Chaque entité QoS Specs aura une valeur \"Consumer\" qui indique où\n" -"l'administrateur voudra faire exécuter la stratégie QoS. Cette valeur peut-" -"être \"front-end\"\n" -"(Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) ou \"both\" (les deux)." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" L'état d'un volume est normalement géré automatiquement. Dans certaines " -"circonstances, un administrateur doit forcer la valeur. Ceci est équivalent " -"à la commande cinder reset-state.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" L'état d'un volume de snapshot est normallement géré automatiquement. " -"Dans certaines circonstances, un administrateur doit forcer l'actualisation. " -"Ceci est équivalent à la commande cinder snapshot-reset-state.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Quand le volume est \"non-géré\", le volume n'apparaîtra plus dans " -"OpenStack. Notez que le\n" -"volume ne sera pas supprimé de l'hôte Cinder.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" C'est l'équivalent de la commande cinder unmanage.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Déplacer les réseaux depuis \"Réseaux disponibles\" à \"Sélectionner réseaux" -"\" en \n" -"cliquant sur le bouton, ou en faisant un glisser-déposer. Vous pouvez " -"changer l'ordre\n" -"des NIC en faisant également un glisser-déposer." - -msgid " - End" -msgstr "- Fin" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": prochain saut" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "La suppression du port %s a échoué également" -msgid " Done" -msgstr "Terminé" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"L'étendue du Segment est 1-4093 pour les VLAN et au dessus de 5000 pour le " -"\"enhanced overlay\"." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Les types de segment disponibles sont VLAN, Overlay et Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Sélectionner un nom pour votre profil réseau." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Les Sous-types disponibles sont pour le segment de Recouvrement. Les sous-" -"types disponibles pour Recouvrement sont: native_vxlan, enhanced ou " -"«autre» (par ex. GRE) qui peut être entré manuellement comme un paramètre " -"texte pour le sous-type." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Script Personnalisé\" est analogue à \"Donnée Utilisateur\" pour d'autres " -"systèmes." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" indique qu'aucune Spec QoS n'est actuellement associée. " -"Inversement, en définissant la Spec QoS à « none », l'association en cours " -"sera supprimée." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s : %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(ip)s)" @@ -402,18 +47,10 @@ msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s : adresse IP invalide (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s :" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s : %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s Go (%(label)s)" @@ -422,19 +59,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s Go (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s : %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s : %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s : %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -459,7 +87,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s utilisé" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -489,9 +116,6 @@ msgstr "%sGo" msgid "%sMB" msgstr "%sMo" -msgid "« Back" -msgstr "Retour" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Quota dépassé)" @@ -504,9 +128,6 @@ msgstr ", mise à jour des groupes du projet" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- aucune selection --" @@ -516,65 +137,9 @@ msgstr "1-4093 pour VLAN; 5000 et au-dessus pour Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important : Le nom que vous donnez à votre tâche binaire sera le nom " -"utilisé dans l'exécution de votre t.âche\n" -"Si votre binaire nécessite un nom particulier ou une extension (ie: \".jar" -"\"), assurez-vous de l'inclure ici." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s sur %(quota)s Mo utilisés

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s sur %(quota)s utilisés

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Attention : La nouvelle valeur doit être plus grande que la " -"taille du volume actuel." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -" Veuillez noter : La valeur spécifiée dans le champ Taille " -"de volume doit être supérieur à 0, cependant, certaines configurations ne " -"supportent pas la spécification de la taille du volume. Si la spécification " -"de la taille du volume génère un message d'erreur indiquant que le volume " -"n'est pas activé, rentrez 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "Vous devez sélectionner un serveur de backend !" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Un conteneur est un compartiment de stockage pour vos données et vous " -"fournit une façon de les organiser. Vous pouvez imaginer un conteneur comme " -"un dossier Windows ® ou comme un répertoire UNIX ®. La différence " -"principale entre un conteneur et ces concepts de systèmes de fichiers réside " -"dans l'impossibilité d'imbriquer des conteneurs. Cependant, vous pouvez " -"créer un nombre illimité de conteneurs dans votre compte. Les données " -"doivent être stockées dans un conteneur, ainsi vous devez avoir au moins un " -"conteneur défini dans votre compte avant de télécharger des données." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Vous devez spécifier une image ou l'emplacement d'une image externe. " @@ -593,19 +158,6 @@ msgstr "Un modèle local à télécharger." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "Vous devez sélectionner une instance Master !" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Une règle plus spécifique affecte une partie de ce trafic si une règle ne " -"peut pas être généré automatiquement pour contrôler le comportement de " -"l'ensemble des combinaisons source/destination." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "" -"Un nouveau fichier téléchargé va remplacer le contenu de l’objet courant." - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -613,12 +165,6 @@ msgstr "" "Un script ou une série de commandes à exécuter après la construction de " "l'instance (max 16 Ko)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Un instantané est une image qui préserve l'état d'un disque d'une instance " -"en cours d'exécution." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -676,12 +222,6 @@ msgstr "Accepter le transfert de volume" msgid "Access & Security" msgstr "Accès et Sécurité" -msgid "Access & Security" -msgstr "Accès et Sécurité" - -msgid "Access: " -msgstr "Accès:" - msgid "Action" msgstr "Action" @@ -691,9 +231,6 @@ msgstr "Log des Actions" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Action pour la règle de pare-feu" -msgid "Action:" -msgstr "ACtion :" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -742,9 +279,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Active" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Instances Actives :" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -762,9 +296,6 @@ msgstr "Ajouter un agent DHCP" msgid "Add Firewall" msgstr "Ajouter un pare-feu" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Ajouter une Assignation de Groupe" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Ajouter une Stratégie IKE" @@ -813,9 +344,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle règle" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Ajouter un nouveau service VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Ajouter un Groupe de Nœud" - msgid "Add Policy" msgstr "Ajouter une stratégie" @@ -825,9 +353,6 @@ msgstr "Ajouter un pool" msgid "Add Router" msgstr "Ajouter un Routeur" -msgid "Add Router Route" -msgstr "Ajouter la route du routeur" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Ajouter une règle de routage" @@ -854,9 +379,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Ajouter un Utilisateur" msgstr[1] "Ajouter des Utilisateurs" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Ajouter un Utilisateur à un Groupe" - msgid "Add Users" msgstr "Ajouter des Utilisateurs" @@ -873,9 +395,6 @@ msgstr "" "Ajouter et enlever des groupes de sécurité à ce projet depuis la liste des " "groupes de sécurité disponibles." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Ajouter étiquette personnalisée" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -888,12 +407,6 @@ msgstr "" "Ajouter des hôtes à cet agrégat. Les hôtes peuvent appartenir à plusieurs " "agrégats." -msgid "Add interface" -msgstr "Ajouter une interface" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Ajouter des bibliothèques à votre modèle de tâche." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -909,25 +422,9 @@ msgstr "" "que membre(s). Attribuer un poids et un numéro de port aux membres à opérer; " "e.g. 80. Un seul port peut être associé à chaque instance." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Ajouter les étiquettes du plugin" - -msgid "Add route" -msgstr "Ajout d'une route" - -msgid "Add rule" -msgstr "Ajouter une règle" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Ajouter le(s) routeur(s) sélectionné(s) au pare-feu." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Ajouter une route statique au routeur." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Ajouter, modifier ou supprimer la Spec QoS associée à ce type de volume." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Ajouter/Enlever des hôtes dans l'agrégat." @@ -987,9 +484,6 @@ msgstr "Moniteur ajouté" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Pool \"%s\" ajouté." -msgid "Additional routes" -msgstr "Routes supplémentaires" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -998,18 +492,6 @@ msgstr "" "cidr_destination,saut_suivant (e.g. : 192.168.200.0/24,10.56.1.254). Une " "seule entrée par ligne est permise." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"De plus, certains types de ressources pourraient avoir besoin d'un préfixe à " -"utiliser pour appliquer les métadonnées. Dans certains cas, le préfixe peut " -"varier suivant le type de ressource (ex. gabarit vs image)." - -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1019,16 +501,6 @@ msgstr "Mot de Passe Administrateur" msgid "Admin State" msgstr "Etat Administateur" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State activé" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Remarque administrateur : utiliser la commande CLI pour importer les " -"définitions par défaut dans Glance :" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adoption terminée" @@ -1050,14 +522,6 @@ msgstr "Options avancées" msgid "After" msgstr "Après" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Après le démarrage d'une instance, vous vous connectez à l'aide de la clé " -"privée (le nom d'utilisateur peut être différent en fonction de l'image que " -"vous avez lancée) :" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "L'agent %s a été correctement ajouté." @@ -1101,9 +565,6 @@ msgstr "Allocation d'IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Allouer une adresse IP au projet" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Allouer une IP flottante depuis un pool d'IP." - msgid "Allocated" msgstr "Alloué(es)" @@ -1114,16 +575,6 @@ msgstr "IP flottante %(ip)s allouée." msgid "Allocation Pools" msgstr "Pools d'allocation" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Permettre à l'utilisateur de se connecter depuis cette hôte\n" -"seulement. Si l'hôte n'est pas précisé, cet utilisateur sera autorisé à se " -"connecter depuis n'importe où." - msgid "Allowed Host" msgstr "Hôte autorisé" @@ -1139,27 +590,6 @@ msgstr "Une URL externe (HTTP) à partir de laquelle charger l'image." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Une URL externe à partir de laquelle le modèle est disponible." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Une instance peut être démarrée avec différents types d'espace de stockage " -"attachés. Vous pouvez les sélectionner ici." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Un objet est l'entité de stockage de base qui représente un fichier dans le " -"système de Stockage d'Objet d'OpenStack. Quand vous téléchargez des données " -"dans le système de Stockage d'Objet, les données sont stockées telles que, " -"sans compression ni chiffrement, et sont représentées par un emplacement " -"(conteneur), le nom de l'objet et les métadonnées associées (paires clés/" -"valeurs)." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1167,9 +597,6 @@ msgstr "" "Une erreur imprévue est survenue. Essayer de rafraichir la page. Si cela " "n'aide pas, contacter votre administrateur local." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinité activée pour" - msgid "Any" msgstr "Tous" @@ -1179,9 +606,6 @@ msgstr "Toutes les zones de disponibilité" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "Associer" @@ -1191,9 +615,6 @@ msgstr "Associer une adresse IP flottante" msgid "Associate Monitor" msgstr "Moniteur associé" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Associer les Spécifications QoS" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Associer les Spécifications QoS avec le Type de Volume" @@ -1203,9 +624,6 @@ msgstr "Associer un moniteur de santé au pool cible." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Spécification QoS associée" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Types de ressources associées" - msgid "Associated Routers" msgstr "Routeurs associés" @@ -1224,12 +642,6 @@ msgstr "Au moins un réseau doit être spécifié." msgid "Attach Interface" msgstr "Connexion à l'interface" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Attacher à l'instance" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Connexion du volume" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Attacher à l'instance" @@ -1264,24 +676,15 @@ msgstr "Attachement du volume %(vol)s à l'instance %(inst)s sur %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" - msgid "Audited" msgstr "Auditée" -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL d'authentification" - msgid "Authorization Key" msgstr "Clé d’autorisation" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algorithme d'autorisation" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Mode autorisé" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Groupe de sécurité automatique" @@ -1316,18 +719,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "disponible(s)" -msgid "Available Routers" -msgstr "Routeurs disponibles" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Règles disponibles" - -msgid "Available Types" -msgstr "Types de disponibilité" - -msgid "Available networks" -msgstr "Réseaux disponibles" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Utilisation moyenne du CPU" @@ -1363,9 +754,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Volume moyen d'écritures" -msgid "Avg." -msgstr "Moy." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Sauvegarde en cours" @@ -1380,27 +768,15 @@ msgstr "Sauvegarde" msgid "Backup Database" msgstr "Sauvegarde de Base de Données" -msgid "Backup Details" -msgstr "Détails de la sauvegarde" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Détails de la sauvegarde: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Durée de la sauvegarde" - msgid "Backup File" msgstr "Fichier de sauvegarde" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Emplacement du fichier de sauvegarde" - msgid "Backup Name" msgstr "Nom de la sauvegarde" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Aperçu de la Sauvegarde" - msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" @@ -1410,9 +786,6 @@ msgstr "Image de base" msgid "Before" msgstr "Avant" -msgid "Binding" -msgstr "Liaison" - msgid "Binding: Host" msgstr "Liaison : hôte" @@ -1497,9 +870,6 @@ msgstr "" "Impossible de spécifier à la fois une image et un emplacement d'image " "externe." -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Annuler le transfert" @@ -1532,16 +902,6 @@ msgstr "Changer un modèle." msgid "Change Volume Type" msgstr "Changer le Type de Volume" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"Changez votre mot de passe utilisateur. Nous vous conseillons d'en créer un " -"plus sécurisé." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en choisir un " -"robuste." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Le changement de mot de passe n'est pas supporté." @@ -1567,12 +927,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Stack vérifiée" msgstr[1] "Stacks vérifiées" -msgid "Checksum" -msgstr "Somme de contrôle" - -msgid "Choose" -msgstr "Choisir" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choisissez votre type de source de démarrage." @@ -1582,13 +936,6 @@ msgstr "Choisir un hôte pour y évacuer les serveurs." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Choisissez un hôte pour la migration." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Choisissez un nom de paire de clés que vous reconnaîtrez et collez votre clé " -"publique SSH dans le champ Clé publique." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Choisissez le binaire principal" @@ -1607,9 +954,6 @@ msgstr "Choisissez un volume" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Choisir un agent DHCP auquel s'attacher." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Choisir un fichier existant" - msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" @@ -1619,14 +963,6 @@ msgstr "Choisir la Spécification QoS associée." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Choisir un consommateur pour cette Spécification QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Choisissez dans la liste des binaires et cliquez sur \"choisir\" pour " -"ajouter la bibliothèque à votre modèle de tâche. Ceci peut être répété pour " -"des bibliothèques additionnelles." - msgid "Choose initial state." msgstr "Sélectionner un état initial." @@ -1636,80 +972,18 @@ msgstr "Sélectionner le type de tâche" msgid "Choose libraries" msgstr "Choisissez les bibliothèques" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Sélectionnez des réseaux parmi les réseaux disponibles en cliquant sur le " -"bouton + ou par glisser/déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des " -"interfaces réseau (NIC) par glisser/déposer." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Choisissez ou créez votre binaire principal. Les bibliothèques " -"additionnelles peuvent être ajoutées à partir de l'onglet \"Libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Sélectionner un plugin" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Sélectionner un plugin et une version" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Sélectionner un type de plugin et une version" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choisir les routeur(s) en les déplaçant de Routeurs Disponibles vers les " -"Routeurs Sélectionnés en cliquant sur le bouton ou par glisser-déposer." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Choisissez une (des) règle(s) par déplacement depuis \"Règles disponibles\" " -"vers \"Règles sélectionnées\" en cliquant sur le bouton ou par glisser-" -"déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des règles par glisser-déposer." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choisissez la source de données d'entrée (n/a pour les tâches Java)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Choisissez la source de données de sortie (n/a pour les tâches Java)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Choisissez le binaire qui pourra être utilisé pour cette Tâche." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Sélectionnez le cluster à utiliser pour cette tâche." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choisir le gabarit à lancer." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choisir le(s) routeur(s) que vous voulez ajouter." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choisissez la règle que vous souhaitez insérer. Spécifiez la règle qui doit " -"précéder immédiatement votre nouvelle règle, ou la règle qui doit suivre " -"immédiatement votre nouvelle règle. Si vous spécifiez les deux, le premier " -"critère est prioritaire." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choisissez la règle que vous voulez enlever." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliothèques choisies" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1720,18 +994,12 @@ msgstr "" "Hôte Cinder sur lequel le volume existant réside; prend la forme : " "host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volumes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Réseau Cisco Nexus 1000V " - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1741,9 +1009,6 @@ msgstr "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Retirer le contexte du domaine" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Cliquer ici pour ne voir que la console" - msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1756,18 +1021,12 @@ msgstr "Guide de création d'un cluster" msgid "Cluster Details" msgstr "Détails du cluster" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guide Cluster" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Instances de cluster" msgid "Cluster Name" msgstr "Nom du cluster" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Aperçu du cluster" - msgid "Cluster Template" msgstr "Modèle de cluster" @@ -1784,12 +1043,6 @@ msgstr "Copie du modèle de cluster %s créée" msgid "Cluster Templates" msgstr "Modèles de cluster" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Le cluster peut être démarré en utilisant les modèles de cluster." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Les configurations de cluster ne sont pas spécifiées" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Echec de la création du modèle de cluster" @@ -1821,18 +1074,12 @@ msgstr "Plugin" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Hôte Compute" msgid "Compute Services" msgstr "Services Compute" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Disque de configuration" @@ -1889,15 +1136,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirmation du redimensionnement ou de la migration" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Régle Contradictoire" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Exemples de connexion" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Informations de Connexion" - msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de connexion" @@ -1920,9 +1158,6 @@ msgstr "Accès du conteneur" msgid "Container Details" msgstr "Détails du conteneur" -msgid "Container Format" -msgstr "Format du conteneur" - msgid "Container Name" msgstr "Nom du conteneur" @@ -1932,9 +1167,6 @@ msgstr "Conteneur créé avec succès." msgid "Containers" msgstr "Conteneurs" -msgid "Content Type" -msgstr "Type de Contenu" - msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -1954,10 +1186,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Nom du cookie" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Nom Cookie : %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Le nom du cookie est obligatoire pour la persistance APP_COOKIE." @@ -1977,10 +1205,6 @@ msgstr "Copier les Données" msgid "Copy Object" msgstr "Copier l'Objet" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Copier l'Objet : %(object_name)s " - msgid "Copy Template" msgstr "Copier le modèle" @@ -2049,9 +1273,6 @@ msgstr "Créer une source de données" msgid "Create Domain" msgstr "Créer un Domaine" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Créer un type de volume crypté" - msgid "Create Encryption" msgstr "Création d'un chiffrement" @@ -2199,9 +1420,6 @@ msgstr "Créer un volume de sauvegarde" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Création d'un instantané du volume" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Créer un instantané de volume (Forcer)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Créer un transfert de Volume" @@ -2214,15 +1432,6 @@ msgstr "Créer une Codification de type de volume" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Créer une Spécification Supplémentaire pour le Type de Volume" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Créer un modèle de cluster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Créer une source de données avec un nom personnalisé." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Créer un Modèle de groupe de nœuds Master" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Créer un Espace de nom de métadonnées" @@ -2263,12 +1472,6 @@ msgstr "Créer un transfert de Volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Créer un Type de Volume" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Créer un Modèle de groupe de nœud Worker" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Créer une source de données" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2302,12 +1505,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Créer un pare-feu avec les routeurs sélectionnés." -msgid "Create a job template" -msgstr "Créer un modèle de tâche" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Créer un modèle de tâche avec un nom indiqué." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2321,20 +1518,6 @@ msgstr "" "et le nombre de tentatives requises par le moniteur. Spécifiez la méthode, " "l'URL et les codes retour HTTP attendus en cas de succès. " -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Créer une nouvelle \"spécification supplémentaire\" pour la pair de clé du " -"type de volume." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Créer une nouvelle paire de clé-valeur \"spécification\" pour la " -"Spécification QoS \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Créer un nouveau réseau pour chaque projet selon vos besoins." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2342,28 +1525,12 @@ msgstr "" "Créer un nouveau réseau. De plus, un sous réseau associé au réseau peut être " "crée dans le nouveau panneau." -msgid "Create a new role." -msgstr "Créer un nouveau rôle." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Créer une nouvelle Stack avec les valeurs fournies." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Créer un nouvel utilisateur et définir les propriétés liées en incluant le " -"Projet Primaire et le Rôle. " - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Créer un projet pour organiser les utilisateurs." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Créer un script qui sera téléchargé dynamiquement" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2383,33 +1550,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Créer un type de volume crypté" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Créer un utilisateur optionnel initial\n" -"Cet utilisateur aura accès à toutes les bases que vous allez créer." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Créer un pseudo-dossier dans le conteneur %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Créer un groupe de sécurité pour ce Groupe de Nœuds." -msgid "Create time" -msgstr "Heure de création" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Créer des volumes dans cette zone de disponibilité." msgid "Created" msgstr "Créé" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Créé" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Créé" @@ -2462,9 +1611,6 @@ msgstr "Spécification créée \"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Sous-réseau \"%s\" créé." -msgid "Created time" -msgstr "Heure de création" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Transfert de Volume créé." @@ -2472,9 +1618,6 @@ msgstr "Transfert de Volume créé." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Transfert de Volume créé : \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Crée un routeur avec les paramètres spécifiés." - msgid "Creating" msgstr "Création en cours" @@ -2486,16 +1629,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Création en cours" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"En créant la codification d'un volume, cela entraîne la codification de tous " -"les volumes associés à ce volume. Les informations de codification peuvent " -"être ajoutées à un type de volume si les volumes sont actuellement utilisés " -"avec ce type de volume." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Création du volume \"%s\"" @@ -2532,30 +1665,12 @@ msgstr "Hôte actuel" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Taille courante (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Choix actuel :" - msgid "Current password" msgstr "Mot de passe actuel" -msgid "Current type:" -msgstr "Type actuellement en cours :" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Actuellement, seules les images disponibles via une URL HTTP sont " -"supportées. L'emplacement de l'image doit être accessible par le service " -"d'images. Les images compressées sont acceptées (format .zip et .tar.gz)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Règle ICMP personnalisée" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Propriétés personnalisées" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Règle TCP personnalisée" @@ -2565,9 +1680,6 @@ msgstr "Règle UDP personnalisée" msgid "Customization Script Source" msgstr "Source de Script personnalisé" -msgid "DATABASE" -msgstr "BASE DE DONNEES" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2578,9 +1690,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agents DHCP" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP activé" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: adresse trouvée dans OpenStack DHCP" @@ -2594,9 +1703,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serveurs DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "Serveurs DNS" - msgid "DOWN" msgstr "Inactif" @@ -2633,73 +1739,30 @@ msgstr "Guides de traitement des données" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Détails du plugin de traitement des données" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Aperçu du plugin de traitement des données" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Plugins de traitement des données" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Base de donnée interne du Traitement des Données" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Le Traitement des Données propose différentes options d'emplacement de " -"stockage. Vous pouvez choisir un Disque Éphémère ou un Volume Cinder à " -"attacher aux instances." - msgid "Data Source Details" msgstr "Détails de la source de données" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Aperçu de la source de données" - msgid "Data Source Type" msgstr "Type de la source de données" msgid "Data Sources" msgstr "Sources de données" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Les sources de données sont ce que\n" -"votre tâche utilise pour ses entrées et sorties. Selon le type\n" -"de tâche que vous exécutez, vous devrez sans doute définir une\n" -"ou plusieurs sources de données. Vous pouvez créer plusieurs sources\n" -"de données en répétant cette étape." - msgid "Data source created" msgstr "Source de données créée" msgid "Database" msgstr "Base de données" -msgid "Database Backups" -msgstr "Sauvegardes de Base de Données " - -msgid "Database Info" -msgstr "Informations de la Base de Données" - msgid "Database Instance" msgstr "Instance de la base de données" msgid "Database Name" msgstr "Nom de la Base de Données" -msgid "Database Port" -msgstr "Port de la Base de Données" - msgid "Databases" msgstr "Bases de données" @@ -2718,9 +1781,6 @@ msgstr "Les dates ne peuvent être reconnues." msgid "Day" msgstr "Jour" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Action de Dead peer detection" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Actions de dead peer detection" @@ -2730,9 +1790,6 @@ msgstr "intervalle de dead peer detection" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Délai d'expiration de dead peer detection" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Déchiffrer le mot de passe" - msgid "Default Quotas" msgstr "Quotas par défaut" @@ -2742,22 +1799,6 @@ msgstr "Les quotas par défaut ont été mis à jour." msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Définir votre Modèle de tâche.\n" -"C'est là où vous choisissez le type de tâche\n" -"à exécuter (Pig, Action Java, Spark, etc.) et sélectionner\n" -"ou télécharger les fichiers nécessaires pour l'exécuter. Les entrées\n" -"et les sorties seront définies par la suite." - msgid "Delay" msgstr "Retard" @@ -3239,21 +2280,12 @@ msgstr "Refuser" msgid "Description" msgstr "Description" -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "IP de destination" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Adresse IP de destination" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Adresse IP/Sous-réseau de destination" @@ -3277,9 +2309,6 @@ msgstr "" "Port de destination (nombre entier dans l'intervalle [1, 65535] ou plage a:" "b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" - msgid "Detach Interface" msgstr "Déconnexion de l'interface %s" @@ -3355,9 +2384,6 @@ msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "Désactiver un Utilisateur" msgstr[1] "Désactiver des Utilisateurs" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Désactiver le service compute" - msgid "Disabled" msgstr "Désactivée" @@ -3407,19 +2433,9 @@ msgstr "Surallocation de disque" msgid "Disk Partition" msgstr "Partitionnement du disque" -msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" - msgid "Distributed" msgstr "Distribué" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Ne pas utiliser les deux points ':' dans OS::Glance::Images. Ce type de " -"ressource ne doit pas contenir les deux points." - msgid "Docker" msgstr "Docker " @@ -3475,9 +2491,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domaines :" -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Effectué avec une erreur" @@ -3542,26 +2555,10 @@ msgstr "Téléchargement de la paire de clés." msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Télécharger le fichier RC d'OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Télécharger le binaire de tâche" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Télécharger la paire de clés "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Durée du gabarit %s (gabarit Openstack)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "La clé d'accès EC2" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "La clé secrète EC2" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "URL EC2" - msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -3626,9 +2623,6 @@ msgstr "Modifier le réseau" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Editer le profil réseau" -msgid "Edit Object" -msgstr "Editer l'objet" - msgid "Edit Policy" msgstr "Éditer la stratégie" @@ -3665,9 +2659,6 @@ msgstr "Editer les groupes de sécurité" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Modifier l'Instantané" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Éditer Spécification" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Modifier valeur Spec" @@ -3689,9 +2680,6 @@ msgstr "Editer le service VPN" msgid "Edit Volume" msgstr "Modifier le volume" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Modifier les Spécificités Supplémentaires du Type de Volume" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3700,27 +2688,12 @@ msgstr "" "et du disque, le nombre de cœurs ainsi que d'autres ressources. Les gabarits " "sont sélectionnés quand les utilisateurs déploient des instances." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Éditer les détails de l'image." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Éditer les détails de l'instance." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Editer le profil réseau pour mettre à jour le nom, la plage du segment ou la " -"plage multicast." - msgid "Edit the project details." msgstr "Éditer les détails du projet." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Éditer les détails du rôle." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Modifier les détails utilisateur, y compris le projet primaire." - msgid "Egress" msgstr "Sortie" @@ -3779,13 +2752,6 @@ msgstr "Chiffrement" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorithme de chiffrement" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Terminé" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energie (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Id Moteur" @@ -3813,22 +2779,9 @@ msgstr "" "Entrer un nombre entier compris entre 1 et 65535. Le même port sera utilisé " "pour tous les membres sélectionnés et pourra être modifié ultérieurement." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Entrer vos configurations personnalisées et requises pour l'exécution de vos " -"tâches." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Entrer le paramétre (par ex. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Entrer l'URL du fichier" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Entrer le nom de l'utilisateur et son mot de passe requis pour accéder au " -"fichier" - msgid "Environment Data" msgstr "Données d'Environnement" @@ -3844,9 +2797,6 @@ msgstr "Disque éphémère" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disque éphémère (Go) " -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Disque éphémère" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Égal ou supérieur à 60" @@ -3915,9 +2865,6 @@ msgstr "Erreur" msgid "Error Deleting" msgstr "Erreur lors de la suppression" -msgid "Error Details" -msgstr "Détails de l'Erreur" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Erreur pendant le téléchargement du fichier RC : %s" @@ -3985,23 +2932,9 @@ msgstr "Type de protocole (EtherType)" msgid "Evacuate Host" msgstr "Hôte Évacué" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Évacuer les serveurs de l'hôte inactif sélectionné vers un hôte cible actif." - msgid "Events" msgstr "Événements" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Exemple : le préfixe 'hw:' est ajouté à OS::Nova::Flavor pour l'espace nom " -"de la topologie du CPU virtuel pour que les propriétés puissent être " -"précédées de « hw: » quand elles s'appliquent aux gabarits." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Existence de l'IP flottante" @@ -4026,9 +2959,6 @@ msgstr "Existence du sous-réseau" msgid "Existence of volume" msgstr "Existence du volume" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Codes attendus" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Codes d'état HTTP attendus" @@ -4042,16 +2972,10 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Étendre un volume." -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Étendre la taille du volume." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Volume étendu: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "IPs Fixes Externes" - msgid "External Gateway" msgstr "Passerelle externe" @@ -4395,9 +3319,6 @@ msgstr "Faux" msgid "Fan RPM" msgstr "RPM du ventilateur" -msgid "Fault" -msgstr "Défaut" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4411,12 +3332,6 @@ msgstr "Fichier" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Le fichier dépasse la taille maximum (16 ko)" -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" @@ -4446,19 +3361,6 @@ msgstr "Règles de pare-feu" msgid "Firewalls" msgstr "Pare-feux" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Tout d'abord, sélectionner le type de tâche que vous souhaitez excécuter. Ce " -"choix déterminera les autres étapes nécessaires." - -msgid "Fixed IP" -msgstr "IP fixe" - msgid "Fixed IPs" msgstr "IP fixes" @@ -4474,16 +3376,6 @@ msgstr "Accès au gabarit" msgid "Flavor Choice" msgstr "Choix du gabarit" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Détails du gabarit" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Détails du Gabarit : %(name)s\">%(name)s " - -msgid "Flavor ID" -msgstr "ID du gabarit" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ID du gabarit =" @@ -4500,9 +3392,6 @@ msgstr "Information sur le gabarit" msgid "Flavor Name" msgstr "Nom du Gabarit" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Le Gabarit n'est pas précisé" - msgid "Flavors" msgstr "Gabarits" @@ -4514,62 +3403,21 @@ msgstr "" "cœurs, ainsi que d'autres ressources. Ils peuvent être choisis quand les " "utilisateurs déploient des instances." -msgid "Floating IP" -msgstr "IP flottantes" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Pool d'IP flottantes" msgid "Floating IPs" msgstr "IP flottantes" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "IP flottantes :" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Dossier créé avec succès." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Pour les binaires de Traitement de Donnée internes, vous pouvez choisir " -"parmi les suivants:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "Pour les réseaux GRE, les IDs de tunnel valides doivent être compris entre " "%(min)s et %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Pour MapReduce ou les tâches Action Java, les \"mains\" ne sont pas " -"applicables. Vous devez en ajouter un\n" -"ou plusieurs \"libs\" pour ces tâches." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Pour les binaires de tâche Magasin d'Objets, vous devez:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Pour les travaux Spark, seulement l'attribut 'main' est nécessaire, 'libs' " -"est facultatif." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Pour les règles TCP et UDP, vous pouvez choisir d'ouvrir soit un seul port, " -"soit une plage de ports. En sélectionnant l'option \"plage de ports\", vous " -"aurez l'espace pour fournir le port de début et le port de fin pour la plage " -"concernée. Pour les règles ICMP, vous devez en revanche fournir un type ICMP " -"et un code dans les espaces proposés." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4620,23 +3468,10 @@ msgstr "De" msgid "From Port" msgstr "Du Port" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Ici, vous pouvez ajouter un agent DHCP au réseau." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "" -"De cet emplacement, vous pouvez créer un cliché instantané d'un volume." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "" "Ici, vous pouvez mettre à jour les quotas par défaut (limites maximales)." -msgid "From:" -msgstr "Depuis :" - -msgid "GB" -msgstr "Go" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4665,9 +3500,6 @@ msgstr "Informations générales" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Go" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. " @@ -4675,40 +3507,18 @@ msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. " msgid "Group ID" msgstr "ID du Groupe" -msgid "Group Management" -msgstr "Gestion de Groupe" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Gestion de groupe : {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Membres du Groupe" -msgid "Group by:" -msgstr "Groupe par :" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Le Groupe a été mis à jour avec succès." msgid "Groups" msgstr "Groupes" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Les groupes sont utilisés pour gérer les accès et attribuer des rôles à " -"plusieurs utilisateurs à la fois. Après création du groupe, éditer le groupe " -"et ajouter les utilisateurs. " - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Les groupes sont utilisés pour gérer l'accès et attribuer des rôles à " -"plusieurs utilisateurs en même temps. Éditer le groupe pour ajouter des " -"utilisateurs." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Création de cluster guidée" @@ -4718,13 +3528,9 @@ msgstr "Exécution de tâche guidée" msgid "Guides" msgstr "Guides" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Mode HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "emplacement HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4746,12 +3552,6 @@ msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "Instance de Redémarrage Matériel" msgstr[1] "Instances de Redémarrage Matériel" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Moniteurs de santé" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Le moniteur de santé %s a été mis à jour avec succès." @@ -4759,9 +3559,6 @@ msgstr "Le moniteur de santé %s a été mis à jour avec succès." msgid "Help" msgstr "Aide" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Cacher la configuration complète" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Mode Haute Disponibilté" @@ -4803,14 +3600,6 @@ msgstr "" "disponibilités en regroupant des hôtes. Créez un agrégat d'hôtes puis " "sélectionnez les hôtes à y intégrer." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Les agrégats d'hôtes permettent de définir des zones logiques au sein des " -"zones de disponibilités en regroupant des hôtes. Editez l'agrégat pour " -"sélectionner les hôtes qui le composent." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Hôte ou IP autorisé pour la connexion de utilisateur." @@ -4829,9 +3618,6 @@ msgstr "Instances de l'hyperviseur" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Serveurs Hyperviseur" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Vue d'ensemble de l'Hyperviseur" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hyperviseurs" @@ -4869,9 +3655,6 @@ msgstr "Adresse IP" msgid "IP Address (optional)" msgstr "Adresse IP (facultatif)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "Adresses IP" - msgid "IP Protocol" msgstr "Protocole IP" @@ -4917,12 +3700,6 @@ msgstr "" "explicite pour définir la passerelle. Si vous ne voulez pas utiliser une " "passerelle, cochez 'Désactiver la passerelle' ci-dessous." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Pool d'adresses IP" - -msgid "IP version" -msgstr "Version IP" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4988,33 +3765,6 @@ msgstr "" "Le service d'identité n'autorise pas la modification du mot de passe " "utilisateur." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Si la console ne répond plus aux entrées clavier, cliquez sur la barre " -"d'état grise ci-dessous." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Si aucun nom de conteneur n'est fourni, un nom par défaut nommé " -"volumebackups vous sera provisionné. Les sauvegardes auront la même taille " -"que le volume dont ils sont originaires." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Si vous sélectionnez une image via une URL HTTP, le champ contenant la " -"Location de l'Image DOIT être valide et diriger vers le binaire de l'image; " -"il doit également être accessible au Service Image. Les URLs qui redirigent " -"ou renvoie des pages d'erreur auront un résultat d'images inutilisables." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -5022,16 +3772,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Image" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Image (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Création d'une sauvegarde" -msgid "Image Details" -msgstr "Détails de l'image" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Détails de l'image : {{ image.name }}" @@ -5050,9 +3794,6 @@ msgstr "Nom de l'image" msgid "Image Name =" msgstr "Nom de l'image =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Aperçu de l'image" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image en attente d'upload" @@ -5060,16 +3801,6 @@ msgstr "Image en attente d'upload" msgid "Image Registry" msgstr "Registre des Images" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Le Registre des Images est utilisé pour fournir des informations " -"supplémentaires sur les images dédiées au Traitement de Données." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Outil de Registre des Images :" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "En attente de snapshot" @@ -5099,14 +3830,6 @@ msgstr "Image mise à jour avec succès." msgid "Images" msgstr "Images" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Les images peut être fournies via une URL HTTP ou être téléchargées à partir " -"de votre système de fichiers local. Les images binaires compressés sont " -"supportées (.zip et .tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Implémentation" @@ -5122,13 +3845,6 @@ msgstr "Stratégies associées" msgid "In Use" msgstr "En cours d'utilisation" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"En outre, vous pouvez créer un réseau externe ou un réseau partagé en " -"cochant la case correspondante." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En cours d'utiisation" @@ -5148,12 +3864,6 @@ msgstr "Inactif" msgid "Incremental" msgstr "Incrémentale" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Sauvegarde incrémentale" - -msgid "Info" -msgstr "Informations" - msgid "Information" msgstr "Information" @@ -5178,9 +3888,6 @@ msgstr "Utilisateur Admin initial" msgid "Initial Databases" msgstr "Bases de données initiales" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Taille initiale du volume" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Utilisateur admin initial à ajouter" @@ -5205,9 +3912,6 @@ msgstr "Fichiers injectés" msgid "Input" msgstr "Entréé" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Source de données d'entrée" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "L'entrée doit être au format CIDR" @@ -5226,24 +3930,12 @@ msgstr "Instance" msgid "Instance Action List" msgstr "Liste d'Actions de l'Instance" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur de l'instance" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Source de démarrage de l'instance" -msgid "Instance Console" -msgstr "Console de l'instance" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Journal de la console de l'instance" - msgid "Instance Count" msgstr "Nombre d'instances" -msgid "Instance Details" -msgstr "Détails de l'instance" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Détails de l'instance : {{ instance.name }}" @@ -5253,9 +3945,6 @@ msgstr "ID de l'instance" msgid "Instance Name" msgstr "Nom de l'instance" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Aperçu de l'instance" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "" "Le mot de passe de l'instance n'est pas défini ou n'est pas encore " @@ -5294,9 +3983,6 @@ msgstr "" "Niveau de privilèges insuffisants pour voir les informations de " "l'utilisateur." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" - msgid "Interface added" msgstr "Interface ajoutée" @@ -5334,18 +4020,12 @@ msgstr "" "Période de temps invalide. Vous demandez des données dans le futur qui ne " "peuvent pas exister." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Est un réplica de" - msgid "Items Per Page" msgstr "Nombre d'éléments par page" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Action Java" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -5358,30 +4038,15 @@ msgstr "Binaires de Tâche" msgid "Job Binary Details" msgstr "Détails du Binaire de Tâche" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Vue d'ensemble du Binaire de Tâche" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuration de la tâche" - -msgid "Job Details" -msgstr "Détails de la tâche" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Détails sur l'exécution de la tâche" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guide d'exécution de tâches" - msgid "Job Execution ID" msgstr "ID de l'exécution du job" msgid "Job Guide" msgstr "Guide pour une tâche" -msgid "Job Overview" -msgstr "Aperçu de la tâche" - msgid "Job Template" msgstr "Modèle de tâche" @@ -5409,9 +4074,6 @@ msgstr "Tâche démarrée" msgid "Job params" msgstr "Paramètres de la tâche" -msgid "Job template:" -msgstr "Modèle de tâche :" - msgid "Job type chosen" msgstr "Type de tâche choisie" @@ -5427,9 +4089,6 @@ msgstr "ID Noyau" msgid "Key" msgstr "Clé" -msgid "Key Name" -msgstr "Nom de la clé" - msgid "Key Pair" msgstr "Paire de clés" @@ -5442,10 +4101,6 @@ msgstr "Nom de la paire de clés" msgid "Key Pairs" msgstr "Paires de clés" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Les paires de clés servent à se connecter à une instance après son lancement." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Taille Clé (octets)" @@ -5459,15 +4114,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Paire de clés à utiliser pour l'authentification." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Les paires de clés sont des identifiants SSH injectés dans les images lors " -"de leur lancement. L'action de créer une nouvelle paire de clés enregistre " -"la clé publique et télécharge la clé privée (fichier .pem)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Paires de clé-valeur" @@ -5500,12 +4146,6 @@ msgstr "15 derniers jours" msgid "Last 30 days" msgstr "30 derniers jours" -msgid "Last Modified" -msgstr "Dernière Modification" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Dernière mise à jour" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" @@ -5531,12 +4171,6 @@ msgstr "Lancer la Base de Données" msgid "Launch Instance" msgstr "Lancer une instance" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Lancer une Instance (Quota dépassé)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Démarrer l'instance NG" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Démarrer une tâche" @@ -5548,15 +4182,9 @@ msgstr "Lancer sur le cluster existant" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Lancer sur un nouveau cluster" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Paramètres de lancement" - msgid "Launch Stack" msgstr "Lancer la Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Lancer un Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Lancer en tant qu'instance" @@ -5575,28 +4203,6 @@ msgstr "Démarrer ces instances dans ces groupes de sécurité." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Démarrer des instances dans cette zone de disponibilité." -msgid "Launch job" -msgstr "Démarrer un travail" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Lancer le modèle de tâche sélectionnée sur un cluster." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Démarrez votre tâche. Au moment du \n" -"lancement de la tâche, vous devrez choisir vos sources de données\n" -"d'entrée et de sortie. C'est ici que vous pourrez également\n" -"ajouter des valeurs de configuration spéciales, des paramètres\n" -"ou des arguments que vous devez passer à\n" -"à votre tâche." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\" ont été lancée(s)." @@ -5617,21 +4223,12 @@ msgstr "" "Le lancement d'instances multiples n'est accepté que pour les images et les " "instantanés d'instance." -msgid "Least connections" -msgstr "Dernières connexions" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longueur du chemin du fichier injecté" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unités de durée de vie" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valeur de durée de vie" - msgid "Lifetime units" msgstr "Unités de durée de vie" @@ -5650,18 +4247,12 @@ msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE" msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Links" -msgstr "Liens" - msgid "Live Migrate" msgstr "Migration Dynamique" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Migration dynamique d'instance" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Migrer directement une instance à un hôte spécifique." - msgid "Load Balancer" msgstr "Répartition de charge" @@ -5678,9 +4269,6 @@ msgstr "Méthode de répartition de charge" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Utilisation du Disque Local" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Stockage Local (total)" @@ -5700,51 +4288,27 @@ msgstr[1] "Instances verrouillées " msgid "Log" msgstr "Journal" -msgid "Log Length" -msgstr "Longueur du journal" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Lignes de journalisation par instance" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "La longueur du journal doit correspondre à un nombre non négatif." -msgid "MAC Address" -msgstr "Adresse MAC" - msgid "MAC Learning State" msgstr "État de l'apprentissage des MAC" -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Classe principale" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Rendre privé" msgid "Make Public" msgstr "Rendre public" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Faire une nouvelle copie d'un objet existant pour la stocker dans ce " -"conteneur ou bien dans un autre. Vous pouvez aussi préciser un chemin dans " -"le conteneur sélectionné où la nouvelle copie sera stockée." - msgid "Manage" msgstr "Gérer" @@ -5772,9 +4336,6 @@ msgstr "Gérer l'Association de la Spécification QoS" msgid "Manage Rules" msgstr "Gérer les Règles" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Gérer les règles des groupes de sécurité." - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5812,18 +4373,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Nom de l'instance Master" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Modèle de groupe de nœuds Master :" - msgid "Max Retries" msgstr "Max tentatives" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Max tentatives (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Taille maximale (Mo)" @@ -5862,9 +4417,6 @@ msgstr "Membres" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Mo Mémoire Heures" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilisation de la Mémoire" - msgid "Message" msgstr "Message" @@ -5886,9 +4438,6 @@ msgstr "Métadonnées mises à jour avec succès." msgid "Meter" msgstr "Métriques" -msgid "Metric:" -msgstr "Métrique :" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Migrer Hôte" @@ -5899,18 +4448,6 @@ msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Transférer une Instance" msgstr[1] "Transférer des Instances" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migre toutes les instances d'un hôte avec le service nova-compute désactivé. " -"Vous pouvez choisir le type de migration si vous le souhaitez (option). " -"Toutes les instances en cours de l'hôte peuvent être en Migration Live. La " -"Migration à froid essaie d'utiliser « nova migrate » sur chaque instance " -"d'un hôte migré." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Hôte migré" @@ -5932,15 +4469,6 @@ msgstr "" msgid "Migration Policy" msgstr "Stratégie de Migration" -msgid "Min Disk" -msgstr "Disque Min" - -msgid "Min RAM" -msgstr "RAM Min" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Taille minimale (Mo)" @@ -5950,9 +4478,6 @@ msgstr "Espace disque minimal (Go)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "RAM minimale (Mo)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Domaine \"%s\" modifié." @@ -5995,15 +4520,6 @@ msgstr "Editer les Quotas" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modifier les Paramètres du Rapport Utilisateur" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modifier les paramètres du dashboard." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Modifier le nom et la description du volume." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Modifier le nom et la description de l'instantané." - msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" @@ -6013,9 +4529,6 @@ msgstr "Détails du moniteur" msgid "Monitor Type" msgstr "Type de moniteur" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoring :" - msgid "Monitors" msgstr "Moniteurs" @@ -6056,20 +4569,10 @@ msgstr "Nom de la stack à créer." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Nom ou autre identifiant du volume existant" -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nom : %(name)s ID : %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nom : %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Espace de nom" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "L'espace de nom %s a été créé." @@ -6077,9 +4580,6 @@ msgstr "L'espace de nom %s a été créé." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Source de la définition de l'espace de nom" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Détails de l'espace de nom" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Informations sur l'espace de nom : {{ namespace.namespace }}" @@ -6089,21 +4589,9 @@ msgstr "Espace de nom JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "L'espace de nom" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Associations de types de ressources d'espaces noms" - msgid "Namespaces" msgstr "Espace de noms" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Les espaces noms peuvent être associés à différents types de ressources. " -"Cela rend les propriétés de l'espace nom visibles dans l'action « Mise à " -"jour des métadonnées » pour ce type de ressource." - msgid "Native VXLAN" msgstr "VXLAN Natif" @@ -6122,9 +4610,6 @@ msgstr "Le réseau %s a été créé avec succès." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Le réseau %s a été mis à jour avec succès." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Réseau (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Adresse réseau" @@ -6134,9 +4619,6 @@ msgstr "L'adresse réseau ne correspond pas au type d'adressage utilisé." msgid "Network Agents" msgstr "Agents réseau." -msgid "Network Details" -msgstr "Détails du réseau" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Informations réseau : {{ network.name }}" @@ -6146,9 +4628,6 @@ msgstr "ID Réseau" msgid "Network Name" msgstr "Nom du réseau" -msgid "Network Overview" -msgstr "Aperçu du réseau" - msgid "Network Profile" msgstr "Profil Réseau" @@ -6166,9 +4645,6 @@ msgstr "Les profils réseaux ne peuvent pas être récupérés." msgid "Network Topology" msgstr "Topologie du réseau" -msgid "Network Type:" -msgstr "Type de Réseau :" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Adresse réseau au format CIDR (i.e. 192.168.0.0/24)" @@ -6197,9 +4673,6 @@ msgstr "Réseau de management de Neutron" msgid "Never" msgstr "Jamais" -msgid "Never updated" -msgstr "Jamais mis à jour" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Nouveau" @@ -6241,38 +4714,9 @@ msgstr "Prochain sauts" msgid "Next Hops" msgstr "Prochains sauts" -msgid "Next »" -msgstr "Suivant »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Ensuite, vous devrez définir les différents\n" -"types de machines de votre cluster. Cela se fait en\n" -"définissant un Modèle de groupe de nœuds pour chaque type de\n" -"machine. Un cas très courant consiste à \n" -"vouloir qu'une ou plusieurs machines exécutent un certain nombre de \n" -"processus ou « master » tandis qu'un autre ensemble de machines\n" -"tentent d'exécuter des processus de « travail ». Vous allez pouvoir \n" -"définir ici le Modèle de groupe de nœuds de vos noeud(s) \n" -"« maître »." - msgid "No" msgstr "Non" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Aucun modèle de cluster créé" - msgid "No Host selected." msgstr "Aucun hôte sélectionné." @@ -6282,9 +4726,6 @@ msgstr "Aucun hôte trouvé." msgid "No Images Available" msgstr "Pas d'images disponible" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Aucun Modèle de groupe de nœuds Master créé" - msgid "No Ports available" msgstr "Pas de port disponible" @@ -6298,15 +4739,6 @@ msgstr "Pas d'état" msgid "No Templates Available" msgstr "Pas de templates disponible" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Aucun Modèle de groupe de nœud Worker créé" - -msgid "No associations defined." -msgstr "Aucune association définie." - -msgid "No attached device" -msgstr "Pas de périphérique attaché" - msgid "No availability zone specified" msgstr "Pas de zone de disponibilité spécifiée" @@ -6322,16 +4754,9 @@ msgstr "Pas de projets disponibles" msgid "No backups available" msgstr "Aucune sauvegarde disponible" -msgid "No configurations" -msgstr "Pas de configuration" - msgid "No flavors available" msgstr "Pas de gabarits disponibles" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"Pas de gabarits répondant aux critères minimaux pour l'image sélectionnée." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Aucune adresse IP flottante alloué" @@ -6365,9 +4790,6 @@ msgstr "Aucune saisie de contenu d'espace de nom apparaît." msgid "No instances available" msgstr "Aucune instance disponible" -msgid "No job template created" -msgstr "Aucun modèle de tâche n'a été créé" - msgid "No key pairs available" msgstr "aucune paire de clés disponible." @@ -6392,9 +4814,6 @@ msgstr "Pas d'autres hôtes disponibles." msgid "No other volume types available" msgstr "Aucun autre type de volume disponible" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Aucun plugin sélectionné" - msgid "No ports available" msgstr "Pas de port disponible" @@ -6408,9 +4827,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "Pas de fournisseur disponible" -msgid "No rules defined." -msgstr "Aucune règle définie." - msgid "No security groups available" msgstr "Pas de groupe de sécurité disponible" @@ -6439,9 +4855,6 @@ msgstr "Aucune source, volume vide" msgid "No subnets available" msgstr "Pas de sous-réseau disponible" -msgid "No type chosen" -msgstr "Aucun type choisi" - msgid "No users found." msgstr "Aucun utilisateur trouvé." @@ -6454,15 +4867,9 @@ msgstr "Pas instantanés de volume disponibles" msgid "No volume type" msgstr "Pas de type de volume" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Aucun volume attaché." - msgid "No volumes available" msgstr "Pas de volumes disponibles" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configurations des noeuds" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Détails du modèle de groupe de noeud" @@ -6473,31 +4880,15 @@ msgstr "Copie du modèle de groupe de noeud %s créée" msgid "Node Group Templates" msgstr "Modèles de groupes de noeuds" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Groupe de Nœud : %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Groupes de noeud" msgid "Node Processes" msgstr "Processus du noeud" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Les configurations du noeud ne sont pas spécifiées" - msgid "Node group cluster" msgstr "Groupe de nœud pour le cluster" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Les processus du noeud ne sont pas spécifiés" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Détails du modèle de groupe de noeud" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Compteur de noeuds" - msgid "Non-Members" msgstr "Non-Membres" @@ -6517,63 +4908,18 @@ msgstr "Non assigné" msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" -msgid "Not attached" -msgstr "Non attaché" - msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -msgid "Note: " -msgstr "Note: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Remarque: Un conteneur publique permettra à quiconque avec l'URL publique " -"d'accéder à vos objets dans le conteneur." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Maintenant, vous devez définir la disposition de votre\n" -"cluster. En créant un modèle de cluster, vous devrez choisir le\n" -"nombre d'instances de chaque modèle de groupe de nœud \n" -"qui apparaîtra dans votre cluster. De plus, \n" -"vous aurez une chance de mettre n'importe quels éléments \n" -"de configuration spécifiques à votre cluster dans les onglets \n" -"supplémentaires du formulaire Modèle de cluster." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Nombre de requêtes API vers Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Nombre d'instances" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Nombre de noeuds" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Nombre de clichés instantanés" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Nombre de VCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Nombre de volumes" - msgid "Number of containers" msgstr "Nombre de conteneurs" @@ -6630,21 +4976,12 @@ msgstr "OU Copier/Coller vote Clé Privée" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Virtuel Appliance Ouverte" -msgid "Object Count" -msgstr "Nombre d'Objets" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Nombre d'objets:" - msgid "Object Details" msgstr "Détails de l'Objet" msgid "Object Name" msgstr "Nom d'Objet" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Stockage d'objet (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Stockage d'objet" @@ -6654,18 +4991,12 @@ msgstr "L'objet a été mis à jour avec succès." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "L'objet a été téléchargé avec succès." -msgid "Object:" -msgstr "Objet :" - msgid "Objects" msgstr "Objets" msgid "Old Flavor" msgstr "Ancien gabarit" -msgid "On" -msgstr "Sur" - msgid "On Demand" msgstr "Sur Demande" @@ -6676,18 +5007,9 @@ msgstr "" "Une fois qu'une IP flottante est mise à disposition, il n'y a aucune " "garantie que la même adresse IP ne sera pas allouée à nouveau." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Seules les définitions en format JSON brut sont prises en charge." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID du job oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Ouvrir" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Ouvrir Port / Plage de Ports :" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "Gabarit OpenStack" @@ -6703,21 +5025,6 @@ msgstr "Sauvegarde totale optionnelle" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Facultatif: adresses saut suivantes (séparés par des virgules)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"A choisi de créer cette base de données en option à l'aide d'une sauvegarde " -"antérieure, ou en répliqua d'une autre instance de base de données." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Fournissez, optionnellement, une liste de base de données à créer, séparée " -"par des virgules." - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Optionnel, vous pouvez choisir de créer un nouveau volume." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestration" @@ -6736,46 +5043,12 @@ msgstr "Autre Protocole" msgid "Output" msgstr "Sortie" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Source de données de sortie" - -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" - msgid "Overlay" msgstr "Recouvrement" msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Les droits de propriétaire d'un volume peuvent être transférés d'un projet à " -"un autre. Pour accepter un transfert, il faut obtenir l'ID de transfert et " -"le Code d'Autorisation du donneur. C'est l'équivalent de la commande " -"cinder transfer-accept." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Les droits de propriétaire d'un volume peuvent être transférés d'un projet à " -"un autre. Une fois que le transfert est créé dans le projet du donneur, il " -"est en mesure de pouvoir être accepté par le projet qui reçoit. C'est " -"l'équivalent de la commande cinder transfer-accept<\\tt>." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "MOT DE PASSE" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6785,9 +5058,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Page non trouvée" -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - msgid "Parent Backup" msgstr "Sauvegarde totale" @@ -6798,9 +5068,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -msgid "Password (required)" -msgstr "Mot de Passe (obligatoire)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Mot de passe modifié. Connectez-vous à nouveau pour poursuivre." @@ -6907,9 +5174,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "Période" -msgid "Period:" -msgstr "Période :" - msgid "Permit" msgstr "Permis" @@ -6922,9 +5186,6 @@ msgstr "Réseau physique" msgid "Physical Network Name" msgstr "Nom du réseau physique" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Réseau Physique :" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6938,9 +5199,6 @@ msgstr "" "Veuillez entrer une valeur unique (e.g. 200), une liste de valeurs (e.g. " "200, 202) ou une plage de valeurs (e.g. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Merci de noter :" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Veuillez spécifier un %s utilisant une seule source" @@ -6961,9 +5219,6 @@ msgstr "Nom du plugin" msgid "Plugin name" msgstr "Nom du plugin" -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin :" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -6977,9 +5232,6 @@ msgstr "Stratégie" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "La stratégie %s a été mise à jour avec succès." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID de stratégie" - msgid "Policy Profile" msgstr "Profil de Stratégie" @@ -7013,9 +5265,6 @@ msgstr "Le port %s a été mis à jour avec succès." msgid "Port Details" msgstr "Détails du port " -msgid "Port ID" -msgstr "Port ID" - msgid "Port Range" msgstr "Plage de ports" @@ -7028,9 +5277,6 @@ msgstr "Port à associer" msgid "Ports" msgstr "Ports" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position dans la stratégie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-création" @@ -7051,12 +5297,6 @@ msgstr "Mise sous tension" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Clé de chiffrement (PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Clé de chiffrement (PSK)" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Préfixe:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Préparation Redimensionnement ou Migration" @@ -7076,9 +5316,6 @@ msgstr "Prévisualisez les paramètres de la Stack" msgid "Preview Template" msgstr "Prévisualiser le modèle" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Prévisualisez une nouvelle Stack avec ces nouvelles valeurs" - msgid "Primary Project" msgstr "Projet primaire" @@ -7094,9 +5331,6 @@ msgstr "Processus" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Processus à lancer dans le groupe de noeuds" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -7106,9 +5340,6 @@ msgstr "Projet & utilisateur" msgid "Project =" msgstr "Projet =" -msgid "Project Details" -msgstr "Détails du projet" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Détail du projet: %s" @@ -7119,33 +5350,18 @@ msgstr "Groupes du projet" msgid "Project ID" msgstr "ID du Projet" -msgid "Project ID:" -msgstr "ID du projet:" - msgid "Project Information" msgstr "Informations du projet" -msgid "Project Limits" -msgstr "Limites du projet" - msgid "Project Members" msgstr "Membres du projet" msgid "Project Name" msgstr "Nom de projet" -msgid "Project Overview" -msgstr "Vue d'ensemble du projet" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Quotas de projet" - msgid "Project Usage" msgstr "Utilisation du projet" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Aperçu de l'utilisation du projet" - msgid "Project name is already in use. Please use a different name." msgstr "Ce nom de project est déjà utilisé. Veuillez utiliser un autre nom." @@ -7158,17 +5374,6 @@ msgstr "Les projets ne peuvent pas être récupérés." msgid "Projects:" msgstr "Projets :" -msgid "Properties" -msgstr "Propriétées" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Propriétes cible:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Protégez et utilisez la clé comme vous le feriez avec n'importe quelle clé " -"privée SSH." - msgid "Protected" msgstr "Protégée" @@ -7184,24 +5389,12 @@ msgstr "Protocole pour la règle du pare-feu" msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -msgid "Provider Network" -msgstr "Réseau fournisseur" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Type de réseau fournisseur" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Le fournisseur de répartition de charge n'est pas supporté" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Le fournisseur spécifie que le réseau peut être crée. Vous pouvez préciser " -"un type de réseau physique (comme Flat, VLAN, GER et VXLAN) et son " -"segmentation_id ou un nom de réseau physique pour un nouveau réseau virtuel." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -7211,18 +5404,12 @@ msgstr "Nom du Pseudo-dossier" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Le Pseudo-dossier a été créé avec succès." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-dossier : " - msgid "Public" msgstr "Publiques" msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" -msgid "Public URL" -msgstr "URL publique" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulateur QEMU" @@ -7238,9 +5425,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Spécification QoS à associer" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "Spécification QoS :" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spéc QoS : {{ qos_spec_name }}" @@ -7301,10 +5485,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Raison" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Raison : %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" @@ -7380,12 +5560,6 @@ msgstr "Régions :" msgid "Register Image" msgstr "Inscrire l'image" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Enregistrer les étiquettes demandées pour le Plugin avec la Version " -"spécifiée de Traitement de Données" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Part relative de requêtes servie par cet élément du pool" @@ -7414,9 +5588,6 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "IP Flottante libérée" msgstr[1] "IP Flottantes libérées" -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - msgid "Remote" msgstr "Distant" @@ -7426,9 +5597,6 @@ msgstr "Préfixe IP distante" msgid "Remote Security Group" msgstr "Groupe de sécurité distant" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Sous-réseau du peer distant" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Sous-réseau(x) de pairs distant" @@ -7439,21 +5607,12 @@ msgstr "" "Les Sous-réseau(x) de pairs distant avec un masque au format CIDR séparées " "par des virgules si nécessaire (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "Distant :" - -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - msgid "Remove Router" msgstr "Supprimer un Routeur" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Supprimer un Routeur du Pare-feu" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Retirer des Routeurs" - msgid "Remove Rule" msgstr "Enlever une règle" @@ -7470,29 +5629,14 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Utilisateur Supprimé" msgstr[1] "Utilisateurs Supprimés" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Répéter le processus de création.\n" -"mais cette fois-ci, vous créerez votre \n" -"Modèle de groupe de noeud \"worker\"." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Réplica détachée" msgstr[1] "Réplicas détachées" -msgid "Replicas" -msgstr "Réplicas" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Réplication depuis l'instance" -msgid "Replication" -msgstr "Réplication" - msgid "Request ID" msgstr "ID de la Requête" @@ -7510,18 +5654,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Mode secours" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Réinitialiser le guide de création de clusters" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Réinitialiser le guide de cluster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Réinitialiser le guide d'exécution de tâches" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" - msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" @@ -7568,24 +5700,9 @@ msgstr "Redimensionnement du volume \"%s\" en cours" msgid "Resource" msgstr "Ressource" -msgid "Resource Details" -msgstr "Détails de la ressource" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Détails des ressources : {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "Ressource ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Métadonnées de la ressource" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Aperçu de la Ressource" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Type de ressource" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Détails du type de ressource" @@ -7630,9 +5747,6 @@ msgstr "Restaurer une Sauvegarde" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Restaurer la sauvegarde sur le volume" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Restaurer la Sauvegarde :" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Restaurer le volume de sauvegarde" @@ -7700,9 +5814,6 @@ msgstr "Récupérer le mot de passe de l'instance" msgid "Retrieve Password" msgstr "Récupérer le mot de passe" -msgid "Return Code" -msgstr "Code retour" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Annulation Redimensionnement/Migration" @@ -7732,9 +5843,6 @@ msgstr "Rôle mis à jour avec succès." msgid "Roles" msgstr "Rôles" -msgid "Rollback" -msgstr "Retour arrière" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Retour arrière terminé" @@ -7756,12 +5864,6 @@ msgstr "Disque racine" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disque racine (Go)" -msgid "Round robin" -msgstr "Round robin" - -msgid "Route mode" -msgstr "mode Route" - msgid "Router" msgstr "Routeur" @@ -7782,9 +5884,6 @@ msgstr "ID du routeur" msgid "Router Name" msgstr "Nom du routeur" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Grille de Règle de routage" - msgid "Router Rules" msgstr "Règles de routage" @@ -7808,14 +5907,6 @@ msgstr "Routeur(s) ajouté(s) avec succès au pare-feu %(firewall)s." msgid "Routers" msgstr "Routeurs" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Des règles de routage à appliquer au routeur. Les règles sont matché par la " -"source la plus précise d'abord et ensuite par la destination la plus " -"spécifique." - msgid "Rule" msgstr "Règle" @@ -7833,23 +5924,9 @@ msgstr "" msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "La règle %s a été mise à jour avec succès." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Conflit de règle" - -msgid "Rule:" -msgstr "Règle : " - msgid "Rules" msgstr "Règles" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Les règles définissent quel trafic est autorisé pour les instances associées " -"au groupe de sécurité. Un groupe de sécurité se compose de trois parties " -"principales :" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "En fonctionnement" @@ -7857,19 +5934,9 @@ msgstr "En fonctionnement" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Type en migration d'instance en cours" -msgid "S3 URL" -msgstr "URL S3" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Adresse découverte par le routeur OpenStack" -msgid "SNAT" -msgstr "NAT de source" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "" -"Les paires de clés SSH peuvent être générées avec la commande ssh-keygen :" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -8021,47 +6088,15 @@ msgstr "Règles de groupe de sécurité" msgid "Security Groups" msgstr "Groupes de sécurité" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Les groupes de sécurité sont des ensembles de règles de filtrage IP qui sont " -"appliqués à la configuration réseau d'une VM. Après sa création, vous pouvez " -"ajouter des règles à un groupe de sécurité." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Les groupes de sécurité sont des ensembles de règles de filtrage IP qui sont " -"appliqués à la configuration réseau d'une VM. Éditer le groupe de sécurité " -"pour ajouter ou changer des règles." - msgid "Segment Range" msgstr "Étendue du Segment" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Étendue du Segment :" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Type de Sous Segment :" - msgid "Segment Type" msgstr "Type de segment" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Type de Segment :" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID du segment" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ID du segment :" - -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - msgid "Select Flavor" msgstr "Sélectionner le gabarit" @@ -8110,9 +6145,6 @@ msgstr "Sélectionner un moniteur" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Sélectionner un Modèle de Groupe de Nœud à ajouter :" - msgid "Select a Policy" msgstr "Sélectionnez une Stratégie" @@ -8145,9 +6177,6 @@ msgstr "Sélectionner une instance Master" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Sélectionner un modèle de moniteur pour %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Sélectionner un nom pour votre réseau." - msgid "Select a new agent" msgstr "Sélectionnez un nouvel agent" @@ -8166,24 +6195,9 @@ msgstr "Sélectionner un nouveau modèle pour relancer une Stack." msgid "Select a new volume type" msgstr "Sélectionner un nouveau type de volume" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "" -"Sélectionner un greffon et une version pour un nouveau modèle de Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Sélectionner un greffon et une version pour le nouveau Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "" -"Sélectionner un plugin et une version avec un nouveau modèle de groupe de " -"nœud." - msgid "Select a port" msgstr "Sélectionner un port" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Sélectionner une période pré-définie ou spécifier une date." - msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un profil" @@ -8196,9 +6210,6 @@ msgstr "Sélectionner un hôte cible" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Sélectionner un modèle pour lancer une Stack." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Sélectionner le volume à restaurer." - msgid "Select an IP address" msgstr "Sélectionner une adresse IP" @@ -8244,9 +6255,6 @@ msgstr "Sélectionnez le plugin et la version d'Hadoop pour le cluster" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Sélectionner le plugin et la version pour le modèle de cluster" -msgid "Select property name" -msgstr "Sélectionner un nom de propriété" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Sélectionner des routeurs pour votre pare-feu." @@ -8263,15 +6271,6 @@ msgstr "" "Sélectionner l'adresse IP que vous souhaiter faire correspondre à l'instance " "ou au port sélectionné(e)." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Sélectionnez l'image pour reconstruire votre instance." - -msgid "Select the network for interface attaching." -msgstr "Sélectionnez le réseau pour attacher l'interface." - -msgid "Select the port to detach." -msgstr "Sélectionner le port à deconnecter." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8280,52 +6279,15 @@ msgstr "" "aucun projet n'est sélectionné, le gabarit sera disponible pour tous les " "projets." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Sélectionner le type de stockage pour votre tâche binaire." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Sélectionner le type de source de données." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Sélectionner le type de votre tâche:" - -msgid "Select type" -msgstr "Sélectionner le type" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Sélectionner la version et le plugin\n" -"que vous souhaitez utiliser pour créer votre cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Sélectionner le type de tâche que vous souhaitez exécuter.\n" -"Ce choix va dicter les étapes pour pouvoir la réussir." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hôtes sélectionnés" msgid "Selected Projects" msgstr "Projets sélectionnés" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Routeurs sélectionnés" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Règles sélectionnées" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hôtes sélectionnés" -msgid "Selected networks" -msgstr "Réseaux sélectionnés" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Lecture du courant du capteur" @@ -8416,9 +6378,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Réservation, déchargement" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Afficher la configuration complète" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Extinction" @@ -8471,9 +6430,6 @@ msgstr "Taille du volume en Go" msgid "Size of volume" msgstr "Taille du volume" -msgid "Size: " -msgstr "Taille:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Le caractère Slash ('/') n'est pas autorisé." @@ -8483,9 +6439,6 @@ msgstr "" "Les caractères Slash ('/') sont autorisées et sont traités comme des pseudo-" "dossiers par le Stockage d'Objet." -msgid "Small" -msgstr "Petit" - msgid "Snapshot" msgstr "Instantané" @@ -8509,9 +6462,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Instantané en cours" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Limites du cliché instantané" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Nom de l'instantané" @@ -8540,17 +6490,9 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Instance redémarrée logiciellement" msgstr[1] "Instances redémarrées logiciellement" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Certains gabarits qui ne respectent pas les exigences minimales de l'image " -"ont été désactivés." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Quelque chose s'est mal passé !" -msgid "Source" -msgstr "Source" - msgid "Source CIDR" msgstr "Source CIDR" @@ -8561,9 +6503,6 @@ msgctxt "load balancing method" msgid "Source IP" msgstr "IP source" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Adresse IP source" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Adresse IP/Sous-réseau source" @@ -8588,9 +6527,6 @@ msgstr "Port source (nombre entier dans l'intervalle [1,65535] ou plage a:b)" msgid "Source username" msgstr "Nom d'utilisateur de la source" -msgid "Source:" -msgstr "Source :" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8604,14 +6540,6 @@ msgstr "Spécification" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Spéc : {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Le Nom d'Utilisateur Spécifié sera utilisé par le Traitement de Données afin " -"d'appliquer les configurations et administrer les processus sur les " -"instances." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8647,38 +6575,15 @@ msgstr "Préciser la VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Spécifier une adresse IP libre depuis le sous-réseau sélectionné." -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Indiquer une définition de métadonnées d'espace nom à importer." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Spécifier un nouveau gabarit pour l'instance de la base de données." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Spécifier les attributs additionnels pour le sous-réseau." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "" -"Spécifier les options avancées à utiliser quand vous démarrez une instance." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Spécifier une adresse IP pour l'interface créée (e.g. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Spécifier une image à télécharger vers le service d'Images." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Spécifier l'adresse IP du membre" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Spécifiez les détails de démarrage d'une instance." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Spécifiez les détails pour la sauvegarde de la base de données." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "" -"Spécifier la nouvelle taille du volume pour l'instance de base de données." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8690,9 +6595,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Spécifications" -msgid "Stack Details" -msgstr "Détails de la Stack" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Détails de la Stack : {{ stack.stack_name }}" @@ -8705,30 +6607,15 @@ msgstr "ID Stack" msgid "Stack Name" msgstr "Nom de la stack" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Vue d'ensemble de la Stack" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Paramètres de la Stack" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Prévisualisation de la stack" - msgid "Stack Resource" msgstr "Ressource de la Stack" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID de la ressource de Stack" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Type de ressource de Stack" msgid "Stack Resources" msgstr "Ressources de la Stack" -msgid "Stack Template" -msgstr "Modèle de Stack" - msgid "Stack creation started." msgstr "Création de Stack commencée" @@ -8741,9 +6628,6 @@ msgstr "Mise à jour de Stack commencée." msgid "Stacks" msgstr "Stacks" -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -8767,10 +6651,6 @@ msgstr "Les adresses de début et de fin doivent être spécifiées (valeur=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Le départ doit être plus tôt que la fin de la période." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Démarré" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instance Démarrée" @@ -8793,9 +6673,6 @@ msgstr "Routes Statiques" msgid "Static route added" msgstr "Route statique ajouté" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistiques de toutes les ressources" - msgid "Stats" msgstr "Statistiques" @@ -8841,26 +6718,12 @@ msgstr "Le sous-réseau \"%s\" a été mis à jour avec succès." msgid "Subnet Details" msgstr "Détails du sous-réseau" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID du sous-réseau" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nom du sous-réseau" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Aperçu du sous-réseau" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Impossible de récupérer la liste des sous-réseaux." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Sous Réseau : %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Sous Réseau : %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Sous-réseaux" @@ -8980,9 +6843,6 @@ msgstr "Etat du volume actualisé avec succès à \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Etat du volume actualisé avec succès à \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Som." - msgid "Supported Versions" msgstr "Versions supportées" @@ -9082,17 +6942,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Etiquettes" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Les balises sont utilisées pour filtrer les images appropriées pour chaque " -"greffon et chaque version de traitement de données en cours.\n" -"Pour ajouter les balises requises, sélectionner un greffon et une version de " -"traitement de données et cliquer sur le bouton "Add plugin tags"." - msgid "Target Host" msgstr "Hôte cible" @@ -9111,28 +6960,15 @@ msgstr "Fichier du modèle" msgid "Template Name" msgstr "Nom du modèle" -msgid "Template Overview" -msgstr "Aperçu du modèle" - msgid "Template Source" msgstr "Source du modèle" msgid "Template URL" msgstr "URL du modèle" -msgid "Template not specified" -msgstr "Modèle non spécifié" - msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Les instances révolues ne sont pas récupérables." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"Le flag \"Amorçable\" indique que ce volume peut être utilisé pour démarrer " -"une instance." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "Le numéro de port \"origine\" est invalide." @@ -9146,7 +6982,6 @@ msgstr "" "Le numéro de port \"destination\" doit être supérieur ou égal au numéro de " "port \"origine\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -9155,78 +6990,9 @@ msgstr "" "Le paramètre 'operation' pour get_feature_permission '%(feature)s' est " "invalide. Il doit être choisi parmi %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Le Cipher correspond à l'algorithme/mode de codification à " -"utiliser (par ex., aes-xts-plain64). Si le champ reste vide, la valeur par " -"défaut de fournisseur sera utilisée." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"L' emplacement de contrôle est le service notionnel où la " -"codification a lieu (par ex. front-end=Nova). La valeur par défaut est « " -"front-end »." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"La Taille Clé est la taille de la clé de codification (par " -"ex., 128, 256). Si le champ reste vide, la valeur par défaut de fournisseur " -"sera utilisée." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"La classe Provider fournit le support de codification (par " -"ex. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "L'agrégat a été mis à jour." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"La clé d'autorisation ne sera plus disponible une fois que cette page sera " -"fermée. Vous devez donc vous l'approprier dès maintenant, sinon, vous ne " -"pourrez pas l'utiliser pour le transfert." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"L'objet modèle de cluster doit spécifier la liste des processus dans le " -"groupe d'anti-affinité. Ceci signifie que ces processus ne pourront pas être " -"lancés simultanément sur un même hôte." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"L'objet Modèle de Cluster doit spécifier les Modèles de Groupe de Nœud qui " -"seront utilisés pour construire un Cluster.\n" -"Vous pouvez ajouter des Groupes de Nœud en utilisant les Modèles de Groupe " -"de Nœud sur l'onglet "Groupes de Noeud"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"L'objet Cluster doit spécifier une Image OpenStack pour démarrer des " -"instances pour le Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Le code ICMP est invalide." @@ -9250,41 +7016,12 @@ msgstr "" "L'ID de l'hôte où se trouve le port. Dans certains cas, des implémentations " "différentes peuvent exécuter sur des hôtes différents." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"le champ Emplacement de l'image DOIT être une URL valide et pointant " -"directement vers le binaire de l'image. Si l'URL est une redirection ou " -"renvoie une page d'erreur, cela résultera en une image inutilisable. " - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "Le contenu JSON formaté d'un espace de nom." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Le nom de la paire de clés associée à l'instance" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"L'objet de Modèle de groupe de nœud précise les processus\n" -"à lancer sur chaque instance. Choisissez un ou plusieurs processus.\n" -"Quand les processus seront sélectionnés, vous pourrez définir les " -"configurations de noeud scoped dans les onglets correspondant." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"Le receveur a besoin de l'ID de transfert et de la clé d'autorisation pour " -"pouvoir accepter le transfert. Veuillez donc vous appropriez-vous l'ID de " -"transfert et la clé d'autorisation, puis transférez les au receveur." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Le type de VNIC lié au port neutron" @@ -9299,31 +7036,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "Le mot de passe de l'administrateur est incorrect." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"Le tableau ci-dessous montre les ressources liées aux quotas et utilisées " -"par ce projet." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"La couleur et l'icône d'une intersection indique si oui ou non le trafic est " -"autorisé à partir de la source (row) à la destination (column).
    \n" -"Cliqué sur le bouton à l'intersection va " -"installer une règle pour basculer le comportement de la circulation.
    \n" -"
    \n" -"Note: Les règles affecte une direction de la circulation. Le sens " -"inverse est présentée lors du survol d'une intersection." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Le conteneur ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide." @@ -9337,43 +7049,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "Les dates n'ont pas été reconnues" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"L'adresse IP par défaut de l'interface créée est la passerelle du sous-" -"réseau sélectionné. Vous pouvez attribuer une autre adresse IP à " -"l'interface. Vous devez sélectionner le sous-réseau auquel l'adresse IP " -"spécifiée appartient depuis la liste ci-dessus." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"La première étape consiste à déterminer quel type de\n" -"cluster exécuter. Vous pouvez avoir plusieurs choix\n" -"disponibles selon la configuration de votre système.\n" -"Cliquez sur « choisir le plugin » pour faire apparaître la liste des " -"plugins\n" -"de traitement des données. Là, vous serez en mesure de choisir le\n" -"plugin de traitement des données ainsi que le numéro de version.\n" -"Ce choix dès le départ permettra au reste des étapes de création\n" -"de cluster de se concentrer uniquement sur les options qui sont pertinentes\n" -"au type de cluster que vous souhaitez." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9391,14 +7066,6 @@ msgstr "" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Le mot de passe de l'instance chiffré avec votre clé publique." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"La paire de clés "%(keypair_name)s" doit se télécharger " -"automatiquement. Si ce n'est pas le cas, utiliser le lien ci-dessous." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -9429,25 +7096,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "Le nom du réseau physique sur lequel le réseau virtuel est implémenté." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Les sauts d'adresses suivants peuvent être utilisés pour remplacer le " -"routeur utilisé par le client." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "La page que vous recherchez n'existe pas" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "Le mécanisme physique par lequel le réseau virtuel est implémenté." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"La clé privée sera utilisée seulement dans votre navigateur et ne sera pas " -"envoyée au serveur" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Le dossier-pseudo ne peut pas être supprimé car il n'est pas vide." @@ -9457,7 +7111,6 @@ msgstr "Les données brutes du fichier d'environnement" msgid "The raw contents of the template." msgstr "Les données brutes du modèle" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9536,9 +7189,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Aucune métrique n'est actuellement définie." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "Il n'y a aucun réseau, routeur ou instance connectée à afficher." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9556,15 +7206,6 @@ msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "" "Il y a eu un problème lors de l'analyse syntaxique de %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Ce modèle de cluster sera créé pour:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Ce cluster sera démarré avec:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Ce modèle de groupe de noeud sera créé pour:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action ne peut pas être réalisée." @@ -9572,21 +7213,6 @@ msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." msgstr "" "Cette application demande que JavaScript soit activé dans votre navigateur." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Cela génère une paire de clés : une clé que vous gardez privée (cloud.key) " -"et une clé publique (cloud.key.pub). Collez le contenu du fichier contenant " -"la clé publique dans le champ Clé publique." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Ce équivaut aux commandes cinder qos-associate et cinder qos-" -"disassociate." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9597,9 +7223,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Ce nom est déjà pris." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Cette fenêtre nécessite le support du javascript." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9610,9 +7233,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Temps" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Créée depuis" - msgid "Time Since Event" msgstr "Temps depuis l’évènement" @@ -9640,20 +7260,6 @@ msgstr "Au Port" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "La date Jusqu'à doit être postérieure à la date Depuis." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Pour déchiffrer votre mot de passe, vous avez besoin de la clé privée issue " -"de votre paire de clés pour cette instance. Sélectionnez le fichier " -"contenant la clé privée ou copiez/collez le contenu de ce fichier dans la " -"zone de texte ci-dessous, puis cliquez sur Déchiffrer le mot de passe." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Pour quitter le mode plein écran, cliquez sur le bouton retour du navigateur." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Pour éteindre une instance spécifique." @@ -9665,45 +7271,18 @@ msgstr "" "CIDR". Pour autoriser l'accès à tous les membres d'un autre groupe de " "sécurité, sélectionner "Security Group"." -msgid "To:" -msgstr "Vers :" - msgid "Topic" msgstr "Sujet" msgid "Topology" msgstr "Topologie" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "RAM active totale (Mo)" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Disque total" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Taille totale du disque (en GB)" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Utilisation Totale des Disques (en Heures)" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Giga-octets totaux" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Usage total de mémoire (en heures)" - -msgid "Total RAM" -msgstr "RAM totale" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Taille totale des volumes et clichés instantanés LUKS (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Taille totale des volumes et des instantanés (Go)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Usage Total de VCPU(s) (en heures):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9741,10 +7320,6 @@ msgstr "Type et version du datastore." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type d'identifiant du backend fourni" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Type : %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9770,12 +7345,6 @@ msgstr "Actif" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Chemin d'URL" - -msgid "USERNAME" -msgstr "NOM D'UTILISATEUR" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -11135,9 +8704,6 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "" "Incapable de télécharger le volume dans l'image pour le volume : \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Non défini" - msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -11169,11 +8735,6 @@ msgstr "Volume non-géré" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Volume non-géré" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Les étiquettes non-obligatoires peuvent être supprimée en cliquant sur le " -"crois à côté du nom de l'étiquette" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Reprendre" @@ -11195,9 +8756,6 @@ msgstr "Sortie du mode secours" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Désélectionner le(s) routeur(s) à retirer du pare-feu." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Désélectionner les routeurs que vous voulez dissocier du pare-feu." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Déréservation" @@ -11287,15 +8845,6 @@ msgstr "Actualiser les volumes de snapshots" msgid "Update Volume Status" msgstr "Actualiser l'état du Volume" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Mettre à jour la Stack avec les valeurs fournies. Veuillez noter que chaque " -"paramètres cryptés, comme les mots de passe, sera réinitialisés par défaut " -"si vous ne les changez pas ici. " - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11318,14 +8867,6 @@ msgstr "Demandes de mise à jour pour ce routeur" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Demandes de mise à jour pour ce sous-réseau" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Mise à jour de la valeur \"extra spec\" pour \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Mise à jour de la valeur de spécification pour \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" @@ -11336,9 +8877,6 @@ msgstr "Mis à jour à" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Sous-réseau \"%s\" a été mis à jour." -msgid "Updated time" -msgstr "Mis à jour" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Mise à jour du mot de passe" @@ -11360,10 +8898,6 @@ msgstr "Télécharger un fichier" msgid "Upload Object" msgstr "Télécharger un Objet" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Charger un Objet dans le Conteneur : %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Charger des Objets" @@ -11373,9 +8907,6 @@ msgstr "Uploader un modèle" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Télécharger le Volume dans l'Image" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Télécharger un nouveau fichier" - msgid "Upload to Image" msgstr "Télécharger dans l'Image" @@ -11391,15 +8922,9 @@ msgstr "Usage" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Utilisation (Heures)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Aperçu de l'Utilisation" - msgid "Usage Report" msgstr "Rapport d'utilisation" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Rapport d'utilisation pour la période:" - msgid "Use Server Default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut du serveur" @@ -11415,36 +8940,9 @@ msgstr "Utiliser les groupes d'anti-affinité pour:" msgid "Use image as a source" msgstr "Utiliser une image comme source" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Utiliser une des options de modèle source disponibles pour préciser le " -"modèle à utiliser lors de la création de cette Stack." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Utiliser une des options de modèle source disponibles pour préciser le " -"modèle à utiliser lors de la prévisualition de cette Stack." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Utiliser une de ces métodes de load balancing afin de distribuer les " -"requêtes entrantes:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Utiliser un instantané comme source" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(used)s utilisé(es) sur %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilisée dans la stratégie" - msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -11456,15 +8954,9 @@ msgstr "L'utilisateur \"%s\" a été créé avec succès." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "L'utilisateur %s n'a pas de rôle défini pour ce projet." -msgid "User Credentials" -msgstr "Paramètre utilisateur du compte" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Détails des paramètres du compte utilisateur" -msgid "User Details" -msgstr "Détails de l'utilisateur" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Détails utilisateur: {{ user.name }}" @@ -11474,20 +8966,12 @@ msgstr "ID d'Utilisateur" msgid "User Name" msgstr "Nom d'utilisateur" -msgid "User Overview" -msgstr "Aperçu Utilisateur" - msgid "User Settings" msgstr "Paramètres de l'utilisateur" msgid "User has been updated successfully." msgstr "L'utilisateur a été mis à jour avec succès." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"L'utilisateur doit choisir une paire de clés pour avoir accès aux instances " -"des clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Le nom d’utilisateur \"%s\" est déjà utilisé." @@ -11498,21 +8982,12 @@ msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur a été mis à jour." msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -msgid "Username (required)" -msgstr "Nom d'Utilisateur (obligatoire)" - msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU Heures" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Utilisation VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11528,12 +9003,6 @@ msgstr "VDI - Image disque virtuelle" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Disque dur virtuel" -msgid "VIF Details" -msgstr "Infos VIF" - -msgid "VIF Type" -msgstr "Type VIF" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11553,15 +9022,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Disque de machine virtuelle" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Type de VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Connexions VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Service VPN" @@ -11596,23 +9059,9 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valeur (moyenne)" -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" - msgid "Version" msgstr "Version" -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Version : %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Voir le conteneur" @@ -11625,24 +9074,15 @@ msgstr "Voir les détails" msgid "View Extra Specs" msgstr "Voir les spécifications supplémentaires" -msgid "View Full Log" -msgstr "Voir le journal complet" - msgid "View Log" msgstr "Voir le journal" msgid "View Usage" msgstr "Afficher l'utilisation" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Voir le Rapport d'Utilisation" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Réseau Privé Virtuel" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Taille virtuelle" - msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -11650,44 +9090,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Volume %(volume_name)s sur l'instance %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Volume de sauvegarde" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Détails du volume de sauvegarde" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Détail du volume de sauvegarde: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Aperçu du volume de sauvegarde : %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Sauvegarde d'un Volume :" - msgid "Volume Backups" msgstr "Sauvegardes de Volume" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Les volumes de sauvegarde sont stockés en utilisant le service Object " -"Storage. Vous devez avoir ce service activé afin de créer une sauvegarde." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Détails du Volume" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Détails du volume: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Détailsdu chiffrement du volume" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Informations de codification du volume : %(volume_name)s" @@ -11695,33 +9109,18 @@ msgstr "Informations de codification du volume : %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Détails de Chiffrement du Volume : {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "La codification de volume" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Limites des volumes" - msgid "Volume Name" msgstr "Nom du volume" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Vue d'ensemble du volume" - msgid "Volume Size" msgstr "Taille du Volume" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Instantané du volume" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Détails de l'instantané du volume" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Détail de l'instantanée de volume: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Aperçu de l'instantané de volume" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Instantanés de volumes" @@ -11743,26 +9142,6 @@ msgstr "Type de Volume" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Informations de codification Type de volume" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Cryptage du type de volume" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Spécificités Supplémentaires du Type de Volume" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Nom du type de volume" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Le type de volume est crypté." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Type de Volume : %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Type du Volume : %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "Types de Volume" @@ -11774,9 +9153,6 @@ msgstr "" "Le volume ne peut être agrandi à %(req)iGo car vous n'avez que %(avail)iGo " "disponibles dans votre quota." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Volume n'est pas chiffré" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11840,23 +9216,12 @@ msgstr "Le nom de type de volume ne peut pas être vide." msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Volumes attachés" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Zone de disponibilité" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "" -"Les volumes sont des périphérique en mode bloc qui peuvent être attachés à " -"des instances." - msgid "Volumes per node" msgstr "Volumes par noeud" -msgid "Volumes size" -msgstr "Taille des volumes" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Taille des volumes (Go)" @@ -11866,23 +9231,6 @@ msgstr "Poids" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Quelle paire de clés utiliser pour l'authentification." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"A l'intérieur d'un conteneur vous pouvez grouper des objets dans des pseudo-" -"dossiers, qui se comportent de manière identique aux dossiers du bureau de " -"votre système d'exploitation personnel, à l'exception près qu'ils sont des " -"ensembles virtuels définis par un préfixe commun sur le nom de l'objet. Un " -"caractère slash (/) est utilisé comme délimiteur pour les pseudo-dossiers " -"dans le Magasin d'Objets." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Modèles de groupe de nœuds Worker" - msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -11892,68 +9240,6 @@ msgstr "Vous utilisez déjà toutes vos IP flottantes disponibles." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Vous utilisez déjà tous vos volumes disponibles." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant prêt à\n" -"démarrer votre cluster. Après avoir cliqué sur le link ci-dessous, vous " -"devrez donner un nom à votre cluster.\n" -"Choisissez le modèle de cluster à utiliser et choisir l'image à utiliser " -"pour construire vos instances. Après avoir cliqué sur « Créer », vos " -"instances commenceront à se multiplier. Votre cluster sera opérationnel dans " -"les minutes qui suivent." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Vous pouvez connecter un réseau externe au routeur. Ce réseau est considéré " -"comme la route par défaut du routeur et le routeur agit comme une passerelle " -"pour la connectivité externe. " - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Vous pouvez connecter un sous-réseau spécifique au routeur." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Vous pouvez créer un port pour le réseau. Si vous spécifiez un ID de " -"périphérique à attacher, ce périphérique sera attaché au port créé." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Vous pouvez personnaliser votre instance après l'avoir démarrée en utilisant " -"les options disponibles ici." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Vous pouvez effectuer une sauvegarde incrémentale en spécifiant une " -"sauvegarde totale.\n" -"Cependant, toutes les bases de données ne supportent pas " -"les sauvegardes incrémentales, dans ce cas, l'opération se termine en erreur." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier le modèle de règle désiré ou utiliser des règles " -"personnalisées. Les options sont Règle TCP Personnalisée, Règle UDP " -"Personnalisée ou Règle ICMP personnalisée." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "" "Vous ne pouvez pas désactiver l'utilisateur avec lequel vous êtes connecté." @@ -11991,38 +9277,10 @@ msgstr "" "ce message apparaît par erreur, veuillez contacter votre responsable\n" "de projet." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Vous pouvez aussi ajouter une étiquette personnalisée." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi fournir une description optionnelle pour votre source de " -"données." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi donner une description optionnelle pour votre binaire de " -"tâche." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Vous pouvez également saisir une description en option pour votre modèle de " -"tâche." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Vous avez peut-être mal orthographié l'adresse ou la page a été déplacée." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Vous devez peut-être entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe pour " -"votre source de données." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "" -"Vous pouvez éventuellement définir un mot de passe sur l'instance " -"reconstruite." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -12030,85 +9288,6 @@ msgstr "" "Vous pourrez redéfinir la passerelle plus tard en utilisant l'action de " "passerelle définie, mais l'IP du gateway risque de changer." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Vous pouvez paramétrer le cluster dédié aux configurations via les " -"onglets correspondants." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Mettez à jour les détails de la Stratégie IKE ici." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Mettez à jour les détails de la Stratégie IPSec ici." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la connexion IPSec de site." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre à jour les attributs de la VIP ici : éditer le nom, la " -"description, le pool, la persistance des sessions, la limite de connexion ou " -"l'état d'administration." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du service VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du pare-feu." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre à jour les attributs du moniteur de santé ici: éditer le " -"délai, le timeout, le nombre maximum de tentatives ou l'état " -"d'administration." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les caractéristiques d'un membre : édition du " -"pool, poids ou Admin State." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Mettez à jour les détails de la stratégie ici. Utilisez les liens 'Insérer " -"une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une règle." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Vous pouvez mettre à jour les attributs du pool ici : éditer le nom, la " -"description, la méthode de répartition de charge ou l'état administrateur." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la règle." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre réseau." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre port." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre routeur." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner un type pour déterminer le gabarit (les vCPU, la " -"mémoire et le stockage) de toutes les machines virtuelles démarrées." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Vous devez sélectionne un type et une version de datastore." @@ -12135,19 +9314,6 @@ msgstr "" "Vous devez spécifier au moins une base de données si vous créez un " "utilisateur." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Vous devez spécifier la source du trafic autorisé par cette règle. Vous " -"pouvez faire cela soit sous la forme d'un bloc d'adresses IP (CIDR), soit " -"sous la forme d'un groupe source (groupe de sécurité). Choisir un groupe de " -"sécurité comme source autorise n'importe quelle instance de ce groupe à " -"accéder à n'importe quelle autre instance au travers de cette règle." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Votre image %s a été placée en file d'attente pour création." @@ -12183,11 +9349,6 @@ msgstr "tous les deux" msgid "clear" msgstr "éffacer" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"La console est actuellement indisponible. Veuillez essayer à nouveau " -"ultérieurement." - msgid "disabled" msgstr "désactivé" @@ -12218,9 +9379,6 @@ msgstr "maintenir" msgid "instance" msgstr "instance" -msgid "no processes" -msgstr "aucun processus" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudo-dossier" diff --git a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index fc97ed9e1f..34987e1527 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,173 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s પર " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" અન્ય IPv6 સ્થિતિઓ: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" વોલ્યુમ પ્રકાર એક પ્રકાર અથવા લેબલ છે કે જે OpenStack માં વોલ્યુમ બનાવટ સમયે\n" -" પસંદ કરી શકાય છે.તે સામાન્ય રીતે મેપ છે આ વોલ્યુમ વાપરવા માટે સંગ્રહ બેક એન્ડ ડ્રાઇવર\n" -" ક્ષમતાઓના સમૂહ સુયોજિત કરવા માટે. ઉદાહરણો: \"પ્રદર્શન \",\n" -" \"SSD \", \"બૅકઅપ \", વગેરે. \n" -" આ સિન્ડર પ્રકાર-બનાવવા ના આદેશને સમકક્ષ છે.એકવાર બનાવેલ વોલ્યુમ પ્રકાર " -"મળી જાય,\n" -" વોલ્યુમ પ્રકાર માટે કે જે વધારાના સ્પેક્સ કી-મુલ્ય જોડી(ઓ) સુયોજિત કરવા માટે\n" -" \"જુઓ વધારાના સ્પેક્સ\" બટન પર ક્લિક કરો.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" દરેક QoS સ્પેક્સ એન્ટિટી ને \"ઉપભોક્તા\" મૂલ્ય હોય છે જે સૂચવે છે કે કે જ્યાં\n" -" વ્યવસ્થાપક ઇરછે તે QoS પોલિસી લાગુ કરી શકે છે.આ મૂલ્ય \"ફ્રન્ટ એન્ડ\"\n" -" (નોવા કમ્પ્યુટ), \"બેક એન્ડ\" (સિન્ડેર બેક-એન્ડ), અથવા \" બંને\" હોઈ શકે છે.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" સામાન્ય રીતે વોલ્યુમની સ્થિતિ આપમેળે સંચાલિત થાય છે.કેટલાક સંજોગોમાં\n" -" વ્યવસ્થાપકને બાહ્ય રીતે સ્થિતિ મૂલ્યને અદ્યતન કરવાની જરૂર પડી શકે છે.\n" -" આ સિન્ડર રીસેટ-સ્ટેટ માટે આદેશને સમકક્ષ છે.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" વોલ્યુમ સ્નેપશોટની સ્થિતિ સામાન્ય રીતે આપમેળે સંચાલિત છે. કેટલાક સંજોગોમાં\n" -" વહીવટકર્તાને નિશ્ચિતપણે સ્ટેટસ મૂલ્ય અદ્યતન કરવાની જરૂર પડી શકે છે.આ સમકક્ષ છે\n" -" સિન્ડર સ્નેપશોટ-રીસેટ-રાજ્ય આદેશ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 'ઉપલબ્ધ નેટવર્ક્સ' માંથી 'પસંદ કરેલ નેટવર્ક્સ' ને બટન ક્લિક કરી\n" -" નેટવર્ક્સ ખસેડો, અથવા ડ્રેગ અને ડ્રોપ કરો. તમે ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા\n" -" પણ NIC ક્રમમાં ફેરફાર કરી શકો છો.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr "- અંત" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": આગામી હોપ" - -msgid " Done" -msgstr "થઈ ગયું" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "VLAN માટે સેગમેન્ટ વિસ્તારો 1-4093 અને ઉન્નત-VXLAN ઓવરલે માટે 5000 કરતા ઉપર છે." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "ઉપલબ્ધ સેગમેન્ટ પ્રકારો VLAN છે, ઓવરલે અને ટ્રંક." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "તમારા નેટવર્કની રૂપરેખા માટે નામ પસંદ કરો." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"ઉપલબ્ધ પેટા પ્રકારો ઓવરલે અને ટ્રંક સેગમેન્ટો માટે છે. ઓવરલે માટે ઉપલબ્ધ પેટા પ્રકારો છે: નેટિવ-" -"VXLAN, ઉન્નત કરેલ-VXLAN અથવા 'અન્ય' (દાત. GRE) કે જેમાં મેન્યુઅલી પેટાપ્રકાર માટે લખાણ " -"પરિમાણ તરીકે ઇનપુટ કરી શકાય છે.ટ્રંક માટે ઉપલબ્ધ પેટા પ્રકાર છે: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"કસ્ટમાઈઝેશન સ્ક્રિપ્ટ\" અન્ય સિસ્ટમોમાં \"વપરાશકર્તા માહિતી \" ને મળતા આવે છે." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(ip)s)" @@ -176,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: અયોગ્ય IP સરનામા (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -196,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -233,7 +67,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s ઉપયોગ થયેલ" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (મૂળભૂત)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -275,9 +108,6 @@ msgstr ",પ્રોજેક્ટ જૂથો અદ્યતન કરો" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "--પસંદ કરેલ નહી--" @@ -287,57 +117,6 @@ msgstr "VLAN માટે 1-4093; 5000 અને તેની ઉપરના msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"મહત્વપૂર્ણ: નામ કે જે તમે તમારી જોબ બાયનરીમા આપો છો તે તમારી જોબના અમલીકરણમા " -"વપરાતા નામ હશે.\n" -" જો તમારી બાઇનરીને ચોક્કસ નામ અથવા વિસ્તરણ જરૂરી હોય તો (દા.ત.: \".jar\"), અહીં " -"તેનો સમાવેશ કરવા માટે ખાતરી કરો." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s ના %(quota)s વપરાયેલ MB

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s ના %(quota)s ઉપયોગમા લેવાયેલ

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"કૃપા કરીને નોંધ લો: નવા મૂલ્ય હાલના વોલ્યુમ માપ કરતાં મોટા હોવા જ " -"જોઈએ." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"કૃપા કરીને નોંધ લો: વોલ્યુમ માપ ક્ષેત્રમાં સ્પષ્ટ કરેલ મુલ્ય 0 કરતાં મોટા " -"હોવા જોઈએ, જો કે, કેટલાક રૂપરેખાંકનો સ્પષ્ટ કરેલ વોલ્યુમ માપને આધાર આપતા નથી." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"તમારી માહિતી માટે કન્ટેનર સંગ્રહ ભાગ છે અને તમને તમારી માહિતીને ગોઠવવા માટે માર્ગ પૂરો " -"પાડે છે. તમે વિન્ડોઝ અનેરેગ માં; અથવા યુનિક્સ અનેરેગ માં ડિરેક્ટરી તરીકે કન્ટેનરને ફોલ્ડર તરીકે " -"વિચારી શકો છો;.કન્ટેનર અને આ અન્ય ફાઇલ સિસ્ટમ વિભાવનાઓ વચ્ચેના પ્રાથમિક તફાવત એ છે કે " -"કન્ટેનરને નેસ્ટ કરી શકાતા નથી.તમે કરી શકો છો, જો કે, તમારા એકાઉન્ટની અંદર અમર્યાદિત " -"સંખ્યામાં કન્ટેનર્સ બનાવો.માહિતી કન્ટેનરમાં જ સંગ્રહ કરવી જોઈએ તેથી તમારી પાસે ઓછામાં ઓછું " -"એક કન્ટેનર પહેલાં માહિતીને અપલોડ કરવા માટે તમારા એકાઉન્ટમાં નિર્ધારિત હોવું આવશ્યક છે." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "ઇમેજ અથવા બાહ્ય ઈમેજના સ્થાન સ્પષ્ટ હોવા જ જોઈએ." @@ -350,17 +129,6 @@ msgstr "અપલોડ કરવા માટે સ્થાનિક ઈમ msgid "A local template to upload." msgstr "અપલોડ કરવા માટે સ્થાનિક ટેમ્પલેટ." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"વધુ ચોક્કસ નિયમ આ ટ્રાફિકના ભાગને અસર કરે છે જેથી નિયમ આપોઆપ સમગ્ર સ્રોત/લક્ષ્યસ્થાનના " -"સંયોજનની વર્તણૂકને નિયંત્રણ કરવા માટે જનરેટ કરી શકાતી નથી." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "નવી અપલોડ કરેલી ફાઇલ વર્તમાન ઓબ્જેક્ટના સમાવિષ્ટને બદલી નાંખશે" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -408,12 +176,6 @@ msgstr "ARI - એમેઝોન રેમડિસ્ક ઇમેજ" msgid "Access & Security" msgstr "પ્રવેશાધિકાર & સુરક્ષા" -msgid "Access & Security" -msgstr "ઍક્સેસ અનેamp; સુરક્ષા" - -msgid "Access: " -msgstr "ઍક્સેસ:" - msgid "Action" msgstr "ઍક્શન" @@ -423,9 +185,6 @@ msgstr "ક્રિયા લોગ" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ફાયરવોલ નિયમ માટે પગલાં" -msgid "Action:" -msgstr "ક્રિયા:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" @@ -490,9 +249,6 @@ msgstr "DHCP એજન્ટને ઉમેરો" msgid "Add Firewall" msgstr "ફાયરવોલ ઉમેરો" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "જૂથની સોંપણી ઉમેરો" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE પોલિસી ઉમેરો" @@ -541,9 +297,6 @@ msgstr "નવા નિયમ ઉમેરો" msgid "Add New VPN Service" msgstr "નવી VPN સેવા ઉમેરો" -msgid "Add Node Group" -msgstr "નોડ જૂથ ઉમેરો" - msgid "Add Policy" msgstr "પોલિસી ઉમેરો" @@ -562,9 +315,6 @@ msgstr "સબનેટ ઉમેરો" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "સબનેટ ઉમેરો (ક્વોટાવટાવેલ)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "જૂથમા વપરાશકર્તા ઉમેરો" - msgid "Add Users" msgstr "વપરાશકર્તાઓ ઉમેરો" @@ -579,9 +329,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "ઉપલબ્ધ સુરક્ષા જૂથોની યાદીમાંથી આ પ્રોજેક્ટ માટે સુરક્ષા જૂથો ઉમેરો અને દૂર કરો ." -msgid "Add custom tag" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટૅગ ઉમેરો" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -591,9 +338,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "આ સમૂહમાં યજમાનો ઉમેરો. યજમાનો અનેક સમુહોમાં હોઇ શકે છે." -msgid "Add interface" -msgstr "ઈન્ટરફેસ ઉમેરો" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -610,12 +354,6 @@ msgstr "" "\n" "એક માત્ર પોર્ટ દરેક ઉદાહરણ સાથે સંકળાયેલ હોઈ શકે છે." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "પ્લગઇન ટૅગ્સ ઉમેરો" - -msgid "Add rule" -msgstr "નિયમ ઉમેરો" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "સમુહમાં યજમાનો ઉમેરો/દૂર કરો" @@ -670,9 +408,6 @@ msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ મોનીટર" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "ઉમેરાયેલ પૂલ \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "વધારાના રૂટ્સ" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -680,9 +415,6 @@ msgstr "" "હોસ્ટ માટે વધારાના રૂટ્સની જાહેરાત કરી. દરેક પ્રવેશ છે: destination_cidr,નેક્સ્ટહોપ (દા." "ત.., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) અને લાઇન દીઠ એક પ્રવેશ." -msgid "Address" -msgstr "સરનામા" - msgid "Admin" msgstr "સંચાલક" @@ -692,22 +424,12 @@ msgstr "સંચાલક પાસવર્ડ" msgid "Admin State" msgstr "એડમિન સ્ટેટ" -msgid "Admin State Up" -msgstr "સંચાલન રાજય ઉપર" - msgid "Advanced Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" msgid "After" msgstr "પછી" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"ઉદાહરણ શરૂ કર્યા પછી,તમે ખાનગી કી ઉપયોગ કરીને લોગઇન કરો (વપરાશકર્તાનામ તમે લોન્ચ " -"કરેલ ઇમેજ પર આધાર રાખીને અલગ હોઈ શકે છે):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "એજન્ટ % s ને સફળતાપૂર્વક ઉમેરવામાં આવ્યા." @@ -751,9 +473,6 @@ msgstr "IP ફાળવો" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "પ્રોજેક્ટ માટે IP ફાળવો" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "આપેલ ફ્લોટિંગ IP પૂલ માંથી ફ્લોટિંગ IP ફાળવો." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "ફાળવવામાં આવેલ ફ્લોટિંગ IP %(ip)s." @@ -761,16 +480,6 @@ msgstr "ફાળવવામાં આવેલ ફ્લોટિંગ IP %(i msgid "Allocation Pools" msgstr "ફાળવણી પુલ" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"વપરાશકર્તાને આ માત્ર યજમાનથી જોડાવા માટે પરવાનગી આપે છે\n" -" પૂરું પાડવામાં નહિં આવે તો આ વપરાશકર્તાને ગમે ત્યાં જોડાવા માટે પરવાનગી આપવામાં આવશે.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "યજમાનને મંજૂરી આપવામાં આવી" @@ -786,25 +495,6 @@ msgstr "બાહ્ય (HTTP) URL માંથી ઇમેજ લોડ કર msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "બાહ્ય (HTTP) URL માંથી ટેમ્પલેટ લોડ કરવા માટે." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"ઉદાહરણ સાથે જોડાયેલ સંગ્રહસ્થાનના વિવિધ પ્રકારો સાથે લોન્ચ કરી શકાય છે. તમે અહીં આપેલા તે " -"વિકલ્પો માંથી પસંદ કરી શકો છો." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"ઓબ્જેક્ટ મૂળભૂત સંગ્રહ એન્ટિટી છે કે જે તમે ઓપનસ્ટેક ઓબ્જેક્ટ સંગ્રહ સિસ્ટમમાં સંગ્રહેલ ફાઈલ રજૂ કરે " -"છે. જ્યારે તમે ઓપનસ્ટેક ઓબ્જેક્ટ સંગ્રહમા માહિતી અપલોડ કરો છો ત્યારે, (કોઈ દબાણ અથવા " -"એન્ક્રિપ્શન વિના) ડેટા સંગ્રહ કરવામાં આવે છે અને સ્થાન (કન્ટેનર), ઑબ્જેક્ટના નામ, અને કોઈપણ " -"મેટાડેટા જે કી/મૂલ્ય જોડીઓને સમાવે છે." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -812,9 +502,6 @@ msgstr "" "અનપેક્ષિત ક્ષતિ ઉદ્ભવી છે.પૃષ્ઠને રીફ્રેશ કરવાનો પ્રયત્ન કરો. જો તે મદદ ન કરે તો, તમારા " "સ્થાનિક સંચાલકનો સંપર્ક કરો." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "માટે વિરોધી આકર્ષણ સક્રિય થયેલ" - msgid "Any" msgstr "કોઈ પણ" @@ -824,9 +511,6 @@ msgstr "કોઈપણ ઉપલબ્ધતા ઝોન" msgid "Architecture" msgstr "આર્કિટેક્ચર" -msgid "Arguments" -msgstr "દલીલો" - msgid "Associate" msgstr "સાંકળવું" @@ -836,9 +520,6 @@ msgstr "ફ્લોટિંગ IP સાંકળવું" msgid "Associate Monitor" msgstr "સાંકળેલ મોનિટર" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS સ્પષ્ટીકરણને સાંકળવું" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર સાથે QoS સ્પષ્ટીકરણને સાંકળો" @@ -860,12 +541,6 @@ msgstr "ઓછામાં ઓછા એક સભ્ય સ્પષ્ટ ક msgid "At least one network must be specified." msgstr "ઓછામાં ઓછું એક નેટવર્ક સ્પષ્ટ કરેલ હોવા જ જોઈએ." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ જોડવા માટે" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "વોલ્યુમ જોડો" - msgid "Attach to Instance" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ સાથે જોડો" @@ -899,15 +574,9 @@ msgstr "જોડાણો" msgid "Audited" msgstr "ઑડિટ કરેલ" -msgid "Authentication URL" -msgstr "સત્તાધિકરણ URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "અધિકૃતિ અલ્ગોરિધમનો" -msgid "Authorization mode" -msgstr "અધિકૃતતા સ્થિતિ" - msgid "Auto Security Group" msgstr "સ્વતઃ સુરક્ષા જૂથ" @@ -941,18 +610,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ઉપલબ્ધ" -msgid "Available Rules" -msgstr "ઉપલબ્ધ નિયમો" - -msgid "Available networks" -msgstr "ઉપલબ્ધ નેટવર્ક્સ" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "સરેરાશ CPU (સીપીયુ) નો ઉપયોગ" -msgid "Avg." -msgstr "સરેરાશ." - msgid "Backup" msgstr "બેકઅપ" @@ -963,24 +623,12 @@ msgstr "બેકઅપ" msgid "Backup Database" msgstr "બેકઅપ ડેટાબેઝ" -msgid "Backup Details" -msgstr "બેકઅપની વિગતો" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "બેકઅપ અવધિ" - msgid "Backup File" msgstr "બૅકઅપ ફાઇલ" -msgid "Backup File Location" -msgstr "બૅકઅપ ફાઇલ લોકેશન" - msgid "Backup Name" msgstr "બેકઅપ નામ" -msgid "Backup Overview" -msgstr "બેકઅપના અવલોકન" - msgid "Backups" msgstr "બેકઅપો" @@ -1066,9 +714,6 @@ msgstr "ઉપયોગ કરેલ CPU (સીપીયુ) સમય" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "ઇમેજ અને બાહ્ય ઇમેજ સ્થાન બન્ને સ્પષ્ટ કરી શકતા નથી." -msgid "Cancel" -msgstr "રદ કરો" - msgid "Centralized" msgstr "કેન્દ્રીયવર્તી" @@ -1087,18 +732,9 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ બદલો" msgid "Change Volume Type" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર બદલો" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલો. અમે તમને ખૂબ જ મજબૂત એક બનાવવા માટે ભલામણ કરીએ છીએ." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું આધારભૂત નથી." -msgid "Checksum" -msgstr "તપાસો રકમ" - -msgid "Choose" -msgstr "પસંદ કરો" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "તમારા બુટ સ્રોત પ્રકાર પસંદ કરો." @@ -1108,13 +744,6 @@ msgstr "થી સર્વરો બહાર કાઢવા માટે ય msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "પર સ્થાનાંતરિત કરવા માટે યજમાન પસંદ કરો." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"તમે ઓળખી એક કી જોડ નામ પસંદ કરો અને પૂરી પાડવામાં આવેલ જગ્યામાં તમારી SSH જાહેર કી " -"પેસ્ટ કરો." - msgid "Choose a main binary" msgstr "મુખ્ય બાઈનરી પસંદ કરો" @@ -1130,9 +759,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ પસંદ કરો " msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ને જોડવા માટે DHCP એજન્ટ પસંદ કરો." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતી ફાઇલ પસંદ કરો" - msgid "Choose an image" msgstr "ઇમેજ પસંદ કરો" @@ -1145,62 +771,21 @@ msgstr "આ QoS સ્પેક માટે ઉપભોક્તા પસં msgid "Choose libraries" msgstr "પુસ્તકાલયો પસંદ કરો" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"પુશ બટન અથવા ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા ઉપલબ્ધ નેટવર્ક્સ થી પસંદ કરેલ નેટવર્ક્સ પરથી નેટવર્ક પસંદ " -"કરો, તમે ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા પણ NIC ક્રમ બદલી શકો છો." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"તમારી મુખ્ય બાઈનરી પસંદ કરો અથવા બનાવો. \"Libs\" ટેબ માંથી વધારાના પુસ્તકાલયો ઉમેરી " -"શકાય છે." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"પુશ બટન અથવા ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા પસંદ કરેલ નિયમ માટે ઉપલબ્ધ નિયમો પ્રમાણે નિયમ (ઓ) " -"પસંદ કરો,\n" -"તમે ડ્રેગ અને ડ્રોપ દ્વારા પણ તેમના ક્રમ બદલી શકો છો." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ઇનપુટ ડેટા સ્ત્રોત (જાવા જોબ્સ માટે લાગુ નથી) પસંદ કરો." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "આઉટપુટ માહિતી સ્રોત પસંદ કરો (n/a જાવા જોબ માટે)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "બાઈનરી પસંદ કરો કે જેનો આ નોકરીમાં ઉપયોગ કરવો જોઇએ." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "લોન્ચ કરવા માટે ફ્લેવર પસંદ કરો." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "તમે દૂર કરવા માંગો છો તે નિયમ પસંદ કરો." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "પસંદ કરેલ પુસ્તકાલયો" - msgid "Cinder" msgstr "સિન્ડેર" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "સિન્ડેર વોલ્યુમો" - msgid "Cipher" msgstr "સીફર" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "સિસ્કો નેક્સસ 1000 v" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "સિસ્કો નેક્સસ 1000v નેટવર્કિંગ" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "સિસ્કો નેક્સસ 1000v" @@ -1210,9 +795,6 @@ msgstr "ક્લાસલેસ ઇન્ટર-ડોમેન રાઉંટ msgid "Clear Domain Context" msgstr "સ્પષ્ટ ડોમેન સંદર્ભ" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "માત્ર કન્સોલ બતાવવા માટે અહીં ક્લિક કરો" - msgid "Close" msgstr "બંધ કરો" @@ -1228,9 +810,6 @@ msgstr "ક્લસ્ટર ઉદાહરણો" msgid "Cluster Name" msgstr "ક્લસ્ટર નામ" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "ક્લસ્ટર અવલોકન" - msgid "Cluster Template" msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ" @@ -1247,12 +826,6 @@ msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ નકલ %s બનાવ msgid "Cluster Templates" msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટો" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "ક્લસ્ટરને હાલના ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટોનો ઉપયોગ કરીને શરૂ કરી શકાય છે." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ક્લસ્ટર રૂપરેખાંકનો સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ બનાવવામા નિષ્ફળ" @@ -1268,18 +841,12 @@ msgstr "અલ્પવિરામ ડેટાબેઝ યાદી બના msgid "Compute" msgstr "કમ્પ્યુટ" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "કમ્પ્યુટ (નોવા)" - msgid "Compute Host" msgstr "કમ્પ્યુટ યજમાન" msgid "Compute Services" msgstr "કમ્પ્યૂટ સેવાઓ" -msgid "Configuration" -msgstr "રૂપરેખાંકન" - msgid "Configuration Drive" msgstr "રૂપરેખાંકન ડ્રાઇવ" @@ -1328,15 +895,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "માપ બદલો અથવા સ્થળાંતરની ખાતરી કરો" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "વિરોધાભાસી નિયમ" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "જોડાણના ઉદાહરણો" - -msgid "Connection Info" -msgstr "જોડાણ માહિતી" - msgid "Connection Limit" msgstr "જોડાણ મર્યાદા" @@ -1359,9 +917,6 @@ msgstr "કન્ટેનરનો વપરાશ" msgid "Container Details" msgstr "કન્ટેઈનરની વિગતો" -msgid "Container Format" -msgstr "કન્ટેનરના બંધારણ" - msgid "Container Name" msgstr "કન્ટેનરનું નામ" @@ -1371,9 +926,6 @@ msgstr "કન્ટેનર સફળતાપૂર્વક બનાવવ msgid "Containers" msgstr "કન્ટેનર" -msgid "Content Type" -msgstr "સમાવિષ્ટ પ્રકાર" - msgid "Control Location" msgstr "લોકેશન નિયંત્રિત કરો" @@ -1386,10 +938,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "કૂકીનું નામ" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "કૂકી નામ: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "કૂકી નામ APP_COOKIE પરસીસ્ટન્સ માટે જરૂરી છે." @@ -1403,10 +951,6 @@ msgstr "નકલ કરો" msgid "Copy Object" msgstr "ઑબ્જેક્ટની નકલ કરો" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ નકલ કરો: %(object_name)s ઓ" - msgid "Copy Template" msgstr "ટેમ્પલેટની નકલ કરો" @@ -1466,9 +1010,6 @@ msgstr "માહિતી સ્રોત બનાવો" msgid "Create Domain" msgstr "ડોમેઈન બનાવો" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવો" - msgid "Create Encryption" msgstr "એન્ક્રિપ્શન બનાવો" @@ -1601,9 +1142,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપ બનાવો" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "વોલ્યુમના સ્નેપશોટ બનાવો" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "વોલ્યુમના સ્નેપશોટ બનાવો (ફોર્સ)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવો" @@ -1613,9 +1151,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર એન્ક્રિપ્શ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર વિશેષ સ્પષ્ટીકરણ બનાવો" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ નામ સાથે માહિતી સ્રોત બનાવો." - msgid "Create a New Volume" msgstr "નવા વોલ્યુમ બનાવો" @@ -1690,37 +1225,12 @@ msgstr "" "મોનીટરીંગના પ્રકાર પસંદ કરો. મોનીટર દ્વારા જરૂરી વિલંબ, સમયસમાપ્તિ, અને પુનઃપ્રયાસની " "મર્યાદા સ્પષ્ટ કરો. પદ્ધતિ, URL પાથ, અને સફળતા પર અપેક્ષિત HTTP કોડ સ્પષ્ટ કરો." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર માટે નવી \"વધારાના સ્પેક \"ની કી-મુલ્ય જોડી બનાવો." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "QoS સ્પેક માટે નવી \"spec\" ની કી-મુલ્ય જોડી બનાવો. \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "તમને જરૂર હોય તે મુજબ કોઇ પણ પરિયોજના માટે નવું નેટવર્ક બનાવો." - -msgid "Create a new role." -msgstr "નવી ભૂમિકા બનાવો." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "પૂરા પાડવામાં આવેલ મૂલ્યો સાથે નવા સ્ટેક બનાવો." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"નવા વપરાશકર્તા બનાવો અને પ્રાથમિક પ્રોજેક્ટ અને ભૂમિકા સહિત સંબંધિત ગુણધર્મો સુયોજિત કરો ." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "પસંદ કરેલ નિયમો સાથે પૉલિસી બનાવો." msgid "Create a project to organize users." msgstr "વપરાશકર્તાઓનું આયોજન કરવા માટે પ્રોજેક્ટ બનાવો." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ડાયનેમિકલી અપલોડ કરવા માટે સ્ક્રિપ્ટ બનાવો" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1740,23 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવો" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"વૈકલ્પિક પ્રારંભિક વપરાશકર્તા બનાવો.\n" -"આ વપરાશકર્તાને તમે બનાવો છો તે તમામ ડેટાબેઝોમા ઍક્સેસ હશે." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "આ નોડ ગ્રુપ માટે સુરક્ષા જૂથ બનાવો." -msgid "Create time" -msgstr "સમય બનાવો" - -msgid "Created" -msgstr "બનાવેલ" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "બનાવેલ" @@ -1823,15 +1319,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "બનાવી રહ્યા છે" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"વોલ્યુમ પ્રકાર માટે એન્ક્રિપ્શન બનાવી રહ્યા છે કે જે વોલ્યુમ પ્રકાર સાથે તમામ વોલ્યુમો " -"એન્ક્રિપ્ટેડ થવાનું કારણ બને છે. જો વોલ્યુમો કે જે વોલ્યુમ પ્રકાર સાથે વર્તમાનમાં વપરાશમાં છે તો " -"એન્ક્રિપ્શન જાણકારી વોલ્યુમ પ્રકાર પર ઉમેરી શકાતી નથી " - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr " \"%s\" વોલ્યુમ બનાવી રહ્યા છે" @@ -1871,20 +1358,9 @@ msgstr "હાલનાં માપ (GB)" msgid "Current password" msgstr "વર્તમાન પાસવર્ડ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"આધારભૂત HTTP URL મારફતે હાલમાં માત્ર ઈમેજો ઉપલબ્ધ છે. ઇમેજ સ્થાન ઇમેજ સેવા માટે સુલભ હોવા " -"જ જોઈએ. સંકુચિત ઇમેજ બાઈનરીઓ (ઝિપ અને .tar.gz.) ને આધારભૂત છે" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "કસ્ટમ ICMP નિયમ" -msgid "Custom Properties" -msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ગુણધર્મો" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "કસ્ટમ TCP નિયમ" @@ -1894,9 +1370,6 @@ msgstr "કસ્ટમ UDP નિયમ" msgid "Customization Script Source" msgstr "કસ્ટમાઇઝેશન સ્ક્રિપ્ટ સ્રોત" -msgid "DATABASE" -msgstr "ડેટાબેઝ" - msgid "DENY" msgstr "ના પાડવી" @@ -1907,15 +1380,9 @@ msgstr "ના પાડવી" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP એજન્ટો" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP સક્રિય કરો" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS નામ સર્વરો" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS નામ સર્વર" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "દૈનિક વપરાશના અહેવાલ" @@ -1925,28 +1392,12 @@ msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન વિગતો" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન અવલોકન" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "માહિતી પ્રક્રિયા પ્લગઇન " -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ આંતરિક ડેટાબેઝ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ડેટા પ્રક્રિયા વિવિધ સંગ્રહ સ્થાનના વિકલ્પો પૂરા પાડે છે. ઉદાહરણો સાથે જોડવા માટે તમે " -"ક્ષણિક ડ્રાઇવ અથવા સિન્ડેર વોલ્યુમ પસંદ કરી શકો છો." - msgid "Data Source Details" msgstr "માહિતી સ્રોત વિગતો" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "માહિતી સ્રોત અવલોકન" - msgid "Data Source Type" msgstr "માહિતી સ્રોત પ્રકાર" @@ -1959,21 +1410,12 @@ msgstr "બનાવેલ માહિતી સ્ત્રોત" msgid "Database" msgstr "ડેટાબેઝ" -msgid "Database Backups" -msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ" - -msgid "Database Info" -msgstr "ડેટાબેઝની માહિતી" - msgid "Database Instance" msgstr "ડેટાબેઝ ઉદાહરણ" msgid "Database Name" msgstr "ડેટાબેઝનું નામ" -msgid "Database Port" -msgstr "ડેટાબેઝ પોર્ટ" - msgid "Databases" msgstr "ડેટાબેઝો" @@ -1992,9 +1434,6 @@ msgstr "તારીખો ઓળખી શકાતી નથી." msgid "Day" msgstr "દિવસ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "ડેડ પીઅરની તપાસ ક્રિયા" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "ડેડ પીઅર તપાસ ક્રિયાઓ" @@ -2004,9 +1443,6 @@ msgstr "ડેડ પીઅર તપાસના અંતરાલ" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "ડેડ પીઅર તપાસની સમયસમાપ્તિ" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "પાસવર્ડ ડિક્રિપ્ટ કરો" - msgid "Default Quotas" msgstr "મૂળભૂત ક્વોટા" @@ -2105,21 +1541,12 @@ msgstr "નામંજૂર" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -msgid "Description:" -msgstr "વર્ણન:" - -msgid "Destination" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન" - msgid "Destination CIDR" msgstr "ગંતવ્ય CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP સરનામા" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP સરનામા/સબનેટ" @@ -2141,9 +1568,6 @@ msgstr "ગંતવ્ય ઓબ્જેક્ટ નામ" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "લક્ષ્યસ્થાન પોર્ટ (પૂર્ણાંકમાં [1, 65535] અથવા a:b રેન્જમાં:)" -msgid "Destination:" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન:" - msgid "Detached" msgstr "અલિપ્ત" @@ -2189,9 +1613,6 @@ msgstr "HA સ્થિતિ અક્ષમ કરો" msgid "Disable Service" msgstr "સેવા નિષ્ક્રિય કરો" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "કમ્પ્યુટ સેવાને નિષ્ક્રિય કરો." - msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ" @@ -2286,9 +1707,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ડોમેઇનો:" -msgid "Done" -msgstr "થઈ ગયું" - msgid "Down" msgstr "ડાઉન" @@ -2349,26 +1767,10 @@ msgstr "કી પેર(જોડ) ડાઉનલોડ કરો" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ફાઈલ ડાઉનલોડ કરો" -msgid "Download job binary" -msgstr "જોબ બાઈનરી ડાઉનલોડ કરો" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "કી પેર(જોડ) ડાઉનલોડ કરો "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "ઉદાહરણના પ્રકાર %s ની અવધિ (ઓપનસ્ટેક ફ્લેવર)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 ઍક્સેસ કી" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 ગુપ્ત કી" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર કરો" @@ -2423,9 +1825,6 @@ msgstr "નેટવર્ક સંપાદિત કરો" msgid "Edit Network Profile" msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખામા ફેરફાર કરો" -msgid "Edit Object" -msgstr "ઑબ્જેક્ટમા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Policy" msgstr "પોલિસીમા ફેરફાર કરો" @@ -2456,9 +1855,6 @@ msgstr "સુરક્ષા જૂથોમાં ફેરફાર કરો msgid "Edit Snapshot" msgstr "સ્નેપશોટમા ફેરફાર કરો" -msgid "Edit Spec" -msgstr "સ્પેક સંપાદિત કરો " - msgid "Edit Subnet" msgstr "ઉપનેટ સંપાદિત કરો" @@ -2477,9 +1873,6 @@ msgstr "VPN સેવામા ફેરફાર કરો" msgid "Edit Volume" msgstr "વોલ્યુમમા ફેરફાર કરો" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર વિશેષ સ્પેક સંપાદિત કરો" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2487,23 +1880,12 @@ msgstr "" "ફ્લેવર વિગતો સંપાદિત કરો. ફ્લેવરો રેમ, ડિસ્ક, કોરોની સંખ્યા, અને અન્ય સ્રોતો માટે માપો " "વ્યાખ્યાયિત કરે છે. વપરાશકર્તાઓ ઇન્સ્ટન્સ ડિપ્લોય કરે ત્યારે ફ્લેવરો પસંદ કરેલ હોય છે." -msgid "Edit the image details." -msgstr "ઇમેજની વિગતોને સંપાદિત કરો." - msgid "Edit the instance details." msgstr "ઉદાહરણ વિગતોમા ફેરફાર કરો." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"નામ અદ્યતન કરવા માટે નેટવર્ક રૂપરેખામા ફેરફાર કરો, સેગમેન્ટ રેન્જ અથવા મલ્ટીકાસ્ટ IP રેન્જ." - msgid "Edit the project details." msgstr "પ્રોજેક્ટ વિગતોમા ફેરફાર કરો." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "ભૂમિકાની વિગતોમાં ફેરફાર કરો." - msgid "Egress" msgstr "નિર્ગમન" @@ -2541,13 +1923,6 @@ msgstr "એન્ક્રિપ્શન" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption algorithm" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "પૂરું થયેલું" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "એનર્જી (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "ઉન્નત કરેલ VXLAN" @@ -2570,18 +1945,9 @@ msgstr "" "1 અને 65535 વચ્ચેની પૂર્ણાંક કિંમત દાખલ કરો. પસંદ કરેલ તમામ સભ્યો માટે સમાન પોર્ટ વપરાયેલ " "હશે અને પાછળથી સુધારી શકાય છે." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "તમારી જોબના અમલ માટે જરૂરી હોય એવુ કોઇપણ વૈવિધ્યપૂર્ણ રૂપરેખાંકન દાખલ કરો." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "પરિમાણને દાખલ કરો (દા.ત. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ફાઇલ માટે URL દાખલ કરો" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "તે ફાઈલ ઍક્સેસ કરવા માટે જરૂરી વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરો" - msgid "Environment Data" msgstr "પર્યાવરણના ડેટા" @@ -2597,9 +1963,6 @@ msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "એફેમેરલ ડ્રાઈવ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 કરતાં બરાબર અથવા વધારે" @@ -2668,9 +2031,6 @@ msgstr "ભૂલ" msgid "Error Deleting" msgstr "ભૂલ કાઢી રહ્યા છીએ" -msgid "Error Details" -msgstr "ભૂલની વિગતો" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ફાઇલ ડાઉનલોડ કરવામાં ભૂલ: %s" @@ -2709,16 +2069,9 @@ msgstr "ઈથર પ્રકાર" msgid "Evacuate Host" msgstr "યજમાનને બહાર કાઢો" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "સક્રિય લક્ષ્ય યજમાન કરવા માટે નીચે પસંદ કરેલ યજમાનને સર્વરો માથી બહાર કાઢવા." - msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" -msgid "Expected Codes" -msgstr "અપેક્ષિત કોડ્સ" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "અપેક્ષિત HTTP સ્ટેટસ કોડ્સ" @@ -2732,9 +2085,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "વિસ્તારેલ વોલ્યુમ" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "વોલ્યુમ માપને એક્સટેન્ડ કરો" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "વિસ્તરેલ વોલ્યુમ: \"%s\"" @@ -3012,9 +2362,6 @@ msgstr "નિયમ અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "સબનેટ સુધારવામાં નિષ્ફળ \"%(sub)s\": %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "દોષ" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3027,12 +2374,6 @@ msgstr "ફાઈલ" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ફાઇલનું મહત્તમ માપ (16kb) કરતાં વધી જાય છે" -msgid "File:" -msgstr "ફાઈલ:" - -msgid "Filter" -msgstr "ગાળક" - msgid "Fingerprint" msgstr "ફિંગરપ્રિન્ટ" @@ -3062,9 +2403,6 @@ msgstr "ફાયરવોલ નિયમો" msgid "Firewalls" msgstr "ફાયરવૉલ્સ" -msgid "Fixed IP" -msgstr "નિશ્ચિત IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "અચળ IPs" @@ -3080,13 +2418,6 @@ msgstr "ફ્લેવર પ્રવેશાધિકાર " msgid "Flavor Choice" msgstr "ફ્લેવરની પસંદગી" -msgid "Flavor Details" -msgstr "ફ્લેવરની વિગતો" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "ફ્લેવરની વિગતો: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ફ્લેવર ID =" @@ -3103,9 +2434,6 @@ msgstr "ફ્લેવરની માહિતી" msgid "Flavor Name" msgstr "ફ્લેવરનું નામ" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ફ્લેવર સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - msgid "Flavors" msgstr "ફ્લેવરો" @@ -3116,9 +2444,6 @@ msgstr "" "ફ્લેવરો રેમ, ડિસ્ક, કોરોની સંખ્યા, અને અન્ય સ્રોતો માટે માપો વ્યાખ્યાયિત કરે છે અને " "વપરાશકર્તાઓ ઇન્સ્ટન્સ ડિપ્લોય કરે ત્યારે પસંદ કરી શકો છો." -msgid "Floating IP" -msgstr "ફ્લોટિંગ IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "ફ્લોટિંગ IP પૂલ" @@ -3128,40 +2453,10 @@ msgstr "ફ્લોટિંગ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "ફોલ્ડર સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "ડેટા પ્રોસેસીંગ આંતરિક જોબ બાઈનરીઓ માટે, તમે નીચેના માંથી પસંદ કરી શકો છો:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE નેટવર્કઓ માટે,માન્ય ટનલ આઇડી %(min)s ઓ મારફતે %(max)s છે." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"મેપ ઘટાડવા અથવા જાવા એક્શન જોબ માટે, \"મુખ્ય \"લાગુ પડતા નથી.તમને એક ઉમેરવા માટે " -"અથવા\n" -" આ જોબ માટે વધુ \"libs \" જરૂરી છે." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ સ્ટોર જોબ બાઇનરીઝ માટે, તમારી પાસે:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "સ્પાર્ક જોબ માટે, ફક્ત મુખ્ય જરૂરી છે, \"libs\" વૈકલ્પિક છે." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP અને UDP નિયમો માટે ખોલવા માટે ક્યાં તો તમે એક પોર્ટ અથવા પોર્ટ શ્રેણી પસંદ કરી શકો " -"છો. \"પોર્ટ રેન્જ\" વિકલ્પ પસંદ કરી રહ્યા છો તો તે રેન્જ માટે પ્રારંભિક અને અંતિમ બંને પોર્ટ્સ " -"માટે જગ્યા પૂરી પાડે છે. ICMP નિયમો માટે તમે તેના બદલે પૂરી પાડવામાં આવેલ જગ્યામાં એક ICMP " -"પ્રકાર અને કોડ સ્પષ્ટ કરો." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3206,21 +2501,9 @@ msgstr "થી" msgid "From Port" msgstr "પોર્ટ માંથી" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "અહિંયા થી તમે નેટવર્ક માટે એક DHCP એજન્ટ ઉમેરી શકો છો." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "અહિંયાથી તમે વોલ્યુમના સ્નેપશોટ બનાવી શકો છો." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "અહિંયાથી તમે મૂળભૂત ક્વોટા (મહત્તમ મર્યાદા) સુધારી શકો છો." -msgid "From:" -msgstr "થી:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "મેળવો" @@ -3248,9 +2531,6 @@ msgstr "સામાન્ય માહિતી" msgid "Glance" msgstr "નજર" -msgid "Go" -msgstr "જાઓ" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "જૂથ \"% s\" સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યા." @@ -3258,42 +2538,18 @@ msgstr "જૂથ \"% s\" સફળતાપૂર્વક બનાવવા msgid "Group ID" msgstr "જૂથ આઈડી" -msgid "Group Management" -msgstr "જૂથ વ્યવસ્થાપન કરો" - msgid "Group Members" msgstr "જૂથ સભ્યો" -msgid "Group by:" -msgstr "જૂથ દ્વારા:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "જૂથ સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામા આવ્યું." msgid "Groups" msgstr "જૂથો" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"જૂથો ઍક્સેસની વ્યવસ્થા કરવા અને એક જ સમયે ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે ભૂમિકા સોંપવા માટે વપરાય " -"છે. જૂથ બનાવ્યા પછી, વપરાશકર્તાઓ ઉમેરવા માટે જૂથમા ફેરફાર કરો." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"જૂથો ઍક્સેસની વ્યવસ્થા કરવા અને એક જ સમયે ઘણા વપરાશકર્તાઓ માટે ભૂમિકા સોંપવા માટે વપરાય " -"છે. વપરાશકર્તાઓ ઉમેરવા માટે જૂથમા ફેરફાર કરો." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA મોડ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS પ્લેસમેન્ટ" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP(એચટીટીપી)" @@ -3310,12 +2566,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "હાર્ડ રીબુટ" -msgid "Hash" -msgstr "હેશ" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "આરોગ્ય મોનિટરો" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "આરોગ્ય મોનીટર %s સફળતાપૂર્વક સુધારવામાં આવ્યું." @@ -3323,9 +2573,6 @@ msgstr "આરોગ્ય મોનીટર %s સફળતાપૂર્વ msgid "Help" msgstr "મદદ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "પૂર્ણ રૂપરેખાંકન છુપાવો" - msgid "High Availability Mode" msgstr "ઉચ્ચ ઉપલબ્ધતા મોડ" @@ -3365,13 +2612,6 @@ msgstr "" "યજમાનો જૂથબદ્ધ કરીને યજમાન સમૂહો ઉપલબ્ધિ ઝોનને તાર્કિક એકમોમાં વહેંચે છે. યજમાન સમૂહ " "બનાવો અને પછી તેમાં સમાયેલ યજમાનો પસંદ કરો." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"યજમાનોને જૂથબદ્ધ કરીને યજમાન સમૂહો ઉપલબ્ધિ ઝોનને તાર્કિક એકમોમાં વહેંચે છે. તેમાં સમાયેલ " -"યજમાનો પસંદ કરવા માટે યજમાન સમૂહ સંપાદિત કરો." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "યજમાન અથવા IP કે જે વપરાશકર્તાને મારફતે જોડાવા માટે પરવાનગી છે." @@ -3390,9 +2630,6 @@ msgstr "હાયપરવિઝર ઇન્સ્ટન્સ" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "હાઇપરવિઝર સર્વરો" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "હાઇપરવિઝર સારાંશ" - msgid "Hypervisors" msgstr "હાયપરવિઝર્સ" @@ -3430,9 +2667,6 @@ msgstr "IP એડ્રેસ" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP સરનામા (વૈકલ્પિક)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP સરનામાઓ" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP પ્રોટોકોલ" @@ -3473,12 +2707,6 @@ msgstr "" "ગેટવેના IP સરનામા (દા.ત. 192.168.0.254). ગેટવે સુયોજિત કરવા માટે સ્પષ્ટ સરનામા સ્પષ્ટ " "કરો. જો તમે ગેટવે વાપરવા માંગતા ન હોવ તો,નીચેના 'અક્ષમ ગેટવે' ની તપાસ કરો." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP એલોકેશન પૂલ" - -msgid "IP version" -msgstr "IP આવૃત્તિ" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec પૉલિસીઓ" @@ -3529,31 +2757,6 @@ msgstr "ઓળખાણ" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "ઓળખાણ સેવા વપરાશકર્તા માહિતીને સંપાદિત કરવા માટે પરવાનગી આપતી નથી." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"જો કન્સોલ એ કીબોર્ડ ઇનપુટને પ્રતિભાવ નથી આપતા: તો નીચેના ગ્રે સ્ટેટસ બાર પર ક્લિક કરો." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"જો કોઈ કન્ટેનરના નામ પૂરા પાડવામાં આવેલ ન હોય તો,મૂળભૂત કન્ટેનરનું નામ આપવામાં આવ્યું છે તે " -"વોલ્યુમ બેકઅપની તમારા માટે જોગવાઈ કરવામાં આવશે. બેકઅપ સમાન માપના થશે વોલ્યુમ જેવા કે " -"જેમાંથી તેઓ ઉત્તપન થયેલ હશે." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"જો તમે HTTP URL મારફતે ઇમેજ પસંદ કરી હોય તો,ઈમેજ સ્થાન ક્ષેત્રના ઇમેજ બાઈનરી માટે માન્ય " -"અને સીધા URL હોવા જ જોઈએ;તે પણ ઇમેજ સેવા માટે સુલભ હોવા જ જોઈએ.ભૂલ પૃષ્ઠો પુનઃદિશામાન " -"અથવા સેવા આપવા કે જે URL ના બિનઉપયોગી ઈમેજોમા પરિણમશે." - msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" @@ -3561,16 +2764,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "ઈમેજ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "ઈમેજ (નજર)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "ઇમેજ બૅકઅપ" -msgid "Image Details" -msgstr "ઇમેજની વિગતો" - msgid "Image File" msgstr "ઈમેજ ફાઈલ" @@ -3586,9 +2783,6 @@ msgstr "ઈમેજ નામ" msgid "Image Name =" msgstr "ઈમેજ નામ =" -msgid "Image Overview" -msgstr "ઇમેજ અવલોકન" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "બાકી રહેલ ઇમેજ અપલોડ કરો" @@ -3596,15 +2790,6 @@ msgstr "બાકી રહેલ ઇમેજ અપલોડ કરો" msgid "Image Registry" msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટ્રી" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ઇમેજ રજીસ્ટ્રી ડેટા પ્રોસેસીંગ માટે ઈમેજો વિશેની વધારાની જાણકારી પૂરી પાડવા માટે વપરાય છે." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટ્રી ટૂલ(સાધન):" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr " બાકી રહેલ ઇમેજ સ્નેપશોટ" @@ -3634,13 +2819,6 @@ msgstr "ઇમેજ સફળતાપૂર્વક સુધારવામ msgid "Images" msgstr "ઈમેજો" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ઈમેજો HTTP URL મારફતે પૂરી પાડી શકાય અથવા તમારી સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ માંથી અપલોડ " -"કરી શકાય. કમ્પ્રેસ્ડ ઇમેજ બાઈનરીઓ (.zip અને .tar.gz.) આધારભૂત છે" - msgid "Import Key Pair" msgstr "કી જોડ આયાત કરો " @@ -3650,21 +2828,9 @@ msgstr "પૉલિસીમાં" msgid "In Use" msgstr "વપરાશમા" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"વધુમાં, તમે બાહ્ય નેટવર્ક અથવા સંબંધિત ચકાસણીબોક્સ ચકાસીને વહેંચાયેલ નેટવર્ક બનાવી શકો છો." - msgid "Incremental" msgstr "વધતા જતા" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "વધતા જતા બેકઅપ" - -msgid "Info" -msgstr "માહિતી" - msgid "Information" msgstr "જાણકારી" @@ -3677,9 +2843,6 @@ msgstr "પ્રારંભિક સંચાલક વપરાશકર્ msgid "Initial Databases" msgstr "પ્રારંભિક ડેટાબેઝો" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "પ્રારંભિક વોલ્યુમ માપ" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "પ્રારંભિક સંચાલક વપરાશકર્તા ઉમેરવા માટે" @@ -3704,9 +2867,6 @@ msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ" msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -msgid "Input Data Source" -msgstr "ઇનપુટ ડેટા સ્ત્રોત" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ઇનપુટ CIDR બંધારણમાં જ હોવા જોઈએ" @@ -3722,33 +2882,18 @@ msgstr "ઇન્સ્ટન્સ" msgid "Instance Action List" msgstr "ઉદાહરણની ક્રિયા યાદી" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ સંચાલન પાસવર્ડ" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ બુટ સ્રોત" -msgid "Instance Console" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ કન્સોલ" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ કન્સોલ લોગ" - msgid "Instance Count" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ ગણક" -msgid "Instance Details" -msgstr "ઉદાહરણની વિગતો" - msgid "Instance ID" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ ID" msgid "Instance Name" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ નામ" -msgid "Instance Overview" -msgstr "ઉદાહરણના અવલોકન" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "ઉદાહરણ પાસવર્ડ સુયોજિત નથી અથવા હજુ સુધી ઉપલબ્ધ નથી" @@ -3812,9 +2957,6 @@ msgstr "અમાન્ય સમયગાળા. તમે ભવિષ્ય msgid "Items Per Page" msgstr "પૃષ્ઠ દીઠ વસ્તુઓ" -msgid "Java Action" -msgstr "જાવા ઍક્શન" - msgid "Java Opts" msgstr "જાવા વિકલ્પો" @@ -3827,15 +2969,6 @@ msgstr "જોબ(નોકરી) બાઇનરી" msgid "Job Binary Details" msgstr "જોબ બાઈનરી વિગતો" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "જોબ બાઈનરી અવલોકન" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "જોબ રૂપરેખાંકન" - -msgid "Job Details" -msgstr "નોકરીની વિગતો" - msgid "Job Execution Details" msgstr "જોબ એક્ઝેક્યુશન વિગતો" @@ -3869,9 +3002,6 @@ msgstr "કર્નલ આઈડી(ID)" msgid "Key" msgstr "કી" -msgid "Key Name" -msgstr "કી નામ" - msgid "Key Pair" msgstr "કી જોડ" @@ -3881,9 +3011,6 @@ msgstr "કી જોડનું નામ" msgid "Key Pairs" msgstr "મુખ્ય જોડીઓ" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "કી જોડ તે શરૂ કરવામાં આવે છે પછી તમે તમારા દાખલાના લોગઇન કેવી રીતે કરો છો." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "કી સાઇઝ (બીટ્સ)" @@ -3896,14 +3023,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "સત્તાધિકરણ માટે કી જોડ વાપરવા." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"કી જોડીઓ ssh ઓળખાણપત્ર છે જયારે તેઓને શરૂ કરવામાં આવે છે ત્યારે ઈમેજોમાં ઇન્જેક્ટ કરવામાં આવે " -"છે. નવી કી જોડ બનાવી રહ્યા છો ત્યારે જાહેર કી ની નોંધણી કરો અને ખાનગી કી ડાઉનલોડ કરો" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "કી-મુલ્ય જોડી" @@ -3928,12 +3047,6 @@ msgstr "છેલ્લા 15 દિવસો" msgid "Last 30 days" msgstr "છેલ્લા 30 દિવસો" -msgid "Last Modified" -msgstr "છેલ્લે ફેરફાર કરેલ" - -msgid "Last Updated" -msgstr "છેલ્લે સુધારાયેલ" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "છેલ્લે સુધારાયેલ" @@ -3959,18 +3072,12 @@ msgstr "લોન્ચ કરેલ ડેટાબેઝ" msgid "Launch Instance" msgstr "ઉદાહરણને લોંચ કરો" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ લોન્ચ કરો (ક્વોટા વધી ગયા)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "હાલના ક્લસ્ટર પર લૉંચ કરો" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "નવા ક્લસ્ટર પર લૉંચ કરો" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "પરિમાણો લોન્ચ કરો" - msgid "Launch Stack" msgstr "સ્ટેક લોન્ચ કરો" @@ -4007,12 +3114,6 @@ msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ પાથની લંબાઈ" msgid "Libs" msgstr "લીબ્સ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "જીવનપર્યંત એકમો" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "જીવનપર્યંત મુલ્ય'" - msgid "Lifetime units" msgstr "આજીવન એકમો" @@ -4037,9 +3138,6 @@ msgstr "લાઈવ સ્થાનાંતરિત" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "લાઈવ સ્થાનાંતરિત ઇન્સ્ટન્સ" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "ચોક્કસ યજમાન માટે જીવંત સ્થળાંતર ઉદાહરણ." - msgid "Load Balancer" msgstr "બેલેન્સર લોડ કરો" @@ -4056,9 +3154,6 @@ msgstr "સંતુલિત પદ્ધતિ લોડ કરો" msgid "Local" msgstr "લોકલ" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "લોકલ ડિસ્ક ઉપયોગ" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "સ્થાનિય સંગ્રહ (કુલ)" @@ -4068,38 +3163,18 @@ msgstr "સ્થાનિય સંગ્રહ (વપરાયેલ)" msgid "Log" msgstr "લોગ" -msgid "Log Length" -msgstr "લોગની લંબાઈ" - msgid "MAC Learning State" msgstr "મેક લર્નિંગ સ્ટેટ" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU (એમટીયુ)" - msgid "Main Class" msgstr "મુખ્ય વર્ગ" -msgid "Mains" -msgstr "મેઈન્સ" - msgid "Make Private" msgstr "ખાનગી કરો" msgid "Make Public" msgstr "જાહેર કરો" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"આમા અથવા અન્ય કન્ટેનરમા સંગ્રહવા માટે હાલના ઓબ્જેક્ટની નવી કોપિ બનાવો. તમે વધુમાં પસંદ " -"કરેલ કન્ટેનરની અંતર્ગત પાથ સ્પષ્ટ કરી શકો છો કે જ્યાં નવી કૉપિ સંગ્રહિત કરવી જોઇએ." - msgid "Manage Attachments" msgstr "જોડાણોની વ્યવસ્થા કરો" @@ -4124,9 +3199,6 @@ msgstr "QoS સ્પેક એસોસિયેશનની વ્યવસ્ msgid "Manage Rules" msgstr "નિયમો વ્યવસ્થિત કરો" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "સુરક્ષા જૂથના નિયમોની વ્યવસ્થા કરો" - msgid "Manage Specs" msgstr "સ્પેક્સની વ્યવસ્થા કરો" @@ -4154,9 +3226,6 @@ msgstr "મહત્તમ પુનઃપ્રયાસો" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "મહત્તમ પુનઃપ્રયાસો (1 ~ 10)" -msgid "Max." -msgstr "મહત્તમ" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "મહત્તમ. માપ (MB)" @@ -4192,9 +3261,6 @@ msgstr "સભ્ય(ઓ)" msgid "Members" msgstr "સભ્યો" -msgid "Memory Usage" -msgstr "મેમરી ઉપયોગ" - msgid "Message" msgstr "સંદેશ" @@ -4210,9 +3276,6 @@ msgstr "મેટાડેટા સફળતાપૂર્વક અદ્ય msgid "Meter" msgstr "મીટર" -msgid "Metric:" -msgstr "મેટ્રિક:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "સ્થળાંતર " @@ -4224,15 +3287,6 @@ msgstr "સ્થળાંતર " msgid "Migration Policy" msgstr "સ્થળાંતર પોલિસી" -msgid "Min Disk" -msgstr "ન્યુનત્તમ ડિસ્ક" - -msgid "Min RAM" -msgstr "ન્યુનત્તમ રેમ" - -msgid "Min." -msgstr "ન્યુનત્તમ" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "ન્યુનત્તમ માપ (MB)" @@ -4242,9 +3296,6 @@ msgstr "ન્યુનત્તમ ડિસ્ક (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "ન્યુનત્તમ રેમ(RAM) (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "મિનિટો" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "ડોમેન \"% s \" સંશોધિત કરો." @@ -4285,15 +3336,6 @@ msgstr "ક્વોટા સંશોધિત કરો" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "ઉપયોગ રિપોર્ટ પરિમાણો સુધારો" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "તમારા વપરાશકર્તા માટે ડેશબોર્ડ સુયોજનો બદલો." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "વોલ્યુમના નામ અને વર્ણન સુધારો." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "સ્નેપશોટ ના નામ અને વર્ણન સંશોધિત કરો." - msgid "Monitor" msgstr "મોનીટર" @@ -4303,9 +3345,6 @@ msgstr "મોનીટરની વિગત" msgid "Monitor Type" msgstr "મોનિટર પ્રકાર" -msgid "Monitoring:" -msgstr "દેખરેખ:" - msgid "Monitors" msgstr "મોનિટરો" @@ -4341,17 +3380,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "બનાવવા માટે સ્ટેકના નામ." -msgid "Name:" -msgstr "નામ:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "નામ: %(name)s આઈડી:%(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "નામ: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "નેટિવ VXLAN" @@ -4370,9 +3402,6 @@ msgstr "નેટવર્ક% s સફળતાપૂર્વક બનાવ msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "નેટવર્કને% s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યું હતું." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "નેટવર્ક (ન્યુટ્રોન)" - msgid "Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામા" @@ -4382,18 +3411,12 @@ msgstr "નેટવર્ક સરનામા અને IP આવૃત્ત msgid "Network Agents" msgstr "નેટવર્ક એજન્ટ્સ" -msgid "Network Details" -msgstr "નેટવર્ક વિગતો" - msgid "Network ID" msgstr "નેટવર્ક આઈડી" msgid "Network Name" msgstr "નેટવર્કનું નામ" -msgid "Network Overview" -msgstr "નેટવર્ક અવલોકન" - msgid "Network Profile" msgstr "નેટવર્ક પ્રોફાઇલ" @@ -4411,9 +3434,6 @@ msgstr "નેટવર્ક પ્રોફાઇલ્સ પુનઃપ્ msgid "Network Topology" msgstr "નેટવર્ક ટોપોલોજી" -msgid "Network Type:" -msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR બંધારણમાં નેટવર્કના સરનામા (દા.ત 192.168.0.0/24)" @@ -4442,9 +3462,6 @@ msgstr "ન્યુટ્રોન વ્યવસ્થાપન નેટવ msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહીં" -msgid "Never updated" -msgstr "ક્યારેય સુધારાયેલ નહીં" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "નવા DHCP એજન્ટ" @@ -4499,9 +3516,6 @@ msgstr "કોઈ સ્ટેટ નહી" msgid "No Templates Available" msgstr "કોઈ ટેમ્પલેટો ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No attached device" -msgstr "કોઈ જોડાયેલ ઉપકરણ નથી" - msgid "No availability zone specified" msgstr "કોઈ ઉપલબ્ધતા ઝોન સ્પષ્ટ કરેલ નથી" @@ -4517,15 +3531,9 @@ msgstr "કોઈ પ્રોજેક્ટો ઉપલબ્ધ નથી" msgid "No backups available" msgstr "કોઈ બેકઅપ ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No configurations" -msgstr "કોઈ રૂપરેખાંકનો નથી" - msgid "No flavors available" msgstr "ફ્લેવરો ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "કોઈ ફ્લેવરો પસંદ કરેલ ઈમેજ માટે ન્યુનત્તમ માપદંડને સંતોષતા નથી." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "ફ્લોટિંગ IP સરનામાઓ ફાળવવામાં આવેલ નથી" @@ -4586,9 +3594,6 @@ msgstr "કોઇ યોજના પસંદ કરેલ નથી. તમા msgid "No provider is available" msgstr "કોઈ પ્રદાતા ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "No rules defined." -msgstr "કોઈ નિયમો વ્યાખ્યાયિત કરેલ નથી." - msgid "No security groups available" msgstr "સુરક્ષા જૂથો ઉપલબ્ધ નથી" @@ -4628,15 +3633,9 @@ msgstr "કોઈ વોલ્યુમ સ્નેપશોટ ઉપલબ્ msgid "No volume type" msgstr "કોઈ વોલ્યુમ પ્રકાર નથી" -msgid "No volumes attached." -msgstr "કોઈ વોલ્યુમો જોડાયેલ નથી." - msgid "No volumes available" msgstr "કોઈ વોલ્યુમો ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "Node Configurations" -msgstr "નોડ રૂપરેખાંકનો" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ વિગતો" @@ -4647,31 +3646,15 @@ msgstr "નોડ ગ્રુપ ટેમ્પલેટ નકલ %s બન msgid "Node Group Templates" msgstr "નોડ જૂથ ટેમ્પલેટો" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "નોડ જૂથ: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "નોડ જૂથો" msgid "Node Processes" msgstr "નોડ પ્રક્રિયાઓ" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "નોડ રૂપરેખાંકનો સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - msgid "Node group cluster" msgstr "નોડ જૂથ ક્લસ્ટર" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "નોડ પ્રક્રિયાઓ સ્પષ્ટ કરવામાં આવેલ નથી" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Nodegroup ટેમ્પલેટ વિગતો" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "નોડ્સ કાઉન્ટ" - msgid "Non-Members" msgstr "સભ્યો નથી" @@ -4691,43 +3674,18 @@ msgstr "સોંપાયેલા નથી" msgid "Not Found" msgstr "મળ્યા નહી" -msgid "Not attached" -msgstr "જોડાયેલા નથી" - msgid "Not available" msgstr "ઉપલબ્ધ નથી" -msgid "Note: " -msgstr "નોંધ:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"નોંધ: જાહેર કન્ટેઈનર પબ્લિક URL સાથે કોઈને પણ તમારી વસ્તુઓ માટે કન્ટેનરમા પ્રવેશ મેળવવા માટે " -"પરવાનગી આપશે." - msgid "Nova" msgstr "નોવા" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "ઝડપ સામે API અરજીઓની સંખ્યા" -msgid "Number of Instances" -msgstr "ઇન્સ્ટન્સીસની સંખ્યા" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "નોડની સંખ્યા" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "સ્નેપશોટની સંખ્યા" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs ની સંખ્યા" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "વોલ્યુમોની સંખ્યા" - msgid "Number of containers" msgstr "કંટેનરોની સંખ્યા" @@ -4769,21 +3727,12 @@ msgstr "લખવાની અરજીઓની સંખ્યા" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "અથવા કૉપિ/પેસ્ટ કરો તમારી ખાનગી કી" -msgid "Object Count" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ ગણક" - -msgid "Object Count: " -msgstr "ઑબ્જેક્ટ ગણક:" - msgid "Object Details" msgstr "ઑબ્જેક્ટ વિગતો" msgid "Object Name" msgstr "ઑબ્જેક્ટ નામ" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ સંગ્રહ (સ્વિફ્ટ)" - msgid "Object Store" msgstr "ઑબ્જેક્ટ સ્ટોર" @@ -4793,9 +3742,6 @@ msgstr "ઑબ્જેક્ટને સફળતાપૂર્વક અદ msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "ઑબ્જેક્ટ સફળતાપૂર્વક અપલોડ કરવામાં આવ્યો." -msgid "Object:" -msgstr "ઑબ્જેક્ટ" - msgid "Objects" msgstr "ઓબ્જેક્ટો" @@ -4805,15 +3751,9 @@ msgstr "જુનો ફ્લેવર" msgid "On Demand" msgstr "માંગ મા" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie જોબ ID" - msgid "Open Port" msgstr "ઓપન પોર્ટ" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "પોર્ટ / પોર્ટ રેન્જ ખોલો:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack ફ્લેવર" @@ -4829,12 +3769,6 @@ msgstr "વૈકલ્પિક પેરેન્ટ બેકઅપ" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "વૈકલ્પિક: આગામી હોપ સરનામાઓ (અલ્પવિરામથી સીમાંકિત)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "વૈકલ્પિક રીતે પુરા પાડવામાં આવેલ અલ્પવિરામ ડેટાબેઝની યાદી બનાવવા માટે અલગ પાડે છે " - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "વૈકલ્પિક રીતે, તમે નવા વોલ્યુમ બનાવવા માટે પસંદ કરી શકો છો." - msgid "Orchestration" msgstr "ઓર્કેસ્ટ્રેશન" @@ -4847,24 +3781,12 @@ msgstr "અન્ય પ્રોટોકોલ" msgid "Output" msgstr "આઉટપુટ" -msgid "Output Data Source" -msgstr "આઉટપુટ ડેટા સ્ત્રોત" - -msgid "Outputs" -msgstr "આઉટપુટ" - msgid "Overlay" msgstr "ઓવરલે" msgid "Overview" msgstr "અવલોકન" -msgid "Owner" -msgstr "માલિક" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "પાસવર્ડ" - msgid "PFS" msgstr "PFS (પીએફએસ)" @@ -4874,9 +3796,6 @@ msgstr "પિંગ" msgid "Page Not Found" msgstr "પૃષ્ઠ મળ્યુ નથી" -msgid "Parameters" -msgstr "પરિમાણો" - msgid "Parent Backup" msgstr "પેરેન્ટ બેકઅપ" @@ -4887,9 +3806,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "પાસવર્ડ" -msgid "Password (required)" -msgstr "પાસવર્ડ (જરૂરી)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "પાસવર્ડ બદલ્યો છે. કૃપા કરીને ચાલુ રાખવા માટે ફરીથી લૉગ ઇન કરો." @@ -4938,9 +3854,6 @@ msgstr "પરફેક્ટ ફોરવર્ડ સિક્રસી" msgid "Period" msgstr "સમયગાળો" -msgid "Period:" -msgstr "સમયગાળો:" - msgid "Permit" msgstr "મંજૂરી" @@ -4953,9 +3866,6 @@ msgstr "ફિઝિકલ નેટવર્ક" msgid "Physical Network Name" msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક નામ" -msgid "Physical Network:" -msgstr "ભૌતિક નેટવર્ક:" - msgid "Pig" msgstr "પિગ" @@ -4969,9 +3879,6 @@ msgstr "" "કૃપા કરીને સિંગલ વેલ્યુ (દા.ત. 200) દાખલ કરો,મૂલ્યોની યાદી (ઉદા 200, 202),અથવા " "મૂલ્યોની શ્રેણી (દા.ત. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "કૃપા કરીને નોંધ કરો:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "કૃપા કરીને એક માત્ર સ્રોત પદ્ધતિનો ઉપયોગ કરીને % s સ્પષ્ટ કરો." @@ -5005,9 +3912,6 @@ msgstr "પોલીસી" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "પોલિસી% s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી." -msgid "Policy ID" -msgstr "પોલિસી ID(આઈડી)" - msgid "Policy Profile" msgstr "પોલિસીની રૂપરેખા" @@ -5041,9 +3945,6 @@ msgstr "પોર્ટ %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન msgid "Port Details" msgstr "પોર્ટ વિગતો" -msgid "Port ID" -msgstr "પોર્ટ ID (આઈડી)" - msgid "Port Range" msgstr "પોર્ટ મર્યાદા" @@ -5056,9 +3957,6 @@ msgstr "પોર્ટને સાંકળવું" msgid "Ports" msgstr "પોર્ટ્સ" -msgid "Position in Policy" -msgstr "પૉલિસીમાં સ્થિતિ" - msgid "Post-Creation" msgstr "પછીની-બનાવટ" @@ -5079,9 +3977,6 @@ msgstr "પાવરિંગ ચાલુ" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "પહેલેથી-શેર કરેલી કી (PSK) શબ્દમાળા" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "પહેલેથી-શેર કરેલી કી શબ્દમાળા" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "માપ બદલો અથવા સ્થળાંતરની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" @@ -5116,24 +4011,15 @@ msgstr "પરિયોજના ID" msgid "Project Information" msgstr "પ્રોજેક્ટ માહિતી" -msgid "Project Limits" -msgstr "પ્રોજેક્ટ મર્યાદાઓ" - msgid "Project Members" msgstr "પ્રોજેક્ટ સભ્યો" msgid "Project Name" msgstr "પરિયોજનાનું નામ" -msgid "Project Quotas" -msgstr "પ્રોજેક્ટ ક્વોટાસ" - msgid "Project Usage" msgstr "પ્રોજેક્ટ વપરાશ" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "પ્રોજેક્ટ વપરાશનું અવલોકન" - msgid "Projects" msgstr "પ્રોજેક્ટ" @@ -5143,9 +4029,6 @@ msgstr "પ્રોજેક્ટ પુનઃપ્રાપ્ત કરી msgid "Projects:" msgstr "પ્રોજેક્ટો:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "તમે કોઈપણ સામાન્ય ssh ખાનગી કીની જેમ જ કીની સુરક્ષા કરો અને વાપરો." - msgid "Protected" msgstr "સંરક્ષિત" @@ -5161,42 +4044,24 @@ msgstr "ફાયરવોલ નિયમ માટે પ્રોટોકો msgid "Provider" msgstr "પૂરુ પાડનાર" -msgid "Provider Network" -msgstr "પ્રદાતા નેટવર્ક" - msgid "Provider Network Type" msgstr "પ્રોવાઇડર નેટવર્ક પ્રકાર" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "લોડ બેલેન્સર માટે પ્રદાતા આધારભૂત નથી" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"પ્રદાતાએ સ્પષ્ટ કરેલ નેટવર્ક બનાવી શકાય છે. તમે ભૌતિક નેટવર્ક પ્રકાર (જેવા કે ફ્લેટ, વીલેન, " -"ગ્ર, અને VXLAN ) અને નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક માટે તેના સેગ્મેન્ટેશન_આઈડી અથવા ભૌતિક નેટવર્ક નામ " -"સ્પષ્ટ કરી શકો છો." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "સ્યુડો-ફોલ્ડર નામ" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "સ્યુડો ફોલ્ડર સફળતાપૂર્વક બનાવવામાં આવ્યું હતું." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "સ્યુડો ફોલ્ડર:" - msgid "Public" msgstr "જાહેર" msgid "Public Key" msgstr "પબ્લીક કી" -msgid "Public URL" -msgstr "જાહેર URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU ઇમ્યુલેટર" @@ -5210,9 +4075,6 @@ msgstr "QoS સ્પેક ઉપભોક્તા મૂલ્ય વર્ msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "QoS સ્પેક સંકળાયેલ હોઈ" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS સ્પેક:" - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS સ્પેક્સ" @@ -5261,10 +4123,6 @@ msgstr "કાચા" msgid "Reason" msgstr "કારણ" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "કારણ: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "રીબુટ" @@ -5324,10 +4182,6 @@ msgstr "પ્રદેશો:" msgid "Register Image" msgstr "ઇમેજ રજીસ્ટર કરો" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ સાથે પ્લગઇન માટે જરૂરી ટૅગ્સ રજીસ્ટર કરો" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "વિનંતીઓના સંબંધિત ભાગ આ પૂલના સભ્ય અન્યની સરખામણીમાં સેવા આપે છે" @@ -5346,15 +4200,9 @@ msgstr "હાલના ક્લસ્ટર પર ફરીથી લોં msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "નવા ક્લસ્ટર પર ફરીથી લોંચ કરો" -msgid "Reload" -msgstr "ફરીથી લોડ કરો" - msgid "Remote" msgstr "રિમોટ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "રીમોટ પીઅર સબનેટ" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "દૂરસ્થ પીઅર સબનેટ(ઓ)" @@ -5365,12 +4213,6 @@ msgstr "" "દૂરસ્થ પીઅર સબનેટ(ઓ) સરનામા(ઓ) માસ્ક(ઓ) સાથે CIDR બંધારણમા અલ્પવિરામથી અલગ " "પાડવામાંઆવે છે જો જરૂરી હોય તો (દા.ત. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "દૂરસ્થ:" - -msgid "Remove" -msgstr "દૂર કરો" - msgid "Remove Rule" msgstr "નિયમ દૂર કરો" @@ -5391,9 +4233,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "રાહત આપવી" -msgid "Reset to Default" -msgstr "મૂળભૂત માટે ફરીથી સુયોજિત કરો" - msgid "Resize" msgstr "માપ બદલો" @@ -5433,18 +4272,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ માપ બદલી રહ્યા છે \"%s msgid "Resource" msgstr "સંસાધન" -msgid "Resource Details" -msgstr "સંસાધનની વિગતો" - -msgid "Resource ID" -msgstr "સંસાધન ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "સંસાધન મેટાડેટા" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "સંસાધનનું અવલોકન" - msgid "Resource Usage" msgstr "સ્ત્રોતનો ઉપયોગ" @@ -5460,9 +4287,6 @@ msgstr "બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરો" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "વોલ્યુમ માટે બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરો" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરો:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરો" @@ -5487,9 +4311,6 @@ msgstr "ઇન્સ્ટન્સ પાસવર્ડ પુનઃપ્ર msgid "Retrieve Password" msgstr "પાસવર્ડ પુનઃપ્રાપ્ત કરો" -msgid "Return Code" -msgstr "રીટર્ન કોડ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr " માપ બદલો/સ્થળાંતર પલટાવો" @@ -5519,9 +4340,6 @@ msgstr "ભૂમિકા સફળતાપૂર્વક અદ્યતન msgid "Roles" msgstr "ભૂમિકાઓ" -msgid "Rollback" -msgstr "રોલબેક" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "નિષ્ફળતા પર રોલબેક" @@ -5531,9 +4349,6 @@ msgstr "રુટ ડિસ્ક" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "રુટ ડિસ્ક (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "રૂટ સ્થિતિ" - msgid "Router" msgstr "રાઉટર " @@ -5554,9 +4369,6 @@ msgstr "રૂટર ID" msgid "Router Name" msgstr "રૂટર નામ" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "રૂટર નિયમ ગ્રીડ" - msgid "Router Rules" msgstr "રાઉટર નિયમો" @@ -5572,13 +4384,6 @@ msgstr "રૂટર નિયમ ઉમેર્યા" msgid "Routers" msgstr "રૂટર્સ" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"રૂટીંગ નિયમો રૂટર પર લાગુ પાડવા માટે. નિયમો મોટા ભાગના ચોક્કસ સ્રોતદ્વારા પ્રથમ અને " -"પછી મોટા ભાગના ચોક્કસ લક્ષ્યસ્થાન દ્વારા સરખાવવામાં છે." - msgid "Rule" msgstr "નિયમ" @@ -5594,32 +4399,13 @@ msgstr "નિયમ %(rule)s ઓને સફળતાપૂર્વક પો msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "નિયમ %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યા." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "નિયમ કન્ફ્લિક્ટ" - -msgid "Rule:" -msgstr "નિયમ:" - msgid "Rules" msgstr "નિયમો" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"નિયમો વ્યાખ્યાયિત કરે છે કે જે ટ્રાફિક સુરક્ષા જૂથને સોંપવામાં આવેલ ઉદાહરણો માટે પરવાનગી આપે " -"છે.સુરક્ષા જૂથ નિયમ ત્રણ મુખ્ય ભાગો સમાવે છે:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "ચાલી રહેલ" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH કી જોડીઓ એ ssh-કીજન આદેશ સાથે બનાવી શકાય છે:" - msgid "Save" msgstr "સાચવો" @@ -5683,42 +4469,15 @@ msgstr "સુરક્ષા જૂથ નિયમો" msgid "Security Groups" msgstr "સુરક્ષા જૂથો" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"સુરક્ષા જૂથો એ IP ગાળક નિયમોના સમૂહો છે કે જે VM માટે નેટવર્ક સુયોજનો પર લાગુ કરવામાં આવે " -"છે.સુરક્ષા જૂથ બનાવવામાં આવે છે પછી, તમે સુરક્ષા જૂથ માટે નિયમો ઉમેરી શકો છો." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"સુરક્ષા જૂથો એ IP ગાળક નિયમોના સમૂહો છે કે જે VM માટે નેટવર્ક સુયોજનો પર લાગુ કરવામાં આવે " -"છે. નિયમો ઉમેરવા અને બદલવા માટે સુરક્ષા જૂથમા ફેરફાર કરો." - msgid "Segment Range" msgstr "સેગમેન્ટ રેન્જ" -msgid "Segment Range:" -msgstr "સેગમેન્ટ રેન્જઃ" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "સેગમેન્ટ પેટા પ્રકાર:" - msgid "Segment Type" msgstr "સેગમેન્ટ પ્રકાર" -msgid "Segment Type:" -msgstr "સેગમેન્ટ પ્રકાર:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "સેગ્મેન્ટેશન ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "સેગ્મેન્ટેશન ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE પોલિસી પસંદ કરો" @@ -5758,9 +4517,6 @@ msgstr "મોનિટર પસંદ કરો" msgid "Select a New Flavor" msgstr "નવા ફ્લેવર પસંદ કરો" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "ઉમેરવા માટે નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ પસંદ કરો:" - msgid "Select a Policy" msgstr "પોલિસી પસંદ કરો" @@ -5790,9 +4546,6 @@ msgstr "કી જોડી પસંદ કરો" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s માટે મોનીટર ટેમ્પલેટ પસંદ કરો" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "તમારા નેટવર્ક માટે નામ પસંદ કરો." - msgid "Select a new agent" msgstr "નવા એજન્ટ પસંદ કરો" @@ -5802,18 +4555,9 @@ msgstr "નવું યજમાન પસંદ કરો" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "સ્ટેક ફરી-લોન્ચ કરવા માટે નવા ટેમ્પલેટ પસંદ કરો." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "નવા ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ માટે પ્લગઇન અને આવૃત્તિ પસંદ કરો." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "નવા ક્લસ્ટર માટે પ્લગઇન અને આવૃત્તિ પસંદ કરો." - msgid "Select a port" msgstr "પોર્ટને પસંદ કરો" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "પૂર્વ-નિર્ધારિત સમયગાળા પસંદ કરો અથવા તારીખ સ્પષ્ટ કરો." - msgid "Select a profile" msgstr "પ્રોફાઇલ પસંદ કરો" @@ -5826,9 +4570,6 @@ msgstr "ટાર્ગેટ યજમાન પસંદ કરો" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "સ્ટેક લોન્ચ કરવા માટે ટેમ્પલેટ પસંદ કરો." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "પર પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે વોલ્યુમ પસંદ કરો." - msgid "Select an IP address" msgstr "IP સરનામું પસંદ કરો" @@ -5871,18 +4612,12 @@ msgstr "ક્લસ્ટર માટે પ્લગઇન અને હે msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ માટે પ્લગઇન અને હેડુપ આવૃત્તિ પસંદ કરો" -msgid "Select property name" -msgstr "પ્રોપર્ટીના નામ પસંદ કરો" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "તમારી પૉલિસી માટે નિયમો પસંદ કરો ." msgid "Select source" msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "તમારા ઉદાહરણ રીબીલ્ડ કરવા માટે ઇમેજ પસંદ કરો." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5890,30 +4625,15 @@ msgstr "" "યોજના પસંદ કરો કે જ્યાં ફ્લેવરો વપરાયેલ હશે. જો કોઈ પ્રોજેક્ટ પસંદ કરેલ ના હોય, તો ફ્લેવર " "બધી યોજનામાં ઉપલબ્ધ થશે." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "તમારા જોબ બાઈનરી માટે સંગ્રહ પ્રકાર પસંદ કરો." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "તમારા માહિતી સ્રોતના પ્રકાર પસંદ કરો." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "તમારી જોબનો પ્રકાર પસંદ કરો:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "પસંદ કરેલ યજમાનો" msgid "Selected Projects" msgstr "પસંદ કરેલ યોજનાઓ" -msgid "Selected Rules" -msgstr "પસંદ કરેલ નિયમો" - msgid "Selected hosts" msgstr "પસંદ કરેલ યજમાનો" -msgid "Selected networks" -msgstr "પસંદ કરેલ નેટવર્ક્સ" - msgid "Server error" msgstr "સર્વરની ભૂલ" @@ -5989,9 +4709,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "શેલ્વીંગ ઇમેજ ઓફલોડીંગ " -msgid "Show full configuration" -msgstr "પૂર્ણ રૂપરેખાંકન બતાવો" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "શટ ડાઉન (બંધ)" @@ -6022,9 +4739,6 @@ msgstr "GB માં વોલ્યુમના માપ." msgid "Size of volume" msgstr "વોલ્યુમના કદ" -msgid "Size: " -msgstr "કદ:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "સ્લેશ અક્ષરને મંજૂરી આપતા નથી." @@ -6032,9 +4746,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "સ્લેશ માન્ય છે, અને ઓબ્જેક્ટ સ્ટોર દ્વારા સ્યુડો-ફોલ્ડર્સ તરીકે ગણવામાં આવે છે." -msgid "Small" -msgstr "નાના" - msgid "Snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ" @@ -6046,9 +4757,6 @@ msgstr "સ્નેપશોટ" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "\"%(inst)s\" ઉદાહરણ માટે બનાવવામાં આવેલ સ્નેપશોટ \"%(name)s\"" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "સ્નેપશોટની મર્યાદાઓ" - msgid "Snapshot Name" msgstr "સ્નેપશોટ નામ" @@ -6067,25 +4775,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "સોફ્ટ કાઢી નાખવું" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"કેટલાક ફ્લેવરો ન્યુનત્તમ ઇમેજની આવશ્યકતાઓને પરિપૂર્ણ કરતા નથી તે અક્ષમ કરવામાં આવી છે." - msgid "Something went wrong!" msgstr "કંઈક ખોટું થયું!" -msgid "Source" -msgstr "સ્ત્રોત" - msgid "Source CIDR" msgstr "સ્ત્રોત CIDR" msgid "Source IP" msgstr "સ્ત્રોત IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "સ્ત્રોત IP સરનામા" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "સ્ત્રોત IP સરનામાં/સબનેટ" @@ -6107,9 +4805,6 @@ msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ (પૂર્ણાંકમાં msgid "Source username" msgstr "સ્રોત વપરાશકર્તાનામ" -msgid "Source:" -msgstr "સ્ત્રોત:" - msgid "Spark" msgstr "સ્પાર્ક" @@ -6120,13 +4815,6 @@ msgstr "વિસ્તરતા" msgid "Spec" msgstr "સ્પેક" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"સ્પષ્ટ કરેલ વપરાશકર્તા નામ ઉદાહરણો પર પ્રક્રિયાની રૂપરેખાઓ અને વ્યવસ્થા લાગુ કરવા માટે " -"ડેટા પ્રોસેસીંગ દ્વારા વાપરવામાં આવશે." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6156,33 +4844,15 @@ msgstr "પસંદ કરેલ સબનેટ પરથી નિઃશુ msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "સબનેટ માટે વધારાના લક્ષણો સ્પષ્ટ કરો." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "ઇન્સ્ટન્સ લોન્ચ કરવામા આવે ત્યારે વાપરવા માટેના અદ્યતન વિકલ્પો સ્પષ્ટ કરો." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "બનાવેલ ઈન્ટરફેસ માટે IP સરનામાને સ્પષ્ટ કરો (દા.ત. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "ઈમેજ સેવા પર અપલોડ કરવા ઇમેજ સ્પષ્ટ કરો." - msgid "Specify member IP address" msgstr "સભ્ય IP સરનામા સ્પષ્ટ કરો" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "ઉદાહરણ લોન્ચ કરવા માટેની વિગતો સ્પષ્ટ કરો." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "ડેટાબેઝ બેકઅપ માટે વિગતો સ્પષ્ટ કરો." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "ડેટાબેઝ ઉદાહરણ માટે નવા વોલ્યુમ માપ સ્પષ્ટ કરો." - msgid "Specs" msgstr "સ્પેક્સ" -msgid "Stack Details" -msgstr "સ્ટેક વિગતો" - msgid "Stack Events" msgstr "સ્ટેક ઘટનાઓ" @@ -6192,27 +4862,15 @@ msgstr "સ્ટેક ID" msgid "Stack Name" msgstr "સ્ટેક નામ" -msgid "Stack Overview" -msgstr "સ્ટેક અવલોકન" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "સ્ટેક પરિમાણો" - msgid "Stack Resource" msgstr "સ્ટેક સંસાધન" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "સ્ટેક સંસાધન ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "સ્ટેક સંસાધન પ્રકાર" msgid "Stack Resources" msgstr "સ્ટેક સંસાધનો" -msgid "Stack Template" -msgstr "સ્ટેક ટેમ્પલેટ" - msgid "Stack creation started." msgstr "સ્ટેક બનાવવાનું શરૂ કર્યું." @@ -6225,9 +4883,6 @@ msgstr "સ્ટેક અદ્યતન કરવાનું શરૂ ક msgid "Stacks" msgstr "સ્ટેક્સ" -msgid "Start" -msgstr "શરૂ" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "શરૂ" @@ -6246,10 +4901,6 @@ msgstr "શરૂઆતના અને અંતિમ સરનામાં msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "પ્રારંભ અંતના સમયગાળા કરતાં પહેલાં હોવો જોઈએ." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "શરૂ કરેલ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(target)s થી %(current)s સુધી ખાલી કરાવવા શરૂ કરી રહ્યા છીએ." @@ -6257,9 +4908,6 @@ msgstr "%(target)s થી %(current)s સુધી ખાલી કરાવવ msgid "State" msgstr "સ્થિતિ" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "બધા સંસાધનોની આંકડાકીય માહિતી" - msgid "Stats" msgstr "સ્થિતિઓ" @@ -6301,26 +4949,12 @@ msgstr "સબનેટને \"% s\" સફળતાપૂર્વક સુ msgid "Subnet Details" msgstr "સબનેટ વિગતો" -msgid "Subnet ID" -msgstr "સબનેટ ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "સબનેટ નામ" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "સબનેટ અવલોકન" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "ઉપનેટ યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાઈ નથી." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "સબનેટ: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "સબનેટ: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "સબનેટો" @@ -6415,9 +5049,6 @@ msgstr "સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરેલ વો msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "\"% s \" પર સફળતાપૂર્વક વોલ્યુમ સ્થિતિ અદ્યતન કરવામાં આવી." -msgid "Sum." -msgstr "સરવાળો" - msgid "Supported Versions" msgstr "આધારભૂત આવૃત્તિઓ" @@ -6457,17 +5088,6 @@ msgstr "TCP (ટીસીપી)" msgid "Tags" msgstr "ટેગ્સ" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"દરેક પ્લગઇન અને દરેક ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ માટે ટૅગ્સનો યોગ્ય ઈમેજોના ગાળણ માટે ઉપયોગ " -"કરવામાં આવે છે.\n" -"જરૂરી ટૅગ્સ ઉમેરવા માટે, પ્લગઇન અને ડેટા પ્રોસેસીંગ આવૃત્તિ પસંદ કરો અને "ટેગ્સ પ્લગીન " -"ઉમેરો" બટન પર ક્લિક કરો." - msgid "Target Host" msgstr "ટાર્ગેટ યજમાન" @@ -6486,18 +5106,12 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ ફાઇલ" msgid "Template Name" msgstr "ટેમ્પલેટ નામ" -msgid "Template Overview" -msgstr "ટેમ્પલેટ અવલોકન" - msgid "Template Source" msgstr "ટેમ્પલેટ સ્રોત" msgid "Template URL" msgstr "ટેમ્પલેટ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ટેમ્પલેટ સ્પષ્ટ થયેલ નથી" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "પોર્ટ નંબર \"થી\" અમાન્ય છે." @@ -6509,7 +5123,6 @@ msgid "" "number." msgstr "\"માટે\" પોર્ટ નંબર \"થી\"પોર્ટ નંબર કરતાં વધારે અથવા સમાન હોવા જ જોઈએ." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6518,63 +5131,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission માટે 'operation' પરિમાણ '%(feature)s' અમાન્ય છે. તે " "%(allowed)s માનું એક હોવું જોઈએ" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -" સાઈફર વાપરવા માટે એનક્રિપ્શન અલગોરિધમ / સ્થિતિ છે (દા.ત., aes-" -"XTS-પ્લેન64). જો ક્ષેત્રમાં ખાલી છોડેલ છે, મૂળભૂત પ્રદાતાનો ઉપયોગ થયેલ હશે." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -" નિયંત્રણ સ્થાન એ તરંગી સેવા છે કે જ્યાં એન્ક્રિપ્શન કરવામાં આવે છે (દા." -"ત., ફ્રન્ટ-એન્ડ = નોવા). મૂળભૂત કિંમત 'ફ્રન્ટ એન્ડ.' છે" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -" કી માપ એ એનક્રિપ્શન કી નું માપ છે,બિટ્સ માં (દા.ત., 128, 256)." -"જો ક્ષેત્રમાં ખાલી છોડેલ છે, મૂળભૂત પ્રદાતાનો ઉપયોગ થયેલ હશે." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -" પ્રદાતા વર્ગ એ એનક્રિપ્શન આધાર પુરા પડે છે. (દા.ત. " -"LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "સમૂહ સુધારવામાં આવેલ હતો." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ ઓબ્જેક્ટ વિરોધી-આકર્ષણ જૂથમાં પ્રક્રિયાઓની યાદી સ્પષ્ટ કરી શકે છે.\n" -" જેનો અર્થ થાય છે કે આ પ્રક્રિયા એક જ યજમાન પર એક કરતા વધુ વખત લોન્ચ કરી શકાશે નહીં" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ ઓબ્જેક્ટએ નોડ જૂથ ટેમ્પલેટોને સ્પષ્ટ કરવા જોઈએ કે જે ક્લસ્ટર બિલ્ડ કરવા માટે " -"વપરાયેલ હશે.\n" -" તમે "નોડ જૂથ" ટેબ પર નોડ જૂથ ટેમ્પલેટોનો ઉપયોગ કરીને નોડ જૂથો ઉમેરી શકો છો." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "ક્લસ્ટર ઓબ્જેક્ટએ ક્લસ્ટર માટે ઉદાહરણો બુટ કરવા ઓપનસ્ટેક ઇમેજ સ્પષ્ટ કરવી જોઈએ." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP કોડ અમાન્ય છે." @@ -6591,13 +5150,6 @@ msgstr "ICMP પ્રકાર રેન્જમાં નથી (-1, 255)" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "ID \"%s\" પહેલેથી બીજા ફ્લેવર દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાયેલ છે." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"ઇમેજ સ્થાન ક્ષેત્ર માન્ય અને ઇમેજ બાઈનરી સીધા URL પર હોવા જ જોઈએ. URLs કે જે ભૂલ પૃષ્ઠોને " -"પુનઃદિશામાન અથવા સેવા આપે છે તે બિનઉપયોગી ઈમેજોમા પરિણમશે." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "કી જોડ નામ કે જે ઉદાહરણ સાથે સંકળાયેલા હતા" @@ -6609,44 +5161,9 @@ msgstr "" "ઈમેજ માટે '%(image_name)s' વોલ્યુમ માપ ખૂબ જ નાના છે અને GB કરતાં વધારે અથવા " "'%(smallest_size)d' બરાબર હોવા જોઈએ." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"નીચે ચાર્ટ પ્રોજેક્ટના ક્વોટા સંબંધમાં આ પ્રોજેક્ટ દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતા સ્રોતો બતાવે છે." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"આંતરછેદના રંગ અને ચિહ્ન ટ્રાફિક ગંતવ્ય માટે સ્રોત (પંક્તિ) પાસેથી પરવાનગી છે કે નહીં તે સૂચવે છે " -"(કોલમ).\n" -" ટ્રાફિક વર્તણૂક સ્વિચ કરવા માટે આંતરછેદ નિયમ " -"સ્થાપિત કરશે બટન કિલક કરીને.
    \n" -"\n" -" નોંધ: નિયમો માત્ર ટ્રાફિકની એક જ દિશામાં અસર કરે છે. વિરુદ્ધ દિશામાં " -"રૂપરેખા આપવામાં આવી છે જ્યારે આંતરછેદ પર ફેલાયેલ હોય ત્યારે.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "કન્ટેનર કાઢી શકાતા નથી કારણકે તે ખાલી નથી." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"બનાવેલ ઇન્ટરફેસના મૂળભૂત IP સરનામા પસંદ કરેલ સબનેટના ગેટવે છે. તમે અહીં ઇન્ટરફેશમાં અન્ય IP " -"સરનામા સ્પષ્ટ કરી શકો છો. તમને સબનેટ પસંદ કરવી જ પડશે. કે જે સ્પષ્ટ કરેલ ઉપરોક્ત IP " -"સરનામાની યાદી માટે અનુસરે છે." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6662,14 +5179,6 @@ msgstr "ઉદાહરણ \"% s \" યજમાનને જીવંત સ્ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "ઉદાહરણ પાસવર્ડ તમારી જાહેર કી સાથે એનક્રિપ્ટ થયેલ છે." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"કી જોડ "%(keypair_name)s" આપમેળે ડાઉનલોડ કરવી જોઈએ. જો નીચેની લિંક ન " -"વાપરો." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6697,24 +5206,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "ભૌતિક નેટવર્કના નામ કે જેના પર વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક અમલમાં મૂકાયેલ છે." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"આગામી હોપ સરનામાં ગ્રાહક દ્વારા વાપરવામાં આવતા રૂટરને ઓવરરાઇડ કરવા માટે વાપરી શકાય " -"છે." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "તમે અસ્તિત્વમાં નથી તે પૃષ્ઠને શોધી રહ્યા છો" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "ભૌતિક પદ્ધતિ કે જેના દ્વારા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક અમલમાં મૂકાયેલ છે." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"ખાનગી કીનો માત્ર તમારા બ્રાઉઝરમાં ઉપયોગ કરવામાં આવશે અને સર્વર પર મોકલવામાં આવશે નહીં" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "સ્યુડો ફોલ્ડર કાઢી શકાતી નથી કારણ કે તે ખાલી નથી." @@ -6724,7 +5221,6 @@ msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલના રો (કાચા) સમ msgid "The raw contents of the template." msgstr "ટેમ્પલેટના રો (કાચા) સમાવિષ્ટો." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6777,9 +5273,6 @@ msgstr "વોલ્યુમના માપ સ્ત્રોત વોલ્ msgid "There are no meters defined yet." msgstr "હજુ સુધી કોઈ મીટર વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવ્યા નથી." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "ત્યાં પ્રદર્શિત કરવા માટે કોઈ નેટવર્ક્સ, રાઉટરો, અથવા જોડાયેલ ઉદાહરણો નથી." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6791,22 +5284,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા હતી: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "માટે આ ક્લસ્ટર ટેમ્પલેટ બનાવવામાં આવશે:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "આ ક્લસ્ટર સાથે શરૂઆત કરવામાં આવશે:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "માટે આ નોડ જૂથ ટેમ્પલેટ બનાવવામાં આવશે:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"આ કીઓની જોડ બનાવે છે: તમે ખાનગી (ક્લાઉડ.કી) અને જાહેર કી (ક્લાઉડ.કી.પબ) રાખો. અહીં " -"જાહેર કી ફાઇલનાં સમાવિષ્ટોને પેસ્ટ કરો." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6815,9 +5292,6 @@ msgstr "આ કામગીરી સ્ટેકના જીવનચક્ર msgid "This name is already taken." msgstr "આ નામ પહેલેથી લેવામાં આવેલ છે." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "આ પેનમા જાવાસ્ક્રિપ્ટનો આધાર જરૂરી છે." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6852,18 +5326,6 @@ msgstr "પોર્ટ સુધી" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "માટે તારીખ એ થી તારીખ કરતા વધારે હોવી જ જોઈએ." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"તમારો પાસવર્ડ ડિક્રિપ્ટ કરવા તમને આ ઇન્સ્ટન્સ માટે તમારી કી જોડીની ખાનગી કીની જરૂર " -"પડશે. ખાનગી કી ફાઇલ પસંદ કરો, અથવા નીચેના લખાણ વિસ્તારમાં તમારી ખાનગી કી ફાઇલના " -"સમાવિષ્ટ કોપી અને પેસ્ટ કરો, પછી ડિક્રીપ્ટ પાસવર્ડ ક્લિક કરો." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાંથી બહાર નીકળવા માટે, બ્રાઉઝરના બેક બટન પર ક્લિક કરો." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6871,21 +5333,9 @@ msgstr "" "IP રેન્જ સ્પષ્ટ કરવા માટે મંજૂરી આપી હતી, પસંદ કરો અને quot; CIDR & quot;. અન્ય સુરક્ષા " "જૂથના તમામ સભ્યો તરફથી પ્રવેશને પરવાનગી આપવા માટે; પસંદ કરો અનેquot સુરક્ષા જૂથ અનેquot;." -msgid "To:" -msgstr "સુધી:" - msgid "Topology" msgstr "ટોપોલોજી" -msgid "Total Disk" -msgstr "કુલ ડિસ્ક" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "કુલ ગીગાબાઇટો" - -msgid "Total RAM" -msgstr "કુલ રેમ" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS વોલ્યુમો અને સ્નેપશોટનું કુલ કદ (GB)" @@ -6910,22 +5360,12 @@ msgstr "પ્રકાર" msgid "Type and version of datastore." msgstr "ડેટાસ્ટોરના પ્રકાર અને આવૃત્તિ." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "પ્રકાર: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP (યુડીપી)" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL Path" - -msgid "USERNAME" -msgstr "વપરાશકર્તાનામ" - msgid "UTC" msgstr "UTC (યુટીસી)" @@ -8107,9 +6547,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત ઉદાહરણ" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "અજ્ઞાત ઇન્સ્ટન્સ (કંઈ નહી)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ટૅગના નામની નજીકના ક્રોસ પર ક્લિક કરીને બિનજરૂરી ટૅગ્સને દૂર કરી શકો છો." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "રાહત ન આપવી" @@ -8188,15 +6625,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટ સ્થિતિમા msgid "Update Volume Status" msgstr "વોલ્યુમની સ્થિતિને અદ્યતન કરો" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"પૂરા પાડવામાં આવેલ મૂલ્યો સાથે સ્ટેકને અદ્યતન કરો. કૃપા કરીને નોંધ લો કે કોઈપણ એન્ક્રિપ્ટેડ " -"પરિમાણો, જેવા કે પાસવર્ડસ્, જો તમે અહીં તેમને બદલો નહિં તો તે મૂળભૂત રીતે ફરીથી સુયોજિત થઈ " -"જશે." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8218,14 +6646,6 @@ msgstr "આ રાઉટર માટે સુધારા અરજીઓ" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "આ સબનેટ માટે સુધારા અરજીઓ" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" માટે \"extra spec\" મૂલ્ય અદ્યતન કરો" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" માટે સ્પેક મૂલ્ય અદ્યતન કરો" - msgid "Updated" msgstr "સુધારાયેલ" @@ -8257,10 +6677,6 @@ msgstr "ફાઇલ અપલોડ કરો" msgid "Upload Object" msgstr "ઑબ્જેક્ટ અપલોડ કરો" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "કન્ટેનરમાં ઓબ્જેક્ટ અપલોડ કરો: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "ઑબ્જેક્ટ્સ અપલોડ કરો" @@ -8270,9 +6686,6 @@ msgstr "ટેમ્પલેટ અપલોડ કરો" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ઇમેજ માટે વોલ્યુમ અપલોડ કરો" -msgid "Upload a new file" -msgstr "નવી ફાઈલ અપલોડ કરો" - msgid "Upload to Image" msgstr "ઇમેજ પર અપલોડ કરો" @@ -8288,9 +6701,6 @@ msgstr "ઉપયોગ" msgid "Usage (Hours)" msgstr "વપરાશ (કલાક)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "વપરાશ અવલોકન" - msgid "Usage Report" msgstr "વપરાશના અહેવાલ" @@ -8309,23 +6719,9 @@ msgstr "વિરોધી-આકર્ષણ જૂથો માટે વા msgid "Use image as a source" msgstr "સ્રોત તરીકે ઇમેજનો ઉપયોગ કરો" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"આ સ્ટેક બનાવવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતા ટેમ્પલેટ સ્પષ્ટ કરવા માટે ઉપલબ્ધ ટેમ્પલેટ સ્ત્રોત " -"વિકલ્પોમાંથી કોઈ એક નો ઉપયોગ કરો." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "સ્ત્રોત તરીકે સ્નેપશોટનો ઉપયોગ કરો" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "ઉપયોગ થયેલ %(used)s %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "પોલિસીમા વપરાયેલ" - msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" @@ -8337,9 +6733,6 @@ msgstr "વપરાશકર્તા \"% s\" સફળતાપૂર્વક msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "તે પરિયોજના માટે વપરાશકર્તાએ % s કોઈ ભૂમિકા વ્યાખ્યાયિત કરેલ નથી." -msgid "User Credentials" -msgstr "વપરાશકર્તા ઓળખપત્રો" - msgid "User Credentials Details" msgstr "વપરાશકર્તાના ઓળખપત્રોની વિગતો" @@ -8355,9 +6748,6 @@ msgstr "વપરાશકર્તા સુયોજનો" msgid "User has been updated successfully." msgstr "વપરાશકર્તાને સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યા છે." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "વપરાશકર્તાએ ક્લસ્ટરો ઉદાહરણોના વપરાશ હોય તેવી કીજોડ પસંદ કરવી જોઇએ." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "વપરાશકર્તા નામ \"% s\" પહેલાથી વપરાયેલ છે." @@ -8365,21 +6755,12 @@ msgstr "વપરાશકર્તા નામ \"% s\" પહેલાથી msgid "Username" msgstr "વપરાશકર્તાનામ" -msgid "Username (required)" -msgstr "વપરાશકર્તાનામ (જરૂરી)" - msgid "Users" msgstr "વપરાશકર્તાઓ" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU(વીસીપીયુ)" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU કલાકો" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU ઉપયોગ" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8408,9 +6789,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN જોડાણો" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN સેવા" @@ -8439,20 +6817,9 @@ msgstr "મુલ્ય" msgid "Value (Avg)" msgstr "મૂલ્ય (સરેરાશ)" -msgid "Value:" -msgstr "મુલ્ય:" - msgid "Version" msgstr "વર્ઝન" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"આવૃત્તિ: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "કન્ટેઈનર જુઓ" @@ -8465,18 +6832,12 @@ msgstr "વિગતો જુઓ" msgid "View Extra Specs" msgstr "વધારાના સ્પેક્સ જુઓ" -msgid "View Full Log" -msgstr "પૂર્ણ લોગ જુઓ" - msgid "View Log" msgstr "લોગ જુઓ" msgid "View Usage" msgstr "વપરાશ જુઓ" -msgid "View Usage Report" -msgstr "ઉપયોગ રિપોર્ટને દેખવું" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પ્રાઇવેટ નેટવર્ક" @@ -8487,56 +6848,21 @@ msgstr "વોલ્યુમ" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "વોલ્યુમ %(volume_name)s પર ઇન્સ્ટન્સ %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "વોલ્યુમ (સિન્ડેર)" - msgid "Volume Backup" msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપ" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપની વિગતો" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપનું અવલોકન: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપ:" - msgid "Volume Backups" msgstr "વોલ્યુમ બેકઅપ" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"વોલ્યુમ બેકઅપ આ Object સંગ્રહ સેવા ઉપયોગ કરીને સંગ્રહવામાં આવે છે. બેકઅપ બનાવવા માટે તમારી " -"પાસે સેવા સક્રિય હોવી જ જોઈએ." - -msgid "Volume Details" -msgstr "વોલ્યુમ વિગતો" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "વોલ્યુમની મર્યાદાઓ" - msgid "Volume Name" msgstr "વોલ્યુમનું નામ" -msgid "Volume Overview" -msgstr "વોલ્યુમના અવલોકન" - msgid "Volume Size" msgstr "વોલ્યુમ માપ" msgid "Volume Snapshot" msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટ" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટની વિગતો" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટ અવલોકન" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટ" @@ -8546,23 +6872,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ સ્રોત" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર એન્ક્રિપ્શન વિગતો" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર એન્ક્રિપ્શન અવલોકન" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર વિશેષ સ્પષ્ટીકરણ" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર અનએન્ક્રિપ્ટ કરેલું છે." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "વોલ્યુમના પ્રકાર" @@ -8613,18 +6922,9 @@ msgstr "વોલ્યુમ સ્રોત સ્પષ્ટ કરેલ msgid "Volumes" msgstr "વોલ્યુમો" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "જોડાયેલ વોલ્યુમો" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "વોલ્યુમો બ્લોક ઉપકરણો છે કે જેને ઈન્સ્ટનસિસ સાથે જોડી શકાય છે" - msgid "Volumes per node" msgstr "નોડ દીઠ વોલ્યુમો" -msgid "Volumes size" -msgstr "વોલ્યુમોની સાઇઝ" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "વોલ્યુમોની સાઇઝ (GB)" @@ -8634,18 +6934,6 @@ msgstr "વજન" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "સત્તાધિકરણ માટે કઈ કીજોડનો ઉપયોગ કરવાનો છે." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"તમે સ્યુડો ફોલ્ડર્સ માં તમારા ઓબ્જેક્ટોને કન્ટેનરની અંદર જૂથ કરી શકો છો, કે જે તમારા ડેસ્કટોપ " -"ઓપરેટિંગ સિસ્ટમમાં ફોલ્ડર્સ જેમ જ વર્તે છે, અપવાદ સાથે કે તેઓ ઓબ્જેક્ટના નામ પર સામાન્ય ઉપસર્ગ " -"દ્વારા વ્યાખ્યાયિત કરેલ વર્ચ્યુઅલ સંગ્રહ છે. સ્લેશ (/) અક્ષર ઑબ્જેક્ટ સ્ટોરમાં સ્યુડો ફોલ્ડર્સ માટે " -"ડેલિમીટર તરીકે વપરાય છે." - msgid "Yes" msgstr "હા" @@ -8655,47 +6943,6 @@ msgstr "તમે પહેલાથી જ તમારી પાસે ઉપ msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "જો તમે પહેલાથી જ તમારા તમામ ઉપલબ્ધ વોલ્યુમો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"તમે રૂટર માટેના સ્પષ્ટ કરેલ બાહ્ય નેટવર્કને જોડી શકો છો. બાહ્ય નેટવર્કને રૂટરના મૂળભૂત રૂટ " -"તરીકે ગણવામાં આવે છે અને રૂટર બાહ્ય જોડાણ માટે પ્રવેશદ્વાર તરીકે કામ કરે છે." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "તમે રૂટર પર સ્પષ્ટ કરેલ સબનેટ જોડી શકો છો." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"તમે નેટવર્ક માટે પોર્ટ બનાવી શકો છો. જો તમે જોડવા માટે ઉપકરણ ID ને સ્પષ્ટ કરો તો, સ્પષ્ટ " -"કરેલ ઉપકરણ બનાવેલ પોર્ટ સાથે જોડવામાં આવશે." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"અહીં ઉપલબ્ધ વિકલ્પોનો ઉપયોગ કરીને તે લોન્ચ કરાય પછી તમે તમારા ઇન્સ્ટન્સ કસ્ટમાઇઝ કરી " -"શકો છો." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"તમે પેરેન્ટ બેકઅપ સ્પષ્ટ કરીને વધતા જતા બેકઅપ પરફોર્મ કરી શકો છો. જો કે, બધા ડેટાબેઝો વધતા જતા બેકઅપને આધાર આપતા નથી કે જે કિસ્સામાં આ ઓપરેશન ભૂલમા " -"પરિણમશે." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"તમે ઇચ્છિત નિયમ નમૂના અથવા વૈવિધ્યપૂર્ણ નિયમો ઉપયોગ, વૈવિધ્યપૂર્ણ ટીસીપી નિયમ વિકલ્પો," -"વૈવિધ્યપૂર્ણ UDP નિયમ, અથવા કસ્ટમ ICMP નિયમનો ઉલ્લેખ કરી શકો છો ." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "તમે હાલમાં તરીકે પ્રવેશેલ હોઈ તમે વપરાશકર્તાને નિષ્ક્રિય કરી શકતા નથી." @@ -8717,86 +6964,9 @@ msgstr "" "કૃપા કરીને સંચાલક વિશેષાધિકારો સાથે અન્ય પ્રોજેક્ટ પર સ્વિચ કરો અથવા CLI મારફતે મેન્યુઅલી " "વહીવટી ભૂમિકા દૂર કરો." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "તમે કોઇપણ વૈવિધ્યપૂર્ણ ટૅગ ઉમેરી શકો છો." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "તમે પણ તમારા માહિતી સ્રોત માટે વૈકલ્પિક વર્ણન દાખલ કરી શકો છો." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "તમે પણ તમારી જોબ બાઈનરી માટે વૈકલ્પિક વર્ણન દાખલ કરી શકો છો." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "તમે સરનામાં ખોટાલખેલા હોઈ શકે છે અથવા પૃષ્ઠને ખસેડવામાં આવ્યા હોઈ શકે ." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "તમને તમારા માહિતી સ્રોત માટે વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ દાખલ કરવાની જરૂર છે." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "તમે રીબીલ્ડ ઉદાહરણ પર વૈકલ્પિક રીતે પાસવર્ડ સુયોજિત કરી શકો છો." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "તમે અનુરૂપ ટેબો પર ક્લસ્ટર સ્કોપ કરેલ રૂપરેખાંકનો સુયોજિત કરી શકો છો." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "તમે અહીં IKE પોલિસીની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "તમે અહીં IPSec પોલિસીની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "તમે અહીં IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો chho." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"તમે અહી VIP લક્ષણો સુધારી શકો છો: નામ, વર્ણન, પુલ, સેશન પર્સિસટેન્સ, જોડાણ મર્યાદા " -"અથવા સંચાલક સ્થિતિમાં ફેરફાર કરો." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "તમે અહીં VPN સેવાની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "તમે અહીં ફાયરવોલ વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"તમે અહી આરોગ્ય મોનીટર લક્ષણો સુધારી શકો છો: વિલંબ, સમયસમાપ્ત, મહત્તમ પુનઃપ્રયાસો અથવા " -"સંચાલક સ્થિતિમાં ફેરફાર કરો." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "તમે અહી સભ્ય લક્ષણો સુધારી શકો છો: પૂલ, વજન અથવા સંચાલક સ્થિતિમાં ફેરફાર કરો." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"તમે અહીં ફાયરવોલ વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો. નિયમ દાખલ કરો અથવા દૂર કરો ના બદલે " -"લિંક્સ 'નિયમ દૂર કરો' અથવા ' નિયમ દાખલ કરો' નો ઉપયોગ કરો" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"તમે અહી પુલ લક્ષણો સુધારી શકો છો: નામ, વર્ણન, લોડ સંતુલન પદ્ધતિ અથવા સંચાલક સ્થિતિમાં " -"ફેરફાર કરો." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "તમે અહીં નિયમની વિગતોને સુધારી શકો છો." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "અહીં તમે તમારા નેટવર્ક ના સંપાદનયોગ્ય ગુણધર્મોને અદ્યતન કરી શકો છે." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "તમે અહીં તમારા પોર્ટના સંપાદન યોગ્ય ગુણધર્મોને સુધારી શકો છો." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "તમે અહીં તમારા રાઉટરના સંપાદન યોગ્ય ગુણધર્મોને સુધારી શકો છો." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "તમને ડેટાસ્ટોરના પ્રકાર અને આવૃત્તિ પસંદ કરવી જ પડશે." @@ -8821,18 +6991,6 @@ msgstr "તમને ઉપલબ્ધ સ્ત્રોતો પૈકી msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "જો તમે વપરાશકર્તા બનાવો તો તમે ઓછામાં ઓછો એક ડેટાબેઝ સ્પષ્ટ કરવો જ પડશે." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"આ નિયમ મારફતે પરવાનગી અપાવવા માટે તમને ટ્રાફિક સ્ત્રોત સ્પષ્ટ કરવા જ પડશે. તમે ક્યાં તો " -"IP સરનામા બ્લોકના ફોર્મમા (CIDR) અથવા સ્ત્રોત જૂથ (સુરક્ષા જૂથ) મારફતે આવું કરી શકો છો. " -"સ્ત્રોત તરીકે સુરક્ષા જૂથ પસંદ કરીને અન્ય કોઈપણ ઉદાહરણને પરવાનગી આપે છે કે જેમાં સુરક્ષા જૂથ " -"અન્ય કોઇ ઉદાહરણ માટે ઍક્સેસ કરી શકે છે." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "તમારી ઈમેજ %s બનવા માટે કતારબદ્ધ છે." @@ -8868,9 +7026,6 @@ msgstr "બંને" msgid "clear" msgstr "સ્પષ્ટ" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "કન્સોલ હાલમાં ઉપલબ્ધ નથી.કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો." - msgid "disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ" @@ -8901,9 +7056,6 @@ msgstr "હોલ્ડ" msgid "instance" msgstr "ઉદાહરણ" -msgid "no processes" -msgstr "કોઈ પ્રક્રિયાઓ નથી" - msgid "pseudo-folder" msgstr "સ્યુડો-ફોલ્ડર" diff --git a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 98d28f2271..2e51160234 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # rajesh , 2014 @@ -8,112 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - अंत" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": अगले हॉप" - -msgid " Done" -msgstr "संपन्न" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"अनुभाग परिसर को VLAN के लिए और 5000 से ऊपर बढ़ाया VXLAN ओवरले के लिए 1-4093 हैं." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "उपलब्ध अनुभाग प्रकार VLAN, ओवरले और धड़ हैं." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "अपने नेटवर्क प्रोफाइल के लिए एक नाम का चयन करें." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"उपलब्ध उप प्रकार ओवरले और धड़ क्षेत्रों के लिए कर रहे हैं. ओवरले के लिए उपलब्ध उप प्रकार हैं: " -"देशी-VXLAN, बढ़ाया VXLAN या मैन्युअल उप के लिए एक पाठ पैरामीटर के रूप में inputed किया " -"जा सकता है जो 'अन्य' (जैसे जीआरई). ट्रंक के लिए उपलब्ध उप प्रकार है: VLAN." - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Iअमान्य आईपी पता (मान=%(ip)s)" @@ -150,7 +57,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s प्रयुक्त" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (तयशुदा)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -192,51 +98,12 @@ msgstr ", परियोजना समूहों का अद्यतन msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- नहीं चयनित --" msgid "3des" msgstr "3des" -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB उपयोग में

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s उपयोग में

    " - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"कृपया ध्यान दें: वॉल्यूम आकार क्षेत्र में निर्धारित मूल्य हालांकि, कुछ " -"विन्यास मात्रा आकार निर्दिष्ट करने का समर्थन नहीं करते, 0 से अधिक होना चाहिए. मात्रा " -"का समर्थन करते हुए कहा एक त्रुटि में मात्रा आकार निर्दिष्ट कर रहा है सक्षम नहीं है, तो 0 " -"दर्ज करें." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"एक कंटेनर अपने डेटा के लिए एक भंडारण कम्पार्टमेंट है और आप अपने डेटा को व्यवस्थित करने के लिए " -"एक तरीका प्रदान करता है. आप विंडोज़ ® या यूनिक्स ® में एक निर्देशिका में एक " -"फ़ोल्डर के रूप में एक कंटेनर के बारे में सोच सकते हैं;. एक कंटेनर और इन अन्य फाइल सिस्टम " -"अवधारणाओं के बीच प्राथमिक अंतर कंटेनर नेस्ट नहीं किया जा सकता है.हालांकि, आप अपने खाते में " -"कंटेनर के एक असीमित संख्या में बना सकते हैं. आप पिछले डेटा अपलोड करने के लिए अपने खाते में " -"परिभाषित कम से कम एक कंटेनर होना आवश्यक है ताकि डेटा एक कंटेनर में संग्रहित किया जाना " -"चाहिए." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "बिंब या बाहरी बिंब स्थान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." @@ -249,18 +116,6 @@ msgstr "अपलोड करने के लिए स्थानीय ब msgid "A local template to upload." msgstr "अपलोड करने के लिए स्थानीय टेम्पलेट." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"एक अधिक विशिष्ट नियम तो एक नियम स्वतः ही पूरे स्रोत / गंतव्य संयोजन के व्यवहार को " -"नियंत्रित करने के लिए उत्पन्न नहीं किया जा सकता है इस यातायात के एक हिस्से को प्रभावित " -"करता है." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "नए अपलोड की गई फ़ाइल वर्तमान वस्तु की सामग्री की जगह लेगा" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -306,12 +161,6 @@ msgstr "ARI - अमेज़न रैमडिस्क बिंब" msgid "Access & Security" msgstr "पहुँच और सुरक्षा" -msgid "Access & Security" -msgstr "पहुँच & सुरक्षा" - -msgid "Access: " -msgstr "अभिगम: " - msgid "Action" msgstr "क्रिया" @@ -366,9 +215,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -msgid "Active Instances:" -msgstr "सक्रिय इंस्टेंसेस:" - msgid "Add" msgstr "जोड़ें" @@ -378,9 +224,6 @@ msgstr "DHCP प्रतिनिधि जोड़ें" msgid "Add Firewall" msgstr "फ़ायरवॉल जोड़ें" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "समूह कार्यभार जोड़ें" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE नीति जोड़ें" @@ -429,9 +272,6 @@ msgstr "नया नियम जोड़ें" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नया वीपीएन सेवा जोड़ें" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड समूह जोड़ें" - msgid "Add Policy" msgstr "नीति जोड़ें" @@ -452,9 +292,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "उपयोक्ता जोड़ें" msgstr[1] "उपयोक्ता जोड़ें" -msgid "Add User to Group" -msgstr "समूह में उपयोगकर्ता जोड़ें" - msgid "Add Users" msgstr "उपयोक्ता जोड़ें" @@ -464,9 +301,6 @@ msgstr "VIP जोड़ें" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN सेवा जोड़ें" -msgid "Add custom tag" -msgstr "पसंदीदा टैग जोड़ें" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -476,15 +310,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "इस समुच्चय में होस्ट को जोड़ें. होस्ट कई समुच्चय में हो सकता है." -msgid "Add interface" -msgstr "अंतरफलक जोड़ें" - -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग जोड़ें" - -msgid "Add rule" -msgstr "नियम जोड़ें" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सकल से होस्ट जोड़ें / हटाये" @@ -544,9 +369,6 @@ msgstr "जोड़ा गया मॉनिटर" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "जोड़े गए पूल \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "अतिरिक्त रूट" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -555,31 +377,18 @@ msgstr "" "g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) (उदाहरण के लिए, 192.168.200.0/24, " "10.56.1.254) और प्रति पंक्ति एक प्रविष्टि." -msgid "Address" -msgstr "पता" - msgid "Admin" msgstr "प्रशासक" msgid "Admin State" msgstr "व्यवस्थापक स्थिति" -msgid "Admin State Up" -msgstr "व्यवस्थापक स्थिति अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्प" msgid "After" msgstr "बाद" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"इंस्टेंस को लॉन्च करने के बाद, आप निजी कुंजी द्वारा लॉगिन करते हैं ( उपयोगकर्ता लांच किये गए " -"बिंब के आधार पर भिन्न भी हो सकता हैं ):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "%s प्रतिनिधि सफलतापूर्वक जोड़ा गया." @@ -623,9 +432,6 @@ msgstr "आईपी आबंटित करें" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "इस परियोजना के लिए आईपी आबंटित करें" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "किसी दिए गए अस्थायी आईपी पूल से एक अस्थायी आईपी आबंटित करें." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "आवंटित अस्थायी आईपी %(ip)s." @@ -633,16 +439,6 @@ msgstr "आवंटित अस्थायी आईपी %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "आवंटन पूल" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"उपयोगकर्ता इस होस्ट से कनेक्ट करने की अनुमति दें\n" -" केवल. अगर नहीं दिया इस उपयोगकर्ता से कनेक्ट करने के लिए अनुमति दी जाएगी कहीं भी.\n" -" " - msgid "Amount of energy" msgstr "ऊर्जा की मात्रा" @@ -652,25 +448,6 @@ msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) URL से बिंब ल msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) यूआरएल से टेम्पलेट लोड करने के लिए." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"एक इंस्टेंस संलग्न भंडारण के अलग प्रकार के साथ शुरू किया जा सकता है. आप यहाँ उन विकल्पों में से " -"चुन सकते हैं." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"एक वस्तु आप OpenStack वस्तु भंडारण प्रणाली में दुकान एक फाइल का प्रतिनिधित्व करता है कि " -"बुनियादी भंडारण इकाई है. आप OpenStack वस्तु भंडारण करने के लिए डेटा अपलोड करते हैं (कोई " -"संपीड़न या एन्क्रिप्शन) के रूप में है और एक स्थान (कंटेनर), वस्तु का नाम, और चाबी / मूल्य जोड़े " -"से मिलकर कोई मेटाडेटा के होते हैं, डेटा संग्रहीत किया जाता है." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -678,9 +455,6 @@ msgstr "" "अप्रत्याशित त्रुटि हुई है. पृष्ठ ताज़ा प्रयास करें. वह मदद नहीं करता है, तो अपने स्थानीय " "व्यवस्थापक से संपर्क करें." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "इसके लिए एंटी एफिनिटी सक्रिय किया गया" - msgid "Any" msgstr "कोई" @@ -690,9 +464,6 @@ msgstr "कोई उपलब्धता क्षेत्र" msgid "Architecture" msgstr "आर्किटेक्चर" -msgid "Arguments" -msgstr "आर्गुमेंट्स" - msgid "Associate" msgstr "एसोसियेट" @@ -717,12 +488,6 @@ msgstr "कम से कम एक सदस्य निर्दिष्ट msgid "At least one network must be specified." msgstr "कम से कम एक नेटवर्क निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "इंस्टेंस के लिए संलग्न करें" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "वॉल्यूम संलग्न करें" - msgid "Attach to Instance" msgstr "इंस्टेंस के लिए संलग्न करें" @@ -759,9 +524,6 @@ msgstr "अंकेक्षित" msgid "Authorization algorithm" msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्राधिकरण मोड" - msgid "Auto Security Group" msgstr "स्वतः सुरक्षा समूह " @@ -788,18 +550,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - -msgid "Available networks" -msgstr "उपलब्ध संजाल " - msgid "Average CPU utilization" msgstr "औसत CPU उपयोग" -msgid "Avg." -msgstr "औसत" - msgid "Backup" msgstr "बैकअप" @@ -810,24 +563,12 @@ msgstr "बैकअप" msgid "Backup Database" msgstr "बैकअप डेटाबेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "बैकअप विवरण" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "बैकअप अवधि" - msgid "Backup File" msgstr "बैकअप फ़ाइल" -msgid "Backup File Location" -msgstr "बैकअप फाइल स्थान" - msgid "Backup Name" msgstr "बैकअप नाम" -msgid "Backup Overview" -msgstr "बैकअप अवलोकन" - msgid "Backups" msgstr "बैकअप" @@ -909,9 +650,6 @@ msgstr "उपयोग किया गया CPU समय" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "बिंब और बिंब छवि स्थान दोनों निर्दिष्ट नहीं कर सकते." -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करें" - msgid "Centralized" msgstr "केंद्रीकृत" @@ -930,12 +668,6 @@ msgstr "खाका बदले" msgid "Changing password is not supported." msgstr "बदल रहा पासवर्ड समर्थित नहीं है." -msgid "Checksum" -msgstr "चेकसम" - -msgid "Choose" -msgstr "चुनें" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "अपने बूट स्रोत प्रकार चुनें." @@ -945,13 +677,6 @@ msgstr "सर्वर में खाली करने के लिए ह msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "उत्प्रवासित होने के लिये होस्ट चुनें :" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"कुंजी युग्म नाम चुनें जो आप पहचान लेंगे और अपने SSH सार्वजनिक कुंजी को दिए गए स्थान में " -"चिपकाये " - msgid "Choose a snapshot" msgstr "स्नैपशॉट चुनें" @@ -961,42 +686,18 @@ msgstr "वॉल्यूम चुनें" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "संलग्न करने के लिए एक DHCP प्रतिनिधि चुनें." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल उपयोग करें" - msgid "Choose an image" msgstr "कोई छवि चुनें" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नेटवर्क से पुश बटन या खींचें और ड्रॉप द्वारा चयनित नेटवर्क के लिए नेटवर्क चुनें, आप को " -"खींच द्वारा एनआईसी क्रम बदल सकते हैं और साथ ही साथ छोड़ सकते हैं." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"पुश बटन या खींचें और ड्रॉप द्वारा चयनित नियम को उपलब्ध नियम से नियम (ओं) चुनें, \n" -" आप को खींच द्वारा उनके आदेश को बदल सकते हैं और साथ ही साथ छोड़ देते हैं." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "लांच करने के लिए फ्लेवर चुनें." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "आपके द्वारा हटाये जाने नियम चुनें" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "सिस्को संबंध 1000v" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "सिस्को संबंध 1000V संजालन" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "सिस्को संबंध 1000v" @@ -1016,9 +717,6 @@ msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "साफ किया गेटवे" msgstr[1] "साफ किया गेटवे" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "केवल कंसोल दिखाने के लिए यहां क्लिक करें" - msgid "Close" msgstr "बंद करें" @@ -1031,9 +729,6 @@ msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस" msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "क्लस्टर सारांश" - msgid "Cluster Template" msgstr "क्लस्टर नमूना" @@ -1050,12 +745,6 @@ msgstr "क्लस्टर नमूना कापी %s बनाया msgid "Cluster Templates" msgstr "क्लस्टर नमूना" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "मौजूदा क्लस्टर नमूना के उपयोग से क्लस्टर लॉन्च किया जा सकता है." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर विन्यास निर्दिष्ट नहीं" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "क्लस्टर टैम्प्लेट निर्माण विफल" @@ -1071,18 +760,12 @@ msgstr "कॉमा बनाने के लिए डेटाबेस क msgid "Compute" msgstr "कंप्यूट" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "कंप्यूट (नोवा)" - msgid "Compute Host" msgstr "मेजबान की गणना करें" msgid "Compute Services" msgstr "कंप्यूट सेवाएँ" -msgid "Configuration" -msgstr "विन्यास" - msgid "Configure" msgstr "विन्यास" @@ -1112,15 +795,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलने या माइग्रेट करने की पुष्टि कर रहा हैं " -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "परस्पर विरोधी नियम" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "कनेक्शन उदाहरण" - -msgid "Connection Info" -msgstr "कनेक्शन जानकारी" - msgid "Connection Limit" msgstr "कनेक्शन सीमा" @@ -1139,9 +813,6 @@ msgstr "कंटेनर पहुँच" msgid "Container Details" msgstr "कंटेनर विवरण" -msgid "Container Format" -msgstr "कंटेनर प्रारूप" - msgid "Container Name" msgstr "कंटेनर का नाम" @@ -1151,9 +822,6 @@ msgstr "कंटेनर सफलतापूर्वक बनाया." msgid "Containers" msgstr "कंटेनर" -msgid "Content Type" -msgstr "विषय प्रकार" - msgid "" "Control access to your instance via key pairs, security groups, and other " "mechanisms." @@ -1338,18 +1006,12 @@ msgstr "वॉल्यूम बैकअप बनाएँ" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट बनाएँ" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट बनाएँ ( बलपूर्वक)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "वॉल्यूम प्रकार बनाएँ" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "वॉल्यूम प्रकार अतिरिक्त स्पेक बनाएँ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "निर्दिष्ट नाम से डाटा स्रोत बनाएँ." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नया वॉल्यूम बनाएँ" @@ -1408,15 +1070,6 @@ msgstr "" "निगरानी के प्रकार का चयन. देरी, मध्यांतर निर्दिष्ट करें, और मॉनिटर द्वारा आवश्यक सीमा " "को फिर से प्रयास. विधि, URL पथ, और सफलता पर उम्मीद HTTP कोड निर्दिष्ट करें." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "वॉल्यूम प्रकार के लिए नया \"अतिरिक्त विनिर्देश \" कुंजी मान बनाएँ." - -msgid "Create a new role." -msgstr "नई भूमिका बनाएँ" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "उपलब्ध कराई मानों के साथ नई ढेर बनाएँ." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "चयनित नियमों के साथ एक नीति बनाएँ." @@ -1431,20 +1084,6 @@ msgstr "" "\"नेटवर्क पता\" निर्दिष्ट किया जाना चाहिए जिसमें नए संजाल के साथ जुड़े एक सबनेट बनाएँ. आप " "एक सबनेट के बिना एक नेटवर्क बनाने के लिए चाहते हैं, \"सबनेट बनाएँ\" चेकबॉक्स अचयनित." -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"वैकल्पिक प्रारंभिक उपयोगकर्ता बनाएँ.\n" -" इस उपयोगकर्ता आपके द्वारा बनाए गए सभी डेटाबेस के लिए उपयोग होगा." - -msgid "Create time" -msgstr "समय बनाएँ" - -msgid "Created" -msgstr "निर्मित" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "निर्मित" @@ -1539,29 +1178,15 @@ msgstr "मौज़ूदा होस्ट" msgid "Current password" msgstr "मौजूदा कूटशब्द" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान में एक HTTP यूआरएल के माध्यम से ही उपलब्ध बिंब का समर्थन कर रहे हैं. बिंब स्थान बिंब " -"सेवा के लिए सुलभ होना चाहिए. संकुचित बिंब बायनेरिज़ (. ज़िप और. Tar.gz.) समर्थन कर रहे हैं" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नियम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "मनपसंद गुण" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "कस्टम टीसीपी नियम" msgid "Custom UDP Rule" msgstr "कस्टम यूडीपी नियम" -msgid "DATABASE" -msgstr "डाटाबेस" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1572,33 +1197,21 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP प्रतिनिधि" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP सक्रिय करें" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS नाम सर्वर" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS नाम सर्वर" - msgid "Data Processing" msgstr "डाटा प्रक्रमित कर रहा है" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डाटा प्लगिन सारांश" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन" msgid "Data Source Details" msgstr "डाटा स्रोत विवरण" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डाटा स्रोत सारांश" - msgid "Data Source Type" msgstr "डेटा स्रोत प्रकार" @@ -1611,21 +1224,12 @@ msgstr "आँकड़ा स्रोत निर्मित" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डेटाबेस बैकअप" - -msgid "Database Info" -msgstr "डेटाबेस जानकारी" - msgid "Database Instance" msgstr "डाटाबेस इंस्टेंस " msgid "Database Name" msgstr "डेटाबेस नाम" -msgid "Database Port" -msgstr " डाटाबेस पोर्ट " - msgid "Databases" msgstr "डेटाबेस" @@ -1635,9 +1239,6 @@ msgstr "तिथि अद्यतित" msgid "Day" msgstr "दिन" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत पीअर पता लगाने की क्रिया" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "मृत पीअर का पता लगाने क्रियाओं" @@ -1647,9 +1248,6 @@ msgstr "मृत पीअर का पता लगाने के अंत msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "मृत पीअर का पता लगाने के मध्यांतर" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "पासवर्ड डिक्रिप्ट करें" - msgid "Default Quotas" msgstr "डिफ़ॉल्ट कोटा" @@ -1996,21 +1594,12 @@ msgstr "अस्वीकारें" msgid "Description" msgstr "विवरण" -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -msgid "Destination" -msgstr "गंतव्य" - msgid "Destination CIDR" msgstr "गंतव्य CIDR" msgid "Destination IP" msgstr " गंतव्य आईपी" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "गंतव्य आईपी पता" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "गंतव्य आईपी पता / सबनेट" @@ -2159,9 +1748,6 @@ msgstr "डोमेन" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन:" -msgid "Done" -msgstr "संपन्न" - msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -2222,13 +1808,6 @@ msgstr "कुंजी युग्म डाउनलोड करें" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपेनस्टैक RC फ़ाइल डाउनलोड करें" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य द्विपदीय डाउनलोड करें" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr ""%(keypair_name)s" कुंजी युग्म डाउनलोड करें" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "इंस्टेंस प्रकार की अवधि %s (ओपेनस्टैक फ्लेवर)" @@ -2284,9 +1863,6 @@ msgstr "संजाल संपादित करें" msgid "Edit Network Profile" msgstr "संपादित नेटवर्क प्रोफ़ाइल" -msgid "Edit Object" -msgstr "वस्तु संपादित करें" - msgid "Edit Policy" msgstr "नीति संपादित करें" @@ -2314,9 +1890,6 @@ msgstr "सुरक्षा समूह संपादित करें " msgid "Edit Snapshot" msgstr "स्नैपशॉट संपादित करें" -msgid "Edit Spec" -msgstr "स्पेक संपादित करें" - msgid "Edit Subnet" msgstr " सबनेट संपादित करें" @@ -2335,9 +1908,6 @@ msgstr "VPN सेवा का संपादन करें." msgid "Edit Volume" msgstr " वॉल्यूम संपादित करें" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "वॉल्यूम प्रकार अतिरिक्त स्पेक संपादित करें" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2346,15 +1916,9 @@ msgstr "" "को परिभाषित करता हैं. फ्लेवर चयनित किया जा सकता है जब उपयोगकर्ता इंस्टेंस को संस्थापित " "करता हैं " -msgid "Edit the image details." -msgstr "छवि विवरण संपादित करें" - msgid "Edit the project details." msgstr "परियोजना विवरण संपादित करें." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "भूमिका का विवरण संपादित करें." - msgid "Egress" msgstr "निकास" @@ -2399,13 +1963,6 @@ msgstr "गोपित पासवर्ड" msgid "Encryption algorithm" msgstr "गोपन अलगोरिथम" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ऊर्जा (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "बढ़ी हुई VXLAN" @@ -2424,9 +1981,6 @@ msgstr "1 और 65535 के बीच एक पूर्णांक मा msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "पैरामीटर दर्ज करें (जैसे जीआरई)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फ़ाइल के लिए यूआरएल डालें" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2503,9 +2057,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मिटाने में त्रुटि" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr " RC फ़ाइल डाउनलोड करने में त्रुटि: %s" @@ -2535,16 +2086,9 @@ msgstr "zipfile लिखने में त्रुटि: %(exc)s" msgid "Ether Type" msgstr "ईथर प्रकार" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "सक्रिय लक्ष्य होस्ट करने के लिए नीचे चयनित होस्ट से सर्वर को खाली करें." - msgid "Events" msgstr "घटनाएँ" -msgid "Expected Codes" -msgstr "अपेक्षित कोड" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "अपेक्षित HTTP स्थिति कोड" @@ -2789,9 +2333,6 @@ msgstr "%(name)s नियम अद्यतन करने में अस msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करने में विफल: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "दोष" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2802,9 +2343,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" -msgid "Filter" -msgstr "छानना शुरू..." - msgid "Fingerprint" msgstr "फिंगरप्रिंट" @@ -2834,9 +2372,6 @@ msgstr "फायरवॉल नियम" msgid "Firewalls" msgstr "फायरवाल" -msgid "Fixed IP" -msgstr "निर्धारित आईपी" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर IP" @@ -2852,9 +2387,6 @@ msgstr "फ्लेवर अभिगम " msgid "Flavor Choice" msgstr "फ्लेवर चुनाव " -msgid "Flavor Details" -msgstr "फ्लेवर विवरण" - msgid "Flavor ID =" msgstr "फ्लैवर ID =" @@ -2871,9 +2403,6 @@ msgstr "फ्लेवर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लैवर निर्दिष्ट नहीं" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर" @@ -2884,9 +2413,6 @@ msgstr "" "फ्लेवर रैम, डिस्क, कोर की संख्या, और अन्य संसाधनों के लिए आकार को परिभाषित करता हैं और " "चयनित किया जा सकता है उपयोगकर्ता इंस्टेंस को संस्थापित करता हैं " -msgid "Floating IP" -msgstr "अस्थायी आईपी" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "अस्थायी आईपी पूल" @@ -2896,17 +2422,6 @@ msgstr " उत्प्लावित IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "फ़ोल्डर सफलतापूर्वक बनाया." -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP और UDP नियमों के लिए आप एक बंदरगाह या बंदरगाहों में से एक सीमा या तो खोलने के लिए " -"चुन सकते हैं. \"पोर्ट सीमा\" विकल्प चुनने श्रृंखला के लिए दोनों प्रारंभिक और अंतिम पोर्ट " -"प्रदान करने के लिए स्थान प्रदान किया गया हैं . ICMP नियमों के लिए आप के बजाय रिक्त स्थान " -"में एक ICMP प्रकार और कोड निर्दिष्ट करें." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -2947,9 +2462,6 @@ msgstr "पोर्ट से" msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "यहाँ से आप डिफ़ॉल्ट कोटा (अधिकतम सीमा) अपडेट कर सकते हैं." -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -2971,9 +2483,6 @@ msgstr "सामान्य जानकारी" msgid "Glance" msgstr "ग्लांस" -msgid "Go" -msgstr "जाएँ" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "समूह \"%s\" को सफलतापूर्वक बनाया गया" @@ -2981,9 +2490,6 @@ msgstr "समूह \"%s\" को सफलतापूर्वक बना msgid "Group ID" msgstr "समूह ID" -msgid "Group Management" -msgstr "समूह प्रबंधन" - msgid "Group Members" msgstr "समूह सदस्य" @@ -2993,7 +2499,6 @@ msgstr "समूह सफलतापूर्वक अद्यतन कि msgid "Groups" msgstr "समूह" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA अवस्था" @@ -3013,12 +2518,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "हार्ड रिबूट" -msgid "Hash" -msgstr "हैश" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "स्वास्थ्य मॉनिटर" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "स्वास्थ्य मॉनीटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." @@ -3066,13 +2565,6 @@ msgstr "" "होस्ट समुच्चय एक उपलब्धि क्षेत्र को होस्ट्स समूह द्वारा तार्किक इकाइयों में विभाजित करता " "हैं. होस्ट समुच्चय बनायें उसके बाद इसमें निहित होस्ट्स का चयन करें।" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"होस्ट समुच्चय एक उपलब्धि क्षेत्र को होस्ट्स समूह द्वारा तार्किक इकाइयों में विभाजित करता हैं. " -"इसमें निहित होस्ट्स चुनने के लिए समुच्चय होस्ट को संपादित करें." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "उपयोगकर्ता के माध्यम से कनेक्ट करने के लिए अनुमति दी है कि होस्ट या आईपी." @@ -3091,9 +2583,6 @@ msgstr "हाइपरविजर इंस्टैंस" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "हाइपरविजर सर्वर" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "हाइपरविजर विवरण" - msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरविजर" @@ -3131,9 +2620,6 @@ msgstr "IP पता" msgid "IP Address (optional)" msgstr "आईपी ​​पता (वैकल्पिक)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP पता" - msgid "IP Protocol" msgstr " IP प्रोटोकॉल " @@ -3176,12 +2662,6 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट करें. आप कोई प्रवेश द्वार का उपयोग करना चाहते हैं, तो 'अक्षम गेटवे' नीचे की जाँच " "करें." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "आईपी ​​आवंटन पूल" - -msgid "IP version" -msgstr "आईपी ​​संस्करण" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec नीति " @@ -3232,11 +2712,6 @@ msgstr "पहचान" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "पहचान सेवा उपयोगकर्ता डेटा का संपादन की अनुमति नहीं है." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "कंसोल कुंजीपटल इनपुट के लिए जवाब नहीं है, तो नीचे: ग्रे स्थिति पट्टी पर क्लिक करें." - msgid "Image" msgstr "बिंब" @@ -3244,12 +2719,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "बिंब" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "बिंब (ग्लांस) " - -msgid "Image Details" -msgstr "बिंब विवरण" - msgid "Image File" msgstr "बिंब फ़ाइल" @@ -3265,15 +2734,9 @@ msgstr "बिंब नाम" msgid "Image Name =" msgstr "बिंब नाम =" -msgid "Image Overview" -msgstr "बिंब अवलोकन" - msgid "Image Registry" msgstr "छवि पंजी" -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "छवि पंजी औजार:" - msgid "Image Source" msgstr "बिंब श्रोत" @@ -3304,18 +2767,12 @@ msgstr "उपयोग में" msgid "Incremental" msgstr "संवर्द्धन" -msgid "Info" -msgstr "सूचना" - msgid "Ingress" msgstr "प्रवेश" msgid "Initial Admin User" msgstr "प्रारंभिक व्यवस्थापन प्रयोक्ता" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "प्रारंभिक मात्रा आकार" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "जोड़ने के लिए प्रारंभिक व्यवस्थापक उपयोगकर्ता" @@ -3352,33 +2809,18 @@ msgstr "नीति के नियम डालें" msgid "Instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "इंस्टांस व्यवस्थापक पासवर्ड" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "इंस्टांस बूट स्रोत" -msgid "Instance Console" -msgstr "इंस्टांस कंसोल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "इंस्टांस कंसोल लॉग" - msgid "Instance Count" msgstr "इंस्टांस गणना" -msgid "Instance Details" -msgstr "इंस्टांस विवरण" - msgid "Instance ID" msgstr "इंस्टैंस आईडी" msgid "Instance Name" msgstr "इंस्टैंस नाम" -msgid "Instance Overview" -msgstr "इंस्टेंस सारांश" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "इंस्टांस पासवर्ड सेट नहीं या अभी तक उपलब्ध नहीं है" @@ -3451,15 +2893,6 @@ msgstr "कार्य बाइनरीज़" msgid "Job Binary Details" msgstr "कार्य द्विपदीय विवरण" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "कार्य बाइनरी सारांश" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य विन्यास" - -msgid "Job Details" -msgstr "कार्य विवरण" - msgid "Job Type" msgstr "कार्य क़िस्म" @@ -3472,9 +2905,6 @@ msgstr "कर्नेल आईडी" msgid "Key" msgstr "कुंजी" -msgid "Key Name" -msgstr "कुंजी नाम" - msgid "Key Pair" msgstr "कुंजी युग्म" @@ -3484,23 +2914,11 @@ msgstr "कुंजी युग्म नाम" msgid "Key Pairs" msgstr "कुंजी जोड़ी" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "कुंजी युग्म के द्वारा आप अपने इंस्टेंस में प्रवेश करते हैं जब यह लॉन्च होता हैं " - msgid "" "Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and " "hyphens." msgstr "कुंजी युग्म नाम में सिर्फ एक अक्षर, संख्या, अंडरस्कोर, स्थान, हाइफन ही हो सकते हैं." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"कुंजी युग्म एसएसएच पहचान हैं जो बिंब के शुरूआत होने पर अंतःक्षिप्त किया जाता हैं. नया कुंजी " -"युग्म बनाना सार्वजनिक कुंजी को पंजीकृत करता है और निजी कुंजी (एक. पीईएम फ़ाइल) डाउनलोड " -"करता हैं" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कुंजीमान युग्म" @@ -3525,12 +2943,6 @@ msgstr "आखरी 15 दिन" msgid "Last 30 days" msgstr "आखरी 30 दिन" -msgid "Last Modified" -msgstr "अंतिम रूपांतरित" - -msgid "Last Updated" -msgstr "अंतिम बार अद्यतन" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "अंतिम बार अद्यतन" @@ -3561,9 +2973,6 @@ msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "कार्य लॉन्च करें" msgstr[1] "कार्य लॉन्च करें" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स लॉन्च करें " - msgid "Launch Stack" msgstr "ढेर लॉन्च करें" @@ -3596,12 +3005,6 @@ msgstr "एक से अधिक इंस्टेंस को लांच msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्ट फ़ाइल पथ की लंबाई" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाल इकाइयों" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवन मूल्य" - msgid "Lifetime units" msgstr "जीवनकाल इकाइयों" @@ -3626,9 +3029,6 @@ msgstr "लाइव पलायन" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "लाइव पलायन इंस्टेंस" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "विशिष्ट होस्ट के लिए इंस्टेंस विस्थापित कर सकते हैं." - msgid "Load Balancer" msgstr "लोड बैलेंसर " @@ -3648,18 +3048,9 @@ msgstr "स्थानीय" msgid "Log" msgstr "लॉग" -msgid "Log Length" -msgstr "लॉग की लंबाई " - msgid "MAC Learning State" msgstr "मैक लर्निंग कोर्स" -msgid "MB" -msgstr "मे.बा." - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "मुख्य वर्ग" @@ -3684,9 +3075,6 @@ msgstr "सकल में मेजबान प्रबंधित कर msgid "Manage Rules" msgstr "नियम प्रबंधित करें" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "सुरक्षा समूह नियम प्रबंधित करें" - msgid "Manage Specs" msgstr "स्पेक प्रबंधित करें" @@ -3708,9 +3096,6 @@ msgstr "अधिकतम कोशिशों" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "अधिकतम कोशिशों (1 ~ 10)" -msgid "Max." -msgstr "अधि." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "अधिकतम आकार (MB)" @@ -3736,9 +3121,6 @@ msgstr "सदस्य (ओं)" msgid "Members" msgstr "सदस्य" -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमोरी उपयोग" - msgid "Message" msgstr "संदेश" @@ -3770,15 +3152,6 @@ msgstr "उत्प्रवासित हो रहा है" msgid "Migration Policy" msgstr "उत्प्रवासन नीति" -msgid "Min Disk" -msgstr "कम डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "न्यूनतम रैम" - -msgid "Min." -msgstr "न्यून." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "न्यूतम आकार (MB)" @@ -3788,9 +3161,6 @@ msgstr "न्यूनतम डिस्क (जीबी)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "न्यूनतम रैम (एमबी)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनट" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "परिवर्धित डोमेन \"%s\"" @@ -3892,9 +3262,6 @@ msgstr "नेटवर्क %s को सफलतापूर्वक बन msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "संजाल %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "संजाल (न्यूट्रॉन)" - msgid "Network Address" msgstr "संजाल पता" @@ -3910,9 +3277,6 @@ msgstr "संजाल ID" msgid "Network Name" msgstr "संजाल नाम" -msgid "Network Overview" -msgstr "नेटवर्क अवलोकन" - msgid "Network Profile" msgstr "नेटवर्क प्रोफ़ाइल" @@ -3955,9 +3319,6 @@ msgstr "न्यूट्रॉन फ़ाइल प्रबंधन" msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -msgid "Never updated" -msgstr "कभी अद्यतन नहीं" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "नया DHCP प्रतिनिधि" @@ -3976,9 +3337,6 @@ msgstr "अगला" msgid "Next Hops" msgstr "अगला हॉप्स" -msgid "Next »" -msgstr "अगला »" - msgid "No" msgstr "नहीं" @@ -3995,24 +3353,15 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "No State" msgstr "कोई स्थिति नहीं" -msgid "No attached device" -msgstr "संलग्न युक्ति कोई नहीं" - msgid "No availability zones found" msgstr "कोई उपलब्धता क्षेत्र नहीं मिला" msgid "No available projects" msgstr "कोई उपलब्ध परियोजनाओं नहीं " -msgid "No configurations" -msgstr "कोई विन्यास नहीं" - msgid "No flavors available" msgstr "कोई फ्लेवर उपलब्ध नहीं" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "कोई फ्लेवर चयनित बिंब के लिए न्यूनतम मापदंड को पूरा नहीं करता हैं." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "कोई अस्थायी आईपी पता आबंटित नहीं" @@ -4070,9 +3419,6 @@ msgstr "कोई परियोजनाओं चयनित नहीं. msgid "No provider is available" msgstr "कोई प्रदाता उपलब्ध नहीं है" -msgid "No rules defined." -msgstr "कोई नियम परिभाषित नहीं है." - msgid "No security groups available" msgstr "कोई सुरक्षा समूह उपलब्ध नहीं" @@ -4109,30 +3455,15 @@ msgstr "कोई उपयोक्ता नही." msgid "No volume snapshots available" msgstr "कोई वॉल्यूम स्नैपशॉट उपलब्ध नहीं" -msgid "No volumes attached." -msgstr "कोई वॉल्यूम जुड़ा हुआ नहीं है." - msgid "No volumes available" msgstr "कोई वॉल्यूम उपलब्ध नहीं" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड विन्यास" - msgid "Node Groups" msgstr "नोड समूह" msgid "Node Processes" msgstr "नोड प्रक्रिया" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड विन्यास निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया निर्दिष्ट नहीं" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गिनती" - msgid "Non-Members" msgstr "अन्य सदस्य" @@ -4152,40 +3483,18 @@ msgstr "आवंटित नहीं" msgid "Not Found" msgstr "नहीं मिला" -msgid "Not attached" -msgstr "संलग्न नहीं" - msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -msgid "Note: " -msgstr "टिप्पणी: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"नोट: एक लोक कंटेनर लोक यूआरएल के साथ किसी कंटेनर में अपनी वस्तुओं के लिए पहुँच प्राप्त करने " -"की अनुमति देगा." - msgid "Nova" msgstr "नोवा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "स्विफ्ट के खिलाफ एपीआई अनुरोधों की संख्या" -msgid "Number of Instances" -msgstr "स्टैंसेज़ की संख्या " - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्स की संख्या" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs की संख्या" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "वॉल्यूम की संख्या" - msgid "Number of containers" msgstr "कंटेनरों की संख्या" @@ -4227,21 +3536,12 @@ msgstr "लेखन अनुरोधों की संख्या" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "या कॉपी / अपने निजी कुंजी चिपकाएं" -msgid "Object Count" -msgstr "वस्तु गणना" - -msgid "Object Count: " -msgstr "वस्तु गणना: " - msgid "Object Details" msgstr "वस्तु विवरण" msgid "Object Name" msgstr "वस्तु का नाम" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "वस्तु भंडारण (स्विफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "वस्तु भंडारण" @@ -4272,9 +3572,6 @@ msgstr "वैकल्पिक पैरामीटर" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "वैकल्पिक: अगले हॉप पता (अल्पविराम सीमांकित)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "वैकल्पिक रूप से बनाने के लिए डेटाबेस की एक अल्पविराम से अलग सूची उपलब्ध कराने:" - msgid "Orchestration" msgstr "वाद्य-स्थान" @@ -4287,21 +3584,12 @@ msgstr "अन्य प्रोटोकॉल" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" -msgid "Outputs" -msgstr "आउटपुट" - msgid "Overlay" msgstr "ओवरले" msgid "Overview" msgstr "सारांश" -msgid "Owner" -msgstr "मालिक" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "कूटशब्द" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4311,9 +3599,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ठ नहीं मिला" -msgid "Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स" - msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" @@ -4321,9 +3606,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -msgid "Password (required)" -msgstr "कूटशब्द (जरूरी)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "कूटशब्द बदल गया. जारी रखने के लिए फिर से लॉग इन करें." @@ -4398,9 +3680,6 @@ msgstr "" "एकल मान (उदाहरण के लिए 200), मानों की सूची (उदाहरण के लिए 200, 202), या मानों की " "श्रेणी (जैसे 200-204) दर्ज करें" -msgid "Please note: " -msgstr "कृपया नोट करें:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "स्रोत विधि केवल एक का उपयोग कर %s की निर्दिष्ट करें." @@ -4434,9 +3713,6 @@ msgstr "नीति" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट किया गया था." -msgid "Policy ID" -msgstr "नीति आईडी" - msgid "Policy Profile" msgstr "नीति प्रोफ़ाइल" @@ -4467,9 +3743,6 @@ msgstr "पोर्ट %s को सफलतापूर्वक बनाय msgid "Port %s was successfully updated." msgstr "पोर्ट %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." -msgid "Port ID" -msgstr "पोर्ट आईडी" - msgid "Port Range" msgstr "पोर्ट सीमा" @@ -4482,9 +3755,6 @@ msgstr "जुड़े होने के लिए पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "नीति में स्थिति" - msgid "Post-Creation" msgstr "पोस्ट निर्माण" @@ -4497,9 +3767,6 @@ msgstr "ऊर्जा खपत" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "पूर्व साझा कुंजी (पीएसके) स्ट्रिंग" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "पूर्व साझा कुंजी स्ट्रिंग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलने या माइग्रेट की तयारी कर रहा हैं" @@ -4531,24 +3798,15 @@ msgstr "परियोजना आईडी" msgid "Project Information" msgstr "परियोजना सूचना" -msgid "Project Limits" -msgstr "परियोजना सीमा" - msgid "Project Members" msgstr "परियोजना के सदस्य" msgid "Project Name" msgstr "परियोजना नाम" -msgid "Project Quotas" -msgstr "परियोजना कोटा" - msgid "Project Usage" msgstr "परियोजना उपयोग" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "परियोजना उपयोग अवलोकन" - msgid "Projects" msgstr "परियोजनाएँ" @@ -4558,9 +3816,6 @@ msgstr "परियोजनाओं प्राप्त नहीं कि msgid "Projects:" msgstr "परियोजनाएँ:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "कुंजी जो आप सामान्य ssh निजी कुंजी के रूप में उपयोग करते हैं को सुरक्षित रखें" - msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" @@ -4576,9 +3831,6 @@ msgstr "फ़ायरवॉल नियम के लिए प्रोट msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" -msgid "Provider Network" -msgstr "प्रदाता नेटवर्क" - msgid "Provider Network Type" msgstr "प्रदाता नेटवर्क किस्म" @@ -4597,9 +3849,6 @@ msgstr "सार्वजनिक" msgid "Public Key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी" -msgid "Public URL" -msgstr "सार्वजनिक यूआरएल" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU एमुलेटर" @@ -4690,15 +3939,9 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "रिलीज किया फ्लोटिंग आईपी" msgstr[1] "रिलीज किया फ्लोटिंग आईपी" -msgid "Reload" -msgstr "फिर लोड करें" - msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट (ओं)" @@ -4709,9 +3952,6 @@ msgstr "" "अगर जरूरत सीआईडीआर प्रारूप में मुखौटा (एस) के साथ दूरस्थ सहकर्मी सबनेट (ओं) पता (ते) कॉमा " "से अलग हो (जैसे 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "हटाएँ" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम को हटाएँ" @@ -4735,9 +3975,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Rescue" msgstr "बचाव" -msgid "Reset to Default" -msgstr "डिफ़ॉल्ट पर रीसेट करें" - msgid "Resize" msgstr "आकार बदलें" @@ -4767,15 +4004,6 @@ msgstr "आकार बदलना या माइग्रेट हो र msgid "Resource" msgstr "साधन" -msgid "Resource ID" -msgstr "संसाधन ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "संसाधन मेटाडाटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "संसाधन अवलोकन" - msgid "Resource Usage" msgstr "संसाधन प्रयोग" @@ -4842,9 +4070,6 @@ msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक अद्यतन. msgid "Roles" msgstr "भूमिका" -msgid "Rollback" -msgstr "वापस करें" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "विफलता पर रोलबैक" @@ -4854,9 +4079,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मुख्य डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड " - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -4877,9 +4099,6 @@ msgstr "रूटर आईडी" msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "रूटर नियम ग्रिड" - msgid "Router Rules" msgstr "रूटर नियम" @@ -4895,13 +4114,6 @@ msgstr "जोडी गयी रूटर नियम" msgid "Routers" msgstr "रूटर" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"रूटर को लागू करने के लिए नियम रूटिंग. नियम सबसे विशिष्ट गंतव्य से पहले और उसके बाद सबसे " -"विशिष्ट स्रोत से मिलान कर रहे हैं." - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -4917,26 +4129,13 @@ msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक %(policy)s न msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." -msgid "Rule Conflict" -msgstr " नियम का विरोध" - msgid "Rules" msgstr "नियम " -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"नियम ट्रैफ़िक सुरक्षा समूह को सौंपा इंस्टेंस की अनुमति दी है को परिभाषित करता हैं. सुरक्षा " -"समूह नियम में तीन मुख्य हिस्से होते हैं:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "चल रहा है" -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH कुंजी जोड़े ssh-keygen कमांड के साथ उत्पन्न किया जा सकता है:" - msgid "Save" msgstr "सहेजें" @@ -5084,9 +4283,6 @@ msgstr "कुंजी युग्म चुनें" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr " %s के लिए एक निगरानी टेम्पलेट का चयन करें" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "अपने नेटवर्क के लिए नाम का चयन करें." - msgid "Select a new agent" msgstr "नया एजेंट चयन करें" @@ -5135,9 +4331,6 @@ msgstr "अपनी नीति के लिए नियमों का च msgid "Select source" msgstr "स्रोत चुनें" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "अपने इंस्टेंस के पुनर्निर्माण के लिए बिंब का चयन करें." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5145,24 +4338,15 @@ msgstr "" "परियोजनाओं का चयन करें जहां Flavors का उपयोग किया गया हैं। अगर कोई परियोजनाओं का " "चयन नहीं किया गया है तो सभी परियोजनाओं में Flavors उपलब्ध हो जाएगा." -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "अपने डाटा स्रोत की किस्म चुनें." - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित होस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "चयनित परियोजना" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित होस्ट" -msgid "Selected networks" -msgstr "चयनित संजाल" - msgid "Server error" msgstr "सर्वर त्रुटि" @@ -5238,9 +4422,6 @@ msgstr "GB में वॉल्यूम के आकार." msgid "Size of volume" msgstr "खंड का आकार " -msgid "Size: " -msgstr "आकार: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "स्लैश एक अनुमत वर्ण नहीं है." @@ -5248,9 +4429,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "स्लैश अनुमति दी जाती है, और ऑब्जेक्ट संग्रह से छद्म फ़ोल्डरों के रूप में व्यवहार कर रहे हैं." -msgid "Small" -msgstr "छोटा" - msgid "Snapshot" msgstr "स्नेपशॉट" @@ -5269,24 +4447,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "Snapshotting" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "न्यूनतम बिंब जरूरतों को पूरा नहीं कुछ फ्लेवर निष्क्रिय कर दिया गया है." - msgid "Something went wrong!" msgstr "कुछ गलत हो गया.!" -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - msgid "Source CIDR" msgstr "स्रोत CIDR" msgid "Source IP" msgstr "स्रोत आईपी" -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP पता" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "स्रोत आईपी पता / सबनेट" @@ -5325,12 +4494,6 @@ msgstr "" "यदि आप चाहते हैं बनाया इंटरफेस का एक आईपी पता निर्दिष्ट कर सकते हैं. (e.g. " "192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr " बिंब सेवा पर अपलोड करने के लिए एक बिंब निर्दिष्ट करें." - -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "इंस्टेंस शुरू करने के लिए विवरण निर्दिष्ट करें." - msgid "Specs" msgstr "विशिष्टताएं" @@ -5343,18 +4506,9 @@ msgstr "ढेर आईडी" msgid "Stack Name" msgstr " ढेर नाम" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ढेर अवलोकन" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ढेर पैरामीटर्स" - msgid "Stack Resource" msgstr "ढेर संसाधन" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ढेर संसाधन ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ढेर संसाधन प्रकार" @@ -5373,9 +4527,6 @@ msgstr "ढेर अद्यतन शुरू कर दिया." msgid "Stacks" msgstr "ढेर" -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -5391,10 +4542,6 @@ msgstr "प्रारंभ पता अंत पते से बड़ा msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "आरंभ और अंत पते निर्दिष्ट किया जाना चाहिए (मान=%s)" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "प्रारंभ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s से %(target)s तक निकासी शुरू है" @@ -5402,9 +4549,6 @@ msgstr "%(current)s से %(target)s तक निकासी शुरू ह msgid "State" msgstr "स्थिति" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "सभी संसाधनों के आंकड़े" - msgid "Stats" msgstr "आँकड़े" @@ -5437,15 +4581,9 @@ msgstr "सबनेट \"%s\" सफलतापूर्वक बनाया msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgstr "सबनेट \"%s\" सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." -msgid "Subnet ID" -msgstr "सबनेट आईडी " - msgid "Subnet Name" msgstr "सबनेट नाम" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "सबनेट अवलोकन" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "सबनेट सूची प्राप्त नहीं किया जा सकता है." @@ -5508,9 +4646,6 @@ msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट स्थिति सफ msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "\"%s\" में वॉल्यूम स्थिति को सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया." -msgid "Sum." -msgstr "योग." - msgid "Supported Versions" msgstr "समर्थित संस्करण" @@ -5550,17 +4685,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "टैग" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -" Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -5579,18 +4703,12 @@ msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल" msgid "Template Name" msgstr "टैम्प्लेट नाम" -msgid "Template Overview" -msgstr "नमूना सारांश" - msgid "Template Source" msgstr "टेम्पलेट स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेम्पलेट यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "नमूना को निर्दिष्ट नहीं किया गया है" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"से\" पोर्ट संख्या अमान्य है." @@ -5602,7 +4720,6 @@ msgid "" "number." msgstr "पोर्ट संख्या से अधिक है या \"से\" पोर्ट संख्या के बराबर होना चाहिए \"के लिए\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -5630,13 +4747,6 @@ msgstr "श्रृंखला में ICMP प्रकार नहीं msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "आईडी \"%s\" अन्य फ्लेवर के द्वारा पहले से ही उपयोग में है." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"बिंब स्थान क्षेत्र बिंब द्विआधारी के लिए एक वैध और प्रत्यक्ष URL होना चाहिए.पुनर्निर्देशित " -"करने वाले URL या त्रुटि पृष्ठों व्यर्थ बिंब में परिणाम होगा." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "इंस्टेंस के साथ जुड़े हुए कुंजी युग्म नाम" @@ -5648,23 +4758,6 @@ msgstr "" "वॉल्यूम आकार '%(image_name)s' छवि के लिए बहुत छोटा है और अधिक से अधिक या " "'%(smallest_size)d' जीबी के बराबर हो गया है." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"नीचे दिए गए चार्ट परियोजना के लिए कोटा के संबंध में इस प्रोजेक्ट के द्वारा प्रयुक्त संसाधनों से " -"पता चलता है." - -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"बनाया इंटरफेस के डिफ़ॉल्ट आईपी पते चयनित सबनेट के लिए प्रवेश द्वार है. आप यहाँ इंटरफ़ेस का " -"एक और आईपी पता निर्दिष्ट कर सकते हैं. आप निर्दिष्ट आईपी पता उपरोक्त सूची से संबंध रखता है " -"जो करने के लिए एक सबनेट का चयन करना होगा." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -5680,14 +4773,6 @@ msgstr "इंस्टेंस होस्ट \"%s\" के लिए ला msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "आपकी सार्वजनिक कुंजी के साथ एन्क्रिप्टेड इंस्टेंस पासवर्ड." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"कुंजी युग्म "%(keypair_name)s" स्वतः डाउनलोड हो जायेगा. यदि नहीं, तो नीचे " -"दिए गए लिंक का उपयोग करें." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -5710,27 +4795,15 @@ msgstr "नाम \"%s\" अन्य फ्लेवर के द्वार msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." msgstr "नाम \"%s\" अन्य सकल होस्ट के द्वारा पहले से ही उपयोग में है." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"अगले हॉप पतों ग्राहक द्वारा प्रयोग किया जाता रूटर ओवरराइड करने के लिए इस्तेमाल किया जा " -"सकता है." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "आपके द्वारा खोजा गया पृष्ठ मौजूद नहीं है" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "निजी कुंजी अपने ब्राउज़र में ही इस्तेमाल किया जाएगा और सर्वर को नहीं भेजा जाएगा" - msgid "The raw contents of the environment file." msgstr "वातावरण फ़ाइल की कच्ची सामग्री." msgid "The raw contents of the template." msgstr "टेम्पलेट का कच्चा सामग्री." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -5779,9 +4852,6 @@ msgstr "वॉल्यूम आकार स्रोत वॉल्यूम msgid "There are no meters defined yet." msgstr "अभी तक परिभाषित मीटर नहीं है." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "कोई नेटवर्क, रूटर या प्रदर्शित करने के लिए जुड़ा इंस्टेंस हैं." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -5793,22 +4863,9 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr " %(prefix)s पार्स करने में कोई समस्या हुई थी: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "यह क्लस्टर नमूना इसके लिए बनाया जाएगा:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "क्लस्टर इससे आरंभ होगा:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं किया जा सकता।" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"यह कुंजी की युग्म उत्पन करती हैं : कुंजी जो निजी (cloud.key) और सार्वजानिक (cloud.key." -"pub) कुंजी हैं. यहाँ सार्वजानिक कुंजी की सामग्री चिपकायें " - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -5817,9 +4874,6 @@ msgstr "आपरेशन ढेर के जीवन चक्र के द msgid "This name is already taken." msgstr "यह नाम पहले ही ले लिया गया है." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "यह पृष्ठ JavaScript समर्थन की जरूरत है." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -5851,30 +4905,9 @@ msgstr "को" msgid "To Port" msgstr "पोर्ट तक" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"अपना पासवर्ड डिक्रिप्ट करने के लिए आप इस इंस्टेंस के लिए अपने कुंजी युग्म के निजी कुंजी की " -"आवश्यकता होगी. निजी कुंजी फ़ाइल का चयन करें, या नीचे पाठ क्षेत्र में अपने निजी कुंजी फाइल " -"की सामग्री को कॉपी और पेस्ट, तो डिक्रिप्ट पासवर्ड पर क्लिक करें." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "फुल स्क्रीन मोड से बाहर निकलने के लिए, ब्राउज़र के वापस बटन पर क्लिक करें." - msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजी" -msgid "Total Disk" -msgstr "कुल डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "कुल गीगाबाइट" - -msgid "Total RAM" -msgstr "कुल रैम" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS वॉल्यूम और स्नैपशॉट का कुल आकार (GB)" @@ -5899,12 +4932,6 @@ msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL पथ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "उपयोक्तानाम" - #, python-format msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." msgstr "फ़ायरवॉल जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." @@ -6994,15 +6021,6 @@ msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट स्थिति अद msgid "Update Volume Status" msgstr "वॉल्यूम स्थिति को अद्यतन करें" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"उपलब्ध कराई मानों के साथ ढेर को अद्यतन करें. इस तरह के पासवर्ड के रूप में किसी भी " -"एन्क्रिप्टेड पैरामीटर, आप उन्हें यहाँ परिवर्तन नहीं करते हैं, तो डिफ़ॉल्ट पर रीसेट हो जाएगा " -"कृपया ध्यान दें." - msgid "Update requests for this floating ip" msgstr "इस उत्प्लावित ip के लिए अद्यतन अनुरोध" @@ -7018,14 +6036,6 @@ msgstr "इस रूटर के लिए अद्यतन अनुरो msgid "Update requests for this subnet" msgstr "इस सबनेट के लिए अद्यतन अनुरोध" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" के लिए \"अतिरिक्त विनिर्देश\" मान अद्यतन करें" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" के लिए स्पेक मान अद्यतन करें" - msgid "Updated" msgstr "अद्यतित" @@ -7059,9 +6069,6 @@ msgstr "वस्तुएँ अपलोड करें" msgid "Upload Template" msgstr "टेम्पलेट अपलोड करें" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नई फ़ाइल अपलोड करें" - msgid "Upload to Image" msgstr "छवि में अपलोड करें" @@ -7077,9 +6084,6 @@ msgstr "प्रयोग" msgid "Usage (Hours)" msgstr "उपयोग (घंटे)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "उपयोग अवलोकन" - msgid "Usage Report" msgstr "उपयोग रिपोर्ट" @@ -7092,23 +6096,9 @@ msgstr "स्रोत के रूप में वॉल्यूम का msgid "Use image as a source" msgstr "स्रोत के रूप में छवि का उपयोग करें" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"इस ढेर को बनाने में प्रयोग की जाने वाली टेम्पलेट निर्दिष्ट करने के लिए उपलब्ध टेम्पलेट स्रोत " -"विकल्पों में से एक का प्रयोग करें." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "स्रोत के रूप में स्नैपशॉट का उपयोग" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s का %(used)s उपलब्ध." - -msgid "Used in Policy" -msgstr "नीति में प्रयुक्त" - msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता" @@ -7135,21 +6125,12 @@ msgstr "उपयोगकर्ता का सफलतापूर्वक msgid "Username" msgstr "उपयोक्तानाम" -msgid "Username (required)" -msgstr "उपयोगकर्ता नाम (आवश्यक)" - msgid "Users" msgstr "उपयोक्ता" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "vCPU घंटेCPU घंटे" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU प्रयोग" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -7175,9 +6156,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन्स" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN V" @@ -7206,14 +6184,6 @@ msgstr "मान (औसत)" msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"संस्करण: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "कंटेनर देखें " @@ -7223,9 +6193,6 @@ msgstr "विवरण देखें" msgid "View Extra Specs" msgstr "अतिरिक्त विशिष्टताएं देखें" -msgid "View Full Log" -msgstr "पूर्ण लॉग देखें " - msgid "View Log" msgstr "लॉग देखें" @@ -7238,39 +6205,21 @@ msgstr "आभासी निजी संजाल" msgid "Volume" msgstr "आयतन" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "वॉल्यूम (सिंडर)" - msgid "Volume Backup" msgstr "वॉल्यूम बैकअप" msgid "Volume Backups" msgstr "वॉल्यूम बैकअप" -msgid "Volume Details" -msgstr "वॉल्यूम विवरण" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "वॉल्यूम सीमाएं" - msgid "Volume Name" msgstr "वॉल्यूम नाम" -msgid "Volume Overview" -msgstr "वॉल्यूम अवलोकन" - msgid "Volume Size" msgstr "वॉल्यूम आकार" msgid "Volume Snapshot" msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट विवरण" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट अवलोकन" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट" @@ -7280,9 +6229,6 @@ msgstr "वॉल्यूम स्रोत" msgid "Volume Type" msgstr "वॉल्यूम प्रकार" -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "वॉल्यूम प्रकार अतिरिक्त स्पेक" - msgid "Volume Types" msgstr "वॉल्यूम प्रकार" @@ -7311,30 +6257,12 @@ msgstr "वॉल्यूम आकार (%sGB) के बराबर या msgid "Volumes" msgstr "वॉल्यूम" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "वॉल्यूम संलग्न " - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "वॉल्यूम इंस्टेंस से जुड़ा जा सकता है कि ब्लॉक उपकरणों रहे हैं." - msgid "Weight" msgstr "भार" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "कौन सी कुंजीयुग्म प्रमाणीकरण के लिए उपयोग करें" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"आप वे वस्तु के नाम पर एक आम उपसर्ग द्वारा परिभाषित आभासी संग्रह कर रहे हैं कि अपवाद के " -"साथ, अपने डेस्कटॉप ऑपरेटिंग सिस्टम में फ़ोल्डरों के लिए इसी तरह व्यवहार जो छद्म फ़ोल्डरों में " -"समूह अपनी वस्तुओं कर सकते हैं एक कंटेनर के भीतर. एक स्लैश (/) वर्ण ऑब्जेक्ट संग्रह में छद्म " -"फ़ोल्डरों के लिए सीमांकक के रूप में प्रयोग किया जाता है." - msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -7344,32 +6272,6 @@ msgstr "आप पहले से ही अपने उपलब्ध अस msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "आप पहले से ही अपने उपलब्ध संस्करणों के सभी प्रयोग कर रहे हैं." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"आप रूटर करने के लिए एक निर्दिष्ट बाह्य नेटवर्क से कनेक्ट कर सकते हैं. बाह्य नेटवर्क रूटर की " -"डिफ़ॉल्ट मार्ग के रूप में माना जाता है और रूटर बाहरी कनेक्टिविटी के लिए एक प्रवेश द्वार के " -"रूप में कार्य करता है." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "आप रूटर करने के लिए एक निर्दिष्ट सबनेट कनेक्ट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"आप संजाल के लिए एक पोर्ट बना सकते हैं. आप संलग्न किए जाने वाले डिवाइस आईडी निर्दिष्ट करते " -"हैं, निर्दिष्ट डिवाइस बनाया पोर्ट से जुड़ी होगी." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"आप वांछित नियम टेम्पलेट निर्दिष्ट या कस्टम नियमों का उपयोग कर सकते हैं, विकल्प कस्टम " -"टीसीपी नियम, कस्टम यूडीपी नियम, या कस्टम ICMP नियम हैं." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "आप वर्तमान के रूप में लॉग इन कर रहे उपयोक्ता को निष्क्रिय नहीं किया जा सकता है." @@ -7391,78 +6293,9 @@ msgstr "" "सकते हैं. प्रशासनिक विशेषाधिकारों के साथ एक अन्य परियोजना के लिए स्विच या सीएलआई के " "माध्यम से मैन्युअल रूप से प्रशासनिक भूमिका निकाल दें." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "आप किसी पसंदीदा टैग को जोड़ सकते हैं." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "आपने शायद पता को गलत टाइप कर दिया है या यह पृष्ठ खिसका दिया गया है." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "आप उपयोक्ता नाम और कूटशब्द अपने डाटा स्रोत की चुन सकते हैं." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "आप वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एक पासवर्ड सेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "आप यहाँ IKE नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "आप यहाँ IPSec नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "आप यहाँ IPSec साइट कनेक्शन विवरण को अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"संपादित नाम, विवरण, पूल, सत्र हठ, कनेक्शन सीमा या व्यवस्थापक स्तिथि: आप वीआईपी यहाँ " -"विशेषताओं को अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "आप यहाँ वीपीएन सेवा का विवरण अद्यतन कर सकते हैं." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "आप यहाँ फ़ायरवॉल विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"संपादित देरी, मध्यांतर, अधिकतम कोशिशों या व्यवस्थापक स्थिति: आप स्वास्थ्य की निगरानी " -"यहाँ विशेषताओं को अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"संपादित पूल, वजन या व्यवस्थापक स्थिति: आप सदस्य यहाँ विशेषताओं को अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"आप यहाँ नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं. 'सम्मिलित करें' नियम या एक नियम डालने या निकालने " -"के लिए बजाय लिंक 'नियम को हटाएँ' का प्रयोग करें" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"आप यहाँ विशेषता के लिए पूल अद्यतन कर सकते हैं: संपादित नाम, विवरण, भार संतुलन विधि या " -"व्यवस्थापक स्तिथि." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "आप यहाँ नियम विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "आप यहाँ अपने नेटवर्क का संपादन योग्य गुण अद्यतन कर सकते हैं." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "आप यहाँ अपने पोर्ट के संपादन योग्य गुण अद्यतन कर सकते हैं." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "आप यहाँ अपने रॉटर के संपादन योग्य गुण अद्यतन कर सकते हैं." - msgid "You must select a snapshot." msgstr "आप एक स्नैपशॉट का चयन करना होगा." @@ -7484,18 +6317,6 @@ msgstr "You must specify a template via one of the available sources." msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "आप एक उपयोगकर्ता बनाते हैं, तो आपको कम से कम एक डेटाबेस निर्दिष्ट करना होगा." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"यदि आप इस नियम के द्वारा की अनुमति दी जाए ट्रैफ़िक के स्रोत निर्दिष्ट करना होगा.आप एक " -"आईपी पते ब्लॉक (सीआईडीआर) के रूप में या एक स्रोत समूह (सुरक्षा समूह) के माध्यम से या तो " -"ऐसा कर सकते हैं. स्रोत के रूप में एक सुरक्षा समूह का चयन इस नियम के माध्यम से किसी भी अन्य " -"उदाहरण के लिए कि सुरक्षा समूह का उपयोग में किसी भी अन्य उदाहरण अनुमति देगा." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "आपकी बिंब %s के निर्माण के लिए कतारबद्ध किया गया है." @@ -7531,9 +6352,6 @@ msgstr "दोनों" msgid "clear" msgstr "साफ करें" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कंसोल वर्तमान में अनुपलब्ध है. बाद में पुन: प्रयास करें." - msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -7564,9 +6382,6 @@ msgstr "पकड़ें" msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "no processes" -msgstr "कोई प्रक्रियाएँ नहीं" - msgid "pseudo-folder" msgstr "छद्म फ़ोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index b9e2687986..57e1f77ac3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Akihiro Motoki , 2015 @@ -10,353 +10,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"データ処理のジョブを実行するには、データ処理システムに対して提供することので" -"きるプログラムのファイルを作成し、入力先/出力先を定義してジョブの実行方法を説" -"明するジョブテンプレートを作成する必要があります。これらの各ステップは、手動" -"で実行することができます。もしくは、このガイドに従って既存のクラスターでジョ" -"ブを実行するステップを段階的に進めることもできます。" - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"各データ処理フレームワークが割り当てられた作業を処理するには、マシンのクラス" -"ターが必要です。クラスターを編成するには、ノードグループテンプレートのセット" -"を作成し、それらをクラスターテンプレートに統合してからクラスターを起動しま" -"す。これらのステップはそれぞれ手動で実行することができます。もしくは、このガ" -"イドに従ってクラスターの作成ステップを段階的に進めることもできます。\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(volume_label)s の %(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"その他の IPv6 モード: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ボリュームの状態が「使用中」の場合、ボリュームをイメージにアップロードするに" -"は「強制アップロード」をチェックしてください。" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s の %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ボリューム作成後にボリュームの種別を変更します。\n" -"cinder retype と同じです。" - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"イメージの「ディスク形式」を選択してください。ボリュームイメージの作成は " -"QEMU ディスクイメージツールを使って行われます。" - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"QoS スペックにより、ボリューム種別と関連付けることができます。これは、ボ" -"リュームの所有者が要求する QoS 機能セットにマップするために使用され、" -"cinder qos-create コマンドに相当します。QoS スペックが作成されたら、" -"「スペックの管理」ボタンをクリックして、その QoS スペックのキーと値のスペック" -"を管理します。各 QoS スペックのエンティティーには「使用者」の値が含まれます。" -"これは、管理者による QoS ポリシーの適用先を示します。この値は、「フロントエン" -"ド」(Nova Compute)、「バックエンド」(Cinder back-end)、または「両方」です。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"「移行ポリシー」は、ボリューム種別の変更がすぐに完了できない場合にのみ使用さ" -"れます。「移行ポリシー」に「要求時」を指定すると、ストレージバックエンドはボ" -"リュームの移行を実行します。移行には長い時間、ときとして数時間、かかる場合が" -"ある点に注意してください。" - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"選択する「ボリューム種別」は現在のボリューム種別とは違うものでなければいけま" -"せん。" - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"このボリュームをイメージサービスにイメージとしてアップロードします。\n" -"cinder upload-to-image と同じです。" - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ボリューム種別は OpenStack でボリュームを作成する際に選択する種別を示すラベル" -"です。通常、ボリューム種別は、作成するボリュームが使用する、バックエンドのス" -"トレージドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」「SSD」" -"「バックアップ」などです。これは cinder type-create と同じです。ボ" -"リューム種別を作成した後は、「追加スペックの表示」ボタンをクリックして、この" -"ボリューム種別の追加スペックのキーと値のペアを設定します。" - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cinder ホストの既存のボリュームを「管理対象」にします。この操作を行うと、その" -"ボリュームは OpenStack で見えるようになります。\n" -"この操作は cinder manage コマンドに相当します。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"各 QoS スペックには「使用者」という設定値があり、\n" -"これは管理者がこの QoS ポリシーをどこで適用したいかを指定するものです。\n" -"指定できる値は「フロントエンド」(Nova Compute)、\n" -"「バックエンド」(Cinder のバックエンド)、「両方」です。" - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"通常、ボリュームのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者が" -"ステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは cinder " -"reset-state コマンドと同じです。" - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"通常、ボリュームスナップショットのステータスは自動的に管理されます。状況に" -"よっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。こ" -"れは cinder snapshot-reset-state コマンドと同じです。" - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ボリュームが「管理解除」されると、そのボリュームは OpenStack 内では見えなくな" -"ります。ボリュームは Cinder ホストから削除されるわけではない点に注意してくだ" -"さい。この操作は cinder unmanage コマンドに相当します。\n" -"\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なネットワーク」から「選択" -"済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより " -"NIC の順番を変更できます。" - -msgid " - End" -msgstr " - 末尾" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : ネクストホップ" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "ポート %s の削除にも失敗しました。" -msgid " Done" -msgstr " 完了" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "セグメント範囲は VLAN では 1-4093 で、拡張 VXLAN では 5000 以上です。" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "セグメント種別として VLAN、オーバーレイ、トランクが使用できます。" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "ネットワークプロファイル名を選択してください。" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"サブタイプはオーバーレイセグメントとトランクセグメントの場合に指定します。" -"オーバーレイセグメントで指定できるサブタイプは、ネイティブ VXLAN、拡張 " -"VXLAN、「その他」 (GRE など) です。「その他」の場合はサブタイプをテキストパラ" -"メーターとして入力します。トランクセグメントで指定できるサブタイプは VLAN で" -"す。" - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"「カスタマイズスクリプト」は他のシステムの「ユーザーデータ」と同じです。" - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"「なし」は QoS スペックが現在関連付けられていないことを示します。 また、QoS " -"スペックを「なし」に設定すると、現在の関連付けが削除されます。 " - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)" @@ -365,18 +35,10 @@ msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -385,19 +47,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s バックエンド)" @@ -423,7 +76,6 @@ msgstr "%(key)sは %(used)s 使用中" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -453,9 +105,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« 戻る" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(クォータを超過しました)" @@ -468,9 +117,6 @@ msgstr "、プロジェクトグループの更新" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- 選択されていません --" @@ -480,62 +126,9 @@ msgstr "VLAN では 1-4093, オーバーレイでは 5000 以上" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要: ジョブバイナリーに付けた名前はジョブ実行の名前として使用されま" -"す。ジョブバイナリーが特定の拡張子 (つまり \".jar\") や名前を必要とする場合" -"は、必ずその拡張子または名前を付けてください。" - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s MB / %(quota)s MB 使用中

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s / %(quota)s 使用中

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"注意: 新しいボリュームサイズは現在のサイズよりも大きくなけれ" -"ばいけません。" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"注意: ボリュームサイズ欄では 0 より大きい値を指定すべきです" -"が、設定によってはボリュームサイズの指定に対応していない場合があります。ボ" -"リュームサイズを指定した際に、ボリューム側でのサポートが有効になっていないと" -"のエラーになる場合は、 0 を入力してください。" - msgid "A backup must be selected!" msgstr "バックアップを選択する必要があります。" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"コンテナーはデータのストレージの区画です。データを整理する手段を提供します。" -"コンテナーは、Windows ® のフォルダーや UNIX ® のディレクトリーのよう" -"に考えることができます。コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違い" -"は、コンテナーは入れ子にできないことです。しかしながら、アカウントの中に無制" -"限のコンテナーを作成できます。データはコンテナーに保存する必要があります。そ" -"のため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーをアカウント" -"に定義する必要があります。" - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "イメージまたは外部のイメージの位置を指定する必要があります。" @@ -554,19 +147,6 @@ msgstr "アップロードする必要のあるローカルのテンプレート msgid "A master instance must be selected!" msgstr "マスターインスタンスを選択する必要があります" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"このトラフィックの一部に対して、さらに細かいルールが適用されています。そのた" -"め、ルールを自動生成して、送信元/宛先全体の挙動を制御することはできません。" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "" -"新しくファイルをアップロードすると、現在のオブジェクトの内容は置き換えられま" -"す。" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -574,12 +154,6 @@ msgstr "" "インスタンスが構築された後に実行されるスクリプトまたは一組のコマンドです (最" "大 16 kb)。" -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージで" -"す。" - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -641,12 +215,6 @@ msgstr "ボリュームの譲渡の受理" msgid "Access & Security" msgstr "アクセスとセキュリティー" -msgid "Access & Security" -msgstr "アクセスとセキュリティー" - -msgid "Access: " -msgstr "アクセス:" - msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -656,9 +224,6 @@ msgstr "アクションログ" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ファイアウォールルールのアクション" -msgid "Action:" -msgstr "アクション:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "稼働中" @@ -707,9 +272,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "稼働中" -msgid "Active Instances:" -msgstr "稼働中のインスタンス:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -726,9 +288,6 @@ msgstr "DHCP エージェントの追加" msgid "Add Firewall" msgstr "ファイアウォールの追加" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "グループ割り当ての追加" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE ポリシーの追加" @@ -777,9 +336,6 @@ msgstr "ルールの追加" msgid "Add New VPN Service" msgstr "VPN サービスの追加" -msgid "Add Node Group" -msgstr "ノードグループの追加" - msgid "Add Policy" msgstr "ポリシーの追加" @@ -789,9 +345,6 @@ msgstr "プールの追加" msgid "Add Router" msgstr "ルーターの追加" -msgid "Add Router Route" -msgstr "ルータールートの追加" - msgid "Add Router Rule" msgstr "ルータールールの追加" @@ -817,9 +370,6 @@ msgid "Add User" msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "ユーザーの追加" -msgid "Add User to Group" -msgstr "ユーザーのグループへの追加" - msgid "Add Users" msgstr "ユーザーの追加" @@ -836,9 +386,6 @@ msgstr "" "利用可能なセキュリティーグループの一覧から、このプロジェクトへのセキュリ" "ティーグループを追加および削除します。" -msgid "Add custom tag" -msgstr "カスタムタグの追加" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -851,12 +398,6 @@ msgstr "" "このアグリゲートにホストを追加します。ホストは複数のアグリゲートに所属させる" "ことができます。" -msgid "Add interface" -msgstr "インターフェースの追加" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "ジョブテンプレートにライブラリを追加します。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -874,25 +415,9 @@ msgstr "" "\n" "1 つのインスタンスに関連付けられるポート番号は 1 つだけです。" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "プラグインタグの追加" - -msgid "Add route" -msgstr "ルートの追加" - -msgid "Add rule" -msgstr "ルールの追加" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "選択したルーターをファイアウォールに追加します。" -msgid "Add static route to the router." -msgstr "静的ルートをルーターに追加します。" - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"このボリューム種別に関連付けられている QoS スペックを追加、変更、削除します。" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "アグリゲートのホストを追加・削除" @@ -951,9 +476,6 @@ msgstr "モニターが追加されました。" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "プール \"%s\" を追加しました。" -msgid "Additional routes" -msgstr "追加のルート設定" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -961,18 +483,6 @@ msgstr "" "ホストに通知される追加のルート。各項目は destination_cidr,nexthop (例: " "192.168.200.0/24,10.56.1.254) 形式で 1 行に 1 項目記入します。" -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"また、リソース種別によっては、メタデータを適用する際にプレフィックスが必要な" -"ものがあります。(フレーバーとイメージのように)リソース種別によりプレフィッ" -"クスは異なっている場合もあります。" - -msgid "Address" -msgstr "アドレス" - msgid "Admin" msgstr "管理" @@ -982,16 +492,6 @@ msgstr "管理者パスワード" msgid "Admin State" msgstr "管理状態" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理状態有効" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"管理者向けの注記: Glance にデフォルトの定義をインポートするには以下の CLI コ" -"マンドを使ってください。" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "導入完了" @@ -1013,13 +513,6 @@ msgstr "高度な設定" msgid "After" msgstr "後に挿入" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"インスタンス起動後に秘密鍵を使ってログインします(ユーザー名は起動したイメージ" -"によって異なります)" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "エージェント %s が正常に追加されました。" @@ -1063,9 +556,6 @@ msgstr "IP の確保" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Floating IP の確保" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "指定した Floating IP プールから Floating IP を確保します。" - msgid "Allocated" msgstr "割り当て済み" @@ -1076,15 +566,6 @@ msgstr "Floating IP %(ip)s を確保しました。" msgid "Allocation Pools" msgstr "IP アドレス割り当てプール" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"このホストからの接続を許可します。\n" -"指定しない場合、どこからでも接続できます。" - msgid "Allowed Host" msgstr "許可ホスト" @@ -1100,26 +581,6 @@ msgstr "イメージを読み込む外部 (HTTP) URL。" msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"インスタンスはさまざまな形式のストレージを接続して起動できます。これらのオプ" -"ションをここから選択できます。" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"オブジェクトは、基本的なストレージエンティティー、および OpenStack Object " -"Storage システムに保存するファイルを表現するあらゆるオプションのメタデータで" -"す。OpenStack Object Storage にデータをアップロードするとき、データはそのまま" -"(圧縮や暗号化はしない)で保存されます。そして、保存場所(コンテナー)、オブ" -"ジェクトの名前、キーと値のペアである任意のメタデータから構成されます。" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1127,9 +588,6 @@ msgstr "" "予期しないエラーが発生しました。ページの再読み込みを試してください。解決しな" "ければ、管理者に連絡してください。" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "anti-affinity の指定" - msgid "Any" msgstr "ANY" @@ -1139,9 +597,6 @@ msgstr "すべてのアベイラビリティーゾーン" msgid "Architecture" msgstr "アーキテクチャー" -msgid "Arguments" -msgstr "引数" - msgid "Associate" msgstr "割り当て" @@ -1151,9 +606,6 @@ msgstr "Floating IP の割り当て" msgid "Associate Monitor" msgstr "モニターの割り当て" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS スペックの関連付け" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS スペックのボリューム種別との関連付け" @@ -1163,9 +615,6 @@ msgstr "ヘルスモニターを対象のプールに関連付けます。" msgid "Associated QoS Spec" msgstr "QoS スペックの関連付け" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "関連リソース種別" - msgid "Associated Routers" msgstr "適用先ルーター" @@ -1184,12 +633,6 @@ msgstr "少なくとも 1 つのネットワークを指定する必要があり msgid "Attach Interface" msgstr "インターフェースの接続" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "インスタンスへの接続" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "ボリュームの接続" - msgid "Attach to Instance" msgstr "インスタンスへの接続" @@ -1225,24 +668,15 @@ msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "接続状況" -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - msgid "Audited" msgstr "監査対象(Audited)" -msgid "Authentication URL" -msgstr "認証 URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "認証キー" msgid "Authorization algorithm" msgstr "認可アルゴリズム" -msgid "Authorization mode" -msgstr "認可モード" - msgid "Auto Security Group" msgstr "自動セキュリティーグループ" @@ -1276,18 +710,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "利用可能" -msgid "Available Routers" -msgstr "利用可能なルーター" - -msgid "Available Rules" -msgstr "利用可能なルール" - -msgid "Available Types" -msgstr "利用可能な種別" - -msgid "Available networks" -msgstr "利用可能なネットワーク" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "平均 CPU 使用率" @@ -1315,9 +737,6 @@ msgstr "VM ネットワークインターフェースの平均パケット送信 msgid "Average volume of writes" msgstr "ボリュームの平均書き込み量" -msgid "Avg." -msgstr "平均" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "バックアップ中" @@ -1332,30 +751,18 @@ msgstr "バックアップ" msgid "Backup Database" msgstr "データベースのバックアップ" -msgid "Backup Details" -msgstr "バックアップの詳細" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "バックアップの詳細: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "バックアップ生存期間" - msgid "Backup File" msgstr "バックアップファイル" -msgid "Backup File Location" -msgstr "バックアップファイルの場所" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "バックアップギガバイト" msgid "Backup Name" msgstr "バックアップ名" -msgid "Backup Overview" -msgstr "バックアップの概要" - msgid "Backups" msgstr "バックアップ" @@ -1365,9 +772,6 @@ msgstr "ベースイメージ" msgid "Before" msgstr "前に挿入" -msgid "Binding" -msgstr "バインド" - msgid "Binding: Host" msgstr "バインド: ホスト" @@ -1450,9 +854,6 @@ msgstr "使用 CPU 時間" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "イメージと外部イメージを同時に指定できません。" -msgid "Cancel" -msgstr "取り消し" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "譲渡のキャンセル" @@ -1485,14 +886,6 @@ msgstr "テンプレートの変更" msgid "Change Volume Type" msgstr "ボリューム種別の変更" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"ユーザーのパスワードを変更します。強力なパスワードにすることを強く推奨しま" -"す。" - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "パスワードを変更します。強力なパスワードにすることを強く推奨します。" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "パスワードの変更はサポートされません。" @@ -1516,12 +909,6 @@ msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "チェック済みのスタック" -msgid "Checksum" -msgstr "チェックサム" - -msgid "Choose" -msgstr "選択" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "ブートソース種別を選択してください。" @@ -1531,13 +918,6 @@ msgstr "サーバーの退避先のホストを選択します。" msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "マイグレーション先のホストを選択" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"キーペアを区別するための名前を指定して、SSH 公開鍵を入力欄に貼り付けてくださ" -"い。" - msgid "Choose a main binary" msgstr "メインバイナリーを選択してください" @@ -1556,9 +936,6 @@ msgstr "ボリュームを選択してください" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "追加する DHCP エージェントを選択してください。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "既存のファイルを選択" - msgid "Choose an image" msgstr "イメージを選択してください" @@ -1568,13 +945,6 @@ msgstr "関連付ける QoS スペックを選択してください" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "この QoS スペックの使用者を選択してください" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"ライブラリーをジョブテンプレートに追加するには、バイナリーの一覧から選択し" -"「選択」をクリックします。追加するライブラリの分だけ繰り返すことができます。" - msgid "Choose initial state." msgstr "初期状態を選択してください" @@ -1584,79 +954,18 @@ msgstr "ジョブ種別を選択します" msgid "Choose libraries" msgstr "ライブラリーの選択" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なネットワーク」から「選択" -"済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより " -"NIC の順番を変更できます。" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"メインバイナリーを選択するか、作成してください。追加のライブラリーは「ライブ" -"ラリー」タブから追加できます。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "プラグインの選択" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "プラグインとバージョンを選択してください" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "プラグイン種別とバージョンを選択します" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なルーター」から「選択済み" -"ルーター」にルーターを移動します。" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"利用可能なルールから選択済みルールに、ボタンを押すかドラッグアンドドロップす" -"ることでルールを選択します。ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更するこ" -"ともできます。" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "入力データソースを選択してください (Java ジョブでは不要)。" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "出力データソースを選択してください (Java ジョブでは不要)。" - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "このジョブで使用するバイナリーを選択してください。" -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "ジョブで使用するクラスターを選択してください。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "起動するフレーバーを選択してください。" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "追加するルーターを選択してください。" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"挿入するルールを選択してください。ルールをどのルールの直前、または直後に挿入" -"するかを指定してください。両方指定した場合は指定したルールの直前に挿入されま" -"す。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "削除するルールを選択してください。" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "選択ライブラリー" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1666,18 +975,12 @@ msgid "" msgstr "" "既存のボリュームが存在する Cinder ホスト (形式: host@backend-name#pool)" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder ボリューム" - msgid "Cipher" msgstr "暗号" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V ネットワーク" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000V" @@ -1695,9 +998,6 @@ msgid "Cleared Gateway" msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "ゲートウェイを削除しました" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします" - msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -1710,18 +1010,12 @@ msgstr "クラスター作成のガイド" msgid "Cluster Details" msgstr "クラスターの詳細" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "クラスターのガイド" - msgid "Cluster Instances" msgstr "クラスターインスタンス" msgid "Cluster Name" msgstr "クラスター名" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "クラスターの概要" - msgid "Cluster Template" msgstr "クラスターテンプレート" @@ -1738,12 +1032,6 @@ msgstr "クラスターテンプレートのコピー %s が作成されまし msgid "Cluster Templates" msgstr "クラスターテンプレート" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "既存のクラスターテンプレートを使ってクラスターを起動できます。" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "クラスター設定は指定されていません" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "クラスターテンプレートの作成が失敗しました" @@ -1775,18 +1063,12 @@ msgstr "コンポーネント" msgid "Compute" msgstr "コンピュート" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "コンピュート (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "コンピュートホスト" msgid "Compute Services" msgstr "Compute Service" -msgid "Configuration" -msgstr "設定" - msgid "Configuration Drive" msgstr "コンフィグドライブ" @@ -1838,15 +1120,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定中" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "衝突しているルール" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "コネクションの例" - -msgid "Connection Info" -msgstr "コネクション情報" - msgid "Connection Limit" msgstr "最大接続数" @@ -1869,9 +1142,6 @@ msgstr "コンテナーアクセス" msgid "Container Details" msgstr "コンテナーの詳細" -msgid "Container Format" -msgstr "格納形式" - msgid "Container Name" msgstr "コンテナー名" @@ -1881,9 +1151,6 @@ msgstr "コンテナーが正常に作成されました。" msgid "Containers" msgstr "コンテナー" -msgid "Content Type" -msgstr "コンテンツ種別" - msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -1903,10 +1170,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "クッキー名" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "クッキー名: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "クッキー名はセッション永続性が APP_COOKIE の場合には必須です。" @@ -1926,10 +1189,6 @@ msgstr "データのコピー" msgid "Copy Object" msgstr "オブジェクトのコピー" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "オブジェクトのコピー: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "テンプレートのコピー" @@ -1996,9 +1255,6 @@ msgstr "データソースの作成" msgid "Create Domain" msgstr "ドメインの作成" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成" - msgid "Create Encryption" msgstr "暗号化設定の作成" @@ -2146,9 +1402,6 @@ msgstr "ボリュームバックアップの作成" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "ボリュームのスナップショットの作成" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "ボリュームのスナップショットの作成 (強制)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "ボリュームの譲渡の作成" @@ -2161,15 +1414,6 @@ msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ボリューム種別の追加スペックの作成" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "クラスターテンプレートの作成" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "指定した名前でデータソースを作成します。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "マスターノードグループテンプレートの作成" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "メタデータ名前空間の作成" @@ -2210,12 +1454,6 @@ msgstr "ボリュームの譲渡の作成" msgid "Create a Volume Type" msgstr "ボリューム種別の作成" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレートの作成" - -msgid "Create a data source" -msgstr "データソースの作成" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2250,12 +1488,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。" -msgid "Create a job template" -msgstr "ジョブテンプレートの作成" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "指定した名前でジョブテンプレートを作成します。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2269,18 +1501,6 @@ msgstr "" "ト、最大試行回数を指定してください。HTTP 系のモニタリングでは、メソッド、URL " "パス、成功時の HTTP コードの期待値を指定します。" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"ボリューム種別に対する「追加スペック」のキーと値のペアを新規作成します。 " - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS スペック \"%(qos_spec_name)s\" に新しいキーと値のペアを作成します。" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "任意のプロジェクトに新しいネットワークを作成できます。" - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2288,27 +1508,12 @@ msgstr "" "新しいネットワークを作成できます。合わせて、このネットワークに割り当てるサブ" "ネットを次のパネルで作成できます。" -msgid "Create a new role." -msgstr "新しいロールを作成します。" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "指定された値を用いて新しいスタックを作成します。" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"新しいユーザーを作成し、主プロジェクトやロールなどの関連情報を設定します。" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "スクリプトを作成し、その場でアップロードする" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2328,33 +1533,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"オプションで、初期ユーザーを作成します。\n" -"このユーザーは作成するすべてのデータベースへアクセスできます。" - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "コンテナー %(container_name)s に疑似フォルダーを作成" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "このノードグループに対してセキュリティーグループを作成します。" -msgid "Create time" -msgstr "作成日時" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "このアベイラビリティーゾーンにボリュームを作成します。" msgid "Created" msgstr "作成時刻" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "作成時刻" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "作成時刻" @@ -2407,9 +1594,6 @@ msgstr "スペック \"%s\" を作成しました。" msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "サブネット \"%s\" を作成しました。" -msgid "Created time" -msgstr "作成日時" - msgid "Created volume transfer." msgstr "ボリュームの譲渡を作成しました。" @@ -2417,9 +1601,6 @@ msgstr "ボリュームの譲渡を作成しました。" msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "ボリュームの譲渡 \"%s\" を作成しました。" -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "指定したパラメーターでルーターを作成します。" - msgid "Creating" msgstr "作成中" @@ -2431,15 +1612,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "作成中" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"ボリューム種別の暗号化設定を作成すると、このボリューム種別のボリュームがすべ" -"て暗号化されます。このボリューム種別を現在使用しているボリュームがある場合" -"は、暗号化情報はボリューム種別に追加できません。" - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "ボリューム \"%s\" を作成中" @@ -2476,30 +1648,12 @@ msgstr "現在のホスト" msgid "Current Size (GB)" msgstr "現在のサイズ (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "現在の選択項目:" - msgid "Current password" msgstr "現在のパスワード" -msgid "Current type:" -msgstr "現在の種別:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"現在、HTTP URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメージの場" -"所から Image Service へアクセスできるようにしてください。また、圧縮イメージが" -"サポートされています(.zip および .tar.gz.)。" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "カスタム ICMP ルール" -msgid "Custom Properties" -msgstr "カスタム属性" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "カスタム TCP ルール" @@ -2509,9 +1663,6 @@ msgstr "カスタム UDP ルール" msgid "Customization Script Source" msgstr "カスタマイズスクリプトの入力方法" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2522,9 +1673,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP エージェント" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP 有効" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6: アドレスを OpenStack DHCP から取得" @@ -2538,9 +1686,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS サーバー" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS サーバー" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2576,70 +1721,30 @@ msgstr "データ処理のガイド" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "データ処理プラグインの詳細" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "データ処理プラグインの概要" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "データ処理プラグイン" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "データ処理基盤の内部データベース" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"データ処理基盤ではストレージの場所を選択できます。一時ドライブか、インスタン" -"スに接続する Cinder ボリュームを選択できます。" - msgid "Data Source Details" msgstr "データソースの詳細" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "データソースの概要" - msgid "Data Source Type" msgstr "データソース種別" msgid "Data Sources" msgstr "データソース" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"データソースとは、ジョブが出入力に使用するものです。ジョブの種別により、デー" -"タソースを 1 つ以上定義する必要がある場合があります。このステップを繰り返すこ" -"とで複数のデータソースを作成できます。" - msgid "Data source created" msgstr "データソースが作成されました" msgid "Database" msgstr "データベース" -msgid "Database Backups" -msgstr "データベースのバックアップ" - -msgid "Database Info" -msgstr "データーベースの情報" - msgid "Database Instance" msgstr "データベースインスタンス" msgid "Database Name" msgstr "データベース名" -msgid "Database Port" -msgstr "データベースのポート番号" - msgid "Databases" msgstr "データベース" @@ -2658,9 +1763,6 @@ msgstr "日付を認識できません" msgid "Day" msgstr "日" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead Peer 検出時のアクション" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Dead Peer 検出時のアクション" @@ -2670,9 +1772,6 @@ msgstr "Dead Peer 検出間隔" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dead Peer 検出タイムアウト" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "パスワードの復号" - msgid "Default Quotas" msgstr "標準のクォータ" @@ -2682,20 +1781,6 @@ msgstr "標準のクォータを更新しました。" msgid "Defaults" msgstr "デフォルト値" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"ジョブテンプレートを定義します。実行するジョブ種別 (Pig、Java Action、Spark " -"など) の選択およびそれを実行するのに必要なファイルの選択とアップロードはここ" -"で行います。出入力は後で定義されます。" - msgid "Delay" msgstr "遅延" @@ -3144,21 +2229,12 @@ msgstr "拒否" msgid "Description" msgstr "説明" -msgid "Description:" -msgstr "説明:" - -msgid "Destination" -msgstr "宛先" - msgid "Destination CIDR" msgstr "宛先 CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "宛先 IP アドレス" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "宛先 IP アドレス" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "宛先 IP アドレス/サブネット" @@ -3180,9 +2256,6 @@ msgstr "宛先オブジェクト名" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "宛先ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)" -msgid "Destination:" -msgstr "宛先:" - msgid "Detach Interface" msgstr "インターフェースの切り離し" @@ -3250,9 +2323,6 @@ msgid "Disable User" msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "ユーザーの無効化" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "指定したコンピュートサービスを無効にします。" - msgid "Disabled" msgstr "無効" @@ -3301,19 +2371,9 @@ msgstr "ディスクのオーバーコミット" msgid "Disk Partition" msgstr "ディスクパーティション" -msgid "Display Name" -msgstr "表示名" - msgid "Distributed" msgstr "分散ルーター" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"OS::Glance::Images ではコロン ':' は使用しないこと。このリソース種別ではコロ" -"ンは使用できません。" - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3368,9 +2428,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ドメイン:" -msgid "Done" -msgstr "完了" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "エラー終了" @@ -3435,26 +2492,10 @@ msgstr "キーペアのダウンロード" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ファイルのダウンロード" -msgid "Download job binary" -msgstr "ジョブバイナリーのダウンロード" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "キーペア "%(keypair_name)s" のダウンロード" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "インスタンスタイプ %s (openstack フレーバー) の存在期間" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 アクセスキー" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 秘密鍵" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -3519,9 +2560,6 @@ msgstr "ネットワークの編集" msgid "Edit Network Profile" msgstr "ネットワークプロファイルの編集" -msgid "Edit Object" -msgstr "オブジェクトの編集" - msgid "Edit Policy" msgstr "ポリシーの編集" @@ -3558,9 +2596,6 @@ msgstr "セキュリティーグループの編集" msgid "Edit Snapshot" msgstr "スナップショットの編集" -msgid "Edit Spec" -msgstr "スペックの編集" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "スペック値の編集" @@ -3582,9 +2617,6 @@ msgstr "VPN サービスの編集" msgid "Edit Volume" msgstr "ボリュームの編集" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "ボリューム種別の追加スペックの編集" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3593,27 +2625,12 @@ msgstr "" "数、その他のリソースを定義します。ユーザーがインスタンスを起動する際にはフ" "レーバーを選択します。" -msgid "Edit the image details." -msgstr "イメージ詳細を編集します。" - msgid "Edit the instance details." msgstr "インスタンスの詳細を編集します。" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"ネットワークプロファイルを編集して、名前、セグメント範囲、マルチキャスト IP " -"アドレス範囲を変更します。" - msgid "Edit the project details." msgstr "プロジェクトの詳細を編集します。" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "ロールの詳細を編集します。" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "ユーザーの詳細を編集します。主プロジェクトなどが編集できます。" - msgid "Egress" msgstr "送信" @@ -3667,13 +2684,6 @@ msgstr "暗号化" msgid "Encryption algorithm" msgstr "暗号化アルゴリズム" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "終了時刻" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "エネルギー (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "エンジン ID" @@ -3700,18 +2710,9 @@ msgstr "" "1 から 65535 までの整数値を入力してください。同じポート番号が選択した全メン" "バーに使用されますが、後から変更できます。" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "ジョブ実行で必要なカスタム設定をここで入力してください。" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "パラメーターを入力してください (例: GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ファイルの URL" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "そのファイルにアクセスするのに必要なユーザー名とパスワード" - msgid "Environment Data" msgstr "環境設定データ" @@ -3727,9 +2728,6 @@ msgstr "一時ディスク" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "一時ディスク (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "一時ドライブ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 以上" @@ -3796,9 +2794,6 @@ msgstr "エラー" msgid "Error Deleting" msgstr "削除中にエラー" -msgid "Error Details" -msgstr "エラー詳細" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ファイルのダウンロードに失敗しました: %s" @@ -3864,23 +2859,9 @@ msgid "Evacuate Host" msgstr "" "サーバーを選択したダウン中のホストから稼働中の移動先ホストに退避します。" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"サーバーを選択したダウン中のホストから稼働中の移動先ホストに退避します。" - msgid "Events" msgstr "イベント" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"例: Virtual CPU Topology 名前空間で、プレフィックス 'hw' を OS::Nova::Flavor " -"に付与すると、フレーバーへの適用された際に属性に 'hw' というプレフィックスが" -"付きます。" - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Floating IP の有無" @@ -3905,9 +2886,6 @@ msgstr "サブネットの有無" msgid "Existence of volume" msgstr "ボリュームの有無" -msgid "Expected Codes" -msgstr "期待されるコード" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "HTTP ステータスコードの期待値" @@ -3921,9 +2899,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "ボリュームの拡張" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "ボリュームサイズを拡張します。" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "拡張中" @@ -3932,9 +2907,6 @@ msgstr "拡張中" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "ボリューム %s を拡張しています。" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "外部 IP アドレス" - msgid "External Gateway" msgstr "外部ゲートウェイ" @@ -4277,9 +3249,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "ファンの RPM" -msgid "Fault" -msgstr "失敗" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4293,12 +3262,6 @@ msgstr "ファイル" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ファイルサイズが最大サイズ (16KB) を超えています" -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" - -msgid "Filter" -msgstr "フィルター" - msgid "Fingerprint" msgstr "フィンガープリント" @@ -4328,19 +3291,6 @@ msgstr "ファイアウォールルール" msgid "Firewalls" msgstr "ファイアウォール" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"まず最初に、実行するジョブ種別を選択します。この選択により、他の必要なステッ" -"プが決定されます。" - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Fixed IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Fixed IP" @@ -4356,16 +3306,6 @@ msgstr "フレーバーアクセス権" msgid "Flavor Choice" msgstr "フレーバーの選択" -msgid "Flavor Details" -msgstr "フレーバーの詳細" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "フレーバーの詳細: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "フレーバー ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "フレーバー ID =" @@ -4382,9 +3322,6 @@ msgstr "フレーバー情報" msgid "Flavor Name" msgstr "フレーバー名" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "フレーバーは指定されていません" - msgid "Flavors" msgstr "フレーバー" @@ -4395,57 +3332,20 @@ msgstr "" "フレーバーは、メモリーサイズ、ディスク、コア数、その他のリソースを定義しま" "す。ユーザーがインスタンスを起動する際にはフレーバーを選択します。" -msgid "Floating IP" -msgstr "Floating IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Floating IP プール" msgid "Floating IPs" msgstr "Floating IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Floating IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "フォルダーが正常に作成されました。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"データ処理基盤の内部データベース用のジョブバイナリーは、以下から選択する必要" -"があります。" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE ネットワークでは、有効なトンネル ID は %(min)s から %(max)s までです。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce と Java アクションのジョブでは、「メイン」は利用できません。これら" -"のジョブで使用するライブラリーを 1 つ以上指定する必要があります。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "" -"オブジェクトストア用のジョブバイナリーでは、以下を入力する必要があります。" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "Spark ジョブでは、メインだけが必要で、ライブラリーはオプションです。" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP および UDP の場合、ポート番号またはポート範囲を選択できます。「ポート範" -"囲」オプションを選択すると、範囲の開始ポートおよび終了ポートを空白区切りで指" -"定できます。ICMP の場合、ICMP タイプおよびコードを空白区切りで指定します。" - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4494,21 +3394,9 @@ msgstr "開始" msgid "From Port" msgstr "ポート番号 (下限)" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "ここから、ネットワークに DHCP エージェントを追加できます。" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "ここから、ボリュームスナップショットを作成できます。" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "ここから標準のクォータ (上限) を更新できます。" -msgid "From:" -msgstr "開始:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4536,9 +3424,6 @@ msgstr "一般情報" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "表示" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。" @@ -4546,39 +3431,18 @@ msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。" msgid "Group ID" msgstr "グループ ID" -msgid "Group Management" -msgstr "グループ管理" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "グループの管理: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "グループのメンバー" -msgid "Group by:" -msgstr "グループ化:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "グループが正常に更新されました。" msgid "Groups" msgstr "グループ" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度で" -"行うことができます。グループを作成した後で、グループに追加するユーザーの編集" -"を行います。" - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度で" -"行うことができます。グループに追加するユーザーを編集できます。" - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "ガイド付きクラスター作成" @@ -4588,13 +3452,9 @@ msgstr "ガイド付きジョブ実行" msgid "Guides" msgstr "ガイド" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA モード" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 置き場" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4619,12 +3479,6 @@ msgid "Hard Rebooted Instance" msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "インスタンスのハードリブートを行いました" -msgid "Hash" -msgstr "ハッシュ" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "ヘルスモニター" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "ヘルスモニター %s が正常に更新されました。" @@ -4632,9 +3486,6 @@ msgstr "ヘルスモニター %s が正常に更新されました。" msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "詳細設定を表示しない" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用性(HA)モード" @@ -4676,14 +3527,6 @@ msgstr "" "複数の論理的な単位に分割します。ホストアグリゲートを作成し、そのアグリゲート" "に入れるホストを選択してください。" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"ホストアグリゲートは、ホストをグループ化し、1 つのアベイラビリティーゾーンを" -"複数の論理的な単位に分割します。そのアグリゲートに入れるホストを選択してくだ" -"さい。" - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "このユーザーで許可される接続元のホスト名または IP アドレス" @@ -4702,9 +3545,6 @@ msgstr "ハイパーバイザーインスタンス" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "ハイパーバイザーサーバー" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "ハイパーバイザーの概要" - msgid "Hypervisors" msgstr "ハイパーバイザー" @@ -4742,9 +3582,6 @@ msgstr "IP アドレス" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP アドレス (省略可能)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP アドレス" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP プロトコル" @@ -4787,12 +3624,6 @@ msgstr "" "具体的なアドレスを指定する必要があります。ゲートウェイを使用する必要がなけれ" "ば、下の「ゲートウェイなし」をチェックしてください。" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP アドレス割り当てプール" - -msgid "IP version" -msgstr "IP バージョン" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4855,33 +3686,6 @@ msgstr "Identity Service ではユーザーデータの編集が許可されて msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Identity Service ではユーザーパスワードの編集ができません。" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"コンソールがキーボード入力に応答していない場合には、以下のグレーのステータス" -"バーをクリックしてください。" - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"コンテナー名が指定されなかった場合、デフォルトのコンテナ名は volumebackups に" -"なります。バックアップはバックアップ対象のボリュームと同じ大きさになります。" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイナ" -"リー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ " -"Image Service がアクセスできるようにしてください。URL がリダイレクトのページ" -"の場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない" -"可能性があります。" - msgid "Image" msgstr "イメージ" @@ -4889,16 +3693,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "イメージ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "イメージ (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "イメージバックアップ" -msgid "Image Details" -msgstr "イメージの詳細" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "イメージの詳細: {{ image.name }}" @@ -4917,9 +3715,6 @@ msgstr "イメージ名" msgid "Image Name =" msgstr "イメージ名 =" -msgid "Image Overview" -msgstr "イメージの概要" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "イメージアップロード待ち" @@ -4927,16 +3722,6 @@ msgstr "イメージアップロード待ち" msgid "Image Registry" msgstr "イメージレジストリー" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"イメージレジストリーは、データ処理用のイメージに関する追加の情報を提供するの" -"に使用されます。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "イメージレジストリーツール:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "イメージスナップショット取得待ち" @@ -4966,14 +3751,6 @@ msgstr "イメージが正常に更新されました。" msgid "Images" msgstr "イメージ" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"イメージの作成は HTTP URL 経由で指定する方法と、ローカルファイルシステムから" -"アップロードする方法があります。圧縮イメージがサポートされています (.zip およ" -"び .tar.gz)。" - msgid "Implementation" msgstr "実装" @@ -4989,13 +3766,6 @@ msgstr "利用中のポリシー" msgid "In Use" msgstr "使用中" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"外部ネットワークや共有ネットワークを作成することもできます。対応するチェック" -"ボックスをチェックしてください。" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -5015,12 +3785,6 @@ msgstr "非稼働" msgid "Incremental" msgstr "差分" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "差分バックアップ" - -msgid "Info" -msgstr "情報" - msgid "Information" msgstr "情報" @@ -5045,9 +3809,6 @@ msgstr "最初の管理ユーザー" msgid "Initial Databases" msgstr "初期データベース" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "初期ボリュームサイズ" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "追加する初期管理ユーザー" @@ -5072,9 +3833,6 @@ msgstr "注入ファイル" msgid "Input" msgstr "入力" -msgid "Input Data Source" -msgstr "入力データソース" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "CIDRフォーマットで入力して下さい。" @@ -5093,24 +3851,12 @@ msgstr "インスタンス" msgid "Instance Action List" msgstr "インスタンスのアクション一覧" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "インスタンスの管理パスワード" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "インスタンスのブートソース" -msgid "Instance Console" -msgstr "インスタンスのコンソール" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "インスタンスのコンソールログ" - msgid "Instance Count" msgstr "インスタンス数" -msgid "Instance Details" -msgstr "インスタンスの詳細" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "インスタンスの詳細: {{ instance.name }}" @@ -5120,9 +3866,6 @@ msgstr "インスタンス ID" msgid "Instance Name" msgstr "インスタンス名" -msgid "Instance Overview" -msgstr "インスタンスの概要" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "インスタンスのパスワードが設定されていないか利用できません" @@ -5156,9 +3899,6 @@ msgstr "ロール情報を参照する権限がありません。" msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません。" -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)" - msgid "Interface added" msgstr "インターフェースを追加しました" @@ -5193,18 +3933,12 @@ msgid "" "exist." msgstr "指定された期間が不正です。存在しない未来のデータを要求しています。" -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "は次のインスタンスの複製です: " - msgid "Items Per Page" msgstr "ページあたりの項目数" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java アクション" - msgid "Java Opts" msgstr "Java オプション" @@ -5217,30 +3951,15 @@ msgstr "ジョブバイナリー" msgid "Job Binary Details" msgstr "ジョブバイナリーの詳細" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "ジョブバイナリーの概要" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "ジョブ設定" - -msgid "Job Details" -msgstr "ジョブ詳細" - msgid "Job Execution Details" msgstr "ジョブ実行の詳細" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "ジョブ実行のガイド" - msgid "Job Execution ID" msgstr "ジョブ実行 ID" msgid "Job Guide" msgstr "ジョブのガイド" -msgid "Job Overview" -msgstr "ジョブの概要" - msgid "Job Template" msgstr "ジョブテンプレート" @@ -5268,9 +3987,6 @@ msgstr "ジョブを起動しました" msgid "Job params" msgstr "ジョブパラメーター" -msgid "Job template:" -msgstr "ジョブテンプレート:" - msgid "Job type chosen" msgstr "ジョブ種別を選択しました" @@ -5286,9 +4002,6 @@ msgstr "カーネル ID" msgid "Key" msgstr "キー" -msgid "Key Name" -msgstr "キー名" - msgid "Key Pair" msgstr "キーペア" @@ -5301,10 +4014,6 @@ msgstr "キーペア名" msgid "Key Pairs" msgstr "キーペア" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"キーペアはインスタンスを起動した後でインスタンスへのログインに使用します。" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "キーサイズ (ビット)" @@ -5318,15 +4027,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "認証に使用するキーペア。" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"キーペアは、イメージが起動するときに、イメージに挿入される SSH クレデンシャル" -"です。新しいキーペアを作成することにより、公開鍵を登録し、秘密鍵 (.pem ファイ" -"ル) をダウンロードできます。" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "キーと値のペア" @@ -5359,12 +4059,6 @@ msgstr "直近 15 日" msgid "Last 30 days" msgstr "直近 30 日" -msgid "Last Modified" -msgstr "最終更新時刻" - -msgid "Last Updated" -msgstr "最終更新" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "最終更新" @@ -5390,12 +4084,6 @@ msgstr "データベースの起動" msgid "Launch Instance" msgstr "インスタンスの起動" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "インスタンスの起動 (クォータを超過しました)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "インスタンス起動不可" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "ジョブの起動" @@ -5406,15 +4094,9 @@ msgstr "既存のクラスターで起動" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "新規のクラスターで起動" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "起動パラメーター" - msgid "Launch Stack" msgstr "スタックの起動" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "クラスターの起動" - msgid "Launch as Instance" msgstr "インスタンスとして起動" @@ -5433,25 +4115,6 @@ msgstr "これらのセキュリティーグループでインスタンスを起 msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "指定したアベイラビリティーゾーンでインスタンスを起動します。" -msgid "Launch job" -msgstr "ジョブの起動" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "指定されたジョブテンプレートをクラスターで起動します。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"ジョブを起動します。起動中には、入力と出力のデータソースを選択する必要がある" -"場合があります。また、ジョブに渡す必要のある特別な設定値、パラメーター、引数" -"もここで追加します。 " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "名前が \"%(name)s\" の %(count)s を起動しました。" @@ -5477,12 +4140,6 @@ msgstr "注入ファイルのパス長" msgid "Libs" msgstr "ライブラリー" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "ライフタイムの単位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "ライフタイムの値" - msgid "Lifetime units" msgstr "ライフタイム単位" @@ -5501,18 +4158,12 @@ msgstr "IKE 鍵のライフタイム値" msgid "Limit" msgstr "上限値" -msgid "Links" -msgstr "リンク" - msgid "Live Migrate" msgstr "ライブマイグレーション" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "インスタンスのライブマイグレーション" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "インスタンスを特定のホストにライブマイグレーションします。" - msgid "Load Balancer" msgstr "ロードバランサー" @@ -5529,9 +4180,6 @@ msgstr "負荷分散方式" msgid "Local" msgstr "ローカル" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "ローカルディスク使用量" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "ローカルストレージ (総量)" @@ -5549,51 +4197,27 @@ msgstr[0] "インスタンスをロックしました" msgid "Log" msgstr "ログ" -msgid "Log Length" -msgstr "ログの表示行数" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "インスタンスあたりのログ行数" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "ログの表示行数は 0 以上の整数でなければいけません。" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC アドレス" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC 学習状態" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Main クラス" -msgid "Mains" -msgstr "メイン" - msgid "Make Private" msgstr "プライベートに変更" msgid "Make Public" msgstr "パブリックに変更" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"既存のオブジェクトのコピーを作成します。コピー先は同じコンテナーも別のコンテ" -"ナーも使用できます。また、新しいコピーの格納先として選択したコンテナー内のパ" -"ス(擬似フォルダー)を指定することもできます。" - msgid "Manage" msgstr "管理" @@ -5621,9 +4245,6 @@ msgstr "QoS スペックの関連付けの管理" msgid "Manage Rules" msgstr "ルールの管理" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "セキュリティーグループのルールの管理" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5661,18 +4282,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "マスターインスタンス名" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "マスターノードグループテンプレート:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大試行回数" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "最大試行回数 (1〜10)" -msgid "Max." -msgstr "最大値" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "最大サイズ (MB)" @@ -5710,9 +4325,6 @@ msgstr "メンバー" msgid "Memory MB Hours" msgstr "メモリーの MB 時間" -msgid "Memory Usage" -msgstr "メモリー使用量" - msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -5734,9 +4346,6 @@ msgstr "メタデータが正常に更新されました。" msgid "Meter" msgstr "メーター" -msgid "Metric:" -msgstr "計測項目:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "ホストのマイグレーション" @@ -5745,18 +4354,6 @@ msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "インスタンスのマイグレーション" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"nova-compute サービスが無効となったホストから全インスタンスを移行します。オプ" -"ションで、マイグレーションの種別を選択することができます。ホストで実行中のイ" -"ンスタンスはすべてライブマイグレーションすることができます。 コールドマイグ" -"レーションでは、移行するホストの各インスタンスに対して「nova migrate」の使用" -"を試みます。 " - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "マイグレーション済みホスト" @@ -5777,15 +4374,6 @@ msgstr "" msgid "Migration Policy" msgstr "移行ポリシー" -msgid "Min Disk" -msgstr "最小ディスク" - -msgid "Min RAM" -msgstr "最小メモリー" - -msgid "Min." -msgstr "最小値" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "最小サイズ (MB)" @@ -5795,9 +4383,6 @@ msgstr "最小ディスク (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "最小メモリー (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "分" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "ドメイン \"%s\" を変更しました。" @@ -5840,15 +4425,6 @@ msgstr "クォータの変更" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "使用状況レポートのパラメーターの変更" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "ユーザー毎のダッシュボードの設定を変更できます。" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。" - msgid "Monitor" msgstr "モニター" @@ -5858,9 +4434,6 @@ msgstr "モニターの詳細" msgid "Monitor Type" msgstr "モニタータイプ" -msgid "Monitoring:" -msgstr "監視:" - msgid "Monitors" msgstr "モニター" @@ -5899,20 +4472,10 @@ msgstr "作成するスタックの名前。" msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "既存のボリュームの名前またはその他の識別子" -msgid "Name:" -msgstr "名前" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名前: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名前: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "名前空間" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "名前空間 %s が作成されました。" @@ -5920,9 +4483,6 @@ msgstr "名前空間 %s が作成されました。" msgid "Namespace Definition Source" msgstr "名前空間定義の入力方法" -msgid "Namespace Details" -msgstr "名前空間の詳細" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "名前空間の詳細: {{ namespace.namespace }}" @@ -5932,21 +4492,9 @@ msgstr "名前空間のJSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "名前空間の概要" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "名前空間のリソース種別との関連付け" - msgid "Namespaces" msgstr "名前空間" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"名前空間は様々なリソース種別に関連付けることができます。関連付けを行うと、名" -"前空間の属性がそのリソース種別の「メタデータの更新」アクションで見えるように" -"なります。" - msgid "Native VXLAN" msgstr "ネイティブ VXLAN" @@ -5965,9 +4513,6 @@ msgstr "ネットワーク %s が正常に作成されました。" msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "ネットワーク %s が正常に更新されました。" -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "ネットワーク (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "ネットワークアドレス" @@ -5977,9 +4522,6 @@ msgstr "ネットワークアドレスと IP バージョンが一致してい msgid "Network Agents" msgstr "ネットワークエージェント" -msgid "Network Details" -msgstr "ネットワークの詳細" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "ネットワークの詳細: {{ network.name }}" @@ -5989,9 +4531,6 @@ msgstr "ネットワーク ID" msgid "Network Name" msgstr "ネットワーク名" -msgid "Network Overview" -msgstr "ネットワークの概要" - msgid "Network Profile" msgstr "ネットワークプロファイル" @@ -6009,9 +4548,6 @@ msgstr "ネットワークプロファイルを取得できません。" msgid "Network Topology" msgstr "ネットワークトポロジー" -msgid "Network Type:" -msgstr "ネットワーク種別:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR 形式のネットワークアドレス (例: 192.168.0.0/24)" @@ -6040,9 +4576,6 @@ msgstr "Neutron 管理ネットワーク" msgid "Never" msgstr "なし" -msgid "Never updated" -msgstr "更新されていません" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "新規作成" @@ -6084,34 +4617,9 @@ msgstr "ネクストホップ" msgid "Next Hops" msgstr "ネクストホップ" -msgid "Next »" -msgstr "次へ »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"次にクラスター内のマシンの種別を定義します。これは、マシン種別ごとにノードグ" -"ループテンプレートを定義することによって行います。ごく一般的なのは、プロセス" -"の「マスター」セットを実行するマシンが 1 台または複数必要なのに加えて、「ワー" -"カー」プロセスを実行する他のマシンセットも必要とされるケースです。ここでは、" -"「マスター」ノード用にノードグループテンプレートを定義します。 " - msgid "No" msgstr "いいえ" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "クラスターテンプレートが作成されていません" - msgid "No Host selected." msgstr "ホストが選択されていません。" @@ -6121,9 +4629,6 @@ msgstr "ホストが見つかりません。" msgid "No Images Available" msgstr "利用可能なイメージがありません" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "マスターノードグループテンプレートが作成されていません" - msgid "No Session Persistence" msgstr "セッション永続性なし" @@ -6134,15 +4639,6 @@ msgstr "状態なし" msgid "No Templates Available" msgstr "利用可能なテンプレートがありません" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレートが作成されていません" - -msgid "No associations defined." -msgstr "関連付けは定義されていません。" - -msgid "No attached device" -msgstr "接続中のデバイスはありません" - msgid "No availability zone specified" msgstr "アベイラビリティーゾーンの指定なし" @@ -6158,15 +4654,9 @@ msgstr "使用可能なプロジェクトがありません" msgid "No backups available" msgstr "バックアップがありません" -msgid "No configurations" -msgstr "設定なし" - msgid "No flavors available" msgstr "利用可能なフレーバーはありません" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "選択したイメージが必要とする条件を満たすフレーバーがありません。" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "確保済みの Floating IP アドレスはありません" @@ -6200,9 +4690,6 @@ msgstr "名前空間の内容の入力がありません。" msgid "No instances available" msgstr "インスタンスがありません" -msgid "No job template created" -msgstr "ジョブテンプレートが作成されていません" - msgid "No key pairs available" msgstr "キーペアがありません" @@ -6224,9 +4711,6 @@ msgstr "他のホストがありません" msgid "No other hosts available." msgstr "他のホストがありません。" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "プラグインが選択されていません" - msgid "No ports available" msgstr "ポートがありません" @@ -6241,9 +4725,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "利用可能なプロバイダーがありません" -msgid "No rules defined." -msgstr "ルールが定義されていません。" - msgid "No security groups available" msgstr "セキュリティーグループがありません。" @@ -6272,9 +4753,6 @@ msgstr "ソースの指定なし (空のボリューム)" msgid "No subnets available" msgstr "サブネットがありません" -msgid "No type chosen" -msgstr "種別が選択されていません" - msgid "No users found." msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。" @@ -6287,15 +4765,9 @@ msgstr "利用可能なボリュームスナップショットがありません msgid "No volume type" msgstr "ボリューム種別の指定なし" -msgid "No volumes attached." -msgstr "ボリュームが接続されていません。" - msgid "No volumes available" msgstr "利用可能なボリュームがありません" -msgid "Node Configurations" -msgstr "ノード設定" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "ノードグループテンプレートの詳細" @@ -6306,31 +4778,15 @@ msgstr "ノードグループテンプレートのコピー %s を作成しま msgid "Node Group Templates" msgstr "ノードグループテンプレート" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "ノードグループ: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "ノードグループ" msgid "Node Processes" msgstr "ノードプロセス" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "ノード設定は指定されていません" - msgid "Node group cluster" msgstr "ノードグループクラスター" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "ノードプロセスは指定されていません" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "ノードグループテンプレートの詳細" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "ノード数" - msgid "Non-Members" msgstr "未参加メンバー" @@ -6350,60 +4806,18 @@ msgstr "割り当てなし" msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -msgid "Not attached" -msgstr "未接続" - msgid "Not available" msgstr "N/A" -msgid "Note: " -msgstr "注意: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"注意:パブリックコンテナーは公開URLを使って誰でもコンテナ内のオブジェクトへア" -"クセスすることができます。" - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"次にクラスターのレイアウトを設定する必要があります。クラスターテンプレートを" -"作成して、クラスター内に表示される各ノードグループテンプレートのインスタンス" -"数を選択します。また、クラスターテンプレート作成のフォームの追加のタブで、ク" -"ラスター固有の設定項目を指定することもできます。" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "swift への API 要求数" -msgid "Number of Instances" -msgstr "インスタンス数" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "ノード数" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "スナップショット数" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "仮想 CPU 数" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "ボリューム数" - msgid "Number of containers" msgstr "コンテナー数" @@ -6460,21 +4874,12 @@ msgstr "または、秘密鍵をコピーして貼り付けてください" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - オープン仮想アプライアンス" -msgid "Object Count" -msgstr "オブジェクト数" - -msgid "Object Count: " -msgstr "オブジェクト数:" - msgid "Object Details" msgstr "オブジェクトの詳細" msgid "Object Name" msgstr "オブジェクト名" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "オブジェクトストレージ (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "オブジェクトストア" @@ -6484,18 +4889,12 @@ msgstr "オブジェクトが正常に更新されました。" msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "オブジェクトが正常にアップロードされました。" -msgid "Object:" -msgstr "オブジェクトストレージ:" - msgid "Objects" msgstr "オブジェクト" msgid "Old Flavor" msgstr "現在のフレーバー" -msgid "On" -msgstr "オン" - msgid "On Demand" msgstr "要求時" @@ -6506,18 +4905,9 @@ msgstr "" "Floating IP が解放された後には、同じ IP アドレスが再び確保されるという保証は" "ありません。" -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "生の JSON 形式での定義だけがサポートされています。" - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie ジョブ ID" - msgid "Open Port" msgstr "解放するポート" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "解放するポート/ポート範囲:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack フレーバー" @@ -6533,20 +4923,6 @@ msgstr "親バックアップ(省略可)" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "ネクストホップアドレス (コンマ区切り、省略可)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"オプションで、以前のバックアップまたは他のデータベースインスタンスの複製を使" -"用してこのデータベースを作成するように選択することもできます。" - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"オプションで、作成するデータベースをコンマ区切りのリストで指定できます: " - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "新規のボリュームを作成することもできます。" - msgid "Orchestration" msgstr "オーケストレーション" @@ -6565,45 +4941,12 @@ msgstr "その他のプロトコル" msgid "Output" msgstr "出力" -msgid "Output Data Source" -msgstr "出力データソース" - -msgid "Outputs" -msgstr "出力" - msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" msgid "Overview" msgstr "概要" -msgid "Owner" -msgstr "オーナー" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプリジェクトに譲渡することができ" -"ます。譲渡を受理するには、譲渡元から譲渡 ID と認証キーを得る必要があります。" -"これは cinder transfer-accept コマンドと同じです。" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプロジェクトに譲渡することができ" -"ます。いったんボリュームの譲渡が譲渡元のプロジェクトで作成されると、譲渡先の" -"プロジェクトで「受理」できるようになります。これは cinder transfer-" -"create コマンドと同じです。" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6613,9 +4956,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "ページが見つかりませんでした" -msgid "Parameters" -msgstr "パラメーター" - msgid "Parent Backup" msgstr "親バックアップ" @@ -6626,9 +4966,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "パスワード設定中" -msgid "Password (required)" -msgstr "パスワード (必須)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "パスワードが変更されました。続行するには、再度ログインしてください。" @@ -6733,9 +5070,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "期間" -msgid "Period:" -msgstr "期間:" - msgid "Permit" msgstr "許可" @@ -6748,9 +5082,6 @@ msgstr "物理ネットワーク" msgid "Physical Network Name" msgstr "物理ネットワーク名" -msgid "Physical Network:" -msgstr "物理ネットワーク:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6764,9 +5095,6 @@ msgstr "" "数値 (例: 200)、数値のリスト (例: 200, 202)、値の範囲 (例: 200-204) のいずれ" "かを入力してください" -msgid "Please note: " -msgstr "注意: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "ソースメソッドが 1 つだけの %s を指定してください。" @@ -6787,9 +5115,6 @@ msgstr "プラグイン名" msgid "Plugin name" msgstr "プラグイン名" -msgid "Plugin:" -msgstr "プラグイン:" - msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" @@ -6803,9 +5128,6 @@ msgstr "ポリシー" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。" -msgid "Policy ID" -msgstr "ポリシー ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "ポリシープロファイル" @@ -6839,9 +5161,6 @@ msgstr "ポート %s が正常に更新されました。" msgid "Port Details" msgstr "ポートの詳細" -msgid "Port ID" -msgstr "ポート ID" - msgid "Port Range" msgstr "ポート範囲" @@ -6854,9 +5173,6 @@ msgstr "IP を割り当てるポート" msgid "Ports" msgstr "ポート" -msgid "Position in Policy" -msgstr "ポリシー内の位置" - msgid "Post-Creation" msgstr "作成後" @@ -6877,12 +5193,6 @@ msgstr "電源投入中" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "事前共有鍵(Pre-Shared-Key; PSK)" - -msgid "Prefix: " -msgstr "プレフィックス: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "リサイズ/マイグレーションの準備中" @@ -6902,9 +5212,6 @@ msgstr "プレビューするスタックのパラメーター" msgid "Preview Template" msgstr "テンプレートのプレビュー" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "指定された値を用いて新しいスタックをプレビューを行います。" - msgid "Primary Project" msgstr "主プロジェクト" @@ -6920,9 +5227,6 @@ msgstr "プロセス" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "このノードグループで起動するプロセス" -msgid "Profile" -msgstr "プロファイル" - msgid "Project" msgstr "プロジェクト" @@ -6932,9 +5236,6 @@ msgstr "プロジェクトとユーザー" msgid "Project =" msgstr "プロジェクト =" -msgid "Project Details" -msgstr "プロジェクトの詳細" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "プロジェクトの詳細: %s" @@ -6945,33 +5246,18 @@ msgstr "プロジェクトグループ" msgid "Project ID" msgstr "プロジェクト ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "プロジェクト ID:" - msgid "Project Information" msgstr "プロジェクト情報" -msgid "Project Limits" -msgstr "プロジェクトのリソース上限" - msgid "Project Members" msgstr "プロジェクトメンバー" msgid "Project Name" msgstr "プロジェクト名" -msgid "Project Overview" -msgstr "プロジェクトの概要" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "プロジェクトのクォータ" - msgid "Project Usage" msgstr "プロジェクトの使用状況" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "プロジェクトの使用状況の概要" - msgid "Project name is already in use. Please use a different name." msgstr "プロジェクト名はすでに使用中です。他の名称を使用してください。" @@ -6984,15 +5270,6 @@ msgstr "プロジェクトを取得できません。" msgid "Projects:" msgstr "プロジェクト:" -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "属性ターゲット: " - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "通常の SSH 秘密鍵と同じように保護し、使用してください。" - msgid "Protected" msgstr "保護" @@ -7008,24 +5285,12 @@ msgstr "ファイアウォールルールのプロトコル" msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" -msgid "Provider Network" -msgstr "プロバイダーネットワーク" - msgid "Provider Network Type" msgstr "プロバイダーネットワーク種別" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "ロードバランサーではプロバイダーがサポートされていません" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"プロバイダーが指定するネットワークを作成することができます。仮想ネットワーク" -"のプロバイダーネットワーク種別 (フラット、VLAN、GRE、VXLAN など) やセグメン" -"ト ID、物理ネットワーク名を指定できます。" - msgid "Proxy Gateway" msgstr "プロキシーゲートウェイ" @@ -7035,18 +5300,12 @@ msgstr "疑似フォルダー名" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "疑似フォルダーの作成に成功しました。" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "擬似フォルダー:" - msgid "Public" msgstr "パブリック" msgid "Public Key" msgstr "公開鍵" -msgid "Public URL" -msgstr "公開URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター" @@ -7060,9 +5319,6 @@ msgstr "新しい QOS スペックの使用者は現在と異なる値でなけ msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "関連付ける QoS スペック" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS スペック:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS スペック: {{ qos_spec_name }}" @@ -7121,10 +5377,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "理由" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "理由: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -7200,11 +5452,6 @@ msgstr "リージョン:" msgid "Register Image" msgstr "イメージの登録" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"必要なプラグインとデータ処理基盤の特定のバージョンのタグを登録してください" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "このプールメンバーが他のメンバーと比較してどの程度リクエストを担当するかの相" @@ -7234,9 +5481,6 @@ msgid "Released Floating IP" msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "Floating IP を解放しました" -msgid "Reload" -msgstr "再読み込み" - msgid "Remote" msgstr "接続相手" @@ -7246,9 +5490,6 @@ msgstr "接続相手の IP 範囲" msgid "Remote Security Group" msgstr "接続相手のセキュリティーグループ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "接続相手のサブネット" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "接続相手のサブネット" @@ -7259,21 +5500,12 @@ msgstr "" "接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコン" "マで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "接続相手:" - -msgid "Remove" -msgstr "削除" - msgid "Remove Router" msgstr "ルーターの削除" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "ファイアウォールからのルーターの削除" -msgid "Remove Routers" -msgstr "ルーターの削除" - msgid "Remove Rule" msgstr "ルールの削除" @@ -7288,27 +5520,13 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "ユーザーを削除しました" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"ノードグループテンプレート作成のプロセスを再度実行しますが、今回は「worker」" -"ノードグループテンプレートを作成します。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "複製が切断されました" -msgid "Replicas" -msgstr "複製" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "インスタンスから複製" -msgid "Replication" -msgstr "レプリケーション" - msgid "Request ID" msgstr "リクエスト ID" @@ -7330,18 +5548,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "レスキュー中" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "クラスター作成のガイドのリセット" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "クラスターのガイドのリセット" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "ジョブ実行のガイドのリセット" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "デフォルトに戻す" - msgid "Resize" msgstr "リサイズ" @@ -7388,24 +5594,9 @@ msgstr "ボリューム \"%s\" をリサイズ中" msgid "Resource" msgstr "リソース" -msgid "Resource Details" -msgstr "リソースの詳細" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "リソースの詳細: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "リソース ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "リソースのメタデータ" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "リソースの概要" - -msgid "Resource Type" -msgstr "リソース種別" - msgid "Resource Type Details" msgstr "リソース種別の詳細" @@ -7448,9 +5639,6 @@ msgstr "バックアップの復元" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "ボリュームバックアップのリストア" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "バックアップの復元:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "ボリュームバックアップのリストア" @@ -7514,9 +5702,6 @@ msgstr "インスタンスのパスワードの取得" msgid "Retrieve Password" msgstr "パスワードの取得" -msgid "Return Code" -msgstr "終了コード" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中" @@ -7546,9 +5731,6 @@ msgstr "ロールが正常に更新されました。" msgid "Roles" msgstr "ロール" -msgid "Rollback" -msgstr "ロールバック" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "ロールバック完了" @@ -7570,12 +5752,6 @@ msgstr "ルートディスク" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "ルートディスク (GB)" -msgid "Round robin" -msgstr "ラウンドロビン" - -msgid "Route mode" -msgstr "ルーティングモード" - msgid "Router" msgstr "ルーター" @@ -7596,9 +5772,6 @@ msgstr "ルーター ID" msgid "Router Name" msgstr "ルーター名" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "ルータールールグリッド" - msgid "Router Rules" msgstr "ルータールール" @@ -7622,13 +5795,6 @@ msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s に正常に追加 msgid "Routers" msgstr "ルーター" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"ルーターに適用するルーティングルール。ルールの照合は、まず送信元に対して行わ" -"れ、それから宛先に対して行われます。" - msgid "Rule" msgstr "ルール" @@ -7644,22 +5810,9 @@ msgstr "ルール %(rule)s のポリシー %(policy)s からの削除に成功 msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "ルール %s が正常に更新されました。" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "ルールの衝突" - -msgid "Rule:" -msgstr "ルール:" - msgid "Rules" msgstr "ルール" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"ルールは、セキュリティーグループに割り当てられたインスタンスに対して許可する" -"通信を定義します。セキュリティーグループルールは 3 つの部分から構成されます:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "実行中" @@ -7667,18 +5820,9 @@ msgstr "実行中" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "実行中のインスタンスのマイグレーション種別" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: アドレスを OpenStack ルーターから取得" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH キーペアは ssh-keygen コマンドを使って生成できます。" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7820,47 +5964,15 @@ msgstr "セキュリティーグループルール" msgid "Security Groups" msgstr "セキュリティーグループ" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"セキュリティーグループは、VM のネットワーク設定に適用される IP フィルタリング" -"ルールの集合です。セキュリティーグループ作成後に、作成したセキュリティーグ" -"ループにルールを追加することができます。" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"セキュリティーグループは、VM のネットワーク設定に適用される IP フィルタリング" -"ルールの集合です。セキュリティーグループを編集して、このルールの追加、変更を" -"行うことができます。" - msgid "Segment Range" msgstr "セグメント範囲" -msgid "Segment Range:" -msgstr "セグメント範囲:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "セグメントサブタイプ:" - msgid "Segment Type" msgstr "セグメント種別" -msgid "Segment Type:" -msgstr "セグメント種別:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "セグメント ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "セグメント ID:" - -msgid "Select" -msgstr "選択" - msgid "Select Flavor" msgstr "フレーバーを選択してください" @@ -7906,9 +6018,6 @@ msgstr "モニターを選択してください" msgid "Select a New Flavor" msgstr "新しいフレーバーを選択してください" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "追加するノードグループテンプレートを選択してください:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ポリシーの選択" @@ -7941,9 +6050,6 @@ msgstr "マスターインスタンスを選択してください" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s 用のモニターテンプレートの選択" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "ネットワークの名前を選択してください。" - msgid "Select a new agent" msgstr "新しいエージェントを選択してください" @@ -7959,23 +6065,9 @@ msgstr "プレビューするスタックのテンプレートを選択してく msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "スタックの再起動に使うテンプレートを選択してください" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "" -"作成するクラスターテンプレートで使用するプラグインとバージョンを選択してくだ" -"さい。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "新しいクラスターで使用するプラグインとバージョンを選択してください。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "新規ノードグループテンプレートのプラグインとバージョンを選択します。" - msgid "Select a port" msgstr "ポートを選択してください" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "定義済みの期間を選択するか、日付を指定してください。" - msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択してください" @@ -7988,9 +6080,6 @@ msgstr "移動先ホストを選択してください" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "スタックの起動に使うテンプレートを選択してください" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "リストア先のボリュームを選択してください。" - msgid "Select an IP address" msgstr "IP アドレスを選択してください" @@ -8037,9 +6126,6 @@ msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "" "クラスターテンプレートのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください" -msgid "Select property name" -msgstr "プロパティー名を選択してください" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。" @@ -8054,15 +6140,6 @@ msgid "" "port." msgstr "選択されたインスタンスかポートに割り当てる IP アドレスを選択します。" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "インスタンスの再作成に使うフレーバーを選択してください。" - -msgid "Select the network for interface attaching." -msgstr "インターフェースを接続するネットワークを選択してください。" - -msgid "Select the port to detach." -msgstr "切り離すポートを選択してください。" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8070,50 +6147,15 @@ msgstr "" "このフレーバーを使用するプロジェクトを選択してください。どのプロジェクトも選" "択されていない場合、すべてのプロジェクトがこのフレーバーを利用できます。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "ジョブバイナリーのストレージ種別を選択してください。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "データソース種別を選択してください。" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "ジョブの種別を選択してください。" - -msgid "Select type" -msgstr "種別の選択" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "クラスターの作成に使用するプラグインとバージョンを選択します。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"実行するジョブの種別を選択します。この選択により、ジョブを正常に実行するため" -"に必要なステップが決定されます。" - msgid "Selected Hosts" msgstr "選択されたホスト" msgid "Selected Projects" msgstr "選択済みのプロジェクト" -msgid "Selected Routers" -msgstr "選択済みルーター" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "選択済みのルール" - msgid "Selected hosts" msgstr "選択されたホスト" -msgid "Selected networks" -msgstr "選択済みネットワーク" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "センサーの現在の測定値" @@ -8204,9 +6246,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "退避インスタンスのオフロード中" -msgid "Show full configuration" -msgstr "詳細設定を表示する" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン済み" @@ -8257,9 +6296,6 @@ msgstr "GB 単位のボリュームサイズ" msgid "Size of volume" msgstr "ボリュームサイズ" -msgid "Size: " -msgstr "サイズ:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "スラッシュ (/) は使用できません。" @@ -8269,9 +6305,6 @@ msgstr "" "スラッシュを使うことができます。オブジェクトストアにより擬似フォルダーとして" "取り扱われます。" -msgid "Small" -msgstr "コンパクト" - msgid "Snapshot" msgstr "スナップショット" @@ -8296,9 +6329,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "スナップショット作成中" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "スナップショット上限" - msgid "Snapshot Name" msgstr "スナップショット名" @@ -8325,25 +6355,15 @@ msgid "Soft Rebooted Instance" msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "インスタンスのソフトリブートを行いました" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"選択したイメージが必要とする条件を満たさないフレーバーは無効になっています。" - msgid "Something went wrong!" msgstr "どこかがおかしくなりました!" -msgid "Source" -msgstr "送信元" - msgid "Source CIDR" msgstr "送信元CIDR" msgid "Source IP" msgstr "送信元 IP アドレス" -msgid "Source IP Address" -msgstr "送信元 IP アドレス" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット" @@ -8368,9 +6388,6 @@ msgstr "送信元ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)" msgid "Source username" msgstr "データソースのユーザー名" -msgid "Source:" -msgstr "送信元:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8384,13 +6401,6 @@ msgstr "スペック" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "スペック: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"指定されたユーザー名は、設定を適用したり、インスタンス上のプロセスを管理した" -"りするのに使用されます。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8428,37 +6438,16 @@ msgstr "仮想 IP の指定" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "選択したサブネットの未使用の IP アドレスを指定してください" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "インポートする名前空間のメタデータ定義を指定します。" - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "データベースインスタンスの新しいフレーバーを指定します。" - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "サブネットの追加属性を指定します。" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "インスタンス起動時に使用する高度な設定を行います。" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "作成するインタフェースの IP アドレスを指定できます (例: 192.168.0.254)。" -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "イメージサービスにアップロードするイメージを指定します。" - msgid "Specify member IP address" msgstr "メンバーの IP アドレスを指定" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "インスタンスを起動するために詳細を指定します。" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "データベースバックアップの詳細を指定します。" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "データベースインスタンスのボリュームの新しいサイズを指定します。" - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8470,9 +6459,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "スペック" -msgid "Stack Details" -msgstr "スタックの詳細" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "スタックの詳細: {{ stack.stack_name }}" @@ -8485,30 +6471,15 @@ msgstr "スタック ID" msgid "Stack Name" msgstr "スタック名" -msgid "Stack Overview" -msgstr "スタックの概要" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "スタックのパラメーター" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "スタックのプレビュー" - msgid "Stack Resource" msgstr "スタックリソース" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "スタックリソース ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "スタックリソース種別" msgid "Stack Resources" msgstr "スタックリソース" -msgid "Stack Template" -msgstr "スタックテンプレート" - msgid "Stack creation started." msgstr "スタックの作成を開始しました。" @@ -8521,9 +6492,6 @@ msgstr "スタックの更新を開始しました。" msgid "Stacks" msgstr "スタック" -msgid "Start" -msgstr "開始" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "開始" @@ -8546,10 +6514,6 @@ msgstr "開始アドレスと終了アドレスを指定する必要がありま msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "開始日は終了日より前でなければいけません" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "開始時刻" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "インスタンスを開始しました" @@ -8571,9 +6535,6 @@ msgstr "静的ルート設定" msgid "Static route added" msgstr "静的ルートが追加されました" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "全リソースの統計情報" - msgid "Stats" msgstr "統計情報" @@ -8619,26 +6580,12 @@ msgstr "サブネット \"%s\" が正常に更新できました。" msgid "Subnet Details" msgstr "サブネットの詳細" -msgid "Subnet ID" -msgstr "サブネット ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "サブネット名" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "サブネットの概要" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "サブネット一覧を取得できません。" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "サブネット: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "サブネット: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "サブネット" @@ -8755,9 +6702,6 @@ msgstr "ボリュームスナップショットのステータスを \"%s\" に msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "ボリュームのステータスを \"%s\" に変更しました。" -msgid "Sum." -msgstr "合計値" - msgid "Supported Versions" msgstr "対応バージョン" @@ -8853,17 +6797,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "タグ" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"タグは、各プラグイン、各データ処理基盤のバージョンに適したイメージを絞り込む" -"のに使用されます。\n" -"必要なタグを追加するには、プラグインとデータ処理基盤のバージョンを選択して" -"「プラグインタグの追加」をクリックしてください。" - msgid "Target Host" msgstr "移動先ホスト" @@ -8882,18 +6815,12 @@ msgstr "テンプレートファイル" msgid "Template Name" msgstr "テンプレート名" -msgid "Template Overview" -msgstr "テンプレートの概要" - msgid "Template Source" msgstr "テンプレートの指定方法" msgid "Template URL" msgstr "テンプレート URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "テンプレートは指定されていません" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "インスタンスの削除" @@ -8901,13 +6828,6 @@ msgstr[0] "インスタンスの削除" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "削除されたインスタンスは元に戻すことはできません。" -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"「ブート可能」フラグは、このボリュームをインスタンスを起動するのに使用できる" -"ことを指示するものです。" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "「下限」ポート番号が無効です。" @@ -8919,7 +6839,6 @@ msgid "" "number." msgstr "「上限」ポート番号は「下限」ポート番号以上でなければいけません。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8928,76 +6847,9 @@ msgstr "" "get_dvr_permission '%(feature)s' の 'operation' パラメーターが無効です。 " "%(allowed)s のいずれかでなければいけません。" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"暗号は使用する暗号化アルゴリズムとモードです (例: aes-xts-" -"plain64)。このフィールドを空欄にすると、プロバイダーのデフォルトが使用されま" -"す。" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"制御場所は暗号化が実施される場所です (例えば、フロントエンド" -"は Nova のことです)。デフォルト値は「フロントエンド」です。" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"キーサイズは暗号鍵のビット単位のサイズです (例えば 128, " -"256)。このフィールドを空欄にすると、プロバイダーのデフォルトが使用されます。" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"プロバイダーは暗号化対応を提供するクラスです (例: " -"LuksEncryptor)。" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "アグリゲートが更新されました。" -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"認証キーはこのページを閉じると参照できなくなるので、必ず今記録してください。" -"さもないと、作成した譲渡を使えなくなります。" - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"クラスターテンプレートでは anti-affinity グループでプロセスリストを指定できま" -"す。\n" -"これは、これらのプロセスが同時に 1 つのホストでは起動されないことを意味しま" -"す。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"クラスターテンプレートのオブジェクトでは、クラスターの作成に使用するノードグ" -"ループテンプレートを指定する必要があります。\n" -"また、「ノードグループ」タブでノードグループテンプレートを使用してノードグ" -"ループを追加できます。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"クラスターオブジェクトでは、クラスター用のインスタンスを起動するのに使う " -"OpenStack イメージを指定する必要があります。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP コードが無効です。" @@ -9021,39 +6873,12 @@ msgstr "" "ポートが割り当てられたホストの ID。場合によっては、ホスト別に異なる実装を実行" "している可能性があります。" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"イメージの場所のフィールドは、イメージ(バイナリー)への有効かつ直接の URL を" -"入力する必要があります。 URL がリダイレクトのページの場合や、エラーページが" -"返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない可能性があります。" - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "JSON 形式で書かれた名前空間の内容" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "このインスタンスに関連付けられたキーペア名" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"ノードグループテンプレートオブジェクトは各インスタンスで起動されるプロセスを" -"指定します。1 つまたは複数のプロセスをチェックしてください。プロセスが選択さ" -"れたら、対応するタブでノードを対象とする構成を設定することができます。" - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"譲渡を受理するには、譲渡先で譲渡 ID と認証キーが必要です。譲渡 ID と認証キー" -"を記録し、譲渡を受ける人に伝えてください。" - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "neutron ポートにバインドする VNIC の種別" @@ -9068,31 +6893,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "管理者パスワードが正しくありません。" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"下のグラフは、このプロジェクトで使用しているリソースを、プロジェクトのクォー" -"タと対比して表示しています。" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"交点の色とアイコンは、送信元 (行) から宛先 (列) へのトラフィックが許可される" -"かどうかを示します。\n" -"交点の ボタンをクリックすると、トラフィックの" -"挙動を切り替えるルールが設定されます。
    \n" -"\n" -"注意: ルールは一方向のトラフィックにのみ適用されます。交点にカーソルを" -"合わせると、反対方向の設定の概要が表示されます。" - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "コンテナーが空ではないため、削除できません。" @@ -9106,39 +6906,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "日付が認識されていません" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"作成するインタフェースのデフォルトの IP アドレスは選択したサブネットのゲート" -"ウェイアドレスになります。ここで別の IP アドレスを指定できます。また、指定し" -"た IP アドレスが所属するサブネットを上にあるリストから選択しなければいけませ" -"ん。" - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"まず最初に、実行するクラスターの種別を決定します。システムの構成に応じて複数" -"の選択肢がある場合があります。「プラグインの選択」をクリックするとデータ処理" -"プラグインの一覧が表示され、データ処理プラグインとバージョン番号を選択するこ" -"とができます。 この設定をあらかじめ行っておくと、以降のクラスターの作成ステッ" -"プでは、希望するクラスター種別に適切なオプションのみに集中することができま" -"す。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9155,14 +6922,6 @@ msgstr "インスタンスはホスト \"%s\" へのライブマイグレーシ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "秘密鍵で暗号化されたインスタンスのパスワード" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"キーペア "%(keypair_name)s" が自動的にダウンロードされます。始まら" -"なければ、以下のリンクを使用してください。" - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -9193,21 +6952,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "仮想ネットワークが作成される物理ネットワーク名。" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "ネクストホップを指定すると、ルーターの値を上書きできます。" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "お探しのページが見つかりません" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "仮想ネットワークを実現する物理方式" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "秘密鍵はブラウザー内でのみ使用され、サーバーには送信されません。" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "擬似フォルダーが空ではないため、削除できません。" @@ -9217,7 +6967,6 @@ msgstr "環境設定ファイルの生データ" msgid "The raw contents of the template." msgstr "テンプレートの内容。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9288,9 +7037,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "まだ定義されたメーターがありません。" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "ネットワーク、ルーター、インスタンスがありません。" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9306,33 +7052,9 @@ msgstr "名前空間の読み込み中に問題が発生しました。 %s" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "以下のプラグイン用のクラスターテンプレートを作成します。" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "このクラスターは以下のプラグインで開始されます。" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "以下のプラグイン用のノードグループテンプレートを作成します。" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "この操作は取り消せません。" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"このコマンドを実行すると、鍵のペアが生成されます。秘密にしておく鍵 (cloud." -"key) と公開鍵 (cloud.key.pub) です。公開鍵ファイルの内容をここに貼り付けてく" -"ださい。" - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"これは cinder qos-associate および cinder qos-disassociate " -"のコマンドに相当します。" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9341,9 +7063,6 @@ msgstr "スタックの生存期間全体を通して、各種操作の実行に msgid "This name is already taken." msgstr "この名前はすでに使用されています。" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "JavaScript が有効になっている必要があります。" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9355,9 +7074,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "時刻" -msgid "Time Since Created" -msgstr "作成後経過時間" - msgid "Time Since Event" msgstr "イベントからの時間" @@ -9385,20 +7101,6 @@ msgstr "ポート番号 (上限)" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "終了日は開始日より後でなければいけません" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"パスワードを復号するには、このインスタンスのキーペアの秘密鍵が必要です。秘密" -"鍵ファイルを選択するか、秘密鍵の内容を下側のテキスト領域にコピーして貼り付け" -"てから、パスワードの復号をクリックしてください。" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"フルスクリーンモードを終了するには、ブラウザーの戻るボタンをクリックして下さ" -"い。" - msgid "To power off a specific instance." msgstr "指定したインスタンスの電源を停止します。" @@ -9410,45 +7112,18 @@ msgstr "" "ループのすべてのメンバーからアクセスを許可するには、\"セキュリティーグループ" "\" を選択してください。" -msgid "To:" -msgstr "終了:" - msgid "Topic" msgstr "トピック" msgid "Topology" msgstr "トポロジー" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "使用中のメモリー合計量 (MB) :" - -msgid "Total Disk" -msgstr "合計ディスク" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "合計ディスクサイズ (GB) :" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "合計ディスク使用量 (時間) :" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "合計ギガバイト" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "合計メモリー使用量 (時間) :" - -msgid "Total RAM" -msgstr "合計メモリー" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "合計仮想 CPU 使用量 (時間) :" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9484,10 +7159,6 @@ msgstr "データベースの種別とバージョン" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "指定するバックエンドデバイスの識別子の種別" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "種別: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9513,12 +7184,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL パス" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10841,9 +8506,6 @@ msgstr "オブジェクトをアップロードできません。" msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "ボリューム %s をイメージにアップロードできません。" -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - msgid "Unit" msgstr "単位" @@ -10873,9 +8535,6 @@ msgstr "ボリュームの管理解除" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "ボリュームの管理解除" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "不要なタグは、タグ名の近くの☓印をクリックすると削除できます。" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "一時停止解除" @@ -10895,9 +8554,6 @@ msgstr "アンレスキュー中" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。" -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "退避イメージの再利用中" @@ -10987,15 +8643,6 @@ msgstr "ボリュームスナップショットのステータスの変更" msgid "Update Volume Status" msgstr "ボリュームのステータスの変更" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"スタックを指定した値で更新します。パスワードなどの、暗号化されるパラメーター" -"は、ここで指定しなかった場合、デフォルト値にリセットされる点には注意してくだ" -"さい。" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11018,14 +8665,6 @@ msgstr "このルーターの更新要求数" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "このサブネットの更新要求数" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "「追加スペック」の \"%(key)s\" の値を更新します。" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "スペック \"%(key)s\" の値を更新します。" - msgid "Updated" msgstr "更新日時" @@ -11036,9 +8675,6 @@ msgstr "最終更新" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。" -msgid "Updated time" -msgstr "更新日時" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "パスワード更新中" @@ -11060,10 +8696,6 @@ msgstr "ファイルのアップロード" msgid "Upload Object" msgstr "オブジェクトのアップロード" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "オブジェクトのコンテナー %(container_name)s へのアップロード" - msgid "Upload Objects" msgstr "オブジェクトのアップロード" @@ -11073,9 +8705,6 @@ msgstr "テンプレートのアップロード" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ボリュームをイメージにアップロード" -msgid "Upload a new file" -msgstr "新しいファイルをアップロード" - msgid "Upload to Image" msgstr "イメージにアップロード" @@ -11091,15 +8720,9 @@ msgstr "使用状況" msgid "Usage (Hours)" msgstr "使用状況 (時間)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "使用状況" - msgid "Usage Report" msgstr "使用状況レポート" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "指定期間の使用状況 :" - msgid "Use Server Default" msgstr "デフォルト設定を使用" @@ -11115,30 +8738,9 @@ msgstr "anti-affinity グループを使用するプロセス:" msgid "Use image as a source" msgstr "イメージをソースとして使用する" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"利用可能なテンプレートの指定方法のオプションから、このスタックの作成に使用す" -"るテンプレートの指定方法を選択してください。" - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"利用可能なテンプレートの指定方法のオプションから、このスタックのプレビューに" -"使用するテンプレートの指定方法を選択してください。" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "スナップショットをソースとして使用する" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(used)s / %(available)s 使用中" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "利用中のポリシー" - msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -11150,15 +8752,9 @@ msgstr "ユーザー \"%s\" を作成しました。" msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "ユーザー %s はこのプロジェクトではロールが定義されていません。" -msgid "User Credentials" -msgstr "ユーザー認証情報" - msgid "User Credentials Details" msgstr "ユーザー認証情報の詳細" -msgid "User Details" -msgstr "ユーザーの詳細" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "ユーザーの詳細: {{ user.name }}" @@ -11168,19 +8764,12 @@ msgstr "ユーザー ID" msgid "User Name" msgstr "ユーザー名" -msgid "User Overview" -msgstr "ユーザーの概要" - msgid "User Settings" msgstr "ユーザー設定" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ユーザーが正常に更新されました。" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"クラスターのインスタンスにアクセスするためのキーペアを選択してください。" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "ユーザー名 \"%s\" はすでに使用されています。" @@ -11191,21 +8780,12 @@ msgstr "ユーザーのパスワードが正常に更新されました。" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -msgid "Username (required)" -msgstr "ユーザー名 (必須)" - msgid "Users" msgstr "ユーザー" -msgid "VCPU" -msgstr "仮想 CPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "仮想 CPU 時間" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "仮想 CPU 使用量" - msgid "VCPUs" msgstr "仮想 CPU" @@ -11221,12 +8801,6 @@ msgstr "VDI - 仮想ディスクイメージ" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - 仮想ハードディスク" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF の詳細" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF の種別" - msgid "VIP" msgstr "仮想 IP" @@ -11246,15 +8820,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - 仮想マシンディスク" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC の種別" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN 接続" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN サービス" @@ -11289,23 +8857,9 @@ msgstr "値" msgid "Value (Avg)" msgstr "値 (平均)" -msgid "Value:" -msgstr "値:" - msgid "Version" msgstr "バージョン" -msgid "Version:" -msgstr "バージョン:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"バージョン: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "コンテナーの表示" @@ -11318,24 +8872,15 @@ msgstr "詳細の表示" msgid "View Extra Specs" msgstr "追加スペックの表示" -msgid "View Full Log" -msgstr "すべてのログの表示" - msgid "View Log" msgstr "ログの参照" msgid "View Usage" msgstr "使用状況の表示" -msgid "View Usage Report" -msgstr "使用状況レポートの表示" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "仮想プライベートネットワーク" -msgid "Virtual Size" -msgstr "仮想サイズ" - msgid "Volume" msgstr "ボリューム" @@ -11343,45 +8888,18 @@ msgstr "ボリューム" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "インスタンス %(instance_name)s のボリューム %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "ボリューム (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "ボリュームのバックアップ" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "ボリュームバックアップの詳細" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "ボリュームバックアップの詳細: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "ボリュームバックアップの概要: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "ボリュームのバックアップ:" - msgid "Volume Backups" msgstr "ボリュームバックアップ" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"ボリュームバックアップはオブジェクトストレージサービスを使って格納されます。" -"バックアップを作成するには、オブジェクトストレージサービスを有効しなければい" -"けません。" - -msgid "Volume Details" -msgstr "ボリュームの詳細" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "ボリュームの詳細: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "ボリュームの暗号化の詳細" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: %(volume_name)s" @@ -11389,33 +8907,18 @@ msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "ボリュームの暗号化の概要" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "ボリュームの制限" - msgid "Volume Name" msgstr "ボリューム名" -msgid "Volume Overview" -msgstr "ボリュームの概要" - msgid "Volume Size" msgstr "ボリュームサイズ" msgid "Volume Snapshot" msgstr "ボリュームのスナップショット" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "ボリュームのスナップショットの詳細" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "ボリュームのスナップショットの詳細: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "ボリュームのスナップショットの概要" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "ボリュームのスナップショット" @@ -11437,26 +8940,6 @@ msgstr "ボリューム種別" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の詳細" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の概要" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "ボリューム種別の追加スペック" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "ボリューム種別名" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "このボリューム種別は暗号化されません。" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "ボリューム種別" @@ -11468,9 +8951,6 @@ msgstr "" "ボリュームを %(req)iGB に拡張することができません。利用できるクォータは " "%(avail)iGB しかありません。" -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "ボリュームは暗号化されていません。" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11529,21 +9009,12 @@ msgstr "ボリューム種別名を空にすることはできません" msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "接続されているボリューム" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーン" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "ボリュームは、インスタンスに接続できるブロックデバイスです。" - msgid "Volumes per node" msgstr "ノード当たりのボリューム数" -msgid "Volumes size" -msgstr "ボリュームサイズ" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "ボリュームサイズ (GB)" @@ -11553,22 +9024,6 @@ msgstr "重み" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "認証に使用するキーペアを選択してください。" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"コンテナーの中では、オブジェクトを擬似フォルダーの中にまとめることができま" -"す。これはデスクトップ OS のフォルダーと同じようなものです。オブジェクトの名" -"前において、共通の接頭辞をつけることにより定義される仮想的なものです。スラッ" -"シュ (/) 文字がオブジェクトストアにおいて擬似フォルダーの区切り文字として使用" -"されます。" - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "ワーカーノードグループテンプレート:" - msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -11578,63 +9033,6 @@ msgstr "すでに利用可能な Floating IP 数を使い切っています。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "すでに利用可能なボリューム数を使い切っています。" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"これでクラスターを起動できる準備が整いました。以下のリンクをクリックして、ク" -"ラスターの名前を指定し、使用するクラスターテンプレートとインスタンスのビルド" -"に使用するイメージを選択する必要があります。「作成」をクリックした後には、イ" -"ンスタンスの起動が開始します。クラスターは数分後には稼働状態となるはずです。" - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"指定した外部ネットワークをルーターに接続できます。外部ネットワークはルーター" -"のデフォルトルートとして扱われます。また、ルーターは外部接続用のゲートウェイ" -"として動作します。" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "指定したサブネットをルーターに接続できます。" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"ネットワークのポートを作成できます。接続するデバイス ID を指定すると、指定し" -"たデバイスが作成されたポートに接続されます。" - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"ここにあるオプションを使って、インスタンス起動後にインスタンスをカスタマイズ" -"することができます。" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"親バックアップを指定することで差分バックアップを行うことができます。" -"ただし、すべてのデータベースが差分バックアップに対応しているわけでは" -"なく、その場合にはこのバックアップ操作はエラーになります。" - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"希望のルールテンプレートを指定するか、カスタムルールを設定することができま" -"す。カスタムルールには TCP、UDP、ICMP ルールがあります。" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "現在ログインしているユーザーを無効化できません。" @@ -11668,29 +9066,11 @@ msgstr "" "ラーで表示されていると思われる場合には、担当のプロジェクトマネージャーにお問" "い合わせください。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "任意のカスタムタグを追加できます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "またオプションで、データソースの説明を入力することもできます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "またオプションで、ジョブバイナリーの説明を入力することもできます。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "またオプションで、ジョブテンプレートの説明を入力することもできます。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性がありま" "す。" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "データソースのユーザー名とパスワードを入力する必要があります。" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "追加で、再作成するインスタンスのパスワードを設定することができます。" - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11698,75 +9078,6 @@ msgstr "" "「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲート" "ウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "対応するタブでクラスター毎の設定を行うことができます。" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "IKE ポリシーの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "IPSec ポリシーの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "IPSec サイト間接続の詳細をここから更新できます。" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"仮想 IP の属性を更新できます。名前、説明、プール、セッション永続性、最大接続" -"数、管理状態を編集できます。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "VPN サービスの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "ファイアウォールの詳細をここから更新できます。" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"ヘルスモニターの属性をここから更新できます。遅延、タイムアウト、最大試行回" -"数、管理状態を編集できます。" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"メンバーの属性をここから更新できます。プール、重み、管理状態を編集できます。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルー" -"ルの挿入」「ルールの削除」を使ってください。" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"プールの属性を更新します。名前、説明、負荷分散方式、管理状態を変更できます。" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "ルールの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "ネットワークの編集可能なプロパティーをここから更新できます。" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "ポートの編集可能なプロパティーをここから更新できます。" - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "ルーターの変更可能な属性を更新できます。" - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"起動する全仮想マシンのサイズ (仮想 CPU、メモリー、ストレージ) を決定するため" -"のフレーバーを選択する必要があります。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "データベースの種別とバージョンを選択してください。" @@ -11793,19 +9104,6 @@ msgstr "" "ユーザーを作成する場合、少なくとも 1 つデータベースを指定しなければいけませ" "ん。" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"このルールにより許可される通信のソースを指定する必要があります。IP アドレスブ" -"ロック (CIDR) またはソースグループ (セキュリティーグループ) で指定します。接" -"続元としてセキュリティーグループを選択すると、そのセキュリティーグループに所" -"属するすべてのインスタンスが、このルールが適用されるすべてのインスタンスにア" -"クセスできるようになります。" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "イメージ %s が作成用のキューに追加されました。" @@ -11841,9 +9139,6 @@ msgstr "両方" msgid "clear" msgstr "clear" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "コンソールが現在利用できません。後からもう一度お試しください。" - msgid "disabled" msgstr "disabled" @@ -11874,9 +9169,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "インスタンス" -msgid "no processes" -msgstr "指定されたプロセスはありません" - msgid "pseudo-folder" msgstr "擬似フォルダー" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 2e3d1837f6..cb1c93fa8d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,184 +1,25 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Savitha, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s " -"%(volume_device)s ನಲ್ಲಿ\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಇತರೆ IPv6 ಸ್ಥಿತಿಗಳು: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ ಎನ್ನುವುದು OpenStack ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಬಹುದಾದ " -"ಬಗೆ ಅಥವ\n" -" ಲೇಬಲ್‌ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಈ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಬ್ಯಾಕ್‌-" -"ಎಂಡ್ ಚಾಲಕದ\n" -" ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳಿಗೆ ಮ್ಯಾಪ್‌ ಆಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗಳು: \"Performance\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", ಇತರೆ. ಇದು cinder type-create ಆದೇಶಕ್ಕೆ\n" -" ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾದ ನಂತರ, ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ\n" -" ಸ್ಪೆಕ್ಸ್‌ ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿಸಲು \"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ನೋಡಿ\"\n" -" ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಪ್ರತಿಯೊಂದು QoS ಸ್ಪೆಕ್ಸ್‌ ನಮೂದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು QoS ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತಾರೆ\n" -" ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ \"Consumer\" ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಮೌಲ್ಯವು \"front-end" -"\" (ನೋವಾ ಕಂಪ್ಯೂಟ್)\n" -" \"back-end\" (ಸಿಂಡರ್ ಬ್ಯಾಕ್-ಎಂಡ್), ಅಥವ \"both\" ಆಗಿರಬಹುದು.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ\n" -" ಒಬ್ಬ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನು ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುತ್ತದೆ. ಇದು \n" -" cinder reset-state ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ನ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು " -"ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ\n" -" ಒಬ್ಬ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನು ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುತ್ತದೆ. ಇದು \n" -" cinder snapshot-reset-state ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ಅಥವ ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಿ ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು 'ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳು' " -"ಇಂದ\n" -" 'ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಜಾಲಬಂಧಗಳು' ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ. ನೀವು NIC ಕ್ರಮವನ್ನು ಎಳೆದು\n" -" ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದಲೂ ಸಹ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - ಅಂತ್ಯ" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್" - -msgid " Done" -msgstr " ಆಯಿತು" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" VLAN ಗಾಗಿನ ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್‌ ಶ್ರೇಣಿಗಳು 1-4093 ಆಗಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಎನ್‌ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್‌-VXLAN ಓವರ್‌ಲೇಗಾಗಿ " -"5000 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದ್ದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr " ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್‌ ಬಗೆಗಳು VLAN, ಓವರ್‌ಲೇ ಮತ್ತು ಟ್ರಂಕ್ ಆಗಿರುತ್ತವೆ." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr " ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" ಓವರ್‌ಲೇ ಮತ್ತು ಟ್ರಂಕ್ ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪ ಬಗೆಗಳು. ಓವರ್‌ಲೇಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪ-" -"ಬಗೆಗಳೆಂದರೆ : ನೇಟೀವ್-VXLAN, ಎನ್‌ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್‌-VXLAN ಅಥವ ಉಪಬಗೆಗಾಗಿನ ಒಂದು ಪಠ್ಯ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು " -"ಕೈಯಾರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದಂತಹ 'ಇತರೆ' (ಉದಾ. GRE). ಟ್ರಂಕ್‌ಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪ-ಬಗೆಯೆಂದರೆ: " -"VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌\" ಎನ್ನುವುದು ಇತರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ \"ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ\"ಕ್ಕೆ " -"ಹೋಲಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value=%(ip)s)" @@ -187,18 +28,10 @@ msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value= msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -207,19 +40,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್‌)" @@ -246,7 +70,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -288,9 +111,6 @@ msgstr ", ಪರಿಯೋಜನೆ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಅಪ್ msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- ಏನನ್ನೂ ಆರಿಸಿಲ್ಲ --" @@ -300,60 +120,6 @@ msgstr "VLAN ಗಾಗಿ 1-4093; ಓವರ್‌ಲೇಗಾಗಿ 5000 ಮತ msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"ಪ್ರಮುಖ ಅಂಶ: ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗೆ ನೀವು ಒದಗಿಸುವ ಹೆಸರು ನೀವು ಕೆಲಸವನ್ನು " -"ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಳಸುವ ಹೆಸರಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" -" ನಿಮ್ಮ ಬೈನರಿಗೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ (ಅಂದರೆ: \".jar\"),ಅದನ್ನು " -"ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲು ಮರೆಯದಿರಿ." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(quota)s MB ಯಲ್ಲಿ %(used)s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(quota)s ರಲ್ಲಿ %(used)s ಬಳಸಲಾಗಿದೆ

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ: ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯವು ಈಗಿರುವ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ " -"ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು.." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ: ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು 0 " -"ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು, ಆದರೆ ಕೆಲವು ಸಂರಚನೆಗಳು ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದನ್ನು " -"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ ಪರಿಮಾಣದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು " -"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, 0 ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್‌ ಎನ್ನುವುದು ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಕೋಣೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ " -"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು Windows " -"® ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶ ಅಥವ UNIX ® ಒಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಬಹುದು. ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ " -"ಮತ್ತು ಈ ಇತರೆ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯ ನಡುವಿನ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳನ್ನು ನೆಸ್ಟ್ " -"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಒಳಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳನ್ನು " -"ರಚಿಸಬಹುದು. ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್‌ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಬೇಕು ಆದ್ದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು " -"ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರಬೇಕು." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ ಬಾಹ್ಯ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." @@ -366,18 +132,6 @@ msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಸ msgid "A local template to upload." msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"ಹೆಚ್ಚು ನಿಶ್ಚಿತ ನಿಯಮವು ಈ ಸಂಚಾರದ ಒಂದು ಭಾಗದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಒಂದು " -"ನಿಯಮವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೂಲ/ಗುರಿಯ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಚಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸದಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ನ ಕಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -424,12 +178,6 @@ msgstr "AKI - ಅಮೆಜಾನ್ ರಾಮ್‌ಡಿಸ್ಕ್ ಇಮೇ msgid "Access & Security" msgstr "ನಿಲುಕು ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷತೆ" -msgid "Access & Security" -msgstr "ನಿಲುಕು ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷತೆ" - -msgid "Access: " -msgstr "ಎಕ್ಸೆಸ್:" - msgid "Action" msgstr "ಕಾರ್ಯ" @@ -439,9 +187,6 @@ msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಲಾಗ್" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿನ ಕ್ರಮ" -msgid "Action:" -msgstr "ಕಾರ್ಯ:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" @@ -506,9 +251,6 @@ msgstr "DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" msgid "Add Firewall" msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "ಗುಂಪು ಅಸೈನ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -557,9 +299,6 @@ msgstr "ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add New VPN Service" msgstr "ಹೊಸ VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -msgid "Add Node Group" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add Policy" msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -578,9 +317,6 @@ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ (ಕೋಟಾ ಮಿತಿಮೀರಿದೆ)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - msgid "Add VIP" msgstr "VIP ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -594,9 +330,6 @@ msgstr "" "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಈ ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ಸೇರಿಸಿ " "ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." -msgid "Add custom tag" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -608,9 +341,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "ಈ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗೆ ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಆತಿಥೇಯಗಳು ಅನೇಕ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗಳಾಗಿರಬಹುದು." -msgid "Add interface" -msgstr "ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -628,12 +358,6 @@ msgstr "" "\n" "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದು." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗೆ ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು" @@ -688,9 +412,6 @@ msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "\"%s \" ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "Additional routes" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ರೌಟ್‌ಗಳು" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -699,9 +420,6 @@ msgstr "" "nexthop (ಉದಾ., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) ರೀತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ " "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ನಮೂದು ಇರುತ್ತದೆ.." -msgid "Address" -msgstr "ವಿಳಾಸ" - msgid "Admin" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" @@ -711,22 +429,12 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" msgid "Admin State" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿ" -msgid "Admin State Up" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯ" - msgid "Advanced Options" msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" msgid "After" msgstr "ನಂತರ" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"ಒಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ, ನೀವು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಬಹುದು " -"(ನೀವು ಆರಂಭಿಸಿದ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಭಿನ್ನವಾಗಿರಬಹುದು):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -770,9 +478,6 @@ msgstr "IP ಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ IP ಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್ IP ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಒಂದು ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP ಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP %(ip)s ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -780,17 +485,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP %(ip)s ಅನ್ನು ನಿಯೋಜ msgid "Allocation Pools" msgstr "ನಿಯೋಜನಾ ಪೂಲ್‌ಗಳು" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"ಈ ಆತಿಥೇಯದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ \n" -" ಒದಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದರೆ ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ಬೇರೆ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬೇಕಿದ್ದರೂ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು " -"ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಆತಿಥೇಯ" @@ -806,27 +500,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಲೋಡ msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಬೇಕೊ ಆ ಬಾಹ್ಯ (HTTP) URL." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"ವಿವಿಧ ಬಗೆಯ ಶೇಖರಣೆಯು ಲಗತ್ತಿಸಿರುವಂತೆ ಒಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಈ " -"ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಂದ ಆರಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಎನ್ನುವುದು ನೀವು OpenStack ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಶೇಖರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಶೇಖರಿಸಿ " -"ಇರಿಸುವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಭೂತ ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು Openstack " -"ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಶೇಖರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಾಗ, ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೇಗಿರುತ್ತದೆಯೊ " -"ಹಾಗೆಯೆ (ಯಾವುದೆ ಸಂಕುಚನೆ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವಿಲ್ಲದೆ) ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳ " -"(ಕಂಟೇನರ್), ಆಬ್ಜೆಕ್ಟಿನ ಹೆಸರು, ಮತ್ತು ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಗಳು ಇರುವ ಯಾವುದೆ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -834,9 +507,6 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಪುಟವನ್ನು ರಿಫ್ರೆಶ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ಅದರಿಂದಲೂ " "ಪ್ರಯೋಜನವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ" - msgid "Any" msgstr "ಯಾವುದೆ" @@ -846,9 +516,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯ" msgid "Architecture" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -msgid "Arguments" -msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" - msgid "Associate" msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ" @@ -858,9 +525,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IPಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ msgid "Associate Monitor" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಜೋಡಿಸಿ" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಿ" @@ -882,12 +546,6 @@ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಅಂಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸ msgid "At least one network must be specified." msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ" - msgid "Attach to Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" @@ -921,15 +579,9 @@ msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳು" msgid "Audited" msgstr "ಆಡಿಟ್ ಮಾಡಲಾದ" -msgid "Authentication URL" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್" -msgid "Authorization mode" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕ್ರಮ" - msgid "Auto Security Group" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪು" @@ -964,18 +616,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ಲಭ್ಯವಿದೆ" -msgid "Available Rules" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಯಮಗಳು" - -msgid "Available networks" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "ಸರಾಸರಿ CPU ಬಳಕೆ" -msgid "Avg." -msgstr "ಸರಾಸರಿ" - msgid "Backup" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್" @@ -986,24 +629,12 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್" msgid "Backup Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌" -msgid "Backup Details" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಕಾಲಾವಧಿ" - msgid "Backup File" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ ಕಡತ" -msgid "Backup File Location" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದ ಸ್ಥಳ" - msgid "Backup Name" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಹೆಸರು" -msgid "Backup Overview" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Backups" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು" @@ -1089,9 +720,6 @@ msgstr "ಬಳಸಲಾದ CPU ಸಮಯ" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಮತ್ತು ಬಾಹ್ಯ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ ಎರಡನ್ನೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" - msgid "Centralized" msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ" @@ -1110,20 +738,9 @@ msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿ msgid "Change Volume Type" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಒಂದು ಸದೃಢವಾದುದನ್ನು ರಚಿಸುವಂತೆ ನಾವು ಬಲವಾಗಿ ಸಲಹೆ " -"ಮಾಡುತ್ತೇವೆ." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -msgid "Checksum" -msgstr "ಚೆಕ್‌ಸಮ್" - -msgid "Choose" -msgstr "ಆರಿಸಿ" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ಆಕರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -1133,13 +750,6 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲ msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"ನೀವು ಗುರುತಿಸುವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ SSH ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು " -"ಒದಗಿಸಲಾದ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ." - msgid "Choose a main binary" msgstr "ಒಂದು ಮೇನ್ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -1155,9 +765,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲು ಒಂದು DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Choose an image" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" @@ -1170,63 +777,21 @@ msgstr "ಈ QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಾಗಿ ಗ್ರಾಹಕನನ್ನ msgid "Choose libraries" msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ " -"ಜಾಲಬಂಧಗಳವರೆಗೆ \n" -"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ, ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು NIC ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮುಖ್ಯ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ ರಚಿಸಿ. \"Libs\" ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"ಒತ್ತುಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಯಮಗಳಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ " -"ನಿಯಮಗಳವರೆಗೆ \n" -"ನಿಯಮವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ, ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಅವುಗಳ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಡೇಟಾ ಸೋರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ (Java ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ n/a)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಡೇಟಾ ಸೋರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ (Java ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ n/a)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "ಈ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಫ್ಲೇವರ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ನಿಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು" - msgid "Cinder" msgstr "ಸಿಂಡರ್" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "ಸಿಂಡರ್ ಪರಿಮಾಣಗಳು" - msgid "Cipher" msgstr "ಸಿಫರ್‌" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000v ನೆಟ್‌ವರ್ಕಿಂಗ್" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1236,9 +801,6 @@ msgstr "ಕ್ಲಾಸ್‌ಲೆಸ್‌ ಇಂಟರ್‌-ಡೊಮೇನ msgid "Clear Domain Context" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "ಕೇವಲ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ" - msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ" @@ -1254,9 +816,6 @@ msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳ msgid "Cluster Name" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಹೆಸರು" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Cluster Template" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" @@ -1273,12 +832,6 @@ msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ್ msgid "Cluster Templates" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬಹುದು." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ವನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -1294,18 +847,12 @@ msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ವಿ msgid "Compute" msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್ (ನೋವಾ)" - msgid "Compute Host" msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್ ಆತಿಥೇಯ" msgid "Compute Services" msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್‌ ಸೇವೆಗಳು" -msgid "Configuration" -msgstr "ಸಂರಚನೆ" - msgid "Configuration Drive" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಡ್ರೈವ್" @@ -1354,15 +901,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರ ಅಥವ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "ಘರ್ಷಿಸುವ ನಿಯಮ" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಉದಾಹರಣೆಗಳು" - -msgid "Connection Info" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿ" - msgid "Connection Limit" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಿತಿ" @@ -1385,9 +923,6 @@ msgstr "ಕಂಟೇನರ್ ಎಕ್ಸೆಸ್‌" msgid "Container Details" msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ವಿವರಗಳು" -msgid "Container Format" -msgstr "ಕಂಟೈನರ್‌ ನಮೂನೆ" - msgid "Container Name" msgstr "ಕಂಟೇನರ್ ಹೆಸರು" @@ -1397,9 +932,6 @@ msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Containers" msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳು" -msgid "Content Type" -msgstr "ಕಂಟೆಂಟ್ ಬಗೆ" - msgid "Control Location" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳ" @@ -1413,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "ಕುಕಿಯ ಹೆಸರು" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "ಕುಕಿಯ ಹೆಸರು: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE ಸ್ಥಿರತೆಗಾಗಿ ಕುಕಿಯ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." @@ -1430,10 +958,6 @@ msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡು" msgid "Copy Object" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡಿ" @@ -1493,9 +1017,6 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgid "Create Domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1629,9 +1150,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಅನ್ನು ರ msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ (ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1641,9 +1159,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - msgid "Create a New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" @@ -1720,39 +1235,12 @@ msgstr "" "ಮತ್ತು ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ. ಯಶಸ್ವಿಯಾದಲ್ಲಿ ವಿಧಾನ, URL ಮಾರ್ಗ, ಮತ್ತು ನಿರೀಕ್ಷಿತ " "HTTP ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗಾಗಿ ಹೊಸ \"extra spec\" ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ \"%(qos_spec_name)s\" ಗಾಗಿ ಹೊಸ \"spec\" ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -msgid "Create a new role." -msgstr "ಹೊಸ ಪಾತ್ರವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೊಸ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪರಿಯೋಜನೆ ಮತ್ತು ಪಾತ್ರವೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಸಂಬಂಧಿತ " -"ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." msgid "Create a project to organize users." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ ಆಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1772,23 +1260,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"ಐಚ್ಛಿಕ ಆರಂಭಿಕ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ.\n" -" ಈ ಬಳಕೆದಾರನು ನೀವು ರಚಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "ಈ ನೋಡ್ ಗುಂಪಿಗಾಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ." -msgid "Create time" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -msgid "Created" -msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" @@ -1855,16 +1329,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಆ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯಲ್ಲಿನ " -"ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಆ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದಾದರೂ " -"ಪರಿಮಾಣಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗೆ " -"ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -1904,21 +1368,9 @@ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಾತ್ರ (GB)" msgid "Current password" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಕೇವಲ HTTP URL ಮೂಲಕ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳವು ಇಮೇಜ್‌ ಸೇವೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿರಬೇಕು. ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆ " -"ಬೈನರಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (.zip ಮತ್ತು .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ICMP ನಿಯಮ" -msgid "Custom Properties" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗುಣಗಳು" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ TCP ನಿಯಮ" @@ -1928,9 +1380,6 @@ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ UDP ನಿಯಮ" msgid "Customization Script Source" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಕೆ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಕರ" -msgid "DATABASE" -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1941,15 +1390,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳು" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS ನೇಮ್‌ ಸರ್ವರ್‌ಗಳು" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS ನೇಮ್ ಸರ್ವರ್" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "ದೈನಂದಿನ ಬಳಕೆಯ ವರದಿ" @@ -1959,28 +1402,12 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿವರಗಳು" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದತ್ತಸಂಚಯದ ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ವಿವಿಧ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಎಫರ್ಮಲ್ ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅಥವ " -"ಒಂದು ಸಿಂಡರ್ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕು." - msgid "Data Source Details" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ವಿವರಗಳು" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Data Source Type" msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆ" @@ -1993,21 +1420,12 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿ msgid "Database" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ" -msgid "Database Backups" -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ಗಳು" - -msgid "Database Info" -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಮಾಹಿತಿ" - msgid "Database Instance" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌" msgid "Database Name" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು" -msgid "Database Port" -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದ ಪೋರ್ಟ್" - msgid "Databases" msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು" @@ -2026,9 +1444,6 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿ msgid "Day" msgstr "ದಿನ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆ" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" @@ -2038,9 +1453,6 @@ msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಮಧ್ msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆಯ ಕಾಲಾವಧಿತೀರಿಕೆ" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Default Quotas" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೋಟಾಗಳು" @@ -2139,21 +1551,12 @@ msgstr "ನಿರಾಕರಿಸು" msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -msgid "Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ:" - -msgid "Destination" -msgstr "ಗುರಿ" - msgid "Destination CIDR" msgstr "ಗುರಿ CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "ಗುರಿಯ IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "ಗುರಿಯ IP ವಿಳಾಸ" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "ಗುರಿಯ IP ವಿಳಾಸ/ಸಬ್‌ನೆಟ್" @@ -2175,9 +1578,6 @@ msgstr "ಗುರಿಯ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಹೆಸರು" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "ಗುರಿಯ ಪೋರ್ಟ್ ([1, 65535] ನಲ್ಲಿನ a:b ಯಲ್ಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ)" -msgid "Destination:" -msgstr "ಗುರಿ:" - msgid "Detached" msgstr "ಕಿತ್ತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" @@ -2223,9 +1623,6 @@ msgstr "HA ಕ್ರಮವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿ msgid "Disable Service" msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "ಕಂಪ್ಯೂಟ್‌ ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - msgid "Disabled" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" @@ -2321,9 +1718,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "ಡೊಮೈನ್‌ಗಳು:" -msgid "Done" -msgstr "ಆಯಿತು" - msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" @@ -2384,26 +1778,10 @@ msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -msgid "Download job binary" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ನ ಕಾಲಾವಧಿ ಬಗೆ %s (ಓಪನ್‌ಸ್ಟಾಕ್ ಫ್ಲೇವರ್)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 ಎಕ್ಸೆಸ್‌ ಕೀ" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಕೀ" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" @@ -2458,9 +1836,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Network Profile" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Object" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Policy" msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -2491,9 +1866,6 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾ msgid "Edit Snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Spec" -msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Subnet" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -2512,9 +1884,6 @@ msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2523,24 +1892,12 @@ msgstr "" "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರು ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Edit the image details." -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - msgid "Edit the instance details." msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"ಹೆಸರು, ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ಶ್ರೇಣಿ ಅಥವ ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ IP ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " -"ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - msgid "Edit the project details." msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "ಪಾತ್ರದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - msgid "Egress" msgstr "ಇಗ್ರೆಸ್" @@ -2578,13 +1935,6 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" msgid "Encryption algorithm" msgstr "ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್‍ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "ಕೊನೆ" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ (ಕ್ವಾಪಿ)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "ಎನ್‌ಹ್ಯಾನ್ಸಡ್ VXLAN" @@ -2608,18 +1958,9 @@ msgstr "" "1 ಮತ್ತು 65535 ನಡುವಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಇದೇ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲಾ " "ಅಂಗಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಿದ್ದರೂ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಉದಾ. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - msgid "Environment Data" msgstr "ಪರಿಸರ ದತ್ತಾಂಶ" @@ -2635,9 +1976,6 @@ msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌ (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡ್ರೈವ್" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60ಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾದ" @@ -2706,9 +2044,6 @@ msgstr "ದೋಷ" msgid "Error Deleting" msgstr "ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -msgid "Error Details" -msgstr "ದೋಷ ವಿವರಗಳು" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ಕಡತವನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -2747,18 +2082,9 @@ msgstr "ಈತರ್ ಬಗೆ" msgid "Evacuate Host" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕೆಳಗಿನ (ಡೌನ್‌) ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದಿಂದ ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯ ಗುರಿ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕೆ " -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Events" msgstr "ಘಟನೆಗಳು" -msgid "Expected Codes" -msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಂಕೇತಗಳು" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ HTTP ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತಗಳು" @@ -2772,9 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣ" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ವಿಸ್ತರಿಸುವಿಕೆ: \"%s\"" @@ -3060,9 +2383,6 @@ msgstr "%(name)s ನಿಯಮವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡ msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "ದೋಷ" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3076,12 +2396,6 @@ msgstr "ಕಡತ" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ಕಡತವು ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "ಕಡತ:" - -msgid "Filter" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್‌" - msgid "Fingerprint" msgstr "ಫಿಂಗರ್‌ಪ್ರಿಂಟ್" @@ -3111,9 +2425,6 @@ msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳು" msgid "Firewalls" msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ಗಳು" -msgid "Fixed IP" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ IP ಗಳು" @@ -3129,13 +2440,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಎಕ್ಸೆಸ್" msgid "Flavor Choice" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಆಯ್ಕೆ" -msgid "Flavor Details" -msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ವಿವರಗಳು" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ವಿವರಗಳು: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ID =" @@ -3152,9 +2456,6 @@ msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಮಾಹಿತಿ" msgid "Flavor Name" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಹೆಸರು" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Flavors" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು" @@ -3165,9 +2466,6 @@ msgstr "" "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು RAM, ಡಿಸ್ಕ್, ಕೋರ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮತ್ತು ಇತರೆ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು " "ಬಳಕೆದಾರರು ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Floating IP" -msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP ಪೂಲ್" @@ -3177,42 +2475,10 @@ msgstr "ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IPಗಳು" msgid "Folder created successfully." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"ಆಂತರಿಕ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳ ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಾಗಿ, ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ಆರಿಸಬಹುದು:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿನ, ಸರಿಯಾದ ಟನಲ್‌ IDಗಳು %(max)s ಮುಖಾಂತರದ %(min)s ಆಗಿವೆ." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce ಅಥವ Java Action ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ, \"mains\" ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಈ " -"ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಅಥವ\n" -" ಹೆಚ್ಚಿನ \"libs\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಶೇಖರಣೆ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳಿಗಾಗಿ, ನೀವು:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"ಸ್ಪಾರ್ಕ್ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ, ಕೇವಲ ಒಂದು ಮೇನ್‌ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, \"libs\" ಎನ್ನುವುದ ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP ಮತ್ತು UDP ನಿಯಮಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಅಥವ ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು " -"ಆರಿಸಬಹುದು. \"ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ\" ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಾಗಿ ಆರಂಭದ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯದ " -"ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ICMP ನಿಯಮಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು " -"ICMP ಬಗೆ ಮತ್ತು ಸಂಕೇತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3258,21 +2524,9 @@ msgstr "ಇಂದ" msgid "From Port" msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ನಿಂದ" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನೀವು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನಂತರ ನೀವು ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದ ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ನೀವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು (ಗರಿಷ್ಟ ಮಿತಿಗಳು)." -msgid "From:" -msgstr "ಇಂದ:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3300,9 +2554,6 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" msgid "Glance" msgstr "ಗ್ಲಾನ್ಸ್‌" -msgid "Go" -msgstr "ಹೋಗು" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "\"%s\" ಗುಂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -3310,43 +2561,18 @@ msgstr "\"%s\" ಗುಂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿ msgid "Group ID" msgstr "ಗುಂಪಿನ ID" -msgid "Group Management" -msgstr "ಗುಂಪು ನಿರ್ವಹಣೆ" - msgid "Group Members" msgstr "ಗುಂಪಿನ ಅಂಗಗಳು" -msgid "Group by:" -msgstr "ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." msgid "Groups" msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"ನಿಲುಕನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " -"ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಗುಂಪನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"ನಿಲುಕನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಅನೇಕ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " -"ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA ಸ್ಥಿತಿ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS ಸ್ಥಳಗೊತ್ತು ಮಾಡುವಿಕೆ" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3363,12 +2589,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌" -msgid "Hash" -msgstr "ಹ್ಯಾಶ್‌" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕಗಳು" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "%s ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." @@ -3376,9 +2596,6 @@ msgstr "%s ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಯ msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಡಗಿಸಿ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "ಹೈ ಅವೆಲಿಬಿಲಿಟಿ ಸ್ಥಿತಿ" @@ -3419,14 +2636,6 @@ msgstr "" "ಘಟಕಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ನಂತರ ಅದರಲ್ಲಿರುವ " "ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗಳು ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಗುಂಪುಗೂಡಿಸುವ ಮೂಲಕ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯವನ್ನು ಲಾಜಿಕಲ್ " -"ಘಟಕಗಳಾಗಿ ವಿಭಜಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು " -"ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಆತಿಥೇಯ ಅಥವ IP." @@ -3445,9 +2654,6 @@ msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ msgid "Hypervisor Servers" msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ ಸೇವೆಗಳು" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ ಸಾರಾಂಶ" - msgid "Hypervisors" msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ಗಳು" @@ -3485,9 +2691,6 @@ msgstr "IP ವಿಳಾಸ" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP ವಿಳಾಸ (ಐಚ್ಛಿಕ)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP ವಿಳಾಸಗಳು" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" @@ -3530,12 +2733,6 @@ msgstr "" "ಸೂಚಿಸಿ. ನೀವು ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ 'ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು " "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ' ಅನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP ನಿಯೋಜನಾ ಪೂಲ್" - -msgid "IP version" -msgstr "IP ಆವೃತ್ತಿ" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಗಳು" @@ -3586,33 +2783,6 @@ msgstr "ಗುರುತು" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಐಡೆಂಟಿಟಿ ಸೇವೆಯು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"ಕನ್ಸೋಲ್ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ: ಬೂದುಬಣ್ಣದ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ " -"ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, volumebackups ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು ಯಾವ ಪರಿಮಾಣದಿಂದ " -"ಬಂದಿರುತ್ತವೆಯೊ ಅದೇ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"ನೀವು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು HTTP URL ಮೂಲಕ ಆರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಇಮೇಜ್‌ ಲೊಕೇಶನ್‌ ಸ್ಥಳವು " -"ಸರಿಯಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬೈನರಿಗೆ ನೇರವಾದ URL ಆಗಿರಬೇಕು; ಇದು ಇಮೇಜ್‌ ಸರ್ವಿಸ್‌ನಿಂದಲೂ " -"ಸಹ ನಿಲುಕುವಂತಿರಬೇಕು. ದೋಷದ ಪುಟಗಳಿಗೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವ ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ " -"URLಗಳು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವಂತಹ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು ಉಂಟಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ." - msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ" @@ -3620,16 +2790,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ (ಗ್ಲಾನ್ಸ್‌)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್" -msgid "Image Details" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ವಿವರಗಳು" - msgid "Image File" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಕಡತ" @@ -3645,9 +2809,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಹೆಸರು" msgid "Image Name =" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಹೆಸರು =" -msgid "Image Overview" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅವಲೋಕನ" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ" @@ -3655,16 +2816,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ msgid "Image Registry" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಕುರಿತಾದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಚಿತ್ರಿಕೆ " -"ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಉಪಕರಣ:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಬಾಕಿ ಇದೆ" @@ -3694,14 +2845,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Images" msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು HTTP URL ಮೂಲಕ ಒದಗಿಸಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ " -"ಮಾಡಬಹುದು. ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬೈನರಿಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ (.zip ಮತ್ತು ." -"tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" @@ -3711,22 +2854,9 @@ msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ" msgid "In Use" msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"ಇದರ ಜೊತೆಗೆ, ಸೂಕ್ತವಾದ ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತುಹಾಕುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ " -"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಥವ ಒಂದು ಹಂಚಲಾದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು." - msgid "Incremental" msgstr "ಏರಿಕೆಯ" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "ಏರಿಕೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್" - -msgid "Info" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ" - msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" @@ -3739,9 +2869,6 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಬಳಕೆದಾರ" msgid "Initial Databases" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಆರಂಭಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಬಳಕೆದಾರ" @@ -3766,9 +2893,6 @@ msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು" msgid "Input" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌" -msgid "Input Data Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ CIDR ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು" @@ -3784,33 +2908,18 @@ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" msgid "Instance Action List" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಆಕರ" -msgid "Instance Console" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಾಗ್" - msgid "Instance Count" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಎಣಿಕೆ" -msgid "Instance Details" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ ವಿವರಗಳು" - msgid "Instance ID" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ID" msgid "Instance Name" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಹೆಸರು" -msgid "Instance Overview" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -3876,9 +2985,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ಪ್ರತಿ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -3891,15 +2997,6 @@ msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಳು" msgid "Job Binary Details" msgstr "ಕೆಲಸ ಬೈನರಿ ವಿವರಗಳು" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿ ಅವಲೋಕನ" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಸಂರಚನೆ" - -msgid "Job Details" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿವರಗಳು" - msgid "Job Execution Details" msgstr "ಕೆಲಸದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ವಿವರಗಳು" @@ -3933,9 +3030,6 @@ msgstr "ಕರ್ನಲ್ ID" msgid "Key" msgstr "ಕೀಲಿ" -msgid "Key Name" -msgstr "ಕೀಲಿ ಹೆಸರು" - msgid "Key Pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ" @@ -3945,11 +3039,6 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ ಹೆಸರು" msgid "Key Pairs" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಗಳು" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ಅದಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಕೀಲಿ " -"ಜೋಡಿಗಳು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತವೆ." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ (ಬಿಟ್‌ಗಳು)" @@ -3963,15 +3052,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಜೋಡಿ." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಗಳು ssh ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ಗಳಾಗಿದ್ದು ಅವುಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳಿಗೆ " -"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಹೊಸ ಕೀಲಿಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ " -"ಕೀಲಿಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಒಂದು .pem ಕಡತ) ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುತ್ತದೆ." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "ಕೀಲಿ-ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಗಳು" @@ -3996,12 +3076,6 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನ 15 ದಿನಗಳು" msgid "Last 30 days" msgstr "ಹಿಂದಿನ 30 ದಿನಗಳು" -msgid "Last Modified" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬದಲಾವಣೆ" - -msgid "Last Updated" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್" @@ -4027,18 +3101,12 @@ msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" msgid "Launch Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ (ಕೋಟಾ ಮಿತಿ ಮೀರಿದೆ)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "ಈಗಿರುವ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಕದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" - msgid "Launch Stack" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" @@ -4077,12 +3145,6 @@ msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತ ಮಾರ್ಗದ msgid "Libs" msgstr "ಲಿಬ್ಸ್" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - msgid "Lifetime units" msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" @@ -4107,9 +3169,6 @@ msgstr "ಲೈವ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "ಲೈವ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಲೈವ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Load Balancer" msgstr "ಹೊರೆ ಸಮತೋಲಕ" @@ -4126,9 +3185,6 @@ msgstr "ಹೊರೆ ಸಮತೋಲನ ವಿಧಾನ" msgid "Local" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆ" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಒಟ್ಟು)" @@ -4138,39 +3194,18 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ (ಬಳಸಲಾಗಿರುವು msgid "Log" msgstr "ಲಾಗ್" -msgid "Log Length" -msgstr "ಲಾಗ್‌ನ ಉದ್ದ" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC ಕಲಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವರ್ಗ" -msgid "Mains" -msgstr "ಮೇನ್ಸ್" - msgid "Make Private" msgstr "ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಸಿ" msgid "Make Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿಸು" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"ಇದರಲ್ಲಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಕಂಟೇನರ್‌ನಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲು ಈಗಿರುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ನ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರತಿಯನ್ನು " -"ಮಾಡಿ. ಇದರ ಜೊತೆಗೆ ಹೊಸ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಂಟೇನರ್‌ನ ಒಳಗೆ " -"ಮಾರ್ಗವನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸಬಹುದು." - msgid "Manage Attachments" msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ" @@ -4195,9 +3230,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಕೆಯನ್ನ msgid "Manage Rules" msgstr "ನಿಯಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - msgid "Manage Specs" msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" @@ -4225,9 +3257,6 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಗಳು (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ (MB)" @@ -4263,9 +3292,6 @@ msgstr "ಅಂಗ(ಗಳು)" msgid "Members" msgstr "ಅಂಗಗಳು" -msgid "Memory Usage" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ" - msgid "Message" msgstr "ಸಂದೇಶ" @@ -4281,9 +3307,6 @@ msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Meter" msgstr "ಮೀಟರ್" -msgid "Metric:" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -4295,15 +3318,6 @@ msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" msgid "Migration Policy" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಪಾಲಿಸಿ" -msgid "Min Disk" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಡಿಸ್ಕ್" - -msgid "Min RAM" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ RAM" - -msgid "Min." -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ (MB)" @@ -4313,9 +3327,6 @@ msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಡಿಸ್ಕ್ (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ಡೊಮೇನ್ \"%s\"." @@ -4357,15 +3368,6 @@ msgstr "ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "ಬಳಕೆಯ ವರದಿಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಡ್ಯಾಶ್‌ಬೋರ್ಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ನ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ." - msgid "Monitor" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" @@ -4375,9 +3377,6 @@ msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ವಿವರಗಳು" msgid "Monitor Type" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆ" -msgid "Monitoring:" -msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ:" - msgid "Monitors" msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕಗಳು" @@ -4415,17 +3414,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ನ ಹೆಸರು." -msgid "Name:" -msgstr "ಹೆಸರು:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "ಹೆಸರು: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "ಹೆಸರು: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ VXLAN" @@ -4444,9 +3436,6 @@ msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರ msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ (ನ್ಯೂಟ್ರಾನ್‌)" - msgid "Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" @@ -4456,18 +3445,12 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು IP ಆವೃತ್ತ msgid "Network Agents" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳು" -msgid "Network Details" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವಿವರಗಳು" - msgid "Network ID" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ID" msgid "Network Name" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -msgid "Network Overview" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Network Profile" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌" @@ -4485,9 +3468,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿ msgid "Network Topology" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಟೊಪೊಲಜಿ" -msgid "Network Type:" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿನ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ (ಉದಾ. 192.168.0.0/24)" @@ -4516,9 +3496,6 @@ msgstr "ನ್ಯೂಟ್ರಾನ್ ಮ್ಯಾನೇಜ್ಮೆಂಟ್ msgid "Never" msgstr "ಎಂದೂ ಇಲ್ಲ" -msgid "Never updated" -msgstr "ಎಂದೂ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "ಹೊಸ DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" @@ -4573,9 +3550,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಇಲ್ಲ" msgid "No Templates Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No attached device" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" - msgid "No availability zone specified" msgstr "ಯಾವುದೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -4591,17 +3565,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿ msgid "No backups available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No configurations" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂರಚನೆಗಳಿಲ್ಲ" - msgid "No flavors available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಅರ್ಹತೆಯನ್ನು ಯಾವುದೆ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳು " -"ಪೂರೈಸುವುದಿಲ್ಲ." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "ಯಾವುದೆ ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್‌ IP ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -4662,9 +3628,6 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಆರಿ msgid "No provider is available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಒದಗಿಸುವವರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "No rules defined." -msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "No security groups available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -4705,15 +3668,9 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ msgid "No volume type" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ ಇಲ್ಲ" -msgid "No volumes attached." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "No volumes available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "Node Configurations" -msgstr "ನೋಡ್ ಸಂರಚನೆಗಳು" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಗಳು" @@ -4724,31 +3681,15 @@ msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಪ msgid "Node Group Templates" msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪುಗಳು" msgid "Node Processes" msgstr "ನೋಡ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "ನೋಡ್‌ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Node group cluster" msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಕ್ಲಸ್ಟರ್" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "ನೋಡ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಎಣಿಕೆ" - msgid "Non-Members" msgstr "ಅಂಗಗಳಲ್ಲದವು" @@ -4768,43 +3709,18 @@ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿರದ" msgid "Not Found" msgstr "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -msgid "Not attached" -msgstr "ಏನೂ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "Not available" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -msgid "Note: " -msgstr "ಸೂಚನೆ:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ಒಂದು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಂಟೇನರ್‌ ಮೂಲಕ ಕಂಟೇನರ್‌ನಲ್ಲಿನ ನಿಮ್ಮ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL " -"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." - msgid "Nova" msgstr "ನೋವಾ" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "ಸ್ವಿಫ್ಟ್‌ಗೆ API ಮನವಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -msgid "Number of Instances" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "ನೋಡ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - msgid "Number of containers" msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -4848,21 +3764,12 @@ msgstr "ಬರೆಯುವ ಮನವಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡಿ/ಅಂಟಿಸಿ" -msgid "Object Count" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಎಣಿಕೆ" - -msgid "Object Count: " -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಎಣಿಕೆ:" - msgid "Object Details" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ವಿವರಗಳು" msgid "Object Name" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆ (ಸ್ವಿಫ್ಟ್‌)" - msgid "Object Store" msgstr "ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆ" @@ -4872,9 +3779,6 @@ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾ msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Object:" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌:" - msgid "Objects" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಳು" @@ -4884,15 +3788,9 @@ msgstr "ಹಳೆಯ ಫ್ಲೇವರ್‌" msgid "On Demand" msgstr "ಬೇಡಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie ಕೆಲಸದ ID" - msgid "Open Port" msgstr "ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "ತೆರೆದ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack ಫ್ಲೇವರ್" @@ -4908,13 +3806,6 @@ msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಪೋಷಕ ವಿವರಣೆ" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ: ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ವಿಳಾಸಗಳು (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಗೊಂಡಿರುವ)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು." - msgid "Orchestration" msgstr "ಆರ್ಕೆಸ್ಟ್ರೇಶನ್" @@ -4927,24 +3818,12 @@ msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" msgid "Output" msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" -msgid "Output Data Source" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರ" - -msgid "Outputs" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - msgid "Overlay" msgstr "ಓವರ್‌ಲೇ" msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -msgid "Owner" -msgstr "ಮಾಲಿಕ" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4954,9 +3833,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "ಪುಟವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -msgid "Parameters" -msgstr "ನಿಯತಾಂಕಗಳು" - msgid "Parent Backup" msgstr "ಪೋಷಕ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್" @@ -4967,9 +3843,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" -msgid "Password (required)" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ (ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಲಾಗ್‌ ಇನ್ ಆಗಿ." @@ -5018,9 +3891,6 @@ msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಸಿಕ್ರ msgid "Period" msgstr "ಅವಧಿ" -msgid "Period:" -msgstr "ಅವಧಿ:" - msgid "Permit" msgstr "ಅನುಮತಿ" @@ -5033,9 +3903,6 @@ msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" msgid "Physical Network Name" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -msgid "Physical Network:" -msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ:" - msgid "Pig" msgstr "ಪಿಗ್" @@ -5049,9 +3916,6 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಮೌಲ್ಯ (ಉದಾ. 200), ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಉದಾ. 200, 202), ಅಥವ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು (e.g. " "200-204) ನಮೂದಿಸಿ." -msgid "Please note: " -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಕರ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು %s ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." @@ -5085,9 +3949,6 @@ msgstr "ಪಾಲಿಸಿ" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Policy ID" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌" @@ -5121,9 +3982,6 @@ msgstr "%s ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Port Details" msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ವಿವರಗಳು" -msgid "Port ID" -msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ID" - msgid "Port Range" msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" @@ -5136,9 +3994,6 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೋರ್ಟ್" msgid "Ports" msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳು" -msgid "Position in Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - msgid "Post-Creation" msgstr "ರಚಿಸಿದ ನಂತರ" @@ -5159,9 +4014,6 @@ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "ಪ್ರಿ-ಶೇರ್ಡ್ ಕೀ (PSK) ವಾಕ್ಯಾಂಶ" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "ಪ್ರಿ-ಶೇರ್ಡ್ ಕೀ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಕೆ ಅಥವ ವರ್ಗಾವಣೆಗೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" @@ -5196,24 +4048,15 @@ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ID" msgid "Project Information" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -msgid "Project Limits" -msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಮಿತಿಗಳು" - msgid "Project Members" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ಅಂಗಗಳು" msgid "Project Name" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಹೆಸರು" -msgid "Project Quotas" -msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆ ಕೋಟಾ" - msgid "Project Usage" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಬಳಕೆ" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಬಳಕೆಯ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Projects" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು" @@ -5223,10 +4066,6 @@ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪ msgid "Projects:" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯಂತೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನೂ ಸಹ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬಳಸಿ." - msgid "Protected" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ" @@ -5242,42 +4081,24 @@ msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ msgid "Provider" msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರ" -msgid "Provider Network" -msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಜಾಲಬಂಧ" - msgid "Provider Network Type" msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರರ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "ಹೊರೆ ಸಮತೋಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"ಪೂರೈಕೆದಾರರಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ನೀವು ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆಯನ್ನು " -"(ಫ್ಲಾಟ್, VLAN, GRE, ಮತ್ತು VXLAN) ಮತ್ತು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಅದರ " -"segmentation_id ಅಥವ ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರು" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರ್:" - msgid "Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" msgid "Public Key" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ" -msgid "Public URL" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" @@ -5291,9 +4112,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಗ್ರಾಹಕ ಮೌಲ್ಯವು ಪ msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಬೇಕಿರುವ QoS ಸ್ಪೆಕ್‌" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳು" @@ -5342,10 +4160,6 @@ msgstr "ಕಚ್ಛಾ" msgid "Reason" msgstr "ಕಾರಣ" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "ಕಾರಣ: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌" @@ -5405,11 +4219,6 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶಗಳು:" msgid "Register Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿ" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"ರಿಜಿಸ್ಟರ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "ಇತರೆಯವುಗಳಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಪೂಲ್ ಅಂಗವು ಸೇವೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಮನವಿಗಳಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಭಾಗ" @@ -5429,15 +4238,9 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರಳ msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" -msgid "Reload" -msgstr "ಪುನಃ ತುಂಬಿಸು" - msgid "Remote" msgstr "ರಿಮೋಟ್" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌(ಗಳು)" @@ -5448,12 +4251,6 @@ msgstr "" "ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಳಾದ CIDR ನಲ್ಲಿನ ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌(ಗಳ) ವಿಳಾಸ" "(ಗಳು) (ಉದಾ. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "ರಿಮೋಟ್:" - -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - msgid "Remove Rule" msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" @@ -5474,9 +4271,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆ" -msgid "Reset to Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು" - msgid "Resize" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸಿ" @@ -5516,18 +4310,6 @@ msgstr "\"%s\" ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸ msgid "Resource" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ" -msgid "Resource Details" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Resource ID" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮೆಟಾಡೇಟ" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Resource Usage" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಬಳಕೆ" @@ -5543,9 +4325,6 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾ msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ" @@ -5570,9 +4349,6 @@ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಗುಪ್ತಪದವನ್ msgid "Retrieve Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ" -msgid "Return Code" -msgstr "ಮರಳಿಸಲಾದ ಸಂಕೇತ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ/ವರ್ಗಾಯಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಿ" @@ -5602,9 +4378,6 @@ msgstr "ಪಾತ್ರವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್ msgid "Roles" msgstr "ಪಾತ್ರಗಳು" -msgid "Rollback" -msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು" @@ -5614,9 +4387,6 @@ msgstr "ರೂಟ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "ರೂಟ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌ (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "ರೌಟ್ ಕ್ರಮ" - msgid "Router" msgstr "ರೌಟರ್" @@ -5637,9 +4407,6 @@ msgstr "ರೌಟರ್ ID" msgid "Router Name" msgstr "ರೌಟರ್ ಹೆಸರು" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "ರೌಟರ್ ನಿಯಮದ ಗ್ರಿಡ್" - msgid "Router Rules" msgstr "ರೌಟರ್ ನಿಯಮಗಳು" @@ -5655,13 +4422,6 @@ msgstr "ರೌಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿ msgid "Routers" msgstr "ರೌಟರ್‌ಗಳು" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"ರೌಟರ್‌ಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಯಮಗಳು. ನಿಯಮಗಳು ಮೊದಲು ಅತ್ಯಂತ ನಿಶ್ಚಿತ ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ " -"ನಂತರ ಅತ್ಯಂತ ನಿಶ್ಚಿತ ಗುರಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." - msgid "Rule" msgstr "ನಿಯಮ" @@ -5677,33 +4437,13 @@ msgstr "%(rule)s ನಿಯಮವನ್ನು %(policy)s ಪಾಲಿಸಿಯಿ msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "%s ನಿಯಮವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "ನಿಯಮದ ಘರ್ಷಣೆ" - -msgid "Rule:" -msgstr "ನಿಯಮ:" - msgid "Rules" msgstr "ನಿಯಮಗಳು" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"ನಿಯಮಗಳು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಯಾವ ಸಂಚಾರವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ " -"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ನಿಯಮವು ಮೂರು ಮುಖ್ಯ ಭಾಗಗಳನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಗಳನ್ನು ssh-keygen ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದು:" - msgid "Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ" @@ -5767,43 +4507,15 @@ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ನಿಯಮಗಳು" msgid "Security Groups" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳು" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳು VM ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುವ IP ಫಿಲ್ಟರ್‌ ನಿಯಮಗಳ " -"ಸೆಟ್‌ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸಿದ ನಂತರ, ನೀವು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿಗೆ ನಿಯಮಗಳನ್ನು " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪುಗಳು VM ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುವ IP ಫಿಲ್ಟರ್‌ ನಿಯಮಗಳ " -"ಸೆಟ್‌ಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - msgid "Segment Range" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" -msgid "Segment Range:" -msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ಉಪ ಬಗೆ:" - msgid "Segment Type" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ಬಗೆ" -msgid "Segment Type:" -msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟ್ ಬಗೆ:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5843,9 +4555,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸ msgid "Select a New Flavor" msgstr "ಹೊಸ ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಒಂದು ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ಒಂದು ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5875,9 +4584,6 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಒಂದು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Select a new agent" msgstr "ಹೊಸ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5887,18 +4593,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಆತಿಥೇಯಗಣಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ-ಆರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Select a port" msgstr "ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತವಾದ ಅವಧಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಅಥವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - msgid "Select a profile" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -5911,9 +4608,6 @@ msgstr "ನಿಗದಿತ ಆತಿಥೇಯಗಣಕವನ್ನು ಆರಿ msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "ಒಂದು ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Select an IP address" msgstr "ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" @@ -5956,18 +4650,12 @@ msgstr "ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮ msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಮತ್ತು ಹಡೂಪ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select property name" -msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." msgid "Select source" msgstr "ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಮರಳಿನಿರ್ಮಿಸಲು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5975,30 +4663,15 @@ msgstr "" "ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ಯಾವ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಯಾವುದೆ " "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಫ್ಲೇವರ್‌ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಣಾ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "ನಿಮಮ್ ಕೆಲಸದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು" msgid "Selected Projects" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು" -msgid "Selected Rules" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ನಿಯಮಗಳು" - msgid "Selected hosts" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು" -msgid "Selected networks" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" - msgid "Server error" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದೋಷ" @@ -6074,9 +4747,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "ಆಫ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಕೈಬಿಡುವಿಕೆ" -msgid "Show full configuration" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" @@ -6107,9 +4777,6 @@ msgstr "GB ಯಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ." msgid "Size of volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ" -msgid "Size: " -msgstr "ಗಾತ್ರ: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ ಒಂದು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಅಕ್ಷರವಲ್ಲ." @@ -6119,9 +4786,6 @@ msgstr "" "ಸ್ಲ್ಯಾಶ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇರುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಸ್ಟೋರ್‌ನಿಂದ ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರ್‌ ಎಂದು " "ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದು" - msgid "Snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌" @@ -6133,9 +4797,6 @@ msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "\"%(inst)s\" ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ \"%(name)s\" ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಮಿತಿಗಳು" - msgid "Snapshot Name" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಹೆಸರು" @@ -6154,24 +4815,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "ಸಾಫ್ಟ್‌ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸದ ಫ್ಲೇವರ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - msgid "Something went wrong!" msgstr "ಏನೋ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ!" -msgid "Source" -msgstr "ಮೂಲ" - msgid "Source CIDR" msgstr "ಮೂಲ CIDR" msgid "Source IP" msgstr "ಮೂಲ IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "ಮೂಲ IP ವಿಳಾಸ" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "ಮೂಲ IP ವಿಳಾಸ/ಸಬ್‌ನೆಟ್‌" @@ -6193,9 +4845,6 @@ msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್ ([1, 65535] ನಲ್ಲಿನ a:b ಯಲ msgid "Source username" msgstr "ಆಕರದ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" -msgid "Source:" -msgstr "ಮೂಲ:" - msgid "Spark" msgstr "ಸ್ಪಾರ್ಕ್" @@ -6206,13 +4855,6 @@ msgstr "ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" msgid "Spec" msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸೂಚಿಸಲಾದ " -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯಿಂದ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6246,33 +4888,15 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ನಿಂದ ಒಂದ msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "ರಚಿಸಲಾದ ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (ಉದಾ. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "ಇಮೇಜ್‌ ಸರ್ವಿಸ್‌ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - msgid "Specify member IP address" msgstr "IP ವಿಳಾಸದ ಅಂಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಾಗಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - msgid "Specs" msgstr "ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳು" -msgid "Stack Details" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ವಿವರಗಳು" - msgid "Stack Events" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಘಟನೆಗಳು" @@ -6282,27 +4906,15 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ID" msgid "Stack Name" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಹೆಸರು" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅವಲೋಕನ" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" - msgid "Stack Resource" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲ" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲದ ಬಗೆ" msgid "Stack Resources" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" -msgid "Stack Template" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ" - msgid "Stack creation started." msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ರಚಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -6315,9 +4927,6 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆರಂಭಗೊಂ msgid "Stacks" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ಗಳು" -msgid "Start" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ" @@ -6336,10 +4945,6 @@ msgstr "ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯ ವಿಳಾಸಗಳನ್ msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "ಆರಂಭವು ಅವಧಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚಿನದ್ದಾಗಿರಬೇಕು." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "ಆರಂಭ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s ಇಂದ %(target)s ಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." @@ -6347,9 +4952,6 @@ msgstr "%(current)s ಇಂದ %(target)s ಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲು ಆ msgid "State" msgstr "ರಾಜ್ಯ" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" - msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" @@ -6391,26 +4993,12 @@ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ \"%s\" ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು msgid "Subnet Details" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ವಿವರಗಳು" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ನ ಹೆಸರು" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ಗಳು" @@ -6506,9 +5094,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಸ್ msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"%s\" ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Sum." -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" - msgid "Supported Versions" msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಆವೃತ್ತಿಗಳು" @@ -6548,17 +5133,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು " -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -" ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಸ್ಕರಣೆ " -"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗೂ "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - msgid "Target Host" msgstr "ಗುರಿ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ" @@ -6577,18 +5151,12 @@ msgstr "ಮಾದರಿ ಕಡತ" msgid "Template Name" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" -msgid "Template Overview" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Template Source" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಆಕರ" msgid "Template URL" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" ಪೋರ್ಟ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." @@ -6602,7 +5170,6 @@ msgstr "" "\"to\" ಪೋರ್ಟ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಯು \"from\" ಪೋರ್ಟ್‌ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಸಮವಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವಾ ಅದಕ್ಕಿಂತ " "ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6611,69 +5178,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' ಗಾಗಿನ 'operation' ನಿಯತಾಂಕವು " "ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇದು %(allowed)s ರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಬೇಕು" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"ಸಿಫರ್ ಎನ್ನುವುದು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌/" -"ಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಉದಾ., aes-xts-plain64). ಸ್ಥಳವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಪೂರೈಕೆದಾರರ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"ನಿಯಂತ್ರಣ ಸ್ಥಳ ಎನ್ನುವುದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಕಾಲ್ಪನಿಕ " -"ಸೇವೆಯಾಗಿದೆ (ಉದಾ., front-end=Nova). ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವು 'front-end' ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"ಕೀಲಿ ಗಾತ್ರ ಎನ್ನುವುದು ಬಿಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ " -"ಗಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಉದಾ., 128, 256). ಸ್ಥಳವನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಪೂರೈಕೆದಾರರ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"ಪೂರೈಕೆದಾರ ಎನ್ನುವುದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ವರ್ಗವಾಗಿದೆ " -"(ಉದಾ. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಆಂಟಿ-ಅಫಿನಿಟಿ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಬಹುದು.\n" -" ಅಂದರೆ ಒಂದು ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಬಾರಿ ಆರಂಭಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಒಂದು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ನೋಡ್ ಗುಂಪಿನ " -"ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" -" ಒಂದು "ನೋಡ್ ಗುಂಪು" ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ನೋಡ್‌ ಗುಂಪಿನ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " -"ನೀವು ನೋಡ್‌ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಾಗಿ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ OpenStack ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP ಸಂಕೇತವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." @@ -6690,14 +5197,6 @@ msgstr "ICMP ಬಗೆಯು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\" ID ಯನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫ್ಲೇವರ್‌ನಿಂದ ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"ಇಮೇಜ್‌ ಲೊಕೇಶನ್‌ ಸ್ಥಳವು ಸರಿಯಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಿಕೆ ಬೈನರಿಗೆ ನೇರವಾದ URL ಆಗಿರಬೇಕು. " -"ದೋಷದ ಪುಟಗಳಿಗೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶನಗೊಳಿಸುವ ಅಥವ ಒದಗಿಸುವ URLಗಳು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವಂತಹ " -"ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ ಹೆಸರು" @@ -6709,46 +5208,9 @@ msgstr "" "'%(image_name)s' ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು " "'%(smallest_size)d' GB ಗೆ ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯು ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಕೋಟಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಈ ಪರಿಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ " -"ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"ಮೂಲದಿಂದ (ಅಡ್ಡಸಾಲು) ಮತ್ತು ಗುರಿಗೆ (ಉದ್ದಸಾಲು) ಸಂಚಾರವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು " -"ಛೇದನದ ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ಚಿಹ್ನೆಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ\n" -" ಛೇದನದಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಸಂಚಾರದ " -"ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ.
    \n" -"\n" -" ಸೂಚನೆ: ನಿಯಮಗಳು ಕೇವಲ ಒಂದು ದಿಕ್ಕಿನ ಸಂಚಾರದ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಪರಿಣಾಮ " -"ಬೀರುತ್ತವೆ. ಛೇದನದ ಮೇಲೆ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಒಯ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಥೂಲವಿವರಣೆ " -"ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಖಾಲಿ ಇರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"ರಚಿಸಲಾದ ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ IP ವಿಳಾಸವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ನ ಗೇಟ್‌ವೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. " -"ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್‌ ಇನ್ನೊಂದು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಸೂಚಿಸಲಾದ IP ವಿಳಾಸವು ಯಾವ " -"ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೀವು ಮೇಲಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸಬೇಕು." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6764,14 +5226,6 @@ msgstr "\"%s\" ಆತಿಥೇಯಗಣಕಕ್ಕೆ ಲೈವ್ ವರ್ಗ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್ ಗುಪ್ತಪದ." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"ಕೀಲಿ ಜೋಡಿ "%(keypair_name)s" ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗಬೇಕು. ಇಲ್ಲದೆ " -"ಹೋದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6799,24 +5253,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "ಯಾವ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೊ ಅದರ ಹೆಸರು." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಹಾಪ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ರೌಟರ್‌ನಿಂದ ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವ ಪುಟವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾದ ಭೌತಿಕ ರಚನಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ " -"ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ನಕಲಿ (ಸೂಡೊ) ಕಡತಕೋಶವು ಖಾಲಿ ಇರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -6826,7 +5268,6 @@ msgstr "ಪರಿಸರ ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಕಚ್ಛಾ ವಿಷಯ msgid "The raw contents of the template." msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿನ ಕಚ್ಛಾ ವಿಷಯಗಳು (ಕಂಟೆಂಟ್ಸ್)." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6879,9 +5320,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವು ಆಕರ ಪರಿಮಾಣ msgid "There are no meters defined yet." msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಮೀಟರ್‌ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧಗಳು, ರೌಟರ್‌ಗಳು, ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳು ಇಲ್ಲ." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6893,23 +5331,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ಈ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "ಈ ಕ್ಲಸ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "ಈ ನೋಡ್ ಗುಂಪು ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"ಇದು ಕೀಲಿಗಳ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ: ನೀವು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಕೀಲಿ (cloud." -"key) ಮತ್ತು ಒಂದು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ (cloud.key.pub). ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು " -"ಅಂಟಿಸಿ." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6919,9 +5340,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "ಈ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬೆಂಬಲದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6956,20 +5374,6 @@ msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ಗೆ" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "ಗೆ ದಿನಾಂಕವು ಇಂದ ದಿನಾಂಕಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್‌ ಮಾಡಲು ಈ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯಲ್ಲಿನ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯವನ್ನು " -"ಪ್ರತಿ ಮಾಡಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಠ್ಯ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಿ, ನಂತರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " -"ಮಾಡಿ." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು, ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ (ಬ್ಯಾಕ್) ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6978,21 +5382,9 @@ msgstr "" "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಗಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡಲು "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪು" ಅನ್ನು " "ಆರಿಸಿ." -msgid "To:" -msgstr "ಗೆ:" - msgid "Topology" msgstr "ಟೊಪೊಲಜಿ" -msgid "Total Disk" -msgstr "ಒಟ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್‌" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಿಗಾಬೈಟುಗಳು" - -msgid "Total RAM" -msgstr "ಒಟ್ಟು RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS ಪರಿಮಾಣಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ (GB)" @@ -7017,22 +5409,12 @@ msgstr "ಬಗೆ" msgid "Type and version of datastore." msgstr "ದತ್ತಾಂಶಶೇಖರಣೆಯ ಬಗೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "ಬಗೆ: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL ಮಾರ್ಗ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8220,11 +6602,6 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ (ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಹೆಸರುಬ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕ್ರಾಸ್‌ ಗುರುತಿನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅನಗತ್ಯವಾದ " -"ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "ಪಾರುಗಾಣಿಸುವಿಕೆಯ ರದ್ಧತಿ" @@ -8303,15 +6680,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಸ್ಥ msgid "Update Volume Status" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ. ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತಹ ಯಾವುದೆ " -"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅವುಗಳನ್ನು " -"ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8334,14 +6702,6 @@ msgstr "ಈ ರೌಟರ್‌ಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡ msgid "Update requests for this subnet" msgstr "ಈ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮನವಿಗಳು" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" ಗಾಗಿ \"extra spec\" ಮೌಲ್ಯದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" ಗಾಗಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ ಮೌಲ್ಯದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" - msgid "Updated" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" @@ -8373,10 +6733,6 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" msgid "Upload Object" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಂಟೇನರ್‌ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" @@ -8386,9 +6742,6 @@ msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋ msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" - msgid "Upload to Image" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" @@ -8404,9 +6757,6 @@ msgstr "ಬಳಕೆ" msgid "Usage (Hours)" msgstr "ಬಳಕೆ (ಗಂಟೆಗಳು)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "ಬಳಕೆಯ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Usage Report" msgstr "ಬಳಕೆಯ ವರದಿ" @@ -8425,24 +6775,9 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಆ msgid "Use image as a source" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಿ" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"ಈ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ " -"ಆಕರದ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಿ." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಆಕರವಾಗಿ ಬಳಸಿ" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "" -" %(available)s ನಲ್ಲಿ %(used)s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" @@ -8454,9 +6789,6 @@ msgstr "\"%s\" ಪಾತ್ರವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರ msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "ಆ ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ %s ಬಳಕೆದಾರನ ಯಾವುದೆ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "User Credentials" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ಗಳು" - msgid "User Credentials Details" msgstr "ಕ್ರೆಡೆಂಶಿಯಲ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" @@ -8472,11 +6804,6 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" msgid "User has been updated successfully." msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ಗಳ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕೀಲಿಜೋಡಿಯನ್ನು " -"ಆರಿಸಬೇಕು." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." @@ -8484,21 +6811,12 @@ msgstr "\"%s\" ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ msgid "Username" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" -msgid "Username (required)" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು (ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" - msgid "Users" msgstr "ಬಳಕೆದಾದರರು" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU ಗಂಟೆಗಳು" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU ಬಳಕೆ" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUಗಳು" @@ -8527,9 +6845,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN ಸೇವೆ" @@ -8558,20 +6873,9 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ" msgid "Value (Avg)" msgstr "ಮೌಲ್ಯ (ಸರಾಸರಿ)" -msgid "Value:" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ:" - msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"ಆವೃತ್ತಿ: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "ಕಂಟೇನರ್‌ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" @@ -8584,18 +6888,12 @@ msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" msgid "View Extra Specs" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" -msgid "View Full Log" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" - msgid "View Log" msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" msgid "View Usage" msgstr "ಬಳಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ" -msgid "View Usage Report" -msgstr "ಬಳಕೆಯ ವರದಿಯನ್ನು ನೋಡಿ" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್‌ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್" @@ -8606,56 +6904,21 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "%(instance_name)s ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ %(volume_name)s ಪರಿಮಾಣ" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ (ಸಿಂಡರ್)" - msgid "Volume Backup" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿವರಗಳು" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅವಲೋಕನ: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್:" - msgid "Volume Backups" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ಗಳನ್ನು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಶೇಖರಣಾ ಸೇವೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ನೀವು ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." - -msgid "Volume Details" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಿತಿಗಳು" - msgid "Volume Name" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರು" -msgid "Volume Overview" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Volume Size" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ" msgid "Volume Snapshot" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ವಿವರಗಳು" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅವಲೋಕನ" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳು" @@ -8665,23 +6928,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮೂಲ" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ವಿವರಗಳು" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅವಲೋಕನ" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳು" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಗಳು" @@ -8733,18 +6979,9 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕ msgid "Volumes" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣಗಳು" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ಗಳಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಬ್ಲಾಕ್‌ ಸಾಧನಗಳ ಪರಿಮಾಣಗಳು." - msgid "Volumes per node" msgstr "ಪ್ರತಿ ನೋಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಮಾಣಗಳು" -msgid "Volumes size" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರ (GB)" @@ -8754,18 +6991,6 @@ msgstr "ತೂಕ" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ಕೀಲಿಜೋಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್‌ನ ಒಳಗೆಯೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮಿಥ್ಯಾ-ಕೋಶಗಳಾಗಿ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಬಹುದು, ಇದು " -"ನಿಮ್ಮ ಡೆಸ್ಕ್‌ಟಾಪ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಕೋಶಗಳಂತೆಯೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಇವುಗಳ " -"ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಗ್ರಹಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ವಸ್ತು " -"ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿನ ಮಿಥ್ಯಾ-ಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ (/) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - msgid "Yes" msgstr "ಸರಿ" @@ -8775,48 +7000,6 @@ msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯ msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಿರಿ." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"ನೀವು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಾಹ್ಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರೌಟರ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಬಹುದು. ಬಾಹ್ಯ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರೌಟರ್‌ನ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್ ಆಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ರೌಟರ್‌ ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಒಂದು ಗೇಟ್‌ವೇ ಆಗಿ " -"ವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ರೌಟರ್‌ಗೆ ನೀವು ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"ನೀವು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ಒಂದು ಸಾಧನ ID ಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ನೀವು " -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ರಚಿಸಲಾದ ಪೋರ್ಟ್‌ಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಅದನ್ನು " -"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"ಒಂದು ಪೋಷಕ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಒಂದು ಏರಿಕೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. " -"ಆದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಸಂಚಯಗಳು ಏರಿಕೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ " -"ಅದರರ್ಥ ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಒಂದು ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದರ್ಥ." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಚೆಯ ನಿಯಮದ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣವಾದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು " -"ಬಳಸಬಹುದು, ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ ಕಸ್ಟಮ್ TCP ರೂಲ್, ಕಸ್ಟಮ್ UDP ರೂಲ್, ಅಥವ ಕಸ್ಟಮ್ ICMP ರೂಲ್" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "" "ನೀವು ಯಾವ ಬಳಕೆದಾರರಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಲಾಗಿನ್‌ ಆಗಿದ್ದೀರೊ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು " @@ -8840,89 +7023,9 @@ msgstr "" "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿಕಾರಗಳಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಪರಿಯೋಜನೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ CLI " "ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ಕಸ್ಟಮ್ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನೂ ಸಹ ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬೈನರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಐಚ್ಛಿಕ ವಿವರಣೆಯನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "ನೀವು ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿರಬಹುದು ಅಥವ ಪುಟವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಪದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "ನೀವು ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಮರುನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"ನೀವು ಕ್ಲಸ್ಟರ್‌ ಸ್ಕೋಪ್‌ ಮಾಡಿದ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "ನೀವು ನಿಯಮದ IKE ಪಾಲಿಸಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "ನೀವು IKE ಪಾಲಿಸಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "ನೀವು IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"VIP ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು: ಹೆಸರು, ವಿವರಣೆ, ಅಧಿವೇಶನದ ಸ್ಥಿರತೆ, " -"ಸಂಪರ್ಕದ ಮಿತಿ ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "ನೀವು VPN ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "ನೀವು ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"ಆರೋಗ್ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು: ವಿಳಂಬವನ್ನು, ಕಾಲಾವಧಿ " -"ತೀರಿಕೆ, ಗರಿಷ್ಟ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"ಅಂಗದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು: ಪೂಲ್‌, ತೂಕ ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " -"'ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಅಥವ 'ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು' ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"ಪೂಲ್‌ನ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು: ಹೆಸರು, ವಿವರಣೆ, ಹೊರ ಸಮತೋಲನ ವಿಧಾನ " -"ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "ನೀವು ನಿಯಮದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪೋರ್ಟ್‌ನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ರೌಟರ್‌ನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "ನೀವು ದತ್ತಾಂಶಶೇಖರಣೆಯ ಬಗೆ ಮತ್ತು ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." @@ -8947,18 +7050,6 @@ msgstr "ನೀವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ ಒ msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"ಈ ನಿಯಮದ ಮೂಲಕ ಅನುಮತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಕರವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು. ನೀವು ಇದನ್ನು IP ವಿಳಾಸದ " -"ಬ್ಲಾಕ್‌ (CIDR) ಮೂಲಕ ಅಥವ ಒಂದು ಆಕರದ ಗುಂಪಿನ (ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪು) ಮೂಲಕ ಹೀಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. " -"ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ಆಕರವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ಯಾವುದೆ ಇತರೆ " -"ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಈ ನಿಯಮದ ಮೂಲಕ ಬೇರೆ ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -8994,9 +7085,6 @@ msgstr "ಎರಡೂ" msgid "clear" msgstr "ಅಳಿಸು" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - msgid "disabled" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" @@ -9027,9 +7115,6 @@ msgstr "ತಡೆಹಿಡಿತ" msgid "instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" -msgid "no processes" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ" - msgid "pseudo-folder" msgstr "ಸೂಡೊ-ಫೋಲ್ಡರ್‌" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index 7d6fd39511..ad7a3d27bc 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ian Y. Choi , 2015 @@ -11,372 +11,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Sungjin Kang \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"데이터 프로세싱 job을 실행하기 위해, 데이터 프로세싱 \n" -"시스템에 사용 가능한 프로그램에 대한 파일들을 \n" -"만들어야 하고, 입력 및 출력이 어디로 가야 하는지를 정의하며, \n" -"그리고 어떻게 job을 실행하는지를 설명하는 Job 템플릿을 \n" -"생성할 필요가 있습니다. 해당 과정들 각각은 수동으로 \n" -"진행 가능하고, 또는 현존하는 클러스터 내 job 실행 단계들을 \n" -"진행하도록 돕는 이 가이드를 따라서 진행 가능합니다." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"각 데이터 프로세싱 프레임워크에서는 할당된 작업을 수행하기 위한 \n" -"머신 클러스터를 필요로 합니다. 클러스터는 \n" -"노드 그룹 템플릿 집합을 생성하여 클러스터 템플릿으로 \n" -"조합함으로써 생성되고, 그 다음 해당 클러스터를 실행합니다. \n" -"해당 과정들 각각은 수동으로 진행 가능하고, 또는 클러스터 \n" -"생성 과정들을 진행하도록 도와주는 이 가이드를 \n" -"따라서 진행 가능합니다." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"다른 IPv6 모드: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨 상태가 \"In-use\"이면, \"강제\"를 사용하여 볼륨을 이미지에 업로드할 수 " -"있습니다." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(device)s 에 %(instance_name)s" - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨을 생성한후 볼륨 유형을 변경합니다.\n" -"이것은 cinder retype 명령어와 동일합니다." - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"이미지에 대한 \"디스크 포맷\"을 선택합니다. 볼륨 이미지는 QEMU\n" -"디스크 \n" -"이미지 유틸리티와 같이 생성됩니다." - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"QoS 스펙은 볼륨 유형과 연결이 가능합니다.\n" -"이는 볼륨 소유자에 의해 요청된 서비스 품질 기능 집합과 연결되는데 사용됩니" -"다.\n" -"이는 cinder qos-create 명령어와 동일합니다.\n" -"QoS 스펙이 생성되면, \"Manage Specs\" 버튼을 클릭하여 QoS 스펙에 대해 키-값 " -"스펙을 관리하십시오.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"각 QoS 스펙 개체는 QoS 정책을 적용하고자 하는 관리자를 가리키는 \n" -"\"Consumer\" 값을 가질 것입니다. 이 값은 \"front-end\"(Nova Compute), \n" -"\"back-end\"(Cinder back-end), \"both\"가 있습니다." - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨의 형식을 변경할 수 없는 경우, \"마이그레이션 정책\"만 사용됩니다.\n" -"만약 \"마이그레이션 정책\"이 \"On Demand\"일 경우, 백엔드 볼륨 \n" -"마이그레이션만 작동합니다. 어떤 경우엔 완료하는데 \n" -"시간이 오래 걸릴 수 있습니다." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"선택된 \"볼륨 유형\"은 현재 볼륨 유형과 달라야 합니다." - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨을 이미지 서비스에 이미지로 업로드합니다.\n" -"이는 cinder upload-to-image 명령어와 동일합니다." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨 타입은 OpenStack에서 볼륨 생성시 선택하는 유형 또는 라벨입니다.\n" -"일반적으로 볼륨이 사용될 스토리지 백엔드 드라이버의 기능 설정과 매핑됩니다.\n" -"예 : \"성능\", \"SSD\", \"백업\" 등. cinder type-create와 명령이 같" -"습니다.\n" -"생성시 하나의 볼륨 타입을 얻게 됩니다만, \"추가 사양 보기\" 버튼을 클릭하여\n" -"볼륨 타입에 대한 확장 스펙에 대한 키-값 페어(들)을 설정할 수 있습니다." - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cinder 호스트에서 기본 볼륨을 \"관리\"합니다. OpenStack의 볼륨을 볼 수 있도" -"록 해줍니다.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"이 명령은 cinder manage 명령어와 동일합니다." - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"각 QoS 스펙 개체는 관리자가 적용하고자 하는 QoS 정책을 가리키는\n" -"\"소비자\" 값을 가질 것입니다. 해당 값은 \"front-end\"\n" -"(Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), 또는 \"both\"가 될 수 있습니" -"다." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨 상태는 기본적으론 자동으로 관리됩니다. 어떤 경우에는\n" -"관리자가 직접 상태값을 업데이트할 필요가 있을 수 있습니다.\n" -"이것은 cinder reset-state 명령과 같습니다." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨 스냅샷 상태는 기본적으론 자동으로 관리됩니다. 어떤 경우에는 \n" -"관리자가 직접 상태값을 업데이트할 필요가 있을 수 있습니다. \n" -"이것은 cinder snapshot-reset-state 명령과 같습니다." - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"볼륨이 \"미관리\" 상태일 때, 해당 볼륨은 OpenStack에서 더 이상 나타나지 않을 " -"것입니다. 참고로,\n" -"해당 볼륨이 Cinder 호스트에서 삭제된 것은 아닙니다.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"이는 cinder unmanage 명령어와 동일합니다." - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Pool에 대한 이름 및 설명을 할당합니다. 해당 Pool의 모든 멤버들이 있어야 하" -"는 \n" -"서브넷 하나를 선택합니다. 해당 Pool에 대한 프로토콜 및 로드 밸런싱 \n" -"방식을 선택합니다. 관리 상태는 디폴트로 UP (선택됨)입니다." - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"버튼을 클릭하거나 드래그 앤 드롭하여 '사용 가능한 네트워크'에서 \n" -"'선택한 네트워크'로 네트워크를 이동합니다. \n" -"드래그엔 드롭으로 NIC의 순서를 변경할 수 있습니다." - -msgid " - End" -msgstr "- 끝" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": 다음 hop" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "포트 %s 제거 또한 실패하였습니다" -msgid " Done" -msgstr "완료" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"세그먼트 범위는 VLAN의 1-4093과 Enhanced-VXLAN Overlay의 5000이상 입니다." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "사용 가능한 세그먼트 타입은 VLAN, Overlay, Trunk 입니다." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "네트워크 프로필의 이름을 선택하십시오." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"사용 가능한 서브 타입은 Overlay와 Trunk 세그먼트를 위한 것입니다. Overlay에 " -"해당되는 서브 타입은 다음과 같습니다. Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN 또는 " -"'Other' (예. GRE)로 직접 서브 타입에 대한 텍스트 매개변수로 입력이 가능합니" -"다. 사용 가능한 Trunk는 VLAN이 있습니다." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"사용자 정의 스크립트\"는 다른 시스템의 \"사용자 데이터\"와 유사합니다." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" 표시는 QoS 사양에 현재 관련되지 않았음을 나타냅니다. 반대로 QoS 스펙" -"을 설정하면 \"None\"을 현재 연결에서 제거합니다." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(ip)s)" @@ -385,18 +36,10 @@ msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: 잘못된 IP 주소 (값=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -405,19 +48,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s 백엔드)" @@ -442,7 +76,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s 를 사용합니다." msgid "%s (Default)" msgstr "%s (디폴트)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -472,9 +105,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%s MB" -msgid "« Back" -msgstr "« 뒤로" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Quota 초과)" @@ -487,9 +117,6 @@ msgstr ", 프로젝트 그룹 업데이트" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "- 선택하지 않음 -" @@ -499,59 +126,9 @@ msgstr "VLAN은 1-4093까지, 오버레이는 5000 이상을 사용합니다." msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"중요 사항: Job 바이너리에 지정한 이름을 job 실행 이름으로 사용합니" -"다.\n" -"바이너리에 특정 이름이나 확장이 필요한 경우 (예: \".jar\"), 여기에 포함해야합" -"니다." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(quota)s MB에서 %(used)s 사용

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(quota)s에서 %(used)s 사용

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "노트: 새로운 값은 기존 볼륨 사이즈보다 더 커야합니다." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"주의: 볼륨 크기 항목에 값을 0보다 큰 값을 작성해야 합니다. " -"그러나 어떤 구성은 볼륨 크기를 명시할 수 없는 경우도 있습니다. 오류 부팅 볼" -"륨 지원을 사용하지 않음으로 되어 있다면, 볼륨 값을 0으로 입력합니다." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "백업이 반드시 선택되어야 합니다!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"컨테이너는 데이터 저장소이며, 데이터를 구성하는 방법을 제공합니다. 이는 " -"Windows의 폴더나 Unix의 디렉토리와 유사합니다. 이런 파일 시스템들과 다른 주" -"요 차이점은 컨테이너는 중첩될 수 없다는 것입니다. 그러나 여러분은 계정 내에 " -"무한으로 컨테이너를 생성할 수 있습니다. 데이터는 반드시 컨테이너에 저장되어" -"야 하므로, 데이터를 올리기 전 반드시 계정 내에 최소 1개의 컨테이너가 존재해" -"야 합니다" - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "이미지 또는 외부 이미지의 위치를 지정해야 합니다." @@ -570,28 +147,12 @@ msgstr "업로드할 로컬 템플릿." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "마스터 인스턴스가 반드시 선택되어야 합니다!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"더욱 구체적인 규칙은 트래픽에 영향을 끼치므로, 전체 source/destination 결합 " -"방식을 제어하는 규칙은 자동으로 생성될 수 없습니다. " - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "새로 업로드된 파일은 지금 오브젝트 내용을 대체합니다." - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." msgstr "" "인스턴스 시작 후 명령어 스크립트 또는 세트를 실행할 수 있습니다 (최대 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"스냅샷은 실행 중인 인스턴스에 대한 디스크 상태를 보존하는 이미지입니다." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -649,12 +210,6 @@ msgstr "볼륨 이전 받기" msgid "Access & Security" msgstr "접근 & 보안" -msgid "Access & Security" -msgstr "접근 & 보안" - -msgid "Access: " -msgstr "접근:" - msgid "Action" msgstr "동작" @@ -664,9 +219,6 @@ msgstr "액션 로그" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "방화벽 규칙에 대한 행동" -msgid "Action:" -msgstr "동작:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -715,9 +267,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Active" -msgid "Active Instances:" -msgstr "동작 중인 인스턴스:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -734,9 +283,6 @@ msgstr "DHCP 에이전트 추가" msgid "Add Firewall" msgstr "방화벽 추가" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "그룹 할당 추가" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE 정책 추가" @@ -785,9 +331,6 @@ msgstr "새로운 규칙 추가" msgid "Add New VPN Service" msgstr "새로운 VPN 서비스 추가" -msgid "Add Node Group" -msgstr "노드 그룹 추가" - msgid "Add Policy" msgstr "정책 추가" @@ -797,9 +340,6 @@ msgstr "Pool 추가" msgid "Add Router" msgstr "라우터 추가" -msgid "Add Router Route" -msgstr "라우터 경로 추가" - msgid "Add Router Rule" msgstr "라우터 규칙 추가" @@ -825,9 +365,6 @@ msgid "Add User" msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "유저 추가" -msgid "Add User to Group" -msgstr "그룹에 사용자 추가" - msgid "Add Users" msgstr "유저 추가" @@ -844,9 +381,6 @@ msgstr "" "사용 가능한 그룹 목록에서 이 프로젝트에 대한 시큐리티 그룹을 추가하거나 삭제" "합니다." -msgid "Add custom tag" -msgstr "커스텀 태그 추가" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -859,12 +393,6 @@ msgstr "" "해당 집합에 호스트를 추가하십시오. 호스트는 여러 개의 호스트 집합에 포함될 " "수 있습니다." -msgid "Add interface" -msgstr "인터페이스 추가" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Job 템플릿을 라이브러리에 추가합니다." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -881,24 +409,9 @@ msgstr "" "\n" "각 인스턴스당 하나의 포트를 연결할 수 있습니다." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "플러그인 태그 추가" - -msgid "Add route" -msgstr "경로 추가" - -msgid "Add rule" -msgstr "규칙 추가" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "방화벽에서 라우터를 선택하여 추가합니다." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "정적 경로를 라우터에 추가합니다." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "이 볼륨 타입에 QoS 스팩과 관련된 것을 추가, 수정, 제거합니다." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "호스트 집합에 호스트 추가/삭제" @@ -957,9 +470,6 @@ msgstr "모니터를 추가하였습니다." msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Pool \"%s\" 추가하였습니다." -msgid "Additional routes" -msgstr "추가 경로" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -967,18 +477,6 @@ msgstr "" "호스트에 추가 라우트가 알려졌습니다. 각 엔트리는: destination_cidr,nexthop " "(예., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) 그리고 한 행당 하나의 엔트리입니다." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"또한, 몇몇 리소스 유형은 메타데이터 적용할때 사용하는 접두어가 필요할지 모릅" -"니다. 어떤 경우엔, 해당 접두어는 리소스 유형에 따라 달라질 수 있습니다 (예, " -"flavor vs image)." - -msgid "Address" -msgstr "주소" - msgid "Admin" msgstr "관리자" @@ -988,16 +486,6 @@ msgstr "관리자 비밀번호" msgid "Admin State" msgstr "관리자 상태" -msgid "Admin State Up" -msgstr "관리자 업 상태" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"관리자 참고 : 다음의 CLI 명령을 사용하여 Glance의 기본 정의를 가져올 수 있습" -"니다." - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adopt Complete" @@ -1019,13 +507,6 @@ msgstr "고급 옵션" msgid "After" msgstr "이후" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"인스턴스를 실행하고, 개인키를 사용하여 로그인하십시오(사용자 이름은 실행한 이" -"미지에 따라 다를 수 있습니다):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "에이전트 %s를 추가했습니다." @@ -1069,9 +550,6 @@ msgstr "IP 할당" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "프로젝트에 IP 할당" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "주어진 유동 IP pool에서 유동 IP를 할당하세요. " - msgid "Allocated" msgstr "할당됨" @@ -1082,15 +560,6 @@ msgstr "유동 IP %(ip)s를 할당했습니다." msgid "Allocation Pools" msgstr "Pools 할당" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"이 호스트에만 사용자 접근을 허용합니다.\n" -"만약 지정되지 않은 경우, 사용자는 어디서던지 접근이 가능합니다." - msgid "Allowed Host" msgstr "허용한 호스트" @@ -1106,25 +575,6 @@ msgstr "이미지를 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "템플릿을 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"인스턴스는 다양한 타입의 스토리지에서 구동할 수 있습니다. 여기에서 옵션을 선" -"택할 수 있습니다." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"오브젝트는 OpenStack의 오브젝트 스토리지 시스템에 저장하는 파일을 표현하는 기" -"본 스토리지 오브젝트입니다. OpenStack 오브젝트 스토리지 시스템에 데이터를 업" -"로드할 때, 데이터는 그대로(압축이나 암호화 없이) 저장되고, 위치(컨테이너), 오" -"브젝트 이름, 키/값 쌍으로 구성된 임의의 메타데이터로 구성됩니다. " - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1132,9 +582,6 @@ msgstr "" "예상치 못한 오류가 발생하였습니다. 페이지를 새로 고침 하십시오. 여전히 해결되" "지 않으면, 로컬 관리자에게 문의하십시오." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity 사용" - msgid "Any" msgstr "어디든" @@ -1144,9 +591,6 @@ msgstr "임의의 가용성 존" msgid "Architecture" msgstr "아키텍처" -msgid "Arguments" -msgstr "인수" - msgid "Associate" msgstr "연결" @@ -1156,9 +600,6 @@ msgstr "유동 IP 연결" msgid "Associate Monitor" msgstr "모니터 연결" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "연결된 QoS 스펙" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "볼륨 타입별 연결 QOS 사양" @@ -1168,9 +609,6 @@ msgstr "상태 모니터는 대상 pool에 연결합니다" msgid "Associated QoS Spec" msgstr "연결된 QoS 스펙" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "연결된 리소스 유형" - msgid "Associated Routers" msgstr "라우터 연결" @@ -1189,12 +627,6 @@ msgstr "최소 하나의 네트워크가 지정되어야 합니다." msgid "Attach Interface" msgstr "인터페이스 연결" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "인스터스에 연결" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "볼륨 연결" - msgid "Attach to Instance" msgstr "인스턴스에 연결" @@ -1229,24 +661,15 @@ msgstr "%(dev)s의 인스턴스 %(inst)s에 볼륨 %(vol)s를 연결합니다." msgid "Attachments" msgstr "첨부물" -msgid "Attributes" -msgstr "특성" - msgid "Audited" msgstr "상태 확인" -msgid "Authentication URL" -msgstr "인증 URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "승인 Key" msgid "Authorization algorithm" msgstr "인증 알고리즘" -msgid "Authorization mode" -msgstr "인증 모드" - msgid "Auto Security Group" msgstr "자동 시큐리티 그룹" @@ -1281,18 +704,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "사용 가능한 라우터" - -msgid "Available Rules" -msgstr "사용 가능한 규칙" - -msgid "Available Types" -msgstr "사용 가능한 유형" - -msgid "Available networks" -msgstr "사용 가능한 네트워크" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "평균 CPU 사용량" @@ -1320,9 +731,6 @@ msgstr "VM 네트워크 인터페이스에 대한 나가는 초당 평균 패킷 msgid "Average volume of writes" msgstr "쓰기 평균 비율" -msgid "Avg." -msgstr "평균" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "백업" @@ -1337,30 +745,18 @@ msgstr "Backup" msgid "Backup Database" msgstr "백업 데이터베이스" -msgid "Backup Details" -msgstr "백업에대한 자세한 정보" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "백업 세부 정보: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "백업 사용 시간" - msgid "Backup File" msgstr "백업 파일" -msgid "Backup File Location" -msgstr "백업 파일 위치" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "백업 기가바이트" msgid "Backup Name" msgstr "백업 이름" -msgid "Backup Overview" -msgstr "백업 개요" - msgid "Backups" msgstr "백업" @@ -1370,9 +766,6 @@ msgstr "기본 이미지" msgid "Before" msgstr "이전" -msgid "Binding" -msgstr "바인딩" - msgid "Binding: Host" msgstr "바인딩: 호스트" @@ -1455,9 +848,6 @@ msgstr "CPU 사용 시간" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "이미지와 외부 이미지의 위치를 둘 다 지정할 수 없습니다." -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "이전 취소" @@ -1490,13 +880,6 @@ msgstr "템플릿 변경" msgid "Change Volume Type" msgstr "볼륨 타입 수정" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "​사용자 암호를 변경합니다. 강한 사용자 암호를 만드는 것이 중요합니다." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"비밀번호를 변경합니다. 비빈번호를 설정함으로써 보안을 더 강화시킬수 있습니다." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "비밀번호 변경은 지원하지 않습니다." @@ -1520,12 +903,6 @@ msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "스택 확인됨" -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "Choose" -msgstr "선택" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "부팅 소스 타입을 고르세요." @@ -1535,11 +912,6 @@ msgstr "이주시킬 서버에서 호스트를 선택합니다." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "이전할 호스트 선택." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "키 페어 이름을 지정하고 제공된 공간에 SSH 공개 키를 등록합니다." - msgid "Choose a main binary" msgstr "메인 바이너리 선택" @@ -1558,9 +930,6 @@ msgstr "볼륨 선택" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "연결할 DHCP 에이전트를 선택합니다." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "내보낼 파일 선택" - msgid "Choose an image" msgstr "이미지 선택" @@ -1570,13 +939,6 @@ msgstr "연결할 QoS 스펙을 선택해주세요." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "해당 QoS 스펙에 대한 사용자를 선택하세요." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"바이너리 목록으로부터 선택하고 \"선택\"을 클릭하여 라이브러리를 job 템플릿에 " -"추가합니다. 추가 라이브러리에 반복하여 가능합니다." - msgid "Choose initial state." msgstr "초기 상태를 선택하세요." @@ -1586,77 +948,18 @@ msgstr "작업 유형 선택" msgid "Choose libraries" msgstr "라이브러리 선택" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭을 이용하여 사용할 수 있는 네트워크에서 선택한 네" -"트워크로 네트워크를 선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 NIC를 변경할 수 있습니다." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"메인 바이너리를 선택하거나 생성합니다. 추가 라이브러리는 \"Libs\" 탭에서 추가" -"할 수 있습니다." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "플러그인 선택" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "플러그인 및 버전 선택" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "플러그인 형식과 버전을 선택하세요" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭으로 선택한 라우터에서 사용가능한 라우터로 라우터" -"를 선택합니다." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"사용 가능한 규칙에서 선택한 규칙에 버튼을 누르거나 드래그 앤 드롭하여 규칙을 " -"선택합니다.\n" -"드래그 앤 드롭으로 규칙 순서를 변경할 수 있습니다." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "입력할 데이터 소스 (Java job의 n/a)를 선택하십시오." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "출력할 데이터 소스 (Java job의 n/a)를 선택하십시오." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Job에 사용될 바이너리를 선택합니다." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Job에 대해 사용할 클러스터를 선택합니다." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "시작시 flavor을 고릅니다." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "추가할 라우터를 선택합니다." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"삽입할 규칙을 선택합니다. 바로 앞에 삽입할 규칙인지, 바로 뒤에 삽입할 규칙인" -"지를 정해야합니다. 양 쪽 모두 지정하면, 앞에 있는 것이 우선 순위가 높습니다." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "제거할 규칙을 선택하세요." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "라이브러리 선택" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1667,18 +970,12 @@ msgstr "" "존재하는 볼륨이 위치하는 Cinder 호스트; 다음 유형을 사용하세요: host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder 볼륨" - msgid "Cipher" msgstr "암호화 방식" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V 네트워킹" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1696,9 +993,6 @@ msgid "Cleared Gateway" msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "게이트웨이 삭제함" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "콘솔만 보려면 여기를 클릭하세요." - msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -1711,18 +1005,12 @@ msgstr "클러스터 생성 가이드" msgid "Cluster Details" msgstr "클러스터 자세한 정보" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "클러스터 가이드" - msgid "Cluster Instances" msgstr "클러스터 인스턴스" msgid "Cluster Name" msgstr "클러스터 이름" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "클러스터 개요" - msgid "Cluster Template" msgstr "클러스터 템플릿" @@ -1739,12 +1027,6 @@ msgstr "클러스터 템플릿 복사본 %s을 생성했습니다." msgid "Cluster Templates" msgstr "클러스터 템플릿" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "클러스터를 기존 클러스터 템플릿을 사용하여 시작할 수 있습니다." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "클러스터 구성을 지정하지 않았습니다." - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "클러스터 템플릿을 생성하지 못 했습니다." @@ -1776,18 +1058,12 @@ msgstr "구성 요소" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Compute (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Compute 호스트" msgid "Compute Services" msgstr "Compute 서비스" -msgid "Configuration" -msgstr "구성" - msgid "Configuration Drive" msgstr "드라이브 구성" @@ -1843,15 +1119,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirming Resize or Migrate" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "규칙 충돌" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "연결 예제" - -msgid "Connection Info" -msgstr "연결 정보" - msgid "Connection Limit" msgstr "연결 제한" @@ -1874,9 +1141,6 @@ msgstr "컨테이너 접근" msgid "Container Details" msgstr "컨테이너 세부 정보" -msgid "Container Format" -msgstr "컨테이너 포멧" - msgid "Container Name" msgstr "컨테이너 이름" @@ -1886,9 +1150,6 @@ msgstr "컨테이너가 성공적으로 생성되었습니다." msgid "Containers" msgstr "컨테이너" -msgid "Content Type" -msgstr "Content 타입" - msgid "Contents" msgstr "내용" @@ -1908,10 +1169,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "쿠키 이름" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookie Name: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE 지속성을 위한 쿠키 이름이 요구됩니다." @@ -1931,10 +1188,6 @@ msgstr "데이터 복사" msgid "Copy Object" msgstr "오브젝트 복사" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "오브젝트 복사: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "템플릿 복사" @@ -2001,9 +1254,6 @@ msgstr "데이터 소스 생성" msgid "Create Domain" msgstr "도메인 생성" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "암호화된 볼륨 유형 생성" - msgid "Create Encryption" msgstr "암호화 생성" @@ -2151,9 +1401,6 @@ msgstr "볼륨 백업 생성" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "볼륨 스냅샷 생성" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "볼륨 스냅샷 (강제) 생성" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "볼륨 이전 생성" @@ -2166,15 +1413,6 @@ msgstr "볼륨 유형 암호화 생성" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "볼륨 유형 추가 사양 생성" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "클러스터 템플릿 생성" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "지정된 이름을 가진 데이터 소스를 만듭니다." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿 선택" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "메타데이터 네임스페이스 생성" @@ -2214,12 +1452,6 @@ msgstr "볼륨 이전 생성" msgid "Create a Volume Type" msgstr "볼륨 유형 생성" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿 생성" - -msgid "Create a data source" -msgstr "데이터 소스 생성" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2252,12 +1484,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "선택된 라우터와 함께 방화벽 생성합니다." -msgid "Create a job template" -msgstr "Job 템플릿 생성" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "이름을 지정하여 job 템플릿을 생성합니다." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2270,17 +1496,6 @@ msgstr "" "모니터링 유형을 선택하세요. 지연, 타임아웃, 및 모니터에 의해 요구된 재시도 횟" "수를 지정하세요. 방식, URL 경로, 성공 시 예상된 HTTP 코드를 지정하세요. " -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "볼륨 유형에대한 새로운 \"추가 사양\" 키-값을 생성합니다." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"새로운 \"spec\" 키-값 페어를 QoS 스펙 \"%(qos_spec_name)s\"에 생성합니다" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "원하는 프로젝트에 새로운 네트워크를 생성합니다." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2288,26 +1503,12 @@ msgstr "" "새 네트워크를 생성합니다. 또한, 네트워크에 연결된 서브넷은 다음 패널에서 생" "성 가능합니다." -msgid "Create a new role." -msgstr "새로운 Role을 생성합니다." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "작성한 값에 가진 새로운 스택을 만들 수 있습니다." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "새 사용자를 생성하고 기본 프로젝트와 role을 포함한 속성을 설정합니다." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "선택한 규칙에 대한 정책를 생성합니다." msgid "Create a project to organize users." msgstr "사용자가 구성할 수 있는 프로젝트를 만듭니다." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "동적으로 업로드하는 스크립트를 생성합니다." - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2327,33 +1528,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "암호화된 볼륨 유형 생성" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"임의의 초기 사용자를 만듭니다.\n" -"이 사용자는 당신이 만든 모든 데이터베이스에 접근할 수 있습니다." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "컨테이너 %(container_name)s에서 가상 폴더 만들기" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "이 노드 그룹에 대한 시큐리티 그룹을 생성합니다." -msgid "Create time" -msgstr "시간 생성" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "볼륨을 해당 가용 존에 생성합니다." msgid "Created" msgstr "생성" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "생성" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Created" @@ -2406,9 +1589,6 @@ msgstr "생성된 스펙 \"%s\" ." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "서브넷 \"%s\" 생성." -msgid "Created time" -msgstr "생성된 시각" - msgid "Created volume transfer." msgstr "볼륨 이전이 생성되었습니다." @@ -2416,9 +1596,6 @@ msgstr "볼륨 이전이 생성되었습니다." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "볼륨 이전 생성 완료: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "지정한 매개변수로 라우터를 생성합니다." - msgid "Creating" msgstr "생성" @@ -2430,15 +1607,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Creating" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"볼륨 유형에 대한 암호화 생성은 암호화하고자 하는 해당 볼륨 유형에 대한 모든 " -"볼륨에 적용됩니다. 해당 볼륨 유형에서 현재 사용 중인 볼륨이 있으면 해당 볼륨 " -"유형에 암호화 정보를 추가할 수 없습니다." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "볼륨 \"%s\"를 생성합니다." @@ -2475,30 +1643,12 @@ msgstr "현재 호스트" msgid "Current Size (GB)" msgstr "현재 크기 (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "현재 선택:" - msgid "Current password" msgstr "현재 비밀번호" -msgid "Current type:" -msgstr "현재 유형:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"현재 HTTP URL을 통해서만 사용 이미지가 지원됩니다. 이미지 위치는 반드시 이미" -"지 서비스로만 접근하여야 합니다. 압축된 이미지 바이너리를 지원합니다. (.zip " -"및 .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "사용자 정의 ICMP 규칙" -msgid "Custom Properties" -msgstr "사용자 속성" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "사용자 정의 TCP 규칙" @@ -2508,9 +1658,6 @@ msgstr "사용자 정의 UDP 규칙" msgid "Customization Script Source" msgstr "사용자 정의 스크립트 소스" -msgid "DATABASE" -msgstr "데이터베이스" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2521,9 +1668,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP 에이전트" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP 사용" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 상태: OpenStack DHCP로부터 찾은 주소" @@ -2537,9 +1681,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS 네임 서버" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS 네임 서버" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2571,72 +1712,30 @@ msgstr "데이터 프로세싱 가이드" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "데이터 플세싱 플러그인 상세 정보" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "데이터 프로세싱 플러그인 개요" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "데이터 프로세싱 플러그인" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "데이터 프로세싱 내부 데이터베이스" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"데이터 프로세싱은 다른 저장 위치를 선택할 수 있도록 제공합니다. 임시 드라이" -"브 또는 인스턴스에 연결된 Cinder 볼륨 을 선택합니다." - msgid "Data Source Details" msgstr "데이터 소스에 대한 자세한 설명" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "데이터 소스 개요" - msgid "Data Source Type" msgstr "데이터 소스 타입" msgid "Data Sources" msgstr "데이터 소스" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"데이터 소스는 job이 입력과 \n" -"출력으로 사용하는 대상입니다. 실행할 job 유형에 \n" -"의존하여, 하나 또는 여러 개의 데이터 소스를 지정해야 \n" -"할 필요가 있을지도 모릅니다. 해당 단계를 반복하여 \n" -"여러 데이터 소스를 생성할 수 있습니다." - msgid "Data source created" msgstr "데이터 소스를 생성했습니다." msgid "Database" msgstr "데이터베이스" -msgid "Database Backups" -msgstr "데이터베이스 백업" - -msgid "Database Info" -msgstr "데이터베이스 정보" - msgid "Database Instance" msgstr "데이터베이스 인스턴스" msgid "Database Name" msgstr " 데이트베이스 이름" -msgid "Database Port" -msgstr "데이터베이스 포트" - msgid "Databases" msgstr "데이터베이스" @@ -2655,9 +1754,6 @@ msgstr "날짜를 인식 할 수 없습니다." msgid "Day" msgstr "일" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "죽은 피어 감지 동작" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "죽은 피어 감지 동작" @@ -2667,9 +1763,6 @@ msgstr "죽은 피어 감지 간격" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "죽은 피어 감지 타임아웃" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "비밀번호 해독" - msgid "Default Quotas" msgstr "기본 Quotas" @@ -2679,22 +1772,6 @@ msgstr "기본 quota가 업데이트되었습니다." msgid "Defaults" msgstr "기본" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Job 템플릿을 정의합니다.\n" -"실행하고자 하는 Job 유형을 선택하고, \n" -"(Pig, Java Action, Spark, etc) 실행할 필요가 있는 \n" -"파일들을 선택 또는 업로드합니다. 입력과 출력은 \n" -"추후에 정의할 것입니다." - msgid "Delay" msgstr "지연" @@ -3145,21 +2222,12 @@ msgstr "거부" msgid "Description" msgstr "설명" -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -msgid "Destination" -msgstr "대상" - msgid "Destination CIDR" msgstr "목적지 CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "대상 IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "대상 IP 주소" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "대상 IP 주소/서브넷" @@ -3181,9 +2249,6 @@ msgstr "대상 오브젝트 이름" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "대상 포트 ([1, 65535] 중 정수거나 a:b 범위 내)" -msgid "Destination:" -msgstr "대상:" - msgid "Detach Interface" msgstr "인터페이스 해제" @@ -3255,9 +2320,6 @@ msgid "Disable User" msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "사용자 사용 안 함" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "compute 서비스 사용안함" - msgid "Disabled" msgstr "비활성화" @@ -3306,19 +2368,9 @@ msgstr "디스크 오버 커밋" msgid "Disk Partition" msgstr "디스크 파티션" -msgid "Display Name" -msgstr "디스플레이 이름" - msgid "Distributed" msgstr "분산" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"OS::Glance::Images와 함께 콜론 ':'을 사용하지 마십시오. 해당 리소스 유형은 콜" -"론 사용을 지원하지 않습니다." - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3373,9 +2425,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "도메인:" -msgid "Done" -msgstr "완료" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Done with Error" @@ -3440,26 +2489,10 @@ msgstr "키 페어 다운로드" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC 파일 저장" -msgid "Download job binary" -msgstr "Job 바이너리 다운로드" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "키 페어 "%(keypair_name)s" 다운로드" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "인스턴스 유형 %s 지속 시간 (openstack flavor)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 접근 키" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 보안 키" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -3524,9 +2557,6 @@ msgstr "네트워크 편집" msgid "Edit Network Profile" msgstr "네트워크 프로필 수정" -msgid "Edit Object" -msgstr "오브젝트 수정" - msgid "Edit Policy" msgstr "정책 편집" @@ -3563,9 +2593,6 @@ msgstr "시큐리티 그룹 편집" msgid "Edit Snapshot" msgstr "스냅샷 수정" -msgid "Edit Spec" -msgstr "사양 편집" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "추가 스펙 값" @@ -3587,9 +2614,6 @@ msgstr "VPN 서비스 편집" msgid "Edit Volume" msgstr "볼륨 편집" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "볼륨 유형 추가 사양 편집" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3597,27 +2621,12 @@ msgstr "" "Flavor 세부 사양을 편집하십시오. Flavor는 RAM, 디스크, CPU 코어 수 및 기타 리" "소스의 크기를 규정해 두고 인스턴스 배포 시에 선택할 수 있도록 합니다." -msgid "Edit the image details." -msgstr "이미지 세부 정보를 수정합니다." - msgid "Edit the instance details." msgstr "인스턴스 상세 정보를 편집할 수 있습니다." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"이름, 세그먼트 범위, 멀티 캐스트 IP 범위를 업데이트할 네트워크 프로필을 편집" -"합니다." - msgid "Edit the project details." msgstr "프로젝트 상세 정보 편집" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Role에대한 자세한 정보를 편집합니다." - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "주 프로젝트를 포함하여 사용자 세부 정보를 수정하세요." - msgid "Egress" msgstr "내보냄" @@ -3671,13 +2680,6 @@ msgstr "암호화" msgid "Encryption algorithm" msgstr "암호화 알고리즘" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "종료" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "전력 (Kwapi) " - msgid "Engine Id" msgstr "Engine Id" @@ -3703,18 +2705,9 @@ msgstr "" "정수 1 ~ 65535의 값을 입력합니다. 선택한 모든 멤버는 같은 포트를 사용할 수 있" "으며, 나중에 수정 가능합니다." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Job 실행하는데 있어서 필요한 사용자 정의 구성요소를 입력하십시오." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "변수 입력 (예, GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "파일에 대한 URL 입력" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "파일에 접근할때 필요한 사용자 이름과 비밀번호 입력" - msgid "Environment Data" msgstr "Environment 데이터" @@ -3730,9 +2723,6 @@ msgstr "Ephemeral 디스크" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral 디스크 (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral 드라이브" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60이상" @@ -3801,9 +2791,6 @@ msgstr "Error" msgid "Error Deleting" msgstr "삭제중 오류" -msgid "Error Details" -msgstr "에러 상세 정보" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC 파일 다운로드 중 오류: %s" @@ -3868,21 +2855,9 @@ msgstr "Ether 타입" msgid "Evacuate Host" msgstr "호스트 이주" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "선택된 다운 호스트에서 활성화된 대상 호스트로 서버를 이주합니다." - msgid "Events" msgstr "이벤트" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"예: 접두어 'hw:'를 가상 CPU 토폴로지 네임스페이스인 OS::Nova::Flavor에 추가하" -"여 flavor에 적용할때 'hw:'를 속성 앞에 붙이도록 합니다." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "유동 IP 존재" @@ -3907,9 +2882,6 @@ msgstr "서브넷이 존재" msgid "Existence of volume" msgstr "볼륨 존재" -msgid "Expected Codes" -msgstr "예상 코드" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "예상된 HTTP 상태 코드" @@ -3923,9 +2895,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "볼륨 확장" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "볼륨 크기 확장되었습니다" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "확장" @@ -3934,9 +2903,6 @@ msgstr "확장" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "선택한 볼륨 확장중: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "외부 고정 IP" - msgid "External Gateway" msgstr "외부 게이트웨이" @@ -4272,9 +3238,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "팬 RPM" -msgid "Fault" -msgstr "Fault" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4288,12 +3251,6 @@ msgstr "파일" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "파일 최대 크기 (16kb) 초과" -msgid "File:" -msgstr "파일:" - -msgid "Filter" -msgstr "필터" - msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -4323,20 +3280,6 @@ msgstr "방화벽 규칙" msgid "Firewalls" msgstr "방화벽" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"먼저, 실행하고자 하는 job 유형\n" -"을 선택합니다. 이 선택을 통해 필요로 하는 다른\n" -"과정들을 결정할 것입니다." - -msgid "Fixed IP" -msgstr "고정 IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "고정 IP" @@ -4352,16 +3295,6 @@ msgstr "Flavor 접근 권한" msgid "Flavor Choice" msgstr "Flavor 선택" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Flavor 세부 정보" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Flavor 세부 정보: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "Flavor ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Flavor ID =" @@ -4378,9 +3311,6 @@ msgstr "Flavor 정보" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavor 이름" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavor가 선택되지 않았습니다." - msgid "Flavors" msgstr "Flavors" @@ -4391,55 +3321,20 @@ msgstr "" "Flavor는 RAM, 디스크, CPU 코어 수 및 기타 리소스의 크기를 규정해 두고 인스턴" "스 배포 시에 선택할 수 있도록 합니다. " -msgid "Floating IP" -msgstr "유동 IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "유동 IP Pool" msgid "Floating IPs" msgstr "유동 IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "유동 IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "데이터 프로세싱 내부 job 바이너리는 다음을 선택할 수 있습니다:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE 네트워크인 경우, 사용 가능한 터널 ID는 %(min)s에서 %(max)s까지 입니다." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce 또는 자바 액션 job은 \"mains\"에 적용되지 않습니다. 이런 작업을 하" -"기위해서는\n" -"하나 이상의 \"라이브러리\"를 추가해야합니다." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "오브젝트 저장소 job 바이너리의 경우, 다음을 해야합니다:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "Spark job의 경우, 메인은 꼭 필요하고, \"libs\"는 선택사항입니다." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP와 UDP 규칙을 설정하려면, 단일 포트 또는 특정 범위의 포트를 열 수 있습니" -"다. \"포트 범위\" 옵션을 선택하면 포트 범위 시작 값과 최종 값을 설정할 수 있" -"습니다. 그러나 ICMP 규칙은 주어진 칸에 ICMP 타입과 코드를 지정하여야 합니다. " - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4487,21 +3382,9 @@ msgstr "시작" msgid "From Port" msgstr "포트에서" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "네트워크에 대한 DHCP 에이전트를 여기서 추가할 수 있습니다." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "여기서 볼륨 스냅샷을 생성할 수 있습니다." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "여기서 기본 quota (최대 한계)를 업데이트 할 수 있습니다." -msgid "From:" -msgstr "시작:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4529,9 +3412,6 @@ msgstr "일반 정보" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "시작" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "그룹 \"%s\"를 성공적으로 생성하였습니다" @@ -4539,38 +3419,18 @@ msgstr "그룹 \"%s\"를 성공적으로 생성하였습니다" msgid "Group ID" msgstr "그룹 ID" -msgid "Group Management" -msgstr "그룹 관리" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "그룹 관리: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "그룹 멤버" -msgid "Group by:" -msgstr "그룹별:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "그룹을 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Groups" msgstr "그룹" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"그룹은 한번에 여러 사용자에게 role을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. " -"그룹을 생성한 후, 사용자 추가하여 그룹을 수정할 수 있습니다." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"그룹은 한번에 여러 사용자에게 role을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. " -"사용자를 추가할 그룹을 편집합니다." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "가이드 클러스터 생성" @@ -4580,13 +3440,9 @@ msgstr "가이드 Job 실행" msgid "Guides" msgstr "가이드" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA 모드" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 배치" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4611,12 +3467,6 @@ msgid "Hard Rebooted Instance" msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "인스턴스 하드 재시작함" -msgid "Hash" -msgstr "해시" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "상태 모니터" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "상태 모니터 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." @@ -4624,9 +3474,6 @@ msgstr "상태 모니터 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." msgid "Help" msgstr "도움말" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "모든 구성 감추기" - msgid "High Availability Mode" msgstr "고가용성 모드" @@ -4666,13 +3513,6 @@ msgstr "" "호스트 집합은 다수의 호스트로 구성한 논리 단위로 가용 영역을 나눕니다. 먼저 " "호스트 집합를 생성하고 포함할 호스트를 선택하십시오." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"호스트 집합은 가용 영역을 호스트를 묶어서 논리적인 부분으로 나눕니다. 포함할 " -"호스트를 선택하려면 호스트 집합을 편집하십시오." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "사용자가 연결을 허용한 호스트 또는 IP." @@ -4691,9 +3531,6 @@ msgstr "하이퍼바이저 인스턴스" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "하이퍼바이저 서버" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "하이퍼바이저 요약" - msgid "Hypervisors" msgstr "하이퍼바이저" @@ -4731,9 +3568,6 @@ msgstr "IP 주소" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP 주소 (옵션)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP 주소" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP 프로토콜" @@ -4777,12 +3611,6 @@ msgstr "" "주소를 지정합니다. 게이트웨이를 사용하지 않는다면, 아래의 '게이트웨이 사용안" "함'을 체크합니다." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP 할당 pool" - -msgid "IP version" -msgstr "IP 버전" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4845,30 +3673,6 @@ msgstr "Identity 서비스는 사용자 데이터를 편집할 수 없습니다. msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Identity 서비스는 사용자 암호를 편집할 수 없습니다." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "콘솔에서 키보드 입력을 받지 못한다면: 회색 상태 표시 줄을 클릭하세요." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"어떤 컨테이너 이름을 제공하지 않으면, volumebackups라는 기본 컨테이너 이름으" -"로 프로비저닝됩니다. 백업은 기존 볼륨과 동일한 크기로 생성됩니다." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"HTTP URL을 통해서 이미지를 선택하면, 이미지 위치 필드는 유효해야하고 이미지 " -"바이너리에 직접 연결된 URL이어야 합니다. 또한 이미지 서비스에서 접근할 수 있" -"어야합니다. 리다이렉션 URL이거나 오류 페이지를 지원하는 경우, 이미지를 가져" -"올 수 없습니다." - msgid "Image" msgstr "이미지" @@ -4876,16 +3680,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "이미지" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "이미지 (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Image Backup" -msgid "Image Details" -msgstr "이미지 세부 정보" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "이미지 세부 정보: {{ image.name }}" @@ -4904,9 +3702,6 @@ msgstr "이미지 이름" msgid "Image Name =" msgstr "Image Name =" -msgid "Image Overview" -msgstr "이미지 개요" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Image Pending Upload" @@ -4914,16 +3709,6 @@ msgstr "Image Pending Upload" msgid "Image Registry" msgstr "이미지 저장소" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"이미지 저장소는 데이터 프로세싱에서 사용된 이미지에 대한 추가 정보를 제공하는" -"데 사용됩니다." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "이미지 저장소 도구:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Image Snapshot Pending" @@ -4953,13 +3738,6 @@ msgstr "이미지를 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Images" msgstr "이미지" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"이미지를 HTTP URL을 통해서 제공하는 것을 사용하거나 로컬 파일 시스템에서 업로" -"드할 수 있습니다. 압축 이미지 바이너리도 지원합니다. (.zip과 .tar.gz)" - msgid "Implementation" msgstr "구현" @@ -4975,13 +3753,6 @@ msgstr "정책에서" msgid "In Use" msgstr "사용중" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"또한, 외부 네트워크나 공유 네트워크를 해당 확인란을 선택하여 생성할 수 있습니" -"다." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -5001,12 +3772,6 @@ msgstr "Inactive" msgid "Incremental" msgstr "증분" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "증분 백업" - -msgid "Info" -msgstr "정보" - msgid "Information" msgstr "정보" @@ -5031,9 +3796,6 @@ msgstr "초기 관리자" msgid "Initial Databases" msgstr "내부 데이터베이스" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "초기 볼륨 크기" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "초기 관리자 추가" @@ -5058,9 +3820,6 @@ msgstr "첨부한 파일" msgid "Input" msgstr "입력" -msgid "Input Data Source" -msgstr "입력 데이터 소스" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "입력은 반드시 CIDR 포맷이어야 합니다." @@ -5079,24 +3838,12 @@ msgstr "인스턴스" msgid "Instance Action List" msgstr "인스턴스 액션 목록" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "인스턴스 관리자 비밀번호" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "인스턴스 부팅 소스" -msgid "Instance Console" -msgstr "인스턴스 콘솔" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "인스턴스 콘솔 로그" - msgid "Instance Count" msgstr "인스턴스 카운트" -msgid "Instance Details" -msgstr "인스턴스 세부 정보" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "인스턴스 세부 정보: {{ instance.name }}" @@ -5106,9 +3853,6 @@ msgstr "인스턴스 ID" msgid "Instance Name" msgstr "인스턴스 이름" -msgid "Instance Overview" -msgstr "인스턴스 개요" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "인스턴스 암호가 설정되지 않았거나 아직 사용할 수 없습니다." @@ -5142,9 +3886,6 @@ msgstr "불충분한 권한 수준으로 role 정보를 볼 수 있습니다." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "불충분한 권한 수준으로 사용자 정보를 볼 수 있습니다." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "지능형 플랫폼 관리 인터페이스 (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "인터페이스 추가" @@ -5182,18 +3923,12 @@ msgstr "" "유효하지 않은 시간 주기입니다. 존재하지 않는 미래 시점에서 데이터를 요청하고 " "있습니다." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "복제본에 속함" - msgid "Items Per Page" msgstr "페이지 당 항목" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java 실행" - msgid "Java Opts" msgstr "Java 옵션" @@ -5206,30 +3941,15 @@ msgstr "Job 바이너리" msgid "Job Binary Details" msgstr "Job 바이너리에대한 자세한 정보" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Job 바이너리 개요" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Job 구성" - -msgid "Job Details" -msgstr "Job에대한 자세한 정보" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Job 실행에대한 자세한 정보" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Job 실행 가이드" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Job 실행 ID" msgid "Job Guide" msgstr "Job 가이드" -msgid "Job Overview" -msgstr "Job 개요" - msgid "Job Template" msgstr "Job 템플릿" @@ -5257,9 +3977,6 @@ msgstr "Job 실행함" msgid "Job params" msgstr "Job 매개 변수" -msgid "Job template:" -msgstr "Job 템플릿:" - msgid "Job type chosen" msgstr "선택된 Job 유형" @@ -5275,9 +3992,6 @@ msgstr "커널 ID" msgid "Key" msgstr "키" -msgid "Key Name" -msgstr "키 이름" - msgid "Key Pair" msgstr "키 패어" @@ -5290,9 +4004,6 @@ msgstr "키 페어 이름" msgid "Key Pairs" msgstr "키 페어" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "키 페어는 인스턴스가 실행된 후 로그인할때 사용합니다." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "키 크기 (비트)" @@ -5304,14 +4015,6 @@ msgstr " 키 페어 이름은 영문, 숫자, 밑줄, 스페이스, 하이픈만 msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "키패어는 인증에 사용합니다." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"키 페어는 이미지 생성시 삽입되는 SSH 인증입니다. 새로운 키 페어를 생성하고 공" -"개 키를 등록한뒤 개인 키(.pem 파일)를 다운로드 받습니다." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "키-값" @@ -5347,12 +4050,6 @@ msgstr "최근 15일" msgid "Last 30 days" msgstr "최근 30일" -msgid "Last Modified" -msgstr "마지막 수정" - -msgid "Last Updated" -msgstr "마지막 업데이트" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "마지막 업데이트" @@ -5378,12 +4075,6 @@ msgstr "데이터베이스 시작" msgid "Launch Instance" msgstr "인스턴스 구동" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "인스턴스 구동 (Quota 초과)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "인스턴스 NG 작동" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Job 실행" @@ -5394,15 +4085,9 @@ msgstr "기존 클러스터에서 실행" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "새로운 클러스터에서 실행" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "런치 매개 변수" - msgid "Launch Stack" msgstr "스택 시작" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "클러스터 실행" - msgid "Launch as Instance" msgstr "인스턴스로 시작" @@ -5421,28 +4106,6 @@ msgstr "이 시큐리티 그룹에서 인스턴스를 구동합니다." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "현재 가용 영역에서 인스턴스를 구동합니다." -msgid "Launch job" -msgstr "Job 실행" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "주어진 job 템플릿을 클러스터에서 실행합니다." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Job을 실행합니다. \n" -"실행할 때, 입력 및 출력 데이터 소스를 선택할 필요가 \n" -"있을 수 있습니다. 여기서 job을 따라 같이 전달을 \n" -"필요로하는 임의의 특별한 구성 값, 파라메터, 또는 \n" -"아규먼트를 또한 추가할 수 \n" -"있습니다." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"이 구동됨." @@ -5466,21 +4129,12 @@ msgctxt "load balancing method" msgid "Least Connections" msgstr "최소 연결" -msgid "Least connections" -msgstr "최소 연결" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "첨부한 파일 경로 길이" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "수명 단위" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "수명 값" - msgid "Lifetime units" msgstr "수명 단위" @@ -5499,18 +4153,12 @@ msgstr "IKE 키의 수명 값" msgid "Limit" msgstr "제한" -msgid "Links" -msgstr "링크" - msgid "Live Migrate" msgstr "실시간 이전" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "실시간 인스턴스 이전" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "특정 호스트에서 인스턴스를 실시간 이전합니다." - msgid "Load Balancer" msgstr "로드 발란서" @@ -5527,9 +4175,6 @@ msgstr "로드 발란싱 메소드" msgid "Local" msgstr "로컬" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "로컬 디스크 사용량" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "로컬 저장소 (전체)" @@ -5547,51 +4192,27 @@ msgstr[0] "잠금된 인스턴스" msgid "Log" msgstr "로그" -msgid "Log Length" -msgstr "로그 길이" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "인스턴스 별 로그 라인" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "로그 길이는 음수가 아닌 정수여야 합니다." -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC 주소" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC 러닝 상태" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "메인 클레스" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "비공개 상태로 만들기" msgid "Make Public" msgstr "공개 하기" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"이 컨테이너나 다른 컨테이너에 저장된 기존의 오브젝트를 새롭게 복사하여 만듭니" -"다. 새로운 복사본을 저장할 수 있도록 선택한 컨테이너안에 위치를 지정해야 합니" -"다." - msgid "Manage" msgstr "관리" @@ -5619,9 +4240,6 @@ msgstr "QoS 스펙 연결 관리" msgid "Manage Rules" msgstr "규칙 관리" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "시큐리티 그룹 규칙 관리" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5658,18 +4276,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "마스터 인스턴스 이름" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "마스터 노드 그룹 템플릿:" - msgid "Max Retries" msgstr "최대 재시도" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "최대 재시도 (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "최대" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "최대 크기 (MB)" @@ -5706,9 +4318,6 @@ msgstr "멤버" msgid "Memory MB Hours" msgstr "메모리 MB 시간" -msgid "Memory Usage" -msgstr "메모리 사용량" - msgid "Message" msgstr "메시지 " @@ -5730,9 +4339,6 @@ msgstr "메타데이터를 성공적으로 업데이트했습니다." msgid "Meter" msgstr "측정" -msgid "Metric:" -msgstr "측정 기준:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "호스트 마이그래이션" @@ -5741,17 +4347,6 @@ msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "인스턴스 이전" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"비활성화된 nova-compute 서비스의 호스트에서 모든 인스턴스를 마이그레이션합니" -"다. 선택적으로 마이그레이션 타입을 선택할 수 있습니다. 호스트의 모든 작동중" -"인 인스턴트는 라이브 마이그레이션을 할 수 있습니다. Cold 마이그레이션은 마이" -"그레이션 호스트의 각 인스턴스에서 'nova migrate'를 사용하여 진행됩니다." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "호스트 마이그래이션됨" @@ -5770,15 +4365,6 @@ msgstr "인스턴스 마이그래이션은 일부 복구할 수 없는 경우가 msgid "Migration Policy" msgstr "마이그레이션 정책" -msgid "Min Disk" -msgstr "최소 디스크" - -msgid "Min RAM" -msgstr "최소 RAM" - -msgid "Min." -msgstr "최소" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "최소 크기 (MB)" @@ -5788,9 +4374,6 @@ msgstr "최소 디스크 (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "최소 RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "분" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "수정된 도메인 \"%s\" ." @@ -5831,15 +4414,6 @@ msgstr "Quotas 수정" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "사용 보고서 매개 변수 수정" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "사용자의 데시보드 설정을 수정합니다." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "볼륨의 이름과 설명을 수정합니다." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "스냅샷에 대한 이름과 설명을 수정합니다." - msgid "Monitor" msgstr "모니터" @@ -5849,9 +4423,6 @@ msgstr "모니터 세부 정보" msgid "Monitor Type" msgstr "모니터 타입" -msgid "Monitoring:" -msgstr "모니터링:" - msgid "Monitors" msgstr "모니터" @@ -5890,20 +4461,10 @@ msgstr "생성하는 스택의 이름입니다." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "존재하는 볼륨에 대한 이름 또는 기타 구분자" -msgid "Name:" -msgstr "이름:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "이름: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "이름: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "네임스페이스" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "%s의 네임스페이스가 생성 되었습니다." @@ -5911,9 +4472,6 @@ msgstr "%s의 네임스페이스가 생성 되었습니다." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "소스의 네임스페이스를 정의" -msgid "Namespace Details" -msgstr "네임스페이스 세부 정보" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "네임스페이스 세부 정보: {{ namespace.namespace }}" @@ -5923,21 +4481,9 @@ msgstr "JSON 네임스페이스" msgid "Namespace Overview" msgstr "네임스페이스 개요" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "리소스 유형과 연관된 네임스페이스" - msgid "Namespaces" msgstr "네임스페이스" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"네임스페이스는 다른 리소스 유형에 연결이 가능합니다. 이는 네임스페이스 내 속" -"성을 해당 유형의 리소스에 대해 '메타데이터 업데이트' 액션 내에서 보이도록 해 " -"줍니다." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Native VXLAN" @@ -5956,9 +4502,6 @@ msgstr "네트워크 %s를 성공적으로 생성하였습니다." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "네트워크 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "네트워크 (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "네트워크 주소" @@ -5968,9 +4511,6 @@ msgstr "네트워크 주소와 IP 버전이 일치하지 않습니다." msgid "Network Agents" msgstr "네트워크 에이전트" -msgid "Network Details" -msgstr "네트워크 세부사항" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "네트워크 세부 정보: {{ network.name }}" @@ -5980,9 +4520,6 @@ msgstr "네트워크 ID" msgid "Network Name" msgstr "네트워크 이름" -msgid "Network Overview" -msgstr "네트워크 개요" - msgid "Network Profile" msgstr "네트워크 프로필" @@ -6000,9 +4537,6 @@ msgstr "네트워크 프로필을 찾을 수 없습니다." msgid "Network Topology" msgstr "네트워크 토폴로지" -msgid "Network Type:" -msgstr "네트워크 타입" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR 포멧의 네트워크 주소 (예, 192.168.0.0/24)" @@ -6031,9 +4565,6 @@ msgstr "Neutron 관리 네트워크" msgid "Never" msgstr "없음" -msgid "Never updated" -msgstr "한번도 업데이트 하지 않음" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "New" @@ -6073,37 +4604,9 @@ msgstr "다음 Hop" msgid "Next Hops" msgstr "다음 홉" -msgid "Next »" -msgstr "다음 »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"다음으로, 클러스터 내 있는 머신의\n" -"다른 유형을 정의할 필요가 있습니다. 이는 머신의 \n" -"각 유형에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의함으로써 이루어\n" -"집니다. 가장 일반적인 유형으로는 다른 머신 집합이 \"작업자\" \n" -"프로세스를 실행할 필요가 있는 동안 \"마스터\" 집합의 프로세스를 \n" -"실행하는 하나 이상의 머신을 필요로 하는 경우입니다. 여기서, \n" -"\"마스터\" 노드(들)에 대한 노드 그룹 템플릿을 정의할 \n" -"수 있습니다." - msgid "No" msgstr "아니오" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "생성된 클러스터 템플릿 없음" - msgid "No Host selected." msgstr "선택된 호스트가 없습니다." @@ -6113,9 +4616,6 @@ msgstr "검색된 호스트가 없습니다." msgid "No Images Available" msgstr "사용 가능한 이미지 없음" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "생성된 마스터 노드 그룹 템플릿이 없음" - msgid "No Ports available" msgstr "사용 가능한 포트 없음" @@ -6129,15 +4629,6 @@ msgstr "No State" msgid "No Templates Available" msgstr "사용 가능한 템플릿 없음" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "생성된 작업자 노드 그룹 템플릿 없음" - -msgid "No associations defined." -msgstr "연관된 정의가 없습니다." - -msgid "No attached device" -msgstr "연결할 디바이스가 없습니다." - msgid "No availability zone specified" msgstr "가용성 존이 지정되지 않았습니다." @@ -6153,15 +4644,9 @@ msgstr "프로젝트를 사용할 수 없습니다." msgid "No backups available" msgstr "사용가능한 백업 없음" -msgid "No configurations" -msgstr "구성 없음" - msgid "No flavors available" msgstr "Flavor가 존재하지 않습니다" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "Flavor를 선택한 이미지에 대한 최소한의 기준을 충족하지 않습니다." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "유동 IP 주소를 할당할 수 없음" @@ -6195,9 +4680,6 @@ msgstr "네임스페이스 내용에 대한 입력이 없습니다." msgid "No instances available" msgstr "사용 가능한 인스턴스가 없습니다." -msgid "No job template created" -msgstr "생성된 job 템플릿이 없음" - msgid "No key pairs available" msgstr "사용할 수 있는 키 패어가 없습니다" @@ -6222,9 +4704,6 @@ msgstr "다른 호스트를 사용할 수 없습니다." msgid "No other volume types available" msgstr "사용 가능한 다른 볼륨 유형이 없습니다" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "선택된 플러그인 없음" - msgid "No ports available" msgstr "사용 가능한 포트가 없습니다." @@ -6238,9 +4717,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "사용 가능한 공급자가 없습니다. " -msgid "No rules defined." -msgstr "정의된 규칙이 없습니다." - msgid "No security groups available" msgstr "사용 가능한 시큐리티 그룹이 없습니다." @@ -6269,9 +4745,6 @@ msgstr "소스가 없음, 빈 볼륨" msgid "No subnets available" msgstr "사용 가능한 서브넷이 없습니다" -msgid "No type chosen" -msgstr "선택된 유형 없음" - msgid "No users found." msgstr "사용자를 찾을 수 없습니다." @@ -6284,15 +4757,9 @@ msgstr "사용 가능한 볼륨 스냅샷이 없습니다." msgid "No volume type" msgstr "볼륨 타입이 없음" -msgid "No volumes attached." -msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다." - msgid "No volumes available" msgstr "사용 가능한 볼륨이 없습니다." -msgid "Node Configurations" -msgstr "노드 구성" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "노드 그룹 템플릿에 대한 자세한 정보" @@ -6303,31 +4770,15 @@ msgstr "노드 그룹 템플릿 복사본 %s를 생성함" msgid "Node Group Templates" msgstr "노드 그룹 템플릿" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "노드 그룹: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "노드 그룹" msgid "Node Processes" msgstr "노드 프로세스" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "노드 구성을 선택하지 않았습니다." - msgid "Node group cluster" msgstr "노드 그룹 클러스터" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "노드 프로세스를 선택하지 않았습니다." - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "노드 그룹 템플릿에 대한 자세한 정보" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "노드 개수" - msgid "Non-Members" msgstr "맴버 아님" @@ -6347,64 +4798,18 @@ msgstr "할당되지 않았습니다." msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" -msgid "Not attached" -msgstr "연결 안됨" - msgid "Not available" msgstr "사용할 수 없음" -msgid "Note: " -msgstr "노트:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"참고: 공개된 컨테이너는 공개 URL을 가진 사람이 컨테이너 오브젝트에 접근할 수 " -"있습니다." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"이제 클러스터 레이아웃을 설정할 것입니다.\n" -"클러스터 \n" -"템플릿을 생성함으로써, 클러스터에 나타날 개별 노드 \n" -"그룹 템플릿에 대한 인스턴스의 개수를 선택할 \n" -"것입니다. 부가적으로, \n" -"클러스터 템플릿 생성 폼에 있는 추가 탭에 \n" -"있는 임의의 클러스터-세부 구성 항목을 선택하는 \n" -"단계가 나타날 것입니다." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Swift에 대한 API 요청 갯수" -msgid "Number of Instances" -msgstr "인스턴스 수" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "노드 수" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "스냅샷 수" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs 수" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "볼륨 수" - msgid "Number of containers" msgstr "컨테이너 갯수" @@ -6461,21 +4866,12 @@ msgstr "또는 개인키를 복사 붙여넣기 하십시오." msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "오브젝트 카운트" - -msgid "Object Count: " -msgstr "오브젝트 갯수:" - msgid "Object Details" msgstr "오브젝트 세부 정보" msgid "Object Name" msgstr "오브젝트 이름" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "오브젝트 스토리지 (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "오브젝트 스토리지" @@ -6485,18 +4881,12 @@ msgstr "오브젝트를 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "오브젝트를 성공적으로 업로드 하였습니다." -msgid "Object:" -msgstr "오브젝트:" - msgid "Objects" msgstr "오브젝트" msgid "Old Flavor" msgstr "오래된 Flavor" -msgid "On" -msgstr "On" - msgid "On Demand" msgstr "필요에 따름" @@ -6505,18 +4895,9 @@ msgid "" "allocated again." msgstr "유동 IP가 해제되면, 동일한 IP가 다시 할당된다는 보장을 할 수 없습니다." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "raw JSON 형식의 정의만 지원합니다." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "열린 포트" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "열린 포트/포트 범위:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack Flavor" @@ -6532,19 +4913,6 @@ msgstr "선택적 부모 백업" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "선택적: 다음 Hop 주소들 (콤마로 구분)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"옵션으로 해당 데이터베이스를 이전 백업을 사용해 생성할지, 또는 다른 데이터베" -"이스 인스턴스 복제본으로 생성할 것인지 선택하세요." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "임의의 생성할 데이터베이스 목록을 쉼표로 지정할 수 있습니다. :" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "선택적으로 새로운 볼륨을 생성할 수 있습니다." - msgid "Orchestration" msgstr "Orchestration" @@ -6563,44 +4931,12 @@ msgstr "다른 프로토콜" msgid "Output" msgstr "출력" -msgid "Output Data Source" -msgstr "출력 데이터 소스" - -msgid "Outputs" -msgstr "출력" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "개요" -msgid "Owner" -msgstr "소유자" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"볼륨의 소유권은 한 프로젝트에서 다른 프로젝트로 이전 가능합니다. 볼륨을 이전 " -"받기 위해서는 볼륨을 이전하려는 사람에게 이전 ID와 인증 키를 받으세요. 이는 " -"cinder transfer-accept 명령어와 동일합니다." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"볼륨의 소유권은 한 프로젝트에서 다른 프로젝트로 이전 가능합니다. 볼륨 이전이 " -"볼륨을 보내는 프로젝트에서 생성되면, 이전 받는 프로젝트에서 \"볼륨 이전 받기" -"\" 가능합니다. 이는 cinder transfer-create 명령어와 동일합니다." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6610,9 +4946,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다" -msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수" - msgid "Parent Backup" msgstr "부모 백업" @@ -6623,9 +4956,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Password" -msgid "Password (required)" -msgstr "비밀 번호 (필수)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "비밀번호를 변경하였습니다. 다시 로그인 해주십시오." @@ -6729,9 +5059,6 @@ msgstr "완벽한 Forward 보안" msgid "Period" msgstr "기간" -msgid "Period:" -msgstr "기간:" - msgid "Permit" msgstr "허가" @@ -6744,9 +5071,6 @@ msgstr "물리적인 네트워크" msgid "Physical Network Name" msgstr "물리 네트워크 이름" -msgid "Physical Network:" -msgstr "물리적인 네트워크" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6760,9 +5084,6 @@ msgstr "" "단일 값(예: 200), 목록 값(예:200, 202), 또는 범위 값(예: 200-204)을 입력하세" "요" -msgid "Please note: " -msgstr "노트:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "소스 메소드 하나만 사용하여 %s를 지정하십시오." @@ -6783,9 +5104,6 @@ msgstr "플러그인 이름" msgid "Plugin name" msgstr "플러그인 이름" -msgid "Plugin:" -msgstr "플러그인:" - msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -6799,9 +5117,6 @@ msgstr "정책" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "정책 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다." -msgid "Policy ID" -msgstr "정책 ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "정책 프로필" @@ -6835,9 +5150,6 @@ msgstr "포트 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Port Details" msgstr "포트 세부 정보들" -msgid "Port ID" -msgstr "포트 ID" - msgid "Port Range" msgstr "포트 범위" @@ -6850,9 +5162,6 @@ msgstr "연결된 포트" msgid "Ports" msgstr "포트" -msgid "Position in Policy" -msgstr "정책 위치" - msgid "Post-Creation" msgstr "생성 이후" @@ -6873,12 +5182,6 @@ msgstr "Powering On" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "사전 공유키 (PSK) 문자\t" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "사전 공유키 문자\t" - -msgid "Prefix: " -msgstr "접두어:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparing Resize or Migrate" @@ -6898,9 +5201,6 @@ msgstr "스택 매개 변수 미리보기" msgid "Preview Template" msgstr "템플릿 미리보기" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "제공된 값을 갖는 새 스택을 미리봅니다." - msgid "Primary Project" msgstr "최초 프로젝트" @@ -6916,9 +5216,6 @@ msgstr "프로세스" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "노드 그룹에서 프로세스 실행" -msgid "Profile" -msgstr "프로필" - msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -6928,9 +5225,6 @@ msgstr "프로젝트 & 사용자" msgid "Project =" msgstr "Project =" -msgid "Project Details" -msgstr "프로젝트 세부 정보" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "프로젝트 세부 정보: %s" @@ -6941,33 +5235,18 @@ msgstr "프로젝트 그룹" msgid "Project ID" msgstr "프로젝트 ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "프로젝트 ID:" - msgid "Project Information" msgstr "프로젝트 정보" -msgid "Project Limits" -msgstr "프로젝트 제한" - msgid "Project Members" msgstr "프로젝트 멤버" msgid "Project Name" msgstr "프로젝트 이름" -msgid "Project Overview" -msgstr "프로젝트 개요" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "프로젝트 Quotas" - msgid "Project Usage" msgstr "프로젝트 사용량" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "프로젝트 사용량 개요" - msgid "Project name is already in use. Please use a different name." msgstr "프로젝트 이름이 이미 사용 중입니다. 다른 이름을 사용하세요." @@ -6980,15 +5259,6 @@ msgstr "프로젝트를 검색할 수 없습니다." msgid "Projects:" msgstr "프로젝트:" -msgid "Properties" -msgstr "속성" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "등록 대상:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "정상적인 SSH private 키처럼 키를 보호하고 사용합니다." - msgid "Protected" msgstr "보호됨" @@ -7004,24 +5274,12 @@ msgstr "방화벽 규칙에 대한 프로토콜" msgid "Provider" msgstr "공급자" -msgid "Provider Network" -msgstr "공급자 네트워크" - msgid "Provider Network Type" msgstr "프로바이더 네트워크 유형" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "로드 밸런서에 대한 공급자를 지원하지 않습니다." -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"프로바이더로 지정된 네트워크를 생성할 수 있습니다. 새로운 가상 네트워크에 대" -"한 물리적 네트워크 타입(Flat, VLAN, GRE, VXLAN과 같은)과 segmentation_id 또" -"는 물리적 네트워크 이름을 지정할 수 있습니다." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "프록시 게이트웨이" @@ -7031,18 +5289,12 @@ msgstr "가상 폴더 이름" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "가상 폴더를 성공적으로 만들었습니다." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "가상폴더:" - msgid "Public" msgstr "공용" msgid "Public Key" msgstr "공개 Key" -msgid "Public URL" -msgstr "공개 URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -7056,9 +5308,6 @@ msgstr "QoS 스펙 사용자 값은 현재 사용자 값과 달라야 합니다. msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "연결할 QoS 스펙" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QOS 사양:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS 스펙: {{ qos_spec_name }}" @@ -7117,10 +5366,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "이유" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "원인: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -7196,10 +5441,6 @@ msgstr "지역:" msgid "Register Image" msgstr "이미지 등록" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "지정한 데이터 프로세싱 버전과 플러그인에 대해 필요한 태그를 등록" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "다른 것들에 비해 이 pool 멤버가 제공할 수 있는 요청에 대해 상대적인 부분" @@ -7227,9 +5468,6 @@ msgid "Released Floating IP" msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "유동 IP 릴리즈함" -msgid "Reload" -msgstr "새로 고침" - msgid "Remote" msgstr "원격" @@ -7239,9 +5477,6 @@ msgstr "​원격 IP 접두사" msgid "Remote Security Group" msgstr "원격 시큐리티 그룹" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "원격 피어 서브넷" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "원격 피어 서브넷" @@ -7252,21 +5487,12 @@ msgstr "" "필요한 경우, CIDR 포멧으로 마스크와 원격 비어 서브넷 주소를 쉼표로 구분합니" "다. (예: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "원격:" - -msgid "Remove" -msgstr "삭제" - msgid "Remove Router" msgstr "라우터 제거" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "방화벽에서 라우터 제거" -msgid "Remove Routers" -msgstr "라우터 삭제" - msgid "Remove Rule" msgstr "규칙 삭제" @@ -7281,41 +5507,19 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "유저 삭제함" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"노드 그룹 템플릿 생성 과정을\n" -"반복하지만, 현재는 \"작업자\" 노드 그룹 템플릿을 \n" -"생성하는 중입니다." - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "복제본으로부터 해제됨" -msgid "Replicas" -msgstr "복제본" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "인스턴스로 부터 복제" -msgid "Replication" -msgstr "복제(Replication)" - msgid "Request ID" msgstr "요청 ID" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "요청된 스냅샷은 허용된 qouta를 초과 합니다." -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"하나의 고유한 소스 IP 주소로부터의 요청들은 지속적으로 \n" -"같은 인스턴스로 이동합니다." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE 지속성을 위해 요청되었습니다. 다른 경우 무시됩니다." @@ -7327,18 +5531,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Rescuing" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "클러스터 생성 가이드 리셋" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "클러스터 가이드 리셋" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Job실행 가이드 리셋" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "기본으로 되돌리기" - msgid "Resize" msgstr "크기 변경" @@ -7385,24 +5577,9 @@ msgstr "볼륨 \"%s\" 크기 조정" msgid "Resource" msgstr "리소스" -msgid "Resource Details" -msgstr "리소스 세부 정보" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "리소스 세부 정보: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "리소스 ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "리소스 메타데이터" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "리소스 개요" - -msgid "Resource Type" -msgstr "자원 유형" - msgid "Resource Type Details" msgstr "자원 유형 세부 정보" @@ -7445,9 +5622,6 @@ msgstr "백업 복구" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "볼륨에 백업 복구" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "백업에서 복구:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "볼륨 백업 복구" @@ -7511,9 +5685,6 @@ msgstr "인스턴스 비밀번호 찾기" msgid "Retrieve Password" msgstr "비밀번호 찾기" -msgid "Return Code" -msgstr "반환 코드" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "크기 변경 / 이전을 되돌리기" @@ -7543,9 +5714,6 @@ msgstr "Role을 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Roles" msgstr "Roles" -msgid "Rollback" -msgstr "롤백" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Rollback Complete" @@ -7567,19 +5735,10 @@ msgstr "Root 디스크" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root 디스크 (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "여러 인스턴스들 사이에서 짝수로 요청을 순환합니다." - msgctxt "load balancing method" msgid "Round Robin" msgstr "라운드 로빈" -msgid "Round robin" -msgstr "라운드로빈" - -msgid "Route mode" -msgstr "라우트 모드" - msgid "Router" msgstr "라우터" @@ -7600,9 +5759,6 @@ msgstr "라우터 ID" msgid "Router Name" msgstr "라우터 이름" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "라우터 규칙 그리드" - msgid "Router Rules" msgstr "라우터 규칙" @@ -7626,13 +5782,6 @@ msgstr "라우터를 방화벽 %(firewall)s 에 성공적으로 추가했습니 msgid "Routers" msgstr "라우터" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"라우터에 적용할 라우팅 규칙. 규칙은 가장 구체적인 대상을 먼저 설정하고 대부분" -"의 특정 소스에 일치합니다." - msgid "Rule" msgstr "규칙" @@ -7648,22 +5797,9 @@ msgstr "규칙 %(rule)s를 정책 %(policy)s에서 성공적으로 제거하였 msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "규칙 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "규칙 충돌" - -msgid "Rule:" -msgstr "규칙:" - msgid "Rules" msgstr "규칙" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"규칙은 시큐리티 그룹에 할당된 인스턴스에게 어떤 트래픽이 허용되는지를 정의합" -"니다. 보안 시큐리티 규칙은 세가지 주요 파트로 구성됩니다: " - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "" "HBase EDP 작업을 HDFS 상의 일반적인 HBase 라이브러리와 함께 실행합니다." @@ -7675,18 +5811,9 @@ msgstr "Running" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "인스턴스 마이그레이션 타입 작동중" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: OpenStack 라우터로부터 찾은 주소" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH 키 페어를 ssh-keygen 명령어로 생성할 수 있습니다:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7827,45 +5954,15 @@ msgstr "시큐리티 그룹 규칙" msgid "Security Groups" msgstr "시큐리티 그룹" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"시큐리티 그룹은 VM에서 네트워크 설정에 적용되는 IP 필터 규칙에대한 묶음입니" -"다. 시큐리티 그룹을 만든후, 시큐리티 그룹에서 규칙을 추가할 수 있습니다." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"시큐리티 그룹은 VM의 네트워크 설정에 IP 필터 규칙을 설정합니다. 규칙을 추가" -"하거나 변경하여 시큐리티 그룹을 편집합니다." - msgid "Segment Range" msgstr "구분 범위" -msgid "Segment Range:" -msgstr "구분 범위:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "세그먼트 서브 타입" - msgid "Segment Type" msgstr "구분 타입" -msgid "Segment Type:" -msgstr "구분 타입:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "구분 ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "구분 ID:" - -msgid "Select" -msgstr "선택" - msgid "Select Flavor" msgstr "Flavor 선택" @@ -7914,9 +6011,6 @@ msgstr "모니터 선택" msgid "Select a New Flavor" msgstr "새로운 Flavor 선택" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "추가할 노트 그룹 템플릿 선택:" - msgid "Select a Policy" msgstr "정책 선택합니다." @@ -7949,9 +6043,6 @@ msgstr "마스터 인스턴스 선택" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s에 대한 모니터 템플릿 선택" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "네트워크 이름을 선택하십시오." - msgid "Select a new agent" msgstr "새로운 에이전트 선택" @@ -7970,21 +6061,9 @@ msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다." msgid "Select a new volume type" msgstr "새로운 볼륨 유형 선택" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "새로운 클러스터 템플릿을 위한 플러그인 및 버전을 선택하세요." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "새로운 클러스터를 위한 플러그인 및 버전을 선택하세요." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "새로운 노드 그룹 템플릿에 대한 플러그인과 버전을 선택합니다." - msgid "Select a port" msgstr "포트 선택" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "미리 정의된 기간이나 날짜를 선택하세요." - msgid "Select a profile" msgstr "프로필 선택" @@ -7997,9 +6076,6 @@ msgstr "대상 호스트 선택" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "스택 시작시 템플릿을 선택합니다." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "복구할 볼륨을 선택합니다." - msgid "Select an IP address" msgstr "IP 주소 선택" @@ -8045,9 +6121,6 @@ msgstr "클러스터의 Hadoop 버전과 플러그인 선택" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "클러스터 템플릿에서 플러그인과 Hadoop 버전을 선택합니다." -msgid "Select property name" -msgstr "등록 이름 선택" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "방화벽에대한 라우터를 선택합니다." @@ -8062,15 +6135,6 @@ msgid "" "port." msgstr "선택한 인스턴트나 포트에 연결하고자 하는 IP 주소를 선택합니다." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "인스턴스를 재생성하기 위해 이미지를 선택하세요." - -msgid "Select the network for interface attaching." -msgstr "연결할 인터페이스에 대한 네트워크를 선택합니다." - -msgid "Select the port to detach." -msgstr "해제할 포트를 선택합니다." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8078,53 +6142,15 @@ msgstr "" "프로젝트에서 사용될 flavor를 선택합니다. 아무런 프로젝트도 선택하지 않은 경" "우, 모든 프로젝트에서 flavor를 사용할 수 있습니다." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Job 바이너리의 스토리지 타입을 선택합니다." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "데이터 소스의 타입을 선택하십시오." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Job 유형을 선택하십시오:" - -msgid "Select type" -msgstr "유형 선택" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"클러스터를 생성하는데 사용하기를 원하는 \n" -"플러그인 및 버전을 선택합니다." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"실행하고자 하는 Job 유형을 선택합니다.\n" -"이 선택은 Job을 성공적으로 실행하기 위해 필요로 하는 다음\n" -"단계에 영향을 줄 것입니다." - msgid "Selected Hosts" msgstr "선택된 호스트" msgid "Selected Projects" msgstr "프로젝트 선택됨" -msgid "Selected Routers" -msgstr "선택된 라우터" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "규칙을 선택합니다." - msgid "Selected hosts" msgstr "선택된 호스트" -msgid "Selected networks" -msgstr "네트워크 선택됨" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "현재 센서 읽기" @@ -8215,9 +6241,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Shelving Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "모든 구성 보기" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Shut Down" @@ -8268,9 +6291,6 @@ msgstr "GB 볼륨 크기." msgid "Size of volume" msgstr "볼륨 크기" -msgid "Size: " -msgstr "크기:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "슬래쉬는 사용할 수 없습니다." @@ -8278,9 +6298,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "슬래시가 허용되며, 오브젝트 스토리지에서 가상 폴더로 처리됩니다." -msgid "Small" -msgstr "작음" - msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -8304,9 +6321,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Snapshot In Progress" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "스냅샷 제한" - msgid "Snapshot Name" msgstr "스냅샷 이름" @@ -8333,16 +6347,9 @@ msgid "Soft Rebooted Instance" msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "인스턴스 소프트 재시작함" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"최소 이미지 요구 사항을 충족하지 못하는 일부 flavor를 비활성되었습니다." - msgid "Something went wrong!" msgstr "어딘가 이상이 있습니다!" -msgid "Source" -msgstr "소스" - msgid "Source CIDR" msgstr "소스 CIDR" @@ -8353,9 +6360,6 @@ msgctxt "load balancing method" msgid "Source IP" msgstr "소스 IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "소스 IP 주소" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "소스 IP 주소/서브넷" @@ -8380,9 +6384,6 @@ msgstr "소스 포트 (정수 [1, 65535] 사이 또는 a:b 범위)" msgid "Source username" msgstr "소스 사용자 이름" -msgid "Source:" -msgstr "소스:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8396,13 +6397,6 @@ msgstr "사양" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "스펙: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"지정한 사용자 이름은 구성한 데이터 프로세싱에서 사용되거나 인스턴스에서 프로" -"세스를 관리하는데 사용됩니다." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8436,36 +6430,15 @@ msgstr "VIP 지정" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "선택된 서브넷에서 할당되지 않은 IP 주소를 선택합니다." -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "가져올 메타 데이터 정의 네임스페이스를 지정합니다." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "데이터베이스 인스턴스에 대한 새 flavor를 지정하세요." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "서브넷에 대한 추가 속성을 명시하세요." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "인스턴스가 시작될때 사용할 고급 옵션을 지정합니다." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "생성한 인터페이스에대한 IP 주소를 지정합니다 (예. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "이미지 서비스에 업로드할 이미지를 지정합니다." - msgid "Specify member IP address" msgstr "지정된 멤버 IP 주소" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "인스턴스를 구동하기 위하여 세부 사항을 지정하십시오. " - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "데이터베이스 백업에대한 세부 사항을 지정합니다." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "데이터베이스 인스터스에 사용할 새로운 볼륨 크기를 지정합니다." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8476,9 +6449,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "사양" -msgid "Stack Details" -msgstr "스택 세부 정보들" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "스택 세부 정보: {{ stack.stack_name }}" @@ -8491,30 +6461,15 @@ msgstr "스택 ID" msgid "Stack Name" msgstr "스택 이름" -msgid "Stack Overview" -msgstr "스택 개요" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "스택 매개 변수" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "스택 미리보기" - msgid "Stack Resource" msgstr "스택 리소스" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "스택 리소스 ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "스택 리소스 타입" msgid "Stack Resources" msgstr "스택 리소스" -msgid "Stack Template" -msgstr "스택 템플릿" - msgid "Stack creation started." msgstr "스택 생성 중입니다." @@ -8527,9 +6482,6 @@ msgstr "스택 업데이트를 시작하였습니다." msgid "Stacks" msgstr "스택" -msgid "Start" -msgstr "시작" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "시작" @@ -8552,10 +6504,6 @@ msgstr "시작과 끝 주소를 꼭 명시해줘야 합니다. (값=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "시작은 종료 기간 이전이어야 합니다." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "작동함" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "인스턴스 시작함" @@ -8577,9 +6525,6 @@ msgstr "정적 경로" msgid "Static route added" msgstr "정적 경로 추가" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "모든 리소스에 대한 통계치" - msgid "Stats" msgstr "상태" @@ -8625,26 +6570,12 @@ msgstr "서브넷 \"%s\"를 성공적으로 업데이트 하였습니다." msgid "Subnet Details" msgstr "서브넷 세부 정보" -msgid "Subnet ID" -msgstr "서브넷 ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "서브넷 이름" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "서브넷 개요" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "서브넷 목록을 찾을 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Subnet: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "서브넷" @@ -8761,9 +6692,6 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 상태를 업데이트 했습니다: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "성공적으로 %s에 볼륨 상태를 업데이트 했습니다." -msgid "Sum." -msgstr "총합" - msgid "Supported Versions" msgstr "지원하는 버전" @@ -8859,17 +6787,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "태그" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"태그는 각 플러그인과 각 데이터 프로세싱 버전에대한 적합한 이미지를 필터링하는" -"데 사용됩니다.\n" -"태그를 추가하기 위해선, 플러그인과 데이터 프로세싱 버전을 선택하고 "플러" -"그인 태그 추가" 버튼을 누릅니다." - msgid "Target Host" msgstr "대상 호스트" @@ -8888,18 +6805,12 @@ msgstr "템플릿 파일" msgid "Template Name" msgstr "템플릿 이름" -msgid "Template Overview" -msgstr "템플릿 개요" - msgid "Template Source" msgstr "템플릿 소스" msgid "Template URL" msgstr "템플릿 URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "템플릿이 선택되지 않았습니다." - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "인스턴스 종료" @@ -8907,13 +6818,6 @@ msgstr[0] "인스턴스 종료" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "종료된 인스턴스는 복구 불가능합니다." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"\"부팅가능\" 플래그는 해당 볼륨이 인스턴스를 구동하는 데 사용 가능함을 지정합" -"니다." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"보내는\" 포트 번호가 유효하지 않습니다." @@ -8926,7 +6830,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"to\" 포트의 숫자는 반드시 \"from\" 포트의 숫자보다 크거나 같아야합니다." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8935,74 +6838,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission의 'operation' 매개 변수의 '%(feature)s'가 잘못되었습니" "다. 이것은 %(allowed)s 중 하나여야 합니다." -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"암호화 방식은 사용할 암호화 알고리즘/모드입니다 (예: aes-" -"xts-plain64). 해당 필드가 비어있으면, 프로바이더 디폴트 값을 사용할 것입니다." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"제어 위치는 암호화가 이루어지는 개념상의 서비스입니다 (예: " -"front-end=Nova). 기본 값은 'front-end' 입니다." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"키 길이는 비트 단위의 암호화 키 길이입니다 (예: 128, 256). " -"해당 필드가 비어있으면, 프로바디어 디폴트 값을 사용할 것입니다." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"프로바이더는 지원하는 암호화 제공자 유형입니다 (예, " -"LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "집계를 업데이트 하였습니다." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"승인키는 해당 페이지를 닫은 이후 사용할 수 없기에, 지금 capture해야 합니다. " -"그렇지 않으면, 전송을 사용할 수 없을 것입니다." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"클러스터 템플릿 오브젝트는 anti-affinity 그룹의 프로세스 목록에서 지정할 수 " -"있습니다.\n" -"즉, 이러한 프로세스는 하나의 호스트에 두번 이상 실행되지 않음을 의미합니다." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"클러스터 템플릿 객체는 클러스터를 구성하기 위해 사용할 노드 그룹 템플릿을 지" -"정해야 합니다.\n" -""Node Groups" 탭에 노드 그룹 템플릿을 사용하여 노드 그룹을 추가할 " -"수 있습니다." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"클러스터 객체는 클러스터에 대해 인스턴스를 부팅할 OpenStack 이미지를 지정해" -"야 합니다." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP 코드가 유효하지 않습니다." @@ -9026,39 +6864,12 @@ msgstr "" "포트가 할당된 호스트에 대한 ID. 몇몇 경우에는, 다른 구현이 서로 다른 호스트에" "서 실행할 수 있습니다." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"이미지가 있는 위치를 작성하는 필드에는 이미지 바이너리에 대한 유효하고 직접연" -"결하는 URL이여야 합니다. 사용할 수 없는 이미지는 리다이렉트되거나 서비스 에" -"러 페이지를 나타냅니다." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "JSON 포맷화된 네임스페이스 내용" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "인스턴스와 연관된 키패어 이름" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"노드 그룹 템플릿 객체 각 인스턴스에 시작된 프로세스를 지정합니다. 하나이 상" -"의 프로세스를 확인합니다.\n" -"프로세스를 선택하면, 해당 탭의 노드 범위 구성을 설정할 수 있습니다." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"볼륨을 이전받기 위해서는 볼륨 이전 ID와 인증키가 필요합니다. 볼륨 이전 ID 와 " -"인증키를 모두 복사해서 볼륨을 이전 받을 사람에게 알려주세요." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Neutron 포트에 바인딩된 VNIC 유형" @@ -9073,30 +6884,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "관리자 암호가 잘못되었습니다." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"다음 차트는 이 프로젝트에 관련된 프로젝트 quota에 관한 리소스를 보여줍니다." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"교차점에서의 색상 및 아이콘은 트래픽이 원본 (행)으로부터 목적지 (열)까지 허용" -"되는지 아닌지를 가리킵니다.\n" -"교차점에서 버튼을 클릭하여 트래픽 상태를 변경" -"하는 규칙을 설치할 수 있습니다.
    \n" -"\n" -"참고: 규칙은 트래픽의 한 방향으로만 영향을 미칩니다. 교차점에 마우스" -"를 가져다 두면 반대 방향이 나타납니다." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "컨테이너가 비어있지 않아 삭제할 수 없습니다." @@ -9110,40 +6897,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "날짜가 인식되지 않았습니다." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"생성된 인터페이스의 기본 IP 주소는 선택된 서브넷의 게이트웨이입니다. 인터페이" -"스의 다른 IP 주소를 지정할 수 있습니다. 위의 목록 속하는 지정된 IP 주소를 서" -"브넷에서 선택해야 합니다." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"첫 번째 단계에서는 실행하고자 하는 클러스터 \n" -"유형을 결정합니다. 시스템 구성에 따라 선택 가능한 몇몇 \n" -"선택지가 있을 것입니다.\n" -"\"플러그인 선택\"을 클릭하여 데이터 프로세싱 플러그인 목록을 \n" -"보이도록 합니다. 여기서 버전 번호와 함께 놓여 있는 \n" -"데이터 프로세싱 플러그인을 선택할 수 있습니다.\n" -"이를 위에 두어 남은 클러스터 생성 과정에서는 원하는 클러스터 \n" -"유형에 적합한 옵션에만 집중할 수 있도록 합니다." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9159,14 +6912,6 @@ msgstr "인스턴스가 호스트 \"%s\"에서 라이브 마이그레이션을 msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "공개 키를 이용하여 인스턴스 비밀번호를 암호화합니다." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"키 페어 "%(keypair_name)s"는 자동으로 다운로드 됩니다. 안되면 아래 " -"링크를 사용하세요." - msgid "" "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "less than or equal to delay" @@ -9209,21 +6954,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "가상 네트워크를 구현되는 물리적 네트워크 이름을 가르킵니다." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "다음 홉 주소는 클라이언트에서 사용하는 라우터를 재정의 할 수 있습니다." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "찾고 있는 페이지가 존재하지 않습니다" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "가상 네트워크를 이용하는 물리적 메커니즘을 구현합니다." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "개인 키는 브라우저에서만 사용되며 서버에 전송되지 않습니다." - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "pseudo 폴더가 비어있지 않아 삭제할 수 없습니다." @@ -9233,7 +6969,6 @@ msgstr "Environment 파일의 raw 컨텐트." msgid "The raw contents of the template." msgstr "템플릿의 raw 내용." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9308,9 +7043,6 @@ msgstr "볼륨 크기가 소스 볼륨 크기 (%sGB) 보다 작을 수 없습니 msgid "There are no meters defined yet." msgstr "아직 정의된 측정이 없습니다." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "표시할 네트워크, 라우터, 연결한 인스턴스가 없습니다." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9326,35 +7058,12 @@ msgstr "%s의 네임스페이스를 가져오는 중에 문제가 발생했습 msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s를 파싱하는동안 문제가 발생했습니다: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "클러스터 템플릿을 생성됩니다:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "클러스터를 작동합니다:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "이 노드 그룹의 템플릿이 생성됩니다:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "이 작업은 취소할 수 없습니다." msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." msgstr "이 애플리케이션은 웹 브라우져에서 JavaScript를 지원해야합니다." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"키 쌍을 만듭니다: 개인키(cloud.key)와 공개키(cloud.key.pub)로 유지할 키입니" -"다. 공개 키 파일의 내용을 여기에 붙여넣으십시오." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"cinder qos-associatecinder qos-disassociate 명령과 동일" -"합니다." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9363,9 +7072,6 @@ msgstr "스택의 라이프 사이클 동안 실행하는 작동에 필요로 msgid "This name is already taken." msgstr "이 이름은 현재 사용중입니다." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "이 부분은 자바스크립트 지원이 필요합니다." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9376,9 +7082,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "시간" -msgid "Time Since Created" -msgstr "생성된 이후 시간" - msgid "Time Since Event" msgstr "이벤트 이후 시간" @@ -9406,22 +7109,6 @@ msgstr "포트로" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "완료 일자는 시작 일자보다 커야 합니다." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"암호를 해독하려면 해당 인스턴스에 대한 키 페어가 필요합니다. 개인 키 파일을 " -"선택하거나 아래의 택스트 영역에 개인 키 파일의 내용을 복사 & 붙여넣기 한후 비" -"밀번호 해독을 클릭합니다.\n" -"\n" -"암호를 해독하려면 해당 인스턴스에 대한 키 쌍의 개인 키가 필요합니다. \n" -"개인 키 파일을 선택하거나 아래의 텍스트 영역에 개인 키 파일의 내용을 복사 및 " -"붙여 넣기 한 후 암호 해독 암호를 클릭합니다." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "전체화면 모드에서 나가려면, 브라우저의 Back 버튼을 클릭하세요." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "특정 인스턴스 전원 종료" @@ -9433,45 +7120,18 @@ msgstr "" "그룹 내 모든 멤버에 대한 접근을 허용하려면 "Security Group"를 선택" "하세요." -msgid "To:" -msgstr "종료:" - msgid "Topic" msgstr "Topic" msgid "Topology" msgstr "토폴로지" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "전체 사용중인 RAM (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "모든 디스크" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "전체 디스크 용량 (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "전체 디스크 사용량 (시간):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "전체 기가 바이트" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "전체 메모리 사용량 (시간):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "모든 RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS 볼륨 및 스냅샷 총량 (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "볼륨 및 스냅샷 총량 (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "전체 VCPU 사용량 (시간):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "프로젝트에 대한 총 VCPU (인스턴스 내 VCPU 개수 * 사용 시간) 사용량" @@ -9506,10 +7166,6 @@ msgstr "데이터 저장소의 타입과 버전" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "제공된 백엔드 장치 구분자 유형" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Type: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9535,12 +7191,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL 경로" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10864,9 +8514,6 @@ msgstr "오브젝트를 업로드 할 수 없습니다." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" - msgid "Unit" msgstr "유닛" @@ -10896,9 +8543,6 @@ msgstr "볼륨 관리 취소" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "볼륨 관리 취소" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "불필요한 태그를 태그 이름에 있는 엑스표를 클릭하여 제거합니다." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Unpause" @@ -10918,9 +8562,6 @@ msgstr "Unrescuing" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 제거합니다." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 연결을 끊습니다." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Unshelving" @@ -11010,14 +8651,6 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 상태 업데이트" msgid "Update Volume Status" msgstr "볼륨 스냅샷 업데이트" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"제공된 값으로 스택을 업데이트합니다. 암호와 같은 암호화된 매개변수를 변경하" -"지 않는 경우, 기본값으로 초기화되니 유의하십시오." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11040,14 +8673,6 @@ msgstr "라우터에 대해 업데이트 요청" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "서브넷애 대해 업데이트 요청" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\"에 대한 \"extra spec\" 값을 업데이트 하였습니다." - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr " \"%(key)s\" 스펙 값을 갱신합니다. " - msgid "Updated" msgstr "업데이트 완료" @@ -11058,9 +8683,6 @@ msgstr "업데이트" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "서브넷 \"%s\" 업데이트." -msgid "Updated time" -msgstr "업데이트된 시각" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Updating Password" @@ -11082,10 +8704,6 @@ msgstr "파일 업로드" msgid "Upload Object" msgstr "오브젝트 올리기" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "객체를 컨테이너에 업로드: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "오브젝트 올리기" @@ -11095,9 +8713,6 @@ msgstr "템플릿 업로드" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "이미지에서 볼륨 업로드" -msgid "Upload a new file" -msgstr "새로운 파일 업로드" - msgid "Upload to Image" msgstr "이미지 업로드" @@ -11113,15 +8728,9 @@ msgstr "사용" msgid "Usage (Hours)" msgstr "사용량 (시간)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "사용 개요" - msgid "Usage Report" msgstr "사용량 보고서" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "기간별 사용량 보고서:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "HBase 공통 라이브러리 사용" @@ -11140,35 +8749,9 @@ msgstr "사용하는 anti-affinity 그룹:" msgid "Use image as a source" msgstr "소스로 이미지를 사용" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"스택을 만드는데 필요한 템플릿을 지정하는데 사용할 수 있는 템플릿 소스 옵션 " -"중 하나를 사용합니다." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"스택 미리보기에서 사용되는 템플릿은 지정가능한 템플릿 소스중 하나를 사용합니" -"다." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"유입되는 요청을 분산하기 위해 다음 로드 밸런싱 방법들 중 하나를 사용합니다:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "소스로 스냅샷 사용" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s 중에서 %(used)s 사용 중" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "정책에서 사용됨" - msgid "User" msgstr "사용자" @@ -11180,15 +8763,9 @@ msgstr "사용자 \"%s\"를 성공적으로 생성하였습니다." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "사용자 %s는 해당 프로젝트에 정의된 role이 없습니다." -msgid "User Credentials" -msgstr "사용자 자격증명" - msgid "User Credentials Details" msgstr "사용자 인증서 세부 정보" -msgid "User Details" -msgstr "사용자 세부 정보" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "사용자 세부 사항: {{ user.name }}" @@ -11198,18 +8775,12 @@ msgstr "사용자 ID" msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" -msgid "User Overview" -msgstr "사용자 개요" - msgid "User Settings" msgstr "사용자 설정" msgid "User has been updated successfully." msgstr "사용자가 성공적으로 업데이트 되었습니다." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "사용자가 클러스터 인스턴스에 접근할 수 있는 키페어를 선택합니다." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "사용자 이름 \"%s\"가 이미 사용중입니다." @@ -11220,21 +8791,12 @@ msgstr "사용자 암호를 성공적으로 업데이트 했습니다." msgid "Username" msgstr "사용자명" -msgid "Username (required)" -msgstr "사용자 이름 (필수)" - msgid "Users" msgstr "사용자" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU 시간" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU 사용량" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11250,12 +8812,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF 세부 사항" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF 유형" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11275,15 +8831,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC 유형" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN 연결" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN 서비스" @@ -11315,21 +8865,9 @@ msgstr "값" msgid "Value (Avg)" msgstr "값 (평균)" -msgid "Value:" -msgstr "값:" - msgid "Version" msgstr "버전" -msgid "Version:" -msgstr "버전:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "버전: %(version_info)s" - msgid "View Container" msgstr "컨테이너 보기" @@ -11342,24 +8880,15 @@ msgstr "세부 정보 보기" msgid "View Extra Specs" msgstr "추가 사양 확인" -msgid "View Full Log" -msgstr "모든 로그 확인" - msgid "View Log" msgstr "로그 확인" msgid "View Usage" msgstr "사용량 확인" -msgid "View Usage Report" -msgstr "사용량 보고서 보기" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "가상 내부 네트워크" -msgid "Virtual Size" -msgstr "가상 크기" - msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -11367,44 +8896,18 @@ msgstr "볼륨" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "인스턴스 %(instance_name)s 에서 볼륨 %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "볼륨 (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "볼륨 백업" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "볼륨 백업 상세 정보" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "볼륨 백업 세부 정보: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "볼륨 백업 개요: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "볼륨 백업" - msgid "Volume Backups" msgstr "볼륩 백업" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"볼륨 백업은 오브젝트 스토리지 서비스를 사용하여 저장됩니다. 백업을 생성하기 " -"위해 활성화된 서비스가 있어야합니다." - -msgid "Volume Details" -msgstr "볼륨 세부 정보" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "볼륨 세부 정보: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "볼륨 암호화 세부 정보" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "볼륨 암호화 세부 정보: %(volume_name)s" @@ -11412,33 +8915,18 @@ msgstr "볼륨 암호화 세부 정보: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "볼륨 암호화 세부 정보: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "볼륨 암호화 개요" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "볼륨 제한" - msgid "Volume Name" msgstr "볼륨 이름" -msgid "Volume Overview" -msgstr "볼륨 개요" - msgid "Volume Size" msgstr "볼륨 크기" msgid "Volume Snapshot" msgstr "볼륨 스냅샷" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "볼륨 스냅샷 세부 정보" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "볼륨 스냅샷 세부 정보: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "볼륨 스냅샷 개요" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "볼륨 스냅샷" @@ -11460,26 +8948,6 @@ msgstr "볼륨 타입" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "볼륨 유형 암호화 세부 사항" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "볼륨 유형 암호화 개요" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "볼륨 유형 추가 사양" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "볼륨 유형 이름" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "볼륨 유형이 암호화되지 않았습니다." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "볼륨 유형: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "볼륨 유형: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "볼륨 타입" @@ -11490,9 +8958,6 @@ msgid "" msgstr "" "사용가능한 quota의 %(avail)iGB에서 %(req)iGB로 볼륨을 확장하지 못 했습니다." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "볼륨이 암호화되지 않은 상태임" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11549,21 +9014,12 @@ msgstr "볼륨 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다." msgid "Volumes" msgstr "볼륨" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "볼륨 연결" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "볼륨 가용 존" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "볼륨은 인스턴스에 연결할 수 있는 블록 장치입니다." - msgid "Volumes per node" msgstr "노드당 볼륨" -msgid "Volumes size" -msgstr "볼륨 크기" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "볼륨 크기 (GB)" @@ -11573,21 +9029,6 @@ msgstr "Weight" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "인증을 위해 사용할 키페어 선택." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"컨테이너 내에서 가상 폴더로 오브젝트를 그룹화할 수 있습니다. 가상 폴더는 데스" -"크톱 운영 시스템에서 폴더와 유사하게 동작하지만, 오브젝트 이름에 동일한 접두" -"사를 부여하여 만든 가상 그룹입니다. 슬래쉬 (/) 문자는 오브젝트 저장소 내의 가" -"상 폴더를 구분하는 구분자로 사용됩니다. " - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "작업자 노드 그룹 템플릿:" - msgid "Yes" msgstr "예" @@ -11597,65 +9038,6 @@ msgstr "사용 가능한 유동 IP 전부를 이미 사용 중입니다. " msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "사용 가능한 볼륨 전부를 이미 사용 중입니다." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"이제 클러스터를 실행할 \n" -"준비가 되었습니다. 아래 링크를 클릭하면,\n" -"클러스터 이름을 입력할 것입니다. 그리고,\n" -"사용할 클러스터 템플릿을 선택하여 인스턴스를 \n" -"생성하는데 사용할 이미지를 선택합니다. 이후 \"생성\"을\n" -"클릭하면, 인스턴스가 spawn하기 시작할 \n" -"것입니다. 클러스터는 몇 분 이내에 동작 상태로 될 \n" -"것입니다." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"라우터에 지정된 외부 네트워크를 연결할 수 있습니다. 외부 네트워크는 라우터의 " -"기본 경로와 외부 연결을 위한 게이트웨이 역할을 합니다." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "라우터에 지정된 서브넷을 연결할 수 있습니다." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"네트워크의 포트를 만들 수 있습니다. 연결할 장치 ID를 지정하면, 장치에 포트를 " -"만들어 연결합니다." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "여기서 인스턴스를 시작한후 사용할 옵션을 커스텀마이즈 할수 있습니다." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"부모 백업을 지정하여 증분 백업으로 작업을 진행할 수 있습니다. 그러나" -", 모든 데이터베이스에서 오류가 발생되는 경우에는 증분 백업을 지원하" -"지 않습니다." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"규칙 템플릿을 지정하거나 사용자 정의 규칙을 사용할 수 있습니다. 옵션으로 사용" -"자 정의 TCP 규칙, 사용자 정의 UDP 규칙, 또는 사용자 정의 ICMP 규칙이 있습니" -"다. " - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "현재 로그인한 사용자를 비활성화할 수 없습니다." @@ -11688,27 +9070,9 @@ msgstr "" "권한을 갖고 있지 않습니다. 해당 메시지가 오류라고\n" "생각되는 경우, 프로젝트 관리자에게 문의하시기 바랍니다." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "사용자 정의 태그를 추가할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "데이터 소스에 대한 옵션 설명을 입력할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Job 바이너리에 대한 옵션 설명을 입력할 수 있습니다." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Job 템플릿에 대해 옵션으로 설명 또한 넣을 수 있습니다." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "주소가 잘못되었거나 페이지가 이동했을 수 있습니다." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "데이터 소스에대한 사용자 이름과 암호를 입력해야합니다." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "옵션으로 인스턴스 리빌드시 비밀번호를 설정할 수 있습니다." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11716,76 +9080,6 @@ msgstr "" "게이트웨이 작업 설정을 사용하여 추후 게이트웨이 리셋할 수 있으나, 게이트웨이 " "IP는 바뀔 수 있습니다." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "구성 범위에 있는 클러스터를 대응하는 탭에 지정할 수 있습니다." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "IKE 정책의 세부 정보를 수정할 수 있습니다." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"여기에서 VIP 속성을 업데이트할 수 있습니다: 이름, 설명, Pool, 섹션 지속성 연" -"결제약, 관리자 상태를 편집합니다." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "VPN 서비스의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "방화벽 세부 사항을 여기서 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"상태 모니터 속성을 갱신할 수 있습니다: 지연, 타임아웃, 최대 재시도 횟수, 또" -"는 어드민 상태를 편집하세요." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"멤버 속성을 갱신할 수 있습니다: pool, weight, 또는 관리자 상태를 편집합니다." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"여기서 정책의 세부 사항을 업데이트 할 수 있습니다. 규칙을 삽입하거나 삭제하" -"는 대신에 '귀칙 삽입' 또는 '규칙 삭제' 링크를 사용하십시오." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"여기서 풀 속성을 업데이트 할 수 있습니다: 이름, 설명, 로드 밸렁싱 메소드, 관" -"리자 상태" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "여기서 규칙 세부 사항을 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "여기서 네트워크의 편집 가능한 속성을 업데이트할 수 있습니다." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "여기서 포트의 편집 가능한 속성을 업데이트할 수 있습니다." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "라우터의 편집 가능한 속성을 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"동작 중인 모든 VM에 대한 크기(VCPU, 메모리, 스토리지)를 결정하는 flavor를 선" -"택해야 합니다." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "데이터 저장소 타입과 버전을 선택해야합니다." @@ -11810,18 +9104,6 @@ msgstr "사용 가능한 소스중 하나를 선택하여 템필릿을 지정해 msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "사용자를 생성하려면 적어도 하나의 데이터베이스를 정해야합니다." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"이 규칙을 이용하여 허용 할 트래픽 소스를 지정해야 합니다. IP 주소 블록 " -"(CIDR) 형태나 소스 그룹 (시큐리티 그룹) 중 하나를 선택하여 지정할 수 있습니" -"다. 소스로 시큐리티 그룹을 선택하면, 이 규칙을 통해 다른 인스턴스에서 그 시큐" -"리티 그룹에 있는 또다른 인스턴스 접근을 허용합니다." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "이미지 %s 생성을 위해 대기 중입니다. " @@ -11857,9 +9139,6 @@ msgstr "양쪽 모두" msgid "clear" msgstr "clear" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "콘솔을 현재 사용할 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도하세요." - msgid "disabled" msgstr "disabled" @@ -11890,9 +9169,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "인스턴스" -msgid "no processes" -msgstr "no processes" - msgid "pseudo-folder" msgstr "가상 폴더" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po index b375268e8c..af3fa3b6aa 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,175 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Konkani (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "kok/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: kok\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s " -"%(volume_device)s चेर\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" आकारमान प्रकार हो असो प्रकार वो लेबल जे आकारमान निर्मणीच्यावेळार ओपनस्टॅकान " -"निवडू येता\n" -" ते चड करून ह्या आकारमानाक वापरपाच्या बॅक-एंड चालकाच्यो साठो क्षमता थारावपाक " -"वापल्ले वता\n" -" देखीक: \"कार्यक्षमताय\",\n" -" \"SSD\", \"बॅकअप\", इत्यादी. हे\n" -" सिंडर प्रकार-निर्मणी आदेशाभशेनूच. एकदा आकारमान प्रकार तयार जालो,\n" -" काय त्या आकारमान प्रकाराखातीर अदिक तपशील की-मोल जोडी(जोडयो) थारावपाक \n" -" \"अदिक तपशील पळयात\" बटण क्लीक करात\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" प्रत्येक QoS तपशिलाक \"गिरायक\" मोल आसतले जे स्पश्ट करता की\n" -" प्रशासक QoS धोरण खंय लागू करपाक सोदता. हे मोल \"फ्रंट-एंड\"\n" -" (नोव्हा गणन), \"बॅक - एंड\" (सिंडर बॅक-एंड), वो \"दोनूय\"आसू येता.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" आकारमानाची स्थिती ही चड करून आपशीच व्यवस्थापित जाता. काय वेळार\n" -" प्रशासकाक स्थिती मोल सुदारपाची गरज उप्रासू येता. हे\n" -" सिंडर परतून थारावप-स्थिती आदेशा भशेनूच.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" आकारमान स्नॅपशॉटाची स्थिती सदा आपशीच व्यवस्थापित केली वता. काय परिस्थितीन\n" -" प्रशासकाक स्थिती मोल सुदारपाची गरज पडू येता. हे \n" -" सिंडर स्नॅपशॉट-परतून थारावप- स्थिती आदेशासारखेच आसता.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" नेटवर्क्स 'उपलब्ध नेटवर्क्स' तल्यान 'निवडिल्ले नेटवर्क्स' न हालयात\n" -" बटणार क्लीक करून, वो ओडून आनी सोडून. तुमी ओडून आनी सोडून संयत\n" -" NIC क्रम लेगीत बदलुपाक शकता.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - शेवट" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : फुडलो थांबो" - -msgid " Done" -msgstr "जाले" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"विभाग व्याप्त्यो VLAN खातीर 1-4093 आनी एनहांस्ड-VXLAN ओव्हरले खातीर 5000 वयल्यो आसात." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "उपलब्ध आशिल्ले विभाग प्रकार VLAN, ओव्हरले आनी ट्रंक." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "तुमच्या नेटवर्क प्रोफायलाखातीर नाव निवडात" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" ओव्हरले आणि ट्रंक विभागांखातीर उप प्रकार आसात. ओव्हरलेखातीर उपलब्ध उप-प्रकार आसात: " -"नेटिव्ह-VXLAN, एनहान्स्ड-VXLAN वो 'हेर' (देखीक. GRE) जे मॅन्युअली उपप्रकाराखातीर मजकूर " -"परिमाण म्हण दिव येतात. ट्रंकाखातीर उपलब्ध उप-प्रकार आसा: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"कस्टमायझेशन लिपी\" ही हेर व्यवस्थांतल्या \"वापरपी डेटा\" कडेन मेळपी." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(ip)s)" @@ -178,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य IP नामो (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -198,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -235,7 +67,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s वापरल्यो" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (मुळावे)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -277,9 +108,6 @@ msgstr ", प्रकल्प गट सुदारात" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "--निवडिल्ले ना--" @@ -289,57 +117,6 @@ msgstr "VLAN खातीर 1-4093; ओव्हरले खातीर 5000 msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वाचे: तुमच्या काम बायनरीक दिता ते नाव तुमच्या काम कार्यवाहीन वापरले वतले.\n" -" तुमच्या बायनरीक जर खास नाव वो विस्तार (ie: \".jar\") जाय आसत, जाल्यार ताजो " -"हांगा आसपाव करात." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s %(quota)s वापरिल्ली MB

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s %(quota)s वापरिल्ले

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"मात्शी नोंद घेयात: नवे मोल सद्याच्या आकारमान आकारापरस व्हडले आसपाक " -"जाय." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"मत्शी नोंद घेयात: आकारमान आकार क्षेत्रान स्पश्ट केल्ले मोल 0 परस व्हडले " -"आसपाक जाय, पूण, काय संरचनायो आकारमान आकार स्पश्ट करपाक फाटबळ दिना. आकारमान आकार " -"स्पश्ट करतकेर आकारमान फाटबळ सक्रिय ना सांगपी एरर आयल्यार, 0 घालात." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"कंटेनर म्हळ्यार तुमच्या डेटाखातीर साठोवपाचो विभाग आणि तो तुमका तुमच्या डेटाची मांडावळ " -"करपाक दिता. तुमच्यान कंटेनर हे विंडोतले ® एक फोल्डर मानू येता. वो UNIX ® तली " -"एक निदेशिका. कंटेनर आणि ह्यो हेर फायल पद्दतींच्यो संकल्पना हातूंतलो एक मुखेल फरक म्हळ्यार " -"कंटेनर नेस्टेड करपाक येनात. मात तुमच्यान, तुमच्या खात्याभितर जाय तितले कंटेनर करू येतात. डेटा " -"कंटेनरांत साठोवपाक जाय, ताका लागून डेटा अपलोडिंग करचे पयली तुमी तुमच्या खात्यांत कमीत " -"कमी एक तरी कंटेनर स्पश्ट केल्लो आसपाक जाय." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "प्रतिमा वो भायले प्रतिमेचे थळ स्पश्ट करपाकूच जाय." @@ -352,17 +129,6 @@ msgstr "अपलोड करपाक थळावी प्रतिमा" msgid "A local template to upload." msgstr "अपलोड करपाक थळावे टेंप्लेट" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"चड विशिश्ट नेम ह्या वाहतुकीच्या काय भागाचेर परिणाम करता, ताका लागून नेम पुराय स्त्रोत/" -"लक्ष्य युकीच्या स्वभावाक नियंत्रित करपाक आपशीच निर्माण करपाक येना." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "नवी अपलोड केल्ली फायल सद्याच्या वस्तीचो आशय बदलतली" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -409,12 +175,6 @@ msgstr "ARI - एमेझॉन रॅमडिस्क प्रतिमा" msgid "Access & Security" msgstr "प्रवेश आनी सुरक्षा" -msgid "Access & Security" -msgstr "प्रवेश & सुरक्षा" - -msgid "Access: " -msgstr "प्रवेश: " - msgid "Action" msgstr "कारवाय" @@ -424,9 +184,6 @@ msgstr "कारवाय लॉग" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "फायरवॉल नियमाखातीर कारवाय" -msgid "Action:" -msgstr "कारवाय:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" @@ -491,9 +248,6 @@ msgstr "DHCP एजंट जोडात" msgid "Add Firewall" msgstr "फायरवॉल जोडात" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "गट स्वाध्याय जोडात" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE धोरण जोडात" @@ -542,9 +296,6 @@ msgstr "नवो नियम जोडात" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नवी VPN सेवा जोडात" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड गटान जोडात" - msgid "Add Policy" msgstr "धोरण जोडात" @@ -563,9 +314,6 @@ msgstr "उपनेट जोडात" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "उपनेट जोडात (कोटा वाडला)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "वापरपी गटान जोटात" - msgid "Add Users" msgstr "वापरपी जोडात" @@ -581,9 +329,6 @@ msgid "" msgstr "" "उपलब्ध आशिल्ल्या सुरक्षा गटांच्या वळेरेतल्यान ह्या प्रकल्पाक सुरक्षा गट जोडात आणि काडात" -msgid "Add custom tag" -msgstr "थारायल्लो टॅग जोडात" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -593,9 +338,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "ह्या एग्रिगेटान येजमान जोडात. येजमान भौएग्रिगेटान आसू येता." -msgid "Add interface" -msgstr "इंटरफेस जोडात" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -612,12 +354,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक इन्स्टन्साकडेन फकत एक पोर्ट संबंदित आसू येता." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगईन टॅग्ज जोडात" - -msgid "Add rule" -msgstr "नेम जोडात" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "एग्रिगेटाक येजमान जोडात/काडात" @@ -672,9 +408,6 @@ msgstr "जोडील्लो निरीक्षक " msgid "Added pool \"%s\"." msgstr " \"%s\" पूल जोडला." -msgid "Additional routes" -msgstr "अतिरिक्त वाटो" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -682,9 +415,6 @@ msgstr "" "येजमानांक अतिरिक्त वाटो घोषित केल्या. प्रत्येक नोंद आसा : लक्ष्य_cidr,nexthop (देखीक, " "192.168.200.0/24,10.56.1.254) आणि प्रत्येक ओळीर एक नोंद." -msgid "Address" -msgstr "नामो " - msgid "Admin" msgstr "एडमिन" @@ -694,22 +424,12 @@ msgstr "एडमिन पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन स्थिती" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन स्टेट अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "अद्ययावत विकल्प" msgid "After" msgstr "मागीर" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"इन्स्टन्स चालू केल्या उपरांत, तुमी खासगी की वापरून लॉगीन करात (वापरप्याले नाव तुमी चालू " -"केल्ल्या प्रतिमेप्रमाण वेगळे आसू येता):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "%s एजंट यशस्विपणान जोडला." @@ -753,9 +473,6 @@ msgstr "IP दियात" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "प्रकल्पाक IP दियात" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "दिल्ल्या फ्लोटिंग IP पूलातल्यान फ्लोटिंग IP वाटात." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "वाटिल्ले फ्लोटिंग IP %(ip)s" @@ -763,16 +480,6 @@ msgstr "वाटिल्ले फ्लोटिंग IP %(ip)s" msgid "Allocation Pools" msgstr "नेमणूक पूल्स" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"वापरप्याक फकत ह्या येजमानावयल्यान जुळपाक\n" -" दियात. नाजाल्यार ह्या वापरप्याक खंयच्यानूय जुळपाची परवानगी आसतली.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "परवानगी आशिल्लो येजमान" @@ -788,25 +495,6 @@ msgstr "प्रतिमा लोड करपाक भायले (HTTP) msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "टेंप्लेट लोड करपाक भायले (HTTP) URL." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"विंगडविंगड प्रकारच्या जोडिल्ल्या साठ्यासंयत इंस्टंस चालू करपाक मेळटा. हांगा तुमी त्या " -"विकल्पातल्यान निवडपाक शकता." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"वस्त ही मुळावी साठणूक जी तुमी ओपनस्टॅक वस्त साठणूक व्यवस्थेंत साठोवपी फायलीचे प्रतिनिधित्व " -"करता. जेन्ना तुमी ओपनस्टॅक वस्त साठणुकेंत डेटा अपलोड करता, डेटा जसो आसा तसो (चेपण वो " -"एनक्रिप्शन ना) साठयलो वता आणि तातूंत थळ (कंटेनर), वस्तीचे नाव आणि की/मोल जोडी आशिल्लो " -"कसलोय मेटाडेटा हांचो आस्पाव आसता." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -814,9 +502,6 @@ msgstr "" "अनपेक्षित एरर आयलो. पान रिफ्रेश करून पळयात. नाजाल्यार, तुमच्या थळाव्या प्रशासकाक संपर्क " "करात." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "खातीर अँटी-एफिनिटी सक्रिय केल्या." - msgid "Any" msgstr "खंयचेय" @@ -826,9 +511,6 @@ msgstr "खंयचोय उपलब्धताय विभाग" msgid "Architecture" msgstr "स्थापत्यशास्त्र" -msgid "Arguments" -msgstr "युक्तिवाद" - msgid "Associate" msgstr "जोडात" @@ -838,9 +520,6 @@ msgstr "सहयोगी फ्लोटिंग IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "सहयोगी निरीक्षक" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr " QoS Spec जोडात" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS Spec आकार प्रकारासंयत जोडात" @@ -862,12 +541,6 @@ msgstr "किमान एक सदस्य स्पश्ट करपा msgid "At least one network must be specified." msgstr "किमान एक नेटवर्क स्पश्ट करपाक जाय." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "इंस्टंसाक जोडात" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "आकार जोडात" - msgid "Attach to Instance" msgstr "इंस्टंसाक जोडात" @@ -901,15 +574,9 @@ msgstr "जोडण्यो" msgid "Audited" msgstr "लेखापरिक्षीत" -msgid "Authentication URL" -msgstr "अधिकृतीकरण URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "अधिकृतीकरण एलॉगॅरिथम" -msgid "Authorization mode" -msgstr "अधिकृतीकरण स्थिती" - msgid "Auto Security Group" msgstr "आपसूक सुरक्षा गट" @@ -943,18 +610,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - -msgid "Available networks" -msgstr "उपलब्ध नेटवर्क्स" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "सरासर CPU वापर" -msgid "Avg." -msgstr "सरासरी:" - msgid "Backup" msgstr "बॅकअप" @@ -965,24 +623,12 @@ msgstr "बॅकअप" msgid "Backup Database" msgstr "बॅकअप डेटाबेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "बॅकअप तपशील" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "बॅकअप काळ" - msgid "Backup File" msgstr "बॅकअप फायल" -msgid "Backup File Location" -msgstr "बॅकअप फायल थळ" - msgid "Backup Name" msgstr "बॅकएपाचे नाव" -msgid "Backup Overview" -msgstr "बॅकअप अवलोकन" - msgid "Backups" msgstr "बॅकअप्स" @@ -1068,9 +714,6 @@ msgstr "वापरिल्ली CPU वेळ" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "प्रतिमा आनी भायले प्रतिमेचे थळ स्पश्ट करपाक शकना." -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" - msgid "Centralized" msgstr "केंद्रीत" @@ -1089,18 +732,9 @@ msgstr "टेंप्लेट बदलात" msgid "Change Volume Type" msgstr "आकार प्रकार बदलात" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "तुमचो पासवर्ड बदलात. योग्य असो तयार करात." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "पासवर्ड बदलुपाक फाटबळ ना." -msgid "Checksum" -msgstr "चेकसम" - -msgid "Choose" -msgstr "निवडात" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तुमचो बूट स्त्रोत प्रकार निवडात." @@ -1110,12 +744,6 @@ msgstr "सर्व्हर रिकामे करपाखातीर य msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "स्थलांतर करपाक येजमान निवडात." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"तुमी वळखुपी की जोडी नाव निवडात आणि तुमची SSH भौशिक की दिल्ल्या जाग्यांत दसयात." - msgid "Choose a main binary" msgstr "मुखेल बायनरी निवडात" @@ -1131,9 +759,6 @@ msgstr "आकार निवडात" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "क जोडपाक DHCP एजंट निवडात" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "सद्याची फायल निवडात" - msgid "Choose an image" msgstr "प्रतिमा निवडात" @@ -1146,62 +771,21 @@ msgstr "ह्या QoS Spec खातीर गिरायक निवडा msgid "Choose libraries" msgstr "लायब्ररी निवडात" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नेटवर्क्स ते निवडिल्ल्या नेटवर्क्सातल्यान पूश बटण वो ओडात आनी सोडातसंयत नेटवर्क " -"निवडात, तुमी NIC क्रम लेगीत ओडात आनी सोडातसंयत बदलुपाक शकता." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तुमची मुखेल बायनरी निवडात वो तयार करात. अदिक लायब्ररीज \"Libs\" टॅबातल्यान जोडपाक " -"येता." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नियम ते निवडिल्ले नियमातल्यान पूश बटण वो ओडात आनी सोडात वापरून नियम(म) " -"निवडात,\n" -"ओडात आनी सोडात वापरून तुमी तांचो क्रम लेगीत बदलुपाक शकता." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "इनपूट डेटा स्त्रोत निवडात (n/a जावा कामांखातीर)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "आवटपूट डेटा स्त्रोत निवडात (n/a जावा कामांखातीर)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "ह्या कामान वापरपाची बायनरी निवडात." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "चालू करपाक फ्लेवर निवडात." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तुमका काडपाक जाय तो नियम निवडात." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "निवडिल्ल्यो लायब्ररीं" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर आकार" - msgid "Cipher" msgstr "सायफर" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "सिस्को नेक्सस 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "सिस्को नेक्सस 1000V नेटवर्किग" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "सिस्को नेक्सस 1000v" @@ -1211,9 +795,6 @@ msgstr "वर्गविरहित आंतर-डोमेन रूटि msgid "Clear Domain Context" msgstr "डोमेन संदर्भ साफ करात" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "फकत कंसोल दाखोवपाक हांगा क्लिक करात" - msgid "Close" msgstr "बंद" @@ -1229,9 +810,6 @@ msgstr "क्लस्टर इंस्टंसिस" msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टराचे नाव" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "क्लस्टर अवलोकन" - msgid "Cluster Template" msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट" @@ -1248,12 +826,6 @@ msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट प्रत %s तया msgid "Cluster Templates" msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट्स" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "सद्याचे क्लस्टर टेंप्लेट वापरून क्लस्टर चालू करू येता." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर संरचनायों स्पश्ट केल्ल्यो ना" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "क्लस्टर टेंप्लेट मिर्मणी असफळ" @@ -1269,18 +841,12 @@ msgstr "निर्माण करपाच्या डेटाबेसि msgid "Compute" msgstr "मेजात" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "मेजात (नोव्हा)" - msgid "Compute Host" msgstr "येजमान मेजात" msgid "Compute Services" msgstr "सेवा मेजात" -msgid "Configuration" -msgstr "संरचनाय" - msgid "Configuration Drive" msgstr "संरचनाय ड्रायव्ह" @@ -1329,15 +895,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "परत आकार दिवपाची वो स्थलांतरित करपाची खात्री करता" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "विवादित नेम" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "जोडणी देख" - -msgid "Connection Info" -msgstr "जोडणी इंन्फो" - msgid "Connection Limit" msgstr "जोडणी मर्यादा" @@ -1360,9 +917,6 @@ msgstr "कंटेनर प्रवेश" msgid "Container Details" msgstr "कंटेनराचो तपशील" -msgid "Container Format" -msgstr "कंटेनराचे स्वरूप" - msgid "Container Name" msgstr "कंटेनराचे नाव" @@ -1372,9 +926,6 @@ msgstr "कंटेनर यशस्विपणान तयार जाल msgid "Containers" msgstr "कंटेनर्स" -msgid "Content Type" -msgstr "आशयाचो प्रकार" - msgid "Control Location" msgstr "थळ नियंत्रण" @@ -1387,10 +938,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "कुकीचे नाव" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "कुकीचे नाव: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "कुकी नाव APP_COOKIE सातत्याखातीर गरजेचे." @@ -1404,10 +951,6 @@ msgstr "प्रत करात" msgid "Copy Object" msgstr "वस्तीची प्रत करात" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "वस्तीची प्रत: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "टेंप्लेटाची प्रत करात" @@ -1467,9 +1010,6 @@ msgstr "डेटा स्त्रोत तयार करात" msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन तयार करात" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "एनक्रिप्टेड आकार प्रकार तयार करात" - msgid "Create Encryption" msgstr "एनक्रिप्शन तयार करात" @@ -1602,9 +1142,6 @@ msgstr "आकार बॅकअप तयार करात" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "आकार स्नॅपशॉट तयार करात" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "आकार स्नॅपशॉट तयार करात (फोर्स)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "आकाराचो प्रकार तयार करात" @@ -1614,9 +1151,6 @@ msgstr "आकाराच्या प्रकाराचे एनक्र msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "आकार प्रकार अदिक Spec तयार करात" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "स्पश्ट केल्ल्या नावासंयत डेटा स्त्रोत तयार करात." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नवो आकार तयार करात" @@ -1691,38 +1225,12 @@ msgstr "" "करपाची मर्यादा स्पश्ट करात. सफळ जातकीर पद्दत, URL वाट आणि अपेक्षित HTTP संकेत स्पश्ट " "करात." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "आकार प्रकाराखातीर नवी \"अदिक spec\" की-मोल जोडी तयार करात." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -" QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\" खातीर नवी \"spec\" की-मोल जोडी तयार करात" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "खंयच्याय प्रकल्पाखातीर तुमंका जाय तसो नवो नेटवर्क तयार करात." - -msgid "Create a new role." -msgstr "नवी भूमीका तयार करात." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "दिल्ल्या मोलांसंसयत नवो स्टॅक तयार करात." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"नवो वापरपी तयार करात आनी प्राथमिक प्रकल्प आनी भूमीके संयत संबंधित वैशिट्या थारायात." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "निवडील्ल्या नियमांसंयत धोरण तयार करात" msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरप्यांची मांडावळ करपाक प्रकल्प निर्मणी करात." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "बरे तरेन अपलोडेड जावपी लिपी तयार करात" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1741,23 +1249,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "एनक्रिप्टेड आकार प्रकार तयार करात" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"वैकल्पिक सुरवेचो वापरपी तयार करात.\n" -" ह्या वापरप्याक तुमी तयार केल्ल्या सगळ्या डेटाबेसीनी प्रवेश आसतलो." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "ह्या नोड गटाखातीर सुरक्षा गट तयार करात." -msgid "Create time" -msgstr "निर्मणीचो वेळ" - -msgid "Created" -msgstr "तयार केला" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "तयार केला" @@ -1824,15 +1318,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "तयार करता" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"आकारमान प्रकाराखातीर एनक्रिप्शन निर्मणी केल्ल्यान त्या आकारमान प्रकारातले सगळे आकारमान " -"एनक्रिप्टेड जातले. जर त्या आकारमान प्रकारासांगाताक आकारमान सध्या वापरांत आसात जाल्यार " -"एनक्रिप्शन माहिती आकारमान प्रकाराक जोडपाक मेळना " - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "आकार \"%s\" तयार करता" @@ -1872,21 +1357,9 @@ msgstr "सद्याचो आकार (GB)" msgid "Current password" msgstr "सद्याचो पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"सध्या फकत HTTP URL वरवीं उपलब्ध आशिल्ल्या प्रतिमांक फाटबळ दिता. प्रतिमा थळ प्रतिमा " -"सेवेक प्रवेश करपायोग्य आसपाक जाय. चेपिल्ल्यो प्रतिमा बायनरींक फाटबळ आसा. (.झीप आणि ." -"टार.जीझेड)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नेम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "थारायल्ली वैशिट्या" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "कस्टम TCP नेम" @@ -1896,9 +1369,6 @@ msgstr "कस्टम UDP नेम" msgid "Customization Script Source" msgstr "कस्टमायझेशन लिपी स्त्रोत" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1909,15 +1379,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP एजंट" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP सक्रिय" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS नाव सर्वर्स" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS नाव सर्वर" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "सदाचो वापर अहवाल" @@ -1927,28 +1391,12 @@ msgstr "डेटा प्रक्रिया" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईनाचो तपशील" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन अवलोकन" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डेटा प्रक्रिया प्लगईन्स" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "अंतर्गत डेटाबेसीची डेटा प्रक्रिया चालू आसा" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डेटा प्रक्रियेंत विंगडविंगड साठणूक थळ विकल्प आसतात. तुमच्यान एफेर्मल ड्रायव्ह वो सिंडर " -"आकारमान इन्स्टन्साक जोडपाक निवड करू येता." - msgid "Data Source Details" msgstr "डेटा स्त्रोत तपशील" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डेटा स्त्रोत अवलोकन" - msgid "Data Source Type" msgstr "डेटा स्त्रोत प्रकार" @@ -1961,21 +1409,12 @@ msgstr "डेटा स्त्रोत तयार केला" msgid "Database" msgstr "डेटाबेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डेटाबेस बॅकअप्स" - -msgid "Database Info" -msgstr "डेटाबेस इंन्फो" - msgid "Database Instance" msgstr "डेटाबेस इंस्टंस" msgid "Database Name" msgstr "डेटाबेसीचे नाव" -msgid "Database Port" -msgstr "डेटाबेस पोर्ट" - msgid "Databases" msgstr "डेटाबेसी" @@ -1994,9 +1433,6 @@ msgstr "तारकों वळखूपाक येनात." msgid "Day" msgstr "दिंस" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "डेड पियर डिटेक्शन कारवाय" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "डेड पियर वळख कारवाय" @@ -2006,9 +1442,6 @@ msgstr "डेड पियर वळख मध्यंतर" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "डेड पियर वळख टायमआवट" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "डिक्रिप्ट पासवर्ड" - msgid "Default Quotas" msgstr "मुळावे कोटा" @@ -2107,21 +1540,12 @@ msgstr "न्हयकारात" msgid "Description" msgstr "विवरण" -msgid "Description:" -msgstr "विवरण:" - -msgid "Destination" -msgstr "लक्ष्य" - msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "लक्ष्य IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य IP नामो" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "लक्ष्य IP नामो/उपनेट" @@ -2143,9 +1567,6 @@ msgstr "लक्ष्य वस्तीचे नाव" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "लक्ष्य पोर्ट (पूर्णांक [1, 65535] न वो a:b व्याप्तीन)" -msgid "Destination:" -msgstr "लक्ष्य:" - msgid "Detached" msgstr "तोडला" @@ -2191,9 +1612,6 @@ msgstr "HA स्थिती निष्क्रिय करात" msgid "Disable Service" msgstr "सेवा निष्क्रिय करात" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "गणन सेवा निष्क्रीय करात" - msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय केला" @@ -2286,9 +1704,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन्स:" -msgid "Done" -msgstr "जाले" - msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -2349,26 +1764,10 @@ msgstr "की जोडी डोवनलोड करात" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपनस्टॅक RC फायल डावनलोड करात" -msgid "Download job binary" -msgstr "काम बायनरी डावनलोड करात" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "डावनलोड की जोडी "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s (ओपनस्टॅक फ्लेव्हर) प्रकारच्या इन्स्टन्सचो काळ" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 प्रवेश की" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 गुप्त की" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -2423,9 +1822,6 @@ msgstr "नेटवर्क संपादित करात" msgid "Edit Network Profile" msgstr "नेटवर्क प्रोफायल संपादित करात" -msgid "Edit Object" -msgstr "वस्तीचे संपादन करात" - msgid "Edit Policy" msgstr "धोरण संपादित करात" @@ -2456,9 +1852,6 @@ msgstr "सुरक्षा गट संपादित करात" msgid "Edit Snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट संपादित करात" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Spec संपादित करात" - msgid "Edit Subnet" msgstr "उपनेटाचे संपादन करात" @@ -2477,9 +1870,6 @@ msgstr "VPN सेवा संपादित करात" msgid "Edit Volume" msgstr "आकार संपादित करात" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "आकार प्रकार अदिक Specs संपादित करात" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2487,23 +1877,12 @@ msgstr "" "फ्लेवर तपशील संपादित करात. फ्लेवर्स RAM चो आकार, डिस्क, कोअरांची संख्या आणि हेर " "संसाधनांची व्याख्या करता. वापरपी जेन्ना इन्स्टन्स नेमता तेन्ना फ्लेवर्स निवडले वतात." -msgid "Edit the image details." -msgstr "प्रतिमा तपशील संपादित करात" - msgid "Edit the instance details." msgstr "इंस्टंसाचो तपशील संपादित करात." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"नाव, विभाग व्याप्ती वो भौभूमीका IP व्याप्ती सुदारपाक नेटवर्क प्रोफायल संपादित करात." - msgid "Edit the project details." msgstr "प्रकल्प तपशील संपादित करात." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "भूमीकेचो तपशील संपादित करात" - msgid "Egress" msgstr "इग्रेस" @@ -2541,13 +1920,6 @@ msgstr "एनक्रिप्शन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "एनक्रिप्शन एलॉगॅरिथम" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "सोपले" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ऊर्जा (क्वापी)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "एनहानस्ड VXLAN" @@ -2570,18 +1942,9 @@ msgstr "" "1 आनी 65535 मदीं पूर्णांक मोल दियात. सगळ्या निवडिल्ल्या सदस्यांखातीर तोच पोर्ट वापल्लो " "वतलो आनी मागीर बदल्लो वतलो." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तुमचे काम कार्यान्वित जावपाक खयचीच थारायल्ली संरचनाय दियात." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "परिमाणआं दियात (देखीक GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फायलीखातीर URL दियात" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "त्या फायलीन प्रवेश करपाक जाय ते वापरप्याले नाव आनी पासवर्ड दियात" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डेटा" @@ -2597,9 +1960,6 @@ msgstr "एफमेरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "एफमेरल डिस्क (जीबी)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "एफेमेरल ड्रायव्ह" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "समान वो 60 परस व्हड" @@ -2668,9 +2028,6 @@ msgstr "एरर" msgid "Error Deleting" msgstr "काडून उडयतना एरर" -msgid "Error Details" -msgstr "एरर तपशील" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फायल डोवनलोड करतना एरर: %s" @@ -2709,16 +2066,9 @@ msgstr "इथर प्रकार" msgid "Evacuate Host" msgstr "येजमान रिकामो करात" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "निवड केल्ल्या डाऊन येजमानातल्यान सक्रिय लक्ष्य येजमानांत सर्व्हर रिकामे करात." - msgid "Events" msgstr "घडणूकों" -msgid "Expected Codes" -msgstr "अपेक्षित कोड्स" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "अपेक्षित HTTP स्थिती कोड्स" @@ -2732,9 +2082,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "आकार वाडयात" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "आकारमानाचो आकार वाडयात" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "वाडपी आकारमान: \"%s\"" @@ -3010,9 +2357,6 @@ msgstr "%(name)s नियम सुदारपाक शकना: %(reason)s" msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "उपनेट \"%(sub)s\" सुदारपाक असफळ: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "चूक" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3026,12 +2370,6 @@ msgstr "फायल" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "फायल कमाल आकारापरस व्हड आसा (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "फायल:" - -msgid "Filter" -msgstr "फिल्टर" - msgid "Fingerprint" msgstr "बोटांचे ठसे" @@ -3061,9 +2399,6 @@ msgstr "फायरवॉल नियम " msgid "Firewalls" msgstr "फायरवॉल्स" -msgid "Fixed IP" -msgstr "निश्चित IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "निश्चित IP" @@ -3079,13 +2414,6 @@ msgstr "फ्लेवर प्रवेश" msgid "Flavor Choice" msgstr "फ्लेवराची निवड" -msgid "Flavor Details" -msgstr "फ्लेवर तपशील" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "फ्लेवर तपशील: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "फ्लेवर ID =" @@ -3102,9 +2430,6 @@ msgstr "फ्लेवराची माहिती" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवराचे नाव" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेवर स्पश्ट केल्लो ना" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर्स" @@ -3115,9 +2440,6 @@ msgstr "" "फ्लेवर्स RAM चो आकार, डिस्क, कोअरांची संख्या, आणि हेर संसाधनांची व्याख्या करता आणि " "वापरपी जेन्ना इन्स्टन्स नेमता तेन्ना निवड करू येता." -msgid "Floating IP" -msgstr "फ्लोटिंग IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "फ्लोटिंग IP पूल" @@ -3127,40 +2449,10 @@ msgstr "फ्लोटिंग आयपी" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर यशस्विपणान तयार जाला." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "अंतर्गत काम बायनरीजच्या डेटा प्रक्रियेखातीर,तुमी मुखावयल्यातले निवडू शकता:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवर्काखातीर, वैध टनेल IDs हे %(min)s %(max)s तल्यान." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मॅपरिड्यूस वो जावा कारवाय कामांखातीर , \"मेन्स\" लागू जायना. तुमी ह्या कामांखातीर एक " -"वो \n" -" अदिक \"libs\" जोडपाक जाय." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "वस्त साठो काम बायनरींखातीर, तुमी :" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "स्पार्क कामाखातीर, फकत मुखेल जाय, \"libs\" वैकल्पिक आसता." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP आणि UDP नेमांखातीर तुमच्यान एक तर एकेरी पोर्ट वो जाय ते पोर्ट उक्ते करपाक निवडू " -"येतात. \"पोर्ट व्याप्ती\" विकल्प निवडिल्ल्यान तुमका व्याप्तीचे सुरवेचे आणि निमणे पोर्ट " -"दिवपाक जागो मेळटलो. ICMP नेमांखातीर, तुमी ICMP प्रकार आणि संकेत दिल्ल्या जाग्यांत स्पश्ट " -"करात." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3205,21 +2497,9 @@ msgstr "कडल्यान" msgid "From Port" msgstr "पोर्टाकडल्यान" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "हांगासांवन तुमी नेटवर्काखातीर DHCP एजंट जोडपाक शकतात." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "हांगासांवन तुमी आकारमानाचो स्नॅपशॉट तयार करपाक शकता." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "हांगासांवन तुमी मुळावे कोटा सुदारपाक शकतात (कमाल मर्यादा)." -msgid "From:" -msgstr "कडल्यान:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3247,9 +2527,6 @@ msgstr "सर्वसादारण इंन्फो" msgid "Glance" msgstr "ग्लान्स" -msgid "Go" -msgstr "वचात" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "\"%s\" गट यशस्विपणान तयार जाला." @@ -3257,42 +2534,18 @@ msgstr "\"%s\" गट यशस्विपणान तयार जाला." msgid "Group ID" msgstr "गट ID" -msgid "Group Management" -msgstr "गट व्यवस्थापन" - msgid "Group Members" msgstr "गट सदस्य" -msgid "Group by:" -msgstr "न गट:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "गट यशस्विपणान सुदारला." msgid "Groups" msgstr "गट" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"प्रवेशाचे व्यवस्थापन करपाक आनी एकाच वेळार भौवापरप्यांक भूमीका दिंवपाक गटांचो वापर जाता. " -"गट तयार करतकेर, वापरपी जोडपाक गट संपादित करात." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"प्रवेशाचे व्यवस्थापन करपाक आनी एकाच वेळार भौवापरप्यांक भूमीका दिंवपाक गटांचो वापर जाता. " -"वापरपी जोडपाक गट संपादित करात." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA स्थिती" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS नेमणूक" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3309,12 +2562,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "हार्ड रिबूट" -msgid "Hash" -msgstr "हॅश" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "आरोग्य निरीक्षक" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "आरोग्य निरीक्षक %s सफळ रीतीन सुदारलो." @@ -3322,9 +2569,6 @@ msgstr "आरोग्य निरीक्षक %s सफळ रीतीन msgid "Help" msgstr "मदत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पुराय संरचनाय लिपयात" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उचेली उपलब्धताय स्थिती" @@ -3363,13 +2607,6 @@ msgstr "" "येजमान एग्रिगेट उपलब्धताय विभागाक येजमानांचे गट करून लॉजिकल युनिट्सांनी बदलता. येजमान " "एग्रिगेट तयार करात, उपरांत तातूतलो येजमान निवडात." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"येजमान एग्रिगेट उपलब्धताय विभाग येजमानांक गटांनी एकठांय करून लॉजिकल युनिट्सांनी बदलता. " -"तातूंतले येजमान निवडुपाखातीर एग्रिगेट येजमान संपादित करात." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "वापरप्याक जुळपाची परवानगी आशिल्लो येजमान वो IP." @@ -3388,9 +2625,6 @@ msgstr "हायपरवायजर इंस्टसिस" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "हायपरव्हायजर सर्व्हर" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "हायपरवायजर सार" - msgid "Hypervisors" msgstr "हायपरवायजर्स" @@ -3428,9 +2662,6 @@ msgstr "IP नामो" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP नामो (वैकल्पिक)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP नामे" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP शिष्टाचार" @@ -3471,12 +2702,6 @@ msgstr "" "गेटवेचो IP नामो (देखीक. 192.168.0.254). गेटवे थारावपाक नामो स्पश्ट करात. तुमी जर गेटवे " "वापरपाक सोदनात, सकयल 'गेटवे अक्षम करात' चेर खूण करात." -msgid "IP allocation pool" -msgstr " IP वाटप पूल" - -msgid "IP version" -msgstr "IP आवृत्ती" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec धोरणां" @@ -3527,29 +2752,6 @@ msgstr "ओळख" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "ओळख सेवा वापरप्याचो डेटा संपादित करापाची परवानगी दिना." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "कीबोर्ड इनपूटाक जर कंसोल प्रतिसाद दिना: सकयली ग्रे स्थिती पट्टी क्लीक करात." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"जर कंटेनराचे नाव दिल्ले ना, मुळावो आकारमानबॅकअप नावाचो कंटेनर तुमका दिलो वतलो. बॅकअप हे " -"ते ज्या आकारमानातल्यान येतात त्याच आकाराचे आसतले." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"जर तुमी एक प्रतिमा HTTP URL वरवीं निवडली, जाल्यार प्रतिमा थळ MUST हे वैध आणि प्रतिमा " -"बायनरीक थेट URL आसपाक जाय; ते प्रतिमा सेवेक प्रवेशयोग्य आसपाक जाय. URLs जे नवी दिशा " -"दाखयतात वो एरर पान दाखयतात ते वापरपाक न येवपी प्रतिमांनी बदलतले." - msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" @@ -3557,16 +2759,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "प्रतिमा" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "प्रतिमा (ग्लान्स)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "प्रतिमा बॅकअप" -msgid "Image Details" -msgstr "प्रतिमेचो तपशील" - msgid "Image File" msgstr "प्रतिमा फायल" @@ -3582,9 +2778,6 @@ msgstr "प्रतिमेचे नाव" msgid "Image Name =" msgstr "प्रतिमेचे नाव =" -msgid "Image Overview" -msgstr "प्रतिमा अवलोकन" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "अपलोड बाकी आशिल्ली प्रतिमा" @@ -3592,15 +2785,6 @@ msgstr "अपलोड बाकी आशिल्ली प्रतिमा msgid "Image Registry" msgstr "प्रतिमा नोंदपुस्तक" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डेटा प्रक्रिया करपाच्या प्रतिमेंची अदिक माहिती दिवपाक प्रतिमा नोंदपुस्तकाचो वापर केलो वता" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "प्रतिमा रजिस्ट्री साधन: " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "प्रतिमा स्नॅपशॉट उल्ला" @@ -3630,13 +2814,6 @@ msgstr "प्रतिमा यशस्विपणान सुदाल् msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"प्रतिमा HTTP URL वरवीं पुरोवपाक येता वो तुमच्या थळाव्या फायल व्यवस्थेतल्यान अपलोड करपाक " -"येता. कंप्रेस्ड प्रतिमा बायनरीजांक फाटबळ आसा (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "की जोडी आयात करात" @@ -3646,22 +2823,9 @@ msgstr "धोरणान" msgid "In Use" msgstr "वापरान आसा" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"हाजे संयत, संबंधित चेकबॉक्सार खूण करून तुमी भायलो नेटवर्क वो वाटिल्लो नेटवर्क तयार करपाक " -"शकतात." - msgid "Incremental" msgstr "वाडटे" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "वाडतो बॅकअप" - -msgid "Info" -msgstr "इंन्फो" - msgid "Information" msgstr "माहिती" @@ -3674,9 +2838,6 @@ msgstr "सुरवेचो एडमिन वापरपी" msgid "Initial Databases" msgstr "सुरवेच्यो डेटाबेसी" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "मुळावो आकारमानाचो आकार" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "जोडपाचो सुरवेचो एडमिन वापरपी" @@ -3701,9 +2862,6 @@ msgstr "इंजेक्टेड फायली" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपूट डेटा स्त्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपूट CIDR स्वरूपान आसपाक जाय." @@ -3719,33 +2877,18 @@ msgstr "इंस्टंस" msgid "Instance Action List" msgstr "इन्स्टन्स कारवाय वळेरी" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "इंस्टंस एडमिन पासवर्ड" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "इंस्टंस बूट स्त्रोत" -msgid "Instance Console" -msgstr "इंस्टंस कंसोल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "इंस्टंस कंसोल लॉग" - msgid "Instance Count" msgstr "इंस्टंस मेजप" -msgid "Instance Details" -msgstr "इंस्टंस तपशील" - msgid "Instance ID" msgstr "इंस्टंस ID" msgid "Instance Name" msgstr "इंस्टंसाचे नाव" -msgid "Instance Overview" -msgstr "इंस्टंस अवलोकन" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "इंस्टंस पासवर्ड थारायल्लो ना वो तो आजून उपलब्ध ना." @@ -3809,9 +2952,6 @@ msgstr "अमान्य काळ. तुमी भविश्यातल msgid "Items Per Page" msgstr "दरेक पानावयल्यो वस्तीं" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कारवाय" - msgid "Java Opts" msgstr "जावा ऑप्टस्" @@ -3824,15 +2964,6 @@ msgstr "काम बायनरीज" msgid "Job Binary Details" msgstr "काम बायनरी तपशील" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "काम बायनरी अवलोकन" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कामाची संरचनाय" - -msgid "Job Details" -msgstr "कामाचो तपशील" - msgid "Job Execution Details" msgstr "काम कार्यवाही तपशील" @@ -3866,9 +2997,6 @@ msgstr "कर्नल ID" msgid "Key" msgstr "की" -msgid "Key Name" -msgstr "की चे नाव" - msgid "Key Pair" msgstr "की जोड" @@ -3878,9 +3006,6 @@ msgstr "की जोडीचे नाव" msgid "Key Pairs" msgstr "की जोडी" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "की जोडी म्हळ्यार तुमी कशे तुमचे इन्स्टन्स चालू करतकीर तातूंत लॉगिन करतात." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "की आकार(बीट्स)" @@ -3892,14 +3017,6 @@ msgstr "की जोड नावांत फकत अक्षरां, स msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "अधिकृतीकरणाखातीर वापरपाची की जोडी." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"की जोडी हे ssh क्रेडेन्शियल्स जे चालू केले काय प्रतिमांनी वतात. नवी की जोडी निर्मणी भौशिक " -"की नोंद करता आणि खासगी की (a .pem फायल)डावनलोड करता." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "की-मोल जोडीं" @@ -3924,12 +3041,6 @@ msgstr "निमणे 15 दिंस" msgid "Last 30 days" msgstr "निमणे 30 दिंस" -msgid "Last Modified" -msgstr "निमणे बदलिल्ले" - -msgid "Last Updated" -msgstr "निमणी सुदारिल्ले" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "निमणी सुदारिल्ले" @@ -3955,18 +3066,12 @@ msgstr "डेटाबेस चालू करात" msgid "Launch Instance" msgstr "इंस्टंस चालू करात" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "इंस्टंस चालू करात (कोटा वाडला)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "सद्याच्या क्लस्टरार चालू करात" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "नव्या क्लस्टरार चालू करात" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "लागू करपाचे मापदंड" - msgid "Launch Stack" msgstr "स्टॅक चालू करात" @@ -4003,12 +3108,6 @@ msgstr "इंजेक्टेड फायल वाटेची लांब msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "आजीवन युनिटस्" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "आजीवन मोल" - msgid "Lifetime units" msgstr "आजीवन युनिटस्" @@ -4033,9 +3132,6 @@ msgstr "प्रत्यक्ष स्थलांतर" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "इन्स्टन्स प्रत्यक्ष स्थलांतरित करात" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "इन्स्टन्साक विशिश्ट येजमानांत प्रत्यक्ष स्थलांतरित करात." - msgid "Load Balancer" msgstr "लोड बॅलन्सर" @@ -4052,9 +3148,6 @@ msgstr "बॅलन्सिंग पद्दत चालू करात" msgid "Local" msgstr "थळावे" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "थळावी डिस्क वापर" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "थळावो साठो (एकूण)" @@ -4064,38 +3157,18 @@ msgstr "थळावो साठो (वापरिल्ले)" msgid "Log" msgstr "लॉग" -msgid "Log Length" -msgstr "लॉगाची लांबाय" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC शिकपाची स्थिती" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "मुखेल वर्ग" -msgid "Mains" -msgstr "मुखेल" - msgid "Make Private" msgstr "खासगी करात" msgid "Make Public" msgstr "भौशिक करात" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"ह्या वो हेर कंटेनरांत साठोवपाखातीर सध्याचे वस्तीची नवी प्रत करात. तुमच्यान नवी प्रत खंय " -"साठयली वतली त्या निवडिल्ल्या कंटेनरामजगती अदिक वाट स्पश्ट करू येता." - msgid "Manage Attachments" msgstr "जोडण्यांचे व्यवस्थापन करात" @@ -4120,9 +3193,6 @@ msgstr " QoS Spec जोडणेचे व्यवस्थापन करा msgid "Manage Rules" msgstr "नियमांचे व्यवस्थापन करात" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "सुरक्षा गट नियमांचे व्यवस्थापन करात" - msgid "Manage Specs" msgstr "Specs चे व्यवस्थापन करात" @@ -4150,9 +3220,6 @@ msgstr "चडांत चड परतून यत्न" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "चडांत चड परतून यत्न (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "कमाल:" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "कमाल आकार (MB)" @@ -4187,9 +3254,6 @@ msgstr "सदस्य" msgid "Members" msgstr "सदस्य" -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमरी वापर" - msgid "Message" msgstr "संदेश" @@ -4205,9 +3269,6 @@ msgstr "मेटाडेटा यशस्विपणान सुदार msgid "Meter" msgstr "मीटर" -msgid "Metric:" -msgstr "मेट्रिक:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "विलीन जाता" @@ -4219,15 +3280,6 @@ msgstr "विलीन जाता" msgid "Migration Policy" msgstr "विलीनीकरण धोरण" -msgid "Min Disk" -msgstr "किमान डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "किमान RAM" - -msgid "Min." -msgstr "किमान:" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "किमान आकार (MB)" @@ -4237,9 +3289,6 @@ msgstr "किमान डिस्क (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "किमान RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनीटां" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "डोमेन \"%s\" बदलात." @@ -4279,15 +3328,6 @@ msgstr "कोटा बदलात" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "वापर अहवाल परिमाणां बदलात" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "तुमच्या वापरप्याखातीर डॅशबोर्ड स्थापितां बदलात." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "आकाराचे नाव आनी विवरण बदलात." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "स्नॅपशॉटचे नाव आणि विवरण बदलात" - msgid "Monitor" msgstr "निरीक्षक " @@ -4297,9 +3337,6 @@ msgstr "निरीक्षकाचो तपशील" msgid "Monitor Type" msgstr "निरीक्षक प्रकार" -msgid "Monitoring:" -msgstr "देखरेख करता:" - msgid "Monitors" msgstr "निरीक्षक " @@ -4336,17 +3373,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "तयार करपाच्या स्टॅकाचे नाव." -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाव: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाव: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "नेटिव्ह VXLAN" @@ -4365,9 +3395,6 @@ msgstr "%s नेटवर्क सफळतरेन तयार जाला msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "%s नेटवर्क यशस्विपणान सुदारला." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "नेटवर्क(न्यूट्रॉन)" - msgid "Network Address" msgstr "नेटवर्क नामो" @@ -4377,18 +3404,12 @@ msgstr "नेटवर्क नामो आणि IP आवृत्तेन msgid "Network Agents" msgstr "नेटवर्क एजंटस्" -msgid "Network Details" -msgstr "नेटवर्क तपशील" - msgid "Network ID" msgstr "नेटवर्क ID" msgid "Network Name" msgstr "नेटवर्काचे नाव" -msgid "Network Overview" -msgstr "नेटवर्क अवलोकन" - msgid "Network Profile" msgstr "नेटवर्क प्रोफायल" @@ -4406,9 +3427,6 @@ msgstr "नेटवर्क प्रोफायल्स परत मेळ msgid "Network Topology" msgstr "नेटवर्क टोपोलॉजी" -msgid "Network Type:" -msgstr "नेटवर्क प्रकार:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR स्वरूपांत नेटवर्क नामो (देखीक, 192.168.0.0/24)" @@ -4437,9 +3455,6 @@ msgstr "न्यूट्रॉन व्यवस्थापन नेटव msgid "Never" msgstr "केन्नाच ना" -msgid "Never updated" -msgstr "केन्नाच सुदारू ना" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "नवो DHCP एजंट" @@ -4494,9 +3509,6 @@ msgstr "स्थिती ना" msgid "No Templates Available" msgstr "टेंप्लेट्स उपलब्ध ना" -msgid "No attached device" -msgstr "उपकरण जोडील्ले ना" - msgid "No availability zone specified" msgstr " उपलब्धताय विभाग स्पश्ट केल्लो ना" @@ -4512,15 +3524,9 @@ msgstr "प्रकल्प उपलब्ध ना" msgid "No backups available" msgstr "बॅकअप्स उपलब्ध ना" -msgid "No configurations" -msgstr "संरचनायों ना" - msgid "No flavors available" msgstr "फ्लेवर्स उपलब्ध ना" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "निवडिल्ल्या प्रतिमेचो किमान निकश भागोवपी फ्लेवर्स ना." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "फ्लोटिंग IP नामे दिल्ले ना" @@ -4581,9 +3587,6 @@ msgstr "प्रकल्प निवडील्ले ना. सगळे msgid "No provider is available" msgstr "पुरोवपी उपलब्ध ना." -msgid "No rules defined." -msgstr "नियम स्पश्ट केल्ले ना." - msgid "No security groups available" msgstr "सुरक्षा गट उपलब्ध ना" @@ -4622,15 +3625,9 @@ msgstr "आकार स्नॅपशॉट्स उपलब्ध ना" msgid "No volume type" msgstr "आकाराचो प्रकार" -msgid "No volumes attached." -msgstr "आकार जोडल्ले ना." - msgid "No volumes available" msgstr "आकार उपलब्ध ना" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड संरचनाय" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "नोड गट टेंप्लेट तपशील" @@ -4641,31 +3638,15 @@ msgstr "नोड गट टेंप्लेट प्रत %s तयार msgid "Node Group Templates" msgstr "नोड गट टेंप्लेट्स" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड गट: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "नोड गट" msgid "Node Processes" msgstr "नोड प्रक्रिया" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड संरचनायों स्पश्ट केल्ल्यो ना" - msgid "Node group cluster" msgstr "नोड गट क्लस्टर" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया स्पश्ट केल्ल्यो ना" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "नोडगट टेंप्लेट तपशील" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोडस् गणन" - msgid "Non-Members" msgstr "बिगर-सदस्य" @@ -4685,42 +3666,18 @@ msgstr "दिंव ना" msgid "Not Found" msgstr "मेळू ना" -msgid "Not attached" -msgstr "जोडिल्ले ना" - msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध ना" -msgid "Note: " -msgstr "टिप: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"टीप: भौशिक कंटेनर भौशिक URL आशिल्ल्या कोणाकूय कंटेरनातल्या तुमच्या वस्तूंत प्रवेश दितलो." - msgid "Nova" msgstr "नोव्हा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "स्विफ्टामुखार API विनंतींची संख्या" -msgid "Number of Instances" -msgstr "इंस्टंसिसाची संख्या" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्सांची संख्या" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "स्नॅपशॉटांची संख्या" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU ची संख्या" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "आकारांची संख्या" - msgid "Number of containers" msgstr "कंटेनरांची संख्या" @@ -4762,21 +3719,12 @@ msgstr "बरोवपाच्या विनंतेंची संख् msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "OR तुमची खाजगी की प्रत करात/दसयात" -msgid "Object Count" -msgstr "वस्तीचे गणन" - -msgid "Object Count: " -msgstr "वस्तू गणन:" - msgid "Object Details" msgstr "वस्तीचो तपशील" msgid "Object Name" msgstr "वस्तीचे नाव" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "वस्त साठो(स्विफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "वस्त साठो" @@ -4786,9 +3734,6 @@ msgstr "वस्त यशस्विपणान सुदाल्ल्य msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "वस्त यशस्विपणान अपलोड जाल्या." -msgid "Object:" -msgstr "वस्त:" - msgid "Objects" msgstr "वस्तीं" @@ -4798,15 +3743,9 @@ msgstr "पोन्नो फ्लेवर" msgid "On Demand" msgstr "मागणी वेल्यान" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "उझी जॉब ID" - msgid "Open Port" msgstr "ओपन पोर्ट" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "पोर्ट उगडात/पोर्ट व्याप्ती:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "ओपनस्टॅक फ्लेवर" @@ -4822,12 +3761,6 @@ msgstr "वैकल्पिक पालक बॅकअप" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "वैकल्पिक: मुखावेलो थांबो नामे (स्वल्पविराम निर्बंधित)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "वैकल्पिकतरेन डेटाबेसी तयार करपाची स्वल्पविरामान वेगळी केल्ली वळेरी दियात:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "विकल्पान, तुमच्यान नवो आकार तयार करप निवडू येता" - msgid "Orchestration" msgstr "ऑर्केस्ट्रेशन" @@ -4840,24 +3773,12 @@ msgstr "हेर शिष्टाचार" msgid "Output" msgstr "आवटपुट" -msgid "Output Data Source" -msgstr "आवटपूट डेटा स्त्रोत" - -msgid "Outputs" -msgstr "आऊटपूट" - msgid "Overlay" msgstr "ओव्हरले" msgid "Overview" msgstr "अवलोकन" -msgid "Owner" -msgstr "मालक" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4867,9 +3788,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "पान मेळू ना" -msgid "Parameters" -msgstr "परिमाणा" - msgid "Parent Backup" msgstr "पालक बॅकअप" @@ -4880,9 +3798,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -msgid "Password (required)" -msgstr "पासवर्ड (गरजेचो)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "पासवर्ड बदल्ला. फुडे वचपाक मात्शे परतून लॉग ईन." @@ -4931,9 +3846,6 @@ msgstr "मुखावेली योग्य गुप्तताय" msgid "Period" msgstr "काळ" -msgid "Period:" -msgstr "काळ:" - msgid "Permit" msgstr "परवानगी दियात" @@ -4946,9 +3858,6 @@ msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" msgid "Physical Network Name" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क नाव" -msgid "Physical Network:" -msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क:" - msgid "Pig" msgstr "पीग" @@ -4962,9 +3871,6 @@ msgstr "" "मात्शे एकोडे मोल (देख. 200), मोलांची वळेरी (देख. 200, 202) वो मोलांची व्याप्ती (देख. " "200-204) दियात" -msgid "Please note: " -msgstr "नोंद घेयात: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "फकत एक स्त्रोत पद्धत वापरपी %s मात्शे स्पश्ट करात. " @@ -4998,9 +3904,6 @@ msgstr "धोरण" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "%s धोरण यशस्विपणान सुदारला." -msgid "Policy ID" -msgstr "धोरण ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "धोरण प्रोफायल" @@ -5034,9 +3937,6 @@ msgstr "%s पोर्ट यशस्विपणान सुदारला. msgid "Port Details" msgstr "पोर्ट तपशील" -msgid "Port ID" -msgstr "पोर्ट ID " - msgid "Port Range" msgstr "पोर्ट व्याप्ती" @@ -5049,9 +3949,6 @@ msgstr "जोडपाचो पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट्स" -msgid "Position in Policy" -msgstr "धोरणातले स्थान" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्मणे-उपरांत" @@ -5072,9 +3969,6 @@ msgstr "चालू करता" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "पयली-वाटिल्ली की (PSK) स्ट्रींग" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "पयली - वाटिल्ली की स्ट्रींग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "नव्या आकाराची वो स्थलांतराची तयारी करता" @@ -5109,24 +4003,15 @@ msgstr "प्रकल्प ID" msgid "Project Information" msgstr "प्रकल्पाची माहिती" -msgid "Project Limits" -msgstr "प्रकल्प मर्यादा" - msgid "Project Members" msgstr "प्रकल्प सदस्य" msgid "Project Name" msgstr "प्रकल्पाचे नाव" -msgid "Project Quotas" -msgstr "प्रकल्प कोटा" - msgid "Project Usage" msgstr "प्रकल्प वापर" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "प्रकल्प वापर अवलोकन" - msgid "Projects" msgstr "प्रकल्प" @@ -5136,9 +4021,6 @@ msgstr "प्रकल्प परत मेळोवपाक शकना." msgid "Projects:" msgstr "प्रकल्प:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "खंयच्या सामान्य ssh खाजगी की भशेन की सामाळात आनी वापरात." - msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" @@ -5154,42 +4036,24 @@ msgstr "फायरवॉल नियमाखातीर शिष्टा msgid "Provider" msgstr "पुरोवपी" -msgid "Provider Network" -msgstr "दिवपी नेटवर्क" - msgid "Provider Network Type" msgstr "दिवपी नेटवर्क प्रकार" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "लोड बॅलन्सराक दिवप्याक फाटबळ ना" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"दिवपी स्पश्ट केल्ले नेटवर्क तयार करू येता. तुमच्यान प्रत्यक्ष नेटवर्क प्रकार स्पश्ट करू येता " -"(जसो Flat, VLAN, GRE, आणि VXLAN) आणि ताचे विभागीकरण_आयडी वो नव्या व्हर्च्युअल " -"नेटवर्काखातीर प्रत्यक्ष नेटवर्क नाव." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "नकली - फोल्डराचे नाव" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "सूडो-फोल्डर यशस्विपणान तयार जाला." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "सूडो-फोल्डर:" - msgid "Public" msgstr "भौशिक" msgid "Public Key" msgstr "भौशिक की" -msgid "Public URL" -msgstr "भौशिक URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU इम्यूलेटर" @@ -5203,9 +4067,6 @@ msgstr "QoS Spec गिरायक मोल सद्याच्या गि msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "जोडपाचे QoS Spec" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS Spec: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS Specs" @@ -5254,10 +4115,6 @@ msgstr "कच्चे" msgid "Reason" msgstr "कारण" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "कारण: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "परत बूट करात" @@ -5317,10 +4174,6 @@ msgstr "प्रदेश:" msgid "Register Image" msgstr "प्रतिमेची नोंद करात" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "स्पश्ट केल्ल्या डेटा प्रक्रियेच्या आवृत्तेसंयत प्लगईनाखातीर गरजेचे टॅग्ज नोंद करात." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "हेरांच्या तुलनेंत हो पूल सदस्य सेवा करता त्या विनंतींचो संबंधित भाग" @@ -5339,15 +4192,9 @@ msgstr "सद्याच्या क्लस्टरार परत चा msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "नव्या क्लस्टरार परत चालू करात" -msgid "Reload" -msgstr "परत लोड करात" - msgid "Remote" msgstr "रिमोट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ पियर सबनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "रिमोट पीयर उपनेट(ट्स)" @@ -5358,12 +4205,6 @@ msgstr "" "गरज आसल्यार CIDR स्वरूपान स्वल्पविरामान वेगळे केल्ले म्होवाळे(ळ्यां)संयत रिमोट पीयर उपनेट" "(ट्स) नामो(मे) (देखीक. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "रिमोट:" - -msgid "Remove" -msgstr "काडात" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम काडात" @@ -5384,9 +4225,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "सोडयता" -msgid "Reset to Default" -msgstr "मुळावे थारायात" - msgid "Resize" msgstr "परत आकार दियात" @@ -5426,18 +4264,6 @@ msgstr "\"%s\" आकारमानाक नवो आकार दिया msgid "Resource" msgstr "संसाधन" -msgid "Resource Details" -msgstr "संसाधन तपशील" - -msgid "Resource ID" -msgstr "संसाधन ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "संसाधन मेटाडेटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "संसाधन अवलोकन" - msgid "Resource Usage" msgstr "संसाधन वापर" @@ -5453,9 +4279,6 @@ msgstr "बॅकअप परत दवरात" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "आकाराक बॅकअप परत करात" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "आकार बॅकअप:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "आकार बॅकअप परतून मेळयात" @@ -5480,9 +4303,6 @@ msgstr "इंस्टंस पासवर्ड परत मेळया msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड परत मेळयात" -msgid "Return Code" -msgstr "परत कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "नवो आकार/स्थलांतर रद्द करात" @@ -5512,9 +4332,6 @@ msgstr "भूमीका यशस्विपणान सुदाल्ल msgid "Roles" msgstr "भूमीका" -msgid "Rollback" -msgstr "रोलबॅक" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "फसल्यार परतून व्हरात" @@ -5524,9 +4341,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रूट डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट स्थिती" - msgid "Router" msgstr "राऊटर " @@ -5547,9 +4361,6 @@ msgstr "राऊटर ID" msgid "Router Name" msgstr "राऊटराचे नाव" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "राऊटर नेम ग्रीड" - msgid "Router Rules" msgstr "राऊटर नियम" @@ -5565,13 +4376,6 @@ msgstr "राऊटर नियम जोडला" msgid "Routers" msgstr "राऊटर्स" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"राऊटिंग नेम राऊटराक लागू करपाचे. चड विशिश्ट स्त्रोताकडल्यान पयली आणि उपरांत सगळ्यांत " -"विशिश्ट लक्ष्याकडेन नेम जुळोवपाचे." - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -5587,32 +4391,13 @@ msgstr " %(rule)s नियम यशस्विपणान %(policy)s धो msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "%s नियम यशस्विपणान सुदारला." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "नेम विवाद" - -msgid "Rule:" -msgstr "नियम:" - msgid "Rules" msgstr "नियम " -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"सुरक्षा गटाक खंयचे इन्स्टन्सीस नेमकाल अनुमती आसा ते नेम थारायतात. सुरक्षा गट नेमाचे तीन मुखेल " -"भाग आसू येतात:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "चलता" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH की जोडी ssh-keygen कमांडान तयार करपाक मेळटा:" - msgid "Save" msgstr "जतनाय करात" @@ -5676,42 +4461,15 @@ msgstr "सुरक्षा गट नियम" msgid "Security Groups" msgstr "सुरक्षा गट" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"सुरक्षा गट हे VM खातीरच्या नेटवर्क स्थापितांक लागू केल्ल्या IP फिल्टर नेमांचो संच. सुरक्षा गट " -"निर्मणी उपरांत, तुमच्यान सुरक्षा गटाक नेम जोडू येतात." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"सुरक्षा गट हे VM खातीरच्या नेटवर्क स्थापितांक लागू केल्ल्या IP फिल्टर नेमांचो संच. नेम " -"जोडपाक आणि बदलपाक सुरक्षा गट संपादित करात." - msgid "Segment Range" msgstr "भागाची व्याप्ती" -msgid "Segment Range:" -msgstr "विभाग व्याप्ती:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "विभआग उप प्रकार:" - msgid "Segment Type" msgstr "विभाग प्रकार" -msgid "Segment Type:" -msgstr "विभाग प्रकार:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "विभागीकरण ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "विभागीकरण ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE धोरण निवडात" @@ -5751,9 +4509,6 @@ msgstr " निरीक्षक निवडात" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवो फ्लेवर निवडात" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "जोडपात नोड गट टेम्प्लेट निवडात: " - msgid "Select a Policy" msgstr "धोरण निवडात" @@ -5783,9 +4538,6 @@ msgstr "की जोडी निवडात" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s खातीर निरीक्षक टेंप्लेट निवडात" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "तुमच्या नेटवर्काखातीर नाव निवडात." - msgid "Select a new agent" msgstr "नवो एजंट निवडात" @@ -5795,18 +4547,9 @@ msgstr "नवो येजमान निवडात" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टॅक परत चालू करपाक नवे टेंप्लेट जोडात." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नव्या क्लस्टर टेंप्लेटाखातीर प्लगईन आनी आवृत्ती निवडात." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "नव्या क्लस्टराखातीर प्लगईन आनी आवृत्ती निवडात." - msgid "Select a port" msgstr "पोर्ट निवडात" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "पयली स्पश्ट केल्ले काळ निवडात वो तारीक स्पश्ट करात." - msgid "Select a profile" msgstr "प्रोफायल निवडात" @@ -5819,9 +4562,6 @@ msgstr "लक्ष्य येजमान निवडात" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "स्टॅक चालू करपाक टेंप्लेट निवडात." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "परत करपाक आकार निवडात" - msgid "Select an IP address" msgstr " IP नामो निवडात" @@ -5864,18 +4604,12 @@ msgstr "क्लस्टराखातीर प्लगइन आमि ह msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटीखातीर प्लगइन आणि हाडूप आवृत्ती निवडात " -msgid "Select property name" -msgstr "वैशिष्ट्याचे नाव निवडात" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तुमच्या धोरणाखातीर नियम निवडात." msgid "Select source" msgstr "स्त्रोत निवडात" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "तुमचो इंस्टंस परत बांधपाक प्रतिमा निवडात." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5883,30 +4617,15 @@ msgstr "" "फ्लेवर्स वापरले वतले ते प्रकल्प निवडात. प्रकल्प निवडले ना जाल्यार, फ्लेवर सगळ्या प्रकल्पांनी " "उपलब्ध जातलो." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तुमच्या काम बायनरीखातीर साठ्याचो प्रकार निवडात." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताचो प्रकार निवडात." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तुमच्या कामाचो प्रकार निवडात:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "निवडील्ले येजमान" msgid "Selected Projects" msgstr "निवडील्ले प्रकल्प" -msgid "Selected Rules" -msgstr "निवडील्ले नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "निवडील्ले येजमान" -msgid "Selected networks" -msgstr "निवडिल्ले नेटवर्क्स" - msgid "Server error" msgstr "सर्वर एरर" @@ -5982,9 +4701,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "दाळिल्ले ऑफलोडिंग करता" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पुराय संरचनाय दाखयात" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बंद करात" @@ -6015,9 +4731,6 @@ msgstr "आकारमानाचो आकार GB न." msgid "Size of volume" msgstr "प्रमाणाचो आकार" -msgid "Size: " -msgstr "आकार: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "स्लॅशाक परवानगी ना." @@ -6025,9 +4738,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "स्लॅशाक परवानगी आसा, आनी वस्त साठो तांका सूडो-फोल्डर म्हण वागता." -msgid "Small" -msgstr "ल्हान" - msgid "Snapshot" msgstr "स्नॅपशॉट" @@ -6039,9 +4749,6 @@ msgstr "स्नॅपशॉट" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "\"%(inst)s\" इंस्टंसाखातीर \"%(name)s\" स्नॅपशॉट तयार केला" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "स्नॅपशॉट मर्यादा" - msgid "Snapshot Name" msgstr "स्नॅपशॉटाचे नाव" @@ -6060,24 +4767,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "सॉफ्ट काडून उडयता" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "प्रतिमेच्यो किमान गरजो भागोवपाक न शकपी काय फ्लेवर्स निष्क्रिय केल्यात." - msgid "Something went wrong!" msgstr "किदे तरी चुकले" -msgid "Source" -msgstr "स्त्रोत" - msgid "Source CIDR" msgstr "स्त्रोत CIDR" msgid "Source IP" msgstr "स्त्रोत IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्त्रोत IP नामो" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "स्त्रोत IP नामो/उपनेट" @@ -6099,9 +4797,6 @@ msgstr "स्त्रोत पोर्ट (पूर्णांक [1, 655 msgid "Source username" msgstr "स्त्रोत वापरप्याचेनाव" -msgid "Source:" -msgstr "स्त्रोत:" - msgid "Spark" msgstr "स्पार्क" @@ -6112,13 +4807,6 @@ msgstr "स्पॉनिंग" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"कॉनफिग्ज लागू करपाक आनी प्रक्रियेचे व्यवस्थापन करपाक स्पश्ट केल्ले वापरप्यालेनाव डेटा " -"प्रक्रियेखातीर वापरल्ले वतले." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6148,33 +4836,15 @@ msgstr "निवडिल्ल्या उपनेटातल्यान msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "उपनेटाखातीर अदिक गुणधर्म स्पश्ट करात." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "इंस्टंस चालू करतना वापरपाचे अद्ययावत विकल्प स्पश्ट करात." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "तयार केल्ल्या इंटरफेसाक IP नामो स्पश्ट करात (देखीक. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "प्रतिमा सेवेन अपलोड करपाची प्रतिमा स्पश्ट करात." - msgid "Specify member IP address" msgstr "सदस्य IP नामो स्पश्ट करात" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "इंस्टंस चालू करपाक तपशील दियात." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "डेटाबेस बॅकअपाखातीर तपशील स्पश्ट करात." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "डेटाबेस इंस्टंसाखातीर नवो आकारमान आकार स्पश्ट करात." - msgid "Specs" msgstr "Specs" -msgid "Stack Details" -msgstr "स्टॅक तपशील" - msgid "Stack Events" msgstr "स्टॅक घडणूकों" @@ -6184,27 +4854,15 @@ msgstr "स्टॅक ID " msgid "Stack Name" msgstr "स्टॅकाचे नाव" -msgid "Stack Overview" -msgstr "स्टॅक अवलोकन" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "स्टॅक परिमाणां" - msgid "Stack Resource" msgstr "स्टॅक संसाधन" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "स्टॅक संसाधन ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "स्टॅक संसाधन प्रकार" msgid "Stack Resources" msgstr "स्टॅक संसाधनं" -msgid "Stack Template" -msgstr "स्टॅक टेंप्लेट" - msgid "Stack creation started." msgstr "स्टॅक निर्मणी सुरू जाल्या." @@ -6217,9 +4875,6 @@ msgstr "स्टॅक सुदार सुरू जाला." msgid "Stacks" msgstr "स्टॅक्स" -msgid "Start" -msgstr "सुरवात" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "सुरवात" @@ -6238,10 +4893,6 @@ msgstr "सुरवेचो आनी निमणो नामो स्प msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "सुरवात ही शेवटाच्या पयली आसपाक जाय." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "सुरू जाले" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s चे तल्यान %(target)s रिकामे करप सुरू करात." @@ -6249,9 +4900,6 @@ msgstr "%(current)s चे तल्यान %(target)s रिकामे क msgid "State" msgstr "राज्य" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "सगळ्या संसाधनांची सांख्यिकी" - msgid "Stats" msgstr "Stats" @@ -6293,26 +4941,12 @@ msgstr "\"%s\" उपनेट यशस्विपणान सुदारल msgid "Subnet Details" msgstr "उपनेट तपशील" -msgid "Subnet ID" -msgstr "उपनेट ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "उपनेटाचे नाव" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "उपनेट अवलोकन" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "उपनेट वळेरी परत मेळोवपाक शकना." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "उपनेट: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "उपनेट: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "उपनेट्स " @@ -6406,9 +5040,6 @@ msgstr "आकार स्नॅपशॉट स्थिती: \"%s\" यश msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "आकार स्थिती यशस्विपणान \"%s\" न सुदाल्ल्या." -msgid "Sum." -msgstr "बेरीज:" - msgid "Supported Versions" msgstr "फाटबळ आशिल्ल्यो आवृत्त्यो" @@ -6448,17 +5079,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "टॅग्ज" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"दरेक प्लगईन आनी दरेक डेटा प्रक्रिया आवृत्तेखातीर योग्य प्रतिमां फिल्टर करपाक टॅगांचो वापर " -"केलो वता.\n" -" गरजेचे टॅग्ज जोडपाक, प्लगईन आनी दरेक डेटा प्रक्रिया आवृत्ती निवडात आनी "" -"प्लगईन जोडात टॅग्ज" बटण क्लीक करात." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष येजमान" @@ -6477,18 +5097,12 @@ msgstr "टेंप्लेट फायल" msgid "Template Name" msgstr "टेंप्लेटाचे नाव" -msgid "Template Overview" -msgstr "टेंप्लेट अवलोकन" - msgid "Template Source" msgstr "टेंप्लेट स्त्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेंप्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेंप्लेट स्पश्ट केल्ले ना" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"कडल्यान\" पोर्ट क्रमांक अमान्य." @@ -6500,7 +5114,6 @@ msgid "" "number." msgstr "\"कडे\" पोर्ट क्रमांक \"कडल्यान\" पोर्ट क्रमांकापरस व्हडलो वो समान आसपाक जाय." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6509,61 +5122,9 @@ msgstr "" "parameter for get_feature_permission '%(feature)s' खातीरचे 'कारवाय' परिणाम " "अवैध. ते %(allowed)s ल्ल्यांतले एक आसपाक जाय." -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"सायफर हे वापरपाचे एनक्रिप्शन अल्गोरिदम/स्थिती (देखीक, aes-xts-" -"plain64). जर क्षेत्र रिकामे उरले, मुळावे दिवपी वापरले वतले." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"नियंत्रण थळ ही कल्पक सेवा जंय एनक्रिप्शन तयार जाता (देखीक, फ्रंड-" -"एंड=नोव्हा). मुळावे मोल आसा 'फ्रंट-एंड.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"की आकार हो एनक्रिप्शन कीचो आकार, बायट्सांनी (देखीक, 128, 256). " -"जर क्षेत्र रिकामे सोडले, मुळावे दिवपी वापरले वतले." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -" दिवपी हो एनक्रिप्शन फाटबळ दिवपी वर्ग (देखीक. लुक्सएनक्रिप्टर)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "एग्रिगेट सुदारलो." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर टेंप्लेट वस्त आसक्ति विरोधी गटान प्रक्रियांची वळेरी स्पश्ट करपाक शकता.\n" -" हाजो अर्थ ह्यो प्रक्रियां एकोड्या येजमानार एका परस चड वेळा चालू केल्यो वचच्यो ना." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर टेंप्लेट वस्तीन नोड गट टेंप्लेट्स स्पश्ट करपाक जाय जे क्लस्टर बांधपाकवापरले वतले.\n" -" नोड गट टेंप्लेट्स वापरून तुमी "नोड गट" टॅबार नोड गट जोडपाक शकतात." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "क्लस्टराखातीर इंस्टंसिस बूट करपाक क्लस्टर वस्तीन ओपनस्टॅक प्रतिमा स्पश्ट करपाक जाय." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr " ICMP कोड अमान्य." @@ -6580,14 +5141,6 @@ msgstr " ICMP प्रकार (-1, 255) व्याप्तीन ना" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\" ID पयलीच हेर फ्लेवरान वापल्ला." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"प्रतिमा थळ क्षेत्र MUST वैध आसपाक जाय आणि URL क प्रतिमा बायनरींत निर्देश दिवपाक जाय. " -"URLs जे एरर पानांक नवी दिशा दितात वो सेवा करतात त्यो वापर करपाक न येवपी प्रतिमा " -"जातल्यो." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "इंस्टंसाकडे संबंधित की जोडीचे नाव" @@ -6599,43 +5152,9 @@ msgstr "" "'%(image_name)s' प्रतिमेखातीर आकारमान आकार खूप ल्हान आसा आनी '%(smallest_size)d' " "GB परस व्हडले वो समान आसपाक जाय." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "सकयलो चार्ट ह्या प्रकल्पान प्रकल्पाच्या कोटाच्या संबंधान वापरिल्ली संसाधना दाखयता." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"चौकाचो रंग आणि चिन्न स्पश्ट करता की स्त्रोताकडल्यान (ओळ) लक्ष्यामेरेन (स्तंभ) वाहतुकीक " -"परवानगी आसा वो ना.\n" -" चौकातले बटण क्लीक केल्यार वाहतुकीचो स्वभाव बदलुपी " -"नेम लागू जातलो.
    \n" -"\n" -" टीप: नेम फकत वाहतुकीच्या एका दिशेचेर परिणाम करतात. चौकावेल्यान वतना " -"विरोधी दिशा अधोरेखित जाता.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "कंटेनर काडून उडोवपाक शकना कारण तो रिकमी ना." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"तयार केल्लो इंटरफेसाचो मुळावो IP नामो निवडिल्ल्या उपनेटाचो गेटवे आसा. तुमी इंटरफेसाचो हेर " -"IP नामो हांगा स्पश्ट करपाक शकता. स्पश्ट केल्लो IP नाम्याचो संबंध आशिल्ले उपनेट तुमी वयल्या " -"वळेरेतल्यान निवडपाक जाय." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6651,14 +5170,6 @@ msgstr "इन्स्टन्स \"%s\" येजमान मजगती msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "तुमच्या भौशिक की संयत एनक्रिप्ट केल्लो इंस्टंस पासवर्ड." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"की जोडी "%(keypair_name)s" आपशीच डावनलोड जावपाक जाय. जाव ना जाल्यार " -"सकयली लिंक वापरात." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6686,21 +5197,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "जाचेर व्हर्च्युअल नेटवर्काची अंमलबजावणी केल्या त्या प्रत्यक्ष नेटवर्काचे नाव." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "क्लायंटान वापरिल्ले राऊटर ओव्हरायड करपाक फुडले हॉप नामे वापरपाक मेळटा." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "तुमी पळयतात ते पान अस्तित्वान ना." msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्काची अंमलबजावणी करपी प्रत्यक्ष यंत्रणा." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "फकत तुमच्या ब्रावजरान खाजगी की वापरली वतली आनी ती सर्वराक धाडली वचची ना." - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "सूडो फोल्डर काडून उडोवपाक शकना कारण तो रिकमी ना." @@ -6710,7 +5212,6 @@ msgstr "वातावरण फायलीचो रॉ आशय." msgid "The raw contents of the template." msgstr "टेंप्लेटाचो रॉ आशय" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6763,9 +5264,6 @@ msgstr "हो आकारमान आकार स्त्रोत आक msgid "There are no meters defined yet." msgstr "मीटर आजून स्पश्ट केल्ले नात." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "दाखोवपाक नेटवर्सक्स, राऊटर्स, वो जोडिल्ले इंस्टंसिस ना." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6777,22 +5275,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s पार्सिंग करतास्तना आडमेळ आयली." -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "खातीर हे क्लस्टर टेंप्लेट तयार केले वतले: " - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "हे क्लस्टर हातून सुरू जातले: " - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr ": खातीर ही नोड गट टेम्प्लेट तयार केली वतली" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"हे कीची जोडी तयार करता: तुमी खासगी दवरतात ती की (cloud.key) आणि भौशिक की " -"(cloud.key.pub). भौशिक की फायलीचो आशय हांगा दसयात." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6801,9 +5283,6 @@ msgstr "साठ्याच्या जीवितभर कारवाय msgid "This name is already taken." msgstr "हे नाव पयलीसांवन आसा." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "ह्या पेनाक जावास्क्रिप्ट फाटबळ जाय." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6838,18 +5317,6 @@ msgstr "पोर्टाकडे" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "मेरेन तारीक कडल्यान तारकेपरस व्हडली आसपाक जाय." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"तुमचो पासवर्ड डिक्रिप्ट करपाक तुमका तुमच्या ह्या इंस्टंसाखातीर की जोडीची खाजगी की जाय " -"पडटली. खाजगी की फायल निवडात, वो तुमच्या खाजगी की फायलीचो आशय सकयल्या मजकूर थळान " -"प्रत करात आनी दसयात, मागीर डिक्रिप्ट पासवर्ड चेर क्लीक करात." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "पुरायपड्डो स्थिीतल्यान भायर सरपाक, ब्रावजराचो फाटी बटण क्लीक करात." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6857,21 +5324,9 @@ msgstr "" "दिल्ली IP व्याप्ती स्पश्ट करपाक, "CIDR"निवडात. हेर सुरक्षा गटातल्या सगळ्या " "सदस्यांकडल्यान प्रवेशाक अनुमती दिवपाखातीर निवडात "सुरक्षा गट "." -msgid "To:" -msgstr "क:" - msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजी" -msgid "Total Disk" -msgstr "एकूण डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "एकूण गीगाबायट्स" - -msgid "Total RAM" -msgstr "एकूण RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS आकारांचो आणि स्नॅपशॉटस्चो एकूण आकार (GB)" @@ -6896,22 +5351,12 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Type and version of datastore." msgstr "डेटास्टोराचो प्रकार आणि आवृत्ती." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "प्रकार: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL वाट" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8091,9 +6536,6 @@ msgstr "अज्ञात इंस्टंस" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात इंस्टंस (काय ना)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "टॅगाच्या नावाकुशीक क्रॉस क्लीक करून गरज नाशिल्ले टॅग्ज काडून उडोव येता." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "वाचयना" @@ -8172,14 +6614,6 @@ msgstr "आकार स्नॅपशॉट स्थिती सुदार msgid "Update Volume Status" msgstr "आकार स्थिती सुदारात" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"दिल्ल्या मोलांसंयत स्टॅक सुदारात. खंयचीय एनक्रिप्टेड परिमाणां, देखीक पासवर्ड्स, तुमी हांगा " -"बदल्ली ना जाल्यार परत मुळाव्यान थारायली वतली हाजी मात्शी नोंद घेयात." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8200,14 +6634,6 @@ msgstr "ह्या राऊटराखातीर सुदार विन msgid "Update requests for this subnet" msgstr "ह्या उपनेटवर्काखातीर सुदार विनंत्यो" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" खातीर \"extra spec\" मोल सुदारात" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" खातीर spec मोल सुदारात" - msgid "Updated" msgstr "सुदारला" @@ -8239,10 +6665,6 @@ msgstr "फायल अपलोड करात" msgid "Upload Object" msgstr "वस्त अपलोड करात" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "वस्त कंटेनरान अपलोड करात: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "वस्तीं अपलोड करात" @@ -8252,9 +6674,6 @@ msgstr "टेंप्लेट अपलोड करात" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "आकार प्रतिमेन अपलोड करात" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नवी फायल अपलोड करात" - msgid "Upload to Image" msgstr "प्रतिमेन अपलोड करात" @@ -8270,9 +6689,6 @@ msgstr "वापर" msgid "Usage (Hours)" msgstr "वापर (वरां)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "वापर अवलोकन" - msgid "Usage Report" msgstr "वापर अहवाल" @@ -8291,23 +6707,9 @@ msgstr ":खातीर आसक्ती-विरोधी गट वाप msgid "Use image as a source" msgstr "प्रतिमा स्त्रोत म्हण वापरात" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"हो स्टॅक तायर करतना वापरपाचे टेंप्लेट स्पश्ट करपाक उपलब्ध आशिल्ल्या टेंप्लेट स्त्रोत विकल्पातलो " -"एक वापरात." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "स्नॅपशॉट स्त्रोत म्हण वापरात" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "वापरिल्ले %(used)s ची %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "धोरणान वापल्ला" - msgid "User" msgstr "वापरपी" @@ -8319,9 +6721,6 @@ msgstr "\"%s\" वापरपी यशस्विपणान तयार msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "%s वापरप्याची त्या प्रकल्पाखातीर भूमीका स्पश्ट केल्ली ना." -msgid "User Credentials" -msgstr "वापरपी क्रेडेन्शियल्स" - msgid "User Credentials Details" msgstr "वापरपी क्रेडेन्शियल्स तपशील" @@ -8337,9 +6736,6 @@ msgstr "वापरपी स्थापितां" msgid "User has been updated successfully." msgstr "वापरपी यशस्विपणान सुदारला. " -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लस्टर इंस्टंसिसान प्रवेशाखातीर वापरप्यान कीजोडी निवडपाक जाय." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" वापरप्याचे नाव पयलीसांवन वापरान आसा." @@ -8347,21 +6743,12 @@ msgstr "\"%s\" वापरप्याचे नाव पयलीसांव msgid "Username" msgstr "वापरप्यालेनाव" -msgid "Username (required)" -msgstr "वापरप्याले नाव (गरजेचे)" - msgid "Users" msgstr "वापरपी" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU वरां" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU वापर" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8390,9 +6777,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN जोडण्यो" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN सेवा" @@ -8421,20 +6805,9 @@ msgstr "मोल" msgid "Value (Avg)" msgstr "मोल (सरासर)" -msgid "Value:" -msgstr "मोल:" - msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "कंटेनर पळयात" @@ -8447,18 +6820,12 @@ msgstr "तपशील पळयात" msgid "View Extra Specs" msgstr "अदिक Specs पळयात" -msgid "View Full Log" -msgstr "पुराय लॉग पळयात" - msgid "View Log" msgstr "लॉग पळयात" msgid "View Usage" msgstr "वापर पळयात" -msgid "View Usage Report" -msgstr "वापर अहवाल पळयात" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "व्हर्च्युअल प्रायवेट नेटवर्क" @@ -8469,56 +6836,21 @@ msgstr "आकार" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "इंस्टंस %(volume_name)s चेर आकार %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "आकार (सिंडर)" - msgid "Volume Backup" msgstr "आकार बॅकअप" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "आकार बॅकअप तपशील" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "आकारमान बॅकअप अवलोकन: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "आकार बॅकअप:" - msgid "Volume Backups" msgstr "आकार बॅकअप्स" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"वस्त साठवण सेवा वापरून आकारमान बॅकअप्स साठयले वतात. बॅकअप तयार करपाक तुमचेकडे ही सेवा " -"सक्षम केल्ली आसपाक जाय." - -msgid "Volume Details" -msgstr "आकाराचो तपशील" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "आकाराची मर्यादा" - msgid "Volume Name" msgstr "आकाराचे नाव" -msgid "Volume Overview" -msgstr "आकार अवलोकन" - msgid "Volume Size" msgstr "आकारमानाचो आकार" msgid "Volume Snapshot" msgstr " आकार स्नॅपशॉट" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "आकार स्नॅपशॉट तपशील" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "आकार स्नॅपशॉट अवलोकन" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "आकार स्नॅपशॉट्स" @@ -8528,23 +6860,6 @@ msgstr "आकार स्त्रोत" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "आकार प्रकार एनक्रिप्शन तपशील" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "आकार प्रकार एनक्रिप्शनाचे अवलोकन" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "आकार प्रकार अदिक Specs" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "आकार प्रकार अनएनक्रिप्टेड आसा." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "आकार प्रकार: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "आकार प्रकार: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "आकाराचे प्रकार" @@ -8594,18 +6909,9 @@ msgstr "आकार स्त्रोत स्पश्ट करपाक msgid "Volumes" msgstr "आकार" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "आकार जोडल्यात" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "आकारमान ही ब्लॉक उपकरणां आसात जी इंस्टंसिसाक जोडपाक येता." - msgid "Volumes per node" msgstr "नोडाफाटलो आकार" -msgid "Volumes size" -msgstr "आकारमानाचो आकार" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "आकारमानाचो आकार (जीबी)" @@ -8615,18 +6921,6 @@ msgstr "वजन" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "अधिकृतीकरणाखातीर खंयची कीजोडी वापरपाची. " -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"कंटेनराभीतर तुमच्यान तुमच्यो वस्ती सुडो-फोल्डरांमजगती गट करू येता, जे तुमच्या डेस्कटॉप ऑपरेटिंग " -"सिस्टमातल्या फोल्डरांभशेनूच वागता,फकत आडवाद म्हळ्यार ते वस्तीच्या नावार समान प्रिफिक्सान " -"स्पश्ट केल्ले व्हर्च्युअल कलेक्शन. स्लॅश (/) चिन्न वस्त स्टोअरांत सूडो फोल्डरांचो डीलिमिटर म्हण " -"वापल्ले वता." - msgid "Yes" msgstr "हंय" @@ -8636,44 +6930,6 @@ msgstr "तुमी पयलीच तुमचे सगळे उपलब msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "तुमी पयलीच तुमचे सगळे उपलब्ध आकार वापरता." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"स्पश्ट केल्लो भायलो नेटवर्क तुमी राऊटराक जोडपाक शकतात. भायलो नेटवर्क राऊराचो मुळावो रूट " -"समजलो वता आनी राऊटर भायल्या जोडणेखातीर गेटवे म्हण वागता." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "राऊटराक स्पश्ट केल्ले उपनेट जोडपाक शकना." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"तुमी नेटवर्काखातीर पोर्ट तयार करपाक शकता. तुमी जोडपाचो उपकरण ID स्पश्ट केल्यार, स्पश्ट " -"केल्ले उपकरण तयार केल्ल्या पोर्टाक जोडले वतले." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "चालू जातकेर हांगा उपलब्ध आशिल्ले विकल्प वापरून तुमी तुमचो इंस्टंस थारावपाक शकतात." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"पालक बॅकअप स्पश्ट करून तुमच्यान इन्क्रीमेंटल बॅकअप करू येता. मात,सगळ्यो " -"डेटाबेसी इन्क्रिमेंटल बॅकअपांक फाटबळ दिनात, ज्या वेळार कारवायेंत एरर येतलो." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"तुमच्यान जाय ती नेम टेम्प्लेट स्पश्ट करू येता वो कस्टम नेम वापरू येता, विकल्प आसात कस्टम TCP " -"नेम, कस्टम UDP नेम, वो कस्टम ICMP नेम." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "तुमी सध्या लॉग इन आसात तो वापरपी तुमच्यान अक्षम करपाक येना." @@ -8695,86 +6951,9 @@ msgstr "" "येनात. प्रशासकीय प्राधान्यां आशिल्ल्या हेर प्रकल्पांत वचात वो CLI वरवीं प्रशासकीय भूमिका " "मॅन्युअली काडून उडयात." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तुमच्यान कसलोय कस्टम टॅग जोडू येता." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताखातीर तुमी वैकल्पिक विवरण दिंव येता." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तुमच्या काम बायनरीखातीर तुमी वैकल्पिक विवरण दिव शकतात." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "तुमी नामो सारको बरोव नासत वो पान हालला आसत." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तुमच्या डेटा स्त्रोताखातीर वापरप्यालेनाव आनी पासवर्ड दिवापाची गरज पडत." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "परत बांधिल्ल्या इंस्टंसार तुमी वैकल्पिक तरेन पासवर्ड थारावपाक शकतात." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "संबंधित टॅबांचेर तुमी क्लस्टर स्कोप्ड संरचनाय थारावपाक शकता." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तुमी हांगा IKE धोरणाचो तपशील सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तुमी हांगा IPSec धोरणाचो तपशील सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तुमी IPSec सायट जोडणेचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"तुमच्यान VIP गुणधर्म हांगा सुदारू येतात. : नाव, विवरण, पूल, सत्र सातत्य, जोडणी मर्यादा " -"वो एडमिन स्थिती संपादन करात." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तुमी VPN सेवेचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तुमी फायरवॉल तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"तुमच्यान आरोग्य निरीक्षक गुणधर्म हांगा सुदारू येतात: कळाव संपादन, टायमआवट, कमाल परत यत्न " -"वो प्रशासन स्थिती." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "तुमच्यान हांगा सदस्य गुणधर्म सुदारू येतात: पूल, वजन वो एडमिन स्थिती संपादन" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तुमी धारणाचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता. नियम घालच्या वो काडच्या परस 'Iनियम घालात' " -"वो 'नियम काडात' जोडण्यो वापरात" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"तुमच्यान पूल गुणधर्म हांगा सुदारू येतात: नाव, विवरण, लोड बॅलन्सिंग पद्दत वो एडमिन स्थिती " -"संपादित करात" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तुमी नियमाचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "तुमी तुमच्या नेटवर्काची संपादित करपायोग्य वैशिट्या हांगा सुदारपाक शकतात." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "तुमच्या पोर्टाची संपादित करपायेोग्य वैशिट्या तुमी हांगा सुदारपाक शकतात." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "तुमच्या राऊटराची संपादित करपायोग्य वैशिट्यां तुमी हांगा सुदारपाक शकता." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "तुमी डेटास्टोराचो प्रकार आणि आवृत्ती निवडपाक जाय.." @@ -8799,18 +6978,6 @@ msgstr "उपलब्ध आशिल्ल्या एका स्त्र msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "तुमी वापरपी तयार केल्यार तुमी किमान एक डेटाबेस दिवपाक जाय." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"ह्या नेमावरवीं वचपाच्या ट्रॅफिकाचो स्त्रोत तुमी स्पश्ट करपाक जाय. तुमी हे एक तर IP नामो " -"आडावन (CIDR) वो स्त्रोत गटावरवीं (सुरक्षा गट) करू येता. सुरक्षा गट स्त्रोत म्हण " -"निवडिल्ल्यान त्या सुरक्षा गटातल्या हेर खंयच्याय इन्स्टन्साक हेर खंयच्याय इन्स्टन्सांत ह्या " -"नेमावरवी प्रवेश मेळतलो." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "तुमची %s प्रतिमा निर्मणीखातीर रांगेन आसा." @@ -8846,9 +7013,6 @@ msgstr "दोनूय" msgid "clear" msgstr "साफ" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कंसोल सद्या उपलब्ध ना. मात्शे मागीर यत्न करात." - msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय करात" @@ -8879,9 +7043,6 @@ msgstr "धरात" msgid "instance" msgstr "इंस्टंस" -msgid "no processes" -msgstr "प्रक्रिया ना" - msgid "pseudo-folder" msgstr "सूडो-फोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po index 192a030104..08f294b418 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,176 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_device)s पर " -"%(volume_label)s \n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" आन IPv6 मोड: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" वाल्यूम प्रकार एकगोट टाइप या लेबल होइछ जे जकरा वाल्यूम निर्माण समय पर चुनल " -"जाइछ\n" -" ओपनस्टैक मे. ई भंडारणक वैकेंड ड्राइवर क्षमताक सेट करबामे मैप कएल जाइछ\n" -" जकरा इ वाल्यूमक लेल प्रयोग कएल जाए. उदाहरण: \"Performance\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" प्रत्येक QoS विनिर्देश एकाइ मे एकटा \"Consumer\" मान हाएत जे ई देखाबैत अछि जे\n" -" व्यवस्थापक QoS नीति केँ कतए लागू कएनाइ चाहैत अछि. ई मान \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), अथवा \"both\" भ' सकैत " -"अछि.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" वाल्यूमक स्थिति अपने प्रबंधित कएल जाइछ सामान्यतः. किछु स्थिति मे\n" -" प्रशासककेँ स्थिित मानकेँ विशेष रूपेँ अद्यतन करबाक जरूरत होइछ. ई\n" -" cinder reset-state कमांडक बराबर होइछ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" वाल्यूम स्नैपशाटक स्थिति अपने प्रबंधित होइछ. किछु स्थितिमे\n" -" प्रशासककेँ स्थिति मानकेँ विशेष रूपेँ अद्यतन करबाक जरूरत होइछ. ई\n" -" cinder snapshot-reset-state कमांडक बराबर होइछ.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" बटन पर क्लिक कएक अथवा ड्रैग आओर ड्रॉप करब संजाल केँ 'मोजुद संजाल' सँ \n" -" 'चयनित संजाल' मे स्थानांतरित करू. अहाँ ड्रैग आओर ड्रॉप कएक \n" -" NIC ऑर्डर केँ सेहो बदैल सकैत अछि.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - अंत" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": अगिला हॉप" - -msgid " Done" -msgstr "संपन्न" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"अनुभाग परिसर केँ VLAN क लेल आओर 5000 सँ उप्पर बढ़ाएल VXLAN ओवरले क लेल 1-4093 अछि." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "मोजुद अनुभाग प्रकार VLAN, ओवरले आओर धड़ अछि." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "अपन संजाल प्रोफाइल क लेल एकटा नाम क चयन करू." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"मोजुद उप प्रकार ओवरले आओर धड़ क्षेत्र क लेल कए रहल अछि. ओवरले क लेल मोजुद उप प्रकार अछि: " -"देशी-VXLAN, बढ़ाएल VXLAN अथवा मैन्युअल उप क लेल एकटा पाठ पैरामीटर क रूपेँ inputed कएल " -"जाए सकैत अछि जे 'आन' (जहिना जीआरई). ट्रंक क लेल मोजुद उप प्रकार अछि: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"मनपसिन्नकरण स्क्रिप्ट\" आन सिस्टम मे \"प्रयोक्ता डाटा\" क सदृश अछि." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(ip)s)" @@ -179,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(i msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अमान्य आईपी पता (मान=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -199,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -236,7 +67,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s प्रयुक्त" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (पूर्वनिर्धारित)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -278,9 +108,6 @@ msgstr ", परियोजना समूह क अद्यतन करू msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- नहि चयनित --" @@ -290,60 +117,6 @@ msgstr "VLAN क लेल 1-4093; ओवरले क लेल 5000 आओर msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वपूर्ण: जे नाम अहाँ अपन काज द्विपदीय केँ देत छी वोहै नाम क उपयोग अहाँक काज " -"केर निष्पादन मे कएल जएताह.\n" -" जँ अहाँक द्विपदीय केँ एकटा विशेष नाम अथवा विस्तार (यानी: \".jar\") क आवश्यकता अछि " -"तँ ओकरा एतए अवश्य शामिल करू." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB उपयोग मे

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s उपयोग मे

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"कृप्या ध्यान दिअ': नव मान मोजुदा वाल्यूम आकार क तुलना मे पैघ होनाइ " -"चाही." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"कृप्या ध्यान दिअ': वाल्यूम आकार क्षेत्र मे निर्धारित मूल्य मुदा, किछु " -"विन्यास मात्रा आकार निर्दिष्ट करबाक समर्थन नहि करैत, 0 सँ बेसी होनाइ चाही. मात्रा क " -"समर्थन करैत हुए कहलक एकटा त्रुटि मे मात्रा आकार निर्दिष्ट कए रहल अछि सक्षम नहि अछि, तँ " -"0 दर्ज करू." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"एकटा कंटेनर अपन डाटा क लेल एकटा भंडारण कम्पार्टमेंट अछि आओर अहाँ अपन डाटा केँ व्यवस्थित " -"करब क लेल एकटा तरीका प्रदान करैत अछि. अहाँ विंडोज़ ® अथवा यूनिक्स ® मे एकटा " -"निर्देशिका मे एकटा फोल्डरक रूपेँ एकटा कंटेनर क संबंध मे सोच सकैत अछि;. एकटा कंटेनर आओर ई " -"आन फाइल सिस्टम अवधारणाओं क बीच प्राथमिक अंतर कंटेनर नेस्ट नहि कएल जाए सकैत अछि.मुदा, " -"अहाँ अपन खाता मे कंटेनर क एकटा असीमित सँख्या मे बनाए सकैत अछि. अहाँ पछिला डाटा अपलोड " -"करबाक लेल अपन खाता मे परिभाषित कम सँ कम एकटा कंटेनर होनाइ आवश्यक अछि जाहिसँ डाटा " -"एकटा कंटेनर मे संग्रहित कएल जएनाइ चाही." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "बिंब अथवा बाहरी बिंब स्थान निर्दिष्ट कएल जएनाइ चाही." @@ -356,18 +129,6 @@ msgstr "अपलोड करबाक लेल स्थानीय बि msgid "A local template to upload." msgstr "अपलोड करबाक लेल स्थानीय नमूना." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"एकटा बेसी विशिष्ट नियम तँ एकटा नियम अपने पूरे स्रोत / गंतव्य संयोजन क व्यवहार केँ नियंत्रित " -"करबाक लेल उत्पन्न नहि कएल जाए सकैत अछि एहि यातायात क एकटा हिस्सा केँ प्रभावित करैत " -"अछि." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "नव अपलोड कएल गेल फाइल वर्तमान वस्तु क सामग्री क जगह लेताह" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -412,12 +173,6 @@ msgstr "ARI - अमेजन रैमडिस्क बिंब" msgid "Access & Security" msgstr "पहुँच आओर सुरक्षा" -msgid "Access & Security" -msgstr "पहुँच & सुरक्षा" - -msgid "Access: " -msgstr "अभिगम: " - msgid "Action" msgstr "क्रिया" @@ -427,9 +182,6 @@ msgstr "कार्रवाई लाग" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "फायरवाल नियम क लेल कार्रवाई" -msgid "Action:" -msgstr "कार्रवाई:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" @@ -494,9 +246,6 @@ msgstr "DHCP प्रतिनिधि जोड़ू" msgid "Add Firewall" msgstr "फायरवाल जोड़ू" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "समूह कार्यभार जोड़ू" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE नीति जोड़ू" @@ -545,9 +294,6 @@ msgstr " नवनियम जोड़ू" msgid "Add New VPN Service" msgstr " नववीपीएन सेवा जोड़ू" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड समूह जोड़ू" - msgid "Add Policy" msgstr "नीति जोड़ू" @@ -566,9 +312,6 @@ msgstr "सबनेट जोड़ू" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "सबनेट जोड़ू (कोटा सँ बेसी भ' गेल)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "समूह मे प्रयोक्ता जोड़ू" - msgid "Add Users" msgstr "प्रयोक्ता जोड़ू" @@ -583,9 +326,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "मोजुद सुरक्षा समूह क सूची सँ सुरक्षा समूह केँ एहि प्रोजेक्ट मे जोड़ू आओर निकालू." -msgid "Add custom tag" -msgstr "पसंदीदा टैग जोड़ू" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -596,9 +336,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "ई समुच्चय मे मेजबान केँ जोड़ू. मेजबान कतेक समुच्चय मे भ' सकैत अछि." -msgid "Add interface" -msgstr "अंतरफलक जोड़ू" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -615,12 +352,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक दृष्टांत क सँग केवल एकटा पोर्ट जोड़ल जाए सकैत अछि." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन टैग जोड़ू" - -msgid "Add rule" -msgstr "नियम जोड़ू" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सकल सँ मेजबान जोड़ू / हटाउ" @@ -675,9 +406,6 @@ msgstr "जोड़ल गेल मानिटर" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "जोड़ल गेल पूल \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "बाइली रूट" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -686,9 +414,6 @@ msgstr "" "192.168.200.0/24,10.56.1.254) (उदाहरण क लेल, 192.168.200.0/24, 10.56.1.254) " "आओर प्रति पंक्ति एकटा प्रविष्टि." -msgid "Address" -msgstr "पता" - msgid "Admin" msgstr "प्रशासक" @@ -698,22 +423,12 @@ msgstr "एडमिन गुड़किल्ली" msgid "Admin State" msgstr "व्यवस्थापक स्थिति" -msgid "Admin State Up" -msgstr "व्यवस्थापक स्थिति अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्प" msgid "After" msgstr "बाद" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"इंस्टेंस केँ लान्च करबाक बाद, अहाँ निज कुँजी द्वारा लागिन करैत छी ( प्रयोक्ता लांच कएल गेल " -"बिंब क आधार पर भिन्न सेहो भ' सकैत छी ):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "%s प्रतिनिधि सफलतापूर्वक जोड़ल गेल." @@ -757,9 +472,6 @@ msgstr "आईपी आबंटित करू" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "ई परियोजना क लेल आईपी आबंटित करू" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "केओ देल गेल अस्थायी आईपी पूल सँ एकटा अस्थायी आईपी आबंटित करू." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "आवंटित अस्थायी आईपी %(ip)s." @@ -767,16 +479,6 @@ msgstr "आवंटित अस्थायी आईपी %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "आवंटन पूल" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"प्रयोक्ता एहि मेजबान सँ कनेक्ट करबाक अनुमति दिअ'\n" -" केवल. जँ नहि देब एहि प्रयोक्ता सँ कनेक्ट करबाक लेल अनुमति देब जएताह कतओ सेहो.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "अनुमत मेजबान" @@ -792,25 +494,6 @@ msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) URL सँ बिंब ल msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाहरी (एचटीटीपी) यूआरएल सँ नमूना लोड करबाक लेल." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"एकटा इंस्टेंस संलग्न भंडारण क अलग प्रकार क सँग शुरू कएल जाए सकैत अछि. अहाँ एतय ओ विकल्प मे " -"सँ चुन सकैत अछि." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"एकटा वस्तु अहाँ OpenStack वस्तु भंडारण प्रणाली मे दुकान एकटा फाइल क प्रतिनिधित्व करैत " -"अछि जे बुनियादी भंडारण एकाइ अछि. अहाँ OpenStack वस्तु भंडारण करबाक लेल डाटा अपलोड " -"करैत छी (कोनो संपीड़न अथवा गोपन) क रूपेँ अछि आओर एकटा स्थान (कंटेनर), वस्तु क नाम, आओर " -"चाबी / मूल्य जोड़ल सँ मिलकए कोनो मेटाडेटा क होइत अछि, डाटा संग्रहीत कएल जाइत अछि." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -818,9 +501,6 @@ msgstr "" "अप्रत्याशित त्रुटि भेल अछि. पृष्ठ ताजा प्रयास करू. ओ मदति नहि करैत अछि, तँ अपन स्थानीय " "व्यवस्थापक सँ संपर्क करू." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "एकर लेल एंटी एफिनिटी सक्रिय कएल गेल" - msgid "Any" msgstr "कोनो" @@ -830,9 +510,6 @@ msgstr "कोनो उपलब्धता क्षेत्र" msgid "Architecture" msgstr "आर्किटेक्चर" -msgid "Arguments" -msgstr "वितर्क" - msgid "Associate" msgstr "एसोसियेट" @@ -842,9 +519,6 @@ msgstr "अस्थायी आईपी जोड़ू" msgid "Associate Monitor" msgstr "मानिटर जोड़ू" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "संबद्ध QoS विनिर्देश " - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS विनिर्देश केँ वाल्यूम प्रकार सँ जोड़ू" @@ -866,12 +540,6 @@ msgstr "कम सँ कम एकटा सदस्य निर्दिष msgid "At least one network must be specified." msgstr "कम सँ कम एकटा संजाल निर्दिष्ट कएल जएनाइ चाही." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "इंस्टेंस क लेल संलग्न करू" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "वाल्यूम संलग्न करू" - msgid "Attach to Instance" msgstr "इंस्टेंस क लेल संलग्न करू" @@ -905,15 +573,9 @@ msgstr "संलग्नक" msgid "Audited" msgstr "अंकेक्षित" -msgid "Authentication URL" -msgstr "प्रमाणन URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्राधिकरण मोड" - msgid "Auto Security Group" msgstr "स्वतः सुरक्षा समूह " @@ -947,18 +609,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "मोजुद" -msgid "Available Rules" -msgstr "मोजुद नियम" - -msgid "Available networks" -msgstr "मोजुद सँजाल " - msgid "Average CPU utilization" msgstr "औसत CPU उपयोग" -msgid "Avg." -msgstr "औसत" - msgid "Backup" msgstr "बैकअप" @@ -969,24 +622,12 @@ msgstr "बैकअप" msgid "Backup Database" msgstr "बैकअप डाटाबेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "बैकअप विवरण" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "बैकअप अवधि" - msgid "Backup File" msgstr "बैकअप फाइल" -msgid "Backup File Location" -msgstr "बैकअप फाइल स्थान" - msgid "Backup Name" msgstr "बैकअप नाम" -msgid "Backup Overview" -msgstr "बैकअप अवलोकन" - msgid "Backups" msgstr "बैकअप" @@ -1072,9 +713,6 @@ msgstr "उपयोग कएल गेल CPU समय" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "बिंब आओर बिंब छवि स्थान दुनू निर्दिष्ट नहि कए सकैत." -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करू" - msgid "Centralized" msgstr "केंद्रीकृत" @@ -1093,19 +731,9 @@ msgstr "खाका बदलू" msgid "Change Volume Type" msgstr "वाल्यूम प्रकार बदलू" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"अपन गुड़किल्ली बदलू. हम दृढ़तापूर्वक अहाँकेँ एकटा मजबूत गुड़किल्ली बनाबै क सुझाव देत अछि." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "बदल रहल गुड़किल्ली समर्थित नहि अछि." -msgid "Checksum" -msgstr "चेकसम" - -msgid "Choose" -msgstr "चुनू" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "अपन बूट स्रोत प्रकार चुनू." @@ -1115,12 +743,6 @@ msgstr "सर्वर मे खाली करबाक लेल मेज msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "उत्प्रवासित हए कलेल मेजबान चुनू :" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"कुँजी युग्म नाम चुनू जे अहाँ पहचान लेब आओर अपन SSH सार्वजनिक कुँजी केँ देल गेल स्थान मे साटू " - msgid "Choose a main binary" msgstr "एकटा मुख्य द्विपदीय चुनू" @@ -1136,9 +758,6 @@ msgstr "वाल्यूम चुनू" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "संलग्न करबाक लेल एकटा DHCP प्रतिनिधि चुनू." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "मौज़ूदा फाइल उपयोग करू" - msgid "Choose an image" msgstr "कोनो छवि चुनू" @@ -1151,60 +770,21 @@ msgstr "ई QoS विनिर्देश क लेल उपभोक्त msgid "Choose libraries" msgstr "लाइब्रेरी चुनू" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"मोजुद संजाल सँ पुश बटन अथवा खींचू आओर ड्रॉप द्वारा चयनित संजाल क लेल संजाल चुनू, अहाँ केँ " -"खींच द्वारा एनआईसी क्रम बदैल सकैत छी आओर सँग सँग छोड़ सकैत अछि." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"अपन मुख्य द्विपदीय चुनू अथवा बनाउ. \"Libs\" टैब सँ बाइली लाइब्रेरी जोड़ी जाए सकैत अछि." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"पुश बटन अथवा खींचू आओर ड्रॉप द्वारा चयनित नियम केँ मोजुद नियम सँ नियम चुनू, \n" -" अहाँ केँ खींच द्वारा ओकर आदेश केँ बदैल सकैत छी आओर सँग सँग छोड़ देत अछि." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत चुनू (जावा जॉब्स क लेल लागू नहि)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत चुनू (जावा जॉब्स क लेल लागू नहि)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "ओ द्विपदीय चुनू जकरा एहि काज मे प्रयोग कएल जएनाइ चाही." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "लांच करबाक लेल फ्लेवर चुनू." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "अहाँक द्वारा हटाउ जाए नियम चुनू" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "चुनिंदा लाइब्रेरी" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर वाल्यूम" - msgid "Cipher" msgstr "सिफर" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "सिस्को संबंध 1000v" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "सिस्को संबंध 1000V सँजालन" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "सिस्को संबंध 1000v" @@ -1214,9 +794,6 @@ msgstr "वर्गहीन अंतर डोमेन रूटिंग ( msgid "Clear Domain Context" msgstr "डोमेन संदर्भ साफ करू " -msgid "Click here to show only console" -msgstr "केवल कँसोल देखाबै क लेल एतए क्लिक करू" - msgid "Close" msgstr "बन्न करू" @@ -1232,9 +809,6 @@ msgstr "क्लस्टर इंस्टैंस" msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "क्लस्टर सारांश" - msgid "Cluster Template" msgstr "क्लस्टर नमूना" @@ -1251,12 +825,6 @@ msgstr "क्लस्टर नमूना कापी %s बनैलक msgid "Cluster Templates" msgstr "क्लस्टर नमूना" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "मोजुदा क्लस्टर नमूना क उपयोग सँ क्लस्टर लान्च कएल जाए सकैत अछि." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर विन्यास निर्दिष्ट नहि" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "क्लस्टर नमूना निर्माण बिफल" @@ -1272,18 +840,12 @@ msgstr "कॉमा बनाबै क लेल डाटाबेस क स msgid "Compute" msgstr "कंप्यूट" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "कंप्यूट (नोवा)" - msgid "Compute Host" msgstr "मेजबान क गणना करू" msgid "Compute Services" msgstr "कंप्यूट सेवा" -msgid "Configuration" -msgstr "विन्यास" - msgid "Configuration Drive" msgstr "विन्यास ड्राइव" @@ -1332,15 +894,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलब अथवा माइग्रेट करबाक पुष्टि कए रहल छी " -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "परस्पर विरोधी नियम" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "कनेक्शन उदाहरण" - -msgid "Connection Info" -msgstr "कनेक्शन जानकारी" - msgid "Connection Limit" msgstr "कनेक्शन सीमा" @@ -1363,9 +916,6 @@ msgstr "कंटेनर पहुँच" msgid "Container Details" msgstr "कंटेनर विवरण" -msgid "Container Format" -msgstr "कंटेनर प्रारूप" - msgid "Container Name" msgstr "कंटेनर क नाम" @@ -1375,9 +925,6 @@ msgstr "कंटेनर सफलतापूर्वक बनैलक." msgid "Containers" msgstr "कंटेनर" -msgid "Content Type" -msgstr "विषय प्रकार" - msgid "Control Location" msgstr "नियंत्रण स्थान" @@ -1389,10 +936,6 @@ msgstr "कुँजी जोड़ल, सुरक्षा समूह, आ msgid "Cookie Name" msgstr "कुकी नाम" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "कुकी नाम: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "कुकी नाम APP_COOKIE दृढ़ता क लेल आवश्यक अछि." @@ -1406,10 +949,6 @@ msgstr "नक़ल करू" msgid "Copy Object" msgstr "वस्तु कापी करू" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "वस्तु केँ कापी करू: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "नमूना कापी करू" @@ -1469,9 +1008,6 @@ msgstr "डाटा स्रोत बनाउ" msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनाउ" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "एनक्रिप्टेड वाल्यूम प्रकार बनाउ" - msgid "Create Encryption" msgstr "गोपन तैआर करू" @@ -1605,9 +1141,6 @@ msgstr "वाल्यूम बैकअप बनाउ" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट बनाउ" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "वाल्यूम स्नैपशॉटबनाउ ( बलपूर्वक)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "वाल्यूम प्रकार बनाउ" @@ -1617,9 +1150,6 @@ msgstr "वाल्यूम प्रकार गोपन बनाउ" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "वाल्यूम प्रकार बाइली स्पेक बनाउ" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "निर्दिष्ट नाम सँ डाटा स्रोत बनाउ." - msgid "Create a New Volume" msgstr " नववाल्यूम बनाउ" @@ -1693,39 +1223,12 @@ msgstr "" "निगरानी क प्रकार क चयन. देरी, मध्यांतर निर्दिष्ट करू, आओर मानिटर द्वारा आवश्यक सीमा केँ " "फिनु सँ प्रयास. विधि, URL पथ, आओर सफलता पर उम्मीद HTTP कोड निर्दिष्ट करू." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "वाल्यूम प्रकार क लेल नव \"बाइली विनिर्देश \" कुँजी मान बनाउ." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS विनिर्देश \"%(qos_spec_name)s\" क लेल एकटा नव \"spec\" मुख्य-मान युग्म बनाउ" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "अपन जरूरत क अनुसार ककरो प्रोजेक्ट क लेल एकटा नव संजाल बनाउ. " - -msgid "Create a new role." -msgstr "नव भूमिका बनाउ" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "मोजुद कराएल मान क सँग नव ढेर बनाउ." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"एकटा नव प्रयोक्ता बनाउ आओर प्राथमिक प्रोजेक्ट तथा भूमिका सहित संबंधित विशेषता निर्धारित " -"करू." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "चयनित नियम क सँग एकटा नीति बनाउ." msgid "Create a project to organize users." msgstr "प्रयोक्ता संगठित करबाक लेल परियोजना बनाउ." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "एकटा स्क्रिप्ट बनाउ जकरा गतिशील तरीके सँ अपलोड कएल जएताह" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1745,23 +1248,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "एकटा एनक्रिप्टेड वाल्यूम प्रकार बनाउ" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"वैकल्पिक प्रारंभिक प्रयोक्ता बनाउ.\n" -" एहि प्रयोक्ता अहाँक द्वारा बनाए गेल सबहि डाटाबेस क लेल उपयोग हाएत." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "ई नोड समूह क लेल सुरक्षा समूह बनाउ." -msgid "Create time" -msgstr "समय बनाउ" - -msgid "Created" -msgstr "निर्मित" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "निर्मित" @@ -1828,15 +1317,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "बनाएल जाए रहल अछि" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"केओ वाल्यूम प्रकार क लेल गोपन बनाबै सँ ओ वाल्यूम प्रकार क सँग सबहि वाल्यूम केँ एनक्रिप्ट कए " -"लेल जाइत अछि. जँ वाल्यूम क उपयोग वर्तमान मे ओ वाल्यूम प्रकार क सँग कएल जाए रहल अछि तँ " -"गोपन क जानकारी केँ वाल्यूम प्रकार मे जोड़ल नहि जाए सकैत अछि. " - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "\"%s\" वाल्यूम बनाए रहल अछि" @@ -1876,21 +1356,9 @@ msgstr "वर्तमान आकार (GB)" msgid "Current password" msgstr "मोजुदा गुड़किल्ली" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान मे एकटा HTTP यूआरएल क माध्यम सँ मोजुद बिंब केर समर्थन कए रहल अछि. बिंब स्थान " -"बिंब सेवा कलेल सुलभ होनाइ चाही. संकुचित बिंब बायनेरिज़ (. जिप आओर. Tar.gz.) समर्थन कए " -"रहल अछि" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "मनपसिन्न ICMP नियम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "मनपसिन्न गुण" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "मनपसिन्न टीसीपी नियम" @@ -1900,9 +1368,6 @@ msgstr "मनपसिन्न यूडीपी नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "स्क्रिप्ट स्रोत अनुकूलन" -msgid "DATABASE" -msgstr "डाटाबेस" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1913,15 +1378,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP प्रतिनिधि" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP सक्रिय करू" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS नाम सर्वर" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS नाम सर्वर" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैनिक उपयोग क रिपोर्ट" @@ -1931,28 +1390,12 @@ msgstr "डाटा प्रक्रमित कए रहल अछि" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन विवरण" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डाटा प्लगिन सारांश" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डाटा प्रक्रमन प्लगिन" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रोसेसिंग आंतरिक डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिंग अलग-अलग भंडारण स्थान क विकल्प प्रदान करैत अछि. अहाँ दृष्टांत मे संलग्न " -"करबाक लेल एफिमेरल ड्राइव अथवा एकटा सिंडर वाल्यूम क विकल्प चुन सकैत अछि." - msgid "Data Source Details" msgstr "डाटा स्रोत विवरण" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डाटा स्रोत सारांश" - msgid "Data Source Type" msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" @@ -1965,21 +1408,12 @@ msgstr "आँकड़ा स्रोत निर्मित" msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डाटाबेस बैकअप" - -msgid "Database Info" -msgstr "डाटाबेस जानकारी" - msgid "Database Instance" msgstr "डाटाबेस इंस्टेंस " msgid "Database Name" msgstr "डाटाबेस नाम" -msgid "Database Port" -msgstr " डाटाबेस पोर्ट " - msgid "Databases" msgstr "डाटाबेस" @@ -1998,9 +1432,6 @@ msgstr "तिथि क पहचान नहि कएल जाए सकै msgid "Day" msgstr "दिन" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत पीअर पता लगाएब क क्रिया" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क्रिया" @@ -2010,9 +1441,6 @@ msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क अंतरा msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क मध्यांतर" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "गुड़किल्ली डिक्रिप्ट करू" - msgid "Default Quotas" msgstr "पूर्वनिर्धारित कोटा" @@ -2111,21 +1539,12 @@ msgstr "अस्वीकारू" msgid "Description" msgstr "विवरण" -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -msgid "Destination" -msgstr "गंतव्य" - msgid "Destination CIDR" msgstr "गंतव्य CIDR" msgid "Destination IP" msgstr " गंतव्य आईपी" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "गंतव्य आईपी पता" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "गंतव्य आईपी पता / सबनेट" @@ -2147,9 +1566,6 @@ msgstr "गंतव्य वस्तु क नाम" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "गंतव्य पोर्ट ([1, 65,535] मे पूर्णांक अथवा एकटा मे रेंज: ख)" -msgid "Destination:" -msgstr "गंतव्य:" - msgid "Detached" msgstr "विलग" @@ -2195,9 +1611,6 @@ msgstr "HA अवस्था निष्क्रिय करू" msgid "Disable Service" msgstr "सेवा अक्षम करू" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "संगणन सेवा अक्षम करू." - msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -2292,9 +1705,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमेन:" -msgid "Done" -msgstr "संपन्न" - msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -2355,26 +1765,10 @@ msgstr "कुँजी युग्म डाउनलोड करू" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपेनस्टैक RC फाइल डाउनलोड करू" -msgid "Download job binary" -msgstr "काज द्विपदीय डाउनलोड करू" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr ""%(keypair_name)s" कुँजी युग्म डाउनलोड करू" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "इंस्टेंस प्रकार क अवधि %s (ओपेनस्टैक फ्लेवर)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 पहुँच कुँजी" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 गुप्त कुँजी" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "संपादन" @@ -2429,9 +1823,6 @@ msgstr "सँजाल संपादित करू" msgid "Edit Network Profile" msgstr "संपादित संजाल प्रोफाइल" -msgid "Edit Object" -msgstr "वस्तु संपादित करू" - msgid "Edit Policy" msgstr "नीति संपादित करू" @@ -2462,9 +1853,6 @@ msgstr "सुरक्षा समूह संपादित करू " msgid "Edit Snapshot" msgstr "स्नैपशाट संपादित करू" -msgid "Edit Spec" -msgstr "स्पेक संपादित करू" - msgid "Edit Subnet" msgstr " सबनेट संपादित करू" @@ -2483,9 +1871,6 @@ msgstr "VPN सेवा क संपादन करू." msgid "Edit Volume" msgstr " वाल्यूम संपादित करू" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "वाल्यूम प्रकार बाइली स्पेक संपादित करू" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2494,23 +1879,12 @@ msgstr "" "परिभाषित करैत अछि. फ्लेवर चयनित कएल जाए सकैत अछि जखन प्रयोक्ता इंस्टेंस केँ संस्थापित करैत " "छी " -msgid "Edit the image details." -msgstr "छवि विवरण संपादित करू" - msgid "Edit the instance details." msgstr "दृष्टांत क विवरणों केँ संपादित करू." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"नाम, खंड श्रेणी आओर मल्टीकास्ट आईपी श्रेणी केँ अपडेट करबाक लेल संजाल प्रोफाइल संपादित करू." - msgid "Edit the project details." msgstr "परियोजना विवरण संपादित करू." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "भूमिका क विवरण संपादित करू." - msgid "Egress" msgstr "निकास" @@ -2548,13 +1922,6 @@ msgstr "गोपन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "गोपन अलगोरिथम" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ऊर्जा (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "बढ़ी भेल VXLAN" @@ -2577,18 +1944,9 @@ msgstr "" "1 आओर 65535 क बीच एकटा पूर्णांक मान दर्ज करू. इसी पोर्ट क उपयोग सबहि चयनित सदस्य क " "लेल कएल जएताह आओर एकरा बाद मे संशोधित कएल जाए सकैत अछि." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "अपन काज क निष्पादन क लेल आवश्यक कोनो मनपसिन्न विन्यास दर्ज करू." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "पैरामीटर दर्ज करू (जहिना जीआरई)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइल क लेल यूआरएल डालू" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ओ फाइल तक पहुँच क लेल आवश्यक प्रयोक्तानाम आओर गुड़किल्ली दर्ज कएनाइ" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2604,9 +1962,6 @@ msgstr "अस्थायी डिस्क " msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "अस्थायी डिस्क (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "एफिमेरल ड्राइव" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60 सँ पैघ अछि अथवा समान अछि" @@ -2675,9 +2030,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मिटाबै मे त्रुटि" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr " RC फाइल डाउनलोड करबामे त्रुटि: %s" @@ -2716,16 +2068,9 @@ msgstr "ईथर प्रकार" msgid "Evacuate Host" msgstr "संचालक केर मूल्यांकन करू" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "सक्रिय लक्ष्य मेजबान करबाक लेल नीच्चाँ चयनित मेजबान सँ सर्वर केँ खाली करू." - msgid "Events" msgstr "घटना" -msgid "Expected Codes" -msgstr "अपेक्षित कोड" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "अपेक्षित HTTP स्थिति कोड" @@ -2739,9 +2084,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "वाल्यूम विस्तार" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "एकटा वाल्यूम क आकार बढ़ाउ." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "वाल्यूम बढ़ाएल जाए रहल अछि: \"%s\"" @@ -3020,9 +2362,6 @@ msgstr "%(name)s नियम अद्यतन करबामे असफल msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करबामे बिफल: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "दोष" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3036,12 +2375,6 @@ msgstr "फाइल" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "फाइल अधिकतम आकार (16kb) सँ बेसी भ' गेल" -msgid "File:" -msgstr "फाइल:" - -msgid "Filter" -msgstr "छाननाइ शुरू..." - msgid "Fingerprint" msgstr "फिंगरप्रिंट" @@ -3071,9 +2404,6 @@ msgstr "फायरवाल नियम" msgid "Firewalls" msgstr "फायरवाल" -msgid "Fixed IP" -msgstr "निर्धारित आईपी" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर IP" @@ -3089,13 +2419,6 @@ msgstr "फ्लेवर अभिगम" msgid "Flavor Choice" msgstr "फ्लेवर चुनाव " -msgid "Flavor Details" -msgstr "फ्लेवर विवरण" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "फ्लेवर क विवरण: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "फ्लेवर ID =" @@ -3112,9 +2435,6 @@ msgstr "फ्लेवर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेवर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लैवर निर्दिष्ट नहि" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेवर" @@ -3125,9 +2445,6 @@ msgstr "" "फ्लेवर रैम, डिस्क, कोर क संख्या, आओर आन संसाधन क लेल आकार केँ परिभाषित करैत छी आओर " "चयनित कएल जाए सकैत अछि प्रयोक्ता इंस्टेंस केँ संस्थापित करैत छी " -msgid "Floating IP" -msgstr "अस्थायी आईपी" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "अस्थायी आईपी पूल" @@ -3137,41 +2454,10 @@ msgstr "उत्प्लावित IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर सफलतापूर्वक बनैलक." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिंग आंतरिक काज बाइनरीज क लेल अहाँ निम्नलिखित विकल्प मे सँ चुन सकैत अछि:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE संजाल क लेल मान्य टनेल IDs %(min)s सँ लेकर %(max)s तक अछि." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce or जावा कार्रवाई काज क लेल \"mains\" लागू नहि होइत अछि. ई जॉब्स क लेल " -"अहाँकेँ एकटा \n" -" अथवा बेसी \"libs\" जोड़ब क आवश्यकता अछि." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "वस्तु स्टोर काज बाइनरीज क लेल अहाँकेँ ई कएनाइ चाही:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "स्पार्क काज क लेल केवल एकटा मुख्य काज क आवश्यकता अछि, \"libs\" वैकल्पिक अछि." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP आओर UDP नियम क लेल अहाँ एकटा पोर्ट अथवा पोर्ट मे सँ एकटा सीमा अथवा तँ खोलब क लेल " -"चुन सकैत अछि. \"पोर्ट सीमा\" विकल्प चुनब श्रृंखला क लेल दुनू प्रारंभिक आओर अंतिम पोर्ट " -"प्रदान करबाक लेल स्थान प्रदान कएल गेल छी . ICMP नियम क लेल अहाँ क बजाय रिक्त स्थान मे " -"एकटा ICMP प्रकार आओर कोड निर्दिष्ट करू." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3216,21 +2502,9 @@ msgstr "सँ" msgid "From Port" msgstr "पोर्ट सँ" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "एतए सँ अहाँ संजाल क लेल एकटा DHCP एजेंट जोड़ सकैत अछि." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "एतए सँ अहाँ एकटा वाल्यूम क स्नैपशाट बनाए सकैत अछि." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "एतय सँ अहाँ पूर्वनिर्धारित कोटा (अधिकतम सीमा) अपडेट कए सकैत अछि." -msgid "From:" -msgstr "एतए सँ:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3258,9 +2532,6 @@ msgstr "सामान्य जानकारी" msgid "Glance" msgstr "ग्लांस" -msgid "Go" -msgstr "जाउ" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "समूह \"%s\" केँ सफलतापूर्वक बनैलक गेल" @@ -3268,42 +2539,18 @@ msgstr "समूह \"%s\" केँ सफलतापूर्वक बन msgid "Group ID" msgstr "समूह ID" -msgid "Group Management" -msgstr "समूह प्रबंधन" - msgid "Group Members" msgstr "समूह सदस्य" -msgid "Group by:" -msgstr "एकरा अनुसार वर्गीकृत करू:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "समूह सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल." msgid "Groups" msgstr "समूह" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"समूह क प्रयोग पहुँच केँ प्रबंधित करब आओर एकटा बेर मे एकाधिक प्रयोक्तासभ केँ भूमिका आवंटित " -"करबामे कएल जाइत अछि. समूह बनाबै क बाद प्रयोक्ता जोड़ब क लेल समूह केँ संपादित करू." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"समूह क प्रयोग पहुँच केँ प्रबंधित करब आओर एकटा बेर मे एकाधिक प्रयोक्तासभ केँ भूमिका आवंटित " -"करबामे कएल जाइत अछि. प्रयोक्ता जोड़ब क लेल समूह केँ संपादित करू." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA अवस्था" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS स्थापन" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3320,12 +2567,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "हार्ड रिबूट" -msgid "Hash" -msgstr "हैश" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "स्वास्थ्य मानिटर" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "स्वास्थ्य मानिटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." @@ -3333,9 +2574,6 @@ msgstr "स्वास्थ्य मानिटर %s सफलतापू msgid "Help" msgstr "मदति" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पूर्ण विन्यास नुकाउ" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता अवस्था" @@ -3376,13 +2614,6 @@ msgstr "" "मेजबान समुच्चय एकटा उपलब्धि क्षेत्र केँ मेजबान समूह द्वारा तार्किक एकाइ मे विभाजित करैत " "अछि. मेजबान समुच्चय बनाउ ओकरा बाद एहिमे निहित मेजबान क चयन करू." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"मेजबान समुच्चय एकटा उपलब्धि क्षेत्र केँ मेजबान समूह द्वारा तार्किक एकाइ मे विभाजित करैत " -"अछि. एहिमे निहित मेजबान चुनब क लेल समुच्चय मेजबान केँ संपादित करू." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "प्रयोक्ता क माध्यम सँ कनेक्ट करबाक लेल अनुमति देब अछि जे मेजबान अथवा आईपी." @@ -3401,9 +2632,6 @@ msgstr "हाइपरविजर इंस्टैंस" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "हाइपरविजर सर्वर" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "हाइपरविजर विवरण" - msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरविजर" @@ -3441,9 +2669,6 @@ msgstr "IP पता" msgid "IP Address (optional)" msgstr "आईपी ​​पता (वैकल्पिक)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP पता" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP प्रोटोकाल" @@ -3486,12 +2711,6 @@ msgstr "" "पता निर्दिष्ट करू. अहाँ कोनो प्रवेश द्वार क उपयोग कएनाइ चाहैत अछि, तँ 'अक्षम गेटवे' " "नीच्चाँ क जाँच करू." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "आईपी ​​आवंटन पूल" - -msgid "IP version" -msgstr "आईपी ​​संस्करण" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec नीति " @@ -3542,30 +2761,6 @@ msgstr "पहचान" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "पहचान सेवा प्रयोक्ता डाटा क संपादन क अनुमति नहि अछि." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "कँसोल कुँजीपटल इनपुट क लेल जवाब नहि अछि, तँ नीच्चाँ: ग्रे स्थिति पट्टी पर क्लिक करू." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"जँ कोनो कंटेनर नाम नहि देल गेल अछि तँ अहाँक लेल वॉल्यूमबैकअप नामक एकटा पूर्वनिर्धारित कंटेनर " -"क प्रावधान कएल जएताह. बैकअप वोहै वाल्यूम आकार क होंगे जतए सँ हुनकर उत्पत्ति भेल अछि. " - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"जँ अहाँ एकटा HTTP URL क माध्यम सँ ककरो छवि क चयन करैत छी तँ छवि स्थान फील्ड छवि " -"द्विपदीय क लेल एकटा मान्य आओर प्रत्यक्ष URL होनाइ चाही; ई छवि सेवा क लेल सेहो सुलभ " -"होनाइ चाही. एहिना URLs जे पुनर्निर्देशित करैत छी अथवा त्रुटि पृष्ठ प्रस्तुत करैत अछि, एकर " -"परिणाम अनुपयोगी छवि क रूपेँ सामना अएताह." - msgid "Image" msgstr "बिंब" @@ -3573,16 +2768,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "बिंब" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "बिंब (ग्लांस) " - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "छवि बैकअप" -msgid "Image Details" -msgstr "बिंब विवरण" - msgid "Image File" msgstr "बिंब फाइल" @@ -3598,9 +2787,6 @@ msgstr "बिंब नाम" msgid "Image Name =" msgstr "बिंब नाम =" -msgid "Image Overview" -msgstr "बिंब अवलोकन" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "छवि अपलोड लंबित" @@ -3608,16 +2794,6 @@ msgstr "छवि अपलोड लंबित" msgid "Image Registry" msgstr "छवि पंजी" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"छवि रजिस्ट्री क उपयोग डाटा प्रोसेसिंग क लेल छवि क संबंध मे बाइली जानकारी प्रदान करै मे " -"कएल जाइत अछि." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "छवि पंजी अओजार:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "छवि स्नैपशाट लंबित" @@ -3647,13 +2823,6 @@ msgstr "बिंब सफलतापूर्वक अद्यतन कए msgid "Images" msgstr "बिंब" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"छवि एकटा HTTP URL क माध्यम सँ मोजुद करायी जाए सकैत छी अथवा अहाँक स्थानीय फाइल " -"सिस्टम सँ अपलोड क जाए सकैत अछि. संपीडित छवि बाइनरीज समर्थित छी (.zip आओर .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "आयात कुँजी जोड़ल" @@ -3663,22 +2832,9 @@ msgstr "नीति मे" msgid "In Use" msgstr "उपयोग मे" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"एकर अलावा, अहाँ संबंधित चेकबाक्स केँ चिह्नित कएक एकटा बाहरी संजाल अथवा एकटा साझा संजाल " -"बनाए सकैत अछि." - msgid "Incremental" msgstr "संवर्द्धन" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "वृद्धि संबंधी बैकअप" - -msgid "Info" -msgstr "सूचना" - msgid "Information" msgstr "सूचना" @@ -3691,9 +2847,6 @@ msgstr "प्रारंभिक व्यवस्थापन प्रय msgid "Initial Databases" msgstr "प्रारंभिक डाटाबेस" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "प्रारंभिक मात्रा आकार" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "जोड़बा क लेल प्रारंभिक व्यवस्थापक प्रयोक्ता" @@ -3718,9 +2871,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फाइल" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुट सीआईडीआर प्रारूप मे होनाइ चाही" @@ -3736,33 +2886,18 @@ msgstr "इंस्टेंस" msgid "Instance Action List" msgstr "दृष्टांत कार्रवाई सूची" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "इंस्टांस व्यवस्थापक गुड़किल्ली" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "इंस्टांस बूट स्रोत" -msgid "Instance Console" -msgstr "इंस्टांस कँसोल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "इंस्टांस कँसोल लाग" - msgid "Instance Count" msgstr "इंस्टांस गणना" -msgid "Instance Details" -msgstr "इंस्टांस विवरण" - msgid "Instance ID" msgstr "इंस्टैंस आईडी" msgid "Instance Name" msgstr "इंस्टैंस नाम" -msgid "Instance Overview" -msgstr "इंस्टेंस सारांश" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "इंस्टांस गुड़किल्ली सेट नहि अथवा अखन तक मोजुद नहि अछि" @@ -3827,9 +2962,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "मद प्रति पृष्ठ" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कार्रवाई" - msgid "Java Opts" msgstr "जावा विकल्प" @@ -3842,15 +2974,6 @@ msgstr "काज बाइनरीज़" msgid "Job Binary Details" msgstr "काज द्विपदीय विवरण" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "काज द्विपदीय सारांश" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "काज विन्यास" - -msgid "Job Details" -msgstr "काज विवरण" - msgid "Job Execution Details" msgstr "काज निष्पादन क विवरण" @@ -3884,9 +3007,6 @@ msgstr "कर्नेल आईडी" msgid "Key" msgstr "कुँजी" -msgid "Key Name" -msgstr "कुँजी नाम" - msgid "Key Pair" msgstr "कुँजी युग्म" @@ -3896,9 +3016,6 @@ msgstr "कुँजी युग्म नाम" msgid "Key Pairs" msgstr "कुँजी जोड़ल" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "कुँजी युग्म क द्वारा अहाँ अपन इंस्टेंस मे प्रवेश करैत छी जखन ई लान्च हाएत छी " - msgid "Key Size (bits)" msgstr "बटन आकार (बिट्स)" @@ -3910,15 +3027,6 @@ msgstr "कुँजी युग्म नाम मे सिर्फ एक msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "प्रमाणन क लेल उपयोग कएल जाए बला मुख्य युग्म." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"कुँजी युग्म एसएसएच पहचान छी जे बिंब क शुरूआत हए पर अंतःक्षिप्त कएल जाइत अछि. नव कुँजी युग्म " -"बनाना सार्वजनिक कुँजी केँ पंजीकृत करैत अछि आओर निज कुँजी (एक. पीईएम फाइल) डाउनलोड करैत " -"अछि" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कुँजीमान युग्म" @@ -3943,12 +3051,6 @@ msgstr "आखरी 15 दिन" msgid "Last 30 days" msgstr "आखरी 30 दिन" -msgid "Last Modified" -msgstr "अंतिम रूपांतरित" - -msgid "Last Updated" -msgstr "अंतिम बेर अद्यतन" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "अंतिम बेर अद्यतन" @@ -3974,18 +3076,12 @@ msgstr "डाटाबेस लान्च करू " msgid "Launch Instance" msgstr "इंस्टांस लान्च करू" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "दृष्टांत लान्च करू (कोटा सँ बेसी भ' गेल)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "मोजुदा क्लस्टर पर लान्च करू" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "नव क्लस्टर पर लान्च करू" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स लान्च करू " - msgid "Launch Stack" msgstr "ढेर लान्च करू" @@ -4022,12 +3118,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फाइल पथ क नमाइ" msgid "Libs" msgstr "लाइब्रेरीज" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाल एकाइ" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवन मूल्य" - msgid "Lifetime units" msgstr "जीवनकाल एकाइ" @@ -4052,9 +3142,6 @@ msgstr "लाइव पलायन" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "लाइव पलायन इंस्टेंस" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "विशिष्ट मेजबान क लेल इंस्टेंस विस्थापित कए सकैत अछि." - msgid "Load Balancer" msgstr "लोड बैलेंसर " @@ -4071,9 +3158,6 @@ msgstr "लोड संतुलन विधि " msgid "Local" msgstr "स्थानीय" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "स्थानीय डिस्क क उपयोग" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "स्थानीय भंडारण (कुल)" @@ -4083,39 +3167,18 @@ msgstr "स्थानीय भंडारण (प्रयुक्त)" msgid "Log" msgstr "लाग" -msgid "Log Length" -msgstr "लाग क नमाइ " - msgid "MAC Learning State" msgstr "मैक लर्निंग कोर्स" -msgid "MB" -msgstr "मे.बा." - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "मुख्य वर्ग" -msgid "Mains" -msgstr "मुख्य" - msgid "Make Private" msgstr "निज बनाउ" msgid "Make Public" msgstr "सार्वजनिक बनाउ" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"एकटा मोजुदा वस्तु क एकटा नव प्रति बनाउ जकरा एहि कंटेनर अथवा आन कंटेनर मे संग्रहित कएल " -"जएताह. एकर अलावा अहाँ चयनित कंटेनर क भीतर ओ पथ निर्धारित कए सकैत छी जतए नव प्रति केँ " -"संग्रहित कएल जएनाइ चाही. " - msgid "Manage Attachments" msgstr "अनुलग्नकों केँ प्रबंधित करू" @@ -4140,9 +3203,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश संबद्धता प्रबं msgid "Manage Rules" msgstr "नियम प्रबंधित करू" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "सुरक्षा समूह नियम प्रबंधित करू" - msgid "Manage Specs" msgstr "स्पेक प्रबंधित करू" @@ -4170,9 +3230,6 @@ msgstr "अधिकतम कोशिश" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "अधिकतम कोशिश (1 ~ 10)" -msgid "Max." -msgstr "अधि." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "अधिकतम आकार (MB)" @@ -4208,9 +3265,6 @@ msgstr "सदस्य " msgid "Members" msgstr "सदस्य" -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमोरी उपयोग" - msgid "Message" msgstr "संदेश" @@ -4226,9 +3280,6 @@ msgstr "मेटाडेटा क सफलतापूर्वक अद् msgid "Meter" msgstr "मीटर" -msgid "Metric:" -msgstr "मेट्रिक:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "उत्प्रवासित भ' रहल अछि" @@ -4240,15 +3291,6 @@ msgstr "उत्प्रवासित भ' रहल अछि" msgid "Migration Policy" msgstr "उत्प्रवासन नीति" -msgid "Min Disk" -msgstr "कम डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "न्यूनतम रैम" - -msgid "Min." -msgstr "न्यून." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "न्यूनतम आकार (MB)" @@ -4258,9 +3300,6 @@ msgstr "न्यूनतम डिस्क (जीबी)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "न्यूनतम रैम (एमबी)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनट" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "परिवर्धित डोमेन \"%s\"" @@ -4301,15 +3340,6 @@ msgstr "कोटा सुधारू" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "उपयोग रिपोर्ट क मानक केँ संशोधित करू" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "अपन प्रयोक्ता क लेल डैशबोर्ड सेटिंग्स संशोधित करू." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "एकटा वाल्यूम क नाम आओर विवरण संशोधित करू." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "एकटा स्नैपशाट क नाम आओर विवरण संशोधित करू." - msgid "Monitor" msgstr "मानिटर" @@ -4319,9 +3349,6 @@ msgstr "मानिटर विवरण " msgid "Monitor Type" msgstr "मानिटर प्रकार" -msgid "Monitoring:" -msgstr "निगरानी:" - msgid "Monitors" msgstr "मानिटर" @@ -4357,17 +3384,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "बनाने क लेल ढेर क नाम." -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाम: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाम: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "मूल VXLAN" @@ -4386,9 +3406,6 @@ msgstr "संजाल %s केँ सफलतापूर्वक बना msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "सँजाल %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "सँजाल (न्यूट्रान)" - msgid "Network Address" msgstr "सँजाल पता" @@ -4398,18 +3415,12 @@ msgstr "सँजाल पता आओर आईपी संस्करण msgid "Network Agents" msgstr "सँजाल एजेंट" -msgid "Network Details" -msgstr "संजाल क विवरण" - msgid "Network ID" msgstr "सँजाल ID" msgid "Network Name" msgstr "सँजाल नाम" -msgid "Network Overview" -msgstr "संजाल अवलोकन" - msgid "Network Profile" msgstr "संजाल प्रोफाइल" @@ -4427,9 +3438,6 @@ msgstr "संजाल प्रोफाइल प्राप्त नहि msgid "Network Topology" msgstr "सँजाल टोपोलॉजी" -msgid "Network Type:" -msgstr "संजाल प्रकार:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "सीआईडीआर प्रारूप मे सँजाल पता (जहिना 192.168.0.0/24)" @@ -4458,9 +3466,6 @@ msgstr "न्यूट्रान फाइल प्रबंधन" msgid "Never" msgstr "कखनो नहि" -msgid "Never updated" -msgstr "कखनो अद्यतन नहि" - msgid "New DHCP Agent" msgstr " नव DHCP प्रतिनिधि" @@ -4516,9 +3521,6 @@ msgstr "कोनो स्थिति नहि" msgid "No Templates Available" msgstr "कोनो नमूना मोजुद नहि" -msgid "No attached device" -msgstr "संलग्न युक्ति कोनो नहि" - msgid "No availability zone specified" msgstr "कोनो उपलब्धता क्षेत्र निर्दिष्ट नहि." @@ -4534,15 +3536,9 @@ msgstr "कोनो मोजुद परियोजना नहि " msgid "No backups available" msgstr "कोनो बैकअप मोजुद नहि" -msgid "No configurations" -msgstr "कोनो विन्यास नहि" - msgid "No flavors available" msgstr "कोनो फ्लेवर मोजुद नहि" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "कोनो फ्लेवर चयनित बिंब क लेल न्यूनतम मापदंड केँ पूरा नहि करैत अछि." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "कोनो अस्थायी आईपी पता आबंटित नहि" @@ -4603,9 +3599,6 @@ msgstr "कोनो परियोजना चयनित नहि. सब msgid "No provider is available" msgstr "कोनो प्रदाता मोजुद नहि अछि" -msgid "No rules defined." -msgstr "कोनो नियम परिभाषित नहि अछि." - msgid "No security groups available" msgstr "कोनो सुरक्षा समूह मोजुद नहि" @@ -4646,15 +3639,9 @@ msgstr "कोनो वाल्यूम स्नैपशाट मोजु msgid "No volume type" msgstr "कोनो वाल्यूम प्रकार नहि" -msgid "No volumes attached." -msgstr "कोनो वाल्यूम जुड़ल भेलहुँ नहि अछि." - msgid "No volumes available" msgstr "कोनो वाल्यूम मोजुद नहि" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड विन्यास" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "नोड समूह नमूना क विवरण" @@ -4665,31 +3652,15 @@ msgstr "नोड समूह नमूना प्रति %s बनाय msgid "Node Group Templates" msgstr "नोड समूह नमूना." -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड समूह: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "नोड समूह" msgid "Node Processes" msgstr "नोड प्रक्रिया" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड विन्यास निर्दिष्ट नहि" - msgid "Node group cluster" msgstr "नोड समूह क्लस्टर" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया निर्दिष्ट नहि" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "नोडसमूह नमूना क विवरण" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गिनती" - msgid "Non-Members" msgstr "आन सदस्य" @@ -4709,43 +3680,18 @@ msgstr "आवंटित नहि" msgid "Not Found" msgstr "नहि भेटल" -msgid "Not attached" -msgstr "संलग्न नहि" - msgid "Not available" msgstr "मोजुद नहि" -msgid "Note: " -msgstr "टिप्पणी: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"नोट: एकटा लोक कंटेनर लोक यूआरएल क सँग ककरो कंटेनर मे अपन वस्तु क लेल पहुँच प्राप्त करब क " -"अनुमति देताह." - msgid "Nova" msgstr "नोवा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "स्विफ्ट क खिलाफ एपीआई अनुरोध क संख्या" -msgid "Number of Instances" -msgstr "स्टैंसेज़ क सँख्या " - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोड्स क संख्या" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "स्नैपशाट क संख्या" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU क संख्या" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "वाल्यूम क संख्या" - msgid "Number of containers" msgstr "कंटेनर क संख्या" @@ -4787,21 +3733,12 @@ msgstr "लेखन अनुरोध क संख्या" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "अथवा कापी / अपन निज कुँजी साटू " -msgid "Object Count" -msgstr "वस्तु गणना" - -msgid "Object Count: " -msgstr "वस्तु गणना: " - msgid "Object Details" msgstr "वस्तु विवरण" msgid "Object Name" msgstr "वस्तु क नाम" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "वस्तु भंडारण (स्विफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "वस्तु भंडारण" @@ -4811,9 +3748,6 @@ msgstr "वस्तु केँ सफलतापूर्वक अद्य msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "वस्तु सफलतापूर्वक अपलोड कएल गेल छल." -msgid "Object:" -msgstr "वस्तु:" - msgid "Objects" msgstr "वस्तु" @@ -4823,15 +3757,9 @@ msgstr "पुराना फ्लेवर" msgid "On Demand" msgstr "मांग पर" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie काज ID" - msgid "Open Port" msgstr "खुलल भेलहुँ पोर्ट" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "पोर्ट/पोर्ट श्रेणी खोलू:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack फ्लेवर" @@ -4847,12 +3775,6 @@ msgstr "वैकल्पिक पैरेंट बैकअप" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "वैकल्पिक: अगिला हॉप पता (अल्पविराम सीमांकित)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "वैकल्पिक रूप सँ बनाबै क लेल डाटाबेस क एकटा अल्पविराम सँ अलग सूची मोजुद कराबै:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "वैकल्पिक रूप सँ, अहाँ एकटा नव वाल्यूम बनाबै क विकल्प चुन सकैत अछि." - msgid "Orchestration" msgstr "वाद्य-स्थान" @@ -4865,24 +3787,12 @@ msgstr "आन प्रोटोकाल" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत" - -msgid "Outputs" -msgstr "आउटपुट" - msgid "Overlay" msgstr "ओवरले" msgid "Overview" msgstr "सारांश" -msgid "Owner" -msgstr "मालिक" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "गुड़किल्ली" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4892,9 +3802,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ठ नहि भेटल" -msgid "Parameters" -msgstr "पैरामीटर्स" - msgid "Parent Backup" msgstr "पैरेंट बैकअप" @@ -4905,9 +3812,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "गुड़किल्ली" -msgid "Password (required)" -msgstr "गुड़किल्ली (जरूरी)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "गुड़किल्ली बदैल गेल. जारी राखबा क लेल फिनु सँ लाग ई करू." @@ -4956,9 +3860,6 @@ msgstr "बढ़िया अग्रेषित गोपनीयता" msgid "Period" msgstr "अवधि" -msgid "Period:" -msgstr "अवधि:" - msgid "Permit" msgstr "अनुमति दिअ" @@ -4971,9 +3872,6 @@ msgstr "भौतिक सँजाल" msgid "Physical Network Name" msgstr "भौतिक संजाल नाम" -msgid "Physical Network:" -msgstr "प्रत्यक्ष संजाल:" - msgid "Pig" msgstr "शूकर" @@ -4987,9 +3885,6 @@ msgstr "" "एकल मान (उदाहरण क लेल 200), मान क सूची (उदाहरण क लेल 200, 202), अथवा मान क श्रेणी " "(जहिना 200-204) दर्ज करू" -msgid "Please note: " -msgstr "कृपया नोट करू:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "स्रोत विधि केवल एकटा क उपयोग कए %s क निर्दिष्ट करू." @@ -5023,9 +3918,6 @@ msgstr "नीति" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट कएल गेल छल." -msgid "Policy ID" -msgstr "नीति आईडी" - msgid "Policy Profile" msgstr "नीति प्रोफाइल" @@ -5059,9 +3951,6 @@ msgstr "पोर्ट %s सफलतापूर्वक अद्यतन msgid "Port Details" msgstr "पोर्ट क विवरण" -msgid "Port ID" -msgstr "पोर्ट आईडी" - msgid "Port Range" msgstr "पोर्ट सीमा" @@ -5074,9 +3963,6 @@ msgstr "जुड़बाक लेल पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "नीति मे स्थिति" - msgid "Post-Creation" msgstr "पोस्ट निर्माण" @@ -5097,9 +3983,6 @@ msgstr "पावर आन कएल जाए रहल अछि" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "पूर्व साझा कुँजी (पीएसके) स्ट्रिंग" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "पूर्व साझा कुँजी स्ट्रिंग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलब अथवा माइग्रेट क तयारी कए रहल अछि" @@ -5134,24 +4017,15 @@ msgstr "परियोजना आईडी" msgid "Project Information" msgstr "परियोजना सूचना" -msgid "Project Limits" -msgstr "परियोजना सीमा" - msgid "Project Members" msgstr "परियोजना क सदस्य" msgid "Project Name" msgstr "परियोजना नाम" -msgid "Project Quotas" -msgstr "परियोजना कोटा" - msgid "Project Usage" msgstr "परियोजना उपयोग" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "परियोजना उपयोग अवलोकन" - msgid "Projects" msgstr "परियोजना" @@ -5161,9 +4035,6 @@ msgstr "परियोजना प्राप्त नहि कएल ज msgid "Projects:" msgstr "परियोजना:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "कुँजी जे अहाँ सामान्य ssh निज कुँजी क रूपेँ उपयोग करैत छी केँ सुरक्षित राखू" - msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" @@ -5179,42 +4050,24 @@ msgstr "फायरवाल नियम क लेल प्रोटोक msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" -msgid "Provider Network" -msgstr "प्रदाता संजाल" - msgid "Provider Network Type" msgstr "प्रदाता संजाल किस्म" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "भार संतुलक क लेल प्रदाता समर्थित नहि अछि" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"प्रदाता द्वारा निर्दिष्ट संजाल बनैलक जाए सकैत अछि. अहाँ एकटा प्रत्यक्ष संजाल प्रकार " -"(जहिना Flat, VLAN, GRE, आओर VXLAN) आओरएकर segmentation_id अथवा एकटा नव " -"आभाषी संजाल क लेल प्रत्यक्ष संजाल नाम निर्दिष्ट कए सकैत अछि." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "छद्म फोल्डर नाम" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "छद्म फोल्डर सफलतापूर्वक बनाएल गेल छल." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "छद्म-फोल्डर:" - msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" msgid "Public Key" msgstr "सार्वजनिक कुँजी" -msgid "Public URL" -msgstr "सार्वजनिक यूआरएल" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU एमुलेटर" @@ -5228,9 +4081,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश उपभोक्ता मूल्य msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "जोड़े जाए बला QoS विनिर्देश" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS विनिर्देश: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS विनिर्देश" @@ -5279,10 +4129,6 @@ msgstr "कच्चा" msgid "Reason" msgstr "कारण" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "कारण: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "रिबूट करू" @@ -5342,10 +4188,6 @@ msgstr "क्षेत्र:" msgid "Register Image" msgstr "बिंब पंजीयन करू" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "निर्दिष्ट डाटा प्रोसेसिंग संस्करण क सँग प्लगइन क लेल आवश्यक टैगों केँ पंजीकृत करू" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "अनुरोध क सापेक्ष हिस्सा एहि पूल सदस्य दोसर क तुलना मे काज करैत अछि" @@ -5364,15 +4206,9 @@ msgstr "मोजुदा क्लस्टर पर फिनु सँ ल msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "नव क्लस्टर पर फिनु सँ लान्च करू" -msgid "Reload" -msgstr "फिनु लोड करू" - msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट " @@ -5383,12 +4219,6 @@ msgstr "" "जँ जरूरत सीआईडीआर प्रारूप मे मुखौटा (एस) क सँग दूरस्थ सहकर्मी सबनेट पता (ते) कॉमा सँ अलग " "भ' (जहिना 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "दूरस्थ:" - -msgid "Remove" -msgstr "हटाउ" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम केँ हटाउ" @@ -5409,9 +4239,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "बचाएल जाए रहल अछि" -msgid "Reset to Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित पर रीसेट करू" - msgid "Resize" msgstr "आकार बदलू" @@ -5451,18 +4278,6 @@ msgstr "वाल्यूम \"%s\" क आकार बदलल जाए र msgid "Resource" msgstr "साधन" -msgid "Resource Details" -msgstr "संसाधन क विवरण" - -msgid "Resource ID" -msgstr "संसाधन ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "संसाधन मेटाडाटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "संसाधन अवलोकन" - msgid "Resource Usage" msgstr "संसाधन प्रयोग" @@ -5478,9 +4293,6 @@ msgstr "बैकअप बहाल करू" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "बैकअप केँ वाल्यूम मे रीस्टोर करू" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "रीस्टोर बैकअप:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "वाल्यूम बैकअप बहाल करू" @@ -5505,9 +4317,6 @@ msgstr "इंस्टांस गुड़किल्ली क पनःप msgid "Retrieve Password" msgstr "गुड़किल्ली क पनःप्राप्ति" -msgid "Return Code" -msgstr "वापसी कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "आकार बदलू / माइग्रेट वापस आनू" @@ -5537,9 +4346,6 @@ msgstr "भूमिका सफलतापूर्वक अद्यतन. msgid "Roles" msgstr "भूमिका" -msgid "Rollback" -msgstr "वापस करू" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "बिफलता पर रोलबैक" @@ -5549,9 +4355,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मुख्य डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड " - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -5572,9 +4375,6 @@ msgstr "रूटर आईडी" msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "रूटर नियम ग्रिड" - msgid "Router Rules" msgstr "रूटर नियम" @@ -5590,13 +4390,6 @@ msgstr "जोडी गेल रूटर नियम" msgid "Routers" msgstr "रूटर" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"रूटर केँ लागू करबाक लेल नियम रूटिंग. नियम सबसँ विशिष्ट गंतव्य सँ पहिने आओर ओकरा बाद सबसँ " -"विशिष्ट स्रोत सँ मिलान कए रहल अछि." - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -5612,32 +4405,13 @@ msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक %(policy)s न msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." -msgid "Rule Conflict" -msgstr " नियम क विरोध" - -msgid "Rule:" -msgstr "नियम:" - msgid "Rules" msgstr "नियम " -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"नियम ट्रैफ़िक सुरक्षा समूह केँ सौंपल इंस्टेंस क अनुमति देब अछि केँ परिभाषित करैत अछि. सुरक्षा " -"समूह नियम मे तीन मुख्य हिस्सा होइत अछि:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "चल रहल अछि" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH कुँजी जोड़ल ssh-keygen कमांड क सँग उत्पन्न कएल जाए सकैत अछि:" - msgid "Save" msgstr "सहेजू" @@ -5701,42 +4475,15 @@ msgstr "सुरक्षा समूह नियम" msgid "Security Groups" msgstr "सुरक्षा समूह" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"सुरक्षा समूह IP फ़िल्टर नियम क सेट छी जे VM क लेल संजाल सेटिंग्स मे लागू होइत अछि. सुरक्षा " -"समूह बनाए जाए क बाद अहाँ नियम केँ सुरक्षा समूह मे जोड़ सकैत अछि." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"सुरक्षा समूह IP फ़िल्टर नियम क सेट छी जे VM क लेल संजाल सेटिंग्स मे लागू होइत अछि. नियम केँ " -"जोड़ब आओर बदलब क लेल सुरक्षा समूह केँ संपादित करू." - msgid "Segment Range" msgstr "अनुभाग रेंज" -msgid "Segment Range:" -msgstr "खंड श्रेणी:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "खंड उप-प्रकार:" - msgid "Segment Type" msgstr "अनुभाग प्रकार" -msgid "Segment Type:" -msgstr "खंड प्रकार:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "विभाजन आईडी" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "विभाजन ID:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE नीति क चयन करू" @@ -5776,9 +4523,6 @@ msgstr "मानिटर चुनू" msgid "Select a New Flavor" msgstr " नवफ्लेवर चुनू" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "जोड़ब क लेल एकटा नोड समूह नमूना क चयन करू:" - msgid "Select a Policy" msgstr "नीति क चयन करू" @@ -5808,9 +4552,6 @@ msgstr "कुँजी युग्म चुनू" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr " %s क लेल एकटा निगरानी नमूना क चयन करू" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "अपन संजाल क लेल नाम क चयन करू." - msgid "Select a new agent" msgstr " नवएजेंट चयन करू" @@ -5820,18 +4561,9 @@ msgstr " नव मेजबान चयन करू" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "स्टैक केँ फिनु सँ लान्च करबाक लेल एकटा नव नमूना क चयन करू." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "एकटा नव क्लस्टर नमूना क लेल एकटा प्लगइन आओर संस्करण क चयन करू." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "एकटा नव क्लस्टर क लेल प्लगइन आओर संस्करण क चयन करू." - msgid "Select a port" msgstr "पोर्ट चुनू." -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "एकटा पूर्व-निर्धारित अवधि अथवा निर्दिष्ट दिनांक क चयन करू." - msgid "Select a profile" msgstr "एकटा प्रोफाइल चुनू" @@ -5844,9 +4576,6 @@ msgstr "लक्ष्य मेजबान चयन करू" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "एकटा स्टैक लान्च करबाक लेल नमूना क चयन करू." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "रीस्टोर करबाक लेल एकटा वाल्यूम क चयन करू." - msgid "Select an IP address" msgstr "आईपी पता क चयन करू" @@ -5889,18 +4618,12 @@ msgstr "क्लस्टर क लेल प्लगिन आओर हड msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "क्लस्टर नमूना क लेल प्लगइन आओर hadoop संस्करण क चयन करू" -msgid "Select property name" -msgstr "विशेषता नाम क चयन करू" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "अपन नीति क लेल नियम क चयन करू." msgid "Select source" msgstr "स्रोत चुनू" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "अपन इंस्टेंस क पुनर्निर्माण क लेल बिंब क चयन करू." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5908,30 +4631,15 @@ msgstr "" "परियोजना क चयन करू जतए फ्लैबर क उपयोग कएल गेल अछि। जँ कोनो परियोजना क चयन नहि कएल " "गेल अछि तँ सबहि परियोजना मे फ्लैबर मोजुद भ' जएताह." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "अपन काज द्विपदीय क लेल संग्रहण प्रकार क चयन करू." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "अपन डाटा स्रोत क किस्म चुनू." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "अपन काज क प्रकार क चयन करू:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित मेजबान" msgid "Selected Projects" msgstr "चयनित परियोजना" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित मेजबान" -msgid "Selected networks" -msgstr "चयनित सँजाल" - msgid "Server error" msgstr "सर्वर त्रुटि" @@ -6007,9 +4715,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "शेल्फ़ केँ खाली कएल जाए रहल अछि" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पूर्ण विन्यास देखाउ" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बन्न करू" @@ -6040,9 +4745,6 @@ msgstr "GB मे वाल्यूम क आकार." msgid "Size of volume" msgstr "खंड क आकार " -msgid "Size: " -msgstr "आकार: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "स्लैश एकटा अनुमत वर्ण नहि अछि." @@ -6050,9 +4752,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "स्लैश अनुमति देल जाइछ, आओर वस्तु संग्रह सँ छद्म फोल्डर क रूपेँ व्यवहार कए रहल अछि." -msgid "Small" -msgstr "छोट" - msgid "Snapshot" msgstr "स्नेपशाट" @@ -6064,9 +4763,6 @@ msgstr "स्नेपशाट" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr " \"%(inst)s\" इंस्टेंस क लेल बनाएल गेल स्नैपशाट t \"%(name)s\"" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "स्नैपशाट क सीमा" - msgid "Snapshot Name" msgstr "स्नेपशाट नाम" @@ -6085,24 +4781,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "साफ्ट केँ हटाएल जाए रहल अछि" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "न्यूनतम बिंब जरूरतों केँ पूरा नहि किछु फ्लेवर निष्क्रिय कए देल गेल अछि." - msgid "Something went wrong!" msgstr "किछु गलत भ' गेल.!" -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - msgid "Source CIDR" msgstr "स्रोत CIDR" msgid "Source IP" msgstr "स्रोत आईपी" -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP पता" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "स्रोत आईपी पता / सबनेट" @@ -6124,9 +4811,6 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट ([1, 65,535] मे पूर्णा msgid "Source username" msgstr "स्रोत प्रयोक्तानाम" -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" - msgid "Spark" msgstr "स्पार्क" @@ -6137,13 +4821,6 @@ msgstr "परिणाम देब जाए रहल अछि" msgid "Spec" msgstr "Spec" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"निर्दिष्ट प्रयोक्ता नाम क प्रयोग डाटा प्रोसेसिंग द्वारा दृष्टान्त पर विन्यास लागू करै आओर " -"प्रक्रिया केँ प्रबंधित करबामे कएल जएताह. " - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6174,35 +4851,17 @@ msgstr "चयनित सबनेट सँ एकटा स्वतंत msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "सबनेट क लेल बाइली विशेषता निर्दिष्ट करू." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "एकटा दृष्टांत केँ लान्च करैत समय प्रयोग कएल जाए बला उन्नत विकल्प निर्दिष्ट करू." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "जँ अहाँ चाहैत छी बनैलक अंतरफलक क एकटा आईपी पता निर्दिष्ट कए सकैत अछि. (e.g. " "192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "बिंब सेवा पर अपलोड करबाक लेल एकटा बिंब निर्दिष्ट करू." - msgid "Specify member IP address" msgstr "सदस्य IP पता निर्दिष्ट करू" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "इंस्टेंस शुरू करबाक लेल विवरण निर्दिष्ट करू." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "डाटाबेस बैकअप क लेल विवरण निर्दिष्ट करू." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "डाटाबेस दृष्टांत क लेल नव वाल्यूम आकार निर्दिष्ट करू." - msgid "Specs" msgstr "विशिष्टता" -msgid "Stack Details" -msgstr "स्टैक क विवरण" - msgid "Stack Events" msgstr "ढेर घटनाक्रम" @@ -6212,27 +4871,15 @@ msgstr "ढेर आईडी" msgid "Stack Name" msgstr " ढेर नाम" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ढेर अवलोकन" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ढेर पैरामीटर्स" - msgid "Stack Resource" msgstr "ढेर संसाधन" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ढेर संसाधन ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ढेर संसाधन प्रकार" msgid "Stack Resources" msgstr "ढेर संसाधन" -msgid "Stack Template" -msgstr "स्टैक नमूना" - msgid "Stack creation started." msgstr "ढेर निर्माण शुरू कए देलक." @@ -6245,9 +4892,6 @@ msgstr "ढेर अद्यतन शुरू कए देलक." msgid "Stacks" msgstr "ढेर" -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "प्रारंभ" @@ -6266,10 +4910,6 @@ msgstr "आरंभ आओर अंत पता निर्दिष्ट msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "प्रारंभ अवधि क समाप्ति सँ पहिने होनाइ चाही." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "प्रारंभ" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s सँ %(target)s तक निकासी शुरू अछि" @@ -6277,9 +4917,6 @@ msgstr "%(current)s सँ %(target)s तक निकासी शुरू अ msgid "State" msgstr "स्थिति" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "सभटा संसाधन क आंकड़ा" - msgid "Stats" msgstr "आँकड़ा" @@ -6321,26 +4958,12 @@ msgstr "सबनेट \"%s\" सफलतापूर्वक अद्यत msgid "Subnet Details" msgstr "सबनेट क विवरण" -msgid "Subnet ID" -msgstr "सबनेट आईडी " - msgid "Subnet Name" msgstr "सबनेट नाम" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "सबनेट अवलोकन" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "सबनेट सूची प्राप्त नहि कएल जाए सकैत अछि." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "सबनेट: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "सबनेट: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "सबनेट" @@ -6434,9 +5057,6 @@ msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट स्थिति सफ msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "\"%s\" मे वाल्यूम स्थिति केँ सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल." -msgid "Sum." -msgstr "योग." - msgid "Supported Versions" msgstr "समर्थित संस्करण" @@ -6476,16 +5096,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "टैग" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"टैगकेँ हर प्लगिन आओर हर डाटा प्रोसेसिंग संस्करणक लेल प्रयोग कएल जाइछ.\n" -" जरूरी टैग जोड़बाक लेल, प्लगिन चुनू आओर डाटा प्रोसेसिंग संस्करण चुनू आओर "Add " -"plugin tags" बटन क्लिक करू." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -6504,18 +5114,12 @@ msgstr "नमूना फाइल" msgid "Template Name" msgstr "नमूना नाम" -msgid "Template Overview" -msgstr "नमूना सारांश" - msgid "Template Source" msgstr "नमूना स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "नमूना यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "नमूना केँ निर्दिष्ट नहि कएल गेल अछि" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"सँ\" पोर्ट सँख्या अमान्य अछि." @@ -6527,7 +5131,6 @@ msgid "" "number." msgstr "पोर्ट सँख्या सँ बेसी अछि अथवा \"सँ\" पोर्ट सँख्या क बराबर होनाइ चाही \"केर लेल\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6536,66 +5139,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' क लेल 'संचालन' पैरामीटर अवैध अछि. ई " "%(allowed)s मे सँ एकटा होनाइ चाही." -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher गोपन एल्गोरिदम/उपयोग क विधि (जहिना, aes-xts-plain64) " -"अछि. जँ एहि फील्ड केँ खाली छोड़ा जाइत अछि तँ प्रदाता पूर्वनिर्धारित क उपयोग कएल जएताह." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"नियंत्रण स्थान ओ अनुमानित सेवा अछि जतए गोपन पूरा कएल जाइत अछि" -"(जहिना, फ्रंट-एंड=नोवा). पूर्वनिर्धारित मान 'फ्रंट-एंड' अछि." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"बटन आकार बिट्स मे गोपन बटन क आकार अछि (जहिना, 128, 256 बिट्स). " -"जँ एहि फील्ड केँ खाली छोड़ा जाइत अछि तँ प्रदाता पूर्वनिर्धारित क उपयोग कएल जएताह." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"प्रदाता गोपन सहयोग प्रदान करब बला वर्ग अछि (जहिना " -"LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "सकल अद्यतन कएल गेल छल." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर नमूना वस्तु सदृश्यता-विरोधी समूह मे प्रक्रिया क एकटा सूची निर्दिष्ट कए सकैत अछि.\n" -" एकर मतलब अछि जे ई प्रक्रिया केँ एकटा एकल मेजबान पर एकटा सँ बेसी बेर लान्च नहि कएल " -"जाए सकैत अछि." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर नमूना वस्तु केँ नोड समूह नमूना निर्दिष्ट कएनाइ चाही जकरा एकटा क्लस्टर बनाबै क लेल " -"उपयोग कएल जएताह.\n" -" अहाँ एकटा "Node Groups" टैब पर नोड समूह क उपयोग कएक नोड समूह जोड़ " -"सकैत अछि." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लस्टर क दृष्टांत बूट करबाक लेल क्लस्टर वस्तु केँ OpenStack छवि निर्दिष्ट कएनाइ चाही." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP कोड अमान्य अछि." @@ -6612,13 +5158,6 @@ msgstr "श्रृंखला मे ICMP प्रकार नहि (-1, 2 msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "आईडी \"%s\" आन फ्लेवर क द्वारा पहिने सँ उपयोग मे अछि." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"बिंब स्थान क्षेत्र बिंब द्विआधारी कलेल एकटा वैध आओर प्रत्यक्ष URL होनाइ चाही.पुनर्निर्देशित " -"करै बला URL अथवा त्रुटि पृष्ठसभ व्यर्थ बिंब मे परिणाम हाएत." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "इंस्टेंस क सँग जुड़े हुए कुँजी युग्म नाम" @@ -6630,45 +5169,9 @@ msgstr "" "वाल्यूम आकार '%(image_name)s' छवि क लेल बहुत छोट अछि आओर बेसी सँ बेसी अथवा " "'%(smallest_size)d' जीबी क बराबर होगेल अछि." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"नीच्चाँ देल गेल चार्ट परियोजना क लेल कोटा क संबंध मे एहि प्रोजेक्ट क द्वारा प्रयुक्त संसाधन सँ " -"पता चलैत अछि." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"एकटा प्रतिच्छेदन क रँग आओर आइकन सँ पता चलैत अछि जे क स्रोत (पंक्ति) सँ गंतव्य (स्तंभ) मे " -"ट्रैफिक क अनुमति अछि अथवा नहि.\n" -" प्रतिच्छेदन मे बटन केँ क्लिक करब सँ ट्रैफिक क " -"व्यवहार केँ स्विच करबाक लेल एकटा नियम इंस्टॉल भ' जएताह.
    \n" -"\n" -" नोट: नियम ट्रैफिक क केवल एकटा दिशा केँ प्रभावित करैत अछि. विपरीत दिशा केँ " -"एकटा प्रतिच्छेदन पर हाथ घुमाबैत समय दर्शाया जाइत अछि.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ई कंटेनर केँ हटाएल नहि जाए सकैत अछि किएक ई खाली नहि अछि." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"बनैलक अंतरफलक क पूर्वनिर्धारित आईपी पता चयनित सबनेट क लेल प्रवेश द्वार अछि. अहाँ एतय " -"अंतरफलक क एकटा आओर आईपी पता निर्दिष्ट कए सकैत अछि. अहाँ निर्दिष्ट आईपी पता उपरोक्त " -"सूची सँ संबंध राखैत अछि जे करबाक लेल एकटा सबनेट क चयन कएनाइ हाएत." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6684,14 +5187,6 @@ msgstr "इंस्टेंस मेजबान \"%s\" कलेल ला msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "अहाँक सार्वजनिक कुँजी क सँग एन्क्रिप्टेड इंस्टेंस गुड़किल्ली." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"कुँजी युग्म "%(keypair_name)s" स्वतः डाउनलोड भ' जएताह. जँ नहि, तँ नीच्चाँ " -"देल गेल लिंक क उपयोग करू." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6717,23 +5212,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "प्रत्यक्ष संजाल क नाम जकरा पर आभाषी संजाल केँ क्रियान्वित कएल जाइत अछि." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"अगिला हॉप पता ग्राहक द्वारा प्रयोग कएल जाइत रूटर अधिरोहित करबाक लेल इस्तेमाल कएल " -"जाए सकैत अछि." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "अहाँक द्वारा खोजागेल पृष्ठ मोजुद नहि अछि" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "प्रत्यक्ष प्रणाली जकरा द्वारा आभाषी संजाल केँ क्रियान्वित कएल जाइत अछि." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "निज कुँजी अपन ब्राउजर मे इस्तेमाल कएल जएताह आओर सर्वर केँ नहि भेजल जएताह" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "ई छद्म फोल्डर केँ हटाएल नहि जाए सकैत अछि किएक ई खाली नहि अछि." @@ -6743,7 +5227,6 @@ msgstr "वातावरण फाइल क कच्ची सामग् msgid "The raw contents of the template." msgstr "नमूना क कच्चा सामग्री." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6796,9 +5279,6 @@ msgstr "वाल्यूम आकार स्रोत वाल्यूम msgid "There are no meters defined yet." msgstr "अखन तक परिभाषित मीटर नहि अछि." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "कोनो संजाल, रूटर अथवा प्रदर्शित करबाक लेल जुड़ल इंस्टेंस अछि." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6810,22 +5290,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr " %(prefix)s पार्स करबामे कोनो समस्या भेल छल: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ई क्लस्टर नमूना एकर लेल बनैलक जएताह:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "क्लस्टर एकरासँ आरंभ हाएत:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "ई नोड समूह नमूना एकर लेल बनैलक जएताह:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"ई कुँजी क युग्म उत्पन करैत छी : कुँजी जे निज (cloud.key) आओर सार्वजानिक (cloud.key." -"pub) कुँजी अछि. एतय सार्वजानिक कुँजी क सामग्री साटू " - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6834,9 +5298,6 @@ msgstr "आपरेशन ढेर क जीवन चक्र क दौर msgid "This name is already taken." msgstr "ई नाम पहिने ले लेल गेल अछि." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "ई पृष्ठ JavaScript समर्थन क जरूरत अछि." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6871,18 +5332,6 @@ msgstr "पोर्ट तक" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "समाप्ति दिनांक प्रारंभ दिनांक सँ पैघ होनाइ चाही." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"अपन गुड़किल्ली डिक्रिप्ट करबाक लेल अहाँ एहि इंस्टेंस क लेल अपन कुँजी युग्म क निज कुँजी क " -"आवश्यकता हएताह. निज कुँजी फाइल क चयन करू, अथवा नीच्चाँ पाठ क्षेत्र मे अपन निज कुँजी फाइल " -"क सामग्री केँ कापी आओर पेस्ट, तँ डिक्रिप्ट गुड़किल्ली पर क्लिक करू." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "फुल स्क्रीन मोड सँ बाहर निकलब क लेल, ब्राउजर क वापस बटन पर क्लिक करू." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6890,21 +5339,9 @@ msgstr "" "एकटा अनुमत IP श्रेणी निर्दिष्ट करबाक लेल, "CIDR" क चयन करू. आन सुरक्षा समूह " "केर सबहि सदस्य सँ पहुँच क अनुमति देब क लेल "Security Group" क चयन करू." -msgid "To:" -msgstr "एतए तक:" - msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजी" -msgid "Total Disk" -msgstr "कुल डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "कुल गीगाबाइट" - -msgid "Total RAM" -msgstr "कुल रैम" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS वाल्यूम आओर स्नैपशाटक कुल आकार (GB)" @@ -6929,22 +5366,12 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Type and version of datastore." msgstr "डेटास्टोर क प्रकार आओर संस्करण." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "प्रकार: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL पथ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "प्रयोक्तानाम" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8126,9 +6553,6 @@ msgstr "अज्ञात इंस्टेंस" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात इंस्टेंस (कोनो सेहो)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "टैग नाम क पास एकटा क्रॉस पर क्लिक कएक अनावश्यक टैगों केँ निकाला जाए सकैत अछि." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "बचाएल नहि जाए रहल अछि" @@ -8207,15 +6631,6 @@ msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट स्थिति अद msgid "Update Volume Status" msgstr "वाल्यूम स्थिति केँ अद्यतन करू" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"मोजुद कराएल मान क सँग ढेर केँ अद्यतन करू. एहि तरह क गुड़किल्ली क रूपेँ ककरो सेहो एन्क्रिप्टेड " -"पैरामीटर, अहाँ ओकरा एतय परिवर्तन नहि करैत अछि, तँ पूर्वनिर्धारित पर रीसेट भ' जएताह " -"कृप्या ध्यान दिअ'." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8238,14 +6653,6 @@ msgstr "ई रूटर क लेल अद्यतन अनुरोध" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "ई सबनेट क लेल अद्यतन अनुरोध" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" क लेल \"बाइली विनिर्देश\" मान अद्यतन करू" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" क लेल स्पेक मान अद्यतन करू" - msgid "Updated" msgstr "अद्यतित" @@ -8277,10 +6684,6 @@ msgstr "फाइल अपलोड करू" msgid "Upload Object" msgstr "वस्तु अपलोड करू" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "वस्तु केँ कंटेनर मे अपलोड करू: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "वस्तुएँ अपलोड करू" @@ -8290,9 +6693,6 @@ msgstr "नमूना अपलोड करू" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "छवि मे वाल्यूम अपलोड करू" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नव फाइल अपलोड करू" - msgid "Upload to Image" msgstr "छवि मे अपलोड करू" @@ -8308,9 +6708,6 @@ msgstr "प्रयोग" msgid "Usage (Hours)" msgstr "उपयोग (घंटा)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "उपयोग अवलोकन" - msgid "Usage Report" msgstr "उपयोग रिपोर्ट" @@ -8329,23 +6726,9 @@ msgstr "एकर लेल सदृश्यता-रोधी समूह msgid "Use image as a source" msgstr "स्रोत क रूपेँ छवि क उपयोग करू" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"ई ढेर केँ बनाबै मे प्रयोग क जाएबला नमूना निर्दिष्ट करबाक लेल मोजुद नमूना स्रोत विकल्प मे सँ " -"एकटा क प्रयोग करू." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "स्रोत क रूपेँ स्नैपशाट क उपयोग" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s %(used)s मोजुद." - -msgid "Used in Policy" -msgstr "नीति मे प्रयुक्त" - msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" @@ -8357,9 +6740,6 @@ msgstr "प्रयोक्ता \"%s\" सफलतापूर्वक ब msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr " एहि परियोजना क लेल प्रयोक्ता %s क कोनो परिभाषित भूमिका नहि अछि." -msgid "User Credentials" -msgstr "प्रयोक्ता क्रेडेंशियल" - msgid "User Credentials Details" msgstr "प्रयोक्ता क्रेडेंशियल क विवरण" @@ -8375,9 +6755,6 @@ msgstr "प्रयोक्ता निर्धारण" msgid "User has been updated successfully." msgstr "प्रयोक्ता क सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल अछि." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "प्रयोक्ता केँ क्लस्टर दृष्टान्त मे पहुँच क लेल एकटा क-पेयर चुननाइ हाएत. " - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "प्रयोक्ता नाम \"%s\" पहिने सँ प्रयोग कएल जाए रहल अछि." @@ -8385,21 +6762,12 @@ msgstr "प्रयोक्ता नाम \"%s\" पहिने सँ प msgid "Username" msgstr "प्रयोक्तानाम" -msgid "Username (required)" -msgstr "प्रयोक्ता नाम (आवश्यक)" - msgid "Users" msgstr "प्रयोक्ता" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "vCPU घंटेCPU घंटा" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU प्रयोग" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8428,9 +6796,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन्स" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN V" @@ -8459,20 +6824,9 @@ msgstr "मान" msgid "Value (Avg)" msgstr "मान (औसत)" -msgid "Value:" -msgstr "मूल्य:" - msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"संस्करण: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "कंटेनर देखू " @@ -8485,18 +6839,12 @@ msgstr "विवरण देखू" msgid "View Extra Specs" msgstr "बाइली विशिष्टता देखू" -msgid "View Full Log" -msgstr "पूर्ण लाग देखू " - msgid "View Log" msgstr "लाग देखू" msgid "View Usage" msgstr "उपयोग देखू " -msgid "View Usage Report" -msgstr "उपयोग क रिपोर्ट देखू" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "आभासी निज सँजाल" @@ -8507,56 +6855,21 @@ msgstr "आयतन" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "दृष्टांत %(instance_name)s पर वाल्यूम %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "वाल्यूम (सिंडर)" - msgid "Volume Backup" msgstr "वाल्यूम बैकअप" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "वाल्यूम बैकअप क विवरण" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "वाल्यूम बैकअप सारांश: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "वाल्यूम बैकअप:" - msgid "Volume Backups" msgstr "वाल्यूम बैकअप" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"वस्तु भंडारण सेवा क उपयोग कएक वाल्यूम बैकअप केँ संग्रहित कएल गेल. एकटा बैकअप बनाबै क लेल " -"अहाँकेँ ई सेवा सक्रिय अवश्य सक्रिय कएनाइ हएताह. " - -msgid "Volume Details" -msgstr "वाल्यूम विवरण" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "वाल्यूम सीमा" - msgid "Volume Name" msgstr "वाल्यूम नाम" -msgid "Volume Overview" -msgstr "वाल्यूम अवलोकन" - msgid "Volume Size" msgstr "वाल्यूम आकार" msgid "Volume Snapshot" msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट विवरण" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट अवलोकन" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट" @@ -8566,23 +6879,6 @@ msgstr "वाल्यूम स्रोत" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "वाल्यूम प्रकार गोपन क विवरण" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "वाल्यूम प्रकार गोपन सारांश" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "वाल्यूम प्रकार बाइली स्पेक" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "वाल्यूम प्रकार एनक्रिप्टेड नहि अछि." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "वाल्यूम प्रकार: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "वाल्यूम प्रकार: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "वाल्यूम प्रकार" @@ -8632,18 +6928,9 @@ msgstr "वाल्यूम स्रोत निर्दिष्ट हो msgid "Volumes" msgstr "वाल्यूम" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "वाल्यूम संलग्न " - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "वाल्यूम इंस्टेंस सँ जुड़ल जाए सकैत अछि जे ब्लाक अओजार रहल अछि." - msgid "Volumes per node" msgstr "वाल्यूम प्रति नोड" -msgid "Volumes size" -msgstr "वाल्यूम क आकार" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "वाल्यूम क आकार (GB)" @@ -8653,18 +6940,6 @@ msgstr "भार" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "कओन सी कुँजीयुग्म प्रमाणीकरण क लेल उपयोग करू" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"अहाँ ओ वस्तु क नाम पर एकटा आम उपसर्ग द्वारा परिभाषित आभासी संग्रह कए रहल छी जे अपवाद " -"क साथ, अपन डेस्कटाप आपरेटिंग सिस्टम मे फोल्डर क लेल इसी तरह व्यवहार जे छद्म फोल्डर मे समूह " -"अपन वस्तु कए सकैत छी एकटा कंटेनर क भीतर. एकटा स्लैश (/) वर्ण वस्तु संग्रह मे छद्म फोल्डर क " -"लेल सीमांकक क रूपेँ प्रयोग कएल जाइत अछि." - msgid "Yes" msgstr "हाँ" @@ -8674,48 +6949,6 @@ msgstr "अहाँ पहिने सँ अपन मोजुद अस् msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "अहाँ पहिने सँ अपन मोजुद संस्करण क सबहि प्रयोग कए रहल अछि." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"अहाँ रूटर करबाक लेल एकटा निर्दिष्ट बाह्य संजाल सँ कनेक्ट कए सकैत अछि. बाह्य संजाल रूटर क " -"पूर्वनिर्धारित मार्ग क रूपेँ मानल जाइत अछि आओर रूटर बाहरी कनेक्टिविटी क लेल एकटा प्रवेश " -"द्वार क रूप मे काज करैत अछि." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "अहाँ रूटर करबाक लेल एकटा निर्दिष्ट सबनेट कनेक्ट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"अहाँ सँजाल क लेल एकटा पोर्ट बनाए सकैत अछि. अहाँ संलग्न कएल जाए बला डिवाइस आईडी " -"निर्दिष्ट करैत अछि, निर्दिष्ट डिवाइस बनैलक पोर्ट सँ जुड़ल हएताह." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"अहाँ एतए मोजुद विकल्प क प्रयोग कएक अपन दृष्टांत केँ लान्च करबाक बाद एकरा अनुकूलित कए सकैत " -"अछि. " - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"अहाँ एकटा पैरेंट बैकअप निर्दिष्ट कएक एकटा वृद्धि संबंधी बैकअप निष्पादित कए सकैत अछि. " -"मुदा, सबहि डाटाबेस वृद्धि संबंधी बैकअप क समर्थन नहि करैत छी जकरा " -"स्थिति मे एहि कार्रवाई क परिणाम एकटा त्रुटि हएताह." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"अहाँ वांछित नियम नमूना निर्दिष्ट अथवा मनपसिन्न नियम क उपयोग कए सकैत अछि, विकल्प " -"मनपसिन्न टीसीपी नियम, मनपसिन्न यूडीपी नियम, अथवा मनपसिन्न ICMP नियम अछि." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "अहाँ वर्तमान क रूपेँ लाग ई कए रहल प्रयोक्ता केँ निष्क्रिय नहि कएल जाए सकैत अछि." @@ -8737,87 +6970,9 @@ msgstr "" "सकैत अछि. प्रशासनिक विशेषाधिकार क सँग एकटा आन परियोजना क लेल स्विच अथवा सीएलआई क " "माध्यम सँ मैन्युअल रूप सँ प्रशासनिक भूमिका निकाल दिअ'." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "अहाँ ककरो पसंदीदा टैग केँ जोड़ सकैत अछि." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "अहाँ अपन डाटा स्रोत क लेल एकटा वैकल्पिक विवरण सेहो दर्ज कए सकैत अछि." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "अहाँ अपन काज द्विपदीय क लेल एकटा वैकल्पिक विवरण सेहो दर्ज कए सकैत अछि." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "अहाँ साइत पता केँ गलत टाइप कए देब अछि अथवा ई पृष्ठ खिसका देल गेल अछि." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "अहाँ प्रयोक्ता नाम आओर गुड़किल्ली अपन डाटा स्रोत क चुन सकैत अछि." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "अहाँ वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एकटा गुड़किल्ली सेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "अहाँ संबंधित टैब पर cluster स्कोप्ड विन्यास सेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "अहाँ एतय IKE नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "अहाँ एतय IPSec नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "अहाँ एतय IPSec साइट कनेक्शन विवरण केँ अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"संपादित नाम, विवरण, पूल, सत्र हठ, कनेक्शन सीमा अथवा व्यवस्थापक स्तिथि: अहाँ वीआईपी " -"एतय विशेषता केँ अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "अहाँ एतय वीपीएन सेवा क विवरण अद्यतन कए सकैत अछि." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "अहाँ एतय फायरवाल विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"संपादित देरी, मध्यांतर, अधिकतम कोशिश अथवा व्यवस्थापक स्थिति: अहाँ स्वास्थ्य क निगरानी " -"एतय विशेषता केँ अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"संपादित पूल, वजन अथवा व्यवस्थापक स्थिति: अहाँ सदस्य एतय विशेषता केँ अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"अहाँ एतय नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि. 'सम्मिलित करू' नियम अथवा एकटा नियम डालब " -"अथवा निकालब केर लेल बजाय लिंक 'नियम केँ हटाउ' क प्रयोग करू" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"अहाँ एतय विशेषता क लेल पूल अद्यतन कए सकैत अछि: संपादित नाम, विवरण, भार संतुलन विधि " -"अथवा व्यवस्थापक स्तिथि." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "अहाँ एतय नियम विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "अहाँ एतय अपन संजाल क संपादन योग्य गुण अद्यतन कए सकैत अछि." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "अहाँ एतय अपन पोर्ट क संपादन योग्य गुण अद्यतन कए सकैत अछि." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "अहाँ एतय अपन राटर क संपादन योग्य गुण अद्यतन कए सकैत अछि." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "अहाँकेँ एकटा डाटाबेस प्रकार आओर संस्करण क चयन कएनाइ हाएत." @@ -8843,18 +6998,6 @@ msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "" "अहाँ एकटा प्रयोक्ता बनाबैत अछि, तँ अहाँकेँ कम सँ कम एकटा डाटाबेस निर्दिष्ट कएनाइ हाएत." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"जँ अहाँ एहि नियम क द्वारा क अनुमति देब जाए ट्रैफ़िक क स्रोत निर्दिष्ट कएनाइ हाएत.अहाँ " -"एकटा आईपी पता ब्लाक (सीआईडीआर) क रूपेँ अथवा एकटा स्रोत समूह (सुरक्षा समूह) क माध्यम सँ " -"अथवा तँ एहिन कए सकैत अछि. स्रोत क रूपेँ एकटा सुरक्षा समूह क चयन एहि नियम क माध्यम सँ " -"ककरो सेहो आन उदाहरण क लेल जे सुरक्षा समूह क उपयोग मे ककरो सेहो आन उदाहरण अनुमति देताह." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "अहाँक बिंब %s क निर्माण क लेल कतारबद्ध कएल गेल अछि." @@ -8890,9 +7033,6 @@ msgstr "दुनू" msgid "clear" msgstr "साफ करू" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कँसोल वर्तमान मे अनुपलब्ध अछि. बाद मे फिनु प्रयास करू." - msgid "disabled" msgstr "निष्क्रिय" @@ -8923,9 +7063,6 @@ msgstr "पकड़ू" msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "no processes" -msgstr "कोनो प्रक्रियाएँ नहि" - msgid "pseudo-folder" msgstr "छद्म फ़ोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po index f97e2dd6eb..6297e9e079 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,179 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Manipuri (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/mni/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: mni\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" অতোপ্পা IPv6 মোদশীং: ipv6_ra_মোদ=%(ra_mode)s, ipv6_এদ্রেস_মোদ=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভোল্যুম তাইপ হায়বসি ওপনষ্টেক্তা ভোল্যুম শেম্বা মতমদা খনবা য়াবা\n" -" মখল নত্ত্রগা লেবেল অমনি। মসি মহৌসানা ভোল্যুম অসিদা শীজিন্ননবা\n" -" ষ্টোরেজ বেক-এন্দগী দ্রাইভরগী কেপেবিলিতিগী সেত অমদা মেপ তৌই। খুদম ওইনা: " -"\"পর্ফোমেন্স\",\n" -" \"SSD\", \"বেকঅপ\", অসিনচিংবনি। মসি\n" -" cinder type-create কমান্দগা মান্নৈ। ভোল্যুম তাইপ অদু অমুকপু " -"শেমখ্রবদি,\n" -" ভোল্যুম তাইপ অদুগী অহেনবা স্পেকশীংগী কী-ভেল্যু পেয়র(শীং) সেত অপ তৌনবা\n" -" \"অহেনবা স্পেকশীং য়েংউ\" বতন অদু ক্লিক তৌ।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" QoS স্পেক এন্তিতি অমদা এদমিনিষ্ট্রেতরনা QoS পোলিসি অদু কদাইদা চৎনহনবা পাম্বগে " -"তাকপা\n" -" \"কঞ্জ্যুমর\" ভেল্যু অমা লৈগনি। ভেল্যু অসি \"ফ্রন্ত-এন্দ\"\n" -" (নোভা কম্প্যুত), \"বেক-এন্দ\" (সিন্দর বেক-এন্দ), নত্ত্রগা \"অনিমক\" ওইবা য়াই।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভোল্যুম অমগী ষ্টেতস অসি মহৌশানা মশা মথন্তা মেনেজ তৌজৈ। ফিভম খরদদি\n" -" এদমিনিষ্ট্রেতর অমনা ষ্টেতস ভেল্যু অদু ময়েক শেংনা অপদেত তৌবগী মথৌ তাবা য়াই। মসি\n" -" cinder reset-state কমান্দগা মান্নৈ।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ভোল্যুম অমগী ষ্টেতস অসি মহৌশানা মশা মথন্তা মেনেজ তৌজৈ। ফিভম খরদদি\n" -"এদমিনিষ্ট্রেতর অমনা ষ্টেতস ভেল্যু অদু ময়েক শেংনা অপদেত তৌবা মথৌ তাবা য়াই। মসি\n" -"cinder snapshot-reset-state কমান্দ অদুগা মান্নৈ।\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"নেতৱার্কশীং 'অফংবা নেতৱার্কশীং'দগী 'খল্লবা নেতৱার্ক'তা\n" -"বতন অদু ক্লিক তৌদুনা, নত্ত্রগা দ্রেগিং অমসুং দ্রোপিং তৌদুনা লৈফম হোংদোকউ। নহাক্না\n" -"NICগী মথং-মনাউ অদুসু দ্রেগিং অমসুং দ্রোপিং তৌদুনা হোংদোক-হোংজিন তৌবা য়াই।\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - এন্দ" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : নেক্স হোপ" - -msgid " Done" -msgstr "লোয়রে" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"VLANগী সেগমেন্ত রেঞ্জশীং অদুদি 1-4093 নি অমসুং 5000গী মথক্না এনহান্স ওইবা-VXLAN " -"ওভরলেগীনি।" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "ফংলিবা সেগমেন্ত তাইপশীং অদুদি VLAN, ওভরলে অমসুং ত্রঙ্কনি।" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "নহাক্কী নেতৱার্ক প্রোফাইলগী মমীং অমা খল্লু।" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" ফংলিবা সব তাইপশীং অসি ওভরলে অমসুং ত্রঙ্ক সেগমেন্তশীংগীনি। ওভরলেগী ফংলিবা সব-" -"তাইপশীং অদুদি: সবতাইপকী তেক্সট পেরামিতর অমগুম্না মেন্যুএল ওইনা ইনপুত তৌবা য়ারবা " -"নেতিভ-VXLAN, এনহান্স তৌরবা-VXLAN নত্ত্রগা 'অতৈ' (খুদম ওইনা, GRE) নি। ত্রঙ্ককী " -"ফংলিবা সব-তাইপ অদুদি: VLAN নি।" - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"অতোপ্পা সিস্তেমশীংদা \"Customization Script\" অসি \"User Data\"গা এনালোগস ওইনৈ।" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (value=%(ip)s)" @@ -182,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (v msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: চৎনবা য়াদবা IP এদ্রেস (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -202,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -275,9 +103,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ত গ্রুপশীং অপদেত ত msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- খন্দে --" @@ -287,61 +112,6 @@ msgstr "VLANগী 1-4093; ওভরলেগী 5000 অমসুং মথক" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"মরুওইবা: নহাক্কী জোব বাইনরিদা নহাক্না থোনবা মমীং অদু নহাক্কী জোব " -"এক্সেক্যুসন্দা শীজিন্নগদবা মমীং অদু ওইগনি।\n" -" করিগুম্বা নহাক্কী বাইনরিনা অকক্নবা মমীং নত্ত্রগা এক্সতেন্সন অমা মথৌ তারবদি (মদুদি: " -"\".jar\"), মদু মফমসিদা শোয়দনা য়াউহল্লু।" - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB শীজিন্নরে

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s শীজিন্নরে

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"চানবীদুনা খংজিনবীয়ু: অনৌবা ভেল্যু অদুনা হৌজিক লৈরিবা ভোল্যুম সাইজ " -"অদুদগী হেন্না চাউগদবনি।" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"চানবীদুনা খংজিনবীয়ু: ভোল্যুম সাইজ ফিল্ডদা তাক্লিবা ভেল্যু অদু 0দগী " -"হেন্না চাউগদবনি, অদুম ওইনমক, কনফিগুরেসন খরনদি তাক্লিবা ভোল্যুম সাইজ অদু সপোর্ত তৌদে। " -"করিগুম্বা ভোল্যুম সাইজ তাকপদা, ভোল্যুম সপোর্ত এনেবল তৌদে হায়না অশোয়বা অমা " -"তাক্লক্লবদি, 0 এন্তর তৌ।" - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"কন্তেনর অমা হায়বসি নহাক্কী দেতাগী ষ্টোরেজ কম্পার্তমেন্ত অমনি অমসুং নহাক্কী দেতাবু " -"ওর্গানাইজ তৌনবা নঙোন্দা লম্বী অমা পী। কন্তেনর অমা হায়বসি ৱিন্দোজ ®দা লৈবা " -"ফোলদর অমগুম্না; নত্ত্রগা UNIX ®দা লৈবা দিরেক্তরি অমগুম্না; খনবা য়াই। কন্তেনর অমা " -"অমসুং অতোপ্পা ফাইল সিষ্টেমগী কন্সেপ্ত অসিগা অনিসিগী মরক্তা লৈবা মরুওইবা খেৎনবা অদুদি " -"কন্তেনরশীংদি পুনশীনবা নত্ত্রগা হাপচিন্নবা য়াদে। অদুম ওইনমক, নহাক্কী একাউন্তগী মনুংদা " -"কন্তেনরগী মশীং অসি লিমিত লৈতনা নহাক্না শেম্বা য়াই। দেতা অদু কন্তেনর অমদা ষ্টোর " -"তৌগদবনি মরম অদুনা নহাক্না দেতা অপলোদ তৌদ্রিঙৈগী মমাংদা নহাক্কী একাউন্তদা য়ামদ্রবদা " -"কন্তেনর অমা লৈবা তাই।" - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "ইমেজ নত্ত্রগা এক্সতর্নেল ইমেজ লোকেসন অমা শেংনা তাক্কদবনি।" @@ -354,18 +124,6 @@ msgstr "অপলোদ তৌনবা লোকেল ইমেজ অমা msgid "A local template to upload." msgstr "অপলোদ তৌনবা লোকেল তেমপ্লেত অমা।" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"হেন্না স্পেসিফিক ওইনা রুল অমনা ত্রাফিক অসিগী শরুক অমা এফেক্ত তৌরে মরম অদুনা সোর্স " -"অপুনবা/দেষ্টিনেসন কম্বিনেসনগী বিহেভিয়র অদু কন্ত্রোল তৌনবা রুল অমা মশা মথন্তনা শেমজবা " -"ঙমদ্রে।" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "অনৌবা অপলোদ তৌরবা ফাইল অমনা হৌজিক্কী ওবজেক্ত অসিগী কন্তেন্তগী মহুৎ শীনগনি" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -413,12 +171,6 @@ msgstr "ARI - আমাজোন রামদিস্ক ইমেজ" msgid "Access & Security" msgstr "এক্সেস অমসুং সেক্যুরিতি" -msgid "Access & Security" -msgstr "এক্সেস & সেক্যুরিতি" - -msgid "Access: " -msgstr "এক্সেস:" - msgid "Action" msgstr "এক্সন" @@ -428,9 +180,6 @@ msgstr "এক্সন লোগ" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ফায়রৱাল রুলগী এক্সন" -msgid "Action:" -msgstr "এক্সন:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "এক্তিভ" @@ -495,9 +244,6 @@ msgstr "DHCP এজেন্ত হাপচিল্লু" msgid "Add Firewall" msgstr "ফায়রৱাল হাপচিল্লু" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "গ্রুপ এসাইনমেন্ত হাপচিল্লু" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE পোলিসি হাপচিল্লু" @@ -546,9 +292,6 @@ msgstr "অনৌবা রুল হাপচিল্লু" msgid "Add New VPN Service" msgstr "অনৌবা VPN সর্ভিস হাপচিল্লু" -msgid "Add Node Group" -msgstr "নোদ গ্রুপ হাপচিল্লু" - msgid "Add Policy" msgstr "পোলিসি হাপচিল্লু" @@ -567,9 +310,6 @@ msgstr "সবনেত হাপচিল্লু" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "সবনেত হাপচিল্লু (ক্যুওতা হেল্লে)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "গ্রুপ্তা য়ুজর হাপচিল্লু" - msgid "Add Users" msgstr "য়ুজরশীং হাপচিল্লু" @@ -586,9 +326,6 @@ msgstr "" "অফংবা সেক্যুরিতি গ্রুপশীংগী লিষ্ট অদুদগী প্রোজেক্ত অসিদা সেক্যুরিতি গ্রুপশীং হাপচিল্লু " "অমসুং লৌথোকউ।" -msgid "Add custom tag" -msgstr "কষ্টম তেগ হাপচিল্লু" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -600,9 +337,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "এগ্রিগেত অসিদা হোষ্টশীং হাপচিল্লু। হোষ্টশীং অদু মলতিপল ওইবা এগ্রিগেতশীংদা ওইবা য়াই।" -msgid "Add interface" -msgstr "ইন্তর্ফেস হাপচিল্লু" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -620,12 +354,6 @@ msgstr "" "\n" "ইন্সতেন্স খুদিংগী পোর্ত অমখক্তং এসোসিএত তৌবা য়াই।" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "প্লগইন তেগশীং হাপচিল্লু" - -msgid "Add rule" -msgstr "রুল হাপচিল্লু" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "এগ্রিগেত্তা হোষ্টশীং হাপচিল্লু/লৌথোকউ" @@ -680,9 +408,6 @@ msgstr "হাপচিল্লবা মোনিতর" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "হাপচিল্লবা পুল \"%s\"।" -msgid "Additional routes" -msgstr "অহেনবা রুতশীং" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -690,9 +415,6 @@ msgstr "" "হোষ্টশীংদা অহেনবা রুতশীং খংহল্লে। এন্ত্রি খুদিংমক অসি: destination_cidr,nexthop (e." "g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) অমসুং লাইন খুদিংগী এন্ত্রি অমনি।" -msgid "Address" -msgstr "এদ্রেস" - msgid "Admin" msgstr "এদমিন" @@ -702,22 +424,12 @@ msgstr "এদমিন পাসৱার্দ" msgid "Admin State" msgstr "এদমিন ষ্টেত" -msgid "Admin State Up" -msgstr "এদমিন ষ্টেত অপ" - msgid "Advanced Options" msgstr "এদভান্স ওইবা ওপসনশীং" msgid "After" msgstr "মতুং" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"ইন্সতেন্স অমা পুথোক্লবা মতুংদা, নহাক্না প্রাইভেত কী অদু শীজিন্নদুনা লোগইন তৌ (নহাক্না " -"পুথোক্লিবা ইমেজ অদুগী মখা পোন্না য়ুজরনেম অদু তোঙানবা য়াই):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "এজেন্ত %s মায় পাক্না হাপচিল্লে।" @@ -761,9 +473,6 @@ msgstr "IP এলোকেত তৌ" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "প্রোজেক্তা IP এলোকেত তৌ" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "অপীবা ফ্লোতিং IP পুল অমদগী ফ্লোতিং IP অমা এলোকেত তৌ।" - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "এলোকেত তৌরবা ফ্লোতিং %(ip)s" @@ -771,17 +480,6 @@ msgstr "এলোকেত তৌরবা ফ্লোতিং %(ip)s" msgid "Allocation Pools" msgstr "এলোকেসন পুলশীং" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"য়ুজর অদু হোষ্ট\n" -" অসিখক্তদগী কনেক্ত তৌবা য়াহল্লু। করিগুম্বা য়াহন্দ্রবদি য়ুজর অসিনা মফম অমহেক্তদগী " -"কনেক্ত তৌবা য়াহনগনি।\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "অয়াবা পীরবা হোষ্ট" @@ -797,25 +495,6 @@ msgstr "ইমেজ লোদ তৌনবা এক্সতর্নেল (H msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "তেমপ্লেত অদু লোদ তৌনবা এক্সতর্নেল (HTTP) URL অমা" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"এতেচ তৌরবা ষ্টোরেজগী তোঙান-তোঙানবা মখলশীংনা ইন্সতেন্স অমা শেমগৎপা য়াই। নহাক্না " -"মফমসিদা লৈবা ওপসনশীং অদুদগী খনবা য়াই।" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"ওবজেক্ত অমা হায়বসি নহাক্না ওপনষ্টেক ওবজেক্ত ষ্টোরেজ সিষ্টেমদা ষ্টোর তৌবা ফাইল অমগী " -"মহুৎশীনবা বেসিক ষ্টোরেজ এন্তিতি অদুনি। নহাক্না ওপনষ্টেক ওবজেক্ত ষ্টোরেজদা দেতা অপলোদ " -"তৌবা মতমদা লৈরিবা মওংদুদা (কম্প্রেসন নত্ত্রগা এনক্রিপসন তৌদে) ষ্টোর তৌই অমসুং লোকেসন " -"(কন্তেনর) অমা, ওবজেক্তকী মমীং, অমসুং কী/ভেল্যু জুরাশীং য়াউবা মেতাদেতা অমহেক্তা য়াউই।" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -823,9 +502,6 @@ msgstr "" "খংহৌদবা অশোয়বা অমা থোকখ্রে। পেজ রিফ্রেস তৌদুনা হোৎনৌ। করিগুম্বা মদুনা মতেং " "ওইদ্রবদি, নহাক্কী লোকেল এদমিনিষ্ট্রেতর কন্তেক্ত তৌ।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "এন্তি-এফিনিতি এনেএবল ওইহল্লে" - msgid "Any" msgstr "অমহেক্তা" @@ -835,9 +511,6 @@ msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অমহেক্তা" msgid "Architecture" msgstr "আর্কিতেকচর" -msgid "Arguments" -msgstr "আরগ্যুমেন্তশীং" - msgid "Associate" msgstr "এসোসিএত তৌ" @@ -847,9 +520,6 @@ msgstr "ফ্লোতিং IP এসোসিএত তৌ" msgid "Associate Monitor" msgstr "মোনিতর এসোসিএত তৌ" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS স্পেক এসোসিএত তৌ" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "QoS স্পেক অদু ভোল্যুম তাইপকা এসোসিএত তৌ" @@ -871,12 +541,6 @@ msgstr "য়ামদ্রবদা মেম্বর অমা শেংনা msgid "At least one network must be specified." msgstr "য়ামদ্রবদা নেতৱার্ক অমদি তাক্কদবনি।" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "ইন্সতেন্সতা এতেচ তৌ" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "ভোল্যুম এতেচ তৌ" - msgid "Attach to Instance" msgstr "ইন্সতেন্সতা এতেচ তৌ" @@ -910,15 +574,9 @@ msgstr "এতেচমেন্তশীং" msgid "Audited" msgstr "ওদিত তৌরে" -msgid "Authentication URL" -msgstr "ওথেন্তিকেসন URL " - msgid "Authorization algorithm" msgstr "ওথোরাইজেসন আলগোরিথম" -msgid "Authorization mode" -msgstr "ওথোরাইজেসন মোদ" - msgid "Auto Security Group" msgstr "ওতো সেক্যুরিতি গ্রুপ" @@ -952,18 +610,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ফংই" -msgid "Available Rules" -msgstr "অফংবা রুলশীং" - -msgid "Available networks" -msgstr "অফংবা নেতৱার্কশীং" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "CPU শিজিন্নবগী চাংচৎ" -msgid "Avg." -msgstr "এভরেজ" - msgid "Backup" msgstr "বেকঅপ" @@ -974,24 +623,12 @@ msgstr "বেকঅপ" msgid "Backup Database" msgstr "দেতাবেজ বেকঅপ তৌ" -msgid "Backup Details" -msgstr "অকুপ্পা মরোলশীং বেকঅপ তৌ" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "দ্যুরেসন বেকঅপ তৌ" - msgid "Backup File" msgstr "বেকঅপ ফাইল" -msgid "Backup File Location" -msgstr "ফাইল লোকেসন বেকঅপ তৌ" - msgid "Backup Name" msgstr "বেকঅপ মমীং" -msgid "Backup Overview" -msgstr "ওভরভ্যু বেকঅপ তৌ" - msgid "Backups" msgstr "বেকঅপশীং" @@ -1037,9 +674,6 @@ msgstr "শিজিন্নখিবা CPU মতম" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "ইমেজ অমসুং এক্সতর্নেল ইমেজ লোকেসন অনিমক শেংনা তাকপা য়াদ্রে।" -msgid "Cancel" -msgstr "কেন্সেল তৌবা" - msgid "Centralized" msgstr "সেন্ত্রেলাইজ তৌরবা" @@ -1058,19 +692,9 @@ msgstr "তেমপ্লেত হোংদোকউ" msgid "Change Volume Type" msgstr "ভোল্যুম তাইপ হোংদোকউ" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"নহাক্কী পাসৱার্দ হোংদোকউ। নহাক্না অকনবা অমা শেম্নবা ঐখোয়না কন্না রেকমেন্দ তৌই।" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "পাসৱার্দ হোংবা সপোর্ত তৌদে।" -msgid "Checksum" -msgstr "চেকসম" - -msgid "Choose" -msgstr "খল্লু" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "নহাক্কী বুত সোর্স তাইপ খল্লু।" @@ -1080,13 +704,6 @@ msgstr "সর্ভরশীং হাংহন্নবা হোষ্ট অ msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "মাইগ্রেত তৌনবা হোষ্ট অমা খল্লু।" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"নহাক্না শকখংগদবা কী পেয়র অমগী মমীং খল্লু অমসুং নহাক্কী SSH পব্লিক কী অদু পীরিবা " -"অহাংবা মফম অদুদা পেষ্ট তৌ।" - msgid "Choose a main binary" msgstr "মেইন বাইনরি অমা খল্লু" @@ -1102,9 +719,6 @@ msgstr "ভোল্যুম অমা খল্লু" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "এতেচ তৌনবা DHCP এজেন্ত অমা খল্লু। " -msgid "Choose an existing file" -msgstr "লৈরিবা ফাইল অমা খল্লু" - msgid "Choose an image" msgstr "ইমেজ অমা খল্লু" @@ -1117,63 +731,21 @@ msgstr "QoS স্পেক অসিগী কঞ্জ্যুমর খল msgid "Choose libraries" msgstr "লাইব্রেরিশীং খল্লু" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"নেতৱার্কশীং 'অফংবা নেতৱার্কশীং'দগী 'খল্লবা নেতৱার্ক'তা বতন অদু ক্লিক তৌদুনা, নত্ত্রগা " -"দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা খল্লু, নহাক্না NICগী মথং-মনাউ অদুসু দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা " -"হোংদোক-হোংজিন তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"নহাক্কী মেইন বাইনরি খল্লু নত্ত্রগা শেম্মু। \"Libs\" তেবতগী অহেনবা লাইব্রেরিশীং " -"হাপচিনবা য়াই।" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"অফংবা রুলশীংদগী খল্লবা রুলশীংদা বতন নমদুনা নত্ত্রগা দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা রুল(শীং) " -"খল্লু,\n" -"নহাক্না মখোয়গী মথং-মনাউ অদু দ্রেগ অমসুং দ্রোপ তৌদুনা হোংদোক-হোংজিন তৌবসু য়াই।" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "ইনপুত দেতা সোর্স অদু খল্লু (জভা জোবশীংগীদমক n/a)।" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "আউতপুত দেতা সোর্স অদু খল্লু (জভা জোবশীংগীদমক n/a)" - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "জোব অসিদা শীজিন্নগদবা বাইনরি অদু খল্লু।" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শেমগৎনবা ফ্লেভর অদু খল্লু।" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "নহাক্না লৌথোকপা পাম্বা রুল অদু খল্লু।" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "খল্লবা লাইব্রেরিশীং" - msgid "Cinder" msgstr "সিন্দর" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "সিন্দর ভোল্যুমশীং" - msgid "Cipher" msgstr "সাইফর" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "সিস্কো নেক্সস 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "সিস্কো নেক্সস 1000V নেতৱার্কিং" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "সিস্কো নেক্সস 1000v" @@ -1183,9 +755,6 @@ msgstr "ক্লাস লৈতবা ইন্তর-দোমেইন র msgid "Clear Domain Context" msgstr "দোমেইন কন্তেক্স ক্লিয়র তৌ" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "কন্সোলখক্তা উৎনবা মফমসিদা ক্লিক তৌ" - msgid "Close" msgstr "ক্লোজ তৌ" @@ -1201,9 +770,6 @@ msgstr "ক্লষ্টর ইন্সতেন্সশীং" msgid "Cluster Name" msgstr "ক্লষ্টর মমীং" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "ক্লষ্টর ওভরভ্যু" - msgid "Cluster Template" msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত" @@ -1220,12 +786,6 @@ msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত কোপি %s শেম msgid "Cluster Templates" msgstr "তেমপ্লেতশীং পুনশীল্লু" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "লৈরিবা ক্লষ্টর তেমপ্লেতশীং শীজিন্নদুনা ক্লষ্টর শেমগৎপা য়াই।" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "ক্লষ্টর কনফিগুরেসনশীং শেংনা তাক্তে" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত শেম্বা মায় পাক্ত্রে" @@ -1241,18 +801,12 @@ msgstr "শেম্নবা কোমানা খনবা দেতাবে msgid "Compute" msgstr "কম্প্যুত" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "কম্প্যুত (নোভা)" - msgid "Compute Host" msgstr "হোষ্ট কম্প্যুত তৌ" msgid "Compute Services" msgstr "কম্প্যুত সর্ভিসশীং" -msgid "Configuration" -msgstr "কনফিগুরেসন" - msgid "Configuration Drive" msgstr "কনফিগুরেসন দ্রাইভ" @@ -1293,15 +847,6 @@ msgstr "রিসাইজ/মাইগ্রেত তৌবা কনফার msgid "Confirm new password" msgstr "অনৌবা পাসৱার্দ কনফার্ম তৌ" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "কনফ্লিক্ত ওইবা রুল" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "কনেক্সনগী খুদমশীং" - -msgid "Connection Info" -msgstr "কনেকসন ইনফো" - msgid "Connection Limit" msgstr "কনেকসন লিমিত" @@ -1324,9 +869,6 @@ msgstr "কন্তেনর এক্সেস" msgid "Container Details" msgstr "কন্তেনরগী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Container Format" -msgstr "কন্তেনর ফোর্মেত" - msgid "Container Name" msgstr "কন্তেনর মমীং" @@ -1336,9 +878,6 @@ msgstr "কন্তেনর মায় পাক্না শেম্লে। msgid "Containers" msgstr "কন্তেনরশীং" -msgid "Content Type" -msgstr "কন্তেন্ত তাইপ" - msgid "Control Location" msgstr "কন্ত্রোল লোকেসন" @@ -1352,10 +891,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "কুকি মমীং" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "কুকি মমীং: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE পর্সিস্তেন্সকীদমক কুকি মমীং মথৌ তাই।" @@ -1369,10 +904,6 @@ msgstr "কোপি তৌ" msgid "Copy Object" msgstr "ওবজেক্ত কোপি তৌ" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "ওবজেক্ত: %(object_name)s কোপি তৌ" - msgid "Copy Template" msgstr "তেমপ্লেত কোপি তৌ" @@ -1428,9 +959,6 @@ msgstr "দেতা সোর্স শেম্মু" msgid "Create Domain" msgstr "দোমেইন শেম্মু" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা ভোল্যুম তাইপ শেম্মু" - msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্রিপসন শেম্মু" @@ -1564,9 +1092,6 @@ msgstr "ভোল্যুম বেকঅপ শেম্মু" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত শেম্মু" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত শেম্মু (ফোর্স)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "ভোল্যুম তাইপ শেম্মু" @@ -1576,9 +1101,6 @@ msgstr "ভোল্যুম তাইপ এনক্রিপসন শেম msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "ভোল্যুম তাইপ এক্সত্রা স্পেক শেম্মু" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "তাক্লবা মমীং অমনা দেতা সোর্স অমা শেম্মু।" - msgid "Create a New Volume" msgstr "অনৌবা ভোল্যুম অমা শেম্মু" @@ -1654,38 +1176,12 @@ msgstr "" "লিমিতশীং তাকউ। মেথদ, URL পাথ, অমসুং মায় পাকপা মতমদা এস্পেক্ত তৌরিবা HTTP কোদশীং " "তাকউ। " -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "ভোল্যুম তাইপ অমগীদমক অনৌবা \"এক্সত্রা স্পেক\" কী-ভেল্যু অমা শেম্মু।" - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "QoS স্পেক \"%(qos_spec_name)s\"গী অনৌবা \"spec\" কী-ভেল্যু জুরা অমা শেম্মু" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "নহাক্কী মথৌ তাবা মতুংইন্না প্রোজেক্ত অমহেক্তগী অনৌবা নেতৱার্ক অমা শেম্মু।" - -msgid "Create a new role." -msgstr "অনৌবা রোল অমা শেম্মু।" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "পীরিবা ভেল্যুশীংদুনা অনৌবা ষ্টেক অমা শেম্মু।" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"অনৌবা য়ুজর অমা শেম্মু অমসুং প্রাইমারি প্রোজেক্ত অমসুং রোল য়াউনা মরি লৈনবা প্রোপর্টিশীং " -"সেত তৌ।" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "খল্লবা রুলশীংনা পোলিসি অমা শেম্মু।" msgid "Create a project to organize users." msgstr "য়ুজরশীং ওর্গানাইজ তৌনবা প্রোজেক্ত অমা শেম্মু।" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "দাইনামিক ওইনা অপলোদ তৌনবা স্ক্রিপ্ত অমা শেম্মু" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1705,23 +1201,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা ভোল্যুম তাইপ অমা শেম্মু" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"ওপস্নেল ইনিসিএল য়ুজর অমা শেম্মু।\n" -" য়ুজর অসিনা নহাক্না শেম্লিবা দেতাবেজ পুম্নমক্কী এক্সেস লৈগনি।" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "নোদ গ্রুপ অসিগীদমক সেক্যুরিতি গ্রুপ শেম্মু।" -msgid "Create time" -msgstr "মতম শেম্মু" - -msgid "Created" -msgstr "শেম্লে" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "শেম্লে" @@ -1788,15 +1270,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "শেম্লি" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"ভোল্যুম মখল অমগী এনক্রিপসন শেম্বনা ভোল্যুম মখল অদুগা লোয়নবা ভোল্যুম পুম্নমক এনক্রিপ " -"তৌহল্লি। করিগুম্বা ভোল্যুম মখল অদুগা লোয়ননা হৌজিক্কী ওইনা ভোল্যুমশীং শীজিন্নরিবা " -"ওইরবদি ভোল্যুম মখল অমদা এনক্রিপসনগী ইনফোর্মেসন হাপচিনবা য়াদে। " - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "ভোল্যুম \"%s\" শেম্লি" @@ -1836,21 +1309,9 @@ msgstr "হৌজিক্কী ওইবা সাইজ (GB)" msgid "Current password" msgstr "হৌজিক্কী পাসৱার্দ" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"হৌজিক্কী ওইনদি HTTP URL অমগী মতেংনা ফংবা ইমেজশীংখক সপোর্ত তৌই। ইমেজ লোকেসন অদু " -"ইমেজ সর্ভিসনা এক্সেস তৌবা ঙম্বা ওইগদবনি। কম্প্রেস তৌরবা ইমেজ বাইনরিশীং সপোর্ত তৌই " -"(.zip and .tar.gz.) " - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "কষ্টম ICMP রুল" -msgid "Custom Properties" -msgstr "কষ্টম প্রোপর্টিশীং" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "কষ্টম TCP রুল" @@ -1860,9 +1321,6 @@ msgstr "কষ্টম UDP রুল" msgid "Customization Script Source" msgstr "কষ্টমাইজেসন স্ক্রিপ্ত সোর্স" -msgid "DATABASE" -msgstr "দেতাবেজ" - msgid "DENY" msgstr "য়াগনু" @@ -1873,15 +1331,9 @@ msgstr "য়াগনু" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্তশীং" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP এনেবল তৌই" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS নেম সর্ভরশীং" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS নেম সর্ভর" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "নোংমগী ওইবা য়ুসেজ রিপোর্ত" @@ -1891,28 +1343,12 @@ msgstr "দেতা প্রোসেসিং" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনগী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইন ওভরভ্যু" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "দেতা প্রোসেসিং প্লগইনশীং" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং ইন্তর্নেল দেতাবেজ" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"দেতা প্রোসেসিংনা তোঙান-তোঙানবা ষ্টোরেজ লোকেসন ওপসনশীং পী। ইন্সতেন্সশীংদা এতেচ " -"তৌনবা ইফেমেরল দ্রাইভ নত্ত্রগা সিন্দর ভোল্যুম অমা নহাক্না খনবা য়াই।" - msgid "Data Source Details" msgstr "দেতা সোর্সকী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "দেতা সোর্স ওভরভ্যু" - msgid "Data Source Type" msgstr "দেতা সোর্স তাইপ" @@ -1925,21 +1361,12 @@ msgstr "দেতা সোর্স শেম্লে" msgid "Database" msgstr "দেতাবেজ" -msgid "Database Backups" -msgstr "দেতাবেজ বেকঅপশীং" - -msgid "Database Info" -msgstr "দেতাবেজ ইনফো" - msgid "Database Instance" msgstr "দেতাবেজ ইন্সতেন্স" msgid "Database Name" msgstr "দেতাবেজ মমীং" -msgid "Database Port" -msgstr "দেতাবেজ পোর্ত" - msgid "Databases" msgstr "দেতাবেজশীং" @@ -1958,9 +1385,6 @@ msgstr "তাংশীং মশক খংবা ঙমদে।" msgid "Day" msgstr "নুমিৎ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন এক্সন" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন এক্সনশীং" @@ -1970,9 +1394,6 @@ msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন ইন্তর্ভেল msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন তাইমআউত" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "দিক্রিপ্ত পাসৱার্দ" - msgid "Default Quotas" msgstr "দিফোল্ট ক্যুওতাশীং" @@ -2071,21 +1492,12 @@ msgstr "য়াগনু" msgid "Description" msgstr "দিস্ক্রিপসন" -msgid "Description:" -msgstr "দিস্ক্রিপসন:" - -msgid "Destination" -msgstr "দেষ্টিনেসন" - msgid "Destination CIDR" msgstr "দেষ্টিনেসন CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "দেষ্টিনেসন IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "দেষ্টিনেসন IP এদ্রেস" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "দেষ্টিনেসন IP এদ্রেস/সবনেত" @@ -2107,9 +1519,6 @@ msgstr "দেষ্টিনেসন ওবজেক্ত মমীং" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "দেষ্টিনেসন পোর্ত ([1, 65535]দা লৈবা ইন্তিজর নত্ত্রগা a:bদা লৈবা রেঞ্জ)" -msgid "Destination:" -msgstr "দেষ্টিনেসন:" - msgid "Detached" msgstr "দিতেচ তৌরে" @@ -2155,9 +1564,6 @@ msgstr "HA মোদ দিসএবল তৌ" msgid "Disable Service" msgstr "সর্ভিস দিসএবল তৌ" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "কম্প্যুত সর্ভিস অদু দিসএবল তৌ।" - msgid "Disabled" msgstr "দিসএবল তৌরে" @@ -2253,9 +1659,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "দোমেইনশীং:" -msgid "Done" -msgstr "লোয়রে" - msgid "Down" msgstr "দাউন" @@ -2316,26 +1719,10 @@ msgstr "কী পেয়র দাউনলোদ তৌ" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ওপনষ্টেক RC ফাইল দাউনলোদ তৌ" -msgid "Download job binary" -msgstr "জোব বাইনরি দাউনলোদ তৌ" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "কী পেয়র "%(keypair_name)s" দাউনলোদ তৌ" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "ইন্সতেন্স মখল %sগী (ওপনস্তেক ফ্লেবর) দ্যুরেসন" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 এক্সেস কী" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 সিক্রেত কী" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "এদিত তৌ" @@ -2390,9 +1777,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক এদিত তৌ" msgid "Edit Network Profile" msgstr "নেতৱার্ক প্রোফাইল এদিত তৌ" -msgid "Edit Object" -msgstr "ওবজেক্ত এদিত তৌ" - msgid "Edit Policy" msgstr "পোলিসি এদিত তৌ" @@ -2423,9 +1807,6 @@ msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপশীং এদিত ত msgid "Edit Snapshot" msgstr "স্নেপশোত এদিত তৌ" -msgid "Edit Spec" -msgstr "স্পেক এদিত তৌ" - msgid "Edit Subnet" msgstr "সবনেত এদিত তৌ" @@ -2444,9 +1825,6 @@ msgstr "VPN সর্ভিস এদিত তৌ" msgid "Edit Volume" msgstr "ভোল্যুম এদিত তৌ" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "ভোল্যুম তাইপ এক্সত্রা স্পেক এদিত তৌ" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2455,24 +1833,12 @@ msgstr "" "অতোপ্পা রিসোর্সশীংগী সাইজশীং তাকই। য়ুজরশীংনা ইন্সতেন্সশীং শীজিন্নরকপা মতমদা " "ফ্লেবরশীং খল্লি।" -msgid "Edit the image details." -msgstr "ইমেজগী অকুপ্পা মরোলশীংদু এদিত তৌ।" - msgid "Edit the instance details." msgstr "ইন্সতেন্সকী অকুপ্পা মরোলশীং অদু এদিত তৌ।" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"মমীং, সেগমেন্ত রেঞ্জ নত্ত্রগা মলতিকাষ্ট IP রেঞ্জ অপদেত তৌনবা নেতৱার্ক প্রোফাইল অদু " -"এদিত তৌ।" - msgid "Edit the project details." msgstr "প্রোজেক্তকী অকুপ্পা মরোলশিং অদু এদিত তৌ।" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "রোলগী অকুপ্পা মরোলশীং এদিত তৌ।" - msgid "Egress" msgstr "ইগ্রেস" @@ -2510,9 +1876,6 @@ msgstr "এনক্রিপসন" msgid "Encryption algorithm" msgstr "এনক্রিপসন আলগোরিথম" -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ইনর্জি (ক্বাপি)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "এনহান্স ওইরবা VXLAN" @@ -2537,18 +1900,9 @@ msgstr "" "1 অমসুং 65535গী মরক্তা লৈবা ইন্তিজর ভেল্যু অমা এন্তর তৌ। চপ মান্নবা পোর্ত অদু খল্লবা " "মেম্বর পুম্নমক্কী ওইনা শীজিন্নগনি অমসুং মতুংদা শেমদোক-শেমজিন তৌবা য়াগনি।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "নহাক্কী জোবকী এক্সেক্যুসনগীদমক মথৌ তাবা কষ্টম কনফিগুরেসন অমহেক্তা এন্তর তৌ।" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "পেরামিতর এন্তর তৌ (খুদম ওইনা, GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "ফাইল অদুগীদমক URL অদু এন্তর তৌ" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "ফাইল অদু এক্সেস তৌবদা মথৌ তাবা য়ুজরনেম অমসুং পাসৱার্দ অদু এন্তর তৌ" - msgid "Environment Data" msgstr "ইনভাইরোনমেন্ত দেতা" @@ -2564,9 +1918,6 @@ msgstr "ইফেমেরল দিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফেমেরল দিস্ক (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "ইফেমেরল দ্রাইভ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60গা মান্নৈ নত্ত্রগা হেন্না চাউই" @@ -2635,9 +1986,6 @@ msgstr "অশোয়বা" msgid "Error Deleting" msgstr "দিলিত তৌবা শোয়রে" -msgid "Error Details" -msgstr "অশোয়বগী অকুপ্পা মরোলশীং" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC ফাইল দাউনলোদ তৌবদা শোয়রে: %s" @@ -2676,16 +2024,9 @@ msgstr "ইথর তাইপ" msgid "Evacuate Host" msgstr "হোষ্ট হাংহল্লু" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "সর্ভরশীং অদু খল্লবা দাউন হোষ্ট অদুদগী এক্তিভ তার্গেত হোষ্ট অমদা হোংদোকউ।" - msgid "Events" msgstr "ইভেন্তশীং" -msgid "Expected Codes" -msgstr "এস্পেক তৌবা কোদশীং" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "এস্পেক্ত তৌরিবা HTTP ষ্টেতস কোদশীং" @@ -2699,9 +2040,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "ভোল্যুম এক্সতেন্দ তৌ" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "ভোল্যুম অমগী সাইজ অদু এক্সতেন্দ তৌ।" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "ভোল্যুম: \"%s\" এক্সতেন্দ তৌরি" @@ -2967,9 +2305,6 @@ msgstr "রুল %(name)s অপদেত তৌবা মায় পাক্ msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "সবনেত \"%(sub)s\" অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "অশোয়বা" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2983,12 +2318,6 @@ msgstr "ফাইল" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "ফাইল অদুনা মেক্সিমম সাইজ (16kb) হেল্লে" -msgid "File:" -msgstr "ফাইল:" - -msgid "Filter" -msgstr "ফিলতর " - msgid "Fingerprint" msgstr "ফিঙ্গরপ্রিন্ত" @@ -3014,9 +2343,6 @@ msgstr "ফায়রৱাল রুলশীং" msgid "Firewalls" msgstr "ফায়রৱালশীং" -msgid "Fixed IP" -msgstr "ফিক্স তৌরবা IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "ফিক্স তৌরবা IPশীং" @@ -3032,13 +2358,6 @@ msgstr "ফ্লেবর এক্সেস" msgid "Flavor Choice" msgstr "ফ্লেভর চোইস" -msgid "Flavor Details" -msgstr "ফ্লেভরগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "ফ্লেভরগী অকুপ্পা মরোলশীং: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ফ্লেবর ID =" @@ -3055,9 +2374,6 @@ msgstr "ফ্লেবরগী ইনফোর্মেসন" msgid "Flavor Name" msgstr "ফ্লেবর মমীং" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "ফ্লেবর শেংনা তাক্তে" - msgid "Flavors" msgstr "ফ্লেবরশীং" @@ -3068,9 +2384,6 @@ msgstr "" "ফ্লেবরশীংনা RAM, দিস্ক, কোরশীংগী মশীং, অমদি অতোপ্পা রিসোর্সশীংগী সাইজ তাকই অমসুং " "য়ুজরশীংনা ইন্সতেন্সশীং শীজিন্নরকপা মতমদা খনবা য়াই। " -msgid "Floating IP" -msgstr "ফ্লোতিং IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "ফ্লোতিং IP পুল" @@ -3080,41 +2393,11 @@ msgstr "ফ্লোতিং IPশীং" msgid "Folder created successfully." msgstr "ফোলদর মায় পাক্না শেম্লে।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "দেতা প্রোসেসিং ইন্তর্নেল জোব বাইনরিশীংগীদমক, নহাক্না মখাগীসিদগী খনবা য়াই:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE নেতৱার্কশীংগীদি, চৎনবা য়াবা তনেল IDশীং অসি %(max)s ফাউরগা %(min)s ওই। " -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"মেপরিদ্যুস নত্ত্রগা জভা এক্সন জোবশীংগীদমক, \"mains\" অসি এপ্লিকেবল ওইদে। নহাক্না " -"জোবশীং অসিগীদমক অমা\n" -" নত্ত্রগা অমদগী হেনবা \"libs\" হাপচিনবা মথৌ তাই।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "ওবজেক্ত ষ্টোর জোব বাইনরিশীংগীদমক, নহাক্না তৌগদবদি:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "স্পার্ক জোবশীংগীদমক, মেইন অমখক মথৌ তাই, \"libs\"দি ওপস্নেলনি।" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP অমসুং UDP রুলশীংগীদমক নহাক্না সিঙ্গল পোর্ত অমা নত্ত্রগা পোর্তশীংগী রেঞ্জ অমগী " -"মনুংদা অমা হাংনবা খনবা য়াই। \"পোর্ত রেঞ্জ\" ওপশন খনবনা নঙোন্দা রেঞ্জ অদুগী অহৌবা " -"অমসুং অরোইবা পোর্ত অনিমক্কী স্পেস পীগনি। ICMP রুলশীংগীদমক্তদি নহাক্না ICMP মখল অমসুং " -"কোদ অমা পীরিবা স্পেস অদুদা তাকউ।" - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3158,21 +2441,9 @@ msgstr "-দগী" msgid "From Port" msgstr "পোর্ত্তগী" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "মফমসিদগী নহাক্না নেতৱার্ক অদুগীদমক DHCP এজেন্ত অমা হাপচিনবা য়াই।" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "মফমসিদগী নহাক্না ভোল্যুম অমগী স্নেপশোত অমা শেম্বা য়াই।" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "মফমশীদগী নহাক্না দিফোল্ট ক্যুওতাশীং (মেক্সিমম লিমিতশীং) অপদেত তৌবা য়াই।" -msgid "From:" -msgstr "-দগী:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3200,9 +2471,6 @@ msgstr "জেনেরেল ইনফো" msgid "Glance" msgstr "গ্লান্স" -msgid "Go" -msgstr "চৎলু" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "গ্রুপ \"%s\" মায় পাক্না শেম্লে।" @@ -3210,42 +2478,18 @@ msgstr "গ্রুপ \"%s\" মায় পাক্না শেম্লে msgid "Group ID" msgstr "গ্রুপ ID" -msgid "Group Management" -msgstr "গ্রুপ মেনেজমেন্ত" - msgid "Group Members" msgstr "গ্রুপ মেম্বরশীং" -msgid "Group by:" -msgstr "গ্রুপ শেম্বা:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "গ্রুপ মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" msgid "Groups" msgstr "গ্রুপশীং" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"গ্রুপশীং অসি এক্সেস মেনেজ তৌবা অমসুং মলতিপল ওইবা য়ুজরশীংদা রোলশীং অমুক্তদা এসাইন " -"তৌবদা শীজিন্নৈ। গ্রুপ অদু শেম্লবা মতুংদা, য়ুজরশীং হাপচিন্নবা গ্রুপ অদু এদিত তৌ।" - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"গ্রুপশীং অসি এক্সেস মেনেজ তৌবা অমসুং মলতিপল ওইবা য়ুজরশীংদা রোলশীং অমুক্তদা এসাইন " -"তৌবদা শীজিন্নৈ। য়ুজরশীং হাপচিন্নবা গ্রুপ অদু এদিত তৌ।" - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA মোদ" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS প্লেসমেন্ত" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3258,12 +2502,6 @@ msgstr "মেম্বর অমগী হেল্থ ষ্টেতস চ msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -msgid "Hash" -msgstr "হাস" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "হেল্থ মোনিতরশীং" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "হেল্থ মোনিতর %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" @@ -3271,9 +2509,6 @@ msgstr "হেল্থ মোনিতর %s মায় পাক্না অ msgid "Help" msgstr "হেল্প" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "ফুল ওইবা কনফিগুরেসন লোৎশিল্লু" - msgid "High Availability Mode" msgstr "হায় এভেলএবিলিতি মোদ" @@ -3314,13 +2549,6 @@ msgstr "" "হোষ্টশীংগী গ্রুপ শেমদুনা হোষ্ট এগ্রিগেতশীংনা এভেলএবিলিতি জোন অমা লোজিকেল য়ুনিতশীংদা " "খায়দোকই। হোষ্ট এগ্রিগেত অমা শেম্মু অদুদগী মদুদা য়াউরিবা হোষ্টশীংদু খল্লু।" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"হোষ্টশীংগী গ্রুপ শেমদুনা হোষ্ট এগ্রিগেতশীংনা এভেলএবিলিতি জোন অমা লোজিকেল য়ুনিতশীংদা " -"খায়দোকই। এগ্রিগেত হোষ্ট অদু মদুদা য়াউরিবা হোষ্টশীংদু খন্নবা এদিত তৌ।" - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "য়ুজর অদুবু কনেক্ত তৌবা য়াহল্লিবা হোষ্ট নত্ত্রগা IP" @@ -3339,9 +2567,6 @@ msgstr "হাইপরভিজর ইন্সতেন্সশীং" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "হাইপরভিজর সর্ভরশীং" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "হাইপরভিজর সম্মরি" - msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপরভিজরশীং" @@ -3379,9 +2604,6 @@ msgstr "IP এদ্রেস" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP এদ্রেস (ওপস্নেল)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP এদ্রেসশীং" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP প্রোতোকোল" @@ -3424,12 +2646,6 @@ msgstr "" "এদ্রেস অমা তাকউ। করিগুম্বা নহাক্না গেতৱে অমা শীজিন্নবা পামদ্রবদি, মখাগী 'গেতৱে " "দিসএবল তৌ' অসি চেক তৌ।" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP এলোকেসন পুল" - -msgid "IP version" -msgstr "IP ভর্সন" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec পোলিসিশীং" @@ -3480,32 +2696,6 @@ msgstr "আইদেন্তিতি" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "আইদেন্তিতি সর্ভিসনা য়ুজর দেতা এদিত তৌবা য়াহন্দে।" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"করিগুম্বা কন্সোলনা কীবোর্দ ইনপুত্তা রেস্পোন্দ পীদ্রবদি: মখাগী গ্রে ষ্টেতস বার অদুদা ক্লিক " -"তৌ।" - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"করিগুম্বা কন্তেনর মমীং অমত্তা পীদ্রবদি, ভোল্যুমবেকঅপস কৌবা দিফোল্ট কন্তেনর অমা " -"নহাক্কীদমক পীগনি। বেকঅপশীং অসি মখোয়গী হৌরকফম ভোল্যুম অদুগা চপ মান্নবা সাইজ ওইগনি।" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"করিগুম্বা নহাক্না ইমেজ অমা HTTP URL অমগী মতেংনা খল্লবদি, ইমেজ লোকেসন ফিল্ড অদু " -"চৎনবা য়াবা অমসুং ইমেজ বাইনরিগী দাইরেক্ত ওইবা URL অমা শোয়দনা ওইগদবনি; মদু ইমেজ " -"সর্ভিসতা এসেসিবলসু শোয়দনা ওইগদবনি। রিদাইরেক্ত তৌবা নত্ত্রগা এরর পেজশীং পীবা " -"URLশীংনদি শীজিন্নবা য়াদবা ইমেজশীং ফংহল্লক্কনি।" - msgid "Image" msgstr "ইমেজ" @@ -3513,12 +2703,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "ইমেজ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "ইমেজ (গ্লান্স)" - -msgid "Image Details" -msgstr "ইমেজগী অকুপ্পা মরোলশীং" - msgid "Image File" msgstr "ইমেজ ফাইল" @@ -3534,21 +2718,9 @@ msgstr "ইমেজ মমীং" msgid "Image Name =" msgstr "ইমেজ মমীং =" -msgid "Image Overview" -msgstr "ইমেজ ওভরভ্যু" - msgid "Image Registry" msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"ইমেজ রেজিষ্ট্রি অসি দেতা প্রোসেস তৌনবগীদমক অহেনবা ইনফোর্মেসন পীবদা শীজিন্নৈ।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "ইমেজ রেজিষ্ট্রি তুল:" - msgid "Image Source" msgstr "ইমেজ সোর্স" @@ -3570,13 +2742,6 @@ msgstr "ইমেজ অদু মায় পাক্না অপদেত ত msgid "Images" msgstr "ইমেজশীং" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ইমেজশীং অসি HTTP URL অমগী মতেংনা পীবা য়াই নত্ত্রগা নহাক্কী লোকেল ফাইল সিষ্টেমদগী " -"অপলোদ তৌবা য়াই। কম্প্রেস তৌরবা ইমেজ বাইনরিশীং সপোর্ত তৌই (.zip অমসুং .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "কী পেয়র ইম্পোর্ত তৌ" @@ -3586,22 +2751,9 @@ msgstr "পোলিসিদা" msgid "In Use" msgstr "শিজিন্নরিবা" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"মসিগী মথক্তা, মরি লৈনবা চেকবোক্স অদু চেক তৌদুনা নহাক্না মপানগী নেতৱার্ক অমা নত্ত্রগা " -"শেয়র তৌরবা নেতৱার্ক অমা শেম্বা য়াই। " - msgid "Incremental" msgstr "ইনক্রিমেন্তেল" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "ইনক্রিমেন্তেল বেকঅপ" - -msgid "Info" -msgstr "ইনফো" - msgid "Information" msgstr "ইনফোর্মেসন" @@ -3614,9 +2766,6 @@ msgstr "ইনিসিএল এদমিন য়ুজর" msgid "Initial Databases" msgstr "ইনিসিএল দেতাবেজশীং" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "ইনিসিএল ভোল্যুম সাইজ" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "হাপচিন্নবা ইনিসিএল এদমিন য়ুজর" @@ -3641,9 +2790,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক তৌরবা ফাইলশীং" msgid "Input" msgstr "ইনপুত" -msgid "Input Data Source" -msgstr "ইনপুত দেতা সোর্স" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "ইনপুত অদু CIDR ফোর্মেত্তা ওইগদবনি" @@ -3659,33 +2805,18 @@ msgstr "ইন্সতেন্স" msgid "Instance Action List" msgstr "ইন্সতেন্স এক্সন লিষ্ট" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "ইন্সতেন্স এদমিন পাসৱার্দ" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "ইন্সতেন্স বুত সোর্স" -msgid "Instance Console" -msgstr "ইন্সতেন্স কন্সোল" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "ইন্সতেন্স কন্সোল লোগ" - msgid "Instance Count" msgstr "ইন্সতেন্স মশীং" -msgid "Instance Details" -msgstr "ইন্সতেন্সকী অকুপ্পা মরোলশীং" - msgid "Instance ID" msgstr "ইন্সতেন্স ID" msgid "Instance Name" msgstr "ইন্সতেন্স মমীং" -msgid "Instance Overview" -msgstr "ইন্সতেন্স ওভরভ্যু" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "ইন্সতেন্স পাসৱার্দ সেত তৌদে নত্ত্রগা হৌজিক ফাউবা ফংদ্রি" @@ -3751,9 +2882,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "পেজ খুদিংগী আইতেমশীং" -msgid "Java Action" -msgstr "জভা এক্সন" - msgid "Java Opts" msgstr "জভা ওপ্তস" @@ -3766,15 +2894,6 @@ msgstr "জোব বাইনরিশীং" msgid "Job Binary Details" msgstr "জোব বাইনরিগী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "জোব বাইনরি ওভরভ্যু" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "জোব কনফিগুরেসন" - -msgid "Job Details" -msgstr "জোবকী অকুপ্পা মরোলশীং" - msgid "Job Execution Details" msgstr "জোব এক্সেক্যুসনগী অকুপ্পা মরোলশীং" @@ -3808,9 +2927,6 @@ msgstr "করনেল ID" msgid "Key" msgstr "কী" -msgid "Key Name" -msgstr "কী মমীং" - msgid "Key Pair" msgstr "কী পেয়র" @@ -3820,10 +2936,6 @@ msgstr "কী পেয়র মমীং" msgid "Key Pairs" msgstr "কী পেয়রশীং" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"কী পেয়রশীং অসি মদু পুথোক্লবা মতুংদা নহাক্না নহাক্কী ইন্সতেন্সতা লোগইন তৌবা মওং অদুনি।" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "কী সাইজ (বিতশীং)" @@ -3836,15 +2948,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "ওথেন্তিকেসনগীদমক শীজিন্নগদবা কী পেয়র" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"কী পেয়রশীং অসি ইমেজশীংদা মখোয়বু পুথোকপা মতমদা ইঞ্জেক্ত তৌখিবা ssh " -"ক্রিদেন্সিএলশীংনি। অনৌবা কী পেয়র অমা শেম্বনা পব্লিক কী অদু রেজিষ্টর তৌই অমসুং " -"প্রাইভেত কী (a .pem ফাইল) অদু দাউনলোদ তৌই।" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "কী-ভেল্যু পেয়রশীং" @@ -3869,12 +2972,6 @@ msgstr "অরোয়বা নুমিৎ 15" msgid "Last 30 days" msgstr "অরোয়বা নুমিৎ 30" -msgid "Last Modified" -msgstr "অকোনবা শেমদোক-শেমজিন তৌখিবা" - -msgid "Last Updated" -msgstr "অরোয়বা অপদেত তৌখিবা" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "অরোয়বা অপদেত তৌখিবা" @@ -3900,18 +2997,12 @@ msgstr "দেতাবেজ শেমগৎলু" msgid "Launch Instance" msgstr "ইন্সতেন্স শেমগৎলু" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "ইন্সতেন্স শেমগৎলু (ক্যুওতা হেল্লে)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "ওন ইগজিষ্টিং ক্লষ্টর শেমগৎলু" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "ওন ন্যু ক্লষ্টর শেমগৎলু" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "পেরামিতরশীং শেমগৎলু" - msgid "Launch Stack" msgstr "ষ্টেক শেমগৎলু" @@ -3949,12 +3040,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ত তৌরবা ফাইল পাথকী msgid "Libs" msgstr "লাইব্রেরিশীং" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "লাইফতাইম য়ুনিতশীং" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "লাইফতাইম ভেল্যু" - msgid "Lifetime units" msgstr "লাইফতাইম য়ুনিতশীং" @@ -3979,9 +3064,6 @@ msgstr "লাইভ মাইগ্রেত তৌ" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "লাইভ মাইগ্রেত ইন্সতেন্স" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "অকক্নবা হোষ্ট অমদা ইন্সতেন্স অমা লাইভ মাইগ্রেত তৌ।" - msgid "Load Balancer" msgstr "লোদ বেলান্সর" @@ -3998,9 +3080,6 @@ msgstr "লোদ বেলান্সিং মেথদ" msgid "Local" msgstr "লোকেল" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "লোকেল দিস্ক য়ুসেজ" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "লোকেল ষ্টোরেজ (অপুনবা)" @@ -4010,39 +3089,18 @@ msgstr "লোকেল ষ্টোরেজ (শীজিন্নরবা)" msgid "Log" msgstr "লোগ" -msgid "Log Length" -msgstr "লোগকী অশাংবা" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC লর্নিং ষ্টেত" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "মেইন ক্লাস" -msgid "Mains" -msgstr "মেইনশীং" - msgid "Make Private" msgstr "প্রাইভেত ওইহল্লু" msgid "Make Public" msgstr "পব্লিক ওইহল্লু" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"লৈরিবা ওবজেক্ত অমগী অনৌবা কোপি অমা মসিদা নত্ত্রগা অতোপ্পা কন্তেনরদা ষ্টোর তৌনবা " -"শেম্মু। অনৌবা কোপি অদু ষ্টোর তৌনবা খল্লবা কন্তেনর অদুগী মনুংদা নহাক্না পাথ অদু অহেনবা " -"ওইনা শেংনা তাকপা য়াই। " - msgid "Manage Attachments" msgstr "এতেচমেন্তশীং মেনেজ তৌ" @@ -4067,9 +3125,6 @@ msgstr "QoS স্পেক এসোসিএসন মেনেজ তৌ" msgid "Manage Rules" msgstr "রুলশীং মেনেজ তৌ" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ রুলশীং মেনেজ তৌ" - msgid "Manage Specs" msgstr "স্পেকশীং মেনেজ তৌ" @@ -4097,9 +3152,6 @@ msgstr "মেক্সিমম ওইবা রিত্রাইশীং" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "মেক্সিমম ওইবা রিত্রাই (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "মেক্সিমম" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "মেক্সিমম সাইজ (MB)" @@ -4135,9 +3187,6 @@ msgstr "মেম্বর(শীং)" msgid "Members" msgstr "মেম্বরশীং" -msgid "Memory Usage" -msgstr "মেমোরি য়ুসেজ" - msgid "Message" msgstr "মেসেজ" @@ -4153,9 +3202,6 @@ msgstr "মেতাদেতা মায়পাক্না অপদেত ত msgid "Meter" msgstr "মিতর" -msgid "Metric:" -msgstr "মেত্রিক:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "মাইগ্রেত তৌরি" @@ -4167,15 +3213,6 @@ msgstr "মাইগ্রেত তৌরি" msgid "Migration Policy" msgstr "মাইগ্রেসনগী পোলিসি" -msgid "Min Disk" -msgstr "মিনিমম দিস্ক" - -msgid "Min RAM" -msgstr "মিনিমম RAM" - -msgid "Min." -msgstr "মিনিমম" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "মিনিমম সাইজ (MB)" @@ -4185,9 +3222,6 @@ msgstr "মিনিমম দিস্ক (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "মিনিমম RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "মিনিত" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "দোমেইন \"%s\" শেমদোক-শেমজিন তৌখ্রে।" @@ -4231,15 +3265,6 @@ msgstr "ক্যুওতাশীং শেমদোক-শেমজিন ত msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "য়ুসেজ রিপোর্ত পেরামিতরশীং শেমদোক-শেমজিন তৌ" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "নহাক্কী য়ুজরগী দেশবোর্দ সেত্তিংশীং শেমদোক-শেমজিন তৌ।" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "ভোল্যুম অমগী মমীং অমসুং দিস্ক্রিপসন শেমদোক-শেমজিন তৌ।" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "স্নেপশোত অমগী মমীং অমসুং দিস্ক্রিপসন অদু শেমদোক-শেমজিন তৌ।" - msgid "Monitor" msgstr "মোনিতর" @@ -4249,9 +3274,6 @@ msgstr "মোনিতরগী অকুপ্পা মরোলশীং" msgid "Monitor Type" msgstr "মোনিতর তাইপ" -msgid "Monitoring:" -msgstr "মোনিতর তৌরি:" - msgid "Monitors" msgstr "মোনিতরশীং" @@ -4288,17 +3310,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "শেম্নবা ষ্টেক অদুগী মমীং।" -msgid "Name:" -msgstr "মমিং:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "মীং: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "মীং: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "নেতিভ ওইবা VXLAN" @@ -4317,9 +3332,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক %s মায় পাক্না শেমখ্ msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "নেতৱার্ক %s মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "নেতৱার্ক (ন্যুত্রোন)" - msgid "Network Address" msgstr "নেতৱার্ক এদ্রেস" @@ -4329,18 +3341,12 @@ msgstr "নেতৱার্ক এদ্রেস অমসুং IP ভর্ msgid "Network Agents" msgstr "নেতৱার্ক এজেন্তশীং" -msgid "Network Details" -msgstr "নেতৱার্ক্কী অকুপ্পা মরোলশীং" - msgid "Network ID" msgstr "নেতৱার্ক ID" msgid "Network Name" msgstr "নেতৱার্ক মমীং" -msgid "Network Overview" -msgstr "নেতৱার্ক ওভরভ্যু" - msgid "Network Profile" msgstr "নেতৱার্ক প্রোফাইল" @@ -4358,9 +3364,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক প্রোফাইলশীং রিত্ msgid "Network Topology" msgstr "নেতৱার্ক তোপোলোজি" -msgid "Network Type:" -msgstr "নেতৱার্ক তাইপ:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR ফোর্মেত্তা ওইবা নেতৱার্ক এদ্রেস (খুদম ওইনা, 192.168.0.0/24)" @@ -4390,9 +3393,6 @@ msgstr "ন্যুত্রোন মেনেজমেন্ত নেতৱ msgid "Never" msgstr "নেভর" -msgid "Never updated" -msgstr "কৈদৌঙৈদা অপদেত তৌখিদে" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "অনৌবা DHCP এজেন্ত" @@ -4445,9 +3445,6 @@ msgstr "সেসন পর্সিস্তেন্স অমত্তা ল msgid "No Templates Available" msgstr "তেমপ্লেত অমত্তা ফংদে" -msgid "No attached device" -msgstr "এতেচ তৌরবা দিভাইস অমত্তা লৈতে" - msgid "No availability zone specified" msgstr "এভেলএবিলিতি জোন অমত্তা শেংনা তাক্তে" @@ -4463,15 +3460,9 @@ msgstr "অফংবা প্রোজেক্ত অমত্তা লৈত msgid "No backups available" msgstr "বেকঅপ অমত্তা ফংদে" -msgid "No configurations" -msgstr "কনফিগুরেসন অমত্তা লৈতে" - msgid "No flavors available" msgstr "ফ্লেভর অমত্তা ফংদে" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "ফ্লেভর অমত্তনা খল্লবা ইমেজগী মিনিমম ক্রাইতেরিয়া য়ৌদে।" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "ফ্লোতিং IP এদ্রেস অমত্তা এলোকেত তৌদে" @@ -4532,9 +3523,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ত অমত্তা খন্দ্রে। msgid "No provider is available" msgstr "প্রোভাইদর অমত্তা ফংদে" -msgid "No rules defined." -msgstr "রুল অমত্তা শেংনা তাক্তে।" - msgid "No security groups available" msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ অমত্তা ফংদে" @@ -4575,15 +3563,9 @@ msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত অমত্তা ফং msgid "No volume type" msgstr "ভোল্যুম মখল অমত্তা লৈতে" -msgid "No volumes attached." -msgstr "ভোল্যুম অমত্তা এতেচ তৌদে।" - msgid "No volumes available" msgstr "ভোল্যুম অমত্তা ফংদে" -msgid "Node Configurations" -msgstr "নোদ কনফিগুরেসনশীং" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতকী অকুপ্পা মরোলশীং" @@ -4594,31 +3576,15 @@ msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত কোপি %s শ msgid "Node Group Templates" msgstr "নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতশীং" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "নোদ গ্রুপ: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "নোদ গ্রুপশীং" msgid "Node Processes" msgstr "নোদ প্রোসেসশীং" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "নোদ কনফিগুরেসনশীং শেংনা তাক্তে" - msgid "Node group cluster" msgstr "নোদ গ্রুপ ক্লষ্টর" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "নোদ প্রোসেসশীং শেংনা তাক্তে" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "নোদগ্রুপ তেমপ্লেতকী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "নোদশীংগী মশীং" - msgid "Non-Members" msgstr "নন-মেম্বরশীং" @@ -4638,43 +3604,18 @@ msgstr "এসাইন তৌদে" msgid "Not Found" msgstr "ফংদে" -msgid "Not attached" -msgstr "এতেচ তৌদে" - msgid "Not available" msgstr "ফংদে" -msgid "Note: " -msgstr "খংজিনগদবা: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"খংজিনগদবা: পব্লিক কন্তেনর অমনা পব্লিক URL লৈবা মীওই অমহেক্তবু কন্তেনর অদুদা লৈরিবা " -"নহাক্কী ওবজেক্তশীংবু এক্সেস তৌবা য়াহনগনি।" - msgid "Nova" msgstr "নোভা" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "স্বিফ্টকী মতাংদা লাকপা APIগী রিক্বেষ্ট মশীং" -msgid "Number of Instances" -msgstr "ইন্সতেন্সশীংগী মশীং" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "নোদশীংগী মশীং" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "স্নেপশোতকী মশীং" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUশীংগী মশীং" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "ভোল্যুমশীংগী মশীং" - msgid "Number of containers" msgstr "কন্তেনরশীংগী মশীং" @@ -4716,21 +3657,12 @@ msgstr "ইনবগী রিক্বেষ্ট মশীং" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "নত্ত্রগা নহাক্কী প্রাইভেত কী অদু কোপি/পেষ্ট তৌ" -msgid "Object Count" -msgstr "ওবজেক্ত মশীং" - -msgid "Object Count: " -msgstr "ওবজেক্ত মশীং:" - msgid "Object Details" msgstr "ওবজেক্তকী অকুপ্পা মরোলশীং" msgid "Object Name" msgstr "ওবজেক্ত মমীং" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "ওবজেক্ট ষ্টোরেজ (স্বিফ্ট)" - msgid "Object Store" msgstr "ওবজেক্ত ষ্টোর" @@ -4740,9 +3672,6 @@ msgstr "ওবজেক্ত মায় পাক্না অপদেত ত msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "ওবজেক্ত মায় পাক্না অপলোদ তৌরে।" -msgid "Object:" -msgstr "ওবজেক্ত:" - msgid "Objects" msgstr "ওবজেক্তশীং" @@ -4752,15 +3681,9 @@ msgstr "অরিবা ফ্লেভর" msgid "On Demand" msgstr "দিমান্দগী মতুংইন্না" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "উজি জোব ID" - msgid "Open Port" msgstr "পোর্ত হাংউ" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ হাংউ:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "ওপনষ্টেক ফ্লেভর" @@ -4776,12 +3699,6 @@ msgstr "ওপস্নেল পেরেন্ত বেকঅপ" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "ওপস্নেল: নেক্স হোপ এদ্রেসশীং (কোমা দিলিমিত তৌরে)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "শেম্নবা কোমানা খল্লবা দেতাবেজগী লিষ্ট অমা ওপস্নেল ওইনা পীয়ু:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "ওপস্নেল ওইনা, নহাক্না অনৌবা ভোল্যুম অমা শেম্নবা খনবা য়াই।" - msgid "Orchestration" msgstr "ওর্কেষ্ট্রেসন" @@ -4794,24 +3711,12 @@ msgstr "অতোপ্পা প্রোতোকোল" msgid "Output" msgstr "আউতপুত" -msgid "Output Data Source" -msgstr "আউতপুত দেতা সোর্স" - -msgid "Outputs" -msgstr "আউতপুতশীং" - msgid "Overlay" msgstr "ওভরলে" msgid "Overview" msgstr "ওভরভ্যু" -msgid "Owner" -msgstr "ওনর" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "পাসৱার্দ" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4821,9 +3726,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "পেজ ফংদে" -msgid "Parameters" -msgstr "পেরামিতরশীং" - msgid "Parent Backup" msgstr "পেরেন্ত বেকঅপ" @@ -4834,9 +3736,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "পাসৱার্দ" -msgid "Password (required)" -msgstr "পাসৱার্দ (মথৌ তাই)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "পাসৱার্দ হোংখ্রে। চানবীদুনা মখা চত্থনবা অমুক হন্না লোগ তৌবীয়ু।" @@ -4877,9 +3776,6 @@ msgstr "পর্ফেক্ত ফোরৱার্দ সিক্রেস msgid "Period" msgstr "পেরিওদ" -msgid "Period:" -msgstr "পেরিওদ:" - msgid "Permit" msgstr "অয়াবা পীয়ু" @@ -4892,9 +3788,6 @@ msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক" msgid "Physical Network Name" msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক মমীং" -msgid "Physical Network:" -msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক:" - msgid "Pig" msgstr "পিগ" @@ -4908,9 +3801,6 @@ msgstr "" "চানবীদুনা সিঙ্গল ভেল্যু অমা (খুদম ওইনা, 200), ভেল্যুশীংগী লিষ্ট অমা (খুদম ওইনা, 200, " "202), নত্ত্রগা ভেল্যুশীংগী রেঞ্জ (খুদম ওইনা, 200-204) এন্তর তৌবীয়ু" -msgid "Please note: " -msgstr "চানবীদুনা খংজিনবীয়ু:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "চানবীদুনা সোর্স মেথদ অমখক শীজিন্নদুনা %s অমা তাকপীয়ু।" @@ -4944,9 +3834,6 @@ msgstr "পোলিসি" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "পোলিসি %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "Policy ID" -msgstr "পোলিসি ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "পোলিসি প্রোফাইল" @@ -4980,9 +3867,6 @@ msgstr "পোর্ত %s মায়পাক্না অপদেত তৌখ msgid "Port Details" msgstr "পোর্তকী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Port ID" -msgstr "পোর্ত ID" - msgid "Port Range" msgstr "পোর্তকী রেঞ্জ" @@ -4995,9 +3879,6 @@ msgstr "এসোসিএত তৌগদবা পোর্ত" msgid "Ports" msgstr "পোর্তশীং" -msgid "Position in Policy" -msgstr "পোলিসিদা লৈবা পোজিসন" - msgid "Post-Creation" msgstr "পোষ্ট-ক্রিএসন" @@ -5010,9 +3891,6 @@ msgstr "পৱার শীজিন্নবা" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "প্রি-শেয়র্দ কী (PSK) স্ত্রিং" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "প্রি-শেয়র্দ কী স্ত্রিং" - msgid "Primary Project" msgstr "প্রাইমারি প্রোজেক্ত" @@ -5043,24 +3921,15 @@ msgstr "প্রোজেক্ত ID" msgid "Project Information" msgstr "প্রোজেক্ত ইনফোর্মেসন" -msgid "Project Limits" -msgstr "প্রোজেক্তকী লিমিতশীং" - msgid "Project Members" msgstr "প্রোজেক্ত মেম্বরশীং" msgid "Project Name" msgstr "প্রোজেক্ত মমীং" -msgid "Project Quotas" -msgstr "প্রোজেক্ত ক্যুওতাশীং" - msgid "Project Usage" msgstr "প্রোজেক্ত য়ুসেজ" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "প্রোজেক্ত য়ুসেজ ওভরভ্যু" - msgid "Projects" msgstr "প্রোজেক্তশীং" @@ -5070,9 +3939,6 @@ msgstr "প্রোজেক্তশীং রিত্রিভ তৌবা msgid "Projects:" msgstr "প্রোজেক্তশীং:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "প্রোতেক্ত তৌ অমসুং কী অদু নহাক্না নোর্মেল ssh প্রাইভেত কী অমহেক্তগুম্না শীজিন্নৌ।" - msgid "Protected" msgstr "প্রোতেক্ত তৌরে" @@ -5088,42 +3954,24 @@ msgstr "ফায়রৱাল রুল অদুগী প্রোতোকো msgid "Provider" msgstr "প্রোভাইদর" -msgid "Provider Network" -msgstr "প্রোভাইদর নেতৱার্ক" - msgid "Provider Network Type" msgstr "প্রোভাইদর নেতৱার্ক তাইপ" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "লোদ বেলান্সরগী প্রোভাইদর সপোর্ত তৌদে" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"প্রোভাইদরনা তাকপা নেতৱার্ক শেম্বা য়াই। অনৌবা ভর্চুএল নেতৱার্ক অমগীদমক নহাক্না " -"ফিজিকেল নেতৱার্ক মখল অমা (ফ্লেত, VLAN, GRE, অমসুং VXLANগুম্বা) অমসুং মসিগী " -"সেগমেন্তেসন_ID নত্ত্রগা ফিজিকেল নেতৱার্ক মমীং অমা পীবা য়াই।" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "স্যুদো-ফোলদর মমীং" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "স্যুদো-ফোলদর মায় পাক্না শেম্লে।" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "স্যুদো-ফোলদর:" - msgid "Public" msgstr "মীয়াম" msgid "Public Key" msgstr "পব্লিক কী" -msgid "Public URL" -msgstr "পব্লিক URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU এম্যুলেতর" @@ -5137,9 +3985,6 @@ msgstr "QoS স্পেক কঞ্জ্যুমর ভেল্যু অ msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "এসোসিএত তৌগদবা QoS" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS স্পেক: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS স্পেকশীং" @@ -5188,10 +4033,6 @@ msgstr "অনৌবা" msgid "Reason" msgstr "মরম" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "মরম: %(disabled_reason)s" - msgid "Rebuild Instance" msgstr "ইন্সতেন্স রিবিল্ড তৌ" @@ -5211,10 +4052,6 @@ msgstr "রিজনশীং:" msgid "Register Image" msgstr "ইমেজ রেজিষ্টর তৌ" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "প্লগইন অদুগী মথৌ তাবা তেগশীং তাক্লবা দেতা প্রোসেসিং ভর্সননা রেজিষ্টর তৌ" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "অতৈগা চাংদম্নবদা পুল মেম্বর অসিনা পীরিবা রিক্বেষ্টশীংগী মরি লৈনবা শরুক" @@ -5233,15 +4070,9 @@ msgstr "ওন ইগজিষ্টিং ক্লষ্টর অমুক msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "ওন ন্যু ক্লষ্টর অমুক হন্না শেমগৎলু" -msgid "Reload" -msgstr "রিলোদ তৌ" - msgid "Remote" msgstr "রিমোত" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "রিমোত পীয়র সবনেত" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "রিমোত পীয়র সবনেত(শীং)" @@ -5252,12 +4083,6 @@ msgstr "" "করিগুম্বা মথৌ তারবদি CIDR ফোর্মেত্তা লৈবা মাস্ক(শীং)গা লোয়নবা রিমোত পীয়র সবনেত" "(শীং) এদ্রেস(শীং) কোমানা খল্লি (খুদম ওইনা, 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "রিমোত:" - -msgid "Remove" -msgstr "লৌথোকউ" - msgid "Remove Rule" msgstr "রুল লৌথোকউ" @@ -5270,9 +4095,6 @@ msgstr "রিক্বেষ্ট ID" msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE পর্সিস্তেন্সকীদমক মথৌ তাই; মদু নত্ত্রবদি ইগ্নোর তৌই।" -msgid "Reset to Default" -msgstr "দিফোল্টতা রিসেত তৌ" - msgid "Resize" msgstr "রিসাইজ তৌ" @@ -5304,18 +4126,6 @@ msgstr "ভোল্যুম \"%s\" রিসাইজ তৌরি" msgid "Resource" msgstr "রিসোর্স" -msgid "Resource Details" -msgstr "রিসোর্সকী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "Resource ID" -msgstr "রিসোর্স ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "রিসোর্স মেতাদেতা" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "রিসোর্স ওভরভ্যু" - msgid "Resource Usage" msgstr "রিসোর্স য়ুসেজ" @@ -5331,9 +4141,6 @@ msgstr "বেকঅপ রেষ্টোর তৌ" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "ভোল্যুমদা বেকঅপ রেষ্টোর তৌ" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "বেকঅপ রেষ্টোর তৌ:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "ভোল্যুম বেকঅপ রেষ্টোর তৌ" @@ -5346,9 +4153,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স পাসৱার্দ রিত্রি msgid "Retrieve Password" msgstr "পাসৱার্দ রিত্রিভ তৌ" -msgid "Return Code" -msgstr "রিতর্ন কোদ" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "রিসাইজ/মাইগ্রেত তৌবা রিভর্ত তৌ" @@ -5374,9 +4178,6 @@ msgstr "রোল মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" msgid "Roles" msgstr "রোলশীং" -msgid "Rollback" -msgstr "রোলবেক" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "মায় পাক্তবদা রোলবেক তৌবা" @@ -5386,9 +4187,6 @@ msgstr "রুত দিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "রুত দিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "রুত মোদ" - msgid "Router" msgstr "রাউতর" @@ -5409,9 +4207,6 @@ msgstr "রাউতর ID" msgid "Router Name" msgstr "রাউতর মমীং" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "রাউতর রুল গ্রিদ" - msgid "Router Rules" msgstr "রাউতরগী রুলশীং" @@ -5427,14 +4222,6 @@ msgstr "রাউতর রুল হাপচিল্লে" msgid "Routers" msgstr "রাউতরশীং" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"রাউতরদা রাউতিং রুলশীং এপ্লাই তৌবা তাই। রুলশীং অসি খ্বায়দগী য়াম্না স্পেসিফিক ওইবা " -"সোর্স অদুনা হান্না অমসুং অদুদগী অমুক খ্বাইদগী য়াম্না স্পেসিফিক ওইবা দেষ্টিনেসন অদুনা " -"চান্নহল্লি।" - msgid "Rule" msgstr "রুল" @@ -5450,28 +4237,9 @@ msgstr "রুল %(rule)s অদু পোলিসি %(policy)sদগী ম msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "রুল %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "রুল কনফ্লিক্ত" - -msgid "Rule:" -msgstr "রুল:" - msgid "Rules" msgstr "রুলশীং" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"সেক্যুরিতি গ্রুপ অদুদা এসাইন তৌরিবা ইন্সতেন্সশীংদা করম্বা ত্রাফিক য়াহনবগে হায়বদু " -"রুলশীংনা তাকই। " - -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH কী পেয়রশীং অসি ssh-keygen কমান্দনা শেম্বা য়াই:" - msgid "Save" msgstr "সেভ তৌ" @@ -5531,43 +4299,15 @@ msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ রুলশীং" msgid "Security Groups" msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপশীং" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"সেক্যুরিতি গ্রুপশীং হায়বসি VMগীদমক নেতৱার্ক সেত্তিংশীংদা এপ্লাই তৌরিবা IP ফিলতর " -"রুলশীংগী সেতশীংনি। সেক্যুরিতি গ্রুপ অদু শেম্লবা মতুংদা, নহাক্না সেক্যুরিতি গ্রুপ অদুদা " -"রুলশীং হাপচিনবা য়াই।" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"সেক্যুরিতি গ্রুপশীং হায়বসি VMগীদমক নেতৱার্ক সেত্তিংশীংদা এপ্লাই তৌরিবা IP ফিলতর " -"রুলশীংগী সেতশীংনি। হাপচিন্নবা অমসুং রুলশীং হোংদোক্নবা সেক্যুরিতি গ্রুপ অদু এদিত তৌ।" - msgid "Segment Range" msgstr "সেগমেন্ত রেঞ্জ" -msgid "Segment Range:" -msgstr "সেগমেন্ত রেঞ্জ:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "সেগমেন্ত সব তাইপ:" - msgid "Segment Type" msgstr "সেগমেন্ত তাইপ" -msgid "Segment Type:" -msgstr "সেগমেন্ত তাইপ:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "সেগমেন্তেসন ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "সেগমেন্তেসন ID: " - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE পোলিসি খল্লু" @@ -5607,9 +4347,6 @@ msgstr "মোনিতর অমা খল্লু" msgid "Select a New Flavor" msgstr "অনৌবা ফ্লেভর অমা খল্লু" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "হাপচিন্নবা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত অমা খল্লু:" - msgid "Select a Policy" msgstr "পোলিসি অমা খল্লু" @@ -5639,9 +4376,6 @@ msgstr "কী পেয়র অমা খল্লু" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%sগীদমক মোনিতর তেমপ্লেত অমা খল্লু" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "নহাক্কী নেতৱার্ক্কী মমীং অমা খল্লু।" - msgid "Select a new agent" msgstr "অনৌবা এজেন্ত অমা খল্লু" @@ -5651,18 +4385,9 @@ msgstr "অনৌবা হোষ্ট অমা খল্লু" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ষ্টেক অমা অমুক হন্না শেমগৎনবা অনৌবা তেমপ্লেত অমা খল্লু।" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "অনৌবা ক্লষ্টর তেমপ্লেত অমগীদমক প্লগইন অমসুং ভর্সন অমা খল্লু।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "অনৌবা ক্লষ্টর অমগী প্লগইন অমসুং ভর্সন অমা খল্লু।" - msgid "Select a port" msgstr "পোর্ত অমা খল্লু" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "হান্না তাক্লবা পেরিওদ অমা খল্লু নত্ত্রগা তারিখ শেংনা তাকউ।" - msgid "Select a profile" msgstr "প্রোফাইল অমা খল্লু" @@ -5675,9 +4400,6 @@ msgstr "তার্গেতকী হোষ্ট অমা খল্লু" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "ষ্টেক অমা শেমগৎনবা তেমপ্লেত অমা খল্লু।" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "রেষ্টোর তৌনবা ভোল্যুম অমা খল্লু।" - msgid "Select an IP address" msgstr "IP এদ্রেস অমা খল্লু" @@ -5720,18 +4442,12 @@ msgstr "ক্লষ্টরগী প্লগইন অমসুং হেদ msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেতকী প্লগইন অমসুং হেদুপ ভর্সন খল্লু" -msgid "Select property name" -msgstr "প্রোপর্টি মমীং খল্লু" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "নহাক্কী পোলিসি অদুগী রুলশীং খল্লু।" msgid "Select source" msgstr "সোর্স খল্লু" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "নহাক্কী ইন্সতেন্স রিবিল্ড তৌনবা ইমেজ অদু খল্লু।" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5739,30 +4455,15 @@ msgstr "" "ফ্লেবরশীং শীজিন্নগদবা প্রোজেক্টশীং অদু খল্লু। করিগুম্বা প্রোজেক্ট অমত্তা খন্দ্রবদি, ফ্লেবর " "অদু প্রোজেক্ট পুম্নমক্তা ফংগনি।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "নহাক্কী জোব বাইনরিগী ষ্টোরেজ মখল অদু খল্লু।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকী মখল অদু খল্লু।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "নহাক্কী জোবকী মখল অদু খল্লু:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "খল্লবা হোষ্টশীং" msgid "Selected Projects" msgstr "খল্লবা প্রোজেক্টশীং" -msgid "Selected Rules" -msgstr "খল্লবা রুলশীং" - msgid "Selected hosts" msgstr "খল্লবা হোষ্টশীং" -msgid "Selected networks" -msgstr "খল্লবা নেতৱার্কশীং" - msgid "Server error" msgstr "সর্ভরগী অশোয়বা" @@ -5814,9 +4515,6 @@ msgstr "শেয়র তৌরবা ষ্টোরেজ" msgid "Shared with Me" msgstr "ঐগা শেয়র তৌরবা" -msgid "Show full configuration" -msgstr "ফুল ওইবা কনফিগুরেসন উৎলু" - msgid "Sign Out" msgstr "সাইন আউত" @@ -5835,9 +4533,6 @@ msgstr "GBদা ওইবা ভোল্যুমগী সাইজ।" msgid "Size of volume" msgstr "ভোল্যুমগী সাইজ" -msgid "Size: " -msgstr "সাইজ:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "স্লাস অসি অয়াবা পীরবা কেরেক্তর অমা নত্তে।" @@ -5845,9 +4540,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "স্লাস শীজিন্নবা য়াই, অমসুং ওবজেক্ত ষ্টোরনা স্যুদো-ফোলদরগুম্না লৌই।" -msgid "Small" -msgstr "অপীকপা" - msgid "Snapshot" msgstr "স্নেপশোত" @@ -5859,33 +4551,21 @@ msgstr "স্নেপশোত" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "ইন্সতেন্স \"%(inst)s\"গীদমক স্নেপশোত \"%(name)s\" শেম্লে" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "স্নেপশোত লিমিতশীং" - msgid "Snapshot Name" msgstr "স্নেপশোত মমীং" msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "স্নেপশোত সোর্স অদু শেংনা তাক্কদবনি" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "মিনিমম ইমেজ রিক্বিয়রমেন্তশীং য়ৌদবা ফ্লেভর খরদি দিসএবল তৌরে।" - msgid "Something went wrong!" msgstr "করিগুম্বা খরা লানখ্রে!" -msgid "Source" -msgstr "সোর্স" - msgid "Source CIDR" msgstr "সোর্স CIDR" msgid "Source IP" msgstr "সোর্স IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "সোর্স IP এদ্রেস" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "সোর্স IP এদ্রেস/সবনেত" @@ -5907,22 +4587,12 @@ msgstr "সোর্স পোর্ত ([1, 65535]দা লৈবা ইন্ msgid "Source username" msgstr "সোর্স য়ুজরনেম" -msgid "Source:" -msgstr "সোর্স:" - msgid "Spark" msgstr "স্পার্ক" msgid "Spec" msgstr "স্পেক" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"কনফিগুরেসনশীং এপ্লাই তৌনবা অমসুং ইন্সতেন্সশীংদা প্রোসেসশীং মেনেজ তৌনবা দেতা " -"প্রোসেসিংনা তাক্লবা য়ুজর মমীং শীজিন্নগনি।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5952,33 +4622,15 @@ msgstr "খল্লবা সবনেত অদুদগী ফ্রি IP msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "সবনেত অদুগীদমক অহেনবা এত্রিব্যুতশীং তাকউ।" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "ইন্সতেন্স অমা শেমগৎপা মতমদা শীজিন্নগদবা এদভান্স ওইবা ওপসনশীং শেংনা তাকউ।" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "শেম্লবা ইন্তর্ফেস অদুগী IP এদ্রেস অমা তাকউ (খুদম ওইনা, 192.168.0.254)।" -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "ইমেজ সর্ভিসতা অপলোদ তৌনবা ইমেজ অমা শেংনা তাকউ।" - msgid "Specify member IP address" msgstr "মেম্বর IP এদ্রেস শেংনা তাকউ" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "ইন্সতেন্স অমা শেমগৎনবগী অকুপ্পা মরোলশীং তাকউ।" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "দেতাবেজ বেকঅপ অদুগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু তাকউ।" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "দেতাবেজ ইন্সতেন্স অদুগী অনৌবা ভোল্যুম সাইজ অদু তাকউ।" - msgid "Specs" msgstr "স্পেকশীং" -msgid "Stack Details" -msgstr "ষ্টেক্কী অকুপ্পা মরোলশীং" - msgid "Stack Events" msgstr "ষ্টেক ইভেন্তশীং" @@ -5988,27 +4640,15 @@ msgstr "ষ্টেক ID" msgid "Stack Name" msgstr "ষ্টেক মমীং" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ষ্টেক ওভরভ্যু" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ষ্টেক পেরামিতরশীং" - msgid "Stack Resource" msgstr "ষ্টেক রিসোর্স" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ষ্টেক রিসোর্স ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ষ্টেক রিসোর্স তাইপ" msgid "Stack Resources" msgstr "ষ্টেক রিসোর্সশীং" -msgid "Stack Template" -msgstr "ষ্টেক তেমপ্লেত" - msgid "Stack creation started." msgstr "ষ্টেক শেম্বা হৌরে।" @@ -6021,9 +4661,6 @@ msgstr "ষ্টেক অপদেত তৌরে।" msgid "Stacks" msgstr "ষ্টেকশীং" -msgid "Start" -msgstr "ষ্টার্ত" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "ষ্টার্ত" @@ -6049,9 +4686,6 @@ msgstr "%(current)sদগী %(target)sদা লৌথোকপা হৌরে msgid "State" msgstr "ষ্টেত" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "রিসোর্স পুম্নমক্কী ষ্টেতিষ্টিক্স" - msgid "Stats" msgstr "ষ্টেতিষ্টিক্স" @@ -6093,26 +4727,12 @@ msgstr "সবনেত \"%s\" মায় পাক্না অপদেত ত msgid "Subnet Details" msgstr "সবনেতকী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Subnet ID" -msgstr "সবনেত ID " - msgid "Subnet Name" msgstr "সবনেত মমীং" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "সবনেত ওভরভ্যু" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "সবনেত লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা য়াদে।" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "সবনেত: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "সবনেত: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "সবনেতশীং" @@ -6207,9 +4827,6 @@ msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত ষ্টেতস মা msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "ভোল্যুম ষ্টেতস অদু \"%s\"দা মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "Sum." -msgstr "সম্মরি" - msgid "Supported Versions" msgstr "সপোর্ত তৌবা ভর্সনশীং" @@ -6245,17 +4862,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "তেগশীং" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"তেগশীং অসি প্লগইন খুদিংগী অমসুং দেতা প্রোসেসিং ভর্সন খুদিংগী চান্নগদবা ইমেজশীং " -"ফিলতর তৌনবগীদমক শীজিন্নৈ।\n" -" মথৌ তাবা তেগশীং হাপচিন্নবা, প্লগইন অমা অমসুং দেতা প্রোসেসিং ভর্সন অমা অমসুং " -"" ক্লিক তৌ; প্লগইন তেগশীং" হাপচিল্লু; বতন নম্মু।" - msgid "Target Host" msgstr "তার্গেতকী হোষ্ট" @@ -6274,18 +4880,12 @@ msgstr "তেমপ্লেত ফাইল" msgid "Template Name" msgstr "তেমপ্লেত মমীং" -msgid "Template Overview" -msgstr "তেমপ্লেত ওভরভ্যু" - msgid "Template Source" msgstr "তেমপ্লেত সোর্স" msgid "Template URL" msgstr "তেমপ্লেত URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "তেমপ্লেত শেংনা তাক্তে" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" পোর্ত নম্বর অদু চৎনবা য়াদে।" @@ -6298,7 +4898,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"to\" পোর্ত নম্বর অদু \"from\" পোর্ত নম্বরদগী হেন্না চাউবা নত্ত্রগা মান্নবা ওইগদবনি।" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6307,65 +4906,9 @@ msgstr "" "গেত_ফিচর_পর্মিসন '%(feature)s' ওপরেসন' পেরামিতর অসি চৎনবা য়াদ্রে। মসি " "%(allowed)sগী মনুংদগী অমা ওইগদবনি" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"সাইফর অসি শীজিন্ননবা এনক্রিপসন আলগোরিথম/মোদ অদুনি (খুদম ওইনা, " -"aes-xts-plain64)। করিগুম্বা ফিল্ড অদু হাংনা থম্লবদি, প্রোভাইদর দিফোল্ট অদু শীজিন্নগনি।" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"কন্ত্রোল লোকেসন অসি এনক্রিপসন পাংথোকফম নোসনেল সর্ভিস অদুনি (খুদম " -"ওইনা, ফ্রন্ত-এন্দ=নোভা)। " - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"কী সাইজ অসি বিত্তা ওইবা এনক্রিপসন কীগী সাইজ অদুনি (খুদম ওইনা, " -"128, 256)। করিগুম্বা ফিল্ড অদু হাংনা থম্লবদি, প্রোভাইদর দিফোল্ট অদু শীজিন্নগনি।" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"প্রোভাইদর অসি এনক্রিপসন সপোর্ত পীরিবা ক্লাসনি (খুদম ওইনা " -"লুক্সএনক্রিপ্তর)।" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "এগ্রিগেত অদু অপদেট তৌখ্রে।" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"ক্লষ্টর তেমপ্লেত ওবজেক্তনা এন্তি-এফিনিতি গ্রুপ্তা প্রোসেসশীংগী লিষ্ট অমা শেংনা উৎপা " -"য়াই।\n" -" মদুনা তাক্লিবদি প্রোসেসশীং অসি সিঙ্গল হোষ্ট অমদা অমুক্তগী হেন্না শেমদ্রি হায়বসিনি।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"ক্লষ্টর তেমপ্লেত ওবজেক্তনা ক্লষ্টর অমা শেম্বদা শেজিন্নগদবা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত শেংনা " -"তাক্কদবনি।\n" -" নহাক্না নোদ গ্রুপ তেমপ্লেতশীং শীজিন্নদুনা "Node Groups" tab অমদা নোদ " -"গ্রুপশীং হাপচিনবা য়াই।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "ক্লষ্টরগী ইন্সতেন্সশীং বুত তৌনবা ক্লষ্টর ওবজেক্তনা ওপনষ্টেক ইমেজ তাক্কদবনি।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP কোদ অদু চৎনবা য়াদে।" @@ -6382,14 +4925,6 @@ msgstr "ICMP তাইপ অদু (-1, 255)গী রেঞ্জদা লৈ msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\"গী ID অসি অতোপ্পা ফ্লেবর অমনা হান্ননা শীজিন্নরে।" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"ইমেজ লোকেসন ফিল্ড অদু ইমেজ বাইনরিদা ভেলিদ ওইবা অমসুং দাইরেক্ট URL অমা ওইগদবনি। " -"রিদাইরেক্ট তৌবা নত্ত্রগা এরর পেজশীং পীবা URLশীংনা শীজিন্নবা য়াদবা ইমেজশীং " -"ফংহল্লক্কনি।" - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "ইন্সতেন্স অদুগা লোয়নরম্বা কী পেয়র মমীং" @@ -6401,45 +4936,9 @@ msgstr "" "ইমেজ '%(image_name)s'গীদমক ভোল্যুম সাইজ অসি কা-হেন্না পীকমল্লে অমসুং GB " "'%(smallest_size)d'দগী হেন্না চাউবা নত্ত্রগা মান্নবা ওইগদবনি।" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"মখাগী চার্ত অদুনা প্রোজেক্তকী ক্যুওতাশীংগা মরি লৈননা প্রোজেক্ত অসিনা শীজিন্নরিবা " -"রিসোর্সশীং অদু উৎলি।" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"ইন্তর্সেক্সন অমগী মচু অমসুং আইকোন অদুনা ত্রাফিক অদু সোর্সতগী (রো) দেষ্টিনেসন্দা (কলম) " -"অয়াবা পীরে নত্ত্রগা পীদে হায়বা তাকই।\n" -" ইন্তর্সেক্সন্দা লৈবা বতন অদু ক্লিক তৌবনা " -"ত্রাফিক বিহেভিয়র অদু ওন্থোক্নবা রুল অমা ইন্সতোল তৌগনি।
    \n" -"\n" -" খংজিনগদবা: রুলশীংনা ত্রাফিক্কী মায়কৈ অমখক এফেক্ত তৌই। ইন্তর্সেক্সন অমগী " -"মথক্তা হোভর তৌরিঙৈদা ওন্ন-তৈনবা নাকল অদুদি আউতলাইন তৌই।\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "কন্তেনর অদু হাংদবনা মরম ওইদুনা দিলিত তৌবা য়াদ্রে।" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"শেম্লবা ইন্তর্ফেস অদুগী দিফোল্ট ওইবা IP এদ্রেস অদু খল্লবা সবনেত অদুগী গেতৱে অমনি। " -"নহাক্না ইন্তর্ফেস অদুগী অতোপ্পা IP এদ্রেস অমা মফম অসিদা তাকপা য়াই। তাক্লবা IP এদ্রেস " -"অদুগী লৈফম ওইবা সবনেত অমা মথক্কী লিষ্ট অদুদগী নহাক্না খনগদবনি।" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6456,14 +4955,6 @@ msgstr "হোষ্ট \"%s\"দা লাইভ মাইগ্রেসন msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "নহাক্কী পব্লিক কীনা এনক্রিপ্ত তৌরবা ইন্সতেন্স পাসৱার্দ।" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"কী পেয়র "%(keypair_name)s" অদু মশা মথন্তা দাউনলোদ তৌজগদবনি। করিগুম্বা " -"তৌদ্রবদি মখাগী লিঙ্ক অসি শীজিন্নৌ।" - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6491,23 +4982,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "ভর্চুএল নেতৱার্ক অদু শীজিন্নরিবা ফিজিকেল নেতৱার্ককী মমীং।" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"ক্লাইএন্ত অদুনা শীজিন্নরিবা রাউতর অদু ওভররাইদ তৌনবা নেক্স হোপ এদ্রেসশীং অদু শীজিন্নবা " -"য়াই।" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "নহাক্না য়েংলিবা পেজ অদু লৈতে" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "ভর্চুএল নেতৱার্কপু শীজিন্নহল্লিবা ফিজিকেল মেকানিজম।" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "প্রাইভেত কী অদু নহাক্কী ব্রাউজরখক্তদা শীজিন্নগনি অমসুং সর্ভরদা থারোই।" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "শেংদবা ফোলদর অদু হাংদবনা মরম ওইদুনা দিলিত তৌবা য়াদ্রে।" @@ -6517,7 +4997,6 @@ msgstr "ইনভাইরোনমেন্ত ফাইল অদুগী র msgid "The raw contents of the template." msgstr "তেমপ্লেত অদুগী রো ওইবা কন্তেন্তশীং" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6571,10 +5050,6 @@ msgstr "ভোল্যুম সাইজনা সোর্স ভোল্য msgid "There are no meters defined yet." msgstr "হৌজিক ফাউবা মিতর অমত্তা শেংনা তাক্ত্রি।" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "" -"উৎননবা নেতৱার্ক, রাউতর, নত্ত্রগা কনেক্ত তৌরবা ইন্সতেন্স অমত্তা মফম অসিদা লৈতে।" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6586,23 +5061,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s অদু পার্সিং তৌবদা প্রোব্লেম অমা লৈখ্রে: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "ক্লষ্টর তেমপ্লেত অসি শেমগনি:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "মসিগা লোয়ননা ক্লষ্টর অসি হৌগনি:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "মশীগীদমক্তা নোদ গ্রুপ তেমপ্লেত অসি শেমগনি:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"মসিনা কীগী পেয়র অমা শেম্মী: নহাক্না প্রাইভেত ওইনা থম্বা কী অমা (cloud.key) অমসুং " -"পব্লিক কী অমা (cloud.key.pub)। পব্লিক কী ফাইল অদুদা য়াউরিবশীংদু মফম অসিদা পেষ্ট " -"তৌ।" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6611,9 +5069,6 @@ msgstr "ষ্টেক অদুগী লাইফসাইকল মনুং msgid "This name is already taken." msgstr "মমীং অসি হান্ননা লৌরে।" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "পেইন অসিনা জভাস্ক্রিপ্ত সপোর্ত মথৌ তাই।" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6648,19 +5103,6 @@ msgstr "পোর্ত্তা" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "তু তারিখ অদুনা ফ্রোম তারিখ অদুদগী হেন্না চাউগদবনি।" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"নহাক্কী পাসৱার্দ দিক্রিপ্ত তৌনবা নহাক্না ইন্সতেন্স অসিগী নহাক্কী কী পেয়রগী প্রাইভেত " -"কী অদু মথৌ তাগনি। প্রাইভেত কী ফাইল অদু খল্লু, নত্ত্রগা নহাক্কী প্রাইভেত কী ফাইলগী " -"কন্তেন্ত অদু মখাগী তেক্সট এরিয়া অসিদা কোপি তৌ অমসুং পেষ্ট তৌ, অদুদগী দিক্রিপ্ত " -"পাসৱার্দ ক্লিক তৌ।" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "ফুলস্ক্রিন মোদ অদু এক্সিত তৌনবা, ব্রাউজরগী বেক বতন অদু ক্লিক তৌ।" - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6668,21 +5110,9 @@ msgstr "" "অয়াবা লৈরবা IP রেঞ্জ অমা শেংনা তাক্নবা, "CIDR" খল্লু। অতোপ্পা সেক্যুরিতি " "গ্রুপ অমগী মেম্বর পুম্নমক্তগী এক্সেস তৌবা য়াহন্নবা "Security Group" খল্লু।" -msgid "To:" -msgstr "-দা:" - msgid "Topology" msgstr "তোপোলোজি" -msgid "Total Disk" -msgstr "অপুনবা দিস্ক" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "অপুনবা গিগাবাইতশীং" - -msgid "Total RAM" -msgstr "অপুনবা RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS ভোল্যুম অমসুং স্নেপশোতশীংগী (GB) অপুনবা সাইজ" @@ -6707,22 +5137,12 @@ msgstr "মখল " msgid "Type and version of datastore." msgstr "দেতাষ্টোরগী তাইপ অমসুং ভর্সন" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "তাইপ: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL পাথ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "য়ুজরনেম" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -7903,10 +6323,6 @@ msgstr "শকখংদবা ইন্সতেন্স" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "শকখংদবা ইন্সতেন্স (অমত্তা লৈতে)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"মথৌ তাদবা তেগশীং তেগ মমীংগী মনাক্তা লৈবা ক্রোস অমদা ক্লিক তৌদুনা লৌথোকপা য়াই।" - msgid "Up" msgstr "অপ" @@ -7977,15 +6393,6 @@ msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত ষ্টেতস অপ msgid "Update Volume Status" msgstr "ভোল্যুম ষ্টেতস অপদেত তৌ" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"ষ্টেক অমা পীরিবা ভেল্যুশীংদুগা লোয়ননা অপদেত তৌ। চানবীদুনা খংবীগদবদি এনক্রিপ্ত তৌরবা " -"পেরামিতর অমহেক্তা, হায়বদি পাসৱার্দকুম্বসি, করিগুম্বা নহাক্না মখোয় অসি মফম অসিদা " -"হোংদোক্ত্রবদি, দিফোল্টতা রিসেত তৌগনি।" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8008,14 +6415,6 @@ msgstr "রাউতর অসিগী অপদেতকী রিক্বে msgid "Update requests for this subnet" msgstr "সবনেত অসিগী অপদেতকী রিক্বেষ্টশীং" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr " \"%(key)s\"গী \"extra spec\" ভেল্যু অদু অপদেত তৌ" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\"গী স্পেক ভেল্যু অদু অপদেত তৌ" - msgid "Updated" msgstr "অপদেত তৌরে" @@ -8043,10 +6442,6 @@ msgstr "ফাইল অপলোদ তৌ" msgid "Upload Object" msgstr "ওবজেক্ত অপলোদ তৌ" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "ওবজেক্ত অদু কন্তেনর: %(container_name)sদা অপলোদ তৌ" - msgid "Upload Objects" msgstr "ওবজেক্তশীং অপলোদ তৌ" @@ -8056,9 +6451,6 @@ msgstr "তেমপ্লেত অপলোদ তৌ" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "ইমেজদা ভোল্যুম অপলোদ তৌ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "অনৌবা ফাইল অমা অপলোদ তৌ" - msgid "Upload to Image" msgstr "ইমেজদা অপলোদ তৌ" @@ -8074,9 +6466,6 @@ msgstr "য়ুসেজ" msgid "Usage (Hours)" msgstr "য়ুসেজ (পুং)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "য়ুসেজ ওভরভ্যু" - msgid "Usage Report" msgstr "য়ুসেজ রিপোর্ত" @@ -8095,23 +6484,9 @@ msgstr "মশীগীদমক এন্তি-এফিনিতি গ্র msgid "Use image as a source" msgstr "ইমেজ সোর্স অমগুম্না শীজিন্নৌ" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"ষ্টেক অসি শেম্বদা শীজিন্ননবা তেমপ্লেত অদু তাক্নবা অফংবা তেমপ্লেত সোর্স ওপসনশীংদগী " -"অমা শীজিন্নৌ।" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "স্নেপশোত সোর্স অমগুম্না শীজিন্নৌ" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "শীজিন্নরবা %(used)s of %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "পোলিসিদা শীজিন্নরবা" - msgid "User" msgstr "য়ুজর" @@ -8123,9 +6498,6 @@ msgstr "য়ুজর \"%s\" মায় পাক্না শেমখ্রে msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "প্রোজেক্ত অদুগীদমক য়ুজর %sগী শেংনা তাক্লবা রোল অমত্তা লৈতে।" -msgid "User Credentials" -msgstr "য়ুজর ক্রিদেন্সিএলশীং" - msgid "User Credentials Details" msgstr "য়ুজর ক্রিদেন্সিএলশীংগী অকুপ্পা মরোলশীং" @@ -8141,9 +6513,6 @@ msgstr "য়ুজর সেত্তিংশীং" msgid "User has been updated successfully." msgstr "য়ুজর মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "ক্লষ্টর ইন্সতেন্সশীংগী এক্সেস লৈনবা য়ুজরনা কী পেয়র অমা খনবা তাই।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "য়ুজর মমীং \"%s\" অসি হান্ননা শীজিন্নরে।" @@ -8151,21 +6520,12 @@ msgstr "য়ুজর মমীং \"%s\" অসি হান্ননা শী msgid "Username" msgstr "য়ুজরনেম" -msgid "Username (required)" -msgstr "য়ুজরনেম (মথৌ তাই)" - msgid "Users" msgstr "য়ুজরশীং" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU পুংশীং" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU য়ুসেজ" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUশীং" @@ -8194,9 +6554,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN কনেকসনশীং" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN সর্ভিস" @@ -8225,20 +6582,9 @@ msgstr "ভেল্যু" msgid "Value (Avg)" msgstr "ভেল্যু (এভরেজ)" -msgid "Value:" -msgstr "ভেল্যু:" - msgid "Version" msgstr "ভর্সন" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"ভর্সন: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "কন্তেনর য়েংউ" @@ -8251,18 +6597,12 @@ msgstr "অকুপ্পা মরোলশীং য়েংউ" msgid "View Extra Specs" msgstr "অহেনবা স্পেকশীং য়েংউ" -msgid "View Full Log" -msgstr "ফুল লোগ য়েংউ" - msgid "View Log" msgstr "লোগ য়েংউ" msgid "View Usage" msgstr "য়ুসেজ য়েংউ" -msgid "View Usage Report" -msgstr "য়ুসেজ রিপোর্ত য়েংউ" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "ভর্চুএল প্রাইভেত নেতৱার্ক" @@ -8273,56 +6613,21 @@ msgstr "ভোল্যুম" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "ইন্সতেন্স %(instance_name)sদা ভোল্যুম %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "ভোল্যুম (সিন্দর)" - msgid "Volume Backup" msgstr "ভোল্যুম বেকঅপ" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "ভোল্যুম বেকঅপকী অকুপ্পা মরোলশীং" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "ভোল্যুম বেকঅপ ওভরভ্যু: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "ভোল্যুম বেকঅপ:" - msgid "Volume Backups" msgstr "ভোল্যুম বেকঅপশীং" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"ভোল্যুম বেকঅপশীং অসি ওবজেক্ত ষ্টোরেজ সর্ভিস শীজিন্নদুনা ষ্টোর তৌই। বেকঅপ অমা " -"শেম্নবগীদমক নহাক্না সর্ভিস অসি এক্তিভেত তৌগদবনি।" - -msgid "Volume Details" -msgstr "ভোল্যুমগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "ভোল্যুম লিমিতশীং" - msgid "Volume Name" msgstr "ভোল্যুম মমীং" -msgid "Volume Overview" -msgstr "ভোল্যুম ওভরভ্যু" - msgid "Volume Size" msgstr "ভোল্যুমগী সাইজ" msgid "Volume Snapshot" msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোতকী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত ওভরভ্যু" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোতশীং" @@ -8332,23 +6637,6 @@ msgstr "ভোল্যুম সোর্স" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "ভোল্যুম তাইপ এনক্রিপসনগী অকুপ্পা মরোলশীং" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "ভোল্যুম তাইপ এনক্রিপসন ওভরভ্যু" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "ভোল্যুম তাইপ এক্সত্রা স্পেকশীং" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "ভোল্যুম তাইপ অসি অনএনক্রিপ্ত তৌরে।" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "ভোল্যুম তাইপ: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "ভোল্যুম তাইপ: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "ভোল্যুম মখলশীং" @@ -8401,18 +6689,9 @@ msgstr "ভোল্যুম সোর্স অদু শেংনা তা msgid "Volumes" msgstr "ভোল্যুমশীং" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "ভোল্যুমশীং এতেচ তৌরে" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "ভোল্যুমশীং অসি ইন্সতেন্সশীংদা এতেচ তৌবা য়াবা ব্লোক দিভাইসশীংনি।" - msgid "Volumes per node" msgstr "নোদ খুদিংগী ভোল্যুমশীং" -msgid "Volumes size" -msgstr "ভোল্যুমশীংগী সাইজ" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "ভোল্যুমশীংগী সাইজ (GB)" @@ -8422,19 +6701,6 @@ msgstr "ৱেইত" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "ওথেন্তিকেসনগীদমক করম্বা কী পেয়র শীজিন্নগনি।" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"কন্তেনর অমগী মনুংদা নহাক্কী ওবজেক্তশীং অদু, মখোয় অদু ওবজেক্তকী মমীংদা কমন ওইবা " -"প্রিফিক্স অমনা তাকপা ভর্চুএল কল্লেক্সনশীংনি হায়বসিখক নত্তনা, নহাক্কী দেস্কতোপ ওপরেতিং " -"সিস্তেমদা লৈবা ফোলদরশীংদা মান্নবা মওংদা থবক তৌবা স্যুদো-ফোলদরশীংদা নহাক্না গ্রুপ " -"শেম্বা য়াগনি। স্লাস (/) কেরেক্তর অমা অসি ওবজেক্ত ষ্টোরদা লৈবা স্যুদো-ফোলদরশীংগী " -"দিলিমিতরগুম্না শীজিন্নৈ। " - msgid "Yes" msgstr "য়েস" @@ -8444,48 +6710,6 @@ msgstr "নহাক্না হান্ননা নহাক্কী অফ msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "নহাক্কী অফংবা ভোল্যুম পুম্নমক নহাক্না হান্ননা শীজিন্নরি।" -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"নহাক্না রাউতর অদুদা তাক্লবা এক্সতর্নেল নেতৱার্ক অমা কনেক্ত তৌবা য়াই। এক্সতর্নেল " -"নেতৱার্ক অসি রাউতর অদুগী দিফোল্ট রুত অমগুম্না লৌনৈ অমসুং রাউতর অদু এক্সতর্নেল " -"কনেক্তিভিতিগীদমক গেতৱে অমগুম্না থবক তৌই।" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "নহাক্না রাউতর অদুদা শেংনা তাক্লবা সবনেত অমা কনেক্ত তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"নহাক্না নেতৱার্ক অদুগীদমক পোর্ট অমা শেম্বা য়াই। করিগুম্বা নহাক্না এতেচ তৌগদবা দিভাইস " -"ID শেংনা তাক্লবদি, তাক্লিবা দিভাইস অদু শেম্লিবা পোর্ত অদুদা এতেচ তৌগনি।" - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"নহাক্কী ইন্সতেন্স অদু মফমসিদা ফংলিবা ওপসনশীং অসি শীজিন্নদুনা শেমগৎলবা মতুংদা নহাক্না " -"কষ্টমাইজ তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"পেরেন্ত বেকঅপ অমা তাক্তুনা নহাক্না ইনক্রিমেন্তেল বেকঅপ অমা পাংথোকপা য়াই। " -"অদুম ওইনমক, দেতাবেজ পুম্নমক্না ইনক্রিমেন্তেল বেকঅপশীং সপোর্ত তৌদে " -"মতাং অদুদদি ওপরেসন অসি অশোয়বা অমা ওইনা ফংগনি। " - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"নহাক্না অপাম্বা রুল তেমপ্লেত তাকপা য়াই নত্ত্রগা কষ্টম রুলশীং শীজিন্নবা য়াই, ওপসনশীংদি " -"কষ্টম TCP রুল, কষ্টম UDP রুল, নত্ত্রগা কষ্টম ICMP রুল অসিনি।" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "নহাক্না হৌজিক লোগ ইন তৌরিবা য়ুজর অদু নহাক্না দিসএবল তৌবা য়াদে।" @@ -8509,95 +6733,9 @@ msgstr "" "লোয়নবা অতোপ্পা প্রোজেক্ত অমদা স্বিতচ তৌবীয়ু নত্ত্রগা এদমিনিষ্ট্রেতিভ রোল অদু CLIগী " "মতেংনা মেন্যুএল ওইনা লৌথোকউ।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "নহাক্না কষ্টম তেগ অমহেক্তা হাপচিনবসু য়াই।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকীদমক ওপস্নেল দিস্ক্রিপসন অমা নহাক্না এন্তর তৌবা য়াই।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "নহাক্কী জোব বাইনরিগীদমক ওপস্নেল দিস্ক্রিপসন অমা নহাক্না এন্তর তৌবা য়াই।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "নহাক্না এদ্রেস অদু মিসতাইপ তৌখ্রে নত্ত্রগা পেজ অদু মফম হোংখ্রে।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "নহাক্কী দেতা সোর্সকীদমক য়ুজরনেম অমসুং পাসৱার্দ অদু এন্তর তৌবা মথৌ তাবা য়াই।" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "" -"অমুক হন্না শেম্লবা ইন্সতেন্স অদুদা নহাক্না ওপস্নেল ওইনা পাসৱার্দ অমা সেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"নহাক্না ক্লষ্টরনা স্কোপ তৌরবা কনফিগুরেসনশীং মরি লৈনবা তেবশীংদা সেত তৌবা " -"য়াই।" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "নহাক্না IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "নহাক্না IPSec পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "নহাক্না IPSec সাইত কনেকসনগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"নহাক্না VIP এত্রিব্যুতশীং মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই: এদিত নেম, দিস্ক্রিপসন, পুল, " -"সেসন পর্সিস্তেন্স, কনেকসন লিমিত নত্ত্রগা এদমিন ষ্টেত।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "নহাক্না VPN সর্ভিসকী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "নহাক্না ফায়রৱালগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"নহাক্না হেলথ মোনিতর এত্রিব্যুতশীং মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই: এদিত দিলে, তাইমআউত, " -"মেক্সিমম রিত্রাই নত্ত্রগা এদমিন ষ্টেত।" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"নহাক্না মেম্বর এত্রিব্যুতশীং মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই: এদিত পুল, ৱেইত নত্ত্রগা এদমিন " -"ষ্টেত।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"নহাক্না পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই। রুল অমা ইন্সর্ত তৌনবা " -"নত্ত্রগা লৌথোক্নবা 'রুল ইন্সর্ত তৌ' নত্ত্রগা 'রুল লৌথোকউ' হায়বা লিঙ্কশীং অদু ওইনা " -"শীজিন্নৌ" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"নহাক্না পুল এত্রিব্যুতশীং মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই: এদিত নেম, দিস্ক্রিপসন, লোদ " -"বেলান্সিং মেথদ নত্ত্রগা এদমিন ষ্টেত।" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "রুলগী অকুপ্পা মরোলশীংদু নহাক্না মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "" -"নহাক্কী নেতৱার্ক্কী এদিত তৌবা য়াবা প্রোপর্টিশীং অদু নহাক্না মফমশিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "" -"নহাক্কী পোর্তকী এদিত তৌবা য়াবা প্রোপর্টিশীং অদু নহাক্না মফমশিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "" -"নহাক্কী রাউতরগী এদিত তৌবা য়াবা প্রোপর্টিশীং অদু নহাক্না মফমশিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "নহাক্না দেতাষ্টোর মখল অমসুং ভর্সন অমা খনগদবনি।" @@ -8622,18 +6760,6 @@ msgstr "নহাক্না অফংবা সোর্সশীংদগী msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "করিগুম্বা নহাক্না য়ুজর অমা শেম্লবদি নহাক্না য়ামদ্রবদা দেতাবেজ অমা তাক্কদবনি।" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"রুল অসিগী মতেংনা য়াহন্নবা নহাক্না ত্রাফিক্কী সোর্স অদু ময়েক শেংনা তাকপা তাই। নহাক্না " -"মসি IP এদ্রেস ব্লোক (CIDR) অমা নত্ত্রগা সোর্স গ্রুপ অমগী (সেক্যুরিতি গ্রুপ) খুত্থাংদা " -"তৌবা য়াই। সেক্যুরিতি গ্রুপ অমবু সোর্সকুম্না খনবনা সেক্যুরিতি গ্রুপ অদুদা লৈরিবা অতোপ্পা " -"ইন্সতেন্স অমহেক্তনা রুল অসিগী খুত্থাংদা অতোপ্পা ইন্সতেন্স অমহেক্তদা এক্সেস তৌবা য়াহনগনি।" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "শেম্নবগীদমক্তা নহাক্কী ইমেজ %s অসি ক্যু শেম্লে।" @@ -8665,9 +6791,6 @@ msgstr "বাই-দিরেকস্নেল" msgid "clear" msgstr "ক্লিয়র তৌ" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "কন্সোল অসি হৌজিক্কী ওইনা ফংদে। চানবীদুনা মতুংদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।" - msgid "disabled" msgstr "দিসএবল তৌরে" @@ -8698,9 +6821,6 @@ msgstr "হোল্ড তৌ" msgid "instance" msgstr "ইন্সতেন্স" -msgid "no processes" -msgstr "প্রোসেস অমত্তা লৈতে" - msgid "pseudo-folder" msgstr "স্যুদো-ফোলদর" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po index 550718238b..f5d4ead467 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,176 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" इतर आयपीव्ही६ पद्धती: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" खंड प्रकार हा प्रकार किंवा खूणचिठ्ठी असते जी खंड तयार करण्याच्या वेळी \n" -" ओपनस्टेकमध्ये निवडता येते. ती सामान्यपणे संग्रहाच्या काही क्षमतांचा शोध घेते\n" -" या खंडासाठी पार्श्व-भाग ड्रायव्हर वापरायचा आहे. उदाहरण: \"कामगिरी\",\n" -" \"एसएसडी\", \"राखीव साठा\", इत्यादी. हे\n" -" सिंडर प्रकार-तयार करा आज्ञेसारखे आहे. एकदा खंड प्रकार तयार झाल्यानंतर,\n" -" \"अतिरिक्त निर्देश पाहा\" बटणावर क्लिक करा ज्याद्वारे त्या खंड प्रकारासाठी " -"अतिरिक्त निर्देश मुख्य-मूल्य\n" -" जोडी (ड्या) तयार केल्या जातील.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" प्रत्येक क्यूओएस निर्देश घटकाचे एक \"ग्राहक\" मूल्य असेल जे\n" -" प्रशासकाला क्यूओएस धोरण कुठे राबवायला आवडेल हे दर्शवते. हे मूल्य \"अग्र-भाग\"\n" -" (नोव्हा संगणन), \"पार्श्व-भाग\" (सिंडर पार्श्व-भाग), किंवा \"दोन्ही\" असू शकते.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" खंडाच्या स्थितीचे सामान्यपणे स्वयंचलितपणे व्यवस्थापन केले जाते. काही परिस्थितीमध्ये " -"एखाद्या\n" -" प्रशासकाला कदाचित स्थिती मूल्य स्पष्टपणे सुधारित करावे लागेल. हे\n" -" सिंडर पुनर्मांडणी-स्थितीआदेशाप्रमाणे आहे.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" खंड क्षणचित्र स्थितीचे सामान्यपणे स्वयंचलितपणे व्यवस्थापन केले जाते. काही परिस्थितींमध्ये\n" -" एखाद्या प्रशासकाला स्थिती मूल्य स्पष्टपणे सुधारावे लागेल. हे\n" -" सिंडर क्षणचित्र-मूळस्थिती-स्थिती आज्ञेसारखे आहे.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" बटण क्लिक करुन, किंवा खेचून व सोडून नेटवर्क 'उपलब्ध नेटवर्क' वरुन 'निवडलेल्या नेटवर्कवर' " -"हलवा \n" -" . तसेच तुम्ही एनआयसी क्रम खेचून व सोडून\n" -" बदलू शकता.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr "-समाप्त" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : पुढील उडी" - -msgid " Done" -msgstr "झाले" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" व्हीलॅनसाठी खंड श्रेणी आहे १-४०९३ व वाढीव-व्हीएक्सलॅन अधिचित्रासाठी ५००० पेक्षा अधिक." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "व्हीलॅन, अधिचित्र व ट्रंक हे खंड प्रकार उपलब्ध आहेत." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "तुमच्या नेटवर्क प्रारुपासाठी नाव निवडा." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" उपलब्ध उपप्रकार अधिचित्र व ट्रंक खंडांसाठी आहेत. अधिचित्रासाठी उपलब्ध उप-प्रकार आहेत: " -"स्थानिक-व्हीएक्सलॅन, वाढीव-व्हीएक्सलॅन किंवा 'इतर' (उदा. जीआरई) ज्याचे उपप्रकारासाठी " -"मजकूर निर्देशांक म्हणून हाताने टंकलेखन करता येऊ शकते. ट्रंकसाठी उपलब्ध उप-प्रकार आहे: व्हीलॅन." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"स्वपसंत करण्यासाठी लिपी\"दुस-या यंत्रणेतील \"वापरकर्ता डाटा\" सदृश असते." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(ip)s)" @@ -179,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(ip)s) msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध आयपी पत्ता (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s जीबी (%(label)s)" @@ -199,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s जीबी (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s रॅम" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -236,7 +67,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s वापरलेली" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (पूर्वनिर्धारित)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -278,9 +108,6 @@ msgstr ", सुधारित प्रकल्प गट" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- निवडली नाहीत --" @@ -290,58 +117,6 @@ msgstr "व्हीलॅनसाठी १-४०९३; ५००० व त msgid "3des" msgstr "३डीईएस" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"महत्वाचे: तुम्ही तुमच्या कार्य द्विअंकास जे नाव देता ते तुमचे कार्य करताना वापरले " -"जाईल.\n" -" तुमच्या द्विअंकासाठी काही विशिष्ट नाव किंवा विस्तार आवश्यक असेल (म्हणजे: \".जेएआर\"), " -"तर तो येथे समाविष्ट केल्याची खात्री करुन घ्या." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s एमबी वापरलेला

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s वापरलेला

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"कृपया नोंद घ्या: नवीन मूल्य सध्याच्या खंड मूल्यापेक्षा अधिक असले पाहिजे." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"कृपया नोंद घ्या: खंड आकार क्षेत्रात नमूद केलेले मूल्य ० पेक्षा जास्त असले " -"पाहिजे, मात्र, काही मांडण्या खंड आकार स्पष्ट करण्यास मदत करत नाहीत. खंडाचा आकार स्पष्ट " -"केल्याने चूक दिसून आली तर खंड सहाय्य समर्थ करण्यात आलेले नाही, ० घाला." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"पात्र हा तुमच्या डाटासाठी साठवणुकीचा कप्पा आहे व त्यामुळे तुम्हाला तुमचा डाटा व्यवस्थित " -"ठेवता येतो. तुम्ही पात्राचा विंडोजच्या एका धारकाप्रमाणे व आरईजी; किंवा युनिक्समधील " -"मार्गदर्शिकेप्रमाणे विचार करु शकता व आरईजी;. पात्र व या इतर धारिका यंत्रणेच्या संकल्पनेतील " -"मूलभूत फरक म्हणजे पात्रामध्ये डाटाची रचना स्तरांमध्ये करता येत नाही. मात्र, तुम्ही तुमच्या " -"खात्यांतर्गत अमर्याद पात्रे तयार करु शकता. डाटा पात्रामध्ये साठवलेला असला पाहिजे म्हणजे " -"तुम्ही डाटा अपलोड करण्यापूर्वी तुमच्या खात्यामध्ये किमान एक धारक निश्चित केलेला असला " -"पाहिजे." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "एक चित्र किंवा बाह्य चित्र ठिकाण नमूद केले असले पाहिजे." @@ -354,17 +129,6 @@ msgstr "अपलोड करण्यासाठी एक स्थानि msgid "A local template to upload." msgstr "अपलोड करण्यासाठी स्थानिक साचा." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"अधिक विशिष्ट नियम या रहदारीच्या भागावर परिणाम करतो त्यामुळे संपूर्ण स्रोत/इच्छित ठिकाण " -"जोडीचे वर्तन नियंत्रित करण्यासाठी नियम स्वयंचलितपणे तयार करता येत नाही." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "नवीन अपलोड केलेली धारिका सध्याच्या घटकातील मजकुराची जागा घेईल" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -410,12 +174,6 @@ msgstr "ARI - ॲमॅझॉन रॅमडिस्क इमेज" msgid "Access & Security" msgstr "उपलब्धता व सुरक्षा" -msgid "Access & Security" -msgstr "उपलब्धता व एएमपी; सुरक्षा" - -msgid "Access: " -msgstr "उपलब्धता: " - msgid "Action" msgstr "कृती" @@ -425,9 +183,6 @@ msgstr "कृती नोंद" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "फायरवॉल नियमासाठी कृती" -msgid "Action:" -msgstr "कृती:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]" @@ -492,9 +247,6 @@ msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी समाविष msgid "Add Firewall" msgstr "फायरवॉल समाविष्ट करा" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "गट निर्धारण समाविष्ट करा" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "आयकेई धोरण समाविष्ट करा" @@ -543,9 +295,6 @@ msgstr "नवीन नियम समाविष्ट करा" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नवीन व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करा" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड गट समाविष्ट करा" - msgid "Add Policy" msgstr "धोरण समाविष्ट करा" @@ -564,9 +313,6 @@ msgstr "उपनेट समाविष्ट करा" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "उपनेट समाविष्ट करा (वाटा समाप्त)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "गटात वापरकर्ते समाविष्ट करा" - msgid "Add Users" msgstr "वापरकर्ते समाविष्ट करा" @@ -581,9 +327,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "उपलब्ध सुरक्षा गटाच्या यादीतून या प्रकल्पात सुरक्षा गट समाविष्ट करा व काढून टाका." -msgid "Add custom tag" -msgstr "स्वपसंत खूणचिठ्ठी समाविष्ट करा" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -594,9 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "या सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट करा. होस्ट अनेक सरासरींमध्ये असू शकतात." -msgid "Add interface" -msgstr "आंतरपृष्ट समाविष्ट करा" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -614,12 +354,6 @@ msgstr "" "\n" "केवळ प्रत्येक घटकासोबत एकच पोर्टच जोडता येईल." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगइन खूणचिठ्ठ्या समाविष्ट करा" - -msgid "Add rule" -msgstr "नियम समाविष्ट करा" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट/नष्ट करा" @@ -674,9 +408,6 @@ msgstr "निरीक्षक समाविष्ट करा" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "समाविष्ट गट \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "अतिरिक्त मार्ग" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -684,9 +415,6 @@ msgstr "" "होस्टसाठी घोषित अतिरिक्त मार्ग. प्रत्येक प्रवेश आहे: लक्ष्य_सीआयडीआर,पुढीलउडी (उदा., " "१९२.१६८.२००.०/२४,१०.५६.१.२५४) व एका ओळीवर एक नोंद." -msgid "Address" -msgstr "पत्ता" - msgid "Admin" msgstr "प्रशासक" @@ -696,22 +424,12 @@ msgstr "प्रशासक पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "प्रशासकीय स्थिती" -msgid "Admin State Up" -msgstr "प्रशासक स्थिती वर" - msgid "Advanced Options" msgstr "प्रगत पर्याय" msgid "After" msgstr "नंतर" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"एखादा घटक प्रदर्शित केल्यानंतर, तुम्ही खाजगी कळ वापरुन लॉगइन करा (तुम्ही कोणते चित्र " -"प्रदर्शित केले आहे त्यानुसार तुमचे वापरकर्ता नाव वेगळे असू शकते):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "प्रतिनिधी %s यशस्वीपणे समाविष्ट करण्यात आला." @@ -755,9 +473,6 @@ msgstr "आयपी वितरित करा" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "प्रकल्पाला आयपी वितरित करा" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "दिलेल्या बदलत्या आयपी गटातून बदलता आयपी वितरित करा." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "वितरित करण्यात आलेले बदलते आयपी %(ip)s." @@ -765,16 +480,6 @@ msgstr "वितरित करण्यात आलेले बदलते msgid "Allocation Pools" msgstr "वितरण गट" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"वापरकर्त्याला या केवळ होस्टवरुन जोडण्याची परवानगी द्या\n" -" . ती दिली नाही तर वापरकर्त्याला कुठूनही जोडण्याची परवानगी दिली जाईल.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "वितरित होस्ट" @@ -790,25 +495,6 @@ msgstr "च्यामधून चित्र उघडण्यासाठ msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "साचा उघडण्यासाठी बाह्य (एचटीटीपी) यूआरएल." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"जोडलेल्या विविध प्रकारच्या साठ्यांसोबतही घटकाची सुरुवात करता येते. तुम्हाला कदाचित येथील " -"पर्यायामधून निवड करता येईल." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"एक घटक ही मूलभूत साठवणूक तत्व असते ते तुम्ही ओपनस्टेक घटक साठवणूक यंत्रणेमध्ये साठवलेली " -"धारिका दर्शवते. तुम्ही जेव्हा ओपनस्टेक घटक संग्रहात डाटा अपलोड करता तेव्हा, डाटा आहे तसा " -"साठवला जातो (तो दाबला जात नाही किंवा सांकेतिकरण केले जात नाही) व त्यामध्ये ठिकाण " -"(पात्र), घटकाचे नाव, कळ/मूल्य जोड्यांचा समावेश असलेला कोणताही मेटाडाटा असतो." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -816,9 +502,6 @@ msgstr "" "एक अनपेक्षित चूक झाली आहे. पान पुन्हा ताजे करण्याचा प्रयत्न करा. त्याचा उपयोग झाला " "नाही, तर तुमच्या स्थानिक प्रशासकाला संपर्क करा." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "आकर्षण-प्रतिबंधक च्यासाठी समर्थ केले" - msgid "Any" msgstr "कोणतेही" @@ -828,9 +511,6 @@ msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग" msgid "Architecture" msgstr "वास्तुरचनाशास्त्र" -msgid "Arguments" -msgstr "कार्य संदर्भ" - msgid "Associate" msgstr "संबंध जोडा" @@ -840,9 +520,6 @@ msgstr "बदलता आयपी जोडा" msgid "Associate Monitor" msgstr "सहाय्यक निरीक्षक" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "क्यूओएस निर्देश जोडा" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "क्यूओएस निर्देश खंड प्रकाराशी जोडा" @@ -864,12 +541,6 @@ msgstr "किमान एक सदस्य नमूद केला पा msgid "At least one network must be specified." msgstr "किमान एक नेटवर्क स्पष्ट केले पाहिजे." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "घटकाला जोडा" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "खंड जोडा" - msgid "Attach to Instance" msgstr "घटकाशी जोडा" @@ -903,15 +574,9 @@ msgstr "पुरवण्या" msgid "Audited" msgstr "लेखा परीक्षण झालेले" -msgid "Authentication URL" -msgstr "प्रमाणीकरण यूआरएल" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "अधिकृत करण्याचा गणनविधी" -msgid "Authorization mode" -msgstr "अधिकृत करण्याची पद्धत" - msgid "Auto Security Group" msgstr "स्व सुरक्षा गट" @@ -945,18 +610,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - -msgid "Available networks" -msgstr "उपलब्ध नेटवर्क" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "सरासरी CPU वापर" -msgid "Avg." -msgstr "सरासरी." - msgid "Backup" msgstr "राखीव साठा" @@ -967,24 +623,12 @@ msgstr "राखीव साठा" msgid "Backup Database" msgstr "राखीव साठा डाटाबेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "राखीव साठ्याचे तपशील" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "राखीव साठा कालावधी" - msgid "Backup File" msgstr "राखीव साठा धारिका" -msgid "Backup File Location" -msgstr "राखीव साठा धारिका स्थान" - msgid "Backup Name" msgstr "राखीव साठा नाव" -msgid "Backup Overview" -msgstr "राखीव साठा आढावा" - msgid "Backups" msgstr "राखीव साठा" @@ -1070,9 +714,6 @@ msgstr "CPU वापरलेला वेळ" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "चित्र व बाह्य चित्र ठिकाण नमूद करु शकत नाही." -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द करा" - msgid "Centralized" msgstr "केंद्रीय" @@ -1091,18 +732,9 @@ msgstr "साचा बदला" msgid "Change Volume Type" msgstr "खंड प्रकार बदला" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "तुमचा पासवर्ड बदला. तुम्ही एक सशक्त पासवर्ड तयार करावा अशी आमची शिफारस आहे." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "पासवर्ड बदलण्यास सहाय्य नाही." -msgid "Checksum" -msgstr "चेकसम" - -msgid "Choose" -msgstr "निवडा" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तुमचा पुन्हा सुरुवात प्रकार निवडा." @@ -1112,13 +744,6 @@ msgstr "ज्या होस्टवर सर्वर रिकामे msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "कोणत्या होस्टवर स्थलांतर करायचे ते निवडा." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"तुम्हाला ओळखू येईल असे कळ जोडी नाव निवडा व दिलेल्या जागेमध्ये एसएसएच सार्वजनिक कळ " -"चिटकवा." - msgid "Choose a main binary" msgstr "मुख्य द्विअंक निवडा" @@ -1134,9 +759,6 @@ msgstr "एक खंड निवडा" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "ज्याला जोडायचा आहे असा डीएचसीपी प्रतिनिधी निवडा." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "सध्याची धारिका निवडा" - msgid "Choose an image" msgstr "एक चित्र निवडा" @@ -1149,62 +771,21 @@ msgstr "या क्यूओएस निर्देशासाठी ग् msgid "Choose libraries" msgstr "वाचनालये निवडा" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नेटवर्कमधून निवडलेल्या नेटवर्कमध्ये पुश बटणाद्वारे किंवा खेचून व सोडून नेटवर्क निवडा, " -"तुम्ही खेचून व सोडून एनआयसी क्रमही बदलू शकता. " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तुमचा मुख्य द्विअंक निवडा किंवा तयार करा. अतिरिक्त वाचनालये \"लिब\" टॅबवरुन समाविष्ट " -"केली जाऊ शकतात." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नियम ते निवडलेल्या नियमांमधून पुश बटण वापरुन किंवा खेचून व सोडून नियम (अनेक नियम) " -"निवडा,\n" -"तुम्हाला खेचून व सोडून त्यांचा क्रमही कदाचित बदलता येईल. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "टंकलेखन डाटा स्रोत निवडा (जावा कार्यांसाठी उपलब्ध/नाही)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "उत्पादन डाटा स्रोत निवडा (जावा कार्यांसाठी उपलब्ध/नाही)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "या कार्यामध्ये वापरणे आवश्यक असलेला द्विअंक निवडा." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "सुरुवात करण्यासाठी साचा निवडा." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तुम्हाला जो नियम काढून टाकायचा आहे तो निवडा." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "निवडलेली वाचनालये" - msgid "Cinder" msgstr "सिंडर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिंडर खंड" - msgid "Cipher" msgstr "सांकेतिकरण" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "सिस्को परस्परसंबंध १०००व्ही" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "सिस्को परस्परसंबंध १०००व्ही नेटवर्किंग" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "सिस्को परस्परसंबंध १०००व्ही" @@ -1214,9 +795,6 @@ msgstr "वर्गरहित आंतर-कार्यक्षेत् msgid "Clear Domain Context" msgstr "कार्यक्षेत्र संदर्भ पुसून टाका" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "कोणतेही कन्सोल दाखविण्यासाठी येथे क्लिक करा" - msgid "Close" msgstr "बंद करा" @@ -1232,9 +810,6 @@ msgstr "समूह उदाहरणे" msgid "Cluster Name" msgstr "समूह नाव" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "समूह आढावा" - msgid "Cluster Template" msgstr "समूह साचा" @@ -1251,12 +826,6 @@ msgstr "समूह साचा प्रत %s तयार केली" msgid "Cluster Templates" msgstr "समूह साचे" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "सध्याचे समूह साचे वापरुन समूह सुरु करता येईल." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "समूह मांडण्या स्पष्ट केलेल्या नाहीत" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "समूह साचा तयार करणे अपयशी" @@ -1272,18 +841,12 @@ msgstr "डाटाबेसची स्वल्पविरामाने msgid "Compute" msgstr "संगणन करा" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "संगणन करा (नोव्हा)" - msgid "Compute Host" msgstr "संगणन होस्ट" msgid "Compute Services" msgstr "संगणन सेवा" -msgid "Configuration" -msgstr "मांडणी" - msgid "Configuration Drive" msgstr "मांडणी ड्राईव्ह" @@ -1332,15 +895,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "बदललेला आकार किंवा स्थलांतराची खात्री करत आहे" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "परस्परविरोधी नियम" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "जोडणी उदाहरणे" - -msgid "Connection Info" -msgstr "जोडणी माहिती" - msgid "Connection Limit" msgstr "जोडणी मर्यादा" @@ -1363,9 +917,6 @@ msgstr "पात्र उपलब्धता" msgid "Container Details" msgstr "पात्र तपशील" -msgid "Container Format" -msgstr "पात्र स्वरुप" - msgid "Container Name" msgstr "पात्राचे नाव" @@ -1375,9 +926,6 @@ msgstr "पात्र यशस्वीपणे तयार करण्य msgid "Containers" msgstr "पात्रे" -msgid "Content Type" -msgstr "मजकूर प्रकार" - msgid "Control Location" msgstr "नियंत्रण स्थान" @@ -1389,10 +937,6 @@ msgstr "कळ जोड्या, सुरक्षा गट, व इतर msgid "Cookie Name" msgstr "कुकी नाव" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "कुकी नाव: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "एपीपी_कुकी सातत्यासाठी कुकी नाव आवश्यक." @@ -1406,10 +950,6 @@ msgstr "प्रत तयार करा" msgid "Copy Object" msgstr "घटकाची प्रत तयार करा" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "घटकाची प्रत तयार करा: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "साच्याची प्रत तयार करा" @@ -1469,9 +1009,6 @@ msgstr "डाटा स्रोत तयार करा" msgid "Create Domain" msgstr "कार्यक्षेत्र तयार करा" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला खंड प्रकार तयार करा" - msgid "Create Encryption" msgstr "सांकेतिकरण तयार करा" @@ -1604,9 +1141,6 @@ msgstr "खंड राखीव साठा तयार करा" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "खंड क्षणचित्र तयार करा" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "खंड क्षणचित्र तयार करा (सक्ती)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "खंड प्रकार तयार करा" @@ -1616,9 +1150,6 @@ msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तयार msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश तयार करा" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "विनिर्दिष्ट नावासह डाटा स्रोत तयार करा." - msgid "Create a New Volume" msgstr "नवीन खंड तयार करा" @@ -1693,38 +1224,12 @@ msgstr "" "मर्यादा नमूद करा. पद्धत, यूआरएल मार्ग, व यशस्वी झाल्यानंतर अपेक्षित एचटीटीपी संकेत नमूद " "करा." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "एक नवीन \"अतिरिक्त निर्देश\" मुख्य- मूल्य जोडी खंड प्रकारासाठी तयार करा." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"नवीन तयार करा \"spec\" कळ-मूल्य जोडी क्यूओएस निर्देशासाठी \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "तुमच्या गरजेप्रमाणे कोणत्याही प्रकल्पासाठी नवीन नेटवर्क तयार करा." - -msgid "Create a new role." -msgstr "नवीन भूमिका तयार करा." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "दिलेल्या मूल्यांसह नवीन मर्यादित डाटा रचना तयार करा." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"नवीन वापरकर्ता तयार करा व प्राथमिक प्रकल्प व भूमिकेसह संबंधित वैशिष्ट्य्यांची रचना करा." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "निवडक नियमांसह धोरण तयार करा." msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरकर्त्यांना संघटित करण्यासाठी प्रकल्पा तयार करा." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गतीशीलपणे अपलोड करण्यासाठी लिपि तयार करा" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1744,23 +1249,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला खंड प्रकार तयार करा" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"ऐच्छिक प्रारंभिक वापरकर्ता तयार करा.\n" -" या वापरकर्त्याला तुम्ही तयार केलेले सर्व डाटाबेस उपलब्ध होतील." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "या नोड गटासाठी सुरक्षा गट तयार करा." -msgid "Create time" -msgstr "वेळ तयार करा" - -msgid "Created" -msgstr "तयार करण्यात आले" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "तयार करण्यात आले" @@ -1827,15 +1318,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "तयार करत आहे" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"खंड प्रकारासाठी सांकेतिकरण तयार केल्याने त्या खंड प्रकारातील सर्व खंडांचे सांकेतिकरण केले जाते. " -"त्या खंड प्रकारातील खंड सध्या वापरात असतील तर सांकेतिकरण माहिती त्या खंड प्रकारामध्ये " -"समाविष्ट करता येत नाही." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "खंड तयार करणे \"%s\"" @@ -1875,20 +1357,9 @@ msgstr "सध्याचा आकार (जीबी)" msgid "Current password" msgstr "सध्याचा पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"सध्या केवळ एचटीटीपी यूआरएलद्वारे उपलब्ध चित्रांनाच सहाय्य आहे. चित्राचे ठिकाण चित्र " -"सेवेसाठी उपलब्ध असले पाहिजे. संपीडित चित्र द्विअंकींना सहाय्य आहे (.झिप व .टीएआर.जीझेड.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "स्वपसंत आय़सीएमपी नियम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "स्वपसंत गुणधर्म" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "स्वपसंत टीसीपी नियम" @@ -1898,9 +1369,6 @@ msgstr "स्वपसंत यूडीपी नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "लिपी स्रोत स्वपसंत करा" -msgid "DATABASE" -msgstr "डाटाबेस" - msgid "DENY" msgstr "नकार द्या" @@ -1911,15 +1379,9 @@ msgstr "नकार द्या" msgid "DHCP Agents" msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "डीएचसीपी समर्थ" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "डीएनएस नाव सर्वर" -msgid "DNS name server" -msgstr "डीएनएस नाव सर्वर" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैनंदिन वापर अहवाल" @@ -1929,28 +1391,12 @@ msgstr "डाटा प्रक्रिया" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन तपशील" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन आढावा" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डाटा प्रक्रिया प्लगइन" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रक्रिया अंतर्गत डाटाबेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेमध्ये विविध साठवणूक ठिकाणाचे पर्याय दिले जातात. तुम्ही तात्पुरता ड्राईव्ह " -"निवडू शकता किंवा घटकास जोडायचा सिंडर खंड निवडू शकता." - msgid "Data Source Details" msgstr "डाटा स्रोत तपशील" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डाटा स्रोत आढावा" - msgid "Data Source Type" msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" @@ -1963,21 +1409,12 @@ msgstr "डाटा स्रोत तयार करण्यात आल msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डाटाबेस राखीवसाठे" - -msgid "Database Info" -msgstr "डाटाबेस माहिती" - msgid "Database Instance" msgstr "डाटाबेस घटक" msgid "Database Name" msgstr "डाटाबेस नाव" -msgid "Database Port" -msgstr "डाटाबेस पोर्ट" - msgid "Databases" msgstr "डाटाबेस" @@ -1996,9 +1433,6 @@ msgstr "तारखा ओळखता येत नाहीत." msgid "Day" msgstr "दिवस" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत समकक्ष शोध कृती" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "मृत समकक्ष शोध कृती" @@ -2008,9 +1442,6 @@ msgstr "मृत समकक्ष शोध मध्यंतर" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "मृत समकक्ष शोध वेळ संपली" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "पासवर्डचे सांकेतिकीकरण रद्द करा" - msgid "Default Quotas" msgstr "पूर्वनिर्धारित वाटे" @@ -2109,21 +1540,12 @@ msgstr "अमान्य करा" msgid "Description" msgstr "वर्णन" -msgid "Description:" -msgstr "वर्णन:" - -msgid "Destination" -msgstr "इच्छित ठिकाण" - msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य सीआयडीआर" msgid "Destination IP" msgstr "लक्ष्य आयपी" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य आयपी पत्ता" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "लक्ष्य आयपी पत्ता/उपनेट" @@ -2145,9 +1567,6 @@ msgstr "लक्ष्य घटक नाव" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "लक्ष्य पोर्ट (पूर्णांक [१, ६५५३५] दरम्यान किंवा श्रेणी ए:बी मध्ये)" -msgid "Destination:" -msgstr "इच्छित ठिकाण:" - msgid "Detached" msgstr "विलग केलेले" @@ -2193,9 +1612,6 @@ msgstr "एचए पद्धत असमर्थ" msgid "Disable Service" msgstr "सेवा असमर्थ करा" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "संगणन सेवा असमर्थ करा" - msgid "Disabled" msgstr "असमर्थ करण्यात आलेले" @@ -2291,9 +1707,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "कार्यक्षेत्रे:" -msgid "Done" -msgstr "झाले" - msgid "Down" msgstr "खाली" @@ -2354,26 +1767,10 @@ msgstr "कळ जोडी डाउनलोड करा" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपनस्टेक आरसी धारिका डाउनलोड करा" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य द्विअंक डाउनलोड करा" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "कळ जोडी डाउनलोड करा "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s प्रकारच्या इंस्टेंस चा कालावधी (ओपनस्टॅक फ्लेवर)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "ईसी२ उपलब्धता कळ" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "ईसी२ गुप्त कळ" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "ईसी२ यूआरएल" - msgid "Edit" msgstr "संपादित करा" @@ -2428,9 +1825,6 @@ msgstr "नेटवर्क संपादित करा" msgid "Edit Network Profile" msgstr "नेटवर्क स्वरुप संपादित करा" -msgid "Edit Object" -msgstr "घटक संपादित करा" - msgid "Edit Policy" msgstr "धोरण संपादित करा" @@ -2461,9 +1855,6 @@ msgstr "सुरक्षा गट संपादित करा" msgid "Edit Snapshot" msgstr "क्षणचित्र संपादित करा" -msgid "Edit Spec" -msgstr "निर्देश संपादित करा" - msgid "Edit Subnet" msgstr "उपनेट संपादित करा" @@ -2482,9 +1873,6 @@ msgstr "व्हीपीएन सेवा संपादित करा" msgid "Edit Volume" msgstr "खंड संपादित करा" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "संपादित खंड प्रकार अतिरिक्त निर्देश" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2492,23 +1880,12 @@ msgstr "" "साच्याचे तपशील संपादित करा. साचे रॅमचा आकार, डिस्क, कामांची संख्या, व इतर संसाधने " "निश्चित करतात. वापरकर्ते घटक तैनात करतात तेव्हा साचे निवडले जातात." -msgid "Edit the image details." -msgstr "चित्राचे तपशील संपादित करा" - msgid "Edit the instance details." msgstr "घटकांचे तपशील समर्थ करा." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"नाव, खंड श्रेणी किंवा बहुभूमिका आयपी श्रेणी सुधारित करण्यासाठी नेटवर्क स्वरुप संपादित करा." - msgid "Edit the project details." msgstr "प्रकल्पाच्या तपशीलांचे संपादन करा." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "भूमिकेचे तपशील सुधारित करा." - msgid "Egress" msgstr "एनग्रेस" @@ -2546,13 +1923,6 @@ msgstr "सांकेतिकरण" msgid "Encryption algorithm" msgstr "सांकेतिकरण गणनविधी" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "समाप्त [समाप्तीची वेळ]" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "ऊर्जा (क्वापी)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "वाढीव व्हीएक्सलॅन" @@ -2576,18 +1946,9 @@ msgstr "" "१ ते ६५५३५ या दरम्यानचे पूर्ण मूल्य घातले पाहिजे. हाच पोर्ट सर्व निवडलेल्या सदस्यांसाठी " "वापरला जाईल व त्यात नंतर सुधारणा केली जाईल." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तुमचे कार्य करण्यासाठी आवश्यक असलेली कोणतीही स्वपसंत मांडणी घाला." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "निर्देशांक घाला (उदा. जीआरई)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "धारिकेसाठी यूआरएल घाला" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "धारिका उपलब्ध होण्यासाठी वापरकर्ता नाव व पासवर्ड घाला" - msgid "Environment Data" msgstr "पर्यावरण डाटा" @@ -2603,9 +1964,6 @@ msgstr "तात्पुरती डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "तात्पुरती डिस्क (जीबी)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "तात्पुरता ड्राईव्ह" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "६० ऐवढे किंवा त्यापेक्षा अधिक" @@ -2674,9 +2032,6 @@ msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याच msgid "Error Deleting" msgstr "चूक नष्ट करत आहे" -msgid "Error Details" -msgstr "चूक तपशील" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "आरसी धारिका डाउनलोड करण्यात चूक: %s" @@ -2715,16 +2070,9 @@ msgstr "इथर प्रकार" msgid "Evacuate Host" msgstr "होस्ट रिकामा करा" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "निवडक डाउन होस्टवरुन सक्रिय लक्ष्य होस्टवर सर्वर रिक्त करा." - msgid "Events" msgstr "घटना" -msgid "Expected Codes" -msgstr "अपेक्षित संकेत" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "अपेक्षित एचटीटीपी स्थिती संकेत" @@ -2738,9 +2086,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "खंड विस्तार करा" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "खंडाचा आकार विस्तारित करा." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "खंड विस्तारित करत आहे: \"%s\"" @@ -3020,9 +2365,6 @@ msgstr "नियमात सुधारणा करण्यात अपय msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास अपयशी \"%(sub)s\": %(reason)s" -msgid "Fault" -msgstr "चूक" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3036,12 +2378,6 @@ msgstr "धारिका" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "धारिका कमाल आकारापेक्षा मोठी आहे (१६केबी)" -msgid "File:" -msgstr "धारिका:" - -msgid "Filter" -msgstr "चाळणी" - msgid "Fingerprint" msgstr "बोटाचा ठसा" @@ -3071,9 +2407,6 @@ msgstr "फायरवॉल नियम" msgid "Firewalls" msgstr "फायरवॉल" -msgid "Fixed IP" -msgstr "निश्चित आयपी" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर आयपी" @@ -3089,13 +2422,6 @@ msgstr "साचा उपलब्धता" msgid "Flavor Choice" msgstr "साचा पर्याय" -msgid "Flavor Details" -msgstr "साचे तपशील" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "साचा तपशील: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "साचा ओळख क्रमांक =" @@ -3112,9 +2438,6 @@ msgstr "साचा माहिती" msgid "Flavor Name" msgstr "साच्याचे नाव" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "साचा स्पष्ट करण्यात आला नाही" - msgid "Flavors" msgstr "साचे" @@ -3125,9 +2448,6 @@ msgstr "" "साचे रॅमसाठी आकार, डिस्क, कामांची संख्या, व इतर संसाधने निश्चित करतात व वापरकर्ते जेव्हा " "घटक तैनात करतात तेव्हा निवडता येतात." -msgid "Floating IP" -msgstr "बदलता आयपी" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "बदलचा आयपी गट" @@ -3137,41 +2457,10 @@ msgstr "बदलते आयपी" msgid "Folder created successfully." msgstr "धारक यशस्वीपणे तयार करण्यात आले." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"डाटा प्रक्रिया अंतर्गत कार्य द्विअंकांसाठी, तुम्हाला खालील पर्यायांमधून निवड करता येईल:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "जीआरई नेटवर्कसाठी, वैध टनल ओळख क्रमांक %(min)s पैकी %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मॅपरेड्यूस किंवा जावा कृती कार्यांसाठी, \"मुख्य\" लागू होत नाहीत. तुम्हाला या कार्यासाठी " -"एक किंवा अधिक\n" -" \"वाचनालये\" समाविष्ट करावी लागतील." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "घटक साठवणूर कार्य द्विअंकांसाठी, तुम्ही केलेच पाहिजे:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "स्पार्क कार्यांसाठी, केवळ मुख्य आवश्यक असते, \"वाचनालये\" ऐच्छिक आहेत." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"टीसीपी व यूडीपी नियमांसाठी तुम्ही एकतर एक पोर्ट किंवा पोर्टची श्रेणी उघडण्याचा पर्याय " -"निवडू शकता. \"पोर्ट श्रेणी\" पर्याय निवडल्याने तुम्हाला त्या श्रेणीसाठी सुरुवातीचा व अंतिम " -"पोर्ट पुरविण्यासाठी जागा मिळेल. आयसीएमपी नियमासाठी तुम्हाला आय़सीएमपी प्रकार व " -"दिलेल्या जागेमध्ये संकेत स्पष्ट करावा लागेल." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3216,21 +2505,9 @@ msgstr "कडून" msgid "From Port" msgstr "पोर्टपासून" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "इथून तुम्ही नेटवर्कमधील सीएचसीपी प्रतिनिधी समाविष्ट करु शकताk." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "येथून तुम्ही खंडाचे क्षणचित्र तयार करु शकता." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "येथून तुम्ही पूर्वनिर्धारित वाटे सुधारित करु शकता (कमाल मर्यादा)." -msgid "From:" -msgstr "कडून:" - -msgid "GB" -msgstr "जीबी" - msgid "GET" msgstr "जीईटी" @@ -3258,9 +2535,6 @@ msgstr "सर्वसाधारण माहिती" msgid "Glance" msgstr "दृष्टिक्षेप" -msgid "Go" -msgstr "जा" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "गट \"%s\" यशस्वीपणे तयार करण्यात आला." @@ -3268,42 +2542,18 @@ msgstr "गट \"%s\" यशस्वीपणे तयार करण्य msgid "Group ID" msgstr "गट ओळख क्रमांक" -msgid "Group Management" -msgstr "गट व्यवस्थापन" - msgid "Group Members" msgstr "गट सदस्य" -msgid "Group by:" -msgstr "वर्गीकरण द्वारे:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "गट यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आला." msgid "Groups" msgstr "गट" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"उपलब्धतेचे व्यवस्थापन करण्यासाठी व एकाचवेळी अनेक वापरकर्त्यांना भूमिका वाटून देण्यासाठी गट " -"वापरले जातात. गट तयार केल्यानंतर, वापरकर्ते समाविष्ट करण्यासाठी गट संपादित करा." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"गट उपलब्धतेचे व्यवस्थापन करण्यासाठी व एकाचवेळी अनेक वापरकर्त्यांना भूमिका वाटून देण्यासाठी " -"वापरले जातात. वापरकर्ते समाविष्ट करण्यासाठी गट संपादित करा." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "एचए पद्धत" -msgid "HDFS placement" -msgstr "एचडीएफएस पदनियोजन" - msgid "HTTP" msgstr "एचटीटीपी" @@ -3320,12 +2570,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "हार्ड पुन्हा सुरु " -msgid "Hash" -msgstr "हॅश" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "आरोग्य निरीक्षक" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "आरोग्य निरीक्षकांची %s यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली." @@ -3333,9 +2577,6 @@ msgstr "आरोग्य निरीक्षकांची %s यशस् msgid "Help" msgstr "मदत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "संपूर्ण मांडणी लपवा" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता पद्धत" @@ -3374,13 +2615,6 @@ msgstr "" "होस्ट सरासरीमुळे होस्टची तर्कशुद्ध विभागांमध्ये वर्गीकरण करुन उपलब्धता विभाग विभागले " "जातात. होस्ट सरासरी तयार करा त्यानंतर त्यामधील होस्ट निवडा." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"होस्ट सरासरी होस्टचे एकत्र वर्गीकरण करुन उपलब्धता विभागांना तर्कशुद्ध विभागांमध्ये विभागते. " -"त्यामध्ये समाविष्ट होस्ट निवडण्यासाठी सरासरी होस्टचे संपादन करा." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "वापरकर्त्याला ज्या होस्ट किंवा आयपीशी जोडण्याची परवानगी आहे." @@ -3399,9 +2633,6 @@ msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्ष msgid "Hypervisor Servers" msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सर्वर " -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक सर्वर सारांश" - msgid "Hypervisors" msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक" @@ -3439,9 +2670,6 @@ msgstr "आयपी पत्ती" msgid "IP Address (optional)" msgstr "आयपी पत्ता (ऐच्छिक)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "आयपी पत्ता" - msgid "IP Protocol" msgstr "आयपी प्रोटोकॉल" @@ -3482,12 +2710,6 @@ msgstr "" "गेटवेचा आयपी पत्ता (उदा. १९२.१६८.०.२५४). गेटवे निश्चित करण्यासाठी स्पष्ट पत्ता नमूद " "करा. तुम्हाला गेटवे वापरायचा नसेल तर, खालील 'गेटवे असमर्थ करा' वर बरोबरची खूण करा." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "आयपी वितरण गट " - -msgid "IP version" -msgstr "आयपी आवृत्ती" - msgid "IPSec Policies" msgstr "आयपीएसईसी धोरणे" @@ -3538,32 +2760,6 @@ msgstr "ओळख" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "ओळख सेवा वापरकर्ता डाटा संपादित करण्याची परवानगी देत नाही." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"जर कन्सोल कळफलकाच्या टंकलेखनाला प्रतिसाद देत नसेल: खाली दिलेली करड्या रंगाची स्थिती " -"पट्टी क्लिक करा." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"पात्राचे नाव देण्यात आले नसेल, तर एक खंड राखीवसाठे नावाच्या पूर्वनिर्धारित पात्राची " -"तुमच्यासाठी तरतूद केली जाईल. राखीव साठे ज्या खंडातून तयार झाले त्याच आकाराचे असतील." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"तुम्ही एखाद्या एचटीटीपी यूआरएलद्वारे एखादे चित्र निवडले, तर चित्र ठिकाण क्षेत्र वैध असले " -"पाहिजे व चित्र द्विंअंकास थेट यूआरएल असली पाहिजे; त्याद्वारे चित्र सेवा उपलब्धही झाली " -"पाहिजे. जी यूआरएल पुनर्निदेशित करते किंवा सर्वर चूक दाखवते त्यामुळे न वापरण्यासारखी चित्रे " -"दिसू लागतात." - msgid "Image" msgstr "चित्र" @@ -3571,16 +2767,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "चित्र" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "चित्र (ग्लान्स)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "चित्र राखीव साठा" -msgid "Image Details" -msgstr "चित्र तपशील" - msgid "Image File" msgstr "चित्र धारिका" @@ -3596,9 +2786,6 @@ msgstr "चित्राचे नाव" msgid "Image Name =" msgstr "चित्राचे नाव =" -msgid "Image Overview" -msgstr "चित्र आढावा" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "चित्र अपलोड प्रलंबित" @@ -3606,15 +2793,6 @@ msgstr "चित्र अपलोड प्रलंबित" msgid "Image Registry" msgstr "चित्र नोंदणी" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेसाठी चित्रांविषयी अतिरिक्त माहिती देण्यासाठी चित्र नोंदणी वापरली जाते." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "चित्र नोंदणी साधन:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "चित्र क्षणचित्र प्रलंबित" @@ -3644,13 +2822,6 @@ msgstr "चित्र यशस्वीपणे सुधारित कर msgid "Images" msgstr "चित्रे" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"चित्रे एचटीटीपी यूआरएलद्वारे दिली जाऊ शकतात किंवा तुमच्या स्थानिक धारिका यंत्रणेवरुन " -"अपलोड केली जाऊ शकतात. संपीडित चित्र द्विअंकांना सहाय्य आहे (.झिप व .टीएआर.जीझेड.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr "कळ जोडी आयात करा" @@ -3660,22 +2831,9 @@ msgstr "प्रवेश धोरण" msgid "In Use" msgstr "वापरामध्ये" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"त्याशिवाय, तुम्ही योग्य त्या चौकटीवर बरोबरची खूण करुन बाह्य नेटवर्क किंवा विभागलेले " -"नेटवर्गही तयार करु शकता." - msgid "Incremental" msgstr "वाढीव" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "वाढीव राखीव साठा" - -msgid "Info" -msgstr "माहिती" - msgid "Information" msgstr "माहिती" @@ -3688,9 +2846,6 @@ msgstr "प्रारंभिक प्रशासकीय वापरक msgid "Initial Databases" msgstr "प्राथमिक डाटाबेस" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "सुरुवातीचा खंड आकार" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "प्रारंभिक प्रशासकीय वापरकर्ता समाविष्ट करा" @@ -3715,9 +2870,6 @@ msgstr "समाविष्ट धारिका" msgid "Input" msgstr "टंकलेखन" -msgid "Input Data Source" -msgstr "टंकलेखन डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "टंकलेखन सीआयडीआर प्रारुपात असले पाहिजे" @@ -3733,33 +2885,18 @@ msgstr "घटक" msgid "Instance Action List" msgstr "घटक कृती यादी" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "घटक प्रशासक पासवर्ड" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "घटक पुन्हा सुरुवात" -msgid "Instance Console" -msgstr "घटक कन्सोल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "घटक कन्सोल नोंद" - msgid "Instance Count" msgstr "घटक संख्या" -msgid "Instance Details" -msgstr "घटक तपशील" - msgid "Instance ID" msgstr "घटना ओळख क्रमांक" msgid "Instance Name" msgstr "घटना नाव" -msgid "Instance Overview" -msgstr "घटक आढावा" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "घटक पासवर्डची रचना केलेली नाही किंवा अजून उपलब्ध नाही" @@ -3825,9 +2962,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "प्रत्येक पानावरील घटक" -msgid "Java Action" -msgstr "जावा कृती" - msgid "Java Opts" msgstr "जावा पर्याय" @@ -3840,15 +2974,6 @@ msgstr "कार्य द्विअंकी" msgid "Job Binary Details" msgstr "कार्य द्विअंक तपशील" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "कार्य द्विअंक आढावा" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य मांडणी" - -msgid "Job Details" -msgstr "कार्य तपशील" - msgid "Job Execution Details" msgstr "कार्य अंमलबजावणी तपशील" @@ -3882,9 +3007,6 @@ msgstr "कर्नल ओळख क्रमांक" msgid "Key" msgstr "कळ" -msgid "Key Name" -msgstr "कळ नाव" - msgid "Key Pair" msgstr "कळ जोडी" @@ -3894,9 +3016,6 @@ msgstr "कळ जोडी नाव" msgid "Key Pairs" msgstr "मुख्य जोड्या" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "तुमचा घटक प्रदर्शित झाल्यानंतर कळ जोडीद्वारे तुम्ही त्यामध्ये लॉग इन करता." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "कळीची आकार (बिट्स)" @@ -3910,15 +3029,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "प्रमाणीकरणासाठी वापरायची कळ जोडी." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"कळ जोड्या एसएसएच ओळखपत्रे असतात जेव्हा चित्रे उघडली प्रदर्शित केली जातात तेव्हा त्यामध्ये " -"त्या समाविष्ट केल्या जातात. नवीन कळ जोडी तयार केल्याने सार्वजनिक कळ नोंदवली जाते व " -"खाजगी कळ डाउनलोड केली जाते (एक .पीईएम धारिका)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "कळ-मूल्य जोड्या" @@ -3943,12 +3053,6 @@ msgstr "शेवटचे १५ दिवस" msgid "Last 30 days" msgstr "शेवटचे ३० दिवस" -msgid "Last Modified" -msgstr "शेवटचा बदल" - -msgid "Last Updated" -msgstr "शेवटची सुधारणा [शेवटच्या सुधारणेची वेळ]" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "शेवटची सुधारणा [शेवटच्या सुधारणेची वेळ]" @@ -3974,18 +3078,12 @@ msgstr "डाटाबेस सुरु करा" msgid "Launch Instance" msgstr "घटक सुरु करा" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "घटक सुरु करा (वाटा समाप्त)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "सध्याच्या समूहात सुरुवात करा" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "नवीन समूहात सुरुवात करा" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "सुरु करण्याचे निर्देशांक" - msgid "Launch Stack" msgstr "मर्यादित डाटा रचना सुरु करा" @@ -4022,12 +3120,6 @@ msgstr "समाविष्ट केलेल्या धारिकेच msgid "Libs" msgstr "वाचनालये" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाळ विभाग" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवनकाळ मूल्य" - msgid "Lifetime units" msgstr "जीवनकाळ विभाग" @@ -4052,9 +3144,6 @@ msgstr "थेट स्थलांतर" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "थेट स्थलांतर घटक" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "एखाद्या घटकाचे विशिष्ट होस्टकडे थेट स्थलांतर." - msgid "Load Balancer" msgstr "भार संतुलक" @@ -4071,9 +3160,6 @@ msgstr "संतुलन पद्धत सुरु करा" msgid "Local" msgstr "स्थानिक" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "स्थानिक डिस्क वापर" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "साठविण्याची स्थानिक जागा (एकूण)" @@ -4083,38 +3169,18 @@ msgstr "साठवण्याची एकूण जागा (वापर msgid "Log" msgstr "लॉग" -msgid "Log Length" -msgstr "लॉग लांबी" - msgid "MAC Learning State" msgstr "मॅक अध्ययन स्थिती" -msgid "MB" -msgstr "एमबी" - -msgid "MTU" -msgstr "एमटीयू" - msgid "Main Class" msgstr "मुख्य वर्ग" -msgid "Mains" -msgstr "मुख्य" - msgid "Make Private" msgstr "खाजगी करा" msgid "Make Public" msgstr "सार्वजनिक करा" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"यामध्ये किंवा दुस-या पात्रात साठविण्यासाठी सध्याच्या घटकाची एक नवीन प्रत तयार करा. " -"तुम्ही निवडलेल्या पात्रामध्ये अतिरिक्त मार्ग स्पष्ट करु शकता जेथे नवीन प्रत साठवली जाईल." - msgid "Manage Attachments" msgstr "पुरवण्यांचे व्यवस्थापन करा" @@ -4139,9 +3205,6 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश संबंधांचे msgid "Manage Rules" msgstr "नियमांचे व्यवस्थापन करा" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "सुरक्षा गट नियमांचे व्यवस्थापन करा" - msgid "Manage Specs" msgstr "निर्देशांचे व्यवस्थापन करा" @@ -4169,9 +3232,6 @@ msgstr "कमाल पुनर्प्रयत्न" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "कमाल पुनर्प्रयत्न (१~१०)" -msgid "Max." -msgstr "कमाल." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "कमाल आकार (एमबी)" @@ -4207,9 +3267,6 @@ msgstr "सदस्य(अनेक सदस्य)" msgid "Members" msgstr "सदस्य" -msgid "Memory Usage" -msgstr "मेमरी वापर" - msgid "Message" msgstr "संदेश" @@ -4225,9 +3282,6 @@ msgstr "मेटाडाटा यशस्वीपणे सुधारि msgid "Meter" msgstr "मीटर" -msgid "Metric:" -msgstr "मितीय:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "स्थलांतर करत आहे" @@ -4239,15 +3293,6 @@ msgstr "स्थलांतर करत आहे" msgid "Migration Policy" msgstr "स्थलांतर धोरण" -msgid "Min Disk" -msgstr "किमान डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "किमान रॅम" - -msgid "Min." -msgstr "किमान." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "किमान आकार (एमबी)" @@ -4257,9 +3302,6 @@ msgstr "किमान डिस्क (जीबी)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "किमान रॅम (एमबी)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनिटे" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "सुधारित कार्यक्षेत्र \"%s\"." @@ -4299,15 +3341,6 @@ msgstr "वाटा सुधारित करा" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "वापर अहवाल निर्देशांकात सुधारणा करा" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "तुमच्या वापरकर्त्यासाठी डॅशबोर्ड मांडण्या सुधारित करा." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "खंडाचे नाव व वर्णनात सुधारणा करा." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "क्षणचित्राचे नाव व वर्णन सुधारित करा." - msgid "Monitor" msgstr "निरीक्षक" @@ -4317,9 +3350,6 @@ msgstr "निरीक्षक तपशील" msgid "Monitor Type" msgstr "मॉनिटर प्रकार" -msgid "Monitoring:" -msgstr "निरीक्षण:" - msgid "Monitors" msgstr "निरीक्षक" @@ -4355,17 +3385,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "तयार करायच्या मर्यादित डाटा रचनेचे नाव." -msgid "Name:" -msgstr "नाव:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाव: %(name)s ओळखक्रमांक: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाव: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "स्थानिक व्हीएक्सलॅन" @@ -4384,9 +3407,6 @@ msgstr "नेटवर्क %s यशस्वीपणे तयार कर msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "नेटवर्क %s मध्ये यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "नेटवर्क (न्यूट्रॉन)" - msgid "Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता" @@ -4396,18 +3416,12 @@ msgstr "नेटवर्क पत्ता व आयपी आवृत् msgid "Network Agents" msgstr "नेटवर्क प्रतिनिधी" -msgid "Network Details" -msgstr "नेटवर्कचे तपशील" - msgid "Network ID" msgstr "नेटवर्क ओळख क्रमांक" msgid "Network Name" msgstr "नेटवर्कचे नाव" -msgid "Network Overview" -msgstr "नेटवर्क आढावा" - msgid "Network Profile" msgstr "नेटवर्क स्वरुप" @@ -4425,9 +3439,6 @@ msgstr "नेटवर्कचे स्वरुप मिळू शकले msgid "Network Topology" msgstr "नेटवर्क रचना अभ्यास" -msgid "Network Type:" -msgstr "नेटवर्क प्रकार:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "नेटवर्क पत्ता सीआयडीआर प्रारुपामध्ये (उदा. १९२.१६८.०.०/२४)" @@ -4456,9 +3467,6 @@ msgstr "न्यूट्रॉन व्यवस्थापन नेटव msgid "Never" msgstr "कधीही नाही" -msgid "Never updated" -msgstr "कधीही सुधारित केले नाही" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "नवीन डीएचसीपी प्रतिनिधी" @@ -4514,9 +3522,6 @@ msgstr "काहीही स्थिती नाही" msgid "No Templates Available" msgstr "कोणताही साचा उपलब्ध नाही" -msgid "No attached device" -msgstr "कोणतेही साधन जोडलेले नाही" - msgid "No availability zone specified" msgstr "कोणताही उपलब्धता विभाग स्पष्टपणे सांगितला नाही" @@ -4532,15 +3537,9 @@ msgstr "कोणतेही प्रकल्प उपलब्ध नाह msgid "No backups available" msgstr "कोणतेही राखीव साठे उपलब्ध नाहीत" -msgid "No configurations" -msgstr "मांडण्या नाहीत" - msgid "No flavors available" msgstr "कोणतेही साचे उपलब्ध नाहीत" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "कोणचेही साचे निवडलेल्या चित्रासाठी किमान निकष पूर्ण करत नाहीत." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "कोणताही आयपी पत्ता वितरित करण्यात आला नाही" @@ -4601,9 +3600,6 @@ msgstr "कोणतेही प्रकल्प निवडले नाह msgid "No provider is available" msgstr "कोणताही पुरवठादार उपलब्ध नाही" -msgid "No rules defined." -msgstr "कोणतेही नियम निश्चित करण्यात आले नाहीत." - msgid "No security groups available" msgstr "कोणतेही सुरक्षा गट उपलब्ध नाहीत" @@ -4644,15 +3640,9 @@ msgstr "कोणतीही खंड क्षणचित्रे उपल msgid "No volume type" msgstr "कोणताही खंड प्रकार नाही" -msgid "No volumes attached." -msgstr "कोणतेही खंड जोडलेले नाहीत." - msgid "No volumes available" msgstr "कोणतेही खंड उपलब्ध नाहीत" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड मांडणी" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "नोड गट साचा तपशील" @@ -4663,31 +3653,15 @@ msgstr "नोड गट साचा प्रत %s तयार केली" msgid "Node Group Templates" msgstr "नोड समूह साचे" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड समूह: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "नोड गट" msgid "Node Processes" msgstr "नोड प्रक्रिया" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड मांडणी स्पष्ट केलेली नाही" - msgid "Node group cluster" msgstr "नोड गट समूह" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रिया स्पष्ट केलेल्या नाहीत" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "नोडगट साचा तपशील" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड संख्या" - msgid "Non-Members" msgstr "बिगर-सदस्य" @@ -4707,43 +3681,18 @@ msgstr "दिलेला नाही" msgid "Not Found" msgstr "सापडले नाही" -msgid "Not attached" -msgstr "जोडलेले नाहीत" - msgid "Not available" msgstr "उपलब्ध नाही" -msgid "Note: " -msgstr "सूचना:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"सूचना: सार्वजनिक पात्रामुळे सार्वजनिक यूआरएल असलेल्या कुणालाही पात्रातील तुमचे घटक उपलब्ध " -"होऊ शकतील." - msgid "Nova" msgstr "नोव्हा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "स्विफ्टवर केलेल्या एपीआय विनंत्यांची संख्या" -msgid "Number of Instances" -msgstr "घटकांची संख्या" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोडची संख्या" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "क्षणचित्रांची संख्या" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs ची संख्या" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "खंडांची संख्या" - msgid "Number of containers" msgstr "पात्रांची संख्या" @@ -4785,21 +3734,12 @@ msgstr "विनंती करण्यात आलेल्या लेख msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "किंवा तुमच्या खाजगी कळीची प्रत तयार करा/चिटकवा" -msgid "Object Count" -msgstr "घटक संख्या" - -msgid "Object Count: " -msgstr "घटक संख्या: " - msgid "Object Details" msgstr "घटकाचे तपशील" msgid "Object Name" msgstr "घटक नाव" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "घटक संग्रह (स्विफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "घटक संग्रह" @@ -4809,9 +3749,6 @@ msgstr "घटक यशस्वीपणे सुधारित करण् msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "घटक यशस्वीपणे अपलोड करण्यात आला." -msgid "Object:" -msgstr "घटक:" - msgid "Objects" msgstr "घटक" @@ -4821,15 +3758,9 @@ msgstr "जुना साचा" msgid "On Demand" msgstr "मागणीनुसार" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "उझी कार्य ओळख क्रमांक" - msgid "Open Port" msgstr "खुले पोर्ट" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "खुले पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "ओपनस्टेक साचा" @@ -4845,12 +3776,6 @@ msgstr "ऐच्छिक पालक राखीव साठा" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "ऐच्छिक: पुढील उडीचे पत्ते (स्वल्पविरामाने सीमांकन करण्यात आलेले)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "स्वल्पविरामाने स्वतंत्र केलेली डाटाबेसची यादी तयार करण्यासाठी देण्याचा पर्याय आहे:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "तुम्हाला नवीन खंड तयार करण्याची निवड करण्याचा पर्यायही असेल." - msgid "Orchestration" msgstr "समन्वय" @@ -4863,24 +3788,12 @@ msgstr "इतर प्रोटोकॉल" msgid "Output" msgstr "उत्पादन" -msgid "Output Data Source" -msgstr "उत्पादन डाटा स्रोत" - -msgid "Outputs" -msgstr "उत्पादने" - msgid "Overlay" msgstr "अधिचित्र" msgid "Overview" msgstr "आढावा" -msgid "Owner" -msgstr "मालक" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "पासवर्ड" - msgid "PFS" msgstr "पीएफएस" @@ -4890,9 +3803,6 @@ msgstr "पिंग" msgid "Page Not Found" msgstr "पान सापडले नाही" -msgid "Parameters" -msgstr "निर्देशांक" - msgid "Parent Backup" msgstr "पालक राखीव साठा" @@ -4903,9 +3813,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -msgid "Password (required)" -msgstr "पासवर्ड (आवश्यक)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "पासवर्ड बदलला. सुरु ठेवण्यासाठी कृपया पुन्हा लॉग इन करा" @@ -4955,9 +3862,6 @@ msgstr "अचूक पुढील गोपनीयता" msgid "Period" msgstr "कालावधी" -msgid "Period:" -msgstr "कालावधी:" - msgid "Permit" msgstr "परवाना" @@ -4970,9 +3874,6 @@ msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" msgid "Physical Network Name" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क नाव" -msgid "Physical Network:" -msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क:" - msgid "Pig" msgstr "पिग" @@ -4986,9 +3887,6 @@ msgstr "" "कृपया एक मूल्य (उदा. २००), मूल्यांची यादी (उदा. २००, २०२), किंवा मूल्य श्रेणी (उदा. " "२००-२०४) घाला" -msgid "Please note: " -msgstr "कृपया नोंद घ्या: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "कृपया नमूद करा %s केवळ एक स्रोत पद्धत वापरुन." @@ -5022,9 +3920,6 @@ msgstr "धोरण" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "धोरण %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आले." -msgid "Policy ID" -msgstr "पॉलिसी ओळखक्रमांक" - msgid "Policy Profile" msgstr "पॉलिसी स्वरुप" @@ -5058,9 +3953,6 @@ msgstr "पोर्ट %s मध्ये यशस्वीपणे सुध msgid "Port Details" msgstr "पोर्टचे तपशील" -msgid "Port ID" -msgstr "पोर्ट ओळख क्रमांक" - msgid "Port Range" msgstr "पोर्ट श्रेणी" @@ -5073,9 +3965,6 @@ msgstr "जोडावयाचे पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "धोरणामध्ये स्थान" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्मिती-नंतर" @@ -5096,9 +3985,6 @@ msgstr "वीज पुरवठा सुरु" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "आधीपासून- विभागलेली कळ (पीएसके) श्रृंखला" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "पूर्व-विभाजित कळ श्रृंखला" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलण्यासाठी किंवा स्थलांतरासाठी तयारी करत आहे" @@ -5133,24 +4019,15 @@ msgstr "प्रकल्प ओळख क्रमांक" msgid "Project Information" msgstr "प्रकल्प माहिती" -msgid "Project Limits" -msgstr "प्रकल्प मर्यादा" - msgid "Project Members" msgstr "प्रकल्प सदस्य" msgid "Project Name" msgstr "प्रकल्प नाव" -msgid "Project Quotas" -msgstr "प्रकल्प वाटे" - msgid "Project Usage" msgstr "प्रकल्प वापर" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "प्रकल्प वापर आढावा" - msgid "Projects" msgstr "प्रकल्प" @@ -5160,10 +4037,6 @@ msgstr "प्रकल्प मिळविता येणार नाही msgid "Projects:" msgstr "प्रकल्प:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"तुम्ही कोणतीही सामान्य एसएसएच खाजगी कळ करता त्याप्रमाणे कळ सुरक्षित करा व वापरा." - msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" @@ -5179,42 +4052,24 @@ msgstr "फायरवॉल नियमासाठी प्रोटोक msgid "Provider" msgstr "पुरवठादार" -msgid "Provider Network" -msgstr "पुरवठादार नेटवर्क" - msgid "Provider Network Type" msgstr "पुरवठादार नेटवर्क प्रकार" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "भार संतुलकाच्या पुरवठादारास सहाय्य नाही" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"पुरवठादार विशिष्ट नेटवर्क तयार करता येते. तुम्ही नव्या व्हर्च्युअल नेटवर्कसाठी एक प्रत्यक्ष " -"नेटवर्क प्रकार (उदाहरणार्थ फ्लॅट, व्हीलॅन, जीआरई, व व्हीएक्सलॅन) व त्याचा वर्गीकरण_ओळख " -"क्रमांर किंवा प्रत्यक्ष नेटवर्क नाव निश्चित करु शकता." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "आभासी-धारक नाव" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "आभासी-धारक यशस्वीपणे तयार करण्यात आला." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "आभासी-धारक:" - msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" msgid "Public Key" msgstr "सार्वजनिक कळ" -msgid "Public URL" -msgstr "सार्वजनिक यूआरएल" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "क्यूसीओडब्ल्यू२- क्यूईएमयू प्रतिकृती कर्ता" @@ -5228,9 +4083,6 @@ msgstr "सध्याच्या ग्राहक मूल्यापे msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "जोडायचे क्यूओएस निर्देश " -msgid "QoS Spec: " -msgstr "क्यूओएस निर्देश: " - msgid "QoS Specs" msgstr "क्यूओएस निर्देश" @@ -5279,10 +4131,6 @@ msgstr "कच्चा" msgid "Reason" msgstr "कारण" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "कारण: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "पुन्हा सुरु करा" @@ -5342,10 +4190,6 @@ msgstr "प्रदेश:" msgid "Register Image" msgstr "चित्राची नोंदणी करा" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "विशिष्ट डाटा प्रक्रिया आवृत्तीसह प्लगइनसाठी आवश्यक खूणचिठ्ठ्यांची नोंदणी करा" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "या गटातील सदस्य इतरांच्या तुलनेत ज्या विनंत्या पूर्ण करतात त्यांचा संबंधित भाग" @@ -5364,15 +4208,9 @@ msgstr "सध्याचा समूह पुन्हा सुरु क msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "नवीन समूह पुन्हा सुरु करा" -msgid "Reload" -msgstr "पुन्हा उघडा" - msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ समकक्ष उपनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "दूरस्थ समकक्ष उपनेट (अनेक उपनेट)" @@ -5383,12 +4221,6 @@ msgstr "" "दूरस्थ समकक्ष उपनेट (अनेक उपनेट) पत्ता (पत्ते) मुखवट्यासह (मुखवट्यांसह) सीआयडीआर प्रारुपामध्ये " "आवश्यक असल्यास स्वल्पविरामाने विलग केलेले (उदा. २०.१.०.०/२४, २१.१.०.०/२४)" -msgid "Remote:" -msgstr "दूरस्थ:" - -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम काढून टाका" @@ -5409,9 +4241,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "सुटका करत आहे" -msgid "Reset to Default" -msgstr "पूर्वनिर्धारितवर पुनर्रचना करा" - msgid "Resize" msgstr "आकार बदला" @@ -5451,18 +4280,6 @@ msgstr "खंडाच्या आकारात फेरबदल करण msgid "Resource" msgstr "संसाधन" -msgid "Resource Details" -msgstr "संसाधन तपशील" - -msgid "Resource ID" -msgstr "संसाधन ओळख क्रमांक" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "संसाधन मेटाडाटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "संसाधन आढावा" - msgid "Resource Usage" msgstr "संसाधनांचा वापर" @@ -5478,9 +4295,6 @@ msgstr "राखीव साठा पूर्ववत करा" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "खंडामध्ये राखीवसाठा पुनर्स्थापित करा" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "राखीव साठा पुनर्स्थापित करा:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "खंड राखीव साठा पुनर्स्थापित करा" @@ -5505,9 +4319,6 @@ msgstr "घटक पासवर्ड मिळविण्यास असम msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड परत मिळवा" -msgid "Return Code" -msgstr "परतणे संकेत" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "बदललेला आकार/स्थलांतर पूर्ववत करा [घटकाची सद्यस्थिती]" @@ -5537,9 +4348,6 @@ msgstr "भूमिका यशस्वीपणे सुधारित क msgid "Roles" msgstr "भूमिका" -msgid "Rollback" -msgstr "परतवणे" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "अपयश परतवणे" @@ -5549,9 +4357,6 @@ msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डि msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डिस्क (जीबी)" -msgid "Route mode" -msgstr "मार्ग पद्धत" - msgid "Router" msgstr "राउटर" @@ -5572,9 +4377,6 @@ msgstr "राउटर ओळख क्रमांक" msgid "Router Name" msgstr "राउटर नाव" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "राउटर नियम जाळे" - msgid "Router Rules" msgstr "राउटरचे नियम" @@ -5590,13 +4392,6 @@ msgstr "राउटर नियम समाविष्ट" msgid "Routers" msgstr "राउटर" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"राउटरसाठी वापरायचे मार्गक्रमण नियम. नियम प्रथम सर्वात नेमक्या स्रोताशी व त्यानंतर " -"सर्वात विशिष्ट ठिकाणाशी जुळवले जातात." - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -5612,32 +4407,13 @@ msgstr "नियम %(rule)s धोरणामधून यशस्वीप msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "नियमात %s यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "नियम संघर्ष" - -msgid "Rule:" -msgstr "नियम:" - msgid "Rules" msgstr "नियम" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"सुरक्षा गटांकडे निर्धारित घटकांकडे कोणती रहदारी जाण्यास परवानगी आहे हे नियमांद्वारे " -"निश्चित केले जाते. एका सुरक्षा गट नियमांमध्ये तीन मुख्य भागांचा समावेश असतो:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "सुरु आहे" -msgid "S3 URL" -msgstr "एस३ यूआरएल" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "एसएसएच-कीजेन आज्ञेद्वारे एसएसएच कळ जोड्या तयार करता येऊ शकतात:" - msgid "Save" msgstr "सुरक्षित करा" @@ -5701,42 +4477,15 @@ msgstr "सुरक्षा गट नियम" msgid "Security Groups" msgstr "सुरक्षा गट" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"सुरक्षा गट आयपी गाळणी नियमांचे संच आहेत जे व्हीएमसाठी नेटवर्क मांडणीसाठी वापरले जातात. " -"सुरक्षा गट तयार केल्यानंतर, तुम्ही सुरक्षा गटात नियम समाविष्ट करु शकता." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"सुरक्षा गट हे आयपी गाळणी नियमांचे संच आहेत जे व्हीएमसाठी नेटवर्कच्या रचनेसाठी वापरले " -"जातात. नियम समाविष्ट करण्यासाठी व बदलण्यासाठी सुरक्षा गट संपादित करा." - msgid "Segment Range" msgstr "खंड श्रेणी" -msgid "Segment Range:" -msgstr "खंड श्रेणी:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "खंड उप प्रकार:" - msgid "Segment Type" msgstr "खंड प्रकार" -msgid "Segment Type:" -msgstr "खंड प्रकार:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "आयकेई धोरण निवडा" @@ -5776,9 +4525,6 @@ msgstr "निरीक्षक निवडा" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवीन साचा निवडा" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी नोड गट साचा निवडा:" - msgid "Select a Policy" msgstr "धोरण निवडा" @@ -5808,9 +4554,6 @@ msgstr "कळ जोडी निवडा" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "च्यासाठी निरीक्षक साचा निवडा%s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "तुमच्या नेटवर्कसाठी एक नाव निवडा." - msgid "Select a new agent" msgstr "नवीन प्रतिनिधी निवडा" @@ -5820,18 +4563,9 @@ msgstr "नवीन होस्ट निवडा" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "मर्यादित डाटा रचना पुन्हा सुरु करण्यासाठी एक नवीन साचा निवडा." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नव्या समूह साच्यासाठी एक प्लगइन व आवृत्ती निवडा." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "नव्या समूहासाठी प्लगइन व आवृत्ती निवडा." - msgid "Select a port" msgstr "एक पोर्ट निवडा" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "पूर्व-निर्धआरित कालावधी निवडा व तारीख निश्चित करा." - msgid "Select a profile" msgstr "स्वरुप निवडा" @@ -5844,9 +4578,6 @@ msgstr "लक्ष्य होस्ट निवडा" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "मर्यादित डाटा रचना सुरु करण्यासाठी एक साचा निवडा." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "च्यामध्ये पुनर्स्थापित करण्यासाठी एक खंड निवडा." - msgid "Select an IP address" msgstr "एक आयपी पत्ता निवडा" @@ -5889,18 +4620,12 @@ msgstr "समूहासाठी प्लगइन व हडूप आव msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "समूह साच्यासाठी प्लगइन व हडूप आवृत्ती निवडा " -msgid "Select property name" -msgstr "संपत्तीचे नाव निवडा" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तुमच्या धोरणासाठी नियम निवडा." msgid "Select source" msgstr "स्रोत निवडा" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "तुमच्या घटकांची पुनर्बांधणी करण्यासाठी एक चित्र निवडा." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5908,30 +4633,15 @@ msgstr "" "ज्या ठिकाणी साचे वापरले जातील ते प्रकल्प निवडा. कोणतेही प्रकल्प निवडले नाहीत, तर साचे " "सर्व प्रकल्पांमध्ये उपलब्ध होतील." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तुमच्या कार्य द्विअंकासाठी साठवणूक प्रकार निवडा." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तुमच्या डाटा स्रोताचा प्रकार निवडा." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तुमच्या कार्याचा प्रकरा निवडा:" - msgid "Selected Hosts" msgstr "निवडलेले होस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "निवडलेले प्रकल्प" -msgid "Selected Rules" -msgstr "निवडलेले नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "निवडेले होस्ट" -msgid "Selected networks" -msgstr "निवडलेली नेटवर्क" - msgid "Server error" msgstr "सर्वर चूक" @@ -6007,9 +4717,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "उतरवलेले साठवून ठेवत आहे" -msgid "Show full configuration" -msgstr "संपूर्ण मांडणी दाखवा" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "बंद" @@ -6040,9 +4747,6 @@ msgstr "खंडाचा आकार जीबीमध्ये." msgid "Size of volume" msgstr "ध्वनीचा आकार" -msgid "Size: " -msgstr "आकार: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "तिरपी रेघ या अक्षराला परवानगी नाही" @@ -6051,9 +4755,6 @@ msgid "" msgstr "" "तिरप्या रेघेस परवानगी नाही, व घटक संग्रहाद्वारे त्यांना आभासी-धारक म्हणून वागवले जाईल." -msgid "Small" -msgstr "लहान" - msgid "Snapshot" msgstr "क्षणचित्र" @@ -6065,9 +4766,6 @@ msgstr "क्षणचित्र" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "क्षणचित्र \"%(name)s\" घटकासाठी तयार करण्यात आले \"%(inst)s\"" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "क्षणचित्र मर्यादा" - msgid "Snapshot Name" msgstr "क्षणचित्राचे नाव" @@ -6086,24 +4784,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "सॉफ्ट नष्ट करत आहे" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "जे साचे किमान चित्र आवश्यकता पूर्ण करत नाहीत ते असमर्थ करण्यात आले आहेत." - msgid "Something went wrong!" msgstr "काहीतरी चूक झाली!" -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - msgid "Source CIDR" msgstr "स्रोत सीआयडीआर" msgid "Source IP" msgstr "स्रोत आयपी" -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत आयपी पत्ता" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "स्रोत आयपी पत्ता/उपनेट" @@ -6125,9 +4814,6 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट (पूर्णांक [१, ६५ msgid "Source username" msgstr "स्रोत वापरकर्ता नाव" -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" - msgid "Spark" msgstr "स्पार्क" @@ -6138,13 +4824,6 @@ msgstr "स्पॉनिंग" msgid "Spec" msgstr "निर्देश" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"डाटा प्रक्रियेद्वारे विनिर्दिष्ट वापरकर्ता नाव वापरले जाईल जे मांडणीसाठी व घटकांवरील " -"प्रक्रियेचे व्यवस्थापन करण्यासाठी वापरले जाईल." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6175,33 +4854,15 @@ msgstr "निवडलेल्या उपनेटमधून मुक् msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "उपनेटसाठी अतिरिक्त वैशिष्ट्ये नमूद करा." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "घटक सुरु करताना वापराचा प्रगत पर्याय नमूद करा." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "तयार करण्यात आलेल्या आंतरपृष्ठासाठी आयपी पत्ता नमूद करा (उदा. १९२.१६८.०.२५४)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "चित्र सेवेवर अपलोड करायचे चित्र स्पष्ट करा." - msgid "Specify member IP address" msgstr "सदस्य आयपी पत्ती नमूद करा" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "घटक सुरु करण्यासाठी तपशील स्पष्ट करा." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "डाटाबेस पाठपुराव्यासाठी तपशील स्पष्ट करा." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "डाटाबेस घटकासाठी नवीन खंडाचा आकार स्पष्ट करा." - msgid "Specs" msgstr "निर्देश" -msgid "Stack Details" -msgstr "मर्यादित डाटा रचना" - msgid "Stack Events" msgstr "मर्यादित डाटा रचना घटना" @@ -6211,27 +4872,15 @@ msgstr "मर्यादित डाटा रचना ओळख क्र msgid "Stack Name" msgstr "मर्यादित डाटा रचना नाव" -msgid "Stack Overview" -msgstr "मर्यादित डाटा रचना आढावा" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "मर्यादित डाटा रचना निर्देशांक" - msgid "Stack Resource" msgstr "मर्यादित डाटा रचना संसाधन" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "मर्यादित डाटा रचना संसाधन ओळख क्रमांक" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "मर्यादित डाटा रचना संसाधन प्रकार" msgid "Stack Resources" msgstr "मर्यादित डाटा रचना संसाधने" -msgid "Stack Template" -msgstr "मर्यादित डाटा रचना साचा" - msgid "Stack creation started." msgstr "मर्यादित डाटा रचना निर्मिती सुरु." @@ -6244,9 +4893,6 @@ msgstr "मर्यादित डाटा रचना सुधारणा msgid "Stacks" msgstr "मर्यादित डाटा रचना" -msgid "Start" -msgstr "सुरु" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "सुरु" @@ -6265,10 +4911,6 @@ msgstr "सुरुवात व समाप्तीचा पत्ते msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "सुरुवात कालावधी संपण्यापूर्वी असली पाहिजे." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "सुरुवात [सुरुवात झाल्याची वेळ]" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s पासून %(target)s पर्यंत रिकामे करणे सुरु." @@ -6276,9 +4918,6 @@ msgstr "%(current)s पासून %(target)s पर्यंत रिका msgid "State" msgstr "राज्य" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "सर्व संसाधनांची सांख्यिकी" - msgid "Stats" msgstr "राज्ये" @@ -6320,26 +4959,12 @@ msgstr "उपनेट \"%s\" यशस्वीपणे सुधारित msgid "Subnet Details" msgstr "उपनेट तपशील" -msgid "Subnet ID" -msgstr "उपनेट आयडी" - msgid "Subnet Name" msgstr "उपनेटचे नाव" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "उपनेट आढावा" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "उपनेट यादी मिळवता आली नाही." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "उपनेट: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "उपनेट: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "उपनेट" @@ -6433,9 +5058,6 @@ msgstr "यशस्वीपणे खंड क्षणचित्र स् msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "खंड स्थितीमध्ये \"%s\" ची यशस्वीपणे सुधारणा केली." -msgid "Sum." -msgstr "बेरीज." - msgid "Supported Versions" msgstr "सहाय्य असलेल्या आवृत्त्या" @@ -6475,17 +5097,6 @@ msgstr "टीसीपी" msgid "Tags" msgstr "खूण चिठ्ठ्या" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"प्रत्येक प्लगइन व प्रत्येक डाटा प्रक्रिया आवृत्तीसाठी योग्य चाळणी चित्रांसाठी खूण चिठ्ठ्या " -"वापरल्या जातात.\n" -" आवश्यक त्या खूण चिठ्ठ्या समाविष्ट करण्यासाठी, एक प्लगइन व डाटा प्रक्रिया आवृत्ती " -"निवडा व क्यूयूओटी; प्लगइन समाविष्ट करा व क्यूयूओटी; बटणावर क्लिक करा." - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य होस्ट" @@ -6504,18 +5115,12 @@ msgstr "साचा धारिका" msgid "Template Name" msgstr "साचा नाव" -msgid "Template Overview" -msgstr "साचा आढावा" - msgid "Template Source" msgstr "साचा स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "साचा यूआरएल" -msgid "Template not specified" -msgstr "साचा स्पष्ट करण्यात आला नाही" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"पासून\" पोर्ट क्रमांक अवैध आहे." @@ -6528,7 +5133,6 @@ msgid "" msgstr "" "\"पर्यंत\" पोर्ट क्रमांक \"पासून\" पोर्ट क्रमांकापेक्षा अधिक किंवा समान असला पाहिजे." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6537,64 +5141,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' साठीचा 'operation' निर्देशांक अवैध आहे. ते " "%(allowed)s पैकी एक असले पाहिजे" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"<सशक्त>सायफरहा सांकेतिकरण गणनविधी/पद्धत वापरली जातेe (उदा., एईएस-एक्सटीएस-" -"प्लेन६४). जर क्षेत्र रिक्त सोडण्यात आले, तर पुरवठादार पूर्वनिर्धारित वापरला जाईल." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"<सशक्त>नियंत्रण ठिकाण ही राष्ट्रीय सेवा आहे जेथे सांकेतिकरण केले जाते (उदा., अग्र-" -"भाग=नोव्हा). पूर्वनिर्धारित मूल्य 'अग्र-भाग' असते." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"<सशक्त>कळ आकार हा सांकेतिकरण कळीचा आकार आहे, बिट्समध्ये (उदा. १२८, २५६). " -"क्षेत्र रिक्त सोडण्यात आल्यास, पूर्वनिर्धारित पुरवठादार वापरला जाईल." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "<सशक्त> पुरवठादार हा वर्ग सांकेतिकरण सहाय्य देतो (उदा. ल्यूक्सएन्क्रिप्टर)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "सरासरी सुधारित करण्यात आली." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"समूह साचा घटक आकर्षण-प्रतिबंधक गटातील प्रक्रियांची यादी स्पष्ट करु शकतो.\n" -" याचा अर्थ असा होतो की या प्रक्रिया एका होस्टवर एकापेक्षा अधिका वेळा सुरु करता येऊ " -"शकत नाहीत." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"या समूह साचा घटकामध्ये नोड गट साचा नमूद केला असला पाहिजे जो समूह तयार करण्यासाठी " -"वापरला जाईल.\n" -" तुम्ही व क्यूयूओटी; नोड गट व क्यूयूओटी; टॅबवरन नोट गट साचा वापरुन नोड गट समाविष्ट करु " -"शकता." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"समूह घटकाने ओपनस्टेक चित्र नमूद केले पाहिजे ज्यामुळे समूहासाठी घटक पुन्हा सुरु करता येईल." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "आयसीएमपी संकेत अवैध आहे." @@ -6611,13 +5160,6 @@ msgstr "आयसीएमपी प्रकार श्रेणीमध् msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "\"%s\" हा ओळख क्रमांक आधीपासूनच दुस-या साच्याद्वारे वापरला जात आहे." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"चित्र ठिकाण क्षेत्र ही चित्र द्विअंकांची वैध व थेट यूआरएल असली पाहिजे. ज्या यूआरएल " -"पुनर्निदेशित करतात किंवा सर्वर चूक पाने दाखवतात त्यावर विचित्र चित्रे दिसू शकतात." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "घटकाशी संबंधित कळ जोडीचे नाव" @@ -6629,44 +5171,9 @@ msgstr "" "खंड आकार '%(image_name)s' चित्रासाठी अतिशय लहान आहे व तो '%(smallest_size)d' " "जीबीपेक्षा अधिक किंवा त्याऐवढा असला पाहिजे." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"खालील तक्ता या प्रकल्पाच्या वाट्याच्या संबंधी या प्रकल्पाने वापरलेली संसाधने दाखवतो. " - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"छेदनबिंदूचा रंग व चित्र स्रोताकडून (ओळ) इच्छित ठिकाणाकडे (स्तंभ) रहदारीला परवानी आहे " -"किंवा नाही हे दर्शवतात.\n" -" छेदनबिंदूवरील बटण क्लिक केल्याने रहदारीचे वर्तन बदलणारा " -"नियम स्थापित केला जाईल.
    \n" -"\n" -" नोंद घ्या: नियम रहदारीच्या केवळ एका दिशेवर परिणाम करतात. एका छेदनबिंदूवर " -"तरंगताना विरुद्ध दिशेची रुपरेखा तयार केली जाते.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "हे पात्र नष्ट करता येत नाही कारण ते रिकामे नाही." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"तयार केलेल्या आंतरपृष्ठाचा पूर्वनिर्धारित आयपी पत्ता निवडलेल्या उपनेटचा गेटवे आहे. तुम्ही येथे " -"इंटरफेसचा आणखी एक आयपी पत्ता नमूद करु शकता. तुम्ही एक उपनेट निवडले पाहिजे ज्यामध्ये वरील " -"यादीमधून विनिर्दिष्ट आयपी पत्ता आहे." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6682,14 +5189,6 @@ msgstr "घटक होस्टवर थेट स्थलांतरास msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "तुमच्या सार्वजनिक कळीसोबत सांकेतिकरण करण्यात आलेला घटक पासवर्ड." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"कळ जोडी "%(keypair_name)s" आपोआप डाउनलोड झाली पाहिजे. झाली नाही तर " -"खालील दुवा वापरा." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6717,22 +5216,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्क ज्यावर राबविण्यात आले असेल त्या प्रत्यक्ष नेटवर्कचे नाव." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "पुढील ठिकाणाचा पत्ता ग्राहकाद्वारे राउटरचे उल्लंघन करण्यासाठी वापरला जाऊ शकतो." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "तुम्ही शोधत असलेले पान अस्तित्वात नाही" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "व्हर्च्युअल नेटवर्क ज्याप्रकारे राबवले जाईल त्याचे प्रत्यक्ष यंत्रणा." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"खाजगी कळ केवळ तुमच्या ब्राउजरमध्ये वापरली जाईल व तुमच्या सर्वरला पाठवली जाणार नाही" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "आभासी धारक नष्ट करता येत नाही कारण ते रिक्त नाही." @@ -6742,7 +5231,6 @@ msgstr "पर्यावरण धारिकेचे कच्चे घट msgid "The raw contents of the template." msgstr "साच्याचे कच्चे घटक." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6795,9 +5283,6 @@ msgstr "खंच आकार स्रोत खंड आकारापे msgid "There are no meters defined yet." msgstr "अजून कोणतीही मीटर निश्चित करण्यात आलेली नाहीत." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी कोणतीही नेटवर्क, राउटर, किंवा जोडलेले घटक नाहीत." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6809,22 +5294,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s पदनिरुपण करताना एक समस्या आली: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "हा समूह साचा च्यासाठी तयार केला जाईल:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "हा समूह च्याद्वारे सुरु होईल:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "हा नोड गट साचा च्यासाठी तयार केला जाईल:" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"याद्वारे कळींची जोडी तयार होते: एक कळ तुम्ही खाजगी ठेवा (क्लाउड.की) व एक सार्वजनिक कळ " -"ठेवा (क्लाउड.की.पब). सार्वजनिक कळ धारिकेचे घटक येथे चिटकवा." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6833,9 +5302,6 @@ msgstr "मर्यादित डाटा रचनेच्या संप msgid "This name is already taken." msgstr "हे नाव आधीच घेण्यात आले आहे." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "या चौकटीला जावास्क्रिप्टचे सहाय्य आवश्यक आहे." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6870,19 +5336,6 @@ msgstr "पोर्टपर्यंत" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "पर्यंत तारीख पासून तारखेपेक्षा नंतरची असली पाहिजे." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"तुमच्या पासवर्डचे सांकेतिकरण काढून टाकण्यासाठी तुम्हाला या घटकासाठीच्या तुमच्या कळ जोडीतून " -"तुमची खाजगी कळ लागेल. खाजगी कळ धारिका निवडा, किंवा खाली दिलेल्या मजकूर क्षेत्रामध्ये " -"तुमच्या खाजगी कळ धारिकेतील मजकूर चिटकवा, त्यानंतर पासवर्डचे सांकेतिकरण रद्द करावर क्लिक " -"करा." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "संपूर्ण पटल पद्धतीमधून बाहेर करण्यासाठी, ब्राउजरच्या बॅक बटणावर क्लिक करा." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6891,21 +5344,9 @@ msgstr "" "दुस-या सुरक्षा गटातील सर्व सदस्यांसाठीच्या उपलब्धतेला परवानगी देण्यासाठी निवडा व " "क्यूयूओटी; सुरक्षा गट व क्यूयूओटी;." -msgid "To:" -msgstr "प्रति:" - msgid "Topology" msgstr "रचना अभ्यास" -msgid "Total Disk" -msgstr "एकूण डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "एकूण गिगाबाईट्स" - -msgid "Total RAM" -msgstr "एकूण रॅम" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "एलयूकेएस खंड व क्षणचित्रांचा एकूण आकार (जीबी)" @@ -6930,22 +5371,12 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Type and version of datastore." msgstr "डाटासाठवणुकीचा प्रकार व आवृत्ती." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "प्रकार: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "यूडीपी" msgid "URL" msgstr "यूआरएल" -msgid "URL Path" -msgstr "यूआरएल मार्ग" - -msgid "USERNAME" -msgstr "वापरकर्ता नाव" - msgid "UTC" msgstr "यूटीसी" @@ -8125,9 +6556,6 @@ msgstr "अज्ञात घटक" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अज्ञात घटक (एकही नाही)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "खूणचिठ्ठीच्या नावाजवळील फुलीवर क्लिक करुन अनावश्यक खूण चिठ्ठ्या काढून टाकता येतील." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "सुटका करत नाही" @@ -8206,14 +6634,6 @@ msgstr "खंड क्षणचित्र स्थिती सुधार msgid "Update Volume Status" msgstr "खंड स्थिती सुधारित करा" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"दिलेल्या मूल्यांसह मर्यादित डाटा रचना सुधारित करा. पासवर्डेसारखे कोणतेही सांकेतिक " -"निर्देशांक, तुम्ही ते इथे बदलले नाही तर त्यांची पूर्वनिर्धारित पुनर्रचना केली जाईल." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8235,14 +6655,6 @@ msgstr "या राउटर साठी अद्यावतीकरण msgid "Update requests for this subnet" msgstr "या सबनेट साठी अद्यावतीकरण विनंती संख्या" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "सुधारित करा \"extra spec\" मूल्य साठी \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" साठी निर्देश मूल्य सुधारित करा" - msgid "Updated" msgstr "सुधारित" @@ -8274,10 +6686,6 @@ msgstr "धारिका अपलोड करा" msgid "Upload Object" msgstr "घटक अपलोड करा" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "घटक पात्रामध्ये अपलोड करा: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "घटक अपलोड करा" @@ -8287,9 +6695,6 @@ msgstr "साचा अपलोड करा" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "चित्रामध्ये खंड अपलोड करा" -msgid "Upload a new file" -msgstr "नवीन धारिका अपलोड करा" - msgid "Upload to Image" msgstr "चित्रामध्ये अपलोड करा" @@ -8305,9 +6710,6 @@ msgstr "वापर" msgid "Usage (Hours)" msgstr "वापर (तास)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "वापर आढावा" - msgid "Usage Report" msgstr "वापर अहवाल" @@ -8326,24 +6728,9 @@ msgstr "च्यासाठी आकर्षण-प्रतिबंध ग msgid "Use image as a source" msgstr "चित्र स्रोत म्हणून वापरा" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"ही मर्यादित डाटा रचना तयार करण्यासाठी वापरायचा साचा नमूद करण्यासाठी उपलब्ध साचा " -"स्रोत पर्यायांपैकी एक वापरा." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "क्षणचित्र स्रोत म्हणून वापरा" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "" -"वापरलेले <विस्तार> %(used)s पैकी %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "धोरणामध्ये वापरलेला" - msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" @@ -8355,9 +6742,6 @@ msgstr "वापरकर्ता \"%s\" यशस्वीपणे तया msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "वापरकर्ता %s ची त्या प्रकल्पामध्ये निश्चित भूमिका नाही." -msgid "User Credentials" -msgstr "वापरकर्ता ओळखपत्रे" - msgid "User Credentials Details" msgstr "वापरकर्ता ओळखपत्रे तपशील" @@ -8373,9 +6757,6 @@ msgstr "वापरकर्ता मांडण्या" msgid "User has been updated successfully." msgstr "वापरकर्ता यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आला." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "वापरकर्त्याने समूह घटक उपलब्ध होण्यासाठी कळजोडी निवडली पाहिजे." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "वापरकर्ता नाव \"%s\" आधीपासूनच वापरात आहे." @@ -8383,21 +6764,12 @@ msgstr "वापरकर्ता नाव \"%s\" आधीपासूनच msgid "Username" msgstr "वापरकर्ता" -msgid "Username (required)" -msgstr "वापरकर्ता नाव (आवश्यक)" - msgid "Users" msgstr "वापरकर्ते" -msgid "VCPU" -msgstr "व्हीसीपीयू" - msgid "VCPU Hours" msgstr "व्हीसीपीयू तास" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "व्हीसीपीयू वापर" - msgid "VCPUs" msgstr "व्हीसीपीयू" @@ -8426,9 +6798,6 @@ msgstr "व्हीलॅन" msgid "VPN" msgstr "व्हीपीएन" -msgid "VPN Connections" -msgstr "व्हीपीएन जोडण्या" - msgid "VPN Service" msgstr "व्हीपीएन सेवा" @@ -8457,20 +6826,9 @@ msgstr "मूल्य" msgid "Value (Avg)" msgstr "मूल्य (सरासरी)" -msgid "Value:" -msgstr "मूल्य:" - msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"आवृत्ती: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "पात्र पाहा" @@ -8483,18 +6841,12 @@ msgstr "तपशील पाहा" msgid "View Extra Specs" msgstr "पाहा अतिरिक्त निर्देश" -msgid "View Full Log" -msgstr "संपूर्ण नोंद पाहा" - msgid "View Log" msgstr "नोंद पाहा" msgid "View Usage" msgstr "वापर पाहा" -msgid "View Usage Report" -msgstr "वापर अहवाल पाहा" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "व्हर्च्युअल खाजगी नेटवर्क" @@ -8505,56 +6857,21 @@ msgstr "खंड" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "%(volume_name)s घटकावरील %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "प्रमाण (सिंडर)" - msgid "Volume Backup" msgstr "खंड राखीव साठा" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "खंड राखीव साठा तपशील" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "खंड राखीव साठा आढावा: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "खंड राखीव साठा:" - msgid "Volume Backups" msgstr "खंड राखीव साठे" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"घटक संग्रह सेवा वापरुन खंड राखीव साठे संग्रहित केले जातात. राखीव साठा तयार करण्यासाठी " -"तुम्ही ही सेवा सक्रिय केली पाहिजे." - -msgid "Volume Details" -msgstr "खंड तपशील" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "खंड मर्यादा" - msgid "Volume Name" msgstr "खंडाचे नाव" -msgid "Volume Overview" -msgstr "खंड आढावा" - msgid "Volume Size" msgstr "खंडाचा आकार" msgid "Volume Snapshot" msgstr "खंड क्षणचित्र" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "खंड क्षणचित्र तपशील." - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "खंड क्षणचित्र आढावा" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "खंडाची क्षणचित्रे" @@ -8564,23 +6881,6 @@ msgstr "खंड स्रोत" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण तपशील" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "खंड प्रकार सांकेतिकरण आढावा" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "अतिरिक्त निर्देशांसाठी मूल्य प्रकार" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "खंडाच्या प्रकाराचे सांकेतिकरण केलेले नाही." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "खंड प्रकार: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "खंड प्रकार: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "खंड प्रकार" @@ -8630,18 +6930,9 @@ msgstr "खंड स्रोत नमूद केला पाहिजे" msgid "Volumes" msgstr "खंड" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "जोडलेले खंड" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "खंड ही गट साधने असतात जी घटकांना जोडता येतात." - msgid "Volumes per node" msgstr "प्रति नोड खंड" -msgid "Volumes size" -msgstr "खंड आकार" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "खंड आकार (जीबी)" @@ -8651,18 +6942,6 @@ msgstr "वजन" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "प्रमाणीकरणासाठी कोणती कळजोडी निवडायची." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"पात्रामध्ये तुम्ही तुमच्या घटकांचे आभासी-धारकांमध्ये वर्गीकरण करु शकता, जे तुमच्या डेस्कटॉप " -"संचालन यंत्रणेतील धारकांसारखेच कार्य करतात, मात्र यात एक अपवाद असतो तो म्हणजे एका " -"व्हर्च्युअल संग्रहाचा जो घटकाच्या नावापुढे सामाईक पूर्वप्रत्यय लावून निश्चित केला जातो. घटक " -"संग्रहकातील आभासी-धारकासाठी परिसीमक म्हणून तिपरी रेघ (/) हे अक्षर वापरले जाते." - msgid "Yes" msgstr "होय" @@ -8672,45 +6951,6 @@ msgstr "तुम्ही आधीच तुम्हाला उपलब् msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "तुम्ही आधीपासूनच तुमचे सर्व खंड वापरत आहात." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"तुम्ही राउटरशी विनिर्दिष्ट बाह्य नेटवर्क जोडू शकता. बाह्य नेटवर्क राउटरचा पूर्वनिर्धारित " -"मार्ग मानले जाते व राउटर बाह्य जोडणीसाठी गेटवे म्हणून कार्य करतो." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "तुम्ही राउटरच्या विशिष्ट उपनेटशी संपर्क साधू शकता." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"तुम्ही नेटवर्कसाठी एक पोर्ट तयार करु शकता. तुम्ही जे साधन जोडायचे आहे त्याचा ओळख क्रमांक " -"नमूद केला, तर नमूद केलेले साधन तयार करण्यात आलेल्या पोर्टला जोडले जाईल." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "तुम्ही घटक सुरु केल्यानंतर येथे उपलब्ध पर्याय वापरुन तो स्वपसंत करु शकता." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"तुम्ही एक पालक पाठपुरावा स्पष्ट करुन वाढीव राखीव साठा तयार करु शकता. मात्र, सर्व डाटाबेस वाढीव राखीव साठ्यांना मदत करत नाहीत अशा परिस्थितीत या कृतीमुळे " -"चूक होईल." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"तुम्ही हवा तो नियम साचा स्पष्ट करु शकता किंवा स्वपसंत नियम वापरु शकता, स्वपसंत टीसीपी " -"नियम, स्वपसंत यूडीपी नियम, किंवा स्वपसंत आयसीएमपी नियम हे पर्याय आहेत." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "तुम्ही सध्या ज्या वापरकर्त्याच्या नावाने लॉग इन केलेले आहे तो असमर्थ करु शकत नाही." @@ -8732,88 +6972,10 @@ msgstr "" "नाही. कृपया प्रशासकीय विशेषाधिकार असलेल्या दुस-या प्रकल्पात जा किंवा प्रशासकीय भूमिका " "सीएलआयद्वारे हाताने काढून टाका." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तुम्हाला इतर कोणत्याही स्वपसंत खूण चिठ्ठ्या समाविष्ट करता येतील. " - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तुम्हाला कदाचित तुमच्या डाटा स्रोतासाठी पर्यायी वर्णन घालावे लागेल." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तुम्हाला तुमच्या कार्य द्विअंकांसाठी पर्यायी वर्णनही घालता येईल." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "तुम्ही कदाचित पत्ता चुकीचा टंकलिखित केला असेल किंवा पान कदाचित हलविण्यात आले असेल." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तुम्हाला कदाचित तुमच्या डाटा स्रोतासाठी वापरकर्ता व पासवर्ड घालावा लागेल." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "तुम्ही पुनर्बांधणी घटकावर इच्छा असल्यास पासवर्डची रचना करु शकता." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "तुम्ही समूह कक्षा मांडणीची सुसंगत टॅबवर रचना करु शकता." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयकेई धोरण तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयपीएसईसी धोरण तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"तुम्ही येथे व्हीआयपी वैशिष्ट्ये येथे सुधारित करु शकता: नाव, वर्णन, गट, सत्र सातत्य, जोडणी " -"मर्यादा किंवा प्रशासक स्थिती संपादित करा." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तुम्ही येथे व्हीपीएन सेवा तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तुम्हाला इथे फायरवॉलचे तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"तुम्ही येथे आरोग्य निरीक्षक वैशिष्ट्ये सुधारित करु शकता: उशीर, वेळ संपली, कमाल पुनर्प्रयत्न " -"किंवा प्रशासक स्थिती संपादित करा." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"तुम्ही येथे सदस्यांची वैशिष्ट्ये सुधारित करु शकता: गट, वजन किंवा प्रशासन स्थिती संपादित करा." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तुम्ही येथे पॉलिसीचे तपशील सुधारित करु शकता. नियम समाविष्ट करण्यासाठी किंवा काढून " -"टाकण्यासाठी 'नियम समाविष्ट करा' किंवा 'नियम काढून टाका' दुवे वापरा" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"तुम्ही येथे गट वैशिष्ट्ये येथे सुधारित करु शकता: नाव, वर्णन, भार संतुलन पद्धत किंवा प्रशासक " -"स्थिती संपादित करा." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तुम्ही इथे नियमाचे तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "तुम्हाला येथे तुमच्या नेटवर्कची संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्ये येथे सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "तुम्ही इथे तुमच्या पोर्टची संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्ये सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "तुम्ही इथे तुमच्या राउटरच्या संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्यांमध्ये सुधारणा करु शकता." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "तुम्ही डाटासाठवणूक प्रकार व आवृत्ती निवडली पाहिजे." @@ -8838,18 +7000,6 @@ msgstr "तुम्ही उपलब्ध स्रोतांपैकी msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "तुम्ही एक वापरकर्ता तयार केला तर तुम्ही किमान एक डाटाबेस नमूद केलाच पाहिजे." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"तुम्ही या नियमाद्वारे ज्या रहदारीला परवानगी द्यायची आहे त्याचा स्रोत स्पष्ट करु शकता. " -"तुम्ही ते एकतर आयपी पत्ता गटाच्या स्वरुपात (सीआयडीआर) किंवा स्रोत गटाद्वारे (सुरक्षा गट) " -"करु शकता. या नियमाद्वारे एक सुरक्षा गट स्रोत म्हणून निवडल्याने त्या सुरक्षा गटातील इतर " -"कोणत्याही घटकाला इतर कोणताही घटक उपलब्ध होऊ शकेल." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "तुमचे चित्र %s तयार करण्यासाठी रांगेत ठेवण्यात आले आहे." @@ -8885,9 +7035,6 @@ msgstr "दोन्ही [अग्रभाग व पार्श्वभ msgid "clear" msgstr "पुसून टाका" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कन्सोल सध्या उपलब्ध नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा." - msgid "disabled" msgstr "असमर्थ " @@ -8918,9 +7065,6 @@ msgstr "धरुन ठेवा" msgid "instance" msgstr "घटक" -msgid "no processes" -msgstr "प्रक्रिया नाहीत" - msgid "pseudo-folder" msgstr "आभासी-धारक" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index b9a27afa6c..a6b21ed1ea 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,173 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"अन्य IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" भोल्युम प्रकार एउटा प्रकार वा स्तर हो जो भोल्युम बनाउने क्रममा चयन गरिन्छ\n" -"ओपनस्टेकमा समय। यसलाई प्राय स्टोरेजको दक्षता म्याप गर्ने क्रममा प्रयोग गरिन्छ\n" -"यो भोल्युमको लागि ब्याक-एन्ड ड्राइभरको प्रयोग गर्नुपर्छ। उदाहरण: \"Performance\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", इत्यादि। यो बराबर हुन्छ\n" -" cinder type-create command. एकपल्टा भोल्युम प्रकार बनाइएपछि\n" -"अतिरिक्त स्पेक कि-मूल्य सेटअप गर्नका लागि \"View Extra Specs\"मा क्लिक गर्नुहोस्\n" -" त्यो भोल्युम प्रकारको लागि\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" प्रत्येक QoS स्पेकता एउटा \"उपभोक्ता \" मूल्य हुन्छ जसले संकेत गर्छ कि \n" -" कहाँ एडमिनिस्टरले QoS सर्त लागु गर्नेछ। यो मूल्य हुनसक्छ \"front-end\"\n" -" (नोभा कम्पुट), \"बेक-एन्ड\" (Cinder back बेकसिन्डर \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"" - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" प्रायजसो भोल्युमको स्टाटस स्वत व्यवस्थापन गरिन्छ। केही परिस्थितिमा एउटा\n" -" एडमिनिस्टरले आवश्यक रूपमा स्टाटस मूल्य अपडेटगर्नुपर्ने हुन्छ। सयो बराबर हुन्छ\n" -"cinder reset-state command.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" आकार स्‍नेपसुटको स्टाटस साधारण रूपमा स्वत व्यवस्थापित भयो। केही परिस्थितिहरूमा \n" -" प्रशासकले स्टाटस मूल्य अनिवार्य रूपमा अपडेट गर्न पर्ने हुन्छ। यो \n" -" cinder snapshot-reset-state command.को बराबर हुन्छ\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" नेटवर्कलाई'उपलब्ध नेटवर्कहरू' बाट'चयनित नेटवर्कहरू' मा सार्नुहोस्\n" -"बटनमा क्लिक गरेर, वा ड्रेगिङ अनि ड्रपिङ गरेर। तपाई परिवर्तन गर्नसक्नुहुन्। \n" -"NIC ड्रेगिङ अनि ड्रपिङ गरेर पनि \n" -" " - -msgid " - End" -msgstr "- समाप्त" - -msgid " : Next hop" -msgstr ":अर्को होप" - -msgid " Done" -msgstr "समाप्त भयो" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"VLAN का लागि सेग्मेन्ट रेन्जहरू 1-4093 अनि विकसित-VXLAN ओभरलेका लागि 5000 भन्दा माथि" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "उपलब्ध सेगमेन्ट प्रकारहरू हुन् VLAN,ओभरले अनि ट्रंक।" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "तपाईँको नेटवर्क प्रोफाइलको लागि एउटा नाम चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"ओभरले अनि ट्रंक सेगमेन्टका लागि उपलब्ध सब प्रकार।ओभरलेका लागि उपलब्ध सब-प्रकारहरू हुन्ः " -"स्थानीयVXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) जसलाई सबटाइपका लागि एउटा " -"टेक्सटप्यारामिटरको रूपमा मानवद्वारा इनपुट गर्न सकिन्छ । ट्रंकका लागि उपलब्ध सब-प्रकार " -"हो: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"कस्टोमाइजेसन स्क्रिप्ट\"तपाईँको सिस्टमहरूमा \"उपभोक्ता डाटा\" को समानान्तर हुन्छ" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(ip)s)" @@ -176,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: अवैध IP ठेकाना (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -196,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s ब्याक्एन्ड)" @@ -270,9 +104,6 @@ msgstr ", प्रोजेक्ट दलहरू अपडेट गर् msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- चयन नगरिएको --" @@ -282,58 +113,6 @@ msgstr "VLAN; 5000को लागि 1-4093 अनि ओभरलीका ल msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Important: तपाईँलो आफ्नो कार्य बिभाजनमा दिनुभएको नाम तपाईँको कार्य सम्पादनमा " -"प्रयोग गरिनेछ \n" -" यदि तपाईँको वाइनेरीले निश्चित नाम वा विस्तार चाहन्छ भने (ie: \".jar\"), यहाँ " -"अन्तरभुक्त गर्न निश्चित रहनुहोस्।" - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB प्रयोग गरिएको

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"कृपया नोट गर्नुहोस्: वर्तमान भोल्युम आकारभन्दा नयाँ मूल्य अधिक हुनुपर्छ।" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Please note: भोल्युम आकारमा निश्चित गरिएको मूल्य 0 भन्दा बेसी " -"हुनुपर्छ, तापनि, केही रूपरेखाहरूले भोल्युम आकार निश्चित गर्ने सपोर्ट गर्दैन। यदि भोल्युम आकार " -"निश्चित गरेको परिणाम भोल्युम सपोर्ट गर्ने सक्रीय गरिएको छैन भन्ने त्रुटि निस्क्यो भने, 0 " -"दर्ता गर्नुहोस्। " - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"कन्टेनर तपाईँका डाटाहरू संग्रह गर्ने कोठा हो अनि तपाईँलाई यसले आफ्नो डाटा व्यवस्थापन गर्ने " -"मार्ग प्रदान गर्छ। तपाईँ कन्टेनरलाई विन्डोस®मा फोल्डरको रूपमा वा UNIX ®मा " -"डाइरेक्टरीको रूपमा लिन सक्नुहुन्छ । कन्टेनर अनि यी फाइल सिस्टम अवधारणाहरू माझ बुनियादी " -"भिन्नता त्यो हो कि कन्टेनर नेस्टेड गर्न सकिन्न। तपाईँ, आफ्नो खाताभित्र असिमित सङ्ख्यामा " -"कन्टेनरहरू बनाउन सक्नुहुन्छ। डाटा आवश्यक रूपमा कन्टेनरमा संरक्षण गर्नुपर्छ जसको लागि डाटा " -"अपलोड गर्नभन्दा पहिला तपाईँको खातामा एउटा सन्टेनर परिभाषित गरिएको हुनुपर्छ। " - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "एउटा चित्र वा बाह्य चित्र स्थान आवश्यक रूपमा निश्चित गरिनुपर्छ।" @@ -346,17 +125,6 @@ msgstr "अपलोड गर्नका लागि स्थानीय msgid "A local template to upload." msgstr "अपलोड गर्नका लागि एउटा स्थानीय टेम्प्लेट" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"अधिक निश्चित नियमले यो ट्राफिकको एउटा अंशलाई प्रभावित गर्छ त्यसकारण सम्पूर्ण स्रोत/लक्ष्य " -"मिश्रणलाई नियन्त्रण गर्नका लागि नियमहरू स्वचालित रूपमा बनाउन सकिन्न।" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "वर्तमान अब्जेक्टको कन्टेन्टलाई अपलोड गरिएको फाइलले रिप्लेस गर्नेछ" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -402,12 +170,6 @@ msgstr "ARI - अमेज़न रामडिस्क छवि" msgid "Access & Security" msgstr "प्रवेश अनि सुरक्षा" -msgid "Access & Security" -msgstr "एसेस &एएमपि; सुरक्षा" - -msgid "Access: " -msgstr "प्रवेशः" - msgid "Action" msgstr "क्रिया" @@ -417,9 +179,6 @@ msgstr "कार्य लग" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "फाइरवेस नियमका लागि कार्य" -msgid "Action:" -msgstr "कार्यः" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "सक्रीय" @@ -484,9 +243,6 @@ msgstr "DHCP एजेन्ट थप्नुहोस्" msgid "Add Firewall" msgstr "फाइरवाल थप्नुहोस्" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "समूह कार्यभार थप्नुहोस" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE सर्त थप्नुहोस्" @@ -535,9 +291,6 @@ msgstr "नयाँ नियम थप्नुहोस्" msgid "Add New VPN Service" msgstr "नयाँ VPN सेवा थप्नुहोस्" -msgid "Add Node Group" -msgstr "नोड दल थप्नुहोस्" - msgid "Add Policy" msgstr "शर्त थप्नुहोस्" @@ -556,9 +309,6 @@ msgstr "सबनेट थप्नुहोस्" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "सबनेट थप्नुहोस्( कोटा बडाइएको छ)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "प्रयोगकर्तालाई समुहमा थप्नुहोस" - msgid "Add Users" msgstr "उपभोक्ताहरू थप्नुहोस्" @@ -573,9 +323,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "उपलब्ध सुरक्षा दलहरूको सूचीबाट यो प्रोजेक्टमा सुरक्षा दल थप्नुहोस् अनि हटाउनुहोस्।" -msgid "Add custom tag" -msgstr "कस्टम ट्यागहरू थप्नुहोस्" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -584,9 +331,6 @@ msgstr "यो मोठमा होस्टहरू थप्नुहोस msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "यो मोठमा होस्ट थप्नुहोस्। होस्ट बहुमोठ हुनसक्छ" -msgid "Add interface" -msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -603,12 +347,6 @@ msgstr "" "\n" "प्रत्येक इन्सटेन्समा एउटा मात्र पोर्ट सम्बन्धित हुनसक्छ" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "प्लगिन ट्यागहरू थप्नुहोस्" - -msgid "Add rule" -msgstr "नियम थप्नुहोस्" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "मोठमा होस्टहरू थप्‍नुहोस्/हटाउनुहोस्" @@ -663,9 +401,6 @@ msgstr "थपिएको मनिटर" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "थपिएको पूल \"%s\"" -msgid "Additional routes" -msgstr "अतिरिक्त रूटहरू" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -673,9 +408,6 @@ msgstr "" "होस्टमा एनाउन्स गरिएका थप रूटहरू। प्रत्येक दर्ता : destination_cidr,nexthop (e.g., " "192.168.200.0/24,10.56.1.254) अनि प्रत्येकक पङ्क्तिमा एउटा दर्ता।" -msgid "Address" -msgstr "ठेकाना " - msgid "Admin" msgstr "एड्मीन" @@ -685,22 +417,12 @@ msgstr "एडमिन पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन स्टेट" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन राज्य माथि" - msgid "Advanced Options" msgstr "विकसित विकल्पहरू" msgid "After" msgstr "पछि" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"इन्सटेन्स अरम्भ गरेपछि, निजी चाबी प्रयोग गरेर तपाईँ लगइन गर्नुहोस्( तपाईँले अरम्भ गर्नभएको " -"चित्रका आधारमा उपभोक्तानाम अलग हुनसक्छ)" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "एजेन्ट %s सफलतापूर्वक थपिइएको थियो।" @@ -744,9 +466,6 @@ msgstr " IP एलोकेट गर्नुहोस्" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "प्रोजेक्टमा IP एलोकेट गर्नुहोस्" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "दिइएको एउटा फ्लोटिङ IP पूलबाट फ्लोटिङ IPएलोकेट गर्नुहोस्" - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "फ्लोटिङ IP %(ip)s. एलोकेट गर्नुहोस्" @@ -754,17 +473,6 @@ msgstr "फ्लोटिङ IP %(ip)s. एलोकेट गर्नुह msgid "Allocation Pools" msgstr "एलोकेसन पूलहरू" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"उपभोक्तालाई यो होस्टबाट सम्पर्क स्थापित गर्न अनुमति प्रदान गर्नुहोस् \n" -"तब मात्र। यदि प्रदान गरिएन भने यो उपभोक्तालाई अन्य कतैबाट सम्पर्क स्थापित गर्ने अनुमति " -"प्राप्त हुनेछ। \n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "अनुमतिप्राप्त होस्ट" @@ -780,25 +488,6 @@ msgstr "चित्र रूप लोड गर्नका लागि ब msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "बाट टेम्प्लेट लोड गर्नका लागि एउटा बाह्य (HTTP) URL" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"एउटा इन्सटेन्स विभिन्न प्रकारका एटेच स्टोरेज सहित आरम्भ गर्न सकिन्छ। तपाई ती विकल्पहरू " -"यहाँ चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"एउटा अब्जेक्ट बुनियादी स्टोरेज अस्तित्व हो जसले तपाईँले ओपन स्टेक अब्जेक्ट स्टोरेज सिस्टममा " -"स्टोर गर्नुभएको फाइलको प्रतिनिधित्व गर्छ। जब तपाईँले ओपन स्टेक अब्जेक्ट स्टोरेजमा डाटा " -"अपलोड गर्नुहुन्छ, डाटा यसरी स्टोर हुन्छ( कुनै कम्प्रेसन वा इन्क्रिप्सन होइन) अनि यसमा एउटा " -"स्थान(कन्टेनर), अब्जेक्टको नाम, अनि चाबी/मूल्य जोडा भएको मेटाडाटा हुन्छन्।" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -806,9 +495,6 @@ msgstr "" "एउटा आकस्मिक त्रुटि भयो। पृष्ठ रिफ्रेस गर्ने कोशिस गर्नुहोस्। यदि काम लागेन भने, तपाईँको " "स्थानीय एडमिनिस्ट्रेटरसित सम्पर्क गर्नुहोस्।" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "एन्टि-इफिनिटी सक्रीय गरिएको लागि" - msgid "Any" msgstr "कुनै पनि" @@ -818,9 +504,6 @@ msgstr "कुनै पनि उपलब्धता जोन" msgid "Architecture" msgstr "वास्तुकर्म" -msgid "Arguments" -msgstr "तर्कहरू" - msgid "Associate" msgstr "सम्बन्धित" @@ -830,9 +513,6 @@ msgstr "फ्लोटिङ IPसम्बन्धित गर्नुह msgid "Associate Monitor" msgstr "मनिटर सम्बन्धित गर्नुहोस्" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS स्पेकलाई एसोसियट गर्नुहोस्" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "भल्युम प्रकारसित QoS स्पेकलाई सम्बन्धित गराउनुहोस्" @@ -854,12 +534,6 @@ msgstr "कमसेकम एउटा सदस्य निश्चित msgid "At least one network must be specified." msgstr "कमसे कम एउटा नेटवर्क निश्चित गरिएको हुनुपर्छ।" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "इन्सटेन्समा एचेट गर्नुहोस्" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "भोल्युम एटेच गर्नुहोस्" - msgid "Attach to Instance" msgstr "इन्सटेन्समा एटेच गर्नुहोस्" @@ -893,15 +567,9 @@ msgstr "एटेचमेन्टहरू" msgid "Audited" msgstr "लेखा परीक्षण गरिएको" -msgid "Authentication URL" -msgstr "प्रामाणीकरण URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "प्रमाणीकरण एल्गोरिदम" -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्रमाणिकरण मोड" - msgid "Auto Security Group" msgstr "स्वत सुरक्षा दल" @@ -935,18 +603,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियमहरू" - -msgid "Available networks" -msgstr "उपलब्ध नेटवर्कहरू" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "औसत CPU को उपयोग" -msgid "Avg." -msgstr "एभिडी." - msgid "Backup" msgstr " ब्याकअप" @@ -957,24 +616,12 @@ msgstr " ब्याकअप" msgid "Backup Database" msgstr "व्याकअप डाटावेस" -msgid "Backup Details" -msgstr "व्याकअप विवरणहरू" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "व्याकअप अवधि" - msgid "Backup File" msgstr "व्याकअप फाइल" -msgid "Backup File Location" -msgstr "फाइल स्थानका लागि व्याकअप" - msgid "Backup Name" msgstr "बेकअप नाम" -msgid "Backup Overview" -msgstr "व्याकअप ओभरभ्यु" - msgid "Backups" msgstr "व्याकअपहरू" @@ -1020,9 +667,6 @@ msgstr "CPU को प्रयोग समय " msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "चित्र वा बाह्य दुवै चित्र स्थान निश्चित गर्न सकिएन।" -msgid "Cancel" -msgstr "रद्ध" - msgid "Centralized" msgstr "केन्द्रिकृय" @@ -1041,18 +685,9 @@ msgstr "टेम्प्लेट परिवर्तन गर्नुह msgid "Change Volume Type" msgstr "भोल्युम प्रकार परिवर्न गर्नुहोस्" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्। हामी तपाईँलाई सल्लाह दिन्छौं कि यो सशक्त होस्।" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गर्ने सपोर्ट गरेन" -msgid "Checksum" -msgstr "चेकसम" - -msgid "Choose" -msgstr "चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "तपाईँको बुट स्रोत प्रकार चयन गर्नुहोस्" @@ -1062,13 +697,6 @@ msgstr "सर्भर खाली गर्नका लागि होस msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "माइग्रेट गर्न पर्ने होस्ट चयन गहर्नुहोस्" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"तपाईँले चिन्नुहुने एउटा चाबीजोडाको नाम चयन गर्नुहोस् अनि प्रदान गरिएको ठाउँमा तपाईँको " -"SSH पब्लिक चाबी टाँस्नुहोस्।" - msgid "Choose a main binary" msgstr "एउटा मूख्य बाइनेरी चयन गर्नुहोस्" @@ -1084,9 +712,6 @@ msgstr "एउटा भोल्युम चयन गर्नुहोस् msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "एटेच गर्नका लागि एउटा DHCP एजेन्ट चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "एउटा वर्तमान फाइल चयन गर्नुहोस्" - msgid "Choose an image" msgstr "एउटा चित्र चयन गर्नुहोस्" @@ -1099,61 +724,21 @@ msgstr "यो QoS स्पेकको लागि उपभोक्ता msgid "Choose libraries" msgstr "पुस्तकालयहरू चयन गर्नुहोस्" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"उपलब्ध नेटवर्कहरूबाट पुस बटन वा ड्रेक अनि ड्रपद्वारा चयनित नेटवर्कमा एउटा नेटवर्क चयन " -"गर्नुहोस्, तपाई NIC क्रम ड्रेग अनि ड्रपबाट पनि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"तपाईँको मूख्या बाइनेरी बनाउनुहोसा वा चयन गर्नुहोस्। थप बाइनेरीहरू \"Libs\" ट्याबबाट थप्न " -"सकिन्छ।" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"पुस बटन वा ड्रेग अनि ड्रपद्वारा उपलब्ध नियमहरूबाट नियम(हरू) चयन गर्नुहोस्\n" -"तपाईँ तिनीहरूको क्रमलाई ड्रेग अनि ड्रपद्वारा पनि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत चयन गर्नुहोस्(n/ जाभा कार्यका लागि)" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत चयन गर्नुहोस्(n/ जाभा कार्यका लागि)" - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "यो कार्यमा प्रयोग गरिनपर्ने बाइनेरी चयन गर्नुहोस्।" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "आरम्भ गर्नका लागि फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तपाईँले हटाउन चाहनुभएको नियम चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "चयन गरिएका पुस्तकालयहरू" - msgid "Cinder" msgstr "सिन्डर" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "सिन्डर भोल्युमहरू" - msgid "Cipher" msgstr "साइफर" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "किसको नेक्सस 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "किसको नेक्सस 1000V नेटवर्किङ" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "किसको नेक्सस 1000v" @@ -1163,9 +748,6 @@ msgstr "श्रेणीविहिन अन्तर-डोमियन र msgid "Clear Domain Context" msgstr "डोमेन प्रसङ्ग खाली गर्नुहोस" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "कन्सोल मात्र देखाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस्" - msgid "Close" msgstr "बन्द" @@ -1181,9 +763,6 @@ msgstr "क्लस्टर इन्सटेन्सहरू" msgid "Cluster Name" msgstr "क्लस्टर नाम" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "क्लस्टर ओभरभ्यु" - msgid "Cluster Template" msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट" @@ -1200,12 +779,6 @@ msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटहरू कपी %s msgid "Cluster Templates" msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटहरू" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "वर्तमान बगाल टेम्प्लेटहरू प्रयोग गरेर बगाल शुरू गर्न सकिन्छय़" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "क्लस्टर रूपरेखा तोकिएको छैन" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेट बनाउन असफल भयो" @@ -1221,18 +794,12 @@ msgstr "बनाउनका लागि अलपबिरामले छु msgid "Compute" msgstr "गणना गर्नुहोस्" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "गणना गर्नुहोस्(नोभा)" - msgid "Compute Host" msgstr "होस्ट गणना गर्नुहोस्" msgid "Compute Services" msgstr "सेवाहरू गणना गर्नुहोस्" -msgid "Configuration" -msgstr "रूपरेखा" - msgid "Configuration Drive" msgstr "रूपरेखा ड्राइभ" @@ -1273,15 +840,6 @@ msgstr "रिसाइज/ मर्ज निश्चित गर्नु msgid "Confirm new password" msgstr "नयाँ पासवर्ड निश्चित गर्नुहोस्" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "वेमेल भएका नियम" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "कनेक्सन उदाहरणहरू" - -msgid "Connection Info" -msgstr "कनेक्सन इन्फो" - msgid "Connection Limit" msgstr "सम्पर्क सिमा" @@ -1304,9 +862,6 @@ msgstr "कन्टेनर प्रवेश" msgid "Container Details" msgstr "कन्टेनर विवरण" -msgid "Container Format" -msgstr "कन्टेनर ढाँचा" - msgid "Container Name" msgstr "कन्टेनर नाम" @@ -1316,9 +871,6 @@ msgstr "कन्टेनर सफलतापूर्वक बनाइय msgid "Containers" msgstr "कन्टेनरहरू" -msgid "Content Type" -msgstr "कन्टेन्ट प्रकार" - msgid "Control Location" msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र" @@ -1332,10 +884,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "कूरी नाम" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "कूकी नाम: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE पर्सिस्टेन्टका लागि कूकी नामको आवश्यकता पर्छ।" @@ -1349,10 +897,6 @@ msgstr "कपी गर्नुहोस्" msgid "Copy Object" msgstr "अब्जेक्ट कपी गर्नुहोस्" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "अब्जेक्ट: %(object_name)s कपी गर्नुहोस्" - msgid "Copy Template" msgstr " टेम्प्लेट कपी गर्नुहोस्" @@ -1408,9 +952,6 @@ msgstr "डाटा स्रोत बनाउनुहोस्" msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनाउनुहोस्" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "इनक्रिप्टेट भोल्युम प्रकार बनाउनुहोस्" - msgid "Create Encryption" msgstr "इन्क्रिप्सन बनाउनुहोस्" @@ -1544,9 +1085,6 @@ msgstr "भोल्युम बेकअप बनाउनुहोस्" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "भोल्युम स्नेपसुट बनाउनुहोस्" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "भोल्युम स्नेपसुट बनाउनुहोस्(फोर्स)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "भोल्युम प्रकार सिर्जना गर्नुहोस" @@ -1556,9 +1094,6 @@ msgstr "भोल्युम प्रकार इन्क्रिप्स msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "अतिरिक्त स्पेक भोल्युम प्रकार बनाउनुहोस्" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "एउटा निर्दिष्ट नामसहित एउटा डाटा स्रोत बनाउनुगोस्" - msgid "Create a New Volume" msgstr "एउटा नयाँ भोल्युम बनाउँनुहोस्" @@ -1634,39 +1169,12 @@ msgstr "" "गर्ने सिमा निश्चित गर्नुहोस्। बिधि, URL पथ, अनि आशा गरिएको HTTP कोडहरू सफलताका माथि " "निश्चित गर्नुहोस्।" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "एउटा भोल्युम प्रकारको लागि एउटा नयाँ \"extra spec\"कि-मूल्य पेयर बनाउनुहोस्" - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS स्पेक \"%(qos_spec_name)s\"का लागि एउटा नयाँ \"spec\"कि-मूल्य पेयर बनाउनुहोस्" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "तपाईँलाई आवस्यक पर्ने कुनै पनि प्रोजेक्टको लागि एउटा नयाँ नेटवर्क बनाउनुहोस्।" - -msgid "Create a new role." -msgstr "एउटा नयाँ भुमिका बनाउनुहोस्" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "प्रदान गरिएका मूल्यहरूसहित एउटा नयाँ स्टेक बनाउँनुहोस्।" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"एउटा नयाँ उपभोक्ता बनाउनुहोस् अनि बुनियादी प्रोजेक्ट अनि भुमिकासहित सम्बन्धित विशेषताहरू " -"सेट गर्नुहोस्।" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "चयनित नियमका साथ एउटा सर्त बनाउनुहोस्।" msgid "Create a project to organize users." msgstr "उपभोक्ताहरू आयोदन गर्नका लागि एउटा प्रोजेक्ट बनाउनुहोस्।" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "गत्यात्मक रूपमा अपलोड गर्नपर्ने एउटा स्क्रिप्ट बनाउनुहोस्" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1686,23 +1194,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "एउटा इनक्रिप्टेट भोल्युम प्रकार बनाउनुहोस्" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"एउटा वैकल्पिक शुरूको उपभोक्ता बनाउनुहोस्\n" -"यो उपभोक्ताले तपाईले बनाउनुभएको सबै डाटावेसहरूमा प्रवेश गर्नेछ।" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "यो नोड दलका लागि सुरक्षा दल बनाउनुहोस्।" -msgid "Create time" -msgstr "सबय बनाउनुहोस्" - -msgid "Created" -msgstr "सृष्टि भयो" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "सृष्टि भयो" @@ -1769,15 +1263,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "सिर्जना गर्दै" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"भोल्युम प्रकारको लागि इन्क्रिप्सन बनाउनाले सबै भोल्युम प्रकारहरू इन्क्रिप्टेड बनाउन पर्ने हुन्छ। " -"इन्क्रिप्सन जानकारी भोल्युम प्रकारमा थप्न सकिन्न यदि भोल्युमहरू त्यो भोल्युम प्रकारसित " -"प्रयोग गरिएको हुन्छ भने।" - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "भोल्युम \"%s\" बनाउँदैन" @@ -1817,20 +1302,9 @@ msgstr "वर्तामान आकार(GB)" msgid "Current password" msgstr "वर्तमान पासवर्ड" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"वर्तमान HTTP URL मा उपलब्ध चित्रहरूलाई मात्र सपोर्ट गर्छ। चित्रको स्थ्न चित्र सेवाले " -"प्राप्त गर्न सक्ने हुनुपर्छ।खुम्चाइएको चित्र वाइनेरीहरूलाइ सपोर्ट गर्छ (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "कस्टम ICMP नियम" -msgid "Custom Properties" -msgstr "कस्टम बिशेषताहरू" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "कस्टम TCP नियम" @@ -1840,9 +1314,6 @@ msgstr "कस्टम UDP नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "कस्टोमाइजेसन स्क्रिप्ट स्रोत" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -1853,15 +1324,9 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP एडेन्टहरू" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP सक्रीय" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS नाम सर्बर" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "दैकिक उपयोग रिपोर्ट" @@ -1871,28 +1336,12 @@ msgstr "डाटा प्रोसेसिङ" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइन विवरणहरू" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइन ओभरभ्यु" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "डाटा प्रोसेसिङ प्लगइनहरू" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ आन्तरिक डाटावेस" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"डाटा प्रोसेसिङले बिभिन्न स्टोरेज स्थान विकल्प प्रदान गर्छ। तपाई इफरमरल ड्राइभ वा सिन्डर " -"भोल्युम इन्सटेन्सहरूमा जडान गर्न चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" - msgid "Data Source Details" msgstr "डाटा स्रोत विवरण" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "डाटा स्रोत ओभरभ्यु" - msgid "Data Source Type" msgstr "डाटा स्रोत प्रकार" @@ -1905,21 +1354,12 @@ msgstr "डाटा स्रोत बनाइयो" msgid "Database" msgstr "डाटावेस" -msgid "Database Backups" -msgstr "डाटावेस व्याकअपहरू" - -msgid "Database Info" -msgstr "डाटाबेस जानकारी " - msgid "Database Instance" msgstr "डाटावेस इन्सटेन्स" msgid "Database Name" msgstr "डाटावेस नाम" -msgid "Database Port" -msgstr "डाटावेस पोर्ट" - msgid "Databases" msgstr "डाटावेस" @@ -1938,9 +1378,6 @@ msgstr "तारिकहरू पत्ता लगाउन सकिन् msgid "Day" msgstr "दिन" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मरेको पियर पत्ता लगाउने कार्य" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "डेड पियर डिटेक्सन कार्यहरू" @@ -1950,9 +1387,6 @@ msgstr "डेड पियर डिटेक्सन इन्टरभल" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "डेड पियर डिटेक्सन समय सकियो" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "डिक्रिप्ट पासवर्ड" - msgid "Default Quotas" msgstr "पूर्वनिर्धारित कोटा" @@ -2051,21 +1485,12 @@ msgstr "नामञ्जुर गर्नुहोस्" msgid "Description" msgstr "विबरण" -msgid "Description:" -msgstr "विवरण" - -msgid "Destination" -msgstr "लक्ष्य" - msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "लक्ष्य IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य IP ठेकाना" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "लक्ष्य IP ठेकाना/सबनेट" @@ -2087,9 +1512,6 @@ msgstr "लक्षित अब्जेक्ट नाम" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "लक्ष्य पोर्ट( पूर्णाङ्क [1, 65535] मा वा a:b मा रेन्ज)" -msgid "Destination:" -msgstr "लक्ष्यः" - msgid "Detached" msgstr "डिटेच गर्नुहोस्" @@ -2135,9 +1557,6 @@ msgstr "HA मोड निस्क्रीय गर्नुहोस्" msgid "Disable Service" msgstr "सेवा निस्क्रीय गर्नुहोस्" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "कम्प्युटर सेवा निस्क्रीय गर्नुहोस्" - msgid "Disabled" msgstr "निस्क्रीय गरियो" @@ -2232,9 +1651,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "डोमियनहरूः" -msgid "Done" -msgstr "गरियो" - msgid "Down" msgstr "तल" @@ -2295,26 +1711,10 @@ msgstr "चाबी जोडा डाउनलोड गर्नुहोस msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "ओपन स्टेक RC फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्" -msgid "Download job binary" -msgstr "कार्य विभाजन डाउनलोड गर्नुहोस्" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "चाबी जोडा "%(keypair_name)s" डाउनलोड गर्नुहोस्" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "इन्सटेन्स प्रकार %s (ओपनस्टेक फ्लेवर) को अवधि" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 प्रवेश चाबी" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 सेक्रेट चाबी" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2369,9 +1769,6 @@ msgstr "नेटवर्क सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit Network Profile" msgstr " नेटवर्क प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Object" -msgstr "अब्जेक्ट सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Policy" msgstr "शर्त सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -2402,9 +1799,6 @@ msgstr "सुरक्ष दलहरू सम्पादन गर्नु msgid "Edit Snapshot" msgstr "स्नेपसुट सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Spec" -msgstr "स्पेक सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Subnet" msgstr "सब्नेट सम्पादन गर्नुहोस" @@ -2423,9 +1817,6 @@ msgstr "VPN सेवा सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit Volume" msgstr "भोल्युम सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "भोल्युम प्रकार अतिरिक्त स्पेक सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2433,23 +1824,12 @@ msgstr "" "फ्लेभर विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस्। फ्लेभरले RAM, डिस्च, कोर्सका सङ्ख्याका लागि आकार " "परिभाषित गर्छ, अनि अन्य रिसोर्सहरू। उपभोक्ताले इन्सटेन्सहरू हटाउँदा फ्लेभरहरू चयनित हुन्छन्।" -msgid "Edit the image details." -msgstr "चित्र विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit the instance details." msgstr "इन्सटेन्स विवरणहरू सम्पादन गर्नुहोस्।" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"नाम, सेगमेन्ट रेन्ज वा मल्टिकास्ट IP रेन्ज अपडेट गर्नका लागि नेटवर्क प्रोफाइल सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit the project details." msgstr "प्रोजेक्ट विवरण सम्पादन गर्नुहोस्।" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "भुमिकाको विवरण सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Egress" msgstr "निष्‍कासन" @@ -2487,9 +1867,6 @@ msgstr "इन्क्रिप्सन" msgid "Encryption algorithm" msgstr "इन्क्रिप्सन एल्गोरिदम" -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "शक्ति(क्वापि)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "बढाएको VXLAN" @@ -2512,18 +1889,9 @@ msgstr "" "1 अनि 65535 माझको पूर्णाङ्क मूल्य दर्ता गर्नुहोस्। सबै चयनित सदस्यहरूको लागि एकै किसिमको " "पोर्ट प्रयोग गरिनेछ अनि पछि तिनलाई बदलाउन सकिन्छ।" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "तपाईँको कार्यको सम्पादनका लागि आवश्यक कुनै पनि रूपरेखा दर्ता गर्नुहोस्" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "प्यारामिटर दर्ता गर्नुहोस् (e.g. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "फाइलका लागि URL दर्ता गर्नुहोस्" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "त्यो फाइल हेर्नका लागि आवश्याक उपभोक्तानाम अनि पासवर्ड दर्ता गर्नुहोस्" - msgid "Environment Data" msgstr "वातावरण डाटा" @@ -2539,9 +1907,6 @@ msgstr "इफेमरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "इफरमल डिस्क(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "इफेमेरल ड्राइभ" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60को बराबर वा वेसी" @@ -2610,9 +1975,6 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Error Deleting" msgstr "मेटाउँदा त्रुटि भयो" -msgid "Error Details" -msgstr "त्रुटि विवरण" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC फाइल: %s डाउनलोड गर्दा त्रुटि भयो" @@ -2651,16 +2013,9 @@ msgstr "इदर प्रकार" msgid "Evacuate Host" msgstr "होस्ट खाली गर्नुहोस्" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "चन गरएको डाउनहोस्टबाट एउट सक्रीय टार्गेट होस्टमा सेवाहरू खाली गर्नुहोस्" - msgid "Events" msgstr "इभेन्टहरू" -msgid "Expected Codes" -msgstr "आशा गरिएका कोडहरू" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "आशा गरिएको HTTP स्टाटस कोडहरू" @@ -2674,9 +2029,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "भोल्युम विस्तार गर्नुहोस्" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "भोल्युमको आकार विस्तार गर्नुहोस्" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "भोल्युम : \"%s\" विस्तार गर्दै" @@ -2940,9 +2292,6 @@ msgstr "सबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s अपडेट गर्न msgid "False" msgstr "गलत" -msgid "Fault" -msgstr "भुल" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2955,12 +2304,6 @@ msgstr "फाइल" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "फाइलको अधिकतम आकारको सिमा पार भयो (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "फाइल:" - -msgid "Filter" -msgstr "छान्नु" - msgid "Fingerprint" msgstr "अंगुठाछाप" @@ -2986,9 +2329,6 @@ msgstr "फाइरवाल नियमहरू" msgid "Firewalls" msgstr "फाइरवालहरू" -msgid "Fixed IP" -msgstr "फिक्सड IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "निश्चित IPs" @@ -3004,13 +2344,6 @@ msgstr "फ्लेभर प्रवेश" msgid "Flavor Choice" msgstr "फ्लेभर विकल्प" -msgid "Flavor Details" -msgstr "फ्लेभर विवरणहरू" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "फ्लेभर विवरणहरू: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "फ्लेभर ID =" @@ -3027,9 +2360,6 @@ msgstr "फ्लेभर जानकारी" msgid "Flavor Name" msgstr "फ्लेभर नाम" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "फ्लेभर लोकिेको छैन" - msgid "Flavors" msgstr "फ्लेभरहरू" @@ -3040,9 +2370,6 @@ msgstr "" "फ्लेभरले RAM, डिस्क, कोरहरूको सङ्ख्याका लागि आकार परिभाषित गर्न, अनि अन्य रिसोर्सहरू " "अनि उपभोक्ताले इन्सटेन्सहरू हटाउँदा चयन गरिन्छ" -msgid "Floating IP" -msgstr "फ्लोटिङ IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "फ्लोटिङ IP पूल" @@ -3052,40 +2379,10 @@ msgstr "फ्लोटिङ IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "फोल्डर सफलतापूर्वक बनाइयो।" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "डाटा प्रोसेसिङ आन्तरिक कार्य विभाजन, तपाईँले निम्‍नबाट चयन गर्न सक्नुहुन्छः" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "GRE नेटवर्कका लागि, वैध टन्नेल IDहरू हुन् %(min)s द्वारा %(max)s" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"मानचित्र घटाउने वा जाभा कार्यका लागि, \"mains\"हरू उपयुक्त हुन्न। तपाईँले यो कार्यका " -"लागि एउटा \n" -"वा अधिक \"libs\" थप्न आवश्यक हुन्छ।" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "अब्जेक्ट स्टोर कार्य बिभाजनका लागि, तपाईले आवश्यक रूपमाः" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "स्पार्क कार्यका लागि, एउटा मुख्य मात्र आवश्यक हुन्छ, \"libs\" हरू वैकल्पिक हुन्।" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP अनि UDP नियमहरूका लागि तपाईँ एकल पोर्ट वा पोर्टहरूको क्रम खोल्न चयन गर्न सक्नुहुन्छ। " -"\" पोर्ट रेन्ज\" विकल्प चयन गर्नाले तपाईँलाई रेन्जका लागि सुरू अनि समाप्ति पोर्टका लागि " -"स्थान प्रदान गर्नेछ। ICMP नियमका लागि तपाईँले बदलामा ICMP प्रकार अनि कोड प्रदान " -"गरिएको स्थानमा निश्चित गर्नुपर्छ ।" - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3126,21 +2423,9 @@ msgstr "बाट" msgid "From Port" msgstr "पोर्टबाट" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "यहाँ तपाईँले नेटवर्क को लागि एउटा डि.एच.सी.पी एजेन्ट थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "तपाईँले यहाँबाट भोल्युमका लगि एउटा स्नेपसुट बनाउनसक्नुहुन्छ।" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "यहाँबाट तपाई डिफल्ट आरक्षण(मिश्रित सिमा) अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ।" -msgid "From:" -msgstr "बाट" - -msgid "GB" -msgstr "जीबी" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3168,9 +2453,6 @@ msgstr "साधारण जानकारी" msgid "Glance" msgstr "ग्लेन्स" -msgid "Go" -msgstr "जानुहोस्" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "समूह \"%s\" सफलतापूर्वक सिर्जना गरियो" @@ -3178,42 +2460,18 @@ msgstr "समूह \"%s\" सफलतापूर्वक सिर्जन msgid "Group ID" msgstr "समूह आईडी" -msgid "Group Management" -msgstr "समूह व्यवस्थापन" - msgid "Group Members" msgstr "समूह सदस्यहरू" -msgid "Group by:" -msgstr "द्वारा दलबद्धः" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "समूह सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको छ" msgid "Groups" msgstr "समुहहरु" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"दलहरू बहु उपभोक्तालाई एकैचोटि प्रवेश व्यवस्थापन गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ। दल बनाइएपछि, " -"उपभोक्ताहरू थप्‍नका लागि दल सम्पादन गर्नुहोस्।" - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"दलहरू बहु उपभोक्तालाई एकैचोटि प्रवेश व्यवस्थापन गर्नका लागि प्रयोग गरिन्छ। दल बनाइएपछि, " -"उपभोक्ताहरू थप्‍नका लागि दल सम्पादन गर्नुहोस्।" - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA मोड" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS प्लेसमे्ट" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3226,12 +2484,6 @@ msgstr "सदस्यको स्वस्थ स्तर जाँच ग msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -msgid "Hash" -msgstr "मिसमास गर्नुहोस्" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "स्वस्थ मनिटरहरू" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "स्वस्थ मनिटर %s सफलतापूर्वक अपडेट गरियो" @@ -3239,9 +2491,6 @@ msgstr "स्वस्थ मनिटर %s सफलतापूर्वक msgid "Help" msgstr "मद्दत" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "पूर्णरूपरेखा लुकाउनुहोस्" - msgid "High Availability Mode" msgstr "उच्च उपलब्धता मोड" @@ -3281,13 +2530,6 @@ msgstr "" "होस्ट मोठहरूले प्राप्यता क्षेत्रहरूलाई तिनीहरूको एकमुस्ट होस्ट बनाएर युक्तिसंगत एकाइहरूमा " "विभाजन गर्छ। पहिला एउटा होस् बनाउनुहोस् अनि तीभित्र भएका होस्टहरू चयन गर्नुहोस्" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"होस्ट मोठहरूले उपलब्धता क्षेत्रलाई युक्तिसंगत एकाइहरूमा होस्टहरूलाई एकमुस्ट झुण्ड बनाइर " -"बिभाजन गर्छ। यसमा भएका होस्टहरू चयन गर्नका लागि मोठ होस्ट सम्पादन गर्नुहोस् " - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "होस्ट वैा IP जसमा उपभोक्ता त्यसद्वारा सम्पर्क स्थापित गर्न अनुमति प्रदान गरिन्छ।" @@ -3306,9 +2548,6 @@ msgstr "हाइपरभाइजर इन्सटेन्सहरू" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "हाइपरभाइजर सेवाहरू" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "हाइपरभाइजर सारांश" - msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरभाइसर" @@ -3346,9 +2585,6 @@ msgstr "IP ठेकाना" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP ठेकाना (वैकल्पिक)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP ठेकानाहरू" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP प्रोटोकल" @@ -3389,12 +2625,6 @@ msgstr "" "गेटवेको IP ठेकाना (e.g. 192.168.0.254) गेटवे सेट गर्नका लागि निश्चित ठेकाना तोक्नुहोस्। " "यदि तपाईँ गेटवे हेर्न चाहनुहुन्न भने, 'गेटवे डिसेबल' जाँच गर्नुहोस्, तल" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP एलोकेसन पूल" - -msgid "IP version" -msgstr "IP संस्करण" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec सर्तहरू" @@ -3445,30 +2675,6 @@ msgstr "पहिचान" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "डाटा सम्पादन गर्न नदिने सेवा चिन्नुहोस्" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"यदि कन्सोलले किबोर्ड इनपुटलाई ग्रहण गरेको छैन भने; तलका खैरो स्टाटस बारमा क्लिक गर्नुहोस्।" - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"यदि कुनै पनि कन्टेनर नाम दिइएको छैन भने, भोल्युमबेकअप नाम गर्को डिफल्ट कन्टेनर तपाईको " -"निम्ति उपलब्ध गराइन्छ। बेकअप भोल्युम सृजना भएको आकारजति नै हुन्छ" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"यदि तपाईँले HTTP URLमार्फत एउटा चित्र चयन गर्नुभयो भन, चित्र लोकेसन क्षेत्र बैध हुनैपर्छ " -"अनि चित्र बाइनेरीमा सिधा URL; यो चित्र सेवाका लागि उपलब्ध पनि हुनुपर्छ। रिडाइरेक्ट हुने " -"URL अनि पृष्ठहरूमा हुने त्रुटिका परिणामले कामनलाग्ने चित्रहरू बन्दछन्।" - msgid "Image" msgstr "चित्र" @@ -3476,12 +2682,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "चित्र" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "चित्र(ग्लेन्स)" - -msgid "Image Details" -msgstr "चित्र विवरण" - msgid "Image File" msgstr "चित्र फाइल" @@ -3497,22 +2697,9 @@ msgstr "चित्र नाम" msgid "Image Name =" msgstr "चित्र नाम =" -msgid "Image Overview" -msgstr "चित्र ओभऱभ्यु" - msgid "Image Registry" msgstr "चित्र कार्यालय" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"चित्र कार्यालय डाटा प्रोसेसिङका लागि चित्रहरूबारे थप जानकारी प्रदान गर्नका लागि " -"प्रयोग गरिन्छ।" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "चित्र कार्यालय औजारः" - msgid "Image Source" msgstr "चित्र स्रोत" @@ -3534,13 +2721,6 @@ msgstr "चित्र सफलतापूर्वक अपडेट गर msgid "Images" msgstr "चित्रहरू" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"चित्रहरू HTTP URL मार्फत प्रदान गर्न सकिन्छ वा तपाईँको लोकल फाइल सिस्टमबाट अपलोड " -"गर्न सकिन्छ। कम्प्रेस गरिएका चित्र बाइनेरीहरू सपोर्ट गर्छ(.zip अनि .tar.gz.)" - msgid "Import Key Pair" msgstr " चाबी जोडा आयात गर्नुहोस्" @@ -3550,22 +2730,9 @@ msgstr "शर्तमा" msgid "In Use" msgstr "प्रयोगमा" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"थपमा, सम्बन्धित जाँचबक्समा क्लिक गरेर तपाईँ बाह्य नेटवर्क वा एउटा शेयर गरिएको नेटवर्क " -"बनाउन सक्नुहुन्छ। " - msgid "Incremental" msgstr "इन्क्रिमेन्टल" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "इनक्रिमेन्टल व्याकअप" - -msgid "Info" -msgstr "जानकारी" - msgid "Information" msgstr "जानकारी" @@ -3578,9 +2745,6 @@ msgstr "शुरूको एडमिन उपभोक्ता" msgid "Initial Databases" msgstr "आरम्भको डाटावेसहरू" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "प्रारम्भ भोल्युम आकार" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "थप्नका लागि आरम्भको एडमिन उपभोक्ता" @@ -3605,9 +2769,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट गरिएका फाइलहरू" msgid "Input" msgstr "इनपुट" -msgid "Input Data Source" -msgstr "इनपुट डाटा स्रोत" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "इनपुट CIDR ढाँचामा हुन आवश्यक छ" @@ -3623,33 +2784,18 @@ msgstr "उदाहरण" msgid "Instance Action List" msgstr "इन्सटेन्स कार्य सूची" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "इन्सटेन्स एडमिन पासवर्ड" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "इन्सटेन्स बुट स्रोत" -msgid "Instance Console" -msgstr "इन्सटेन्स कन्सोल" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "इन्सटेन्स कन्सोल लग" - msgid "Instance Count" msgstr "इन्सटेन्स गणना" -msgid "Instance Details" -msgstr "इन्सटेन्स विवरणहरू" - msgid "Instance ID" msgstr "इन्सटेन्सID" msgid "Instance Name" msgstr "इन्सटेन्स नाम" -msgid "Instance Overview" -msgstr "इन्सटेन्स ओभरभ्यु" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "इन्सटेन्स पासवर्ड सेट गरिएको छैन वा अझसम्म उपलब्ध छैन" @@ -3713,9 +2859,6 @@ msgstr "अवैध समय अवधि। तपाईँले भवि msgid "Items Per Page" msgstr "प्रत्येक पृष्ठका आइटमहरू" -msgid "Java Action" -msgstr "जाभा कार्य" - msgid "Java Opts" msgstr "जाभा विकल्प" @@ -3728,15 +2871,6 @@ msgstr "कार्य विभाजनहरू " msgid "Job Binary Details" msgstr "कार्य विभाजन विवरणहरू" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "कार्य विभाजन ओभरभ्यु" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "कार्य रूपरेखा" - -msgid "Job Details" -msgstr "कार्य विवरणहरू" - msgid "Job Execution Details" msgstr "कार्य सम्पादन विवरणहरू" @@ -3770,9 +2904,6 @@ msgstr "केन्द्र ID" msgid "Key" msgstr "चाबी" -msgid "Key Name" -msgstr "चाबी नाम" - msgid "Key Pair" msgstr "चाबी जोडा" @@ -3782,9 +2913,6 @@ msgstr "चाबी जोडा नाम" msgid "Key Pairs" msgstr "चाबी जोडाहरू" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "चाबी जोडाहरू त्यस्ता हुन्छन् जसरी तपाई आफ्नो इन्सटेन्समा लगइन गर्नुहुन्छ।" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "कि आकार(बिटस्)" @@ -3796,14 +2924,6 @@ msgstr "चाबी जोडा नाममा अक्षर, संख् msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "प्रमाणीकरणका लागि चाबी जोटा" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"चाबी जोडाहरू त्यस्ता क्रिडेन्सियल हुन् जो चित्र आरम्भ गर्दा तिनमा इन्जेक्ट गरिन्छ। एउटा नयाँ " -"चाबी जोडा बनाउँदा पब्लिक चाबी पञ्जीकृत हुन्छ अनि निजी चाबी डाउनलोड गर्छ(ए. पेम फाइल) " - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "चाबी-भोल्युम जोडाहरू" @@ -3828,12 +2948,6 @@ msgstr "बितेका 15 दिन" msgid "Last 30 days" msgstr "बितेका 30 दिन" -msgid "Last Modified" -msgstr "अघिल्लोपल्ट बदलाइएको" - -msgid "Last Updated" -msgstr "अघिल्लोपल्ट अपडेट गरिएको " - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "अघिल्लोपल्ट अपडेट गरिएको " @@ -3859,18 +2973,12 @@ msgstr "डाटावेस आरम्भ गर्नुहोस्" msgid "Launch Instance" msgstr "इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "इन्सटेन्स आरम्भ गर्नुहोस्( कोटा बडाइएको छ)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "वर्तमान क्लस्टरमा सुरू गर्नुहोस्" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "नयाँ क्लस्टरमा सुरू गर्नुहोस्" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "प्यारामिटरहरू आरम्भ गर्नुहोस्" - msgid "Launch Stack" msgstr "स्टेक आरम्भ गर्नुहोस्" @@ -3907,12 +3015,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट गरिएको फाइल पथको msgid "Libs" msgstr "लिबहरू" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "आजीवन एकाइहरू" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "आजीवन मूल्य" - msgid "Lifetime units" msgstr "आजीवन एकाइहरू" @@ -3937,9 +3039,6 @@ msgstr "लाइभ माइग्रेट" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "लाइभ माइग्रेट इन्सटेन्स" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "निश्तित होस्टमा एउटा इन्सटेन्सको लाइभ माइग्रेट" - msgid "Load Balancer" msgstr "लोड वेलेन्सर" @@ -3956,9 +3055,6 @@ msgstr "बेलेन्सिङ विधि लोड गर्नुहो msgid "Local" msgstr "लोकल" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "लोकल डिस्कको उपयोग" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "स्थानीय स्टोरेज(मोठ)" @@ -3968,38 +3064,18 @@ msgstr "स्थानीय स्टोरेज(प्रयोग गरि msgid "Log" msgstr "लग" -msgid "Log Length" -msgstr "लगको लमाइ" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC शिक्षण स्टेट" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "मूख्य श्रेणी" -msgid "Mains" -msgstr "मुख्यहरू" - msgid "Make Private" msgstr "निजी बनाउनुहोस्" msgid "Make Public" msgstr "पब्लिक बनाउनुहोस्" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"यो वा अर्के कन्टेनरमा स्टोर गर्नका लागि वर्तमान अव्जेक्सको एउटा नयाँ कपी बनाउनुहोस्। " -"तपाईँले थप रूपमा चयनित कन्टेनरमा पथ तोक्न सक्नुहुन्छ जहाँ नयाँ कपी स्टोर गर्न सकिन्छ।" - msgid "Manage Attachments" msgstr "एटेचमेन्टहरू व्यवस्थाप्न गर्नुहोस्" @@ -4024,9 +3100,6 @@ msgstr "QoS स्पेक एसोसियसन व्यवस्थाप msgid "Manage Rules" msgstr "नियमहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "सुरक्षा दल नियमहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" - msgid "Manage Specs" msgstr "स्पेकहरू व्यवस्थापन गर्नुहोस्" @@ -4054,9 +3127,6 @@ msgstr "म्याक्स रिटायरिस" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "मेक्स रिटायर्ड हुन्छ (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "अधिकतम्." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "अधिकतम् आकार(MB)" @@ -4091,9 +3161,6 @@ msgstr "सदस्य(हरू)" msgid "Members" msgstr "सदस्यहरु" -msgid "Memory Usage" -msgstr "प्रयोग गरिएको मेमरी" - msgid "Message" msgstr "सन्देश" @@ -4109,9 +3176,6 @@ msgstr "मेटाडाटा सफलतापूर्वक अपडे msgid "Meter" msgstr "मिटर" -msgid "Metric:" -msgstr "मेट्रिकः" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "माइग्रेट गर्दै" @@ -4123,15 +3187,6 @@ msgstr "माइग्रेट गर्दै" msgid "Migration Policy" msgstr "माइग्रेसन सर्त" -msgid "Min Disk" -msgstr "कम डिस्क" - -msgid "Min RAM" -msgstr "कम RAM" - -msgid "Min." -msgstr "न्युनतम." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "न्युनतम् आकार(MB)" @@ -4141,9 +3196,6 @@ msgstr "न्युनतम् डिस्क(GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "न्युनतम् RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "मिनटहरू" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "संशोधित डोमेन \"%s\"" @@ -4183,15 +3235,6 @@ msgstr "कोटा परिमार्जन गर्नुहोस्" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "उपयोग रिपोर्ट प्यारामिटर बदलाउनुहोस्" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "तपाईँको उपभोक्ताको लागि डेसबोर्ट बदलाउनुहोस्" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "एउटा भोल्युमको नाम र विवरणहरू परिवर्तन गर्नुहोस्" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "एउटा स्नेपसूटको नाम र विवरण परिवर्तन गर्नुहोस्" - msgid "Monitor" msgstr "मनिटर" @@ -4201,9 +3244,6 @@ msgstr "मनिटर विवरणहरू" msgid "Monitor Type" msgstr "मनिर प्रकार" -msgid "Monitoring:" -msgstr "रेखदेखः" - msgid "Monitors" msgstr "मनिटरहरू" @@ -4239,17 +3279,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "बनाउनुपर्ने स्टेकको नाम।" -msgid "Name:" -msgstr "नामः" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "नाम: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "नाम: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "स्थानीय VXLAN" @@ -4268,9 +3301,6 @@ msgstr "नेटवर्क %s सफलतापूर्वक बनाइ msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "नेटवर्क %s सफलतापूर्वक अपडेट गरियो." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "नेटवर्क(निउट्रन)" - msgid "Network Address" msgstr "नेटवर्क ठेकाना" @@ -4280,18 +3310,12 @@ msgstr "नेटवर्क ठेकाना अनि IP संस्कर msgid "Network Agents" msgstr "नेटवर्क एजेन्टहरू" -msgid "Network Details" -msgstr "नेटवर्क विवरणहरू" - msgid "Network ID" msgstr "नेटवर्क ID" msgid "Network Name" msgstr "नेटवर्क नाम" -msgid "Network Overview" -msgstr "नेटवर्क ओभऱभ्यु" - msgid "Network Profile" msgstr "नोटवर्क प्रोफाइल" @@ -4309,9 +3333,6 @@ msgstr "नेटवर्क प्रोफाइल प्राप्त ग msgid "Network Topology" msgstr " नेटवर्क टोपोलोजी" -msgid "Network Type:" -msgstr "नेटवर्क प्रकारः" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR ढाँचामा नेटवर्क ठेकाना (e.g. 192.168.0.0/24)" @@ -4340,9 +3361,6 @@ msgstr "निउट्रन व्यवस्तापन नेटवर् msgid "Never" msgstr "कहिले पनि होइन" -msgid "Never updated" -msgstr "कहिले पनि अपडेट नगरिएको" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "नयाँ DHCP एजेन्ट" @@ -4393,9 +3411,6 @@ msgstr "कुनै पनि सत्र पर्सिसटेन्ट msgid "No Templates Available" msgstr "कुनै पनि टेम्प्लेटहरू उपलब्ध छैनन्" -msgid "No attached device" -msgstr "कुनै पनि डिभाइस जोडिएको छैन" - msgid "No availability zone specified" msgstr "कुनै पनि उपलब्धता जोन निश्चित गरिएको छैन" @@ -4411,15 +3426,9 @@ msgstr "कुनै पनि उपलब्ध प्रोजेक्टह msgid "No backups available" msgstr "कुनै पनि ब्याकअप उपलब्ध छैनन्" -msgid "No configurations" -msgstr "कुनै पनि रूपरेखाहरू छैनन्" - msgid "No flavors available" msgstr "कुनै पनि फ्लेभर उपलब्ध छैन" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "चयनित चित्रका लागि कुनै पनि फ्लेभरले शर्त पूरा गर्न सकेनन्" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "एलोकेट गरिएको फ्लोटिङ IP ठेकानाहरू" @@ -4480,9 +3489,6 @@ msgstr "कुनै पनि प्रोजेक्ट चयन गरि msgid "No provider is available" msgstr "कुनै पनि प्रोभाइडर उपलब्ध छैनन्" -msgid "No rules defined." -msgstr "कुनै पनि नियमहरू परिभाषित गरिएको छैन" - msgid "No security groups available" msgstr "कुनै पनि सुरक्षा दल उपलब्ध छैन" @@ -4523,15 +3529,9 @@ msgstr "कुनै पनि भोल्युम स्नेपसूट msgid "No volume type" msgstr "कुनै पनि भोल्युम प्रकार छैन" -msgid "No volumes attached." -msgstr "कुनै पनि भोल्युम एटेच गरिएको छैन" - msgid "No volumes available" msgstr "कुनै पनि भोल्युम उपलब्ध छैन" -msgid "Node Configurations" -msgstr "नोड रूपरेखाहरू" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "नोडदल टेम्प्लेट विवरणहरू" @@ -4542,31 +3542,15 @@ msgstr "नोड दल टेम्प्लेट कपी %s बनाइ msgid "Node Group Templates" msgstr "नोड दल टेम्प्लेटहरू" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "नोड दल: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "नोड दल" msgid "Node Processes" msgstr "नोड प्रक्रियाहरू" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "नोड रूपरेखाहरू तोकिएको छैन" - msgid "Node group cluster" msgstr "नोड दल क्लस्टर" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "नोड प्रक्रियाहरू तोकिएको छैन" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "नोडदल टेम्प्लेट विवरण" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "नोड गणना" - msgid "Non-Members" msgstr "गैर-सदस्यहरू" @@ -4586,43 +3570,18 @@ msgstr "निरूपण नगरिएको" msgid "Not Found" msgstr "प्राप्त भएन" -msgid "Not attached" -msgstr "एटेच नगरिएको" - msgid "Not available" msgstr "उपल्बध छैन" -msgid "Note: " -msgstr "नोट" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"नोटः एउटा पब्लिक कन्टेनरले कसैलाई पनि पब्लिक URL मा प्रवेश गरेर तपाईँको कन्टेनरमा भएका " -"अब्जेक्टहरू हेर्ने अनुमति प्राप्त हुन्छ।" - msgid "Nova" msgstr "नोभा" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "स्विफ्टको बदलामा API अनुरोधहरूको सङ्ख्या" -msgid "Number of Instances" -msgstr "इन्सटेन्सहरूको सङ्ख्या" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "नोडहरूको सङ्ख्या" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "स्नेपसुटका सङ्ख्याहरू" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPUs को संख्या" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "भोल्युमहरूको सङ्ख्या" - msgid "Number of containers" msgstr "कंटेनरहरुको सङ्ख्या" @@ -4664,21 +3623,12 @@ msgstr "लेख्ने अनुरोधहरुको संख्या" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "तपाईँको निजी चाबी कपी/पेस्ट गर्नुहोस्" -msgid "Object Count" -msgstr "अब्जेक्ट गणना" - -msgid "Object Count: " -msgstr "अब्जेक्ट गणनाः" - msgid "Object Details" msgstr "अब्जेक्ट विवरण" msgid "Object Name" msgstr "अब्जेट नाम" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "बस्तु संरक्षण(स्विफ्ट)" - msgid "Object Store" msgstr "अब्जेक्ट स्टोर" @@ -4688,9 +3638,6 @@ msgstr "अब्जेक्ट सफलतापूर्वक अपडे msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "अब्जेक्ट सफलतापूर्वक अपलोड गरिएको थियो।" -msgid "Object:" -msgstr "अब्जेक्टः" - msgid "Objects" msgstr "अब्जेक्टहरू" @@ -4700,15 +3647,9 @@ msgstr "पुरानो फ्लेभर" msgid "On Demand" msgstr "माग अनुसार" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ऊजी कार्य ID" - msgid "Open Port" msgstr "पोर्ट खोल्नुहोस्" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "पोर्ट/पोर्ट रेन्ज खोल्नुहोस्ः" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "ओपनस्टेक फ्लेभर" @@ -4724,12 +3665,6 @@ msgstr "बैकल्पिक प्यारेन्ट व्याकअ msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "वैकल्पिकः अर्को होप ठेकानाहरू( कमा डेलिमिटेड)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "वैकल्पिक रूपमा एउटा अल्पविरामले छुट्याएको डाटावेसहरू बनाउन प्रदान गर्नुहोस्ः" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाई एउटा नयाँ भोल्युम बनाउनका लागि चयन गर्नसक्नुहुन्छ" - msgid "Orchestration" msgstr "अर्केस्ट्रेसन" @@ -4742,24 +3677,12 @@ msgstr "अन्य प्रोटोकल" msgid "Output" msgstr "आउटपुट" -msgid "Output Data Source" -msgstr "आउटपुट डाटा स्रोत" - -msgid "Outputs" -msgstr "आउटपुटहरू" - msgid "Overlay" msgstr "ओभरली" msgid "Overview" msgstr "ओभरभ्यु" -msgid "Owner" -msgstr "मालिक" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4769,9 +3692,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ट प्राप्त भएन" -msgid "Parameters" -msgstr "प्यारामिटर" - msgid "Parent Backup" msgstr "प्यारेन्ट व्याकअप" @@ -4782,9 +3702,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -msgid "Password (required)" -msgstr "पासवर्ड(आवश्यक)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "पासवर्ड परिवर्तन गरिएको छ। निरन्तर राख्नका लागि पुनः लगइन गर्नुहोस्" @@ -4825,9 +3742,6 @@ msgstr "पर्फेक्ट फर्वार्ड सेक्रेस msgid "Period" msgstr "काल" -msgid "Period:" -msgstr "कालः" - msgid "Permit" msgstr "पर्मिट" @@ -4840,9 +3754,6 @@ msgstr "भौतिक नेटवर्क" msgid "Physical Network Name" msgstr "भौतिक नेटवर्क नाम" -msgid "Physical Network:" -msgstr "भौतिक नेटवर्कः" - msgid "Pig" msgstr "पिग" @@ -4856,9 +3767,6 @@ msgstr "" "कृपया एउटा एकल मूल्य(उदा. 200), मूल्यहरूको सूची (उदा. 200, 202), वा मूल्यहरूको क्रम " "(उदा. 200-204) दर्ता गर्नुहोस्" -msgid "Please note: " -msgstr "कृपया याद गर्नुहोस्ः" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "एउटा मात्र स्रोत बिधि प्रयोग गरेर कृपया एउटा %s तोक्नुहोस्" @@ -4892,9 +3800,6 @@ msgstr "सर्त" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "सर्त %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" -msgid "Policy ID" -msgstr "शर्त ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "सर्त प्रोफाइल" @@ -4928,9 +3833,6 @@ msgstr "पोर्ट %s सफलतापूर्वक अपडेट ग msgid "Port Details" msgstr "पोर्ट विवरण" -msgid "Port ID" -msgstr "पोर्ट ID" - msgid "Port Range" msgstr "पोर्ट रेन्ज" @@ -4943,9 +3845,6 @@ msgstr "संलग्न गर्नुपर्ने पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्टहरू" -msgid "Position in Policy" -msgstr "सर्तमा अवस्था" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्माण-पश्चात" @@ -4958,9 +3857,6 @@ msgstr "शक्ति खपत" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "प्री-सेयर चाबी (PSK) स्ट्रिङ" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "प्रि-शेयर चाबी स्ट्रिङ" - msgid "Primary Project" msgstr "बुनियादी प्रोजेक्ट" @@ -4991,24 +3887,15 @@ msgstr "परियोजना आईडी" msgid "Project Information" msgstr "प्रोजेक्ट जानकारी" -msgid "Project Limits" -msgstr "प्रोजेक्ट सिमाहरू" - msgid "Project Members" msgstr "प्रोजेक्ट सदस्यहरू" msgid "Project Name" msgstr "प्रोजेक्ट नाम" -msgid "Project Quotas" -msgstr "प्रोजेक्ट आरक्षणहरू" - msgid "Project Usage" msgstr "प्रोजेक्ट उपयोग" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "प्रोजेक्ट उपयोग ओभरभ्यु" - msgid "Projects" msgstr "परियोजनाहरु" @@ -5018,9 +3905,6 @@ msgstr "प्रोजेक्ट प्राप्त गर्न सकि msgid "Projects:" msgstr "प्रोडेक्टहरबः" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "कुनै पनि निजी चाबीलाई जस्तै चाबीलाई संरक्षण अनि प्रयोग गर्नुहोस्।" - msgid "Protected" msgstr "संरक्षित" @@ -5036,42 +3920,24 @@ msgstr "फाइरवेल नियमका लागि सन्धिप msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" -msgid "Provider Network" -msgstr "प्रोभाइडर नेटवर्क" - msgid "Provider Network Type" msgstr "प्रदाता नेटवर्क प्रकार" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "लोड बेलेन्सरको प्रोभाइडर सपोर्टे गर्ने किसिमको छैन" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"प्रदाताले तोकेको नेटवर्क बनाउन सकिन्छ। तपाईँले भौतिक नेटवर्क बनाउन सक्नुहुन्छ( जस्तै फ्लेट, " -"VLAN, GRE,dVF VXLAN) अनि यिनको सेग्मेन्टेसन_id वा एउटा नयाँ भर्चुइल नेटवर्कका लागि " -"भौतिक नेटवर्क नाम।" - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "सुडो-फोल्डर नाम" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "सुडो-फोल्डर सफलतापूर्वक बनाइएको थियो।" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "pseudo-folder" - msgid "Public" msgstr "जनसाधारण" msgid "Public Key" msgstr "जनता चाबी" -msgid "Public URL" -msgstr "पब्लिक URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "Qcow2 - QEMU यन्त्र" @@ -5085,9 +3951,6 @@ msgstr "QoS स्पेक उपभोक्ता मूल्य वर् msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "सम्बन्धित राख्‍नुपर्ने QoS स्पेक" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS स्पेक" - msgid "QoS Specs" msgstr " QoS स्पेक " @@ -5136,10 +3999,6 @@ msgstr "काँचो" msgid "Reason" msgstr "कारण" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "कारण: %(disabled_reason)s" - msgid "Rebuild Instance" msgstr "इन्सटेन्सहरू पुनः निर्माण गर्नुहोस्" @@ -5159,10 +4018,6 @@ msgstr "क्षोत्रहरू" msgid "Register Image" msgstr "चित्र पञ्जीकरण गर्नुहोस्" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "तोकिएका डाटा प्रोसेसिङ संस्करणसहिता प्लगिनका लागि आवश्य पञ्जीकृत ट्यागहरू" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "यो पूल सदस्या सेवाका अनुरोधका सम्बन्धित अंश अन्यका तुलनामा" @@ -5181,15 +4036,9 @@ msgstr "वर्तमान क्लस्टरमा पुनआरम् msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "नयाँ क्लस्टरमा पुनआरम्भ गर्नुहोस्" -msgid "Reload" -msgstr "रिलोड गर्नुहोस्े" - msgid "Remote" msgstr "रिमोट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "रिमोट पियर सबनेट" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "रुमोट पियर सबनेट(हरू)" @@ -5200,12 +4049,6 @@ msgstr "" "मास्क(हरू) सहित CIDR ढाँचामा रिमोट पियर सबनेट(हरू) आवश्यकता परे अल्पबिरामहरूको " "छुटयाइएको (उदा.20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "रिमोटः" - -msgid "Remove" -msgstr "हटाउ" - msgid "Remove Rule" msgstr "नियम हटाउनुहोस्" @@ -5218,9 +4061,6 @@ msgstr "ID अनुरोध गर्नुहोस्" msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "APP_COOKIE निर्बन्धका लागि आवश्यक; अन्यता नजरअन्दाज गर्नुहोस्।" -msgid "Reset to Default" -msgstr "डिफल्टमा रिसेट गर्नुहोस्" - msgid "Resize" msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्" @@ -5248,18 +4088,6 @@ msgstr "भोल्युम \"%s\"को रिसाइज गर्दै" msgid "Resource" msgstr "सामग्री" -msgid "Resource Details" -msgstr "रिसोर्स विवरणहरू" - -msgid "Resource ID" -msgstr "रिसोर्स ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "रिसोर्स मेटाडाटा" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "रिसोर्स ओभरभ्यु" - msgid "Resource Usage" msgstr "संसाधन उपयोग " @@ -5275,9 +4103,6 @@ msgstr "व्याकअप पुनःस्टोर गर्नुहो msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "भोल्युममा बेकअप रिस्टोर गर्नुहोस्" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "बेकअप रिस्टोर गर्नुहोस्" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "भोल्युम बेकअप रिस्टोर गर्नुहोस्" @@ -5290,9 +4115,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स प्सवर्ड प्राप्त msgid "Retrieve Password" msgstr "पासवर्ड पुनःप्राप्त गर्नुहोस्" -msgid "Return Code" -msgstr "फर्किने कोड" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "रिलाइज/ माइग्रेट रिभर्ट गर्नुहोस्" @@ -5318,9 +4140,6 @@ msgstr "भुमिका सफलतापूर्वक अपडेट ग msgid "Roles" msgstr "भुमिकाहरू" -msgid "Rollback" -msgstr "पछि फर्किनु" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "असफलतामा फर्किनुहोस्" @@ -5330,9 +4149,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रूट डिस्क(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड" - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -5353,9 +4169,6 @@ msgstr "रूटरID" msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "रूटर नियम ग्रिड" - msgid "Router Rules" msgstr "राउटर नियम हरु" @@ -5371,13 +4184,6 @@ msgstr "रूटर नियम थपिएको छ" msgid "Routers" msgstr "राउटर हरु" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"रूटरमा प्रयोग गर्नका लागि रूटिङ नियमहरू। नियमहरूमा निश्चित स्रोत द्वारा पहिला दाँजिन्छ " -"अनि त्यसपछि निश्चित लक्ष्यद्वारा।" - msgid "Rule" msgstr "नियम" @@ -5393,28 +4199,9 @@ msgstr "सर्त%(policy)s बाट नियम %(rule)s सफलता msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "नियम बेमेल" - -msgid "Rule:" -msgstr "नियमः" - msgid "Rules" msgstr "नियमहरू" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"नियमले परिभाषित गर्छ कि कुन ट्राफिकलो इन्सचेन्स सुरक्षा दलमा निरूपण गर्न सक्छ। एउटा " -"सुरक्षा दल नियममा तीनवटा मूख्य भागहरू हुन्छन्ः" - -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH चाबी जोडाहरू एसएस-केइजेन कमान्डको सहायताले बनाउन सकिन्छः" - msgid "Save" msgstr "सुरक्षित गर्नु" @@ -5474,42 +4261,15 @@ msgstr "सुरक्षा झुण्ड नियमहरू" msgid "Security Groups" msgstr "सुरक्षा समुहहरु " -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"सुरक्षा दल IP पिल्टरहरूको नियमहरू हुन् जो VM का लागि नेटवर्क सेटिङमा प्रयोग गरिन्छ। " -"सुरक्षा दल बनाइएपछि, तपाई सुरक्षा दलमा नियमहरू थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"सुरक्षा दल IP पिल्टरहरूको नियमहरू हुन् जो VM का लागि नेटवर्क सेटिङमा प्रयोग गरिन्छ। " -"सुरक्षा दल बनाइएपछि, तपाई सुरक्षा दलमा नियमहरू परिवर्तन सक्नुहुन्छ।" - msgid "Segment Range" msgstr "सेगमेन्ट रेन्ज" -msgid "Segment Range:" -msgstr "सेग्मेन्ट रेन्ज" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "सेग्मेन्ट सब प्रकारः" - msgid "Segment Type" msgstr "सेगमेन्ट प्रकार" -msgid "Segment Type:" -msgstr "सेगमेन्ट प्रकारः" - msgid "Segmentation ID" msgstr "सेगमेन्टेसन ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "सेन्गमेन्टेसन ID" - msgid "Select IKE Policy" msgstr " IKE शर्त चयन गर्नुहोस्" @@ -5549,9 +4309,6 @@ msgstr "एउटा मनिटर चयन गर्नुहोस्" msgid "Select a New Flavor" msgstr "एउटा नयाँ फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "थप्नका लागि एउटा नोट दल टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्ः" - msgid "Select a Policy" msgstr "एउटा शर्त चयन गर्नुहोस्" @@ -5581,9 +4338,6 @@ msgstr "एउटा चाबी जोडा चयन गर्नुहो msgid "Select a monitor template for %s" msgstr " %s का लागि एउटा मनिटर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "तपाईँको नेटवर्कको लागि एउटा नाम चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select a new agent" msgstr "एउटा नयाँ एजेन्ट चयन गर्नुहोस्" @@ -5593,18 +4347,9 @@ msgstr "एउटा नयाँ होस्ट चयन गर्नुह msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "एउटा स्टेक पुनःआरम्भ गर्नका लागि एउटा नयाँ टेम्प्लेट चन गर्नुहोस्।" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "नयाँ क्लस्टर टेम्प्लेटको लागि एउटा प्लगइन अनि संस्करण चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "एउटा नयाँ क्लस्टरका लागि एउटा प्लगइन अनि संस्करण चयन गर्नुहोस्।" - msgid "Select a port" msgstr "एउटा पोर्ट चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "पूर्व-परिभाषित काल चयन गर्नुहोस् वा तारिक तोक्नुहोस्।" - msgid "Select a profile" msgstr "एउटा प्रोफाइल चन गर्नुहोस्" @@ -5617,9 +4362,6 @@ msgstr "तोकिएको होस्ट चयन गर्नुहोस msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "एउटा स्टेक आरम्भ गर्नका लागि एउटा टेम्पलेट चयन गर्नुहोस्।" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "एउटा भोल्युम रिस्टोर गर्न चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select an IP address" msgstr "IP ठेकाना चयन गर्नुहोस्" @@ -5662,18 +4404,12 @@ msgstr "क्लस्टरका लागि प्लगइन अनि msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "क्लस्टर टेम्प्लेटका लागि प्लगइन अनि हेडूप संस्करण चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select property name" -msgstr "विशेषता नाम चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "तपाईँको शर्तको लागि नियमहरू चयन गर्नुहोस्।" msgid "Select source" msgstr "स्रोत चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "तपाईणतो इन्सटेन्स पुननिर्माण गर्नका लागि चित्र चयन गर्नुहोस्।" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5681,30 +4417,15 @@ msgstr "" "फ्लेभर प्रयोग गरिने प्रोजोक्टहरूको चयन गर्नुहोस्। यदि कुनै पनि प्रयोजेक्ट चयन गरिएन भने, जब " "सबै प्रोजेक्टहरूमा फ्लेभर उपवब्ध हुनेछ।" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "तपाईँको जब वाइनेरीको लागि स्टोरेज प्रकार चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "तपाईँको डाटा स्रोतको प्रकार चयन गर्नुहोस्।" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "तपाईँको कार्यको प्रकार चयन गर्नुहोस्ः" - msgid "Selected Hosts" msgstr "चयनित होस्टहरू" msgid "Selected Projects" msgstr "चयन गरिएका प्रोजेक्टहरू" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियमहरू" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित होस्टहरू" -msgid "Selected networks" -msgstr "चयनित नेटवर्कहरू" - msgid "Server error" msgstr "सर्वर त्रुटि" @@ -5756,9 +4477,6 @@ msgstr "शेयर गरिएको स्टोरेज" msgid "Shared with Me" msgstr "मसिट बाँडिएको" -msgid "Show full configuration" -msgstr "पूर्णरूपरेखा देखाउनुहोस्" - msgid "Sign Out" msgstr "साइन आउट" @@ -5777,9 +4495,6 @@ msgstr "GB मा भोल्युमको आकार।" msgid "Size of volume" msgstr "भोल्युमको आकार" -msgid "Size: " -msgstr "आकारः" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "स्ल्यास मञ्जुर गरिएको अक्षर होइन।" @@ -5787,9 +4502,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "स्ल्यासहूर स्वीकार गरिन्छ, अनि अब्जेक्ट स्टोरद्वारा सुडो-फोल्डरको रूपमा लिइन्छ।" -msgid "Small" -msgstr "सानो" - msgid "Snapshot" msgstr "स्नेपसट" @@ -5801,33 +4513,21 @@ msgstr "स्नेपसट" msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "स्नेपसट\"%(name)s\" इन्सटेन्स \"%(inst)s\"का लागि बनाइएको" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "स्नेपसूट सिमाहरू" - msgid "Snapshot Name" msgstr "स्नेपसट नाम" msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "स्नेपसुट स्रोत आवश्यक रूपमा तोकिएको हुनुपर्छ" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "न्युनतम चित्र आवश्यकता पूर्ण गर्न नसक्ने केही फ्लेभरहरू निस्क्रीय गरिएको छ।" - msgid "Something went wrong!" msgstr "केही भुल भएको थियो!" -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - msgid "Source CIDR" msgstr "स्रोत CIDR" msgid "Source IP" msgstr "स्रोत IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP ठेकाना" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "स्रोत IP ठेकाना/सबनेट" @@ -5849,22 +4549,12 @@ msgstr "स्रोत पोर्ट( पूर्णाङ्क [1, 65535] msgid "Source username" msgstr "स्रोत उपभोक्तानाम" -msgid "Source:" -msgstr "स्रोतः" - msgid "Spark" msgstr "फिलिङ्गो" msgid "Spec" msgstr "स्पेक" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"रूपरेखा प्रयोग गर्नका लागि अनि इन्सटेन्समा प्रक्रिया व्यवस्थापन गर्नका लागि तोकिएको नाम " -"डाटा प्रोसेसिङमा प्रयोग गरिन्छ।" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -5894,33 +4584,15 @@ msgstr "चयनित सबनेटबाट एउटा मुक्त IP msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "सबनेटका लागि अतिरिक्त एट्रिव्युटहरू निश्चित गर्नुहोस्" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "एउटा इन्सटेन्स आरम्भ गर्ने समय विकसित विकल्पहरू निश्चित गर्नुहोस्।" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "बनाइएको इन्टरफेसको लागि IP ठेकाना निश्चित गर्नुहोस्(e.g. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "चित्र सेवामा अपलोड गरिने चित्र तोक्नुहोस्" - msgid "Specify member IP address" msgstr "सदस्य IP ठेकाना निश्चित गर्नुहोस्" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "एउटा इन्सटेन्स आरम्भ गर्नका लागि विवरण निश्चित गर्नुहोस्।" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "डाटावेश व्याकअपका लागि विवरण निश्चित गर्नुहोस्" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "डाटावेस इन्सटेन्सका लागि नयाँ भोल्युम आकार निश्चित गर्नुहोस्।" - msgid "Specs" msgstr "विशेषताहरु" -msgid "Stack Details" -msgstr "स्टेक विवरणहरू" - msgid "Stack Events" msgstr "स्टेक इभेन्टहरू" @@ -5930,27 +4602,15 @@ msgstr "स्टेक ID" msgid "Stack Name" msgstr "स्टेक नाम" -msgid "Stack Overview" -msgstr "स्टेक ओभरभ्यु" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "स्टेक प्यारामिटरहरू" - msgid "Stack Resource" msgstr "स्टेक स्रोत" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "स्टेक रिसोर्स ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "स्टेक रिसोर्स प्रकार" msgid "Stack Resources" msgstr "स्टेक रिसोर्सहरू" -msgid "Stack Template" -msgstr "स्टेक टेम्प्लेट " - msgid "Stack creation started." msgstr "स्टेक बनाउने शुरू गरिएको छ।" @@ -5963,9 +4623,6 @@ msgstr "स्टेक अपडेट शुरू गरिएको छ।" msgid "Stacks" msgstr "स्टेकहरू" -msgid "Start" -msgstr "शुरू गर्नुहोस्" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "शुरू गर्नुहोस्" @@ -5991,9 +4648,6 @@ msgstr " %(current)s बाट %(target)s तर्फ खाला गर्न msgid "State" msgstr "राज्य" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "सबै संसाधनहरूको गणना" - msgid "Stats" msgstr "स्टाटस्" @@ -6035,26 +4689,12 @@ msgstr "सबनेट \"%s\" सफलतापूर्वक अपडेट msgid "Subnet Details" msgstr "सबनेट विवरणहरू" -msgid "Subnet ID" -msgstr "सबनेट ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "सबनेट नाम" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "सबनेट ओभरभ्यु" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "सबनेट सूची प्राप्त गर्न सकिन्न" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "सबनेट: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "सबनेट: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "सब्नेटहरु " @@ -6148,9 +4788,6 @@ msgstr "सफलतापूर्वक भोल्युम स्न्य msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "सफलतापूर्वक भोल्युम वस्तुस्थिति \"%s\" अपडेट भयो" -msgid "Sum." -msgstr "सम." - msgid "Supported Versions" msgstr "सपोर्ट गरिएका संस्करणहरू" @@ -6186,16 +4823,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "ट्यागहरू" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"प्रत्येक प्लगिन अनि प्रत्येक डाटा प्रोसेसिङ संस्करणका लागि उपयुक्त चित्रहरू फिल्टरिङ गर्नका " -"लागि ट्यागहरूको प्रयोग गरिन्छ। आवश्यक ट्याग थप्नका लागि, प्लगिन अनि डाटा प्रोसेसिङ " -"संस्करण चयन गर्नुहोस् अनि "Add plugin tags" बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" - msgid "Target Host" msgstr "तोकिएको होस्ट" @@ -6214,18 +4841,12 @@ msgstr "टेम्प्लेट फाइल" msgid "Template Name" msgstr "टेम्प्लेट नाम" -msgid "Template Overview" -msgstr "टेम्प्लेट ओभरभ्यु" - msgid "Template Source" msgstr "टेम्प्लेट स्रोत" msgid "Template URL" msgstr "टेम्प्लेट URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "टेम्पलेट तोकिएको छैन" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"from\" पोर्ट सङ्ख्या अवैध छ" @@ -6237,7 +4858,6 @@ msgid "" "number." msgstr "\"to\" पोर्ट सङ्ख्या \"from\" पोर्ट सङ्ख्याभन्दा बेसी वा बराबर हुन आवश्यक छ।" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6245,64 +4865,9 @@ msgid "" msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s' को 'अभियान' अवैध छ । यो %(allowed)s हुनुपर्छ" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher प्रयोग गर्नपर्ने(उदा., aes-xts-plain64) इन्क्रिप्सन " -"एलगोरिदम/मोड हो। यदि यो क्षेत्र खाली छोडियो भने, प्रोभाइडर डिफल्ट प्रयोग गरिनेछ।" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"Control Location दृष्टिगोचर हुने सेवा हो जहाँ इन्क्रिप्सन गरिन्छ(उदा. " -"फ्रन्टएन्ड=नोभा) डिफल्य मूल्य हो 'front-end.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Key Size इन्क्रिप्सन चाबीको आकार हो, बिट्समा(उदा.., 128, 256) " -"यदि यो क्षेत्र खाली छोडियो भने, प्रोभाइडर डिफल्ट प्रयोग गरिनेछ।" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"Provider इन्क्रिप्सन प्रदान गर्ने श्रेणी हो(उदा. लुक्सइन्क्रिप्टर)" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "मोठ अपडेट गरियो" -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"क्लस्टर टेम्प्लेट अब्जेक्टले एन्टि-एफिनिटी दलमा एउटा प्रक्रियाको सूची निश्चित गर्न सक्छ.\n" -"त्यसको अर्थ हो यी प्रक्रियाहरू एकपल्टभन्दा बेसी एउटा एकल होस्टमा आरम्भ गर्न सकिन्न।" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"क्लस्टर टेम्प्लेट अब्जेक्टले नोड दल टेम्प्लेटहरू निश्चित गर्नुपर्छ जो क्लस्टर बनाउने क्रममा प्रयोग " -"गरिन्छ।\n" -"तपाईँ "Node Groups" tab. मा नोड दल टेम्प्लेटहरू प्रयोग गरेर एउटा नोड दल " -"थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"क्लस्टरका लागि इन्सटेन्स बूट गर्नका लागि क्लस्टर अब्जेक्टले ओपनस्टेक चित्र निश्चित गर्नुपर्छ।" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP कोड अवैध छ।" @@ -6319,13 +4884,6 @@ msgstr "ICMP प्रकार रेनजमा छैन(-1, 255)" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "ID \"%s\" अर्को फ्लेभरले पहिलाबाट नै प्रयोग गरिसकेको छ।" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"चित्रको स्थान क्षेत्र आवश्यक रूपमा वैध हुनुपर्छ अनि चित्र बाइनेरीमा सिधै URL हुनपर्छ। " -"रिडाइरेक्ट हुने URL वा सर्बरका त्रुटिले परिणामस्वरूप चित्र प्रयोग गर्न नसकिने किसिमको हुन्छ।" - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "चाबी जोडानाम डो इन्सटेन्ससित सम्बन्धित थियो" @@ -6337,45 +4895,9 @@ msgstr "" "भोल्युम आकार '%(image_name)s' चित्रका लागि अति नै सानो छ अनि " "'%(smallest_size)d' GB को बराबर अनि ठुलो छ।" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"तलका चार्टले प्रोजेक्ट कोटासित सम्बन्धित यो प्रोजेक्टद्वारा प्रयोग गरिने सामग्रीहरू प्रस्तुत " -"गर्छ।" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"इन्टरसेक्सनको रंग र आइकनले निर्देश गर्छ कि ट्राफिस स्रोत(काँचो) बाट लक्ष्यमा अनुमति प्रदान " -"गरिन्छ कि गरिन्न\n" -"इन्टरसेक्सनमा बटन क्लिक गर्नाले ट्राफिक विहेभियरमा " -"स्विच गर्नका लागि नियम इन्सटल
    \n" -"\n" -" Note: नियमहरूले ट्राफिकको एउटा दिशालाई मात्र प्रभावित पार्दछ। बिपरित " -"दिखा इन्टरसेक्सनमा होभरिङ गर्ने क्रमामा लाइनबाट बाहिर राखिन्छ।\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "भाँडो मेटाउन सकिएन कारण यो खाली छैन" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"बनाइएको इन्टरफेसको डिफल्ट IP ठेकानाहरू चयन गरिएको सबनेटको गेटवे हुन्। तपाईँ यहाँ IP " -"ठेकानाको अर्को इन्टरफेस निश्चित गर्न सक्नुहुन्छ। तपाईँले आवश्यक रूपमा एउटा IP ठेकाना निश्चित " -"गर्नुपर्छ जसमा तोकिएको IP ठेकाना पर्दछ।" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6391,14 +4913,6 @@ msgstr "इन्सटेन्सले होस्ट\"%s\" मा लाइ msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "तपाईँको पब्लिक चाबीद्वारा इन्क्रिप्ट गरिएको इन्सटेन्स पासवर्ड" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"चाबी जोडा"%(keypair_name)s" स्वतः डाउनलोड हुनुपर्छ। यदि भएन भने तल " -"दिइएको लिङ्क प्रयोग गर्नुहोस्" - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6426,23 +4940,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "भौतिक नेटवर्कको नाम जसमाथि भर्चुअल नेटवर्क कार्यान्यण गरिन्छ" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"अर्को होप ठेकानालाई क्लाइन्टद्वारा प्रयोग गरिएको रूटर ओभरराइट गर्न प्रयोग गरिन्छ।" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "तपाईँले खोजिरहनुभएको पृष्ठ छैन" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "वस्तुगत मेकानिजम जसद्वारा भर्चुअल नेटवर्क कार्यान्वय गरिन्छ।" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"निजी चाबी तपाईँको ब्राउजरमा मात्र प्रयोग गर्न सकिन्छ अनि तिनलाई सर्बरमा पठाइने छैन" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "सुडो फोल्डर मेटाउन सकिेन कारण यो खाली छैन" @@ -6452,7 +4955,6 @@ msgstr "वातावरण फाइलको काँचो कन्टे msgid "The raw contents of the template." msgstr "टेम्पलेटको काँचो सामग्री" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6505,9 +5007,6 @@ msgstr "भोल्युम आकार स्रोत भोल्युम msgid "There are no meters defined yet." msgstr "अझसम्म कुनै पनि मिटर परिभाषित गरिएको छैन" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "देखाउनका लागि कुनै नेटवर्क, रूटर अनि कनेक्ट गरिएका इन्सटेन्सहरू छैनन्।" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6519,22 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s: %(error)s पार्सिङ गर्ने क्रममा समस्या भएको थियो" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "यो क्लस्टर टेम्प्लेटस यसका लागि बनाइनेछः" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "यो बगाल बाट शुरू हुन्छः" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "को लागि यो नोड दल टेम्प्लेट बनाइनेछ" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"यसले चाबीको जोडा बनाउँछःएउटा चाबी तपाईँले निजी राख्नुपर्छ( क्लाउड.चाबी) अनि पब्लीक " -"चाबी(क्लाउड.चाबी.पब) पब्लीक चाबी फाइल का सामग्रीहरू यहाँ पेस्ट गर्नुहोस्।" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6543,9 +5026,6 @@ msgstr "यो स्टेकको सम्पूर्ण जीवनक् msgid "This name is already taken." msgstr "यो नाम पहिले नै प्रयोग भैसकेको छ" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "यो पोनमा जाभास्क्रिप्ट सपोर्टको आवश्यकता पर्छ" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6580,18 +5060,6 @@ msgstr "पोर्ट तर्फ" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "बाट तारिकभन्दा तर्फ तारिक ठुलो हुनुपर्छ।" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"तपाईँको पासवर्ड डक्रिप्ट गर्नका लागि यो इन्सटेन्समा तपाईँको चाबी जोडाको निजी चाबीको " -"आवश्यकता हुन्। निजी चाबी फाइल चयन गर्नुहोस्, वा तल दिइएको क्षेत्रमा तपाईँको निजी चाबी " -"फाइलको सामग्री कपी अनि पेस्ट गर्नुहोस्, अनि डिक्रिप्ट पासवर्डमा क्लिक गर्नुहोस्।" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "फुलस्क्रिन मोडबाट बाहिर निस्कनका लागि, ब्राउजरको ब्याक बटनमा क्लिक गर्नुहोस्" - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6599,21 +5067,9 @@ msgstr "" "अनुमति प्राप्त IP रेन्ज,select "CIDR" तोक्नुहोस्;। अर्को सुरक्षा दलका " "सदस्यहरूलाई प्रवेश प्रदान गर्नका लागि "Security Group" चयन गर्नुहोस्" -msgid "To:" -msgstr "तर्फ" - msgid "Topology" msgstr "टोपोलोजी" -msgid "Total Disk" -msgstr "जम्मा डिस्क" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "जम्मा जिगाबाइटहरू" - -msgid "Total RAM" -msgstr "जम्मा RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS आकार स्‍नेपसट(GB) हरूको मोठ आकार" @@ -6638,22 +5094,12 @@ msgstr "विवरण" msgid "Type and version of datastore." msgstr "डाटास्टोरको प्रकार अनि संस्करण।" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "प्रकार: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL पथ" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USERNAME" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -7834,9 +6280,6 @@ msgstr "अज्ञात उदाहरण" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "अन्जान इन्सटेन्स(कुनै पनि होइन्)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "ट्यागनामको छेउमा रहेको क्रसमा क्लिक गरेन नचाहिँदा ट्यागहरू हटाउन सकिन्छ।" - msgid "Up" msgstr "माथि" @@ -7907,14 +6350,6 @@ msgstr "वल्यूम स्नैपशट स्थिति अपडे msgid "Update Volume Status" msgstr "भोल्युम स्थिति अपडेट गर्नुहोस" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"प्रदान गरिएका मूल्यहरू लिएर एउटा स्टेक अपडेट गर्नुहोस्। कृपय नोट गर्नुहोस् कि कुना इन्क्रिप्ट " -"गरिएको प्यारामिटर, जस्तै पासवर्डहरू, यदि तपाईँले परिवर्तन गर्नुभएन भने डिफल्टमा रिसेट हुन्छ।" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -7937,14 +6372,6 @@ msgstr "यो रूटरका लागि अनुरोधहरू अ msgid "Update requests for this subnet" msgstr "यो सबनेटका लागि अनुरोधहरू अपडेट गर्नुहोस्" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" का लागि \"extra spec\" मूल्य अपडेट गर्नुहोस्" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" का लागि स्पेक मूल्य अपडेट गर्नुहोस्" - msgid "Updated" msgstr "अपडेट गरिएको" @@ -7972,10 +6399,6 @@ msgstr "फाइल अपलोड गर्नुहोस्" msgid "Upload Object" msgstr "अब्जेक्ट अपलोड गर्नुहोस्" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "कन्टेनर: %(container_name)s अब्जेक्ट अपलोड गर्नुहोस्" - msgid "Upload Objects" msgstr "अब्जेक्ट अपलोड गर्नुहोस्" @@ -7985,9 +6408,6 @@ msgstr "टेम्प्लेट अपलोड गर्नुहोस्" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "चित्रमा भोल्युम एपलोड गर्नुहोस्" -msgid "Upload a new file" -msgstr "एउटा नयाँ फाइल अपलोड गर्नुहोस्" - msgid "Upload to Image" msgstr "चित्र अपलोड गर्नुहोस्" @@ -8003,9 +6423,6 @@ msgstr "प्रयोग" msgid "Usage (Hours)" msgstr "उपयोग (घण्टाहरु)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "उपयोग अवलोकन" - msgid "Usage Report" msgstr "उपयोग रिपोर्ट" @@ -8024,23 +6441,9 @@ msgstr "का लागि एन्टि-एफिनिटी दलहर msgid "Use image as a source" msgstr "चित्रलाई एउटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"स्टेक बनाउने क्रममा प्रयोग गर्नका लागि टेम्प्लेक प्रयोग गर्नका लागि उपलब्ध कुनै एक टेम्प्ले " -"स्रोतको प्रयोग गर्नुहोस्।" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "स्नेपसटलाई एउटा स्रोतको रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s मध्ये %(used)s प्रयोग भएको " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "शर्तमा प्रयोग गरिएको " - msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" @@ -8052,9 +6455,6 @@ msgstr "उपभोक्ता \"%s\" सफलतापूर्वक ब msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "%s प्रयोगकर्ताको यो परियोजनामा कुनै भुमिका छैन। " -msgid "User Credentials" -msgstr "उपभोक्ता प्रमाणपत्र" - msgid "User Credentials Details" msgstr "उपभोक्ता प्रमाणपत्र विवरण" @@ -8070,9 +6470,6 @@ msgstr "उपभोक्ता सेटिङहरू" msgid "User has been updated successfully." msgstr "उपभोक्ता सफलतापूर्वक अपडेट गरिइएको छ।" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "क्लसटर इन्सटेन्समा प्रवोश गर्नका लागि उपभोक्ताले एउटा चाबीजोडा चयन गर्नुपर्छ।" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "उपभोक्ता नाम \"%s\"पहिलेबाट नै प्रयोग गरिएको छ।" @@ -8080,21 +6477,12 @@ msgstr "उपभोक्ता नाम \"%s\"पहिलेबाट नै msgid "Username" msgstr "उपभोक्तानाम" -msgid "Username (required)" -msgstr "उपभोक्तानाम(आवश्यक)" - msgid "Users" msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU घन्टा" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU उपयोग" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -8123,9 +6511,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN कनेक्सनहरू" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN सेवा" @@ -8154,20 +6539,9 @@ msgstr "मूल्य" msgid "Value (Avg)" msgstr "मूल्य( एभिजी)" -msgid "Value:" -msgstr "मूल्यः" - msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"संस्करण: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "कन्टेनर हेर्नुहोस्" @@ -8180,18 +6554,12 @@ msgstr "विस्तारमा हेर्नुहोस्" msgid "View Extra Specs" msgstr "अतिरिक्त स्पेकस हेर्नुहोस्" -msgid "View Full Log" -msgstr "पूर्ण लग हेर्नुहोस्" - msgid "View Log" msgstr "लग हेर्नुहोस्" msgid "View Usage" msgstr "उपयोग हेर्नुहोस" -msgid "View Usage Report" -msgstr "उपयोग रिपोर्ट हेर्नुहोस्" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "भर्चुअल निजी नेटवर्क" @@ -8202,56 +6570,21 @@ msgstr "भोल्युम" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "इन्सटेन्स %(instance_name)sमा भोल्युम %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "आकार(सिन्डर)" - msgid "Volume Backup" msgstr "भोल्युम बेकअप" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "भोल्युममा बेकअप विवरणहरू" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "भोल्युम बेकअप ओभरभ्यु: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "भोल्युम बेकअपः" - msgid "Volume Backups" msgstr "भोल्युम बेकअपरू" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"अब्जेक्ट स्टोरेज सेवा प्रयोग गरेर भोल्युम बेकअपहरू स्टोर गरिएको छ। एउटा बेकअप बनाउनका लागि " -"तपाईँले आवस्यक रूपा यो सेवा चालु राखेको हुनुपर्छ।" - -msgid "Volume Details" -msgstr "भोल्युम विवरण" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "भोल्युम सिमाहरू" - msgid "Volume Name" msgstr "भोल्युमको नाम" -msgid "Volume Overview" -msgstr "भल्युम ओभरभ्यु" - msgid "Volume Size" msgstr "भोल्युम आकार" msgid "Volume Snapshot" msgstr "भोल्युम स्नेपसुट" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "भोल्युम स्नेपसूट विवरणहरू" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "वल्यूम फोटो अवलोकन" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "आकार स्‍नेपसर्टहरू" @@ -8264,23 +6597,6 @@ msgstr "भोल्युम प्रकार" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "भोल्युम प्रकार इन्क्रिप्सन विवरणहरू" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "भोल्युम प्रकार इन्क्रिपसन ओभरभ्यु" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "भोल्युम प्रकार अतिरिक्त स्पेकहरू" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "भोल्युम प्रकार अनइन्क्रिप्टेट गरियो।" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "भोल्युम प्रकार: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "भोल्युम प्रकार : %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "भोल्युम प्रकारहरू" @@ -8330,18 +6646,9 @@ msgstr "भोल्युम स्रोत आवश्यक रूपमा msgid "Volumes" msgstr "आकारहरू" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "एटेच गरिएका भोल्युमहरू" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "भोल्युमहरू ब्लक डिभाइजहरू हुन् जो इन्सटेन्सहरूकमा एटेच गर्न सकिन्छ।" - msgid "Volumes per node" msgstr "नोडअनुसारको भोल्युम" -msgid "Volumes size" -msgstr "भोल्युम आकार" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "भोल्युम आकार(GB)" @@ -8351,18 +6658,6 @@ msgstr "ओजन" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "प्रमाणिकरणका लागि कुन चाबीजोडा प्रयोग गर्नु।" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"एउटा कन्टेनरभित्र तपाई आफ्ना अब्जेक्टहरू सुडो-फोल्डरहरूमा दलबद्घ गर्न सक्नुहुन्छ, जसले तपाईँको " -"डेक्सटप ओपरेटिङ सिस्टममा जस्तै काम गर्छ, अपवादस्वरूप तिनीहरू साधारण उपसर्गहरूद्वारा " -"अब्जेक्टका नाममा परिभाषित काल्पनि संग्रहरू हुन्। एउटा धर्का डेलिमिटरको रूपमा (/) सुडो-" -"फोल्डरका लागि अब्जेक्ट स्टोरमा प्रयोग गरिन्छ।" - msgid "Yes" msgstr "हो " @@ -8372,45 +6667,6 @@ msgstr "तपाईँले आफ्नो उपलब्ध सबै फ msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "तपाईँले पहिलेबाट नै आफ्ना उपलब्ध भोल्युमहरू प्रयोग गरिरहनुभएको छ।" -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"तपाईँ रूटरमा एउटा निश्चित बाह्य नेटवर्कमा कनेक्ट हुनसक्नुहुन्छ। बाह्य नेटवर्कलाई एउटा डिफल्ट " -"रूटरको रूपमा लिइन्छ अनि रूटरले बाह्टा सम्पर्कका लागि गेटवेको रूपमा काम गर्छ।" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "तपाईँ रूचरमा एउटा विशेष सबनेटमा कनेक्ट हुन सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"तपाईंले नेटवर्क को लागि एउटा पोर्ट बनाउन सक्नुहुन्छ। तपाईंले डिभाइस आईडी उल्लेख गर्नुहुन्छ " -"भने, उल्लेख गरिएको डिभाइस बनाइएको पोर्ट संग संलग्न गरिनेछ।" - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "यहाँ उपलब्ध विकल्पहरू प्रयोग गरेर आफ्नो इन्सटेन्स सम्पादन गर्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"तपाईँ एउटा प्यारेन्ट व्याकअप निश्चित गरेर एउटा इन्क्रिमेन्टल व्याकअप संचालग गर्न सक्नुहुन्छ । " -"However,सबै डाटावेसहरूले इन्क्रिमेन्टल व्याकअपलाई सपोर्ट गर्दैनन् त्यस " -"सन्दर्भमा अभियानको परिणाममा त्रुटि हुन्छ।" - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"तपाईँले आवस्यक नियम टेम्प्लेट तोक्न सक्नुहुन्छ वा कस्टम प्रयोग गर्नुहोस्, विकल्पहरू हुन् टिसिपि " -"नियम, कस्टम युडिपि नियम, वा कस्टम आइसिएमपि निय " - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "तपाईँले वर्तमान लगइन गर्नुभएको उपभोक्ता निस्क्रीय गर्न सक्नुहुन्न।" @@ -8432,87 +6688,9 @@ msgstr "" "सक्नुहुन्न। कृपया अर्को डोमियनमा एडमिनिस्ट्रेटर सुविधासहित जानुहोस् अथवा CLI मार्फत " "एडमिनिस्ट्रेटिभ भुमिकालाई हटाउनुहोस्।" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "तपाईँले कुनै कस्टम ट्याग पनि थप्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "तपाईँले आफ्नो डाटा स्रोतका लागि वैकल्पिक व्याख्या पनि दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "तपाईँले आफ्नो कार्य विभाजनका लागि वैकल्पिक विवरण पनि दर्ता गर्न सक्नुहुन्छ।" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "तपाईँले ठेकाना गलत टाइप गर्नुभयो वा पृष्ठ हटाइएको छ।" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "तपाईँले आफ्नो डाटा स्रोतका लागि उपभोक्तानाम अनि पासवर्ड दर्ता गर्न आवश्यक छ।" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "पुननिर्माण इन्सटेन्समा तपाई वैकल्पिक रूपमा एउटा पासवर्ड सेट गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "सम्बन्धित टेबमा तपाईँले cluster स्कोपड रूपरेखा सेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IKE शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IPSec शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IPSec साइट कनेक्सन विवरणहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ VIP एट्रिब्युटहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ: नाम सम्पादन, विवरण, पूल, सत्र पर्सिस्टेन्स, " -"सम्पर्क सिमा वा एडमिन राज्य।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ VPN सेवा विवरणहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ फाइरवाल विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ स्वस्थ मनिटर एट्रिब्युटहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ: डिले सम्पादन, समयसमाप्त, अधिकतम् " -"मियाद सकिने वा एडमिन राज्य।" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ सदस्य एट्रिब्युटहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ: पूल सम्पादन गर्नु, ओजन वा एडमिन राज्य।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ। नियम इनसर्ट वा रिमुभ गर्नका लागि 'इनसर्ट " -"रूल' वा 'रिमुभ रूल' लिंक प्रयोग गर्नुहोस्" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ पूल एट्रिब्युटहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ: नाम सम्पादन,विवरण लोड बेलेन्सिङ विधि वा " -"एडमिन राज्य।" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ नियम विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "तपाईँले यहाँ आफ्नो नेटवर्कको सम्पादन गर्न सकिने विशेषताहरू समपादन गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "तपाइले बनाउनु भएको पोर्टको सम्पादनयोग्य गुणहरु यहाँ सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ " - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "तपाईँले यहाँ आफ्नो रूटरका लागि सम्पादन गर्न सकिने विशेषता सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ।" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "तपाईँले एउटा डाटास्टोर प्रकार अनि संस्करण चयन गर्नुपर्छ।" @@ -8538,18 +6716,6 @@ msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "" "यदि तपाईले उपभोक्ता बनाउनुभयो भने आवश्यक रूपमा कमसे कम एउटा पासवर्ड निश्चित गर्नुपर्छ।" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"तपाईँले आवस्यक रूपमा यो नियमद्वारा अनुमति प्राप्त गरिएको ट्राफिकको स्रोत निश्चित " -"गर्नुपर्छ। तपाईँले यो कि त IP ठेकाना ब्लकको रूपमा(CIDR) वा स्रोत दल (सुरक्षादल) मार्फत " -"गर्न सक्नुहुन्छ। स्रोच दलका रूपमा सुरक्षा दललाई चयन गर्नाले अन्य कुनै इन्सटेन्सलाई त्यो सुरक्षा " -"दलमा कुनै अर्को इन्सटेन्स यस नियममार्फत हेर्ने अनुमति प्राप्त हुन्छ" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "तपाईँको चित्र %s बनाउनका लागि पंक्तिमा राखिएको छ।" @@ -8585,9 +6751,6 @@ msgstr "दुवै" msgid "clear" msgstr "सफा गर्नुहोस्" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "कन्सोल वर्तमा उपलब्ध छैन। कृपया फेरि कोशिस गर्नुहोस्" - msgid "disabled" msgstr "निस्क्रीय गरिएको" @@ -8618,9 +6781,6 @@ msgstr "रोक्नुहोस्" msgid "instance" msgstr "इन्सटेन्स" -msgid "no processes" -msgstr "कुनै पनि प्रक्रिया छैन" - msgid "pseudo-folder" msgstr "सुडो-फोल्डर" diff --git a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 50f21ea809..26e54608e8 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,58 +1,25 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Roeltje, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid " - End" -msgstr "- Einde" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": Volgende punt" - -msgid " Done" -msgstr "Klaar" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Segmentreeksen zijn 1-4093 voor VLAN en vanaf 5000 voor Verbeterd-VXLAN " -"overlapping." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Beschikbare segmenttypen zijn VLAN, Overlay en Trunk" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Selecteer een naam voor uw netwerkprofiel" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"De beschikbare subtypen zijn voor de Overlappende en Trunk segmenten. De " -"beschikbare subtypen voor overlapping zijn: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN of " -"'Overig' (bijv. GRE). Deze waarden kunnen handmatig worden ingevuld als " -"tekst parameter bij een subtype. Het beschikbare subtype voor voor Trunk is: " -"VLAN." - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalide IP adres (waarde=%(ip)s)" @@ -114,50 +81,9 @@ msgstr ", projectgroepen bijwerken" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "3des" msgstr "3des" -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s van %(quota)s MB gebruikt

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s van %(quota)s gebruikt

    " - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Let op: De in het Volumegrootte veld opgegeven waarde zou " -"groter dan 0 moeten zijn. Sommige configuraties ondersteunen echter het " -"specificeren van volumegroottes niet. Als het specificeren van een volume " -"resulteert in de foutmelding dat volumeondersteuning niet is geactiveerd, " -"voer dan een 0 in." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Een houder is een opslagcompartiment voor uw gegevens en verschaft u een " -"manier om uw gegevens te organiseren. U kunt houders beschouwen als mappen " -"in Windows ® of een directory in UNIX ®. Het primaire verschil " -"tussen een houder en deze bestandssysteemconcepten is dat houders niet " -"genesteld kunnen worden. U kunt echter wel een onbeperkt aantal houders " -"creëren binnen uw registratie. Gegevens moeten altijd opgeslagen worden in " -"houders dus u moet voor het uploaden van gegevens minimaal één houder " -"definiëren binnen uw registratie." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "" "Een afbeelding of externe afbeeldingslocatie dient te worden gespecificeerd." @@ -171,19 +97,6 @@ msgstr "Een lokale afbeelding om te uploaden." msgid "A local template to upload." msgstr "Een lokaal sjabloon om te uploaden." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Een specifiekere regel beïnvloed een deel van dit verkeer waardoor een regel " -"niet automatisch kan worden aangemaakt om het gedrag van de gehele oorsprong/" -"bestemming combinatie te besturen." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "" -"Een nieuw geplaatst bestand zal de inhoud van het huidige object vervangen" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -231,12 +144,6 @@ msgstr "ARI - Amazon Geheugenschijf Afbeelding" msgid "Access & Security" msgstr "Toegang & Beveiliging" -msgid "Access & Security" -msgstr "Toegang & Beveiliging" - -msgid "Access: " -msgstr "Toegang:" - msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -252,9 +159,6 @@ msgstr "Voeg DHCP Agent Toe" msgid "Add Firewall" msgstr "Firewall toevoegen" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Groepstoewijzing toevoegen" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE beleid toevoegen" @@ -318,21 +222,12 @@ msgstr "Regel toevoegen" msgid "Add Subnet" msgstr "Subnet toevoegen" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Gebruiker toevoegen aan groep" - msgid "Add VIP" msgstr "VIP toevoegen" msgid "Add VPN Service" msgstr "VPN dienst toevoegen" -msgid "Add interface" -msgstr "Aansluiten toevoegen" - -msgid "Add rule" -msgstr "Regel toevoegen" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Toevoegen/verwijderen van gastheren aan het aggregaat" @@ -387,34 +282,18 @@ msgstr "Toegevoegde bewaker" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Poule \"%s\" toegevoegd." -msgid "Additional routes" -msgstr "Aanvullende routes" - -msgid "Address" -msgstr "Adres" - msgid "Admin" msgstr "Beheerder" msgid "Admin State" msgstr "Beheertoestand" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Beheertoestand Omhoog" - msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" msgid "After" msgstr "Na" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Na het starten van een exemplaar logt u in met de prive sleutel (de " -"gebruikersnaam kan verschillen, afhankelijk van de gestartte afbeelding):" - msgid "All Available Hosts" msgstr "Alle beschikbare gastheren" @@ -454,9 +333,6 @@ msgstr " IP Toewijzen" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "IP toewijzen aan project" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Wijst u een vlottend IP toe van een gegeven vlottende IP poule." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Vlottend IP %(ip)s toegewezen." @@ -464,17 +340,6 @@ msgstr "Vlottend IP %(ip)s toegewezen." msgid "Allocation Pools" msgstr "Allocatiepoules" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Gebruiker toestaan om alleen te verbinden vanuit deze gastheer\n" -"Indien niet voorzien zal deze gebruiker worden toegestaan om overal vandaan " -"te verbinden.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "Toegestane Host" @@ -490,26 +355,6 @@ msgstr "Een externe (HTTP) URL waar de afbeelding vandaan te laden." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Een externe (HTTP) URL om het sjabloonformulier vandaan te laden." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Een exemplaar kan gestart worden met verschillende typen aangekoppelde " -"opslag. Selecteert u uit de hier gegeven opties." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Een object is de basis opslagentiteit die een bestand vertegenwoordigt in de " -"OpenStack objectopslagdienst. Wanneer u gegevens naar de OpenStack " -"objectopslag upload worden deze zoals verzonden opgeslagen (geen compressie " -"of versleuteling) met een locatie (houder), de objectnaam en enige metadata " -"bestaande uit sleutel/waarde paren." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -550,12 +395,6 @@ msgstr "Minimaal een lid dient te worden gespecificeerd" msgid "At least one network must be specified." msgstr "Minimaal één netwerk dient te worden gespecificeerd." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Koppel aan exemplaar" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Volume aankoppelen" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Aankoppelen aan exemplaar" @@ -585,9 +424,6 @@ msgstr "Gecontroleerd" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Autorisatiealoritme" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Autorisatiemodus" - msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -611,21 +447,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -msgid "Available Rules" -msgstr "Beschikbare regels" - -msgid "Available Types" -msgstr "Beschikbare Types" - -msgid "Available networks" -msgstr "Beschikbare netwerken" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Gemiddelde CPU benutting" -msgid "Avg." -msgstr "Gem." - msgid "Backup" msgstr "Archief" @@ -636,21 +460,9 @@ msgstr "Archief" msgid "Backup Database" msgstr "Database archiveren" -msgid "Backup Details" -msgstr "Archiefdetails" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "Archiveringsduur" - msgid "Backup File" msgstr "Archiefbestand" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Archiefbestandslocatie" - -msgid "Backup Overview" -msgstr "Archiefoverzicht" - msgid "Backups" msgstr "Archieven" @@ -695,9 +507,6 @@ msgstr "" "U mag niet zowel een afbeelding als een externe afbeeldingslocatie " "specificeren." -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - msgid "Change" msgstr "Wijzigen" @@ -713,58 +522,30 @@ msgstr "Wijzig sjabloon" msgid "Changing password is not supported." msgstr "Wijzigen van het wachtwoord wordt niet ondersteund." -msgid "Checksum" -msgstr "Controlesom" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Kies uw opstartbrontype." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Kies een Host om naar te verplaatsen." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Kies een sleutelpaarnaam die herkenbaar is en plak de publieke SSH sleutel " -"in de beschikbare ruimte." - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Kies een momentopname" msgid "Choose a volume" msgstr "Selecteer een volume" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Kies een bestaand bestand" - msgid "Choose an image" msgstr "Kies een afbeelding" -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Verplaats regel(s) uit Beschikbare regels naar Geselecteerde regels met " -"behulp van de drukknop of door te verslepen. U kunt door te verslepen tevens " -"de volgorde aanpassen." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Kies de te starten smaak." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Kies de regel die u wenst te verwijderen." - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Netwerken" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -774,9 +555,6 @@ msgstr "Klasseloos inter-domein routering (bv. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Domeincontext wissen" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Klik hier om alleen het beheervenster weer te geven" - msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -792,9 +570,6 @@ msgstr "Cluster Exemplaren" msgid "Cluster Name" msgstr "Cluster Naam" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Cluster Overzicht" - msgid "Cluster Template" msgstr "Cluster Sjabloon" @@ -813,15 +588,9 @@ msgstr "Kommagescheiden lijst van te creëeren databases" msgid "Compute" msgstr "Rekenen" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Rekenen (Nova)" - msgid "Compute Services" msgstr "Rekendiensten" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" - msgid "Configure Cluster" msgstr "Configureer Cluster" @@ -845,15 +614,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het bevestigen" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Conflicterende regel" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Verbindingsvoorbeelden" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Verbindingsinformatie" - msgid "Connection Limit" msgstr "Connectielimiet" @@ -869,9 +629,6 @@ msgstr "Houder toegang" msgid "Container Details" msgstr "Houderdetails" -msgid "Container Format" -msgstr "Houderformaat" - msgid "Container Name" msgstr "Houdernaam" @@ -881,9 +638,6 @@ msgstr "Houder is succesvol gecreeerd." msgid "Containers" msgstr "Houders" -msgid "Content Type" -msgstr "Inhoudtype" - msgid "Contents" msgstr "Inhouden" @@ -1044,9 +798,6 @@ msgstr "Creëer volume" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Creëer volume momentopname" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Creëer volume momentopname (Forceer)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "Creëer volumetype" @@ -1108,26 +859,9 @@ msgstr "" "herkansingslimiet vereist door de bewaker. Specificeer de methode, het URL " "pad en de verwachte HTTP codes bij succes." -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Creeer een nieuwe stapel met de ingevoerde waarden." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Creëer een beleid met de geselecteerde regels." -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Creëer een optionele initiele gebruiker.\n" -"Deze gebruiker zal toegang hebben tot alle databases die u creëert." - -msgid "Create time" -msgstr "Creër Tijd" - -msgid "Created" -msgstr "Gecreëerd" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" @@ -1217,31 +951,15 @@ msgstr "Huidige Grootte (GB)" msgid "Current password" msgstr "Huidig wachtwoord" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Op dit moment worden alleen afbeeldingen ondersteund die beschikbaar zijn " -"via een HTTP URL. De afbeeldingslocatie moet beschikbaar zijn voor de " -"afbeeldingsdienst. Gecomprimeerde programma-afbeeldingen worden ondersteund " -"(.zip en .tar.gz)." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Maatwerk ICMP regel" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Aangepaste eigenschappen" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Maatwerk TCP regel" msgid "Custom UDP Rule" msgstr "Maatwerk UDP regel" -msgid "DATABASE" -msgstr "DATABASE" - msgid "DENY" msgstr "VERBIEDEN" @@ -1252,15 +970,9 @@ msgstr "VERBIEDEN" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agenten" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Activeren" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS naamservers" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS naamserver" - msgid "DOWN" msgstr "OMLAAG" @@ -1283,30 +995,18 @@ msgstr "OMLAAG" msgid "Daily Usage Report" msgstr "Dagelijks Gebruiksrapport" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Databron Overzicht" - msgid "Data Sources" msgstr "Databronnen" msgid "Database" msgstr "Database" -msgid "Database Backups" -msgstr "Databasearchieven" - -msgid "Database Info" -msgstr "Database informatie" - msgid "Database Instance" msgstr "Database exemplaar" msgid "Database Name" msgstr "Databasenaam" -msgid "Database Port" -msgstr "Databasepoort" - msgid "Databases" msgstr "Databases" @@ -1319,9 +1019,6 @@ msgstr "Datum wordt niet herkent." msgid "Day" msgstr "Dag" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie actie" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie acties" @@ -1331,9 +1028,6 @@ msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie interval" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie verlooptijd" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Wachtwoord ontcijferen" - msgid "Default Quotas" msgstr "Standaardquota's" @@ -1448,21 +1142,12 @@ msgstr "Weigeren" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -msgid "Description:" -msgstr "Omschrijving:" - -msgid "Destination" -msgstr "Doel" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Doel CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "Doel IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Doel IP adres" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Doel IP adres/subnet" @@ -1566,9 +1251,6 @@ msgstr "Schijf overbenutting" msgid "Disk Partition" msgstr "Schijfpartitie" -msgid "Display Name" -msgstr "Naam Weergeven" - #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "" @@ -1594,9 +1276,6 @@ msgstr "Domeinnaam" msgid "Domains" msgstr "Domeinen" -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -1654,10 +1333,6 @@ msgstr "Sleutelpaar ophalen" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC bestand ophalen" -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Sleutelpaar "%(keypair_name)s" ophalen" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duur van exemplaar type %s (openstack smaak)" @@ -1710,9 +1385,6 @@ msgstr "Netwerk bewerken" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Netwerkprofiel bewerken" -msgid "Edit Object" -msgstr "Bewerk object" - msgid "Edit Policy" msgstr "Beleid bewerken" @@ -1755,9 +1427,6 @@ msgstr "VPN dienst bewerken" msgid "Edit Volume" msgstr "Volume bewerken" -msgid "Edit the image details." -msgstr "Pas de details van de afbeelding aan." - msgid "Egress" msgstr "Uitgaand" @@ -1796,9 +1465,6 @@ msgstr "Versleuteld wachtwoord" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryptiealgoritme" -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energie (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "Verbeterd VXLAN" @@ -1887,9 +1553,6 @@ msgstr "Fout" msgid "Error Deleting" msgstr "Fout Verwijderen" -msgid "Error Details" -msgstr "Foutendetails" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van RC bestand: %s" @@ -1922,9 +1585,6 @@ msgstr "Ethertype" msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Verwachte codes" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Verwachte HTTP statuscontroles" @@ -2150,9 +1810,6 @@ msgstr "Bijwerken van subnet \"%(sub)s\" mislukt: %(reason)s" msgid "False" msgstr "Onwaar" -msgid "Fault" -msgstr "Fout" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2163,9 +1820,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Bestand" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - msgid "Fingerprint" msgstr "Vingerafdruk" @@ -2195,9 +1849,6 @@ msgstr "Firewall regels" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "Fixed IP" -msgstr "Vast IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Vaste IPs" @@ -2213,9 +1864,6 @@ msgstr "Smaaktoegang" msgid "Flavor Choice" msgstr "Smaakkeuze" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Smaakdetails" - msgid "" "Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' " "to set a random UUID4." @@ -2229,9 +1877,6 @@ msgstr "Smaaknaam" msgid "Flavors" msgstr "Smaken" -msgid "Floating IP" -msgstr "Volttend IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Vlottende IP poule" @@ -2241,17 +1886,6 @@ msgstr "Vlottende IPs" msgid "Folder created successfully." msgstr "Map is succesvol gecreerd." -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Voor TCP en UDP regels mag u er voor kiezen op een enkele poort of een " -"poortbereik te openen. Het selecteren van de \"poortbereik\" optie verschaft " -"u de ruimte om een begin en eindpoort voor het bereik in te geven. Voor ICMP " -"regels dient u in de weergegeven velden een ICMP type en code in te vullen." - msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" @@ -2275,12 +1909,6 @@ msgstr "Van poort" msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Vanuit hier kunt u de standaardquota's (maximum limieten) bijwerken." -msgid "From:" -msgstr "Van:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -2305,9 +1933,6 @@ msgstr "Algemene Info" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Ga" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Groep \"%s\" was succesvol gecreëerd." @@ -2315,15 +1940,9 @@ msgstr "Groep \"%s\" was succesvol gecreëerd." msgid "Group ID" msgstr "Groep ID" -msgid "Group Management" -msgstr "Groepsbeheer" - msgid "Group Members" msgstr "Groepsleden" -msgid "Group by:" -msgstr "Groeperen bij:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Groep was succesvol bijgewerkt." @@ -2346,12 +1965,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "Harde herstart" -msgid "Hash" -msgstr "Afgeleide" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Gezondheidsbewakers" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Gezondheidsbewaker %s is succesvol bijgewerkt." @@ -2400,9 +2013,6 @@ msgstr "Hypervisor Exemplaren" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Hypervisor servers" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Hypervisor samenvatting" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" @@ -2440,9 +2050,6 @@ msgstr "IP Adres" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP adres (optioneel)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP adres" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP Protocol" @@ -2458,12 +2065,6 @@ msgid "" msgstr "" "IP adreslijst van DNS naamservers voor dit subnet. Een adres per regel." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP allocatiepoules" - -msgid "IP version" -msgstr "IP versie" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec beleid" @@ -2508,13 +2109,6 @@ msgstr "ISO - Optische Schijf Afbeelding" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "Identiteitsdienst staat het bewerken van gebruikersgegevens niet toe." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Als het beheervenster niet reageert op toetsaanslagen: klik op de grijze " -"statusbalk hieronder." - msgid "Image" msgstr "Afbeelding" @@ -2522,12 +2116,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Afbeelding (Glance)" - -msgid "Image Details" -msgstr "Afbeelding details" - msgid "Image File" msgstr "Afbeeldingsbestand" @@ -2543,9 +2131,6 @@ msgstr "Afbeeldingsnaam" msgid "Image Name =" msgstr "Afbeeldingsnaam =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Afbeeldingoverzicht" - msgid "Image Source" msgstr "Afbeeldingsbron" @@ -2573,12 +2158,6 @@ msgstr "In beleid" msgid "Incremental" msgstr "Stapsgewijs" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Stapsgewijs Archief" - -msgid "Info" -msgstr "Informatie" - msgid "Information" msgstr "Informatie" @@ -2588,9 +2167,6 @@ msgstr "Inkomend" msgid "Initial Admin User" msgstr "Initiele beheerder" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Initiele volumegrootte" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Toe te voegen initiele beheerder" @@ -2621,33 +2197,18 @@ msgstr "Regel invoegen bij beleid" msgid "Instance" msgstr "Exemplaar" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Beheerderswachtwoord van het exemplaar" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Exemplaar opstartbron" -msgid "Instance Console" -msgstr "Exemplaar beheervenster" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Exemplaar beheervenster log" - msgid "Instance Count" msgstr "Exemplaartelling" -msgid "Instance Details" -msgstr "Exemplaardetails" - msgid "Instance ID" msgstr "Exemplaar ID" msgid "Instance Name" msgstr "Exemplaarnaam" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Exemplaaroverzicht" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Het exemplaar wachtwoord is niet ingesteld of nog niet beschikbaar" @@ -2704,9 +2265,6 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key" msgstr "Sleutel" -msgid "Key Name" -msgstr "Sleutelnaam" - msgid "Key Pair" msgstr "Sleutelpaar" @@ -2716,22 +2274,9 @@ msgstr "Sleutelpaarnaam" msgid "Key Pairs" msgstr "Sleutelparen" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "Met sleutelparen logt u in op een exemplaar nadat deze is gestart." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Sleutelgrootte (bits)" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Sleutelparen zijn ssh identiteitsgegevens die worden ingesteld in de " -"afbeelding wanneer deze wordt gestart. Aanmaken van een sleutelpaar " -"registreert de publieke sleutel en haal de privésleutel (een .pem bestand) " -"op." - msgid "Keypair" msgstr "Sleutelpaar" @@ -2753,12 +2298,6 @@ msgstr "Afgelopen 15 dagen" msgid "Last 30 days" msgstr "Afgelopen 30 dagen" -msgid "Last Modified" -msgstr "Laatst aangepast op" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Laatst bijgewerkt" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" @@ -2784,9 +2323,6 @@ msgstr "Start database" msgid "Launch Instance" msgstr "Start exemplaar" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Startparameters" - msgid "Launch Stack" msgstr "Start stapel" @@ -2810,12 +2346,6 @@ msgstr "" "Het starten van meerdere exemplaren wordt alleen ondersteund voor " "afbeeldingen en momentopnamen." -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Levenslange eenheden" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Levenslange waarde" - msgid "Lifetime units" msgstr "Levenslange eenheden" @@ -2852,9 +2382,6 @@ msgstr "Belastingverdelingsmethode" msgid "Local" msgstr "Locaal" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Locaal Schijfverbruik" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Locale Opslag (totaal)" @@ -2864,15 +2391,6 @@ msgstr "Locale Opslag (gebruikt)" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Log lengte" - -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Make Private" msgstr "Maak privé" @@ -2891,9 +2409,6 @@ msgstr "Beheer gastheersaggregaat" msgid "Manage Rules" msgstr "Beheer regels" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Bewerk beveiligingsgroepsregels" - msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "Volumeaankoppelingen beheren" @@ -2906,9 +2421,6 @@ msgstr "Maximum pogingen" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Maximum pogingen (1-10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. grootte (MB)" @@ -2935,9 +2447,6 @@ msgstr "Lid/leden" msgid "Members" msgstr "Leden" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Geheugenverbruik" - msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -2956,24 +2465,12 @@ msgstr "Metadata succesvol geüpdatet." msgid "Meter" msgstr "Meter" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min Schijf" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min werkgeheugen" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. Grootte (MB)" msgid "Minimum Disk (GB)" msgstr "Minimum Schijf (GB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Bewerk domein \"%s\"." @@ -3026,9 +2523,6 @@ msgstr "Bewakersdetails" msgid "Monitor Type" msgstr "Bewakingstype" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoren:" - msgid "Monitors" msgstr "Bewaking" @@ -3060,9 +2554,6 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "Naam van de te creeeren stapel." -msgid "Namespace" -msgstr "Naamplaats" - msgid "Namespaces" msgstr "Naamplaatsen" @@ -3084,9 +2575,6 @@ msgstr "Netwerk \"%s\" was succesvol gecreëerd." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Netwerk %s was succesvol bijgewerkt." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Netwerk (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Netwerkadres" @@ -3096,18 +2584,12 @@ msgstr "Netwerkadres en IP versie zijn inconsistent." msgid "Network Agents" msgstr "Netwerkagenten" -msgid "Network Details" -msgstr "Netwerk Details" - msgid "Network ID" msgstr "Netwerk ID" msgid "Network Name" msgstr "Netwerknaam" -msgid "Network Overview" -msgstr "Netwerkoverzicht" - msgid "Network Profile" msgstr "Netwerkprofiel" @@ -3147,9 +2629,6 @@ msgstr "Neutron" msgid "Never" msgstr "Nooit" -msgid "Never updated" -msgstr "Nooit bijgewerkt" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "Nieuw DHCP Agent" @@ -3192,10 +2671,6 @@ msgstr "Geen Archief Beschikbaar" msgid "No flavors available" msgstr "Geen smaken beschikbaar" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"Geen enkele smaak voldoet aan de criteria van de geselecteerde afbeelding." - msgid "No floating IP pools available" msgstr "Geen vlottende IP poules beschikbaar." @@ -3252,9 +2727,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "Geen aanbieder beschikbaar" -msgid "No rules defined." -msgstr "Geen regels gedefinieerd." - msgid "No security groups available" msgstr "Geen beveiligingsgroepen beschikbaar" @@ -3292,9 +2764,6 @@ msgstr "Geen gebruikers." msgid "No volume snapshots available" msgstr "Geen volume momentopnamen beschikbaar" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Geen aangekoppelde volumes." - msgid "No volumes available" msgstr "Geen volumen beschikbaar" @@ -3317,37 +2786,18 @@ msgstr "Niet toegewezen" msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" -msgid "Not attached" -msgstr "Niet aangekoppeld" - msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" -msgid "Note: " -msgstr "Let op:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Let op: een publieke houder zal toestaan dat iedereen met de publieke URL " -"toegang heeft tot de objecten in de containter." - msgid "Nova" msgstr "Nova" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Hoeveelheid API verzoeken voor Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Aantal exemplaren" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Aantal VCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Aantal volumes" - msgid "Number of containers" msgstr "Aantal houders" @@ -3391,21 +2841,12 @@ msgstr "Aantal schrijfverzoeken" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "OF kopieer/plak uw privésleutel" -msgid "Object Count" -msgstr "Objecttelling" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Aantal objecten:" - msgid "Object Details" msgstr "Objectdetails" msgid "Object Name" msgstr "Objectnaam" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Objectopslag (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Objectobslag" @@ -3433,10 +2874,6 @@ msgstr "Optionele parameters" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Optioneel: volgende sprong adressen (kommagescheiden)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"U kunt optioneel een kommagescheiden lijst van te creëren databases opgeven:" - msgid "Orchestration" msgstr "Orkestrering" @@ -3446,18 +2883,12 @@ msgstr "Overig" msgid "Other Protocol" msgstr "Ander protocol" -msgid "Outputs" -msgstr "Uitvoeren" - msgid "Overlay" msgstr "Overlapping" msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -msgid "PASSWORD" -msgstr "WACHTWOORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -3474,9 +2905,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -msgid "Password (required)" -msgstr "Wachtwoord (vereist)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Wachtwoord gewijzigd. Meldt u zich opnieuw aan om door te gaan." @@ -3545,9 +2973,6 @@ msgstr "" "Voer alstublieft een enkele waarde (bv. 200), een lijst van waarden (bv. " "200, 202), of een bereik (bv. 200-204) in." -msgid "Please note: " -msgstr "Let op:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Specificeer alstublieft een %s met maar één bronmethode." @@ -3581,9 +3006,6 @@ msgstr "Beleid" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Beleid %s is succesvol bijgewerkt." -msgid "Policy ID" -msgstr "Beleid ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "Beleidsprofiel" @@ -3614,9 +3036,6 @@ msgstr "Poort %s was succesvol gecreëerd." msgid "Port %s was successfully updated." msgstr "Poort %s was succesvol bijgewerkt." -msgid "Port ID" -msgstr "Poort ID" - msgid "Port Range" msgstr "Poortbereik" @@ -3629,9 +3048,6 @@ msgstr "Aan te koppelen poort" msgid "Ports" msgstr "Poorten" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Positie in beleid" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-creatie" @@ -3644,12 +3060,6 @@ msgstr "Stroomverbruik" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Key (PSK) waarde" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) waarde" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Voorvoegsel:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het voorbereiden" @@ -3675,34 +3085,21 @@ msgstr "Projectgroepen" msgid "Project ID" msgstr "Project ID" -msgid "Project Limits" -msgstr "Projectlimieten" - msgid "Project Members" msgstr "Projectleden" msgid "Project Name" msgstr "Projectnaam" -msgid "Project Quotas" -msgstr "Projectquota's" - msgid "Project Usage" msgstr "Projectverbruik" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Projectverbruik overzicht" - msgid "Projects" msgstr "Projecten" msgid "Projects could not be retrieved." msgstr "Projecten konden niet worden opgehaald." -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Bescherm en gebruik de sleutel zoals u ook met normale SSH sleutels doet." - msgid "Protected" msgstr "Beschermd" @@ -3718,9 +3115,6 @@ msgstr "Firewallregel protocol" msgid "Provider" msgstr "Leverancier" -msgid "Provider Network" -msgstr "Leveranciersnetwerk" - msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "De aanbieder voor Load Balancer is niet ondersteund" @@ -3736,9 +3130,6 @@ msgstr "Publiek" msgid "Public Key" msgstr "Publieke sleutel" -msgid "Public URL" -msgstr "Publieke URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -3776,10 +3167,6 @@ msgstr "Ruw" msgid "Reason" msgstr "Reden" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Reden: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" @@ -3811,15 +3198,9 @@ msgstr "" "Relatieve deel van de verzoeken die dit poulelid bedient ten opzichte van de " "anderen" -msgid "Reload" -msgstr "Herladen" - msgid "Remote" msgstr "Van op afstand" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Subnet tegenpool op afstand" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Subnet(ten) tegenpool op afstand" @@ -3830,9 +3211,6 @@ msgstr "" "Tegenpoolsubnet(ten) adres(sen) op afstand met maskering(in) in CIDR " "formaat, komma-gescheiden indien nodig (bijv. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - msgid "Remove Rule" msgstr "Regel verwijderen" @@ -3842,9 +3220,6 @@ msgstr "Regel verwijderen uit beleid" msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Vereist voor APP_COOKIE persistentie; anders genegeerd." -msgid "Reset to Default" -msgstr "Terugzetten naar de standaardwaarden" - msgid "Resize" msgstr "Herdimensioneren" @@ -3874,15 +3249,6 @@ msgstr "Aan het herdimensioneren of verplaatsen" msgid "Resource" msgstr "Middel" -msgid "Resource ID" -msgstr "Middel ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Middel metadata" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Middeloverzicht" - msgid "Resource Usage" msgstr "Middelenverbruik" @@ -3938,18 +3304,12 @@ msgstr "Rol is succesvol bijgewerkt." msgid "Roles" msgstr "Rollen" -msgid "Rollback" -msgstr "Terugdraaien" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "Terugdraaien bij mislukking" msgid "Root Disk" msgstr "Systeemschijf" -msgid "Route mode" -msgstr "Routemodus" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -3966,9 +3326,6 @@ msgstr "Router ID" msgid "Router Name" msgstr "Routernaam" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Routeringsregel raster" - msgid "Router Rules" msgstr "Routeringsregels" @@ -3981,14 +3338,6 @@ msgstr "Routeringsregel toegevoegd" msgid "Routers" msgstr "Routers" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"De toe te passen routeringsregels voor de router. De regels worden eerst " -"toegepast op basis van de meest specifieke oorsprong en vervolgens op basis " -"van de meest specifieke bestemming." - msgid "Rule" msgstr "Regel" @@ -4004,24 +3353,9 @@ msgstr "Regel %(rule)s is succesvol verwijderd van beleid %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Regel %s is succesvol bijgewerkt." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Regelconflict" - msgid "Rules" msgstr "Regels" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Regels definiëren het toegestane verkeer naar exemplaren die onderdeel " -"uitmaken van de beveiligingsgroep. Een beveiligingsgroep bestaat uit drie " -"hoofdonderdelen:" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "" -"SSH sleutelparen kunnen worden gegenereerd met het commando ssh-keygen:" - msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4133,9 +3467,6 @@ msgstr "Selecteer een sleutelpaar" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Selecteer een bewakingsjabloon voor %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Selecteer een naam voor uw netwerk." - msgid "Select a new agent" msgstr "Selecteer een nieuw agent" @@ -4181,21 +3512,12 @@ msgstr "Selecteer netwerken voor uw exemplaar." msgid "Select rules for your policy." msgstr "Selecteert u regels voor uw beleid." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Selecteer de afbeelding om uw exemplaar te herbouwen." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Geselecteerde gastheren" -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selecteer regels" - msgid "Selected hosts" msgstr "Geselecteerde gastheren" -msgid "Selected networks" -msgstr "Geselecteerde netwerken" - msgid "Server error" msgstr "Serverfout" @@ -4260,9 +3582,6 @@ msgstr "Grootte van het volume in GB." msgid "Size of volume" msgstr "Volumegrootte" -msgid "Size: " -msgstr "Omvang:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Schuine streep is geen toegelaten karakter." @@ -4272,9 +3591,6 @@ msgstr "" "Schuine strepen zijn toegestaan en worden behandeld als pseudo -mappen door " "de objectopslag." -msgid "Small" -msgstr "Klein" - msgid "Snapshot" msgstr "Momentopname" @@ -4293,26 +3609,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "Momentopnamen" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Enkele smaken die niet aan de minimumvoorwaarden van de afbeelding voldoen " -"zijn uitgeschakeld." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Er is iets misgegaan!" -msgid "Source" -msgstr "Bron" - msgid "Source CIDR" msgstr "Bron CIDR" msgid "Source IP" msgstr "Bron IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Bron IP adres" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Bron IP adres/subnet" @@ -4338,12 +3643,6 @@ msgstr "" msgid "Specify VIP" msgstr "Specificeer VIP" -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Specificeer een afbeelding om te uploaden naar de afbeeldingsdienst." - -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Specificeer de details voor het starten van een exemplaar." - msgid "Specs" msgstr "Specificatie" @@ -4356,18 +3655,9 @@ msgstr "Stapel ID" msgid "Stack Name" msgstr "Stapelnaam" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Stapeloverzicht" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Stapelparameters" - msgid "Stack Resource" msgstr "Stapelmiddel" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "Stapelmiddel ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Stapelmiddeltype" @@ -4386,9 +3676,6 @@ msgstr "Aanpassing stapel gestart." msgid "Stacks" msgstr "Stapels" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4401,16 +3688,9 @@ msgstr "Startadres is groter dan eindadres (waarde=%s)" msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "Start en en eind-adres moeten worden gespecificeerd (waarde=%s)" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Gestart" - msgid "State" msgstr "Toestand" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistieken van alle middelen" - msgid "Stats" msgstr "Statistieken" @@ -4440,15 +3720,9 @@ msgstr "Subnet \"%s\" is succesvol gecreerd." msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgstr "Subnet \"%s\" is succesvol bijgewerkt." -msgid "Subnet ID" -msgstr "Subnet ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "Subnetnaam" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Subnetoverzicht" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Subnetlijst kan niet worden opgehaald." @@ -4503,9 +3777,6 @@ msgstr "Afbeelding succesvol bijgewerkt." msgid "Successfully updated security group: %s" msgstr "Succesvol bijgewerkte beveiligingsgroep: %s" -msgid "Sum." -msgstr "Som." - msgid "Supported Versions" msgstr "Ondersteunde Versies" @@ -4560,9 +3831,6 @@ msgstr "Sjabloonbestand" msgid "Template Name" msgstr "Sjabloon Naam" -msgid "Template Overview" -msgstr "Sjabloon Overzicht" - msgid "Template Source" msgstr "Sjabloonbron" @@ -4601,14 +3869,6 @@ msgstr "Het ICMP tpye valt niet binnen het geldige bereik (-1, 255)" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "De ID \"%s\" is al in gebruik door een andere smaak." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Het afbeeldingslocatieveld MOET een valide en directe URL zijn naar de " -"programma-afbeelding. URL's die doorverwijzen of eindigen in " -"foutmeldingspagina's zullen resulteren in onbruikbare afbeeldingen." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "De naam van het sleutelpaar dat is gekoppeld met het exemplaar" @@ -4620,24 +3880,6 @@ msgstr "" "De volumegrootte is te klein voor de '%(image_name)s' afbeelding en moet " "minimaal '%(smallest_size)d' GB groot zijn." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"De kaart hieronder toont de middelen benut door dit project in relatie tot " -"de projectquota's." - -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"Het standaard IP adres van de gecreëerde aansluiting is een gateway van het " -"geselecteerde subnet. U kunt hier een ander IP adres voor de aansluiting " -"specificeren. Hiervoor moet u uit de bovenstaande lijst een subnet " -"selecteren waartoe het gespecificeerde IP adres behoort." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -4656,15 +3898,6 @@ msgstr "" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Het exemplaar wachtwoord versleuteld met uw publieke sleutel." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"Het sleutelpaar "%(keypair_name)s" zou automatisch moeten worden " -"opgehaald. Indien dat niet geval is, gebruik dan de onderstaande " -"snelkoppeling." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -4687,22 +3920,9 @@ msgstr "De naam \"%s\" is al in gebruik door een andere smaak." msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." msgstr "De naam \"%s\" al al en gebruik door een ander gastheeraggregaat." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Het volgende sprong adres kan worden gebruikt om de door de cliënt gebruikte " -"router te overschrijven." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "De pagina waar u naar op zoek bent bestaat niet." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"De privésleutel zal alleen in de webbrowser gebruikt worden en niet naar de " -"server verzonden worden." - msgid "The raw contents of the environment file." msgstr "De onbewerkte inhoud van het omgevingsbestand." @@ -4737,10 +3957,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Er zijn nog geen meters gedefinieerd." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "" -"Er zijn geen netwerken, routers of verbonden exemplaren om weer te geven." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -4754,14 +3970,6 @@ msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "" "Er heeft een fout opgetreden bij het verwerken van %(prefix)s: %(error)s" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Dit genereert een sleutelpaar: de prive sleutel (cloud.key) wordt veilig " -"bewaard en de publieke sleutel (cloud.key.pub). Kopieer de inhoud van de " -"publieke sleutel hier." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -4772,9 +3980,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Deze naam is al in gebruik." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Dit paneel vereist Javascript ondersteuning." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -4804,36 +4009,9 @@ msgstr "Tot" msgid "To Port" msgstr "Tot poort" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Om uw wachtwoord te ontcijferen heeft u de privésleutel van het sleutelpaar " -"nodig dat behoord bij dit exemplaar. Selecteer het privésleutel bestand, of " -"kopieer en plak de inhoud van het privésleutel bestand in het tekstvak " -"hieronder, en klik vervolgens op \"Wachtwoord ontcijferen\". " - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Klik op de Terug knop in de webbrowser om uit de volledig scherm modus te " -"gaan." - -msgid "To:" -msgstr "Naar:" - msgid "Topology" msgstr "Topologie" -msgid "Total Disk" -msgstr "Schijftotaal" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Totaal Gigabytes" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Totaal werkgeheugen" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Grootte van de LUKS Volumes en Snapshots (GB)" @@ -4877,12 +4055,6 @@ msgstr "OMHOOG" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL pad" - -msgid "USERNAME" -msgstr "GEBRUIKERSNAAM" - #, python-format msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." msgstr "Niet in staat om de firewall \"%s\" toe te voegen." @@ -5712,9 +4884,6 @@ msgstr "Niet in staat om volume bij te werken." msgid "Unable to upload object." msgstr "Niet in staan om object te uploaden." -msgid "Undefined" -msgstr "Onbepaald" - msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5820,9 +4989,6 @@ msgstr "Objecten uploaden" msgid "Upload Template" msgstr "Sjabloon Vernieuwen" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Nieuw bestand uploaden" - msgid "Uploaded image size" msgstr "Grootte geuploade afbeelding" @@ -5835,9 +5001,6 @@ msgstr "Verbruik" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Verbruik (uren)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Verbruiks-overzicht" - msgid "Usage Report" msgstr "Verbruiksrapport" @@ -5847,23 +5010,9 @@ msgstr "Gebruik een volume als bron" msgid "Use image as a source" msgstr "Gebruik een afbeelding as bron" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Gebruikt u een van de beschikbare sjabloonbronopties om het sjabloon te " -"specificeren dat gebruikt moet worden voor het creëren van deze stapel." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Gebruik een momentopname als bron" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Gebruikt %(used)s van %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Onderdeel van beleid" - msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -5890,21 +5039,12 @@ msgstr "Gebruiker is succesvol bijgewerkt." msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -msgid "Username (required)" -msgstr "Gebruikersnaam (vereist)" - msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPUs" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU uren" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU verbruik" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -5930,9 +5070,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Verbindingen" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN dienst" @@ -5961,9 +5098,6 @@ msgstr "Waarde" msgid "Value (Avg)" msgstr "Waarde (Gem)" -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" - msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -5976,9 +5110,6 @@ msgstr "Bekijk details" msgid "View Extra Specs" msgstr "Bekijk extra specificaties" -msgid "View Full Log" -msgstr "Bekijk volledig log" - msgid "View Log" msgstr "Bekijk log" @@ -5991,33 +5122,15 @@ msgstr "Virtueel Privaat Netwerk" msgid "Volume" msgstr "Volume" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - -msgid "Volume Details" -msgstr "Volumedetails" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Volumelimieten" - msgid "Volume Name" msgstr "Volumenaam" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Volumeoverzicht" - msgid "Volume Size" msgstr "Volumegrootte" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Volume momentopname" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Volume momentopname details" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Volume momentopname overzicht" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Volume momentopnames" @@ -6062,64 +5175,18 @@ msgstr "" msgid "Volumes" msgstr "Volumen" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Aangekoppelde volumes." - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "" -"Volumes zijn blokapparaten die aangekoppeld kunnen worden aan exemplaren." - msgid "Weight" msgstr "Gewicht" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Welk sleutelbaar te gebruiken voor identificatie." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Binnen een houder kunt u objecten groepen in pseudo-mappen, welke zich op " -"een zelfde manier gedragen als mappen in uw besturingssysteem, die hier " -"echter virtuele collecties zijn die gekenmerkt worden door een " -"gemeenschappelijk voorvoegsel in de objectnaam. Een schuine streep (/) wordt " -"gebruikt als markering voor pseudo-mappen in de objectopslag." - msgid "You are already using all of your available floating IPs." msgstr "U gebruikt reeds al uw beschikbare vlottende IPs." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "U gebruikt reeds al uw beschikbare volumes." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"U kunt een gespecificeerd extern netwerk verbinden aan de router. Het " -"externe netwerk is beschouwd als een standaardroute van de router en de " -"router acteert als gateway voor externe connectiviteit." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "U kunt een gespecificeerd subnet verbinden met de router." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"U kunt een poort voor het netwerk creëren. Indien u een te koppelen apparaat " -"ID specificeert zal deze gekoppeld worden met de aan te maken poort." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"U kunt het gewenste regelsjabloon specificeren of maatwerk regels gebruiken. " -"De opties zijn Maatwerk TCP regel, Maatwerk UDP regel of Maatwerk ICMP regel." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "" "U kunt de gebruiker waarmee u op dit moment bent aangemeld niet onklaar " @@ -6138,61 +5205,6 @@ msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Wellicht heeft u het adres verkeerd ingegeven of is de pagina verhuisd." -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "" -"U kunt optioneel een wachtwoord instellen voor het herbouwde exemplaar." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "U kunt hier het IKE beleid bijwerken." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "U kunt hier het IPSec beleid bijwerken." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "U kunt hier IPSec locatieverbindingsdetails bijwerken." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"U kun hier de VIP attributen bijwerken: bewerk naam, omschrijving, poule, " -"sessiepersistentie, verbindingslimiet of beheertoestand." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "U kunt hier VPN dienstdetails bijwerken." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "U kunt hier de firewalldetails bewerken." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"U kunt hier de gezondheidsbewaker attributen bijwerken: bewerk vertraging, " -"verlooptijd, maximum pogingen en beheertoestand." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"U kun hier de attributen van het lid bijwerken: bewerk poule, gewicht of " -"beheertoestand." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"U kunt hier de beleidsdetails bijwerken. Gebruik 'Regel invoegen' of 'Regel " -"verwijderen' indien u een regel wens in te voegen of te verwijderen." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "U kunt hier de regeldetails bijwerken." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "U kunt hier de bewerkbare eigenschappen van uw netwerk bijwerken." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "U kunt hier de bewerkbare eigenschappen van uw poort bijwerken." - msgid "You must select a snapshot." msgstr "U moet een momentopname selecteren." @@ -6215,19 +5227,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "U moet ten minste één database opgeven als u een gebruiker creëert." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"U moet de bron opgeven van het verkeer dat via deze regel toegestaan gaat " -"worden. Dit mag een IP adres blok (CIDR) of een brongroep " -"(beveiligingsgroep) zijn. Bij het gebruik van een veiligheidsgroep als bron " -"krijgen alle exemplaren in die beveiligingsgroep via deze regel toegang tot " -"de andere exemplaren." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Uw afbeelding %s is in de wachtrij geplaatst voor creatie." @@ -6260,11 +5259,6 @@ msgstr "beiden" msgid "clear" msgstr "wissen" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Het beheervenster is momenteel niet beschikbaar. Probeert u het later nog " -"eens." - msgid "disabled" msgstr "gedeactiveerd" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 3349d99066..c7320623be 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,367 +1,30 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Łukasz Jernaś , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pl_PL\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"W celu uruchomienia zadania przetwarzania danych, należy udostępnić pliki z " -"danymi dla systemu przetwarzania danych, określić gdzie znajduje się wejście " -"i wyjście oraz utworzyć szablon zadania opisujący jak je wykonać. Każdą z " -"tych czynności można wykonać ręcznie, lub skorzystać z przewodnika, który " -"poprowadzi przez proces uruchomienia zadania na istniejącym klastrze." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Każde ze środowisk przetwarzania danych wymaga klastra maszyn, by móc " -"wykonać żądaną pracę. Klaster jest tworzony poprzez zestaw szablonów grup " -"węzłów, połączonych w szablon klastra a następnie uruchomionych. Każdą z " -"tych czynności można wykonać ręcznie, lub skorzystać z przewodników, które " -"poprowadzą przez proces tworzenia klastra." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s na " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Inne tryby IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jeżeli stan wolumenu jest „w użyciu” można wykorzystać przycisk „Wymuś”,\n" -"aby przesłać wolumen do obrazu." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(instance_name)s na %(device)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Zmiana typu wolumenu po jego utworzeniu.\n" -"Jest to odpowiednik polecenia cinder retype." - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Należy wybrać „Format dysku” dla obrazy. Obrazy wolumenów są tworzone\n" -"przez narzędzie obrazów dysków QEMU," - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Specyfikacje QoS mogą zostać powiązane z typami wolumenów.\n" -"Wykorzystuję się je, by określić zestaw właściwości jakości usług wymaganych " -"przez właściciela wolumenu. Jest to odpowiednik\n" -"polecenia cinder qos-create. Po utworzeniu specyfikacji QoS, należy " -"kliknąć przycisk „Zarządzaj specyfikacjami”, aby zarządzać parami klucz-" -"wartość dla specyfikacji QoS.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Każda specyfikacja QoS będzie posiadała wartość „konsumenta”, która " -"wskazuje\n" -"gdzie administrator chciałby wymusić politykę QoS. Wartość ta może być " -"„front-end” (Usługa obliczeniowa/Nova Compute), „back-end” (Cinder) lub obie." - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"„Polityka migracji” jest wykorzystywana jedynie, jeżeli nie można zmienić " -"typu wolumenu.\n" -"Jeśli „polityka migracji” jest ustawiona na „na żądanie”, backend dokona " -"migracji wolumenu. Należy zwrócić uwagę, że migracja wolumenu może zająć " -"dużo czasu, w niektórych przypadkach liczonego w godzinach." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Wybrany „Typ wolumen” musi być inny niż obecny typ." - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Przesłanie wolumenów do usługi obrazów jako obraz.\n" -"Jest to odpowiednikiem polecenia cinder upload-to-image." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Typ wolumenu jest typem lub etykietą, która może zostać wybrana podczas\n" -"tworzenie wolumenu w OpenStack. Zazwyczaj określa zestaw możliwości " -"sterownika przechowywania danych dla tego wolumenu. Przykładowo „Wydajność”, " -"„SSD”, „kopie zapasowe”.\n" -"Jest to odpowiednik polecenia cinder type-create. Po utworzeniu " -"typu wolumenu, należy kliknąć przycisk „Wyświetl dodatkowe specyfikacje”, " -"aby ustawić pary klucz-wartość dla tego typu wolumenu." - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"„Zarządzanie” istniejącymi volumenami z serwera Cinder. Sprawi to, ze " -"wolumen będzie widoczny w OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Jest to odpowiednikiem polecenia cinder manage." - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Każda specyfikacja QoS będzie posiadała wartość „konsumenta”, która " -"wskazuje\n" -"gdzie administrator chciałby wymusić politykę QoS. Wartość ta może być " -"„front-end” (Usługa obliczeniowa/Nova Compute), „back-end” (Cinder) lub obie." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Stan wolumenu zazwyczaj jest zarządzany automatycznie. W niektórych " -"sytuacjach administrator może musieć ręcznie podać stan wolumenu. Jest to " -"równoważne z poleceniem cinder reset-state." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Stan migawki wolumenu zazwyczaj jest zarządzany automatycznie. W niektórych " -"sytuacjach administrator może musieć ręcznie podać stan migawki wolumenu.\n" -"Jest to równoważne z poleceniem cinder snapshot-reset-state." - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Jeśli wolumen „przestaje być zarządzany”, nie będzie on więcej widoczny w " -"OpenStack. Nie usuwa to wolumenu z serwera Cinder.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Jest to odpowiednikiem polecenia cinder unmanage." - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Przesunięcie sieci z „Dostępnych sieci” do „Wybranych sieci” następuje\n" -"przez kliknięcie przycisku lub przeciągnięcie i upuszczenie. Można również\n" -"zmienić kolejność kart sieciowych wykorzystując przeciąganie i upuszczanie." - -msgid " - End" -msgstr " - Koniec" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": następny przeskok" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Nie można również usunąc portu %s" -msgid " Done" -msgstr "Gotowe" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Zakresy segmentów dla VLAN to 1-4093 oraz powyżej 5000 dla rozszerzonego " -"VXLAN Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Dostępne typy segmentów to VLAN, Overlay oraz Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Wybór nazwy profilu sieciowego." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Dla segmentów Overlay oraz Trunk dostępne są podtypy. Dostępne podtypy dla " -"Overlay to: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN oraz „Inne” (np. GRE), które mogą " -"być podane ręcznie jako parametr tekstowy dla podtypu. Dostępny podtyp dla " -"Trunk to VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"„Skrypt dostosowujący” jest odpowiednikiem „danych użytkownika” w innych " -"systemach." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"„Brak” oznacza, że nie przypisano żadnej specyfikacji QoS. Podobnie " -"ustawienie specyfikacji QoS na „Brak” spowoduje usunięcie obecnego " -"powiązania." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)" @@ -370,18 +33,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -390,19 +45,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (silnik %(backend)s)" @@ -429,7 +75,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s użyto" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Domyślnie)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -459,9 +104,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« Wstecz" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Przekroczono limity)" @@ -474,9 +116,6 @@ msgstr ", zaktualizować grup projektów" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- nie wybrano --" @@ -486,63 +125,9 @@ msgstr "1-4093 dla VLAN; 5000 i więcej dla Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Ważne: Nazwa nadana plikowi binarnemu zadania będzie nazwą " -"wykorzystaną podczas wykonywania zadania.\n" -"Jeśli plik binarny wymaga specyficznej nazwy lub rozszerzenia (np. „.jar”), " -"należy upewnić się że została tutaj podana." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    Wykorzystano %(used)s z %(quota)s MB

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    Wykorzystano %(used)s z %(quota)s

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Uwaga: Nowa wartość musi być większa niż obecny rozmiar " -"wolumenu." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Uwaga: Wartość podana w polu rozmiar wolumenu powinna być " -"większa od 0, jednakże niektóre konfiguracje nie przyjmują wartości rozmiaru " -"wolumenu. Jeśli podanie rozmiaru powoduje wyświetlenie komunikatu o braku " -"wsparcia dla wolumenów, należy podać wartość 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "Musi zostać wybrana kopia zapasowa!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Kontener jest magazynem dla danych i sposobem na organizowanie ich " -"przechowywania. Kontener można traktować jak odpowiednik folderów w " -"systemach Windows ® lub katalogów w systemach UNIX ®. Podstawową " -"różnicą pomiędzy nimi a kontenerem jest fakt, iż kontenerów nie można " -"zagnieżdżać. Można jednakże zdefiniować ich nieograniczoną ilość w ramach " -"swojego konta. Dane muszą być przechowywane w kontenerze, więc przed " -"przesłaniem jakichkolwiek danych należy zdefiniować przynajmniej jeden." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Obraz lub zewnętrzne położenie obrazu musi zostać podane." @@ -561,18 +146,6 @@ msgstr "Lokalny plik z szablonem do wysłania." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "Główna instancja musi zostać wybrana." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Bardziej szczegółowa reguła dotyczy części ruchu, w związku z czym nie można " -"automatycznie wygenerować reguły kontrolującej zachowanie wszystkich " -"kombinacji źródeł/celi." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Przesłany plik zastąpi zawartość bieżącego obiektu" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -580,11 +153,6 @@ msgstr "" "Skrypt lub zestaw poleceń, który należy wykonać po zbudowaniu instancji " "(maks. 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Migawka jest obrazem, który przechowuje stan dysku pracującej instancji." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -634,12 +202,6 @@ msgstr "Przyjmij przeniesienie wolumenu" msgid "Access & Security" msgstr "Dostęp i bezpieczeństwo" -msgid "Access & Security" -msgstr "Dostęp i bezpieczeństwo" - -msgid "Access: " -msgstr "Dostęp:" - msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -649,9 +211,6 @@ msgstr "Log akcji" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Akcja dla reguły zapory ogniowej" -msgid "Action:" -msgstr "Czynność:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -700,9 +259,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Aktywny" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Aktywne instancje:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -720,9 +276,6 @@ msgstr "Dodaj agenta DHCP" msgid "Add Firewall" msgstr "Dodaj zaporę ogniową" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Dodanie powiązania grupy" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Dodaj zasadę IKE" @@ -771,9 +324,6 @@ msgstr "Dodaj nową regułę" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Dodanie nowej usługi VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Dodaj grupę węzłów" - msgid "Add Policy" msgstr "Dodaj zasadę" @@ -801,9 +351,6 @@ msgstr "Dodaj podsieć" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "Dodaj podsieć (przekroczono limit)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Dodaj użytkownika do grupy" - msgid "Add Users" msgstr "Dodaj użytkowników" @@ -820,9 +367,6 @@ msgstr "" "Dodanie lub usunięcie grup zabezpieczeń do tego projektu z listy dostępnych " "grup zabezpieczeń." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Dodaj własną etykietę" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -835,12 +379,6 @@ msgstr "" "Dodawanie hostów do agregatu. Jeden host może znajdować się w wielu " "agregatach." -msgid "Add interface" -msgstr "Dodaj interfejs" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Dodaj biblioteki do szablonu zadania." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -859,20 +397,9 @@ msgstr "" "\n" "Tylko jeden port może być powiązany z każdą instancją." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Dodaj etykiety wtyczki" - -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj regułę" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Dodaj wybrany router/y do zapory ogniowej." -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Pozwala na dodanie, modyfikację lub usunięcie specyfikacji QOS dla tego typu " -"wolumenu." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Dodaj/usuń hosty z agregatu" @@ -927,9 +454,6 @@ msgstr "Dodano monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Dodano pulę „%s”." -msgid "Additional routes" -msgstr "Dodatkowe trasy" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -938,18 +462,6 @@ msgstr "" "linii w postaci:\n" "docelowy_cidr,nexthop (np. 192.168.200.0/24,10.56.1.254)." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Dodatkowo, niektóre typy zasobów mogą wymagać prefiksu przy nakładaniu " -"metadanych. W niektórych przypadkach prefiks może się różnić między typami " -"zasobów (na przykład dla obrazu vs odmiany)." - -msgid "Address" -msgstr "Adres" - msgid "Admin" msgstr "Administracja" @@ -959,16 +471,6 @@ msgstr "Hasło administracyjne" msgid "Admin State" msgstr "Stan administracyjny" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Stan administracyjny" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Informacja dla administratora: Można skorzystać z poniższej linii poleceń, " -"aby zaimportować domyślne definicje do Glance:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Zakończono adoptowanie" @@ -990,13 +492,6 @@ msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "After" msgstr "Po" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Po uruchomieniu instancji, można się zalogować wykorzystując klucz prywatny " -"(nazwa użytkownika może być różna w zależności od uruchomionego obrazu):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s został dodany." @@ -1040,10 +535,6 @@ msgstr "Przydziel adres IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Przydziel adres IP do projektu" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "" -"Pozwala przydzielić pływający adres IP z podanej puli pływających adresów IP." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Przydzielono pływający adres IP %(ip)s." @@ -1051,16 +542,6 @@ msgstr "Przydzielono pływający adres IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "Pule przydziałów" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Zezwala na łączenie się użytkownika wyłącznie z tego hosta.\n" -"Jeśli nie zostanie podane, użytkownik będzie mógł łączyć się z dowolnego " -"miejsca." - msgid "Allowed Host" msgstr "Dozwolony host" @@ -1076,26 +557,6 @@ msgstr "Zewnętrzny adres URL (HTTP), z którego należy pobrać obraz." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Zewnętrzny adres URL (HTTP), z którego należy pobrać szablon." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Instancja może zostać uruchomiona z różnymi typami dołączonej pamięci " -"masowej. Można ją wybrać spośród podanych tutaj opcji." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Obiekt jest podstawową jednostką przechowywania reprezentującą plik " -"przechowywany w magazynie obiektów OpenStack. Przy wysyłaniu danych do " -"magazynu obiektów OpenStack, dane są przechowywane tak jak są (bez kompresji " -"lub szyfrowania) i składają się z położenia (kontenera), nazwy obiektu i " -"metadanych w formie par klucz/wartość." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1103,9 +564,6 @@ msgstr "" "Wystąpił nieznany błąd. Proszę spróbować odświeżyć stronę lub, jeśli to nie " "pomoże, skontaktować się ze swoim administratorem." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Włączono anti-affinity dla" - msgid "Any" msgstr "Dowolny" @@ -1115,9 +573,6 @@ msgstr "Dowolna strefa dostępności" msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenty" - msgid "Associate" msgstr "Powiąż" @@ -1127,9 +582,6 @@ msgstr "Dowiąż pływający adres IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "Powiąż monitor" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Powiąż specyfikację QoS" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Powiąż specyfikację QoS z typem wolumenu" @@ -1139,9 +591,6 @@ msgstr "Powiąż monitor stanu z pulą docelową." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Powiązane specyfikacje QoS." -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Powiązane typy zasobów" - msgid "Associated Routers" msgstr "Powiązane routery" @@ -1157,12 +606,6 @@ msgstr "Należy podać przynajmniej jednego członka" msgid "At least one network must be specified." msgstr "Należy podać przynajmniej jedną sieć." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Dołącz do instancji" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Dołącz wolumen" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Dołącz do instancji" @@ -1193,24 +636,15 @@ msgstr "Dołączanie wolumenu %(vol)s do instancji %(inst)s pod %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Dowiązania" -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - msgid "Audited" msgstr "Audytowany" -msgid "Authentication URL" -msgstr "Adres URL uwierzytelniania" - msgid "Authorization Key" msgstr "Klucz autoryzacji" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algorytm upoważniania" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Tryb upoważniania" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Automatyczna grupa zabezpieczeń" @@ -1246,18 +680,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostępne" -msgid "Available Routers" -msgstr "Dostępne routery" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostępne reguły" - -msgid "Available Types" -msgstr "Dostępne typy" - -msgid "Available networks" -msgstr "Dostępne sieci" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Średnie wykorzystanie CPU" @@ -1289,9 +711,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Średni wolumen zapisów" -msgid "Avg." -msgstr "śr," - msgid "Backup" msgstr "Kopia zapasowa" @@ -1302,27 +721,15 @@ msgstr "Kopia zapasowa" msgid "Backup Database" msgstr "Utwórz kopię zapasową bazy danych" -msgid "Backup Details" -msgstr "Szczegóły kopii zapasowej" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Szczegóły kopii zapasowej: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Czas trwania kopii zapasowej" - msgid "Backup File" msgstr "Plik kopii zapasowej" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Położenie pliku kopii zapasowej" - msgid "Backup Name" msgstr "Nazwa kopii zapasowej" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Przegląd kopii zapasowych" - msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" @@ -1332,9 +739,6 @@ msgstr "Podstawowy obraz" msgid "Before" msgstr "Przed" -msgid "Binding" -msgstr "Dowiązanie" - msgid "Binding: Host" msgstr "Dowiązanie: host" @@ -1417,9 +821,6 @@ msgstr "Wykorzystany czas CPU" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Nie można równocześnie podać obrazu jak i jego zewnętrznego położenie." -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Anuluj przeniesienie" @@ -1453,12 +854,6 @@ msgstr "Zmień szablon" msgid "Change Volume Type" msgstr "Zmień typ wolumenu" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "Zmień hasło użytkownika. Zaleca się wykorzystanie silnego hasła." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "Zmień hasło. Zalecamy wykorzystanie silnego hasła." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Zmiana hasła nie jest wspierana." @@ -1474,12 +869,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Check In Progress" msgstr "Trwa sprawdzanie" -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Wybór źródła uruchamiania." @@ -1489,13 +878,6 @@ msgstr "Wybór hosta na który należy ewakuować serwery" msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Wybór hosta, na który należy dokonać migracji." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Należy wybrać rozpoznawalną nazwę dla pary kluczy oraz wkleić publiczny " -"klucz SSH w podane miejsce." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Wybierz główny plik binarny" @@ -1514,9 +896,6 @@ msgstr "Wybierz wolumen" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Agent DHCP, do którego należy podpiąć sieć." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Istniejący plik" - msgid "Choose an image" msgstr "Wybierz obraz" @@ -1526,13 +905,6 @@ msgstr "Wybór powiązanej specyfikacji QoS." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Wybór konsumenta dla tej specyfikacji QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Należy wybrać z listy plików binarnych i kliknąć „wybierz”, aby " -"dodać bibliotekę do szablonu. Można to powtarzać dla kolejnych bibliotek." - msgid "Choose initial state." msgstr "Wybierz domyślny stan." @@ -1542,82 +914,18 @@ msgstr "Wybór typu zadania" msgid "Choose libraries" msgstr "Wybierz biblioteki" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Należy wybrać sieć z listy dostępnych sieci, poprzez kliknięcie przycisku " -"lub przeciągnięcie i upuszczenie na listę wybranych sieci. Można też zmienić " -"kolejność kart sieciowych poprzez przeciąganie i upuszczanie." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Wybór lub utworzenie pliku głównego. Dodatkowe biblioteki mogą zostać dodane " -"w zakładce „Biblioteki”." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Wybór wtyczki" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Wybór wtyczki i wersji" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Wybór typ wtyczki i wersji" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Należy przenieść router(y) z listy dostępnych routerów do listy wybranych " -"routerów poprzez naciśnięcie przycisku lub przeciągnięcie i upuszczenie." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Pozwala wybrać reguły z listy dostępnych reguł poprzez kliknięcie przycisku " -"lub przesunięcie\n" -"i upuszczenie na listę wybranych reguł. Wykorzystując przeciąganie i " -"upuszczenie można też\n" -"zmienić ich kolejność." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Wybór wejściowego źródła danych (niedostępne dla zadań Java)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Wybór wyjściowego źródła danych (niedostępne dla zadań Java)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Należy wybrać plik binarny, który ma zostać wykorzystany w zadaniu." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Wybór klastra do wykonania zadania." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wybierz odmianę do uruchomienia." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Należy wybrać router(y) do dodania." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Pozwala na wybór reguły do wstawienia.\n" -"Należy podać regułę przed którą należy wstawić obecną, lub regułę za którą " -"należy ją wstawić. Podanie obu, spowoduje, iż pierwsza z nich otrzyma " -"pierwszeństwo." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Pozwala wybrać regułę do usunięcia." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Wybrane biblioteki" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1628,18 +936,12 @@ msgstr "" "Serwer Cinder, na którym znajduej sie wolumen; przyjmuje format " "serwer@nazwa_backendu#pula" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Wolumeny Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Szyfr" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Sieć Cisco Nexus 1000V" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1649,9 +951,6 @@ msgstr "Classless Inter-Domain Routing (np. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Wyczyść kontekst domeny" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Kliknięcie w tym miejscu spowoduje wyświetlenie samej konsoli" - msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1664,18 +963,12 @@ msgstr "Przewodnik tworzenia klastra" msgid "Cluster Details" msgstr "Szczegóły klastra" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Przewodnik klastra" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Instancje klastra" msgid "Cluster Name" msgstr "Nazwa klastra" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Przegląd klastra" - msgid "Cluster Template" msgstr "Szablon klastra" @@ -1692,13 +985,6 @@ msgstr "Utworzono kopię szablonu klastra %s." msgid "Cluster Templates" msgstr "Szablony klastra" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "" -"Klaster może być uruchomiony przy użyciu istniejących szablonów klastra." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Nie podano konfiguracji klastra" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Nie można utworzyć szablonu klastra" @@ -1730,18 +1016,12 @@ msgstr "Komponent" msgid "Compute" msgstr "Obliczenia" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Usługa obliczeniowa (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Host obliczeniowy" msgid "Compute Services" msgstr "Usługi obliczeniowe" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Dysk konfiguracyjny" @@ -1793,15 +1073,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Potwierdź zmianę rozmiaru lub migrację" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Konfliktująca reguła" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Przykłady połączeń" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Informacje o połączeniu" - msgid "Connection Limit" msgstr "Limit połączeń" @@ -1824,9 +1095,6 @@ msgstr "Dostęp do kontenera" msgid "Container Details" msgstr "Szczegóły kontenera" -msgid "Container Format" -msgstr "Format kontenera" - msgid "Container Name" msgstr "Nazwa kontenera" @@ -1836,9 +1104,6 @@ msgstr "Utworzono kontener." msgid "Containers" msgstr "Kontenery" -msgid "Content Type" -msgstr "Typ zawartości" - msgid "Contents" msgstr "Zawartość" @@ -1858,10 +1123,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Nazwa ciasteczka" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Nazwa ciasteczka: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Nazwa ciasteczka jest wymagana dla trwałości sesji typu APP_COOKIE." @@ -1881,10 +1142,6 @@ msgstr "Kopiuj dane" msgid "Copy Object" msgstr "Kopiuj obiekt" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Kopiuj obiekt: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Kopiuj szablon" @@ -1951,9 +1208,6 @@ msgstr "Utwórz źródło danych" msgid "Create Domain" msgstr "Utwórz domenę" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Utwórz zaszyfrowany wolumen" - msgid "Create Encryption" msgstr "Utwórz szyfrowanie" @@ -2101,9 +1355,6 @@ msgstr "Utwórz kopię zapasową wolumenu" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Utwórz migawkę wolumenu" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Utwórz migawkę wolumenu (wymuś)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Utwórz przeniesienie wolumenu" @@ -2116,15 +1367,6 @@ msgstr "Utwórz szyfrowanie typu wolumenu" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Tworzenie dodatkowej specyfikacji typu wolumenu" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Utwórz szablon klastra" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Utworzenie źródła danych o podanej nazwie." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Utwórz szablon grupy węzłów dla głównych węzłów" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Utwórz przestrzeń nazw metadanych" @@ -2165,12 +1407,6 @@ msgstr "Utwórz przeniesienie wolumenu" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Utwórz typ wolumenu" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Utwórz szablon grupy węzłów zadań" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Utwórz źródło danych" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2203,12 +1439,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Utwórz zaporę ogniową z wybranymi routerami." -msgid "Create a job template" -msgstr "Utwórz szablon zadania" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Tworzy szablon zadania o podanej nazwie." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2222,20 +1452,6 @@ msgstr "" "powtórzeń wymaganych przez monitor. Następnie należy podać metodę, ścieżkę " "URL oraz oczekiwane kody protokołu HTTP w przypadku poprawnego działania." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Tworzenie nowej pary klucz-wartość dodatkowej specyfikacji dla typu wolumenu." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Utwórz nową parę klucz-wartość specyfikacji dla specyfikacji QoS " -"„%(qos_spec_name)s”" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "" -"Można tworzyć nową sieć dla dowolnego projektu, w ramach zapotrzebowania." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2243,28 +1459,12 @@ msgstr "" "Tworzenie nowej sieci. Można też utworzyć podsieć powiązana z tą siecią w " "następnym panelu." -msgid "Create a new role." -msgstr "Tworzy nową rolę." - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Tworzy nowy stos o podanych wartościach." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Utworzenie nowego użytkownika i ustawienie powiązanych właściwości, takich " -"jak główny projekt i rola." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Tworzy zasadę z wybranymi regułami." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Utworzenie projektu pozwala na uporządkowanie użytkowników" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Utworzyć skrypt, który zostanie automatycznie przesłany" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2284,33 +1484,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Utwórz zaszyfrowany typ wolumenu" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Tworzy opcjonalnego użytkownika.\n" -"Użytkownik ten będzie miał dostęp do wszystkich utworzonych baz danych." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Utwórz pseudo-katalog w kontenerze %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Utwórz grupę zabezpieczeń dla tej grupy węzłów." -msgid "Create time" -msgstr "Czas utworzenia" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Tworzy wolumeny w podanej strefie dostępności." msgid "Created" msgstr "Utworzono" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Utworzono" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Utworzono" @@ -2370,9 +1552,6 @@ msgstr "Utworzono przeniesienie wolumenu." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Utworzono przeniesienie wolumenu: „%s”." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Tworzy router o podanych parametrach." - msgid "Creating" msgstr "Tworzenie" @@ -2384,15 +1563,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Tworzenie" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"Utworzenie szyfrowanie dla typu wolumenu spowoduje zaszyfrowanie wszystkich " -"wolumenów tego typu. Szyfrowanie nie może zostać ustawione dla typu " -"wolumenu, jeśli któryś w wolumenów tego typu jest obecnie używany." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Tworzenie wolumenu „%s" @@ -2429,30 +1599,12 @@ msgstr "Bieżący host" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Bieżący rozmiar (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Obecny wybór:" - msgid "Current password" msgstr "Bieżące hasło" -msgid "Current type:" -msgstr "Bieżący typ:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Na tą chwilę jedynie obrazy dostępne pod adresem URL HTTP są wspieranie. " -"Położenie obrazu musi być dostępne dla usługi obrazów. Wspierane są " -"skompresowane obrazy (z końcówkami .zip i .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Własna reguła ICMP" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Dodatkowe właściwości" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Własna reguła TCP" @@ -2462,9 +1614,6 @@ msgstr "Własna reguła UDP" msgid "Customization Script Source" msgstr "Źródło skryptu dostosowującego" -msgid "DATABASE" -msgstr "BAZA DANYCH" - msgid "DENY" msgstr "ODRZUĆ" @@ -2475,9 +1624,6 @@ msgstr "ODRZUĆ" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agenci DHCP" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Włączone" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Adres jest wykrywany z serwera DHCP OpenStack" @@ -2491,9 +1637,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serwery DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "Serwer nazw DNS" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2525,71 +1668,30 @@ msgstr "Przewodnik przetwarzania danych" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Szczegóły wtyczki przetwarzania danych" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Przegląd wtyczek przetwarzania danych" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Wtyczki przetwarzania danych" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Wewnętrzna baza danych przetwarzania danych" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Przetwarzanie danych dostarcza różne opcje położenia danych. Można " -"wykorzystać ulotny napęd lub wolumen Cinder dołączony do instancji." - msgid "Data Source Details" msgstr "Szczegóły źródła danych" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Przegląd źródła danych" - msgid "Data Source Type" msgstr "Typ źródła danych" msgid "Data Sources" msgstr "Źródła danych" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Źródła danych są tym, co zadania wykorzystuje jako wejście i wyjście. W " -"zależności od typu uruchamianego zadania, będzie trzeba podać jedno lub " -"więcej źródeł danych. Można utworzyć wiele źródeł danych powtarzając ten " -"krok." - msgid "Data source created" msgstr "Utworzono źródło danych" msgid "Database" msgstr "Baza danych" -msgid "Database Backups" -msgstr "Kopie zapasowe baz danych" - -msgid "Database Info" -msgstr "Informacje o bazie danych" - msgid "Database Instance" msgstr "Instancja bazy danych" msgid "Database Name" msgstr "Nazwa bazy danych" -msgid "Database Port" -msgstr "Port bazy danych" - msgid "Databases" msgstr "Bazy danych" @@ -2608,9 +1710,6 @@ msgstr "Nie można rozpoznać dat." msgid "Day" msgstr "Dzień" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Czynność dla wykrywania martwych partnerów (DPD)" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Czynności dla wykrywania martwych partnerów" @@ -2620,9 +1719,6 @@ msgstr "Przedział wykrywania martwych partnerów (DPD)" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Odszyfruj hasło" - msgid "Default Quotas" msgstr "Domyślne limity" @@ -2632,21 +1728,6 @@ msgstr "Zaktualizowano domyślne limity." msgid "Defaults" msgstr "Wartości domyślne" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Należy określić szablon zadania.\n" -"Jest to miejsce, gdzie wybiera się typ zadania do uruchomienia (Pig, " -"czynność Java, Spark, itd.) oraz wybrać lub przesłać odpowiednie pliki by je " -"wykonać. Źródła wejścia i wyjścia zostaną zdefiniowane później." - msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" @@ -2878,21 +1959,12 @@ msgstr "Zabroń" msgid "Description" msgstr "Opis" -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -msgid "Destination" -msgstr "Cel" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Docelowy CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "IP docelowe" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Docelowy adres IP" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Docelowy adres IP/podsieć" @@ -2916,9 +1988,6 @@ msgstr "" "Port docelowy (liczba całkowita z przedziału [1, 65535] lub zakres w " "formacie a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Cel:" - msgid "Detached" msgstr "Odłączono" @@ -2967,9 +2036,6 @@ msgstr "Wyłącz tryb HA" msgid "Disable Service" msgstr "Wyłącz usługę" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Wyłącz usługę obliczeniową." - msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -3014,19 +2080,9 @@ msgstr "Over commit dysków" msgid "Disk Partition" msgstr "Partycjonowanie dysku" -msgid "Display Name" -msgstr "Nazwa wyświetlana" - msgid "Distributed" msgstr "Rozproszony" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Nie należy używać dwukropka „:” dla OS::Glance::Images. Zasób ten nie " -"wspiera używania dwukropków." - #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "" @@ -3076,9 +2132,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domeny:" -msgid "Done" -msgstr "Wykonano" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Zakończono z błędem" @@ -3143,26 +2196,10 @@ msgstr "Pobierz parę kluczy" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Pobierz plik RC OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Pobierz plik binarny zadania" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Pobierz parę kluczy "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Czas działania instancji typu %s (odmiana OpenStack)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "Klucz dostępu EC2" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "Tajny klucz EC2" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "Adres URL EC2" - msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -3227,9 +2264,6 @@ msgstr "Edytuj sieć" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Edytuj profil sieciowy" -msgid "Edit Object" -msgstr "Edytuj obiekt" - msgid "Edit Policy" msgstr "Edytuj zasadę" @@ -3266,9 +2300,6 @@ msgstr "Modyfikuj grupy zabezpieczeń" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Edytuj migawkę" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Edytuj specyfikację" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Edycja wartości specyfikacji" @@ -3290,9 +2321,6 @@ msgstr "Edytuj usługę VPN" msgid "Edit Volume" msgstr "Edytuj wolumen" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Edycja dodatkowej specyfikacji typu wolumenu" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3301,27 +2329,12 @@ msgstr "" "liczbę rdzeni oraz inne zasoby. Odmiany są wybierane podczas tworzenia " "instancji przez użytkowników." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Edycja szczegółów obrazu." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Edycja szczegółów instancji." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Edycja profilu sieciowego celem modyfikacji nazwy, zakresu segmentu lub " -"zakresu adresów IP multicast." - msgid "Edit the project details." msgstr "Edycja szczegółów projektu." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Edycja szczegółów roli" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Edycja szczegółów użytkownika, wraz z głównym projektem." - msgid "Egress" msgstr "Wychodzący" @@ -3359,13 +2372,6 @@ msgstr "Szyfrowanie" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algorytm szyfrowania" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Zakończono" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energia (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "ID silnika" @@ -3392,18 +2398,9 @@ msgstr "" "Należy podać wartość całkowitą pomiędzy 1 a 65535. Ten sam port zostanie " "wykorzystany dla wszystkich członków i może być zmieniony później." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "Podanie dodatkowej konfiguracji wymaganej do uruchomienia zadania." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Parametr (np. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Należy podać adres URL do pliku" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "Należy podać nazwę użytkownika i hasło wymagane do dostępu do pliku" - msgid "Environment Data" msgstr "Dane środowiska" @@ -3419,9 +2416,6 @@ msgstr "Ulotny dysk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ulotny dysk (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Dysk ulotny" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Równy lub większy niż 60" @@ -3490,9 +2484,6 @@ msgstr "Błąd" msgid "Error Deleting" msgstr "Błąd podczas usuwania" -msgid "Error Details" -msgstr "Szczegóły błędu" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania pliku RC: %s" @@ -3545,23 +2536,9 @@ msgstr "Typ medium" msgid "Evacuate Host" msgstr "Ewakuuj serwer" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Ewakuuje serwery z wybranego położonego hosta na aktywny host docelowy." - msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Przykładowo, prefix „hw:”jest dodawany do OS::Nova::Flavor dla przestrzeni " -"nazwy Virtual CPU Topology, tak by właściwości były prefiksowane ciągiem " -"„w:” podczas nakładania na odmiany." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Istnienie pływającego adresu IP" @@ -3586,9 +2563,6 @@ msgstr "Istnienie podsieci" msgid "Existence of volume" msgstr "Istnienie wolumenu" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Oczekiwane kody" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Oczekiwane kody stanu HTTP" @@ -3602,16 +2576,10 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Rozszerz wolumen" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Rozszerzanie rozmiaru wolumenu." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Rozszerzanie wolumenu: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "Zewnętrzne stałe adresy IP" - msgid "External Gateway" msgstr "Zewnętrzna brama" @@ -3943,9 +2911,6 @@ msgstr "Fałsz" msgid "Fan RPM" msgstr "RPM wiatraka" -msgid "Fault" -msgstr "Defekt" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3959,12 +2924,6 @@ msgstr "Plik" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - msgid "Fingerprint" msgstr "Odcisk palca" @@ -3994,19 +2953,6 @@ msgstr "Reguły zapory ogniowej" msgid "Firewalls" msgstr "Zapory ogniowe" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Należy wybrać typ zadania do uruchomienia. Wybór ten określi listę " -"pozostałych kroków do wykonania." - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Stały adres IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Stałe adresy IP" @@ -4022,16 +2968,6 @@ msgstr "Dostępność odmian" msgid "Flavor Choice" msgstr "Wybór odmiany" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Szczegóły odmiany" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Szczegóły odmiany: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "ID odmiany" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ID odmiany =" @@ -4049,9 +2985,6 @@ msgstr "Informacje o odmianie" msgid "Flavor Name" msgstr "Nazwa odmiany" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Nie podano odmiany" - msgid "Flavors" msgstr "Odmiany" @@ -4062,55 +2995,19 @@ msgstr "" "Odmiany określają rozmiary pamięci RAM, dysku, ilość rdzeni oraz inne " "zasobów i mogą być wybrane przez użytkownika podczas wdrażania instancji." -msgid "Floating IP" -msgstr "Pływające IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Pula pływających adresów IP" msgid "Floating IPs" msgstr "Pływające adresy IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Pływające adresy IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Utworzono katalog." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "Dla wewnętrznych plików binarnych przetwarzania danych, można wybrać:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Dla sieci GRE, poprawne ID tunelu to %(min)s do %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"„Pliki gówne” nie dotyczą zadań typu MapReduce lub Java. Dla tych zadań\n" -"należy podać „bibliotekę”." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Dla plików binarnych w przechowywaniu obiektów, należy:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Dla zadań Spark wymagany jest jedynie plik główny, biblioteki są opcjonalne." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Dla reguł protokołów TCP i UDP można otworzyć pojedynczy port lub zakres " -"portów. Wybranie opcji „Zakres portów” wyświetli pola pozwalające na podanie " -"zarówno początku jak i końca zakresu. Dla reguł protokołu ICMP natomiast, " -"podaje się jego typ i kod." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4155,21 +3052,9 @@ msgstr "Od" msgid "From Port" msgstr "Od portu" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Tutaj możesz dodać agenta DHCP do sieci." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "Pozwala na utworzenie migawki wolumenu." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Pozwala na aktualizację domyślnych limitów." -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4197,9 +3082,6 @@ msgstr "Ogólne informacje" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Przejdź" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Grupa „%s” została utworzona" @@ -4207,40 +3089,18 @@ msgstr "Grupa „%s” została utworzona" msgid "Group ID" msgstr "ID grupy" -msgid "Group Management" -msgstr "Zarządzanie grupami" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Zarządzanie grupami: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Członkowie grupy" -msgid "Group by:" -msgstr "Grupuj wg:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Zaktualizowano grupę." msgid "Groups" msgstr "Grupy" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Grupy są wykorzystywane do zarządzania dostępem oraz przyznawania ról dla " -"wielu użytkowników równocześnie. Po utworzeniu grupy należy ją edytować, aby " -"dodać użytkowników." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Grupy są wykorzystywane do zarządzania dostępem oraz przyznawania ról dla " -"wielu użytkowników równocześnie. Należy edytować grupę, aby dodać " -"użytkowników." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Tworzenie klastra z przewodnikiem" @@ -4250,13 +3110,9 @@ msgstr "Wykonywanie zadań z przewodnikiem" msgid "Guides" msgstr "Przewodniki" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Tryb wysokiej dostępności (HA)" -msgid "HDFS placement" -msgstr "Ułożenie HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4273,12 +3129,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "Twardy restart" -msgid "Hash" -msgstr "Skrót" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Monitory stanu" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Dodano monitor stanu %s." @@ -4286,9 +3136,6 @@ msgstr "Dodano monitor stanu %s." msgid "Help" msgstr "Pomoc" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Ukryj pełną konfigurację" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Tryb wysokiej dostępności (HA)" @@ -4330,14 +3177,6 @@ msgstr "" "w logiczne jednostki. Utwórz nowy agregat hostów a następnie wybierz hosty, " "które ma zawierać." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Agregaty hostów dzielą strefę dostępności w logiczne jednostki poprzez " -"grupowanie hostów ze sobą. Należy edytować agregat hostów, by wybrać zawarte " -"w nim hosty." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host albo adres IP, z którego użytkownik może się połączyć." @@ -4356,9 +3195,6 @@ msgstr "Instancje hipernadzorców" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Serwery hipernadzorców" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Podsumowanie hipernadzorców" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hipernadzorcy" @@ -4396,9 +3232,6 @@ msgstr "Adres IP" msgid "IP Address (optional)" msgstr "Adres IP (niewymagany)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "Adres IP" - msgid "IP Protocol" msgstr "Protokół IP" @@ -4441,12 +3274,6 @@ msgstr "" "ustawiona bramka, w przeciwnym wypadku należy zaznaczyć pole wyboru „Wyłącz " "bramkę” poniżej." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Pula alokacji adresów IP" - -msgid "IP version" -msgstr "Wersja IP" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4509,33 +3336,6 @@ msgstr "Usługa tożsamości nie pozwala na edycję danych użytkownika." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Usługa tożsamości nie pozwala na edycję hasła użytkownika." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Jeśli konsola nie odpowiada na naciskanie klawiszy, należy kliknąć szary " -"pasek stanu poniżej." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Jeśli nie zostanie podana nazwa kontenera, domyślny kontener o nazwie " -"volumebackups zostanie automatycznie utworzony. Kopie zapasowe będą miały " -"ten sam rozmiar, co wolumen z którego zostaną utworzone." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Po wybraniu obrazu poprzez adres URL HTTP, pole Położenie obrazu musi być " -"poprawnym i bezpośrednim adresem URL do pliku binarnego obrazu. Ponadto musi " -"być dostępne z usługi obrazów. Adresy URL, które są przekierowaniami lub " -"stronami błędów spowodują powstanie błędnych obrazów." - msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -4543,16 +3343,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Obraz" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Obrazy (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Kopia zapasowa obrazu" -msgid "Image Details" -msgstr "Szczegóły obrazu" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Szczegóły obrazu: {{ image.name }}" @@ -4571,9 +3365,6 @@ msgstr "Nazwa obrazu" msgid "Image Name =" msgstr "Nazwa obrazu =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Przegląd obrazów" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Ładowanie obrazu w toku" @@ -4581,16 +3372,6 @@ msgstr "Ładowanie obrazu w toku" msgid "Image Registry" msgstr "Rejestr obrazów" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Rejestr obrazów jest wykorzystywany do dostarczania dodatkowych informacji o " -"obrazach dla przetwarzania danych." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Narzędzie rejestr obrazów:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Tworzenie obrazu w toku" @@ -4620,14 +3401,6 @@ msgstr "Zaktualizowano obraz." msgid "Images" msgstr "Obrazy" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Obrazy mogą być pobierane z adresów URL HTTP lub przesyłane bezpośrednio z " -"komputera. Wspierane są skompresowane pliki binarne obrazów (.zip oraz .tar." -"gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementacja" @@ -4643,13 +3416,6 @@ msgstr "W zasadzie" msgid "In Use" msgstr "W użyciu" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Dodatkowo można utworzyć zewnętrzna lub współdzieloną sieć poprzez " -"zaznaczenie odpowiedniego pola wyboru." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "W użyciu" @@ -4669,12 +3435,6 @@ msgstr "Nieaktywne" msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowy" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Przyrostowa kopia zapasowa" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Informacja" @@ -4699,9 +3459,6 @@ msgstr "Początkowy użytkownik administracyjny" msgid "Initial Databases" msgstr "Początkowe bazy danych" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Początkowy rozmiar wolumenu" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Początkowy użytkownik administracyjny do dodania" @@ -4726,9 +3483,6 @@ msgstr "Wstrzyknięte pliki" msgid "Input" msgstr "Wejście" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Wejściowe źródło danych" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Dane muszą być w formie CIDR" @@ -4747,24 +3501,12 @@ msgstr "Instancja" msgid "Instance Action List" msgstr "Lista akcji instancji" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Hasło administracyjne instancji" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Źródło uruchamiania instancji" -msgid "Instance Console" -msgstr "Konsola instancji" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Log konsoli instancji" - msgid "Instance Count" msgstr "Ilość instancji" -msgid "Instance Details" -msgstr "Szczegóły instancji" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Szczegóły instancji: {{ instance.name }}" @@ -4774,9 +3516,6 @@ msgstr "ID instancji" msgid "Instance Name" msgstr "Nazwa instancji" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Przegląd instancji" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Nie ustawiono hasła instancji lub nie jest ono jeszcze dostępne" @@ -4810,9 +3549,6 @@ msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o roli." msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o użytkowniku." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Dodano interfejs" @@ -4847,18 +3583,12 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy przedział czasowy. Próba pobrania danych z przyszłości, które " "mogą nie istnieć." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Jest repliką" - msgid "Items Per Page" msgstr "Pozycji na stronę" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Akcja Java" - msgid "Java Opts" msgstr "Opcje Java" @@ -4871,30 +3601,15 @@ msgstr "Pliki binarne zadania" msgid "Job Binary Details" msgstr "Szczegóły pliku binarnego zadania" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Przegląd pliku binarnego zadania" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Konfiguracja zadania" - -msgid "Job Details" -msgstr "Szczegóły zadania" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Szczegóły wykonania zadania" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Przewodnik wykonywania zadań" - msgid "Job Execution ID" msgstr "Execution ID zadania" msgid "Job Guide" msgstr "Przewodnik zadań" -msgid "Job Overview" -msgstr "Przegląd zadania" - msgid "Job Template" msgstr "Szablon zadania" @@ -4922,9 +3637,6 @@ msgstr "Uruchomiono zadanie" msgid "Job params" msgstr "Parametry zadania" -msgid "Job template:" -msgstr "Szablon zadania:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Wybrano typ zadania" @@ -4937,9 +3649,6 @@ msgstr "ID jądra" msgid "Key" msgstr "Klucz" -msgid "Key Name" -msgstr "Nazwa klucza" - msgid "Key Pair" msgstr "Para kluczy" @@ -4952,10 +3661,6 @@ msgstr "Nazwa pary kluczy" msgid "Key Pairs" msgstr "Pary kluczy" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Pary kluczy są sposobem na zalogowanie się do instancji po jej uruchomieniu." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Rozmiar klucza (w bitach)" @@ -4969,15 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Para kluczy, która będzie użyta do autentykacji." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Pary kluczy są kluczami SSH, które są wstrzykiwane do obrazu podczas " -"uruchamiania. Utworzenie nowej pary kluczy zapisze klucz publiczny i " -"pobierze klucz prywatny (w pliku .pem)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Pary klucz - wartość" @@ -5010,12 +3706,6 @@ msgstr "Ostatnie 15 dni" msgid "Last 30 days" msgstr "Ostatnie 30 dni" -msgid "Last Modified" -msgstr "Ostatnio zmodyfikowany" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Ostatnio zaktualizowano" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Ostatnio zaktualizowano" @@ -5041,12 +3731,6 @@ msgstr "Uruchom bazę danych" msgid "Launch Instance" msgstr "Uruchom instancję" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Uruchom instancję (przekroczono limit)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Uruchom instancję NG" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Uruchom zadanie" @@ -5059,15 +3743,9 @@ msgstr "Uruchom na istniejącym klastrze" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Uruchom na nowym klastrze" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Parametry uruchomieniowe" - msgid "Launch Stack" msgstr "Uruchom stos" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Uruchom klaster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Uruchom jako Instancję" @@ -5086,26 +3764,6 @@ msgstr "Uruchomienie instancji z podanymi grupami zabezpieczeń." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Uruchamia instancje w podanej strefie dostępności." -msgid "Launch job" -msgstr "Uruchom zadanie" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Uruchom podany szablon zadania na klastrze." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Uruchom zadanie. Podczas uruchamiania, może wystąpić konieczność podania " -"źródła danych wejściowych i wyjściowych. W tym miejscu można również podać " -"dodatkowe parametry konfiguracyjne lub argumenty, które mogą być wymagane do " -"przekazania do zadania." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Uruchomiono %(count)s nazwanych „%(name)s”." @@ -5133,12 +3791,6 @@ msgstr "Długość wstrzykiwanej ścieżki plików" msgid "Libs" msgstr "Biblioteki" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Jednostki czasu życia" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Wartość czasu życia" - msgid "Lifetime units" msgstr "Jednostki czasu życia" @@ -5157,18 +3809,12 @@ msgstr "Wartość czasu życia dla kluczy IKE" msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Links" -msgstr "Linki" - msgid "Live Migrate" msgstr "Migruj na żywo" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Migruj na żywo instancję" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Migracja na żywo instancji na podany host." - msgid "Load Balancer" msgstr "Równoważenie obciążenia" @@ -5185,9 +3831,6 @@ msgstr "Metoda równoważenia obciążania" msgid "Local" msgstr "Lokalna" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Wykorzystanie lokalnych dysków" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokalna pamięć masowa (łącznie)" @@ -5197,51 +3840,27 @@ msgstr "Lokalna pamięć masowa (wykorzystana)" msgid "Log" msgstr "Logi" -msgid "Log Length" -msgstr "Długość logu" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Ilość linii logów dla instancji" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Długość pliku logu musi być liczbą całkowitą większą od zera." -msgid "MAC Address" -msgstr "Adres MAC" - msgid "MAC Learning State" msgstr "Stan MAC learning" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Główna klasa" -msgid "Mains" -msgstr "Pliki główne" - msgid "Make Private" msgstr "Zrób prywatnym" msgid "Make Public" msgstr "Zrób publicznym" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Tworzy nową kopię istniejącego obiektu, celem przechowania go w bieżącym lub " -"innym kontenerze. Dodatkowo można podać ścieżkę wewnątrz wybranego " -"kontenera, pod którą ma być przechowywany obiekt." - msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" @@ -5269,9 +3888,6 @@ msgstr "Zarządzanie powiązaniami specyfikacji QoS" msgid "Manage Rules" msgstr "Zarządzaj regułami" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Zarządzanie regułami grup zabezpieczeń" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5309,18 +3925,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "Nazwa głównej instancji" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Szablon grupy węzłów głównego węzła:" - msgid "Max Retries" msgstr "Maks. powtórzeń" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Maks. powtórzeń (1-10)" -msgid "Max." -msgstr "maks." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Maks. rozmiar (MB)" @@ -5359,9 +3969,6 @@ msgstr "Członkowie" msgid "Memory MB Hours" msgstr "MB pamięci (w godzinach)" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Wykorzystanie pamięci" - msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -5383,26 +3990,12 @@ msgstr "Zaktualizowano metadane." msgid "Meter" msgstr "Miernik" -msgid "Metric:" -msgstr "Metryka:" - msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Migruj instancję" msgstr[1] "Migruj instancje" msgstr[2] "Migruj instancje" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migruje wszystkie instancje z serwera z wyłączoną usługą nova-compute. " -"Pozwala na wybranie typu migracji. Wszystkie instancje działające na " -"serwerze mogą by migrowane na żywo. Zimna migracja próbuje wykorzystać 'nova " -"migrate' dla każdej instancji na migrowanym serwerze." - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "W trakcie migracji" @@ -5417,15 +4010,6 @@ msgstr "Migrowanie instancji może spowodować nieprzywracalne skutki." msgid "Migration Policy" msgstr "Polityka migracji" -msgid "Min Disk" -msgstr "Min. dysku" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Min. RAM" - -msgid "Min." -msgstr "min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. rozmiar (MB)" @@ -5435,9 +4019,6 @@ msgstr "Minimalny dysk (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Minimalna ilość RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Zmodyfikowano domenę „%s”." @@ -5481,15 +4062,6 @@ msgstr "Modyfikuj limity" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modyfikuj parametry raportu wykorzystania" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modyfikacja ustawień tablicy dla użytkownika." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Zmiana nazwy i opisu wolumenu." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Zmiana nazwy i opisu migawki." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -5499,9 +4071,6 @@ msgstr "Szczegóły monitora stanu" msgid "Monitor Type" msgstr "Typ monitora" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitoring:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitory" @@ -5542,20 +4111,10 @@ msgstr "Nazwa stosu, który zostanie utworzony." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Nazwa lub identyfikator istniejącego wolumenu" -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nazwa: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nazwa: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Przestrzeń nazw" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Utworzono przestrzeń nazw %s." @@ -5563,9 +4122,6 @@ msgstr "Utworzono przestrzeń nazw %s." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Źródło definicji przestrzeni nazw" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Szczegóły przestrzeni nazw" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Szczegóły przestrzeni nazw: {{ namespace.namespace }}" @@ -5575,21 +4131,9 @@ msgstr "JSON przestrzeni nazw" msgid "Namespace Overview" msgstr "Przegląd przestrzeni nazw" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Powiązania typów zasobów przestrzeni nazw" - msgid "Namespaces" msgstr "Przestrzenie nazw" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Przestrzenie nazw mogą być powiązane z różnymi typami zasobów. Pozwala to " -"wyświetlić właściwości w przestrzeni nazw dla akcji „Aktualizuj metadane”dla " -"tego typu zasobu." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Natywny VXLAN" @@ -5608,9 +4152,6 @@ msgstr "Sieć %s została utworzona." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Sieć %s została zaktualizowana. " -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Sieć (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Adres sieci" @@ -5620,9 +4161,6 @@ msgstr "Adres sieci i wersja protokołu IP są niespójne." msgid "Network Agents" msgstr "Agenci sieciowi" -msgid "Network Details" -msgstr "Szczegóły sieci" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Szczegóły sieci: {{ network.name }}" @@ -5632,9 +4170,6 @@ msgstr "ID sieci" msgid "Network Name" msgstr "Nazwa sieci" -msgid "Network Overview" -msgstr "Przegląd sieci" - msgid "Network Profile" msgstr "Profil sieci" @@ -5652,9 +4187,6 @@ msgstr "Nie można pobrać profili sieci" msgid "Network Topology" msgstr "Topologia sieci" -msgid "Network Type:" -msgstr "Typ sieci:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Adres sieci w formacie CIDR (np. 192.168.0.0/24)" @@ -5683,9 +4215,6 @@ msgstr "Sieć zarządzająca Neutron" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -msgid "Never updated" -msgstr "Nigdy nie aktualizowane" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Nowy" @@ -5722,34 +4251,9 @@ msgstr "Następny" msgid "Next Hops" msgstr "Następne przeskoki" -msgid "Next »" -msgstr "Następne »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Następnie należy określić różne typu serwerów w klastrze. Dokonuje się tego " -"przez wybranie szablonu grupy węzłów dla każdego typu serwera. Częstym " -"przypadkiem jest posiadanie jednego lub więcej serwerów z „głównymi” " -"procesami, a następnie zestaw serwerów z procesami „zadania”. W tym miejscu " -"można zdefiniować szablon grupy węzłów dla „głównego” węzła." - msgid "No" msgstr "Nie" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu klastra" - msgid "No Host selected." msgstr "Nie wybrano hosta." @@ -5759,9 +4263,6 @@ msgstr "Nie znaleziono hostów." msgid "No Images Available" msgstr "Brak dostępnych obrazów." -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu grupy węzłów głównego węzła." - msgid "No Session Persistence" msgstr "Brak trwałości sesji" @@ -5772,15 +4273,6 @@ msgstr "Bez stanu" msgid "No Templates Available" msgstr "Brak dostępnych szablonów" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nie utworzono szablonu grupy węzłów „zadań”." - -msgid "No associations defined." -msgstr "Nie zdefiniowane powiązań." - -msgid "No attached device" -msgstr "Brak przyłączonych urządzeń" - msgid "No availability zone specified" msgstr "Nie wybrano strefy dostępności" @@ -5796,15 +4288,9 @@ msgstr "Brak dostępnych projektów" msgid "No backups available" msgstr "Brak dostępnych kopii zapasowych" -msgid "No configurations" -msgstr "Brak konfiguracji" - msgid "No flavors available" msgstr "Brak dostępnych odmian" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "Żadna z odmian nie spełnia wymaganych kryteriów dla wybranego obrazu." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Nie alokowano pływających adresów IP" @@ -5838,9 +4324,6 @@ msgstr "Nie podano żadnego źródła zawartości z przestrzenią nazw." msgid "No instances available" msgstr "Brak dostępnych instancji" -msgid "No job template created" -msgstr "Nie utworzono szablonu zadania" - msgid "No key pairs available" msgstr "Brak dostępnych par kluczy" @@ -5859,9 +4342,6 @@ msgstr "Brak dostępnych agentów." msgid "No other hosts available." msgstr "Nie ma dostępnych hostów." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nie wybrano wtyczki" - msgid "No ports available" msgstr "Brak dostępnych portów" @@ -5874,9 +4354,6 @@ msgstr "Nie wybrano projektów. Dowolny projekt może korzystać z tej odmiany." msgid "No provider is available" msgstr "Brak dostępnych dostawców" -msgid "No rules defined." -msgstr "Nie zdefiniowano reguł." - msgid "No security groups available" msgstr "Brak dostępnych grup zabezpieczeń" @@ -5905,9 +4382,6 @@ msgstr "Brak źródła, pusty wolumen" msgid "No subnets available" msgstr "Brak dostępnych podsieci" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nie wybrano typu" - msgid "No users found." msgstr "Nie znaleziono użytkowników" @@ -5920,15 +4394,9 @@ msgstr "Brak dostępnych migawek wolumenów" msgid "No volume type" msgstr "Brak typu wolumenu" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Nie dołączono wolumenów." - msgid "No volumes available" msgstr "Brak dostępnych wolumenów" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Konfiguracje węzła" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Szczegóły szablonu grupy węzłów" @@ -5939,31 +4407,15 @@ msgstr "Utworzono kopię szablonu grupy węzłów %s." msgid "Node Group Templates" msgstr "Szablony grup węzłów" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupa węzłów: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Grupy węzłów" msgid "Node Processes" msgstr "Procesy węzła" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Nie podano konfiguracji węzła" - msgid "Node group cluster" msgstr "Klaster grupy węzłów" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Nie podano procesów węzła" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Szczegóły szablonu grupy węzłów" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Liczba węzłów" - msgid "Non-Members" msgstr "Nie są członkami" @@ -5983,60 +4435,18 @@ msgstr "Nie przypisano" msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -msgid "Not attached" -msgstr "Nie podłączono" - msgid "Not available" msgstr "Niedostępne " -msgid "Note: " -msgstr "Notatka: " - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Uwaga: Publiczny kontener pozwala każdemu posiadaczowi publicznego adresu " -"URL na dostęp do obiektów w kontenerze." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"W tym momencie należy określić układ klastra. Robi się to poprzez utworzenie " -"szablonu klastra, gdzie podaje się liczbę instancji dla każdej grupy węzłów. " -"Dodatkowo można wtedy zmienić ustawienia specyficzne dla klastra w " -"dodatkowych zakładkach wyświetlonej formatki." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Ilość żądań API do swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Liczba instancji" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Ilość węzłów" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Ilość migawek" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Liczba VCPU" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Liczba wolumenów" - msgid "Number of containers" msgstr "Ilość kontenerów" @@ -6094,21 +4504,12 @@ msgstr "lub skopiuj/wklej klucz prywatny" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Liczba obiektów" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Liczba obiektów: " - msgid "Object Details" msgstr "Szczegóły obiektu" msgid "Object Name" msgstr "Nazwa obiektu" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Magazyn obiektów (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Magazyn obiektów" @@ -6118,18 +4519,12 @@ msgstr "Zaktualizowano obiekt." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Wysłano obiekt." -msgid "Object:" -msgstr "Obiekt:" - msgid "Objects" msgstr "Obiekty" msgid "Old Flavor" msgstr "Poprzednia odmiana" -msgid "On" -msgstr "Włączone" - msgid "On Demand" msgstr "Na żądanie" @@ -6140,18 +4535,9 @@ msgstr "" "Po zwolnieniu pływającego adresu IP, nie ma gwarancji że będzie można " "ponownie przypisać ten sam adres IP." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Wspierane są tylko definicję w formacie JSON." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID zadania Ooozie" - msgid "Open Port" msgstr "Otwarty port" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Otwarty port/zakres portów:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "Odmiana OpenStack" @@ -6167,21 +4553,6 @@ msgstr "Opcjonalna nadrzędna kopia zapasowa" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Opcjonalnie: adresy następnych przeskoków (oddzielone przecinkami)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Można też utworzyć bazę danych przy wykorzystaniu poprzedniej kopii " -"zapasowej, lub jako replikę innej instancji bazy danych." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Opcjonalnie można podać oddzieloną przecinkami listę baz danych do " -"utworzenia:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Dodatkowo pozwala na utworzenie nowego wolumenu." - msgid "Orchestration" msgstr "Orkiestracja" @@ -6200,46 +4571,12 @@ msgstr "Inny protokół" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Wyjściowe źródło danych" - -msgid "Outputs" -msgstr "Wyjścia" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Właścicielstwo wolumenu może zostać przeniesione z jednego projektu do " -"drugiego. Zaakceptowanie przeniesienia wymaga uzyskania ID transferu oraz " -"klucza autoryzacyjnego od dawcy. Odpowiednikiem tego jest polecenie " -"cinder transfer-accept ." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Właścicielstwo wolumenu może zostać przeniesione z jednego projektu do " -"drugiego. Po utworzeniu przeniesienia wolumenu w projekcie dawcy, może ono " -"zostać „zaakceptowane” przed odbierający projekt. Odpowiednikiem tego jest " -"polecenie cinder transfer-create." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "HASŁO" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6249,9 +4586,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Nie znaleziono strony" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - msgid "Parent Backup" msgstr "Nadrzędna kopia zapasowa" @@ -6262,9 +4596,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Hasło" -msgid "Password (required)" -msgstr "Hasło (wymagane)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Hasło zmienione. Proszę się zalogować ponownie aby kontynuować." @@ -6360,9 +4691,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "Okres" -msgid "Period:" -msgstr "Okres:" - msgid "Permit" msgstr "Zezwól" @@ -6375,9 +4703,6 @@ msgstr "Fizyczna sieć" msgid "Physical Network Name" msgstr "Nazwa sieci fizycznej" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Sieć fizyczna:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6391,9 +4716,6 @@ msgstr "" "Proszę podać pojedynczą wartość (np. 200), listę wartości (np, 200, 202) lub " "zakres wartości (np. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Uwaga:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Należy podać %s wykorzystując tylko jedną metodę źródłową." @@ -6414,9 +4736,6 @@ msgstr "Nazwa wtyczki" msgid "Plugin name" msgstr "Nazwa wtyczki" -msgid "Plugin:" -msgstr "Wtyczka:" - msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -6430,9 +4749,6 @@ msgstr "Zasada" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Zaktualizowano zasadę %s." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID zasady" - msgid "Policy Profile" msgstr "Profil zasad" @@ -6466,9 +4782,6 @@ msgstr "Port %s został uaktualniony." msgid "Port Details" msgstr "Szczegóły portu" -msgid "Port ID" -msgstr "ID portu" - msgid "Port Range" msgstr "Zakres portu" @@ -6481,9 +4794,6 @@ msgstr "Port, który ma zostać powiązany" msgid "Ports" msgstr "Porty" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Pozycja w zasadzie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po uruchomieniu" @@ -6504,12 +4814,6 @@ msgstr "Włączanie" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Ciąg Pre-Shared Key (PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Ciąg Pre-Shared Key" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Prefiks:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Przygotowywanie zmiany rozmiaru lub migracji" @@ -6529,9 +4833,6 @@ msgstr "Podejrzyj parametry stosu" msgid "Preview Template" msgstr "Podgląd szablonu" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Pozwala podejrzeć stos z podanymi wartościami." - msgid "Primary Project" msgstr "Główny projekt" @@ -6547,9 +4848,6 @@ msgstr "Procesy" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Procesy do uruchomienia w grupie węzłów" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - msgid "Project" msgstr "Projekt" @@ -6559,9 +4857,6 @@ msgstr "Projekt i użytkownik" msgid "Project =" msgstr "Projekt=" -msgid "Project Details" -msgstr "Szczegóły projektu" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Szczegóły projektu: %s" @@ -6572,33 +4867,18 @@ msgstr "Grupy w projekcie" msgid "Project ID" msgstr "ID projektu" -msgid "Project ID:" -msgstr "ID projektu:" - msgid "Project Information" msgstr "Informacje o projekcie" -msgid "Project Limits" -msgstr "Limity projektów" - msgid "Project Members" msgstr "Członkowie projektu" msgid "Project Name" msgstr "Nazwa projektu" -msgid "Project Overview" -msgstr "Przegląd projektu" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Limity projektu" - msgid "Project Usage" msgstr "Wykorzystanie projektu" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Przegląd wykorzystania projektu" - msgid "Projects" msgstr "Projekty" @@ -6608,16 +4888,6 @@ msgstr "Nie można pobrać projektów." msgid "Projects:" msgstr "Projekty:" -msgid "Properties" -msgstr "Właściwości" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Cel właściwości:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Klucz należy zabezpieczyć i używać tak jak każdego inny prywatny klucz SSH." - msgid "Protected" msgstr "Chroniony" @@ -6633,24 +4903,12 @@ msgstr "Protokół reguły zapory ogniowej" msgid "Provider" msgstr "Dostawca" -msgid "Provider Network" -msgstr "Sieć dostawcy" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Typ sieci" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Dostawca dla równoważenia obciążenia jest niewspierany." -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Można utworzyć sieć podaną przez dostawcę. Można podać typ sieci fizycznej " -"(jak, Płaska, VLAN, GRE i VXLAN) oraz jej segmentation_id lub nazwę sieci " -"fizycznej dla nowej sieci wirtualnej." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Brama proxy" @@ -6660,18 +4918,12 @@ msgstr "Nazwa pseudo-katalogu" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Pseudo-katalog został utworzony." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-katalog:" - msgid "Public" msgstr "Publiczny" msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" -msgid "Public URL" -msgstr "Publiczny adres URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -6687,9 +4939,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Specyfikacja QoS do powiązania" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "Specyfikacja QoS:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Specyfikacja QoS: {{ qos_spec_name }}" @@ -6746,10 +4995,6 @@ msgstr "Nieprzetworzone" msgid "Reason" msgstr "Powód" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Powód: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Restart" @@ -6825,12 +5070,6 @@ msgstr "Regiony:" msgid "Register Image" msgstr "Zarejestruj obraz" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Rejestracja etykiet wymaganych dla wtyczki z podaną wersją przetwarzania " -"danych" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Względna część żądań do tego członka puli w porównaniu do innych" @@ -6862,9 +5101,6 @@ msgstr[0] "Zwolniono pływający adres IP" msgstr[1] "Zwolniono pływające adresy IP" msgstr[2] "Zwolniono pływające adresy IP" -msgid "Reload" -msgstr "Przeładuj" - msgid "Remote" msgstr "Zdalne" @@ -6874,9 +5110,6 @@ msgstr "Zdalny prefiks IP" msgid "Remote Security Group" msgstr "Zdalna grupa zabezpieczeń" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Podsieć zdalnego partnera" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Podsieć(i) zdalnego partnera" @@ -6887,44 +5120,21 @@ msgstr "" "Adresy podsieci zdalnego partnera z maską/ami w formacie CIDR, w razie " "potrzeby rozdzielone przecinkami (np. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24))" -msgid "Remote:" -msgstr "Zdalne:" - -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - msgid "Remove Router" msgstr "Usuń router" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Usuń router z zapory ogniowej" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Usuń rotuery" - msgid "Remove Rule" msgstr "Usuń regułę" msgid "Remove Rule from Policy" msgstr "Usuń regułę z zasady" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Należy powtórzyć proces tworzenai szablonu grupy węzłów, tym razem dla " -"szablonu grupy węzłów „zadań”." - -msgid "Replicas" -msgstr "Repliki" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Replikuj z instancji" -msgid "Replication" -msgstr "Replikacja" - msgid "Request ID" msgstr "ID żądania" @@ -6944,18 +5154,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Ratowanie" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik tworzenia klastra" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik klastra" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Wyczyść przewodnik wykonywania zadań" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Przywróć domyślne" - msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" @@ -7002,24 +5200,9 @@ msgstr "Zmienianie rozmiaru wolumenu „%s”" msgid "Resource" msgstr "Zasób" -msgid "Resource Details" -msgstr "Szczegóły zasobu" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Szczegóły zasobu: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID zasobu" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Metadane zasobu" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Przegląd zasobu" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Typ zasobu" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Szczegóły typu zasobu" @@ -7054,9 +5237,6 @@ msgstr "Przywróć kopię zapasową" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Przywróć wolumen z kopii zapasowej" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Przywróć kopię zapasową:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Przywróć kopię zapasową wolumenu" @@ -7100,9 +5280,6 @@ msgstr "Pobierz hasło instancji" msgid "Retrieve Password" msgstr "Pobierz hasło" -msgid "Return Code" -msgstr "Kod wyjścia" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Cofnij zmianę rozmiaru/migrację" @@ -7132,9 +5309,6 @@ msgstr "Zaktualizowano rolę." msgid "Roles" msgstr "Role" -msgid "Rollback" -msgstr "Wycofaj" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Zakończono przywracanie" @@ -7156,9 +5330,6 @@ msgstr "Główny dysk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Główny dysk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Tryb routowania" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -7179,9 +5350,6 @@ msgstr "ID routera" msgid "Router Name" msgstr "Nazwa routera" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Siatka reguł routera" - msgid "Router Rules" msgstr "Zasady routera" @@ -7205,13 +5373,6 @@ msgstr "Dodano router(y) do zapory ogniowej %(firewall)s." msgid "Routers" msgstr "Routery" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Reguły mające zastosowanie dla routera. Reguły są dopasowywane w kolejności " -"najdokładniejszego źródła, a następnie najdokładniejszego celu." - msgid "Rule" msgstr "Reguła " @@ -7227,23 +5388,9 @@ msgstr "Usunięto regułę %(rule)s z zasady %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Zaktualizowano regułę %s" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Konflikt reguł" - -msgid "Rule:" -msgstr "Reguła:" - msgid "Rules" msgstr "Reguły" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Reguły określają jaki ruch jest dozwolony dla instancji przypisanych do " -"danej grupy zabezpieczeń. Grupa zabezpieczeń składa się z trzech głównych " -"elementów:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Pracuje" @@ -7251,18 +5398,9 @@ msgstr "Pracuje" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Typ migracji pracującej instancji" -msgid "S3 URL" -msgstr "Adres URL S3" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Adres jest wykrywany z routera OpenStack" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "Pary kluczy SSH mogą zostać wygenerowane za pomocą polecenia:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7344,47 +5482,15 @@ msgstr "Reguły grup zabezpieczeń" msgid "Security Groups" msgstr "Grupy zabezpieczeń" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Grupy zabezpieczeń są zestawem reguł filtra IP, które są nakładane na " -"ustawienie sieciowe maszyny wirtualnej. Po utworzeniu grupy zabezpieczeń " -"można zacząć dodawać do niej reguły." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Grupy zabezpieczeń są zestawem reguł filtra IP, które są nakładane na " -"ustawienie sieciowe maszyny wirtualnej. Edytowanie grupy zabezpieczeń " -"pozwala na dodawanie i zmianę reguł." - msgid "Segment Range" msgstr "Rozmiar segmentu" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Rozmiar segmentu:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Podtyp segmentu:" - msgid "Segment Type" msgstr "Typ segmentu" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Typ segmentu:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID segmentacji" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ID segmentacji:" - -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - msgid "Select Flavor" msgstr "Wybór odmiany" @@ -7430,9 +5536,6 @@ msgstr "Wybór monitora" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Wybór nowej odmiany" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Wybór grupy węzłów do dodania:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Wybór zasady" @@ -7465,9 +5568,6 @@ msgstr "Należy wybrać instancję główną" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Wybór szablonu monitora dla %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Wybór nazwy dla sieci." - msgid "Select a new agent" msgstr "Wybierz nowego agenta" @@ -7483,21 +5583,9 @@ msgstr "Należy wybrać nowy szablon, aby podejrzeć stos." msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Należy wybrać szablon do ponownego uruchomienia stosu." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego szablonu klastra." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego klastra." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję dla nowego szablonu grupy węzłów." - msgid "Select a port" msgstr "Wybierz port" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Należy wybrać predefiniowany okres lub podać datę." - msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -7510,9 +5598,6 @@ msgstr "Wybierz host docelowy" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Należy wybrać szablon do uruchomienia stosu." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Wybór wolumenu do przywrócenia." - msgid "Select an IP address" msgstr "Wybór adresu IP" @@ -7558,9 +5643,6 @@ msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję Hadoop dla klastra." msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Należy wybrać wtyczkę i wersję Hadoop dla nowego szablonu klastra." -msgid "Select property name" -msgstr "Wybór nazwy właściwości" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Wybór routerów dla zapory ogniowej." @@ -7577,9 +5659,6 @@ msgstr "" "Należy podać adres IP, który zostanie powiązany z wybraną instancją lub " "portem." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Wybierz obraz by odbudować swoją instancję." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -7588,52 +5667,15 @@ msgstr "" "zostanie wybrany żaden projekt, odmiana będzie dostępna we wszystkich " "projektach." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Wybór typu pamięci masowej dla pliku binarnego zadania." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Wybór typu źródła danych." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Wybór typu zadania:" - -msgid "Select type" -msgstr "Wybierz typ" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Nalezy wybrać wtyczkę i wersję,\n" -"która ma być wykorzystana do utworzenia klastra." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Należy wybrać jakiego typu zadanie ma zostać uruchomione.\n" -"Wybór ten określi kroki jakie pozostaną do poprawnego wykonania zadania." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Wybrane hosty" msgid "Selected Projects" msgstr "Wybrane projekty" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Wybrane routery" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Wybrane reguł←" - msgid "Selected hosts" msgstr "Wybrane hosty" -msgid "Selected networks" -msgstr "Wybrane sieci" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Odczyt czytnika prądu" @@ -7718,9 +5760,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Odkładanie na półkę: rozładowanie" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Pokaż pełną konfigurację" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Wyłączone" @@ -7761,9 +5800,6 @@ msgstr "Rozmiar wolumenu w GB." msgid "Size of volume" msgstr "Rozmiar wolumenu" -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Ukośnik nie jest dozwolony." @@ -7773,9 +5809,6 @@ msgstr "" "Ukośniki są dozwolone i są traktowane jako pseudo katalogi przez magazyn " "obiektów." -msgid "Small" -msgstr "Pomniejszony" - msgid "Snapshot" msgstr "Migawka" @@ -7799,9 +5832,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Trwa tworzenie migawki" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Ograniczenia migawek" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Nazwa migawki" @@ -7820,26 +5850,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "Miękkie usuwanie" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Niektóre z odmian niespełniających minimalnych wymagań obrazu zostały " -"wyłączone." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Coś poszło nie tak!" -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - msgid "Source CIDR" msgstr "Źródłowy CIDR" msgid "Source IP" msgstr "IP źródłowe" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Źródłowy adres IP" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Źródłowy adres IP/podsieć" @@ -7866,9 +5885,6 @@ msgstr "" msgid "Source username" msgstr "Nazwa użytkownika źródła" -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -7882,13 +5898,6 @@ msgstr "Specyfikacja" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Specyfikacja: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Podana nazwa użytkownika będzie wykorzystana przez przetwarzanie danych do " -"nałożenia konfiguracji i zarządzanie procesami na instancjach." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -7923,36 +5932,15 @@ msgstr "Podaj VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Należy podać wolny adres IP z wybranej podsieci." -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Należy podać definicję metadanych przestrzeni nazw do zaimportowania." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Należy podać nową odmianę dla instancji bazy danych." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Dodatkowe atrybuty dla podsieci." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Zaawansowane opcje podczas uruchamiania instancji." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Należy podać adres IP dla utworzonego interfejsu (np. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Należy podać obraz do wysłania do usługi obrazów." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Należy podać adres IP członka." -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Proszę podać szczegóły, aby można było uruchomić instancję." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Szczegóły kopii zapasowej bazy danych." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Należy podać nowy rozmiar wolumenu dla instancji bazy danych." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -7963,9 +5951,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Specyfikacja" -msgid "Stack Details" -msgstr "Szczegóły stosu" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Szczegóły stosu: {{ stack.stack_name }}" @@ -7978,30 +5963,15 @@ msgstr "ID stosu" msgid "Stack Name" msgstr "Nazwa stosu" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Przegląd stosu" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Parametry stosu" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Podgląd stosu" - msgid "Stack Resource" msgstr "Zasób stosu" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID zasobu stosu" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Typ zasobu stosu" msgid "Stack Resources" msgstr "Zasoby stosu" -msgid "Stack Template" -msgstr "Szablon stosu" - msgid "Stack creation started." msgstr "Tworzenie stosu." @@ -8014,9 +5984,6 @@ msgstr "Aktualizacja stosu rozpoczęta." msgid "Stacks" msgstr "Stosy" -msgid "Start" -msgstr "Start" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -8035,10 +6002,6 @@ msgstr "Należy podać adres początkowy i końcowy (wartość=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Początek musi być wcześniejszy niż koniec okresu." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Uruchomiono" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Rozpoczynanie ewakuacji z %(current)s do %(target)s." @@ -8050,9 +6013,6 @@ msgstr "Rozpoczynanie migracji serwera: %(current)s" msgid "State" msgstr "Stan" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statystyki wszystkich zasobów" - msgid "Stats" msgstr "Statystyki" @@ -8094,26 +6054,12 @@ msgstr "Zaktualizowano podsieć „%s”." msgid "Subnet Details" msgstr "Szczegóły podsieci" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID podsieci" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nazwa podsieci" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Przegląd podsieci" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Nie można pobrać listy podsieci." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Podsieć: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Podsieć: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Podsieci" @@ -8229,9 +6175,6 @@ msgstr "Zaktualizowano stan migawki wolumenu: „%s”." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Zmieniono stan wolumenu na „%s”." -msgid "Sum." -msgstr "suma" - msgid "Supported Versions" msgstr "Wspierane wersje" @@ -8308,18 +6251,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Etykiety" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Etykiety są używane do filtrowania obrazów odpowiednich dla każdej wtyczki i " -"każdej wersji przetwarzania danych.\n" -"W celu dodania wymaganych etykiet, należy wybrać wtyczkę i wersję " -"przetwarzania danych, a następnie kliknąć przycisk "Dodaj etykiety " -"wtyczki"." - msgid "Target Host" msgstr "Docelowy host" @@ -8338,28 +6269,15 @@ msgstr "Plik szablonu" msgid "Template Name" msgstr "Nazwa szablonu" -msgid "Template Overview" -msgstr "Przegląd szablonu" - msgid "Template Source" msgstr "Źródło szablonu" msgid "Template URL" msgstr "URL szablonu" -msgid "Template not specified" -msgstr "Nie podano szablonu" - msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Nie można przywracać zniszczonych instancji." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"Flaga „Uruchamialny” oznacza, że wolumen może zostać wykorzystany do " -"uruchomienia instancji." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "Numer portu w polu „od portu” jest nieprawidłowy." @@ -8373,7 +6291,6 @@ msgstr "" "Numer portu w polu „do portu” musi być większy lub równy numerowi w polu „od " "portu”. " -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8382,78 +6299,9 @@ msgstr "" "Parametr „operation” dla get_feature_permission „%(feature)s” jest " "nieprawidłowy. Powinien być jednym z %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Szyfr oznacza algorytm (tryb) szyfrowania (np. aes-xts-" -"plain64). Jesli to pole jest puste, zostanie wykorzystane domyślne " -"ustawienie dostawcy." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"Lokalizacja kontrolna jest faktycznym miejscem, gdzie " -"nastepuje szyfrowanie (np. ront-end=Nova). Domyślną wartością jest 'front-" -"end'." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Rozmiar klucza oznacza rozmiar klucza szyfrującego w bitach " -"(np. 128, 256). Jeśli to pole jest puste, zostanie wykorzystane domyślne " -"ustawienie dostawcy." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"Dostawca oznacza klasę dostarczającą wsparcie dla " -"szyfrowania (np. LuksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "Zaktualizowano agregat." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"Klucz autoryzacyjny nie będzie więcej dostępny po zamknięciu tej strony, " -"należy zanotować go teraz, gdyż w przeciwnym wypadku nie będzie można " -"dokonać przeniesienia." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Obiekt szablonu klastra może podawać listę procesów w grupie anti-affinity.\n" -"Oznacza to, że te procesy nie mogę być uruchomione więcej niż raz na " -"pojedynczym hoście." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Obiekt szablonu klastra powinien określać szablony grupy węzłów, które " -"zostaną wykorzystane do zbudowania klastra Hadoop.\n" -"Można dodawać grupy węzłów wykorzystując szablony grup węzłów w zakładce " -"\"Grupy węzłów\"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Obiekt klastra powinien określać obraz OpenStack, z którego będą uruchamiane " -"instancje klastra." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Niepoprawny kod ICMP." @@ -8477,41 +6325,12 @@ msgstr "" "ID serwera, do którego port jest przypisany. W niektórych przypadkach, różne " "implementacje mogą pracować na różnych serwerach." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Pole „położenie obrazu” musi być poprawnym i bezpośrednim adresem URL do " -"obrazu. Adresy URL, które są przekierowaniami lub kierują na strony błędów " -"spowodują stworzenie nieużytecznych obrazów." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "Zawartość przestrzeni nazw w formacie JSON." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Nazwa pary kluczy powiązanej z instancją" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Szablon grupy węzłow określa procesy,\n" -"które zostaną uruchomione na każdej instancji. Należy zaznaczyć jeden lub " -"więcej procesów.\n" -"Po wybraniu procesów, można określić konfigurację ograniczoną do węzła w odpowiednich zakładkach." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"ID transferu i klucz autoryzacyjny jest wymagany przez odbiorcę, by móc " -"zaakceptować przeniesienie. Należy je zanotować i przekazać odbiorcy." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Typ VNIC, który jest dowiązany do portu neutron." @@ -8526,29 +6345,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "Błędne hasło administracyjne." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "Poniższy wykres obrazuje wykorzystanie zasobów względem jego limitów." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"Kolor i ikona punktu przecięcia wskazuje czy ruch jest dozwolony ze źródła " -"(wiersz) do celu (kolumna).\n" -"Kliknięcie przycisku w punkcie przecięcia " -"zainstaluje regułę, według której należy zmienić zachowanie ruchu.
    \n" -"\n" -"Uwaga: Reguły dotyczą wyłącznie jednego kierunku ruchu. Kierunek " -"przeciwny jest opisany po najechaniu kursorem nad punkt przecięcia." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Kontener nie może zostać usunięty, ponieważ nie jest pusty." @@ -8562,38 +6358,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "Nie rozpoznano dat." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"Domyślny adres IP utworzonego interfejsu jest bramą wybranej podsieci. Można " -"podać inny adres IP dla interfejsu, jednakże musi on być zawarty w wybranej " -"podsieci." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Pierwszym krokiem jest określenie jakiego typu klaster należy uruchomić. " -"Może być dostępnych kilka opcji, w zależności od konfiguracji systemu.\n" -"Należy kliknąć „Wybór wtyczki”, aby wyświetlić listę dostępnych wtyczek " -"przetwarzania. Pozwoli to na wybór odpowiedniej wtyczki wraz z jej wersją.\n" -"Określenie tego na początku, pozwoli na skupienie się pozostałych kroków " -"tylko na opcjach wymaganych dla wybranego typu klastra." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -8609,14 +6373,6 @@ msgstr "Trwa przygotowywanie migracji na żywo instancji na hosta „%s”." msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Hasło instancji zaszyfrowane kluczem publicznym." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"Para kluczy "%(keypair_name)s" powinna zostać automatycznie " -"pobrana. Jeśli nie została, należy skorzystać z poniższego odnośnika." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -8644,12 +6400,6 @@ msgid "" "implemented." msgstr "Nazwa fizycznej sieci, na której zaimplementowana jest sieć wirtualna." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Adresy kolejnych przeskoków mogą być wykorzystane by nadpisać router używany " -"przez klienta." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Poszukiwana strona nie została znaleziona" @@ -8657,13 +6407,6 @@ msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "" "Fizyczny mechanizm, za pomocą którego jest zaimplementowana sieć wirtualna." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"Klucz prywatny zostanie wykorzystany wyłącznie przez przeglądarkę i nie " -"będzie przesłany na serwer" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Pseudo katalog nie może zostać usunięty, gdyż nie jest on pusty." @@ -8673,7 +6416,6 @@ msgstr "Zawartość pliku środowiska." msgid "The raw contents of the template." msgstr "Zawartość szablonu." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -8736,11 +6478,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Nie zdefiniowano metryk." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "" -"Nie znaleziono żadnych sieci, routerów lub podłączonych instancji do " -"wyświetlenia." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -8757,32 +6494,9 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania przestrzeni nazwy: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Wystąpił problem podczas przetwarzania %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Ten szablon klastra zostanie utworzony dla:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Klaster zostanie uruchomiony z:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Szablon grupy węzłów zostanie utworzony dla:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Tej czynności nie można cofnąć." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Tworzy parę kluczy: klucz prywatny (cloud.key) i publiczny (cloud.key.pub). " -"Należy wkleić zawartość klucza publicznego w to miejsce." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Jest to równoznaczne z wykonaniem poleceń cinder qos-associate i " -"cinder qos-disassociate." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -8792,9 +6506,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Nazwa jest już zajęta." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Ten panel wymaga wsparcia języka javascript." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -8806,9 +6517,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Czas" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Czas od utworzenia" - msgid "Time Since Event" msgstr "Czas od zdarzenia" @@ -8836,21 +6544,6 @@ msgstr "Do portu" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "Data „do” musi być większa od daty „od”." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"W celu odszyfrowania hasła potrzebny będzie klucz prywatny z pary kluczy dla " -"tej instancji. Należy wybrać plik klucza prywatnego, lub skopiować i wkleić " -"jego zawartość do pola tekstowego poniżej, a następnie kliknąć „Odszyfruj " -"hasło”." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Aby wyjść z trybu pełnoekranowego, należy skorzystać z przycisku wstecz " -"przeglądarki." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Aby wyłączyć konkretną instancję." @@ -8862,45 +6555,18 @@ msgstr "" "dostęp dla wszystkich członków innej grupy zabezpieczeń, należy wybrać "" "Grupa zabezpieczeń"." -msgid "To:" -msgstr "Do:" - msgid "Topic" msgstr "Temat" msgid "Topology" msgstr "Topologia" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Całkowita aktywna pamięć RAM (w MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Łącznie dysków" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Całkowity rozmiar dysku (w GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Całkowite wykorzystanie dysku (w godzinach):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Gigabajtów łącznie" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Całkowite wykorzystanie pamięci (w godzinach):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Łącznie RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek LUKS (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Całkowite wykorzystanie VCPU (w godzinach):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -8937,10 +6603,6 @@ msgstr "Typ i wersja datastore." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Typ identyfikatora urządzenia podanego backendu" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Typ: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -8966,12 +6628,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Ścieżka URL" - -msgid "USERNAME" -msgstr "UŻYTKOWNIK" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10280,9 +7936,6 @@ msgstr "Nie można wysłać obiektu." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Nie można przesłać obrazu wolumenu dla wolumenu: „%s”." -msgid "Undefined" -msgstr "Niezdefiniowane" - msgid "Unit" msgstr "Jednostka" @@ -10304,11 +7957,6 @@ msgstr "Przestań zarządzać wolumenem" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Przestań zarządzać wolumenem" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Zbędne etykiety mogą zostać usunięte poprzez kliknięcie na krzyżyk w pobliżu " -"nazwy etykiety." - msgid "Unregister Image" msgid_plural "Unregister Images" msgstr[0] "Wyrejestruj obraz" @@ -10328,9 +7976,6 @@ msgstr "Kończenie ratowania" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Należy odznaczyć router(y), do usunięcia z zapory ogniowej." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Należy odznaczyć router(y), do odłączenia z zapory ogniowej." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Przywracanie z półki" @@ -10420,15 +8065,6 @@ msgstr "Aktualizuj stan migawki wolumenu" msgid "Update Volume Status" msgstr "Aktualizuj stan wolumenu" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Aktualizuje stos podanymi wartościami. Zaszyfrowane parametry, takie jak " -"hasła, zostaną ustawione na domyślne, jeśli nie zostaną tutaj ponownie " -"podane." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -10451,14 +8087,6 @@ msgstr "Ilość żądań aktualizacji dla tego routera" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Ilość żądań aktualizacji dla tej podsieci" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Aktualizuj wartość dodatkowej specyfikacji dla „%(key)s”" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Aktualizuj wartość specyfikacji dla „%(key)s”" - msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowany" @@ -10490,10 +8118,6 @@ msgstr "Prześlij plik" msgid "Upload Object" msgstr "Wyślij obiekt" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Prześlij obiekt do kontenera: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Wyślij obiekty" @@ -10503,9 +8127,6 @@ msgstr "Wyślij szablon" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Prześlij wolumen do obrazu" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Przesłać nowy plik" - msgid "Upload to Image" msgstr "Prześlij do obrazu" @@ -10521,15 +8142,9 @@ msgstr "Wykorzystanie" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Wykorzystanie (w godzinach)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Przegląd wykorzystania" - msgid "Usage Report" msgstr "Raport wykorzystania" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Raport wykorzystania za okres:" - msgid "Use Server Default" msgstr "Użyj domyślnej wartości serwera" @@ -10545,30 +8160,9 @@ msgstr "Wykorzystaj grupy anti-affinity dla:" msgid "Use image as a source" msgstr "Użyj obrazu jako źródła" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Należy wybrać jeden z typów źródeł szablonów, aby zdefiniować szablon do " -"wykorzystania przy jego tworzeniu." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Należy wybrać jeden z typów źródeł szablonów, aby zdefiniować szablon do " -"wykorzystania przy jego podglądzie." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Wykorzystaj migawkę jako źródło" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Wykorzystano %(used)s z %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Wykorzystywana w zasadach" - msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -10580,15 +8174,9 @@ msgstr "Użytkownik \"%s\" został utworzony." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "Użytkownik %s nie posiada zdefiniowanych ról dla tego projektu." -msgid "User Credentials" -msgstr "Poświadczenia użytkownika" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Szczegóły poświadczeń użytkownika" -msgid "User Details" -msgstr "Szczegóły użytkownika" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Szczegóły użytkownika: {{ user.name }}" @@ -10598,18 +8186,12 @@ msgstr "ID użytkownika" msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -msgid "User Overview" -msgstr "Przegląd użytkownika" - msgid "User Settings" msgstr "Ustawienia użytkowników" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Zaktualizowano użytkownika" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "Należy wybrać parę kluczy, aby mieć dostęp do instancji klastra." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Nazwa użytkownika „%s” jest już wykorzystywana." @@ -10620,21 +8202,12 @@ msgstr "Zaktualizowano hasło użytkownika." msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -msgid "Username (required)" -msgstr "Nazwa użytkownika (wymagana)" - msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "Godziny VCPU" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Wykorzystanie VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPU" @@ -10650,12 +8223,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "Szczegóły VIF" - -msgid "VIF Type" -msgstr "Typ VIF" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -10675,15 +8242,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Typ VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Połączenia VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Usługa VPN" @@ -10712,23 +8273,9 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value (Avg)" msgstr "Wartość (śr.)" -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - msgid "Version" msgstr "Wersja" -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Wersja: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Zobacz kontener" @@ -10741,24 +8288,15 @@ msgstr "Wyświetl szczegóły" msgid "View Extra Specs" msgstr "Wyświetl dodatkowe opcje" -msgid "View Full Log" -msgstr "Wyświetl pełny log" - msgid "View Log" msgstr "Zobacz logi" msgid "View Usage" msgstr "Wyświetl wykorzystanie" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Wyświetl raport wykorzystania" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Wirtualna sieć prywatna" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Rozmiar wirtualny" - msgid "Volume" msgstr "Wolumen" @@ -10766,44 +8304,18 @@ msgstr "Wolumen" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Wolumen %(volume_name)s w instancji %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Wolumeny (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Kopia zapasowa wolumenu" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Szczegóły kopii zapasowej wolumenu" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Szczegóły kopii zapasowej wolumenu: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Przegląd kopii zapasowych: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Kopia zapasowa wolumenu:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Kopie zapasowe wolumenów" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Kopie zapasowe wolumenów są przechowywane za pomocą usługi przechowywania " -"obiektów. Usługa ta musi być aktywna, aby można było utworzyć kopię zapasową." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Szczegóły wolumenu" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Szczegóły wolumenu: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Szczegóły szyfrowania wolumenu" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Szczegóły szyfrowania wolumenu: %(volume_name)s" @@ -10811,33 +8323,18 @@ msgstr "Szczegóły szyfrowania wolumenu: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Szczegóły szyfrowania wolumenu: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Przegląd szyfrowania wolumenu" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Limity wolumenów" - msgid "Volume Name" msgstr "Nazwa wolumenu" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Przegląd wolumenu" - msgid "Volume Size" msgstr "Rozmiar wolumenu" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Migawka wolumenu" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Szczegóły migawki wolumenu" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Szczegóły migawki wolumenu: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Szczegóły migawki wolumenu" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Migawki wolumenu" @@ -10856,26 +8353,6 @@ msgstr "Typ wolumenu" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Szczegóły szyfrowania typu wolumenu" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Przegląd szyfrowania typu wolumenu" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Dodatkowa specyfikacja typu wolumenu" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Nazwa typu wolumenu" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Typ wolumenu jest niezaszyfrowany" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Typ wolumenu: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Typ wolumenu: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "Typy wolumenu" @@ -10887,9 +8364,6 @@ msgstr "" "Nie można rozszerzyć wolumenu do rozmiaru %(req)iGB, ponieważ zostało tylko " "%(avail)iGB quoty." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Wolumen nie jest zaszyfrowany" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -10947,21 +8421,12 @@ msgstr "Źródło wolumenu musi być podane" msgid "Volumes" msgstr "Wolumeny" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Dołączone wolumeny" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Strefa dostępności wolumenu" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Wolumeny to urządzenia blokowe, które można podłączyć do instancji." - msgid "Volumes per node" msgstr "Wolumenów na węzeł" -msgid "Volumes size" -msgstr "Rozmiar wolumenu" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Rozmiar wolumenu (GB)" @@ -10971,22 +8436,6 @@ msgstr "Waga" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Która para kluczy powinna zostać wykorzystana do autentykacji." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"W ramach kontenera można grupować obiekty w pseudo katalogi, które zachowują " -"się podobnie jak katalogi w systemie operacyjnym, z wyjątkiem tego, że są " -"one wirtualnymi kolekcjami zdefiniowanymi poprzez dodanie wspólnego prefiksu " -"do nazwy obiektu. Ukośnik (/) jest wykorzystywany jako ogranicznik pseudo " -"katalogów w magazynie obiektów." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Szablon grupy węzłów „zadań”." - msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -10996,64 +8445,6 @@ msgstr "Wykorzystano już wszystkie dostępne pływające adresy IP." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Wszystkie dostępne wolumeny są już wykorzystywane." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Można teraz uruchomić klaster. Po kliknięciu na link poniżej, należy podać " -"nazwę klastra, wybrać szablon klastra, który ma zostać użyty a następnie " -"obraz, z którego mają zostać zbudowane instancje. Po kliknięciu „Utwórz” " -"instancje zaczną się uruchamiać. Klaster powinien być w pełni uruchomiony w " -"przeciągu kilku minut." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Pozwala połączyć router z wybraną siecią zewnętrzną. Sieć zewnętrzna " -"postrzegana jest jako domyślna trasa dla tego routera i funkcjonuje on jako " -"brama dla zewnętrznych połączeń." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Pozwala podłączyć podaną podsieć do routera." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Można utworzyć port dla sieci. Jeśli jednocześnie zostanie podany " -"identyfikator urządzenia, zostanie ono przypięte do tego portu." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Można dostosować instancję po jej uruchomieniu wykorzystując dostępne w tym " -"miejscu opcje." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Można utworzyć przyrostową kopię zapasową poprzez podanie nadrzędnej kopii " -"zapasowej. Jednakże nie wszystkie bazy danych wspierają " -"kopie przyrostowe - w takich przypadkach zostanie wygenerowany błąd." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Można wybrać reguły z szablonu lub wykorzystać własne reguły TCP, UDP lub " -"ICMP." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Nie można wyłączyć aktualnie zalogowanego użytkownika." @@ -11087,27 +8478,9 @@ msgstr "" "Brak wymaganych uprawnień dostępu do tej zawartości. Jeśli jest to " "niepoprawny komunikat nalezy skontaktować się z menedżerem projektu." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Można dodać dowolną własną etykietę." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "Można podać opis dla źródła danych." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "Można podać opis pliku binarnego zadania." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Można również podać opis dla szablonu zadania." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Prawdopodobnie błędnie podano adres lub strona zmieniła lokalizację." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "Może być wymagane podanie nazwy użytkownika i hasła dla źródła danych." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "Pozwala ustawić hasło na przebudowanej instancji." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11115,79 +8488,6 @@ msgstr "" "Można wyczyścić bramkę później przy wykorzystaniu akcji ustawiania bramki, " "jednakże jej adres IP może ulec zmianie. " -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Na odpowiednich zakładkach można ustawić konfigurację specyficzną dla " -"klastra." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zasady IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zasady IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły połączenia tunelowego IPSec." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Pozwala na modyfikację atrybutów VIP-a: edycję nazwy, opisu, puli, trwałości " -"sesji, limitu połączeń i stanu administracyjnego." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły usługi VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zapory ogniowej." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Pozwala zmodyfikować atrybuty monitora stanu: opóźnienie, limit czasu, " -"maksymalną liczbę powtórzeń oraz stan administracyjny." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Pozwala zmodyfikować atrybuty członka: jego pulę, wagę i stan " -"administracyjny." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Pozwala zaktualizować szczegóły zasady. Można wykorzystać odnośniki „Dodaj " -"regułę” lub „Usuń regułę” by dodawać lub usuwać reguły." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Aktualizacja atrybutów puli: nazwy, opisu, metody równoważenia ruchu lub " -"stanu administracyjnego." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły reguły." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Pozwala zaktualizować dostępne właściwości sieci." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Pozwala zaktualizować dostępne właściwości portu." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Pozwala na modyfikacje edytowalnych parametrów routera." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Nalezy wybrać odmianę, aby określić rozmiar (VCPU, pamięć, przechowywanie " -"danych) dla wszystkich uruchomionych maszyn wirtualnych." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Należy wybrać typ datastore oraz wersję." @@ -11214,18 +8514,6 @@ msgstr "" "Należy podać przynajmniej jedną bazę danych, jeśli ma zostać utworzony " "użytkownik." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Należy podać źródło ruchu dozwolone przez tą regułę. Można to zrobić albo w " -"formie bloku adresów IP (CIDR) lub grupy źródłowej (grupa zabezpieczeń). " -"Wybranie grupy zabezpieczeń jako źródła zezwoli dowolnej instancji " -"znajdującej się tej grupie na dostęp do dowolnej instancji bieżącej grupy." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Utworzenie obrazu %s zostało dodane do kolejki." @@ -11261,9 +8549,6 @@ msgstr "oba" msgid "clear" msgstr "clear" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "Konsola jest w tej chwili niedostępna. Proszę spróbować później." - msgid "disabled" msgstr "wyłączone" @@ -11294,9 +8579,6 @@ msgstr "hold" msgid "instance" msgstr "instancja" -msgid "no processes" -msgstr "brak procesów" - msgid "pseudo-folder" msgstr "pseudokatalog" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d4b57f0134..d392121db4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Andre Campos Bezerra , 2015 @@ -16,391 +16,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Natan Teixeira Boanafina Sayão \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Para executar a tarefa de Processamento de Dados, você precisa tornar\n" -"os arquivos para seu programa disponíveis para o\n" -"sistema de Processamento de Dados, definir onde a entrada e a saída\n" -"precisam ir e criar um Modelo de Tarefa que descreva\n" -"como executar sua tarefa. Cada passo destes pode ser feito\n" -"manualmente ou você pode seguir este guia para ajudá-lo a\n" -"seguir os passos para executar uma tarefa em um cluster existente." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Cada infraestrutura de Procesamento de Dados requer um cluster de máquinas\n" -"para fazer o trabalho a ela atribuído. Um cluster é\n" -"formado pela criação de um conjunto de Modelos de Grupo de Nodo, combinando-" -"os\n" -"em um Modelo de Cluster e, então, lançando um Cluster.\n" -"Você pode fazer cada um desses passos manualmente, ou você pode seguir\n" -"este guia para ajudá-lo a seguir os passos da criação do Cluster.\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_label)s no " -"%(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Outros Modeos IPv6 : ipv6_ra_mode =%(ra_mode)s, ipv6_address_mode =" -"%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Quando o estado do volume é \"em-uso\", você pode \"Forçar\" para carregar " -"o\n" -"volume para uma imagem." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(instance_name)s on %(device)s" - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Alterar o tipo de volume de um volume após a sua criação. Isso é equivalente " -"ao comando cinde retype." - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Escolher \"Formato de Disco\" para a imagem. As imagens de volume são " -"criadas com\n" -"o utilitário de imagem de disco QEMU." - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Especificações QoS podem ser associadas com tipos de volumes.\n" -"Isso é utilizado para mapear para um conjunto de capacidades de serviço " -"requisitada pelo proprietário do volume. Isto é equivalente ao comando " -"cinder qos-create. Uma vez que as especificações QoS são criadas, " -"clique no botão \"Gerenciar Especificações\" para gerenciar os valores-chave " -"de especificações para o QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Cada entidade de especificação de QoS terá um valor \"Consumer\" que indica " -"onde o administrador gostaria de forçar a política de QoS. Este valor pode " -"ser \"front-end\"\n" -"(Computação Nova), \"back-end\" (retaguarda Cinder), ou \"both\", ou seja, " -"ambos." - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"A \"Política de Migração\" só é usado se o volume reescrito não pode ser " -"concluída. Se a \"Política de Migração\" é \"On Demand\", o back-end irá " -"realizar a migração volume. Note-se que a migração pode levar uma quantidade " -"significativa de tempo para concluir, em alguns casos horas." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"O \"Tipo de Volume\" selecionada deve ser diferente do tipo de volume atual." - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Carregar o volume para o Serviço de Imagem como uma imagem.\n" -"Isto é equivalente ao comando cinder upload-to-image." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Tipo de Volume é um tipo ou o rótulo que pode ser selecionado na criação de " -"volume\n" -"tempo em OpenStack. Geralmente, os mapas para um conjunto de capacidades de " -"armazenamento\n" -"controlador de back-end para ser usado para este volume. Exemplos: " -"\"Performance\",\n" -"\"SSD\", \"Backup\", etc Isto é equivalente ao\n" -" cinder type-create. Uma vez que o tipo de volume é criado,\n" -"clique no botão \"Ver Specs extra\" para configurar especificações extras de " -"valor-chave\n" -"par (es) para aquele tipo de volume" - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\"Gerenciar\" um volume existente a partir de um host Cinder. Isto tornará o " -"volume visível dentro\n" -"do OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Isto é equivalente ao comando cinder manage." - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" Cada entidade de Especificações de QoS terão um valor \"Consumidor\" que " -"indica onde o\n" -" administrador gostaria que a política de QoS fosse aplicada. Esse valor " -"pode ser \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), ou \"both\".\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"O status de um volume normalmente é gerenciado automaticamente. Em algumas " -"circunstâncias onde p administrador pode precisar atualizar explicitamente o " -"valor de status. Isto é equivalente ao\n" -" ccinder reset-state comando." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" O status de um snapshot de volume é normalmente gerenciado " -"automaticamente. Em algumas circunstâncias\n" -"um administrador pode precisar explicitamente atualizar o status. Isso é " -"equivalente ao\n" -" comando cinder snapshot-reset-state.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Quando um volume é \"não-gerenciado\", o volume não será visível dentro do " -"OpenStack. Observe que\n" -"o volume não será deletado do host Cinder.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"isto é equivalente ao comando cinder unmanage." - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Atribui um nome e uma descrição ao pool. Escolha uma sub-rede onde todos\n" -"membros deste poll devem estar. Selecione o protocolo e o método de " -"balanceamento\n" -"de carga para este pool. Estado Admin está ativo (marcado) por padrão." - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Mova redes de \"Redes disponíveis\" para \"redes selecionadas 'by clicar no " -"botão, ou arrastando e soltando. Você pode mudar o fim NIC, arrastando e " -"soltando ." - -msgid " - End" -msgstr "- Fim" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": Próximo salto" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Também não consegui excluir a porta %s" -msgid " Done" -msgstr "Pronto" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Faixa de segmentos são 1-4093 para VLAN e superiores a 5000 para enhanced-" -"VXLAN overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Tipos de segmentos disponíveis são VLAN, OVERLAY e Tronco." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Selecione um nome para seu perfil de rede." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Sub tipos estão disponíveis para os segmentos de Overlay e Trunk. Os Sub-" -"tipos disponíveis para Overlay são: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN, ou \"Outros" -"\" (por exemplo, GRE), que podem ser imputados manualmente, como um " -"parâmetro de texto para o subtipo. O sub-tipo disponível para Trunk é: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Customization Script\" é análogo ao \"User Data\" em outros sistemas." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" indica que nenhuma especificação QoS está atualmente associada. " -"reciprocamente, configurando a especificação QoS para \"None\" irá remover a " -"associação atual." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)" @@ -409,18 +41,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Endereço IP inválido (valor=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -429,19 +53,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -466,7 +81,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s usadas" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Padrão)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -496,9 +110,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« Voltar" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Cota excedida)" @@ -511,9 +122,6 @@ msgstr ", atualiza grupos de projeto" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- Não Selecionado --" @@ -523,64 +131,9 @@ msgstr "1-4093 para VLAN; 5000 e acima para Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -" Importante : O nome que você dê o seu job binário será o nome usado " -"em seu job execution.\n" -"Se o seu binário requer um determinado nome ou extensão (ie: \"jar\"), " -"certifique-se de incluí-lo aqui." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s de %(quota)s MB Utilizados

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s de %(quota)s Utilizado

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -" Atenção: O novo valor deve ser maior que o tamanho do " -"volume existente." - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Por favor observe: O valor especificado no campo Tamanho do " -"Volume deve ser maior que 0, entretanto, algumas configurações não suportam " -"especificar o tamanho de volume. Se especificar o volume resultar em um erro " -"dizendo que o suporte de volume não está habilitado, digite 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "Um backup deve ser selecionado!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Um contêiner é um compartimento de armazenamento para os seus dados e " -"fornece um maneira de organizar seus dados. Você pode pensar em um contêiner " -"como uma pasta no windows ®, um um diretório em UNIX ®. A diferença " -"primária entre um contêiner e estes outros conceitos de sistema de arquivos " -"é que contêineres não podem ser aninhados. Você pode, entretanto criar um " -"número ilimitado de contêineres dentro de sua conta. Os dados devem ser " -"armazenados em um contêiner então você deve ter ao menos um contêiner na sua " -"conta antes de enviar dados." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Uma imagem ou localização de imagem externa deve se especificada." @@ -599,18 +152,6 @@ msgstr "Um modelo local para enviar." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "Uma instância mestre deve ser selecionada!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Uma regra mais específica afeta uma parte deste tráfego portanto uma regra " -"não pode ser gerada automaticamente para controlar comportamento completo de " -"uma fonte/destino." - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Um novo arquivo enviado substituirá o conteúdo do objeto atual." - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -618,12 +159,6 @@ msgstr "" "Um script é um conjunto de comandos a ser executado após a construção da " "instância (máximo 16kb)." -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Um snapshot é uma imagem que preserva o estado do disco de uma instância " -"sendo executada. " - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -681,12 +216,6 @@ msgstr "Aceitar Transferência de Volume" msgid "Access & Security" msgstr "Acesso e Segurança" -msgid "Access & Security" -msgstr "Acesso & Segurança" - -msgid "Access: " -msgstr "Acesso:" - msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -696,9 +225,6 @@ msgstr "Log da Ação" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Ação para a regra de firewall" -msgid "Action:" -msgstr "Ação:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -747,9 +273,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Ativo" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Instâncias ativas:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -767,9 +290,6 @@ msgstr "Adicionar agende DHCP" msgid "Add Firewall" msgstr "Adicionar Firewall" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Adicionar Atribuição de Grupo" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Adicionar Política IKE" @@ -818,9 +338,6 @@ msgstr "Adicionar Nova Regra" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Adicionar um Novo Serviço de VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Adicionar um grupo de Nó" - msgid "Add Policy" msgstr "Adicionar Política" @@ -830,9 +347,6 @@ msgstr "Adicionar Pool" msgid "Add Router" msgstr "Adicionar Roteador " -msgid "Add Router Route" -msgstr "Adicionar rota no roteador" - msgid "Add Router Rule" msgstr "Adicionar regra de roteamento" @@ -859,9 +373,6 @@ msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "Adicionar Usuário" msgstr[1] "Adicionar Usuários" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Adicionar Usuário ao Grupo" - msgid "Add Users" msgstr "Adicionar Usuários" @@ -878,9 +389,6 @@ msgstr "" "Adicionar e remover grupos de segurança para esse projeto a partir da lista " "de grupos de segurança disponíveis." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Adicionar tag customizada" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -891,12 +399,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Adiciona hosts ao agregado. Hosts podem estar em multiplos agregados." -msgid "Add interface" -msgstr "Adicionar Interface" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Adicionar bibliotecas ao seu modelo de tarefa" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -911,25 +413,9 @@ msgstr "" "número da porta para o membro (s) selecionado para operar (s) on; por " "exemplo, 80Apenas uma porta pode ser associado com cada exemplo." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Adicionar tags de plugin" - -msgid "Add route" -msgstr "Adicionar rota" - -msgid "Add rule" -msgstr "Adicionar regra" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Adicionar roteador(es) selecionado(s) ao firewall." -msgid "Add static route to the router." -msgstr "Adicionar rota estática no roteador" - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Adicionar, Modificar ou remover o QoS associado com este tipo de volume." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Adicionar/Remover Hosts do Agregado" @@ -989,9 +475,6 @@ msgstr "Adicionado monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Adicionado pool \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Rotas adicionais" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -999,18 +482,6 @@ msgstr "" "Rotas adicionais anunciados para os hosts. Cada entrada é: destination_cidr, " "nexthop (por exemplo, 192.168.200.0/24,10.56.1.254) e uma entrada por linha." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Adicionalmente, alguns tipos de recurso podem requerer um prefixo para ser " -"utilizado quando da aplicação do metadado. Em certos casos, o prefixo pode " -"diferir entre o tipo de recurso (por exemplo, flavor versus imagem)." - -msgid "Address" -msgstr "Endereço" - msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1020,16 +491,6 @@ msgstr "Senha de Administrador" msgid "Admin State" msgstr "Estado de Admin" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Estado do admin UP" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Nota de Administrador: Utilize o seguinte comando CLI para importar as " -"definições padrão dentro do Glance:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adoção Completa" @@ -1051,13 +512,6 @@ msgstr "Opções Avançadas" msgid "After" msgstr "Após" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Depois de lançar uma instancia, você loga usando a chave privada (o nome de " -"usuário pode ser diferente, dependendo da imagem que você lançou):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agente %s foi adicionado com sucesso." @@ -1101,33 +555,13 @@ msgstr "Alocar IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Alocar IP para Projeto" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Alocar um IP flutuante de um dado pool de IPs flutuantes." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s" -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "" -"Aloca requisições para as instâncias com a menor número\n" -"de conexões ativas." - msgid "Allocation Pools" msgstr "Pools de Alocação" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Permite o usuário conectar deste host.\n" -"apenas. Se não definido, este usuário terá permissão para conectar de " -"qualquer origem." - msgid "Allowed Host" msgstr "Host Permitido" @@ -1143,27 +577,6 @@ msgstr "Uma URL (HTTP) externa de onde carregar a imagem." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Uma URL (HTTP) externa de onde carregar o modelo." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Uma instância pode ser disparadas com tipos variáveis de armazenamento " -"anexado. Você pode selecionar as opções aqui." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Um objeto é a entidade básica de armazenamento que representa um arquivo que " -"você armazena no sistema de armazenamento de objetos do OpenStack. Quando " -"você envia dados para o armazenamento de objetos do OpenStack, os dados são " -"armazenados como estão (sem compressão ou encriptação) e consiste de uma " -"localização (contêiner), o nome do objeto, e qualquer metadado consistindo " -"em pares de chave/valor." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1171,9 +584,6 @@ msgstr "" "Um erro inesperado ocorreu. Tente atualizar a página. Se não resolver, " "contate seu administrador local." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Anti-affinity ativada Para" - msgid "Any" msgstr "Qualquer" @@ -1183,9 +593,6 @@ msgstr "Qualquer Zona de Disponibilidade" msgid "Architecture" msgstr "Arquitetura" -msgid "Arguments" -msgstr "argumentos" - msgid "Associate" msgstr "Associar" @@ -1195,9 +602,6 @@ msgstr "Associar IP Flutuante" msgid "Associate Monitor" msgstr "Associar Monitor" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Associar Especificação de QoS" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Associar Especificação de QoS com Tipo de Volume" @@ -1207,9 +611,6 @@ msgstr "Associe um monitor de saúde com um pool alvo." msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Especificação de QoS associada" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Tipos de Recurso Associado" - msgid "Associated Routers" msgstr "Roteadores Relacionados" @@ -1225,12 +626,6 @@ msgstr "Ao menos um membro precisa ser especificado" msgid "At least one network must be specified." msgstr "Ao menos uma rede deve ser espeicifacada." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Anexar em uma instância" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Anexar volume" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Anexar em uma Instância." @@ -1265,24 +660,15 @@ msgstr "Anexando volume %(vol)s na instância %(inst)s em %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - msgid "Audited" msgstr "Auditado" -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL de Autenticação" - msgid "Authorization Key" msgstr "Chave de autorização" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algorítimo de Autorização" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Modo de autorização" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Grupo de Segurança Automática" @@ -1317,18 +703,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Disponível" -msgid "Available Routers" -msgstr "Roteadores disponíveis" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Regras Disponíveis" - -msgid "Available Types" -msgstr "Tipos disponíveis" - -msgid "Available networks" -msgstr "Redes disponíveis" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Média de utilização de CPU." @@ -1364,9 +738,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Taxa média de escritas" -msgid "Avg." -msgstr "Média" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "Fazendo Backup" @@ -1381,30 +752,18 @@ msgstr "Backup" msgid "Backup Database" msgstr "Fazer Backup da Base de Dados" -msgid "Backup Details" -msgstr "Detalhes do Backup" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Detalhes do Backup: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Duração do Backup" - msgid "Backup File" msgstr "Arquivo de Backup" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Localização do Arquivo de Backup" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "Gigabytes de Backup" msgid "Backup Name" msgstr "Nome do Backup" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Visão Geral do Backup" - msgid "Backups" msgstr "Backups" @@ -1414,9 +773,6 @@ msgstr "Imagem de Base" msgid "Before" msgstr "Antes" -msgid "Binding" -msgstr "Ligação" - msgid "Binding: Host" msgstr "Ligação: Host" @@ -1499,9 +855,6 @@ msgstr "Tempo de CPU utilizado" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Não é possível especificar a imagem e a localização de imagem externa." -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Cancelar Transferência" @@ -1535,15 +888,6 @@ msgstr "Alterar modelo" msgid "Change Volume Type" msgstr "Alterar Tipo de Volume" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"Altere a senha do usuário. É altamente recomendável que você crie um senha " -"forte." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"Altere sua senha. É altamente recomendável que você crie um senha forte." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Alteração de senha não é suportada." @@ -1569,12 +913,6 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Pilha Checada" msgstr[1] "Pilhas Checadas" -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - -msgid "Choose" -msgstr "Escolha" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Escolha seu tipo de origem de inicialização." @@ -1584,13 +922,6 @@ msgstr "Escolha o Host para onde evacuar os servidores." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Escolha um Host para migrar" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Escolha um nome de par de chaves para se identificar e cole a chave SSH " -"pública no espaço fornecido." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Escolha um binário principal" @@ -1609,9 +940,6 @@ msgstr "Escolha um volume" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Escolha um agente DHCP para ser anexado." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Escolher um arquivo existente" - msgid "Choose an image" msgstr "Escolha uma imagem" @@ -1621,14 +949,6 @@ msgstr "Escolha Especificação de QoS associada." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Escolha consumidor para essa Especificação de QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Escolha na lista de binários e clique em \"escolher\" para adicionar a " -"biblioteca para o seu modelo de trabalho. Isto pode ser repetido para " -"bibliotecas adicionais." - msgid "Choose initial state." msgstr "escolha o estado inicial" @@ -1638,79 +958,18 @@ msgstr "Escolha o tipo de tafera" msgid "Choose libraries" msgstr "Escolha bibliotecas" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Escolha rede de redes disponíveis para as redes selecionadas por botão ou " -"arrastar e soltar, você pode alterar a ordem de NIC por arrastar e soltar " -"também." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Escolha ou crie o seu binário principal. Bibliotecas adicionais podem ser " -"adicionados a partir da aba \"libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Escolha o Plugin" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Escolha o Plugin e a versão" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Escolha o tipo de plugin e a versão" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Escolha roteador(es) a partir de roteadores disponíveis para os roteadores " -"selecionados por botão ou arrastar e soltar." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Mova regra(s) entre as Regras Disponíveis para Regras Selecionadas apertando " -"o botão ou arrastando e soltando, \n" -"você pode alterar a ordem arrastando e soltando também." - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Escolha a entrada Data Source (n / a para java jobs)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Escolha a saída data source (n / a para java jobs)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Escolha o binário que deve ser utilizada neste job." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Escolha o cluster à usar para a tarefa " - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escolha o flavor para ser disparado." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Escolha os roteador(es) que quer adicionar." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Escolha a regra que você deseja inserir. Especifique a regra que você deseja " -"inserir imediatamente antes, ou a regra para inserir imediatamente após. Se " -"ambos forem especificados, o anterior tem precedência." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Escolha a regra que você quer remover." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Bibliotecas escolhidas" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1721,18 +980,12 @@ msgstr "" "Host Cinder no qual o volume existente reside; assume a forma: host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Volumes Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Cifra" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Rede Cisco Nexus 1000V" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1752,9 +1005,6 @@ msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "Gateway Limpo" msgstr[1] "Gateways Limpos" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Clique aqui para mostrar somente o console" - msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1767,18 +1017,12 @@ msgstr "Guia de Criação de Cluster" msgid "Cluster Details" msgstr "Detalhes do Cluster" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Guia do Cluster" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Instâncias do Cluster" msgid "Cluster Name" msgstr "Nome do Cluster" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Visão geral Cluster" - msgid "Cluster Template" msgstr "Modelo do Cluster" @@ -1795,12 +1039,6 @@ msgstr "Cópia de modelo de Cluster %s criada" msgid "Cluster Templates" msgstr "Modelos de Cluster" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Cluster pode ser lançado usando modelos cluster existente." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Configurações de Cluster não estão especificadas." - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Falha na criação de modelo de cluster" @@ -1832,18 +1070,12 @@ msgstr "Componente" msgid "Compute" msgstr "Computação" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Computação (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Compute Host" msgid "Compute Services" msgstr "Serviços de Computação" -msgid "Configuration" -msgstr "Configuração" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Configuração de Drive" @@ -1899,15 +1131,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Confirmando Redimensionamento ou Migração " -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Regra conflitante" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Exemplos de Conexão" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Informações de Conexão" - msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de conexão" @@ -1930,9 +1153,6 @@ msgstr "Acesso ao Container" msgid "Container Details" msgstr "Detalhes do Contêiner" -msgid "Container Format" -msgstr "Formato do contêiner" - msgid "Container Name" msgstr "Nome do Contêiner " @@ -1942,9 +1162,6 @@ msgstr "Contêiner criado com sucesso." msgid "Containers" msgstr "Contêineres" -msgid "Content Type" -msgstr "Tipo de Conteúdo" - msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" @@ -1964,10 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Nome do Cookie" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Nome do Cookie: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Nome do cookie é requerido para persistência APP_COOKIE." @@ -1987,10 +1200,6 @@ msgstr "Copiar Dados" msgid "Copy Object" msgstr "Copiar Objeto" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Copiar Objeto: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Copiar modelo" @@ -2059,9 +1268,6 @@ msgstr "Criar Data Source" msgid "Create Domain" msgstr "Criar Domínio" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Criar Tipo de Volume Criptografado" - msgid "Create Encryption" msgstr "Criar Encriptação" @@ -2208,9 +1414,6 @@ msgstr "Criar Backup do Volume" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Criar Snapshot de Volume" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Criar Snapshot de Volume (Forçar)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Criar Transferência de Volume" @@ -2223,15 +1426,6 @@ msgstr "Criar tipo de Volume Criptografado" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Cria Tipo de Volume com Expecificações Extra" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Criar Modelo de Cluster" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Criar uma Data Source com um nome especificado." - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Criar um Modelo de Grupo de Nodo Master" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Criar um Metadado de Namespace" @@ -2272,12 +1466,6 @@ msgstr "Criar uma Transferência de Volume" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Criar um Tipo de Volume" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Criar um Modelo de Grupo de Nodo de Trabalho" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Criar um data source" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2311,12 +1499,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Criar um firewall com os roteadores selecionados." -msgid "Create a job template" -msgstr "Criar um modelo de tarefa" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Criar um modelo de tarefa com um nome específico" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2330,20 +1512,6 @@ msgstr "" "limite de tentativas requerido pelo monitor. Especifique o método, caminho " "da URL e códigos HTTP esperados em caso de sucesso." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Cria um par de valor-chave de \"expecificação extra\" para um tipo de volume." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Criar um novo par chave-valor de especificação para Especificação de QoS " -"\"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "" -"Crie uma nova rede para qualquer projeto de acordo com suas necessidades." - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2351,28 +1519,12 @@ msgstr "" "Criar uma nova rede. Além disso, uma sub-rede associada com a rede pode ser " "criada no painel seguinte." -msgid "Create a new role." -msgstr "Criar uma nova regra" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Cria um novo stack com os valores fornecidos." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Cria um novo usuário e define as propriedades relaciondas incluindo o " -"Projeto Primário e o Papel." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Criar um projeto para organizar usuários" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Criar um script para ser carregado dinamicamente" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2392,33 +1544,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Criar um tipo de volume encriptado" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Cria um usuário inicial opcional.\n" -"Este usuário terá acesso à todas as bases de dados que você criar." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Criar pseudo-diretório no contêiner %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Criar grupo de segurança para este Grupo de Nodos" -msgid "Create time" -msgstr "Tempo de criação" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Criar volumes nesta zona de disponível." msgid "Created" msgstr "Criado" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Criado" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Criado" @@ -2471,9 +1605,6 @@ msgstr "Especificação \"%s\" criada." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "Criada sub-rede \"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "Hora da criação" - msgid "Created volume transfer." msgstr "Criada transferência de volume." @@ -2481,9 +1612,6 @@ msgstr "Criada transferência de volume." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Criada transferência de volume: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Criar um roteador com parâmetros específicos." - msgid "Creating" msgstr "Criando" @@ -2495,16 +1623,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Criando" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"A criação de criptografia para um tipo de volume faz com que todos os " -"volumes com esse tipo seja criptografado. A informação de criptografia não " -"pode ser adicionada a um tipo de volume se estiver sendo utilizada " -"atualmente por aquele tipo de volume." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Criando volume \"%s\"" @@ -2541,30 +1659,12 @@ msgstr "Host atual" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Tamanho Atual (GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Escolha atual:" - msgid "Current password" msgstr "Senha atual" -msgid "Current type:" -msgstr "Tipo atual:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Atualmente apenas imagens disponíveis via uma URL HTTP são suportadas. A " -"localização da imagem deve ser acessível ao serviço de imagem. Imagens " -"binárias comprimidas são suportadas (.zip and .tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Regra ICMP customizada" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Propriedades Customizadas" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Regra TCP customizada" @@ -2574,9 +1674,6 @@ msgstr "Regra UDP Customizada" msgid "Customization Script Source" msgstr "Personalização Source Script" -msgid "DATABASE" -msgstr "BANCO DE DADOS" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2587,9 +1684,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agentes DHCP" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP Habilitado" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Endereço descoberto a partir do DHCP do OpenStack " @@ -2603,9 +1697,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Servidores de nome DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "Servidor de nomes DNS" - msgid "DOWN" msgstr "BAIXO" @@ -2640,73 +1731,30 @@ msgstr "Guia de Processamento de Dados" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Detalhes de Plugin de Processamento de Dados" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Visão Geral de Plugin de Processamento de Dados" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Plugins de Processamento de Dados" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Processamento de dados interno database" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Processamento de Dados oferece diferentes opções de localização de " -"armazenamento. Você pode escolher Ephemereal Drive ou um Volume Cinder para " -"ser anexado às instâncias." - msgid "Data Source Details" msgstr "Detalhes do Data Source" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Visão Geral do Data Source" - msgid "Data Source Type" msgstr "tipo do Data Source" msgid "Data Sources" msgstr "Data Sources" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Fontes de Dados são o que suas\n" -"tarefas utilizam para entrada e saída. Dependendo do tipo\n" -"de tarefa que você estará executando, você poderá precisar definir uma\n" -"ou mais fontes de dados. Você pode criar múltiplas\n" -"fontes de dados através da repetição deste passo." - msgid "Data source created" msgstr "Data Source criado" msgid "Database" msgstr "Banco de dados" -msgid "Database Backups" -msgstr "Backups da Base de Dados" - -msgid "Database Info" -msgstr "Informações da Base de Dados" - msgid "Database Instance" msgstr "Instância de Base de Dados" msgid "Database Name" msgstr "Nome da Base de Dados" -msgid "Database Port" -msgstr "Porta da Base de Dados" - msgid "Databases" msgstr "Bases de Dados" @@ -2725,9 +1773,6 @@ msgstr "Datas não puderam ser reconhecidas." msgid "Day" msgstr "Dia" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Ação de detecção de peer morto" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Ações de detecção de peer morto" @@ -2737,9 +1782,6 @@ msgstr "Intervalo de detecção de peer morto" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Tempo limite de detecção de peer morto" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Descriptografar Senha" - msgid "Default Quotas" msgstr "Cotas Padrão" @@ -2749,22 +1791,6 @@ msgstr "O padrão de quotas foi atualizado." msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Definir seu Modelo de Tarefa.\n" -"Este é o lugar onde você escolhe o tipo de tarefa que você\n" -"quer executar (Pig, Java Action, Spark, etc) e escolhe\n" -"ou carrega os arquivos necessários para executá-la. As entradas\n" -"e saídas serão definidas depois." - msgid "Delay" msgstr "Atraso" @@ -3296,21 +2322,12 @@ msgstr "Negar" msgid "Description" msgstr "Descrição" -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Destino CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "IP de Destino" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Endereço IP de Destino" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Endereço IP Destino/Sub-rede" @@ -3332,9 +2349,6 @@ msgstr "Nome do objeto de destino" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Porta destino (inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - msgid "Detach Volume" msgid_plural "Detach Volumes" msgstr[0] "Desanexar Volume" @@ -3398,9 +2412,6 @@ msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "Desabilitar Usuário" msgstr[1] "Desabilitar Usuários" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Desabilitar o serviço de computação." - msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -3450,19 +2461,9 @@ msgstr "Over Commit do Disco" msgid "Disk Partition" msgstr "Partição de disco" -msgid "Display Name" -msgstr "Nome de exibição." - msgid "Distributed" msgstr "Distribuido" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Não utilize dois pontos ':' com OS::Glance::Images. Este tipo de recurso não " -"suporta o uso de dois pontos." - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3518,9 +2519,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Domínios:" -msgid "Done" -msgstr "Pronto" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Finalizado com erro" @@ -3585,26 +2583,10 @@ msgstr "Baixar par de chaves" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Baixar Arquivo OpenStack RC" -msgid "Download job binary" -msgstr "Download Job Binário" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Baixar par de chaves "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Duração do tipo de instância %s (openstack flavor)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "Chave de Acesso EC2" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "Chave Secreta EC2" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "URL EC2" - msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -3669,9 +2651,6 @@ msgstr "Editar Rede" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Editar Perfil de Rede" -msgid "Edit Object" -msgstr "Editar objeto" - msgid "Edit Policy" msgstr "Editar Política" @@ -3708,9 +2687,6 @@ msgstr "Editar Grupos de Segurança" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Editar Snapshot" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Editar Especificação" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Editar Valor de Especificação" @@ -3732,9 +2708,6 @@ msgstr "Editar serviço VPN" msgid "Edit Volume" msgstr "Editar Volume" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Edita Especificações Extra de Tipo de Volume" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3743,27 +2716,12 @@ msgstr "" "número de nícleos, e outros recursos. Flavors são selecionados quando " "usuários criam instâncias." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Editar detalhe da imagem." - msgid "Edit the instance details." msgstr "Editar detalhes da instância" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Edite o perfil de rede para atualizar o nome, faixa de segmento ou faixa de " -"IP multicast." - msgid "Edit the project details." msgstr "Editar detalhes do projeto." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Editar detalhes de regras" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Edite os detalhes de usuários, incluindo o Projeto Primário." - msgid "Egress" msgstr "Egresso" @@ -3821,13 +2779,6 @@ msgstr "Encriptação" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de encriptação" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Finalizar" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energia (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Identificador do Motor" @@ -3855,21 +2806,9 @@ msgstr "" "Introduzir um valor inteiro entre 1 e 65535 A mesma porta irá ser utilizado " "para todos os membros seleccionados e podem ser modificados posteriormente." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Digite qualquer configuração personalizada necessária para a execução do seu " -"job." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Inserir parametro (ex. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Digite a URL para o arquivo" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Digite o nome de usuário e a senha necessários para acessar esse arquivo" - msgid "Environment Data" msgstr "Dados de Ambiente" @@ -3885,9 +2824,6 @@ msgstr "Disco Temporário" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco Efêmero (GB) " -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Ephemeral drive" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Maior ou igual a 60" @@ -3956,9 +2892,6 @@ msgstr "Erro" msgid "Error Deleting" msgstr "Erro ao Deletar" -msgid "Error Details" -msgstr "Detalhes do erro" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Erro Baixando o Arquivo RC: %s" @@ -4023,23 +2956,9 @@ msgstr "Tipo Ether" msgid "Evacuate Host" msgstr "Evacuar Host" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Evacua os servidor do host selecionado abaixo para um host destino ativo." - msgid "Events" msgstr "Eventos" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Exemplo: O prefixo 'hw:' é adicionado ao OS::Nova::Flavor para o namespace " -"de Topologia Virtual de CPU de modo que as propriedades serão prefixadas com " -"'hw:' quando aplicadas aos sabores." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Existência de ip flutuante" @@ -4064,9 +2983,6 @@ msgstr "Sub-rede já existe!" msgid "Existence of volume" msgstr "Volume já existe!" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Códigos Esperados" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Códigos de status HTTP esperados" @@ -4080,9 +2996,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Estender volume" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Estender o tamanho de um volume." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "Estendendo" @@ -4091,9 +3004,6 @@ msgstr "Estendendo" msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Estendendo o volume: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "IPs fixos externos" - msgid "External Gateway" msgstr "Gateway Externo" @@ -4431,9 +3341,6 @@ msgstr "Falso" msgid "Fan RPM" msgstr "Rotações por minutos da ventoinha" -msgid "Fault" -msgstr "Falha" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4447,12 +3354,6 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Arquivo excede o tamanho máximo (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - msgid "Fingerprint" msgstr "Impressão Digital" @@ -4482,19 +3383,6 @@ msgstr "Regras de Firewall" msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Primeiro, selecione que tipo de tarefa %s você quer executar. Esta escolha " -"vai determinar os outros passos necessários%s" - -msgid "Fixed IP" -msgstr "IP Fixo" - msgid "Fixed IPs" msgstr "IPs Fixos" @@ -4510,16 +3398,6 @@ msgstr "Acesso ao Flavor" msgid "Flavor Choice" msgstr "Escolha de Flavor" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Detalhes do Flavor" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Detalhes Flavor: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "ID do Sabor" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Flavor ID = " @@ -4536,9 +3414,6 @@ msgstr "Informação do Flavor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nome do Flavor" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Flavor não é especificado" - msgid "Flavors" msgstr "Flavors" @@ -4549,58 +3424,19 @@ msgstr "" "Flavors definem os tamanhos para memória, disco, números de núcleos, e " "outros recursos e podem ser selecionados quando usuários criam instâncias." -msgid "Floating IP" -msgstr "IP Flutuante" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Pool de IPs flutuantes" msgid "Floating IPs" msgstr "IPs Flutuantes" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "IPs Flutuantes:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Pasta criada com sucesso." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"Para o processamento de dados job binários interno, você pode escolher uma " -"das seguintes opções:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Para redes GRE, IDs de tunel válidos são de %(min)s a %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Para MapReduce ou Java Action Jobs, \"mains\" não são aplicáveis. Você é " -"obrigado a adicionar uma ou mais \"libs\" para estes trabalhos." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Para objeto de armazenamento de job binários, você deve:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Para os Spark Jobs, apenas uma principal é necessária, \"libs\" são " -"opcionais." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Para regras TCP e UDP você pode escolher abrir apenas uma porta ou então uma " -"faixa de portas. Selecionando \"Faixa de Portas\" será fornecido um espaço " -"para inserir a porta inicial e porta final para a faixa. Para regras ICMP " -"você em vez disto especifica um tipo ICMP e código no espaço fornecido." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4646,21 +3482,9 @@ msgstr "De" msgid "From Port" msgstr "A partir da porta" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Por aqui Você pode adicionar um agente DHCP para a rede." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "A partir daqui você pode criar um snapshot de um volume." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "A partir daqui você pode atualizar as cotas padrão (limites máximos)." -msgid "From:" -msgstr "De:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4688,9 +3512,6 @@ msgstr "Informações gerais" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Vai" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso." @@ -4698,39 +3519,18 @@ msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso." msgid "Group ID" msgstr "ID do Grupo" -msgid "Group Management" -msgstr "Gerenciamento de Grupo" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Membros do Grupo" -msgid "Group by:" -msgstr "Agrupar por:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Grupo atualizado com sucesso." msgid "Groups" msgstr "Grupos" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Os grupos são usados ​​para gerenciar o acesso e atribuir funções para vários " -"usuários ao mesmo tempo. Depois de criar o grupo, editar o grupo para " -"adicionar usuários." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Os grupos são usados ​​para gerenciar o acesso e atribuir funções para vários " -"usuários ao mesmo tempo. Edite o grupo para adicionar usuários." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Criação Cluster Guiado" @@ -4740,13 +3540,9 @@ msgstr "Execução de Tarefa Guiada" msgid "Guides" msgstr "Guias" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Modo HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "colocação HDFS" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4773,12 +3569,6 @@ msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "Instância Reiniciada à força" msgstr[1] "Instâncias Reiniciadas à força" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Monitores de Saúde" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Monitor de Saúde %s foi atualizado com sucesso." @@ -4786,9 +3576,6 @@ msgstr "Monitor de Saúde %s foi atualizado com sucesso." msgid "Help" msgstr "Ajuda" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Esconder configuração completa" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Modo Alta Disponibilidade" @@ -4830,14 +3617,6 @@ msgstr "" "lógicas ao agrupar hosts. Crie um agregado de hosts e então selecione os " "hosts contidos." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Agregados de Host dividem uma zona de disponibilidade em unidades lógicas " -"agrupando os hosts. Edite o agregado de hosts para selecionar os hosts " -"contidos nele." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Host ou IP através do qual o usuário pode conectar-se." @@ -4856,9 +3635,6 @@ msgstr "Instâncias do Hipervisor" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Servidores Hipervisores" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Resumo de Hipervisor" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervisores" @@ -4896,9 +3672,6 @@ msgstr "Endereço IP" msgid "IP Address (optional)" msgstr "Endereço IP (opcional)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "Endereços IP" - msgid "IP Protocol" msgstr "Protocolo IP" @@ -4944,12 +3717,6 @@ msgstr "" "explícito para definir o gateway. Se você não quiser usar um gateway, " "consulte \"Disable Gateway\" abaixo." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Pool de alocação de IPs" - -msgid "IP version" -msgstr "Versão de IP" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -5012,33 +3779,6 @@ msgstr "O serviço de identidade não permite a edição de dados do usuário." msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "O serviço de identidade não permite editar a senha do usuário." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Se o console não está respondendo à entradado teclado: clique na barra de " -"status cinza abaixo." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Se nenhum nome de recipiente é fornecido, um contêiner padrão chamado " -"volumebackups será provisionado para você. Cópias de segurança será o mesmo " -"tamanho que o volume que se originam a partir de." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Se você selecionar uma imagem através de um URL HTTP, o campo Localização da " -"imagem deve ser uma URL válida e direta com a imagem binária; ele também " -"deve ser acessível para o Serviço de Imagem. URLs que redirecionam ou servir " -"páginas de erro resultará em imagens inutilizáveis​​." - msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -5046,16 +3786,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Imagem" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Imagem (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Backup da Imagem" -msgid "Image Details" -msgstr "Detalhes da Imagem" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Detalhes da Imagem: {{ image.name }}" @@ -5074,9 +3808,6 @@ msgstr "Nome da Imagem" msgid "Image Name =" msgstr "Nome da Imagem =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Visão Geral da Imagem" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Upload de Imagem pendente" @@ -5084,16 +3815,6 @@ msgstr "Upload de Imagem pendente" msgid "Image Registry" msgstr "Registro de Imagem" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Registro de imagem é utilizado para fornecer informações adicionais sobre as " -"imagens para processamento de dados." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Ferramenta de registro de imagem:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Snapshot Image Pendente" @@ -5123,14 +3844,6 @@ msgstr "A imagem foi atualizado com sucesso." msgid "Images" msgstr "Imagens" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"As imagens podem ser fornecidas através de um URL HTTP ou ser carregado a " -"partir de seu sistema de arquivos local. Imagem Binarias compactada são " -"suportadas (zip e tar.gz)." - msgid "Implementation" msgstr "Implementação" @@ -5146,13 +3859,6 @@ msgstr "Na Política" msgid "In Use" msgstr "Em uso" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Além disso, você pode criar uma rede externa ou uma rede compartilhada " -"marcando a opção correspondente." - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Em uso" @@ -5172,12 +3878,6 @@ msgstr "Inativo" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Incremental Backup" - -msgid "Info" -msgstr "Info" - msgid "Information" msgstr "Informação" @@ -5202,9 +3902,6 @@ msgstr "Usuário Inicial Admin" msgid "Initial Databases" msgstr "Os bancos de dados iniciais" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Tamanho do Volume Inicial" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Usuário admin inicial a se adicionar" @@ -5229,9 +3926,6 @@ msgstr "Arquivos Injetados" msgid "Input" msgstr "Input" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Entrada Data Source" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "A entrada deve estar no formato CIDR" @@ -5250,24 +3944,12 @@ msgstr "Instância" msgid "Instance Action List" msgstr "Lista de Ações Instância" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Senha de administrador da instância" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Origem da Inicialização da Instância" -msgid "Instance Console" -msgstr "Console de instância" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Log do Console de Instância" - msgid "Instance Count" msgstr "Contagem de Instâncias" -msgid "Instance Details" -msgstr "Detalhes da Instância" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Detalhes da Instância: {{ instance.name }} " @@ -5277,9 +3959,6 @@ msgstr "ID da instância" msgid "Instance Name" msgstr "Nome da instância" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Visão geral da Instância" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "A senha da instância não foi definida ou não está disponível." @@ -5317,9 +3996,6 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "" "Nível de privilégios insuficientes para visualizar informações de usuário." -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Plataforma Inteligente de Gerenciamento de Interface (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Interface adicionada" @@ -5358,18 +4034,12 @@ msgstr "" "Período de tempo inválido. Você está requisitando dados do futuro que podem " "não existir." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "É uma réplica do" - msgid "Items Per Page" msgstr "Ítens por página" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java Opts" @@ -5382,30 +4052,15 @@ msgstr "Job binário" msgid "Job Binary Details" msgstr "Detalhes Job binário" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Visão geral Job Binário" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Configuração do Job" - -msgid "Job Details" -msgstr "Detalhes do job" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Detalhes da execução do Job" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Guia de execução de tarefa" - msgid "Job Execution ID" msgstr "ID de execução do JOB" msgid "Job Guide" msgstr "Guia de tarefa" -msgid "Job Overview" -msgstr "Visão Global do Trabalho" - msgid "Job Template" msgstr "Modelo de Tarefa" @@ -5433,9 +4088,6 @@ msgstr "Job iniciado" msgid "Job params" msgstr "Job parâmetros" -msgid "Job template:" -msgstr "Modelo de tarefa:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Escolha o tipo de tarefa" @@ -5451,9 +4103,6 @@ msgstr "ID do Kernel" msgid "Key" msgstr "Chave" -msgid "Key Name" -msgstr "Nome da Chave" - msgid "Key Pair" msgstr "Par de chaves" @@ -5466,11 +4115,6 @@ msgstr "Nome do par de chaves" msgid "Key Pairs" msgstr "Pares de Chave" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Através de um Par de chaves você poderá efetuar o login na instância após " -"sua criação." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Tamanho da chave (bits)" @@ -5484,15 +4128,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Par de Chaves para usar para a autenticação" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Pares de chave são credenciais SSH injetadas nas imagens quando " -"instanciadas. Criar um novo par de chaves registrará a chave pública e " -"baixará a chave privada (um arquivo .pem)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Par de Valores-Chave" @@ -5525,12 +4160,6 @@ msgstr "Últimos 15 dias" msgid "Last 30 days" msgstr "Últimos 30 dias" -msgid "Last Modified" -msgstr "Última Modificação" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Última Atualização" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Última Atualização" @@ -5556,12 +4185,6 @@ msgstr "Disparar Base de Dados" msgid "Launch Instance" msgstr "Disparar Instância" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Disparar Instância (Quota excedida)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Carregando Instâncias NG" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Disparar Job" @@ -5573,15 +4196,9 @@ msgstr "Iniciar em cluster existente" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Iniciar em Novo cluster" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Parâmetros de Disparo" - msgid "Launch Stack" msgstr "Disparar Stack" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Iniciar um Cluster" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Executar como Instância" @@ -5600,28 +4217,6 @@ msgstr "Lançar instâncias nestes grupos de segurança." msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Disparar instâncias nessa nessa zona de disponibilidade." -msgid "Launch job" -msgstr "Disparar tarefa" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Iniciar o modelo de tarefa em um cluster" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Iniciar sua tarefa. Quando\n" -"estiver iniciando, você precisará escolher suas fontes de dados de\n" -"entrada e saída. Onde também vai adicionar \n" -"qualquer valor especial de configuração, parâmetros\n" -"ou argumentos que você precisa para passar\n" -"para sua tarefa." - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Disparadas %(count)s chamadas \"%(name)s\"." @@ -5642,21 +4237,12 @@ msgstr "" "O disparo de múltiplas instâncias é suportada apenas para imagens e " "snapshots de instâncias." -msgid "Least connections" -msgstr "Menos conexões" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Tamanho do Caminho do Arquivo Injetado" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unidades para Toda a Vida" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valor para Toda a Vida" - msgid "Lifetime units" msgstr "Unidades de tempo de vida" @@ -5675,18 +4261,12 @@ msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE" msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Links" -msgstr "Links" - msgid "Live Migrate" msgstr "Migração em tempo real" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Migração em tempo real da instância" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Migra uma instânncia em tempo real para um host específico." - msgid "Load Balancer" msgstr "Balanceador de Carga" @@ -5703,9 +4283,6 @@ msgstr "Método de Balanceamento de Carga" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Uso de Disco Local" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Armazenamento Local (total)" @@ -5725,51 +4302,27 @@ msgstr[1] "Instâncias Travadas" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Tamanho do Log" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Logar linhas por instância" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Comprimento do Log deve ser um inteiro não negativo." -msgid "MAC Address" -msgstr "Endereço MAC" - msgid "MAC Learning State" msgstr "Estado de aprendizado MAC" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Classe principal" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "Criar Privado" msgid "Make Public" msgstr "Criar Público" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Faça uma nova cópia de um objeto existente para armazenar neste ou em outro " -"recipiente. Além disso, você pode especificar o caminho dentro do recipiente " -"escolhido que a nova cópia deve ser armazenado." - msgid "Manage" msgstr "Gerenciar" @@ -5797,9 +4350,6 @@ msgstr "Gerenciar Associação de Especificação de QoS" msgid "Manage Rules" msgstr "Administrar regras" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Administrar regras do grupo de segurança" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5837,18 +4387,12 @@ msgstr "Mapeador" msgid "Master Instance Name" msgstr "Nome da Instância Mestre" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Modelo de Grupo de Nodo Master:" - msgid "Max Retries" msgstr "Máximo de tentativas" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Máximo de tentativas (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Máx." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Tamanho Max. (MB)" @@ -5887,9 +4431,6 @@ msgstr "Membros" msgid "Memory MB Hours" msgstr "MB de Memória por Horas" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilização de memória" - msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -5911,9 +4452,6 @@ msgstr "Metadados atualizado com sucesso." msgid "Meter" msgstr "Metro" -msgid "Metric:" -msgstr "Métrica:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Migrar Hosts" @@ -5924,17 +4462,6 @@ msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "Migrar Instância" msgstr[1] "Migrar Instâncias" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Migra todas as instâncias de um host com o serviço nova-compute " -"desabilitado. Opcionalmente você pode escolher o tipo de migração. As " -"instâncias em execução podem ser migradas por Live Migration. Cold Migration " -"irá usar o comando 'nova migrate' em cada instância do host." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Hosts Migrados" @@ -5954,15 +4481,6 @@ msgstr "Migrando Instâncias pode causar alguns resultados irrecuperáveis." msgid "Migration Policy" msgstr "Política de Migração" -msgid "Min Disk" -msgstr "Mín. Disco" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Mín. RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Mín." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Tamanho Min. (MB)" @@ -5972,9 +4490,6 @@ msgstr "Disco Mínimo (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Memóriam RAM minima(MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Domínio \"%s\" modificado." @@ -6018,15 +4533,6 @@ msgstr "Modificar Cotas" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Modificar Parâmetros de Relatório de Uso" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Modifica as configurações do dashboard para o seu usuário." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Modifica o nome e descrição de um volume." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Modificar o nome e a descrição de um snapshot." - msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -6036,9 +4542,6 @@ msgstr "Detalhes do Monitor" msgid "Monitor Type" msgstr "Tipo de Monitor" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Monitorando:" - msgid "Monitors" msgstr "Monitores" @@ -6077,20 +4580,10 @@ msgstr "Nome do stack a ser criado." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Nome ou outro identificador para o volume existente" -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Nome: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Nome: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Namespace" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "O Namspace %s foi criado." @@ -6098,9 +4591,6 @@ msgstr "O Namspace %s foi criado." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Fonte de definição de Namespace" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Detalhes do Namespace" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Detalhes do Namespace:{{ namespace.namespace }}" @@ -6110,21 +4600,9 @@ msgstr "Namespace JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "Visão Geral de Namespaces" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Associações de Tipos de Recurso de Namespace" - msgid "Namespaces" msgstr "Namespaces" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Namespaces podem ser associados a diferentes tipos de recurso. Isto torna as " -"propriedades no namespace visivel na ação 'Atualizar Metadado' para este " -"tipo de recurso." - msgid "Native VXLAN" msgstr "VXLAN Nativa" @@ -6143,9 +4621,6 @@ msgstr "Rede \"%s\" criada com sucesso." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Rede %s foi atualizado com sucesso." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Rede (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Endereço de Rede" @@ -6155,9 +4630,6 @@ msgstr "Endereço de Rede e versão de IP são inconsistentes." msgid "Network Agents" msgstr "Agentes de Rede" -msgid "Network Details" -msgstr "Detalhes de Rede" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Detalhes da Rede: {{ network.name }}" @@ -6167,9 +4639,6 @@ msgstr "ID de Rede" msgid "Network Name" msgstr "Nome de Rede" -msgid "Network Overview" -msgstr "Visão Geral de Rede" - msgid "Network Profile" msgstr "Perfil de Rede" @@ -6187,9 +4656,6 @@ msgstr "Perfis de Rede não puderam ser obtidos." msgid "Network Topology" msgstr "Topologia de Rede" -msgid "Network Type:" -msgstr "Tipo de Rede:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Endereço de rede no formato CIDR (ex: 192.168.0.0/24)" @@ -6220,9 +4686,6 @@ msgstr "Neutron Management Network" msgid "Never" msgstr "Nunca" -msgid "Never updated" -msgstr "Nunca atualizado" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Novo" @@ -6261,48 +4724,12 @@ msgstr "Próximo" msgid "Next Hop" msgstr "Próximo salto" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "" -"IP do próximo salto deve ser uma parte de uma das sub-redes para que as " -"interfaces de roteadores estejam conectados." - msgid "Next Hops" msgstr "Próximos saltos" -msgid "Next »" -msgstr "Next »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Depois, você precisa definir os diferentes\n" -"tipos de máquinas em seu cluster. Isto é feito através\n" -"da definição de um Modelo de Grupo de Nodo para cada tipo\n" -"de máquina. Um caso muito comum é quando você\n" -"precisa ter uma ou mais máquinas executando um conjunto \"master\"\n" -"de processos, enquanto outro conjunto de máquinas precisam\n" -"estar executando os processos \"worker\". Aqui,\n" -"você irá definir o Modelo de Grupo de Nodo para seus\n" -"nodo(s) \"master\"." - msgid "No" msgstr "Não" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Sem modelo de cluster criado" - msgid "No Host selected." msgstr "Nenhum host selecionado." @@ -6312,9 +4739,6 @@ msgstr "Nenhum host encontrado." msgid "No Images Available" msgstr "Nenhuma Imagem Disponível" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Nenhum Modelo de Grupo de Nodo Master Criado" - msgid "No Ports available" msgstr "Não há portas disponíveis" @@ -6328,15 +4752,6 @@ msgstr "Sem Estado" msgid "No Templates Available" msgstr "Nenhum Modelo Disponível" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Nenhum Modelo de Grupo de Nodo Criado" - -msgid "No associations defined." -msgstr "Nenhuma associação definida." - -msgid "No attached device" -msgstr "Nenhum dispositivo conectado" - msgid "No availability zone specified" msgstr "Nenhuma zona de disponibilidade especificada" @@ -6352,15 +4767,9 @@ msgstr "Nenhum projeto disponível" msgid "No backups available" msgstr "Não há backups disponíveis" -msgid "No configurations" -msgstr "Nenhuma configuração" - msgid "No flavors available" msgstr "Nenhum flavor disponível." -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr " Flavors não atendem critérios mínimos para a imagem selecionada." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Nenhum endereços IP flutuante alocados." @@ -6394,9 +4803,6 @@ msgstr "Nenhuma entrada foi fornecida para o conteúdo do namespace." msgid "No instances available" msgstr "Não há instâncias disponíveis" -msgid "No job template created" -msgstr "Nenhum modelo de tarefa criado" - msgid "No key pairs available" msgstr "Não há par de chaves disponível" @@ -6418,9 +4824,6 @@ msgstr "Não há hosts disponível" msgid "No other hosts available." msgstr "Nenhum outro host disponível." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Nenhum Plugin escolhido" - msgid "No ports available" msgstr "Sem portas disponíveis" @@ -6433,9 +4836,6 @@ msgstr "Nenhum projeto selecionado. Todos projetos podem utilizar o flavor." msgid "No provider is available" msgstr "Nenhum provedor está disponível" -msgid "No rules defined." -msgstr "Nenhuma regra definida." - msgid "No security groups available" msgstr "Nenhum grupo de segurança disponível" @@ -6464,9 +4864,6 @@ msgstr "Sem origem, volume vazio" msgid "No subnets available" msgstr "Não há subredes disponíveis" -msgid "No type chosen" -msgstr "Nenhum tipo escolhido" - msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." @@ -6479,15 +4876,9 @@ msgstr "Nenhum snapshot de volume disponível" msgid "No volume type" msgstr "Sem tipo de volume" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Nenhum volume anexado." - msgid "No volumes available" msgstr "Nenhum volume disponível" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Configurações de Nós" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Detalhes de modelo do Node group" @@ -6498,31 +4889,15 @@ msgstr "Copia do Modelo de Node Group %s Criado" msgid "Node Group Templates" msgstr "Modelo de Node Group" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Grupo de Nó: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Grupos de nó" msgid "Node Processes" msgstr "Processos de Nós não específicados" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Configurações de Nós não estão específicados" - msgid "Node group cluster" msgstr "Node group cluster" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Processos de Nós não estão específicados" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Detalhes do modelo de Nodegroup" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Contadores de Nós" - msgid "Non-Members" msgstr "Não-membros" @@ -6542,64 +4917,18 @@ msgstr "Não Atribuído" msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -msgid "Not attached" -msgstr "Não anexado" - msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -msgid "Note: " -msgstr "Nota:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Nota: O recipiente publico permitirá que qualquer pessoa com a URL pública " -"ter acesso aos seus objetos no recipiente." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Agora, você precisa definir o layout do seu\n" -"cluster. Através\n" -"da criação do Modelo de Cluster, você estará escolhendo o\n" -"número de instâncias de cada Modelo de Grupo de Nodo que\n" -"irá aparecer em seu cluster. Adicionalmente,\n" -"você terá a chance de definir qualquer item de configuração\n" -"específica de cluster nas guias adicionais no\n" -"formulário Modelo de Criação de Cluster." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Número de requisições de API contra swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Número de Instâncias" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Número de nós" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Número de Snapshots" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Número de vCPUs" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Número de Volumes" - msgid "Number of containers" msgstr "Número de contêineres" @@ -6665,21 +4994,12 @@ msgstr "OU Copie/Cole sua Chave Privada" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Contagem de Objetos" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Contagem de Objetos:" - msgid "Object Details" msgstr "Detalhes do Objeto" msgid "Object Name" msgstr "Nome do Objeto" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Armazenamento de Objeto (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Armazenamento de Objeto" @@ -6689,18 +5009,12 @@ msgstr "Objeto atualizado com sucesso." msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Objeto foi enviado com sucesso." -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" - msgid "Objects" msgstr "Objetos" msgid "Old Flavor" msgstr "Flavor antigo" -msgid "On" -msgstr "Ligado" - msgid "On Demand" msgstr "Sob Demanda" @@ -6711,18 +5025,9 @@ msgstr "" "Uma vez que o IP flutuante é liberado, não existe garantia que o mesmo IP " "seja alocado novamente." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Somente definições em formato JSON raw são suportadas." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie Job ID" - msgid "Open Port" msgstr "Porta Aberta" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Porta Aberta/Faixa de Portas:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack Flavor" @@ -6738,21 +5043,6 @@ msgstr "Backup pai Opcional" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Opcionais: Próximos Endereços Hop (delimitado por vírgulas)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Opcionalmente pode-se optar por criar esse banco de dados usando um backup " -"anterior, ou como uma réplica de outra instância de banco de dados." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Opcionalmente forneça uma lista separada por vírgula das bases de dados a " -"criar:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "Opcionalmente você pode escolher para criar um novo volume." - msgid "Orchestration" msgstr "Orquestração" @@ -6771,46 +5061,12 @@ msgstr "Outro Protocolo" msgid "Output" msgstr "Output" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Saída Data source" - -msgid "Outputs" -msgstr "Saídas" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"A posse de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. O aceite " -"de uma transferência requer a obtenção do ID de Transferência e da Chave de " -"Autorização do doador. Isto é equivalente ao comando cinder transfer-" -"accept." - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"A posse de um volume pode ser transferida de um projeto para outro. Uma vez " -"que a transferência de volume é criada em um projeto doador, ele então, pode " -"ser \"aceito\" por um projeto destinatário. Isto é equivalente ao comando " -"cinder transfer-create." - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6820,9 +5076,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Página não encontrada" -msgid "Parameters" -msgstr "parâmetros" - msgid "Parent Backup" msgstr "Backup pai" @@ -6833,9 +5086,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Senha" -msgid "Password (required)" -msgstr "Senha (requerido)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Senha Alterada. Por favor faça login novamente para continuar." @@ -6942,9 +5192,6 @@ msgstr "Sigilo de Encaminhamento Perfeito" msgid "Period" msgstr "Período" -msgid "Period:" -msgstr "Período:" - msgid "Permit" msgstr "Permitir" @@ -6957,9 +5204,6 @@ msgstr "Rede Física" msgid "Physical Network Name" msgstr "Nome de Rede Física" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Rede Física:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6973,9 +5217,6 @@ msgstr "" "Por favor digite um único valor (ex: 200), uma lista de valores (ex: 200, " "202), ou uma faixa de valores (ex: 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Por favor observe:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Por favor, especifique um %s utilizando apenas um método de origem" @@ -6996,9 +5237,6 @@ msgstr "Nome Plugin" msgid "Plugin name" msgstr "Nome do Plugin" -msgid "Plugin:" -msgstr "Plugin:" - msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -7012,9 +5250,6 @@ msgstr "Política" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Política %s foi atualizada com sucesso." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID da Política" - msgid "Policy Profile" msgstr "Perfil de Política" @@ -7048,9 +5283,6 @@ msgstr "Porta %s atualizada com sucesso." msgid "Port Details" msgstr "Detalhes da Porta" -msgid "Port ID" -msgstr "Porta ID" - msgid "Port Range" msgstr "Faixa de Portas" @@ -7063,9 +5295,6 @@ msgstr "Porta a ser associada" msgid "Ports" msgstr "Portas" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Posição na Política" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pós-Criação" @@ -7086,12 +5315,6 @@ msgstr "Ligando" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "String de Chave (PSK) Pré-Compartilhada" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "String de Chave Pré-Compartilhada" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Prefixo:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparando Redimensionamento ou Migração" @@ -7111,9 +5334,6 @@ msgstr "Pré Visualização de Parâmetros da Pilha" msgid "Preview Template" msgstr "Visualização do Modelo" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos." - msgid "Primary Project" msgstr "Projeto Primário" @@ -7129,9 +5349,6 @@ msgstr "Processos" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Processos a serem lançados no node group" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - msgid "Project" msgstr "Projeto" @@ -7141,9 +5358,6 @@ msgstr "Projeto & Usuário" msgid "Project =" msgstr "Projeto =" -msgid "Project Details" -msgstr "Detalhes do Projeto" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Detalhes do Projeto: %s" @@ -7154,33 +5368,18 @@ msgstr "Grupos de Projeto" msgid "Project ID" msgstr "ID do Projeto" -msgid "Project ID:" -msgstr "ID do Projeto" - msgid "Project Information" msgstr "Informações do Projeto" -msgid "Project Limits" -msgstr "Limites de Projeto" - msgid "Project Members" msgstr "Membros do Projeto" msgid "Project Name" msgstr "Nome de Projeto" -msgid "Project Overview" -msgstr "Visão do projeto" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Cotas de Projeto" - msgid "Project Usage" msgstr "Utilização do Projeto" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Resumo de Utilização do Projeto" - msgid "Project name is already in use. Please use a different name." msgstr "Nome do projeto já está em uso. Por favor use um nome diferente." @@ -7193,17 +5392,6 @@ msgstr "Projetos não puderam ser obtidos." msgid "Projects:" msgstr "Projetos:" -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Propriedades dos Alvos:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "" -"Proteja e utilize a chave como você faria normalmente com qualquer chave " -"privada SSH." - msgid "Protected" msgstr "Protegido" @@ -7219,24 +5407,12 @@ msgstr "Protocolo para a regra de firewall" msgid "Provider" msgstr "Provedor" -msgid "Provider Network" -msgstr "Rede do Provedor" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Tipo do Provedor de Rede" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Provedor para o Balanceador de Carga não é suportado." -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Provedores específicos de rede podem ser criados. Você pode especificar um " -"tipo de rede física (como Flat, VLAN, GRE, e VXLAN) e seu ID de segmentação " -"ou um nome de rede física para uma nova rede virtual." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Proxy Gateway" @@ -7246,18 +5422,12 @@ msgstr "Nome da Pseudo-Pasta" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Pseudo-folder criado com sucesso." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Pseudo-pasta:" - msgid "Public" msgstr "Público" msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" -msgid "Public URL" -msgstr "URL Pública" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU" @@ -7273,9 +5443,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Especificação de QoS a ser associada" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "Especificação de QoS:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Especificação QoS: {{ qos_spec_name }}" @@ -7333,10 +5500,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Razão" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Razão: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -7412,12 +5575,6 @@ msgstr "Regiões:" msgid "Register Image" msgstr "Registrar Imagem" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"Registre marcas necessárias para o Plugin com versão de Processamento de " -"Dados especificado" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Parte relativa das requisições que este membro de pool serve comparado aos " @@ -7448,9 +5605,6 @@ msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "IP Flutuantes Liberado" msgstr[1] "IPs Flutuantes Liberados" -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" - msgid "Remote" msgstr "Remoto" @@ -7460,9 +5614,6 @@ msgstr "Prefixo do endereço IP Remoto" msgid "Remote Security Group" msgstr "Grupo de Segurança Remoto" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Sub-rede do peer remoto" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Sub-rede(s) do peer remoto" @@ -7473,21 +5624,12 @@ msgstr "" "Endereço(s) de sub-rede(s) remota(s) com máscara(s) no formato CIDR, " "separado por vírgulas se necessário(ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " -msgid "Remote:" -msgstr "Remoto:" - -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - msgid "Remove Router" msgstr "Remover Roteaor" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Remover Roteador do Firewall" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Remover Roteadores" - msgid "Remove Rule" msgstr "Remover Regra" @@ -7504,36 +5646,15 @@ msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "Usuário Removido" msgstr[1] "Usuários Removidos" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Repetir o processo de criação de Grupo de Nodo, mas desta vez você está " -"criando seu Modelo de Grupo de Nodo de \"trabalho\"." - -msgid "Replicas" -msgstr "Replicas" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Replicar da Instância" -msgid "Replication" -msgstr "Replicação" - msgid "Request ID" msgstr "Request ID" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "O instantâneo requisitado iria exceder a quota permitida." -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "" -"Requisições de um endereço IP único são constantemente\n" -"dirigidas para a mesma instância." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Requerido para persistência de APP_COOKIE; Ignorado caso contrário." @@ -7545,18 +5666,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "Resgatando" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Redefinir Guia de Criação de Cluster" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Guia de Reset de Cluster" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Guia de Reset de Execução de Tarefa" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset para padrão" - msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" @@ -7603,24 +5712,9 @@ msgstr "Redimensionamento de volume \"%s\"" msgid "Resource" msgstr "Recurso" -msgid "Resource Details" -msgstr "Detalhes dos Recursos" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Detalhes do Recurso: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID do Recurso" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Metadados de Recurso" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Visão Geral de Recurso" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Tipo de Recurso" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Detalhes do tipo de Recursos" @@ -7665,9 +5759,6 @@ msgstr "Restaurar Backup" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Restaurar Backup de Volume" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Restaurar Backup:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Restaurar Backup do Volume" @@ -7735,9 +5826,6 @@ msgstr "Recuperar Senha da Instância" msgid "Retrieve Password" msgstr "Recuperar a senha" -msgid "Return Code" -msgstr "Código de retorno" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Reverter Redimensionamento/Migração" @@ -7767,9 +5855,6 @@ msgstr "Papel atualizado com sucesso." msgid "Roles" msgstr "Papéis" -msgid "Rollback" -msgstr "Rollback" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Reversão Completa." @@ -7791,15 +5876,6 @@ msgstr "Disco Raiz" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disco Raíz (GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "Rotaciona requisições igualmente entre as múltiplas instâncias." - -msgid "Round robin" -msgstr "Round robin" - -msgid "Route mode" -msgstr "Modo de Rota" - msgid "Router" msgstr "Roteador" @@ -7820,9 +5896,6 @@ msgstr "ID do Roteador" msgid "Router Name" msgstr "Nome do Roteador" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Grid de regra de roteamento" - msgid "Router Rules" msgstr "Regras de roteamento" @@ -7846,14 +5919,6 @@ msgstr "Roteador(es) foi/foram adicionados ao firewall %(firewall)s." msgid "Routers" msgstr "Roteadores" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Regras de roteamento para aplicar a router. Regras são acompanhadas pela " -"fonte específicada em primeiro lugar e, em seguida, pelo destino " -"específicado." - msgid "Rule" msgstr "Regra" @@ -7869,22 +5934,9 @@ msgstr "A regra %(rule)s foi removida com sucesso da política %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Regra %s foi atualizada com sucesso." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Conflito de regra" - -msgid "Rule:" -msgstr "Regra:" - msgid "Rules" msgstr "Regras" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Regras definem qual tráfego é permitido para as instâncias atribuídas ao " -"grupo de segurança. Um grupo de segurança consiste de três partes principais:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "Execute os jobs HBase EDP com a biblioteca HBase common no HDFS" @@ -7895,18 +5947,9 @@ msgstr "Executando" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Executando Migração de Tipo de Instância" -msgid "S3 URL" -msgstr "URL S3" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Endereço descoberto a partir de um Roteador do OpenStack " -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "Pares de chave SSH podem ser gerados com o comando ssh-keygen:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -8063,47 +6106,15 @@ msgstr "Regras do Grupo de Segurança" msgid "Security Groups" msgstr "Grupos de Segurança" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Os grupos de segurança são conjuntos de regras de filtragem de IP que são " -"aplicados às configurações de rede da VM. Depois que o grupo de segurança é " -"criado, você pode adicionar regras ao grupo de segurança." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Os grupos de segurança são conjuntos de regras de filtragem de IP que são " -"aplicados às configurações de rede da VM. Edite o grupo de segurança para " -"adicionar e alterar as regras." - msgid "Segment Range" msgstr "Faixa de Segmento" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Faixa de Segmento:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Sub-tipo de Segmento:" - msgid "Segment Type" msgstr "Tipo de Segmento" -msgid "Segment Type:" -msgstr "Tipo de Segmento:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de Segmentação" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ID de Segmentação:" - -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" - msgid "Select Flavor" msgstr "Selecione um Sabor" @@ -8152,9 +6163,6 @@ msgstr "Selecione um Monitor" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selecionar um novo sabor" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Selecione um Modelo de Grupo de Nó para adicionar:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Selecione uma Política" @@ -8187,9 +6195,6 @@ msgstr "Selecione a instância mestre" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Selecione um modelo de monitor para %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Selecione um nome para sua rede." - msgid "Select a new agent" msgstr "Selecione um novo agente" @@ -8205,21 +6210,9 @@ msgstr "Selecione um novo modelo para visualizar uma pilha." msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Selecione um novo modelo para relançar uma pilha." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Selecione um plugin e versão para o novo modelo de Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Selecione um plugin e uma versão para um novo Cluster." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Selecione um plugin e versão para o novo modelo de grupo de Nó." - msgid "Select a port" msgstr "Selecione uma porta" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Selecione um período pré-definido ou especifique uma data." - msgid "Select a profile" msgstr "Selecione um perfil" @@ -8232,9 +6225,6 @@ msgstr "Selecione um host destino" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Selecione um modelo para lançar uma pilha." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Selecionar um volume para restaurar." - msgid "Select an IP address" msgstr "Selecione um endereço IP" @@ -8280,9 +6270,6 @@ msgstr "Escolha um plugin e versão do Hadoop para clusters" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Escolha um plugin e versão do Hadoop para o modelo de cluster" -msgid "Select property name" -msgstr "Selecionar nome de propriedade" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Selecione os roteadores para o seu firewall." @@ -8299,9 +6286,6 @@ msgstr "" "Selecione o endereço IP que você deseja associar com a instância ou porta " "selecionada." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Selecione a imagem para reconstruir sua instância." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8309,51 +6293,15 @@ msgstr "" "Selecione o projeto onde os flavors serão usados. Se nenhum projeto estiver " "selecionado, então o flavor estará disponível em todos os projetos." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Seleciona o tipo de armazenamento para o seu Job binário." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Selecionar o tipo do seu Data Source" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Seleciona o tipo do seu job:" - -msgid "Select type" -msgstr "Selecione o tipo" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Selecione qual plugin e versão você %s quer utilizar para criar seu cluster." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Selecione que tipo de tarefa você quer executar. %sEsta escolha vai dizer " -"quais passos necessários para executar sua%s tarefa com sucesso." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Hosts selecionados" msgid "Selected Projects" msgstr "Selecionar Projetos" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Roteadores Selecionados" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Regras Selecionadas" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hosts selecionados" -msgid "Selected networks" -msgstr "Redes Selecionadas" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Leitura atual do sensor" @@ -8444,9 +6392,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Arquivamento Offloading" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Mostrar configuração Completa" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" @@ -8499,9 +6444,6 @@ msgstr "Tamanho do volume em GB." msgid "Size of volume" msgstr "Tamanho do volume" -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Barra não é um caracter permitido." @@ -8511,9 +6453,6 @@ msgstr "" "Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de " "Objetos." -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -8537,9 +6476,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Instantâneo em Progresso" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Limite de Snapshots" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Nome do Snapshot" @@ -8568,26 +6504,15 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Instância Reiniciada" msgstr[1] "Instâncias Reiniciadas" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Alguns flavors que não cumprem os requisitos mínimos de imagem foram " -"desativados." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Algo deu errado!" -msgid "Source" -msgstr "Origem" - msgid "Source CIDR" msgstr "Origem CIDR" msgid "Source IP" msgstr "IP de origem" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Endereço IP de Origem" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Endereço IP de origem/Sub-rede" @@ -8612,9 +6537,6 @@ msgstr "Porta origem (inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" msgid "Source username" msgstr "Usuário de origem" -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8628,13 +6550,6 @@ msgstr "Especificação" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Especificação: {{ qos_spec_name }} " -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Nome de usuário especificado será usado pelo processamento de dados para " -"aplicar configurações e gerenciar os processos em instâncias." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8671,39 +6586,17 @@ msgstr "Especifique vIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Especificar um endereço IP livre da subrede selecionada" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Especifique uma definição de metadados para importar." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Especifique um novo sabor para a instância do banco de dados." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Especifique atributos adicionais para a sub-rede." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "Especifique opções avançadas para usar quando iniciar uma instância." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "Especifique um endereço IP para a interface criada (por exemplo, " "192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Especifique uma imagem para enviar para o Serviço de Imagem." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Especificar o endereço IP do membro" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Especifique os detalhes para disparar uma instância." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Especifique os detalhes para o backup do banco de dados." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "" -"Especifique o novo tamanho do volume para a instância de banco de dados." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8715,9 +6608,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Especificações" -msgid "Stack Details" -msgstr "Detalhes da Pilha." - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Detalhes da Pilha: {{ stack.stack_name }}" @@ -8730,30 +6620,15 @@ msgstr "Stack ID" msgid "Stack Name" msgstr "Nome do Stack" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Visão Geral do Stack" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Parâmetros de Stack" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Pre visualização da Pilha" - msgid "Stack Resource" msgstr "Recurso de Stack" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID de Recurso de Stack" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Tipo de Recurso de Stack" msgid "Stack Resources" msgstr "Recursos de Stack" -msgid "Stack Template" -msgstr "Modelo de Stack" - msgid "Stack creation started." msgstr "Criação do stack iniciada." @@ -8766,9 +6641,6 @@ msgstr "Atualização do stack iniciada." msgid "Stacks" msgstr "Stacks" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -8792,10 +6664,6 @@ msgstr "Endereço inicial e final devem ser especificados (valor=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Início deve ser anterior ao fim do período" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Iniciado" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Instância Iniciada" @@ -8818,9 +6686,6 @@ msgstr "Rotas estáticas " msgid "Static route added" msgstr "Rota estática adicionada" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Estatísticas de todos recursos" - msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" @@ -8866,26 +6731,12 @@ msgstr "Sub-rede \"%s\" atualizada com sucesso." msgid "Subnet Details" msgstr "Detalhes da Sub rede" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID da Sub-rede" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nome da Sub-Rede" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Visão Geral de Sub-rede" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Lista de sub-rede não pode ser recuperada." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Sub-rede: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Sub-red: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Sub-Redes" @@ -9003,9 +6854,6 @@ msgstr "Atualizado com sucesso o status do snapshot do volume: \"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Status do volume atualizado para \"%s\" com sucesso." -msgid "Sum." -msgstr "Soma." - msgid "Supported Versions" msgstr "Versões suportadas" @@ -9105,17 +6953,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Tags" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Os códigos são utilizados para filtrar imagens adequadas para cada plugin e " -"cada Versão de Processamento de Dados. Para adicionar marcas necessárias, " -"selecionar um plug-in e uma versão de Processamento de Dados e clique em " -""Add plugin tags" button." - msgid "Target Host" msgstr "Host destino" @@ -9134,18 +6971,12 @@ msgstr "Arquivo de Modelo" msgid "Template Name" msgstr "Nome do Template" -msgid "Template Overview" -msgstr "Visão geral Template" - msgid "Template Source" msgstr "Origem do Modelo" msgid "Template URL" msgstr "URL de Modelo" -msgid "Template not specified" -msgstr "Modelo não especificado" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "Terminar Instância" @@ -9154,13 +6985,6 @@ msgstr[1] "Terminar Instâncias" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Instâncias terminadas não são recuperáveis." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"O flag \"Bootável\" especifica que este volume pode ser utilizado para " -"lançar uma instância." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "O número de porta \"de\" é inválido." @@ -9173,7 +6997,6 @@ msgid "" msgstr "" "O número de porta \"até\" deve ser maior ou igual ao número de porta \"de\"." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -9182,79 +7005,9 @@ msgstr "" "O parâmetro 'operação' para get_feature_permission '%(feature)s' é inválido. " "Ele deve ser um dos %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"O Cipher é o algoritmo/modo de criptografia para se " -"utilizar (exemplo: aes-xts-plain64). Se o campo foi deixado em branco, o " -"provedor padrão será utilizado." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"O Contole de Localização é o serviço hipotético onde a " -"criptografia é realizada (exemplo, front-end=Nova). O valor padrão é 'front-" -"end.'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"O Key Size é o tamanho da chave de criptografia, em bits " -"(por exemplo, 128, 256). Se o campo é deixado em branco, o padrão do " -"provedor será utilizado." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"O Provedor é a classe que está provendo suporte à " -"criptografia (exemplo: LucksEncryptor)." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "O Agregado foi atualizado." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"A Chave de Autorização não estará disponível depois de fechar esta página, " -"assim, você deve capturá-la agora, ou então, você não será capaz de usar a " -"transferência." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"O modelo de cluster pode especificar uma lista de processos em anti-affinity " -"group.\n" -"Isso significa que esses processos não podem ser lançados mais de uma vez em " -"um único host." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"O objeto de modelo de Cluster deveria especificar modelos de Grupos de Nós " -"que serão usados para criar um Cluster.\n" -" Você pode adicionar Grupos de Nós usando os modelos de Grupos de Nós em " -"uma aba "Grupos de Nós"." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"O objeto de Cluster deveria especificar a Imagem OpenStack para iniciar as " -"instâncias do Cluster." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "O código ICMP é inválido." @@ -9278,42 +7031,12 @@ msgstr "" "O ID do host onde a porta está alocada. Em alguns casos, implementações " "diferentes podem rodar em diferentes hosts." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"O campo de localização de imagem DEVE ser uma URL válida e direta ao binário " -"da imagem. URLs que redirecionam ou servem páginas de erro resultarão em " -"imagens inutilizáveis." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "Conteúdo formatado em JSON de um namesapce." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "O nome do par de chaves associado com a instância" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"O objeto do grupo de modelo de nó especifica os processos que serão " -"iniciados em cada instância. Assinale um ou mais processos.\n" -"Quando os processos são selecionados, você pode definir o escopo do nas guias correspondentes de configurações." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"O ID de Transferência e a Chave de Autorização são necessárias pelo " -"destinatário de forma a aceitar a transferência. Por favor, capture ambos, o " -"ID de Transferência e a Chave de Autorização e forneça-os ao seu " -"destinatário de transferência." - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "O tipo de VNIC que está ligado à porta do neutron" @@ -9328,31 +7051,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "A senha do administrador está incorreta." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"O gráfico abaixo mostra os recursos usados por este projeto em relação às " -"cotas do projeto." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"A cor e o ícone de uma intersecção indica se o tráfego é permitido ou não da " -"fornte (linha) para o destino (coluna).\n" -"Clicando o botão na instersecção irá instalar " -"uma regra para chavear o comportamento do tráfego.
    \n" -"\n" -"Nota: Regras somente afetam uma direção do tráfego. A direção oposta " -"é utilizada quando estiver sobre uma interseção." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "O contêiner não pode ser excluído por não está vazio." @@ -9366,42 +7064,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "As datas não foram reconhecidas" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"O endereço IP padrão da interface criada é um gateway da sub-rede " -"selecionada. Você pode especificar outro enderço IP da interface aqui. Você " -"deve selecionar uma sub-rede da lista acima a qual o endereço IP " -"especificado pertença." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"O primeiro passo é determinar que tipo de\n" -"cluster você deseja executar. Você poderá ter várias escolhas\n" -"disponíveis dependendo da configuração do seu sistema.\n" -"Clique em \"escolher plugin\" para trazer a lista de plugins de\n" -"processamento de dados. Lá você será capaz de escolher\n" -"o plugin de processamento de dados juntamente com o número da versão.\n" -"Escolhendo isto primeiro, vai permitir que o resto dos passos de criação do " -"cluster foque somente nas opções que são pertinentes ao seu tipo de cluster " -"desejado." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9419,14 +7081,6 @@ msgstr "" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "A senha da instância criptografada com sua chave pública." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"O par de chaves "%(keypair_name)s" deve ser baixado " -"automaticamente, caso contrário use o link abaixo." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -9457,25 +7111,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "O nome da rede física sobre a qual a rede virtual está implementada." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Os próximos endereços de hop pode ser usado para substituir o roteador usado " -"pelo cliente." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "A página requisitada não existe" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "O mecanismo físico pelo qual a rede virtual está implementada." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"A chave privada será utilizada somente no navegador e não será enviada para " -"o servidor" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "A pseudo pasta não pode ser excluída, uma vez que não está vazia." @@ -9485,7 +7126,6 @@ msgstr "O conteúdo raw do arquivo de ambiente." msgid "The raw contents of the template." msgstr "O conteúdo bruto do modelo." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9569,9 +7209,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Não há medidas definidas ainda." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "Não existem redes, roteadores, ou instâncias conectadas para exibir." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9588,33 +7225,9 @@ msgstr "Houve um problema ao carregar o namespace: %s." msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Houve um problema ao analisar o %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Este modelo de Cluseter será criado para:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Este Cluster será iniciado com:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Este modelo de node group será criado para:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Isso gera um par de Chaves: Uma chave que você mantem privado (cloud.key) e " -"uma chave publica (cloud.key.pub).Copie o conteúdo do arquivo de chave " -"pública aqui. " - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Isto é equivalente aos comandos cinder qos-associate e cinder " -"qos-disassociate." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9624,9 +7237,6 @@ msgstr "" msgid "This name is already taken." msgstr "Este nome já foi definido." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Este painel precisa de suporte JavaScript." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9637,9 +7247,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tempo" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Tempo Desde Criado" - msgid "Time Since Event" msgstr "Tempo Desde o Evento" @@ -9667,19 +7274,6 @@ msgstr "Até a Porta" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "Data Inicial deve ser maior que data Final." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Para descriptografar sua senha, você precisará da chave privado do seu par " -"de chaves para esta instância. Selecione o arquivo da chave privada, ou " -"copie e cole o conteúdo da chave privada na área de texto abaixo, e então " -"clique em Descriptografar Senha." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "Para sair do modo tela cheia, clique no botão de voltar do navegador." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Para desligar uma instância especifica." @@ -9691,45 +7285,18 @@ msgstr "" "permitir acesso a todos membros de um outro grupo de segurança, selecione " ""Grupo de Segurança"." -msgid "To:" -msgstr "A:" - msgid "Topic" msgstr "Topico" msgid "Topology" msgstr "Topologia" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "Total de RAM Ativa (MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "Disco Total" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "Tamanho Total de Disco (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "Uso Total de Disco (Horas):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Total de Gigabytes" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "Uso de memória Total (Horas):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "RAM Total" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Tamanho total de volumes LUKS e Snapshots (GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Tamanho total de Volumes e Snapshots (GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "Uso Total de VCPU (Horas):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" @@ -9766,10 +7333,6 @@ msgstr "Tipo e versão do armazenamento de dados." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipo de identificador de dispositivo de backend fornecido" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Tipo: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9795,12 +7358,6 @@ msgstr "CIMA" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Path da URL" - -msgid "USERNAME" -msgstr "USUÁRIO" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -11135,9 +8692,6 @@ msgstr "Não é possível enviar objeto." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Não é possível fazer upload de volume a imagem para o volume: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" - msgid "Unit" msgstr "Unidade" @@ -11169,10 +8723,6 @@ msgstr "Liberar Volume" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Liberar um Volume" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"Etiquetas desnecessárias podem ser removidos clicando no nome de uma tag." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "Cancelar Pausa" @@ -11194,9 +8744,6 @@ msgstr "Cancelando o resgate" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "Desmarque o(s) roteador(es) para ser(em) removido(s) do firewall." -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Desmarcar o roteador que você deseja desassociar do firewall." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Desarquivar" @@ -11286,15 +8833,6 @@ msgstr "Atualizar Status do Snapshot do Volume" msgid "Update Volume Status" msgstr "Atualiza Status do Volume" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Atualize uma pilha com os valores fornecidos. Por favor, note que todos os " -"parâmetros criptografados, como senhas, será redefinir para o padrão se você " -"não alterá-las aqui." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11317,14 +8855,6 @@ msgstr "Requisições de atualização para este roteador" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Atualizar requisições para esta sub-rede" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Atualiza o valor de \"expecificações extra\" para \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Atualiza o valor da especificação para \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Atualizado" @@ -11335,9 +8865,6 @@ msgstr "Atualizado em" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "Atualizada sub-rede \"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "Hora da atualização" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "Atualizando Senha" @@ -11359,10 +8886,6 @@ msgstr "Upload de arquivo" msgid "Upload Object" msgstr "Enviar Objeto" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Enviar Objeto para Contêiner: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Enviar Objetos" @@ -11372,9 +8895,6 @@ msgstr "Upload de modelo" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Enviar Volume para Imagem" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Enviar um novo arquivo" - msgid "Upload to Image" msgstr "Enviar para Imagem" @@ -11390,15 +8910,9 @@ msgstr "Utilização" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Utilização (Horas)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Resumo de utilização" - msgid "Usage Report" msgstr "Relatório de utilização" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "Relatório de Uso para o Período:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "Usar boblioteca HBase Common" @@ -11417,36 +8931,9 @@ msgstr "Use grupos anti-affinity para:" msgid "Use image as a source" msgstr "Utilizar imagem como origem" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Utilize uma das opções de origem de modelo para especificar o modelo a ser " -"utilizado ao criar este stack." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Use uma das opções de fonte de modelo disponíveis para especificar o modelo " -"a ser usado em pré-visualização desta pilha." - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "" -"Utilize um destes métodos de balanceamento de carga para distribuir as " -"requisições:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Utilize um snapshot como fonte" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Utilizado %(used)s de %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilizado na Política." - msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -11458,15 +8945,9 @@ msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "O usuário %s não possui um papel definido para o projeto." -msgid "User Credentials" -msgstr "Credenciais de Usuário" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Detalhes de Credenciais de Usuário" -msgid "User Details" -msgstr "Detalhes do usuário" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Detalhes do usuário: {{ user.name }}" @@ -11476,20 +8957,12 @@ msgstr "ID de Usuário" msgid "User Name" msgstr "Nome do Usuário" -msgid "User Overview" -msgstr "Visão do usuário" - msgid "User Settings" msgstr "Configurações do Usuário" msgid "User has been updated successfully." msgstr "O usuário foi atualizado com sucesso." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"O usuário tem que escolher um keypair para ter acesso a instâncias de " -"clusters." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Nome de usuário \"%s\" já está sendo usado." @@ -11500,21 +8973,12 @@ msgstr "A senha do usuário foi atualizado com sucesso." msgid "Username" msgstr "Usuário" -msgid "Username (required)" -msgstr "Nome de usuário (requerido)" - msgid "Users" msgstr "Usuários" -msgid "VCPU" -msgstr "vCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "Horas vCPU" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Utilização de vCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "vCPUs" @@ -11530,12 +8994,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "Detalhes do VIF" - -msgid "VIF Type" -msgstr "Tipo VIF" - msgid "VIP" msgstr "vIP" @@ -11555,15 +9013,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Tipo de VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Conexões VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Serviço de VPN" @@ -11598,23 +9050,9 @@ msgstr "Valor" msgid "Value (Avg)" msgstr "Valor (Médio)" -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - msgid "Version" msgstr "Versão" -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"Versão: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "Visualizar Contêiner" @@ -11627,24 +9065,15 @@ msgstr "Ver Detalhes" msgid "View Extra Specs" msgstr "Ver Especificações Extras" -msgid "View Full Log" -msgstr "Visualizar log completo" - msgid "View Log" msgstr "Ver Log" msgid "View Usage" msgstr "Ver Utilização" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Visualizar Relatório de Uso" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Rede Virtual Privada" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Tamanho Virtual" - msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -11652,44 +9081,18 @@ msgstr "Volume" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Volume%(volume_name)s na instância%(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Backup do Volume" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Detalhes do Volume de backup" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Detalhes do Backup do Volume: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Visão Geral de Backup de Volume: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Backup de Volume:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Backups dos Volumes" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Volume backups são armazenados usando o serviço de armazenamento de objetos. " -"Você deve ter este serviço ativado, a fim de criar um backup." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Detalhes do Volume" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Detalhes do volume: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Detalhes do Volume Criptografado" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Detalhes do Volume Criptografado: %(volume_name)s" @@ -11697,33 +9100,18 @@ msgstr "Detalhes do Volume Criptografado: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Detalhes do Volume Criptografado: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Visão geral da Criptografia do Volume" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Limites de Volume" - msgid "Volume Name" msgstr "Nome do Volume" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Visão Geral de Volume" - msgid "Volume Size" msgstr "Tamanho do Volume" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Snapshot de Volume" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Detalhes do Snapshot de Volume" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Detalhes do Snapshot do Volume: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Detalhe do Snapshot de Volume" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Snapshots de Volume" @@ -11742,26 +9130,6 @@ msgstr "Tipo de Volume" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Detalhes do tipo de Volume Criptografado" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Visão geral dos tipos de encriptação" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Especificações Extra de Tipo de Volume" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Nome do Tipo de Volume" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Volume do tipo não Encriptado." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Tipo de Volume: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Tipo de Volume: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "Tipos de Volume" @@ -11773,9 +9141,6 @@ msgstr "" "O volume não pode ser estendida a %(req)iGB como você só tem%(avail)iGB da " "sua quota disponível." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Volume não é Criptografado" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11838,22 +9203,12 @@ msgstr "Nome de tipo de volume não pode ser vazio." msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Volumes Anexados" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidade de Volumes" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "" -"Volumes são dispositivos de bloco que podem ser anexados às instâncias." - msgid "Volumes per node" msgstr "Volumes por node" -msgid "Volumes size" -msgstr "Tamanho do Volume" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Tamanho dos Volumes (GB)" @@ -11863,22 +9218,6 @@ msgstr "Peso" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Qual par de chaves utilizar para autenticação." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Dentro de um contêiner você pode agrupar objetos em pseudo-pastas, que se " -"comportam similarmente à pastas do seu sistema operacional de desktop, com a " -"exceção de que elas são coleções virtuais definidas por um prefixo comum no " -"nome do objeto. Um caractere barra (/) é utilizado como o delimitador para " -"pseudo-pastas no Armazenamento de Objetos." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Modelo de Grupo de Nodo de Trabalho" - msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -11888,68 +9227,6 @@ msgstr "Você já está usando todos os seus IPs flutuantes disponíveis." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Você já está usando todos os seus volumes disponíveis." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Agora você está pronto para\n" -"lançar seu cluster. Quando você clicar no link\n" -"abaixo, você precisará dar um nome para seu cluster,\n" -"escolher o Modelo de Cluster para usar, e escolher qual\n" -"imagem utilizar para construir suas instâncias. Depois que\n" -"você clicar em \"Criar\", suas instâncias começarão a\n" -"gerar. Seu cluster deve estar operacional em poucos\n" -"minutos." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Você pode conectar uma rede externa especificada no roteador. A rede externa " -"é considerada a rota padrão do roteador e o roteador age como um gateway " -"para conectividade externa." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Você não pode conectar a sub-rede especificada no roteador." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Você pode criar uma porta para a rede. Se você especificar ID do dispositivo " -"a ser conectado, o dispositivo especificado será conectado à porta criado." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Você pode personalizar sua instância depois de ter lançado usando as opções " -"disponíveis aqui." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Você pode realizar um backup incremental, especificando um backup pai. " -" No entanto, nem todos os bancos de dados oferece suporte " -"a backups incrementais, caso em que esta operação irá resultar em um erro." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Você pode especificar o modelo de regra desejado ou utilizar regras " -"customizadas, as opções são Regra TCP customizada, Regra UDP customizada, ou " -"Regra ICMP customizada." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Você não pode desabilitar o usuário que você está logado no momento." @@ -11984,32 +9261,10 @@ msgstr "" "acredita que esta mensagem é um erro, por favor, entre em contato com seu " "gerente de projeto." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Você também pode adicionar qualquer tag personalizado." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Você também pode inserir uma descrição opcional para o seu Data Source." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Você também pode inserir uma descrição opcional para o seu job binário." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "" -"Você também precisa inserir uma descrição opcional para seu modelo de tarefa" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "" "Você pode ter digitado o endereço incorretamente ou a página pode ter mudado." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Você pode precisar digitar o nome de usuário e senha para seu Data Source." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "Você pode opcionalmente setar uma senha na instância reconstruída." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -12017,79 +9272,6 @@ msgstr "" "Você pode redefinir o gateway mais tarde usando a ação set gateway, mas o IP " "do gateway pode mudar." -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Você pode definir as configuração de escopo do cluster nas abas " -"correspondentes." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da política IKE aqui." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da política IPSec aqui." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da conexão IPSec Site aqui." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -" Você pode atualizar atributos vIP aqui: editar nome, descrição, pool, " -"persistência de sessão, limite de conexão ou estado admin." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes do Serviço VPN aqui." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes das regras de firewall aqui." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Você pode atualizar os atributos do monitor de saúde aqui: editar atraso, " -"tempo limite, máximo de tentativas ou estado admin." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Você pode atualizar atributos de membro aqui: editar pool, peso ou estado " -"admin." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Você pode atualizar detalhes da política aqui. Utilize os links 'Inserir " -"Regra' ou 'Remover Regra' ao invés de adicionar ou remover uma regra." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Você pode atualizar os atributos piscina aqui: edição de nome, descrição e " -"método de balanceamento de carga ou estado de administração." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da regra aqui." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Você pode atualizar as propriedades da sua rede aqui." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Você pode atualizar as propriedades editáveis da sua porta aqui." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Você pode atualizar as propriedades editáveis do seu roteador aqui." - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Você precisa escolher o flavor para determinar o tamanho (VCPUs, memória e " -"armazenamento) de todas as VMs criadas." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Você deve selecionar um tipo de armazenamento de dados e versão." @@ -12115,19 +9297,6 @@ msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "" "Você deve especificar ao menos uma base de dados se você criar um usuário." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Você deve especificar a fonte do tráfego a ser permitido via esta regra. " -"Você pode fazer isto na forma de um bloco de endereços IP (CIDR) ou via um " -"grupo de origem (Grupo de Segurança). Selecionando um grupo de segurança com " -"a origem irá permitir que qualquer outra instância neste grupo de segurança " -"acesse qualquer outra instância via esta regra." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Sua imagem %s está na fila para criação." @@ -12163,9 +9332,6 @@ msgstr "ambos" msgid "clear" msgstr "Limpar" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "console não está disponível. Por favor tente mais tarde." - msgid "disabled" msgstr "Desabilitado" @@ -12196,9 +9362,6 @@ msgstr "manter" msgid "instance" msgstr "instância" -msgid "no processes" -msgstr "nenhum processo" - msgid "pseudo-folder" msgstr "Pseudo-pasta" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index cf86218b7c..b8cad28af1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Ainur Shakirov , 2015 @@ -13,364 +13,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Для запуска задачи Обработки Данных вам необходимо\n" -"сделать файлы вашей программы доступными для \n" -"системы Обработки Данных, определить источники для \n" -"входных и выходные данных и создать шаблон задачи, \n" -"описывающий как запускать вашу задачу. Каждый из этих шагов \n" -"можно выполнить вручную или же использовать этот Мастер,\n" -"который поможет вам выполнить необходимые шаги \n" -"для запуска задачи на существующем кластере." - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Каждый из фреймворков Обработки Данных требует\n" -"кластер машин для работы. Кластер формуется созданием наборы\n" -"шаблонов групп машин, объединением их в шаблон кластера и \n" -"последующим запуском кластера. Каждый из этих шагов можно выполнить\n" -"по отдельности или использовать этот Мастер который проведет вас \n" -"через все шаги создания нового кластера." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(volume_label)s on %(volume_device)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Другие режимы IPv6:ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Когда диск имеет статус \"используется\" вы можете использовать " -"\"Принудительно\" чтобы загрузить диск в образ." - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(instance_name)s на %(device)s" - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Изменить тип дисков для диска после его создания.\n" -"Это эквивалентно команде cinder retype." - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Выберите \"Формат диска\" для образа. Образы дисков создаются с помощью " -"утилиты QEMU disk image." - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Спецификации QoS могут быть связаны с типами томов.\n" -"Это используется для отображения набора возможностей QoS \n" -"запрошенных владельцем тома. Это эквивалентно\n" -"команде cinder qos-create. После создания спецификации QoS,\n" -"нажмите на кнопку \"Управление спецификациями\" для управления набором \n" -"параметров ключ-значение спецификации QoS.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" У каждого объекта спецификация QoS есть значение \"Потребитель\", \n" -"которое показывает где политика должна применяться. Это значение \n" -"может быть \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) или " -"\"both\"." - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\"Политика миграции\" используется только если не удалость изменить типа " -"диска.\n" -"Если выбрана \"Политика миграции\" \"По требованию\", back end выполнит \n" -"миграцию диска. Миграция может занять существенное время, до нескольких " -"часов \n" -"в некоторых случаях." - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Выбранный \"Тип Диска\" должен отличаться от текущего значения." - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Загрузка диска в службу образов как образ.\n" -"Это эквивалентно команде cinder upload-to-image." - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Тип диска это тип или метка, которая может быть выбрана при создании диска\n" -"в OpenStack. Обычно он соответствует набора возможностей \n" -"драйвера системы хранения. Например: \"Производительное\", \"SSD\", " -"\"Архивное\" и т.д.\n" -"Это эквивалентно команде cinder type-create. После создания типа " -"диска\n" -"нажмите на кнопку \"Просмотр доп. параметров\" для того чтобы задать " -"дополнительные\n" -"пары ключ-значение параметров для этого типа дисков.()" - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Включить управление существующим диском на узле Cinder. Это сделает диск " -"доступным в OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -"Это эквивалентно команде cinder manage." - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"У каждого объекта спецификация QoS есть значение \"Потребитель\", \n" -"которое показывает где политика должна применяться. Это значение \n" -"может быть \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end) или " -"\"both\"." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Статус диска, как правило, управляется автоматически. В некоторых случаях\n" -"администратору может понадобиться явно изменить значение статуса. \n" -"Это эквивалентно команде cinder reset-state." - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Статус снимка диска ,как правило, управляется автоматически. В некоторых " -"случаях администратору может понадобиться открыто обновить значение статуса. " -"Это эквивалентно команде cinder snapshot-reset-state." - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Диск помеченный как \"Неуправляемый\" больше не виден в OpenStack. При этом " -"диск не удаляется с узла Cinder. \n" -"
    \n" -"
    \n" -"Это эквивалентно команде cinder unmanage" - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Перемещайте сети из \"Доступных сетей\" в \"Выбранные сети\",\n" -"нажав клавишу или перетащив мышью. Вы также можете изменить\n" -"NIC порядок с помощью мыши. " - -msgid " - End" -msgstr "-Конец" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : Следующий hop" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "Так же не удалось удалить порт %s" -msgid " Done" -msgstr "Сделано" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" Диапазон сегментов 1-4093 для VLAN и более 5000 для Enhanced-VXLAN Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Доступные типы сегментов VLAN, Overlay и Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Выбрать имя для сетевого профиля." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Подкатегория доступна для сегментов Overlay и Trunk. Доступные подкатегории " -"для Overlay: Родной-VXLAN, Расширенный-VXLAN или \"Другое\" (напр. GRE), " -"которые могут быть вручную введены в виде текстового параметра для " -"подкатегории. Доступная подкатегория для Trunk: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "" -"\"Настройка скрипта\" - это аналог \"Данных пользователя\" в других системах." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"\"None\" означает отсутствие связанной спецификации QoS. Выбор \"None\" в " -"качестве спецификации QoS удалит текущую связь." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(ip)s)" @@ -379,18 +40,10 @@ msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(ip)s) msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: Неверный IP адрес (значение=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s ГБ (%(label)s)" @@ -399,19 +52,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s ГБ (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -438,7 +82,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s используется" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -468,9 +111,6 @@ msgstr "%s ГБ" msgid "%sMB" msgstr "%s МБ" -msgid "« Back" -msgstr "« Назад" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(Превышена квота)" @@ -483,9 +123,6 @@ msgstr ", обновление групп проекта" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- не выбран --" @@ -495,63 +132,9 @@ msgstr "1-4093 для VLAN; 5000 и больше для Overlay" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"Важно: Имя. которое вы даете вашим исполняемым файлам будет именем " -"использованным в выполнении задачи.\n" -"Если ваши исполняемые файлы требуют определенного имени или расширения (т." -"е.: \".jar\"), обязательно укажите это здесь." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s из %(quota)s МБ использовано

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s из %(quota)s использовано

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"Пожалуйста, обратите внимание: Новая величина должна быть " -"больше существующего размера диска. " - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Обратите внимание: Значение указываемое в поле Размер диска " -"должно быть больше 0, однако некоторые конфигурации не поддерживают указание " -"размера диска. Если при указание размера диска возникает ошибка говорящая о " -"том что поддержка дисков не включена укажите 0." - msgid "A backup must be selected!" msgstr "Не выбрана резервная копия!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Контейнер это отсек для хранения выших данных и метод организации ваших " -"данных. Вы можете воспринимать контейнер как папку в Windows ® или " -"директорию в UNIX ®. Основное отличие между контейнером и указанными " -"выше понятиями файлових систем то, что контейнеры не могут быть вложены друг " -"в друга. Между тем вы можете создать неограниченное количество контейнеров " -"для вашего аккаунта. Данные сохраняются внутри контейнера, так что вам " -"необходимо создать хотя бы один контейнер перед тем как загружать данные." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Образ или внешнее расположение образа должно быть указано." @@ -570,18 +153,6 @@ msgstr "Локальный шаблон для загрузки." msgid "A master instance must be selected!" msgstr "Должна быть выбрана основная инстанс!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Правило контроля за поведением всех комбинаций \"источник/назначение\" не " -"может быть автоматически сгенерировано из-за более точного правила для части " -"передаваемых данных. " - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Новый загруженный файл заменит содержимое текущего объекта" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -589,11 +160,6 @@ msgstr "" "Скрипт или набор команд, который будет выполнен после построения инстанса " "(максимально 16 Кб)" -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "" -"Снимок это образ который сохраняет состояние диска запущенной инстансы." - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -643,12 +209,6 @@ msgstr "Принять передача диска." msgid "Access & Security" msgstr "Доступ и безопасность" -msgid "Access & Security" -msgstr "Доступ и безопасность" - -msgid "Access: " -msgstr "Доступ:" - msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -658,9 +218,6 @@ msgstr "Регистрировать" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "Действие для правила межсетевого экрана." -msgid "Action:" -msgstr "Действие:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -709,9 +266,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Активный" -msgid "Active Instances:" -msgstr "Активные машины:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -728,9 +282,6 @@ msgstr "Добавить DHCP агент" msgid "Add Firewall" msgstr "Добавить межсетевой экран" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Добавить назначение в группу" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Добавить политику IKE" @@ -779,9 +330,6 @@ msgstr "Добавить новое правило" msgid "Add New VPN Service" msgstr "Добавить новый сервис VPN" -msgid "Add Node Group" -msgstr "Добавить узел группы" - msgid "Add Policy" msgstr "Добавить политику" @@ -816,9 +364,6 @@ msgstr[1] "Добавить пользователей" msgstr[2] "" msgstr[3] "Добавить пользователей" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Добавить пользователя в группу" - msgid "Add Users" msgstr "Добавить пользователей" @@ -835,9 +380,6 @@ msgstr "" "Добавить и удалить группы безопасности в этом проекте из списка доступных " "групп безопасности." -msgid "Add custom tag" -msgstr "Добавить пользовательский тег" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -849,12 +391,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "Добавьте узлы в этот агрегатор. Узлы могут быть в нескольких агрегаторах." -msgid "Add interface" -msgstr "Добавить интерфейс" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "Добавить библиотеки в ваш шаблон задачи." - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -872,20 +408,9 @@ msgstr "" "\n" "Только один порт может быть связан с каждым инстансом." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "Добавить теги плагина" - -msgid "Add rule" -msgstr "Добавить правило" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "Добавить выбранные маршрутизаторы к межсетевому экрану" -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "" -"Добавить, изменить или удалить спецификацию QoS связанную с данными типом " -"дисков." - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Добавить/удалить узлы в агрегаторе" @@ -947,9 +472,6 @@ msgstr "Добавленный монитор" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Добавлен пул \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Дополнительные маршруты" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -957,18 +479,6 @@ msgstr "" "Дополнительные маршруты объявленные для узла. Каждый ввод: destination_cidr," "nexthop (напр. 192.168.200.0/24,10.56.1.254) по одной записи в строке." -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"Некоторые типы ресурсов требуют указания префикса при применении метаданных. " -"В некоторых случаях префикс может отличаться между типами ресурсов " -"(например, тип инстанса и образ)." - -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - msgid "Admin" msgstr "Администратор" @@ -978,16 +488,6 @@ msgstr "Пароль администратора" msgid "Admin State" msgstr "Административное состояние" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Административное состояние UP" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "" -"Для администратора: используйте следующие комманды CLI для импорта " -"определений по умолчанию в Glance: " - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Принятие завершено" @@ -1009,13 +509,6 @@ msgstr "Расширенные настройки" msgid "After" msgstr "После" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"После запуска инстансы, вы подключаетесь используя приватный ключ (имя " -"пользователя может быть различаться, в зависимости от запускаемого образа):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Агент %s был успешно добавлен" @@ -1059,9 +552,6 @@ msgstr "Выделить IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Выделить IP проекту" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Выделить назначаемый IP из указанного пула назначаемых IP." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Выделен плавающий IP %(ip)s." @@ -1069,15 +559,6 @@ msgstr "Выделен плавающий IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "Выделение пулов" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Разрешить доступ пользователь только с данного узла.\n" -"Пустое поле разрешает пользователю доступ с любого узла." - msgid "Allowed Host" msgstr "Разрешенный узел" @@ -1093,26 +574,6 @@ msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания обра msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Внешний (HTTP) URL для скачивания шаблона." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Инстан может быть запущен с различными типами подключенных хранилищ. Вы " -"можете выбрать эти опции здесь." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Объект это основная единица хранения, представляющая файл сохраняемый в " -"системе Объектного Хранилища OpenStack. Когда вы загружаете данные в " -"Объектное Хранилище OpenStack, данные сохраняются как есть (без сжатия или " -"шифрования) и состоят из расположения (контейнера), имени объекта и " -"метаданных в форме пар ключ-значение." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -1120,9 +581,6 @@ msgstr "" "Произошла неизвестная ошибка. Попробуйте обновить страницу. В случае если " "это не поможет свяжитесь со своим системным администратором." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "Анти-аффинный доступ для" - msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -1132,9 +590,6 @@ msgstr "Любая зона доступности" msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументы" - msgid "Associate" msgstr "Назначить" @@ -1144,9 +599,6 @@ msgstr "Связать назначаемый IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "Назначить монитор" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "Связать спецификацию QoS" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "Спецификация QoS связанная с Типом Дисков" @@ -1156,9 +608,6 @@ msgstr "Ассоциировать монитор работоспособнос msgid "Associated QoS Spec" msgstr "Привязанная спецификация QoS" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "Связанные типы ресурсов" - msgid "Associated Routers" msgstr "Связанные маршрутизаторы" @@ -1174,12 +623,6 @@ msgstr "По крайней мере один участник должен бы msgid "At least one network must be specified." msgstr "По крайней мере одна сеть должна быть указана." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Подключить к инстансу" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Подключить диск" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Подключить к инстансу" @@ -1210,24 +653,15 @@ msgstr "Подключить диск %(vol)s к инстансу %(inst)s на msgid "Attachments" msgstr "Подключения" -msgid "Attributes" -msgstr "Аттрибуты" - msgid "Audited" msgstr "Проверено" -msgid "Authentication URL" -msgstr "URL аутентификации" - msgid "Authorization Key" msgstr "Ключ авторизации" msgid "Authorization algorithm" msgstr " Алгоритм авторизации" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Режим авторизации" - msgid "Auto Security Group" msgstr "Автоматическая группа безопасности" @@ -1262,18 +696,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Доступно" -msgid "Available Routers" -msgstr "Доступные машрутизаторы" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Доступные правила" - -msgid "Available Types" -msgstr "Доступные Типы" - -msgid "Available networks" -msgstr "Доступные сети" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Средняя загрузка CPU" @@ -1304,9 +726,6 @@ msgstr "" msgid "Average volume of writes" msgstr "Средний объем записи" -msgid "Avg." -msgstr "Сред." - msgid "Backup" msgstr "Резервная копия" @@ -1317,27 +736,15 @@ msgstr "Резервная копия" msgid "Backup Database" msgstr "Резервная копия БД" -msgid "Backup Details" -msgstr "Сведения о резервной копии" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Детали резервной копии: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Время существование резервной копии" - msgid "Backup File" msgstr "Файл резервной копии" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Путь к файлу резервной копии" - msgid "Backup Name" msgstr "Название резервной копии" -msgid "Backup Overview" -msgstr "Обзор резервной копии" - msgid "Backups" msgstr "Бэкапы" @@ -1347,9 +754,6 @@ msgstr "Базовый образ" msgid "Before" msgstr "Перед" -msgid "Binding" -msgstr "Связь" - msgid "Binding: Host" msgstr "Связь: Узел" @@ -1432,9 +836,6 @@ msgstr "Использованное время CPU" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Нельзя указывать образ и внешнее расположение образа одновременно." -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "Отменить передачу" @@ -1467,15 +868,6 @@ msgstr "Изменить шаблон" msgid "Change Volume Type" msgstr "Изменить тип диска" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "" -"Изменение пароля пользователя. Мы настоятельно рекомендуем использовать " -"сложный пароль." - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"Поменяйте свой пароль. Мы настойчиво рекомендуем выбирать сложные пароли." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "Смена пароля не поддерживается." @@ -1505,12 +897,6 @@ msgstr[1] "Стеки проверены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Стеки проверены" -msgid "Checksum" -msgstr "Контрольная сумма" - -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Выберите тип источника загрузки." @@ -1520,13 +906,6 @@ msgstr "Выбрать узел для эвакуации сервера." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Выберите узел для миграции." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Выбрав имя пары ключей вы узнаете и вставите SSH закрытый ключ в " -"предоставленном месте." - msgid "Choose a main binary" msgstr "Выбрать главный двоичный файл" @@ -1545,9 +924,6 @@ msgstr "Выбрать диск" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "Выбрать DHCP агент для прикрепления" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "Выбрать существующий файл" - msgid "Choose an image" msgstr "Выберите образ" @@ -1557,14 +933,6 @@ msgstr "Выберите связанную спецификацию QoS." msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "Выберите потребителя для этой спецификации QoS." -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"Выберите из списка исполняемых файлов и нажмите \"выбрать\" чтобы добавить " -"библиотеку в ваш шаблон. Это можно выполнить несколько раз для " -"дополнительных библиотек." - msgid "Choose initial state." msgstr "Выберите первоначальное наполнение" @@ -1574,77 +942,18 @@ msgstr "Выберите тип задачи" msgid "Choose libraries" msgstr "Выбрать библиотеки" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Выберите сеть из Доступных сетей в Выбранные сети нажав на кнопку или " -"перетащив мышью, вы также можете изменить NIC порядок с помощью мыши." - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"Выбрать или создать ваш главный двоичный файл. Дополнительная библиотека " -"может быть добавлена из вкладки \"Libs\"." - -msgid "Choose plugin" -msgstr "Выбрать плагин" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "Выбрать плагин и версию" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "Выберите тип и версию плагина" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Перенесите маршрутизатор(ы) из списка \"Доступные машрутизаторы\" в " -"\"Выбранные машрутизаторы\" нажатием на кнопку или перетаскиванием мышью." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Переместите правила из Доступных в Выбранные нажав на кнопку или перетащив " -"мышью\n" -"вы также можете изменить порядок с помощью мыши. " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Выберите источник входных данных (недоступно для Java задач)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "Выбрать источник выходных данных (недосутпно для Java задач)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "Выберите исполняемые файл, который будет использован в этой задаче." -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "Выберите кластер для запуска задачи." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Выберите тип инстанса для запуска." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Выберите маршрутизатор(ы) для добавления." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Выберите правило вы хотите вставить. Укажите правило до или после которого " -"вы хотите вставить новое правило. Если указаны оба, используется первое." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Выберите правило вы хотите удалить." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "Выбранные библиотеки" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1655,18 +964,12 @@ msgstr "" "Узел Cinder на котором расположен существующих диск; в формате host@backend-" "name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Диски Cinder" - msgid "Cipher" msgstr "Шифр" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1690,9 +993,6 @@ msgstr[1] "Шлюзы очищены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Шлюзы очищены" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Нажмите сюда для показа только консоли" - msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1705,18 +1005,12 @@ msgstr "Руководство по созданию кластера" msgid "Cluster Details" msgstr "Данные кластера" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "Мастер кластера" - msgid "Cluster Instances" msgstr "Машины кластера" msgid "Cluster Name" msgstr "Название кластера" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "Обзор кластера" - msgid "Cluster Template" msgstr "Шаблон кластера" @@ -1733,12 +1027,6 @@ msgstr "Копия шаблона кластера %s создана" msgid "Cluster Templates" msgstr "Шаблоны кластера" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "Кластер может быть запущен с помощью существующих шаблонов кластера." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "Конфигурации кластера не указаны" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "Не удалось создать шаблон кластера" @@ -1770,18 +1058,12 @@ msgstr "Компонент" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Вычисления (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Вычислительный узел" msgid "Compute Services" msgstr "Службы вычислений" -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" - msgid "Configuration Drive" msgstr "Конфигурация накопителя" @@ -1833,15 +1115,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Подтверждение изменения типа или миграции" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Противоречивые правила" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Примеры соединений" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Информация о соединении" - msgid "Connection Limit" msgstr "Лимит соединений" @@ -1864,9 +1137,6 @@ msgstr "Доступ к контейнеру" msgid "Container Details" msgstr "Детали Контейнера" -msgid "Container Format" -msgstr "Формат контейнера" - msgid "Container Name" msgstr "Название контейнера" @@ -1876,9 +1146,6 @@ msgstr "Контейнер успешно создан." msgid "Containers" msgstr "Контейнеры" -msgid "Content Type" -msgstr "Тип Контента" - msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -1898,10 +1165,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "Название Cookie" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Название Cookie: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "Название cookie необходимо для постоянства APP_COOKIE." @@ -1921,10 +1184,6 @@ msgstr "Копирование данных" msgid "Copy Object" msgstr "Копировать объект" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "Копировать объект: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "Копировать шаблон" @@ -1991,9 +1250,6 @@ msgstr "Создать источники данных" msgid "Create Domain" msgstr "Создать домен" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "Создать шифруемый тип дисков" - msgid "Create Encryption" msgstr "Создать шифрование" @@ -2141,9 +1397,6 @@ msgstr "Создать резервную копию диска" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Создать снимок диска" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Создать Снимок диска (Принудительно)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "Создать передача диска. " @@ -2156,15 +1409,6 @@ msgstr "Создать шифрование для Типа Дисков" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "Создать доп. параметры типа дисков" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "Создание шаблона кластера" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "Создать источник данных с указанным именем" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "Создание шаблона группы машин \"Master\"" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "Создать пространство имен метаданных" @@ -2205,12 +1449,6 @@ msgstr "Создать перенос диска" msgid "Create a Volume Type" msgstr "Создать Тип Дисков" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "Создание шаблона группы машин \"Worker\"" - -msgid "Create a data source" -msgstr "Создание источника данных" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2244,12 +1482,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "Создание межсетевого экрана с выбранными маршрутизаторами." -msgid "Create a job template" -msgstr "Создать шаблон задачи" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "Создать шаблон задачи с указанным именем." - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2262,18 +1494,6 @@ msgstr "" "Выберите тип мониторинга. Укажите задержку, таймаут, количество проверок. " "Укажите метод, URL и ожидаемые успешные коды HTTP." -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"Создать новый \"доп. параметр\" - пара ключ-значение - для типа дисков. " - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"Создать новую пару ключ-значение для спецификации QoS \"%(qos_spec_name)s\"" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "Создать новую сеть для любого проекта " - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." @@ -2281,28 +1501,12 @@ msgstr "" "Создание новой сети. Дополнительно подсеть связанная с сетью может быть " "создана в следующем окне." -msgid "Create a new role." -msgstr "Создать новую роль" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Создать новый стек с предоставленными значениями. " - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"Создайте нового пользователя и задайте соответствующие свойства, в том числе " -"основной проект и роль" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Создать политику с выбранными правилами." msgid "Create a project to organize users." msgstr "Создать проект для систематизации пользователей" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "Создать скрипт для динамической загрузки" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2322,34 +1526,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "Создать шифруемый Тип Дисков" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Создание опционального начального пользователя.\n" -"Это пользователь будет иметь доступ ко всем базам данных которые вы " -"создадите." - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "Создать псевдо-папку в контейнере %(container_name)s" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "Создать группу безопасности для этого узла группы" -msgid "Create time" -msgstr "Создать время" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "Создать диски в этой зоне доступности" msgid "Created" msgstr "Создан" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "Создан" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Создан" @@ -2409,9 +1594,6 @@ msgstr "Создана передача диска." msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "Создана передача диска: \"%s\"." -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "Создает маршрутизатор с указанными параметрами." - msgid "Creating" msgstr "Создание" @@ -2423,15 +1605,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "Создание " -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"Включение шифрования для типа дисков приводит к шифрованию всех дисков " -"такого типа. Шифрование нельзя включить для типа дисков если диски такого " -"типа уже существуют. " - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "Создаем диск \"%s\"" @@ -2468,30 +1641,12 @@ msgstr "Текущий узел" msgid "Current Size (GB)" msgstr "Текущий размер (ГБ)" -msgid "Current choice:" -msgstr "Текущий выбор:" - msgid "Current password" msgstr "Текущий пароль" -msgid "Current type:" -msgstr "Текущий тип:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Поддерживаются только образы, доступные через HTTP. Путь к образу должен " -"быть доступен для службы образов. Поддерживаются сжатые образы (.zip и .tar." -"gz)." - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Настраиваемое правило ICMP" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Настраиваемые свойства" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Настраиваемое правило TCP" @@ -2501,9 +1656,6 @@ msgstr "Настраиваемое правило UDP" msgid "Customization Script Source" msgstr "Настройка источника скрипта" -msgid "DATABASE" -msgstr "База данных" - msgid "DENY" msgstr "DENY" @@ -2514,9 +1666,6 @@ msgstr "DENY" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP агенты" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "Разрешить DHCP" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Адрес обнаруженный в OpenStack DHCP" @@ -2530,9 +1679,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Сервера DNS" -msgid "DNS name server" -msgstr "сервер DNS" - msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -2564,72 +1710,30 @@ msgstr "Мастер обработки данных" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "Данные плагина обработки данных" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "Обзор плагина обработки данных" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "Плагины обработки данных" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "Обработка данных внутренней базы банных" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"Обработка данных предоставляет различные места хранения параметров. Вы " -"можете выбрать временный диск или Cinder диск для подключения к машине." - msgid "Data Source Details" msgstr "Информация об источнике данных" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "Обзор источника данных" - msgid "Data Source Type" msgstr "Тип источника данных" msgid "Data Sources" msgstr "Источники данных" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"Источники данных используются задачей для получения \n" -"входной и передачи выходной информации. В зависимости \n" -"от типа задачи вы можете определить один или более \n" -"источников данных. Вы можете создать \n" -"несколько источников повторив этот шаг." - msgid "Data source created" msgstr "Источник данных создан" msgid "Database" msgstr "База данных" -msgid "Database Backups" -msgstr "Резервные копии БД" - -msgid "Database Info" -msgstr "Информация БД" - msgid "Database Instance" msgstr "Машина БД" msgid "Database Name" msgstr "Название базы данных" -msgid "Database Port" -msgstr "Порт базы данных" - msgid "Databases" msgstr "Базы данных" @@ -2648,9 +1752,6 @@ msgstr "Невозможно распознать даты." msgid "Day" msgstr "День" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Действие при обнаружение недоступного пира" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Действия при обнаружение недоступного пира" @@ -2660,9 +1761,6 @@ msgstr "Интервал обнаружения недоступного пир msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Время ожидания для обнаружения недоступного пира" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Расшифровать пароль" - msgid "Default Quotas" msgstr "Квоты по умолчанию" @@ -2672,22 +1770,6 @@ msgstr "Квоты по умолчанию обновлены" msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"Определите шаблон задачи.\n" -"Здесь вы выбираете тип задачи которую\n" -"вы хотите запустить (Pig, Java Action, Spark и т.д.)\n" -"и выберите или загрузите файлы необходимые для запуска.\n" -"Входные и выходные источники будут определены далее." - msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -3352,21 +2434,12 @@ msgstr "Отказаться" msgid "Description" msgstr "Описание" -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - msgid "Destination CIDR" msgstr "Конечный CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "IP адрес назначения" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "IP адрес назначения" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "IP адрес/подсеть назначения" @@ -3388,9 +2461,6 @@ msgstr "Конечное имя объекта" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "Порт назначения (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) " -msgid "Destination:" -msgstr "Назначение:" - msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" msgstr[0] "Отключить реплику" @@ -3467,9 +2537,6 @@ msgstr[1] "Отключить пользователей" msgstr[2] "" msgstr[3] "Отключить пользователей" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Отключить службу вычислений." - msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -3521,19 +2588,9 @@ msgstr "Оверкоммитинг диска" msgid "Disk Partition" msgstr "Разделение диска" -msgid "Display Name" -msgstr "Отображаемое имя." - msgid "Distributed" msgstr "Распространенный" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"Не используйте двоеточие ':' с типом OS::Glance::Images. Данный тип ресурсов " -"не поддерживает использование двоеточий." - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3589,9 +2646,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "Домены:" -msgid "Done" -msgstr "Сделано" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "Выполнено с ошибками" @@ -3656,26 +2710,10 @@ msgstr "Скачать ключевую пару" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Загрузить RC файл OpenStack" -msgid "Download job binary" -msgstr "Скачать исполняемый файл" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Загрузить пары ключей "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Время работы инстанса %s (тип инстанса OpenStack)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 Access Key" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 Secret Key" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -3740,9 +2778,6 @@ msgstr "Редактировать сеть" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Редактировать Сетевой профиль" -msgid "Edit Object" -msgstr "Редактировать объект" - msgid "Edit Policy" msgstr "Редактировать политику" @@ -3779,9 +2814,6 @@ msgstr "Редактировать группы безопасности" msgid "Edit Snapshot" msgstr "Редактировать снимок" -msgid "Edit Spec" -msgstr "Изменить параметры" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "Редактировать значение спецификации" @@ -3803,9 +2835,6 @@ msgstr "Редактировать VPN сервис" msgid "Edit Volume" msgstr "Редактировать диск" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "Изменить доп. параметры типа дисков" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3814,27 +2843,12 @@ msgstr "" "диска, количества ядер и другие ресурсы. Тип инстанса выбирается когда " "пользователи запускают инстансы." -msgid "Edit the image details." -msgstr "Изменить данные образа" - msgid "Edit the instance details." msgstr "Изменить данные инстанса" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"Отредактируйте профиль сети чтобы обновить имя, диапазон сегментов или " -"мультикаст диапазон IP" - msgid "Edit the project details." msgstr "Изменить данные проекта" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "Изменить данные ролей" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "Изменение деталей пользователя, включая основной проект" - msgid "Egress" msgstr "Egress" @@ -3900,13 +2914,6 @@ msgstr "Шифрование" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "Завершено" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Энергия (Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "ID движка" @@ -3933,21 +2940,9 @@ msgstr "" "Ввести целое значение между 1 и 65535. Тот же порт будет использован для " "всех выбранных участников и может быть изменен позже." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "" -"Введите любую нестандартную конфигурацию необходимую для выполнения вашего " -"задачи." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "Ввести параметр (напр. GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "Введите URL для файла" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "" -"Введите имя пользователя и пароль, необходимые для доступа к этому файлу " - msgid "Environment Data" msgstr "Данные среды" @@ -3963,9 +2958,6 @@ msgstr "Временный диск" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Временный диск(ГБ)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "Эфемерный накопитель" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "Равен или больше 60" @@ -4034,9 +3026,6 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Error Deleting" msgstr "Ошибка удаления" -msgid "Error Details" -msgstr "Сведения об ошибке" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "Ошибка загрузки RC файла: %s" @@ -4090,23 +3079,9 @@ msgstr "Тип сети" msgid "Evacuate Host" msgstr "Эвакуировать узел" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"Эвакуировать инстансы с выбранного недоступного узла нв активный целевой узел" - msgid "Events" msgstr "События" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"Пример: Префикс 'hw:' добавлен к типу OS::Nova::Flavor для пространства имен " -"топологии виртуальных CPU, таким образом свойства применяемые к типам " -"инстанса будут иметь префикс 'hw:'." - msgid "Existence of floating ip" msgstr "Наличие плавающего IP" @@ -4131,9 +3106,6 @@ msgstr "Наличие подсети" msgid "Existence of volume" msgstr "Наличие диска" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Ожидаемые коды" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Ожидаемые коды статуса HTTP" @@ -4147,16 +3119,10 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "Расширить диск" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "Расширить размер диска." - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "Расширить диск: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "Внешние фиксированные IP-адресы" - msgid "External Gateway" msgstr "Внешний шлюз" @@ -4491,9 +3457,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "Вентилятор Об/мин" -msgid "Fault" -msgstr "Ошибка" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4507,12 +3470,6 @@ msgstr "Файл" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "Файл превышает максимальный размер (16кб)" -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - msgid "Fingerprint" msgstr "Отпечаток" @@ -4542,19 +3499,6 @@ msgstr "Правила межсетевого экрана" msgid "Firewalls" msgstr "Межсетевые экраны" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"Выберите тип запускаемой задачи.\n" -"Это влияет на дальнейшие шаги" - -msgid "Fixed IP" -msgstr "Фиксированный IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Фиксированные IP-адресы" @@ -4570,16 +3514,6 @@ msgstr "Права доступа типа инстанса" msgid "Flavor Choice" msgstr "Выбор типа инстанса" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Детали типа инстанса" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "Детали типа инстанса: %(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "ID типа инстанса" - msgid "Flavor ID =" msgstr "ID Типа инстанса =" @@ -4596,9 +3530,6 @@ msgstr "Информация о типе инстансов" msgid "Flavor Name" msgstr "Имя типа инстанса" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "Тип инстанса не указан" - msgid "Flavors" msgstr "Типы инстанса" @@ -4609,57 +3540,19 @@ msgstr "" "Типы инстанса определяют размер RAM, диска, количество ядер и другие ресурсы " "и могут быть выбраны когда пользователи запускают инстансы." -msgid "Floating IP" -msgstr "Плавающий IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Пул назначаемых IP" msgid "Floating IPs" msgstr "Плавающие IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "Плавающие IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "Каталог успешно создан." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "Для исполняемых файлов Обработки Данных вы можете выбрать следующее:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "Для GRE сетей допустимые ID туннелей от %(min)s до %(max)s." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"Для задач MapReduce или Java Action \"mains\" неприменимы. Вы должны " -"добавить одну\n" -"или несколько \"libs\" для этих задач." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "Для исполняемых файлов Объектного Хранилища вы должны:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "" -"Для Spark задач требуется только главный исполняемый файл, \"libs\" " -"необязательны." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"Для TCP и UDP правил вы можете открыть отдельный порт или диапазон портов. " -"Выбор опции \"Диапазон Портов\" предоставит вам форму для ввода начального и " -"конечного портов диапазона. Для ICMP правил вам необходимо будет указать " -"ICMP тип и код в предоставленной форме." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4704,23 +3597,11 @@ msgstr "От" msgid "From Port" msgstr "От Порта" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "Отсюда вы можете добавить DHCP агент в сеть" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "Здесь вы можете создать снимок диска." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "" "Здесь вы можете обновить значения квот по умолчанию (максимальные значения " "лимитов)." -msgid "From:" -msgstr "От:" - -msgid "GB" -msgstr "ГБ" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4748,9 +3629,6 @@ msgstr "Общая информация" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Выполнить" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Группа «%s» была успешно создана." @@ -4758,40 +3636,18 @@ msgstr "Группа «%s» была успешно создана." msgid "Group ID" msgstr "ID группы" -msgid "Group Management" -msgstr "Управление группами" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "Управление группой: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Участники группы" -msgid "Group by:" -msgstr "Группировать по:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Группа была успешно изменена." msgid "Groups" msgstr "Группы" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"Группы используются для управления доступом и назначения ролей для " -"нескольких пользователей одновременно. После создания группы редактируйте её " -"для добавления пользователей." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"Группы используются для управления доступом и назначения ролей для " -"нескольких пользователей одновременно. Редактируйте группу для добавления " -"пользователей." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "Управляемое создание кластера" @@ -4801,13 +3657,9 @@ msgstr "Управляемый запуск задачи" msgid "Guides" msgstr "Мастеры" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Режим HA" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS размещение" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4838,12 +3690,6 @@ msgstr[1] "Инстансы перезагружены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Инстансы перезагружены" -msgid "Hash" -msgstr "Хеш" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Мониторы работоспособности" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Монитор работоспособности %s был успешно обновлен." @@ -4851,9 +3697,6 @@ msgstr "Монитор работоспособности %s был успешн msgid "Help" msgstr "Помощь" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "Спрятать полную конфигурацию" - msgid "High Availability Mode" msgstr "Режим высокой доступности" @@ -4895,14 +3738,6 @@ msgstr "" "узлы. Создайте агрегатор узлов, а затем выберите узлы, которые будут в нем " "содержаться." -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"Агрегаторы узлов делят зоны доступности на логические единицы группируя " -"узлы. Создайте агрегатор узлов, а затем выберите узлы, которые будут в нем " -"содержаться." - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "Узел или IP через который пользователю разрешено подключиться." @@ -4921,9 +3756,6 @@ msgstr "Инстансы гипервизора" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Серверы гипервизора" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Сводка по гипервизору" - msgid "Hypervisors" msgstr "Гипервизоры" @@ -4961,9 +3793,6 @@ msgstr "IP-адрес" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP адрес (опционально)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP-адреса" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP протокол" @@ -5005,12 +3834,6 @@ msgstr "" "IP-адрес шлюза (напр.192.168.0.254). Указать адрес для настройки шлюза. Если " "вы не хотите использовать шлюз, галочкой выберите \"Отключить шлюз\" ниже." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Пул выделения IP" - -msgid "IP version" -msgstr "Версия IP" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -5073,33 +3896,6 @@ msgstr "Служба идентификации запретила редакт msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "Служба идентификации не разрешает менять пароль пользователя." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Если консоль не реагирует на ввод с клавиатуры, кликните по серой строке " -"состояния ниже." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"Если имя контейнера не предоставлено,контейнер по умолчанию с именем " -"volumebackups будет подготовлен для вас. Резервные копии будут такого же " -"размера, что и в оригинальном диске." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"Если вы выбираете образ через HTTP URL, то образ в поле Местонахождение " -"должен быть действительным и должен быть направлен к URL образу двоичных " -"файлов; он также должен быть доступен в Сервисе образов. URLs, которые " -"перенаправляют или служат страницами ошибок приведут в негодность образы." - msgid "Image" msgstr "Образ" @@ -5107,16 +3903,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "образ" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Образы (Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "Резервная копия образа" -msgid "Image Details" -msgstr "Подробности образа" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "Детали образа: {{ image.name }}" @@ -5135,9 +3925,6 @@ msgstr "Название образа" msgid "Image Name =" msgstr "Название образа =" -msgid "Image Overview" -msgstr "Обзор образов" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "Образ в ожидании загрузки" @@ -5145,16 +3932,6 @@ msgstr "Образ в ожидании загрузки" msgid "Image Registry" msgstr "Регистрационный образ" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "" -"Регистрационный образ используется для предоставления дополнительной " -"информации об образах для обработки данных. " - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "Средство образа для работы с реестром:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "Снимок образа в ожидании" @@ -5184,14 +3961,6 @@ msgstr "Образ успешно обновлён." msgid "Images" msgstr "Образы" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Образы могут быть предоставлены через HTTP URL или могут быть загружены из " -"локальной файловой системы. Сжатые образы файлов поддерживаются (.zip и.tar." -"gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "Реализация" @@ -5207,13 +3976,6 @@ msgstr "В политике" msgid "In Use" msgstr "В использовании" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"Кроме того, вы можете создать внешнюю или общую сеть, установив " -"соответствующий флажок " - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Используется" @@ -5233,12 +3995,6 @@ msgstr "Неактивно" msgid "Incremental" msgstr "Дополнительный" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "Инкрементное резервное копирование" - -msgid "Info" -msgstr "Информация" - msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -5263,9 +4019,6 @@ msgstr "Начальный администратор" msgid "Initial Databases" msgstr "Начальная база данных" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Изначальный размер диска" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Начальный администратор для добавления" @@ -5290,9 +4043,6 @@ msgstr "Загруженные файлы" msgid "Input" msgstr "Ввод" -msgid "Input Data Source" -msgstr "Источник входных данных" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "Входные данные должны быть в формате CIDR" @@ -5311,24 +4061,12 @@ msgstr "Машина" msgid "Instance Action List" msgstr "Список действий инстанса" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Пароль администратора инстанса" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Источник загрузки инстанса" -msgid "Instance Console" -msgstr "Консоль инстанса" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Лог консоли инстанса" - msgid "Instance Count" msgstr "Количество инстансов" -msgid "Instance Details" -msgstr "Детали инстанса" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "Детали инстансы: {{ instance.name }}" @@ -5338,9 +4076,6 @@ msgstr "ID инстанса" msgid "Instance Name" msgstr "Название инстанса" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Обзор инстансы" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Пароль инстанса не установлен или пока не доступен" @@ -5375,9 +4110,6 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "" "Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе" -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "Интеллектуальный интерфейс управления платформой (IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "Интерфейс добавлен" @@ -5410,18 +4142,12 @@ msgstr "" "Неверный временной период. Вы запрашиваете данные из будущего, которые не " "существуют." -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "Является репликой" - msgid "Items Per Page" msgstr "Элементов на странице" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java действие" - msgid "Java Opts" msgstr "Java опции" @@ -5434,30 +4160,15 @@ msgstr "Исполняемые файлы задач" msgid "Job Binary Details" msgstr "Данные исполняемого файла" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "Обзор исполняемых файлов" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "Конфигурация задачи" - -msgid "Job Details" -msgstr "Данные задачи" - msgid "Job Execution Details" msgstr "Данные выполнения задачи" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "Мастер запуска задачи" - msgid "Job Execution ID" msgstr "ID выполнения задачи" msgid "Job Guide" msgstr "Мастер задач" -msgid "Job Overview" -msgstr "Обзор задачи" - msgid "Job Template" msgstr "Шаблон задачи" @@ -5485,9 +4196,6 @@ msgstr "Задача запущена" msgid "Job params" msgstr "Параметры задачи" -msgid "Job template:" -msgstr "Шаблон задачи:" - msgid "Job type chosen" msgstr "Выбран типа задачи" @@ -5500,9 +4208,6 @@ msgstr "ID ядра" msgid "Key" msgstr "Ключ" -msgid "Key Name" -msgstr "Название ключа" - msgid "Key Pair" msgstr "Ключевая пара" @@ -5515,9 +4220,6 @@ msgstr "Название пары ключей" msgid "Key Pairs" msgstr "Пары ключей" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "Пары ключей нужны для входа в машину после ее запуска." - msgid "Key Size (bits)" msgstr "Размер Ключа (бит)" @@ -5531,15 +4233,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Пары ключей используют для аутентификации." -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Пары ключей это ssh учетные данные, которые вводятся в образ при запуске. " -"Создание новой пары регистрирует закрытый ключ и загружает частный ключ " -"(файл .pem)." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "Пары ключ-значение" @@ -5572,12 +4265,6 @@ msgstr "Последние 15 дней" msgid "Last 30 days" msgstr "Последние 30 дней" -msgid "Last Modified" -msgstr "Модифицировано" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Обновлено" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Обновлено" @@ -5603,12 +4290,6 @@ msgstr "Запустить БД" msgid "Launch Instance" msgstr "Запустить машину" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "Запустить машину (Превышен лимит)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "Запустить Инстанс" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "Запустить задачу" @@ -5622,15 +4303,9 @@ msgstr "Запустить на существующем кластере" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "Запустить на новом кластере" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Параметры запуска" - msgid "Launch Stack" msgstr "Запустить стек" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "Запуск кластера" - msgid "Launch as Instance" msgstr "Запустить как инстанс" @@ -5649,27 +4324,6 @@ msgstr "Запустить инстансы в этих группах безо msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "Запустить машину в данной зоне доступности." -msgid "Launch job" -msgstr "Запустить задачу" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "Запустить выбранный шаблон задачи на кластере." - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"Запустите свою задачи. При запуске\n" -"вам может потребоваться выбрать источники для входных\n" -"и выходные данных. Там же вы добавите дополнительные\n" -"конфигурационные значения, параметры или аргументы\n" -"которые вы хотите передать вашей задаче. " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "Запущено %(count)s названных \"%(name)s\"." @@ -5698,12 +4352,6 @@ msgstr "Протяженность пути загруженного файла" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Размер жизненного цикла" - msgid "Lifetime units" msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" @@ -5722,18 +4370,12 @@ msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей" msgid "Limit" msgstr "Ограничение" -msgid "Links" -msgstr "Ссылки" - msgid "Live Migrate" msgstr "Живая миграция" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Живая миграция инстанса" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Живая миграция инстанса на конкретный узел" - msgid "Load Balancer" msgstr "Балансировщик нагрузки" @@ -5750,9 +4392,6 @@ msgstr "Метод балансировки нагрузки" msgid "Local" msgstr "Местный" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Использование локальных дисков" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Локальное хранилище (всего)" @@ -5776,51 +4415,27 @@ msgstr[3] "Машины заблокированы" msgid "Log" msgstr "Лог" -msgid "Log Length" -msgstr "Длина лога" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "Строк журнала для инстансы" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Длинна журнала должна быть неотрицательным целым числом. " -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC адрес" - msgid "MAC Learning State" msgstr "Состояние MAC Learning" -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "Класс сети" -msgid "Mains" -msgstr "Сети" - msgid "Make Private" msgstr "Сделать частным" msgid "Make Public" msgstr "Сделать публичным" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"Сделать новую копию существующего объекта для хранения в этом или другом " -"контейнере. Вы можете дополнительно указать путь, в пределах выбранного " -"контейнера, где будет храниться новая копия." - msgid "Manage" msgstr "Управлять" @@ -5848,9 +4463,6 @@ msgstr "Управление связями спецификации QoS" msgid "Manage Rules" msgstr "Управление правилами" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Управление правилами группы безопасности." - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5888,18 +4500,12 @@ msgstr "Сопоставитель" msgid "Master Instance Name" msgstr "Название основной инстансы" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "Шаблон группы машин:" - msgid "Max Retries" msgstr "Максимальное количество повторных попыток" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Количество попыток (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Максимальный размер (МБ)" @@ -5938,9 +4544,6 @@ msgstr "Участники" msgid "Memory MB Hours" msgstr "Память МБ-часов" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование RAM" - msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -5962,9 +4565,6 @@ msgstr "Метаданные успешно обновлены." msgid "Meter" msgstr "Метрика" -msgid "Metric:" -msgstr "Метрика:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "Мигрировать узел" @@ -5979,17 +4579,6 @@ msgstr[1] "Мигрировать инстансы" msgstr[2] "" msgstr[3] "Мигрировать инстансы" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"Мигрируйте все инстансы с узла с отключенной службой nova-compute. " -"Дополнительно вы можете выбрать тип миграции. Все запущенные инстансы узла " -"могут быть смигрированы \"вживую\". В случае холодной миграции будет " -"использоваться команда nova-migrate для каждого инстанса." - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "Узел мигрирован" @@ -6011,15 +4600,6 @@ msgstr "Миграция инстансов может привести к бе msgid "Migration Policy" msgstr "Миграционная политика" -msgid "Min Disk" -msgstr "Минимально Диск" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Минимально RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Мин." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Минимальный размер (МБ)" @@ -6029,9 +4609,6 @@ msgstr "Минимальный размер диска (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "Минимальная ОЗУ (МБ)" -msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Домен «%s» изменён." @@ -6072,15 +4649,6 @@ msgstr "Редактировать квоты" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "Изменить параметры отчета об использовании" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "Измените настройки панели управления для вашего пользователя." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "Изменить имя и описание диска." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "Изменить имя и описание снимка." - msgid "Monitor" msgstr "Монитор" @@ -6090,9 +4658,6 @@ msgstr "Детали монитора" msgid "Monitor Type" msgstr "Тип монитора" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Мониторинг:" - msgid "Monitors" msgstr "Мониторы" @@ -6133,20 +4698,10 @@ msgstr "Название стека для создания." msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "Название или другой идентификатор существующего диска" -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "Имя: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "Название: %(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имен" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "Пространство имён %s создано." @@ -6154,9 +4709,6 @@ msgstr "Пространство имён %s создано." msgid "Namespace Definition Source" msgstr "Источник определения пространства имён" -msgid "Namespace Details" -msgstr "Детали пространства имен" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "Детали пространства имен: {{ namespace.namespace }}" @@ -6166,21 +4718,9 @@ msgstr "Пространство имён JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "Обзор пространств имен" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "Связи пространств имен и типов ресурсов" - msgid "Namespaces" msgstr "Пространства Имён" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"Пространства имен могут быть связаны с различными типами ресурсов. При этом " -"свойства пространства имен становятся доступны при обновлении метаданных " -"этого типа ресурсов." - msgid "Native VXLAN" msgstr "Родной VXLAN" @@ -6199,9 +4739,6 @@ msgstr "Сеть %s была успешно создана." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Сеть %s была успешно обновлена." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Сеть (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Сетевой Адрес" @@ -6211,9 +4748,6 @@ msgstr "Сетевой адрес и версия IP протокола несо msgid "Network Agents" msgstr "Сетевые агенты" -msgid "Network Details" -msgstr "Подробности сети" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "Детали сети: {{ network.name }}" @@ -6223,9 +4757,6 @@ msgstr "ID сети" msgid "Network Name" msgstr "Название сети" -msgid "Network Overview" -msgstr "Обзор сети" - msgid "Network Profile" msgstr "Профиль сети" @@ -6243,9 +4774,6 @@ msgstr "Не удалось получить список профилей се msgid "Network Topology" msgstr "Сетевая топология" -msgid "Network Type:" -msgstr "Тип сети:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "Сеть в формате CIDR (например 192.168.0.0/24)" @@ -6274,9 +4802,6 @@ msgstr "Управляющая сеть Neutron" msgid "Never" msgstr "Никогда" -msgid "Never updated" -msgstr "Никогда не обновлялось" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "Новый" @@ -6313,37 +4838,9 @@ msgstr "Следующий" msgid "Next Hops" msgstr "Следующие переходы" -msgid "Next »" -msgstr "Следующее »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"Далее вы должны определить различные\n" -"типа машины в вашем кластере. Это выполняется\n" -"с помощью определения Шаблона Группы машин для\n" -"каждого типа машин. В наиболее распространенном случае\n" -"на одной или нескольких машинах запускается набор \"master\"\n" -"процессов и еще один набор машин выполняет \"worker\" процессы.\n" -"На данном шаге вы определяете шаблон группы машин для вашей\n" -"\"master\" машины (машин). " - msgid "No" msgstr "Нет" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "Не создан шаблон кластера" - msgid "No Host selected." msgstr "Узлы не выбраны." @@ -6353,9 +4850,6 @@ msgstr "Узлы не найдены" msgid "No Images Available" msgstr "Нет доступных образов" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "Не создан шаблон группы машин \"Master\"" - msgid "No Session Persistence" msgstr "Не установлен метод постоянства сессии" @@ -6366,15 +4860,6 @@ msgstr "Никакого состояния" msgid "No Templates Available" msgstr "Нет доступных шаблонов" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "Не создан шаблон группы машин \"Worker\"" - -msgid "No associations defined." -msgstr "Связи не определены." - -msgid "No attached device" -msgstr "Нет подключенных устройств" - msgid "No availability zone specified" msgstr "Не выбрана зона доступности" @@ -6390,16 +4875,9 @@ msgstr "Нет доступных проектов" msgid "No backups available" msgstr "Нет доступных резервных копий" -msgid "No configurations" -msgstr "Никаких конфигураций" - msgid "No flavors available" msgstr "Нет доступных типов инстанса" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"Нет типов инстанса соответствующих минимальным критериям выбранного образа." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "Нет выделенных назначаемых IP-адресов" @@ -6433,9 +4911,6 @@ msgstr "Не указано содержимое пространства име msgid "No instances available" msgstr "Нет доступных машин" -msgid "No job template created" -msgstr "Не создан шаблон задачи" - msgid "No key pairs available" msgstr "Нет доступных пар ключей" @@ -6454,9 +4929,6 @@ msgstr "Нет доступных агентов" msgid "No other hosts available." msgstr "Нет доступных узлов." -msgid "No plugin chosen" -msgstr "Не выбран плагин" - msgid "No ports available" msgstr "Нет доступных портов" @@ -6469,9 +4941,6 @@ msgstr "Не выбраны проекты. Тип инстанса будет msgid "No provider is available" msgstr "Нет доступных провайдеров." -msgid "No rules defined." -msgstr "Нет заданных правил." - msgid "No security groups available" msgstr "Нет доступных групп безопасности" @@ -6500,9 +4969,6 @@ msgstr "Нет источников, чистый диск." msgid "No subnets available" msgstr "Нет доступных подсетей" -msgid "No type chosen" -msgstr "Тип не выбран" - msgid "No users found." msgstr "Пользователи не найдены." @@ -6515,15 +4981,9 @@ msgstr "Нет доступных снимков дисков" msgid "No volume type" msgstr "Не указан тип дисков" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Нет подключенных дисков." - msgid "No volumes available" msgstr "Нет доступных дисков" -msgid "Node Configurations" -msgstr "Узел конфигурации" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "Данные шаблона узла группы" @@ -6534,31 +4994,15 @@ msgstr "Копия шаблона узла группы %s создана" msgid "Node Group Templates" msgstr "Шаблоны узла группы" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "Группа машин: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "Узел групп" msgid "Node Processes" msgstr "Узел процессов" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "Узел конфигурации не указан" - msgid "Node group cluster" msgstr "Кластер узла группы" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "Узел процессов не указан" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "Данные шаблона узлов" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "Подсчет узлов" - msgid "Non-Members" msgstr "Не в группе" @@ -6578,62 +5022,18 @@ msgstr "Не назначено" msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -msgid "Not attached" -msgstr "Не подключен" - msgid "Not available" msgstr "Не доступен" -msgid "Note: " -msgstr "Примечание:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Замечание: Публичный контейнер позволит любому знающему публичный URL " -"получить доступ к вашим объектам в контейнере." - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"Теперь вы должны определить планировку \n" -"вашего кластера. Создавая шаблон кластера \n" -"вы выберете количество машин для каждого \n" -"шаблона группы машин вашего кластера. Дополнительно,\n" -"вы сможете задать любые настройки для конкретного кластера\n" -"в дополнительных закладках формы создания шаблона кластера." - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Количество обращений к API Swift" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Количество машин" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "Количество узлов" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "Количество снимков" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Количество VCPU" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Количество дисков" - msgid "Number of containers" msgstr "Количество контейнеров" @@ -6691,21 +5091,12 @@ msgstr "Скопируйте/Вставьте ваш личный ключ" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" -msgid "Object Count" -msgstr "Количество Объектов" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Количество объектов:" - msgid "Object Details" msgstr "Детали Объекта" msgid "Object Name" msgstr "Название объекта" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Объектное хранилище (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Хранилище Объектов" @@ -6715,18 +5106,12 @@ msgstr "Объект успешно обновлен" msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "Объект успешно загружен." -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" - msgid "Objects" msgstr "Объекты" msgid "Old Flavor" msgstr "Старый тип инстанса" -msgid "On" -msgstr "On" - msgid "On Demand" msgstr "По требованию" @@ -6736,18 +5121,9 @@ msgid "" msgstr "" "Нет гарантий что освобожденный плавающий IP может быть выделен еще раз." -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "Поддерживаются только определения в формате raw JSON." - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "ID задачи в Oozie" - msgid "Open Port" msgstr "Открыть Порт" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "Открываемый Порт/Диапазон портов:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack тип инстанса" @@ -6763,20 +5139,6 @@ msgstr "Необязательная материнская резервная msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Опционально: Адреса следующих переходов (разделенные запятой)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"Дополнительно можно выбрать создание этой базы данных из резервной копии или " -"в качестве реплики другого экземпляра БД." - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Опционально введите список баз данных для создания, разделенный запятыми: " - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "При необходимости, вы можете выбрать создание нового диска." - msgid "Orchestration" msgstr "Оркестрация" @@ -6795,44 +5157,12 @@ msgstr "Другой Протокол" msgid "Output" msgstr "Вывод" -msgid "Output Data Source" -msgstr "Источник выходных данных" - -msgid "Outputs" -msgstr "Вывод" - msgid "Overlay" msgstr "Overlay" msgid "Overview" msgstr "Обзор" -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"Владение диском может быть передано между проектами. Для принятия передачи " -"необходимо получить ID передачи и Ключ Авторизации от проекта-донора. Это " -"эквивалентно команде cinder transfer-accept" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"Владение диском может быть передано между проектами. После создания передачи " -"диска проектом-донором она может быть \"принята\" проектом принимающим диск. " -"Это эквивалентно команде cinder transfer-create" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "PASSWORD" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6842,9 +5172,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" - msgid "Parent Backup" msgstr "Материнская резервная копия" @@ -6855,9 +5182,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Пароль" -msgid "Password (required)" -msgstr "Пароль (обязательно)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Пароль изменен. Снова войдите в систему. " @@ -6967,9 +5291,6 @@ msgstr "Совершенная прямая секретность" msgid "Period" msgstr "Период" -msgid "Period:" -msgstr "Период:" - msgid "Permit" msgstr "Разрешить" @@ -6982,9 +5303,6 @@ msgstr "Физическая сеть" msgid "Physical Network Name" msgstr "Название Физической сети" -msgid "Physical Network:" -msgstr "Физическая сеть:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6998,9 +5316,6 @@ msgstr "" "Пожалуйста введите одно значение (например 200), список значений (например " "200, 202), или диапазон значений (например 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Обратите внимание:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Пожалуйста укажите %s, используя только один метод источника." @@ -7021,9 +5336,6 @@ msgstr "Название плагина" msgid "Plugin name" msgstr "Название плагина" -msgid "Plugin:" -msgstr "Плагин:" - msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -7037,9 +5349,6 @@ msgstr "Политика" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Политика %s была успешно обновлена." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID политики" - msgid "Policy Profile" msgstr "Профиль политики" @@ -7073,9 +5382,6 @@ msgstr "Порт %s был успешно обновлен." msgid "Port Details" msgstr "Детали порта" -msgid "Port ID" -msgstr "Порт ID" - msgid "Port Range" msgstr "Диапазон Портов" @@ -7088,9 +5394,6 @@ msgstr "Порт для назначения" msgid "Ports" msgstr "Порты" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Положение в политике" - msgid "Post-Creation" msgstr "После Создания" @@ -7111,12 +5414,6 @@ msgstr "Включение" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Строка заранее установленного ключа совместного использования (PSK)" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Строка заранее установленного ключа совместного использования (PSK)" - -msgid "Prefix: " -msgstr "Префикс:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Подготовка изменения типа или миграции" @@ -7136,9 +5433,6 @@ msgstr "Предварительный просмотр параметров с msgid "Preview Template" msgstr "Предварительный просмотр шаблона" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "Предварительный просмотр стека с предоставленными значениями." - msgid "Primary Project" msgstr "Основной проект" @@ -7154,9 +5448,6 @@ msgstr "Процессы" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "Процессы запущены в узле группы" -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -7166,9 +5457,6 @@ msgstr "Проект и Пользователь" msgid "Project =" msgstr "Проект =" -msgid "Project Details" -msgstr "Подробности проекта" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "Подробности проекта: %s" @@ -7182,27 +5470,15 @@ msgstr " ID проекта" msgid "Project Information" msgstr "Информация о проекте" -msgid "Project Limits" -msgstr "Ограничения проекта" - msgid "Project Members" msgstr "Участники проекта" msgid "Project Name" msgstr "Название проекта" -msgid "Project Overview" -msgstr "Обзор проекта" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "Квоты проектов" - msgid "Project Usage" msgstr "Использование проекта" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Использование проекта" - msgid "Projects" msgstr "Проекты" @@ -7212,15 +5488,6 @@ msgstr "Не удалось получить список Проектов." msgid "Projects:" msgstr "Проекты:" -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "Цель свойств:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "Храните и используйте ключ, как любой обычный закрытый ключ ssh." - msgid "Protected" msgstr "Защищенный" @@ -7236,24 +5503,12 @@ msgstr "Протокол для правила межсетевого экран msgid "Provider" msgstr "Провайдер" -msgid "Provider Network" -msgstr "Сеть провайдера" - msgid "Provider Network Type" msgstr "Тип сети провайдера" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Поставщик балансировщика нагрузки не поддерживается" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"Можно создать провайдера указанной сети. Вы можете указать тип физической " -"сети (такую как Flat, VLAN, GRE и VXLAN) и её segmentation_id или имя " -"физической сети для новой виртуальной сети." - msgid "Proxy Gateway" msgstr "Шлюз прокси" @@ -7263,18 +5518,12 @@ msgstr "Название псевдо-папки" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "Псевдо-папка была успешно создана." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "Псевдо-папка:" - msgid "Public" msgstr "Публичный" msgid "Public Key" msgstr "Открытый ключ" -msgid "Public URL" -msgstr "Публичный URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -7288,9 +5537,6 @@ msgstr "Новый потребитель спецификации должен msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "Привязываемая спецификация QoS" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "Спецификация QoS:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Спецификация QoS: {{ qos_spec_name }}" @@ -7347,10 +5593,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Причина" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Причина: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" @@ -7426,10 +5668,6 @@ msgstr "Регионы:" msgid "Register Image" msgstr "Зарегистрированный образ" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "Регистр тегов требует для плагина указанную версию обработки данных." - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "Часть запросов это участника пула передается в сравнении с другими " @@ -7465,9 +5703,6 @@ msgstr[1] "Плавающие IP освобождены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Плавающие IP освобождены" -msgid "Reload" -msgstr "Загрузить снова" - msgid "Remote" msgstr "Удаленный адрес" @@ -7477,9 +5712,6 @@ msgstr "Префикс удаленного IP" msgid "Remote Security Group" msgstr " Удаленная группа безопасности" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Подсеть удаленного пира" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Подсеть(и) удаленного пира" @@ -7490,21 +5722,12 @@ msgstr "" "Адрес(а) подсетей удаленных узлов с масками в формате CIDR, разделенные " "запятыми при необходимости (например, 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " -msgid "Remote:" -msgstr "Удаленная сторона:" - -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - msgid "Remove Router" msgstr "Удалить маршрутизатор" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "Удалить маршрутизатор из межсетевого экрана" -msgid "Remove Routers" -msgstr "Удалить маршрутизаторы" - msgid "Remove Rule" msgstr "Удалить правило" @@ -7525,14 +5748,6 @@ msgstr[1] "Пользователи удалены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Пользователи удалены" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"Повторите процесс создания шаблона группы машин,\n" -"но в этот раз вы создаете шаблон для ваших \"worker\" машин" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "Реплика отключена" @@ -7540,15 +5755,9 @@ msgstr[1] "Реплики отключены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Реплики отключены" -msgid "Replicas" -msgstr "Реплики" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "Реплицировать с инстансы" -msgid "Replication" -msgstr "Репликация" - msgid "Request ID" msgstr "ID запроса" @@ -7566,18 +5775,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "В безопасном режиме" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "Сбросить мастер создания кластера" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "Сбросить мастер создания кластера" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "Сбросить мастер запуска задачи" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию" - msgid "Resize" msgstr "Изменение типа инстансов" @@ -7624,24 +5821,9 @@ msgstr "Изменяем размер диска \"%s\" " msgid "Resource" msgstr "Ресурс" -msgid "Resource Details" -msgstr "Детали ресурсов" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "Детали ресурса: {{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID ресурса" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Метаданные ресурса" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Обзор ресурса" - -msgid "Resource Type" -msgstr "Тип ресурсы" - msgid "Resource Type Details" msgstr "Детали типа ресурса" @@ -7690,9 +5872,6 @@ msgstr "Восстановить из резервной копии" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "Восстановить резервную копию на диске" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "Восстановление из резервной копии:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "Восстановить резервную копию диска" @@ -7764,9 +5943,6 @@ msgstr "Получить пароль инстанса" msgid "Retrieve Password" msgstr "Получить пароль" -msgid "Return Code" -msgstr "Код возврата" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "Отменить изменение типа/Миграцию" @@ -7796,9 +5972,6 @@ msgstr "Роль успешно обновлена." msgid "Roles" msgstr "Роли" -msgid "Rollback" -msgstr "Откат" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "Откат изменений завершен" @@ -7820,9 +5993,6 @@ msgstr "Корневой диск" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Корневой диск (ГБ)" -msgid "Route mode" -msgstr "Режим маршрутизации" - msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" @@ -7843,9 +6013,6 @@ msgstr "ID Маршрутизатора" msgid "Router Name" msgstr "Название Маршрутизатора" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Таблица правила маршрутизатора" - msgid "Router Rules" msgstr "Правила маршрутизатора" @@ -7871,13 +6038,6 @@ msgstr "" msgid "Routers" msgstr "Маршрутизаторы" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Правила маршрутизации для применения. Правила подбираются сначала по " -"наиболее подходящему источнику, а потом по наиболее подходящему назначению." - msgid "Rule" msgstr "Правило" @@ -7893,22 +6053,9 @@ msgstr "Правило %(rule)s было успешно удалено из по msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Правило %s было успешно обновлено." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Конфликт правил" - -msgid "Rule:" -msgstr "Правило: " - msgid "Rules" msgstr "Правила" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Правила определяют какой трафик разрешен к машинам которым назначена группа " -"безопасности. Правило группы безопасности состоит из трех основных частей:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "Запущенный" @@ -7916,18 +6063,9 @@ msgstr "Запущенный" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "Тип миграции запущенных инстансов." -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Адрес обнаруженный на маршрутизаторе OpenStack" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH пары ключей могут быть сгенерированы ssh-keygen командой:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -8114,47 +6252,15 @@ msgstr "Правила группы безопасности" msgid "Security Groups" msgstr "Группы безопасности" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"Группы безопасности устанавливаются IP-правилами фильтрации, которые " -"применяются для настройки сети для VM. После создания группы безопасности вы " -"можете добавить правила в группу безопасности." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"Группы безопасности устанавливаются IP-правилами фильтрации, которые " -"применяются для настройки сети для VM. Отредактируйте группу безопасности " -"для добавления и изменения правил." - msgid "Segment Range" msgstr "Диапазон сегмента" -msgid "Segment Range:" -msgstr "Диапазон сегмента:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "Подтип сегмента: " - msgid "Segment Type" msgstr "Тип сегмента." -msgid "Segment Type:" -msgstr "Тип сегмента:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "ID сегмента" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "ID сегментации:" - -msgid "Select" -msgstr "Выбрать" - msgid "Select Flavor" msgstr "Выберите тип инстанса" @@ -8200,9 +6306,6 @@ msgstr "Выберите монитор" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Выберите новый тип инстанса" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "Выберите Шаблон группы машин для добавления:" - msgid "Select a Policy" msgstr "Выберите политику" @@ -8235,9 +6338,6 @@ msgstr "Выберите основную машину" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Выберите шаблон монитора для %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Выберите название сети." - msgid "Select a new agent" msgstr "Выбрать новый агент" @@ -8253,21 +6353,9 @@ msgstr "Выберите новый шаблон для предваритель msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "Выбрать новый шаблон для перезапуска стека." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового шаблона кластера." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового кластера." - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "Выберите плагин и версию для нового шаблоны группы узлов." - msgid "Select a port" msgstr "Выберете порт" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "Выберите предопределенный период или укажите дату." - msgid "Select a profile" msgstr "Выберите профиль" @@ -8280,9 +6368,6 @@ msgstr "Выбрать целевой узел" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "Выбрать шаблон для запуска стека." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "Выбрать диск для восстановления." - msgid "Select an IP address" msgstr "Выберите IP адрес" @@ -8328,9 +6413,6 @@ msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию для кластер msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "Выбрать плагин и hadoop версию для шаблона кластера" -msgid "Select property name" -msgstr "Выбрать имя свойства" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "Выберите машрутизаторы для вашего межсетевого экрана" @@ -8345,9 +6427,6 @@ msgid "" "port." msgstr "Выберите IP-адрес вы хотите связать с выбранной машиной или портом. " -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Выберите образ для перестройки инстанса." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -8355,53 +6434,15 @@ msgstr "" "Выберите проекты, в которых будут использоваться типы инстанса. Если ни один " "проект не выбран, то тип инстанса будет доступен во всех проектах." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "Выбрать тип хранилища для вашего исполняемого файла." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "Выбрать тип вашего источника данных" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "Выбрать тип вашей задачи:" - -msgid "Select type" -msgstr "Выберите тип" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"Выберите плагин и его версию \n" -"для создания кластера." - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"Выберите тип задачи который вы хотите запустить.\n" -"Этот выбор влияет шаги которые необходимо успешно завершить для запуска " -"задачи." - msgid "Selected Hosts" msgstr "Выбранные узлы" msgid "Selected Projects" msgstr "Выбранные проекты" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Выбранные машрутизаторы" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Выбранные правила" - msgid "Selected hosts" msgstr "Выбранные узлы" -msgid "Selected networks" -msgstr "Выбранные сети" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "Показания сенсора тока" @@ -8486,9 +6527,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "Выгрузка отложенного образа" -msgid "Show full configuration" -msgstr "Показать полную конфигурацию" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" @@ -8545,9 +6583,6 @@ msgstr "Размер диска в ГБ" msgid "Size of volume" msgstr "Размер диска" -msgid "Size: " -msgstr "Размер:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Использование слэша запрещено." @@ -8556,9 +6591,6 @@ msgid "" msgstr "" "Слеши разрешены и рассматриваются как псевдо-каталоги Хранилища Объектов." -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - msgid "Snapshot" msgstr "Снимок" @@ -8582,9 +6614,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "Создается снимок" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "Лимиты снимков" - msgid "Snapshot Name" msgstr "Название снимка" @@ -8617,26 +6646,15 @@ msgstr[1] "Инстансы перезагружены" msgstr[2] "" msgstr[3] "Инстансы перезагружены" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Некоторые типы инстанса, не соответствующие минимальным требованиям образа, " -"отключены." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Что-то пошло не так!" -msgid "Source" -msgstr "Источник" - msgid "Source CIDR" msgstr "Исходящий CIDR" msgid "Source IP" msgstr "IP адрес отправления" -msgid "Source IP Address" -msgstr "IP адрес отправления" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "IP адрес/подсеть отправления" @@ -8662,9 +6680,6 @@ msgstr "" msgid "Source username" msgstr "Источник имени пользователя" -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8678,13 +6693,6 @@ msgstr "Параметры" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "Спецификация: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"Указанное имя пользователя будет использоваться для обработки данных в " -"применении конфигурации и управлении процессами в машине." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8717,37 +6725,15 @@ msgstr "Укажите VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "Указать свободный IP-адрес из выбранной подсети" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "Укажите импортируемое пространство имен для определения метаданных." - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "Укажите новый тип инстанса для экземпляра БД." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Указать дополнительные атрибуты для подсети." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "" -"Укажите дополнительные параметры для использования при запуске инстанса " - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "Указать IP-адрес для создания интерфейса (например 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Укажите образ для загрузки в службу образов." - msgid "Specify member IP address" msgstr "Указать IP-адрес участника" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Задайте детали запуска инстансы." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "Указать данные для резервной копии базы данных." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "Указать новый размер диска для инстансы БД." - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8759,9 +6745,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "Specs" -msgid "Stack Details" -msgstr "Детали стека" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "Детали стека: {{ stack.stack_name }}" @@ -8774,30 +6757,15 @@ msgstr "ID стека" msgid "Stack Name" msgstr "Название стека" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Обзор Стека" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Параметры стека" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "Предварительный просмотр стека" - msgid "Stack Resource" msgstr "Ресурсы стека" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID ресурса стека" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Тип ресурса стека" msgid "Stack Resources" msgstr "Ресурсы стека" -msgid "Stack Template" -msgstr "Шаблон стека" - msgid "Stack creation started." msgstr "Создание стека начато." @@ -8810,9 +6778,6 @@ msgstr "Началось обновление стека." msgid "Stacks" msgstr "Стеки" -msgid "Start" -msgstr "Начало" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -8838,10 +6803,6 @@ msgstr "Начальный и конечный адреса должны быт msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "Начало периода должно быть раньше его окончания." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Начато" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Запущена инстанс" @@ -8860,9 +6821,6 @@ msgstr "Запуск миграции узла: %(current)s" msgid "State" msgstr "Состояние" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Статистика по всем ресурсам" - msgid "Stats" msgstr "Статистика" @@ -8904,26 +6862,12 @@ msgstr "Подсеть \"%s\" была успешно обновлена." msgid "Subnet Details" msgstr "Детали подсети" -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID подсети" - msgid "Subnet Name" msgstr "Название подсети" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Обзор подсети" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Не удалось получить список подсетей." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "Подсеть: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "Подсеть: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "Подсети" @@ -9040,9 +6984,6 @@ msgstr "Успешно обновлен статус снимка диска: \" msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "Успешно обновлен статус диска на \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Cум." - msgid "Supported Versions" msgstr "Поддерживаемые версии" @@ -9147,17 +7088,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "Теги" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"Теги используются для фильтрации образов подходящих для каждого плагина и " -"каждой версии обработки данных.\n" -" Чтобы добавить необходимые теги выберите плагин и версию обработки данных и " -"нажмите кнопку "Add plugin tags"" - msgid "Target Host" msgstr "Целевой Узел" @@ -9176,18 +7106,12 @@ msgstr "Файл шаблона" msgid "Template Name" msgstr "Название шаблона" -msgid "Template Overview" -msgstr "Обзор шаблона" - msgid "Template Source" msgstr "Источник шаблона" msgid "Template URL" msgstr "URL шаблона" -msgid "Template not specified" -msgstr "Шаблон не указан" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "Удалить машину" @@ -9198,13 +7122,6 @@ msgstr[3] "Удалить инстансы" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "Удаленные инстансы нельзя восстановить." -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "" -"Флаг \"загрузочный\" указывает что этот диск может быть использовать для " -"запуска инстансы." - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "Неверный начальный номер порта в диапазоне." @@ -9217,7 +7134,6 @@ msgid "" msgstr "" "Конечный номер порта в диапазоне должен быть больше или равен начальному." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -9226,77 +7142,9 @@ msgstr "" "Параметр 'operation' для get_feature_permission '%(feature)s' неправилен. " "Необходимо указать один из %(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Шифр это желаемый алгоритм или режим шифрования (например " -"aes-xts-plain64). Если поле оставлено пустым будет использовано значение по " -"умолчанию для провайдера." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"Контрольная точка это служба где выполняется шифрование " -"(пример: front-end=Nova). Значение по умолчанию 'front-end'." - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Размер ключа это размер ключа шифрования в битах (т.е. 128, " -"256). Если поле остановлено пусты будет использование значение по умолчанию " -"для провайдера." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"Провайдер это класс обеспечивающий поддержку шифрования " -"(пример: LuksEncryptor)" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "Агрегатор был обновлён." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"Ключ авторизации будет нельзя получить повторно после закрытия этой " -"страницы, сохраните его сейчас иначе вы не сможете воспользоваться передачей." - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Объект шаблона кластера может указать список процессов в анти-аффинной " -"группе.\n" -"Это означает, что эти процессы не могут быть запущены более одного раза на " -"одном узле." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"Шаблон кластера должен содержать шаблоны групп машины которые будут " -"использованы при построении кластера.\n" -"Вы можете добавить группы машин использую шаблоны группы машины на закладке " -""Группы Машин"" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"Объект \"Кластер\" должен указывать образ OpenStack который будет " -"использоваться для машин Кластера." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "Неверный ICMP код." @@ -9320,41 +7168,12 @@ msgstr "" "ID узла на котором выделен порт. В некоторых случаях различные реализации " "могут быть запущены на разных узлах." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Поле расположение образа ДОЛЖНО содержать корректный и прямой URL на файл " -"образа. URL с переадресацией или возвращающий ошибки приведет к " -"невозможности использования образа." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "Содержание пространства имён в формате JSON." msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "Название пары ключей, которое было связано с инстансом" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Объект шаблона группы узлов определяет процессы\n" -"которые будут запущены на всех машинах. Выберите один или\n" -"несколько процессов. Для выбранных процессов вы можете\n" -"установить настройки специфичные для машин на\n" -"соответствующих закладках." - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"Для принятия передачи проекту необходимы ID передачи и Ключ Авторизации. " -"Пожалуйста сохраните ID и ключ и передайте их принимающей стороны. " - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Тип VNIC привязанный к порту Neutron." @@ -9369,32 +7188,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "Неверный пароль администратора." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"Диаграмма ниже показывает ресурсы используемые в этом проекте по отношению к " -"квотам." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"Цвет и иконка пересечения показывает будет ли разрешен трафик от источника" -"(ряд) к назначению(колонка) \n" -"Нажатие на кнопку в пересечении установит " -"правило изменяющее поведение трафика.
    \n" -"\n" -"Обратите внимание: Правила применяется только одно направление " -"трафика. Обратное направление выделяется при наведении курсора на " -"пересечение." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Нельзя удалить непустой контейнер." @@ -9408,40 +7201,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "Не удалось распознать даты" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"IP адрес по умолчанию для созданного интерфейса это адрес шлюза выбранной " -"подсети. Вы можете задать другой IP адрес интерфейса здесь. Вы должны " -"выбрать подсеть которой пренадлежит IP адрес из списка выше." - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"Первый шаг - определить какой тип кластера \n" -"вы хотите запустить. У вас может быть несколько \n" -"вариантов в зависимости от конфигурации вашей системы\n" -"Нажмите на \"выбрать плагин\" чтобы получить список\n" -"плагинов для обработки данных. Там вы сможете выбрать\n" -"сам плагин и его версию. Этот выбор позволит остальным\n" -"шагам по создания кластера сфокусироваться только \n" -"на опциях желаемого типа кластера." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -9458,14 +7217,6 @@ msgstr "Инстанс готовится к живой миграции на у msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Пароль инстансы зашифрован вашим открытым ключом." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"Загрузка пары ключей "%(keypair_name)s" должна начаться " -"автоматически. Если этого не произошло, используйте ссылку внизу." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -9493,25 +7244,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "Название физической сети, поверх которой реализуется виртуальная сеть." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Адреса следующих переходов могут использоваться для подмены маршрутизатора " -"используемого клиентом." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Страница, которую вы ищите, не существует" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "Физический механизм, с помощью которого реализуется виртуальная сеть." -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"Частный ключ будет использоваться только в вашем браузере и не будет " -"отправлен на сервер" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Нельзя удалить непустой псевдокаталог." @@ -9521,7 +7259,6 @@ msgstr "raw содержание файла среды. " msgid "The raw contents of the template." msgstr "Содержимое шаблона." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9578,9 +7315,6 @@ msgstr "Размер диска не может быть меньше чем р msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Метрик пока нет." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "Нет сетей, маршрутизаторов или подключенных инстансов для отображения." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9596,32 +7330,9 @@ msgstr "Произошла проблема при загрузке простр msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Возникла проблема при разборе %(prefix)s: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "Этот шаблон кластера будет создан для:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "Этот кластер будет запущен с:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "Этот шаблон узла группы будет создан для:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "Это действие не может быть отменено." -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Тут генерируется ключевая пара: приватный ключ (cloud.key) и публичный ключ " -"(cloud.key.pub). Вставьте содержимое файла публичного ключа сюда." - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"Эквивалентно командам cinder qos-associate и cinder qos-" -"disassociate." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9630,9 +7341,6 @@ msgstr "Это необходимо для выполнения операций msgid "This name is already taken." msgstr "Это имя уже занято." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Эта панель требует поддержки javascript." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9643,9 +7351,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Время" -msgid "Time Since Created" -msgstr "Время с создания" - msgid "Time Since Event" msgstr "Время после события" @@ -9673,19 +7378,6 @@ msgstr "До Порта" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "Дата окончания должна быть больше даты начала." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Для расшифровки пароля вам понадобится личный ключ вашей пары ключей для " -"этого инстанса. Выберите файл личного ключа и вставьте содержимое файла " -"личного ключа в текстовое поле ниже и нажмите Расшифровать пароль." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"Для выхода из полноэкранного режима нажмите на кнопку \"Назад\" в браузере." - msgid "To power off a specific instance." msgstr "Выключить конкретную машину." @@ -9697,24 +7389,12 @@ msgstr "" "разрешить доступ со всех участников другой группы безопасности выберите " ""Группа Безопасности"." -msgid "To:" -msgstr "Кому:" - msgid "Topic" msgstr "Тема" msgid "Topology" msgstr "Топология" -msgid "Total Disk" -msgstr "Общий размер" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Всего гигабайт" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Всего ОЗУ" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Общий размер дисков и снимков LUKS (ГБ)" @@ -9756,10 +7436,6 @@ msgstr "Тип и версия хранилища данных." msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Тип устройства предоставляемый идентфикатором" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "Тип: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9785,12 +7461,6 @@ msgstr "UP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Путь URL" - -msgid "USERNAME" -msgstr "Название пользователя" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -11099,9 +8769,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить объект." msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить диск на образ для диска: \"%s\"" -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - msgid "Unit" msgstr "Единица" @@ -11137,9 +8804,6 @@ msgstr "Не управлять диском" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "Не управлять диском" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "Ненужные теги могут быть убраны нажатием крестика возле имени тега." - msgid "Unregister Image" msgid_plural "Unregister Images" msgstr[0] "Удалить образ" @@ -11162,9 +8826,6 @@ msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "" "Снимите выделение с маршрутизатора(ов) для удаления из межсетевого экрана. " -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Снимите выделения с машрутизаторов для удаления из межсетевого экрана." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Загрузка отложенного образа" @@ -11254,15 +8915,6 @@ msgstr "Обновить статус снимка диска" msgid "Update Volume Status" msgstr "Обновить статус диска" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"Обновить стек с обеспеченными значениями. Обратите внимание, что любые " -"зашифрованные параметры, такие как пароль, будут сброшены по умолчанию, если " -"вы не измените их здесь." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -11285,14 +8937,6 @@ msgstr "Запросы на обновление для этого маршру msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Запросы на обновление для этой подсети" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "Обновить значения \"доп. параметра\" для \"%(key)s\"" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "Обновить значение параметров для \"%(key)s\"" - msgid "Updated" msgstr "Обновлено" @@ -11324,10 +8968,6 @@ msgstr "Загрузить файл" msgid "Upload Object" msgstr "Загрузить объект" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "Загрузить объект в контейнер: %(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "Загрузить объекты" @@ -11337,9 +8977,6 @@ msgstr "Загрузить шаблон" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "Загрузить диск на образ" -msgid "Upload a new file" -msgstr "Загрузить новый файл" - msgid "Upload to Image" msgstr "Загрузить образ" @@ -11355,9 +8992,6 @@ msgstr "Использование" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Использование (часов)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Обзор использования" - msgid "Usage Report" msgstr "Отчет об использовании" @@ -11376,30 +9010,9 @@ msgstr "Использовать анти-аффинные группы для:" msgid "Use image as a source" msgstr "Использовать образ как источник" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Используйте один из доступных источников шаблонов чтобы выбрать шаблон " -"используемый при создании этого стека." - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "" -"Используйте один из доступных опций шаблона источника для указания шаблона " -"используемого в предварительном просмотре стека." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Использовать снимок как источник" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Использовано %(used)s из %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Использовано в политике" - msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -11411,15 +9024,9 @@ msgstr "Пользователь «%s» успешно создан." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "Пользователю %s не определена роль в этом проекте." -msgid "User Credentials" -msgstr " Учетные данные пользователя" - msgid "User Credentials Details" msgstr "Детали учетных данных пользователя" -msgid "User Details" -msgstr "Детали пользователя" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "Детали пользователя: {{ user.name }}" @@ -11429,20 +9036,12 @@ msgstr "ID пользователя" msgid "User Name" msgstr "Название пользователя" -msgid "User Overview" -msgstr "Обзор пользователя" - msgid "User Settings" msgstr "Настройки пользователя" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Пользователь успешно обновлён." -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "" -"Пользователь должен выбрать пару ключей, чтобы иметь доступ к машинам " -"кластера. " - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "Пользователь с именем \"%s\" уже существует." @@ -11453,21 +9052,12 @@ msgstr "Пароль пользователя успешно изменен." msgid "Username" msgstr "Название пользователя" -msgid "Username (required)" -msgstr "Название пользователя (обязательно)" - msgid "Users" msgstr "Пользователи" -msgid "VCPU" -msgstr "ВЦПУ" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU-Часы" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Использование VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -11483,12 +9073,6 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" -msgid "VIF Details" -msgstr "Детали VIF" - -msgid "VIF Type" -msgstr "Тип VIF" - msgid "VIP" msgstr "VIP" @@ -11508,15 +9092,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" -msgid "VNIC Type" -msgstr "Тип VNIC" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "Подключения VPN" - msgid "VPN Service" msgstr "Сервис VPN" @@ -11545,21 +9123,9 @@ msgstr "Значение" msgid "Value (Avg)" msgstr "Значение (Сред.)" -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - msgid "Version" msgstr "Версия" -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "Версия: %(version_info)s" - msgid "View Container" msgstr "Просмотр контейнера" @@ -11572,24 +9138,15 @@ msgstr "Просмотреть Детали" msgid "View Extra Specs" msgstr "Посмотреть доп. параметры" -msgid "View Full Log" -msgstr "Посмотреть весь лог" - msgid "View Log" msgstr "Посмотреть лог" msgid "View Usage" msgstr "Просмотр использования" -msgid "View Usage Report" -msgstr "Просмотреть отчет об использовании" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "Виртуальная частная сеть" -msgid "Virtual Size" -msgstr "Виртуальный размер" - msgid "Volume" msgstr "Диск" @@ -11597,44 +9154,18 @@ msgstr "Диск" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "Диск %(volume_name)s на инстансе %(instance_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Диски (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "Резервные копии диска" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "Данные резервной копии диска" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "Детали резервной копии диска: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "Обзор резервной копии диска: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "Резервная копия диска:" - msgid "Volume Backups" msgstr "Резервные копии диска" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"Резервные копии диска хранятся, используя сервис хранения объектов. У вас " -"должен быть активирован этот сервис, чтобы создать резервную копию." - -msgid "Volume Details" -msgstr "Информация о диске" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "Подробности о диске: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "Подробности шифрования диска." - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "Подробности шифрования диска: %(volume_name)s" @@ -11642,33 +9173,18 @@ msgstr "Подробности шифрования диска: %(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "Подробности шифрования диска: {{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "Обзор шифрования диска" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Ограничения диска" - msgid "Volume Name" msgstr "Название диска" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Обзор диска" - msgid "Volume Size" msgstr "Размер диска" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Снимок диска" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Информация о снимке диска" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "Детали снимка диска: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Обзор снимка диска" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Снимки дисков" @@ -11687,26 +9203,6 @@ msgstr "Тип дисков" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "Детали шифрования типа дисков" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "Обзор шифрования типа дисков" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "Доп. параметры типа дисков" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "Название Типа Дисков" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "Тип дисков не шифруется." - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "Типа дисков: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "Тип дисков: %(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "Типы Дисков" @@ -11718,9 +9214,6 @@ msgstr "" "Диск не может быть расширен на %(req)iГБ, так как у вас есть только " "%(avail)iГБ доступной квоты." -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "Диск не зашифрован" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11777,23 +9270,12 @@ msgstr "Ресурс диска должен быть указан" msgid "Volumes" msgstr "Диски" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Подключенные диски" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "Зона доступности дисков" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "" -"Диски — это блочные устройства, которые могут быть подключены к виртуальным " -"серверам." - msgid "Volumes per node" msgstr "Диски на узел" -msgid "Volumes size" -msgstr "Размер дисков" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "Размер дисков (ГБ)" @@ -11803,22 +9285,6 @@ msgstr "Вес" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Ключевая пара используемая для аутентификации." -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"Внутри контейнера вы можете сгруппировать ваши объекты в псевдо-каталогах, " -"которые имют сходство с каталогами в операционной системе вашего компьютера " -"за исключением того, что они представляют из себя виртуальные коллекции " -"определяемые как общий префикс имени объекта. Символ слеша (/) используется " -"как разделитель для псевдо-каталогов в Объектном Хранилище." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "Шаблон группы машин:" - msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -11828,66 +9294,6 @@ msgstr "Вы уже используете все доступные назна msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Уже используются все доступные диски." -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"Теперь все готово для запуска кластера.\n" -"После нажатия на ссылку ниже вам будет необходимо\n" -"указать название кластера, выбрать шаблон и образ \n" -"для создания машин. После нажатия на кнопку \"Создать\"\n" -"начнет процесс запуска машин. Ваш кластер будет готов \n" -"к работе через несколько минут." - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Вы можете подключить указанную внешнюю сеть к маршрутизатору. Внешняя сеть " -"рассматривается как маршрут по умолчанию маршрутизатора и маршрутизатор " -"является шлюзом к внешнему соединению." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Вы можете подключить указанную подсеть к маршрутизатору" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Вы можете создать порт сети. Если вы укажете ID устройства, то это " -"устройство будет подключено к созданному порту." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"Вы можете настроить свой инстанс после его запуска, используя параметры " -"доступные здесь" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"Вы можете выполнить инкрементное резервное копирование, указав материнскую " -"резервную копию. Однако, не все базы данных поддерживают " -"инкрементное резервное копирование, в этом случае операция приведёт к ошибке." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Вы можете задать желаемый шаблон правила или использовать настраиваемые " -"правила через опции Настраиваемое TCP Правило, Настраиваемое UDP Правило или " -"Настраиваемое ICMP Правило." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Нельзя выключить активного пользователя." @@ -11921,31 +9327,9 @@ msgstr "" "У вас не хватает прав на доступа к этому содержимому. \n" "Если вы считаете что это ошибка, обратитесь к менеджеру своего проекта." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "Также вы можете добавить любой пользовательский тег." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "" -"Вы также можете ввести дополнительное описание для вашего источника данных" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "" -"Вы также можете ввести необязательное описание для вашего исполняемого файла." - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "Вы также можете ввести необязательное описание вашего шаблоны задачи." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Ошибка в адресе страницы, или страница была перемещена." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "" -"Вам может понадобиться ввести имя пользователя и пароль для вашего источника " -"данных" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "Опционально вы можете задать пароль на перестройку инстанса." - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." @@ -11953,79 +9337,6 @@ msgstr "" "Вы можете шлюз позже используя действие \"установить шлюз\", но IP-адрес " "шлюза может измениться. " -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"Вы можете установить конфигурации специфичные для кластеров на " -"соответствующих закладках." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IKE здесь." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IPSec здесь." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IPSec сайта здесь. " - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Вы можете обновить атрибуты VIP здесь: отредактируйте имя, описание, пул, " -"постоянство сессий, лимит соединений или состояние администрирования." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Вы можете обновить данные VPN сервиса здесь." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr " Здесь вы можете изменить конфигурацию межсетевого экрана." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Вы можете обновить атрибуты монитора работоспособности здесь: отредактируйте " -"задержку, таймаут, число повторов и состояние администрирования." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Вы можете обновить атрибуты участника здесь: отредактируйте пул, вес или " -"состояние администрирования." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить свойства политики. Для добавления или удаления " -"правил используйте соответствующие ссылки." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"Вы можете обновить атрибуты пула здесь: редактировать имя, описание, метод " -"балансировки нагрузки и состояние администрирования." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Здесь вы можете обновить свойства правила." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые свойства сети." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые свойства порта." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые свойства маршрутизатора" - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"Вы должны выбрать тип инстанса для определения размера (VCPUs, память и " -"хранилище) всех запускаем виртуальных машин. " - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "Вы должны выбрать тип и версию хранилища данных." @@ -12050,18 +9361,6 @@ msgstr "Вы должны задать шаблон используя один msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "Вы должны создать по крайней мере одну БД если создаете пользователя." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Вы должны указать источник трафика который будет разрешен этим правилом. Вы " -"можете указать блок IP адресов (CIDR) или группу безопасности. Выбор группы " -"безопасности предоставит доступ любым машинам из указанной группы к любым " -"машинам к которым применится это правило. " - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Образ %s поставлен в очередь на создание." @@ -12097,10 +9396,6 @@ msgstr "Оба" msgid "clear" msgstr "очистить" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"консоль в текущий момент недоступна. Пожалуйста повторите попытку позже." - msgid "disabled" msgstr "выключено" @@ -12131,9 +9426,6 @@ msgstr "держать" msgid "instance" msgstr "инстанс" -msgid "no processes" -msgstr "Никаких процессов" - msgid "pseudo-folder" msgstr "псевдо-папка" diff --git a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 22405ddb0f..e091285a97 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,54 +1,26 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # darioristic , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-01 19:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:03+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -msgid " - End" -msgstr "- Kraj" - -msgid " : Next hop" -msgstr " : Sledeći hop" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -"Opsezi segmenta su 1-4093 za VLAN i gore 5000 za Prošireni-VXLAN Overlay." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "Tipovi segmenta koji postoje su VLAN, Overlay i Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "Odaberite ime za vaš mrežni profil." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"Sub tipovi dostupni su za overlay i trunk segmente. Dostupni sub-tipovi za " -"overlay su: Native-XLAN, prošireni VXLAN ili 'drugo' (npr. GRE) koji može " -"ručno unesen kao tekst parametar za sub tip. Dostupni sub tip za trunk je:" -"VLAN." - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Pogrešna IP adresa (vrednost=%(ip)s)" @@ -110,48 +82,9 @@ msgstr ", izmenite grupe projekta" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "3des" msgstr "3des" -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(used)s of %(quota)s MB upotrebnljeno

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(used)s od %(quota)s upotrebljeno

    " - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"Pažnja: Vrednost navedena u polju veličina Volume treba da " -"bude veća od 0, ipak, neke konfiguracije ne podržavaju specificiranje " -"veličine Volume-a. Ukoliko pokušaj sa navođenjem vrednosti da grešku, " -"navodeći da podrška volume-u nije omogućena, unesite 0." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"Kontejner je mesto za čuvanje podataka i način je da organizujete podatke. " -"Možete ga posmatrati kao folder u Windows ® ili kao directory u UNIX " -"®. Osnovna razlika između kontejnera i ovih drugih file sistema kao " -"koncepta je što kontejner ne može biti ugnježden. Uz svoj nalog vi možete " -"kreirati neograničen broj kontejnera. Podaci moraju biti smešteni u " -"kontejner, tako da vi morate imati bar jedan konteejner pod vašim nalogom " -"pre prebacivanja podataka na sistem." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "Lokacija image-a ili spoljnog image-a mora biti određena." @@ -167,17 +100,6 @@ msgstr "Lokalni fajl sa podaciza za definisanje metadata" msgid "A local template to upload." msgstr "Lokalni šablon za upload." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"Detaljnije pravilo utiče na deo ovog saobraćaja, pravilo za kontrolu " -"ponašanja svih izvor/odredišta ne može automatski da se kreira. " - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "Poslata datoteka će zameniti sadržaj tekućeg objekta." - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -224,12 +146,6 @@ msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image" msgid "Access & Security" msgstr "Pristup & Sigurnost" -msgid "Access & Security" -msgstr "Pristup & Sigurnost" - -msgid "Access: " -msgstr "Pristup:" - msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -242,9 +158,6 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add Firewall" msgstr "Dodajte firewall" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "Dodaj zadatak grupi" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "Dodajte IKE politiku" @@ -308,9 +221,6 @@ msgstr "Dodavanje pravila" msgid "Add Subnet" msgstr "Dodaj podmrežu" -msgid "Add User to Group" -msgstr "Dodaj korisnika u grupu" - msgid "Add VIP" msgstr "Dodavanje VIP" @@ -326,12 +236,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Dodaj Host ovom skupu. Host moze biti dodan u vise skupova. " -msgid "Add interface" -msgstr "Dodavanje interface-a" - -msgid "Add rule" -msgstr "Dodaj pravilo" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Dodaj/Izbaci host iz skupa" @@ -386,34 +290,18 @@ msgstr "Dodat monitor" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "Dodata grupa \"%s\"." -msgid "Additional routes" -msgstr "Dodatne rute" - -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - msgid "Admin" msgstr "Admin" msgid "Admin State" msgstr "Admin state" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin aktivan" - msgid "Advanced Options" msgstr "Napredan izbor " msgid "After" msgstr "Posle" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"Nakon pokretanja instance, logujete se privatnim ključem (korisničko ime " -"može biti drugačije zavisno od image-a koji pokrećete):" - msgid "All Available Hosts" msgstr "Svi raspoloživi hostovi" @@ -453,9 +341,6 @@ msgstr "Dodela IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "Dodelite IP proejktu" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "Dodelite slobodnu IP iz date grupe slobodnih IP." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Dodeljena slobodna IP %(ip)s." @@ -463,16 +348,6 @@ msgstr "Dodeljena slobodna IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "Određivanje grupa" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"Dozvoli korisniku konekciju samo sa ovog hosta.\n" -" Ukoliko se ne navede, biće dozvoljenje konekcije sa bilo kog hosta.\n" -" " - msgid "Amount of energy" msgstr "Količina energije" @@ -482,26 +357,6 @@ msgstr "Spoljni (HTTP) URL odakle se preuzima image." msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Spoljni (HTTP) URL odakle se učitava šablon." -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"Instanca može biti lansirana sa raznolikim prikačenim storage-a. Ovde možete " -"odabrati mogućnosti." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"Objekat je jedinični element za smeštanje u storage i predstavlja file koji " -"smeštate u OpenStack Object Storage sistem. Kada smeštate podatke u " -"OpenStack Object Storage, podaci su smešteni u izvornom obliku (nema " -"kompresije i enkripcije) i sastoji se od lokacije (oznaka kontejnera), imena " -"objekta, i osnovnih podataka koji sadrže par key/value." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -545,12 +400,6 @@ msgstr "Bar jedan član mora biti određen" msgid "At least one network must be specified." msgstr "Barem jedna mreža mora biti izabrana." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "Povezano za Instancu" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "Povezivanje Volume-a" - msgid "Attach to Instance" msgstr "Priključivanje za instancu" @@ -580,9 +429,6 @@ msgstr "Revizija" msgid "Authorization algorithm" msgstr "Algoritam autorizacije" -msgid "Authorization mode" -msgstr "Režim autorizacije" - msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -606,12 +452,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupna pravila" - -msgid "Available networks" -msgstr "Dostupne mreže" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "Prosečna upotreba CPU" @@ -639,9 +479,6 @@ msgstr "Broj odlaznih bajtova na mreži za VM interfejs" msgid "Average volume of writes" msgstr "Količina pisanja " -msgid "Avg." -msgstr "Avg." - msgid "Backup" msgstr "Sigurnosna kopija - backup" @@ -652,18 +489,9 @@ msgstr "Sigurnosna kopija - backup" msgid "Backup Database" msgstr "Baza podataka sigurnosnih kopija" -msgid "Backup Duration" -msgstr "Trajanje pravljenja sigurnosnih kopija" - msgid "Backup File" msgstr "Sigurnosna kopija - backup file" -msgid "Backup File Location" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" - -msgid "Backup Overview" -msgstr "Pregled sigurnosnih kopija" - msgid "Backups" msgstr "Sigurnosne kopije - backup-i" @@ -703,9 +531,6 @@ msgstr "Iskorišteno CPU vreme" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "Ne mogu se odrediti i lokacija image-a i spoljnog image-a. " -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - msgid "Cannot specify both file and direct input." msgstr "Cannot specify both file and direct input." @@ -724,9 +549,6 @@ msgstr "Promena šablona" msgid "Changing password is not supported." msgstr "Nije podržana promena lozinke." -msgid "Checksum" -msgstr "Checksum" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Odaberite vašu vrstu boot source-a." @@ -736,13 +558,6 @@ msgstr "Izaberite Host na kome želite spasiti server." msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Odaberite Host na koji radite seobu." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"Izaberite naziv para ključeva koji ćete prepoznati i nalepite vaš SSH javni " -"ključ u predviđeni prostor." - msgid "Choose a snapshot" msgstr "Odaberite snapshot" @@ -752,30 +567,15 @@ msgstr "Odaberite volume" msgid "Choose an image" msgstr "Odaberite image" -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"Odaberite pravilo(a) iz dostupnih pravila u odabrana pravila dugmetom ili " -"uzmi i prebaci,\n" -"možete menjati redosled pomoću uzmi i prebaci. " - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Odaberite aromu za pokretanje." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Odaberite pravilo koje želite da uklonite." - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -785,9 +585,6 @@ msgstr "Inter-Domain rutiranje bez klase (npr. 192.168.0.0/24)" msgid "Clear Domain Context" msgstr "Obriši Domen kontekst" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "Kliknite ovde za prikaz samo konzolu" - msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -800,9 +597,6 @@ msgstr "Zarezom odvojena lista baza podataka koje se kreiraju" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "Računalo (Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "Računarski host" @@ -829,15 +623,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "Potvrdite promenu veličine ili seobu" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "Pravilo u konfliktu" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "Primeri veze" - -msgid "Connection Info" -msgstr "Informacije o vezi" - msgid "Connection Limit" msgstr "Ograničenje veze" @@ -853,9 +638,6 @@ msgstr "Pristup kontejneru" msgid "Container Details" msgstr "Detalji kontejnera" -msgid "Container Format" -msgstr "Format kontejnera" - msgid "Container Name" msgstr "Ime kontejnera" @@ -865,9 +647,6 @@ msgstr "Kontejner kreiran uspešno." msgid "Containers" msgstr "Kontejneri" -msgid "Content Type" -msgstr "Vrsta sadržaja" - msgid "Control Location" msgstr "Kontrola Lokacije" @@ -1015,9 +794,6 @@ msgstr "Kreirajte volume" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "Kreiranje snapshot-a Volume-a" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "Kreiranje snapshot-a volume-a (forsirano)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "Kreiranje tipa volume-a" @@ -1081,23 +857,9 @@ msgstr "" "pokušaja koje monitor zahteva. Odredite metod, URL put, i očekivani HTTP kod " "u slučaju uspeha." -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "Kreirajte novi stack sa datim vrednostima." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "Kreirajte politiku sa odabranim pravilima." -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"Imate mogućnost da kreirate prvog korisnika.\n" -"Ovom korisniku biće dostupne sve baze podataka koje kreirate." - -msgid "Created" -msgstr "Kreirano" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Kreirano" @@ -1184,21 +946,9 @@ msgstr "Trenutni Host" msgid "Current password" msgstr "Trenutna lozinka" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"Trenutno samo image-i dostupni preko HTTP URL su podržani. Pozicija image-a " -"mora biti dostupna image servisu. Komprimovani image-i su podržani (.zip i ." -"tar.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "Prilagođeno ICMP pravilo" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Prilagođene osobine" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "Prilagođeno TCP pravilo" @@ -1212,33 +962,18 @@ msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" msgid "DENY" msgstr "ZABRANI" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP upošljen" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serveri za DNS imena" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS server" - msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -msgid "Database Backups" -msgstr "Sigurnosne kopije baze podataka" - -msgid "Database Info" -msgstr "Informacije o bazi podataka" - msgid "Database Instance" msgstr "Jedinica baze podataka" msgid "Database Name" msgstr "Ime baze podataka" -msgid "Database Port" -msgstr "Port baze podataka" - msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" @@ -1248,9 +983,6 @@ msgstr "Datum izmene" msgid "Day" msgstr "Dan" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Akcija otkrivanja neaktivnog peer-a" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "Akcija otkrivanja neaktivnog peer-a" @@ -1260,9 +992,6 @@ msgstr "Interval za otkrivanjea neaktivnog peer-a" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "Isteklo vreme za otkrivanje neaktivnog peer-a" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "Dešifrovanje lozinke" - msgid "Default Quotas" msgstr "Podrazumevane kvote" @@ -1349,21 +1078,12 @@ msgstr "Zabranite" msgid "Description" msgstr "Opis" -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - msgid "Destination CIDR" msgstr "CIDR odredišta" msgid "Destination IP" msgstr "Odredišna IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Odredišna IP adresa" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "Odredišna IP adresa/podmreža" @@ -1427,9 +1147,6 @@ msgstr "Bez gateway-a" msgid "Disable Service" msgstr "Onemogućen Servis" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "Onemogući racunarski servis." - msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" @@ -1557,10 +1274,6 @@ msgstr "Skinite par ključeva" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "Skidanje Openstack-ovih RC file-ova" -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "Skinite par ključeva "%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Trajanje instance tipa %s (openstack aroma)" @@ -1610,9 +1323,6 @@ msgstr "Izmeni mrežu" msgid "Edit Network Profile" msgstr "Izmena mrežnog profila." -msgid "Edit Object" -msgstr "Izmena objekta" - msgid "Edit Policy" msgstr "Izmenite politike" @@ -1656,9 +1366,6 @@ msgstr "" "Izmena definisanih resursa za kreiranje VM. Flavors definise veličinu RAM, " "diska i broj jezgara za virtuenu mašinu koju želimo da kreiramo. " -msgid "Edit the image details." -msgstr "Izmeni detalje o slici" - msgid "Egress" msgstr "Egress" @@ -1688,9 +1395,6 @@ msgstr "Šifrovana lozinka" msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritam enkripcije" -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "Energija (Kwapi)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "Prošireni VXLAN" @@ -1814,10 +1518,6 @@ msgstr "Ether Tip" msgid "Evacuate Host" msgstr "Spasite Host" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "Spasite server sa izabranog hosta na aktivan host." - msgid "Events" msgstr "Događaji" @@ -1845,9 +1545,6 @@ msgstr "Postojeće pod mreže" msgid "Existence of volume" msgstr "Postojeći disk" -msgid "Expected Codes" -msgstr "Očekivani kodovi" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "Očekivani kodovi statusa HTTP-a" @@ -2083,9 +1780,6 @@ msgstr "Neuspešna izmena podmreže \"%(sub)s\": %(reason)s" msgid "Fan RPM" msgstr "Ventilator RPM" -msgid "Fault" -msgstr "Greška" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -2096,9 +1790,6 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "File" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - msgid "Fingerprint" msgstr "Otisak prsta" @@ -2128,9 +1819,6 @@ msgstr "Pravila Firewall-a" msgid "Firewalls" msgstr "Firewall-i" -msgid "Fixed IP" -msgstr "Fiksna IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Fiksne IP addrese" @@ -2143,9 +1831,6 @@ msgstr "Pristup aromama" msgid "Flavor Choice" msgstr "Izbor aroma" -msgid "Flavor Details" -msgstr "Detalji arome" - msgid "Flavor ID =" msgstr "Flavor ID =" @@ -2172,9 +1857,6 @@ msgstr "" "Flavors definise veličinu RAM, diska i broj jezgara za virtuenu mašinu koju " "želimo da kreiramo." -msgid "Floating IP" -msgstr "Slobodna IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "Grupa slobodnih IP" @@ -2184,17 +1866,6 @@ msgstr "Slobodne IP" msgid "Folder created successfully." msgstr "Direktorijum kreiran uspešno." -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"za TCP i UDP pravila možete odabrati da otvorite ili jedan port ili opseg " -"portova. Odabirom \"Opseg portova\"dobićete prostor da imate i prvi i " -"poslednji port u opsegu. Za ICMP prvilo Vi određujete ICMP tip i kod u " -"dodeljenom prostoru." - msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjeno" @@ -2217,9 +1888,6 @@ msgstr "Od porta" msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "Ovde možete izmeniti postavke kvota (maksimalna ograničenja)" -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -2238,9 +1906,6 @@ msgstr "Interface gateway-a je dodat" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "Pokretanje" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "Grupa \"%s\" je uspešno napravljena." @@ -2248,9 +1913,6 @@ msgstr "Grupa \"%s\" je uspešno napravljena." msgid "Group ID" msgstr "ID grupe" -msgid "Group Management" -msgstr "Upravljanje grupama" - msgid "Group Members" msgstr "Članovi grupe" @@ -2276,12 +1938,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "Bazično restartovanje" -msgid "Hash" -msgstr "Hash" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "Nadzor stanja sistema" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "Nadzor stabilnosti %s je uspešno izmenjen." @@ -2337,9 +1993,6 @@ msgstr "Instance hipervizora" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "Serveri hipervizora" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "Zbirni podaci za hipervizora" - msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervizori" @@ -2377,9 +2030,6 @@ msgstr "IP adresa" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP adresa (neobavezno)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP Adrese" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP protokol" @@ -2394,12 +2044,6 @@ msgid "" "IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line." msgstr "Lista IP adresa DNS servera za ovu podmrežu. Jedan unos po liniji." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "Grupa izdvojenih IP" - -msgid "IP version" -msgstr "Verzija IP " - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec politike" @@ -2444,12 +2088,6 @@ msgstr "ISO - Opticki Disk Image" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "Servis identiteta ne dozvoljava izmenu podataka korisnika." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"Ako konzola ne reaguje na tastaturu: kliknite u sivu zonu statusa ispod." - msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2457,12 +2095,6 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "Image" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "Otisak sadržine diska (Glance)" - -msgid "Image Details" -msgstr "Detalji image-a" - msgid "Image File" msgstr "Image File" @@ -2478,9 +2110,6 @@ msgstr "Ime image-a" msgid "Image Name =" msgstr "Ime image-a" -msgid "Image Overview" -msgstr "Pregled image-a" - msgid "Image Source" msgstr "Izvor Image-a" @@ -2505,9 +2134,6 @@ msgstr "Uvoz para ključeva" msgid "In Policy" msgstr "U politikama" -msgid "Info" -msgstr "Informacije" - msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -2517,9 +2143,6 @@ msgstr "Ingress" msgid "Initial Admin User" msgstr "Početni administrator" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "Početna veličina Volume-a" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "Dodatni početni administratori" @@ -2550,33 +2173,18 @@ msgstr "Unesite pravilo u politiku" msgid "Instance" msgstr "Instanca" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "Adnim lozinka instance" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "Izvor sa koga se startuje - boot-uje računarska jedinica" -msgid "Instance Console" -msgstr "Konzola za instance" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "Log konzole instance" - msgid "Instance Count" msgstr "Broj instanci" -msgid "Instance Details" -msgstr "Detalji instance" - msgid "Instance ID" msgstr "ID instance" msgid "Instance Name" msgstr "Ime instance" -msgid "Instance Overview" -msgstr "Pregled instance" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Lozinka instance nije podešena ili još nije dostupna" @@ -2625,9 +2233,6 @@ msgstr "Kernel ID" msgid "Key" msgstr "Ključ" -msgid "Key Name" -msgstr "Ime ključa" - msgid "Key Pair" msgstr "Par kjučeva" @@ -2637,20 +2242,6 @@ msgstr "Naziv para ključeva" msgid "Key Pairs" msgstr "parovi sigurnosnih ključeva" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"Parovi ključeva određuju kako se oogujete na vašu instancu nakon što je " -"startovana." - -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"Parovi ključeva su ssh kredencijali koji se ubacuju u imidže kada se " -"pokreću. Kreiranje novog para ključeva registruje javni ključ i skida " -"privatni ključ (.perm datoteka)" - msgid "Keypair" msgstr "Par sigurnosnih ključeva" @@ -2672,12 +2263,6 @@ msgstr "Zadnjih 15 dana" msgid "Last 30 days" msgstr "Zadnjih 30 dana" -msgid "Last Modified" -msgstr "Zadnje izmenjeno" - -msgid "Last Updated" -msgstr "Zadnje izmenjeno" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "Zadnje izmenjeno" @@ -2700,9 +2285,6 @@ msgstr "Pokrenite bazu podataka" msgid "Launch Instance" msgstr "Kreiranje instance" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "Pokretanje parametara" - msgid "Launch Stack" msgstr "Pokretanje stack-a" @@ -2729,12 +2311,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Količina podataka po osnovi ubačenih putanja datoteka " -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Trajne jedinice" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Trajne vrednosti" - msgid "Lifetime units" msgstr "Trajne jedinice" @@ -2759,9 +2335,6 @@ msgstr "Selidba uživo" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Selidba instance uživo" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "Selidba instance uživo na poseban host." - msgid "Load Balancer" msgstr "Balanser opterećenja" @@ -2771,9 +2344,6 @@ msgstr "Uravnotežitelji opterećenja" msgid "Load Balancing Method" msgstr "Metod balansiranja opterećenja" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "Iskorišćenost Lokalnog Diska" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokalni Storage (ukupno)" @@ -2783,15 +2353,6 @@ msgstr "Lokalni Storage (Iskorišćeno)" msgid "Log" msgstr "Log" -msgid "Log Length" -msgstr "Dužina log-a" - -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Make Private" msgstr "Načinite privatnim" @@ -2813,9 +2374,6 @@ msgstr "Upravljanje Skupovima Hostova" msgid "Manage Rules" msgstr "Upravljanje pravilima" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "Upravljanje pravilima sigurnosne grupe" - msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "Upravljanje povezanostima Volume-a" @@ -2828,9 +2386,6 @@ msgstr "Maksimalni broj ponavljanja" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "Najveći broj pokušaja (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "Max." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "Max. Veličina (MB)" @@ -2857,9 +2412,6 @@ msgstr "Član(ovi)" msgid "Members" msgstr "Članovi" -msgid "Memory Usage" -msgstr "Iskorišćenost memorije" - msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -2878,24 +2430,12 @@ msgstr "Podaci su osveženi" msgid "Meter" msgstr "Merač" -msgid "Min Disk" -msgstr "Minimalni disk" - -msgid "Min RAM" -msgstr "Minimalni RAM" - -msgid "Min." -msgstr "Min." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "Min. Veličina (MB)" msgid "Minimum Disk (GB)" msgstr "Najmanji disk (GB)" -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "Domen \"%s\" izmenjen." @@ -2943,9 +2483,6 @@ msgstr "Detalji nadzora" msgid "Monitor Type" msgstr "Način nadzora" -msgid "Monitoring:" -msgstr "Nadzor:" - msgid "Monitors" msgstr "Nadzori" @@ -3003,9 +2540,6 @@ msgstr "Mreža %s je uspešno napravljenja." msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "Mreža %s uspešno ažurirana." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "Mreža (Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "Mrežna adresa" @@ -3021,9 +2555,6 @@ msgstr "ID mreže" msgid "Network Name" msgstr "Ime mreže" -msgid "Network Overview" -msgstr "Pregled mreže" - msgid "Network Profile" msgstr "Mrežni profil" @@ -3063,9 +2594,6 @@ msgstr "Neutron" msgid "Never" msgstr "Nikad" -msgid "Never updated" -msgstr "Nikada nije izmenjeno" - msgid "New Flavor" msgstr "Nove arome" @@ -3099,9 +2627,6 @@ msgstr "Nema dostupnih projekata" msgid "No flavors available" msgstr "Nema dostupnih aroma" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "Nema aroma koje pružaju najmanji kriterijum za odabrani image." - msgid "No floating IP pools available" msgstr "Nema dostupnih slobodnih IP grupa" @@ -3150,9 +2675,6 @@ msgstr "Nijedan projekat nije odabran. Svi projekti mogu koristiti aromu." msgid "No provider is available" msgstr "Nema dostupnog snabdevača" -msgid "No rules defined." -msgstr "Nema definisanih pravila." - msgid "No security groups available" msgstr "Nema dostupnih sigurnosnih grupa" @@ -3190,9 +2712,6 @@ msgstr "Nema korisnika." msgid "No volume snapshots available" msgstr "Nema dostupnih snapshot-a volume-a" -msgid "No volumes attached." -msgstr "Nema pridruženih volume-a." - msgid "No volumes available" msgstr "Nema dostupnih volume-a" @@ -3215,37 +2734,18 @@ msgstr "Nije dodeljeno" msgid "Not Found" msgstr "Nije nađeno" -msgid "Not attached" -msgstr "Nije povezano" - msgid "Not available" msgstr "Nije dostupno" -msgid "Note: " -msgstr "Važno:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"Važno: javni kontejner će svakome sa javnim URL dozvoliti pristup vašim " -"objektima u kontejneru." - msgid "Nova" msgstr "Nova" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Broj API zahteva ka Swift-u" -msgid "Number of Instances" -msgstr "Broj instanci" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "Broj VCPU-ova" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "Broj volume-a" - msgid "Number of containers" msgstr "Broj kontejnera" @@ -3299,21 +2799,12 @@ msgstr "OR kopirajte/umetnite vaš privatni ključ" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "Otvoreni Virtuelni Uređaj" -msgid "Object Count" -msgstr "Evidencija objekata" - -msgid "Object Count: " -msgstr "Broj objekata:" - msgid "Object Details" msgstr "Detalji objekta" msgid "Object Name" msgstr "Ime objekta" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "Objektno skladište podataka (Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "Smeštanje objekta" @@ -3341,11 +2832,6 @@ msgstr "Neobavezni parametri" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "Neobavezno: Sledeće adrese hop-a (odvojeno zarezom)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"Priložite listu baza podataka koje želite da kreirate, odvajajte zarezom - " -"nije obavezno:" - msgid "Orchestration" msgstr "Orkestriranje" @@ -3355,9 +2841,6 @@ msgstr "Drugi" msgid "Other Protocol" msgstr "Drugi protokoli" -msgid "Outputs" -msgstr "Izhodi" - msgid "Overlay" msgstr "Pokrivač" @@ -3380,9 +2863,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -msgid "Password (required)" -msgstr "Lozinka (obavezno)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "Lozinka je promenjena. Molimo Vas, pristupite ponovo za nastavak." @@ -3450,9 +2930,6 @@ msgstr "" "Molim Vas unesite jednu vrednost (npr. 200), listu vrednosti (npr. 200, " "202), ili opseg vrednosti (npr. 200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "Molimo obratite pažnju:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "Molim odredite %s koršćenjem samo jednog izvornog metoda." @@ -3474,9 +2951,6 @@ msgstr "Politika" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "Politika %s je uspešno izmenjena." -msgid "Policy ID" -msgstr "ID politike" - msgid "Policy Profile" msgstr "Profil politika" @@ -3507,9 +2981,6 @@ msgstr "Port %s je uspešno kreiran." msgid "Port %s was successfully updated." msgstr "Port %s je uspešno ažuriran." -msgid "Port ID" -msgstr "ID porta" - msgid "Port Range" msgstr "Opseg porta" @@ -3522,9 +2993,6 @@ msgstr "Port koji treba povezati" msgid "Ports" msgstr "Portovi" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Pozicija u politici" - msgid "Post-Creation" msgstr "Aktivnosti nakon kreiranja instance" @@ -3537,9 +3005,6 @@ msgstr "Potrošnja snage" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Unapred podeljen niz ključeva" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Priprema za promenu veličine ili seobu" @@ -3565,33 +3030,21 @@ msgstr "Grupe u projektu" msgid "Project ID" msgstr "ID projekta" -msgid "Project Limits" -msgstr "Ograničenja projekta" - msgid "Project Members" msgstr "Članovi projekta" msgid "Project Name" msgstr "Ime projekta" -msgid "Project Quotas" -msgstr "Kvote projekta" - msgid "Project Usage" msgstr "Upotreba projekta" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "Pregled upotrebe projekta" - msgid "Projects" msgstr "Projekti" msgid "Projects could not be retrieved." msgstr "Projekat ne može biti pozvan." -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "Zaštitite i koristite ključ kao što bi bilo koji privatni ssh ključ." - msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" @@ -3607,9 +3060,6 @@ msgstr "Protokol za firewall rule" msgid "Provider" msgstr "Provajder" -msgid "Provider Network" -msgstr "Mreža provajdera" - msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "Snabdevač Balansiranja opterećenja nije podržan" @@ -3625,9 +3075,6 @@ msgstr "Javni" msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" -msgid "Public URL" -msgstr "Javni URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" @@ -3665,10 +3112,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "Razlog: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "Ponovno pokretanje - restart" @@ -3698,15 +3141,9 @@ msgstr "Renoviranje instance %s." msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "Relative part of requests this pool member serves compared to others" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovno učitavanje" - msgid "Remote" msgstr "Udaljen" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "podmreža udaljenog peer-a" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "Subnet(ovi) udaljenih peer-ova" @@ -3717,9 +3154,6 @@ msgstr "" "Adresa(e) subnet(ova) udaljenih peer-ova sa maskom(ama) u CIDR formatu " "odvojenizarezom ako treba (npr. 20.1.0.0/24, 21,1,0,0/24)" -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - msgid "Remove Rule" msgstr "Ukinite pravilo" @@ -3729,9 +3163,6 @@ msgstr "Uklonite pravilo iz politike" msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "Potrebno za APP_COOKIE postojanost; U suprotnom zanemareno." -msgid "Reset to Default" -msgstr "Reset na podrazumevane vrednosti" - msgid "Resize" msgstr "Izmena veličine" @@ -3761,15 +3192,6 @@ msgstr "Promena veličine ili seoba" msgid "Resource" msgstr "Resurs" -msgid "Resource ID" -msgstr "ID resursa" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "Meta podaci resursa" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "Pregled resursa" - msgid "Resource Usage" msgstr "Upotreba resursa" @@ -3825,9 +3247,6 @@ msgstr "Uloge uspešno izmenjene." msgid "Roles" msgstr "Uloge" -msgid "Rollback" -msgstr "Vraćanje unazad" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "Vraćanje prethodnog stanja u slučaju greške" @@ -3837,9 +3256,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Režim rutiranja" - msgid "Router" msgstr "Ruter" @@ -3856,9 +3272,6 @@ msgstr "ID rutera" msgid "Router Name" msgstr "Ime rutera" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "Mreža pravila rutera" - msgid "Router Rules" msgstr "Pravila rutera" @@ -3871,13 +3284,6 @@ msgstr "Pravilo rutera dodato" msgid "Routers" msgstr "Ruteri" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"Pravila rutiranja koja će primeniti ruter. Pravila se prvo uparuju sa " -"najspecifičnijom listom izvora a potom destinacije." - msgid "Rule" msgstr "Pravilo" @@ -3893,22 +3299,9 @@ msgstr "Pravilo %(rule)s je uspešno ukinuto iz politike %(policy)s." msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "Pravilo %s je uspešno izmenjeno." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "Konflikt pravila" - msgid "Rules" msgstr "Pravila" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"Pravila određuju koji saobraćaj je dozvoljenka instanci dodeljenoj " -"sigurnosnoj grupi. Pravila sigurnosne grupe sačinjena su od tri glavna dela:" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH parova ključeva se mogu generisati sa ssh-keygen komandom:" - msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -4011,9 +3404,6 @@ msgstr "Odaberite par ključeva" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "Odaberite šablon monitora za %s" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "Odaberite ime mreže." - msgid "Select a new host" msgstr "Odaberite novi Host" @@ -4053,9 +3443,6 @@ msgstr "Odaberite mrežu za vašu instancu." msgid "Select rules for your policy." msgstr "Odaberite pravila za Vašu politiku." -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "Odaberite Image da ponovo sastavite instancu." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -4070,9 +3457,6 @@ msgstr "Izabrani hostovi" msgid "Selected Projects" msgstr "Izabrani projekti" -msgid "Selected Rules" -msgstr "Odabrana pravila" - msgid "Selected hosts" msgstr "Izabrani hostovi" @@ -4155,9 +3539,6 @@ msgstr "Veličina Volume-a u GB." msgid "Size of volume" msgstr "Veličina volume-a" -msgid "Size: " -msgstr "Veličina:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "Kosa crta nije dozvoljen karakter." @@ -4167,9 +3548,6 @@ msgstr "" "Kose crte su dozvoljene, i smatraju se pseudo-direktorijumima od Object " "Store-a." -msgid "Small" -msgstr "Mali" - msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" @@ -4188,25 +3566,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "Pravljenje snapshot-a" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "" -"Neke arome koje ne zadovoljavaju minimalne zahteve image-a su onemogućene." - msgid "Something went wrong!" msgstr "Nešto pogrešno se desilo!" -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - msgid "Source CIDR" msgstr "Izvorni CIDR" msgid "Source IP" msgstr "Izvorni IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "Izvorna IP adresa" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "Izvorna IP adresa/podmreža" @@ -4231,12 +3599,6 @@ msgstr "Odredite IP adresu gateway-a ili kliknite kućicu \"Bez gateway-a\"." msgid "Specify VIP" msgstr "Odredite VIP" -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "Odaberite image za postavite u image servis" - -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Odredite detalje prilikom pokretanja instance." - msgid "Specs" msgstr "Specifikacije" @@ -4249,18 +3611,9 @@ msgstr "ID stack-a" msgid "Stack Name" msgstr "Ime stack-a" -msgid "Stack Overview" -msgstr "Pregled stack-a" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "Parametri stack-a" - msgid "Stack Resource" msgstr "Resurs stack-a" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ID resursa stack-a" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "Vrsta resursa stack-a" @@ -4279,9 +3632,6 @@ msgstr "Izmena stack-a je pokrenuta." msgid "Stacks" msgstr "Stack-ovi" -msgid "Start" -msgstr "Pokretanje" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "Pokretanje" @@ -4294,10 +3644,6 @@ msgstr "Početna adresa je veća od krajnje (vrednost=%s)" msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)" msgstr "Početna i krajnja adresa moraju biti određene (vrednost=%s)" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "Pokrenuto" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "Započeto spašavanje sa %(current)s na %(target)s." @@ -4305,9 +3651,6 @@ msgstr "Započeto spašavanje sa %(current)s na %(target)s." msgid "State" msgstr "Stanje" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "Statistika svih resursa" - msgid "Stats" msgstr "Statisitika" @@ -4337,15 +3680,9 @@ msgstr "Podmreža \"%s\" je uspešno kreirana." msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated." msgstr "Podmreža \"%s\" je uspešno izmenjena." -msgid "Subnet ID" -msgstr "ID podmreže" - msgid "Subnet Name" msgstr "Ime podmreže" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "Pregled podmreže" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Nije moguće izvući listu Subnet-ova" @@ -4401,9 +3738,6 @@ msgstr "Uspešno izmenjena sigurnosna grupa: %s" msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." msgstr "Uspešno osvežen status slike diska: \"%s\"." -msgid "Sum." -msgstr "Sum." - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Suspend" msgstr "Obustaviti" @@ -4488,14 +3822,6 @@ msgstr "ICMP tip nije u opsegu (-1, 255)" msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "ID \"%s\" se već koristi za drugu aromu." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"Polje pozicija image-a MORA biti ispravna i usmeravati URL ka image binary. " -"URL-ovi koji preusmeravaju ili služe stranice greške završiće kao " -"neupotrebljeni image-i." - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "The JSON formatted contents of a namespace." @@ -4510,26 +3836,9 @@ msgstr "" "Volume je premali za image '%(image_name)s' i mora biti veći ili jednak " "'%(smallest_size)d' GB." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"Tabela ispod prikazuje ovim projektom upotrebljene resurse prema " -"ograničenjima projekta." - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Nije moguće obrisati kontejner jer nije prazan" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"Podrazumevana IP adresa kreiranog interface-a je gateway odabrane podmreže. " -"Ovde možete odrediti drugu IP adresu interface-a. Morate odabrati iz liste " -"iznad podmrežu kojoj pripada odabrana IP adresa." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -4545,14 +3854,6 @@ msgstr "Instanca se priprema za selidbu uživo na host \"%s\"." msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "Lozinka instance je šifrovana sa vašim javnim ključem." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"Par ključeva "%(keypair_name)s" će automatski biti prenet. Ako " -"nije, iskoristite link ispod." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -4575,22 +3876,9 @@ msgstr "Ime \"%s\" se već koristi za drugu aromu." msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate." msgstr "Naziv \"%s\" se već koristi za drugi skup hostova." -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"Adrese sledećeg hop-a se mogu upotrebiti za zaobilaženje rutera koji koristi " -"klijent." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "Stranica koju tražite ne postoji" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"Privatni ključ će biti košišten samo u vašem browser-u i neće biti poslat " -"serveru" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "Nije moguće obrisati kontejner jer nije prazan" @@ -4629,9 +3917,6 @@ msgstr "" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "Nisu još deinisani merači." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "Nema mreža, rutera, ili povezanih računarskih jedinica za prikaz." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -4643,13 +3928,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "Ima problema u parsiranju %(prefix)s: %(error)s" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"Ovo pravi par ključeva: ključ koji držite privatno (cloud.key) i javni ključ " -"(cloud.key.pub). Stavite sadržaj file-a javnog ključa ovde." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -4658,9 +3936,6 @@ msgstr "Ovo je potrebno radi funkcionalnosti da se učini tokom života stack-a" msgid "This name is already taken." msgstr "Ovo ime je već upotrebljeno." -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "Ovom panelu treba podrška javascript-a." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -4686,31 +3961,9 @@ msgstr "Za" msgid "To Port" msgstr "Ka portu" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"Za dešifrovanje vaše lozinke trebate privatni ključiz vašeg paraza ovu " -"instancu.Odredite file sa privatnim ključem, ili kopirajte i umetnite " -"sadržaj vašeg file sa privatnim ključemu tekst oblast ispod, i potom " -"kliknite dešifrovanje lozinke." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "Za izlaz iz prikaza punog ekrana, kliknite nazad u browser-u." - msgid "Topology" msgstr "Topologija" -msgid "Total Disk" -msgstr "Ukupno diska-a" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Ukupno Gigabajta" - -msgid "Total RAM" -msgstr "Ukupno RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Ukupna veličina LUKS volume-a i snapshot-a (GB)" @@ -4735,9 +3988,6 @@ msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "Put URL-a" - #, python-format msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." msgstr "Nemoguće je dodati firewall \"%s\"." @@ -5730,9 +4980,6 @@ msgstr "Iskorišćenje" msgid "Usage (Hours)" msgstr "Upotreba (časova)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "Pregled upotrebe" - msgid "Usage Report" msgstr "Izveštaj o korišćenju" @@ -5742,23 +4989,9 @@ msgstr "Upotrebite volume kao izvor" msgid "Use image as a source" msgstr "Iskoristite image kao izvor" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"Uzmite jedan od predefinisanih šablona da definišete šablon koji će se " -"koristiti za kreiranje stack-a." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "Iskoristite snapshot kao izvor" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Iskorišćeno %(used)s od %(available)s " - -msgid "Used in Policy" -msgstr "Korišteno u politici" - msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -5782,21 +5015,12 @@ msgstr "Korisnička podešavanja" msgid "User has been updated successfully." msgstr "Podaci korisnika su uspešno izmenjeni." -msgid "Username (required)" -msgstr "Korisničko ime (obavezno)" - msgid "Users" msgstr "Korisnici" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "Satnica VCPU" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "Korišćenje VCPU" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" @@ -5831,9 +5055,6 @@ msgstr "Virtuelni Disk Mašine" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN konekcije" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN servis" @@ -5871,9 +5092,6 @@ msgstr "Pregled detalja" msgid "View Extra Specs" msgstr "Pregled dodatnih specifikacija" -msgid "View Full Log" -msgstr "Celokupan log" - msgid "View Log" msgstr "Pregled log-a" @@ -5886,33 +5104,15 @@ msgstr "Virtualna privatna mreža" msgid "Volume" msgstr "Volume" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "Volume (Cinder)" - -msgid "Volume Details" -msgstr "Detalji volume-a" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "Ograničenja volume-a" - msgid "Volume Name" msgstr "Ime volume-a" -msgid "Volume Overview" -msgstr "Pregled Volume-a" - msgid "Volume Size" msgstr "Veličina Volume-a" msgid "Volume Snapshot" msgstr "Snapshot volume-a" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "Detalji snapshot-a volume-a" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "Pregled snapshot-a volume-a" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "Snapshot-ovi volume-a" @@ -5966,62 +5166,18 @@ msgstr "" msgid "Volumes" msgstr "Volume-i" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "Pridruženi volume-i" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "Volume-i su blok uređaji koji mogu biti priključeni na instance." - msgid "Weight" msgstr "Težina" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "Koji par ključeva se koristi za proveru autentičnosti?" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"U kontejneru možete grupisati vaše objekte u pseudo-folder, koji se ponaša " -"slično folderu na desktopu, sa razlikom da su oni vrtualna skupina određena " -"sa zajedničkim prefiksom na imenu objekta. Kosa crta (/) se koristi za " -"odvajanje pseudo-foldera u objektnom storage-u." - msgid "You are already using all of your available floating IPs." msgstr "Već ste dodelili sve dostupne slobodne IP adrese." msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "Već koristite sve volume-e koji su na raspolaganju." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"Možete povezati ruter za odabranu spoljnu mrežu. Spoljna mreža se smatra kao " -"podrazumevana ruta rutera i ruter predstavlja gateway za spoljno povezivanje." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "Možete prikačiti odabranu podmrežu ruteru." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"Možete kreirati port za mrežu. Ako navede ID uređaja koji se priključuje, " -"navedeni uređaj će biti priključen na kreirani port." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"Možete odrediti željeni šablon pravilaili koristiti zajednička pravila, " -"izbor su uobičajeno TCP pravilo, uobičajeno DP pravilo, ili Uobičajeno ICMP " -"pravilo." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "Nemožete onemogućiti korisnika pod kojim ste trenutno ulogovani." @@ -6037,60 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "Moguće da ste pogrešno otkucali adresu ili je stranica pomerena." -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "" -"Po želji, možete postaviti lozinku tokom ponovnog sastavljanja instance." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Možete ovde izmeniti detalje IKE politike." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Možete ovde izmeniti detalje IPSec politike." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje veze IPSec Site." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"Ovde možete izmeniti VIP atribute: izmena imena, opis, grupa, trajnost " -"seanse, ograničenja veze ili stanje admin-a." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje VPN servisa." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje firewall-a." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"Ovde možete izmeniti atribute nadzora stabilnosti: ispravka kašnjenja, " -"dozvoljeno vreme, max broj pokušaja ili stanje admina." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"Ovde možete izmeniti obeležja člana:izmena grupe, težine ili admin stanja." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Ovde možete izmeniti detalje politike. Koristite 'Insert Rule' ili 'Remove " -"Rule' mogućnosti da unesete ili uklonite pravilo" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje pravila." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "Ovde možete izmeniti izmenljive osobine vaše mreže." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "Ovde možete izmeniti izmenljive osobine vašeg port-a." - msgid "You must select a snapshot." msgstr "Morate odabrati snapshot." @@ -6112,19 +5214,6 @@ msgstr "Morate odrediti šablon preko jednog od dostupnih izvora." msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "Morate dodeliti bar jednu bazu podataka ako kreirate korisnika." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"Morate odrediti izvor dozvoljenog saobraćaja pomoću ovog pravila. To možete " -"učiniti ili u obliku bloka IP adresa (CIDR) ili preko izvorne grupe " -"(sigurnosne grupe). Odabir sigurnosne grupe kao izvora, dozvoliće bilo kojoj " -"drugoj instanci u toj sigurnosnoj grupi pristup bilo kojoj drugoj instanci " -"ovim pravilom." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "Vaš image %s je u redu za kreiranje." @@ -6160,9 +5249,6 @@ msgstr "oboje" msgid "clear" msgstr "čisto" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "KOnzola je trenutno nedostupna. Pokušajte kasnije." - msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 7687c35a8d..31135c1602 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,181 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" %(volume_device)s\n" -"-இல் உள்ள %(volume_label)s " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" மற்ற IPv6 முறைமைகள்: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" தொகுதி வகை என்பது OpenStack-இல் தொகுதி உருவாக்கம் நேரத்தில் தேர்ந்தெடுக்க " -"முடிகின்ற\n" -" வகை அல்லது லேபிள். இது வழக்கமாக இந்த தொகுதி பயன்படுத்தப்படும் பின்-முனை " -"இயக்கியின் \n" -" சேமிப்பு திறன்களின் ஒரு தொகுப்பை கண்டறிகிறது. உதாரணங்கள்: \"செயல்திறன்\",\n" -" \"SSD\", \"காப்பு\", ஆகியவை. இதுcinder type-create \n" -" கட்டளைக்கு சமமானது. தொகுதி வகை உருவாக்கப்பட்டதும்,\n" -" கூடுதல் விவரக்குறிப்பு முக்கிய-மதிப்பு ஜோடிகளை அந்த தொகுதி வகைக்காக அமைக்க\n" -" \"கூடுதல் விவரக்குறிப்பை காண்க\" பட்டனை கிளிக் செய்யவும்.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ஒவ்வொரு QoS விவரக்குறிப்பு அமைப்பிற்கும் ஒரு \"நுகர்வோர்\" மதிப்பு இருக்கும், இது " -"நிர்வாகி QoS கொள்கையை\n" -" அமல்படுத்த விரும்புகிற இடத்தை குறிக்கிறது. இந்த மதிப்பு \"முன்-முனை\" (நோவா " -"கணித்தல்),\n" -" \"பின்-முனை\" (சிந்தர் பின்-முனை), அல்லது \"இரண்டும்\" இருக்கலாம்.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ஒரு தொகுதியின் நிலைமை பொதுவாக தானாக நிர்வகிக்கப்படுகிறது. சில " -"சூழ்நிலைகளில்\n" -" ஒரு நிர்வாகி வெளிப்படையாக நிலைமையை புதுப்பிக்க வேண்டும். இது\n" -" சிந்தர் மீட்டமை-நிலைமை கட்டளைக்கு சமமானது.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" ஒரு தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டு நிலைமை பொதுவாக தானாகவே நிர்வகிக்கப்படுகிறது. சில " -"சூழல்களில்,\n" -" ஒரு நிர்வாகி வெளிப்படையாக நிலைமையை புதுப்பிக்க வேண்டும். இது சிந்தர் " -"ஸ்னாப்ஷாட்டு-மீட்டமை-நிலை\n" -" என்ற கட்டளைக்கு சமமானது.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 'கிடைக்கின்ற பிணையங்களில்' இருந்து 'தேர்ந்தெடுத்த பிணையங்களுக்கு' பிணையங்களை\n" -" மாற்ற பட்டனை கிளிக் செய்யவும், அல்லது இழுத்து போடவம். நீங்கள்\n" -" NIC வரிசையையும் இழுத்து போடல் மூலம் மாற்றலாம்.\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr " - முடிவு" - -msgid " : Next hop" -msgstr ": அடுத்த ஹாப்" - -msgid " Done" -msgstr "முடிவுற்றது" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "" -" VLAN-ற்கான பிரிவு வீச்சுக்கள் 1-4093 மற்றும் மேம்படுத்தப்பட்ட-VXLAN ஓவர்லேக்கு இவை 5000-" -"ற்கு அதிகமாக உள்ளது." - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr " கிடைக்கின்ற பிரிவு வகைகள், VLAN, ஓவர்லே மற்றும் ட்ரங்க்." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr " உங்கள் பிணைய சுயவிவரத்திற்கு ஒரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -" கிடைக்கும் உப வகைகள் ஓவர்லே மற்றும் ட்ரங்க் பிரிவுகளுக்காக உள்ளன. ஓவர்லே-க்கு கிடைக்கும் " -"உபவகைகள்: உள்ளூர்-VXLAN, மேம்படுத்தப்பட்ட-VXLAN அல்லது 'மற்றவை' (எகா. GRE) உள்ளன, " -"இவற்றை கைமுறையாக உபவகைக்கான ஒரு உரை காரணியாக உள்ளிட முடியும். ட்ரங்க்கிர்குக்கும் உப-" -"வகை: VLAN." - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "மற்ற சிஸ்டங்களில் \"தனிப்பயன் ஸ்கிரிப்ட்\" என்பது \"பயனர் தரவு\" -ற்கு ஒப்பானது." - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி முகவரி (மதிப்பு=%(ip)s)" @@ -184,18 +27,10 @@ msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி ம msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s: செல்லுபடியாகாத ஐபி முகவரி (மதிப்பு=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -204,19 +39,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" @@ -243,7 +69,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s பயன்படுத்தப்பட்டது" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (முன்னிருப்பு)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -285,9 +110,6 @@ msgstr ", பிராஜக்டு குழுக்களை புது msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- தேர்ந்தெடுக்கவில்லை --" @@ -297,60 +119,6 @@ msgstr "VLAN-ற்கு 1-4093; மேலடுக்கிறகு 5000 ம msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"முக்கியமானவை: நீங்கள் உங்கள் பணி பைனரிக்கு தரும் பெயரே உங்கள் பணி நிறைவேற்றலில் " -"பயன்படுத்தப்படும் பெயராக இருக்கும்.\n" -" உங்கள் பைனரிக்கு குறிப்பிட்ட பெயர் அல்லது விரிவாக்கம் தேவைப்படுகிறது என்றால் (அதாவது: " -"\".jar\"), அதை இங்கே சேர்ப்பதை உறுதி செய்யவும்." - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(quota)s-லிருந்து %(used)s MB பயன்படுத்தப்பட்டது

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(quota)s -லிருந்து %(used)s பயன்படுத்தப்பட்டது

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "" -"தயவு செய்து கவனிக்கவும்: புதிய மதிப்பு இருக்கின்ற தொகுதி அளவை " -"விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"தயவு செய்து கவனிக்கவும்: தொகுதி அளவு துறையில் குறிப்பிட்ட மதிப்பு " -"0 -வை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும், எனினும், சில கட்டமைப்புகளில் தொகுதி அளவை " -"குறிப்பிட ஆதரவு இல்லை. தொகுதி அளவை குறிப்பிடும் போது, தொகுதி ஆதரவு " -"செயலாக்கப்படவில்லை என்ற பிழை செய்தி வந்தால், 0 என உள்ளிடவும்." - -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"ஒரு கொள்கலன் உங்கள் தரவிற்கு ஒரு சேகரிப்பு பெட்டியாக உள்ளது மற்றும் நீங்கள் உங்கள் தரவு " -"ஒழுங்குப்படுத்த ஒரு வழியை வழங்குகிறது. நீங்கள் ஒரு கொள்கலனை விண்டோஸ் ® -இல் ஒரு " -"கோப்புறையாக; அல்லது UNIX ® -இல் ஒரு அடைவாக கருதலாம். ஒரு கொள்கலன் மற்றும் இதர " -"கோப்பு முறைமை சிஸ்டங்களில் உள்ள அடிப்படை வித்தியாசம் கொள்கலன்களை கூட்டாக்க முடியாது. " -"எனினும் அது, உங்கள் கணக்கிற்குள் கொள்கலன்களின் ஒரு வரம்பற்ற எண்ணிக்கையை உருவாக்க முடியும். " -"தரவை ஒரு கொள்கலனில் சேகரிக்கவேண்டும் என்பதால் தரவை பதிவேற்றுவதற்கு முன் உங்கள் கணக்கில் " -"குறைந்தபட்சம் ஒரு கொள்கலனாவது வரையறுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "ஒரு படிமம் அல்லது வெளி படிமத்தின் இருப்பிடம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." @@ -363,18 +131,6 @@ msgstr "ஒரு உள்ளூர் படிமத்தை பதிவே msgid "A local template to upload." msgstr "பதிவேற்ற வேண்டிய ஒரு உள்ளூர் வார்ப்புரு." -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"ஒரு மிக குறிப்பிட்ட விதி போக்குவரத்தின் ஒரு பகுதியை பாதிக்கிறது, அதனால் ஒரு விதியை " -"தானாகவே முழு மூல/இலக்கு கலவையின் நடத்தையை கட்டுப்படுத்த உருவாக்க முடியாது " - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "" -"ஒரு புதிய பதிவேற்றிய கோப்பு தற்போதைய பொருள் உள்ளடக்கத்திற்கு பதிலாக மாற்றப்படும்" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." @@ -422,12 +178,6 @@ msgstr "ARI - அமேசான் ரேம்டிஸ்க் இமேஜ msgid "Access & Security" msgstr "அணுகல் மற்றும் பாதுகாப்பு" -msgid "Access & Security" -msgstr "அணுகல் & பாதுகாப்பு" - -msgid "Access: " -msgstr "அணுகல்: " - msgid "Action" msgstr "செயல்" @@ -437,9 +187,6 @@ msgstr "செயல் பதிகை" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "ஃபயர்வால் விதிக்கான நடவடிக்கை" -msgid "Action:" -msgstr "செயல்:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "செயலில் உள்ளது" @@ -504,9 +251,6 @@ msgstr "DHCP முகவரை சேர்" msgid "Add Firewall" msgstr "ஃபயர்வாலை சேர்" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "குழு ஒதுக்கீடை சேர்க்கவும்" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "IKE கொள்கையை சேர்" @@ -555,9 +299,6 @@ msgstr "புதிய விதியை சேர்" msgid "Add New VPN Service" msgstr "ஒரு புதிய VPN சேவையை சேர்" -msgid "Add Node Group" -msgstr "முனைய குழுவை சேர்" - msgid "Add Policy" msgstr "கொள்கை சேர்க்கவும்" @@ -576,9 +317,6 @@ msgstr "உபவலையை சேர்" msgid "Add Subnet (Quota exceeded)" msgstr "உபவலையை சேர் ((ஒதுக்கீட்டளவு மீறப்பட்டது)" -msgid "Add User to Group" -msgstr "குழுவில் பயனரை சேர்" - msgid "Add Users" msgstr "பயனர்களை சேர்" @@ -595,9 +333,6 @@ msgstr "" "கிடைக்கின்ற பாதுகாப்பு குழுக்களின் பட்டியில் இருந்து இந்த பிராஜக்டில் பாதுகாப்பு " "குழுக்களை சேர்க்கவும் மற்றும் நீக்கவும்." -msgid "Add custom tag" -msgstr "சொருகி குறிச்சொல்லை சேர்" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -608,9 +343,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "இந்த திரளில் புரவலர்களை சேர்க்கவும். புரவலர்கள் பல திரளில் இருக்க முடியும்." -msgid "Add interface" -msgstr "இடைமுகத்தை சேர்" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -628,12 +360,6 @@ msgstr "" "\n" "ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்கும் ஒரு துறையை மட்டுமே தொடர்புபடுத்த முடியும்.." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "சொருகி குறிச்சொற்களை சேர்" - -msgid "Add rule" -msgstr "விதியை சேர்" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "திரளில் புரவலர்களை சேர்/நீக்கு" @@ -688,9 +414,6 @@ msgstr "சேர்க்கப்பட்ட மானிட்டர்" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "சேர்மம் \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது. " -msgid "Additional routes" -msgstr "கூடுதல் திசைகள்" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -698,9 +421,6 @@ msgstr "" "புரவலர்களிடம் அறிவித்த கூடுதல் திசைகள் ஒவ்வொரு உள்ளீடும்: destination_cidr,nexthop " "(எ.கா, 192.168.200.0/24,10.56.1.254) மற்றும் ஒவ்வொரு வரியிலும் ஒரு உள்ளீடு." -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - msgid "Admin" msgstr "நிர்வாகம்" @@ -710,22 +430,12 @@ msgstr "நிர்வாக கடவுச்சொல்" msgid "Admin State" msgstr "நிர்வாக நிலை" -msgid "Admin State Up" -msgstr "நிர்வாகம் நிலை அமலில்" - msgid "Advanced Options" msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்" msgid "After" msgstr "இதற்கு பின்" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"ஒரு நிகழ்வை தொடங்கிய பின், நீங்கள் தனிப்பட்ட விசையை (பயனர்பெயர் நீங்கள் தொடங்கப்பட்ட படித்தை " -"பொறுத்து வேறுபட்டு இருக்கலாம்) பயன்படுத்தி லாக்இன் செய்யவும்:" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "முகவர் %s வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டார்.." @@ -769,9 +479,6 @@ msgstr "ஐபி-ஐ ஒதுக்கு" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "பிராஜக்டிற்கு ஐபி-ஐ ஒதுக்கவும்" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "தரப்பட்ட மிதக்கும் ஐபி-லிருந்து மிதக்கும் ஐபி ஒதுக்கவும்." - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "ஒதுக்கிய மிதக்கும் ஐபி %(ip)s." @@ -779,16 +486,6 @@ msgstr "ஒதுக்கிய மிதக்கும் ஐபி %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "ஒதுக்கீடு சேர்மங்கள்" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"பயனரை இந்த புரவலருடன் மட்டுமே இணைக்க அனுமதிக்கவும்.\n" -" வழங்கவில்லை என்றால், இந்த பயனர் எங்கிருந்தும் இணைக்க அனுமதிக்கப்படுவார்.\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட புரவலர்" @@ -804,26 +501,6 @@ msgstr "ஒரு வெளிப்புற (HTTP) URL -இல் இருந msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "எதிலிருந்து வார்ப்புருவை பதிவேற்றவேண்டுமோ அந்த வெளிப்புற (HTTP) URL" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "" -"இணைக்கப்பட்ட சேகரிப்பின், வேறுபட்ட வகைகளுடன் ஒரு நிகழ்வை தொடங்கலாம். நீங்கள் இங்கிருந்து " -"அந்த விருப்பங்களை தேர்வு செய்யலாம்." - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"ஒரு பொருள் என்பது ஒரு அடிப்படை சேகரிப்பு அமைப்பு, இது OpenStack பொருள் சேகரிப்பு " -"முறையில் ஒரு கோப்பை குறிக்கிறது. நீங்கள் OpenStack பொருள் சேகரிப்பில் தரவை " -"பதிவேற்றும் போது, தரவு இருக்கிற-மாதிரியே (எந்த சுருக்கமோ அல்லது குறியாக்கமோ இல்லாமல்) " -"சேமிக்கப்படும் மற்றும் அது ஒரு இடம் (கொள்கலன்), பொருளின் பெயர், மற்றும் விசை/மதிப்பு " -"ஜோடிகள் கொண்ட பெருதரவு கொண்டுள்ளது." - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." @@ -831,9 +508,6 @@ msgstr "" "எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. பக்கத்தை புதுப்பிக்க முயற்சி செய்யவும். இது உதவாவிட்டால், " "உங்கள் உள்ளூர் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "எதிர்ப்பு-ஈர்ப்பு -ற்காக செயலாக்கப்பட்டுள்ளது" - msgid "Any" msgstr "எதுவும்" @@ -843,9 +517,6 @@ msgstr "எந்த கிடைக்கும் மண்டலமும்" msgid "Architecture" msgstr "கட்டிடக்கலை" -msgid "Arguments" -msgstr "வாதங்கள்" - msgid "Associate" msgstr "தொடர்புபடுத்து" @@ -855,9 +526,6 @@ msgstr "மிதக்கும் ஐபி -ஐ தொடர்புபட msgid "Associate Monitor" msgstr "உறுப்பினரை தொடர்புபடுத்து" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "QoS விவரக்குறிப்பை தொடர்புபடுத்தவும்" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "தொகுதி வகையுடன் QoS விவரக்குறிப்புகளை தொடர்புபடுத்தவும்" @@ -879,12 +547,6 @@ msgstr "குறைந்தது ஒரு உறுப்பினராவ msgid "At least one network must be specified." msgstr "குறைந்தது ஒரு பிணையம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -msgid "Attach To Instance" -msgstr "நிகழ்வில் இணைக்கவும்" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "தொகுதியை இணை" - msgid "Attach to Instance" msgstr "நிகழ்வை இணைக்கவும்" @@ -918,15 +580,9 @@ msgstr "இணைப்புக்கள்" msgid "Audited" msgstr "தணிக்கை செய்யப்பட்டது" -msgid "Authentication URL" -msgstr "அங்கீகார URL" - msgid "Authorization algorithm" msgstr "அங்கீகார அல்கரிதிம்" -msgid "Authorization mode" -msgstr "அங்கீகார முறைமை" - msgid "Auto Security Group" msgstr "தன்னியக்க பாதுகாப்பு குழு" @@ -960,18 +616,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "கிடைக்கும்" -msgid "Available Rules" -msgstr "கிடைக்கின்ற விதிகள்" - -msgid "Available networks" -msgstr "கிடைக்கின்ற பிணையங்கள்" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "சராசரி CPU பயன்பாடு" -msgid "Avg." -msgstr "சரா." - msgid "Backup" msgstr "காப்பு" @@ -982,24 +629,12 @@ msgstr "காப்பு" msgid "Backup Database" msgstr "காப்பு தரவுத்தளம்" -msgid "Backup Details" -msgstr "காப்பு விவரங்கள்" - -msgid "Backup Duration" -msgstr "காப்பு காலம்" - msgid "Backup File" msgstr "காப்பு கோப்பு" -msgid "Backup File Location" -msgstr "காப்பு கோப்பு இருப்பிடம்" - msgid "Backup Name" msgstr "காப்பு பெயர்" -msgid "Backup Overview" -msgstr "காப்பு கண்ணோட்டம்" - msgid "Backups" msgstr "காப்புகள்" @@ -1085,9 +720,6 @@ msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட CPU நேரம்" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "படிமம் மற்றும் வெளி படிமத்தின் இருப்பிடம் இந்த இரண்டையுமே குறிப்பிட முடியாது." -msgid "Cancel" -msgstr "இரத்து செய்" - msgid "Centralized" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்ட" @@ -1106,20 +738,9 @@ msgstr "வார்ப்புருவை மாற்று" msgid "Change Volume Type" msgstr "தொகுதி வகை" -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும். நாங்கள் மிகவும் வலுவான ஒன்றை உருவாக்குமாறு " -"பரிந்துரைக்கிறோம்." - msgid "Changing password is not supported." msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவு இல்லை." -msgid "Checksum" -msgstr "செக்சம்" - -msgid "Choose" -msgstr "தேர்வு செய்க" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "உங்கள் துவக்க மூல வகையை தேர்வு செய்யவும்." @@ -1129,13 +750,6 @@ msgstr "சர்வர்களை வெளியேற்றி அனுப msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "இடம்பெயர ஒரு புரவலனை தேர்வு செய்யவும்." -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "" -"நீங்கள் அங்கீகரிக்கும் விசை ஜோடியை பெயரை தேர்வு செய்யவும் மற்றும் வழங்கப்பட்ட இடத்தில் உங்கள் " -"SSH பொது விசையை ஒட்டவும் " - msgid "Choose a main binary" msgstr "முக்கிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும்" @@ -1151,9 +765,6 @@ msgstr "ஒரு தொகுதியை தேர்வு செய்ய msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "இணைக்க ஒரு DHCP முகவரை தேர்வு.செய்யவும்." -msgid "Choose an existing file" -msgstr "இருக்கும் கோப்பு ஒன்றினைத் தேர்வு செய்யவும்." - msgid "Choose an image" msgstr "ஒரு படிமத்தை தேர்வு செய்யவும்" @@ -1166,63 +777,21 @@ msgstr "இந்த QoS விவரக்குறிப்பிற்கு msgid "Choose libraries" msgstr "நூலகங்களை தேர்வு செய்" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"தள்ளு பட்டன் அல்லது இழுத்து மற்றும் போடுவதன் மூலம் கிடைக்கும் பிணையங்களில் இருந்து " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பிணையங்களில் உள்ள பிணையத்தை தேர்வு செய்யவும், இழுத்து போடுவதன் மூலம் " -"நீங்கள் NIC வரிசையை மாற்றலாம். " - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "" -"உங்கள் முக்கிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும் அல்லது உருவாக்கவும். கூடுதல் நூலகங்களில் \"Libs" -"\" தத்தலில் இருந்து சேர்க்க முடியும்." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"தள்ளு பட்டன் அல்லது இழுத்து மற்றும் போடுவதன் மூலம் கிடைக்கும் விதிகளில் இருந்து " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட விதிகளில் உள்ள விதி(களை) தேர்வு செய்யவும்,\n" -"இழுத்து போடுவதன் மூலம் நீங்கள் அவைகளின் வரிசையையும் மாற்றலாம். " - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "உள்ளீடு தரவு மூலத்தை (ஜாவா பணிகளுக்கு பொருந்தாது) தேர்வு செய்யவும்." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "வெளியீடு தரவு மூலத்தை (ஜாவா பணிகளுக்கு பொருந்தாது) தேர்வு செய்யவும்." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "இந்த பணியில் பயன்படுத்த வேண்டிய பைனரியை தேர்வு செய்யவும்." msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "துவக்கவேண்டிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "நீங்கள் அகற்ற விரும்பும் விதியை தேர்வு செய்யவும்." - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட நூலகங்கள்" - msgid "Cinder" msgstr "சிந்தர்" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "சிந்தர் தொகுதிகள்" - msgid "Cipher" msgstr "சைபர்" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V பிணையமைப்பு" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1232,9 +801,6 @@ msgstr "வர்க்கமற்ற உள்-டொமைன் வழி msgid "Clear Domain Context" msgstr "டொமைன் சூழலை அகற்றவும்" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "பணியகத்தை மட்டுமே காட்ட இங்கே கிளிக் செய்யவும்" - msgid "Close" msgstr "மூடு" @@ -1250,9 +816,6 @@ msgstr "கொத்து நிகழ்வுகள்" msgid "Cluster Name" msgstr "கொத்து பெயர்" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "கொத்து கண்ணோட்டம்" - msgid "Cluster Template" msgstr "கொத்து வார்ப்புரு" @@ -1269,12 +832,6 @@ msgstr "கொத்து வார்ப்புரு நகல் %s உர msgid "Cluster Templates" msgstr "கொத்து வார்ப்புருக்கள்" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "உள்ள கொத்து வார்ப்புருக்களை பயன்படுத்தி கொத்து தொடங்கப்படலாம்." - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "கொத்து கட்டமைப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "கொத்து வார்ப்புரு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது." @@ -1290,18 +847,12 @@ msgstr "உருவாக்கவேண்டிய தரவுத்தள msgid "Compute" msgstr "கணித்தல்" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "கணித்தல் (நோவா)" - msgid "Compute Host" msgstr "புரவலரை கணித்தல்" msgid "Compute Services" msgstr "கணித்தல் சேவைகள்" -msgid "Configuration" -msgstr "கட்டமைப்பு" - msgid "Configuration Drive" msgstr "கட்டமைப்பு டிரைவ்" @@ -1350,15 +901,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "அளவை மாற்றுவதை அல்லது இடம்பெயர்வதை உறுதி செய்கிறது" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "முரண்பாடான விதி" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "இணைப்பு எடுத்துக்காட்டுகள்" - -msgid "Connection Info" -msgstr "இணைப்பு தகவல்" - msgid "Connection Limit" msgstr "இணைப்பு வரம்பு" @@ -1381,9 +923,6 @@ msgstr "கொள்கலன் அணுகல்" msgid "Container Details" msgstr "கொள்கலன் விவரங்கள்" -msgid "Container Format" -msgstr "கொள்கலன் வடிவமைப்பு" - msgid "Container Name" msgstr "கொள்கலன்" @@ -1393,9 +932,6 @@ msgstr "கொள்கலன் வெற்றிகரமாக உருவ msgid "Containers" msgstr "கொள்கலன்கள்" -msgid "Content Type" -msgstr "பொருள் வகை" - msgid "Control Location" msgstr "கட்டுப்பாடு இருப்பிடம்" @@ -1409,10 +945,6 @@ msgstr "" msgid "Cookie Name" msgstr "குக்கீ பெயர்" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "குக்கீ பெயர்: %(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "APP_COOKIE நீடிப்பிற்கு குக்கீ பெயர் தேவை" @@ -1426,10 +958,6 @@ msgstr "நகலெடு" msgid "Copy Object" msgstr "பொருளை நகலெடு" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "பொருளை நகலெடு: %(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "வார்ப்புருவை நகலெடு" @@ -1489,9 +1017,6 @@ msgstr "தரவு மூலத்தை உருவாக்கவும்" msgid "Create Domain" msgstr "டொமைனை உருவாக்கு" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தொகுதி வகையை உருவாக்கவும்" - msgid "Create Encryption" msgstr "குறியாக்கத்தை உருவாக்கவும்" @@ -1625,9 +1150,6 @@ msgstr "தொகுதி காப்பை உருவாக்கவும msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட் உருவாக்கவும்" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கு (கட்டாயமாக)" - msgid "Create Volume Type" msgstr "தொகுதி வகையை உருவாக்கவும்" @@ -1637,9 +1159,6 @@ msgstr "தொகுதி வகை குறியாக்கத்தை msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "தொகுதி வகை கூடுதல் விவரக்குறிப்பை உருவாக்கவும்" -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட பெயருடன் ஒரு தரவு மூலத்தை உருவாக்கவும்." - msgid "Create a New Volume" msgstr "ஒரு புதிய தொகுதியை உருவாக்கு" @@ -1716,42 +1235,12 @@ msgstr "" "நேரமுடிவு மற்றும் மறுமுயற்சி வரம்புகளை குறிப்பிடவும். வெற்றி கிடைத்ததும் URL பாதை, " "மற்றும் எதிர்பார்க்கப்படும் HTTP குறியீடுகளை குறிப்பிடவும்" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "" -"ஒரு தொகுதி வகைக்கு ஒரு புதிய \"கூடுதல் விவரக்குறிப்பு\" முக்கிய-மதிப்பு ஜோடியை " -"உருவாக்கவும்." - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "" -"QoS விவரக்குறிப்பு \"%(qos_spec_name)s\" -ற்கு புதிய \"விவரக்குறிப்பு\" முக்கிய-" -"மதிப்பு ஜோடியை உருவாக்கவும்" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "உங்கள் தேவைப்படி எந்த பிராஜக்டிற்கும் ஒரு புதிய பிணையத்தை உருவாக்கவும்." - -msgid "Create a new role." -msgstr "ஒரு புதிய பங்கை உருவாக்கு. " - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "தரப்பட்ட மதிப்புகளுடன் ஒரு புதிய ஸ்டேக்கை உருவாக்கு." - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "" -"ஒரு புதிய பயனரை உருவாக்கி மற்றும் முதன்மை பிராஜக்டு மற்றும் பங்கு உள்ளிட்ட தொடர்புடைய " -"தன்மைகளை அமைக்கவும்." - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விதிகளுடன் ஒரு கொள்கையை உருவாக்கு" msgid "Create a project to organize users." msgstr "பயனர்களை ஒழுங்குப்படுத்த ஒரு பிராஜக்டை உருவாக்கவும்." -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "இயக்கநிலையிலேயே பதிவேற்ற ஒரு ஸ்கிரிப்டை உருவாக்கவும்" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1771,23 +1260,9 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "ஒரு மறைகுறியாக்கப்பட்ட தொகுதி வகையை உருவாக்கவும்" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"ஒரு விருப்ப ஆரம்ப பயனரை உருவாக்கவும்.\n" -" இந்த பயனருக்கு நீங்கள் உருவாக்கிய அனைத்து தரவுத்தளங்களிலும் அணுகல் கிடைக்கும்." - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "இந்த முனைய குழுவிற்கு பாதுகாப்பு குழுவை உருவாக்கவும்." -msgid "Create time" -msgstr "நேரத்தை உருவாக்கு" - -msgid "Created" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" - -msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" @@ -1854,15 +1329,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "உருவாக்குகிறது" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"ஒரு தொகுதி வகைக்கு குறியாக்க உருவாக்குதல் அந்த தொகுதி வகையின் அனைத்து தொகுதிகள் " -"குறியாக்கப்படுவதை ஏற்படுத்துகிறது. தொகுதிகள் தொகுதி வகையில் தற்சமயம் பயன்பாட்டில் " -"இருந்தால், குறியாக்க தகவலை ஒரு தொகுதியில் சேர்க்கமுடியாது." - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "தொகுதி \"%s\" -ஐ உருவாக்குகிறது" @@ -1902,21 +1368,9 @@ msgstr "தற்போதைய அளவு (GB)" msgid "Current password" msgstr "தற்போதைய கடவுச்சொல்" -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"ஒரு HTTP URL வழியாக கிடைக்கும் படிமங்களுக்கு மட்டும் தற்போது ஆதரவுள்ளது. படிம " -"இருப்பிடம் படிம சேவை மூலம் அணுகக்கூடியதாக இருக்க வேண்டும். சுருக்கப்பட்ட படிம " -"பைனரிகளுக்கும் (.zip மற்றும் .tar.gz.) ஆதரவுள்ளது" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "வழக்கமான ICMP விதி" -msgid "Custom Properties" -msgstr "தனிப்பயன் தன்மைகள்" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "வழக்கமான TCP விதி" @@ -1926,9 +1380,6 @@ msgstr "வழக்கமான UDP விதி" msgid "Customization Script Source" msgstr "ஸ்கிரிப்ட் மூலத்தின் தனிப்பயனாக்கம் " -msgid "DATABASE" -msgstr "தரவுத்தளம்" - msgid "DENY" msgstr "மறுத்தல்" @@ -1939,15 +1390,9 @@ msgstr "மறுத்தல்" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP முகவர்கள்" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP-ஐ செயலாக்கு" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS பெயர் சேவையகங்கள்" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS பெயர் சேவையகம்" - msgid "Daily Usage Report" msgstr "தினசரி பயன்பாடு அறிக்கை" @@ -1957,28 +1402,12 @@ msgstr "தரவுச் செயன்முறை" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகி விவரங்கள்" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகி கண்ணோட்டம்" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "தரவுச் செயன்முறை சொருகிகள்" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "தரவுச் செயன்முறை உள் தரவுதளம்" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"தரவுச் செயன்முறை பல்வேறு சேமிப்பு இட விருப்பங்களை வழங்குகிறது. நிகழ்வுகளுடன் இணைக்க " -"குறுங்கால இயக்கி அல்லது ஒரு சிந்தர் தொகுதியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." - msgid "Data Source Details" msgstr "தரவு மூல விவரங்கள்" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "தரவு மூல கண்ணோட்டம்" - msgid "Data Source Type" msgstr "தரவு மூல வகை" @@ -1991,21 +1420,12 @@ msgstr "தரவு மூலம் உருவாக்கப்பட்ட msgid "Database" msgstr "தரவுத்தளம்" -msgid "Database Backups" -msgstr "தரவுதள காப்புகள்" - -msgid "Database Info" -msgstr "தரவுத்தள தகவல்" - msgid "Database Instance" msgstr "தரவுதள நிகழ்வு" msgid "Database Name" msgstr "தரவுத்தளப் பெயர்" -msgid "Database Port" -msgstr "தரவுத்தள துறை" - msgid "Databases" msgstr "தரவுதளங்கள்" @@ -2024,9 +1444,6 @@ msgstr "தேதிகளை அடையாளம் காணமுடிய msgid "Day" msgstr "நாள்" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் செயல்" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் செயல்கள்" @@ -2036,9 +1453,6 @@ msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் நேரமுடிவு" -msgid "Decrypt Password" -msgstr " கடவுச்சொல்லின் குறியாக்கத்தை நீக்கு" - msgid "Default Quotas" msgstr "முன்னிருப்பு ஒதுக்கீட்டளவுகள்" @@ -2137,21 +1551,12 @@ msgstr "மறுத்தல்" msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" -msgid "Description:" -msgstr "விளக்கம்:" - -msgid "Destination" -msgstr "இலக்கு" - msgid "Destination CIDR" msgstr "இலக்கு CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "இலக்கு ஐபி" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி/உபவலை" @@ -2173,9 +1578,6 @@ msgstr "இலக்கு பொருள் பெயர்" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "இலக்கு துறை ([1, 65535]-ற்குள் உள்ள முழு எண் அல்லது a:b -இல் உள்ள வீச்சு)" -msgid "Destination:" -msgstr "இலக்கு:" - msgid "Detached" msgstr "பிரிக்கப்பட்டது" @@ -2221,9 +1623,6 @@ msgstr "HA முறைமையை முடக்கு" msgid "Disable Service" msgstr "சேவையை முடக்கு" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "கணித்தல் சேவையை முடக்கவும்." - msgid "Disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" @@ -2319,9 +1718,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "டொமைன்கள்:" -msgid "Done" -msgstr "முடிவுற்றது" - msgid "Down" msgstr "கீழே" @@ -2382,26 +1778,10 @@ msgstr "விசை ஜோடியை பதிவிறக்கவும்" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "OpenStack RC கோப்பை தரவிறக்கவும்" -msgid "Download job binary" -msgstr "பணி் பைனரியை பதிவிறக்கவும்" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "விசை ஜோடி "%(keypair_name)s" -ஐ பதிவிறக்கவும்" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "நிகழ்வு வகை %s-இன் காலம் (ஓப்பன்ஸ்டேக் இயல்பு)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 அணுகல் விசை" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 ரகசிய விசை" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "திருத்து" @@ -2456,9 +1836,6 @@ msgstr "பிணையத்தை திருத்து" msgid "Edit Network Profile" msgstr "பிணைய சுயவிவரத்தை திருத்து" -msgid "Edit Object" -msgstr "பொருளை திருத்து" - msgid "Edit Policy" msgstr "கொள்கையை திருத்து" @@ -2489,9 +1866,6 @@ msgstr "பாதுகாப்பு குழுக்களை திரு msgid "Edit Snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை திருத்து" -msgid "Edit Spec" -msgstr "விவரக்குறிப்பை திருத்து" - msgid "Edit Subnet" msgstr "உபவலையை திருத்து" @@ -2510,9 +1884,6 @@ msgstr "VPN சேவையை திருத்து" msgid "Edit Volume" msgstr "தொகுதியை திருத்து" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "தொகுதி வகை கூடுதல் விவரக்குறிப்பை திருத்து" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -2521,24 +1892,12 @@ msgstr "" "வளங்களை வரையறுக்கின்றன. பயனர் நிகழ்வுகளை வரிசைப்படுத்தும் போது இயல்புகள் தேர்ந்தெடுக்கப் " "படுகின்றன." -msgid "Edit the image details." -msgstr "படிம விவரங்களை திருத்து." - msgid "Edit the instance details." msgstr "நிகழ்வு விவரங்களை திருத்தவும்." -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "" -"பெயர், பிரிவு வரம்பு அல்லது பன்மைவுரு IP வீச்சை புதுப்பிக்க பிணைய சுயவிவரத்தை " -"திருத்தவும்." - msgid "Edit the project details." msgstr "பிராஜக்ட் விவரங்களை திருத்து." -msgid "Edit the role's details." -msgstr "பங்கின் விவரங்களை திருத்து" - msgid "Egress" msgstr "வெளிபுகல்" @@ -2576,13 +1935,6 @@ msgstr "குறியாக்கம்" msgid "Encryption algorithm" msgstr "குறியாக்க அல்கரிதம்" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "முடிந்துவிட்டது" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "சக்தி (க்வாபி)" - msgid "Enhanced VXLAN" msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட VXLAN" @@ -2606,18 +1958,9 @@ msgstr "" "1 மற்றும் 65535 நடுவில் ஒரு முழு எண் மதிப்பை உள்ளிடவும். அதே துறை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " "அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் மற்றும் பின்னர் மாற்றியமைக்க முடியும்." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "உங்கள் பணி நிறைவேற்றலுக்கு தேவையான எந்த தனிப்பயன் கட்டமைப்பை உள்ளிடவும்." - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "காரணியை உள்ளிடு (எ.கா.GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "கோப்பிற்கான URL-ஐ உள்ளிடவும்" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "கோப்பை அணுக தேவையான பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" - msgid "Environment Data" msgstr "சுற்றுச்சூழல் தரவு" @@ -2633,9 +1976,6 @@ msgstr "குறுங்கால வட்டு" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "குறுங்கால வட்டு (GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "குறுங்கால டிரைவ்" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "60-ற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக" @@ -2704,9 +2044,6 @@ msgstr "பிழை" msgid "Error Deleting" msgstr "நீக்கும்போது பிழை" -msgid "Error Details" -msgstr "பிழை விவரங்கள்" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "RC கோப்பை தரவிறக்குவதில் பிழை: %s" @@ -2745,18 +2082,9 @@ msgstr "ஈத்தர் வகை" msgid "Evacuate Host" msgstr "புரவலரை வெளியேற்றவும்" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "" -"ஒரு செயலில் உள்ள இலக்கு புரவலனுக்கு கீழே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புரவலனில் இருந்து சேவைகளை " -"வெளியேற்றவும்." - msgid "Events" msgstr "நிகழ்ச்சிகள்" -msgid "Expected Codes" -msgstr "எதிர்பார்த்த குறியீடுகள்" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "எதிர்பார்த்த HTTP நிலைமை குறியீடுகள்" @@ -2770,9 +2098,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "தொகுதியை விரிவாக்கு" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "தொகுதியின் அளவை விரிவாக்கு" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "தொகுதியை நீட்டிக்கிறது: \"%s\"" @@ -3055,9 +2380,6 @@ msgstr "விதி %(name)s-ஐ புதுப்பிப்பதில் msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "உபவலை %(sub)s\"-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s " -msgid "Fault" -msgstr "தவறு" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -3071,12 +2393,6 @@ msgstr "கோப்பு" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "கோப்பு அதிகபட்ச அளவை (16kb) மீறுகிறது" -msgid "File:" -msgstr "கோப்பு:" - -msgid "Filter" -msgstr "வடிகட்டி" - msgid "Fingerprint" msgstr "கைரேகை" @@ -3106,9 +2422,6 @@ msgstr "ஃபயர்வால் விதிகள்" msgid "Firewalls" msgstr "ஃபயர்வால்கள்" -msgid "Fixed IP" -msgstr "நிலையான ஐபி" - msgid "Fixed IPs" msgstr "நிலையான ஐபிகள்" @@ -3124,13 +2437,6 @@ msgstr "இயல்பு அணுகல்" msgid "Flavor Choice" msgstr "இயல்பு தேர்வு" -msgid "Flavor Details" -msgstr "இயல்பு விவரங்கள்" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "இயல்பு விவரங்கள்: %(name)s\">%(name)s" - msgid "Flavor ID =" msgstr "இயல்பு ஐடி =" @@ -3147,9 +2453,6 @@ msgstr "இயல்பு தகவல்" msgid "Flavor Name" msgstr "இயல்பு பெயர்" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "இயல்பு குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "Flavors" msgstr "இயல்புகள்" @@ -3160,9 +2463,6 @@ msgstr "" "இயல்புகள் RAM, வட்டு, உள்ளகங்களின் எண்ணிக்கை மற்றும் பிற வளங்களை வரையறுக்கின்றன மற்றும் " "பயனர் நிகழ்வுகளை வரிசைப்படுத்தும் போது தேர்ந்தெடுக்கலாம்." -msgid "Floating IP" -msgstr "மிதக்கும் ஐபி" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "மிதக்கும் ஐபி சேர்மம்" @@ -3172,42 +2472,11 @@ msgstr "மிதக்கும் ஐபிகள்" msgid "Folder created successfully." msgstr "கோப்புறை வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "" -"தரவு செயன்முறை உள் பணி பைனரிகளுக்கு, நீங்கள் பின்வருவதில் இருந்து தேர்வு செய்யலாம்:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "" "GRE பிணையங்களுக்கு, செல்லுபடியாகும் டனல் ஐடிகள் %(min)s -லிருந்து %(max)s வரை." -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"MapReduce அல்லது Java செயல் பணிகளுக்கு, \"mains\" பொருந்துவது இல்லை. நீங்கள் " -"பணிகளில்\n" -" ஒன்று அல்லது அதிக \"libs\" -ஐ சேர்ப்பது தேவை." - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "பொருள் ஸ்டோர் பணி பைனரிகளுக்கு, நீங்கள்:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "ஸ்பார்க் பணிகளுக்கு, ஒரே ஒரு மைன் தேவையாக உள்ளது, \"libs\" விருப்பப்படி உள்ளன." - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"TCP மற்றும் UDP விதிகளுக்கு நீங்கள் ஒரு துறை அல்லது துறைகளின் வீச்சுகளை திறக்க தேர்வு " -"செய்யலாம். \"துறை வீச்சு\" விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், ஆரம்ப மற்றும் எல்லை துறைகளை வழங்க " -"இடைவெளியைவழங்கும். ICMP விதிகளில் அதற்கு பதிலாக வழங்கப்படும் இடைவெளிகளில் ஒரு ICMP " -"வகை மற்றும் குறியீடை நீங்கள் குறிப்பிடலாம்." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -3255,21 +2524,9 @@ msgstr "-லிருந்து" msgid "From Port" msgstr "துறையில் இருந்து" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "இங்கே நீங்கள் பிணையத்திற்கு ஒரு DHCP முகவரை சேர்க்க முடியும்." - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "இங்கே நீங்கள் ஒரு தொகுதியின் ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியும்." - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "இங்கிருந்து நீங்கள் முன்னிருப்பு ஒதுக்கீட்டளவுகளை புதுப்பிக்கலாம் (அதி.ப. வரம்புகள்)." -msgid "From:" -msgstr "-லிருந்து:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -3297,9 +2554,6 @@ msgstr "பொது தகவல்" msgid "Glance" msgstr "பார்வை" -msgid "Go" -msgstr "செல்க" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "குழு \"%s\" வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." @@ -3307,42 +2561,18 @@ msgstr "குழு \"%s\" வெற்றிகரமாக உருவாக msgid "Group ID" msgstr "குழு ஐடி" -msgid "Group Management" -msgstr "குழு மேலாண்மை" - msgid "Group Members" msgstr "குழு உறுப்பினர்கள்" -msgid "Group by:" -msgstr "-படி குழுவாக்கவும்:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "குழு வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"குழுக்கள் ஒரே நேரத்தில் பல பயனர்களின் அணுகலை மற்றும் பங்குகளை ஒதுக்கிடுவதை நிர்வகிக்க " -"பயன்படுகின்றன. குழுவை உருவாக்கிய பின்னர், பயனர்களை சேர்க்க குழுவை திருத்தவும்." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "" -"குழுக்கள் ஒரே நேரத்தில் பல பயனர்களின் அணுகலை மற்றும் பங்குகளை ஒதுக்கிடுவதை நிர்வகிக்க " -"பயன்படுகின்றன. பயனர்களை சேர்க்க குழுவை திருத்தவும்." - -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA முறைமை" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS இடவமைவு" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -3359,12 +2589,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Hard Reboot" msgstr "கடின மறுதுவக்கம்" -msgid "Hash" -msgstr "ஹாஷ்" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "ஆரோக்கிய மானிட்டர்கள்" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "ஆரோக்கிய மானிட்டர் %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." @@ -3372,9 +2596,6 @@ msgstr "ஆரோக்கிய மானிட்டர் %s வெற்ற msgid "Help" msgstr "உதவி" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "முழு கட்டமைப்பை மறை" - msgid "High Availability Mode" msgstr "அதிகம் கிடைக்கக்கூடிய முறைமை" @@ -3416,14 +2637,6 @@ msgstr "" "அலகுகளாக பிரிக்கின்றன. ஒரு புரவலன் திரளை உருவாக்கவும், பிறகு அதில் உள்ள புரவலர்களை " "தேர்ந்தெடுக்கவும். " -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"புரவலர்களை குழுவாக சேர்ப்பதன் மூலம் புரவலர் திரள்கள் கிடைக்கும் மண்டலத்தை தர்க்கரீதியாக " -"அலகுகளாக பிரிக்கின்றன. ஒரு புரவலன் திரளில் உள்ள புரவலர்களை தேர்ந்தெடுக்க அதை " -"திருத்தவும் " - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "பயனருக்கு இணைக்க அனுமதியுள்ள புரவலர் அல்லது ஐபி." @@ -3442,9 +2655,6 @@ msgstr "ஹைபர்வைசர் நிகழ்வுகள்" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "ஹைபர்வைசர் சேவையகங்கள்" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "ஹைபர்வைசர் சுருக்கம்" - msgid "Hypervisors" msgstr "ஹைபர்வைசர்கள்" @@ -3482,9 +2692,6 @@ msgstr "ஐபி முகவரி" msgid "IP Address (optional)" msgstr "ஐபி முகவரி (விருப்பப்படி)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "ஐபி முகவரிகள்" - msgid "IP Protocol" msgstr "ஐபி நெறிமுறை" @@ -3529,12 +2736,6 @@ msgstr "" "முகவரியை குறிப்பிடவும். நீங்கள் நுழைவாயிலை பயன்படுத்த விரும்பவில்லை என்றால், கீழே, " "'நுழைவாயிலை முடக்கு' என்பதை குறிக்கவும்." -msgid "IP allocation pool" -msgstr "ஐபி ஒதுக்கீடு சேர்மம்" - -msgid "IP version" -msgstr "ஐபி பதிப்பு" - msgid "IPSec Policies" msgstr "IPSec கொள்கைகள்" @@ -3585,32 +2786,6 @@ msgstr "அடையாளம்" msgid "Identity service does not allow editing user data." msgstr "அடையாள சேவை பயனர் தரவை திருத்துவதை அனுமதிப்பதில்லை." -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "" -"பணியகம் விசைப்பலகை உள்ளீடிற்கு பதிலளிக்கவில்லை என்றால்: கீழே சாம்பல்நிற நிலைமைப்பட்டையில் " -"கிளிக் செய்யவும்." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"எந்த கொள்கலன் பெயர் வழங்கப்படாவிட்டால், volumebackups என்ற ஒரு முன்னிருப்பு கொள்கலனில் " -"உங்களுக்காக ஏற்பாடு செய்யப்படும். காப்புகளின் அளவு அவற்றின் தொகுதி அளவு போல இருக்கும்." - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"ஒரு HTTP URL வழியாக நீங்கள் படிமத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், படிம இருப்பிட புலம் " -"செல்லுபடியாகவும் மற்றும் படிம பைனரிக்கு நேரடி URL-ஆக இருக்க வேண்டும்; படிம இருப்பிடம் " -"படிம சேவை மூலம் அணுகக்கூடியதாக இருக்க வேண்டும். திசை திருப்பிவிடும் அல்லது பிழை " -"பக்கங்களை திருப்பும் URL-களில் பயன்படுத்தமுடியாத படிமங்கள் வரலாம்." - msgid "Image" msgstr "படிமம்" @@ -3618,16 +2793,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "படிமம்" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "படிமம் (பார்வை)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "படிம காப்பு" -msgid "Image Details" -msgstr "படிம விவரங்கள்" - msgid "Image File" msgstr "படிமக் கோப்பு" @@ -3643,9 +2812,6 @@ msgstr "படிமப் பெயர்" msgid "Image Name =" msgstr "படிமப் பெயர் =" -msgid "Image Overview" -msgstr "படிம கண்ணோட்டம்" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "படிம பதிவேற்றம் நிலுவையில்" @@ -3653,14 +2819,6 @@ msgstr "படிம பதிவேற்றம் நிலுவையில msgid "Image Registry" msgstr "படிம பதிவகம்" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "படிம பதிவு தரவு செயன்முறைப்படுத்த கூடுதல் தகவலை வழங்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது." - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "படிம பதிவு கருவி:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "பட ஸ்னாப்ஷாட் நிலுவையில்" @@ -3690,13 +2848,6 @@ msgstr "படிமம் வெற்றிகரமாக புதுப் msgid "Images" msgstr "படிமங்கள்" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"படிமங்களை ஒரு HTTP URL வழியாக வழங்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளூர் கோப்பு அமைப்பிலிருந்து " -"பதிவேற்றப்படும். சுருக்கப்பட்ட படிம பைனரிகளுக்கு (.zip மற்றும் .tar.gz.) ஆதரவு உள்ளது" - msgid "Import Key Pair" msgstr "விசை ஜோடியை இறக்குமதி செய்" @@ -3706,22 +2857,9 @@ msgstr "கொள்கையில்" msgid "In Use" msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ளது" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "" -"கூடுதலாக, நீங்கள் ஒரு வெளிப்புற பிணையம் அல்லது தொடர்புடைய பெட்டியை குறிப்பிதன் மூலம் " -"பகிரப்பட்ட பிணையத்தை உருவாக்க முடியும்." - msgid "Incremental" msgstr "ஏறுமான" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "ஏறுமான காப்பு" - -msgid "Info" -msgstr "தகவல்" - msgid "Information" msgstr "தகவல்" @@ -3734,9 +2872,6 @@ msgstr "ஆரம்ப நிர்வாக பயனர்" msgid "Initial Databases" msgstr "ஆரம்ப தரவுத்தளங்கள்" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "ஆரம்ப தொகுதி அளவு" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "சேர்க்க வேண்டிய ஆரம்ப நிர்வாக பயனர் " @@ -3761,9 +2896,6 @@ msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்புக msgid "Input" msgstr "உள்ளீடு" -msgid "Input Data Source" -msgstr "உள்ளீடு தரவு மூலம்" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "உள்ளீடு CIDR வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்" @@ -3779,33 +2911,18 @@ msgstr "நிகழ்வு" msgid "Instance Action List" msgstr "நிகழ்வு செயல பட்டி" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "நிகழ்வு நிர்வாக கடவுச்சொல்" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "நிகழ்வு துவக்க மூலம்" -msgid "Instance Console" -msgstr "நிகழ்வு பணியகம்" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "நிகழ்வு பணியக பதிகை" - msgid "Instance Count" msgstr "நிகழ்வு எண்ணம்" -msgid "Instance Details" -msgstr "நிகழ்வு விவரங்கள்" - msgid "Instance ID" msgstr "நிகழ்வு ஐடி" msgid "Instance Name" msgstr "நிகழ்வின் பெயர்" -msgid "Instance Overview" -msgstr "நிகழ்வு கண்ணோட்டம்" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "நிகழ்வு கடவுச்சொல் அமைக்கப்படவில்லை அல்லது இதுவரை கிடைக்கவில்லை" @@ -3873,9 +2990,6 @@ msgstr "" msgid "Items Per Page" msgstr "ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் உள்ள உருப்படிகள்" -msgid "Java Action" -msgstr "ஜாவா செயல்" - msgid "Java Opts" msgstr "ஜாவா விருப்பங்கள்" @@ -3888,15 +3002,6 @@ msgstr "பணி பைனரிகள்" msgid "Job Binary Details" msgstr "பணி் பைனரி விவரங்கள்" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "பைனரி பணி் கண்ணோட்டம்" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "பணி கட்டமைப்பு" - -msgid "Job Details" -msgstr "பணி விவரங்கள்" - msgid "Job Execution Details" msgstr "பணி நிறைவேற்றுதல் விவரங்கள்" @@ -3930,9 +3035,6 @@ msgstr "கர்னல் ஐடி" msgid "Key" msgstr "விசை" -msgid "Key Name" -msgstr "விசை பெயர்" - msgid "Key Pair" msgstr "விசை ஜோடி" @@ -3942,10 +3044,6 @@ msgstr "விசை ஜோடி பெயர்" msgid "Key Pairs" msgstr "முக்கிய சோடிகள்" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "" -"உங்கள் நிகழ்வு தொடங்கப்பட்ட பிறகு நீங்கள் லாக்இன் செய்ய பயன்படுத்துவது தான் விசை ஜோடிகள்" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "முக்கிய அளவு (பைட்டுகள்)" @@ -3959,15 +3057,6 @@ msgstr "" msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு பயன்படுத்த வேண்டிய விசை ஜோடி" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"விசை ஜோடிகள் என்பவை படங்களை தொடங்கும்போது உட்செலுத்தப்படும் ssh சான்றுகள். ஒரு புதிய " -"விசை ஜோடியை உருவாக்குதல் பொது விசையை பதிவு மற்றும் தனியார் விசையை (ஒரு .pem " -"கோப்பு) பதிவிறக்குகிறது." - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "முக்கிய-மதிப்பு ஜோடிகள்" @@ -3992,12 +3081,6 @@ msgstr "கடந்த 15 நாட்கள்" msgid "Last 30 days" msgstr "கடந்த 30 நாட்கள்" -msgid "Last Modified" -msgstr "கடைசியாக மாற்றியமைக்கப் பட்டது" - -msgid "Last Updated" -msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" @@ -4023,18 +3106,12 @@ msgstr "தரவுத்தளத்தை துவக்கு" msgid "Launch Instance" msgstr "நிகழ்வை துவக்கு" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "நிகழ்வை துவக்கவும் (ஒதுக்கீட்டளவு மீறப்பட்டது)" - msgid "Launch On Existing Cluster" msgstr "இப்போதுள்ள கொத்து மீது துவக்கம்" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "புதிய கொத்து மீது துவக்கம்" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "துவக்க காரணிகள்" - msgid "Launch Stack" msgstr "ஸ்டேக்கை துவக்கு" @@ -4073,12 +3150,6 @@ msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு ப msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "வாழ்நாள் அலகுகள்" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "வாழ்நாள் மதிப்பு" - msgid "Lifetime units" msgstr "வாழ்நாள் அலகுகள்" @@ -4103,9 +3174,6 @@ msgstr "இயங்கு இடம்பெயர்வு" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "நிகழ்வின் இயங்கு இடம்பெயர்வு " -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "ஒரு நிகழ்வை குறிப்பிட்ட புரவலனுக்கு இயங்கு இடம்பெயர்வு" - msgid "Load Balancer" msgstr "சுமை சமனாக்கி" @@ -4122,9 +3190,6 @@ msgstr "சுமை சமன்படுத்தல் வழிமுறை" msgid "Local" msgstr "உள்ளூர்" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "உள்ளமை வட்டு பயன்பாடு" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "உள்ளமை சேமிப்பு (மொத்தம்)" @@ -4134,39 +3199,18 @@ msgstr "உள்ளமை சேமிப்பு (பயன்படுத் msgid "Log" msgstr "பதிகை" -msgid "Log Length" -msgstr "பதிகையின் நீளம்" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC கற்றல் நிலை" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "Main Class" msgstr "முக்கிய வர்க்கம்" -msgid "Mains" -msgstr "மைன்ஸ்" - msgid "Make Private" msgstr "தனிப்பட்டதாக்கு" msgid "Make Public" msgstr "பொதுமக்களுக்காக வெளியிடவும்" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"இருக்கின்ற பொருளின் ஒரு புதிய நகலை இதில் அல்லது மற்றொரு கொள்கலனில் சேமிக்க " -"எடுக்கவும். கூடுதலாக புதிய நகலை சேமிப்பதற்காக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கொள்கலனிற்குள் ஒரு " -"பாதையை நீங்கள் குறிப்பிடலாம்." - msgid "Manage Attachments" msgstr "இணைப்புகளை நிர்வகிக்கவும்" @@ -4191,9 +3235,6 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு தொடர்பை ந msgid "Manage Rules" msgstr "விதிகளை நிர்வகி" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "பாதுகாப்பு குழு விதிகளை நிர்வகி" - msgid "Manage Specs" msgstr "விவரக்குறிப்புகளை நிர்வகி" @@ -4221,9 +3262,6 @@ msgstr "அதி.ப மறுமுயற்சிகள்" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "அதி.ப மறுமுயற்சிகள் (1~10)" -msgid "Max." -msgstr "அதி.ப." - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "அதி.ப. அளவு (MB)" @@ -4259,9 +3297,6 @@ msgstr "உறுப்பினர்(கள்)" msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -msgid "Memory Usage" -msgstr "நினைவக பயன்பாடு" - msgid "Message" msgstr "செய்தி" @@ -4277,9 +3312,6 @@ msgstr "பெருதரவு வெற்றிகரமாக புது msgid "Meter" msgstr "மீட்டர்" -msgid "Metric:" -msgstr "மெட்ரிக்:" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Migrating" msgstr "இடம் பெயர்கிறது" @@ -4291,15 +3323,6 @@ msgstr "இடம் பெயர்கிறது" msgid "Migration Policy" msgstr "இடம்பெயர்வு கொள்கை" -msgid "Min Disk" -msgstr "கு.ப. வட்டு" - -msgid "Min RAM" -msgstr "குறைந்தபட்ச RAM" - -msgid "Min." -msgstr "கு.ப." - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "கு.ப. அளவு (MB)" @@ -4309,9 +3332,6 @@ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM (GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "குறைந்தபட்ச RAM (MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "மாற்றியமைக்கப்பட்ட டொமைன் \"%s\"." @@ -4353,15 +3373,6 @@ msgstr "ஒதுக்கீட்டளவை மாற்றியமை" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "பயன்பாடு அறிக்கை காரணிகளை மாற்றியமைவும்" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "உங்கள் பயனரின் டேஷ்போர்ட் அமைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்." - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "ஒரு தொகுதியின் பெயர் மற்றும் விளக்கத்தை மாற்றவும்." - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டின் பெயர் மற்றும் விளக்கத்தை மாற்றவும்." - msgid "Monitor" msgstr "மானிட்டர்" @@ -4371,9 +3382,6 @@ msgstr "மானிட்டர் விவரங்கள்" msgid "Monitor Type" msgstr "மானிட்டர் வகை" -msgid "Monitoring:" -msgstr "கண்காணிப்பு:" - msgid "Monitors" msgstr "மானிட்டர்கள்" @@ -4410,17 +3418,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the stack to create." msgstr "உருவாக்கவேண்டிய ஸ்டேக்கின் பெயர்." -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "பெயர்: %(name)s ஐடி: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "பெயர்: %(node_group_name)s" - msgid "Native VXLAN" msgstr "உள்ளூர் VXLAN" @@ -4439,9 +3440,6 @@ msgstr "பிணையம் %s வெற்றிகரமாக உருவ msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "பிணையம் %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "பிணையம் (நியூட்ரான்)" - msgid "Network Address" msgstr "பிணைய முகவரி" @@ -4451,18 +3449,12 @@ msgstr "பிணைய முகவரி மற்றும் ஐபி ப msgid "Network Agents" msgstr "பிணைய முகவர்கள்" -msgid "Network Details" -msgstr "பிணைய விவரங்கள்" - msgid "Network ID" msgstr "பிணைய ஐடி" msgid "Network Name" msgstr "பிணைய பெயர்" -msgid "Network Overview" -msgstr "பிணைய கண்ணோட்டம்" - msgid "Network Profile" msgstr "பிணைய சுயவிவரம்" @@ -4480,9 +3472,6 @@ msgstr "பிணைய சுயவிவரத்தை மீட்க மு msgid "Network Topology" msgstr "இணைய இடவியல்" -msgid "Network Type:" -msgstr "பிணைய வகை:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR வடிவத்தில் பிணைய முகவரி (எ.கா. 192.168.0.0/24)" @@ -4511,9 +3500,6 @@ msgstr "நியூட்ரான் நிர்வாக பிணையம msgid "Never" msgstr "ஒருபோதுமில்லை" -msgid "Never updated" -msgstr "எப்பொழுதுமே புதுப்பிக்கப்படவில்லை" - msgid "New DHCP Agent" msgstr "புதிய DHCP முகவர்" @@ -4570,9 +3556,6 @@ msgstr "எந்த நிலையுமில்லை" msgid "No Templates Available" msgstr "எந்த வார்ப்புருகளும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No attached device" -msgstr "எந்த சாதனமும் இணைக்கப்படவில்லை" - msgid "No availability zone specified" msgstr " எந்த கிடைக்கும் மண்டலமும் குறிப்பிடப்படவில்லை" @@ -4588,16 +3571,9 @@ msgstr "எந்த பிராஜக்டுகளும் கிடைக msgid "No backups available" msgstr "எந்த காப்பும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No configurations" -msgstr "எந்த கட்டமைப்புகளும் இல்லை" - msgid "No flavors available" msgstr "எந்த இயல்புகளும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "" -"எந்த இயல்புகளும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட படிமத்தின் குறைந்தபட்ச நிபந்தனைகளை நிறைவு செய்யவில்லை." - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "எந்த மிதக்கும் ஐபி முகவரிகளும் ஒதுக்கப்படவில்லை" @@ -4660,9 +3636,6 @@ msgstr "" msgid "No provider is available" msgstr "இந்த வழங்குநரும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "No rules defined." -msgstr "எந்த விதிகளும் வரையறுக்கப்படவில்லை." - msgid "No security groups available" msgstr "எந்த பாதுகாப்பு குழுக்களும் கிடைக்கவில்லை" @@ -4703,15 +3676,9 @@ msgstr "எந்த தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டுக msgid "No volume type" msgstr "தொகுதி வகை இல்லை" -msgid "No volumes attached." -msgstr "எந்த தொகுதிகளும் இணைக்கப்படவில்லை" - msgid "No volumes available" msgstr "எந்த தொகுதிகளும் கிடைக்கவில்லை" -msgid "Node Configurations" -msgstr "முனைய கட்டமைப்புகள்" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "முனைய குழு வார்ப்புரு விவரங்கள்" @@ -4722,31 +3689,15 @@ msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புரு நக msgid "Node Group Templates" msgstr "முனையம் குழு வார்ப்புருக்கள்" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "முனைய குழு: %(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "முனையம் குழுக்கள்" msgid "Node Processes" msgstr "முனைய செயல்முறைகள்" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "முனைய கட்டமைப்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "Node group cluster" msgstr "முனைய குழு கொத்து" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "முனைய செயல்முறைகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "முனையகுழு வார்ப்புரு விவரங்கள்" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "முனையங்கள் எண்ணிக்கை" - msgid "Non-Members" msgstr "உறுப்பினர்-இல்லாதவர்கள்" @@ -4766,43 +3717,18 @@ msgstr "ஒதுக்கப்படவில்லை" msgid "Not Found" msgstr "காணப்படவில்லை" -msgid "Not attached" -msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" - msgid "Not available" msgstr "கிடைக்கவில்லை" -msgid "Note: " -msgstr "குறிப்பு:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"குறிப்பு: ஒரு பொது கொள்கலன் பொது URL உள்ள எவரையும் கொள்கலனில் உள்ள உங்கள் " -"பொருட்களை அணுக அனுமதிக்கும்." - msgid "Nova" msgstr "நோவா" msgid "Number of API requests against swift" msgstr "ஸ்விஃப்ட் எதிரான API கோரிக்கைகளின் எண்ணிக்கை" -msgid "Number of Instances" -msgstr "நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கை" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "முனையங்களின் எண்ணிக்கை" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்களின் எண்ணிக்கை" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "VCPU-களின் எண்ணிக்கை" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "தொகுதிகளின் எண்ணிக்கை" - msgid "Number of containers" msgstr "கொள்கலன்களின் எண்ணிக்கை" @@ -4846,21 +3772,12 @@ msgstr "எழுதுதல் கோரிக்கைகளின் எண msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "அல்லது உங்கள் தனிப்பட்ட விசையை நகலெடு/ஒட்டு" -msgid "Object Count" -msgstr "பொருள் எண்ணிக்கை" - -msgid "Object Count: " -msgstr "பொருள் எண்ணிக்கை" - msgid "Object Details" msgstr "பொருள் விவரங்கள்" msgid "Object Name" msgstr "பொருள் பெயர்" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "பொருள் சேமிப்பு (ஸ்விஃப்ட்)" - msgid "Object Store" msgstr "பொருள் ஸ்டோர்" @@ -4870,9 +3787,6 @@ msgstr "பொருள் வெற்றிகரமாக புதுப் msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "பொருள் வெற்றிகரமாக ஏற்றப்பட்டது." -msgid "Object:" -msgstr "பொருள்: " - msgid "Objects" msgstr "பொருட்கள்" @@ -4882,15 +3796,9 @@ msgstr "பழைய இயல்பு" msgid "On Demand" msgstr "தேவை மீது" -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie பணி ஐடி" - msgid "Open Port" msgstr "துறையை திற" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "திறந்த துறை/துறை வீச்சு:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack இயல்பு" @@ -4906,13 +3814,6 @@ msgstr "விருப்ப பேரன்ட் விளக்கம்" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "விருப்பப்படி: அடுத்த ஹாப் முகவரிகள் (காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட)" -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "" -"விருப்பப்படி உருவாக்கவேண்டிய தரவுத்தளங்களின் காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியை வழங்கவும்:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "அதற்கு பதிலாக, நீங்கள் ஒரு புதிய தொகுதியை உருவாக்க தேர்வு செய்யலாம்." - msgid "Orchestration" msgstr "தூண்டிவிடல்" @@ -4925,24 +3826,12 @@ msgstr "மற்ற நெறிமுறை" msgid "Output" msgstr "வெளியீடு" -msgid "Output Data Source" -msgstr "வெளியீடு தரவு மூலம்" - -msgid "Outputs" -msgstr "வெளியீடுகள்" - msgid "Overlay" msgstr "ஓவர்லே" msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -msgid "Owner" -msgstr "உரிமையாளர்" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "கடவுச்சொல்" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -4952,9 +3841,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "பக்கம் காணவில்லை." -msgid "Parameters" -msgstr "காரணிகள்" - msgid "Parent Backup" msgstr "பேரன்ட் காப்பு" @@ -4965,9 +3851,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -msgid "Password (required)" -msgstr "கடவுச்சொல் (தேவை)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது. தொடர மீண்டும் லாக்இன் செய்யவும்" @@ -5016,9 +3899,6 @@ msgstr "சரியான முன்னோக்கும் மறை ந msgid "Period" msgstr "காலம்" -msgid "Period:" -msgstr "காலம்:" - msgid "Permit" msgstr "அனுமதி" @@ -5031,9 +3911,6 @@ msgstr "பௌதிக பிணையம்" msgid "Physical Network Name" msgstr "பௌதிக பிணைய விவரங்கள்" -msgid "Physical Network:" -msgstr "பௌதிக பிணையம்:" - msgid "Pig" msgstr "பன்றி" @@ -5047,9 +3924,6 @@ msgstr "" "ஒற்றை மதிப்பை (எ.கா. 200), மதிப்புகளின் ஒரு பட்டியை(எ.கா. 200, 202), அல்லது " "மதிப்புகளின் வீச்சை (எ.கா. 200-204) உள்ளிடவும்" -msgid "Please note: " -msgstr "தயவு செய்து குறித்துக்கொள்ளவும்: " - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "ஒரே ஒரு மூல முறையை பயன்படுத்தி ஒரு %s-ஐ குறிப்பிடவும்." @@ -5083,9 +3957,6 @@ msgstr "கொள்கை" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "கொள்கை %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Policy ID" -msgstr "கொள்கை ஐடி" - msgid "Policy Profile" msgstr "கொள்கை சுயவிவரம்" @@ -5119,9 +3990,6 @@ msgstr "துறை %s வெற்றிகரமாக புதுப்ப msgid "Port Details" msgstr "துறை விவரங்கள்" -msgid "Port ID" -msgstr "துறை ஐடி" - msgid "Port Range" msgstr "துறை வீச்சு" @@ -5134,9 +4002,6 @@ msgstr "தொடர்புபடுத்த வேண்டிய துற msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" -msgid "Position in Policy" -msgstr "கொள்கையில் உள்ள நிலை" - msgid "Post-Creation" msgstr "உருவாக்கத்திற்கு-பின்பு" @@ -5157,9 +4022,6 @@ msgstr "மின் இணைப்பை தருகிறது" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "முன்பகிரப்பட்ட விசை (PSK) சரம்" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "முன்பகிரப்பட்ட விசை சரம்" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "அளவை மாற்ற அல்லது இடபெயர்விற்கு தயாராகிறது" @@ -5194,24 +4056,15 @@ msgstr "பிராஜக்டு ஐடி" msgid "Project Information" msgstr "பிராஜக்ட் தகவல்" -msgid "Project Limits" -msgstr "பிராஜக்டு வரம்புகள்" - msgid "Project Members" msgstr "பிராஜக்டு உறுப்பினர்கள்" msgid "Project Name" msgstr "பிராஜக்ட் பெயர்" -msgid "Project Quotas" -msgstr "பிராஜக்டு ஒதுக்கீட்டளவுகள்" - msgid "Project Usage" msgstr "பிராஜக்டு பயன்பாடு" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "பிராஜக்டு பயன்பாடின் கண்ணோட்டம்" - msgid "Projects" msgstr "பிராஜக்டுகள்" @@ -5221,9 +4074,6 @@ msgstr "பிராஜக்டுகளை மீட்க முடியவ msgid "Projects:" msgstr "பிராஜக்டுகள்:" -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "எந்த சாதாரண ssh தனியார் விசை மாதிரியே விசையை பாதுகாத்து பயன்படுத்தவும்." - msgid "Protected" msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" @@ -5239,42 +4089,24 @@ msgstr "ஃபயர்வால் விதிக்கு நெறிமு msgid "Provider" msgstr "வழங்குநர்" -msgid "Provider Network" -msgstr "வழங்குநர் பிணையம்" - msgid "Provider Network Type" msgstr "வழங்குநர் பிணைய வகை" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "சுமை சமனாக்கியின் வழங்குனருக்கு ஆதரவில்லை" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"வழங்குநர் குறிப்பிட்ட பிணையத்தை உருவாக்க முடியும். நீங்கள் ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தில் " -"ஒரு ஃபிசிகல் பிணைய (Flat, VLAN, GRE, மற்றும் VXLAN போன்ற) வகை மற்றும் அதன் " -"segmentation_id அல்லது ஃபிசிகல் பிணைய பெயரை குறிப்பிட முடியும்." - msgid "Pseudo-folder Name" msgstr "போலி கோப்புறை பெயர்" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "போலி கோப்புறை வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "போலி-கோப்புறை:" - msgid "Public" msgstr "பொது" msgid "Public Key" msgstr "பொது விசை" -msgid "Public URL" -msgstr "பொது URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU எம்யூலேட்டர்" @@ -5290,9 +4122,6 @@ msgstr "" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "தொடர்புபடுத்த வேண்டிய QoS விவரக்குறிப்பு" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு: " - msgid "QoS Specs" msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு: " @@ -5343,10 +4172,6 @@ msgstr "கச்சா" msgid "Reason" msgstr "காரணம்" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "காரணம்: %(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம்" @@ -5406,11 +4231,6 @@ msgstr "வட்டாரங்கள்:" msgid "Register Image" msgstr "படிமத்தை பதிவு செய்" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட தரவுச் செயன்முறை பதிப்பை கொண்டுள்ள சொருகிக்கு தேவையான பதிவு குறிச்சொற்கள்" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "" "மற்றவர்களை ஒப்பிடும்போது இந்த சேர்மத்தின் உறுப்பினர் சேவையளிக்கும் கோரிக்கைகளின் " @@ -5432,15 +4252,9 @@ msgstr "இப்போதுள்ள கொத்து மீது மற msgid "Relaunch On New Cluster" msgstr "புதிய கொத்து மீது மறுதுவக்கம்" -msgid "Reload" -msgstr "திரும்பஏற்று" - msgid "Remote" msgstr "ரிமோட்" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "தொலை பியர் உபவலை" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "தொலை பியர் உபவலை(கள்)" @@ -5451,12 +4265,6 @@ msgstr "" "தேவைப்பட்டால், காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு CIDR வடிவத்தில் முகமூடி(களுடன்) உள்ள தொலை " "பியர் உபவலை(களின்) முகவரி(கள்) (எ.கா. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "தொலைதூர:" - -msgid "Remove" -msgstr "அகற்று" - msgid "Remove Rule" msgstr "விதியை அகற்று" @@ -5477,9 +4285,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "மீட்பில்" -msgid "Reset to Default" -msgstr "முன்னிருப்புக்கு மீட்டமை" - msgid "Resize" msgstr "அளவை மாற்று" @@ -5519,18 +4324,6 @@ msgstr "தொகுதி \"%s\"-இன் அளவை மாற்றுக msgid "Resource" msgstr "வளம்" -msgid "Resource Details" -msgstr "வள விவரங்கள்" - -msgid "Resource ID" -msgstr "வள ஐடி" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "வள பெருதரவு" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "வள கண்ணோட்டம்" - msgid "Resource Usage" msgstr "வள பயன்பாடு" @@ -5546,9 +4339,6 @@ msgstr "காப்பை மீட்டமை" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "காப்பை தொகுதியில் மீட்கவும்" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "காப்பை மீட்டமை:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "தொகுதி காப்பை மீட்டமை" @@ -5573,9 +4363,6 @@ msgstr "நிகழ்வு கடவுச்சொல்லை மீட msgid "Retrieve Password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மீட்கவும்" -msgid "Return Code" -msgstr "திரும்பும் குறியீடு" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "அளவை மாற்று/இடபெயர்வை பழைய நிலைக்கு மாற்று" @@ -5605,9 +4392,6 @@ msgstr "பங்கு வெற்றிகரமாக புதுப்ப msgid "Roles" msgstr "பங்குகள்" -msgid "Rollback" -msgstr "பழைய நிலைக்கு மாறுதல்" - msgid "Rollback On Failure" msgstr "தோல்வி அடைந்தால் மீண்டும் பழைய நிலைக்கு மாறவும்" @@ -5617,9 +4401,6 @@ msgstr "மூல வட்டு" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "மூல வட்டு (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "திசை முறைமை" - msgid "Router" msgstr "திசைவி" @@ -5640,9 +4421,6 @@ msgstr "திசைவி ID" msgid "Router Name" msgstr "திசைவி பெயர்" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "திசைவி விதி கட்டம்" - msgid "Router Rules" msgstr "திசைவி விதிகள்" @@ -5658,13 +4436,6 @@ msgstr "திசைவி விதி: சேர்க்கப்பட்ட msgid "Routers" msgstr "திசைவிகள்" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"திசைவி விதிகள் திசைவியில் அமலாகும். விதிகள் முதலில் மிகவும் குறிப்பிட்ட மூலம் மூலம் " -"மற்றும் பிறகு மிக குறிப்பிட்ட இலக்கு மூலம் ஒப்பிடப்ப்டுகின்றன" - msgid "Rule" msgstr "விதி:" @@ -5680,33 +4451,13 @@ msgstr "விதி %(rule)s வெற்றிகரமாக கொள் msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "விதி %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Rule Conflict" -msgstr "விதி முரண்பாடு" - -msgid "Rule:" -msgstr "விதி:" - msgid "Rules" msgstr "விதிகள்" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"விதிகள் பாதுகாப்பு குழுவிற்கு ஒதுக்கீடு செய்யப்பட்ட நிகழ்வுகளுக்கு எந்த போக்குவரத்து " -"அனுமதிக்கப்படலாம் என வரையறுக்கின்றன. ஒரு பாதுகாப்பு குழு விதி மூன்று முக்கிய " -"பகுதிகளை கொண்டுள்ளது:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH விசை ஜோடிகள் ssh-keygen கட்டளையை கொண்டு உருவாக்கப்படலாம்:" - msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -5770,43 +4521,15 @@ msgstr "பாதுகாப்பு குழு விதிகள்" msgid "Security Groups" msgstr "பாதுகாப்பு குழுக்கள்" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"பாதுகாப்பு குழுக்கள் என்பது ஐபி வடிகட்டி விதிகளின் தொகுப்பு மற்றும் VM-இன் பிணைய " -"அமைப்புகளில் அமலாக்கப்படும். பாதுகாப்பு குழு உருவாக்கப்பட்ட பிறகு, நீங்கள் பாதுகாப்பு " -"குழுவில் விதிகளை சேர்க்க முடியும்." - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"பாதுகாப்பு குழுக்கள் என்பது ஐபி வடிகட்டி விதிகளின் தொகுப்புகள் மற்றும் VM-இன் பிணைய " -"அமைப்புகளில் அமலாக்கப்படும். விதிகளை சேர்க்க மற்றும் மாற்ற பாதுகாப்பு குழுவை திருத்தவும்." - msgid "Segment Range" msgstr "பிரிவு வீச்சு" -msgid "Segment Range:" -msgstr "பிரிவு வீச்சு:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr " பிரிவு துணை வகை:" - msgid "Segment Type" msgstr "பிரிவு வகை" -msgid "Segment Type:" -msgstr "பிரிவு வகை:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "பகுப்பமைப்பு ஐடி" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "பகுப்பமைப்பு ஐடி:" - msgid "Select IKE Policy" msgstr "IKE கொள்கையை தேர்ந்தெடு" @@ -5846,9 +4569,6 @@ msgstr "ஒரு மானிட்டரை தேர்ந்தெடுக msgid "Select a New Flavor" msgstr "ஒரு புதிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "சேர்க்க ஒரு முனைய குழு வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - msgid "Select a Policy" msgstr "ஒரு கொள்கையை தேர்ந்தெடு" @@ -5878,9 +4598,6 @@ msgstr "ஒரு விசை ஜோடியை தேர்ந்தெட msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "%s-ற்காக ஒரு மானிட்டர் வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "உங்கள் உபவலைக்கு ஒரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Select a new agent" msgstr "ஒரு புதிய முகவரை தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -5890,18 +4607,9 @@ msgstr "ஒரு புதிய புரவலனை தேர்ந்தெ msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "ஒரு ஸ்டேக் மீண்டும் துவக்க ஒரு புதிய வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடு." -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "ஒரு புதிய கொத்து வார்ப்புருவிற்கு சொருகி மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "ஒரு புதிய கொத்திற்கு சொருகி மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Select a port" msgstr "ஒரு துறையை தேர்ந்தெடு" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "ஒரு முன் வரையறுக்கப்பட்ட காலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது தேதியை குறிப்பிடவும்." - msgid "Select a profile" msgstr "ஒரு சுயவிவரத்தை தேர்ந்தெடு" @@ -5914,9 +4622,6 @@ msgstr "ஒரு இலக்கு புரவலனை தேர்ந்த msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "ஒரு ஸ்டேக் துவக்க ஒரு வார்ப்புருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "மீட்டெடுக்க ஒரு தொகுதியை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Select an IP address" msgstr "ஒரு ஐபி முகவரியை தேர்ந்தெடு" @@ -5959,18 +4664,12 @@ msgstr "கொத்திற்கு சொருகி மற்று msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "கொத்து வார்ப்புருவிற்கு சொருகி மற்றும் hadoop பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select property name" -msgstr "தன்மை பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - msgid "Select rules for your policy." msgstr "உங்கள் கொள்கைக்கு விதிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." msgid "Select source" msgstr "மூலத்தை தேர்ந்தெடு" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "உங்கள் நிகழ்வை மீண்டும் கட்டியெழுப்ப படிமத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -5978,30 +4677,15 @@ msgstr "" "இயல்புகள் பயன்படுத்தப்படும் பிராஜக்டுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். எந்த பிராஜக்டுகளும் " "தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை என்றால், அனைத்து பிராஜக்டுகளுக்கும் இயல்புகள் கிடைக்கும்." -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "உங்கள் பணி பைனரிக்கு சேகரிப்பு வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "உங்கள் தரவு மூல வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "உங்கள் பணி வகையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Selected Hosts" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புரவலர்கள்" msgid "Selected Projects" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிராஜக்டுகள்" -msgid "Selected Rules" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விதிகள்" - msgid "Selected hosts" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புரவலர்கள்" -msgid "Selected networks" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிணையங்கள்" - msgid "Server error" msgstr "சேவையக பிழை" @@ -6077,9 +4761,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "இறக்கிவைப்பது கிடப்பில் போடப்பட்டது" -msgid "Show full configuration" -msgstr "முழு கட்டமைப்பை காட்டு" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" @@ -6110,9 +4791,6 @@ msgstr "GB-இல் தொகுதியின் அளவு" msgid "Size of volume" msgstr "ஒலிச்சத்தத்தின் அளவு" -msgid "Size: " -msgstr "அளவு:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "ஸ்லாஷ் அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்து அல்ல." @@ -6122,9 +4800,6 @@ msgstr "" "ஸ்லாஷ்கள் அனுமதிக்கப்படுகிறது, மற்றும் பொருள் ஸ்டோர் மூலம் போலி கோப்புறைகளாக " "நடத்தப்படுகின்றன." -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" - msgid "Snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் " @@ -6136,9 +4811,6 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் " msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\"" msgstr "நிகழ்வு \"%(inst)s\"-ற்காக உருவாக்கப்பட்ட ஸ்னாப்ஷாட் \"%(name)s\" " -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் வரம்புகள்" - msgid "Snapshot Name" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பெயர்" @@ -6157,24 +4829,15 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" msgstr "மென்மையாக நீக்குகிறது" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "குறைந்தபட்ச படிம தேவைகளை பூர்த்தி செய்யாததால் சில இயல்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." - msgid "Something went wrong!" msgstr "ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது!" -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - msgid "Source CIDR" msgstr "மூல CIDR" msgid "Source IP" msgstr "மூல ஐபி " -msgid "Source IP Address" -msgstr "மூல ஐபி முகவரி" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "மூல ஐபி முகவரி/உபவலை" @@ -6196,9 +4859,6 @@ msgstr "மூல துறை ([1, 65535] -ற்குள் உள்ள ம msgid "Source username" msgstr "மூல பயனர் பெயர்" -msgid "Source:" -msgstr "மூலம்::" - msgid "Spark" msgstr "ஸபார்க்" @@ -6209,13 +4869,6 @@ msgstr "புது செயல்முறை உருவாக்கம்" msgid "Spec" msgstr "விவரக்குறிப்பு" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "" -"குறிப்பிடப்பட்ட பயனர் பெயர் தரவுச் செயன்முறை மூலம் கட்டமைப்புகளை அமைக்க மற்றும் " -"நிகழ்வுகளின்மீது செயல்முறைகளை நிர்வகிக்க பயன்படுத்தப்படும்." - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -6250,34 +4903,16 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உபவலையிலிர msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "உபவலைக்கான கூடுதல் பண்புகளை குறிப்பிடவும்." -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "ஒரு நிகழ்வை துவக்கும்போது பயன்படுத்தவேண்டிய உயர்ந்த விருப்பங்களை குறிப்பிடவும்." - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "உருவாக்கப்பட்ட இடைமுகத்திற்கு ஒரு ஐபி முகவரியை குறிப்பிடவும் (எ.கா. 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "படிம சேவையில் பதிவேற்ற ஒரு படிமத்தை குறிப்பிடவும்." - msgid "Specify member IP address" msgstr "உறுப்பினர் ஐபி முகவரியை குறிப்பிடவும்" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "ஒரு நிகழ்வை தொடங்க விவரங்களை குறிப்பிடவும்." - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "தரவுத்தள காப்பு விவரங்களை குறிப்பிடவும்." - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "தரவுத்தள நிகழ்விற்கு புதிய தொகுதி அளவை குறிப்பிடவும்." - msgid "Specs" msgstr "விவரக்குறிப்புகள்" -msgid "Stack Details" -msgstr "ஸ்டேக் விவரங்கள்" - msgid "Stack Events" msgstr "ஸ்டேக் நிகழ்ச்சிகள்" @@ -6287,27 +4922,15 @@ msgstr "ஸ்டேக் ஐடி" msgid "Stack Name" msgstr "ஸ்டேக் பெயர்" -msgid "Stack Overview" -msgstr "ஸ்டேக் கண்ணோட்டம்" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "ஸ்டேக் காரணிகள்" - msgid "Stack Resource" msgstr "ஸ்டேக் வளம்" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "ஸ்டேக் வள ஐடி" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "ஸ்டேக் வள வகை" msgid "Stack Resources" msgstr "ஸ்டேக் வளங்கள்" -msgid "Stack Template" -msgstr "ஸ்டேக் வார்ப்புரு" - msgid "Stack creation started." msgstr "ஸ்டேக் உருவாக்கம் தொடங்கியது." @@ -6320,9 +4943,6 @@ msgstr "ஸ்டேக் புதுப்பித்தல் தொட msgid "Stacks" msgstr "ஸ்டேக்குகள்" -msgid "Start" -msgstr "தொடக்கம்" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "தொடக்கம்" @@ -6341,10 +4961,6 @@ msgstr "தொடக்க மற்றும் முடிவு முக msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "முடிவு தேதி தொடக்க தேதிக்கு முன்னால் இருக்கவேண்டும்." -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "தொடங்கிவிட்டது" - #, python-format msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s." msgstr "%(current)s-லிருந்து %(target)s-ற்கு காலி செய்வதை தொடங்குகிறோம்." @@ -6352,9 +4968,6 @@ msgstr "%(current)s-லிருந்து %(target)s-ற்கு கால msgid "State" msgstr "நிலை" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "அனைத்து வளங்களின் புள்ளிவிபரம்" - msgid "Stats" msgstr "புள்ளிவிபரம்" @@ -6396,26 +5009,12 @@ msgstr "உபவலை \"%s\" வெற்றிகரமாக புதுப msgid "Subnet Details" msgstr "உபவலை விவரங்கள்" -msgid "Subnet ID" -msgstr "உபவலை ஐடி" - msgid "Subnet Name" msgstr "உபவலை பெயர்" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "உபவலை கண்ணோட்டம்" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "உபவலை பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "உபவலை: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "உபவலை: %(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "உபவலைகள்" @@ -6511,9 +5110,6 @@ msgstr "வெற்றிகரமாக தொகுதி ஸ்னாப msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "வெற்றிகரமாக தொகுதி நிலைமை \"%s\"-ற்கு புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Sum." -msgstr "சுருக்க.." - msgid "Supported Versions" msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பதிப்புகள்" @@ -6553,18 +5149,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "குறிச்சொற்கள்" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"குறிச்சொற்கள், ஒவ்வொரு சொருகி மற்றும் ஒவ்வொரு தரவுச் செயன்முறை பதிப்பிற்கும் பொருந்தும் " -"படிமங்களை வடிகட்ட பயன்படுத்தப்படுகின்றன.\n" -" தேவைப்பட்ட குறிச்சொற்களை சேர்க்க, ஒரு சொருகி மற்றும் தரவுச் செயன்முறை பதிப்பியை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும் மற்றும்k "சொருகி குறிச்சொற்களை சேர்" பட்டன் மீது கிளிக் " -"செய்யவும்." - msgid "Target Host" msgstr "இலக்கு புரவலர்" @@ -6583,18 +5167,12 @@ msgstr "வார்ப்புரு கோப்பு" msgid "Template Name" msgstr "வார்ப்புரு பெயர்" -msgid "Template Overview" -msgstr "வார்ப்புரு கண்ணோட்டம்" - msgid "Template Source" msgstr "வார்ப்புரு மூலம்" msgid "Template URL" msgstr "வார்ப்புரு URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "வார்ப்புரு குறிப்பிடப்படவில்லை" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "\"இதிலிருந்து\" துறை எண் செல்லுபடியாகாதது." @@ -6608,7 +5186,6 @@ msgstr "" "\"இதிலிருந்து\" துறை எண் \"இதுவரை\" துறை எண்ணை விட அதிகமாக அல்லது சமமாக இருக்க " "வேண்டும்." -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -6617,68 +5194,9 @@ msgstr "" "Get_feature_permission '%(feature)s' -ற்கான 'ஆபரேஷன்' காரணி செல்லுபடியாகாது. " "இது %(allowed)s-இல் அதாவது அனுமதித்த ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்." -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"சைபர் என்பது பயன்படுத்த வேண்டிய குறியாக்க நெறிமுறை/முறைமை (எ." -"கா., aes-xts-plain64) ஆகும். புலம் காலியாக விடப்பட்டால், வழங்குநர் முன்னிருப்பானது " -"பயன்படுத்தப்படும்." - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"கட்டுப்பாட்டு இருப்பிடம் குறியாக்கம் செய்யப்படுகின்ற உத்தேச சேவையாக " -"உள்ளது (எ.கா., முன்-முனை-நோவா). முன்னிருப்பு மதிப்பு 'முன்-முனை'" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -" முக்கிய அளவு என்பது பைட்டுகளில் (எ.கா., 128, 256) குறியாக்க " -"விசையின் அளவு, . புலம் காலியாக விடப்பட்டால், வழங்குநர் முன்னிருப்பானது பயன்படுத்தப்படும்." - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "" -"வழங்குநர் என்பது குறியாக்க ஆதரவு வழங்கும் வர்க்கம் (எ.கா. " -"LuksEncryptor) ஆகிறது." - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "திரள் புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"கொத்து வார்ப்புரு பொருள் எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள குழுவில் உள்ள செயல்களின் பட்டியை குறிப்பிட " -"முடியும். .\n" -" இதற்கு அர்த்தம் இந்த செயல்முறைகள் ஒரு ஒற்றை புரவலனில் ஒரு முறைக்கு மேல் தொடங்கப்படாது." - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"கொத்து பொருள் வார்ப்புரு ஒரு கொத்தை கட்ட பயன்படுத்தப்படும் முனைய குழு வார்ப்புருக்களை " -"குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -" நீங்கள் "Node Groups" தத்தலில் முனைய குழு வார்ப்புருக்களை பயன்படுத்தி " -"முனைய குழுக்களை சேர்க்கமுடியும்." - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "" -"கொத்து பொருள் கொத்திற்கான துவக்க நிகழ்வுகளுக்கான OpenStack படிமத்தை குறிப்பிட " -"வேண்டும்." - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP குறியீடு செல்லுபடியாகாதது." @@ -6695,14 +5213,6 @@ msgstr "ICMP வகை (-1, 255) வரம்பிற்குள் இல் msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor." msgstr "பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே மற்றொரு இயல்பில் பயன்படுத்தப்படுகிறது." -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"படிம இருப்பிடம் புலம் செல்லுபடியாகவும் மற்றும் படிம பைனரிக்கு நேரடி URL-ஆக இருக்க " -"வேண்டும். திசை திருப்பிவிடும் அல்லது பிழை பக்கங்களை திருப்பும் URL-களில் " -"பயன்படுத்தமுடியாத படிமங்கள் வரலாம்." - msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "நிகழ்வுடன் தொடர்புடையதாக இருந்த விசை ஜோடியின் பெயர்" @@ -6714,46 +5224,9 @@ msgstr "" "'%(image_name)s' படிமத்திற்கு தொகுதி அளவு மிக சிறியது மற்றும் " "'%(smallest_size)d' GB -ஐ விட அதிகமாக அல்லது சமமாக இருக்க வேண்டும்." -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"கீழேயுள்ள விளக்கப்படம் பிராஜக்டு ஒதுக்கீட்டளவிற்கு தொடர்பாக இந்த பிராஜக்டில் " -"பயன்படுத்தப்படும் வளங்களை காட்டுகிறது." - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"ஒரு சந்தி்ப்பின் நிறம் மற்றும் ஐகான் மூலத்திலிருந்து (வரிசை) இலக்கிற்கு (நெடுவரிசை) " -"போக்குவரத்திற்கு அனுமதி உண்டா அல்லது இல்லையா என்பதை குறிக்கிறது.\n" -" சந்திப்பில் பட்டனை கிளிக் செய்வது போக்குவரத்தை " -"நடத்தையை மாற்ற ஒரு விதியை நிறுவிவிடும்..
    \n" -"\n" -" குறிப்பு: போக்குவரத்தின் ஒரு திசையை மட்டுமே விதிகள் பாதிக்கும். சந்திப்பு " -"மேலே வட்டமிடும் போது எதிர் திசை கோடிடப்படுகிறது.\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "காலியாக இல்லை என்பதால் கொள்கலனை நீக்கமுடியாது." -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"உருவாக்கப்பட்ட இடைமுகத்தின் முன்னிருப்பு ஐபி முகவரி என்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உபவலையின் " -"நுழைவாயில். நீங்கள் இங்கே இடைமுகத்தின் மற்றொரு ஐபி முகவரியை குறிப்பிட முடியும். " -"குறிப்பிட்ட ஐபி முகவரி மேலுள்ள பட்டியில் எந்த உபவலைக்கு சொந்தமானது என்பதை நீங்கள் " -"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -6769,14 +5242,6 @@ msgstr "நிகழ்வு புரவலன் \"%s\"-ற்கு இய msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "உங்கள் பொது விசையுடன் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட நிகழ்வு கடவுச்சொல்." -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"விசை ஜோடி "%(keypair_name)s" தானாகவ பதிவிறக்க வேண்டும். இல்லை என்றால் " -"கீழே உள்ள இணையை பயன்படுத்தவும்." - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6804,25 +5269,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "எந்த பௌதிக பிணையத்திற்கு மேலே மெய்நிகர் பிணையம் செயல்படுத்தப்படுகிறதோ" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "" -"அடுத்த ஹாப் முகவரிகளை வாடிக்கையாளர் பயன்படுத்தும் திசைவியை புறக்கணிக்க பயன்படுத்த " -"முடியும்." - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "நீங்கள் தேடிக்கொண்டிருந்த பக்கம் இல்லை" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "எந்த பௌதிக நுட்பம் மூலம் மெய்நிகர் பிணையம் செயல்படுத்தப்படுகிறதோ " -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "" -"தனிப்பட்ட விசை உங்கள் உலாவியில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும் மற்றும் சேவையகத்திற்கு " -"அனுப்பப்படாது" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "காலியாக இல்லை என்பதால் போலி கோப்புறையை நீக்க முடியாது." @@ -6832,7 +5284,6 @@ msgstr "சுற்றுச்சூழல் கோப்பின் கச msgid "The raw contents of the template." msgstr "வார்ப்புருவின் கச்சா உள்ளடக்கங்கள்" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -6887,9 +5338,6 @@ msgstr "தொகுதி அளவு மூல தொகுதி அ msgid "There are no meters defined yet." msgstr "இன்னும் எந்த மீட்டர்களும் வரையறுக்கப்படவில்லை." -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "காண்பிக்க எந்த பிணையங்களோ, திசைவிகளோ அல்லது இணைக்கப்பட்ட நிகழ்வுகளோ இல்லை.." - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -6901,23 +5349,6 @@ msgstr "" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "%(prefix)s பாகுபடுத்தலில் ஒரு சிக்கல் ஏற்பட்டது: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "இந்த கொத்து வார்ப்புரு உருவாக்கப்பட்டது: -ற்காக" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "இந்த கொத்து தொடங்கப்படும் : -மூலம்" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "இந்த முனைய குழு வார்ப்புரு உருவாக்கப்பட்டும் : -ற்காக" - -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"இது விசைகளின் ஒரு ஜோடியை உருவாக்குகிறது: ஒரு முக்கிய நீங்கள் தனிப்பட்டதாக வைக்கும் " -"விசை (cloud.key) மற்றும் ஒரு பொது விசை (cloud.key.pub) . இங்கே பொது விசை " -"கோப்பின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டவும்." - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6926,9 +5357,6 @@ msgstr "இந்த ஸ்டேக்கின் வாழ்நாள் ம msgid "This name is already taken." msgstr "இந்த பெயர் ஏற்கனவே எடுக்கப்பட்டுள்ளது" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "இந்த பேனிற்கு ஜாவா ஆதரவு தேவை." - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -6964,20 +5392,6 @@ msgstr "துறைக்கு" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "-வரை தேதி -லிருந்து தேதியை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்." -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"உங்கள் கடவுச்சொல்லின் குறியாக்கத்தை நீக்க, இந்த நிகழ்விற்கான உங்கள் விசை ஜோடியின் தனிப்பட்ட " -"விசை உங்களுக்கு தேவைப்படும். தனிப்பட்ட விசை கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது உங்கள் " -"தனிப்பட்ட விசை கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை நகலெடுத்து கீழே உள்ள உரை பகுதியில் ஒட்டவும், பின்னர் " -"கடவுச்சொல் குறியாக்கத்தை நீக்கு என்பதை கிளிக் செய்யவும்." - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "" -"முழுத்திரை முறைமையில் இருந்து வெளியேற, உலாவியின் திரும்பு பட்டனை கிளிக் செய்யவும்." - msgid "" "To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access " "from all members of another security group select "Security Group"." @@ -6986,21 +5400,9 @@ msgstr "" "பாதுகாப்பு குழுவின் அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் அணுகலை அனுமதிக்க; "Security " "Group".-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." -msgid "To:" -msgstr "-வரை:" - msgid "Topology" msgstr "இடவியல்" -msgid "Total Disk" -msgstr "மொத்த வட்டு" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "மொத்த ஜிகாபைட்டுகள்" - -msgid "Total RAM" -msgstr "மொத்த RAM" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS தொகுதிகள் மற்றும் ஸ்னாப்ஷாட்களின் மொத்த அளவு (GB)" @@ -7025,22 +5427,12 @@ msgstr "வகை" msgid "Type and version of datastore." msgstr "தரவுசேமிப்பு வகை மற்றும் பதிப்பு." -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "வகை: %(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL பாதை" - -msgid "USERNAME" -msgstr "பயனர்பெயர்" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -8223,10 +6615,6 @@ msgstr "அறியாத நிகழ்வு" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு (எதுவுமில்லை)" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "" -"தேவையற்ற குறிச்சொற்களை, குறிச்சொல் அருகே உள்ள குறியை கிளிக் செய்வதன் மூலம் அகற்றலாம்." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "மீட்கவில்லை" @@ -8305,15 +6693,6 @@ msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டு நிலை msgid "Update Volume Status" msgstr "தொகுதி நிலைமையை புதுப்பிக்கவும்" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"தரப்பட்ட மதிப்புகளுடன் ஒரு ஸ்டேக்கை புதுப்பிக்கவும். கடவுச்சொற்கள் போன்ற, எந்த குறியாக்கம் " -"காரணிகளையும் இங்கே நீங்கள் மாற்றாவிட்டால், அவை முன்னிருப்புக்கு மீட்டமைக்கப்படும் என்பதைக் " -"கவனத்தில் கொள்ளவும்." - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -8336,14 +6715,6 @@ msgstr "இந்த திசைவிக்கான புதுப்பி msgid "Update requests for this subnet" msgstr "இந்த உபவலைக்கான புதுப்பிப்பு கோரிக்கைகள்" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr " \"%(key)s\" -இன் \"கூடுதல் விவரக்குறிப்பு\" மதிப்பை புதுப்பிக்கவும்" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "\"%(key)s\" -இன் விவரக்குறிப்பு மதிப்பை புதுப்பிக்கவும்" - msgid "Updated" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது" @@ -8375,10 +6746,6 @@ msgstr "கோப்பை பதிவேற்று" msgid "Upload Object" msgstr "பொருளை பதிவேற்று" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "கொள்கலன்: %(container_name)s -இல் பொருளை பதிவேற்றவும்" - msgid "Upload Objects" msgstr "பொருட்களை பதிவேற்று" @@ -8388,9 +6755,6 @@ msgstr "கொத்தை பதிவேற்று" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "படிமத்தில் தொகுதியை பதிவேற்றவும்" -msgid "Upload a new file" -msgstr "ஒரு புதிய கோப்பை பதிவேற்று" - msgid "Upload to Image" msgstr "படிமத்தில் பதிவேற்றவும்" @@ -8406,9 +6770,6 @@ msgstr "பயன்பாடு" msgid "Usage (Hours)" msgstr "பயன்பாடு (மணிகள்)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "பயன்பாடு கண்ணோட்டம்" - msgid "Usage Report" msgstr "பயன்பாடு அறிக்கை" @@ -8427,25 +6788,9 @@ msgstr "எதிர்ப்பு-ஈர்ப்புள்ள குழு msgid "Use image as a source" msgstr "ஒரு மூலமாக படிமத்தை பயன்படுத்தவும்" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "" -"இந்த ஸ்டேக் உருவாக்க பயன்படுத்தப்படும் வார்ப்புருவை குறிப்பிட கிடைக்கும் வார்ப்புரு மூல " -"விருப்பங்களில் ஒன்றை பயன்படுத்தவும்." - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "ஒரு மூலமாக ஸ்னாப்ஷாட்டை பயன்படுத்தவும்" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "" -"கிடைக்கின்ற %(available)s -இல் %(used)s " -"பயன்படுத்தப்பட்டது" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "கொள்கையில் பயன்படுத்திய" - msgid "User" msgstr "பயனர்" @@ -8457,9 +6802,6 @@ msgstr "பங்கு \"%s\" வெற்றிகரமாக உருவா msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "பயனர் %s -ற்கு அந்த பிராஜக்டில் வரையறுக்கப்பட்ட எந்த பங்கும் இல்லை." -msgid "User Credentials" -msgstr "பயனர் சான்றுகள்" - msgid "User Credentials Details" msgstr "பயனர் சான்றுகளின் விவரங்கள்" @@ -8475,9 +6817,6 @@ msgstr "பயனர் அமைவுகள்" msgid "User has been updated successfully." msgstr "பயனர் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "கொத்துக்களின் நிகழ்வுகளை அணுக பயனர் ஒரு விசைஜோடிகளை தேர்வு செய்ய வேண்டும்." - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "பயனர் பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது." @@ -8485,21 +6824,12 @@ msgstr "பயனர் பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே பயன msgid "Username" msgstr "பயனர்பெயர்" -msgid "Username (required)" -msgstr "பயனர்பெயர் (தேவை)" - msgid "Users" msgstr "பயனர்கள்" -msgid "VCPU" -msgstr "VCPU" - msgid "VCPU Hours" msgstr "VCPU நேரங்கள்" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "VCPU பயன்பாடு" - msgid "VCPUs" msgstr "VCPU-கள்" @@ -8528,9 +6858,6 @@ msgstr "VLAN" msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN இணைப்புகள்" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN சேவை" @@ -8559,20 +6886,9 @@ msgstr "மதிப்பு" msgid "Value (Avg)" msgstr "மதிப்பு (சராசரி)" -msgid "Value:" -msgstr "மதிப்பு: " - msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"பதிப்பு: %(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "கொள்கலனை காண்க" @@ -8585,18 +6901,12 @@ msgstr "விவரங்களை காண்க" msgid "View Extra Specs" msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்பை காண்க" -msgid "View Full Log" -msgstr "முழு பதிகையையும் காண்க" - msgid "View Log" msgstr "பதிகையை பார்" msgid "View Usage" msgstr "பயன்பாடை பார்க்கவும்" -msgid "View Usage Report" -msgstr "பயன்பாடு அறிக்கையை காண்க" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "மெய்நிகர் தனியார் பிணையம்" @@ -8607,56 +6917,21 @@ msgstr "தொகுதி" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "நிகழ்வு %(instance_name)s மீதுள்ள தொகுதி %(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "தொகுதி (சிந்தர்)" - msgid "Volume Backup" msgstr "தொகுதி காப்பு" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "தொகுதி காப்பு விவரங்கள்" - -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "தொகுதி காப்பு கண்ணோட்டம்: %(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "தொகுதி காப்பு:" - msgid "Volume Backups" msgstr "தொகுதி காப்புகள்" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"தொகுதி காப்புகள் பொருள் சேமிப்பு சேவையை பயன்படுத்தி சேமிக்கப்படும். நீங்கள் ஒரு காப்பை " -"உருவாக்க வேண்டுமென்றால் இந்த சேவை செயலாக்கத்தில் இருக்கவேண்டும்.." - -msgid "Volume Details" -msgstr "தொகுதி விவரங்கள்" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "தொகுதி வரம்புகள்" - msgid "Volume Name" msgstr "தொகுதி பெயர்" -msgid "Volume Overview" -msgstr "தொகுதி கண்ணோட்டம்" - msgid "Volume Size" msgstr "தொகுதி அளவு" msgid "Volume Snapshot" msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டு" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட் விவரங்கள்" - -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டு கண்ணோட்டம்" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டுகள்" @@ -8666,23 +6941,6 @@ msgstr "தொகுதி மூலம்" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "தொகுதி வகை குறியாக்க விவரங்கள்" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "தொகுதி வகை குறியாக்க கண்ணோட்டம்" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "தொகுதி வகை கூடுதல் விவரக்குறிப்பு" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "தொகுதி வகை குறியாக்கப்படவில்லை" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "தொகுதி வகை: %(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "தொகுதி வகை: %(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "தொகுதி வகைகள்" @@ -8734,18 +6992,9 @@ msgstr "தொகுதி மூலத்தை குறிப்பிட msgid "Volumes" msgstr "தொகுதிகள்" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "இணைக்கப்பட்ட தொகுதிகள்" - -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "தொகுதிகள் நிகழ்வுகளுடன் இணைக்க முடிகின்ற ப்ளாக் சாதனங்களாக உள்ளன." - msgid "Volumes per node" msgstr "முனை ஒன்றிலுள்ள தொகுதிகள்" -msgid "Volumes size" -msgstr "தொகுதிகள் அளவு" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "தொகுதிகளின் அளவு (GB)" @@ -8755,19 +7004,6 @@ msgstr "எடை" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு எந்த விசைஜோடியை பயன்படுத்தமுடியும்" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"ஒரு கொள்கலனிற்குள் உங்கள் பொருட்களை போலி கோப்புறைகளாக குழுவாக்கமுடியும் அவை " -"டெஸ்க்டாப் இயக்க அமைப்பு கோப்புறைகளை போலவே நடந்துக்கொள்ளும், ஒரே விதவிலக்கு என்னவென்றால், " -"இவை பொருளின் பெயர் மீது ஒரு பொதுவான முன்னொட்டு மூலம் வரையறுக்கப்பட்ட மெய்நிகர் " -"திரட்டல்களாக உள்ளன. பொருள் ஸ்டோரில், ஒரு சாய்வு (/) எழுத்து போலி கோப்புறைகளின் " -"பிரிப்பானாக பயன்படுத்தப்படுகிறது." - msgid "Yes" msgstr "ஆம்" @@ -8778,48 +7014,6 @@ msgstr "" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே உங்களுக்கு கிடைக்கும் அனைத்து தொகுதிகளை பயன்படுத்துகிறீர்கள்." -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"நீங்கள் திசைவியுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட வெளிப்புற பிணையத்தை இணைக்க முடியும். வெளிப்புற " -"பிணையம் திசைவி ஒரு முன்னிருப்பு திசையாக வெளிப்புற இணைப்பு கருதப்படுகிறது மற்றும் " -"வெளி இணைப்பிற்கு ஒரு நுழைவாயிலாக திசைவி செயல்படுகிறது." - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "நீங்கள் திசைவியுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட உபவலையை இணைக்க முடியும்." - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"நீங்கள் பிணையத்திற்கு ஒரு துறையை உருவாக்க முடியும். நீங்கள் இணைக்கப்பட்ட வேண்டிய சாதன ஐடி-" -"யை குறிப்பிட்டால், குறிப்பிட்ட சாதனம் உருவாக்கப்பட்ட துறையில் இணைக்கப்படும்." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "" -"துவங்கிய பின்னர், இங்கே கிடைக்கின்ற தேர்வுகளை பயன்படுத்தி உங்கள் நிகழ்வை தனிப்பயனாக்கலாம்." - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரு பேரன்ட் காப்பை குறிப்பிடுவதன் மூலம் ஒரு ஏறுமான காப்பை செய்ய முடியும்." -"எனினும், அனைத்து தரவுத்தளங்களும் இந்த ஏறுமான காப்பை ஆதரிப்பதில்லை, " -"இந்த வழக்கில் இந்த இயக்கம் பிழையை ஏற்படுத்தும்." - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"நீங்கள் விரும்பிய விதி வார்ப்புருவை குறிப்பிடலாம் அல்லது விருப்ப விதிகளை பயன்படுத்த " -"முடியும், விருப்பங்கள் TCP விதி, விருப்ப UDP விதி, அல்லது வழக்கமான ICMP விதியாக " -"உள்ளன." - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "நீங்கள் தற்போது பயனராக லாக்இன் செய்தவரை முடக்க முடியாது." @@ -8841,88 +7035,9 @@ msgstr "" "முடியாது. நிர்வாக உரிமைகள் உள்ள மற்றொரு பிராஜக்டிற்கு மாறவும் அல்லது CLI மூலம் " "கைமுறையாக நிர்வாக பங்கை அகற்றவும்." -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "நீங்கள் எந்த தனிப்பயன் குறிச்சொல்லையும் சேர்க்கலாம்." - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் தரவு மூலத்திற்கு ஒரு விருப்ப விவரத்தையும் உள்ளிடலாம்." - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் பணி் பைனரிக்கான ஒரு விருப்ப விவரத்தையும் உள்ளிடலாம்." - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "நீங்கள் முகவரியை தவறாக தட்டச்சு செய்திருக்கலாம் அல்லது பக்கம் நகர்த்தப்பட்டிருக்கலாம்." -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "நீங்கள் உங்கள் தரவு மூலத்திற்கு பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட தேவைப்படலாம்." - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் மீண்டும் கட்டிய நிகழ்வின் மீது ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கலாம்." - -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "தொடர்புள்ள தத்தல்களில் நீங்கள் கொத்து நோக்கமுள்ள கட்டமைப்புகளை அமைக்கலாம்." - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IKE கொள்கை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IPSec கொள்கை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IPSec தள இணைப்பு விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே VIP பண்புகளை புதுப்பிக்கலாம்: பெயர், விளக்கம், சேர்மம், அமர்வு நீடிப்பு, " -"இணைப்பு வரம்பு அல்லது நிர்வாக நிலையை திருத்தவும்." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே VPN சேவை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே ஃபயர்வால் விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே ஆரோக்கிய மானிட்டர் பண்புகளை புதுப்பிக்கலாம்: தாமதம், நேரமுடிவு, அதிகபட்ச " -"மறுமுயற்சிகல் அல்லது நிர்வாக நிலையை திருத்தவும்." - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே உறுப்பினர்களின் பண்புகளை புதுப்பிக்கலாம்: சேர்மம், எடை அல்லது நிர்வாக நிலையை " -"திருத்தவும்" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே ஃபயர்வால் விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம். அதற்கு பதிலாக விதியை நுழைக்க அல்லது " -"அகற்ற 'விதியை நுழை' அல்லது 'விதியை அகற்று' இணைகளை பயன்படுத்தலாம்." - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே சேர்மத்தின் பண்புகளை புதுப்பிக்கலாம்: பெயர், விளக்கம், சுமை சமன்படுத்தல் " -"வழிமுறை அல்லது நிர்வாக நிலையை திருத்தவும்." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே விதி விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே உங்கள் பிணையத்தின் திருத்தக்கூடிய தன்மைகளை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே உங்கள் துறையின் திருத்தக்கூடிய தன்மைகளை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே உங்கள் திசைவியின் திருத்தக்கூடிய தன்மைகளை புதுப்பிக்கலாம்." - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "நீங்கள் ஒரு தரவுசேமிப்பு வகை மற்றும் பதிப்பை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." @@ -8947,19 +7062,6 @@ msgstr "கிடைக்கின்ற மூலங்கள் வழிய msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "நீங்கள் ஒரு பயனரை உருவாக்கினால் குறைந்தது ஒரு தரவுதளத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"இந்த விதி வழியாக அனுமதிக்க வேண்டிய போக்குவரத்து ஆதாரத்தை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும். " -"ஒரு ஐபி முகவரி தொகுதி (CIDR) வடிவத்தில் அல்லது ஒரு ஆதாரக் குழு (பாதுகாப்பு குழு) " -"வழியாக நீங்கள் இதை செய்யலாம். ஆதாரமாக ஒரு பாதுகாப்பு குழுவை ஆதாரமாக தேர்வு செய்தால், " -"அந்த பாதுகாப்பு குழுவில் உள்ள வேறு எந்த நிகழ்விற்கும் இந்த விதி வழியாக வேறு எந்த " -"நிகழ்விற்கும் அணுகலை அனுமதிக்கும்." - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "உங்கள் படிமம் %s உருவாக்கத்திற்காக வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." @@ -8995,9 +7097,6 @@ msgstr "இரண்டும்" msgid "clear" msgstr "சுத்தம் செய்" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "பணியகம் தற்போது கிடைக்கவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." - msgid "disabled" msgstr "முடக்கப்பட்டது" @@ -9028,9 +7127,6 @@ msgstr "தடுத்து நிறுத்து" msgid "instance" msgstr "நிகழ்வு" -msgid "no processes" -msgstr "எந்த செயல்முறைகளும் இல்லை" - msgid "pseudo-folder" msgstr "போலி-கோப்புறை" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 8288687784..a16d91bb6d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # Alfred , 2015 @@ -16,359 +16,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"为了运行数据处理任务,您需要为您的程序制作文件,\n" -"且可被数据处理系统使用,需要定义哪里输入和哪里输\n" -"出,且创建一任务模板,模板描述了如何运行您的任务。\n" -"您可以手动的参与每一步骤,或者 您跟着此向导,向导\n" -"会帮助您一步步的在集群中运行任务。" - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"每个数据处理框架均需要一个机器的集群,以\n" -"分配他们的任务,集群是由所创建的节点\n" -"组模板形成的,组合它们为一集群模板,然后\n" -"启动一集群。您可以手动的参与每一步骤,或者\n" -"您跟着此向导,向导会帮助您一步步的创建集群。" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(volume_label)s 位于 %(volume_device)s 之上" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"其它IPv6模式: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"当卷状态是\"使用中\",你可以用\"强制\"来上传\n" -"卷到一个镜像中。" - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"%(instance_name)s 位于 %(device)s之上" - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"在卷创建后更改卷类型。\n" -"等同于命令cinder retype。" - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"为镜像选择\"磁盘格式\"。卷镜像\n" -"被QEMU磁盘镜像工具创建。" - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"QoS 策略可以和卷类型进行关联。\n" -"它用于对卷用户所请求的服务质量指标\n" -"进行限制。这等同于\n" -"使用 cinder qos-create 命令。当 QoS 策略创建成功之后,\n" -"点击 “管理策略”可对 QoS 策略中的配置进行修改。\n" -"
    \n" -"
    \n" -"每一个 QoS 策略都有一个 “消费者” 的属性,\n" -"表明该策略针对的对像。该属性可以设置为 “front-end”\n" -"(对应 Nova Compute )、“back-end” (对应 Cinder back-end )以及 “both” 。" - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\"迁徙策略\"只在卷更改类型无法完成时使用。\n" -"如果\"迁徙策略\"是\"按需\",后端会\n" -"执行卷迁徙。注意,迁徙可能会占用大量的时间来完成,\n" -"有时会是数小时。" - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"选定的\"卷类型\"必须与当前的卷类型不同。" - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"上传卷到镜像服务,作为镜像。\n" -"等同于命令cinder upload-to-image" - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"云硬盘类型标签可以在创建云硬盘的时候指定。\n" -"它通常映射到用来创建这些云硬盘的存储后端\n" -"驱动的特性集合。例如“性能”、“SSD”、“备份”等。\n" -"这等同于cinder type-create命令。\n" -"一旦云硬盘类型被创建,点击\"查看扩展规格\"按钮\n" -"去设置云硬盘类型的扩展规格键值对。" - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" \"管理\"Cinder主机上的已有云硬盘。将会使得该云硬盘在OpenStack内可见。\n" -"
    \n" -"
    \n" -" 等同于cinder manage命令.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"每个QoS规格实体都有一个\"消费者\"的值,指明管理员\n" -"希望QoS策略实施的位置。该值可以是\"前端\"(Nova Compute),\n" -"\"后端\" (Cinder back-end),或者\"前后两端\"。" - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"云硬盘状态通常是自动管理的。 在某些特定的环境下,\n" -"管理员需要手动更新云硬盘状态。这相当于\n" -"命令cinder snapshot-reset-state的操作。" - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"卷快照状态通常是自动管理的。在某些特定的环境下,\n" -"管理员需要更新卷快照状态。这相当于\n" -"的如下命令cinder snapshot-reset-state 的操作。" - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 当某个云硬盘被\"非管理\"时,它将不在OpenStack中可见。注意并不是在Cinder主" -"机中删除。\n" -"
    \n" -"
    \n" -" 等同于cinder unmanage命令.\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all\n" -" members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing\n" -" method for this pool. Admin State is UP (checked) by default.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"为负载均衡池定义名称和描述.选择负载均衡池的子网.\n" -"选择负载均衡池的网络协议和均衡方法.管理员状态默\n" -"认是启用(已确定)的." - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"通过点击按钮来把网络从“可用网络”移动到“选中网络”\n" -"或者你可以通过拖放的方式。当然你也可以\n" -"通过拖放来改变网卡顺序。" - -msgid " - End" -msgstr "-结束" - -msgid " : Next hop" -msgstr ":下一跳" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "删除端口%s 同样失败" -msgid " Done" -msgstr "完成" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "VLAN类型的段的区间是1-4093,Enhanced-VXLAN的段的区间是大于5000。" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "可用的段类型是VLAN, Overlay and Trunk." - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "为你的网络配置概要选择一个名称。" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"叠加(Overlay)段和主干(Trunk)段有可用的子类型。叠加(Overlay)段的可用子类型包" -"括:Native_VXLAN,Enhanced-VXLAN,或者其他(e.g. GRE),可以以文本类型参数的形" -"式,手动输入这些子类型。主干(Trunk)段的可用子类型是:VLAN。" - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "\"定制脚本\"与其它系统中的\"用户数据\"类似." - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"“无”表示当前没有设置 QoS 策略。同样的将 QoS 策略设置为“无”会清空之前的配置。" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(ip)s)" @@ -377,18 +41,10 @@ msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s:ip地址不可用 (value=%(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s: %(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" @@ -397,19 +53,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s 内存" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s (%(backend)s 后端)" @@ -434,7 +81,6 @@ msgstr "%(used)s %(key)s 已使用" msgid "%s (Default)" msgstr "%s (缺省)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -464,9 +110,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%s MB" -msgid "« Back" -msgstr "« 后退" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(配额用尽)" @@ -479,9 +122,6 @@ msgstr ",更新项目组" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- 未选择 --" @@ -491,56 +131,9 @@ msgstr "VLAn是1-4093; Overlay是5000及以上" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要: 你的任务二进制文件名就是你执行任务的名字。\n" -"如果你的二进制文件需要一个特别名字或者拓展后缀(如:“.jar”),请确保其名字包含" -"在此。" - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    %(quota)s 中的 %(used)s MB已使用

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    %(quota)s 中的 %(used)s 已使用

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "请记住:新卷容量必须大于现在的卷容量。" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"请注意: 云硬盘大小字段中指定的数字必须大于零,但是,有一些" -"配置不支持指定云硬盘大小。如果指定云硬盘大小会导致不支持云硬盘的错误,则输入" -"0。" - msgid "A backup must be selected!" msgstr "必须选择一个备份!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"容器是储存您数据的存储室,便于您组织数据。您可以认为容器是Windows ®的文件" -"夹;或者Unix ®的目录。容器和这些文件系统的主要区别是容器无法嵌套。但是," -"您可以在您的账号下创建无限个容器。数据必须存储在容器里,因此您必须在上传数据" -"前在您的账号下至少定义一个容器。" - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "必须给定镜像或者外部镜像的位置" @@ -559,26 +152,11 @@ msgstr "一个待上传的本地模板" msgid "A master instance must be selected!" msgstr "必须选择一个主实例!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "" -"较具体的规则会影响流量的某一部分。所以,无法自动生成一个规则,使其能够控制全" -"部来源/目标组合的行为。" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "新上传的文件会替换当前对象的内容" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." msgstr "在云主机创建后执行的一段脚本或者一组命令(最大16KB)。" -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "快照是保存运行中实例的磁盘状态的一个镜像。" - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -630,12 +208,6 @@ msgstr "允许存储卷迁移" msgid "Access & Security" msgstr "访问 & 安全" -msgid "Access & Security" -msgstr "访问 & 安全" - -msgid "Access: " -msgstr "可访问性:" - msgid "Action" msgstr "动作" @@ -645,9 +217,6 @@ msgstr "操作日志" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "防火墙规则的动作" -msgid "Action:" -msgstr "动作" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "运行中" @@ -696,9 +265,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "运行中" -msgid "Active Instances:" -msgstr "运行的云主机:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -715,9 +281,6 @@ msgstr "增加DHCP Agent" msgid "Add Firewall" msgstr "添加防火墙" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "添加组成员" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "添加IKE策略" @@ -766,9 +329,6 @@ msgstr "添加新的规则" msgid "Add New VPN Service" msgstr "添加新的VPN服务" -msgid "Add Node Group" -msgstr "增加节点组" - msgid "Add Policy" msgstr "增加策略" @@ -778,9 +338,6 @@ msgstr "新增资源池" msgid "Add Router" msgstr "添加路由" -msgid "Add Router Route" -msgstr "添加路由器的路由表" - msgid "Add Router Rule" msgstr "增加路由规则" @@ -806,9 +363,6 @@ msgid "Add User" msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "添加用户" -msgid "Add User to Group" -msgstr "向组中添加用户" - msgid "Add Users" msgstr "添加用户" @@ -823,9 +377,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "从以下可用安全组列表中,增加删除该项目的安全组。" -msgid "Add custom tag" -msgstr "添加自定义标签" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -834,12 +385,6 @@ msgstr "将主机添加到这个聚合,或者从聚合中删除主机。主机 msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "增加主机到这个集合。主机可以加入多个集合。" -msgid "Add interface" -msgstr "增加接口" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "为您的任务模板添加类库。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -856,24 +401,9 @@ msgstr "" "\n" "每个实例只能关联一个端口." -msgid "Add plugin tags" -msgstr "增加插件标签" - -msgid "Add route" -msgstr "创建路由器" - -msgid "Add rule" -msgstr "增加规则" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "添加所选择的路由(s)到防火墙。" -msgid "Add static route to the router." -msgstr "为路由器添加静态路由表." - -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "添加、修改、删除该类型的块设备卷对应的 QoS 策略。" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "添加/删除集合中的主机" @@ -932,9 +462,6 @@ msgstr "监控已添加" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "资源池 \"%s\" 已添加。" -msgid "Additional routes" -msgstr "附加路由" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -942,17 +469,6 @@ msgstr "" "主机增加额外的路由. 每条记录是:目的CIDR, 下一跳(例如" "192.168.200.0/24,10.56.1.254) ,每行一个记录。" -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"而某些类型的资源在更新元数据时可能需要添加一个前缀,不同的资源类型也会使用不" -"同的前缀(比如,实例类型和镜像)。" - -msgid "Address" -msgstr "地址" - msgid "Admin" msgstr "管理员" @@ -962,14 +478,6 @@ msgstr "管理员密码" msgid "Admin State" msgstr "管理员状态" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理员状态中" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "管理员注意:使用下面命令行指令来导入默认的定义到Glance:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "配置完成" @@ -991,13 +499,6 @@ msgstr "高级选项" msgid "After" msgstr "后于" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"创建一个云主机实例后,你使用密钥来登录实例(用户名可能会不一样,这取决你所用的" -"镜像):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "Agent %s 已经成功添加。" @@ -1041,31 +542,13 @@ msgstr "分配IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "分配IP给项目" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "从指定的浮动IP池中分配一个浮动IP。" - #, python-format msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "分配到的浮动IP %(ip)s。" -msgid "" -"Allocates requests to the instance with the least number of\n" -" active connections." -msgstr "分发请求给最小活跃连接的实例" - msgid "Allocation Pools" msgstr "分配地址池" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"只允许这一用户从这一主机进行连接。\n" -"如果不提供这一信息,这一用户将被允许从任何位置进行连接。\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "允许的主机" @@ -1081,30 +564,11 @@ msgstr "使用外部(HTTP)URL加载镜像。" msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "选择云主机创建时挂载的不同存储" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"对象作为一个基本存储实体,代表您在OpenStack对象存储系统中存放的一个文件。当您" -"上传数据到OpenStack对象存储时,数据会被原样(无压缩或加密)保存,伴之以存放的位" -"置(容器)、对象的名称及其它由键值对组成的元数据,以供检索。" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." msgstr "报错.请刷新,如需帮助请联系管理员." -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "启用Anti-affinity属性" - msgid "Any" msgstr "任何" @@ -1114,9 +578,6 @@ msgstr "任何可用域" msgid "Architecture" msgstr "构架" -msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" - msgid "Associate" msgstr "关联" @@ -1126,9 +587,6 @@ msgstr "绑定浮动IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "关联监控" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "关联QoS规格" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "将QoS规格关联到云硬盘类型" @@ -1138,9 +596,6 @@ msgstr "将健康监控关联至目标资源池。" msgid "Associated QoS Spec" msgstr "已关联的QoS规格" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "关联资源类型" - msgid "Associated Routers" msgstr "关联路由" @@ -1156,12 +611,6 @@ msgstr "至少指定一个成员。" msgid "At least one network must be specified." msgstr "至少选择一个网络" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "连接到云主机" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "连接云硬盘" - msgid "Attach to Instance" msgstr "连接到云主机" @@ -1192,24 +641,15 @@ msgstr "正在设备 %(dev)s上为主机 %(inst)s 连接云硬盘%(vol)s" msgid "Attachments" msgstr "连接的设备" -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - msgid "Audited" msgstr "已审计" -msgid "Authentication URL" -msgstr "认证 URL" - msgid "Authorization Key" msgstr "认证密钥" msgid "Authorization algorithm" msgstr "授权算法" -msgid "Authorization mode" -msgstr "授权模式" - msgid "Auto Security Group" msgstr "自动安全组" @@ -1243,18 +683,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "可用配额" -msgid "Available Routers" -msgstr "可用路由" - -msgid "Available Rules" -msgstr "可用的规则" - -msgid "Available Types" -msgstr "可用类型" - -msgid "Available networks" -msgstr "可用网络" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "平均CPU利用率" @@ -1282,9 +710,6 @@ msgstr "流出虚拟机网络接口的每秒平均包速率" msgid "Average volume of writes" msgstr "写平均容量" -msgid "Avg." -msgstr "平均" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Backing Up" msgstr "备份中..." @@ -1299,30 +724,18 @@ msgstr "备份" msgid "Backup Database" msgstr "备份数据库" -msgid "Backup Details" -msgstr "备份详细信息" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "备份详情: {{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "备份存在时间" - msgid "Backup File" msgstr "备份文件" -msgid "Backup File Location" -msgstr "备份文件地址" - msgid "Backup Gigabytes" msgstr "备份大小GB" msgid "Backup Name" msgstr "备份名称" -msgid "Backup Overview" -msgstr "备份概况" - msgid "Backups" msgstr "备份" @@ -1332,9 +745,6 @@ msgstr "基本镜像" msgid "Before" msgstr "前于" -msgid "Binding" -msgstr "绑定" - msgid "Binding: Host" msgstr "绑定:主机" @@ -1417,9 +827,6 @@ msgstr "已用CPU时间" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "无法指定镜像和外部镜像的位置" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "取消传送" @@ -1452,12 +859,6 @@ msgstr "更改模板" msgid "Change Volume Type" msgstr "修改卷类型" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "修改你的密码。强烈建议您选择一个复杂密码。" - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "修改你的密码。强烈建议您选择一个复杂密码。" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "密码修改不支持。" @@ -1481,12 +882,6 @@ msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "已经检查过的栈" -msgid "Checksum" -msgstr "校验和" - -msgid "Choose" -msgstr "选择" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "选择你的启动源的类型" @@ -1496,11 +891,6 @@ msgstr "选择一个主机来疏散实例。" msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "选择要迁移的目的主机" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "为密钥对起一个你容易记住的名字,然后在提供的空白处粘贴你的SSH公钥。" - msgid "Choose a main binary" msgstr "选择main二进制文件" @@ -1519,9 +909,6 @@ msgstr "选择云硬盘" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "选择添加一个DHCP Agent。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "选择一个现有的文件" - msgid "Choose an image" msgstr "选择一个镜像" @@ -1531,13 +918,6 @@ msgstr "选择关联的QoS规格。" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "为此QoS规格选择消费者。" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"在二进程文件列表中进行选择,然后点击“选择”将该文件加入到您的任务模板中。这里" -"可以多次添加不同的文件。" - msgid "Choose initial state." msgstr "选择初始化状态。" @@ -1547,72 +927,18 @@ msgstr "选择任务类型" msgid "Choose libraries" msgstr "选择库文件" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"请选择要添加的网络,可以通过按钮添加也可以拖动添加,你还可以拖动已经添加的网" -"络来改变NIC的顺序。" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "选择或创建你的主二进制文件。额外库可以通过“库”选项卡来添加。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "选择插件" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "选择插件和版本" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "选择插件类型和版本" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,\n" -"你也可以利用拖放改变它们的顺序。" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "选择输入数据源(Java任务不用)." - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "选择输出数据源(Java任务不用)." - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "选择任务使用的二进制文件。" -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "选择用于任务的集群" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "选择用于启动的云主机类型" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "选择您打算添加的路由(s)。" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"选择你希望插入的规则。 指定你希望在某条规则之前插入,或指定在某条规则之后插" -"入。如果二者均被指定,前者优先级更高。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "选择你希望移除的规则。" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "选中的库文件" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1622,18 +948,12 @@ msgid "" msgstr "" "Cinder主机就是那个卷驻留的地方;使用这样的形式: host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder卷" - msgid "Cipher" msgstr "Cipher" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V Networking" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1651,9 +971,6 @@ msgid "Cleared Gateway" msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "已清除网关" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "点击此处只显示控制台" - msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -1666,18 +983,12 @@ msgstr "创建集群向导" msgid "Cluster Details" msgstr "集群详细信息" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "集群向导" - msgid "Cluster Instances" msgstr "集群实例" msgid "Cluster Name" msgstr "集群名称" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "集群概要" - msgid "Cluster Template" msgstr "集群模板" @@ -1694,12 +1005,6 @@ msgstr "集群模板副本%s成功创建" msgid "Cluster Templates" msgstr "集群模板" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "集群可以通过已有的集群模板来创建" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "集群配置没有被指定" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "集群模板创建失败" @@ -1731,18 +1036,12 @@ msgstr "组件" msgid "Compute" msgstr "Compute" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "计算(Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "计算主机" msgid "Compute Services" msgstr "计算服务" -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - msgid "Configuration Drive" msgstr "配置驱动器" @@ -1797,15 +1096,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "正在确认 重建/迁移" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "冲突规则" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "连接举例" - -msgid "Connection Info" -msgstr "连接信息" - msgid "Connection Limit" msgstr "连接限制" @@ -1828,9 +1118,6 @@ msgstr "访问容器" msgid "Container Details" msgstr "容器详情" -msgid "Container Format" -msgstr "容器格式" - msgid "Container Name" msgstr "容器名称" @@ -1840,9 +1127,6 @@ msgstr "容器创建成功。" msgid "Containers" msgstr "容器" -msgid "Content Type" -msgstr "内容类型" - msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -1860,10 +1144,6 @@ msgstr "通过密钥对、防火墙、和其它机制控制你的云主机权限 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie名称" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookie名称:%(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "为使用APP_COOKIE持久化需要指定cookie名称。" @@ -1883,10 +1163,6 @@ msgstr "数据复制" msgid "Copy Object" msgstr "复制对象" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "复制对象:%(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "复制模板" @@ -1953,9 +1229,6 @@ msgstr "创建数据源" msgid "Create Domain" msgstr "创建域" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "创建加密的卷类型" - msgid "Create Encryption" msgstr "创建加密" @@ -2101,9 +1374,6 @@ msgstr "创建一个卷备份" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "创建云硬盘快照" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "创建云硬盘快照(强制)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "新增存储卷迁移" @@ -2116,15 +1386,6 @@ msgstr "创建加密卷类型" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "创建云硬盘类型扩展规格" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "创建一集群模板" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "通过指定的名字创建数据源。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "创建一主节点组模板" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "创建一元数据命名空间" @@ -2163,12 +1424,6 @@ msgstr "新增储卷迁移" msgid "Create a Volume Type" msgstr "创建云硬盘类型" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "创建一个工作节点组模板" - -msgid "Create a data source" -msgstr "创建一数据源" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2200,12 +1455,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "为所选择的路由创建一防火墙。" -msgid "Create a job template" -msgstr "创建一任务模板" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "指定一个名字来创建一任务模板。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2218,41 +1467,17 @@ msgstr "" "选择一个监控类型。指定监控需要的延迟、超时和重试次数限制。 指定成功时的方法、" "URL路径和预期HTTP代码。" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "为云硬盘类型创建新的\"扩展规格\"键值对。" - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "为QoS规格\"%(qos_spec_name)s\"创建新\"spec\"(规格)的键-值对" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "根据需要创建新网络" - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." msgstr "创建新网络。另外,关联到网络的子网在下一面板中被创建。" -msgid "Create a new role." -msgstr "创建新角色。" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "使用提供的值创建一个新栈。" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "创建一个新用户,并设置相关的属性,例如该用户的主项目和角色。" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "使用选定的规则创建策略。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "为组织用户创建一个项目" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "创建一个可以动态上传的脚本。" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2269,33 +1494,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "创建一加密的卷类型" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"创建可选的初始用户。\n" -"这个用户将可以访问你创建的所有数据库。" - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "在容器 %(container_name)s 里面创建虚拟文件夹" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "为该节点组创建安全组" -msgid "Create time" -msgstr "创建时间" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "在此可用域创建卷。" msgid "Created" msgstr "已创建" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "已创建" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "已创建" @@ -2348,9 +1555,6 @@ msgstr "创建规格\"%s\"." msgid "Created subnet \"%s\"." msgstr "已新增子网\"%s\"." -msgid "Created time" -msgstr "创建时间" - msgid "Created volume transfer." msgstr "已创建的卷传送。" @@ -2358,9 +1562,6 @@ msgstr "已创建的卷传送。" msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "所创建的卷传送:\"%s\"。" -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "基于特殊参数创建一路由。" - msgid "Creating" msgstr "创建中" @@ -2372,14 +1573,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "创建中" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"为一个卷类型创建加密后,使用此类型的所有卷都会被加密。若当前的卷正在使用某卷" -"类型,那么它就无法被追加加密信息。" - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "正在创建云硬盘 \"%s\"" @@ -2416,29 +1609,12 @@ msgstr "当前主机" msgid "Current Size (GB)" msgstr "当前大小(GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "当前选择:" - msgid "Current password" msgstr "当前密码" -msgid "Current type:" -msgstr "当前类型" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前只支持HTTP URL可用镜像。镜像服务必须能够访问到镜像地址。支持镜像的二进制" -"压缩格式(.zip,.tar,.gz.)" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "定制ICMP规则" -msgid "Custom Properties" -msgstr "定制属性" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "定制TCP规则" @@ -2448,9 +1624,6 @@ msgstr "定制UDP规则" msgid "Customization Script Source" msgstr "定制脚本源" -msgid "DATABASE" -msgstr "数据库" - msgid "DENY" msgstr "拒绝" @@ -2461,9 +1634,6 @@ msgstr "拒绝" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "使用DHCP" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "有状态DHCPv6: 地址从Openstack DHCP中获得" @@ -2475,9 +1645,6 @@ msgstr "无状态DHCPv6: 地址从Openstack路由器获得,信息从Openstack msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS域名解析服务" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS域名服务器" - msgid "DOWN" msgstr "下" @@ -2512,71 +1679,30 @@ msgstr "数据处理向导" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "数据处理插件详细信息" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "数据处理插件概要" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "数据处理插件" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "数据处理内部数据库" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"数据处理提供了多种不同的存储路径选择。你可以选择临时磁盘或者绑定到实例的" -"Cinder卷" - msgid "Data Source Details" msgstr "数据源详细信息" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "数据源概要" - msgid "Data Source Type" msgstr "数据源类型" msgid "Data Sources" msgstr "数据源" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"数据源为你的作业提供输入和输出。\n" -"根据你的作业需要,你可能需要定义\n" -"一个或多个数据源。你可以重复这个步骤,\n" -"创建多个数据源。" - msgid "Data source created" msgstr "数据源已创建" msgid "Database" msgstr "数据库" -msgid "Database Backups" -msgstr "数据库备份" - -msgid "Database Info" -msgstr "数据库信息" - msgid "Database Instance" msgstr "数据库实例" msgid "Database Name" msgstr "数据库名称" -msgid "Database Port" -msgstr "数据库端口" - msgid "Databases" msgstr "数据库" @@ -2595,9 +1721,6 @@ msgstr "日期不能被识别" msgid "Day" msgstr "天" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "已失效伙伴探测动作" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "已失效伙伴探测动作" @@ -2607,9 +1730,6 @@ msgstr "已失效伙伴探测间隔" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "已失效伙伴探测超时" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "解密密码" - msgid "Default Quotas" msgstr "默认配额" @@ -2619,22 +1739,6 @@ msgstr "默认配额已更新." msgid "Defaults" msgstr "默认值" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"定义你的作业模板。\n" -"这里,你可以决定要运行的作业类型\n" -"(如Pig, Java Action, Spark等等)然后选择\n" -"或者上传运行作业所必需的文件。输入和\n" -"输出将会随后定义。" - msgid "Delay" msgstr "延迟" @@ -3085,21 +2189,12 @@ msgstr "拒绝" msgid "Description" msgstr "描述" -msgid "Description:" -msgstr "说明:" - -msgid "Destination" -msgstr "目的地" - msgid "Destination CIDR" msgstr "目的CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "目的IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "目的IP地址" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "目的IP地址/子网" @@ -3121,9 +2216,6 @@ msgstr "目标对象名称" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "目的端口 ([1, 65535]区间内的整数或者以a:b形式表示的范围)" -msgid "Destination:" -msgstr "目的地" - msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" msgstr[0] "分离镜像" @@ -3188,9 +2280,6 @@ msgid "Disable User" msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "禁用用户" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "关闭计算服务。" - msgid "Disabled" msgstr "已关闭" @@ -3239,18 +2328,9 @@ msgstr "允许磁盘超量" msgid "Disk Partition" msgstr "磁盘分区" -msgid "Display Name" -msgstr "现实名称" - msgid "Distributed" msgstr "分布式的" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"不要在 “OS::Glance::Images” 之前使用 “:” ,因为这种资源类型不支持前缀。" - msgid "Docker" msgstr "Docker" @@ -3303,9 +2383,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "域:" -msgid "Done" -msgstr "完成" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "完成但有错误发生" @@ -3370,26 +2447,10 @@ msgstr "下载密钥对" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "下载 OpenStack RC 文件" -msgid "Download job binary" -msgstr "下载任务二进制文件" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "下载密钥对"%(keypair_name)s"" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "实例类型%s (openstack flavor)的持续时间" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2访问码" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2密钥" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 URL" - msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -3454,9 +2515,6 @@ msgstr "编辑网络" msgid "Edit Network Profile" msgstr "编辑网络配置概要" -msgid "Edit Object" -msgstr "编辑对象" - msgid "Edit Policy" msgstr "编辑策略" @@ -3493,9 +2551,6 @@ msgstr "编辑安全组" msgid "Edit Snapshot" msgstr "编辑快照" -msgid "Edit Spec" -msgstr "编辑规格" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "编辑说明的值:" @@ -3517,9 +2572,6 @@ msgstr "编辑VPN服务" msgid "Edit Volume" msgstr "编辑卷" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "编辑云硬盘类型扩展规格" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3527,25 +2579,12 @@ msgstr "" "编辑云主机类型的详细信息。云主机类型定义RAM和磁盘的大小、核数,以及其他资源," "在用户部署实例的时候使用。" -msgid "Edit the image details." -msgstr "编辑镜像详情" - msgid "Edit the instance details." msgstr "编辑实例详细信息" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "编辑网络简况,更改名称、段范围或者多播IP范围。" - msgid "Edit the project details." msgstr "编辑项目详情" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "编辑角色详情。" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "编辑用户详情,包括主项目。" - msgid "Egress" msgstr "出口" @@ -3599,13 +2638,6 @@ msgstr "jiami" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密算法" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "结束" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "能源(Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "Engine Id" @@ -3630,18 +2662,9 @@ msgid "" msgstr "" "请输入一个1到65535的整数.同一端口将用于所有选定的成员,可以稍后进行修改." -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "输入你的任务执行需要的其他自定义配置" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "输入参数(例如GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "输入文件的URL" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "输入获取文件的用户名和密码" - msgid "Environment Data" msgstr "环境数据" @@ -3657,9 +2680,6 @@ msgstr "临时磁盘" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "临时磁盘(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "临时驱动" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "等于或大于60" @@ -3727,9 +2747,6 @@ msgstr "错误" msgid "Error Deleting" msgstr "删除错误" -msgid "Error Details" -msgstr "错误详情" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "下载RC文件出错:%s" @@ -3794,21 +2811,9 @@ msgstr "以太网类型(EtherType)" msgid "Evacuate Host" msgstr "疏散主机" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "疏散实例从宕机的主机到一个可用的目标主机" - msgid "Events" msgstr "事件" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"示例:在虚拟 CPU 拓扑命名空间中,OS::Nova::Flavor 会使用 “hw:” 前缀,这样在更" -"新实例类型的元数据时相应的属性都会加上 “hw:” 前缀。" - msgid "Existence of floating ip" msgstr "存在的浮动IP" @@ -3833,9 +2838,6 @@ msgstr "存在的子网" msgid "Existence of volume" msgstr "存在的云硬盘" -msgid "Expected Codes" -msgstr "预期的编码" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "期望http状态代码" @@ -3849,9 +2851,6 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "扩展云硬盘" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "扩展卷的大小" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" msgstr "扩展中..." @@ -3860,9 +2859,6 @@ msgstr "扩展中..." msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "扩展硬盘大小: \"%s\"" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "额外固定IP" - msgid "External Gateway" msgstr "外部网关" @@ -4186,9 +3182,6 @@ msgstr "False" msgid "Fan RPM" msgstr "风扇转速" -msgid "Fault" -msgstr "故障" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4200,12 +3193,6 @@ msgstr "文件" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "文件超出最大值 (16kb)" -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -msgid "Filter" -msgstr "筛选" - msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" @@ -4235,19 +3222,6 @@ msgstr "防火墙规则" msgid "Firewalls" msgstr "防火墙" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"首先,选择您希望运行的作业的类型。\n" -"作业的类型将决定需要哪些步骤。" - -msgid "Fixed IP" -msgstr "固定IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "固定IP" @@ -4263,16 +3237,6 @@ msgstr "云主机类型访问" msgid "Flavor Choice" msgstr "云主机类型选择" -msgid "Flavor Details" -msgstr "方案详情" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "云主机类型详细信息:%(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "实例类型ID" - msgid "Flavor ID =" msgstr "实例类型ID =" @@ -4289,9 +3253,6 @@ msgstr "主机类型信息" msgid "Flavor Name" msgstr "云主机类型名称" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "没有指定云主机类型" - msgid "Flavors" msgstr "云主机类型" @@ -4301,52 +3262,19 @@ msgid "" msgstr "" "云主机类型定义RAM和磁盘的大小、核数,以及其他资源,在用户部署实例的时候使用。" -msgid "Floating IP" -msgstr "浮动IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "浮动IP池" msgid "Floating IPs" msgstr "浮动IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "浮动IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "目录创建成功。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "数据处理内部二进制文件,你可以选择:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "对于GRE网络,有效的隧道ID是从 %(min)s 到 %(max)s。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"对于MapReduce 或者Java 响应任务,“main”不适用。你必须增加一个。\n" -"或者为这个任务增加更多的“库”。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "对象存储二进制文件,你必须:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "Spark任务只需要main,\"libs\"是可选的。" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"你选择的TCP和UDP规则可能会打开一个或一组端口.选择\"端口范围\"将为你提供开始和" -"结束端口的范围.对于ICMP规则你需要指定ICMP类型和所提供的空间里面的代码." - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4391,21 +3319,9 @@ msgstr "自" msgid "From Port" msgstr "起始端口号" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "这里你可以位一个网络增加DHCP agent。" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "为一个卷创建一个快照" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "在这里你可以更新默认配额(最大值)。" -msgid "From:" -msgstr "从:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4433,9 +3349,6 @@ msgstr "一般信息" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "go" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。" @@ -4443,35 +3356,18 @@ msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。" msgid "Group ID" msgstr "组ID" -msgid "Group Management" -msgstr "组管理" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "组管理: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "组成员" -msgid "Group by:" -msgstr "分组:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "组已经被成功更新。" msgid "Groups" msgstr "组" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"组被用于管理使用权,同时为多个用于分配角色。创建组之后,编辑组,添加用户." - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "组被用于管理使用权,同时为多个用于分配角色。编辑组,添加用户." - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "创建集群向导" @@ -4481,13 +3377,9 @@ msgstr "指导任务执行" msgid "Guides" msgstr "指南" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "HA模式" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS位置" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4512,12 +3404,6 @@ msgid "Hard Rebooted Instance" msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "已硬重启的实例" -msgid "Hash" -msgstr "散列值" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "健康状况监控" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "健康监控 %s 更新成功。" @@ -4525,9 +3411,6 @@ msgstr "健康监控 %s 更新成功。" msgid "Help" msgstr "帮助" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "隐藏所有配置项" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用模式" @@ -4566,13 +3449,6 @@ msgstr "" "主机聚合通过将主机组合来把可用区域划分成逻辑单元。创建一个主机聚合,然后选择" "它里面的主机。" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"主机聚合通过将主机组合来把可用区域划分成逻辑单元。编辑主机聚合,选择它里面的" -"主机。" - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "允许连接的主机或者IP" @@ -4591,9 +3467,6 @@ msgstr "虚拟机实例" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "虚拟机管理程序服务器" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "虚拟机管理器概述" - msgid "Hypervisors" msgstr "虚拟机管理器" @@ -4631,9 +3504,6 @@ msgstr "IP 地址" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP地址(可选)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP地址" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP协议" @@ -4673,12 +3543,6 @@ msgstr "" "网关IP地址(例如 192.168.0.254)。为网关指定明确的地址。如果你不想使用网关,勾" "选下面的'禁用网关'。" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP池" - -msgid "IP version" -msgstr "IP版本" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4741,28 +3605,6 @@ msgstr "认证服务不允许编辑用户数据。" msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "认证服务不允许编辑用户密码。" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "如果控制台无响应:请点击下面灰色状态栏." - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"如果不提供容器名字,默认会使用 volumebackups 来作为名字。备份会跟它们原来的卷" -"大小一样。" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"如果你通过HTTP URL上传镜像,URL必须直接指向一个可用的镜像文件;并且镜像服务必" -"须能访问这个URL。URL重定向或者服务页面错误会导致镜像无法使用。" - msgid "Image" msgstr "镜像" @@ -4770,16 +3612,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "镜像" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "镜像(Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "镜像备份" -msgid "Image Details" -msgstr "镜像详情 " - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "镜像详情: {{ image.name }}" @@ -4798,9 +3634,6 @@ msgstr "镜像名称" msgid "Image Name =" msgstr "镜像名称 =" -msgid "Image Overview" -msgstr "镜像概况" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "等待上传镜像" @@ -4808,14 +3641,6 @@ msgstr "等待上传镜像" msgid "Image Registry" msgstr "镜像注册" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "镜像注册表是用来为数据处理提供镜像的额外信息。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "镜像注册工具:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "镜像快照等待中" @@ -4845,13 +3670,6 @@ msgstr "镜像更新成功。" msgid "Images" msgstr "镜像" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"镜像可以通过HTTP URL或从您的本地文件系统上传。支持压缩的二进制镜像文件(.zip " -"和.tar.gz.)" - msgid "Implementation" msgstr "实现" @@ -4867,11 +3685,6 @@ msgstr "在策略" msgid "In Use" msgstr "正在使用" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "此外,你可以通过勾选相应的复选框来创建外部网络或者共享网络。" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "正在使用" @@ -4891,12 +3704,6 @@ msgstr "非激活" msgid "Incremental" msgstr "增量" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "增量备份" - -msgid "Info" -msgstr "信息" - msgid "Information" msgstr "基本信息" @@ -4921,9 +3728,6 @@ msgstr "初始管理员" msgid "Initial Databases" msgstr "初始数据库" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "初始云硬盘大小" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "增加初始管理员" @@ -4948,9 +3752,6 @@ msgstr "注入的文件" msgid "Input" msgstr "输入" -msgid "Input Data Source" -msgstr "输入数据源" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "输入必须是CIDR格式" @@ -4969,24 +3770,12 @@ msgstr "云主机" msgid "Instance Action List" msgstr "实例操作列表" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "云主机管理员密码" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "云主机启动源 " -msgid "Instance Console" -msgstr "云主机控制台" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "云主机控制台日志" - msgid "Instance Count" msgstr "云主机数量" -msgid "Instance Details" -msgstr "云主机详情" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "实例详情:{{ instance.name }}" @@ -4996,9 +3785,6 @@ msgstr "云主机ID" msgid "Instance Name" msgstr "云主机名称" -msgid "Instance Overview" -msgstr "云主机概况" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "云主机密码没有设置或是无效" @@ -5032,9 +3818,6 @@ msgstr "查看角色信息权限不足。" msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "查看用户信息权限不足。" -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "智能平台管理接口(IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "接口已增加" @@ -5069,18 +3852,12 @@ msgid "" "exist." msgstr "无效的时间范围。你正在查询未来的、尚不存在的数据。" -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "镜像于" - msgid "Items Per Page" msgstr "每页条目数" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java动作" - msgid "Java Opts" msgstr "Java 选择" @@ -5093,30 +3870,15 @@ msgstr "任务二进制" msgid "Job Binary Details" msgstr "任务二进制文件详情" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "任务二进制文件概览" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "任务配置" - -msgid "Job Details" -msgstr "任务详情" - msgid "Job Execution Details" msgstr "任务执行详细信息" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "任务执行向导" - msgid "Job Execution ID" msgstr "任务执行ID" msgid "Job Guide" msgstr "任务指南" -msgid "Job Overview" -msgstr "任务概览" - msgid "Job Template" msgstr "任务模板" @@ -5144,9 +3906,6 @@ msgstr "任务已启动" msgid "Job params" msgstr "任务参数" -msgid "Job template:" -msgstr "任务模板:" - msgid "Job type chosen" msgstr "任务类型选择" @@ -5162,9 +3921,6 @@ msgstr "内核ID" msgid "Key" msgstr "键" -msgid "Key Name" -msgstr "键名称" - msgid "Key Pair" msgstr "值对" @@ -5177,9 +3933,6 @@ msgstr "密钥对名称" msgid "Key Pairs" msgstr "密钥对" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "密钥对可以用来登录你创建的云主机实例。" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "密钥大小(bits)" @@ -5191,14 +3944,6 @@ msgstr "密钥对名称只能包含字母,数字,下划线,空格和连字 msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "认证使用密钥对" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"密钥对是在启动时被注入到镜像中SSH的凭证。创建新的密钥对,注册公钥并下载私钥(." -"pem文件)。" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "键-值对" @@ -5231,12 +3976,6 @@ msgstr "最近15天" msgid "Last 30 days" msgstr "最近30天" -msgid "Last Modified" -msgstr "最近修改" - -msgid "Last Updated" -msgstr "最近更新" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "最近更新" @@ -5262,12 +4001,6 @@ msgstr "启动数据库" msgid "Launch Instance" msgstr "启动云主机" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "启动实例 (配额用尽)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "启动 NG 实例" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "启动任务" @@ -5278,15 +4011,9 @@ msgstr "在已存在集群启动" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "在新集群启动" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "启动参数" - msgid "Launch Stack" msgstr "启动栈" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "启动一集群" - msgid "Launch as Instance" msgstr "作为实例启动" @@ -5305,26 +4032,6 @@ msgstr "在这些安全组下启动实例" msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "在此可用域中启动实例。" -msgid "Launch job" -msgstr "启动任务" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "在一个集群上启动给定的任务模板。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"启动你的作业。当启动时,你\n" -"需要选择输入输出的数据源。这里\n" -"你可以添加其他特殊的配置、参数,\n" -"这些配置和参数将传递给你的作业。" - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "启动了%(count)s 名称\"%(name)s\"." @@ -5342,21 +4049,12 @@ msgid "" "snapshots." msgstr "只支持从镜像和云主机快照同时创建多个云主机" -msgid "Least connections" -msgstr "至少连接" - msgid "Length of Injected File Path" msgstr "注入文件路径的长度" msgid "Libs" msgstr "Libs" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "生存期单位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "生存期值" - msgid "Lifetime units" msgstr "生存期单位" @@ -5375,18 +4073,12 @@ msgstr "IKE密钥的生存期值" msgid "Limit" msgstr "限制" -msgid "Links" -msgstr "链接" - msgid "Live Migrate" msgstr "热迁移" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "实例热迁移" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "动态迁移一个实例到特定的主机" - msgid "Load Balancer" msgstr "负载均衡器" @@ -5403,9 +4095,6 @@ msgstr "负载均衡方式" msgid "Local" msgstr "Local" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "本地磁盘使用" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "本地存储(总共)" @@ -5423,50 +4112,27 @@ msgstr[0] "已锁定的实例" msgid "Log" msgstr "日志" -msgid "Log Length" -msgstr "日志长度" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "每个实例的日志行数" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "日志长度必须为非负整数值。" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC地址" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC学习状态" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "主类" -msgid "Mains" -msgstr "Mains" - msgid "Make Private" msgstr "私有化" msgid "Make Public" msgstr "公有化" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"创建一个已有存储对象的拷贝、并存放在这个或另一个容器中。你应该额外指定这个新" -"拷贝在你选定容器中的存放路径。" - msgid "Manage" msgstr "管理" @@ -5494,9 +4160,6 @@ msgstr "管理QoS规格关联" msgid "Manage Rules" msgstr "管理规则" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "管理安全组规则" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5532,18 +4195,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "主实例名称" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "主节点组模板:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大尝试次数" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "最大重试次数(1~10)" -msgid "Max." -msgstr "最大" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "容量最大值 (MB)" @@ -5580,9 +4237,6 @@ msgstr "成员" msgid "Memory MB Hours" msgstr "内存 MB 小时" -msgid "Memory Usage" -msgstr "内存使用情况" - msgid "Message" msgstr "消息" @@ -5604,9 +4258,6 @@ msgstr "元数据成功更新。" msgid "Meter" msgstr "计量" -msgid "Metric:" -msgstr "度量:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "迁移主机" @@ -5615,16 +4266,6 @@ msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "迁移云主机实例" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"迁移一个主机上的所有实例将会关闭nova-compute服务。您可以选择迁移类型。所有主" -"机上运行中的实例会是热迁移。冷迁移将会在迁移主机上的每个实例上尝试使用'nova " -"migrate'。" - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "已迁移主机" @@ -5643,15 +4284,6 @@ msgstr "迁移实例可能会引起一些不可恢复的结果。" msgid "Migration Policy" msgstr "迁移策略" -msgid "Min Disk" -msgstr "最小磁盘" - -msgid "Min RAM" -msgstr "最小内存" - -msgid "Min." -msgstr "最小" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "容量最小值 (MB)" @@ -5661,9 +4293,6 @@ msgstr "最小磁盘(GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "最低内存(MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "分钟" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "已修改域 \"%s\"。" @@ -5703,15 +4332,6 @@ msgstr "修改配额" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "修改使用报告参数" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "修改当前用户的界面设置" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "修改卷的名称和描述" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "编辑快照的名称和描述" - msgid "Monitor" msgstr "监控" @@ -5721,9 +4341,6 @@ msgstr "监控详情" msgid "Monitor Type" msgstr "监控类型" -msgid "Monitoring:" -msgstr "监控:" - msgid "Monitors" msgstr "监控" @@ -5761,20 +4378,10 @@ msgstr "待创建栈的名称" msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "已有云硬盘的名称或者其他标识符" -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名称: %(name)s ID: %(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名称:%(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "命名空间" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "命名空间 %s 已经被创建。" @@ -5782,9 +4389,6 @@ msgstr "命名空间 %s 已经被创建。" msgid "Namespace Definition Source" msgstr "命名空间定义源" -msgid "Namespace Details" -msgstr "命名空间细节" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "命名空间细节:{{ namespace.namespace }}" @@ -5794,20 +4398,9 @@ msgstr "命名空间JSON" msgid "Namespace Overview" msgstr "命名空间概况" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "命名空间资源类型关联" - msgid "Namespaces" msgstr "命名空间" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"命名空间可以和不同的资源类型进行关联,当对该类型的资源执行“更新元数据”的操作" -"时,就可以看到相应的属性。" - msgid "Native VXLAN" msgstr " 原生VXLAN" @@ -5826,9 +4419,6 @@ msgstr "成功创建 %s 网络。" msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "网络 %s 更新成功。" -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "网络(Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "网络地址" @@ -5838,9 +4428,6 @@ msgstr "网络地址和IP版本是可变的" msgid "Network Agents" msgstr "网络代理" -msgid "Network Details" -msgstr "网络详情" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "网络详情: {{ network.name }}" @@ -5850,9 +4437,6 @@ msgstr "网络ID" msgid "Network Name" msgstr "网络名称" -msgid "Network Overview" -msgstr "网络概况" - msgid "Network Profile" msgstr "网络配置概要" @@ -5870,9 +4454,6 @@ msgstr "无法获取网络配置概要" msgid "Network Topology" msgstr "网络拓扑" -msgid "Network Type:" -msgstr "网络类型:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "CIDR网络地址类型(例如.192.168.0.0/24)" @@ -5901,9 +4482,6 @@ msgstr "Neutron管理网络" msgid "Never" msgstr "从不" -msgid "Never updated" -msgstr "从未更新" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "新建" @@ -5940,43 +4518,12 @@ msgstr "下一步" msgid "Next Hop" msgstr "下一跳" -msgid "" -"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router " -"interfaces are connected." -msgstr "下一跳的IP必须是路由器接口已连接的子网的一个IP" - msgid "Next Hops" msgstr "下一跳" -msgid "Next »" -msgstr "后页 »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"下一步,需要在集群中需要定义不同的机器类型。\n" -" 可以通过为每种机器类型定义节点组模板来实现。\n" -"常见的案例是需要有一个或多个机器运行“主”\n" -"流程,而另外一些机器则运行“从”流程。这样,你\n" -"将会为你的\"主\"节点(们)定义节点组模板。\n" -" " - msgid "No" msgstr "不" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "没有创建集群模板" - msgid "No Host selected." msgstr "没有选中的主机。" @@ -5986,9 +4533,6 @@ msgstr "没有找到主机。" msgid "No Images Available" msgstr "没有可用的镜像" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "没有创建主节点组模板" - msgid "No Session Persistence" msgstr "无会话持久性" @@ -5999,15 +4543,6 @@ msgstr "无状态" msgid "No Templates Available" msgstr "没有可用的模板" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "没有创建从节点组模板" - -msgid "No associations defined." -msgstr "没有定义关联。" - -msgid "No attached device" -msgstr "没有挂载设备" - msgid "No availability zone specified" msgstr "未指定可用域" @@ -6023,15 +4558,9 @@ msgstr "没有可用项目" msgid "No backups available" msgstr "没有可用的备份" -msgid "No configurations" -msgstr "没有配置" - msgid "No flavors available" msgstr "没有可用的云主机类型。" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "没有主机类型能满足选定的镜像的最低要求" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "没有分配浮动IP" @@ -6065,9 +4594,6 @@ msgstr "未为命名空间内容提供输入。" msgid "No instances available" msgstr "无可用云主机" -msgid "No job template created" -msgstr "没有创建任务模板" - msgid "No key pairs available" msgstr "没有有效的密钥对" @@ -6086,9 +4612,6 @@ msgstr "没用可用的agents。" msgid "No other hosts available." msgstr "没有其他可用的主机" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "没有选择插件" - msgid "No ports available" msgstr "无可用端口" @@ -6101,9 +4624,6 @@ msgstr "没有找到任何项目,所有项目都可以使用这种云主机类 msgid "No provider is available" msgstr "没有可用的提供者" -msgid "No rules defined." -msgstr "未定义规则。" - msgid "No security groups available" msgstr "无可用安全组" @@ -6130,9 +4650,6 @@ msgstr "没有源,空白云硬盘。" msgid "No subnets available" msgstr "没有可用的子网" -msgid "No type chosen" -msgstr "没有选择类型" - msgid "No users found." msgstr "没有找到用户" @@ -6145,15 +4662,9 @@ msgstr "没有可用的云硬盘快照。" msgid "No volume type" msgstr "未设置卷类型" -msgid "No volumes attached." -msgstr "未连接云硬盘。" - msgid "No volumes available" msgstr "没有可用云硬盘。" -msgid "Node Configurations" -msgstr "节点配置" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "节点组模板详细信息" @@ -6164,31 +4675,15 @@ msgstr "节点组模板复制 %s 已创建" msgid "Node Group Templates" msgstr "节点组模板" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "节点组:%(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "节点组" msgid "Node Processes" msgstr "节点处理" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "没有指定结点配置" - msgid "Node group cluster" msgstr "节点组集群" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "节点处理没有被指定" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "节点组模板详细信息" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "节点数量" - msgid "Non-Members" msgstr "非成员" @@ -6208,60 +4703,18 @@ msgstr "没有分配" msgid "Not Found" msgstr "找不到 " -msgid "Not attached" -msgstr "未连接" - msgid "Not available" msgstr "不可用" -msgid "Note: " -msgstr "注意:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "注意:一个公有容器会允许任何人通过公共URL去使用你容器里面的对象。" - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"现在你需要设置你的集群布局。\n" -"通过创建集群模板,你可以决定\n" -"每个节点组模板的实例数。而且,\n" -"在创建集群模板的表单中,你还\n" -"可以在额外的选项卡中设置集群\n" -"专属的配置项。" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "Swift API请求数目" -msgid "Number of Instances" -msgstr "云主机数量" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "节点数量" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "快照数量" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "虚拟CPU数量" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "云硬盘数量" - msgid "Number of containers" msgstr "容器数目" @@ -6323,21 +4776,12 @@ msgstr "或者拷贝/粘贴你的私钥" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - 开源虚拟化应用" -msgid "Object Count" -msgstr "对象计数" - -msgid "Object Count: " -msgstr "对象计数:" - msgid "Object Details" msgstr "对象详情" msgid "Object Name" msgstr "对象名称" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "对象存储(Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "对象存储" @@ -6347,18 +4791,12 @@ msgstr "对象更新成功。" msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "对象上传成功。" -msgid "Object:" -msgstr "对象:" - msgid "Objects" msgstr "对象" msgid "Old Flavor" msgstr "旧的云主机类型" -msgid "On" -msgstr "On" - msgid "On Demand" msgstr "需求" @@ -6367,18 +4805,9 @@ msgid "" "allocated again." msgstr "一旦一个floating IP释放,就无法保证再一次将同一个IP分配给它了。" -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "仅支持定义为裸JSON格式。" - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie任务ID" - msgid "Open Port" msgstr "打开端口" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "打开端口/端口范围:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack虚拟机类型" @@ -6394,17 +4823,6 @@ msgstr "可选的父备份" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "可选项:下一跳地址(多个用逗号分开)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "可选择使用之前的备份来创建数据库,或使用另一个数据库实例的复制。" - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "也可以提供用逗号分隔的列表来创建数据库:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "可供选择的,你可以选择创建一个新的卷。" - msgid "Orchestration" msgstr "编配" @@ -6423,42 +4841,12 @@ msgstr "其他协议" msgid "Output" msgstr "输出" -msgid "Output Data Source" -msgstr "输出数据源" - -msgid "Outputs" -msgstr "输出" - msgid "Overlay" msgstr "覆盖" msgid "Overview" msgstr "概况" -msgid "Owner" -msgstr "所有者" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"卷的所有权能够从一个项目转移到另一个项目。获取到转移的卷需要从提供者处获取转" -"移ID和认证密钥。这个等价于 cinder transfer-accept 命令。" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"卷的所有权能够从一个项目转移到另一个项目。一旦卷转移在提供方项目中创建,它就" -"能在接受者项目中被\"接受\"。这个等价于 cinder transfer-create 命令。" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "密码" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6468,9 +4856,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "页面未找到" -msgid "Parameters" -msgstr "参数" - msgid "Parent Backup" msgstr "父备份" @@ -6481,9 +4866,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "密码" -msgid "Password (required)" -msgstr "密码(必填)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "密码已更改。请重新登录。" @@ -6585,9 +4967,6 @@ msgstr "完美前传保密" msgid "Period" msgstr "时期" -msgid "Period:" -msgstr "周期:" - msgid "Permit" msgstr "许可" @@ -6600,9 +4979,6 @@ msgstr "物理网络" msgid "Physical Network Name" msgstr "物理网络名称" -msgid "Physical Network:" -msgstr "物理网络:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6616,9 +4992,6 @@ msgstr "" "请输入一个单独的值(比如200),一个值的列表(比如 200,202),或值的范围(比如 " "200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "请注意:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "请指定%s,只用一种源方法。" @@ -6639,9 +5012,6 @@ msgstr "插件名称" msgid "Plugin name" msgstr "插件名称" -msgid "Plugin:" -msgstr "插件:" - msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -6655,9 +5025,6 @@ msgstr "策略" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "策略 %s 被成功更新。" -msgid "Policy ID" -msgstr "策略ID" - msgid "Policy Profile" msgstr "策略概要" @@ -6691,9 +5058,6 @@ msgstr "端口%s更新成功" msgid "Port Details" msgstr "端口详情" -msgid "Port ID" -msgstr "端口ID" - msgid "Port Range" msgstr "端口范围" @@ -6706,9 +5070,6 @@ msgstr "待连接的端口" msgid "Ports" msgstr "端口" -msgid "Position in Policy" -msgstr "在策略中的位置" - msgid "Post-Creation" msgstr "创建后" @@ -6729,12 +5090,6 @@ msgstr "正在打开电源" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "Pre-Shared Key (PSK) 字符串" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "Pre-Shared Key字符串" - -msgid "Prefix: " -msgstr "前缀:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "准备重建或者迁移" @@ -6754,9 +5109,6 @@ msgstr "预览栈参数" msgid "Preview Template" msgstr "预览模板" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "预览以指定的参数创建新的栈" - msgid "Primary Project" msgstr "主项目" @@ -6772,9 +5124,6 @@ msgstr "处理" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "结点群组上启动的任务进程" -msgid "Profile" -msgstr "概要" - msgid "Project" msgstr "项目" @@ -6784,9 +5133,6 @@ msgstr "项目 & 用户" msgid "Project =" msgstr "项目 =" -msgid "Project Details" -msgstr "项目详情" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "项目详情: %s" @@ -6797,33 +5143,18 @@ msgstr "项目组" msgid "Project ID" msgstr "项目ID" -msgid "Project ID:" -msgstr "项目ID:" - msgid "Project Information" msgstr "项目信息" -msgid "Project Limits" -msgstr "项目限制" - msgid "Project Members" msgstr "项目成员" msgid "Project Name" msgstr "项目名称" -msgid "Project Overview" -msgstr "项目概览" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "项目配额" - msgid "Project Usage" msgstr "项目使用" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "项目使用概况" - msgid "Projects" msgstr "项目" @@ -6833,15 +5164,6 @@ msgstr "无法获取项目。" msgid "Projects:" msgstr "项目:" -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "属性目标:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "请妥善保管和使用SSH私钥。" - msgid "Protected" msgstr "受保护的" @@ -6857,23 +5179,12 @@ msgstr "防火墙规则的协议" msgid "Provider" msgstr "提供者" -msgid "Provider Network" -msgstr "提供者网络" - msgid "Provider Network Type" msgstr "供应商网络类型" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "不支持负载均衡器的提供者" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"可以创建供应商指定网络。你可以为虚拟网络指定物理网络类型(如Flat, VLAN, GRE, " -"和 VXLAN)以及segmentation_id,或者物理网络名称。" - msgid "Proxy Gateway" msgstr "网关代理" @@ -6883,18 +5194,12 @@ msgstr "虚拟目录名称" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "虚拟目录已成功创建。" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "虚拟目录:" - msgid "Public" msgstr "公有" msgid "Public Key" msgstr "公钥" -msgid "Public URL" -msgstr "公共URL" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器" @@ -6908,9 +5213,6 @@ msgstr "QoS规格消费者的值必须与当前消费者不同。" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "要关联的QoS规格" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS规格:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS说明书: {{ qos_spec_name }}" @@ -6969,10 +5271,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "原因" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "原因:%(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "重启" @@ -7048,10 +5346,6 @@ msgstr "Regions:" msgid "Register Image" msgstr "注册镜像" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "指定数据处理版本必须的插件注册标签" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "这个资源池成员服务的申请的相关部分与其他的相比" @@ -7077,9 +5371,6 @@ msgid "Released Floating IP" msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "已释放的浮动IP" -msgid "Reload" -msgstr "重新加载" - msgid "Remote" msgstr "远程" @@ -7089,9 +5380,6 @@ msgstr "远端IP前缀" msgid "Remote Security Group" msgstr "远端安全组" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "远端伙伴子网" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "远程对等子网(可能多个)" @@ -7102,21 +5390,12 @@ msgstr "" "远程对等子网()地址()的CIDR格式(带有子网掩码),用逗号分隔多个子网地址(例如 " "20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "远程:" - -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Remove Router" msgstr "删除路由" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "从防火墙中删除路由" -msgid "Remove Routers" -msgstr "删除路由" - msgid "Remove Rule" msgstr "移除规则" @@ -7131,38 +5410,19 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "已删除的用户" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"重复操作创建节点组模板的步骤,\n" -"但是这次,为你的\"从\"节点组创建模板。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "镜像已经分离" -msgid "Replicas" -msgstr "所有镜像" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "从实例复制" -msgid "Replication" -msgstr "重复" - msgid "Request ID" msgstr "请求ID" msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "请求的快照会超过配额的限制。" -msgid "" -"Requests from a unique source IP address are consistently\n" -" directed to the same instance." -msgstr "来自同一个源IP地址的请求将会从始至终都会分发给同一实例." - msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise." msgstr "需要使用APP_COOKIE持久化;忽略其他" @@ -7174,18 +5434,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "正在进行拯救" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "重置集群创建向导" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "重置集群向导" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "重置任务执行向导" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "设置为默认" - msgid "Resize" msgstr "调整大小" @@ -7232,24 +5480,9 @@ msgstr "正在调整卷 \"%s\" 的大小" msgid "Resource" msgstr "资源" -msgid "Resource Details" -msgstr "资源详情" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "资源详情:{{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "资源ID" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "资源元数据" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "资源概况" - -msgid "Resource Type" -msgstr "资源类型" - msgid "Resource Type Details" msgstr "资源类型详情" @@ -7290,9 +5523,6 @@ msgstr "恢复备份" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "还原备份卷" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "恢复备份:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "恢复卷备份" @@ -7356,9 +5586,6 @@ msgstr "取回云主机密码" msgid "Retrieve Password" msgstr "取回密码" -msgid "Return Code" -msgstr "返回代码" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "恢复修改尺寸/移植" @@ -7388,9 +5615,6 @@ msgstr "角色更新成功。" msgid "Roles" msgstr "角色" -msgid "Rollback" -msgstr "回滚" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "回滚完成" @@ -7412,15 +5636,6 @@ msgstr "根磁盘" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "根磁盘(GB)" -msgid "Rotates requests evenly between multiple instances." -msgstr "在多个实例之间均匀地分发请求" - -msgid "Round robin" -msgstr "轮循" - -msgid "Route mode" -msgstr "路由模式" - msgid "Router" msgstr "路由" @@ -7441,9 +5656,6 @@ msgstr "路由id" msgid "Router Name" msgstr "路由名称" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "路由规则网" - msgid "Router Rules" msgstr "路由规则" @@ -7467,13 +5679,6 @@ msgstr "路由已经成动加入到防火墙:%(firewall)s 。" msgid "Routers" msgstr "路由" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"路由规则应用到路由器。规则先按照最具体的来源匹配,然后按照最具体的目标来匹" -"配。" - msgid "Rule" msgstr "规则" @@ -7489,22 +5694,9 @@ msgstr "规则 %(rule)s 被从策略 %(policy)s 中成功移除。" msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "规则 %s 被成功更新。" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "规则冲突" - -msgid "Rule:" -msgstr "规则:" - msgid "Rules" msgstr "规则" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"云主机可以关联安全组,组中的规则定义了允许哪些访问到达被关联的云主机。安全组" -"由以下三个主要组件组成:" - msgid "Run HBase EDP Jobs with common HBase library on HDFS" msgstr "通过HBase公共库在HDFS上运行HBase EDP任务" @@ -7515,18 +5707,9 @@ msgstr "运行中" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "运行实例迁移类型" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 URL" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: 地址从OpenStack路由器中发现" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "可以使用ssh-keygen命令来生成SSH密钥对:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7666,45 +5849,15 @@ msgstr "安全组规则" msgid "Security Groups" msgstr "安全组" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"安全组是IP过滤规则的集合,可被应用到虚拟机的网络设置中。在安全组创建后,你可" -"以给安全组增加规则。" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"安全组是IP过滤规则的集合,可被应用到虚拟机的网络设置中。编辑安全组以增加和更" -"改规则。" - msgid "Segment Range" msgstr "段范围" -msgid "Segment Range:" -msgstr "段范围:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "段子类型:" - msgid "Segment Type" msgstr "段类型" -msgid "Segment Type:" -msgstr "段类型:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "段ID" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "段ID:" - -msgid "Select" -msgstr "选择" - msgid "Select Flavor" msgstr "选择实例类型" @@ -7750,9 +5903,6 @@ msgstr "选择监控" msgid "Select a New Flavor" msgstr "选择一个新的云主机类型" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "选择以添加一个节点组模板:" - msgid "Select a Policy" msgstr "选择一个策略" @@ -7785,9 +5935,6 @@ msgstr "选择一主实例" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "为 %s 选择监控模板" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "选择网络名称" - msgid "Select a new agent" msgstr "选择一个新的agent" @@ -7803,21 +5950,9 @@ msgstr "重新选择模板来预览stack" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "重新选择模板来启动stack" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "为新的集群模板选择插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "为新的集群选择插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "为新的节点组模板选择一插件和版本" - msgid "Select a port" msgstr "选择端口" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "选择一个预定义的周期,或者指定日期。" - msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置概要" @@ -7830,9 +5965,6 @@ msgstr "选择一个目标主机" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "选在一个模板启动一个stack" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "选择一个卷用来恢复。" - msgid "Select an IP address" msgstr "选择一个IP地址" @@ -7878,9 +6010,6 @@ msgstr "为集群选择插件和Hadoop版本" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "为集群模板选择一个插件和一个Hadoop版本" -msgid "Select property name" -msgstr "选择属性名称" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "为您的防火墙选择路由。" @@ -7895,9 +6024,6 @@ msgid "" "port." msgstr "请为选中的云主机或端口选择要绑定的IP地址。" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "选择镜像以重建你的云主机。" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." @@ -7905,53 +6031,15 @@ msgstr "" "选择云主机类型可以使用的项目。如果没有选择任何项目,云主机类型可以在所有项目" "中使用。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "为你的任务二进制文件选择存储类型。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "选择你的数据源类型" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "请选择你的任务类型:" - -msgid "Select type" -msgstr "选择类型" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "" -"选择那个插件和版本,用于您\n" -"创建集群。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"选择您希望运行的任务的类型。\n" -"任务的类型将决定要成功完成任务\n" -"需要哪些步骤。" - msgid "Selected Hosts" msgstr "选中的主机" msgid "Selected Projects" msgstr "选中的项目" -msgid "Selected Routers" -msgstr "选择路由" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "选定的规则" - msgid "Selected hosts" msgstr "选中的主机" -msgid "Selected networks" -msgstr "已选择的网络" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "传感器电流值" @@ -8042,9 +6130,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "搁置卸载中" -msgid "Show full configuration" -msgstr "显示所有配置项" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "关闭" @@ -8095,9 +6180,6 @@ msgstr "以GB计云硬盘大小" msgid "Size of volume" msgstr "云硬盘大小" -msgid "Size: " -msgstr "大小:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "斜线是不允许的字符。" @@ -8105,9 +6187,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "允许使用斜杠,同时斜杠将被对象存储视为虚拟目录。" -msgid "Small" -msgstr "小" - msgid "Snapshot" msgstr "快照" @@ -8131,9 +6210,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "快照进行中" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "快照限制" - msgid "Snapshot Name" msgstr "快照名称" @@ -8160,24 +6236,15 @@ msgid "Soft Rebooted Instance" msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "已软重启的实例" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "一些不能满足镜像最低要求的主机类型已经被禁用" - msgid "Something went wrong!" msgstr "报错" -msgid "Source" -msgstr "源" - msgid "Source CIDR" msgstr "源CIDR" msgid "Source IP" msgstr "源IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "源IP地址" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "源IP地址/子网" @@ -8202,9 +6269,6 @@ msgstr "源端口([1, 65535]区间内的整数或者以a:b形式表示的范围) msgid "Source username" msgstr "源用户名" -msgid "Source:" -msgstr "源" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8218,11 +6282,6 @@ msgstr "规格" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "说明书: {{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "数据处理过程中,用户名会被用来在实例上应用配置和管理这些处理任务。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8254,36 +6313,15 @@ msgstr "指定VIP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "从选定的子网中指定一个可用的IP地址。" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "指定一元数据定义命名空间来导入。" - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "指定数据库实例新的类型。" - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "为子网指定扩展属性" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "指定启动实例时使用的高级选项" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "为创建的实例指定IP地址 (例如 192.168.0.254)." -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "指定镜像上传到镜像服务" - msgid "Specify member IP address" msgstr "指定成员的IP地址" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "指定创建云主机的详细信息" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "指定数据库备份详情。" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "指定数据库实例新的卷大小。" - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8293,9 +6331,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "规格" -msgid "Stack Details" -msgstr "栈详情" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "栈详情:{{ stack.stack_name }}" @@ -8308,30 +6343,15 @@ msgstr "栈ID" msgid "Stack Name" msgstr "栈名" -msgid "Stack Overview" -msgstr "栈概况" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "栈参数" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "栈预览" - msgid "Stack Resource" msgstr "栈资源" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "栈资源ID" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "栈资源类型" msgid "Stack Resources" msgstr "栈资源" -msgid "Stack Template" -msgstr "栈模板" - msgid "Stack creation started." msgstr "栈创建开始。" @@ -8344,9 +6364,6 @@ msgstr "开始更新栈。" msgid "Stacks" msgstr "栈" -msgid "Start" -msgstr "开始" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "开始" @@ -8369,10 +6386,6 @@ msgstr "需要指出起始和结束地址 (value=%s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "起始时间必须早于结束时间" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "已开始" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "已启动的实例" @@ -8394,9 +6407,6 @@ msgstr "静态路由表" msgid "Static route added" msgstr "已添加静态路由表" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "所有资源的统计信息" - msgid "Stats" msgstr "统计数据" @@ -8442,26 +6452,12 @@ msgstr "子网\"%s\"更新成功" msgid "Subnet Details" msgstr "子网详情" -msgid "Subnet ID" -msgstr "子网ID" - msgid "Subnet Name" msgstr "子网名称" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "子网概况" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "无法获取子网列表" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "子网: %(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "子网:%(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "子网" @@ -8574,9 +6570,6 @@ msgstr "更新卷快照状态成功:\"%s\"." msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "成功更新云硬盘状态为\"%s\"。" -msgid "Sum." -msgstr "总和" - msgid "Supported Versions" msgstr "支持的版本" @@ -8672,16 +6665,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "标签" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"标签被用于过滤适合插件和数据处理版本的镜像。\n" -"如要增加标签,选择一个插件和一个数据处理版本,并点击"增加插件标签"" -"按钮。" - msgid "Target Host" msgstr "目标主机" @@ -8700,18 +6683,12 @@ msgstr "模板文件" msgid "Template Name" msgstr "模板名称" -msgid "Template Overview" -msgstr "模板概要" - msgid "Template Source" msgstr "模板源" msgid "Template URL" msgstr "模板URL" -msgid "Template not specified" -msgstr "没有指定模板" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "终止实例" @@ -8719,11 +6696,6 @@ msgstr[0] "终止实例" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "终止的实例均无法恢复。" -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "“可启动”标记标明此卷可以被用来启动一个实例。" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "起始端口号不合法。" @@ -8735,7 +6707,6 @@ msgid "" "number." msgstr "终止端口号必须大于或者等于起始端口号。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8744,65 +6715,9 @@ msgstr "" "get_feature_permission '%(feature)s'的参数'operation'无效。应该是%(allowed)s" "中的一个。" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"Cipher是要用的加密算法/方式(例如, aes-xts-plain64). 如果该字" -"段空白,将会使用缺省算法。" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"控制位置 是用于指定由哪一个服务来对卷进行加密(如,“前端” 对" -"应的是 Nova 服务)。默认值是“前端”。" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"Key Size是加密密钥的大小,单位为比特(例如, 128, 256). 如果该" -"字段为空,将会使用缺省值。" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "提供者是所支持的加密类(例如:Luks加密)。" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "集合已更新." -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "认证密钥将在关闭此页面后失效,请现在就将其收集,否则您将无法进行转移。" - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"Cluster Template对象可以指定一系列任务在anti-affinity组上。\n" -"这样这些任务就不会在同一个物理主机上启动多个。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"集群模板对象应该指定用于创建集群的节点组模板。\n" -"你可以使用"节点组"选项卡上的\"节点组模板\"来新增节点组。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "集群对象应该指定用于创建集群中实例的OpenStack镜像。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "无效的ICMP代码。" @@ -8826,38 +6741,12 @@ msgstr "" "分配端口的目标主机对应的 ID 。某些情况下,不同的实现方式可在运行在不同的主机" "上。" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"镜像地址必须是有效的直接定位到镜像二进制文件的URL。URL被重定向或者服务器返回" -"错误页面将导致镜像不可用。" - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "命名空间的JSON格式内容" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "关联到该云主机上的密钥对名称" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"节点组模板对像是用于配置在每一个实例上需要运行的数据处理任务。可以指定一个或" -"者多个处理任务。当处理任务选择完成之后,您可以在相应的选项卡对 节点 范" -"围进行配置。" - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"接收者需要转移ID和认证密钥用来接受转移。请获取转移ID和认证密钥并将它们提供给" -"你的转移接收者。" - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Neutron 端口对应的 VNIC 类型" @@ -8872,30 +6761,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "管理员密码不正确。" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "" -"详细说明启动云主机的情况,下面的图表显示此项目所使用的资源和关联的项目配额。" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"交叉点的颜色和图标指示了从来源(行)到目标(列)的流量是否允许。\n" -"点击交叉点的按钮,将安装一个规则,用于改变流量" -"行为。
    \n" -"\n" -"注意:规则只影响一个方向的流量。当鼠标悬停在交叉点上时,反方向的流量行" -"为将被展示。\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "由于此容器非空,因此不能被删除。" @@ -8907,40 +6772,6 @@ msgstr "存储卷上的数据仍然保留,当其它实例附加该存储卷时 msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "不能识别的日期" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"被创建接口的默认IP地址是被选用子网的网关。在此你可以指定接口的另一个IP地址。" -"你必须从上述列表中选择一个子网,这个指定的IP地址应属于该子网。" - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"第一步是确定集群的类\n" -"型。基于系统的部署情况\n" -"会有几种集群类型供您选择。\n" -"点击“选择插件”会打开数据\n" -"处理插件列表,您可以对插\n" -"件及对应它们的版本进行选\n" -"择。之后在集群创建的余下\n" -"步骤中,您可以只关注和集\n" -"群类型相关的选项。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -8956,14 +6787,6 @@ msgstr "此实例正在准备热迁移到主机\"%s\"。" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "云主机密码已被你的公钥加密" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"密钥对"%(keypair_name)s"将会自动下载;如果没有开始,可以使用下面的" -"链接。" - msgid "" "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "less than or equal to delay" @@ -9001,21 +6824,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "物理网络上的虚拟网络的实现的名称。" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "用户可以在客户端修改下一跳地址" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "你要找的页面不存在" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "物理机制的虚拟网络的实现。" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "私钥只在本地浏览器中使用,必会被传送到服务器" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "由于此虚拟文件夹非空,因此不能被删除。" @@ -9025,7 +6839,6 @@ msgstr "环境变量文件的原始内容" msgid "The raw contents of the template." msgstr "模板的原始内容。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -9094,9 +6907,6 @@ msgstr "云硬盘大小不得小于原始云硬盘大小 (%sGB)" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "没有定义任何计量。" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "没有可以显示的网络,路由或者连接的云主机。" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -9112,32 +6922,9 @@ msgstr "命名空间加载时出错:%s。" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "解析%(prefix)s遇到问题: %(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "这个集群模板将被创建给:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "这个集群将开始运行:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "这个结点群组模板创建来:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "这个动作不能撤消。" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"这将生成一对密钥对:一个私钥 (cloud.key)和一个公钥(cloud.key.pub)。请妥善保存" -"好您的私钥,并把公钥文件内容粘贴在这里。" - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"使用命令行工具 cinder qos-associatecinder qos-disassociate 可以实现同样的功能。" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9146,9 +6933,6 @@ msgstr "为在栈的生命周期中执行操作,这是必须的。" msgid "This name is already taken." msgstr "这个名字已经被使用" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "该页需要javascript支持" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9159,9 +6943,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "时间" -msgid "Time Since Created" -msgstr "从创建以来" - msgid "Time Since Event" msgstr "事件后时间" @@ -9189,17 +6970,6 @@ msgstr "终止端口号" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "截止日期必须晚于起始日期。" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"要解密密码,你需要该云主机的密钥。选择密钥文件,或者拷贝粘贴密钥内容至下面的" -"文本框中,然后点击解密密码。" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "要退出全屏模式,请点击浏览器的后退按键" - msgid "To power off a specific instance." msgstr "关闭指定实例。" @@ -9210,45 +6980,18 @@ msgstr "" "选择"CIDR"以指定允许来访的IP地址范围。如欲允许来自另一安全组所有成" "员的访问,请选择"安全组"。" -msgid "To:" -msgstr "至:" - msgid "Topic" msgstr "主题" msgid "Topology" msgstr "拓扑" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "运行内存总计(MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "所有磁盘" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "磁盘总大小 (GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "磁盘总使用(小时)数:" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "总大小(GB)" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "内存总使用(小时)数:" - -msgid "Total RAM" -msgstr "内存总计" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS卷和快照的总大小(GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "云硬盘和快照的总大小(GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "VCPU使用(小时)数:" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "项目总VCPU用量 (每个云主机中的VCPU数 * 小时)" @@ -9283,10 +7026,6 @@ msgstr "数据存储的类型和版本" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "已提供后端设备标识类型" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "类型:%(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9312,12 +7051,6 @@ msgstr "上" msgid "URL" msgstr "URL" -msgid "URL Path" -msgstr "URL路径" - -msgid "USERNAME" -msgstr "用户名" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10624,9 +8357,6 @@ msgstr "无法上传对象。" msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "无法为卷: \"%s\"上传卷到镜像" -msgid "Undefined" -msgstr "无定义" - msgid "Unit" msgstr "单元" @@ -10656,9 +8386,6 @@ msgstr "非管理卷" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "非管理卷" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "可以点击标签名字旁边的叉来删除没用的标签" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Unpause" msgstr "取消挂起" @@ -10678,9 +8405,6 @@ msgstr "正在取消拯救" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "取消选择路由,以从防火墙中删除这些路由。" -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "取消选择你想要从防火墙中分离的路由。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "取消搁置中" @@ -10770,14 +8494,6 @@ msgstr "更新卷快照状态" msgid "Update Volume Status" msgstr "更新云硬盘状态" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"用提供的值来更新堆栈。请注意任何加密参数,例如密码,如果你不在这里更改,则会" -"被重置为缺省值。" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -10798,14 +8514,6 @@ msgstr "该路由的更新请求" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "该子网的更新请求" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "为\"%(key)s\"更新\"额外规格\"的值" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "为\"%(key)s\"更新规格的值" - msgid "Updated" msgstr "已更新" @@ -10816,9 +8524,6 @@ msgstr "已更新于" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "已更新子网\"%s\"." -msgid "Updated time" -msgstr "更新时间" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "密码更新中" @@ -10840,10 +8545,6 @@ msgstr "上传文件" msgid "Upload Object" msgstr "上传对象" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "上传对象到容器中:%(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "上传对象" @@ -10853,9 +8554,6 @@ msgstr "上传模板" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "上传卷到镜像" -msgid "Upload a new file" -msgstr "上传新文件" - msgid "Upload to Image" msgstr "上传镜像" @@ -10871,15 +8569,9 @@ msgstr "用量" msgid "Usage (Hours)" msgstr "使用情况(小时)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "使用概况" - msgid "Usage Report" msgstr "使用报告" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "以下时间段使用报告:" - msgid "Use HBase Common library" msgstr "使用HBase 公共库" @@ -10898,30 +8590,9 @@ msgstr "使用anti-affinity组:" msgid "Use image as a source" msgstr "使用镜像作为源" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "使用可用模板源选项中的一个来指定用来创建栈的模板。" - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "使用可用模板源选项中的一个来指定用来预览栈的模板。" - -msgid "" -"Use one of these load balancing methods to distribute incoming requests:" -msgstr "使用下面这些负载均衡方法之一去分发进来的请求:" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "使用快照作为源" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr " %(available)s 中的 %(used)s 已使用" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "已使用在策略" - msgid "User" msgstr "用户" @@ -10933,15 +8604,9 @@ msgstr "用户 \"%s\" 成功创建。" msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "在这一项目中用户 %s 尚未定义角色。" -msgid "User Credentials" -msgstr "用户凭证" - msgid "User Credentials Details" msgstr "用户凭证详细信息" -msgid "User Details" -msgstr "用户详情" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "用户详情: {{ user.name }}" @@ -10951,18 +8616,12 @@ msgstr "用户ID" msgid "User Name" msgstr "用户名" -msgid "User Overview" -msgstr "用户概览" - msgid "User Settings" msgstr "用户设置" msgid "User has been updated successfully." msgstr "用户更新成功" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "用户必须选择密钥对去连接集群中的实例" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "用户名\"%s\"已经被使用。" @@ -10973,21 +8632,12 @@ msgstr "用户密码已经更新成功。" msgid "Username" msgstr "用户名" -msgid "Username (required)" -msgstr "用户名(必填)" - msgid "Users" msgstr "用户" -msgid "VCPU" -msgstr "虚拟内核" - msgid "VCPU Hours" msgstr "虚拟内核小时数" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "虚拟内核使用情况" - msgid "VCPUs" msgstr "虚拟内核" @@ -11003,12 +8653,6 @@ msgstr "VDI - 虚拟磁盘镜像" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - 虚拟硬盘" -msgid "VIF Details" -msgstr "VIF详情" - -msgid "VIF Type" -msgstr "VIF类型" - msgid "VIP" msgstr "VIP(虚拟IP)" @@ -11028,15 +8672,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - 虚拟机磁盘" -msgid "VNIC Type" -msgstr "VNIC类型" - msgid "VPN" msgstr "VPN" -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN连接" - msgid "VPN Service" msgstr "VPN服务" @@ -11071,21 +8709,9 @@ msgstr "值" msgid "Value (Avg)" msgstr "值(平均)" -msgid "Value:" -msgstr "值:" - msgid "Version" msgstr "版本" -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "版本: %(version_info)s" - msgid "View Container" msgstr "查看容器" @@ -11098,24 +8724,15 @@ msgstr "查看详情" msgid "View Extra Specs" msgstr "查看特别设定" -msgid "View Full Log" -msgstr "查看完整日志" - msgid "View Log" msgstr "查看日志" msgid "View Usage" msgstr "查看使用情况" -msgid "View Usage Report" -msgstr "查看使用报告" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "虚拟专用网络" -msgid "Virtual Size" -msgstr "虚拟大小" - msgid "Volume" msgstr "云硬盘" @@ -11123,42 +8740,18 @@ msgstr "云硬盘" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "实例%(instance_name)s的附加卷%(volume_name)s" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "云硬盘 (Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "卷备份" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "卷备份详情" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "备份卷详情: {{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "云硬盘备份概要:%(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "卷备份:" - msgid "Volume Backups" msgstr "卷备份" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "卷备份使用的是对象存储服务。你必须激活这个对象存储服务才能创建备份。" - -msgid "Volume Details" -msgstr "云硬盘详情" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "卷详细信息:{{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "存储卷加密详情" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "存储卷加密详情:%(volume_name)s" @@ -11166,33 +8759,18 @@ msgstr "存储卷加密详情:%(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "卷加密详情:{{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "存储卷加密概览" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "云硬盘限度" - msgid "Volume Name" msgstr "云硬盘名称" -msgid "Volume Overview" -msgstr "云硬盘概览" - msgid "Volume Size" msgstr "云硬盘大小" msgid "Volume Snapshot" msgstr "云硬盘快照" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "云硬盘快照详情" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "卷快照详情: {{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "云硬盘快照概览" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "云硬盘快照" @@ -11211,26 +8789,6 @@ msgstr "云硬盘类型" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "加密卷类型详情" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "卷类型加密概览" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "云硬盘类型扩展规格" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "卷类型名称" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "卷类型没有加密。" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "云硬盘类型:%(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "云硬盘类型:%(volume_type_name)s" - msgid "Volume Types" msgstr "云硬盘类型" @@ -11240,9 +8798,6 @@ msgid "" "quota available." msgstr "云硬盘不能扩展到%(req)iGB,因为你的可用配置只有%(avail)iGB。" -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "卷没有加密" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11299,21 +8854,12 @@ msgstr "卷类型名称不能为 空." msgid "Volumes" msgstr "云硬盘" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "云硬盘已连接" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "卷的可用域" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "云硬盘是可以连接到云主机的块存储设备" - msgid "Volumes per node" msgstr "卷/节点" -msgid "Volumes size" -msgstr "卷大小" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "卷大小 (GB)" @@ -11323,20 +8869,6 @@ msgstr "重量" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "认证使用哪个密钥对。" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"你可以在容器中将你的对象分组存储于虚拟机目录中,这个过程类似于桌面操作系统,如" -"果报错他们将通过一个共同的前缀定义的对象名称来进行虚拟整合.在对象存储中字符" -"(/)用来分割虚拟目录." - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "工作节点组模板:" - msgid "Yes" msgstr "是" @@ -11346,58 +8878,6 @@ msgstr "你已经使用了你全部可用的浮动IP地址。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "所有可用云硬盘已使用完" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"现在你可以启动你的集群了。当你点击下面链接\n" -"时,你需要给你的集群命名,选择集群模板,设定\n" -"启动实例的镜像。在你点击\"创建\"之后,你的实例将\n" -"开始生产。你的集群会在数分钟后运行起来。" - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"你可以将一个指定的外部网络连接到路由器.外部网络将作为路由器的默认路由同时将扮" -"演外部连接网关的角色" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "你可以将一个指定的子网连接到路由器" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"你可以为网络创建端口.如果指定要连接的设备ID该设备将连接到已建立的端口上." - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "当你的实例使用下面选项启动后,你可以定制它。" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"你可以通过指定一个母版来进行增量备份。然而,不是所有的数据库" -"都支持增量备份,有些会导致备份出错。" - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"你可以指定期望的规则模板或者使用定制规则,选项有定制TCP规则、定制UDP规则或定" -"制ICMP规则。" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "您不能禁用您当前登录的用户。" @@ -11429,94 +8909,14 @@ msgstr "" "访问此处的内容。如果您认为这是一个错\n" "误,请联系您的项目负责人。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "你还可以增加任意的自定义标签。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "你还可以为你的数据源输入描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "你还可以选择增加你的任务二进制文件描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "你可以选择性增加你的任务模板描述。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "你可能输入了错误的地址,或者该页面被删除了" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "你要为你的数据源输入用户名和密码。" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "在重建云主机时你可以选择设定密码。" - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." msgstr "你可以通过使用网关配置动作稍后重置网关,但网关IP可能改变。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "你可以在相应的选项卡中设置 集群辖域的配置。" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "你可以在此处更新IKE策略详情。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "你可以在此处更新IPSec策略详情。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "你可以在此处更新IPSec站点连接详情。" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"你可以在此更新VIP属性:编辑名称、描述、资源池、会话持久性、链接限制或管理员状" -"态。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "你可以在此处更新VPN服务详情。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "你可以在此处更新防火墙详情。" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "你可以在此更新健康监控属性:编辑延迟、超时、最大重试次数或管理员状态。" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "你可以在此更新用户属性:编辑资源池、权重或管理员状态。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"你可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "你可以在这里更新池的属性:编辑名称、描述、负载均衡方法或admin state." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "你可以在此处更新规则详情。" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "更新您的网络名称" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "更新您的端口名称" - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "你可以在这里更新路由的属性" - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "您必须对所有的虚拟机的实例类型进行配置(虚拟 CPU 、内存、存储)。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "必须选择数据存储类型和版本" @@ -11541,17 +8941,6 @@ msgstr "你必须通过可用源中的一个来指定模板。" msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "创建用户时你必须指定至少一个数据库" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"你必须指定允许通过该规则的来访源。可以通过以下两种方式实现:IP地址黑名单" -"(CIDR,)或者源地址组(安全组)。如果选择一个安全组作为来访源地址,则该安全组中" -"的任何云主机实例都被允许使用该规则访问任一其它云主机。" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "镜像%s创建排队中" @@ -11587,9 +8976,6 @@ msgstr "前后两端" msgid "clear" msgstr "清除" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "控制台当前不可用。请稍后重试。" - msgid "disabled" msgstr "禁用" @@ -11620,9 +9006,6 @@ msgstr "保留" msgid "instance" msgstr "云主机" -msgid "no processes" -msgstr "没有过程" - msgid "pseudo-folder" msgstr "虚拟目录" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 0245df953b..728fddfac2 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # jessy1092 , 2015 @@ -13,366 +13,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 19:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 09:25+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 01:20+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 1.3\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "" -"\n" -" In order to run a Data Processing job, you need to make\n" -" the files for your program available to the\n" -" Data Processing system, define where the input and output\n" -" need to go and create a Job Template that describes\n" -" how to run your job. Each of those steps can be done\n" -" manually or you can follow this guide to help take you\n" -" through the steps to run a job on an existing cluster.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 為了執行資料處理工作,您需要讓您的檔案\n" -" 可以用於資料處理系統,定義輸入及輸出\n" -" 的流向並新增工作範本來描述如何執行您的\n" -" 工作。每一步都可以手動來作或使用這個\n" -" 精靈來幫助您在已存在的叢集上執行工作。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of " -"machines\n" -" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n" -" formed by creating a set of Node Group Templates, " -"combining\n" -" those into a Cluster Template and then launching a " -"Cluster.\n" -" You can do each of those steps manually, or you can follow\n" -" this guide to help take you through the steps of\n" -" Cluster creation.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 每種資料處理架構都需要機器叢集\n" -" 來完成您指定的工作。叢集以新增\n" -" 節點群組範本的集合來統一,組合\n" -" 它們到叢集範本並發動叢集。\n" -" 您可以手動來作每一步,或者您\n" -" 可以跟著這個精靈來幫助您建立\n" -" 叢集。\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(volume_label)s on " -"%(volume_device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 在 %(volume_device)s 上的 " -"%(volume_label)s\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 其他 IPv6 模式:ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s、ipv6_address_mode=" -"%(addr_mode)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to " -"upload the\n" -" volume to an image.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 當雲硬碟狀態是「使用中」,您可以使用「強制」\n" -" 來上傳雲硬碟到映像檔。\n" -" " - -#, python-format -msgid "" -"\n" -" %(instance_name)s on %(device)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 在 %(device)s 上的 %(instance_name)s\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Change the volume type of a volume after its creation.\n" -" This is equivalent to the cinder retype command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 在雲硬碟建立後更換雲硬碟類型。\n" -" 這相當於 cinder retype 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created " -"with\n" -" the QEMU disk image utility.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 為映像檔選擇「硬碟格式」。會以 QEMU 硬碟映像檔工具\n" -" 來新增雲硬碟映像檔。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" QoS Specs can be associated with volume types.\n" -" It is used to map to a set of quality of service capabilities " -"requested\n" -" by the volume owner. This is equivalent to the\n" -" cinder qos-create command. Once the QoS Spec gets created,\n" -" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for " -"the QoS Spec.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" QoS 規格可以以雲硬碟類型聯結。\n" -" 它是用來映射雲硬碟持有人所請求的伺服器能力質量的集合。\n" -" 這相當於 cinder qos-create 指令。\n" -" 當第一次新增 QoS 規格時,點擊「管理規格」按鈕\n" -" 來為 QoS 規格管理鍵值設定。\n" -"
    \n" -"
    \n" -" 每個 QoS 規格條目要有「規範對象」值來表示管理員\n" -" 想套用 QoS 政策的地方。這個值可以是「前端」(Nova 運算)、\n" -" 「後端」(Cinder 後端),或者「兩者」。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n" -" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end " -"will\n" -" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n" -" amount of time to complete, in some cases hours.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 「轉移政策」只用於當不能完成雲硬碟更換類型時。\n" -" 若「轉移政策」是「必要時轉移」時,後端將覆行\n" -" 轉移。留意轉移將會用掉大量的時間來完成,像是\n" -" 幾個小時。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume " -"type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 選擇的「雲硬碟類型」必須與目前的雲硬碟類型不同。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Upload the volume to the Image Service as an image.\n" -" This is equivalent to the cinder upload-to-image command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 上傳雲硬碟到映像檔伺服器來當映像檔。\n" -" 這相當於 cinder upload-to-image 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Volume type is a type or label that can be selected at volume " -"creation\n" -" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the " -"storage\n" -" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance" -"\",\n" -" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n" -" cinder type-create command. Once the volume type gets " -"created,\n" -" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n" -" pair(s) for that volume type.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 雲硬碟類型是個新增雲硬碟在 OpenStack 裡可以選擇的類別或標籤。\n" -" 它常映射到用於此雲硬碟的後端儲存硬碟能力。例如:\n" -" 「高效能」、「SSD」、「備份」等等。這相當於\n" -" cinder type-create 指令。當第一次新增雲硬碟類型時,\n" -" 點擊「檢視額外的規格」按鈕來為雲硬碟類型設定額外的規格鍵值對。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the " -"volume visible within\n" -" OpenStack.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder manage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 從 Cinder 主機「管理」已存在的雲硬碟。這會讓 OpenStack 看到這個雲硬碟。\n" -"
    \n" -"
    \n" -" 這相當於 cinder manage 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates " -"where the\n" -" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can " -"be \"front-end\"\n" -" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 每個 QoS 規格條目要有「規範對象」值來表示管理員\n" -" 想套用 QoS 政策的地方。這個值可以是「前端」(Nova 運算)、\n" -" 「後端」(Cinder 後端),或者「兩者」。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume is normally managed automatically. In some " -"circumstances an\n" -" administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 一般來說,會自動地管理雲硬碟的狀態。\n" -" 在一些情境下,管理員可能需要明確地更新狀態的值。\n" -" 這相當於 cinder reset-state 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In " -"some circumstances\n" -" an administrator may need to explicitly update the status value. This is " -"equivalent to\n" -" the cinder snapshot-reset-state command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 一般來說,會自動地管理雲硬碟即時存檔的狀態。\n" -" 在一些情境下,管理員可能需要明確地更新狀態的值。\n" -" 這相當於 cinder snapshot-reset-state\n" -" 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible " -"within OpenStack. Note that the\n" -" volume will not be deleted from the Cinder host.\n" -"
    \n" -"
    \n" -" This is equivalent to the cinder unmanage command.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 當雲硬碟「放棄管理」,將不會在 OpenStack 上再看見這個雲碟碟。\n" -" 留意,這並不會從 Cinder 主機刪除雲硬碟。\n" -"
    \n" -"
    \n" -" 這相當於 cinder unmanage 指令。\n" -" " - -msgid "" -"\n" -" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n" -" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n" -" NIC order by dragging and dropping as well.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" 可以用點擊按鈕或拖拉的方式從「可用的網路」移動網路到「已選擇的網路」。\n" -" 您可以自行以拖拉的方式更換網路卡的順序。\n" -" " - -msgid " - End" -msgstr "- 結束" - -msgid " : Next hop" -msgstr ":下一跳點" - #, python-format msgid " Also failed to delete port %s" msgstr "並且刪除接口 %s 時失敗" -msgid " Done" -msgstr " 完成" - -msgid "" -" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN " -"Overlay." -msgstr "區段範圍 1-4093 給虛擬區域網路,而高於 5000 則給增強型 VXLAN 覆蓋。" - -msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk." -msgstr "可用的區段類型為虛擬區域網路、覆蓋及主幹。" - -msgid " Select a name for your network profile." -msgstr "為您的網路基本資料取名。" - -msgid "" -" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-" -"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) " -"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available sub-" -"type for Trunk is: VLAN." -msgstr "" -"子類型可用於覆蓋及主幹的區段。覆蓋可用的子類型為:基本型 VXLAN、增強型 VXLAN " -"或可手動輸入的「其他」(如 GRE)。主幹可用的子類型為:虛擬區域網路。" - -msgid "" -"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." -msgstr "「客製化腳本」類比於其他系統的「用戶資料」。" - -msgid "" -"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " -"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." -msgstr "" -"「無」表示目前未聯結 QoS 規格。反過來說,將 QoS 規格設為「無」會移除掉目前的" -"結構。" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s" -msgstr "%(conf_name)s:%(conf_val)s" - -#, python-format -msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s" -msgstr "%(conf_name)s:%(conf_value)s" - #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(ip)s)" @@ -381,18 +38,10 @@ msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(ip)s)" msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)" msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(network)s)" -#, python-format -msgid "%(group)s:" -msgstr "%(group)s:" - #, python-format msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s" -#, python-format -msgid "%(key)s: %(val)s" -msgstr "%(key)s:%(val)s" - #, python-format msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgstr "%(name)s - %(size)s GB(%(label)s)" @@ -401,19 +50,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB(%(label)s)" msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM" msgstr "%(name)s | %(RAM)s 隨機存取記憶體" -#. Translators: UTC offset and timezone label #, python-format msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s:%(label)s" -#, python-format -msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" -msgstr "%(resource_status)s:%(resource_status_reason)s" - -#, python-format -msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" -msgstr "%(stack_status_title)s:%(stack_status_reason)s" - #, python-format msgid "%(type)s (%(backend)s backend)" msgstr "%(type)s(%(backend)s 後端)" @@ -438,7 +78,6 @@ msgstr "已使用 %(used)s 個 %(key)s" msgid "%s (Default)" msgstr "%s(預設值)" -#. Translators: The usage is " (Not Found)" #, python-format msgctxt "External network not found" msgid "%s (Not Found)" @@ -468,9 +107,6 @@ msgstr "%sGB" msgid "%sMB" msgstr "%sMB" -msgid "« Back" -msgstr "« 上一頁" - msgid "(Quota exceeded)" msgstr "(超過配額)" @@ -483,9 +119,6 @@ msgstr "、更新專案群組" msgid "-" msgstr "-" -msgid "--" -msgstr "--" - msgid "-- not selected --" msgstr "-- 未選擇 --" @@ -495,55 +128,9 @@ msgstr "1-4093 給虛擬區域網路;5000 以上給覆蓋" msgid "3des" msgstr "3des" -msgid "" -"Important: The name that you give your job binary will be the name " -"used in your job execution.\n" -" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be " -"sure to include it here." -msgstr "" -"重要:您給予您工作程式的名稱將用於命名您的工作執行任務。\n" -" 若您的程式有特殊的名稱或副檔名(如「.jar」),請確定這裡有包括它。" - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s MB Used

    " -msgstr "

    已使用 %(quota)s 中的 %(used)s MB

    " - -#, python-format -msgid "

    %(used)s of %(quota)s Used

    " -msgstr "

    已使用 %(quota)s 中的 %(used)s

    " - -msgid "" -"Please note: The new value must be greater than the " -"existing volume size." -msgstr "請留意:新值必須大於已存在的雲硬碟容量。" - -msgid "" -"Please note: The value specified in the Volume Size field " -"should be greater than 0, however, some configurations do not support " -"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error " -"stating volume support is not enabled, enter 0." -msgstr "" -"請留意:指定於雲硬碟的容量值應該要大於 0,無論無何,有些設置" -"不支援指定雲硬碟容量。假如指定雲硬碟容量導致一個說明為未啟用雲硬碟支援的錯" -"誤,輸入 0。" - msgid "A backup must be selected!" msgstr "必須選擇備份!" -msgid "" -"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " -"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " -"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a " -"container and these other file system concepts is that containers cannot be " -"nested. You can, however, create an unlimited number of containers within " -"your account. Data must be stored in a container so you must have at least " -"one container defined in your account prior to uploading data." -msgstr "" -"容器是個給您資料儲存的隔間並且提供方法讓您組織您的資料。您可以將容器想像成 " -"Windows ® 資料夾或者 UNIX ® 目錄。容器與這些其他的檔案系統觀念主要的" -"不同在於容器不能階層化。無論如何,您可以以您的帳戶新增無限數量的容器。資料必" -"須儲存在容器裡,所以您必須在上傳資料前最少定義一個容器在您的帳戶裡。" - msgid "A image or external image location must be specified." msgstr "映像檔或外部映像檔位置必須指定。" @@ -562,24 +149,11 @@ msgstr "上傳本地的範本。" msgid "A master instance must be selected!" msgstr "必須選擇主管雲實例!" -msgid "" -"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be " -"automatically generated to control the behavior of the entire source/" -"destination combination." -msgstr "更具體的規則會影響此交通,所以不能自動化產生規則來結合全部來源/目標。" - -msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object" -msgstr "新上傳的檔案即將替換目前物件的內容" - msgid "" "A script or set of commands to be executed after the instance has been built " "(max 16kb)." msgstr "會在建立雲實例後執行的腳本或一組指令(最大 16kb)。" -msgid "" -"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." -msgstr "即時存檔是將執行中的雲實例所有硬碟狀態儲存下來的映像檔。" - #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your " @@ -627,12 +201,6 @@ msgstr "允許雲硬碟轉移" msgid "Access & Security" msgstr "存取權以及安全性" -msgid "Access & Security" -msgstr "存取權與安全性" - -msgid "Access: " -msgstr "存取權:" - msgid "Action" msgstr "行為" @@ -642,9 +210,6 @@ msgstr "行為記錄" msgid "Action for the firewall rule" msgstr "為防火牆規則設定的行為" -msgid "Action:" -msgstr "行為:" - msgctxt "Current status of a Database Instance" msgid "Active" msgstr "使用中" @@ -693,9 +258,6 @@ msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "使用中" -msgid "Active Instances:" -msgstr "使用中的雲實例:" - msgid "" "Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, " "then hypervisor will select a device name." @@ -712,9 +274,6 @@ msgstr "加入 DHCP 媒介" msgid "Add Firewall" msgstr "加入防火牆" -msgid "Add Group Assignment" -msgstr "加入群組指派" - msgid "Add IKE Policy" msgstr "加入網際網路密鑰交換政策" @@ -763,9 +322,6 @@ msgstr "加入新的規則" msgid "Add New VPN Service" msgstr "加入新的虛擬私人網路伺服器" -msgid "Add Node Group" -msgstr "加入節點群組" - msgid "Add Policy" msgstr "加入政策" @@ -797,9 +353,6 @@ msgid "Add User" msgid_plural "Add Users" msgstr[0] "加入用戶" -msgid "Add User to Group" -msgstr "加入用戶到群組裡" - msgid "Add Users" msgstr "加入用戶" @@ -814,9 +367,6 @@ msgid "" "security groups." msgstr "從可用的安全性群組列表裡加入及移除安全性群組到這個專案。" -msgid "Add custom tag" -msgstr "加入自訂的標籤" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -825,12 +375,6 @@ msgstr "在此聚合加入主機或移除主機。可以加入主機到多個聚 msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "加入主機到這個聚合裡。主機可以放在多個聚合裡。" -msgid "Add interface" -msgstr "加入網路卡" - -msgid "Add libraries to your job template." -msgstr "加入程式庫到您的工作範本。" - msgid "" "Add member(s) to the selected pool.\n" "\n" @@ -847,18 +391,9 @@ msgstr "" "\n" "每個雲實例只有一個埠口能分配。" -msgid "Add plugin tags" -msgstr "加入插件標籤" - -msgid "Add rule" -msgstr "加入規則" - msgid "Add selected router(s) to the firewall." msgstr "加入選擇的路由器到防火牆。" -msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type." -msgstr "加入、更改或移除已聯結到此雲硬碟類型的 QoS 規格。" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "加入/移除主機到聚合中" @@ -917,9 +452,6 @@ msgstr "已加入監視器" msgid "Added pool \"%s\"." msgstr "加入了倉庫「%s」。" -msgid "Additional routes" -msgstr "額外的路由" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -927,17 +459,6 @@ msgstr "" "額外的路由發佈到主機。每個條目就像:destination_cidr,nexthop(如 " "192.168.200.0/24,10.56.1.254)並且一行一個條目。" -msgid "" -"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when " -"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the " -"resource type (for example, flavor vs image)." -msgstr "" -"另外,有些資源在套用到詮釋資料時需要使用到前綴。可以肯定的是,前綴與資源類型" -"不同(例如虛擬硬體樣板和映像檔兩者比較)。" - -msgid "Address" -msgstr "位址" - msgid "Admin" msgstr "管理員" @@ -947,14 +468,6 @@ msgstr "管理員密碼" msgid "Admin State" msgstr "管理員狀態" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理員狀態上線" - -msgid "" -"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " -"definitions into Glance: " -msgstr "管理員請留意:使用下列的命令列指令來匯入預設定義到 Glance 裡:" - msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "選用參數完成" @@ -976,13 +489,6 @@ msgstr "進階選項" msgid "After" msgstr "之後" -msgid "" -"After launching an instance, you login using the private key (the username " -"might be different depending on the image you launched):" -msgstr "" -"在發動執行個體後,您用這個私鑰來登入(依照您發動的映像檔,用戶名稱可能不" -"同):" - #, python-format msgid "Agent %s was successfully added." msgstr "已成功加入媒介 %s。" @@ -1026,9 +532,6 @@ msgstr "分配 IP" msgid "Allocate IP To Project" msgstr "分配 IP 到專案" -msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool." -msgstr "從浮動 IP 倉庫分配浮動 IP。" - msgid "Allocated" msgstr "已分配" @@ -1039,16 +542,6 @@ msgstr "已分配浮動 IP %(ip)s。" msgid "Allocation Pools" msgstr "分配倉庫" -msgid "" -"Allow the user to connect from this host\n" -" only. If not provided this user will be allowed to connect from " -"anywhere.\n" -" " -msgstr "" -"允許用戶只能從這臺主機連接。\n" -" 假如沒有提供,這個用戶將允許從任何地方連接。\n" -" " - msgid "Allowed Host" msgstr "允許的主機" @@ -1064,30 +557,11 @@ msgstr "可讀取映像檔的外部(HTTP)網址。" msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "可讀取範本的外部(HTTP)網址。" -msgid "" -"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " -"select from those options here." -msgstr "可從不同類型的附加儲存硬碟中發動雲實例。您可以在此調整那些選項。" - -msgid "" -"An object is the basic storage entity that represents a file you store in " -"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack " -"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and " -"consists of a location (container), the object's name, and any metadata " -"consisting of key/value pairs." -msgstr "" -"物件是基本的儲存實體來代表您儲存在 OpenStack 物件式儲存系統的檔案。當您上傳資" -"料到 OpenStack 物件式儲存空間,資料會儲存成它原來的樣子(無壓縮或加密)並且包" -"含一個位置(容器)、物件名稱以及任何包含鍵值對的詮釋資料。" - msgid "" "An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't " "help, contact your local administrator." msgstr "發生了意外錯誤。試著重整頁面。若這沒有幫助,請聯絡您的在地管理員。" -msgid "Anti-affinity enabled for" -msgstr "已啟用反共鳴於" - msgid "Any" msgstr "任意" @@ -1097,9 +571,6 @@ msgstr "任何可用區域" msgid "Architecture" msgstr "架構" -msgid "Arguments" -msgstr "輸入參數" - msgid "Associate" msgstr "聯結" @@ -1109,9 +580,6 @@ msgstr "聯結浮動 IP" msgid "Associate Monitor" msgstr "聯結監視器" -msgid "Associate QoS Spec" -msgstr "聯結 QoS 規格" - msgid "Associate QoS Spec with Volume Type" msgstr "以雲硬碟類型聯結 QoS 規格" @@ -1121,9 +589,6 @@ msgstr "以目標倉庫聯結健康監視器。" msgid "Associated QoS Spec" msgstr "已聯結的 QoS 規格" -msgid "Associated Resource Types" -msgstr "已聯結的資源類型" - msgid "Associated Routers" msgstr "已聯結的路由器。" @@ -1139,12 +604,6 @@ msgstr "最少要指定一個成員" msgid "At least one network must be specified." msgstr "最少要指定一組網路。" -msgid "Attach To Instance" -msgstr "附加到雲實例" - -msgid "Attach Volume" -msgstr "附加雲硬碟" - msgid "Attach to Instance" msgstr "附加到雲實例" @@ -1175,24 +634,15 @@ msgstr "附加雲硬碟 %(vol)s 到雲實例 %(inst)s 上的 %(dev)s。" msgid "Attachments" msgstr "附件" -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - msgid "Audited" msgstr "已審核" -msgid "Authentication URL" -msgstr "認證網址" - msgid "Authorization Key" msgstr "認證密鑰" msgid "Authorization algorithm" msgstr "認證演算法" -msgid "Authorization mode" -msgstr "認證模式" - msgid "Auto Security Group" msgstr "自動安全性群組" @@ -1226,18 +676,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "可用" -msgid "Available Routers" -msgstr "可用的路由器" - -msgid "Available Rules" -msgstr "可用的規則" - -msgid "Available Types" -msgstr "可用的類型" - -msgid "Available networks" -msgstr "可用的網路" - msgid "Average CPU utilization" msgstr "平均處理器使用量" @@ -1265,9 +703,6 @@ msgstr "每秒從虛擬機器網路卡流出的封包平均速率" msgid "Average volume of writes" msgstr "平均寫入量" -msgid "Avg." -msgstr "平均" - msgid "Backup" msgstr "備份" @@ -1278,27 +713,15 @@ msgstr "備份" msgid "Backup Database" msgstr "備份資料庫" -msgid "Backup Details" -msgstr "備份的詳細資訊" - msgid "Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "備份詳細資訊:{{ backup.name }}" -msgid "Backup Duration" -msgstr "備份用量" - msgid "Backup File" msgstr "備份檔案" -msgid "Backup File Location" -msgstr "備份檔案位置" - msgid "Backup Name" msgstr "備份名稱" -msgid "Backup Overview" -msgstr "備份概觀" - msgid "Backups" msgstr "備份" @@ -1308,9 +731,6 @@ msgstr "基礎映像檔" msgid "Before" msgstr "之前" -msgid "Binding" -msgstr "綁定" - msgid "Binding: Host" msgstr "綁定:主機" @@ -1393,9 +813,6 @@ msgstr "已使用的處理器時數" msgid "Can not specify both image and external image location." msgstr "不能同時指定映像檔及外部映像檔位置。" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - msgid "Cancel Transfer" msgstr "取消轉移" @@ -1428,12 +845,6 @@ msgstr "更換範本" msgid "Change Volume Type" msgstr "更換雲硬碟的類型" -msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." -msgstr "更換用戶的密碼。我們強力建議您新增堅固的密碼。" - -msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " -msgstr "更換您的密碼。我們強力建議您新增堅固的密碼。" - msgid "Changing password is not supported." msgstr "不支援變更密碼。" @@ -1457,12 +868,6 @@ msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "已檢查機櫃" -msgid "Checksum" -msgstr "檢查碼" - -msgid "Choose" -msgstr "選擇" - msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "選擇您要開機的來源類型" @@ -1472,11 +877,6 @@ msgstr "選擇主機來撤離。" msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "選擇主機來轉移。" -msgid "" -"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into " -"the space provided." -msgstr "選擇您可以辨識的密鑰對名稱並在空白處貼上您的 SSH 公鑰。" - msgid "Choose a main binary" msgstr "選擇主要的程式" @@ -1495,9 +895,6 @@ msgstr "選擇雲硬碟" msgid "Choose an DHCP Agent to attach to." msgstr "選擇 DHCP 媒介來附加。" -msgid "Choose an existing file" -msgstr "選擇已存在的檔案" - msgid "Choose an image" msgstr "選擇映像檔" @@ -1507,13 +904,6 @@ msgstr "選擇已聯結的 QoS 規格。" msgid "Choose consumer for this QoS Spec." msgstr "為此 QoS 規格選擇規範用戶。" -msgid "" -"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to " -"your job template. This can be repeated for additional libraries." -msgstr "" -"在程式列表裡選擇並點擊「選擇」來加入程式庫到您的工作範本。可以一直重復這個動" -"作來加入額外程式庫。" - msgid "Choose initial state." msgstr "選擇初始狀態。" @@ -1523,72 +913,18 @@ msgstr "選擇工作類型" msgid "Choose libraries" msgstr "選擇程式庫" -msgid "" -"Choose network from Available networks to Selected networks by push button " -"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"可以用點擊按鈕或拖拉的方式從「可用的網路」選擇網路到「已選擇的網路」,您可以" -"自行以拖拉的方式更換網路卡的順序。" - -msgid "" -"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from " -"the \"Libs\" tab." -msgstr "選擇或新增您的主程式。可以從「程式庫」標籤裡加入額外程式庫。" - -msgid "Choose plugin" -msgstr "選擇插件" - msgid "Choose plugin and version" msgstr "選擇插件和版本" msgid "Choose plugin type and version" msgstr "選擇插件類型和版本" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "以按鍵或者拖拉的方式從可用的路由器中選擇路由器。" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop,\n" -"you may change their order by drag and drop as well. " -msgstr "" -"以按鍵或者拖拉的方式從可用的規則中選擇規則,\n" -"您可以以拖拉的方式更換它們的排序。" - -msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "選擇輸入資料來源(Java 工作請選 N/A)。" - -msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)." -msgstr "選擇輸出資料來源(Java 工作請選 N/A)。" - msgid "Choose the binary which should be used in this Job." msgstr "選擇用於此工作的程式。" -msgid "Choose the cluster to use for the job." -msgstr "為此工作選擇叢集來用。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "選擇要發動的虛擬硬體樣板。" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "選擇您要加入的路由器" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"選擇您想插入的規則。指定您想要馬上插入之前的規則,或者馬上插入之後的規則。假" -"如兩者都指定,優先處理前者。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "選擇您要移除的規則" - -msgid "Chosen Libraries" -msgstr "已選擇的程式庫" - msgid "Cinder" msgstr "Cinder" @@ -1597,18 +933,12 @@ msgid "" "host@backend-name#pool" msgstr "雲硬碟存放在哪個 Cinder 主機;使用這個格式:host@backend-name#pool" -msgid "Cinder volumes" -msgstr "Cinder 雲硬碟" - msgid "Cipher" msgstr "加密協定" msgid "Cisco Nexus 1000V" msgstr "Cisco Nexus 1000V" -msgid "Cisco Nexus 1000V Networking" -msgstr "Cisco Nexus 1000V 網路連線" - msgid "Cisco Nexus 1000v" msgstr "Cisco Nexus 1000v" @@ -1626,9 +956,6 @@ msgid "Cleared Gateway" msgid_plural "Cleared Gateways" msgstr[0] "已清除閘道" -msgid "Click here to show only console" -msgstr "點擊這裡以顯示單獨的主控臺" - msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -1641,18 +968,12 @@ msgstr "叢集建立精靈" msgid "Cluster Details" msgstr "叢集詳細資訊" -msgid "Cluster Guide" -msgstr "叢集精靈" - msgid "Cluster Instances" msgstr "叢集雲實例" msgid "Cluster Name" msgstr "叢集名稱" -msgid "Cluster Overview" -msgstr "叢集概觀" - msgid "Cluster Template" msgstr "叢集範本" @@ -1669,12 +990,6 @@ msgstr "已新增叢集範本複本 %s" msgid "Cluster Templates" msgstr "叢集範本" -msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates." -msgstr "可用已存在的叢集範本來發動叢集。" - -msgid "Cluster configurations are not specified" -msgstr "未指定叢集設置" - msgid "Cluster template creation failed" msgstr "叢集範本的建立失敗" @@ -1706,18 +1021,12 @@ msgstr "元件" msgid "Compute" msgstr "運算" -msgid "Compute (Nova)" -msgstr "運算單元(Nova)" - msgid "Compute Host" msgstr "運算主機" msgid "Compute Services" msgstr "運算伺服器" -msgid "Configuration" -msgstr "設置" - msgid "Configuration Drive" msgstr "設定檔硬碟" @@ -1768,15 +1077,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "正在確認調整容量或轉移" -msgid "Conflicting Rule" -msgstr "相衝的規則" - -msgid "Connection Examples" -msgstr "連線範例" - -msgid "Connection Info" -msgstr "連線資訊" - msgid "Connection Limit" msgstr "連線數限制" @@ -1799,9 +1099,6 @@ msgstr "容器存取權" msgid "Container Details" msgstr "容器的詳細資訊" -msgid "Container Format" -msgstr "容器格式" - msgid "Container Name" msgstr "容器名稱" @@ -1811,9 +1108,6 @@ msgstr "已成功新增容器。" msgid "Containers" msgstr "容器" -msgid "Content Type" -msgstr "內容類型" - msgid "Contents" msgstr "內容" @@ -1831,10 +1125,6 @@ msgstr "從密鑰對、安全性群組及其他機制控制存取您的雲實例 msgid "Cookie Name" msgstr "Cookie 名稱" -#, python-format -msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" -msgstr "Cookie 名稱:%(cookie_name)s" - msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence." msgstr "維持 APP_COOKIE 需要 Cookie 名稱。" @@ -1854,10 +1144,6 @@ msgstr "複製資料" msgid "Copy Object" msgstr "複製物件" -#, python-format -msgid "Copy Object: %(object_name)s" -msgstr "複製物件:%(object_name)s" - msgid "Copy Template" msgstr "複製範本" @@ -1924,9 +1210,6 @@ msgstr "新增資料來源" msgid "Create Domain" msgstr "新增地域" -msgid "Create Encrypted Volume Type" -msgstr "新增已加密雲硬碟類型" - msgid "Create Encryption" msgstr "新增加密" @@ -2073,9 +1356,6 @@ msgstr "新增雲硬碟備份" msgid "Create Volume Snapshot" msgstr "新增雲硬碟即時存檔" -msgid "Create Volume Snapshot (Force)" -msgstr "新增雲硬碟即時存檔(強制)" - msgid "Create Volume Transfer" msgstr "新增雲硬碟轉移" @@ -2088,15 +1368,6 @@ msgstr "新增雲硬碟類型加密" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "新增雲硬碟類型的額外規格" -msgid "Create a Cluster Template" -msgstr "新增叢集範本" - -msgid "Create a Data Source with a specified name." -msgstr "以指定名稱來新增資料來源。" - -msgid "Create a Master Node Group Template" -msgstr "新增主管節點群組範本" - msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "新增詮釋資料命名空間" @@ -2136,12 +1407,6 @@ msgstr "新增雲硬碟轉移" msgid "Create a Volume Type" msgstr "新增新的雲硬碟類型" -msgid "Create a Worker Node Group Template" -msgstr "新增從屬節點群組範本" - -msgid "Create a data source" -msgstr "新增資料來源" - msgid "" "Create a firewall based on a policy.\n" "\n" @@ -2173,12 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "Create a firewall with selected routers." msgstr "以選擇的路由器新增防火牆" -msgid "Create a job template" -msgstr "新增工作範本" - -msgid "Create a job template with a specified name." -msgstr "以指定的名稱新增工作範本。" - msgid "" "Create a monitor template.\n" "\n" @@ -2191,41 +1450,17 @@ msgstr "" "選擇監視的類型。指定監視器的延遲、逾期和重試限制。指定方法、網址路徑和預期 " "HTTP 代碼直到成功。" -msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." -msgstr "給雲硬碟類型新增新的「額外規格」鍵值對。" - -#, python-format -msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\"" -msgstr "為 QoS 規格「%(qos_spec_name)s」新增新的「規格」鍵值對" - -msgid "Create a new network for any project as you need." -msgstr "給所有您所需要的專案新增新的網路。" - msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the next panel." msgstr "新增新的網路。另外,可以在下一個面板新增子網路與這個網路的聯結。" -msgid "Create a new role." -msgstr "新增新的角色。" - -msgid "Create a new stack with the provided values." -msgstr "以已提供的值新增新的機櫃。" - -msgid "" -"Create a new user and set related properties including the Primary Project " -"and Role." -msgstr "新增新用戶並且設定包括主要的專案及角色等相關的屬性。" - msgid "Create a policy with selected rules." msgstr "以選擇的規則新增政策。" msgid "Create a project to organize users." msgstr "新增專案以組織用戶。" -msgid "Create a script to be uploaded dynamically" -msgstr "新增腳本來動態上傳" - msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -2242,33 +1477,15 @@ msgstr "" msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgstr "新增已加密的雲硬碟類型" -msgid "" -"Create an optional initial user.\n" -" This user will have access to all databases you create." -msgstr "" -"新增選用的初始用戶。\n" -" 這個用戶將會擁有所有您所新增的資料庫權限。" - -#, python-format -msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" -msgstr "在容器 %(container_name)s 裡新增虛擬資料夾" - msgid "Create security group for this Node Group." msgstr "為此節點群組新增安全性群組。" -msgid "Create time" -msgstr "新增時間" - msgid "Create volumes in this availability zone." msgstr "在此可用區域新增雲硬碟。" msgid "Created" msgstr "已新增" -msgctxt "Created time" -msgid "Created" -msgstr "新增於" - msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "已新增" @@ -2328,9 +1545,6 @@ msgstr "已新增雲硬碟轉移。" msgid "Created volume transfer: \"%s\"." msgstr "已新增雲硬碟轉移:「%s」。" -msgid "Creates a router with specified parameters." -msgstr "以指定的參數新增路由器。" - msgid "Creating" msgstr "正在新增" @@ -2342,14 +1556,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "正在新增" -msgid "" -"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " -"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " -"type if volumes are currently in use with that volume type." -msgstr "" -"為雲硬碟類型加密可能將所有屬於此雲硬碟類型的雲硬碟一起加密。加密資訊不能加入" -"到還正在使用的雲硬碟所屬於的雲硬碟類型。" - #, python-format msgid "Creating volume \"%s\"" msgstr "正在新增雲硬碟「%s」" @@ -2386,29 +1592,12 @@ msgstr "目前的主機" msgid "Current Size (GB)" msgstr "目前容量(GB)" -msgid "Current choice:" -msgstr "目前的選擇:" - msgid "Current password" msgstr "目前密碼" -msgid "Current type:" -msgstr "目前類型:" - -msgid "" -"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image " -"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries " -"are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前僅支援從 HTTP 網址得到映像檔。映像檔位置必須是映像檔伺服器上可訪問的。支" -"援壓縮後的映像檔格式(.zip 以及 .tar.gz)。" - msgid "Custom ICMP Rule" msgstr "自訂 ICMP 規則" -msgid "Custom Properties" -msgstr "自訂屬性" - msgid "Custom TCP Rule" msgstr "自訂 TCP 規則" @@ -2418,9 +1607,6 @@ msgstr "自訂 UDP 規則" msgid "Customization Script Source" msgstr "客製化腳本來源" -msgid "DATABASE" -msgstr "資料庫" - msgid "DENY" msgstr "拒絕" @@ -2431,9 +1617,6 @@ msgstr "拒絕" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP 媒介" -msgid "DHCP Enable" -msgstr "DHCP 啟用" - msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 有態:從 OpenStack DHCP 探索位址" @@ -2445,9 +1628,6 @@ msgstr "DHCPv6 無態:從 OpenStack 路由器探索位址並且從 OpenStack D msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS 名稱伺服器" -msgid "DNS name server" -msgstr "DNS 名稱伺服器" - msgid "DOWN" msgstr "離線" @@ -2479,72 +1659,30 @@ msgstr "資料處理精靈" msgid "Data Processing Plugin Details" msgstr "資料處理插件詳細資訊" -msgid "Data Processing Plugin Overview" -msgstr "資料處理插件概觀" - msgid "Data Processing Plugins" msgstr "資料處理插件" -msgid "Data Processing internal database" -msgstr "資料處理內部資料庫" - -msgid "" -"Data Processing provides different storage location options. You may choose " -"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances." -msgstr "" -"資料處理提供不同儲存空間位置的選項。您可能要選擇暫時性硬碟或 Cinder 雲硬碟來" -"附加到雲實例。" - msgid "Data Source Details" msgstr "資料來源詳細資訊" -msgid "Data Source Overview" -msgstr "資料來源概觀" - msgid "Data Source Type" msgstr "資料來源類型" msgid "Data Sources" msgstr "資料來源" -msgid "" -"Data Sources are what your\n" -" job uses for input and output. Depending on the " -"type\n" -" of job you will be running, you may need to " -"define one\n" -" or more data sources. You can create multiple " -"data\n" -" sources by repeating this step.\n" -" " -msgstr "" -"資料來源是用來輸出及輸入您的工作的。\n" -" 依您想執行的工作類型不同,您可能\n" -" 想要定義一個或多個資料來源。\n" -" 您可以重覆這一步來新增多個資料來源。\n" -" " - msgid "Data source created" msgstr "已新增資料來源" msgid "Database" msgstr "資料庫" -msgid "Database Backups" -msgstr "資料庫備份" - -msgid "Database Info" -msgstr "資料庫資訊" - msgid "Database Instance" msgstr "資料庫實例" msgid "Database Name" msgstr "資料庫名稱" -msgid "Database Port" -msgstr "資料庫埠口" - msgid "Databases" msgstr "資料庫" @@ -2563,9 +1701,6 @@ msgstr "不能辨識日期。" msgid "Day" msgstr "日期" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "死亡節點偵測行為" - msgid "Dead peer detection actions" msgstr "死亡節點偵測行為" @@ -2575,9 +1710,6 @@ msgstr "死亡節點偵測間隔" msgid "Dead peer detection timeout" msgstr "死亡節點偵測逾時" -msgid "Decrypt Password" -msgstr "解鎖密碼" - msgid "Default Quotas" msgstr "預設配額" @@ -2587,23 +1719,6 @@ msgstr "已更新預設配額。" msgid "Defaults" msgstr "預設值" -msgid "" -"Define your Job Template.\n" -" This is where you choose the type of job that you\n" -" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and " -"choose\n" -" or upload the files necessary to run it. The " -"inputs\n" -" and outputs will be defined later.\n" -" " -msgstr "" -"定義您工作的範本。\n" -" 這可以選擇您所想要執行的工作類型\n" -" (Pig、Java Action 或 Spark 等等)\n" -" 並選擇或上傳所需的資料來執行。\n" -" 將在稍後定義輸入及輸出。\n" -" " - msgid "Delay" msgstr "延遲" @@ -3043,21 +2158,12 @@ msgstr "拒絕" msgid "Description" msgstr "描述" -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -msgid "Destination" -msgstr "目標" - msgid "Destination CIDR" msgstr "目標 CIDR" msgid "Destination IP" msgstr "目標 IP" -msgid "Destination IP Address" -msgstr "目標 IP 位址" - msgid "Destination IP Address/Subnet" msgstr "目標 IP 位址/子網路" @@ -3079,9 +2185,6 @@ msgstr "目標物件名稱" msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" msgstr "目標埠口([1, 65535] 的整數或範圍 a:b)" -msgid "Destination:" -msgstr "目標:" - msgid "Detach Replica" msgid_plural "Detach Replicas" msgstr[0] "卸除共用資料" @@ -3146,9 +2249,6 @@ msgid "Disable User" msgid_plural "Disable Users" msgstr[0] "關閉用戶" -msgid "Disable the compute service." -msgstr "關閉運算伺服器。" - msgid "Disabled" msgstr "已關閉" @@ -3197,18 +2297,9 @@ msgstr "硬碟過量使用" msgid "Disk Partition" msgstr "硬碟分割" -msgid "Display Name" -msgstr "顯示名稱" - msgid "Distributed" msgstr "分散式" -msgid "" -"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not " -"support the use of colons." -msgstr "" -"請勿用半形冒號「:」在 OS::Glance::Images 裡。這個資源類型不支援使用冒號。" - #, python-format msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted." msgstr "地域「%s」必須在刪除前關閉。" @@ -3254,9 +2345,6 @@ msgstr "" msgid "Domains:" msgstr "地域:" -msgid "Done" -msgstr "完成" - msgctxt "Current status of a Job" msgid "Done with Error" msgstr "有錯誤地完成" @@ -3321,26 +2409,10 @@ msgstr "下載密鑰對" msgid "Download OpenStack RC File" msgstr "下載 OpenStack 用的 RC 檔" -msgid "Download job binary" -msgstr "下載工作程式" - -#, python-format -msgid "Download key pair "%(keypair_name)s"" -msgstr "下載密鑰對「%(keypair_name)s」" - #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "%s 類型雲實例的使用時間(Openstack 虛擬硬體樣板)" -msgid "EC2 Access Key" -msgstr "EC2 存取鑰" - -msgid "EC2 Secret Key" -msgstr "EC2 密鑰" - -msgid "EC2 URL" -msgstr "EC2 網址" - msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -3405,9 +2477,6 @@ msgstr "編輯網路" msgid "Edit Network Profile" msgstr "編輯網路基本資料" -msgid "Edit Object" -msgstr "編輯物件" - msgid "Edit Policy" msgstr "編輯政策" @@ -3444,9 +2513,6 @@ msgstr "編輯安全性群組" msgid "Edit Snapshot" msgstr "編輯即時存檔" -msgid "Edit Spec" -msgstr "編輯規格" - msgid "Edit Spec Value" msgstr "編輯規格的值:" @@ -3468,9 +2534,6 @@ msgstr "編輯虛擬私人網路伺服器" msgid "Edit Volume" msgstr "編輯雲硬碟" -msgid "Edit Volume Type Extra Spec" -msgstr "編輯雲硬碟類型的額外規格" - msgid "" "Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of " "cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy instances." @@ -3478,25 +2541,12 @@ msgstr "" "編輯虛擬硬體樣板詳細資訊。虛擬硬體樣板定義隨機存取記憶體容量、硬碟容量、核心" "數和其他資源。用戶布署雲實例時要用到虛擬硬體樣板。" -msgid "Edit the image details." -msgstr "編輯映像檔詳細資訊。" - msgid "Edit the instance details." msgstr "編輯雲實例的詳細資訊。" -msgid "" -"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP range." -msgstr "編輯網路基本資料來更新名稱、區段範圍或廣播 IP 範圍。" - msgid "Edit the project details." msgstr "編輯專案的詳細資訊。" -msgid "Edit the role's details." -msgstr "編輯角色的詳細資訊。" - -msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." -msgstr "編輯用戶的詳細資訊,包括主要的專案。" - msgid "Egress" msgstr "出口" @@ -3550,13 +2600,6 @@ msgstr "加密" msgid "Encryption algorithm" msgstr "加密演算法" -msgctxt "End time" -msgid "Ended" -msgstr "結束於" - -msgid "Energy (Kwapi)" -msgstr "能源(Kwapi)" - msgid "Engine Id" msgstr "引擎識別號" @@ -3582,18 +2625,9 @@ msgstr "" "輸入在 1 到 65535 間的整數值。會使用同樣的埠口於所有所選的成員並可以在稍後更" "改。" -msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution." -msgstr "為您的工作執行任務輸入任何需要的自訂設置。" - msgid "Enter parameter (e.g. GRE)" msgstr "輸入參數(如 GRE)" -msgid "Enter the URL for the file" -msgstr "為檔案輸入網址" - -msgid "Enter the username and password required to access that file" -msgstr "輸入需要的用戶名稱及密碼來存取檔案" - msgid "Environment Data" msgstr "環境資料" @@ -3609,9 +2643,6 @@ msgstr "暫時性硬碟" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "暫時性硬碟(GB)" -msgid "Ephemeral drive" -msgstr "暫時性硬碟" - msgid "Equal to or greater than 60" msgstr "大於等於 60" @@ -3679,9 +2710,6 @@ msgstr "錯誤" msgid "Error Deleting" msgstr "刪除時出錯" -msgid "Error Details" -msgstr "錯誤詳細資訊" - #, python-format msgid "Error Downloading RC File: %s" msgstr "下載 RC 檔錯誤:%s" @@ -3734,21 +2762,9 @@ msgstr "網路協定類型" msgid "Evacuate Host" msgstr "撤離主機" -msgid "" -"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." -msgstr "從選擇的離線主機撤離伺服器到使用中的目標主機。" - msgid "Events" msgstr "事件" -msgid "" -"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " -"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " -"applied to flavors." -msgstr "" -"範例:將前綴「hw:」加入到虛擬處理器的拓撲 OS::NOVA::Flavor 命名空間裡,會導致" -"套用虛擬硬體樣板時以「hw:」前綴來命名屬性。" - msgid "Existence of floating ip" msgstr "存在的浮動 IP" @@ -3773,9 +2789,6 @@ msgstr "存在的子網路" msgid "Existence of volume" msgstr "存在的雲硬碟" -msgid "Expected Codes" -msgstr "預期碼" - msgid "Expected HTTP Status Codes" msgstr "預期 HTTP 狀態代碼" @@ -3789,16 +2802,10 @@ msgstr "" msgid "Extend Volume" msgstr "擴充的雲硬碟" -msgid "Extend the size of a volume." -msgstr "擴充雲硬碟的容量。" - #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" msgstr "正在擴充雲硬碟:「%s」" -msgid "External Fixed IPs" -msgstr "對外固定 IP" - msgid "External Gateway" msgstr "對外閘道" @@ -4115,9 +3122,6 @@ msgstr "假值" msgid "Fan RPM" msgstr "風扇每分鐘轉速" -msgid "Fault" -msgstr "故障" - msgid "" "Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " "connection created." @@ -4130,12 +3134,6 @@ msgstr "檔案" msgid "File exceeds maximum size (16kb)" msgstr "檔案超過最大容量(16kb)" -msgid "File:" -msgstr "檔案:" - -msgid "Filter" -msgstr "篩選" - msgid "Fingerprint" msgstr "特徵" @@ -4165,20 +3163,6 @@ msgstr "防火牆規則" msgid "Firewalls" msgstr "防火牆" -msgid "" -"First, select which type of job that\n" -" you want to run. This choice will determine " -"which\n" -" other steps are required\n" -" " -msgstr "" -"首先,選擇您想執行的工作類型。\n" -" 這個選擇將會決定其他需要的步驟\n" -" " - -msgid "Fixed IP" -msgstr "固定 IP" - msgid "Fixed IPs" msgstr "固定 IP" @@ -4194,16 +3178,6 @@ msgstr "虛擬硬體樣板存取權" msgid "Flavor Choice" msgstr "虛擬硬體樣板選擇" -msgid "Flavor Details" -msgstr "虛擬硬體樣板詳細資料" - -#, python-format -msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s" -msgstr "虛擬硬體樣板詳細資訊:%(name)s\">%(name)s" - -msgid "Flavor ID" -msgstr "虛擬硬體樣板識別號" - msgid "Flavor ID =" msgstr "虛擬硬體樣板識別號 =" @@ -4220,9 +3194,6 @@ msgstr "虛擬硬體樣板資訊" msgid "Flavor Name" msgstr "虛擬硬體樣板名稱" -msgid "Flavor is not specified" -msgstr "未指定虛擬硬體樣板" - msgid "Flavors" msgstr "虛擬硬體樣板" @@ -4233,53 +3204,19 @@ msgstr "" "虛擬硬體樣板定義用戶布署雲實例時的隨機存取記憶體容量、硬碟容量、核心數和其他" "可選擇的資源。" -msgid "Floating IP" -msgstr "浮動 IP" - msgid "Floating IP Pool" msgstr "浮動 IP 倉庫" msgid "Floating IPs" msgstr "浮動 IP" -msgid "Floating IPs:" -msgstr "浮動 IP:" - msgid "Folder created successfully." msgstr "已成功新增資料夾。" -msgid "" -"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the following:" -msgstr "給資料處理用的內部工作程式,您可以從以下選擇:" - #, python-format msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s." msgstr "在 GRE 網路裡,有效的通道識別號從 %(min)s 到 %(max)s。" -msgid "" -"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are " -"required to add one\n" -" or more \"libs\" for these jobs." -msgstr "" -"對於 MapReduce 或 Java Action 工作,不會用到「主程式」。您需要為此工作從「程" -"式庫」加入一個或多個。" - -msgid "For Object Store job binaries, you must:" -msgstr "給物件式儲存空間用的工作程式,您必須:" - -msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional." -msgstr "對於 Spark 工作,只需要一個主程式,「程式庫」是選用的。" - -msgid "" -"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " -"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " -"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you " -"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided." -msgstr "" -"您能選擇開放單獨的埠口或者一個範圍的埠口給 TCP 和 UDP 規則。選擇「埠口範圍」" -"選項將可供您以空格提供開始與結束的埠口範圍。供您用空白插入指定的 ICMP 類型及" -"代碼給 ICMP。" - #, python-format msgid "" "For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the " @@ -4324,21 +3261,9 @@ msgstr "從" msgid "From Port" msgstr "從此埠口" -msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." -msgstr "您可以在此為此網路加入 DHCP 媒介。" - -msgid "From here you can create a snapshot of a volume." -msgstr "您可以在此新增雲硬碟的即時存檔。" - msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "您可以在此更新預設的配額(最大限制)。" -msgid "From:" -msgstr "從:" - -msgid "GB" -msgstr "GB" - msgid "GET" msgstr "GET" @@ -4366,9 +3291,6 @@ msgstr "一般資訊" msgid "Glance" msgstr "Glance" -msgid "Go" -msgstr "執行" - #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "已成功新增群組「%s」。" @@ -4376,36 +3298,18 @@ msgstr "已成功新增群組「%s」。" msgid "Group ID" msgstr "群組識別號" -msgid "Group Management" -msgstr "群組管理" - msgid "Group Management: {{ group.name }}" msgstr "群組管理:{{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "群組成員" -msgid "Group by:" -msgstr "以此分組:" - msgid "Group has been updated successfully." msgstr "已成功更新群組。" msgid "Groups" msgstr "群組" -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"After creating the group, edit the group to add users." -msgstr "" -"群組是用來管理權限和一次分配角色給多個用戶的。在新增群組後,編輯群組來加入用" -"戶。" - -msgid "" -"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " -"Edit the group to add users." -msgstr "群組是用來管理權限和一次分配角色給多個用戶的。編輯群組來加入用戶。" - msgid "Guided Cluster Creation" msgstr "引導叢集建立" @@ -4415,13 +3319,9 @@ msgstr "引導工作執行任務" msgid "Guides" msgstr "精靈" -#. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "高可用性模式" -msgid "HDFS placement" -msgstr "HDFS 放置" - msgid "HTTP" msgstr "HTTP" @@ -4446,12 +3346,6 @@ msgid "Hard Rebooted Instance" msgid_plural "Hard Rebooted Instances" msgstr[0] "已強制重開雲實例" -msgid "Hash" -msgstr "雜湊值" - -msgid "Health Monitors" -msgstr "健康監視器" - #, python-format msgid "Health monitor %s was successfully updated." msgstr "已成功更新健康監視器 %s。" @@ -4459,9 +3353,6 @@ msgstr "已成功更新健康監視器 %s。" msgid "Help" msgstr "幫助" -msgid "Hide full configuration" -msgstr "隱藏完整的設置" - msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用性模式" @@ -4500,13 +3391,6 @@ msgstr "" "主機聚合以分組主機的方式劃分可用區域至邏輯單位。新增主機聚合然後選擇要歸入的" "主機。" -msgid "" -"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping " -"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it." -msgstr "" -"主機聚合以分組主機的方式劃分可用區域至邏輯單位。編輯主機聚合來選擇要歸入的主" -"機。" - msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through." msgstr "允許連接的主機或 IP。" @@ -4525,9 +3409,6 @@ msgstr "虛擬機器管理程式的雲實例" msgid "Hypervisor Servers" msgstr "虛擬機器管理程式伺服器" -msgid "Hypervisor Summary" -msgstr "虛擬機器管理程式摘要" - msgid "Hypervisors" msgstr "虛擬機器管理程式" @@ -4565,9 +3446,6 @@ msgstr "IP 位址" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP 位址(選填)" -msgid "IP Addresses" -msgstr "IP 位址" - msgid "IP Protocol" msgstr "IP 協定" @@ -4607,12 +3485,6 @@ msgstr "" "閘道的 IP 位址(如 192.168.0.254)。指定正確的位址給閘道。假如您不想要使用閘" "道,勾選下面的「關閉閘道」。" -msgid "IP allocation pool" -msgstr "IP 分配倉庫" - -msgid "IP version" -msgstr "IP 版本" - msgid "IPMI" msgstr "IPMI" @@ -4675,29 +3547,6 @@ msgstr "身份伺服器不允許編輯用戶資料。" msgid "Identity service does not allow editing user password." msgstr "身份伺服器不允許編輯用戶密碼。" -msgid "" -"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar " -"below." -msgstr "若主控臺對鍵盤輸入無回應:點擊下方的灰色狀態條。" - -msgid "" -"If no container name is provided, a default container named volumebackups " -"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " -"they originate from." -msgstr "" -"若不提供容器名稱,將提供您預設的容器命名 volumebackups。備份將擁有與雲硬碟原" -"本容量相同的容量。" - -msgid "" -"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a " -"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the " -"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in " -"unusable images." -msgstr "" -"若您選擇從 HTTP 網址獲得映像檔,映像檔的位置必須是正確且直接的映像檔網址連到" -"映像檔;而且必須讓映像檔伺服器也能連到。網址若是指到重定向或者伺服器錯誤頁將" -"導致提供無用的映像檔。" - msgid "Image" msgstr "映像檔" @@ -4705,16 +3554,10 @@ msgctxt "Type of an image" msgid "Image" msgstr "映像檔" -msgid "Image (Glance)" -msgstr "映像檔(Glance)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" msgstr "映像檔備份" -msgid "Image Details" -msgstr "映像檔詳細資訊" - msgid "Image Details: {{ image.name }}" msgstr "映像檔詳細資訊:{{ image.name }}" @@ -4733,9 +3576,6 @@ msgstr "映像檔名稱" msgid "Image Name =" msgstr "映像檔名稱 =" -msgid "Image Overview" -msgstr "映像檔概觀" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Pending Upload" msgstr "等候映像檔上傳" @@ -4743,14 +3583,6 @@ msgstr "等候映像檔上傳" msgid "Image Registry" msgstr "映像檔註冊" -msgid "" -"Image Registry is used to provide additional information about images for " -"Data Processing." -msgstr "映像檔註冊用於提供資料處理的映像檔額外資訊。" - -msgid "Image Registry tool:" -msgstr "映像檔註冊工具:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Snapshot Pending" msgstr "等候儲存映像檔即時存檔" @@ -4780,13 +3612,6 @@ msgstr "已成功更新映像檔。" msgid "Images" msgstr "映像檔" -msgid "" -"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file " -"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)" -msgstr "" -"目前僅支援從 HTTP 網址或自您目前的檔案系統上傳來得到映像檔。支援壓縮後的映像" -"檔格式(.zip 以及 .tar.gz)。" - msgid "Implementation" msgstr "實作" @@ -4802,11 +3627,6 @@ msgstr "在政策裡" msgid "In Use" msgstr "使用中" -msgid "" -"In addition, you can create an external network or a shared network by " -"checking the corresponding checkbox." -msgstr "另外,您可以勾選對應的空格以新增對外網路或分享的網路。" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -4826,12 +3646,6 @@ msgstr "未使用" msgid "Incremental" msgstr "增量" -msgid "Incremental Backup" -msgstr "增量備份" - -msgid "Info" -msgstr "資訊" - msgid "Information" msgstr "資訊" @@ -4856,9 +3670,6 @@ msgstr "初始管理員用戶" msgid "Initial Databases" msgstr "初始資料庫" -msgid "Initial Volume Size" -msgstr "初始雲硬碟容量" - msgid "Initial admin user to add" msgstr "要加入的初始管理員用戶" @@ -4883,9 +3694,6 @@ msgstr "已注入的資料" msgid "Input" msgstr "輸入" -msgid "Input Data Source" -msgstr "輸入資料來源" - msgid "Input must be in CIDR format" msgstr "必須以 CIDR 格式輸入" @@ -4904,24 +3712,12 @@ msgstr "雲實例" msgid "Instance Action List" msgstr "雲實例行為列表" -msgid "Instance Admin Password" -msgstr "雲實例管理員密碼" - msgid "Instance Boot Source" msgstr "雲實例開機來源" -msgid "Instance Console" -msgstr "雲實例主控臺" - -msgid "Instance Console Log" -msgstr "雲實例主控臺記錄" - msgid "Instance Count" msgstr "雲實例數量" -msgid "Instance Details" -msgstr "雲實例詳細資訊" - msgid "Instance Details: {{ instance.name }}" msgstr "雲實例詳細資訊:{{ instance.name }}" @@ -4931,9 +3727,6 @@ msgstr "雲實例識別號" msgid "Instance Name" msgstr "雲實例名稱" -msgid "Instance Overview" -msgstr "雲實例概觀" - msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "未設定或無可用的雲實例密碼" @@ -4967,9 +3760,6 @@ msgstr "權限的等級不足以檢視角色資訊。" msgid "Insufficient privilege level to view user information." msgstr "權限的等級不足以檢視用戶資訊。" -msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" -msgstr "智慧平臺管理介面(IPMI)" - msgid "Interface added" msgstr "已加入網路卡" @@ -5000,18 +3790,12 @@ msgid "" "exist." msgstr "無效的時段。您從未來要求的資料還不存在。" -msgid "Is a Replica Of" -msgstr "共用資料屬於" - msgid "Items Per Page" msgstr "每頁的項目" msgid "Java" msgstr "Java" -msgid "Java Action" -msgstr "Java Action" - msgid "Java Opts" msgstr "Java 選項" @@ -5024,30 +3808,15 @@ msgstr "工作程式" msgid "Job Binary Details" msgstr "工作程式詳細資訊" -msgid "Job Binary Overview" -msgstr "工作程式概觀" - -msgid "Job Configuration" -msgstr "工作設置" - -msgid "Job Details" -msgstr "工作詳細資訊" - msgid "Job Execution Details" msgstr "工作執行任務詳細資訊" -msgid "Job Execution Guide" -msgstr "工作執行任務精靈" - msgid "Job Execution ID" msgstr "工作執行任務識別號" msgid "Job Guide" msgstr "工作精靈" -msgid "Job Overview" -msgstr "工作概觀" - msgid "Job Template" msgstr "工作範本" @@ -5075,9 +3844,6 @@ msgstr "已發動工作" msgid "Job params" msgstr "工作參數" -msgid "Job template:" -msgstr "工作範本:" - msgid "Job type chosen" msgstr "已選擇的工作類型" @@ -5090,9 +3856,6 @@ msgstr "核心識別號" msgid "Key" msgstr "鍵" -msgid "Key Name" -msgstr "密鑰名稱" - msgid "Key Pair" msgstr "密鑰對" @@ -5105,9 +3868,6 @@ msgstr "密鑰對名稱" msgid "Key Pairs" msgstr "密鑰對" -msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched." -msgstr "您可以在發動後以密鑰對登入您的執行個體。" - msgid "Key Size (bits)" msgstr "密鑰長度(位元)" @@ -5119,14 +3879,6 @@ msgstr "密鑰對名稱只能包含英文字母、數字、底線、空格和連 msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "用於認證的密鑰對。" -msgid "" -"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are " -"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the " -"private key (a .pem file)." -msgstr "" -"密鑰對是在發動時會注入到映像檔的 SSH 憑證。新增新的密鑰對來註冊公鑰並下載私鑰" -"(一個 .pem 檔案)。" - msgid "Key-Value Pairs" msgstr "鍵值對" @@ -5159,12 +3911,6 @@ msgstr "最近十五天" msgid "Last 30 days" msgstr "最近三十天" -msgid "Last Modified" -msgstr "最近更改" - -msgid "Last Updated" -msgstr "最近一次更新" - msgctxt "Time since the last update" msgid "Last Updated" msgstr "最近一次更新" @@ -5190,12 +3936,6 @@ msgstr "發動資料庫" msgid "Launch Instance" msgstr "發動雲實例" -msgid "Launch Instance (Quota exceeded)" -msgstr "發動雲實體(超過配額)" - -msgid "Launch Instance NG" -msgstr "發動雲實例(新版)" - msgid "Launch Job" msgid_plural "Launch Jobs" msgstr[0] "發動工作" @@ -5206,15 +3946,9 @@ msgstr "發動於已存在的叢集" msgid "Launch On New Cluster" msgstr "發動於新的叢集" -msgid "Launch Parameters" -msgstr "發動參數" - msgid "Launch Stack" msgstr "發動機櫃" -msgid "Launch a Cluster" -msgstr "發動叢集" - msgid "Launch as Instance" msgstr "發動成雲實例" @@ -5233,27 +3967,6 @@ msgstr "用這些安全性群組來發動雲實例。" msgid "Launch instances in this availability zone." msgstr "在此可用區域發動雲實例。" -msgid "Launch job" -msgstr "發動工作" - -msgid "Launch the given job template on a cluster." -msgstr "在叢集上發動給定的工作範本。" - -msgid "" -"Launch your job. When\n" -" launching, you may need to choose your input and\n" -" output data sources. This is where you would also\n" -" add any special configuration values, parameters,\n" -" or arguments that you need to pass along\n" -" to your job.\n" -" " -msgstr "" -"發動您的工作。\n" -" 當發動時,您可能需要選擇您的輸入及輸出\n" -" 資料來源。您也可以在這加入任何您想丟給\n" -" 您工作的專用設置、參數或自訂參數。\n" -" " - #, python-format msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"." msgstr "已發動名為「%(name)s」%(count)s 個。" @@ -5277,12 +3990,6 @@ msgstr "已注入的資料路徑長度" msgid "Libs" msgstr "程式庫" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "有效期單位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "有效期" - msgid "Lifetime units" msgstr "有效期單位" @@ -5301,18 +4008,12 @@ msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期" msgid "Limit" msgstr "限制" -msgid "Links" -msgstr "超連結" - msgid "Live Migrate" msgstr "即時轉移" msgid "Live Migrate Instance" msgstr "即時轉移雲實例" -msgid "Live migrate an instance to a specific host." -msgstr "即時轉移雲實例到指定的主機。" - msgid "Load Balancer" msgstr "負載平衡器" @@ -5329,9 +4030,6 @@ msgstr "負載平衡方法" msgid "Local" msgstr "本地" -msgid "Local Disk Usage" -msgstr "當地硬碟使用量" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "當地儲存容量(總計)" @@ -5349,50 +4047,27 @@ msgstr[0] "已鎖住雲實例" msgid "Log" msgstr "記錄" -msgid "Log Length" -msgstr "記錄長度" - msgid "Log Lines Per Instance" msgstr "每個雲實例多少記錄行數" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "記錄長度必須是個正整數。" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC 位址" - msgid "MAC Learning State" msgstr "MAC 學習狀態" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -msgid "MTU" -msgstr "最大傳輸單元" - msgid "MacVTap" msgstr "MacVTap" msgid "Main Class" msgstr "主類別" -msgid "Mains" -msgstr "主程式" - msgid "Make Private" msgstr "使它不公開" msgid "Make Public" msgstr "公開它" -msgid "" -"Make a new copy of an existing object to store in this or another container. " -"You may additionally specify the path within the selected container where " -"the new copy should be stored." -msgstr "" -"在此或其他的容器中製作已存在物件的新複本。您也要指定路徑使得新的複本可以儲存" -"至選擇的容器。" - msgid "Manage" msgstr "管理" @@ -5420,9 +4095,6 @@ msgstr "管理 QoS 規格的聯結" msgid "Manage Rules" msgstr "管理規則" -msgid "Manage Security Group Rules" -msgstr "管理安全性群組規則" - msgid "" "Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group." "id }})" @@ -5459,18 +4131,12 @@ msgstr "Mapper" msgid "Master Instance Name" msgstr "主管雲實例名稱" -msgid "Master Node Group Template:" -msgstr "主管節點群組範本:" - msgid "Max Retries" msgstr "最大重試數" msgid "Max Retries (1~10)" msgstr "最大重試數(1~10)" -msgid "Max." -msgstr "最大" - msgid "Max. Size (MB)" msgstr "最大容量(GB)" @@ -5507,9 +4173,6 @@ msgstr "成員" msgid "Memory MB Hours" msgstr "記憶體 MB 時數" -msgid "Memory Usage" -msgstr "記憶體使用量" - msgid "Message" msgstr "訊息" @@ -5531,9 +4194,6 @@ msgstr "已成功更新詮釋資料。" msgid "Meter" msgstr "量測器" -msgid "Metric:" -msgstr "計量:" - msgid "Migrate Host" msgid_plural "Migrate Hosts" msgstr[0] "轉移主機" @@ -5542,16 +4202,6 @@ msgid "Migrate Instance" msgid_plural "Migrate Instances" msgstr[0] "轉移雲實例" -msgid "" -"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " -"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " -"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on " -"each instance of migrated host." -msgstr "" -"從已關閉 nova-compute 伺服器的主機轉移全部實例。您可以選用轉移的類型。全部主" -"機上正在執行的實例都可即時轉移。試著對個別的實例使用「nova migrate」來關機轉" -"移。" - msgid "Migrated Host" msgid_plural "Migrated Hosts" msgstr[0] "已轉移主機" @@ -5570,15 +4220,6 @@ msgstr "轉移雲實例可能導致不可恢復的結果。" msgid "Migration Policy" msgstr "轉移政策" -msgid "Min Disk" -msgstr "最小硬碟" - -msgid "Min RAM" -msgstr "最小隨機存取記憶體" - -msgid "Min." -msgstr "最小" - msgid "Min. Size (MB)" msgstr "最小容量(GB)" @@ -5588,9 +4229,6 @@ msgstr "至少硬碟(GB)" msgid "Minimum RAM (MB)" msgstr "至少隨機存取記憶體(MB)" -msgid "Minutes" -msgstr "分鐘" - #, python-format msgid "Modified domain \"%s\"." msgstr "已更改地域「%s」。" @@ -5630,15 +4268,6 @@ msgstr "更改配額" msgid "Modify Usage Report Parameters" msgstr "更改使用量報告參數" -msgid "Modify dashboard settings for your user." -msgstr "為您的用戶更改儀表板設定。" - -msgid "Modify name and description of a volume." -msgstr "更改雲硬碟的名稱及描述。" - -msgid "Modify the name and description of a snapshot." -msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。" - msgid "Monitor" msgstr "監視器" @@ -5648,9 +4277,6 @@ msgstr "監視器詳細資訊" msgid "Monitor Type" msgstr "監視器類型" -msgid "Monitoring:" -msgstr "監視:" - msgid "Monitors" msgstr "監視器" @@ -5687,20 +4313,10 @@ msgstr "要新增的機櫃名稱。" msgid "Name or other identifier for existing volume" msgstr "給已存在的雲硬碟的名稱或其他認證者" -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - #, python-format msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s" msgstr "名稱:%(name)s 識別號:%(uuid)s" -#, python-format -msgid "Name: %(node_group_name)s" -msgstr "名稱:%(node_group_name)s" - -msgid "Namespace" -msgstr "命名空間" - #, python-format msgid "Namespace %s has been created." msgstr "已新增命名空間 %s。" @@ -5708,9 +4324,6 @@ msgstr "已新增命名空間 %s。" msgid "Namespace Definition Source" msgstr "命名空間定義檔來源" -msgid "Namespace Details" -msgstr "命名空間詳細資訊" - msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}" msgstr "命名空間詳細資訊:{{ namespace.namespace }}" @@ -5720,20 +4333,9 @@ msgstr "JSON 格式命名空間" msgid "Namespace Overview" msgstr "命名空間概觀" -msgid "Namespace Resource Type Associations" -msgstr "命名空間資源類型聯結" - msgid "Namespaces" msgstr "命名空間" -msgid "" -"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the " -"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that " -"type of resource." -msgstr "" -"可連結到不同資源類型的命名空間。這會讓那資源類型的「更新詮釋資料」行為裡看到" -"命名空間這個屬性。" - msgid "Native VXLAN" msgstr "基本型 VXLAN" @@ -5752,9 +4354,6 @@ msgstr "已成功新增網路 %s。" msgid "Network %s was successfully updated." msgstr "已成功更新網路 %s。" -msgid "Network (Neutron)" -msgstr "網路(Neutron)" - msgid "Network Address" msgstr "網路位址" @@ -5764,9 +4363,6 @@ msgstr "網路位址和 IP 版本不一致。" msgid "Network Agents" msgstr "網路媒介" -msgid "Network Details" -msgstr "網路詳細資訊" - msgid "Network Details: {{ network.name }}" msgstr "網路詳細資訊:{{ network.name }}" @@ -5776,9 +4372,6 @@ msgstr "網路識別號" msgid "Network Name" msgstr "網路名稱" -msgid "Network Overview" -msgstr "網路概觀" - msgid "Network Profile" msgstr "網路基本資料" @@ -5796,9 +4389,6 @@ msgstr "不能獲得網路基本資料。" msgid "Network Topology" msgstr "網路拓撲" -msgid "Network Type:" -msgstr "網路類型:" - msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)" msgstr "用 CIDR 格式的網路位址(如 192.168.0.0/24)" @@ -5827,9 +4417,6 @@ msgstr "Neutron 網路管理" msgid "Never" msgstr "永不" -msgid "Never updated" -msgstr "永不更新" - msgctxt "Current status of a Database Backup" msgid "New" msgstr "最新" @@ -5866,35 +4453,9 @@ msgstr "下一步" msgid "Next Hops" msgstr "下一跳點" -msgid "Next »" -msgstr "下一頁 »" - -msgid "" -"Next, you need to define the different\n" -" types of machines in your cluster. This is done by\n" -" defining a Node Group Template for each type of\n" -" machine. A very common case is where you\n" -" need to have one or more machines running a \"master" -"\"\n" -" set of processes while another set of machines need\n" -" to be running the \"worker\" processes. Here,\n" -" you will define the Node Group Template for your\n" -" \"master\" node(s).\n" -" " -msgstr "" -"下一步,您需要定義您叢集裡不同類型的機器。\n" -" 這會定義節點群組範本給每一種機器類型。\n" -" 常見的情況是您會需要一個或多個機器組合執行「主管」\n" -" 處理行程,而其他機器組合執行「從屬」處理行程。\n" -" 在此,您將為您的「主管」節點定義節點群組範本。\n" -" " - msgid "No" msgstr "否" -msgid "No Cluster Template Created" -msgstr "沒有已建立的叢集範本" - msgid "No Host selected." msgstr "未選擇主機。" @@ -5904,9 +4465,6 @@ msgstr "找不到主機。" msgid "No Images Available" msgstr "無可用的映像檔" -msgid "No Master Node Group Template Created" -msgstr "沒有已建立的主管節點群組範本" - msgid "No Session Persistence" msgstr "沒有維持連線階段" @@ -5917,15 +4475,6 @@ msgstr "沒有狀態" msgid "No Templates Available" msgstr "無可用的範本" -msgid "No Worker Node Group Template Created" -msgstr "沒有已建立的從屬節點群組範本" - -msgid "No associations defined." -msgstr "無已定義的聯結。" - -msgid "No attached device" -msgstr "無附加的裝置" - msgid "No availability zone specified" msgstr "未指定可用區域" @@ -5941,15 +4490,9 @@ msgstr "無可用的專案" msgid "No backups available" msgstr "無可用的備份" -msgid "No configurations" -msgstr "沒有設置" - msgid "No flavors available" msgstr "無可用的虛擬硬體樣板" -msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image." -msgstr "沒有可選擇的虛擬硬體樣板符合最低標準。" - msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "無已分配的浮動 IP 位址。" @@ -5983,9 +4526,6 @@ msgstr "未輸入命名空間的內容。" msgid "No instances available" msgstr "無可用的雲實例" -msgid "No job template created" -msgstr "沒有已建立的工作範本" - msgid "No key pairs available" msgstr "無可用的密鑰對" @@ -6004,9 +4544,6 @@ msgstr "無其他的媒介可用。" msgid "No other hosts available." msgstr "沒有其他可用的主機。" -msgid "No plugin chosen" -msgstr "沒有選擇插件" - msgid "No ports available" msgstr "無可用的接口" @@ -6019,9 +4556,6 @@ msgstr "沒有選擇任何專案。所有的專案皆可使用這個虛擬硬體 msgid "No provider is available" msgstr "無可用的提供者" -msgid "No rules defined." -msgstr "沒有已定義的規則。" - msgid "No security groups available" msgstr "無可用的安全性群組" @@ -6048,9 +4582,6 @@ msgstr "無來源,空的雲硬碟" msgid "No subnets available" msgstr "無可用的子網路" -msgid "No type chosen" -msgstr "沒有選擇類型" - msgid "No users found." msgstr "找不到任何用戶。" @@ -6063,15 +4594,9 @@ msgstr "無可用的雲硬碟的即時存檔" msgid "No volume type" msgstr "無雲硬碟類型" -msgid "No volumes attached." -msgstr "沒有附加雲硬碟。" - msgid "No volumes available" msgstr "無可用的雲硬碟" -msgid "Node Configurations" -msgstr "節點設置" - msgid "Node Group Template Details" msgstr "節點群組範本詳細資訊" @@ -6082,31 +4607,15 @@ msgstr "已新增節點群組範本複本 %s" msgid "Node Group Templates" msgstr "節點群組範本" -#, python-format -msgid "Node Group: %(node_group_name)s" -msgstr "節點群組:%(node_group_name)s" - msgid "Node Groups" msgstr "節點群組" msgid "Node Processes" msgstr "節點處理行程" -msgid "Node configurations are not specified" -msgstr "未指定節點設置" - msgid "Node group cluster" msgstr "節點群組叢集" -msgid "Node processes are not specified" -msgstr "未指定節點處理行程" - -msgid "Nodegroup Template Details" -msgstr "節點群組範本詳細資訊" - -msgid "Nodes Count" -msgstr "節點計數" - msgid "Non-Members" msgstr "非成員" @@ -6126,61 +4635,18 @@ msgstr "未指派" msgid "Not Found" msgstr "找不到" -msgid "Not attached" -msgstr "未附加" - msgid "Not available" msgstr "不可用" -msgid "Note: " -msgstr "留意:" - -msgid "" -"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain " -"access to your objects in the container." -msgstr "" -"留意:公開的容器將允許任何人使用公開網址來獲取您在容器裡的物件的存取權。" - msgid "Nova" msgstr "Nova" -msgid "" -"Now you need to set the layout of your\n" -" cluster. By\n" -" creating a Cluster Template, you will be choosing " -"the\n" -" number of instances of each Node Group Template " -"that\n" -" will appear in your cluster. Additionally,\n" -" you will have a chance to set any cluster-specific\n" -" configuration items in the additional tabs on the\n" -" create Cluster Template form." -msgstr "" -"現在,您需要設定您叢集的布局。\n" -" 利用新增叢集範本的時候,您將要\n" -" 針對節點群組範本選擇要套用的\n" -" 雲實例的數量。另外,您將有機會在\n" -" 新增叢集範本的表單額外的標籤裡\n" -" 設定叢集專用的設定項目。" - msgid "Number of API requests against swift" msgstr "針對 Swift 的 API 請求數量" -msgid "Number of Instances" -msgstr "雲實例數量" - -msgid "Number of Nodes" -msgstr "節點數量" - -msgid "Number of Snapshots" -msgstr "即時存檔數量" - msgid "Number of VCPUs" msgstr "虛擬處理器數量" -msgid "Number of Volumes" -msgstr "雲硬碟數量" - msgid "Number of containers" msgstr "容器數量" @@ -6237,21 +4703,12 @@ msgstr "或複製並貼上您的私人密鑰" msgid "OVA - Open Virtual Appliance" msgstr "OVA - 開放虛擬裝置" -msgid "Object Count" -msgstr "物件計數" - -msgid "Object Count: " -msgstr "物件計數:" - msgid "Object Details" msgstr "物件的詳細資訊" msgid "Object Name" msgstr "物件名稱" -msgid "Object Storage (Swift)" -msgstr "物件式儲存空間(Swift)" - msgid "Object Store" msgstr "物件式儲存空間" @@ -6261,18 +4718,12 @@ msgstr "已成功更新物件。" msgid "Object was successfully uploaded." msgstr "已成功上傳物件。" -msgid "Object:" -msgstr "物件:" - msgid "Objects" msgstr "物件" msgid "Old Flavor" msgstr "舊虛擬硬體樣板" -msgid "On" -msgstr "開通" - msgid "On Demand" msgstr "必要時轉移" @@ -6281,18 +4732,9 @@ msgid "" "allocated again." msgstr "當一釋放浮動 IP,不能保證可以再分配到相同 IP。" -msgid "Only definitions in raw JSON format are supported." -msgstr "只支援原始 JSON 格式的定義。" - -msgid "Oozie Job ID" -msgstr "Oozie 工作識別號" - msgid "Open Port" msgstr "開放埠口" -msgid "Open Port/Port Range:" -msgstr "開放埠口/埠口範圍:" - msgid "OpenStack Flavor" msgstr "OpenStack 虛擬硬體樣板" @@ -6308,18 +4750,6 @@ msgstr "選填的母體備份" msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)" msgstr "選填:下一跳點位址(以逗號分隔)" -msgid "" -"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a " -"replica of another database instance." -msgstr "" -"還擇性地利用先前的備份來新增這個資料庫,或者使用其他資料庫實例的共用資料。" - -msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:" -msgstr "選擇性地提供要新增的一組以逗號分隔的資料庫列表:" - -msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." -msgstr "另外,您也可以選擇新增新的雲硬碟。" - msgid "Orchestration" msgstr "編配" @@ -6338,43 +4768,12 @@ msgstr "其他協定" msgid "Output" msgstr "輸出" -msgid "Output Data Source" -msgstr "輸出資料來源" - -msgid "Outputs" -msgstr "輸出" - msgid "Overlay" msgstr "覆蓋" msgid "Overview" msgstr "概觀" -msgid "Owner" -msgstr "持有人" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " -"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " -"Key from the donor. This is equivalent to the cinder transfer-accept command." -msgstr "" -"雲硬碟的所有人可以從一個專案轉移至另一個專案。允許轉移請求需要獲得轉移識別號" -"和來自發布中心的認證密鑰。這相當於 cinder transfer-accept 指令。" - -msgid "" -"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " -"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " -"by a recipient project. This is equivalent to the cinder transfer-" -"create command." -msgstr "" -"雲硬碟的所有人可以從一個專案轉移至另一個專案。當雲硬碟轉移一新增到發布中心專" -"案裡,接下來可以用承辦者專案來「允許」。這相當於 cinder transfer-create 指令。" - -msgid "PASSWORD" -msgstr "密碼" - msgid "PFS" msgstr "PFS" @@ -6384,9 +4783,6 @@ msgstr "PING" msgid "Page Not Found" msgstr "找不到" -msgid "Parameters" -msgstr "參數" - msgid "Parent Backup" msgstr "母體備份" @@ -6397,9 +4793,6 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Password" msgstr "產生密碼" -msgid "Password (required)" -msgstr "密碼(必填)" - msgid "Password changed. Please log in again to continue." msgstr "密碼已更換。請再登入一次以繼續。" @@ -6503,9 +4896,6 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Period" msgstr "時段" -msgid "Period:" -msgstr "時段:" - msgid "Permit" msgstr "允許" @@ -6518,9 +4908,6 @@ msgstr "實體網路" msgid "Physical Network Name" msgstr "實體網路名稱" -msgid "Physical Network:" -msgstr "實體網路:" - msgid "Pig" msgstr "Pig" @@ -6534,9 +4921,6 @@ msgstr "" "請輸入單獨的值(如 200)、一個列表的值(200, 202)或者是一個範圍的值(如 " "200-204)" -msgid "Please note: " -msgstr "請留意:" - #, python-format msgid "Please specify a %s using only one source method." msgstr "請用只有一個來源的方法來指定 %s。" @@ -6557,9 +4941,6 @@ msgstr "插件名稱" msgid "Plugin name" msgstr "插件名稱" -msgid "Plugin:" -msgstr "插件:" - msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -6573,9 +4954,6 @@ msgstr "政策" msgid "Policy %s was successfully updated." msgstr "已成功更新政策 %s。" -msgid "Policy ID" -msgstr "政策識別號" - msgid "Policy Profile" msgstr "政策基本資料" @@ -6609,9 +4987,6 @@ msgstr "已成功更新接口 %s。" msgid "Port Details" msgstr "接口詳細資訊" -msgid "Port ID" -msgstr "接口識別號" - msgid "Port Range" msgstr "埠口範圍" @@ -6624,9 +4999,6 @@ msgstr "欲聯結的接口" msgid "Ports" msgstr "接口" -msgid "Position in Policy" -msgstr "政策中的定位" - msgid "Post-Creation" msgstr "前置作業" @@ -6647,12 +5019,6 @@ msgstr "正在開機" msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" msgstr "預共用密鑰(PSK)字串" -msgid "Pre-Shared Key string" -msgstr "預共用密鑰字串" - -msgid "Prefix: " -msgstr "前綴:" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "正在準備調整容量或轉移" @@ -6672,9 +5038,6 @@ msgstr "預覽機櫃參數" msgid "Preview Template" msgstr "預覽範本" -msgid "Preview a new stack with the provided values." -msgstr "以已提供的值預覽新的機櫃。" - msgid "Primary Project" msgstr "主要的專案" @@ -6690,9 +5053,6 @@ msgstr "處理行程" msgid "Processes to be launched in node group" msgstr "要在節點群裡裡發動的處理行程" -msgid "Profile" -msgstr "基本資料" - msgid "Project" msgstr "專案" @@ -6702,9 +5062,6 @@ msgstr "專案與用戶" msgid "Project =" msgstr "專案 =" -msgid "Project Details" -msgstr "專案詳細資訊" - #, python-format msgid "Project Details: %s" msgstr "專案詳細資訊:%s" @@ -6715,33 +5072,18 @@ msgstr "專案群組" msgid "Project ID" msgstr "專案識別號" -msgid "Project ID:" -msgstr "專案識別號:" - msgid "Project Information" msgstr "專案資訊" -msgid "Project Limits" -msgstr "專案限制" - msgid "Project Members" msgstr "專案成員" msgid "Project Name" msgstr "專案名稱" -msgid "Project Overview" -msgstr "專案概觀" - -msgid "Project Quotas" -msgstr "專案配額" - msgid "Project Usage" msgstr "專案使用量" -msgid "Project Usage Overview" -msgstr "專案使用量概觀" - msgid "Projects" msgstr "虛擬私人網路連線" @@ -6751,15 +5093,6 @@ msgstr "不能獲得專案。" msgid "Projects:" msgstr "專案:" -msgid "Properties" -msgstr "自訂屬性" - -msgid "Properties Target: " -msgstr "屬性目標:" - -msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key." -msgstr "就像您使用任何一般的 SSH 私鑰般地保護和使用這個密鑰。" - msgid "Protected" msgstr "保護" @@ -6775,23 +5108,12 @@ msgstr "為防火牆規則設定的協定" msgid "Provider" msgstr "提供者" -msgid "Provider Network" -msgstr "提供者概觀" - msgid "Provider Network Type" msgstr "提供者網路類型" msgid "Provider for Load Balancer is not supported" msgstr "不支援負載平衡器的提供者" -msgid "" -"Provider specified network can be created. You can specify a physical " -"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or " -"physical network name for a new virtual network." -msgstr "" -"可以新增提供者指定的網路。您可以為新的虛擬網路指定實體網路類型(像是 Flat、虛" -"擬區域網路、GRE 及 VXLAN)和它的 segmentation_id 或實體網路名稱。" - msgid "Proxy Gateway" msgstr "代理閘道" @@ -6801,18 +5123,12 @@ msgstr "虛擬資料夾名稱" msgid "Pseudo-folder was successfully created." msgstr "已成功新增虛擬資料夾。" -msgid "Pseudo-folder:" -msgstr "虛擬資料夾:" - msgid "Public" msgstr "公開" msgid "Public Key" msgstr "公鑰" -msgid "Public URL" -msgstr "公開網址" - msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU 模擬器" @@ -6826,9 +5142,6 @@ msgstr "QoS 規格規範用戶值必須與目前的規範用戶值不同。" msgid "QoS Spec to be associated" msgstr "欲聯結的 QoS 規格" -msgid "QoS Spec: " -msgstr "QoS 規格:" - msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "QoS 規格:{{ qos_spec_name }}" @@ -6884,10 +5197,6 @@ msgstr "Raw" msgid "Reason" msgstr "原因" -#, python-format -msgid "Reason: %(disabled_reason)s" -msgstr "原因:%(disabled_reason)s" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Reboot" msgstr "重開機中" @@ -6963,10 +5272,6 @@ msgstr "地區:" msgid "Register Image" msgstr "註冊映像檔" -msgid "" -"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version" -msgstr "需要為以指定的資料處理版本的插件註冊標籤" - msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others" msgstr "有關此倉庫成員與其他相比的服務請求數" @@ -6993,9 +5298,6 @@ msgid "Released Floating IP" msgid_plural "Released Floating IPs" msgstr[0] "已釋放浮動 IP" -msgid "Reload" -msgstr "重新讀取" - msgid "Remote" msgstr "遙控" @@ -7005,9 +5307,6 @@ msgstr "遙控 IP 前綴" msgid "Remote Security Group" msgstr "遙控安全性群組" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "遙控節點子網路" - msgid "Remote peer subnet(s)" msgstr "遙控節點子網路" @@ -7017,21 +5316,12 @@ msgid "" msgstr "" "CIDR 格式遮罩的遙控節點子網路位址並以逗號區隔(如 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgid "Remote:" -msgstr "遙控:" - -msgid "Remove" -msgstr "移除" - msgid "Remove Router" msgstr "移除路由器" msgid "Remove Router from Firewall" msgstr "從防火牆移除路由器" -msgid "Remove Routers" -msgstr "移除路由器" - msgid "Remove Rule" msgstr "移除規則" @@ -7046,27 +5336,13 @@ msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "已移除用戶" -msgid "" -"Repeat the Node Group Template\n" -" creation process, but this time you are creating\n" -" your \"worker\" Node Group Template." -msgstr "" -"重覆建立節點群組範本行程,\n" -" 但這次您要建立的是「從屬」節點範本。" - msgid "Replica Detached" msgid_plural "Replicas Detached" msgstr[0] "已卸除共用資料" -msgid "Replicas" -msgstr "共用資料" - msgid "Replicate from Instance" msgstr "來自雲實例的共用資料" -msgid "Replication" -msgstr "共用資料" - msgid "Request ID" msgstr "請求識別號" @@ -7084,18 +5360,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" msgstr "正在救援" -msgid "Reset Cluster Creation Guide" -msgstr "重設叢集建立精靈" - -msgid "Reset Cluster Guide" -msgstr "重設叢集精靈" - -msgid "Reset Job Execution Guide" -msgstr "重設工作執行任務精靈" - -msgid "Reset to Default" -msgstr "重設為預設值" - msgid "Resize" msgstr "調整容量" @@ -7142,24 +5406,9 @@ msgstr "正在調整雲硬碟「%s」容量" msgid "Resource" msgstr "資源" -msgid "Resource Details" -msgstr "資源詳細資訊" - msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}" msgstr "資源詳細資訊:{{ resource.resource_name }}" -msgid "Resource ID" -msgstr "資源識別號" - -msgid "Resource Metadata" -msgstr "資源詮釋資料" - -msgid "Resource Overview" -msgstr "資源概觀" - -msgid "Resource Type" -msgstr "資源類型" - msgid "Resource Type Details" msgstr "資源類型詳細資訊" @@ -7200,9 +5449,6 @@ msgstr "恢復備份" msgid "Restore Backup to Volume" msgstr "恢復備份到雲硬碟" -msgid "Restore Backup:" -msgstr "恢復備份:" - msgid "Restore Volume Backup" msgstr "恢復雲硬碟備份" @@ -7262,9 +5508,6 @@ msgstr "獲得雲實例密碼" msgid "Retrieve Password" msgstr "獲得密碼" -msgid "Return Code" -msgstr "回傳碼" - msgid "Revert Resize/Migrate" msgstr "還原調整容量/轉移" @@ -7294,9 +5537,6 @@ msgstr "已成功更新角色。" msgid "Roles" msgstr "角色" -msgid "Rollback" -msgstr "回退" - msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Complete" msgstr "回退完成" @@ -7318,9 +5558,6 @@ msgstr "根硬碟" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "根硬碟(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "路由模式" - msgid "Router" msgstr "路由器" @@ -7341,9 +5578,6 @@ msgstr "路由器識別號" msgid "Router Name" msgstr "路由器名稱" -msgid "Router Rule Grid" -msgstr "路由器規則表" - msgid "Router Rules" msgstr "路由器規則" @@ -7367,13 +5601,6 @@ msgstr "已成功加入路由器到防火牆 %(firewall)s。" msgid "Routers" msgstr "路由器" -msgid "" -"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " -"first and then by most specific destination." -msgstr "" -"要套用到路由器上的路由規則。規則的相配是以最符合的來源優先,再來是以最符合的" -"目標。" - msgid "Rule" msgstr "規則" @@ -7389,22 +5616,9 @@ msgstr "已成功從政策 %(policy)s 裡移除規則 %(rule)s。" msgid "Rule %s was successfully updated." msgstr "已成功更新規則 %s。" -msgid "Rule Conflict" -msgstr "規則衝突" - -msgid "Rule:" -msgstr "規則:" - msgid "Rules" msgstr "規則" -msgid "" -"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " -"group. A security group rule consists of three main parts:" -msgstr "" -"規則是分配給安全性群組定義允許進入雲實例的交通。一條安全性群組規則包含三個主" -"要的部份:" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" msgstr "正在執行" @@ -7412,18 +5626,9 @@ msgstr "正在執行" msgid "Running Instance Migration Type" msgstr "執行中雲實例轉移的類型" -msgid "S3 URL" -msgstr "S3 網址" - msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC:從 OpenStack 路由器探索位址" -msgid "SNAT" -msgstr "SNAT" - -msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:" -msgstr "SSH 密鑰對可以用 ssh-keygen 命令來產生:" - msgid "" "Sahara will use instances of this node group to access other cluster " "instances." @@ -7563,45 +5768,15 @@ msgstr "安全性群組規則" msgid "Security Groups" msgstr "安全性群組" -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules " -"to the security group." -msgstr "" -"安全性群組是套用於給虛擬機器的網路設定的 IP 篩選規則集合。在安全性群組新增" -"後,您可以加入規則到安全性群組。" - -msgid "" -"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network " -"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules." -msgstr "" -"安全性群組是套用於給虛擬機器的網路設定的 IP 篩選規則集合。編輯安全性群組來加" -"入和更換規則。" - msgid "Segment Range" msgstr "區段範圍" -msgid "Segment Range:" -msgstr "區段範圍:" - -msgid "Segment Sub Type:" -msgstr "區段子類型:" - msgid "Segment Type" msgstr "區段類型" -msgid "Segment Type:" -msgstr "區段類型:" - msgid "Segmentation ID" msgstr "分段識別號" -msgid "Segmentation ID:" -msgstr "分段識別號:" - -msgid "Select" -msgstr "選擇" - msgid "Select Flavor" msgstr "選擇虛擬硬體樣板" @@ -7647,9 +5822,6 @@ msgstr "選擇監視器" msgid "Select a New Flavor" msgstr "選擇新的虛擬硬體樣板" -msgid "Select a Node Group Template to add:" -msgstr "選擇節點群組範本來加入:" - msgid "Select a Policy" msgstr "選擇政策" @@ -7682,9 +5854,6 @@ msgstr "選擇主管雲實例" msgid "Select a monitor template for %s" msgstr "為 %s 選擇監視器範本" -msgid "Select a name for your network." -msgstr "為您的網路取名。" - msgid "Select a new agent" msgstr "選擇新的媒介" @@ -7700,21 +5869,9 @@ msgstr "選擇新的範本來預覽機櫃。" msgid "Select a new template to re-launch a stack." msgstr "選擇新的範本來重新發動機櫃。" -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template." -msgstr "為新的叢集範本選擇插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for a new Cluster." -msgstr "為新叢集選擇插件和版本。" - -msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template." -msgstr "為新節點群組範本選擇插件和版本。" - msgid "Select a port" msgstr "選擇接口" -msgid "Select a pre-defined period or specify date." -msgstr "選擇預先定義好的時段或指定的日期。" - msgid "Select a profile" msgstr "選擇基本資料" @@ -7727,9 +5884,6 @@ msgstr "選擇目標主機" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "選擇範本來發動機櫃。" -msgid "Select a volume to restore to." -msgstr "選擇雲硬碟來恢復。" - msgid "Select an IP address" msgstr "選擇 IP 位址" @@ -7775,9 +5929,6 @@ msgstr "為叢集選擇插件和 Hadoop 版本" msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template" msgstr "為叢集範本選擇插件和 Hadoop 版本" -msgid "Select property name" -msgstr "選擇屬性名稱" - msgid "Select routers for your firewall." msgstr "為您的防火牆選擇路由器。" @@ -7792,60 +5943,21 @@ msgid "" "port." msgstr "為所選的雲實例或接口選擇您想要聯結的 IP 位址。" -msgid "Select the image to rebuild your instance." -msgstr "選擇映像檔以重建您的雲實例。" - msgid "" "Select the projects where the flavors will be used. If no projects are " "selected, then the flavor will be available in all projects." msgstr "" "選擇要使用虛擬硬體樣板的專案。若未選擇專案,此虛擬硬體樣板將用於所有的專案。" -msgid "Select the storage type for your job binary." -msgstr "為您的工作程式選擇儲存空間類型。" - -msgid "Select the type of your Data Source." -msgstr "選擇您資料來源的類型。" - -msgid "Select the type of your job:" -msgstr "為您的工作選擇類型:" - -msgid "Select type" -msgstr "選擇類型" - -msgid "" -"Select which plugin and version that you\n" -" want to use to create your cluster." -msgstr "選擇您想要新增您的叢集所用的插件及版本。" - -msgid "" -"Select which type of job that you want to run.\n" -" This choice will dictate which steps are required to successfully\n" -" execute your job.\n" -" " -msgstr "" -"選擇您想執行的工作類型。\n" -" 這個選擇將會指派需要的步驟來成功執行您的工作。\n" -" " - msgid "Selected Hosts" msgstr "已選擇的主機" msgid "Selected Projects" msgstr "已選擇的專案" -msgid "Selected Routers" -msgstr "已選擇的路由器" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "已選擇的規則" - msgid "Selected hosts" msgstr "已選擇的主機" -msgid "Selected networks" -msgstr "已選擇的網路" - msgid "Sensor Current Reading" msgstr "測量器目前讀數" @@ -7930,9 +6042,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" msgstr "正在擱置卸載" -msgid "Show full configuration" -msgstr "顯示完整的設置" - msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" msgstr "關機中" @@ -7983,9 +6092,6 @@ msgstr "雲硬碟 GB 容量。" msgid "Size of volume" msgstr "雲硬碟容量" -msgid "Size: " -msgstr "容量:" - msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "斜線不是允許的字元。" @@ -7993,9 +6099,6 @@ msgid "" "Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store." msgstr "允許斜線,並且對物件式儲存空間而言是虛擬資料夾。" -msgid "Small" -msgstr "縮小" - msgid "Snapshot" msgstr "即時存檔" @@ -8019,9 +6122,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" msgstr "正在儲存即時存檔" -msgid "Snapshot Limits" -msgstr "即時存檔限制" - msgid "Snapshot Name" msgstr "即時存檔名稱" @@ -8048,15 +6148,9 @@ msgid "Soft Rebooted Instance" msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "已重開雲實例" -msgid "Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled." -msgstr "已關閉不符合映像檔最低需求的虛擬硬體樣板。" - msgid "Something went wrong!" msgstr "發生了一些錯誤!" -msgid "Source" -msgstr "來源" - msgid "Source CIDR" msgstr "來源 CIDR" @@ -8067,9 +6161,6 @@ msgctxt "load balancing method" msgid "Source IP" msgstr "來源 IP" -msgid "Source IP Address" -msgstr "來源 IP 位址" - msgid "Source IP Address/Subnet" msgstr "來源 IP 位址/子網路" @@ -8094,9 +6185,6 @@ msgstr "來源埠口([1, 65535] 的整數或範圍 a:b)" msgid "Source username" msgstr "來源用戶名稱" -msgid "Source:" -msgstr "來源:" - msgid "Spark" msgstr "Spark" @@ -8110,11 +6198,6 @@ msgstr "規格" msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}" msgstr "規格:{{ qos_spec_name }}" -msgid "" -"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and " -"manage processes on instances." -msgstr "指定的用戶名稱將用於資料處理來套用設置和管理在雲實例上的處理行程。" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -8146,36 +6229,15 @@ msgstr "指定虛擬 IP" msgid "Specify a free IP address from the selected subnet" msgstr "從選擇的子網路指定自由的 IP 位址" -msgid "Specify a metadata definition namespace to import." -msgstr "指定要匯入來定義命名空間的詮釋資料。" - -msgid "Specify a new flavor for the database instance." -msgstr "為資料庫實例指定新的虛擬硬體樣板。" - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "為子網路指定額外的屬性。" -msgid "Specify advanced options to use when launching an instance." -msgstr "指定進階的選項以用於發動雲實例。" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "為已新增的網路卡指定 IP 位址(如 192.168.0.254)。" -msgid "Specify an image to upload to the Image Service." -msgstr "指定映像檔以供上傳到映像檔伺服器。" - msgid "Specify member IP address" msgstr "指定成員的 IP 位址" -msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "為發動雲實例指定詳細資料。" - -msgid "Specify the details for the database backup." -msgstr "為資料庫備份指定詳細資料。" - -msgid "Specify the new volume size for the database instance." -msgstr "為資料庫實例指定新的雲硬碟容量。" - msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -8186,9 +6248,6 @@ msgstr "" msgid "Specs" msgstr "規格" -msgid "Stack Details" -msgstr "機櫃詳細資訊" - msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}" msgstr "機櫃詳細資訊:{{ stack.stack_name }}" @@ -8201,30 +6260,15 @@ msgstr "機櫃識別號" msgid "Stack Name" msgstr "機櫃名稱" -msgid "Stack Overview" -msgstr "機櫃概觀" - -msgid "Stack Parameters" -msgstr "機櫃參數" - -msgid "Stack Preview" -msgstr "機櫃預覽" - msgid "Stack Resource" msgstr "機櫃資源" -msgid "Stack Resource ID" -msgstr "機櫃資源識別號" - msgid "Stack Resource Type" msgstr "機櫃資源類型" msgid "Stack Resources" msgstr "機櫃資源" -msgid "Stack Template" -msgstr "機櫃範本" - msgid "Stack creation started." msgstr "已開始建立機櫃。" @@ -8237,9 +6281,6 @@ msgstr "已開始更新機櫃。" msgid "Stacks" msgstr "機櫃" -msgid "Start" -msgstr "開始" - msgctxt "Action log of an instance" msgid "Start" msgstr "開始" @@ -8262,10 +6303,6 @@ msgstr "必須指定開始與結束位址(值為 %s)" msgid "Start must be earlier than end of period." msgstr "啟始點必須早於時段的終點。" -msgctxt "Start time" -msgid "Started" -msgstr "開始於" - msgid "Started Instance" msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "已開始雲實例" @@ -8281,9 +6318,6 @@ msgstr "正在轉移主機:%(current)s" msgid "State" msgstr "狀態" -msgid "Statistics of all resources" -msgstr "所有資源的統計資料" - msgid "Stats" msgstr "統計資料" @@ -8325,26 +6359,12 @@ msgstr "已成功更新子網路「%s」。" msgid "Subnet Details" msgstr "子網路詳細資訊" -msgid "Subnet ID" -msgstr "子網路識別號" - msgid "Subnet Name" msgstr "子網路名稱" -msgid "Subnet Overview" -msgstr "子網路概觀" - msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "不能獲得子網路列表。" -#, python-format -msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s" -msgstr "子網路:%(dest_subnetname)s" - -#, python-format -msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s" -msgstr "子網路:%(row_source_subnetname)s" - msgid "Subnets" msgstr "子網域" @@ -8457,9 +6477,6 @@ msgstr "已成功更新雲硬碟即時存檔狀態:「%s」。" msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"." msgstr "已成功更新雲硬碟的狀態至「%s」。" -msgid "Sum." -msgstr "總合" - msgid "Supported Versions" msgstr "已支援的版本" @@ -8552,15 +6569,6 @@ msgstr "TCP" msgid "Tags" msgstr "標籤" -msgid "" -"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data " -"Processing version.\n" -" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version " -"and click "Add plugin tags" button." -msgstr "" -"標籤用於篩選適用於插件和每個資料處理版本的映像檔。\n" -" 要加入所需的標籤,選擇插件和資料處理版本並點選「加入插件標籤」按鈕。" - msgid "Target Host" msgstr "目標主機" @@ -8579,18 +6587,12 @@ msgstr "範本檔案" msgid "Template Name" msgstr "範本名稱" -msgid "Template Overview" -msgstr "範本概觀" - msgid "Template Source" msgstr "範本來源" msgid "Template URL" msgstr "範本網址" -msgid "Template not specified" -msgstr "未指定範本" - msgid "Terminate Instance" msgid_plural "Terminate Instances" msgstr[0] "終止雲實例" @@ -8598,11 +6600,6 @@ msgstr[0] "終止雲實例" msgid "Terminated instances are not recoverable." msgstr "終止的雲實例將不可恢復。" -msgid "" -"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " -"instance." -msgstr "「可開機」旗標指定這個雲硬碟可以拿來發動雲實例。" - msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "「從」埠口號是無效的。" @@ -8614,7 +6611,6 @@ msgid "" "number." msgstr "「到」埠口號必須大於等於「從」埠口號。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is " @@ -8623,66 +6619,9 @@ msgstr "" "給 get_feature_permission 「%(feature)s」的「作業」參數無效。它應該屬於 " "%(allowed)s" -msgid "" -"The Cipher is the encryption algorithm/mode to use (e.g., " -"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be " -"used." -msgstr "" -"加密協定是要用來加密的演算法/模式(例如 aes-xts-plain64)。" -"假如此欄位留空,預設將使用提供者所提供的加密協定。" - -msgid "" -"The Control Location is the notional service where " -"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-" -"end.'" -msgstr "" -"控制位置是用來標記何處要加密的(例如前端=Nova)。預設值是" -"「前端」。" - -msgid "" -"The Key Size is the size of the encryption key, in bits (e." -"g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be used." -msgstr "" -"密鑰長度是加密密鑰的長度,以位元為單位(例如 128、256)。假" -"如此欄位留空,雲設將使用提供者所提供的密鑰長度。" - -msgid "" -"The Provider is the class providing encryption support (e." -"g. LuksEncryptor)." -msgstr "提供者是提供加密的類別(例如 LuksEncryptor)。" - msgid "The Aggregate was updated." msgstr "已更新聚合。" -msgid "" -"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " -"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer." -msgstr "" -"認證密鑰將會在關閉這一頁後失效,所以您必須現在截取它,不然您將無法使用轉移。" - -msgid "" -"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity " -"group.\n" -" That means these processes may not be launched more than once on a " -"single host." -msgstr "" -"叢集範本物件可能要在反共鳴群組內指定處理行程列表。\n" -" 也就是說可能不會在同一個主機裡發動這些處理行程多於一次。" - -msgid "" -"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be " -"used to build a Cluster.\n" -" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node " -"Groups" tab." -msgstr "" -"叢集範本物件應該指定用於建立叢集的節點群組範本。\n" -" 您可以於「節點群組」標籤上用節點群組範本來加入節點群組。" - -msgid "" -"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for " -"Cluster." -msgstr "叢集物件應該要為叢集指定 OpenStack 映像檔來開雲實例。" - msgid "The ICMP code is invalid." msgstr "ICMP 代碼是無效的" @@ -8705,38 +6644,12 @@ msgid "" msgstr "" "在已聯結接口上的主機識別號。有一些情況下,不同的實作可以執行在不同的主機上。" -msgid "" -"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " -"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." -msgstr "" -"映像檔位置的欄位必須是正確且直接的映像檔網址。網址若是指到重定向或者伺服器錯" -"誤頁將無法提供映像檔。" - msgid "The JSON formatted contents of a namespace." msgstr "命名空間的 JSON 格式內容。" msgid "The Key Pair name that was associated with the instance" msgstr "密鑰對名稱已與雲實例連結" -msgid "" -"The Node Group Template object specifies the processes\n" -" that will be launched on each instance. Check one or more " -"processes.\n" -" When processes are selected, you may set node scoped\n" -" configurations on corresponding tabs." -msgstr "" -"節點群組範本物件指定將要在每一個雲實例發動的處理行程。\n" -" 檢查一個或多個。當選擇了處理行程,您將要在\n" -" 對應的標籤上設定用於節點的設置。" - -msgid "" -"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in " -"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the " -"Authorization Key and provide them to your transfer recipient." -msgstr "" -"若要承辦者允許轉移,需要轉移識別號及認證密鑰。請截取轉移識別號和認證密鑰並提" -"供給轉移承辦者。" - msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "綁在 Neutron 接口上的虛擬網路卡類型" @@ -8750,29 +6663,6 @@ msgstr "" msgid "The admin password is incorrect." msgstr "管理員密碼不正確。" -msgid "" -"The chart below shows the resources used by this project in relation to the " -"project's quotas." -msgstr "下列的圖表顯示此專案的專案配額中資源的使用情形。" - -msgid "" -"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is " -"permitted from the source (row) to the destination (column).\n" -" Clicking the button in the intersection " -"will install a rule to switch the traffic behavior.
    \n" -"\n" -" Note: Rules only affect one direction of traffic. The opposite " -"direction is outlined when hovering over an intersection.\n" -" " -msgstr "" -"路口的顏色及圖示表示著是否允許從來源(列)到目標(欄)的交通。\n" -" 在路口點擊按鍵將會套用規則來交換交通的偏好" -"設定。
    \n" -"\n" -" 留意:規則只會影響單向的交通。將滑鼠移到路口上會列出相反的方向的" -"概要。\n" -" " - msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "容器仍然不是空的,不能刪除。" @@ -8785,37 +6675,6 @@ msgstr "" msgid "The dates haven't been recognized" msgstr "未辨識出日期" -msgid "" -"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected " -"subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must " -"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above " -"list." -msgstr "" -"新增網路卡時預設的 IP 位址是已選擇子網路的閘道。您可以在此指定另外的網路卡介" -"面 IP 位址。您必須選擇上列清單上有包含指定 IP 的子網路。" - -msgid "" -"The first step is to determine which type of\n" -" cluster you want to run. You may have several choices\n" -" available depending on the configuration of your " -"system.\n" -" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n" -" processing plugins. There you will be able to choose " -"the\n" -" data processing plugin along with the version number.\n" -" Choosing this up front will allow the rest of the " -"cluster\n" -" creation steps to focus only on options that are " -"pertinent\n" -" to your desired cluster type." -msgstr "" -"首先,先決定您想執行哪種類型的叢集。\n" -" 依據系統設置的不同,您有一些可用的選擇。\n" -" 點擊「選擇插件」來展開資料處理插件。\n" -" 您將可以以版本號來單獨選擇資料處理插件。\n" -" 選擇這上方將允許略過叢集建立步驟,\n" -" 並專注於您所想要的叢集類型的專用選項。" - #, python-format msgid "" "The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n" @@ -8831,13 +6690,6 @@ msgstr "雲實例已準到要即時轉移到主機「%s」。" msgid "The instance password encrypted with your public key." msgstr "已用您的公鑰為雲實例加密。" -#, python-format -msgid "" -"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " -"not use the link below." -msgstr "" -"密鑰對「%(keypair_name)s」應該會自動下載。假如沒有開始,請使用下列超連結。" - msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -8865,21 +6717,12 @@ msgid "" "implemented." msgstr "已實作的虛擬網路所用的實體網路名稱。" -msgid "" -"The next hop addresses can be used to override the router used by the client." -msgstr "可以在客戶端使用下一跳點位址來覆蓋路由器。" - msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "您所查看的頁面並不存在" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "來自已實作的虛擬網路的實體機制。" -msgid "" -"The private key will be only used in your browser and will not be sent to " -"the server" -msgstr "私鑰只會在您的瀏覽器中使用而不會傳送到伺服器裡" - msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." msgstr "虛擬資料夾仍然不是空的,不能刪除。" @@ -8889,7 +6732,6 @@ msgstr "環境檔案的直接內容" msgid "The raw contents of the template." msgstr "範本的直接內容。" -#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users #, python-format msgid "" "The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify " @@ -8951,9 +6793,6 @@ msgstr "雲硬碟容量不能小於來源的雲硬碟容量(%sGB)" msgid "There are no meters defined yet." msgstr "尚未定義量測器。" -msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." -msgstr "無網路、路由器或已連接的雲實例可以列出。" - msgid "" "There is not enough capacity for this flavor in the selected availability " "zone. Try again later or select a different availability zone." @@ -8969,32 +6808,9 @@ msgstr "讀取命名空間出了問題:%s。" msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s" msgstr "解析 %(prefix)s 時出了問題:%(error)s" -msgid "This Cluster Template will be created for:" -msgstr "此叢集範本將新增予:" - -msgid "This Cluster will be started with:" -msgstr "此叢集將開始以:" - -msgid "This Node Group Template will be created for:" -msgstr "將新增此節點群組範本予:" - msgid "This action cannot be undone." msgstr "不能反悔這個動作。" -msgid "" -"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " -"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." -msgstr "" -"這會產生一組密鑰對:一支給您私人(cloud.key),另一支公開(cloud.key.pub)。" -"在此貼上公鑰檔的內容。" - -msgid "" -"This is equivalent to the cinder qos-associate and cinder qos-" -"disassociate commands." -msgstr "" -"這等同於 cinder qos-associatecinder qos-disassociate 命" -"令。" - msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -9003,9 +6819,6 @@ msgstr "這是機櫃終生履行作業所需要的" msgid "This name is already taken." msgstr "此名稱已被取走。" -msgid "This pane needs javascript support." -msgstr "此頁面需要 JavaScript 支援。" - msgid "" "This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a " "snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot." @@ -9016,9 +6829,6 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "時間" -msgid "Time Since Created" -msgstr "壽命" - msgid "Time Since Event" msgstr "事件已過時間" @@ -9046,17 +6856,6 @@ msgstr "到此埠口" msgid "To date to must be greater than From date." msgstr "結束日期要大於開始日期。" -msgid "" -"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for " -"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of " -"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password." -msgstr "" -"您將需要您在這個雲實例中密鑰對的私鑰來解鎖密碼。選擇私鑰檔,或者複製並貼上私" -"鑰檔裡的內容到下列的文字輸入區,然後點擊解鎖密碼。" - -msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." -msgstr "若要離開全螢幕模式,請點擊瀏覽器的「上一頁」按鍵。" - msgid "To power off a specific instance." msgstr "關掉指定的雲實例。" @@ -9067,45 +6866,18 @@ msgstr "" "選擇「CIDR」來指定允許的 IP 範圍。選擇「安全性群組」來允許來自其他安全性群組" "的所有成員存取。" -msgid "To:" -msgstr "至:" - msgid "Topic" msgstr "主題" msgid "Topology" msgstr "網路拓撲" -msgid "Total Active RAM (MB):" -msgstr "使用中的隨機存取記憶體總合(MB):" - -msgid "Total Disk" -msgstr "硬碟總合" - -msgid "Total Disk Size (GB):" -msgstr "硬碟容量總合(GB):" - -msgid "Total Disk Usage (Hours):" -msgstr "硬碟使用量總合(小時):" - -msgid "Total Gigabytes" -msgstr "Gigabytes 總合" - -msgid "Total Memory Usage (Hours):" -msgstr "記憶體使用量總合(小時):" - -msgid "Total RAM" -msgstr "隨機存取記憶體總合" - msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "LUKS 加密雲硬碟與即時存檔的全部容量(GB)" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "雲硬碟與即時存檔的全部容量(GB)" -msgid "Total VCPU Usage (Hours):" -msgstr "虛擬處理器使用量總合(小時):" - msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "專案的虛擬處理器使用量(雲實例的虛擬處理器數量 * 使用小時)總合" @@ -9140,10 +6912,6 @@ msgstr "資料倉庫的類別和版本" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "提供的後端裝置認證者的類型" -#, python-format -msgid "Type: %(persistence_type)s" -msgstr "類型:%(persistence_type)s" - msgid "UDP" msgstr "UDP" @@ -9169,12 +6937,6 @@ msgstr "上線" msgid "URL" msgstr "網址" -msgid "URL Path" -msgstr "網址路徑" - -msgid "USERNAME" -msgstr "用戶名稱" - msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -10477,9 +8239,6 @@ msgstr "無法上傳物件。" msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "無法為雲硬碟上傳雲硬碟到映像檔:「%s」" -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - msgid "Unit" msgstr "單位" @@ -10509,9 +8268,6 @@ msgstr "放棄管理雲硬碟" msgid "Unmanage a Volume" msgstr "放棄管理雲硬碟" -msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name." -msgstr "不需要的標籤可以按下標籤名稱旁的「X」來移除。" - msgid "Unregister Image" msgid_plural "Unregister Images" msgstr[0] "註銷映像檔" @@ -10527,9 +8283,6 @@ msgstr "正在取消救援" msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." msgstr "從防火牆取消選擇要移除的路由器。" -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "從防火牆取消選擇您想要取消聯結的路由器。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "取消擱置" @@ -10619,14 +8372,6 @@ msgstr "更新雲硬碟即時存檔狀態" msgid "Update Volume Status" msgstr "更新雲硬碟狀態" -msgid "" -"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " -"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " -"them here." -msgstr "" -"使用提供的值來更新機櫃。請留意任何已加密的參數,像是密碼,若您沒有在此更換它" -"將會重設為預設值。" - msgid "" "Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are " "available at \"Subnet Details\" tab." @@ -10647,14 +8392,6 @@ msgstr "此路由器的更新請求數" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "此子網路的更新請求數" -#, python-format -msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\"" -msgstr "為「%(key)s」更新「額外規格」的值" - -#, python-format -msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" -msgstr "為「%(key)s」更新規格的值" - msgid "Updated" msgstr "已更新" @@ -10686,10 +8423,6 @@ msgstr "上傳檔案" msgid "Upload Object" msgstr "上傳物件" -#, python-format -msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s" -msgstr "上傳物件到容器:%(container_name)s" - msgid "Upload Objects" msgstr "上傳物件" @@ -10699,9 +8432,6 @@ msgstr "上傳範本" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "上傳雲硬碟至映像檔" -msgid "Upload a new file" -msgstr "上傳新的檔案" - msgid "Upload to Image" msgstr "上傳至映像檔" @@ -10717,15 +8447,9 @@ msgstr "使用量" msgid "Usage (Hours)" msgstr "使用量(小時)" -msgid "Usage Overview" -msgstr "使用量概觀" - msgid "Usage Report" msgstr "使用量報告" -msgid "Usage Report For Period:" -msgstr "指定時段內的使用量報告:" - msgid "Use Server Default" msgstr "使用伺服器預設值" @@ -10741,26 +8465,9 @@ msgstr "使用反共鳴群組予:" msgid "Use image as a source" msgstr "以映像檔為來源" -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in creating this stack." -msgstr "指定可用的範本來源選項來給新增這個機櫃所用。" - -msgid "" -"Use one of the available template source options to specify the template to " -"be used in previewing this stack." -msgstr "使用可用範本來源裡的一個選項來指定用來預覽機櫃的範本。" - msgid "Use snapshot as a source" msgstr "以即時存檔為來源" -#, python-format -msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "已使用 %(available)s 個中的 %(used)s 個" - -msgid "Used in Policy" -msgstr "已使用於政策中" - msgid "User" msgstr "用戶" @@ -10772,15 +8479,9 @@ msgstr "已成功新增用戶「%s」。" msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "沒有定義用戶 %s 在那專案中角色。" -msgid "User Credentials" -msgstr "用戶憑證" - msgid "User Credentials Details" msgstr "用戶憑證詳細資訊" -msgid "User Details" -msgstr "用戶詳細資訊" - msgid "User Details: {{ user.name }}" msgstr "用戶詳細資訊:{{ user.name }}" @@ -10790,18 +8491,12 @@ msgstr "用戶識別號" msgid "User Name" msgstr "用戶名稱" -msgid "User Overview" -msgstr "用戶概觀" - msgid "User Settings" msgstr "用戶設定" msgid "User has been updated successfully." msgstr "已成功更新用戶。" -msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances." -msgstr "用戶要選擇密鑰對來存取叢集雲實例。" - #, python-format msgid "User name \"%s\" is already used." msgstr "已經有其他人用了用戶名稱「%s」。" @@ -10812,21 +8507,12 @@ msgstr "已成功更新用戶密碼。" msgid "Username" msgstr "用戶名稱" -msgid "Username (required)" -msgstr "用戶名稱(必填)" - msgid "Users" msgstr "用戶" -msgid "VCPU" -msgstr "虛擬處理器" - msgid "VCPU Hours" msgstr "虛擬處理器時數" -msgid "VCPU Usage" -msgstr "虛擬處理器使用量" - msgid "VCPUs" msgstr "虛擬處理器數" @@ -10842,12 +8528,6 @@ msgstr "VDI - 虛擬桌面基礎結構" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - 虛擬硬碟" -msgid "VIF Details" -msgstr "虛擬網路卡驅動詳細資訊" - -msgid "VIF Type" -msgstr "虛擬網路卡驅動類型" - msgid "VIP" msgstr "虛擬 IP" @@ -10867,15 +8547,9 @@ msgstr "虛擬區域網路" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - 虛擬機器硬碟" -msgid "VNIC Type" -msgstr "虛擬網路卡類型" - msgid "VPN" msgstr "虛擬私人網路" -msgid "VPN Connections" -msgstr "虛擬私人網路連線" - msgid "VPN Service" msgstr "虛擬私人網路伺服器" @@ -10904,23 +8578,9 @@ msgstr "數值" msgid "Value (Avg)" msgstr "值(平均)" -msgid "Value:" -msgstr "數值:" - msgid "Version" msgstr "版本" -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#, python-format -msgid "" -"Version: %(version_info)s\n" -" " -msgstr "" -"版本:%(version_info)s\n" -" " - msgid "View Container" msgstr "檢視容器" @@ -10933,24 +8593,15 @@ msgstr "檢視詳細資訊" msgid "View Extra Specs" msgstr "檢視額外的規格" -msgid "View Full Log" -msgstr "檢視完整記錄" - msgid "View Log" msgstr "檢視記錄" msgid "View Usage" msgstr "檢視使用量" -msgid "View Usage Report" -msgstr "檢視使用量報告" - msgid "Virtual Private Network" msgstr "虛擬私人網路" -msgid "Virtual Size" -msgstr "虛擬容量" - msgid "Volume" msgstr "雲硬碟" @@ -10958,44 +8609,18 @@ msgstr "雲硬碟" msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s" msgstr "雲硬碟 %(volume_name)s 於雲實例 %(instance_name)s 上" -msgid "Volume (Cinder)" -msgstr "雲硬碟(Cinder)" - msgid "Volume Backup" msgstr "雲硬碟備份" -msgid "Volume Backup Details" -msgstr "雲硬碟備份的詳細資訊" - msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}" msgstr "雲硬碟備份的詳細資訊:{{ backup.name }}" -#, python-format -msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s" -msgstr "雲硬碟備份概觀:%(backup_display_name)s" - -msgid "Volume Backup:" -msgstr "雲硬碟備份:" - msgid "Volume Backups" msgstr "雲硬碟備份" -msgid "" -"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have " -"this service activated in order to create a backup." -msgstr "" -"雲硬碟備份使用了物件式儲存空間伺服器來儲存。您必須已啟動此伺服器才能新增備" -"份。" - -msgid "Volume Details" -msgstr "雲硬碟的詳細資訊" - msgid "Volume Details: {{ volume.name }}" msgstr "雲硬碟詳細資訊:{{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Details" -msgstr "雲硬碟加密詳細資訊" - #, python-format msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s" msgstr "雲硬碟加密詳細資訊:%(volume_name)s" @@ -11003,33 +8628,18 @@ msgstr "雲硬碟加密詳細資訊:%(volume_name)s" msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}" msgstr "雲硬碟加密詳細資訊:{{ volume.name }}" -msgid "Volume Encryption Overview" -msgstr "雲硬碟加密概觀" - -msgid "Volume Limits" -msgstr "雲硬碟限制" - msgid "Volume Name" msgstr "雲硬碟名稱" -msgid "Volume Overview" -msgstr "雲硬碟概觀" - msgid "Volume Size" msgstr "雲硬碟容量" msgid "Volume Snapshot" msgstr "雲硬碟即時存檔" -msgid "Volume Snapshot Details" -msgstr "雲硬碟即時存檔的詳細資訊" - msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}" msgstr "雲硬碟即時存檔的詳細資訊:{{ snapshot.name }}" -msgid "Volume Snapshot Overview" -msgstr "雲硬碟即時存檔概觀" - msgid "Volume Snapshots" msgstr "雲硬碟即時存檔" @@ -11051,26 +8661,6 @@ msgstr "雲硬碟類型" msgid "Volume Type Encryption Details" msgstr "雲硬碟類型加密的詳細資訊" -msgid "Volume Type Encryption Overview" -msgstr "雲硬碟加密概觀" - -msgid "Volume Type Extra Specs" -msgstr "雲硬碟類型的額外規格" - -msgid "Volume Type Name" -msgstr "雲硬碟類型名稱" - -msgid "Volume Type is Unencrypted." -msgstr "雲硬碟類型未加密。" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" -msgstr "雲硬碟類型:%(volume_type_name)s" - -#, python-format -msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s " -msgstr "雲硬碟類型:%(volume_type_name)s " - msgid "Volume Types" msgstr "雲硬碟類型" @@ -11080,9 +8670,6 @@ msgid "" "quota available." msgstr "您只擁有 %(avail)iGB 配額可用以致於您不能擴充雲硬碟到 %(req)iGB。" -msgid "Volume is Unencrypted" -msgstr "雲硬碟未加密" - msgid "" "Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank " "to let the system choose a device name for you." @@ -11136,21 +8723,12 @@ msgstr "必須指定雲硬碟來源" msgid "Volumes" msgstr "雲硬碟" -msgid "Volumes Attached" -msgstr "已附加雲硬碟" - msgid "Volumes Availability Zone" msgstr "雲硬碟可用區域" -msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." -msgstr "雲硬碟是可以附加到雲實例的區塊裝置。" - msgid "Volumes per node" msgstr "每一節點雲硬碟數" -msgid "Volumes size" -msgstr "雲硬碟容量" - msgid "Volumes size (GB)" msgstr "雲硬碟容量(GB)" @@ -11160,20 +8738,6 @@ msgstr "權重" msgid "Which keypair to use for authentication." msgstr "要用哪個密鑰對來認證。" -msgid "" -"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " -"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " -"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on " -"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for pseudo-" -"folders in the Object Store." -msgstr "" -"利用容器您可以以虛擬資料夾分組您的物件,虛擬資料夾的表現就像您的桌面作業系統" -"裡的資料夾,除了它們是以逗號前綴物件的名稱定義的虛擬集合。斜線(/)字符是用於" -"物件式儲存空間裡的虛擬資料夾的分隔號。" - -msgid "Worker Node Group Template:" -msgstr "從屬節點群組範本:" - msgid "Yes" msgstr "是" @@ -11183,60 +8747,6 @@ msgstr "您已經用掉您所有可用的浮動 IP 了。" msgid "You are already using all of your available volumes." msgstr "您已經用掉您所有可用的雲硬碟了。" -msgid "" -"You are now ready to\n" -" launch your cluster. When you click on the link\n" -" below, you will need to give your cluster a name,\n" -" choose the Cluster Template to use and choose which\n" -" image to use to build your instances. After you\n" -" click on \"Create\", your instances will begin to\n" -" spawn. Your cluster should be operational in a few\n" -" minutes." -msgstr "" -"您現在已經準備好要發動您的叢集了。\n" -" 當您點擊下列的超連結,您需要為您的叢集取名、\n" -" 選擇叢集範本來使用以及選擇建立雲實例的映像檔。\n" -" 點擊「新增」後,將會開始生成您的雲實例。\n" -" 您的叢集應該會在一些時間後作成。" - -msgid "" -"You can connect a specified external network to the router. The external " -"network is regarded as a default route of the router and the router acts as " -"a gateway for external connectivity." -msgstr "" -"您可以連接指定的對外網路到路由器。對外網路是視為路由器的預設路由且路由器行為" -"就像是對外連線的閘道。" - -msgid "You can connect a specified subnet to the router." -msgstr "您可以連接指定的子網路到路由器。" - -msgid "" -"You can create a port for the network. If you specify device ID to be " -"attached, the device specified will be attached to the port created." -msgstr "" -"您可以為這組網路新增接口。若您有指定要附加的裝置識別號,此裝置將會在接口新增" -"時附加上去。" - -msgid "" -"You can customize your instance after it has launched using the options " -"available here." -msgstr "您可以用在此出現的選項來客製化您之後會發動的雲實例。" - -msgid "" -"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. " -"However, not all databases support incremental backups in " -"which case this operation will result in an error." -msgstr "" -"您可以指定母體備份來履行增量備份。無論如何,並不是所有的資料" -"庫都支援增量備份,此功能可能會導致錯誤。" - -msgid "" -"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options " -"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule." -msgstr "" -"您可以指定想要的規則範本或者使用自訂規則,這個選項可自訂 TCP 規則、自訂 UDP " -"規則或者是自訂 ICMP 規則。" - msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as." msgstr "您不能關閉您目前正登入的用戶。" @@ -11267,98 +8777,14 @@ msgstr "" "您沒有所需的權限來存取這個內容。\n" " 若您相信這個訊息是個錯誤,請通知您的專案管理員。" -msgid "You may also add any custom tag." -msgstr "您也可以加入任何自訂的標籤。" - -msgid "You may also enter an optional description for your Data Source." -msgstr "您可能也要為您的資料來源輸入選填的描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job binary." -msgstr "您也可能需要為您的工作程式輸入選填的描述。" - -msgid "You may also enter an optional description for your job template." -msgstr "您也可能要為您的工作範本輸入選填的描述。" - msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "您可能輸入錯的位址或此頁面已移除" -msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source." -msgstr "您可能需要為您的資料來源輸入用戶名稱和密碼。" - -msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." -msgstr "您可以在重建雲實例時選填密碼。" - msgid "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." msgstr "您可以稍後設定閘道行為來重設閘道,但是會更換閘道 IP。" -msgid "You may set cluster scoped configurations on corresponding tabs." -msgstr "您可能要在對應的標籤上設定用於叢集的設置。" - -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "您可以在此更新網際網路密鑰交換政策詳細資訊。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "您可以在此更新 IPSec 政策詳細資訊。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "您可以在此更新 IPSec 網站連線詳細資訊。" - -msgid "" -"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session " -"persistence, connection limit or admin state." -msgstr "" -"您可以在此更新虛擬 IP 屬性:編輯名稱、描述、倉庫、連線階段維持、連線限制或管" -"理員狀態。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "您可以在此更新虛擬私人網路伺服器詳細資訊。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "您將在這更新防火牆的詳細資訊。" - -msgid "" -"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max " -"retries or admin state." -msgstr "" -"您可以在此更新健康監視器的屬性:編輯延遲、逾期、最大重試數或管理員狀態。" - -msgid "" -"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state." -msgstr "您可以在此更新成員屬性:編輯倉庫、權重或管理員狀態。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"您可以在此更新政策詳細資訊。使用「插入規則」或「移除規則」超連結來插入或移除" -"規則" - -msgid "" -"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing " -"method or admin state." -msgstr "您可以在此更新倉庫:編輯名稱、描述、負載平衡方法或管理員狀態。" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "您將在這更新規則的詳細資訊。" - -msgid "You may update the editable properties of your network here." -msgstr "您將在這更新您的網路上可供編輯的屬性。" - -msgid "You may update the editable properties of your port here." -msgstr "您將在這更新您的接口上可供編輯的屬性。" - -msgid "You may update the editable properties of your router here." -msgstr "您將在這更新您的路由器上可供編輯的屬性。" - -msgid "" -"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) " -"of all launched VMs." -msgstr "" -"您必須選擇虛擬硬體樣板來決定所有要發動的虛擬機器的容量(虛擬處理器、記憶體或" -"儲存空間)。" - msgid "You must select a datastore type and version." msgstr "您必須選擇資料倉庫的類型和版本。" @@ -11383,17 +8809,6 @@ msgstr "您必須經由一個可用的來源來指定範本。" msgid "You must specify at least one database if you create a user." msgstr "您必須在新增用戶時指定最少一個資料庫。" -msgid "" -"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You " -"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source " -"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow " -"any other instance in that security group access to any other instance via " -"this rule." -msgstr "" -"您必須經由此規則指定要允許的交通來源。您能用 IP 位址區塊(CIDR)的型式或者經" -"由來源群組(安全性群組)。選擇安全性群組為來源將允許任何屬於那安全性群組的其" -"他雲實例經由規則來訪問其他雲實例。" - #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." msgstr "您的映像檔 %s 已經排入建立流程。" @@ -11429,9 +8844,6 @@ msgstr "兩者" msgid "clear" msgstr "清除" -msgid "console is currently unavailable. Please try again later." -msgstr "主控臺目前無法使用。請稍後再試一次。" - msgid "disabled" msgstr "已關閉" @@ -11462,9 +8874,6 @@ msgstr "保留" msgid "instance" msgstr "雲實例" -msgid "no processes" -msgstr "無處理行程" - msgid "pseudo-folder" msgstr "虛擬資料夾"