From a3a7812bb936149af41c95d4cb6489f037a66647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sun, 17 Sep 2017 06:09:09 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ide967d900a57f13c7a24db7d67f2ca456a290f2f --- horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 37 +- horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po | 14 +- horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 73 +- horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 67 +- horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 52 +- horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po | 23 +- horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po | 25 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 33 +- .../locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 71 +- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 513 ++++++- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 662 ++++++++- .../locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1272 +++++++++++++++- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 11 +- .../locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 11 +- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 18 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 9 +- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 257 ++-- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 742 +++++++++- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po | 1285 ++++++++++++++++- 19 files changed, 4864 insertions(+), 311 deletions(-) diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 4d805876e8..815592451f 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Tom Fifield , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Tom Fifield , 2016. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev47\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:38+0000\n" "Last-Translator: Tom Fifield \n" "Language-Team: English (Australia)\n" "Language: en-AU\n" @@ -35,6 +36,10 @@ msgid_plural "%(size)d Bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" +#, python-format +msgid "%s EB" +msgstr "%s EB" + #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" @@ -55,6 +60,14 @@ msgstr "%s PB" msgid "%s TB" msgstr "%s TB" +#, python-format +msgid "%s YB" +msgstr "%s YB" + +#, python-format +msgid "%s ZB" +msgstr "%s ZB" + #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s completed successfully." @@ -174,9 +187,15 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "Incorrect format for IP address" +msgid "Infinity" +msgstr "Infinity" + msgid "Info: " msgstr "Info: " +msgid "Invalid MAC Address format" +msgstr "Invalid MAC Address format" + msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" msgstr "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" @@ -186,6 +205,9 @@ msgstr "Invalid subnet mask" msgid "Invalid version for IP address" msgstr "Invalid version for IP address" +msgid "Keystone Providers:" +msgstr "Keystone Providers:" + msgid "Limit Summary" msgstr "Limit Summary" @@ -311,6 +333,9 @@ msgid "" msgstr "" "The current user has insufficient permission to complete the requested task." +msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format." +msgstr "The date should be in YYYY-MM-DD format." + msgid "The string may only contain ASCII printable characters." msgstr "The string may only contain ASCII printable characters." @@ -393,3 +418,9 @@ msgstr "You are not authorised to access %s" msgid "You do not have permission to access the resource:" msgstr "You do not have permission to access the resource:" + +msgid "You have selected: [[selection]]. " +msgstr "You have selected: [[selection]]. " + +msgid "to" +msgstr "to" diff --git a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po index 769e5ae66c..3be092fd68 100644 --- a/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/en_AU/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,21 +2,26 @@ # Tom Fifield , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata # Tom Fifield , 2016. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:38+0000\n" "Last-Translator: Tom Fifield \n" "Language-Team: English (Australia)\n" "Language: en-AU\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "%(total)s %(type)s" +msgstr "%(total)s %(type)s" + #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" @@ -437,6 +442,9 @@ msgstr "pool default" msgid "selected \"%s\"" msgstr "selected \"%s\"" +msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}" +msgstr "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}" + msgid "{$ column.title $}" msgstr "{$ column.title $}" diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 664d256f53..141a463a96 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev47\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:02+0000\n" "Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -34,8 +34,12 @@ msgstr "%(name)s: %(error)s" #, python-format msgid "%(size)d Byte" msgid_plural "%(size)d Bytes" -msgstr[0] "%(size)d bite" -msgstr[1] "%(size)d bites" +msgstr[0] "%(size)d Byte" +msgstr[1] "%(size)d Bytes" + +#, python-format +msgid "%s EB" +msgstr "%s EB" #, python-format msgid "%s GB" @@ -57,6 +61,14 @@ msgstr "%s PB" msgid "%s TB" msgstr "%s TB" +#, python-format +msgid "%s YB" +msgstr "%s YB" + +#, python-format +msgid "%s ZB" +msgstr "%s ZB" + #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s completado correctamente." @@ -105,14 +117,14 @@ msgstr "Anterior" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Batch Item" msgid_plural "Batch Items" -msgstr[0] "Elemento de lote" -msgstr[1] "Elementos de lote" +msgstr[0] "Batch Item" +msgstr[1] "Batch Item" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Batched Item" msgid_plural "Batched Items" -msgstr[0] "Ítem loteado" -msgstr[1] "Ítems loteados" +msgstr[0] "Batched Item" +msgstr[1] "Batched Item" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar " @@ -123,8 +135,8 @@ msgstr "Conectar" #, python-format msgid "Displaying %(content_items)s item" msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" -msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s articulo" -msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s articulos" +msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s ítem" +msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s ítems" #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" @@ -135,20 +147,20 @@ msgstr[1] "Mostrando %(counter)s articulos" #, python-format msgid "Displaying %(nav_items)s item" msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" -msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s articulo" -msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s articulos" +msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s ítem" +msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s ítems" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Down Item" msgid_plural "Down Items" -msgstr[0] "Ítem hacia abajo" -msgstr[1] "Ítem hacia abajo" +msgstr[0] "Down Item" +msgstr[1] "Down Item" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Downed Item" msgid_plural "Downed Items" -msgstr[0] "Ítem bajado" -msgstr[1] "Ítem bajado" +msgstr[0] "Downed Item" +msgstr[1] "Downed Item" #, python-format msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s" @@ -176,9 +188,15 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "Formato de dirección IP incorrecto" +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + msgid "Info: " msgstr "Info:" +msgid "Invalid MAC Address format" +msgstr "Formato de dirección MAC no válido" + msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" msgstr "Entrada de metadata inválida, pares clave=valor separados por coma" @@ -264,7 +282,7 @@ msgid "Password is not accepted" msgstr "La contraseña no se ha aceptado" msgid "Please confirm your selection." -msgstr "Por favor confirmar su selección." +msgstr "Por favor confirme su selección." msgid "Please log in to continue." msgstr "Inicie sesión para continuar." @@ -291,8 +309,8 @@ msgstr "Seleccione un periodo de tiempo para consultar su uso: " #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sell Puppy" msgid_plural "Sell Puppies" -msgstr[0] "Vender Mascota" -msgstr[1] "Vender Mascotas" +msgstr[0] "Sell Puppy" +msgstr[1] "Sell Puppy" msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" @@ -300,8 +318,8 @@ msgstr "Iniciar sesión" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" -msgstr[0] "Mascota Vendida" -msgstr[1] "Mascotas Vendidas" +msgstr[0] "Sold Puppy" +msgstr[1] "Sold Puppy" msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -360,8 +378,8 @@ msgstr "No autorizado: %s" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Up Item" msgid_plural "Up Items" -msgstr[0] "Ítem hacia arriba" -msgstr[1] "Ítem hacia arriba" +msgstr[0] "Up Item" +msgstr[1] "Up Item" msgid "Update Item" msgid_plural "Update Items" @@ -376,8 +394,8 @@ msgstr[1] "Elementos actualizados" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Upped Item" msgid_plural "Upped Items" -msgstr[0] "Ítem subido" -msgstr[1] "Ítem subidos" +msgstr[0] "Upped Item" +msgstr[1] "Upped Item" msgid "Usage Summary" msgstr "Resumen del uso" @@ -406,3 +424,6 @@ msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:" msgid "You have selected: [[selection]]. " msgstr "Ha seleccionado: [[selection]]." + +msgid "to" +msgstr "a" diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 981affbec6..233ee30137 100644 --- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,21 +4,26 @@ # Pablo Caruana , 2016. #zanata # Pablo Iranzo Gómez , 2016. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata +# Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Zeus Arias Lucero \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "%(total)s %(type)s" +msgstr "%(total)s %(type)s" + #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" @@ -76,7 +81,7 @@ msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde." msgid "Array items must be unique" -msgstr "Los elementos del arreglo deben ser únicos" +msgstr "Los elementos del Array deben ser únicos" msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -199,7 +204,7 @@ msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}" msgstr "Tipo inválido, se esperaba {$schema.type$}" msgid "Load script from a file" -msgstr "Leer guión desde un fichero" +msgstr "Leer Script desde un fichero" msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -290,8 +295,8 @@ msgid "" "Script size: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE " "| bytes $}" msgstr "" -"Tamaño guión: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE " -"| bytes $}" +"Tamaño Script: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config." +"MAX_SCRIPT_SIZE | bytes $}" msgid "Search in current results" msgstr "Buscar entre los resultados" @@ -334,7 +339,7 @@ msgid "The data in this field is invalid" msgstr "El dato en este campo es inválido" msgid "The script is larger than the maximum size" -msgstr "El guión es mayor que el tamaño máximo" +msgstr "El Script es mayor que el tamaño máximo" msgid "There was a problem communicating with the server, please try again." msgstr "" @@ -350,6 +355,12 @@ msgstr "Alternar desplegable" msgid "Toggle navigation" msgstr "Activar la navegación" +msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}" +msgstr "Pocas propiedades definidas, mínimo {$schema.minProperties$}" + +msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}" +msgstr "Muchas propiedades definidas, máximo {$schema.maxProperties$}" + #, python-format msgid "Unable to delete: %s." msgstr "No fue posible eliminar: %s." @@ -402,8 +413,46 @@ msgstr "Predeterminados del pool" msgid "selected \"%s\"" msgstr "seleccionado \"%s\"" +msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}" +msgstr "" +"{$ 'Por favor, especifique un criterio de búsqueda en primer lugar.' $}" + msgid "{$ column.title $}" msgstr "{$ column.title $}" msgid "{$ message || 'No items to display.' $}" msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}" + +msgid "{$schema.title$} is a required field" +msgstr "{$schema.title$} es un campo obligatorio" + +msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly" +msgstr "{$schema.title$} el formato es incorrecto" + +msgid "" +"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum " +"{$schema.maxLength$}" +msgstr "" +"{$schema.title$} es muy largo ({$viewValue.length$} characters), máximo " +"{$schema.maxLength$}" + +msgid "" +"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum " +"{$schema.minLength$}" +msgstr "" +"{$schema.title$} es muy corto ({$viewValue.length$} characters), mínimo " +"{$schema.minLength$}" + +msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}" +msgstr "" +"{$viewValue$} es más grande que el máximo permitido de {$schema.maximum$}" + +msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}" +msgstr "" +"{$viewValue$} es más pequeño que el mínimo permitido de {$schema.minimum$}" + +msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}" +msgstr "{$viewValue$} no es múltiple de {$schema.multipleOf$}" + +msgid "{$viewValue$} is not a valid number" +msgstr "{$viewValue$} no es un numero valido" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 1c8639d119..f5fc169e13 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,22 +1,18 @@ # Kevin Tibi , 2015. #zanata -# Adrien Cunin , 2016. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Gérald LONLAS , 2016. #zanata # Kevin Tibi , 2016. #zanata -# Léonard TAVAE , 2016. #zanata # JF Taltavull , 2017. #zanata -# Mateusz Kowalski , 2017. #zanata # Pascal Larivée , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev47\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-07 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Pascal Larivée \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Gérald LONLAS \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -90,7 +86,7 @@ msgid "-" msgstr "-" msgid "0 Bytes" -msgstr "0 Octets" +msgstr "0 Octet" #, python-format msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists." @@ -100,10 +96,10 @@ msgid "Actions" msgstr "Actions" msgid "Active Instances:" -msgstr "Instances Actives :" +msgstr "Instances actives :" msgid "Active RAM:" -msgstr "RAM Active :" +msgstr "RAM active :" msgid "Add a row" msgstr "Ajouter une ligne" @@ -162,8 +158,8 @@ msgstr[1] "Descendre les éléments" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Downed Item" msgid_plural "Downed Items" -msgstr[0] "Élément descendu" -msgstr[1] "Éléments descendus" +msgstr[0] "Elément descendu" +msgstr[1] "Eléments descendus" #, python-format msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s" @@ -192,7 +188,7 @@ msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "Format d'adresse IP incorrect" msgid "Infinity" -msgstr "Infinie" +msgstr "Infini" msgid "Info: " msgstr "Information :" @@ -202,8 +198,8 @@ msgstr "Format d'adresse MAC invalide" msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" msgstr "" -"La saisie des métadonnées est non valide. Utiliser les paires clé=valeur " -"séparées par des virgules" +"Métadonnées saisies invalides. Utiliser des paires clé=valeur séparées par " +"des virgules" msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Masque de sous-réseau invalide" @@ -267,7 +263,7 @@ msgid "None available." msgstr "Aucun disponible." msgid "Not a valid ICMP code" -msgstr "Code ICMP non valide" +msgstr "Code ICMP invalide" msgid "Not a valid ICMP type" msgstr "Type ICMP non valide" @@ -325,7 +321,7 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Sold Puppy" msgid_plural "Sold Puppies" msgstr[0] "Chiot vendu" -msgstr[1] "Chiots Vendus" +msgstr[1] "Chiots vendus" msgid "Submit" msgstr "Envoyer" @@ -343,7 +339,7 @@ msgstr "" "tâche." msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format." -msgstr "La date doit être au format AAAA-MM-DD." +msgstr "La date doit être au format AAAA-MM-JJ." msgid "The string may only contain ASCII printable characters." msgstr "La chaîne ne peut contenir que des caractères ASCII imprimables." @@ -359,16 +355,16 @@ msgstr "" "\" ou \"https://\"" msgid "This Period's GB-Hours:" -msgstr "GB-Heures de cette période :" +msgstr "Go-Heures de cette période :" msgid "This Period's RAM-Hours:" msgstr "RAM-Heures de cette période :" msgid "This Period's VCPU-Hours:" -msgstr "VCPU-Heures de cette Période :" +msgstr "VCPU-Heures de cette période :" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Cette action ne peut pas être défaite." +msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" @@ -389,8 +385,8 @@ msgstr[1] "Remonter les éléments" msgid "Update Item" msgid_plural "Update Items" -msgstr[0] "Mise à jour de l'élément" -msgstr[1] "Mise à jour des éléments" +msgstr[0] "Mettre à jour l'élément" +msgstr[1] "Mettre à jour les éléments" msgid "Updated Item" msgid_plural "Updated Items" @@ -400,19 +396,19 @@ msgstr[1] "Éléments mis à jour" #. Translators: test code, don't really have to translate msgid "Upped Item" msgid_plural "Upped Items" -msgstr[0] "Élément remonté" -msgstr[1] "Éléments remontés" +msgstr[0] "Elément remonté" +msgstr[1] "Eléments remontés" msgid "Usage Summary" msgstr "Résumé de l'Utilisation" #, python-format msgid "Used %(used)s (No Limit)" -msgstr "Utilisé %(used)s (Pas de limite)" +msgstr " %(used)s utilisé(Pas de limite)" #, python-format msgid "Used %(used)s of %(available)s " -msgstr "Utilisé %(used)s sur %(available)s " +msgstr "%(used)sutilisésur %(available)s " msgid "Warning: " msgstr "Avertissement :" diff --git a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3ca93c577a..42d4db2ceb 100644 --- a/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,25 +1,20 @@ # Corinne Verheyde , 2015. #zanata -# François Bureau , 2015. #zanata # Gael Rehault , 2015. #zanata -# Maxime Coquerel , 2015. #zanata # Olivier Buisson , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Corinne Verheyde , 2016. #zanata # Gérald LONLAS , 2016. #zanata -# JF Taltavull , 2016. #zanata -# Léonard TAVAE , 2016. #zanata # JF Taltavull , 2017. #zanata -# Pascal Larivée , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev51\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-07 12:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-07 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Pascal Larivée \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -71,7 +66,7 @@ msgid "Added" msgstr "Ajouté" msgid "Additional items not allowed" -msgstr "Éléments additionnels interdits" +msgstr "Les éléments supplémentaires ne sont pas autorisés" msgid "Additional properties not allowed" msgstr "Les propriétés supplémentaires ne sont pas autorisées" @@ -158,7 +153,7 @@ msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'" msgstr "Les données ne correspondent à aucun schéma de 'anyOf'" msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'" -msgstr "La donnée ne correspond à aucun schéma de 'oneOf'" +msgstr "Les données ne correspondent à aucun schéma de 'oneOf'" msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'" msgstr "Les données sont valides pour plus d'un schéma de 'oneOf'" @@ -271,7 +266,7 @@ msgid "No Limit" msgstr "Aucune limite" msgid "No available items" -msgstr "Pas d'élément disponible" +msgstr "Aucun élément disponible" msgid "No available metadata" msgstr "Pas de métadonnées disponibles" @@ -434,7 +429,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez spécifier les métadonnées des ressources en déplaçant les " "éléments de la colonne de gauche vers la colonne de droite. La colonne de " -"gauche contient des définitions de métadonnées du Catalogue de métadonnées " +"gauche contient des définitions de métadonnées du catalogue de métadonnées " "Glance. Utiliser l'option \"Autre\" pour ajouter des métadonnées avec la clé " "de votre choix." @@ -455,7 +450,7 @@ msgid "selected \"%s\"" msgstr "\"%s\" sélectionné" msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}" -msgstr "{$ 'Veuillez fournir un critère de recherche.' $}" +msgstr "{$ 'Veuillez fournir un critère de recherche au préalable.' $}" msgid "{$ column.title $}" msgstr "{$ column.title $}" diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index bbc17cb8bd..92915460c8 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Zhang Xiaowei , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2017. #zanata +# Gene Kuo , 2016. #zanata +# DerekYang , 2017. #zanata +# Gene Kuo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:34+0000\n" -"Last-Translator: Ching Kuo \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Gene Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -142,6 +143,18 @@ msgstr "危險" msgid "Danger: " msgstr "危險:" +msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'" +msgstr "資料不匹配 'anyOf' 中的任何 schema" + +msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'" +msgstr "資料不匹配 'oneOf' 中的任何 schema" + +msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'" +msgstr "資料對於 'oneOf' 中的多個 schema 有效" + +msgid "Data matches schema from 'not'" +msgstr "符合綱目 'not' 的資料" + msgid "Decimal required" msgstr "需要十進位" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 76153ca996..38cf30898a 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,20 +4,17 @@ # Monika Wolf , 2016. #zanata # Robert Simai , 2016. #zanata # Robin Naundorf , 2016. #zanata -# Andreas Jaeger , 2017. #zanata -# Eugen Block , 2017. #zanata # Frank Kloeker , 2017. #zanata -# Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 01:35+0000\n" -"Last-Translator: Robert Simai \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -2761,7 +2758,7 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden: %s" #, python-format msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." msgstr "" -"Fehler beim hinzufügen des Projekts %(project)s zum Datenträgertyp-Zugriff." +"Fehler beim Hinzufügen des Projekts %(project)s zum Datenträgertyp-Zugriff." #, python-format msgid "Failed to add route: %s" @@ -2791,12 +2788,12 @@ msgstr "Router \"%s\" konnte nicht angelegt werden." #, python-format msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" msgstr "" -"Fehler beim erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\" für Netzwerk \"%(net)s\": " +"Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\" für Netzwerk \"%(net)s\": " "%(reason)s" #, python-format msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" -msgstr "Fehler beim erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\": %(reason)s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Subnetzes \"%(sub)s\": %(reason)s" #, python-format msgid "Failed to delete agent: %s" @@ -2904,7 +2901,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "" -"Fehler beim entfernen des Projekts %(project)s vom Datenträgertyp-Zugriff." +"Fehler beim Entfernen des Projekts %(project)s vom Datenträgertyp-Zugriff." #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" @@ -3415,6 +3412,17 @@ msgstr "" "volumebackups angelegt. Sicherungskopien haben die selbe Größe wie der " "Datenträger, von dem sie erstellt wurden." +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"Wenn Sie hier keine IP Adresse angeben, so wird die IP Adresse des Gateways " +"im ausgewählten Subnetz als IP Adresse des neuen Router-Interfaces " +"verwendet. Wenn die Gateway-Adresse bereits verwendet wird, müssen Sie eine " +"andere zum gewählten Subnetz gehörige Adresse verwenden." + msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -6926,6 +6934,9 @@ msgstr "Transfername" msgid "Transfer name" msgstr "Transfername" +msgid "Trunks" +msgstr "Trunks" + msgid "Type" msgstr "Typ" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 99854dc0a5..8c0ba93d44 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Frank Kloeker , 2016. #zanata # Monika Wolf , 2016. #zanata # Robert Simai , 2016. #zanata -# Robert Simai , 2017. #zanata +# Frank Kloeker , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev64\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-27 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:04+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -543,6 +543,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles" msgstr[0] "Rolle löschen bestätigen" msgstr[1] "Rollen löschen bestätigen" +msgid "Confirm Delete Trunk" +msgid_plural "Confirm Delete Trunks" +msgstr[0] "Trunk löschen bestätigen" +msgstr[1] "Trunks löschen bestätigen" + msgid "Connecting" msgstr "Verbindungsaufbau" @@ -691,6 +696,9 @@ msgstr "Datum" msgid "Date Created" msgstr "Erstellungsdatum" +msgid "Datepicker" +msgstr "Datepicker" + msgid "Datetime" msgstr "Datum/Uhrzeit" @@ -766,6 +774,14 @@ msgstr "Router löschen" msgid "Delete Subnet" msgstr "Lösche Subnetz" +msgid "Delete Trunk" +msgid_plural "Delete Trunks" +msgstr[0] "Trunk löschen" +msgstr[1] "Trunks löschen" + +msgid "Delete Trunks" +msgstr "Trunks löschen" + msgid "Delete Volume on Instance Delete" msgstr "Lösche Datenträger beim Löschen der Instanz" @@ -790,6 +806,12 @@ msgid_plural "Deleted Roles: %s." msgstr[0] "Gelöschte Rolle: %s" msgstr[1] "Gelöschte Rollen: %s" +#, python-format +msgid "Deleted Trunk: %s." +msgid_plural "Deleted Trunks: %s." +msgstr[0] "Gelöschter Trunk: %s" +msgstr[1] "Gelöschte Trunks: %s" + msgid "Deleting" msgstr "Wird gelöscht" @@ -2525,6 +2547,12 @@ msgstr "Gesamter Datenträger-Speicher" msgid "Total Volumes" msgstr "Gesamte Datenträger" +msgid "Trunk" +msgstr "Trunk" + +msgid "Trunks" +msgstr "Trunks" + msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2615,6 +2643,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s." msgstr[0] "Rolle kann nicht gelöscht werden: %s." msgstr[1] "Rollen können nicht gelöscht werden: %s." +#, python-format +msgid "Unable to delete Trunk: %s." +msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s." +msgstr[0] "Trunk kann nicht gelöscht werden: %s" +msgstr[1] "Trunks können nicht gelöscht werden: %s" + msgid "Unable to delete the container." msgstr "Der Container konnte nicht gelöscht werden." @@ -2660,6 +2694,10 @@ msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden." msgid "Unable to delete the users." msgstr "Die Benutzer können nicht gelöscht werden." +#, python-format +msgid "Unable to delete trunk: %(id)s" +msgstr "Trunks können nicht gelöscht werden: %(id)s" + msgid "Unable to disassociate floating IP address." msgstr "Die Floating-IP-Adresse kann nicht getrennt werden." @@ -2890,6 +2928,13 @@ msgstr "Schattenkopie-Metadaten können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve the subnets." msgstr "Die Subnetze können nicht abgerufen werden." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s" +msgstr "Trunk mit der folgenden ID kann nicht abgerufen werden: %(id)s" + +msgid "Unable to retrieve the trunks." +msgstr "Trunks können nicht abgerufen werden." + msgid "Unable to retrieve the user." msgstr "Der Benutzer kann nicht abgerufen werden." @@ -3036,8 +3081,8 @@ msgid "" "you can use JavaScript in production code, such as gettext for " "translation." msgstr "" -"Verwenden Sie die Form zum setzen von Titeln, Beschreibungen und zum " -"auswählen von bestimmten UI-Elementtypen für jedes Element im Schema. Im " +"Verwenden Sie die Form zum Setzen von Titeln, Beschreibungen und zum " +"Auswählen von bestimmten UI-Elementtypen für jedes Element im Schema. Im " "Formularersteller muss JSON als Form verwendet werden, aber im " "Produktionscode können Sie JavaScript verwenden, wie z.B. gettext für Übersetzungen." @@ -3240,6 +3285,10 @@ msgstr "Ja" msgid "You are not allowed to delete images: %s" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Abbilder zu löschen: %s" +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete trunks: %s" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Löschen der Trunks: %s" + msgid "You can add arbitrary metadata to your image." msgstr "Sie können Ihrem Abbild beliebige Metadaten hinzufügen." @@ -3276,6 +3325,16 @@ msgstr "" "die \"Angepasst\" Option um Schedulerhinweise mit dem Schlüssel Ihrer Wahl " "hinzuzufügen." +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable." +msgstr[0] "" +"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Der gelöschte Trunk kann nicht " +"wiederhergestellt werden." +msgstr[1] "" +"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Die gelöschten Trunks können nicht " +"wiederhergestellt werden." + #, python-format msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable." msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable." diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 5ad981af86..e2c67b07b3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,21 +3,42 @@ # Andreas Jaeger , 2016. #zanata # OpenStack Infra , 2016. #zanata # Tom Fifield , 2016. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Tom Fifield \n" "Language-Team: English (Australia)\n" "Language: en-AU\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s Used\n" +" " + msgid " - End" msgstr " - End" @@ -33,6 +54,17 @@ msgstr "" "use for a given incoming request. An Identity Provider may have multiple " "supported protocols." +msgid "" +" You can create a port for the network.\n" +" If you specify device ID to be attached, the device specified will\n" +" be attached to the port created.\n" +" " +msgstr "" +" You can create a port for the network.\n" +" If you specify device ID to be attached, the device specified will\n" +" be attached to the port created.\n" +" " + msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "" @@ -54,6 +86,10 @@ msgstr "" "\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " "setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." +#, python-format +msgid "%(dev)s on %(instance)s" +msgstr "%(dev)s on %(instance)s" + #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" @@ -75,6 +111,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" +#, python-format +msgid "%(pool_name)s %(cidr)s" +msgstr "%(pool_name)s %(cidr)s" + #, python-format msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" @@ -91,6 +131,18 @@ msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)" msgid "%(used)s %(key)s used" msgstr "%(used)s %(key)s used" +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" +msgstr "%(used)s of %(quota)s GiB Used" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used" +msgstr "%(used)s of %(quota)s MB Used" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s Used" +msgstr "%(used)s of %(quota)s Used" + #, python-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" @@ -380,6 +432,9 @@ msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Added User" msgstr[1] "Added Users" +msgid "Additional Routes" +msgstr "Additional Routes" + msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -483,6 +538,9 @@ msgstr "All available volume types" msgid "All available volumes" msgstr "All available volumes" +msgid "All ports" +msgstr "All ports" + msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -701,6 +759,9 @@ msgstr "Backup Size (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Backups" +msgid "Bare Metal" +msgstr "Bare Metal" + msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -809,6 +870,12 @@ msgstr "Cannot get console for instance %s." msgid "Cannot specify both file and direct input." msgstr "Cannot specify both file and direct input." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Case sensitive" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "Case-sensitive" + msgid "Centralized" msgstr "Centralised" @@ -827,12 +894,22 @@ msgstr "Change Template" msgid "Change Volume Type" msgstr "Change Volume Type" +msgid "" +"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to " +"the openstack volume set --type command." +msgstr "" +"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to " +"the openstack volume set --type command." + msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." msgstr "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " msgstr "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " +msgid "Changes Since" +msgstr "Changes Since" + msgid "Changing password is not supported." msgstr "Changing password is not supported." @@ -878,6 +955,13 @@ msgstr "" msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Choose Your Boot Source Type." +msgid "" +"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will " +"auto select target host." +msgstr "" +"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will " +"auto select target host." + msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Choose a Host to migrate to." @@ -1114,6 +1198,9 @@ msgstr "Create Encrypted Volume Type" msgid "Create Encryption" msgstr "Create Encryption" +msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}" +msgstr "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}" + msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Create Failed" @@ -1246,6 +1333,38 @@ msgstr "Create a mapping." msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." msgstr "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." +#, python-format +msgid "" +"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n" +" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values " +"for key are\n" +" \"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\". \n" +"
\n" +"
\n" +" Example:\n" +"
\n" +" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n" +"
\n" +" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +"
\n" +" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +" " +msgstr "" +"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n" +" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values " +"for key are\n" +" \"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\". \n" +"
\n" +"
\n" +" Example:\n" +"
\n" +" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n" +"
\n" +" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +"
\n" +" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +" " + msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the following steps of this wizard." @@ -1430,6 +1549,9 @@ msgstr "Customization Script Source" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" +msgid "DHCP Enabled" +msgstr "DHCP Enabled" + msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" @@ -1948,6 +2070,9 @@ msgstr "Direct" msgid "Direct Input" msgstr "Direct Input" +msgid "Direct Physical" +msgstr "Direct Physical" + msgid "Direction" msgstr "Direction" @@ -2115,12 +2240,18 @@ msgstr "Down" msgid "Download CSV Summary" msgstr "Download CSV Summary" +msgid "Download OpenStack RC File" +msgstr "Download OpenStack RC File" + msgid "Download transfer credentials" msgstr "Download transfer credentials" msgid "EC2 Access Key" msgstr "EC2 Access Key" +msgid "EC2 Credentials" +msgstr "EC2 Credentials" + msgid "EC2 Secret Key" msgstr "EC2 Secret Key" @@ -2139,6 +2270,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Edit" +msgid "Edit Access" +msgstr "Edit Access" + msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Edit Consistency Group" @@ -2218,6 +2352,9 @@ msgstr "Edit Volume" msgid "Edit Volume Type" msgstr "Edit Volume Type" +msgid "Edit Volume Type Access" +msgstr "Edit Volume Type Access" + msgid "Edit Volume Type Extra Spec" msgstr "Edit Volume Type Extra Spec" @@ -2250,12 +2387,18 @@ msgstr "Edit the role's details." msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." msgstr "Edit the user's details, including the Primary Project." +msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value" +msgstr "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value" + msgid "Egress" msgstr "Egress" msgid "Email" msgstr "Email" +msgid "Enable Admin State" +msgstr "Enable Admin State" + msgid "Enable DHCP" msgstr "Enable DHCP" @@ -2280,6 +2423,9 @@ msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Enable User" msgstr[1] "Enable Users" +msgid "Enable anti-spoofing rules for the port" +msgstr "Enable anti-spoofing rules for the port" + msgid "Enable rollback on create/update failure." msgstr "Enable rollback on create/update failure." @@ -2342,6 +2488,9 @@ msgstr "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" msgstr "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" +msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)." +msgstr "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)." + msgid "Enter an integer value between 0 and 255." msgstr "Enter an integer value between 0 and 255." @@ -2472,6 +2621,15 @@ msgstr "" msgid "Events" msgstr "Events" +msgid "" +"Example: For mod_shib this would be Shib-Identity-Provider, for mod_auth_openidc, this could be HTTP_OIDC_ISS. " +"For mod_auth_mellon, this could be MELLON_IDP." +msgstr "" +"Example: For mod_shib this would be Shib-Identity-Provider, for mod_auth_openidc, this could be HTTP_OIDC_ISS. " +"For mod_auth_mellon, this could be MELLON_IDP." + msgid "" "Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " "Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " @@ -2544,6 +2702,18 @@ msgstr "Failed to add %s project groups and update project quotas." msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." +#, python-format +msgid "Failed to add interface: %s" +msgstr "Failed to add interface: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." +msgstr "Failed to add project %(project)s to volume type access." + +#, python-format +msgid "Failed to add route: %s" +msgstr "Failed to add route: %s" + msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." @@ -2563,6 +2733,15 @@ msgstr "Failed to create network %s" msgid "Failed to create router \"%s\"." msgstr "Failed to create router \"%s\"." +#, python-format +msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" +msgstr "" +"Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" +msgstr "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" + #, python-format msgid "Failed to delete agent: %s" msgstr "Failed to delete agent: %s" @@ -2609,6 +2788,13 @@ msgstr "Failed to get network list {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Failed to get network list." +#, python-format +msgid "Failed to get network list: %s" +msgstr "Failed to get network list: %s" + +msgid "Failed to live migrate instance to a new host." +msgstr "Failed to live migrate instance to a new host." + #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." @@ -2656,10 +2842,18 @@ msgstr "" "Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has " "an error status" +#, python-format +msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." +msgstr "Failed to remove project %(project)s from volume type access." + #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Failed to retrieve network %s for a subnet" +#, python-format +msgid "Failed to set gateway: %s" +msgstr "Failed to set gateway: %s" + #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Failed to update network %s" @@ -2698,6 +2892,9 @@ msgstr "File exceeds maximum size (16kb)" msgid "Filter" msgstr "Filter" +msgid "Filter by an ISO 8061 formatted time, e.g. 2016-06-14T06:27:59Z" +msgstr "Filter by an ISO 8061 formatted time, e.g. 2016-06-14T06:27:59Z" + msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -2749,6 +2946,9 @@ msgstr "Flavour Information" msgid "Flavor Name" msgstr "Flavor Name" +msgid "Flavor Name =" +msgstr "Flavour Name =" + msgid "Flavor name cannot be empty." msgstr "Flavour name cannot be empty." @@ -2817,6 +3017,9 @@ msgstr "Force Host Copy" msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume." msgstr "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume." +msgid "Form Builder" +msgstr "Form Builder" + msgid "Format" msgstr "Format" @@ -2970,6 +3173,9 @@ msgstr "Host Aggregate Information" msgid "Host Aggregates" msgstr "Host Aggregates" +msgid "Host Name =" +msgstr "Host Name =" + msgid "Host Routes" msgstr "Host Routes" @@ -3036,6 +3242,9 @@ msgstr "IP Address or CIDR" msgid "IP Addresses" msgstr "IP Addresses" +msgid "IP Allocation Pools" +msgstr "IP Allocation Pools" + msgid "IP Protocol" msgstr "IP Protocol" @@ -3140,6 +3349,17 @@ msgstr "" "will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume " "they originate from." +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." + msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -3290,6 +3510,9 @@ msgstr "Instance Console Log" msgid "Instance ID" msgstr "Instance ID" +msgid "Instance ID =" +msgstr "Instance ID =" + msgid "Instance Name" msgstr "Instance Name" @@ -3314,6 +3537,9 @@ msgstr "Instances" msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list." msgstr "Insufficient privilege level to retrieve image list." +msgid "Insufficient privilege level to retrieve key pair list." +msgstr "Insufficient privilege level to retrieve key pair list." + msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "Insufficient privilege level to view domain information." @@ -3350,6 +3576,10 @@ msgstr "Internal:" msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Invalid date format: Using today as default." +#, python-format +msgid "Invalid format for routes: %s" +msgstr "Invalid format for routes: %s" + msgid "" "Invalid time period. The end date should be more recent than the start date." msgstr "" @@ -3498,6 +3728,10 @@ msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Lock Instance" msgstr[1] "Lock Instances" +msgctxt "Locked status of an instance" +msgid "Locked" +msgstr "Locked" + msgid "Locked Instance" msgid_plural "Locked Instances" msgstr[0] "Locked Instance" @@ -3630,6 +3864,9 @@ msgstr "Memory Usage" msgid "Message" msgstr "Message" +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + msgid "Metadata" msgstr "Metadata" @@ -3740,6 +3977,10 @@ msgstr "" "Modified project information and members, but unable to modify project " "quotas." +#, python-format +msgid "Modified volume type access: %s" +msgstr "Modified volume type access: %s" + msgid "Modify Access" msgstr "Modify Access" @@ -3877,6 +4118,12 @@ msgstr "Network Name" msgid "Network Ports" msgstr "Network Ports" +msgid "Network QoS" +msgstr "Network QoS" + +msgid "Network QoS Policies" +msgstr "Network QoS Policies" + msgid "Network Topology" msgstr "Network Topology" @@ -4069,6 +4316,9 @@ msgstr "No router" msgid "No rules defined." msgstr "No rules defined." +msgid "No security group is associated" +msgstr "No security group is associated" + msgid "No security groups available" msgstr "No security groups available" @@ -4196,6 +4446,9 @@ msgstr "Object Store" msgid "Old Flavor" msgstr "Old Flavor" +msgid "Old password and new password must be different" +msgstr "Old password and new password must be different" + msgid "On Demand" msgstr "On Demand" @@ -4215,6 +4468,24 @@ msgstr "Open Port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Open Port/Port Range:" +msgid "OpenStack Profiler" +msgstr "OpenStack Profiler" + +msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)" +msgstr "OpenStack RC File (Identity API v2.0)" + +msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)" +msgstr "OpenStack RC File (Identity API v3)" + +msgid "OpenStack RC File v2" +msgstr "OpenStack RC File v2" + +msgid "OpenStack RC File v3" +msgstr "OpenStack RC File v3" + +msgid "OpenStack clouds.yaml File" +msgstr "OpenStack clouds.yaml File" + msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Optionally, you may choose to create a new volume." @@ -4249,6 +4520,34 @@ msgstr "Overview" msgid "Owner" msgstr "Owner" +msgid "Owner of the device attached to the port" +msgstr "Owner of the device attached to the port" + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " +"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " +"Key from the donor. This is equivalent to the openstack volume transfer " +"request accept command." +msgstr "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " +"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorisation " +"Key from the donor. This is equivalent to the openstack volume transfer " +"request accept command." + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " +"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " +"by a recipient project. This is equivalent to the openstack volume " +"transfer create command." +msgstr "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " +"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " +"by a recipient project. This is equivalent to the openstack volume " +"transfer create command." + +msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" +msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" + msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" @@ -4342,6 +4641,9 @@ msgstr "Port %s was successfully updated." msgid "Port Range" msgstr "Port Range" +msgid "Port Security" +msgstr "Port Security" + msgid "Port Security Enabled" msgstr "Port Security Enabled" @@ -4535,6 +4837,25 @@ msgstr "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}" msgid "QoS Specs" msgstr "QoS Specs" +msgid "" +"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of " +"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is " +"equivalent to the openstack volume qos create command. Once the QoS " +"Spec gets created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value " +"specs for the QoS Spec.

Each QoS Spec entity has a \"Consumer\" " +"value which indicates where the administrator would like the QoS policy to " +"be enforced. This value can be \"front-end\" (Compute back-end), \"back-end" +"\" (Block Storage back-end), or \"both\"." +msgstr "" +"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of " +"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is " +"equivalent to the openstack volume qos create command. Once the QoS " +"Spec gets created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value " +"specs for the QoS Spec.

Each QoS Spec entity has a \"Consumer\" " +"value which indicates where the administrator would like the QoS policy to " +"be enforced. This value can be \"front-end\" (Compute back-end), \"back-end" +"\" (Block Storage back-end), or \"both\"." + msgctxt "Current status of an Image" msgid "Queued" msgstr "Queued" @@ -4647,6 +4968,10 @@ msgstr "Rebuilding instance %s." msgid "Recreate EC2 Credentials" msgstr "Recreate EC2 Credentials" +#, python-format +msgid "Regenerate and download Key Pair "%(keypair_name)s"" +msgstr "Regenerate and download Key Pair "%(keypair_name)s"" + msgid "Region" msgstr "Region" @@ -5006,6 +5331,9 @@ msgstr "S3 URL" msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" +msgid "SLAAC: Address discovered from an external router" +msgstr "SLAAC: Address discovered from an external router" + msgid "SNAT" msgstr "SNAT" @@ -5073,6 +5401,9 @@ msgstr "Script File" msgid "Security Group" msgstr "Security Group" +msgid "Security Group ID" +msgstr "Security Group ID" + msgid "Security Group Rules" msgstr "Security Group Rules" @@ -5082,6 +5413,24 @@ msgstr "Security Groups" msgid "Security group rule already exists." msgstr "Security group rule already exists." +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules " +"to the security group." +msgstr "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules " +"to the security group." + +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the " +"security group." +msgstr "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the " +"security group." + msgid "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID" @@ -5228,6 +5577,13 @@ msgstr "" "Select the projects where the flavours will be used. If no projects are " "selected, then the flavour will be available in all projects." +msgid "" +"Select the projects where the volume types will be used. If no projects are " +"selected, then volume type will be only visible by users with the admin role." +msgstr "" +"Select the projects where the volume types will be used. If no projects are " +"selected, then volume type will be only visible by users with the admin role." + msgid "Selected Hosts" msgstr "Selected Hosts" @@ -5446,6 +5802,9 @@ msgstr "Snapshot Volumes" msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "Snapshot source must be specified" +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshots" + msgid "" "Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes." msgstr "" @@ -5538,6 +5897,9 @@ msgstr "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgstr "Specify an image to upload to the Image Service." +msgid "Specify the MAC address for the new port" +msgstr "Specify the MAC address for the new port" + msgid "Specify the details for launching an instance." msgstr "Specify the details for launching an instance." @@ -5560,9 +5922,15 @@ msgstr "Stack Events" msgid "Stack ID" msgstr "Stack ID" +msgid "Stack ID =" +msgstr "Stack ID =" + msgid "Stack Name" msgstr "Stack Name" +msgid "Stack Name =" +msgstr "Stack Name =" + msgid "Stack Parameters" msgstr "Stack Parameters" @@ -5621,6 +5989,10 @@ msgid_plural "Started Instances" msgstr[0] "Started Instance" msgstr[1] "Started Instances" +#, python-format +msgid "Starting to evacuate host: %s." +msgstr "Starting to evacuate host: %s." + #, python-format msgid "Starting to migrate host: %(current)s" msgstr "Starting to migrate host: %(current)s" @@ -5666,6 +6038,9 @@ msgstr "Subnet ID" msgid "Subnet Name" msgstr "Subnet Name" +msgid "Subnet Pool" +msgstr "Subnet Pool" + msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Subnet list can not be retrieved." @@ -5881,6 +6256,9 @@ msgstr "" "perform volume migration. Note that migration may take a significant amount " "of time to complete, in some cases hours." +msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type." +msgstr "The \"Type\" selected must be different from the current volume type." + msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "The \"from\" port number is invalid." @@ -6053,6 +6431,14 @@ msgstr "The instance password encrypted with your public key." msgid "The instance(s) will be shut off." msgstr "The instance(s) will be shut off." +#, python-format +msgid "" +"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " +"not, use the button below." +msgstr "" +"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " +"not, use the button below." + msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -6086,6 +6472,15 @@ msgstr "" "The name of the physical network over which the virtual network is " "implemented." +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron " +"deployment." +msgstr "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron " +"deployment." + msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "The page you were looking for doesn't exist" @@ -6136,12 +6531,42 @@ msgid "" msgstr "" "The requested instance port is already associated with another floating IP." +#, python-format +msgid "" +"The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: " +"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." +msgstr "" +"The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: " +"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." + msgid "The specified port is invalid." msgstr "The specified port is invalid." msgid "The state to start the network in." msgstr "The state to start the network in." +msgid "" +"The status of a volume is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume set --state " +"command." +msgstr "" +"The status of a volume is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume set --state " +"command." + +msgid "" +"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume snapshot set --state command." +msgstr "" +"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume snapshot set --state command." + #, python-format msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." @@ -6215,6 +6640,23 @@ msgstr "" "This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a " "public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here." +msgid "" +"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please " +"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu." +msgstr "" +"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please " +"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu." + +msgid "This instance is unlocked." +msgstr "This instance is unlocked." + +msgid "" +"This is equivalent to the openstack volume qos associate and " +"openstack volume qos disassociate commands." +msgstr "" +"This is equivalent to the openstack volume qos associate and " +"openstack volume qos disassociate commands." + msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -6338,12 +6780,19 @@ msgid "" msgstr "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" +msgid "Total Volume Storage" +msgstr "Total Volume Storage" + msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project" msgstr "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project" +#, python-format +msgid "Traced with id %(id)s. Go to page" +msgstr "Traced with id %(id)s. Go to page" + msgid "Transfer ID" msgstr "Transfer ID" @@ -6353,9 +6802,15 @@ msgstr "Transfer Name" msgid "Transfer name" msgstr "Transfer name" +msgid "Trunks" +msgstr "Trunks" + msgid "Type" msgstr "Type" +msgid "Type =" +msgstr "Type =" + msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type of backend device identifier provided" @@ -6709,6 +7164,9 @@ msgstr "Unable to modify domain \"%s\"." msgid "Unable to modify flavor \"%s\"." msgstr "Unable to modify flavor \"%s\"." +msgid "Unable to modify flavor access." +msgstr "Unable to modify flavour access." + #, python-format msgid "Unable to modify instance \"%s\"." msgstr "Unable to modify instance \"%s\"." @@ -7034,6 +7492,9 @@ msgstr "Unable to retrieve port details" msgid "Unable to retrieve port details." msgstr "Unable to retrieve port details." +msgid "Unable to retrieve port security state" +msgstr "Unable to retrieve port security state" + msgid "Unable to retrieve ports information." msgstr "Unable to retrieve ports information." @@ -7089,6 +7550,9 @@ msgstr "Unable to retrieve security group." msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." msgstr "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." +msgid "Unable to retrieve security groups for the port." +msgstr "Unable to retrieve security groups for the port." + msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Unable to retrieve security groups." @@ -7131,6 +7595,9 @@ msgstr "Unable to retrieve tenant limits." msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" msgstr "Unable to retrieve the aggregate to be updated" +msgid "Unable to retrieve the instance." +msgstr "Unable to retrieve the instance." + msgid "Unable to retrieve the project information of the image." msgstr "Unable to retrieve the project information of the image." @@ -7173,6 +7640,10 @@ msgstr "Unable to retrieve volume consistency group snapshots." msgid "Unable to retrieve volume consistency groups." msgstr "Unable to retrieve volume consistency groups." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s." +msgstr "Unable to retrieve volume details for volume %s." + msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "Unable to retrieve volume details." @@ -7196,18 +7667,28 @@ msgstr "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." msgid "Unable to retrieve volume list." msgstr "Unable to retrieve volume list." +msgid "Unable to retrieve volume messages." +msgstr "Unable to retrieve volume messages." + msgid "Unable to retrieve volume project information." msgstr "Unable to retrieve volume project information." msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgstr "Unable to retrieve volume snapshot." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s." +msgstr "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s." + msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Unable to retrieve volume snapshots." msgid "Unable to retrieve volume transfer." msgstr "Unable to retrieve volume transfer." +msgid "Unable to retrieve volume type access list." +msgstr "Unable to retrieve volume type access list." + msgid "Unable to retrieve volume type details." msgstr "Unable to retrieve volume type details." @@ -7711,6 +8192,9 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" +msgid "VHDX - Large Virtual Hard Disk" +msgstr "VHDX - Large Virtual Hard Disk" + msgid "VIF Details" msgstr "VIF Details" @@ -7757,6 +8241,9 @@ msgstr "View Routers" msgid "View Usage" msgstr "View Usage" +msgid "Virtio Forwarder" +msgstr "Virtio Forwarder" + msgid "Virtual Size" msgstr "Virtual Size" @@ -7936,6 +8423,21 @@ msgstr "Volume source must be specified" msgid "Volume transfer name cannot be empty." msgstr "Volume transfer name cannot be empty." +msgid "" +"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time " +"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-" +"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", " +"\"Backup\", etc. This is equivalent to the openstack volume type create command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs" +"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type." +msgstr "" +"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time " +"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-" +"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", " +"\"Backup\", etc. This is equivalent to the openstack volume type create command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs" +"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type." + #, python-format msgid "Volume type name \"%s\" already exists." msgstr "Volume type name \"%s\" already exists." @@ -8148,5 +8650,8 @@ msgstr "unknown IP address" msgid "up" msgstr "up" +msgid "vCPUs =" +msgstr "vCPUs =" + msgid "yes" msgstr "yes" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 37a4145b4e..b5ce4cc0a6 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Alberto Laporte , 2015. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2015. #zanata # Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata -# Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Alberto Laporte , 2016. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2016. #zanata @@ -11,21 +10,42 @@ # Pablo Caruana , 2016. #zanata # Pablo Iranzo Gómez , 2016. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata +# Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" "Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(used)s de %(quota)s GiB Usados\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(used)s de %(quota)s Usados\n" +" " + msgid " - End" msgstr "- Fin" @@ -64,6 +84,10 @@ msgstr "" "asociadas. Por el contrario, establecer las especificaciones QoS a \"Ninguna" "\" borrara las asociaciones actuales." +#, python-format +msgid "%(dev)s on %(instance)s" +msgstr "%(dev)s en %(instance)s" + #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s: Dirección IP inválida (valor=%(ip)s)" @@ -85,6 +109,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)" msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s: %(label)s" +#, python-format +msgid "%(pool_name)s %(cidr)s" +msgstr "%(pool_name)s %(cidr)s" + #, python-format msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" @@ -101,6 +129,18 @@ msgstr "%(type)s (backend %(backend)s)" msgid "%(used)s %(key)s used" msgstr "%(used)s %(key)s usadas" +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" +msgstr "%(used)s de %(quota)s GiB Usados" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used" +msgstr "%(used)s de %(quota)s MB Usados" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s Used" +msgstr "%(used)s de %(quota)s Usada" + #, python-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminado)" @@ -147,6 +187,10 @@ msgstr ", actualizar grupos del proyecto" msgid "-" msgstr "-" +#, python-format +msgid "%(instance_name)s on %(device)s" +msgstr "%(instance_name)s en %(device)s" + #, python-format msgid "%(volume_label)s on %(volume_device)s" msgstr "" @@ -177,6 +221,13 @@ msgstr "" "es simplemente una lista de reglas. Los únicos objetos de identidad de la " "API que aceptan correlaciones son: usuario y grupo." +msgid "" +"A port is a connection point for attaching a single device, such as the NIC " +"of a virtual server, to a virtual network." +msgstr "" +"Un puerto es un punto de conexión para asociar un dispositivo único, como " +"una interfaz de red de un servidor virtual a una red virtual." + msgid "" "A rule contains a remote attribute description and the destination local " "attribute." @@ -191,6 +242,9 @@ msgstr "" "Un script es un conjunto de instrucciones que se ejecutarán una vez la " "instancia haya sido generada (max 16kb)." +msgid "A single IP Address or CIDR" +msgstr "Un dirección IP única o CIDR" + msgid "" "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." msgstr "" @@ -351,6 +405,9 @@ msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Usuario Añadido" msgstr[1] "Usuarios Añadidos" +msgid "Additional Routes" +msgstr "Enrutadores adicionales" + msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -446,6 +503,9 @@ msgstr "Todos los usuarios" msgid "All available hosts" msgstr "Todos los hosts disponibles" +msgid "All available volumes" +msgstr "Todos los volúmenes disponibles" + msgid "Allocate Floating IP" msgstr "Asignar IP flotante" @@ -468,6 +528,10 @@ msgstr "Asignado" msgid "Allocated Floating IP %(ip)s." msgstr "Se asignó la IP flotante %(ip)s." +#, python-format +msgid "Allocated floating IP %(ip)s." +msgstr "IPs flotantes asignadas %(ip)s." + msgid "Allocation Pools" msgstr "Pools de asignación" @@ -477,6 +541,9 @@ msgstr "Una URL externa (HTTP) a cargar desde la plantilla." msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." msgstr "Una URL externa (HTTP/HTTPS) desde la que cargar la imagen." +msgid "An image file or an external location must be specified." +msgstr "Se debe especificar un fichero de imagen o una ubicación externa." + msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." @@ -592,6 +659,9 @@ msgstr "programar automáticamente el nuevo anfitrión." msgid "Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidad " +msgid "Availability Zone =" +msgstr "Zona de disponibilidad =" + msgid "Availability Zone Name" msgstr "Nombre de la zona de disponibilidad" @@ -608,6 +678,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Available" msgstr "Disponible" +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -635,6 +709,9 @@ msgstr "Tamaño de copias de seguridad (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" +msgid "Bare Metal" +msgstr "Bare Metal" + msgid "Binding" msgstr "Enlace" @@ -676,6 +753,9 @@ msgstr "Arrancar desde una instantánea de volumen (crea un nuevo volumen)" msgid "Bootable" msgstr "Arrancable" +msgid "Bootable =" +msgstr "Arrancable =" + msgid "Bootstrap Theme Preview" msgstr "Vista previa de tema de arranque" @@ -754,6 +834,13 @@ msgstr "Cambiar plantilla" msgid "Change Volume Type" msgstr "Cambiar el tipo de Volumen" +msgid "" +"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to " +"the openstack volume set --type command." +msgstr "" +"Cambiar el tipo de volumen después de crearlo. Esto es equivalente a la " +"instrucción openstack volume set --type." + msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." msgstr "" "Cambiar su contraseña. Le recomendamos encarecidamente que cree una " @@ -764,6 +851,9 @@ msgstr "" "Cambiar su contraseña. Le recomendamos encarecidamente que cree una " "contraseña segura." +msgid "Changes Since" +msgstr "Cambios desde" + msgid "Changing password is not supported." msgstr "No se soporta el cambio de contraseña." @@ -796,6 +886,13 @@ msgstr "Suma de comprobación" msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "Elija el tipo de origen de arranque." +msgid "" +"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will " +"auto select target host." +msgstr "" +"Seleccione un equipo al que evacuar los servidores. Si no se selecciona " +"ninguno, el planificador lo hará automáticamente." + msgid "Choose a Host to migrate to." msgstr "Seleccione un host al que migrar." @@ -1004,6 +1101,9 @@ msgstr "Crear tipo de volumen encriptado" msgid "Create Encryption" msgstr "Crear encriptacion" +msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}" +msgstr "Crear esp. extra para {{ qos_spec_name }}" + msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Crear Fallado" @@ -1157,6 +1257,10 @@ msgstr "Crear un volumen del tipo encriptado" msgid "Created" msgstr "Creada" +msgctxt "Created time" +msgid "Created" +msgstr "Creado" + #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Se han creado las especif. adicionales \"%s\"." @@ -1284,6 +1388,9 @@ msgstr "Contenidos del guión de personalización" msgid "DHCP Agents" msgstr "Agentes DHCP" +msgid "DHCP Enabled" +msgstr "DHCP Habilitado" + msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "" "Cortafuegos con estado DHCPv6: Dirección encontrada desde OpenStack DHCP" @@ -1295,6 +1402,9 @@ msgstr "" "Cortafuegos sin estado DHCPv6: Dirección encontrada desde el Router " "OpenStack e información adicional desde OpenStack DHCP" +msgid "DNS Assignment" +msgstr "Asignación DNS" + msgid "DNS Name" msgstr "Nombre DNS" @@ -1342,6 +1452,11 @@ msgstr "Cuotas por defecto actualizadas." msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" +msgid "Delete" +msgid_plural "Delete" +msgstr[0] "Borrar" +msgstr[1] "Borrar" + msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Complete" msgstr "Eliminar Completo" @@ -1499,6 +1614,11 @@ msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Eliminar Volúmen" msgstr[1] "Eliminar Volúmenes" +msgid "Delete Volume Backup" +msgid_plural "Delete Volume Backups" +msgstr[0] "Borrar copia de seguridad de volumen" +msgstr[1] "Borrar copias de seguridad de volumen" + msgid "Delete Volume Snapshot" msgid_plural "Delete Volume Snapshots" msgstr[0] "Eliminar el vaciado del Volumen" @@ -1675,6 +1795,19 @@ msgstr "Imagenes eliminadas no son recuperables." msgid "Deleted instances are not recoverable." msgstr "Las instancias borradas no son recuperables." +msgid "Deleted volume backups are not recoverable." +msgstr "Las copias de seguridad de volumen borradas no son recuperables." + +msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable." +msgstr "No se pueden recuperar las instantáneas de volumen borradas." + +msgid "" +"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be " +"removed." +msgstr "" +"No se pueden recuperar los volúmenes borrados. Todos los datos dentro del " +"volumen serán eliminados." + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Deleting" msgstr "Borrando" @@ -1708,10 +1841,15 @@ msgstr "Host de Destino" msgid "Detach Interface" msgstr "Desconectar interfaz" -#, fuzzy msgid "Detach Volume" msgstr "Desasociar volumen" +msgctxt "Action to perform (the volume is currently attached)" +msgid "Detach Volume" +msgid_plural "Detach Volumes" +msgstr[0] "Desasociar volumen" +msgstr[1] "Desasociar volúmenes" + msgid "Detach Volume from Running Instance." msgstr "Desconectar volumen a una instancia iniciada." @@ -1729,6 +1867,12 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Detaching" msgstr "Desasociando" +msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)" +msgid "Detaching Volume" +msgid_plural "Detaching Volumes" +msgstr[0] "Desasociando volumen" +msgstr[1] "Desasociando volúmenes" + #, python-format msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s." msgstr "Desconectando volumen %(vol)s de instancia %(inst)s." @@ -1933,9 +2077,18 @@ msgstr "Abajo" msgid "Download CSV Summary" msgstr "Descargar resumen en CSV" +msgid "Download OpenStack RC File" +msgstr "Descargar fichero RC de OpenStack" + +msgid "Download transfer credentials" +msgstr "Descargar credenciales de transferencia" + msgid "EC2 Access Key" msgstr "Clave de acceso EC2" +msgid "EC2 Credentials" +msgstr "Credenciales EC2" + msgid "EC2 Secret Key" msgstr "Clave secreta EC2" @@ -1955,6 +2108,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" +msgid "Edit Access" +msgstr "Editar acceso" + msgid "Edit Consumer" msgstr "Editar consumidor" @@ -1986,6 +2142,9 @@ msgstr "Editar espacio de nombres de metadatos" msgid "Edit Namespace" msgstr "Editar espacio de nombres" +msgid "Edit Namespace Attributes" +msgstr "Editar atributos del espacio de nombres" + msgid "Edit Network" msgstr "Editar red" @@ -1995,6 +2154,9 @@ msgstr "Editar puerto" msgid "Edit Project" msgstr "Editar proyecto" +msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace." +msgstr "Editar atributos públicos/protegidos del espacio de nombres." + msgid "Edit QoS Spec Consumer" msgstr "Editar consumidor de especificaciones QoS" @@ -2025,6 +2187,9 @@ msgstr "Editar volumen" msgid "Edit Volume Type" msgstr "Editar Tipo de Volumen" +msgid "Edit Volume Type Access" +msgstr "Editar tipo de acceso de volumen" + msgid "Edit Volume Type Extra Spec" msgstr "Edita las especificaciones adicionales del tipo de volumen" @@ -2057,12 +2222,18 @@ msgstr "Editar los detalles del rol." msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." msgstr "Editar los detalles del usuario, incluyendo el Proyecto Principal." +msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value" +msgstr "Editar valores del esp. {{qos_spec_name }} " + msgid "Egress" msgstr "Saliente" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" +msgid "Enable Admin State" +msgstr "Activar Estado del Administrador" + msgid "Enable DHCP" msgstr "Habilitar DHCP" @@ -2087,6 +2258,9 @@ msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "Habilitar Usuario" msgstr[1] "Habilitar Usuarios" +msgid "Enable anti-spoofing rules for the port" +msgstr "Activar las reglas \"anti-spoofing\" en el puerto" + msgid "Enable rollback on create/update failure." msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización." @@ -2097,6 +2271,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +msgid "Enabled =" +msgstr "Activado =" + msgid "Enabled Domain" msgid_plural "Enabled Domains" msgstr[0] "Dominio Habilitado" @@ -2115,6 +2292,9 @@ msgstr[1] "Usuarios Habilitados" msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" +msgid "Encrypted =" +msgstr "Cifrado =" + msgid "Encrypted Password" msgstr "Contraseña cifrada" @@ -2143,6 +2323,9 @@ msgstr "Introduzca un valor para el código ICMP en el rango (-1:255)" msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" msgstr "Introduzca un valor para el tipo ICMP en el rango (-1:255)" +msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)." +msgstr "Introduzca un número entero entre -1 y 255 (-1 es un comodín)." + msgid "Enter an integer value between 0 and 255." msgstr "Introduzca un valor entero entre 0 y 255." @@ -2168,6 +2351,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Error" +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "Error" +msgstr "Error" + msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2289,6 +2476,9 @@ msgstr "Extendiendo volumen: \"%s\"" msgid "External" msgstr "Externa" +msgid "External =" +msgstr "Externa =" + msgid "External Fixed IPs" msgstr "IPs Externas Fijas" @@ -2309,6 +2499,9 @@ msgstr "" msgid "Extra Specs" msgstr "Especif. adicionales" +msgid "FQDN" +msgstr "FQDN" + msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Failed" msgstr "Erróneo" @@ -2331,6 +2524,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Fallo al añadir el agente %(agent_name)s para la red %(network)s." +#, python-format +msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." +msgstr "" +"No ha sido posible añadir al proyecto %(project)s el tipo de acceso de " +"volumen." + +#, python-format +msgid "Failed to add route: %s" +msgstr "No se ha podido añadir la ruta: %s" + msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "No se ha podido comprobar si soporta la extensión de la disponibilidad de la " @@ -2398,6 +2601,9 @@ msgstr "Fallo al obtener la lista de redes {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Fallo al obtener la lista de redes." +msgid "Failed to live migrate instance to a new host." +msgstr "Ha fallado la migración en vivo a un nuevo servidor." + #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "" @@ -2448,6 +2654,12 @@ msgstr "" "Ha fallado la ejecución de la operación solicitada en la instancia \"%s\", " "la instancia tiene un estado de error." +#, python-format +msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." +msgstr "" +"No ha sido posible eliminar del proyecto %(project)s el tipo de acceso de " +"volumen." + #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Ha habido un fallo al obtener la red %s para la subred" @@ -2456,6 +2668,10 @@ msgstr "Ha habido un fallo al obtener la red %s para la subred" msgid "Failed to update network %s" msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la red %s" +#, python-format +msgid "Failed to update port \"%s\"." +msgstr "No ha sido posible actualizar el puerto \"%s\"." + #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Ha habido un fallo al actualizar el puerto %s" @@ -2483,6 +2699,9 @@ msgstr "El archivo excede el tamaño máximo (16kb)" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" +msgid "Filter by an ISO 8061 formatted time, e.g. 2016-06-14T06:27:59Z" +msgstr "Filtrar por fecha en formato ISO 8061, p. ej. 2016-06-14T06:27:59Z" + msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" @@ -2490,6 +2709,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Terminando redimensionar o migrar" +msgid "Fixed IP Address" +msgstr "Dirección IP fija" + msgid "Fixed IPs" msgstr "IPs fijas" @@ -2531,6 +2753,9 @@ msgstr "Información del sabor" msgid "Flavor Name" msgstr "Nombre del sabor" +msgid "Flavor Name =" +msgstr "Nombre del sabor =" + msgid "Flavor name cannot be empty." msgstr "Nombre del sabor no puede estar vacío." @@ -2551,6 +2776,9 @@ msgstr "IP flotante" msgid "Floating IP Address (optional)" msgstr "Dirección IP flotante (opcional)" +msgid "Floating IP Details" +msgstr "Detalles de la IP flotante" + msgid "Floating IP address" msgstr "Dirección IP flotante" @@ -2615,6 +2843,9 @@ msgstr "Desde puerto" msgid "From here you can add a DHCP agent for the network." msgstr "Desde aquí puedes añadir un agente DHCP para la red." +msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project." +msgstr "Desde aquí puede asignar una IP flotante a un proyecto concreto." + msgid "From here you can create a snapshot of a volume." msgstr "Aquí podrá crear una instantánea de un volumen." @@ -2656,6 +2887,9 @@ msgstr "El grupo \"%s\" se ha creado correctamente." msgid "Group ID" msgstr "ID de grupo" +msgid "Group ID =" +msgstr "ID de grupo =" + msgid "Group Management" msgstr "Administración del grupo" @@ -2665,6 +2899,9 @@ msgstr "Administracion de Grupo: {{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupo" +msgid "Group Name =" +msgstr "Nombre de grupo =" + msgid "Group has been updated successfully." msgstr "Se ha actualizado el grupo correctamente." @@ -2679,6 +2916,13 @@ msgstr "" "usuarios a la vez. Después de crear un grupo, modifíquelo para añadir " "usuarios." +msgid "" +"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " +"Edit the group's name and description." +msgstr "" +"Los grupos se utilizan para gestionar el acceso y asignar roles a múltiples " +"usuarios a la vez. Edite el nombre del grupo y su descripción." + #. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "Modo HA" @@ -2909,6 +3153,17 @@ msgstr "" "llamado \"volumebackups\". Las copias de seguridad serán del mismo tamaño " "que el volumen del cual originan. " +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"Si no especifica aquí una dirección IP, se utilizará la dirección IP de la " +"puerta de enlace de la subred seleccionada para la nueva interfaz del " +"router. Si la dirección IP de la puerta de enlace ya se está usando, debe " +"utilizar una dirección diferente del rango de la subred seleccionada." + msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -2986,6 +3241,14 @@ msgstr "Importar par de claves" msgid "Import Namespace" msgstr "Importar Espacio de Nombres" +msgctxt "Current status of Consistency Group" +msgid "In-use" +msgstr "En uso" + +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "In-use" +msgstr "En uso" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En-uso" @@ -3051,6 +3314,9 @@ msgstr "Consola de log de instancia" msgid "Instance ID" msgstr "ID de la instancia" +msgid "Instance ID =" +msgstr "ID de instancia =" + msgid "Instance Name" msgstr "Nombre de la instancia" @@ -3076,6 +3342,9 @@ msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list." msgstr "" "Nivel de privilegios insuficientes para recuperar la lista de imágenes." +msgid "Insufficient privilege level to retrieve key pair list." +msgstr "No tiene los privilegios para obtener la lista de pares de claves." + msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "Privilegios insuficientes para consultar la información del dominio." @@ -3109,9 +3378,16 @@ msgstr "Interfaces" msgid "Internal Interface" msgstr "Interfaz interna" +msgid "Internal:" +msgstr "Interno:" + msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "Formato de fecha no válido: se usará la de hoy como predeterminada." +#, python-format +msgid "Invalid format for routes: %s" +msgstr "Formato de ruta no válido: %s" + msgid "" "Invalid time period. The end date should be more recent than the start date." msgstr "" @@ -3160,6 +3436,13 @@ msgstr "" msgid "Key Size (bits)" msgstr "Tamaño de clave (bits)" +msgid "" +"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and " +"hyphens and may not be white space." +msgstr "" +"El nombre del par de claves solo puede incluir letras, números, guiones " +"bajos, espacios y guiones y no puede estar vacío." + msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "Pareja de claves a utilizar para la autentificación." @@ -3256,6 +3539,10 @@ msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "Bloquear Instancia" msgstr[1] "Bloquear Instancias" +msgctxt "Locked status of an instance" +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueada" + msgid "Locked Instance" msgid_plural "Locked Instances" msgstr[0] "Instancia Bloqueada" @@ -3341,6 +3628,9 @@ msgstr "Gestionar volumen" msgid "Manage Volume Attachments" msgstr "Administrar asociaciones de volumen" +msgid "Manage Volume Types" +msgstr "Gestionar tipos de volúmenes" + msgid "Manage Volumes" msgstr "Gestionar volúmenes" @@ -3385,6 +3675,9 @@ msgstr "Uso de memoria" msgid "Message" msgstr "Mensaje" +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" @@ -3406,7 +3699,6 @@ msgstr "MidoNet Uplink" msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#, fuzzy msgid "Migrate Host" msgstr "Migrar servidor" @@ -3499,6 +3791,10 @@ msgstr "" "Se ha modificado la información del proyecto y sus miembros, pero no ha sido " "posible modificar las cuotas del mismo." +#, python-format +msgid "Modified volume type access: %s" +msgstr "Se ha modificado el tipo de acceso de volumen: %s" + msgid "Modify Access" msgstr "Modificar Acceso " @@ -3630,6 +3926,12 @@ msgstr "Nombre de la red" msgid "Network Ports" msgstr "Puertos de red" +msgid "Network QoS" +msgstr "QoS de red" + +msgid "Network QoS Policies" +msgstr "Políticas de QoS de red" + msgid "Network Topology" msgstr "Topología de red" @@ -3742,12 +4044,18 @@ msgstr "No hay proyectos disponibles" msgid "No flavors available" msgstr "No hay sabores disponibles" +msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source." +msgstr "Ningún sabor cumple con los requisitos mínimos de arranque." + msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "No se han asignado direcciones IP flotantes" msgid "No floating IP pools available" msgstr "No hay IP flotantes disponibles" +msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available" +msgstr "No hay bancos de IPs flotantes con subredes IPv4 disponibles" + msgid "No floating IPs to disassociate." msgstr "No hay IPs flotantes que desasociar." @@ -3818,6 +4126,9 @@ msgstr "Sin router" msgid "No rules defined." msgstr "No hay reglas definidas." +msgid "No security group is associated" +msgstr "Ningún grupo de seguridad está asociado" + msgid "No security groups available" msgstr "No hay grupos de seguridad disponibles" @@ -3851,6 +4162,12 @@ msgstr "No hay instantáneas de volúmenes disponibles" msgid "No volume type" msgstr "Sin tipo de volumen" +msgid "No volume types found." +msgstr "No se han encontrado tipos de volúmenes." + +msgid "No volume types selected." +msgstr "No se han seleccionado tipos de volúmenes." + msgid "No volumes attached" msgstr "No hay volúmenes asociados" @@ -3893,6 +4210,13 @@ msgstr "No asociado" msgid "Not available" msgstr "No disponible" +msgid "" +"Note that a volume can not be deleted if it is "attached" or has " +"any dependent snapshots." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que no se puede borrar un volumen si está "" +"asociado" o si tiene instantáneas que dependan de él." + msgid "Note: " msgstr "Nota:" @@ -3923,6 +4247,9 @@ msgstr "Almacén de objetos" msgid "Old Flavor" msgstr "Sabor antiguo" +msgid "Old password and new password must be different" +msgstr "La contraseña nueva y antigua deben ser diferentes" + msgid "On Demand" msgstr "Bajo demanda" @@ -3942,6 +4269,21 @@ msgstr "Puerto abierto" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Puerto abierto/Rango de puertos" +msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)" +msgstr "Fichero RC de OpenStack (Identity API v2.0)" + +msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)" +msgstr "Fichero RC de OpenStack (Identity API v3)" + +msgid "OpenStack RC File v2" +msgstr "Fichero RC de OpenStack v2" + +msgid "OpenStack RC File v3" +msgstr "Fichero RC de OpenStack v3" + +msgid "OpenStack clouds.yaml File" +msgstr "Fichero clouds.yaml de OpenStack" + msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Opcionalmente, puede seleccionar crear un nuevo volumen." @@ -3954,6 +4296,12 @@ msgstr "Servicios de Orquestación" msgid "Orchestration service is disabled." msgstr "El servicio de orquestación está deshabilitado." +#, python-format +msgid "" +"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" +msgstr "" +"Otros modos IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" + msgid "Other Protocol" msgstr "Otro protocolo" @@ -3970,6 +4318,31 @@ msgstr "Vista general" msgid "Owner" msgstr "Propietario" +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " +"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " +"Key from the donor. This is equivalent to the openstack volume transfer " +"request accept command." +msgstr "" +"Se puede transferir la propiedad de un volumen a otro proyecto. Para aceptar " +"una transferencia es necesario obtener la ID y la clave de autorización de " +"la transferencia del propietario original. Esto es equivalente a la " +"instrucción openstack volume transfer request accept" + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " +"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " +"by a recipient project. This is equivalent to the openstack volume " +"transfer create command." +msgstr "" +"Se puede transferir la propiedad de un volumen a otro proyecto. Una vez que " +"se crea la transferencia en el proyecto original, puede ser aceptada por el " +"proyecto destino. Esto es equivalente a la instrucción openstack volume " +"transfer create." + +msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" +msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" + msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" @@ -4063,6 +4436,9 @@ msgstr "El puerto %s fue actualizado con éxito." msgid "Port Range" msgstr "Rango de puertos" +msgid "Port Security" +msgstr "Puerto de seguridad" + msgid "Port Security Enabled" msgstr "Seguridad de puerto habilitada" @@ -4232,6 +4608,9 @@ msgstr "Público" msgid "Public Key" msgstr "Clave pública" +msgid "Public:" +msgstr "Público:" + msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU" @@ -4448,6 +4827,14 @@ msgstr "" msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted." msgstr "Ha sido enviada la solicitud de cambio de tamaño de instancia \"%s " +#, python-format +msgid "" +"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: " +"%(volume_id)s has been submitted." +msgstr "" +"Se ha enviado la solicitud para restaurar la copia de seguridad " +"%(backup_name)s sobre el volumen con id: %(volume_id)s." + msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "Es posible que la instantánea solicitada exceda la capacidad permitida" @@ -4604,9 +4991,15 @@ msgstr "Rol" msgid "Role ID" msgstr "ID del rol" +msgid "Role ID =" +msgstr "ID de rol =" + msgid "Role Name" msgstr "Nombre del rol" +msgid "Role Name =" +msgstr "Nombre de rol =" + msgid "Role created successfully." msgstr "Rol creado correctamente." @@ -4654,6 +5047,9 @@ msgstr "El enrutador %s fue actualizado correctamente." msgid "Router Name" msgstr "Nombre del router" +msgid "Router Name =" +msgstr "Nombre del enrutador =" + msgid "Router Type" msgstr "Tipo de enrutador" @@ -4752,6 +5148,9 @@ msgstr "Archivo de guión" msgid "Security Group" msgstr "Grupo de seguridad" +msgid "Security Group ID" +msgstr "ID del grupo de seguridad" + msgid "Security Group Rules" msgstr "Reglas del grupo de seguridad" @@ -4761,6 +5160,24 @@ msgstr "Grupos de seguridad" msgid "Security group rule already exists." msgstr "La regla de grupo de seguridad ya existe." +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules " +"to the security group." +msgstr "" +"Los grupos de seguridad son conjuntos de reglas de filtrado que se aplican " +"en las interfaces de red de una MV. Después de crear un grupo de seguridad " +"se pueden añadir las reglas." + +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the " +"security group." +msgstr "" +"Los grupos de seguridad son conjuntos de reglas de filtrado que se aplican " +"en las interfaces de red de una MV. Puede editar el nombre y la descripción " +"de un grupo de seguridad." + msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de segmentación" @@ -4842,6 +5259,9 @@ msgstr "Seleccione un puerto" msgid "Select a project" msgstr "Seleccione un proyecto" +msgid "Select a subnet" +msgstr "Seleccione una subred" + msgid "Select a target host" msgstr "Escoja un anfitrión destino." @@ -4905,6 +5325,14 @@ msgstr "" "selecciona ningún proyecto, el sabor estará disponible para todos los " "proyectos." +msgid "" +"Select the projects where the volume types will be used. If no projects are " +"selected, then volume type will be only visible by users with the admin role." +msgstr "" +"Seleccione los proyectos que utilizarán los tipos de volumen. Si no se " +"selecciona ninguna, el tipo de volumenes será visible solo a usuarios con el " +"rol de admin." + msgid "Selected Hosts" msgstr "Hosts seleccionados" @@ -4993,6 +5421,9 @@ msgstr "Ajustes guardados" msgid "Shared" msgstr "Compartido" +msgid "Shared =" +msgstr "Compartida =" + msgid "Shared Storage" msgstr "Almacenamiento Compartido" @@ -5069,6 +5500,9 @@ msgstr "Tamaño (GiB)" msgid "Size of image to launch." msgstr "Tamaño de la imagen a lanzar." +msgid "Size(GiB) =" +msgstr "Tamaño(GiB)=" + msgid "Slash is not allowed at the beginning or end of your string." msgstr "" "El carácter de barra no es permitido al comienzo o al final de la cadena" @@ -5108,9 +5542,18 @@ msgstr "Límites de instantáneas" msgid "Snapshot Name" msgstr "Nombre de la instantánea" +msgid "Snapshot Volume Types" +msgstr "Tipos de instantáneas de volumen" + +msgid "Snapshot Volumes" +msgstr "Instantáneas de volumen" + msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "El recurso de la instantánea debe ser especificado" +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantáneas" + msgid "" "Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes." msgstr "" @@ -5139,6 +5582,12 @@ msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "Instancia de Reiniciado Suave" msgstr[1] "Instancias de Reiniciado Suave" +msgid "" +"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled." +msgstr "" +"Se han deshabilitado algunos sabores que no cumplen con los requisitos " +"mínimos de arranque." + msgid "Something went wrong!" msgstr "¡Algo ha ido mal!" @@ -5194,9 +5643,15 @@ msgstr "" msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgstr "Especifique una imagen para subir al Servicio de imágenes." +msgid "Specify the MAC address for the new port" +msgstr "Especifique la dirección MAC del nuevo puerto" + msgid "Specify the details for launching an instance." msgstr "Especifique los detalles de la instancia a lanzar." +msgid "Specify the subnet IP address for the new port" +msgstr "Especifique la dirección IP de subred para el nuevo puerto" + msgid "" "Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, " "image data will be used in its current location." @@ -5529,6 +5984,9 @@ msgstr "" "El indicador de arranque estipula que este volumen puede utilizarse para " "ejecutar una instancia." +msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type." +msgstr "El tipo seleccionado debe ser diferente al actual." + msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "El puerto \"desde\" no es válido." @@ -5572,7 +6030,7 @@ msgid "" "The Provider is the class providing encryption support (e." "g. LuksEncryptor)." msgstr "" -"El Proveedor es la clase que proporciona soporte de " +"El Proveedor es la clase que proporciona soporte de " "cifrado (por ejemplo LuksEncryptor)." msgid "" @@ -5602,6 +6060,15 @@ msgstr "" "La Identidad del servidor donde el puerto esta hospedado. En algunos casos, " "implementaciones diferentes pueden ejecutarse en diferentes servidores." +msgid "" +"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify " +"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. " +"202.2.3.0/24)." +msgstr "" +"La dirección IP de la nueva IP flotante (p. ej. 202.2.3.4). Es necesario " +"especificar de forma explícita una dirección del rango de la red pública en " +"CIDR (p. ej. 202.2.3.0/24)." + msgid "" "The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. " "URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images." @@ -5704,12 +6171,27 @@ msgid "" "implemented." msgstr "El nombre de la red física sobre la que se implementa la red virtual." +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron " +"deployment." +msgstr "" +"El nombre de la red física sobre la cual se despliega la red virtual. " +"Especifique una de las redes físicas definidas en su despliegue de neutron." + msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "La página que está buscando no existe" msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented." msgstr "El mecanismo físico por el que la red virtual se implementa." +msgid "" +"The port also describes the associated network configuration, such as the " +"MAC and IP addresses to be used on that port." +msgstr "" +"El puerto también describe la configuración de red asociada, como la " +"direcciones MAC e IP a utilizar en ese puerto." + msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -5745,12 +6227,42 @@ msgid "" "The requested instance port is already associated with another floating IP." msgstr "El puerto de instancia solicitado ya está asociado a otra IP flotante." +#, python-format +msgid "" +"The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: " +"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." +msgstr "" +"No se puede(n) lanzar la(s) instancia(s) solicitada(s) porque ha excedido su " +"cuota: Disponible: %(avail)s, Solicitada: %(req)s." + msgid "The specified port is invalid." msgstr "El puerto especificado no es válido." msgid "The state to start the network in." msgstr "El estado en el que iniciar la red." +msgid "" +"The status of a volume is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume set --state " +"command." +msgstr "" +"El estado de un volumen normalmente se gestiona automáticamente. En algunos " +"casos puede ser necesario que un administrador actualice el valor del " +"estado. Esto es equivalente a la instrucción openstack volume set --" +"state " + +msgid "" +"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume snapshot set --state command." +msgstr "" +"El estado de una instantánea de volumen se gestiona normalmente de forma " +"automática. En algunos casos un administrador necesitar actualizar de forma " +"explícita el valor del estado. Esto es equivalente a la instrucción " +"openstack volume snapshot set --state." + #, python-format msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "La subred es demasiado pequeña (/%s)." @@ -5825,6 +6337,23 @@ msgstr "" "key) y una clave pública (cloud.key.pud). Copie el contenido del fichero de " "la clave pública aquí." +msgid "" +"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please " +"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu." +msgstr "" +"La instancia está bloqueada actualmente. Para permitir más acciones sobre " +"ella, desbloquéela utilizando el menú de acciones." + +msgid "This instance is unlocked." +msgstr "Esta instancia está desbloqueada." + +msgid "" +"This is equivalent to the openstack volume qos associate and " +"openstack volume qos disassociate commands." +msgstr "" +"Esto es equivalente a las instrucciones openstack volume qos associate and openstack volume qos disassociate." + msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -5858,6 +6387,9 @@ msgstr "Tiempo desde su creación" msgid "Time since created (Seconds)" msgstr "Tiempo desde creación (Segundos)" +msgid "Time since update" +msgstr "Tiempo desde actualización" + msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" @@ -5945,6 +6477,9 @@ msgstr "" "El uso total de VCPU (Número de VCPU en instancia * Horas Empleadas) para el " "proyecto" +msgid "Total Volume Storage" +msgstr "Almacenamiento total de volúmenes" + msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "Uso total de disco (GB * Horas Empleadas) para el proyecto" @@ -5957,6 +6492,9 @@ msgstr "ID de Transferencia" msgid "Transfer Name" msgstr "Transferir Nombre" +msgid "Transfer name" +msgstr "Nombre de transferencia" + msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5997,6 +6535,9 @@ msgstr "No ha sido posible añadir el usuario al proyecto principal." msgid "Unable to allocate Floating IP." msgstr "No ha sido posible asignar la IP flotante." +msgid "Unable to allocate floating IP." +msgstr "No ha sido posible asignar IP flotante." + #, python-format msgid "Unable to associate IP address %s." msgstr "No ha sido posible asociar la dirección IP %s." @@ -6236,6 +6777,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la subred \"%s\"" msgid "Unable to get the available hosts" msgstr "No ha sido posible obtener los agregados de hosts." +msgid "Unable to get the available volumes" +msgstr "No ha sido posible obtener los volúmenes disponibles" + msgid "Unable to import key pair." msgstr "No ha sido posible importar el par de claves." @@ -6279,6 +6823,9 @@ msgstr "No ha sido posible modificar el dominio \"%s\"." msgid "Unable to modify flavor \"%s\"." msgstr "No ha sido posible modificar el sabor \"%s\"." +msgid "Unable to modify flavor access." +msgstr "No ha sido posible modificar el acceso al sabor." + #, python-format msgid "Unable to modify instance \"%s\"." msgstr "No ha sido posible modificar la instancia \"%s\"." @@ -6403,6 +6950,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve default quota values." msgstr "No ha sido posible obtener los valores predeterminados de la cuota." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"." +msgstr "" +"No ha sido posible obtener los detalles de %(resource)s \"%(resource_id)s\"." + #, python-format msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la instancia \"%s\"." @@ -6604,6 +7156,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del puerto" msgid "Unable to retrieve port details." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del puerto." +msgid "Unable to retrieve port security state" +msgstr "No ha sido posible obtener el estado del puerto" + msgid "Unable to retrieve ports information." msgstr "No ha sido posible recuperar los puestos de información." @@ -6663,6 +7218,9 @@ msgstr "" "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad para la instancia " "\"%(name)s\" (%(id)s)." +msgid "Unable to retrieve security groups for the port." +msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad del puerto." + msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad." @@ -6699,6 +7257,9 @@ msgstr "No se pueden recuperar los límites de los tenants." msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" msgstr "No ha sido posible obtener el agregado a actualizar" +msgid "Unable to retrieve the instance." +msgstr "No ha sido posible obtener la instancia." + msgid "Unable to retrieve the project information of the image." msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto de la imagen." @@ -6738,6 +7299,10 @@ msgstr "No ha sido posible obtener información de la versión." msgid "Unable to retrieve volume backups." msgstr "No ha sido posible obtener las copias de seguridad del volumen." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s." +msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del volumen %s." + msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del volumen." @@ -6764,18 +7329,28 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve volume list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de volúmenes." +msgid "Unable to retrieve volume messages." +msgstr "No ha sido posible obtener los mensajes del volumen." + msgid "Unable to retrieve volume project information." msgstr "No ha sido posible obtener la información del proyecto de volúmenes." msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgstr "No ha sido posible obtener la snapshot de volumen." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s." +msgstr "No ha sido posible obtener las instantáneas del volumen %s." + msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "No ha sido posible obtener las snapshots de volúmenes." msgid "Unable to retrieve volume transfer." msgstr "No es posible obtener volumen de transferencia" +msgid "Unable to retrieve volume type access list." +msgstr "No ha sido posible obtener la lista de tipos de accesos." + msgid "Unable to retrieve volume type details." msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del tipo de volumen." @@ -6924,6 +7499,9 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "" "No ha sido posible cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\"" +msgid "Unable to verify Neutron service providers" +msgstr "NO se puede verificar los proveedores de servicio de Neutron" + msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron" msgstr "No se puede verificar la extensión los tipos VNIC de Neutron" @@ -6936,6 +7514,9 @@ msgstr "Instancia desconocida" msgid "Unknown instance (None)" msgstr "Instancia desconocida (Ninguna)" +msgid "Unknown resource type for detail API." +msgstr "Tipo de recurso desconocido para los detalles de la API." + msgid "Unknown volume (None)" msgstr "Volumen desconocido (Ninguno)" @@ -6987,6 +7568,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" msgstr "Desunir" +msgid "Unspecified" +msgstr "Sin especificar" + msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -7066,6 +7650,9 @@ msgstr "Actualizar estado del volumen" msgid "Update Volume Type Encryption" msgstr "Actualizar cifrado de tipo de volumen" +msgid "Update a Metadata Namespace" +msgstr "Actualizar metadatos del espacio de nombres" + msgid "" "Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " "parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " @@ -7196,9 +7783,15 @@ msgstr "Detalles de usuario" msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" +msgid "User ID =" +msgstr "ID de usuario =" + msgid "User Name" msgstr "Usuario" +msgid "User Name =" +msgstr "Nombre de usuario =" + msgid "User Settings" msgstr "Ajustes de usuario" @@ -7247,6 +7840,9 @@ msgstr "VDI - Virtual Disk Image" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" +msgid "VHDX - Large Virtual Hard Disk" +msgstr "VHDX - Large Virtual Hard Disk" + msgid "VIF Details" msgstr "Detalles VIF" @@ -7268,6 +7864,9 @@ msgstr "VXLAN" msgid "Value" msgstr "Valor" +msgid "Version" +msgstr "Versión" + #, python-format msgid "Version: %(version_info)s" msgstr "Versión: %(version_info)s" @@ -7336,6 +7935,9 @@ msgstr "Límites del volumen" msgid "Volume Name" msgstr "Nombre del volumen" +msgid "Volume Name =" +msgstr "Nombre de volumen =" + msgid "Volume Snapshot" msgstr "Instantánea de volumen" @@ -7379,6 +7981,9 @@ msgstr "Nombre del Tipo de Volumen" msgid "Volume Type is Unencrypted." msgstr "Tipo de Volumen sin encifrar." +msgid "Volume Type(s)" +msgstr "Tipo(s) de volúmenes" + #, python-format msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s" msgstr "Tipo de Volumen: %(volume_type_name)s" @@ -7448,6 +8053,22 @@ msgstr "El recurso del volumen debe ser especificado" msgid "Volume transfer name cannot be empty." msgstr "El nombre de volumen de transferencia no puede estar vacio. " +msgid "" +"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time " +"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-" +"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", " +"\"Backup\", etc. This is equivalent to the openstack volume type create command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs" +"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type." +msgstr "" +"El tipo de volumen es un tipo o etiqueta de volumen que se puede seleccionar " +"en OpenStack al crear el volumen. Normalmente se relaciona con un conjunto " +"de funcionalidades del controlador de almacenamiento. Ejemplos: \"Rendimiento" +"\", \"SSD\", \"Backup\", etc. Esto es equivalente a la instrucción " +"openstack volume type create. Una vez que el volumen se ha creado, " +"puede hacer click en \"Ver esp extra\" para configurar valores adicionales " +"para ese tipo de volumen." + #, python-format msgid "Volume type name \"%s\" already exists." msgstr "Tipo de volumen \"%s\" ya existe." @@ -7469,6 +8090,9 @@ msgstr "" msgid "Volumes of Type %(type)s" msgstr "Tipos de volúmenes %(type)s" +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso:" + msgid "" "When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within " "OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. " @@ -7543,6 +8167,9 @@ msgstr "" "administración o elimine el rol de administración manualmente desde la línea " "de comandos." +msgid "You have selected:" +msgstr "Ha seleccionado:" + msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "La dirección está mal escrita o la página ha cambiado de sitio." @@ -7610,6 +8237,15 @@ msgstr "ambas" msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" +msgid "down" +msgstr "abajo" + +msgid "e.g. Yes / No" +msgstr "e.j Si/ No" + +msgid "e.g. Yes/No" +msgstr "p. ej. Sí/No" + msgid "environment" msgstr "Entorno" @@ -7619,6 +8255,9 @@ msgstr "acceso a procesos" msgid "instance" msgstr "instancia" +msgid "no" +msgstr "no" + msgid "template" msgstr "plantilla" @@ -7627,3 +8266,12 @@ msgstr "No definido" msgid "unknown IP address" msgstr "Dirección IP desconocida" + +msgid "up" +msgstr "arriba" + +msgid "vCPUs =" +msgstr "vCPUs =" + +msgid "yes" +msgstr "sí" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po index 27854cd1bb..ac1b8e8142 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Eddie Ramirez , 2016. #zanata # Eugènia Torrella , 2016. #zanata # Pablo Iranzo Gómez , 2016. #zanata +# Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata # Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev64\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-27 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:04+0000\n" "Last-Translator: Zeus Arias Lucero \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" @@ -58,6 +59,16 @@ msgstr "7" msgid "75%" msgstr "75%" +msgid "Image: This option uses an image to boot the instance." +msgstr "Imagen:Esta opción usa una imagen para arrancar la instancia." + +msgid "" +"Instance Snapshot: This option uses an instance snapshot to boot the " +"instance." +msgstr "" +"Instancia Snapshot: Esta opción usa un Snapshot de una instancia para " +"arrancar la instancia." + msgid "" "\n" " Heads up!\n" @@ -87,6 +98,43 @@ msgstr "" msgid "This line of text is meant to be treated as fine print." msgstr "Esta línea de texto se debe tratar como letra chica." +msgid "" +"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to " +"your objects in the container." +msgstr "" +"Nota: Un contenedor público permitirá que cualquiera que conozca la URL " +"pública acceda a sus objetos en el contenedor." + +msgid "" +"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n" +" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n" +" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n" +" container and these other file system concepts is that containers cannot " +"be\n" +" nested. You can, however, create an unlimited number of containers " +"within\n" +" your account. Data must be stored in a container so you must have at " +"least\n" +" one container defined in your account prior to uploading data." +msgstr "" +"Un contenedor es un compartimiento de almacenamiento de sus datos que " +"proporciona una manera de organizarlos. Puede pensar que un contenedor es " +"como una carpeta de Windows ® o un directorio en UNIX ®. La " +"principal diferencia entre un contenedor y estos otros conceptos de sistemas " +"de archivos es que un contenedor no se puede anidar. Sin embargo, puede " +"crear un número ilimitado de contenedores con su cuenta. Los datos deben " +"almacenarse en un contenedor, por lo que al menos debe tener un contenedor " +"definido en su cuenta antes de subir datos." + +msgid "A container with that name exists." +msgstr "Ya existe un contenedor con ese nombre." + +msgid "A description of the Volume." +msgstr "Una descripción del volumen." + +msgid "A description of the image." +msgstr "Una descripción de la imagen." + msgid "" "A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" " Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " @@ -117,6 +165,9 @@ msgstr "" " Es posible seleccionar un par de claves existente, importar un par de " "claves, o generar un nuevo par de claves." +msgid "A local file should be selected." +msgstr "Un archivo local debe ser seleccionado." + msgid "" "A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend " "beyond one line." @@ -127,6 +178,43 @@ msgstr "" msgid "A name is required for your instance." msgstr "Un nombre es necesario para su instancia. " +msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch." +msgstr "" +"Un puerto representa un puerto de conmutación virtual o un conmutador de red " +"lógico." + +msgid "" +"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} characters is required." +msgstr "" +"Es necesario una descripción del volumen con menos de $createVolumeCtrl." +"validationRules.fieldMaxLength + 1$} caracteres." + +msgid "" +"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + " +"1$} characters is required." +msgstr "" +"Es necesario un nombre de volumen con menos de {$createVolumeCtrl." +"validationRules.fieldMaxLength + 1$} caracteres." + +msgid "AKI" +msgstr "AKI" + +msgid "AKI - Amazon Kernel Image" +msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" + +msgid "AMI" +msgstr "AMI" + +msgid "AMI - Amazon Machine Image" +msgstr "AMI - Amazon Machine Image" + +msgid "ARI" +msgstr "ARI" + +msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image" +msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image" + msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -136,6 +224,9 @@ msgstr "Acciones" msgid "Active" msgstr "Activo" +msgid "Add Interface" +msgstr "Añadir interfaz" + msgid "Admin State" msgstr "Estado del Administrador" @@ -160,6 +251,12 @@ msgstr "" msgid "Alerts" msgstr "Alertas" +msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image." +msgstr "Cantidad de RAM en MB necesario para iniciar la imagen." + +msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image." +msgstr "Cantidad de espacio en disco en GB necesario para iniciar la imagen." + msgid "" "An External network is set up by an administrator.\n" " If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" @@ -194,6 +291,32 @@ msgstr "" "única. Seleccionando Manual le permite crear múltiples particiones en " "el disco. " +msgid "An external (HTTP) URL is required" +msgstr "Se requiere una (HTTP) URL externa" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the image from" +msgstr "Una (HTTP) URL externa desde la que cargar la imagen" + +msgid "An image description less than 256 characters is required." +msgstr "Es necesario una descripción de la imagen menor de 256 caracteres." + +msgid "" +"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} " +"characters is required." +msgstr "" +"Se requiere una descripción de la imagen inferior a {$ctrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} caracteres." + +msgid "An image name less than 256 characters is required." +msgstr "Es necesario un nombre de imagen menor de 256 caracteres." + +msgid "" +"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} " +"characters is required." +msgstr "" +"Se requiere un nombre de imagen inferior a {$ctrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} caracteres." + msgid "" "An instance name is required and used to help you uniquely identify your " "instance in the dashboard." @@ -210,6 +333,9 @@ msgstr "Otra acción" msgid "Any Availability Zone" msgstr "Cualquier zona de disponibilidad" +msgid "Architecture" +msgstr "Arquitectura" + #, python-format msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?" msgstr "¿Seguro que desea suprimir el contenedor %(name)s?" @@ -220,9 +346,15 @@ msgstr "Automático" msgid "Availability Zone" msgstr "Zona de Disponibilidad" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + msgid "Badges" msgstr "Distintivos" +msgid "Bare Metal" +msgstr "Bare Metal" + msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -250,6 +382,12 @@ msgstr "Marca" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Rastro de navegación" +msgid "Browse..." +msgstr "Explorar..." + +msgid "Build" +msgstr "Construir" + msgid "Button" msgstr "Botón " @@ -262,6 +400,9 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Cannot get service catalog from keystone." msgstr "No puedo obtener el catálogo de servicios de keystone." +msgid "Cannot get the extension list." +msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones." + msgid "Charts" msgstr "Gráficos" @@ -272,7 +413,7 @@ msgid "" msgstr "" "Marcar la opción Configuration Drive si se desea escribir metadatos a " "una unidad de configuración especial. Cuando la instancia arranca, se " -"adjunta a la Configuration Drive y accesa a los metadatos. " +"adjunta a la Configuration Drive y accede a los metadatos. " msgid "Checkbox" msgstr "Casilla de verificación" @@ -280,12 +421,24 @@ msgstr "Casilla de verificación" msgid "Checking if this name is used..." msgstr "Comprobando si este nombre esta en uso..." +msgid "Checksum" +msgstr "Checksum" + +msgid "Choose an image" +msgstr "Seleccione una imagen" + msgid "Click to see more details" msgstr "Haga click para ver más detalles" msgid "Close" msgstr "Cerrar" +msgid "Closed" +msgstr "Cerrada" + +msgid "Closing" +msgstr "Cerrando" + msgid "Color" msgstr "Color" @@ -295,16 +448,37 @@ msgstr "Contenido de columna" msgid "Column heading" msgstr "Cabecera de columna" +msgid "Community" +msgstr "Comunidad" + msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar supresión" +msgid "Confirm Delete Flavor" +msgid_plural "Confirm Delete Flavors" +msgstr[0] "Confirmar Suprimir tipo" +msgstr[1] "Confirmar Suprimir tipos" + +msgid "Confirm Delete Image" +msgid_plural "Confirm Delete Images" +msgstr[0] "Confirme borrar imagen" +msgstr[1] "Confirme borrar imágenes" + msgid "Confirm Delete Role" msgid_plural "Confirm Delete Roles" -msgstr[0] "Confirmar borrar Rol" -msgstr[1] "Confirmar borrar Roles" +msgstr[0] "Confirmar suprimir Rol" +msgstr[1] "Confirmar suprimir Roles" + +msgid "Confirm Delete Trunk" +msgid_plural "Confirm Delete Trunks" +msgstr[0] "Confirmar borrar trunk" +msgstr[1] "Confirmar borrar trunks" + +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" msgid "Container" msgstr "Contenedor" @@ -313,12 +487,26 @@ msgstr "Contenedor" msgid "Container %(name)s created." msgstr "Se ha creado el contenedor %(name)s." +#, python-format +msgid "Container %(name)s deleted." +msgstr "Se ha suprimido el contenedor %(name)s." + +#, python-format +msgid "Container %(name)s is now %(access)s." +msgstr "El contenedor %(name)s está ahora %(access)s." + msgid "Container Access" msgstr "Acceso al contenedor" +msgid "Container Format" +msgstr "Formato de contenedor" + msgid "Container Name" msgstr "Nombre de contenedor" +msgid "Container name must not contain \"/\"." +msgstr "El nombre de contenedor no puede contener \"/\"." + msgid "Containers" msgstr "Contenedores" @@ -328,12 +516,30 @@ msgstr "Tipo de contenido" msgid "Contextual alternatives" msgstr "Alternativas contextuales" +msgid "Copy Data" +msgstr "Copiar datos" + msgid "Copy Private Key to Clipboard" msgstr "Copiar clave privada al portapapeles" +msgid "Could not decrypt the password" +msgstr "No se puede descifrar la contraseña" + +msgid "Could not read the file" +msgstr "No se puede leer el fichero" + msgid "Create Container" msgstr "Crear contenedor" +msgid "Create Folder" +msgstr "Crear carpeta" + +msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}" +msgstr "Crear carpeta en: {$ ctrl.model.container.name $}" + +msgid "Create Image" +msgstr "Crear imagen" + msgid "Create Key Pair" msgstr "Crear Par de Claves" @@ -343,13 +549,31 @@ msgstr "Crear nuevo volumen" msgid "Create Role" msgstr "Crear Rol" +msgid "Create Subnet" +msgstr "Crear subred" + +msgid "Create Volume" +msgstr "Crear volumen" + msgid "Created" msgstr "Creado" +msgid "Created At" +msgstr "Creado el " + +msgid "Created at" +msgstr "Creado el " + #, python-format msgid "Created keypair: %s" msgstr "Par de claves creado: %s" +msgid "Creating" +msgstr "Creando" + +msgid "Custom Properties" +msgstr "Propiedades personalizadas" + msgid "" "Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when " "the instance is launched. For example, if you are unable to install " @@ -362,6 +586,21 @@ msgstr "" "utilizar un script personalizado para obtener una clave pública y añadirla a " "la cuenta de usuario." +msgid "DNS Domain" +msgstr "Dominio DNS" + +msgid "DNS Domains" +msgstr "Dominios DNS" + +msgid "DNS Record" +msgstr "Registro DNS" + +msgid "DNS Records" +msgstr "Registros DNS" + +msgid "DSCP Mark" +msgstr "DSCP Mark" + msgid "Danger" msgstr "Peligro" @@ -383,6 +622,9 @@ msgstr "Selector de fecha" msgid "Datetime" msgstr "Fecha y hora" +msgid "Deactivated" +msgstr "Desactivado" + msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -398,6 +640,9 @@ msgstr "Botón predeterminado" msgid "Default input" msgstr "Entrada predeterminada" +msgid "Degraded" +msgstr "Degradado" + msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -407,23 +652,86 @@ msgstr "Suprimir contenedor" msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}" msgstr "Eliminar archivos en {$ ctrl.model.container.name $}" +msgid "Delete Flavor" +msgid_plural "Delete Flavors" +msgstr[0] "Suprimir tipo" +msgstr[1] "Suprimir tipos" + +msgid "Delete Flavors" +msgstr "Suprimir tipos" + +msgid "Delete Image" +msgid_plural "Delete Images" +msgstr[0] "Borrar imagen" +msgstr[1] "Borrar imágenes" + +msgid "Delete Images" +msgstr "Borrar imágenes" + +msgid "Delete Instance" +msgstr "Borrar interfaz" + +msgid "Delete Interface" +msgstr "Borrar interfaz" + +msgid "Delete Network" +msgstr "Borrar red" + msgid "Delete Role" msgid_plural "Delete Roles" -msgstr[0] "Borrar Rol" -msgstr[1] "Borrar Roles" +msgstr[0] "Suprimir rol" +msgstr[1] "Suprimir roles" msgid "Delete Roles" msgstr "Borrar roles" +msgid "Delete Router" +msgstr "Borrar router" + +msgid "Delete Subnet" +msgstr "Borrar subred" + +msgid "Delete Trunk" +msgid_plural "Delete Trunks" +msgstr[0] "Suprimir especificación" +msgstr[1] "Suprimir especificaciones" + +msgid "Delete Trunks" +msgstr "Borrar Trunks" + +msgid "Delete Volume on Instance Delete" +msgstr "Eliminar volumen al eliminar la instancia" + msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" +#, python-format +msgid "Deleted Flavor: %s." +msgid_plural "Deleted Flavors: %s." +msgstr[0] "Tipo borrado: %s." +msgstr[1] "Tipos borrados: %s." + +#, python-format +msgid "Deleted Image: %s." +msgid_plural "Deleted Images: %s." +msgstr[0] "Imagen borrada: %s." +msgstr[1] "Imágenes borradas: %s." + #, python-format msgid "Deleted Role: %s." msgid_plural "Deleted Roles: %s." msgstr[0] "Rol borrado: %s." msgstr[1] "Roles borrados: %s." +#, python-format +msgid "Deleted Trunk: %s." +msgid_plural "Deleted Trunks: %s." +msgstr[0] "Trunk borrado: %s." +msgstr[1] "Trunks borrados: %s." + +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + msgid "Deleting:" msgstr "Eliminando:" @@ -439,6 +747,9 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" +msgid "Direct" +msgstr "Directo" + msgid "Direction" msgstr "Dirección" @@ -451,20 +762,29 @@ msgstr "Entrada deshabilitada" msgid "Disabled input here..." msgstr "Entrada deshabilitada aqui..." +msgid "Disk Format" +msgstr "Formato de disco" + msgid "Disk Partition" msgstr "Partición de Disco" msgid "Distribution Charts" msgstr "Gráfica de distribución" +msgid "Docker" +msgstr "Docker" + msgid "Domain" msgstr "Dominio" msgid "Domain ID" msgstr "ID de dominio" +msgid "Domain Name" +msgstr "Nombre de dominio" + msgid "Domains" -msgstr "DOminios" +msgstr "Dominios" msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -496,6 +816,9 @@ msgstr "Editar archivo" msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}" msgstr "Editar archivo: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}" +msgid "Edit Image" +msgstr "Editar Imagen" + msgid "Edit Role" msgstr "Editar Rol" @@ -508,9 +831,24 @@ msgstr "Clases de énfasis" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +msgid "Encrypted" +msgstr "Cifrado" + +msgid "Enter an Image Description" +msgstr "Introduzca una descripción de la imagen" + +msgid "Enter an Image name" +msgstr "Introduzca un nombre de imagen" + msgid "Ephemeral Disk" msgstr "Disco efímero" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Error Deleting" +msgstr "Error borrando" + msgid "Ether Type" msgstr "Tipo Ethernet" @@ -538,12 +876,21 @@ msgstr "Se ha subido el archivo %(path)s." msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de fichero" + msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" msgid "Flavor" msgstr "Sabor" +msgid "Flavor Name" +msgstr "Nombre de tipo" + +msgid "Flavors" +msgstr "Tipos" + msgid "" "Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of " "the instance." @@ -551,6 +898,12 @@ msgstr "" "Los sabores definen el tamaño que tendrá la instancia respecto a CPU, " "memoria y almacenamiento." +msgid "Floating IP" +msgstr "IP flotante" + +msgid "Floating IPs" +msgstr "IPs flotantes" + msgid "Focused input" msgstr "Entrada enfocada" @@ -561,6 +914,9 @@ msgstr "Carpeta" msgid "Folder %(name)s created." msgstr "Se ha creado la carpeta %(name)s." +msgid "Folder Name" +msgstr "Nombre de carpeta" + msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -583,6 +939,12 @@ msgstr "" msgid "Global Actions:" msgstr "Acciones Globales:" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + msgid "Hash" msgstr "Hash" @@ -607,6 +969,9 @@ msgstr "Título 6" msgid "Home" msgstr "Inicio" +msgid "Host ID" +msgstr "ID de host" + msgid "Hypervisor" msgstr "Hípervisor" @@ -616,6 +981,18 @@ msgstr "Hípervisores" msgid "ID" msgstr "ID" +msgid "IP" +msgstr "IP" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "Direcciones IP" + +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +msgid "ISO - Optical Disk Image" +msgstr "ISO - Optical Disk Image" + msgid "" "If a network is shared, then all users in the project can access the network." msgstr "" @@ -627,10 +1004,32 @@ msgid "" "launched, then you will have very limited access to the instance after it is " "deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console." msgstr "" -"Si un grupo de seguridad no está asociado con una instancia antes de su " +"Si un grupo de seguridad no está asociado a una instancia antes de su " "lanzamiento, tendrá acceso limitado a la instancia al desplegarla. Sólo " "tendrá acceso a la misma desde una consola VNC." +msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted." +msgstr "Si se establece en 'Sí', entonces la imagen no se puede borrar." + +msgid "" +"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible " +"to the Image Service and be a URL direct to the image binary." +msgstr "" +"Si cargas la imagen vía URL HTTP la localización de la imagen debe ser " +"accesible por el Servicio de Imágenes y debe ser una URL directa a la imagen " +"binaria." + +msgid "" +"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' " +"option in the Source step, make sure that the availability zone you select " +"for the instance is the same availability zone where your bootable volume " +"resides." +msgstr "" +"Si se selecciona una zona de disponibilidad y planea usar la opción " +"\"arrancar desde un volumen\" en el paso de Origen, asegúrese de que la " +"zona de disponibilidad que selecciona para la instancia es la misma zona de " +"disponibilidad en la que reside el volumen de arranque." + msgid "" "If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the " "instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the " @@ -652,9 +1051,41 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#, python-format +msgid "Image %s was successfully created." +msgstr "Imagen %s creada correctamente." + +#, python-format +msgid "Image %s was successfully updated." +msgstr "Imagen %s actualizada correctamente." + +msgid "Image Description" +msgstr "Descripción de la imagen." + +msgid "Image Detail" +msgstr "Detalles de imagen" + +msgid "Image Details" +msgstr "Detalles de imagen" + msgid "Image Name" msgstr "Nombre de la imagen" +msgid "Image Requirements" +msgstr "Requerimientos de la imagen" + +msgid "Image Sharing" +msgstr "Compartir imagen" + +msgid "Image Source" +msgstr "Origen de la imagen" + +msgid "Image from Other Project - Non-Public" +msgstr "Imagen desde otro proyecto - No Publico" + +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + msgid "Impact on your quota" msgstr "Impacto en tu capacidad" @@ -688,6 +1119,9 @@ msgstr "Entrada correcta" msgid "Input warning" msgstr "Advertencia de entrada" +msgid "Instance" +msgstr "Instancia" + msgid "Instance Snapshot" msgstr "Instantánea de Instancia" @@ -695,15 +1129,44 @@ msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" msgstr "" "Contador de la instancia es necesario y debe ser un entero de la menos 1" +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Is Public" +msgstr "Público" + msgid "Jumbotron" msgstr "Jumbotron" +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +msgid "Kernel ID" +msgstr "Kernel ID" + msgid "Key Pair" msgstr "Par de Claves" msgid "Key Pair Name" msgstr "Nombre de Par de Claves" +msgid "Key Pairs" +msgstr "Pares de claves" + +msgid "" +"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n" +" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public " +"key into the\n" +" space provided." +msgstr "" +"Los pares de claves permiten acceder a la instancia una ver está iniciada.\n" +" Elija un nombre para su par de claves y peque su clave publica SSH en " +"el\n" +" espacio proporcionado." + msgid "Killed" msgstr "Terminado forzosamente" @@ -716,6 +1179,9 @@ msgstr "Botón Grande" msgid "Large input" msgstr "Entrada grande" +msgid "Launch" +msgstr "Iniciar " + msgid "Launch Instance" msgstr "Ejecutar Instancia" @@ -743,39 +1209,108 @@ msgstr "Lista de encabezamientos de elemento de grupo" msgid "List groups" msgstr "Listar grupos" +msgid "Load Balancer Pool" +msgstr "Agrupación de equilibradores de carga" + +msgid "Load Balancer Pool Member" +msgstr "Miembro de agrupación de equilibradores de carga" + +msgid "Load Balancer Pool Members" +msgstr "Miembros del banco de balanceadores de carga" + +msgid "Load Balancer Pools" +msgstr "Agrupaciones de equilibradores de carga" + msgid "Load Function:" msgstr "Función de Carga:" msgid "Loading" msgstr "Cargando" +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +msgid "Look, I'm in a small well!" +msgstr "Estoy en un pozo pequeño" + +msgid "Look, I'm in a well!" +msgstr "Estoy en un pozo" + +msgid "MacVTap" +msgstr "MacVTap" + msgid "Manual" msgstr "Manual" +msgid "Max Burst Kbits" +msgstr "Máx ráfaga Kbits" + +msgid "Max Kbps" +msgstr "Máx Kbps" + msgid "Max Port" msgstr "Puerto máximo" +msgid "Max. Size (bytes)" +msgstr "Tamaño máx. (bytes)" + +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + msgid "Messages" msgstr "Mensajes" msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" +msgid "Metadata Definition" +msgstr "Definición de metadatos" + +msgid "Metadata Definitions" +msgstr "Definiciones de los metadatos" + +msgid "Metadata was successfully updated." +msgstr "Metadatos actualizados correctamente." + msgid "Middle" msgstr "Medio" msgid "Min Disk (GB)" msgstr "Disco mín. (GB)" +msgid "Min Kbps" +msgstr "Min Kbps" + msgid "Min Port" msgstr "Puerto mínimo" msgid "Min RAM (MB)" msgstr "Memoria RAM mín. (MB)" +msgid "Min. Disk" +msgstr "Disco mínimo" + +msgid "Min. RAM" +msgstr "RAM mínima" + +msgid "Min. Size (bytes)" +msgstr "Tamaño min. (bytes)" + msgid "Mini button" msgstr "Botón mini" +msgid "Minimum Disk" +msgstr "Disco mínimo" + +msgid "Minimum Disk (GB)" +msgstr "Disco mínimo (GB)" + +msgid "Minimum RAM" +msgstr "RAM mínimo" + +msgid "Minimum RAM (MB)" +msgstr "Memoria RAM mínima (MB)" + msgid "Modals" msgstr "Modales" @@ -797,11 +1332,32 @@ msgstr "Navs" msgid "Network" msgstr "Red" +msgid "Network Health Monitor" +msgstr "Supervisor de estado de red" + +msgid "Network Health Monitors" +msgstr "Supervisores de estado de red" + +msgid "Network ID" +msgstr "ID de la red" + +msgid "Network Port" +msgstr "Puerto de red" + msgid "Network Ports" msgstr "Puertos de red" +msgid "Network Router" +msgstr "Router" + +msgid "Network Routers" +msgstr "Routers" + msgid "Network Subnet" -msgstr "Subred de red" +msgstr "Subred" + +msgid "Network Subnets" +msgstr "Subredes" msgid "Network characteristics" msgstr "Características de Red" @@ -825,6 +1381,18 @@ msgstr "No" msgid "No available items" msgstr "No hay ítems disponibles" +msgid "No description available." +msgstr "No hay descripción disponible." + +msgid "No items to display." +msgstr "No hay elementos que mostrar." + +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + msgid "Not Set" msgstr "No establecido" @@ -837,12 +1405,24 @@ msgstr "Número" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "OVA" +msgstr "OVA" + +msgid "OVA - Open Virtual Appliance" +msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" + +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + msgid "Object Count" msgstr "Recuento de objetos" msgid "Object Details" msgstr "Detalles del objeto" +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -867,6 +1447,12 @@ msgstr "Un cuerpo super grande" msgid "One tiny body…" msgstr "Un pequeño cuerpo..." +msgid "Open" +msgstr "Abierta" + +msgid "Open Console" +msgstr "Abrir consola" + msgid "Option one is this" msgstr "La opción uno es esto" @@ -882,6 +1468,18 @@ msgstr "Otras listas" msgid "Overview" msgstr "Visión general" +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +msgid "Ownership" +msgstr "Propiedad" + +msgid "PLOOP" +msgstr "PLOOP" + +msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" +msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" + msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -915,6 +1513,9 @@ msgstr "Aviso de panel" msgid "Panels" msgstr "Paneles" +msgid "Parent Port" +msgstr "Puerto heredado" + msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -924,9 +1525,37 @@ msgstr "Pendiente a Eliminar" msgid "Physical Network" msgstr "Red Física" +msgid "Please Wait" +msgstr "Por favor, espere" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Policy Details" +msgstr "Detalles de política" + +msgid "Policy ID" +msgstr "ID de política" + +msgid "Policy Name" +msgstr "Nombre de política" + msgid "Policy check failed." msgstr "Comprobación de política fallada." +msgid "Port ID" +msgstr "ID puerto" + +msgid "" +"Ports provide extra communication channels to your instances. You can select " +"ports instead of networks or a mix of both." +msgstr "" +"Los puertos proporcionan canales de comunicación extra a sus interfaces. " +"Puede seleccionar puertos en lugar de redes o mezclar ambos." + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" + msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -939,6 +1568,12 @@ msgstr "Ancla principal" msgid "Primary Button" msgstr "Botón principal" +msgid "Primary Project ID" +msgstr "ID de proyecto" + +msgid "Primary Project Name" +msgstr "Nombre del Proyecto Principal" + msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -961,6 +1596,9 @@ msgstr "" "Redes de proyectos son creadas por los usuarios.\n" "Estas redes están totalmente aisladas y son específicas por proyecto." +msgid "Projects" +msgstr "Proyectos" + msgid "Properties:" msgstr "Propiedades:" @@ -989,15 +1627,42 @@ msgstr "Acceso público" msgid "Public Key" msgstr "Clave Pública" +msgid "QCOW2" +msgstr "QCOW2" + +msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" +msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" + +msgid "QoS Policies" +msgstr "Políticas QoS" + +msgid "QoS Policy" +msgstr "Política QoS" + msgid "Queued" msgstr "Encolado" msgid "RAM" msgstr "RAM" +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +msgid "RX/TX Factor" +msgstr "Factor RX/TX" + msgid "Radios" msgstr "Radios" +msgid "Ramdisk" +msgstr "Disco RAM" + +msgid "Ramdisk ID" +msgstr "Ramdisk ID" + +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "Reordene los ítems arrastrando y soltando." @@ -1010,6 +1675,9 @@ msgstr "Remoto" msgid "Resource ID(s)" msgstr "Recurso ID(s)" +msgid "Revision Number" +msgstr "Número de revisión" + msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -1020,12 +1688,24 @@ msgstr "Rol" msgid "Role %s was successfully created." msgstr "El Rol %s se ha creado correctamente." +msgid "Role updated successfully." +msgstr "Rol actualizado correctamente." + msgid "Roles" msgstr "Roles" msgid "Root Disk" msgstr "Disco raíz" +msgid "Rule ID" +msgstr "ID de regla" + +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" + +msgid "STATUS" +msgstr "ESTADO" + msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -1038,18 +1718,27 @@ msgstr "Guardando" msgid "Search" msgstr "Buscar" +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +msgid "Security Group" +msgstr "Grupo de seguridad" + msgid "Security Groups" msgstr "Grupos de Seguridad" msgid "" "Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." msgstr "" -"Los grupose de seguridad son específicos de un proyecto y no pueden " +"Los grupos de seguridad son específicos de un proyecto y no pueden " "compartirse entre proyectos." msgid "Segmentation ID" msgstr "ID de Segmentación" +msgid "Segmentation Type" +msgstr "Tipo de segmentación" + msgid "Select Boot Source" msgstr "Seleccionar Origen de arranque" @@ -1063,6 +1752,11 @@ msgid "Select a key pair from the available key pairs below." msgstr "" "Seleccionar un par de claves de las pares de clave disponible a continuación." +msgid "Select a server group from the available groups below." +msgstr "" +"Seleccionar uno o más grupos de servidores de los grupos disponibles a " +"continuación." + msgid "Select a source from those listed below." msgstr "Seleccionar un origen de los listados abajo," @@ -1083,7 +1777,35 @@ msgstr "Seleccionar uno o más" msgid "Select one or more security groups from the available groups below." msgstr "" -"Seleccionar uno o más grupos de seguridad de los grupos disponibles abajo." +"Seleccionar uno o más grupos de seguridad de los grupos disponibles a " +"continuación." + +msgid "Select ports from those listed below." +msgstr "Seleccione puertos de entre los que se listan a continuación." + +msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu." +msgstr "Seleccione el Disco RAM en el menú desplegable." + +msgid "Select the availability zone from the drop down menu." +msgstr "Seleccione la zona de disponibilidad del menú desplegable." + +msgid "Select the format of the disk from the drop down menu." +msgstr "Seleccione el formato del disco en el menú desplegable." + +msgid "Select the kernel to run from the drop down menu." +msgstr "Seleccione el Kernel a iniciar en el menú desplegable." + +msgid "Select the server group to launch the instance in." +msgstr "Seleccione los grupos de seguridad en los que iniciar la instancia." + +msgid "" +"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with " +"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the " +"volume based on the volume type." +msgstr "" +"Seleccione el tipo de volumen del menú desplegable. En un entorno con " +"múltiples tipos de almacenamientos, el planificador determina a cual " +"mandarlo en función del tipo de volumen." msgid "Selects" msgstr "Selecciona" @@ -1094,6 +1816,12 @@ msgstr "Enlace aparte" msgid "Server Groups" msgstr "Grupo de servidores" +msgid "" +"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects." +msgstr "" +"Los grupos de seguridad son específicos de un proyecto y no pueden " +"compartirse entre proyectos." + #, python-format msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "Tipo de servicio no está habilitado: %(desiredType)s" @@ -1105,9 +1833,18 @@ msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s" msgid "Shared" msgstr "Compartido" +msgid "Shared With Project" +msgstr "Compartida con el Proyecto" + +msgid "Shared with Project" +msgstr "Compartida con el Proyecto" + msgid "Size" msgstr "Tamaño" +msgid "Size (GiB)" +msgstr "Tamaño (GiB)" + msgid "Small Modal" msgstr "Modal pequeño" @@ -1135,6 +1872,12 @@ msgstr "Código fuente" msgid "Source Title" msgstr "Título de origen" +msgid "Source Type" +msgstr "Tipo de origen" + +msgid "Specify an image to upload to the Image Service." +msgstr "Especifique una imagen para subir al Servicio de imágenes." + msgid "Stacked" msgstr "Puesto en pila" @@ -1147,12 +1890,19 @@ msgstr "Tabla estándar" msgid "Status" msgstr "Estado" +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Estado: %s" + msgid "Striped" msgstr "Seccionado" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Subnets" +msgstr "Subredes" + msgid "Subnets Associated" msgstr "Subredes Asociadas" @@ -1169,6 +1919,18 @@ msgstr "URL de plantilla de resumen" msgid "Swap Disk" msgstr "Disco de intercambio (swap)" +msgid "Swift Account" +msgstr "Cuenta Swift" + +msgid "Swift Accounts" +msgstr "Cuentas Swift" + +msgid "Swift Container" +msgstr "Contenedor Swift" + +msgid "Swift Containers" +msgstr "Contenedores Swift" + msgid "Table Columns:" msgstr "Columnas de la tabla:" @@ -1178,15 +1940,27 @@ msgstr "Tablas" msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + msgid "Tel" msgstr "Tel." +msgid "Tenant ID" +msgstr "ID de proyecto" + msgid "Text" msgstr "Texto" msgid "Textarea" msgstr "Área de texto" +msgid "The access permission for the image." +msgstr "El permiso de acceso para la imagen." + +msgid "The architecture of the image." +msgstr "La arquitectura de la imagen." + msgid "" "The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " "storage and memory resources that will be carved out for the instance." @@ -1200,9 +1974,9 @@ msgid "" "enough resources for your instance are identified on the Available " "table with a yellow warning icon." msgstr "" -"The sabor que ha seleccionado debe tener suficientes recursos para soportar " +"El sabor que ha seleccionado debe tener suficientes recursos para soportar " "el tipo de instancia que está intentado crear. Los sabores sin recursos " -"disponibles para su instancia aparecen en la tabla Available con un " +"disponibles para su instancia aparecen en la tabla Disponible con un " "icono en amarillo como aviso." msgid "The following snippet of text is rendered as italicized text." @@ -1223,9 +1997,49 @@ msgstr "" "El número de instancias no debe exceder su quota disponible de " "%(maxInstanceCount)s instancias." +msgid "" +"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be " +"assigned to the interfaces plugged into them." +msgstr "" +"El puerto lógico también define una dirección MAC y una dirección IP que " +"debe asignarse a las interfaces conectadas a él." + +msgid "" +"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is " +"determined by the compute provider." +msgstr "" +"El número máximo de pares clave-valor que se puede proporcionar por " +"instancia viene determinado por el proveedor de computación." + +msgid "" +"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " +"defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"El tamaño mínimo de disco necesario para arrancar la imagen. Si no se " +"especifica este valor se presupone 0 (no hay un valor mínimo)." + +msgid "" +"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this " +"value defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"El tamaño mínimo de disco necesario para arrancar la imagen. Si no se " +"especifica este valor se presupone 0 (no hay un valor mínimo)." + +msgid "The name of the Volume." +msgstr "Nombre del volumen." + +msgid "The name of the image." +msgstr "Nombre de la imagen." + +msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)." +msgstr "El tamaño del volumen en gibibytes (GiB)." + msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "El estado indica si la red tiene una conexión activa" +msgid "The status indicates whether the port has an active connection." +msgstr "El estado indica si el puerto tiene una conexión activa." + msgid "" "The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in " "CIDR format.\n" @@ -1273,15 +2087,36 @@ msgstr "" msgid "This is focused..." msgstr "Este tiene el foco..." +msgid "This limit is currently not set." +msgstr "Este límite no está establecido actualmente." + +msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}." +msgstr "" +"Este límite está establecido actualmente a {$ model.novaLimits.maxServerMeta " +"$}." + msgid "This name already exists." msgstr "El nombre ya existe." +msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance." +msgstr "Este paso le permite añadir elementos de metadatos a su instancia." + msgid "Time" msgstr "Hora" msgid "Timestamp" msgstr "Indicación de fecha y hora" +msgid "" +"To view source code, hover over a section, then click the button in the top " +"right of that section." +msgstr "" +"Para ver el código fuente, coloca el cursor sobre una sección, a " +"continuación, haga clic en el botón en la parte superior derecha de esa " +"sección." + msgid "Tooltips" msgstr "Ayudas contextuales" @@ -1300,6 +2135,12 @@ msgstr "Total RAM" msgid "Total VCPUs" msgstr "Total de VCPUs" +msgid "Trunk" +msgstr "Trunk" + +msgid "Trunks" +msgstr "Trunks" + msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1315,9 +2156,36 @@ msgstr "" msgid "Typography" msgstr "Tipografía" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Unable to allocate new floating IP address." +msgstr "No se ha podido asignar la nueva dirección IP flotante." + +msgid "Unable to associate floating IP address." +msgstr "No se ha podido asociar la dirección IP flotante." + +msgid "Unable to change the container access." +msgstr "No se ha podido modificar el acceso del contenedor." + +msgid "Unable to copy the object." +msgstr "No se ha podido copiar el objeto." + +msgid "Unable to create the container." +msgstr "No se ha podido crear el contenedor." + msgid "Unable to create the domain." msgstr "No ha sido posible crear el dominio." +msgid "Unable to create the flavor." +msgstr "No se ha podido crear el tipo." + +msgid "Unable to create the folder." +msgstr "No se ha podido crear la carpeta." + +msgid "Unable to create the image." +msgstr "No se ha podido crear la imagen." + msgid "Unable to create the keypair." msgstr "No ha sido posible crear el par de claves." @@ -1330,6 +2198,9 @@ msgstr "No ha sido posible crear el proyecto." msgid "Unable to create the role." msgstr "No ha sido posible crear el rol." +msgid "Unable to create the server snapshot." +msgstr "No ha sido posible crear la instantánea del servidor." + msgid "Unable to create the server." msgstr "No ha sido posible crear el servidor." @@ -1339,11 +2210,35 @@ msgstr "No ha sido posible crear la subred." msgid "Unable to create the user." msgstr "No ha sido posible crear el usuario." +msgid "Unable to create the volume." +msgstr "No se ha podido crear el volumen." + +#, python-format +msgid "Unable to delete Flavor: %s." +msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s." +msgstr[0] "No se ha podido borrar el Sabor: %s." +msgstr[1] "No se ha podido borrar los Sabores: %s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete Image: %s." +msgid_plural "Unable to delete Images: %s." +msgstr[0] "No ha sido posible borrar la imagen: %s." +msgstr[1] "No ha sido posible borrar las imágenes: %s." + #, python-format msgid "Unable to delete Role: %s." msgid_plural "Unable to delete Roles: %s." msgstr[0] "No se ha podido borrar el Rol: %s." -msgstr[1] "No se ha podido borrar los Roles: %s." +msgstr[1] "No se han podido borrar los Roles: %s." + +#, python-format +msgid "Unable to delete Trunk: %s." +msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s." +msgstr[0] "No se ha podido borrar el trunk: %s." +msgstr[1] "No se ha podido borrar los trunks: %s." + +msgid "Unable to delete the container." +msgstr "No se ha podido suprimir el contenedor." msgid "Unable to delete the domain." msgstr "No ha sido posible borrar el dominio." @@ -1351,6 +2246,20 @@ msgstr "No ha sido posible borrar el dominio." msgid "Unable to delete the domains." msgstr "No ha sido posible borrar los dominios." +#, python-format +msgid "Unable to delete the flavor with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido suprimir el tipo con el id: %(id)s" + +msgid "Unable to delete the folder because it is not empty." +msgstr "No se ha podido suprimir la carpeta porque no está vacía." + +#, python-format +msgid "Unable to delete the image with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido suprimir la imagen con el id: %(id)s" + +msgid "Unable to delete the object." +msgstr "No se ha podido suprimir el objeto." + msgid "Unable to delete the project." msgstr "No ha sido posible borrar el proyecto." @@ -1363,15 +2272,29 @@ msgstr "No ha sido posible borrar el rol." msgid "Unable to delete the roles." msgstr "No ha sido posible borrar los roles." +#, python-format +msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido borrar el servidor con el id: %(id)s" + msgid "Unable to delete the user." msgstr "No ha sido posible borrar el usuario." msgid "Unable to delete the users." msgstr "No ha sido posible borrar los usuarios." +#, python-format +msgid "Unable to delete trunk: %(id)s" +msgstr "No se ha podido borrar el trunk: %(id)s" + +msgid "Unable to disassociate floating IP address." +msgstr "No se ha podido desasociar la dirección IP flotante." + msgid "Unable to edit instance metadata." msgstr "No ha sido posible editar los metadatos de la instancia." +msgid "Unable to edit snapshot metadata." +msgstr "No se han podido editar los metadatos de instantánea." + msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." msgstr "" "No ha sido posible editar las especificaciones adicionales del agregado." @@ -1394,30 +2317,99 @@ msgstr "No ha sido posible editar el rol." msgid "Unable to edit the user." msgstr "No ha sido posible editar el usuario." +msgid "Unable to edit volume metadata." +msgstr "No se han podido editar los metadatos de volumen." + +msgid "Unable to edit volume type metadata." +msgstr "No se han podido editar los metadatos de tipo de volumen." + +msgid "Unable to fetch the groups." +msgstr "No ha sido posible traer los grupos." + msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicio." msgid "Unable to fetch the services." msgstr "No ha sido posible traer los servicios." +msgid "Unable to get details of the object." +msgstr "No se han podido obtener los detalles del objeto." + +msgid "Unable to get the Glance service version." +msgstr "No se ha podido obtener la versión de servicio de Glance." + msgid "Unable to get the Keystone service version." msgstr "No es posible obtener la versión de servicio base." +msgid "Unable to get the Swift container listing." +msgstr "No se ha podido obtener el listado de contenedores Swift" + +msgid "Unable to get the Swift service info." +msgstr "No se ha podido obtener la información del servicio Swift." + +msgid "Unable to get the container details." +msgstr "No se han podido obtener los detalles del contenedor" + +msgid "Unable to get the objects in container." +msgstr "No se han podido obtener los objetos del contenedor." + msgid "Unable to grant the role." msgstr "No ha sido posible asignar el rol." +#, python-format +msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido forzar el reinicio en el servidor con el id: %(id)s" + msgid "Unable to import the keypair." msgstr "No ha sido posible importar el par de claves." +msgid "Unable to load the server actions." +msgstr "No se ha podido cargar las acciones del servidor." + +msgid "Unable to load the server console info." +msgstr "No se ha podido cargar la consola de info." + +msgid "Unable to load the server console log." +msgstr "No se ha podido cargar la consola de log." + +msgid "Unable to load the server security groups." +msgstr "No se ha podido cargar los grupos de seguridad del servidor." + +msgid "Unable to load the server volumes." +msgstr "No se ha podido cargar los volúmenes del servidor." + +#, python-format +msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido pausar el servidor con el id: %(id)s" + +#, python-format +msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido reanudar el servidor con el id: %(id)s" + +msgid "Unable to retrieve floating IP pools." +msgstr "No se han podido recuperar las agrupaciones de IP flotantes." + +msgid "Unable to retrieve floating IPs." +msgstr "No se han podido recuperar las IP flotantes." + msgid "Unable to retrieve instance metadata." msgstr "No ha sido posible obtener los metadatos de la instancia." msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "No ha sido posible obtener las instancias." +msgid "Unable to retrieve server groups." +msgstr "No se han podido obtener los grupos de servidores." + msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "No ha sido posible obtener los ajustes." +msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits." +msgstr "No se han podido obtener los límites absolutos." + +msgid "Unable to retrieve the QoS Specs." +msgstr "No se han podido obtener las esp. QoS." + msgid "Unable to retrieve the agents." msgstr "No ha sido posible obtener los agentes." @@ -1428,15 +2420,27 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve the availability zones." msgstr "No ha sido posible obtener las zonas de disponibilidad." +msgid "Unable to retrieve the cinder services." +msgstr "No se han podido obtener los servicios de cinder." + msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "No ha sido posible obtener la sesión de usuario actual." +msgid "Unable to retrieve the default quotas." +msgstr "No se han podido obtener las cuotas por defecto." + +msgid "Unable to retrieve the default volume type." +msgstr "No se ha podido obtener el tipo de volumen por defecto." + msgid "Unable to retrieve the domain." msgstr "No ha sido posible obtener el dominio." msgid "Unable to retrieve the domains." msgstr "No ha sido posible obtener los dominios." +msgid "Unable to retrieve the editable quotas." +msgstr "No se han podido obtener las cuotas editables." + msgid "Unable to retrieve the extensions." msgstr "No ha sido posible obtener las extensiones." @@ -1485,6 +2489,15 @@ msgstr "No ha sido posible obtener el proyecto." msgid "Unable to retrieve the projects." msgstr "No ha sido posible obtener los proyectos." +msgid "Unable to retrieve the qos policies." +msgstr "No se han podido recuperar las políticas de qos." + +msgid "Unable to retrieve the qos policy." +msgstr "No se han podido recuperar la política de qos." + +msgid "Unable to retrieve the resource types." +msgstr "No se han podido recuperar los tipos de recurso." + msgid "Unable to retrieve the role." msgstr "No ha sido posible obtener el rol." @@ -1497,24 +2510,90 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad." msgid "Unable to retrieve the server." msgstr "No ha sido posible obtener el servidor." +msgid "Unable to retrieve the snapshot metadata." +msgstr "No se ha podido recuperar los metadatos de instantánea." + msgid "Unable to retrieve the subnets." msgstr "No ha sido posible obtener las subredes." +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido obtener en trunk con id: %(id)s" + +msgid "Unable to retrieve the trunks." +msgstr "No se han podido obtener los trunks." + msgid "Unable to retrieve the user." msgstr "No ha sido posible obtener el usuario." msgid "Unable to retrieve the users." msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios." +msgid "Unable to retrieve the volume metadata." +msgstr "No se han podido recuperar los metadatos de volumen." + msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." msgstr "No ha sido posible obtener las instantáneas de volumen." +msgid "Unable to retrieve the volume type metadata." +msgstr "No se ha podido recuperar los metadatos de los tipos de volumenes." + +msgid "Unable to retrieve the volume type." +msgstr "No se ha podido obtener el tipo de volumen." + +msgid "Unable to retrieve the volume types." +msgstr "No se han podido recuperar los tipos de volumen." + +msgid "Unable to retrieve the volume." +msgstr "No se ha podido recuperar el volumen." + msgid "Unable to retrieve the volumes." msgstr "No ha sido posible obtener los volúmenes." +msgid "Unable to set the default quotas." +msgstr "No se han podido definir las cuotas por defecto." + +#, python-format +msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido reiniciar el servidor con el id: %(id)s" + +#, python-format +msgid "Unable to start the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido iniciar el servidor con el id: %(id)s" + +#, python-format +msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido parar el servidor con el id: %(id)s" + +#, python-format +msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido suspender el servidor con el id: %(id)s" + +#, python-format +msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s" +msgstr "No se ha podido recuperar el servidor con el id: %(id)s" + +msgid "Unable to update metadata." +msgstr "No ha sido posible actualizar los metadatos." + +msgid "Unable to update project quota data." +msgstr "No se han podido actualizar los datos de cuotas del proyecto." + +msgid "Unable to update the flavor." +msgstr "No se ha podido actualizar el tipo." + +msgid "Unable to update the image." +msgstr "No se ha podido actualizar la imagen." + +msgid "Unable to upload the object." +msgstr "No se ha podido subir el objeto." + msgid "Unable to validate the template." msgstr "No es posible validar la plantilla." +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -1524,12 +2603,36 @@ msgstr "Actualizar los metadatos agregados" msgid "Update Flavor Metadata" msgstr "Actualizar los metadatos del sabor" +msgid "Update Image" +msgstr "Actualizar imagen" + msgid "Update Image Metadata" msgstr "Actualizar metadatos de imagen" +msgid "Update Instance Metadata" +msgstr "Actualizar metadatos de la instancia" + +msgid "Update Metadata" +msgstr "Actualizar metadatos" + +msgid "Update Volume Metadata" +msgstr "Actualizar metadatos del volumen" + +msgid "Update Volume Snapshot Metadata" +msgstr "Actualizar metadatos de la instantánea de volumen" + +msgid "Update Volume Type Metadata" +msgstr "Actualizar metadatos del tipo de volumen" + msgid "Updated" msgstr "Actualizado" +msgid "Updated At" +msgstr "Actualizado el" + +msgid "Updated at" +msgstr "Actualizado el" + msgid "Upload File" msgstr "Subir archivo" @@ -1539,36 +2642,116 @@ msgstr "Subir el archivo a: {$ ctrl.model.container.name $}" msgid "Uploading" msgstr "Subiendo" +msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL." +msgstr "Cargar la imagen desde un archivo local o desde una URL especifica." + msgid "Url" msgstr "URL" msgid "Usage Charts" msgstr "Gráficas de uso" +msgid "Use image as a source" +msgstr "Usar imagen como origen" + msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + msgid "VCPUS" msgstr "VCPUS" msgid "VCPUs" msgstr "VCPUs" +msgid "VDI" +msgstr "VDI" + +msgid "VDI - Virtual Disk Image" +msgstr "VDI - Virtual Disk Image" + +msgid "VHD" +msgstr "VHD" + +msgid "VHD - Virtual Hard Disk" +msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" + +msgid "VMDK" +msgstr "VMDK" + +msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" +msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" + +msgid "VNIC type" +msgstr "Tipo VNIC" + msgid "View Details" msgstr "Ver detalles" +msgid "View Instance Details" +msgstr "Ver detalles de la instancia" + +msgid "View Router Details" +msgstr "Ver detalles del router" + +msgid "Virtio Forwarder" +msgstr "Virtio Forwarder" + +msgid "Virtual Size" +msgstr "Tamaño Virtual" + +msgid "Virtual instances attach their interfaces to ports." +msgstr "Las instancias virtuales asocian sus interfaces a los puertos." + msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" msgid "Volume" msgstr "Volumen" +#, python-format +msgid "Volume %s was successfully created." +msgstr "Volumen %s creado correctamente." + +msgid "Volume Backup" +msgstr "Copia de seguridad de volumen" + +msgid "Volume Backups" +msgstr "Copias de seguridad de volumen" + +msgid "Volume Details" +msgstr "Detalles del volumen" + +msgid "Volume Quota" +msgstr "Cuota de volumen" + +msgid "Volume Size (GB)" +msgstr "Tamaño de volumen (GB)" + msgid "Volume Snapshot" msgstr "Instantánea de Volumen" +msgid "Volume Snapshots" +msgstr "Instantáneas de volúmenes" + +msgid "Volume Type Description:" +msgstr "Descripción del tipo de volumen:" + +msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)" +msgstr "Cuota de volumen y de instantánea (GiB)" + msgid "Volume size is required and must be an integer" msgstr "Tamaño del volumen es necesario y debe ser un entero" +msgid "Volumes" +msgstr "Volúmenes" + +msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." +msgstr "" +"Los volúmenes son dispositivos de bloque que se pueden conectar a instancias." + msgid "" "Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either " "set your instance count to 1 or select a different source type." @@ -1589,6 +2772,15 @@ msgstr "¡Advertencia!" msgid "Week" msgstr "Semana" +msgid "" +"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is " +"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation " +"pool for a specific subnet." +msgstr "" +"Cuando se asocia una dirección IP a un puerto, esto implica también asociar " +"el puerto a una subred, ya que la dirección IP se obtiene de las disponibles " +"en una subred específica." + msgid "" "When selecting volume as boot source, please ensure the instance's " "availability zone is compatible with your volume's availability zone." @@ -1618,18 +2810,64 @@ msgstr "XS" msgid "Yes" msgstr "Sí" +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete images: %s" +msgstr "No está autorizado para borrar las imágenes: %s" + +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete trunks: %s" +msgstr "No tiene permisos para borrar el trunk: %s" + +msgid "You can add arbitrary metadata to your image." +msgstr "Puede añadir metadatos arbitrarios a su imagen." + +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable." +msgstr[0] "Ha seleccionado \"%s\". El trunk borrado no se podrá recuperar." +msgstr[1] "Ha seleccionado \"%s\". Los trunks borrados no se podrán recuperar." + #, python-format msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable." msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable." msgstr[0] "Ha seleccionado \"%s\". El tipo borrado no se puede recuperar." msgstr[1] "Ha seleccionado \"%s\". Los tipos borrados no se pueden recuperar." +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable." +msgstr[0] "Ha seleccionado \"%s\". La imagen borrada no se podrá recuperar." +msgstr[1] "" +"Ha seleccionado \"%s\". Las imágenes borradas no se podrán recuperar." + #, python-format msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable." msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable." msgstr[0] "Ha seleccionado \"%s\". El Rol borrado no se puede recuperar." -msgstr[1] "Ha seleccionado \"%s\". Los Roles borradosr no se pueden recuperar." +msgstr[1] "Ha seleccionado \"%s\". Los Roles borrados no se pueden recuperar." + +msgid "error" +msgid_plural "errors" +msgstr[0] "error" +msgstr[1] "errores" + +msgid "message" +msgid_plural "messages" +msgstr[0] "mensaje" +msgstr[1] "mensajes" #, python-format msgid "resource load failed: %s" msgstr "Ha fallado la carga de recursos: %s" + +msgid "title" +msgid_plural "titles" +msgstr[0] "título" +msgstr[1] "títulos" + +msgid "" +"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n" +" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders." +msgstr "" +"{$ ctrl.model.counted.files $} archivos en\n" +" {$ ctrl.model.counted.folders $} carpetas." diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0e0a43b117..9489496aed 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,14 +21,14 @@ # Pascal Larivée , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:05+0000\n" -"Last-Translator: JF Taltavull \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-11 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Loic Nicolle \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -7741,6 +7741,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité pour le port." msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité." +msgid "Unable to retrieve shared images." +msgstr "Impossible de récupérer les images partagées." + msgid "Unable to retrieve snapshot data." msgstr "Impossible de récupérer les données de l'instantané." diff --git a/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 19fdbb9732..1affd16533 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,14 +4,14 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev71\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-30 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Sendy Aditya Suryana \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 03:04+0000\n" +"Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -7494,6 +7494,9 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil grup pengaman untuk port." msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Tidak dapat mengambil grup keamanan." +msgid "Unable to retrieve shared images." +msgstr "Tidak dapat mengambil shared image." + msgid "Unable to retrieve snapshot data." msgstr "Tidak dapat mengambil data snapshot." diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index b53d957eac..b85b932f9c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,14 +17,14 @@ # minwook-shin , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Sungjin Kang \n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-16 06:58+0000\n" +"Last-Translator: minwook-shin \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -3271,6 +3271,16 @@ msgstr "" "어떤 컨테이너 이름을 제공하지 않으면, volumebackups라는 기본 컨테이너 이름으" "로 프로비저닝됩니다. 백업은 기존 볼륨과 동일한 크기로 생성됩니다." +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"여기에 IP 주소를 지정하지 않으면 선택한 서브넷의 게이트웨이 IP 주소가 새로 만" +"든 인터페이스의 IP 주소로 사용됩니다. 게이트웨이의 IP 주소가 사용 중이면 선택" +"한 서브넷에 속한 다른 주소를 사용해야합니다." + msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 88d41f09d9..146cc71e69 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,13 +11,13 @@ # Marcio , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 08:27+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" @@ -7686,6 +7686,9 @@ msgstr "Impossível recuperar grupos de segurança para a porta." msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "Não é possível recuperar grupos de segurança" +msgid "Unable to retrieve shared images." +msgstr "Não é possível recuperar imagens compartilhadas." + msgid "Unable to retrieve snapshot data." msgstr "Não foi possível recuperar os dados do snapshot." diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 76659c23b2..b20bc950ab 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,13 @@ # Ilya Alekseyev , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" "Last-Translator: Ilya Alekseyev \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Один IP-адрес или CIDR" msgid "" "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." msgstr "" -"Снимок это образ который сохраняет состояние диска запущенной инстансы." +"Снимок это образ который сохраняет состояние диска запущенного инстанса." msgid "A valid MAC Address" msgstr "Валидный MAC адрес" @@ -324,31 +324,31 @@ msgstr "Регистрировать" msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активна" msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgctxt "current status of port" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgctxt "current status of router" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgctxt "status of a network port" msgid "Active" -msgstr "Активный" +msgstr "Активен" msgid "Active Instances:" msgstr "Активные инстансы:" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Принятие завершено" msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Failed" -msgstr "Принятие завершилось неуспешно" +msgstr "Принятие не удалось" msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt In Progress" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Подключено к" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Attaching" -msgstr "Подключение" +msgstr "Подключается" #, python-format msgid "Attaching interface for instance %s." @@ -759,19 +759,19 @@ msgstr "Доступно" msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Available" -msgstr "Доступные" +msgstr "Доступна" msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Available" -msgstr "Доступно" +msgstr "Доступен" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Available" -msgstr "Доступно" +msgstr "Доступен" msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" -msgstr "Доступно" +msgstr "Доступен" msgid "Available Types" msgstr "Доступные Типы" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Backup Size (GiB)" msgstr "Размер резервных копий (ГБ)" msgid "Backups" -msgstr "Бэкапы" +msgstr "Резервные копии" msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" @@ -844,23 +844,23 @@ msgstr "Предпросмотр темы оформления (Bootstrap Theme) msgctxt "Current status of a Network" msgid "Build" -msgstr "Создать" +msgstr "Создается" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Build" -msgstr "Создать" +msgstr "Создание" msgctxt "current status of port" msgid "Build" -msgstr "Создать" +msgstr "Создается" msgctxt "status of a network port" msgid "Build" -msgstr "Создать" +msgstr "Создание" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Building" -msgstr "Создание" +msgstr "Создается" msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Building" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Отменить передачу" #, python-format msgid "Cannot find instance %s." -msgstr "Не удалось найти машину %s." +msgstr "Не удалось найти инстанс %s." #, python-format msgid "Cannot get console for instance %s." -msgstr "Не удалось получить консоль для инстансы %s." +msgstr "Не удалось получить консоль для инстанса %s." msgid "Cannot specify both file and direct input." msgstr "Нельзя одновременно указать файл и прямой ввод." @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Проверка завершена" msgctxt "current status of stack" msgid "Check Failed" -msgstr "Проверка завершилась неуспешно" +msgstr "Проверка не удалась" msgctxt "current status of stack" msgid "Check In Progress" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Подтвердите новый пароль" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate" -msgstr "Подтвердить отмену изменения типа/миграции" +msgstr "Подтвердить или отменить изменения типа/миграцию" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Создать дополнительные параметры для {{ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" -msgstr "Создание завершилось неуспешно" +msgstr "Создание не удалось" msgid "Create Flavor" msgstr "Создать тип инстансов" @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Creating" -msgstr "Создание " +msgstr "Создается" msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" -msgstr "Создание " +msgstr "Создается" #, python-format msgid "Creating consistency group \"%s\"." @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Дата обновления" msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" -msgstr "Отключено" +msgstr "Отключен" msgid "Decrypt Password" msgstr "Расшифровать пароль" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr[2] "Удалить доп. параметры" msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" -msgstr "Удаление завершилось неуспешно" +msgstr "Удаление не удалось" msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" @@ -1689,9 +1689,9 @@ msgstr "Выполняется удаление" msgid "Delete Instance" msgid_plural "Delete Instances" -msgstr[0] "Удалить экземпляр" -msgstr[1] "Удалить экземпляры" -msgstr[2] "Удалить экземпляры" +msgstr[0] "Удалить инстанс" +msgstr[1] "Удалить инстансы" +msgstr[2] "Удалить инстансы" msgid "Delete Interface" msgid_plural "Delete Interfaces" @@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Удалено" msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deleted" -msgstr "Удалено" +msgstr "Удален" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Deleted" -msgstr "Удалено" +msgstr "Удален" msgid "Deleted DHCP Agent" msgid_plural "Deleted DHCP Agents" @@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr "" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Deleting" -msgstr "Удаление" +msgstr "Удаляется" msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Deleting" -msgstr "Удаление" +msgstr "Удаляется" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Deleting" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Отключен интерфейс %(port)s инстанса %(instanc msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Detaching" -msgstr "Отсоединение" +msgstr "Отключается" msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)" msgid "Detaching Volume" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Отключено" msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +msgstr "Выключен" msgid "Disabled Domain" msgid_plural "Disabled Domains" @@ -2307,19 +2307,19 @@ msgstr "Остановлено" msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" -msgstr "Остановлено" +msgstr "Выключен" msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" -msgstr "Остановлено" +msgstr "Выключена" msgctxt "current status of port" msgid "Down" -msgstr "Остановлено" +msgstr "Выключен" msgctxt "status of a network port" msgid "Down" -msgstr "Остановлено" +msgstr "Выключен" msgid "Download CSV Summary" msgstr "Загрузить сводку в CSV" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Включено" msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +msgstr "Включен" msgid "Enabled =" msgstr "Включен =" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Расширить размер диска." msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Extending" -msgstr "Расширение" +msgstr "Расширяется" #, python-format msgid "Extending volume: \"%s\"" @@ -2931,8 +2931,8 @@ msgid "" "Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has " "an error status" msgstr "" -"Не удалось выполнить запрошенную операцию на машине \"%s\", машину находится " -"в состоянии ошибки" +"Не удалось выполнить запрошенную операцию для инстанса \"%s\", инстанс " +"находится в состоянии ошибки" #, python-format msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Запрещено" msgctxt "Force upload volume in in-use status to image" msgid "Force" -msgstr "Принудительно" +msgstr "Принудительная загрузка" msgid "Force Host Copy" msgstr "Принудительное копирование на узел" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr[2] "Холодная перезагрузка инстансов" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Hard Reboot Pending" -msgstr "Ожидается принудительная перезагрузка" +msgstr "Ожидание принудительной перезагрузки" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Hard Reboot Started" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "образ" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Image Backup" -msgstr "Резервная копия образа" +msgstr "Резервирование образа" msgid "Image File" msgstr "Файл Образа" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Импортировать Пространство Имён" msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" -msgstr "Используемые" +msgstr "Используется" msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "In-use" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Инициализация завершена" msgctxt "current status of stack" msgid "Init Failed" -msgstr "Инициализация завершилась неуспешно" +msgstr "Инициализация не удалась" msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgid "Injected Files" msgstr "Загруженные файлы" msgid "Instance" -msgstr "Машина" +msgstr "Инстанс" msgid "Instance Action List" msgstr "Список действий инстанса" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "Instance Name =" msgstr "Имя инстанса = " msgid "Instance Overview" -msgstr "Обзор инстансы" +msgstr "Обзор инстанса" msgid "Instance Password is not set or is not yet available" msgstr "Пароль инстанса не установлен или пока не доступен" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid "Launch instance with these networks" msgstr "Запустить инстанс с этими сетями" msgid "Launch instance with these ports" -msgstr "Запустить экземпляр с этими портами" +msgstr "Запустить инстанс с этими портами" msgid "" "Launching multiple instances is only supported for images and instance " @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Locked Instance" msgid_plural "Locked Instances" msgstr[0] "Заблокированный инстанс" msgstr[1] "Заблокированные инстансы" -msgstr[2] "Машины заблокированы" +msgstr[2] "Заблокированные инстансы" msgid "Log" msgstr "Лог" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgid "Log Length" msgstr "Длина лога" msgid "Log Lines Per Instance" -msgstr "Строк журнала для инстансы" +msgstr "Строк журнала для инстанса" msgid "Log length must be a nonnegative integer." msgstr "Длинна журнала должна быть неотрицательным целым числом. " @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Н/Д" msgctxt "current status of port" msgid "N/A" -msgstr "Недоступно" +msgstr "Недоступен" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Сеть" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Networking" -msgstr "Сеть" +msgstr "Подключение сети" msgid "Networks" msgstr "Сети" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgid "No input was provided for the namespace content." msgstr "Не указано содержимое пространства имен." msgid "No instances available" -msgstr "Нет доступных машин" +msgstr "Нет доступных инстансов" msgid "No key pairs available" msgstr "Нет доступных ключевых пар" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "Note: " msgstr "Примечание:" msgid "Number of Instances" -msgstr "Количество машин" +msgstr "Количество инстансов" msgid "Number of Snapshots" msgstr "Количество снимков" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "" "нумерация которых поддерживается в API, максимальное значение: %s)" msgid "Number of log lines to be shown per instance" -msgstr "Количество строк журнала отображаемое для одной инстансы" +msgstr "Количество строк журнала отображаемое для одного инстанса" msgid "OR Copy/Paste your Private Key" msgstr "Скопируйте/Вставьте ваш личный ключ" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause Instance" msgid_plural "Pause Instances" -msgstr[0] "Приостановить машину" +msgstr[0] "Приостановить инстанс" msgstr[1] "Приостановить инстансы" msgstr[2] "Приостановить инстансы" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr[2] "Приостановлены инстансы" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" -msgstr "Пауза" +msgstr "Установка паузы" msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" @@ -4730,8 +4730,8 @@ msgid "" "to your instances or select specific types of ports." msgstr "" "Порты не являются обязательными и могут использоваться в сетях для " -"добавления дополнительных IP-адресов экземплярам или выбора определенных " -"типов портов." +"добавления дополнительных IP-адресов инстансам или выбора определенных типов " +"портов." msgid "Post-Creation" msgstr "После Создания" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "" msgctxt "Current status of an Image" msgid "Queued" -msgstr "Запланировано" +msgstr "Запланирован" msgid "Quota Name" msgstr "Имя квоты" @@ -4998,11 +4998,11 @@ msgstr "Перезагрузка" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Reboot Pending" -msgstr "Ожидает перезагрузки" +msgstr "Ожидание перезагрузки" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Reboot Started" -msgstr "Началась перезагрузка" +msgstr "Начало перезагрузки" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rebooting" @@ -5014,11 +5014,11 @@ msgstr "Восстановить" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Rebuild" -msgstr "Восстановить" +msgstr "Пересоздание" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rebuild Block Device Mapping" -msgstr "Восстановить сопоставление блочного устройства" +msgstr "Пересопоставление блочного устройства" msgid "Rebuild Instance" msgstr "Перестроить инстанс" @@ -5028,11 +5028,11 @@ msgstr "Замена Пароля" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rebuild Spawning" -msgstr "Создается пересборка" +msgstr "Запущено пересоздание" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rebuilding" -msgstr "Восстановление" +msgstr "Пересоздание" #, python-format msgid "Rebuilding instance %s." @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgstr "ID запроса" #, python-format msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted." -msgstr "Запрос на запуск %(count)s экземпляров \"%(name)s\" отправлен." +msgstr "Запрос на запуск %(count)s инстансов \"%(name)s\" отправлен." #, python-format msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted." @@ -5152,15 +5152,15 @@ msgstr "Запрошенный снимок превысит допустиму msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Rescue" -msgstr "Безопасный режим" +msgstr "Восстановление" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Rescued" -msgstr "Восстановлено" +msgstr "Восстановлен" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Rescuing" -msgstr "В безопасном режиме" +msgstr "Восстановление" msgid "Resize" msgstr "Изменение типа инстансов" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgid "Resize" msgstr "Замена схемы" msgid "Resize Instance" -msgstr "Изменить размер инстансы" +msgstr "Изменить размер инстанса" msgid "" "Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the " @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Восстановление" msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Restoring Backup" -msgstr "Восстановление резервной копии" +msgstr "Восстановление из резервной копии" msgctxt "Action log of an instance" msgid "Resume" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Возобновление завершено" msgctxt "current status of stack" msgid "Resume Failed" -msgstr "Возобновление завершилось неуспешно" +msgstr "Возобновление не удалось" msgctxt "current status of stack" msgid "Resume In Progress" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Отменить изменение типа/Миграцию" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Revert Resize/Migrate" -msgstr "Отменить изменение типа/Миграцию" +msgstr "Отменить изменение типа/миграцию" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Reverting Resize or Migrate" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Откат изменений завершен" msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback Failed" -msgstr "Откат изменений завершился неуспешно" +msgstr "Откат изменений не удался" msgctxt "current status of stack" msgid "Rollback In Progress" @@ -5397,8 +5397,9 @@ msgid "" "Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security " "group. A security group rule consists of three main parts:" msgstr "" -"Правила определяют какой трафик разрешен к машинам которым назначена группа " -"безопасности. Правило группы безопасности состоит из трех основных частей:" +"Правила определяют, какой трафик разрешен инстансам, которым назначена " +"группа безопасности. Правило группы безопасности состоит из трех основных " +"частей:" msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Running" @@ -5438,13 +5439,13 @@ msgstr "Сохраненный параметр \"%s\"." msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" -msgstr "Сохранение" +msgstr "Сохраняется" msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" -msgstr[0] "Запланировано удаление экземпляра" -msgstr[1] "Запланировано удаление экземпляров" -msgstr[2] "Запланировано удаление экземпляров" +msgstr[0] "Запланировано удаление инстанса" +msgstr[1] "Запланировано удаление инстансов" +msgstr[2] "Запланировано удаление инстансов" msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" @@ -5478,7 +5479,7 @@ msgstr[2] "Запланирована миграция инстансов (ож msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Scheduling" -msgstr "Планирование" +msgstr "Планируется" msgid "Script Data" msgstr "Скрипт данных" @@ -5607,7 +5608,7 @@ msgid "Select an IP address" msgstr "Выберите IP адрес" msgid "Select an instance" -msgstr "Выбрать машину" +msgstr "Выбрать инстанс" msgid "Select an instance to attach to." msgstr "Выбрать инстанс для подключения." @@ -5760,33 +5761,33 @@ msgstr[2] "Архивировать инстансы" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Shelved" -msgstr "Отложен" +msgstr "Архивирован" msgid "Shelved Instance" msgid_plural "Shelved Instances" -msgstr[0] "Архивированный экземпляр" -msgstr[1] "Архивированные экземпляры" -msgstr[2] "Архивированные экземпляры" +msgstr[0] "Архивированный инстанс" +msgstr[1] "Архивированные инстансы" +msgstr[2] "Архивированные инстансы" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Shelved Offloaded" -msgstr "Отложен и выгружен" +msgstr "Архивирован и выгружен" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving" -msgstr "Откладывается" +msgstr "Архивация" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Image Pending Upload" -msgstr "Отложенный образ в ожидании загрузки" +msgstr "Архивный образ в ожидании загрузки" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Image Uploading" -msgstr "Загрузка отложенного образа" +msgstr "Загрузка архивного образа" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Shelving Offloading" -msgstr "Выгрузка отложенного образа" +msgstr "Выгрузка архивного образа" msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Shut Down" @@ -5808,11 +5809,11 @@ msgid "Shut Off Instance" msgid_plural "Shut Off Instances" msgstr[0] "Выключенный инстанс" msgstr[1] "Выключенные инстансы" -msgstr[2] "Машины отключены" +msgstr[2] "Выключенные инстансы" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Shutoff" -msgstr "Отключение" +msgstr "Выключается" msgid "Sign Out" msgstr "Выход" @@ -5855,7 +5856,7 @@ msgstr "Снимок создан успешно" msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot Failed" -msgstr "Создание снимка неуспешно" +msgstr "Создание снимка не удалось" msgctxt "current status of stack" msgid "Snapshot In Progress" @@ -5890,11 +5891,11 @@ msgstr "Получение снимка" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Soft Deleted" -msgstr "Софт удалён" +msgstr "Мягкое удаление" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Soft Deleting" -msgstr "Удаление софта" +msgstr "Мягкое удаление" msgid "Soft Reboot Instance" msgid_plural "Soft Reboot Instances" @@ -5936,7 +5937,7 @@ msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable" msgstr "Указывает что создаваемый диск должен быть помечен как загрузочный" msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance" -msgstr "Указывает что диск может быть использовать для запуска инстансы." +msgstr "Указывает что диск может быть использовать для запуска инстанса." msgid "" "Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and " @@ -5978,7 +5979,7 @@ msgid "Specify the MAC address for the new port" msgstr "Укажите MAC адрес нового порта" msgid "Specify the details for launching an instance." -msgstr "Задайте детали запуска инстансы." +msgstr "Задайте детали запуска инстанса." msgid "Specify the subnet IP address for the new port" msgstr "Укажите IP адресс подсети для нового порта" @@ -6101,7 +6102,7 @@ msgstr "Остановить" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" +msgstr "Остановлен" msgid "Submit" msgstr "Отправить" @@ -6240,7 +6241,7 @@ msgstr "Остановка завершена" msgctxt "current status of stack" msgid "Suspend Failed" -msgstr "Остановка завершилась неуспешно" +msgstr "Остановка не удалась" msgctxt "current status of stack" msgid "Suspend In Progress" @@ -6260,7 +6261,7 @@ msgstr[2] "Остановить стеки" msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Suspended" -msgstr "Приостановлено" +msgstr "Приостановленный" msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Suspended" @@ -6326,7 +6327,7 @@ msgid "" "instance." msgstr "" "Флаг \"загрузочный\" указывает что этот диск может быть использовать для " -"запуска инстансы." +"запуска инстанса." msgid "" "The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be " @@ -6505,7 +6506,7 @@ msgid "The instance is preparing the live migration to a new host." msgstr "Инстанс готовится к живой миграции на новый узел." msgid "The instance password encrypted with your public key." -msgstr "Пароль инстансы зашифрован вашим открытым ключом." +msgstr "Пароль инстанса зашифрован вашим открытым ключом." msgid "The instance(s) will be shut off." msgstr "Инстанс(ы) будет выключен." @@ -6604,7 +6605,7 @@ msgstr "" msgid "" "The requested instance port is already associated with another floating IP." -msgstr "Выбранный порт инстансы уже связан с другим плавающим IP." +msgstr "Выбранный порт инстанса уже связан с другим плавающим IP." #, python-format msgid "" @@ -6854,7 +6855,7 @@ msgstr "Суммарное использование VCPU (Часы):" msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "" -"Общее использование процессора (количество VCPU инстансы * часы) для проекта" +"Общее использование процессора (количество VCPU инстанса * часы) для проекта" msgid "Total Volume Storage" msgstr "Общий объем хранилища" @@ -7942,7 +7943,7 @@ msgid "Unlocked Instance" msgid_plural "Unlocked Instances" msgstr[0] "Разблокированный инстанс" msgstr[1] "Разблокированные инстансы" -msgstr[2] "Машины разблокированы" +msgstr[2] "Разблокированные инстансы" msgid "Unmanage" msgstr "Отключить управление" @@ -7968,23 +7969,23 @@ msgstr[2] "Незарегистрированные провайдеры иде msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" -msgstr "Выходит из безопасного режима" +msgstr "Откат восстановления" msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" -msgstr[0] "Разархивировать экземпляр" -msgstr[1] "Разархивировать экземпляры" -msgstr[2] "Разархивировать экземпляры" +msgstr[0] "Разархивировать инстанс" +msgstr[1] "Разархивировать инстанс" +msgstr[2] "Разархивировать инстансы" msgid "Unshelved Instance" msgid_plural "Unshelved Instances" -msgstr[0] "Разархивированный экземпляр" -msgstr[1] "Разархивированные экземпляры" -msgstr[2] "Разархивированные экземпляры" +msgstr[0] "Разархивированный инстанс" +msgstr[1] "Разархивированные инстансы" +msgstr[2] "Разархивированные инстансы" msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unshelving" -msgstr "Загрузка отложенного образа" +msgstr "Разархивация образа" msgid "Unspecified" msgstr "Не указан" @@ -8020,7 +8021,7 @@ msgstr "Изменение шифрования" msgctxt "current status of stack" msgid "Update Failed" -msgstr "Изменение завершилось неуспешно" +msgstr "Изменение не удалось" msgid "Update Group" msgstr "Обновить группу" @@ -8535,7 +8536,7 @@ msgstr "Подключенные диски" msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances." msgstr "" -"Тома - это блочные устройства, которые могут быть подключены к экземплярам." +"Диски - это блочные устройства, которые могут быть подключены к инстансам." #, python-format msgid "Volumes of Type %(type)s" @@ -8678,8 +8679,8 @@ msgid "" msgstr "" "Вы должны указать источник трафика который будет разрешен этим правилом. Вы " "можете указать блок IP адресов (CIDR) или группу безопасности. Выбор группы " -"безопасности предоставит доступ любым машинам из указанной группы к любым " -"машинам к которым применится это правило. " +"безопасности предоставит доступ любым инстансам из указанной группы к любым " +"инстансам к которым применится это правило. " #, python-format msgid "Your image %s has been queued for creation." diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 8de7296f68..353ebb1d19 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,25 +2,44 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Zhang Xiaowei , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2016. #zanata -# OpenStack Infra , 2016. #zanata -# Zhang Xiaowei , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2017. #zanata +# Gene Kuo , 2016. #zanata +# Gene Kuo , 2017. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev56\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-25 05:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:58+0000\n" -"Last-Translator: Ching Kuo \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Tom Fifield \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 已使用 %(quota)s 中的 %(used)s GiB\n" +" " + +#, python-format +msgid "" +"\n" +" %(used)s of %(quota)s Used\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 已使用 %(quota)s 中的 %(used)s\n" +" " + msgid " - End" msgstr "- 結束" @@ -35,6 +54,17 @@ msgstr "" "通訊協定項目包含指示將哪些對映規則用於給定送入要求的資訊。身分提供者可能具有" "多個支援的通訊協定。" +msgid "" +" You can create a port for the network.\n" +" If you specify device ID to be attached, the device specified will\n" +" be attached to the port created.\n" +" " +msgstr "" +" 您可以為網路建立埠。\n" +" 如果您指定要連接的裝置 ID,\n" +" 則指定的裝置將連接至所建立的埠。\n" +" " + msgid "" "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems." msgstr "「客製化腳本」類比於其他系統的「用戶資料」。" @@ -54,6 +84,10 @@ msgstr "" "「無」表示目前未聯結 QoS 規格。反過來說,將 QoS 規格設為「無」會移除掉目前的" "結構。" +#, python-format +msgid "%(dev)s on %(instance)s" +msgstr "已附加到 %(instance)s 上的 %(dev)s" + #, python-format msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)" msgstr "%(field_name)s:無效的 IP 位址(值為 %(ip)s)" @@ -95,6 +129,18 @@ msgstr "%(type)s(%(backend)s 後端)" msgid "%(used)s %(key)s used" msgstr "已使用 %(used)s 個 %(key)s" +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used" +msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s GiB" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used" +msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s MB" + +#, python-format +msgid "%(used)s of %(quota)s Used" +msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s" + #, python-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s(預設值)" @@ -141,6 +187,18 @@ msgstr "、更新專案群組" msgid "-" msgstr "-" +#, python-format +msgid "%(instance_name)s on %(device)s" +msgstr "" +" %(device)s 上的 %(instance_name)s\n" +" " + +#, python-format +msgid "%(volume_label)s on %(volume_device)s" +msgstr "" +"%(volume_device)s 上的 %(volume_label)s\n" +" " + msgid "A local environment to upload." msgstr "上傳本地的環境。" @@ -180,10 +238,16 @@ msgid "" "(max 16kb)." msgstr "會在建立雲實例後執行的腳本或一組指令(最大 16kb)。" +msgid "A single IP Address or CIDR" +msgstr "一個 IP 位址或 CIDR" + msgid "" "A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance." msgstr "即時存檔是將執行中的雲實例所有硬碟狀態儲存下來的映像檔。" +msgid "A valid MAC Address" +msgstr "有效的 MAC 位址" + #, python-format msgid "" "A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of " @@ -265,6 +329,9 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "加入" +msgid "Add Allowed Address Pair" +msgstr "增加容許使用的位址配對" + msgid "Add DHCP Agent" msgstr "加入 DHCP 媒介" @@ -296,6 +363,15 @@ msgstr "加入用戶到群組裡" msgid "Add Users" msgstr "加入用戶" +msgid "Add allowed address pair" +msgstr "增加容許使用的位址配對" + +msgid "" +"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP " +"address (range) pairs to pass through this port." +msgstr "" +"為這個端口添加允許的地址對。這將允許多個 MAC/IP 地址(範圍)對通過這個端口。" + msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -341,6 +417,9 @@ msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "已加入用戶" +msgid "Additional Routes" +msgstr "其他路由" + msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -368,6 +447,9 @@ msgstr "管理員密碼" msgid "Admin State" msgstr "管理員狀態" +msgid "Admin State =" +msgstr "管理員狀態 =" + msgid "Admin:" msgstr "管理者:" @@ -438,6 +520,9 @@ msgstr "所有可用的雲硬碟類型" msgid "All available volumes" msgstr "所有可用雲硬碟" +msgid "All ports" +msgstr "所有接口" + msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -472,6 +557,9 @@ msgstr "已分配浮動 IP %(ip)s。" msgid "Allocation Pools" msgstr "分配倉庫" +msgid "Allowed Address Pairs" +msgstr "容許使用的位址配對" + msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "可讀取範本的外部(HTTP)網址。" @@ -524,6 +612,9 @@ msgstr "已聯結的資源類型" msgid "At least one network must be specified." msgstr "最少要指定一組網路。" +msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group." +msgstr "至少一個雲硬碟需要被指定到一制性群組" + msgid "Attach Interface" msgstr "附加網路卡" @@ -533,6 +624,12 @@ msgstr "附加到雲實例" msgid "Attach Volume" msgstr "附加雲硬碟" +msgid "Attach Volume to Running Instance." +msgstr "附加雲端硬碟到正在運行的實例。" + +msgid "Attach a Volume" +msgstr "附加雲硬碟" + msgid "Attach to Instance" msgstr "附加到雲實例" @@ -588,6 +685,9 @@ msgstr "自動排程新主機" msgid "Availability Zone" msgstr "可用區域" +msgid "Availability Zone =" +msgstr "可用區域 =" + msgid "Availability Zone Name" msgstr "可用區域名稱" @@ -721,6 +821,13 @@ msgstr "CIDR" msgid "CIDR must be specified." msgstr "必須指定 CIDR。" +#, python-format +msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s." +msgstr "CIDRs 允許的使用者私人 %(ip_ver)s 網路是 %(allowed)s。" + +msgid "CPU architecture of the image." +msgstr "映像檔的處理器架構。" + msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -738,6 +845,12 @@ msgstr "無法獲得雲實例 %s 的主控臺。" msgid "Cannot specify both file and direct input." msgstr "不能指定檔案同時又直接輸入。" +msgid "Case sensitive" +msgstr "區分大小寫" + +msgid "Case-sensitive" +msgstr "區分大小寫" + msgid "Centralized" msgstr "集式式" @@ -756,12 +869,23 @@ msgstr "更換範本" msgid "Change Volume Type" msgstr "更換雲硬碟的類型" +msgid "" +"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to " +"the openstack volume set --type command." +msgstr "" +"在建立磁區後變更磁區類型。這等效於 openstack volume set --type 指" +"令。\n" +" " + msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one." msgstr "更換用戶的密碼。我們強力建議您新增堅固的密碼。" msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. " msgstr "更換您的密碼。我們強力建議您新增堅固的密碼。" +msgid "Changes Since" +msgstr "最後變更" + msgid "Changing password is not supported." msgstr "不支援變更密碼。" @@ -777,11 +901,15 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Check In Progress" msgstr "正在檢查" -#, fuzzy msgid "Check Stack" msgid_plural "Check Stacks" msgstr[0] "檢查機櫃" +msgid "" +"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes " +"associated with this consistency group." +msgstr "勾選「刪除磁區」方框,以同時刪除與此一致性群組相關聯的雲硬碟。" + msgid "Checked Stack" msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "已檢查機櫃" @@ -789,6 +917,13 @@ msgstr[0] "已檢查機櫃" msgid "Checksum" msgstr "檢查碼" +msgid "" +"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the " +"QEMU disk image utility." +msgstr "" +" 為映像檔選擇「硬碟格式」。會以 QEMU 硬碟映像檔工具來新增雲硬碟映像檔。\n" +" " + msgid "Choose Your Boot Source Type." msgstr "選擇您要開機的來源類型" @@ -858,6 +993,14 @@ msgstr[0] "已清除閘道" msgid "Click here to show only console" msgstr "點擊這裡以顯示單獨的主控臺" +msgid "Clone Consistency Group" +msgstr "複製一制性群組" + +msgid "" +"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them " +"to a newly created Consistency Group." +msgstr "複製來源一致性組中的每個雲硬碟,然後把它們添加到新創建的一致性組中。" + msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -923,9 +1066,21 @@ msgstr "一致性群組" msgid "Consistency Group Information" msgstr "一致性群組資訊" +msgid "Consistency Group Name" +msgstr "一致性群組名稱" + +msgid "Consistency Group Snapshots" +msgstr "一致性群組快照" + +msgid "Consistency Groups" +msgstr "一致性群組" + msgid "Console" msgstr "主控臺" +msgid "Console is currently unavailable." +msgstr "無法使用控制台" + #, python-format msgid "Console type \"%s\" not supported." msgstr "不支援主控臺類型「%s」。" @@ -988,6 +1143,9 @@ msgstr "新增完成" msgid "Create Consistency Group" msgstr "新增一致性群組" +msgid "Create Consistency Group Snapshot" +msgstr "建立一致性群組快照。" + msgid "Create Domain" msgstr "新增地域" @@ -1107,6 +1265,13 @@ msgstr "新增雲硬碟類型加密" msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgstr "新增雲硬碟類型的額外規格" +msgid "" +"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned " +"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot." +msgstr "" +"創建一個一致性組,它包括對來源一致性組快照中的每個快照進行複製所新創建的雲硬" +"碟。" + msgid "Create a Metadata Namespace" msgstr "新增詮釋資料命名空間" @@ -1175,6 +1340,9 @@ msgstr "新增新用戶並且設定包括主要的專案及角色等相關的屬 msgid "Create a project to organize users." msgstr "新增專案以組織用戶。" +msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group." +msgstr "建立一致性群組中的雲硬碟快照。" + msgid "" "Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is " "available by clicking on the \"Subnet Details\" tab." @@ -1251,6 +1419,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "正在新增" +#, python-format +msgid "Creating consistency group \"%s\"." +msgstr "正在建立一致性群組 \"%s\" 。" + #, python-format msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"." msgstr "正在建立一致性群組快照 \"%s\" 。" @@ -1323,6 +1495,9 @@ msgstr "客製化腳本來源" msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP 媒介" +msgid "DHCP Enabled" +msgstr "DHCP 已啟用" + msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP" msgstr "DHCPv6 有態:從 OpenStack DHCP 探索位址" @@ -1381,11 +1556,14 @@ msgstr "已更新預設配額。" msgid "Defaults" msgstr "預設值" +msgid "Delete" +msgid_plural "Delete" +msgstr[0] "刪除" + msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Complete" msgstr "刪除完成" -#, fuzzy msgid "Delete Consistency Group" msgstr "刪除一致性群組" @@ -1485,6 +1663,10 @@ msgid "Delete Security Group" msgid_plural "Delete Security Groups" msgstr[0] "刪除安全性群組" +msgid "Delete Snapshot" +msgid_plural "Delete Snapshots" +msgstr[0] "刪除快照" + msgid "Delete Spec" msgid_plural "Delete Specs" msgstr[0] "刪除規格" @@ -1653,12 +1835,27 @@ msgid "Deleted Volume Type" msgid_plural "Deleted Volume Types" msgstr[0] "已刪除雲硬碟類型" +msgid "Deleted address pair" +msgid_plural "Deleted address pairs" +msgstr[0] "刪除的位址配對" + msgid "Deleted images are not recoverable." msgstr "已刪除的映像檔將無法恢復。" msgid "Deleted instances are not recoverable." msgstr "已刪除的雲實例將不可恢復。" +msgid "Deleted volume backups are not recoverable." +msgstr "已刪除的磁區備份將不可回復。" + +msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable." +msgstr "已刪除的雲硬碟快照將不可回復。" + +msgid "" +"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be " +"removed." +msgstr "已刪除的雲硬碟快照將不可回復。所有儲存在雲硬碟的資料將會被刪除。" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Deleting" msgstr "正在刪除" @@ -1696,10 +1893,20 @@ msgstr "目標主機" msgid "Detach Interface" msgstr "卸除網路卡" -#, fuzzy msgid "Detach Volume" msgstr "卸除雲硬碟" +msgctxt "Action to perform (the volume is currently attached)" +msgid "Detach Volume" +msgid_plural "Detach Volumes" +msgstr[0] "卸除雲硬碟" + +msgid "Detach Volume from Running Instance." +msgstr "從正在運行的實例卸除雲端硬碟" + +msgid "Detach a Volume" +msgstr "卸除雲硬碟" + msgid "Detached" msgstr "已卸除" @@ -1711,6 +1918,15 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Detaching" msgstr "正在卸除" +msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)" +msgid "Detaching Volume" +msgid_plural "Detaching Volumes" +msgstr[0] "正在卸除雲硬碟" + +#, python-format +msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s." +msgstr "從 %(inst)s 卸除雲硬碟 %(vol)s 。" + msgid "Details" msgstr "詳細資訊" @@ -1744,6 +1960,9 @@ msgstr "方向" msgid "Direct Input" msgstr "直接輸入" +msgid "Direct Physical" +msgstr "直通硬體" + msgid "Direction" msgstr "方向" @@ -1903,9 +2122,18 @@ msgstr "離線" msgid "Download CSV Summary" msgstr "下載 CSV 摘要" +msgid "Download OpenStack RC File" +msgstr "下載 OpenStack 用的 RC 檔" + +msgid "Download transfer credentials" +msgstr "下載轉移憑證" + msgid "EC2 Access Key" msgstr "EC2 存取鑰" +msgid "EC2 Credentials" +msgstr "EC2 認證" + msgid "EC2 Secret Key" msgstr "EC2 密鑰" @@ -2134,6 +2362,12 @@ msgstr "為 ICMP 代碼輸入數值(範圍:-1 到 255)" msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" msgstr "為 ICMP 類型輸入數值(範圍:-1 到 255)" +msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)." +msgstr "輸入 -1 到 255 之間的整數(-1 代表萬用字元)。" + +msgid "Enter an integer value between 0 and 255." +msgstr "輸入 0 到 255 之間的整數。" + msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." msgstr "輸入 1 到 65535 之間的整數。" @@ -2294,6 +2528,9 @@ msgstr "正在擴充雲硬碟:「%s」" msgid "External" msgstr "對外" +msgid "External =" +msgstr "對外 =" + msgid "External Fixed IPs" msgstr "對外固定 IP" @@ -2333,10 +2570,18 @@ msgstr "加入 %s 專案群組和更新專案配額時失敗。" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "為網路 %(network)s 加入媒介 %(agent_name)s 時失敗。" +#, python-format +msgid "Failed to add interface: %s" +msgstr "無法新增介面:%s" + #, python-format msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." msgstr "加入 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗" +#, python-format +msgid "Failed to add route: %s" +msgstr "加入路由時失敗:%s" + msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "檢查是否支援 Neutron network-ip-availability 擴充套件時失敗" @@ -2356,6 +2601,14 @@ msgstr "新增網路 %s 時失敗" msgid "Failed to create router \"%s\"." msgstr "新增路由器「%s」時失敗。" +#, python-format +msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s" +msgstr "無法為網路 \"%(net)s\" 建立子網路 \"%(sub)s\" :%(reason)s" + +#, python-format +msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" +msgstr "無法建立子網路 \"%(sub)s\":%(reason)s" + #, python-format msgid "Failed to delete agent: %s" msgstr "刪除媒介時時失敗:%s" @@ -2402,6 +2655,10 @@ msgstr "獲得網路列表 {0} 時失敗" msgid "Failed to get network list." msgstr "獲得網路列表時失敗。" +#, python-format +msgid "Failed to get network list: %s" +msgstr "無法獲得網路列表: %s" + msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "即時轉移雲實例到指定的主機失敗。" @@ -2454,10 +2711,18 @@ msgstr "移除 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗" msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "獲得給子網路用的網路 %s 時失敗" +#, python-format +msgid "Failed to set gateway: %s" +msgstr "無法設定閘道: %s" + #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "更新網路 %s 時失敗" +#, python-format +msgid "Failed to update port \"%s\"." +msgstr "更新接口 %s 時失敗" + #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "更新接口 %s 時失敗" @@ -2488,6 +2753,9 @@ msgstr "檔案超過最大容量(16kb)" msgid "Filter" msgstr "篩選" +msgid "Filter by an ISO 8061 formatted time, e.g. 2016-06-14T06:27:59Z" +msgstr "按照ISO 8061格式化的時間過濾,例如:2016-06-14T06:27:59Z" + msgid "Fingerprint" msgstr "特徵" @@ -2539,6 +2807,9 @@ msgstr "虛擬硬體樣板資訊" msgid "Flavor Name" msgstr "虛擬硬體樣板名稱" +msgid "Flavor Name =" +msgstr "虛擬硬體樣板 =" + msgid "Flavor name cannot be empty." msgstr "虛擬硬體樣板不能是空的" @@ -2605,6 +2876,9 @@ msgstr "強制主機複製" msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume." msgstr "正在強制從附加的雲硬碟新增即時存檔「%s」。" +msgid "Form Builder" +msgstr "格式創建氣" + msgid "Format" msgstr "格式" @@ -2629,6 +2903,9 @@ msgstr "您可以在此新增雲硬碟的即時存檔。" msgid "From here you can update the default quotas (max limits)." msgstr "您可以在此更新預設的配額(最大限制)。" +msgid "Function" +msgstr "功能" + msgid "GB" msgstr "GB" @@ -2656,6 +2933,9 @@ msgstr "GiB" msgid "Go" msgstr "執行" +msgid "Graph" +msgstr "圖表" + #, python-format msgid "Group \"%s\" was successfully created." msgstr "已成功新增群組「%s」。" @@ -2730,6 +3010,9 @@ msgstr "幫助" msgid "High Availability Mode" msgstr "高可用性模式" +msgid "High Availability Status" +msgstr "高可用性狀態" + msgid "Home" msgstr "首頁" @@ -2793,6 +3076,9 @@ msgstr "虛擬機器管理程式摘要" msgid "Hypervisors" msgstr "虛擬機器管理程式" +msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." +msgstr "提供了 ICMP 代碼,但遺漏了 ICMP 類型。" + msgid "ID" msgstr "識別號" @@ -2802,9 +3088,15 @@ msgstr "IP 位址" msgid "IP Address (optional)" msgstr "IP 位址(選填)" +msgid "IP Address or CIDR" +msgstr "IP 位址或 CIDR" + msgid "IP Addresses" msgstr "IP 位址" +msgid "IP Allocation Pools" +msgstr "IP 配置儲存區" + msgid "IP Protocol" msgstr "IP 協定" @@ -2902,6 +3194,15 @@ msgstr "" "若不提供容器名稱,將提供您預設的容器命名 volumebackups。備份將擁有與雲硬碟原" "本容量相同的容量。" +msgid "" +"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the " +"selected subnet will be used as the IP address of the newly created " +"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use " +"a different address which belongs to the selected subnet." +msgstr "" +"這裡如果你不指定一個IP地址,則會使用被選定子網路的閘道器地址作為路由器上新建" +"接口的IP地址。如果閘道器IP地址已經被使用,你必須使用選定子網路的其它地址。 " + msgid "" "If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST " "be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to " @@ -3047,6 +3348,9 @@ msgstr "雲實例主控臺記錄" msgid "Instance ID" msgstr "雲實例識別號" +msgid "Instance ID =" +msgstr "實例 ID =" + msgid "Instance Name" msgstr "雲實例名稱" @@ -3071,6 +3375,9 @@ msgstr "雲實例" msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list." msgstr "權限不足以檢視映像檔。" +msgid "Insufficient privilege level to retrieve key pair list." +msgstr "權限不足以檢視密鑰對列表。" + msgid "Insufficient privilege level to view domain information." msgstr "權限的等級不足以檢視地域資訊。" @@ -3107,6 +3414,10 @@ msgstr "內部:" msgid "Invalid date format: Using today as default." msgstr "無效的日期格式:預設使用今日。" +#, python-format +msgid "Invalid format for routes: %s" +msgstr "無效的路徑格式:%s" + msgid "" "Invalid time period. The end date should be more recent than the start date." msgstr "無效的時段。結束日期應該要比開始日期還要接近現在。" @@ -3149,6 +3460,11 @@ msgstr "您可以在發動後以密鑰對登入您的執行個體。" msgid "Key Size (bits)" msgstr "密鑰長度(位元)" +msgid "" +"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and " +"hyphens and may not be white space." +msgstr "密鑰對名稱只能包含英文字母、數字、底線、空格和連字號而不能為空白。" + msgid "Key pair to use for authentication." msgstr "用於認證的密鑰對。" @@ -3159,6 +3475,9 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Killed" msgstr "已中斷" +msgid "L3 Agent" +msgstr "L3代理" + msgid "Language" msgstr "語系" @@ -3239,6 +3558,10 @@ msgid "Lock Instance" msgid_plural "Lock Instances" msgstr[0] "鎖住雲實例" +msgctxt "Locked status of an instance" +msgid "Locked" +msgstr "鎖定" + msgid "Locked Instance" msgid_plural "Locked Instances" msgstr[0] "已鎖住雲實例" @@ -3274,6 +3597,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Maintenance" msgstr "維護" +msgid "Make the image visible across projects." +msgstr "在所有專案之間共用該映像檔。" + msgid "Manage" msgstr "管理" @@ -3366,6 +3692,9 @@ msgstr "記憶體使用量" msgid "Message" msgstr "訊息" +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + msgid "Metadata" msgstr "詮釋資料" @@ -3387,7 +3716,6 @@ msgstr "MidoNet Uplink" msgid "Migrate" msgstr "轉移" -#, fuzzy msgid "Migrate Host" msgstr "轉移主機" @@ -3608,6 +3936,12 @@ msgstr "網路名稱" msgid "Network Ports" msgstr "網路埠" +msgid "Network QoS" +msgstr "網路 QoS" + +msgid "Network QoS Policies" +msgstr "網路 QoS 原則" + msgid "Network Topology" msgstr "網路拓撲" @@ -3717,6 +4051,9 @@ msgstr "無可用的專案" msgid "No flavors available" msgstr "無可用的虛擬硬體樣板" +msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source." +msgstr "沒有虛擬硬體樣板符合所選映像檔的準則下限。" + msgid "No floating IP addresses allocated" msgstr "無已分配的浮動 IP 位址。" @@ -3795,6 +4132,9 @@ msgstr "沒有路由器" msgid "No rules defined." msgstr "沒有已定義的規則。" +msgid "No security group is associated" +msgstr "沒有相關的安全群組" + msgid "No security groups available" msgstr "無可用的安全性群組" @@ -3804,6 +4144,9 @@ msgstr "沒有可用的安全性群組。" msgid "No security groups found." msgstr "找不到任何安全性群組。" +msgid "No server groups available" +msgstr "無可用的主機群組" + msgid "No snapshots available" msgstr "無可用的即時存檔" @@ -3831,6 +4174,9 @@ msgstr "找不到雲硬碟類型。" msgid "No volume types selected." msgstr "未選取任何雲硬碟類型。" +msgid "No volumes attached" +msgstr "沒有附加的雲硬碟" + msgid "No volumes attached." msgstr "無已附加的雲硬碟。" @@ -3914,6 +4260,9 @@ msgstr "物件式儲存空間" msgid "Old Flavor" msgstr "舊虛擬硬體樣板" +msgid "Old password and new password must be different" +msgstr "舊密碼跟新密碼必須不相同" + msgid "On Demand" msgstr "必要時轉移" @@ -3934,6 +4283,21 @@ msgstr "開放埠口/埠口範圍:" msgid "OpenStack Profiler" msgstr "OpenStack Profiler" +msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)" +msgstr "OpenStack RC 檔 (身份服務第 2.0 版)" + +msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)" +msgstr "OpenStack RC 檔 (身份服務第 3 版)" + +msgid "OpenStack RC File v2" +msgstr "OpenStack RC 檔 第 2 版" + +msgid "OpenStack RC File v3" +msgstr "OpenStack RC 檔第 3 版" + +msgid "OpenStack clouds.yaml File" +msgstr "OpenStack clouds.yaml 檔" + msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "另外,您也可以選擇新增新的雲硬碟。" @@ -3946,6 +4310,13 @@ msgstr "編配伺服器" msgid "Orchestration service is disabled." msgstr "編配伺服器已關閉。" +#, python-format +msgid "" +"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s" +msgstr "" +"其他 IPv6 模式:ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s、ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n" +" " + msgid "Other Protocol" msgstr "其他協定" @@ -3962,6 +4333,29 @@ msgstr "概觀" msgid "Owner" msgstr "持有人" +msgid "Owner of the device attached to the port" +msgstr "已連接至埠的裝置擁有者" + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. " +"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization " +"Key from the donor. This is equivalent to the openstack volume transfer " +"request accept command." +msgstr "" +"磁區的所有權可以從一個專案傳送至另一個專案。接受傳送需要獲得「傳送 ID」和來自" +"發布中心的「授權金鑰」。這等效於 openstack volume transfer request " +"accept 指令。" + +msgid "" +"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a " +"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" " +"by a recipient project. This is equivalent to the openstack volume " +"transfer create command." +msgstr "" +"磁區的所有權可以從一個專案傳送至另一個專案。在發布中心專案內建立磁區傳送之" +"後,可以由接收者專案來「接受」。這等效於 openstack volume transfer " +"create 指令。" + msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -4099,6 +4493,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "正在準備調整容量或轉移" +msgid "Prevent the deletion of the image." +msgstr "防止映像檔被刪除" + msgid "Preview" msgstr "預覽" @@ -4120,6 +4517,12 @@ msgstr "以已提供的值預覽新的機櫃。" msgid "Primary Project" msgstr "主要的專案" +msgid "Primary Project ID" +msgstr "主要專案 ID" + +msgid "Primary Project Name" +msgstr "主要專案名稱" + msgid "Private Key File" msgstr "私人密鑰檔案" @@ -4371,6 +4774,10 @@ msgstr "正在重建雲實例 %s。" msgid "Recreate EC2 Credentials" msgstr "重建 EC2 格式的憑證" +#, python-format +msgid "Regenerate and download Key Pair "%(keypair_name)s"" +msgstr "重新產生並下載密鑰對「%(keypair_name)s」" + msgid "Region" msgstr "區域" @@ -4422,6 +4829,9 @@ msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "移除用戶" +msgid "Remove Volumes from Consistency Group" +msgstr "從一致性群組移除雲硬碟" + msgid "Removed User" msgid_plural "Removed Users" msgstr[0] "已移除用戶" @@ -4443,6 +4853,21 @@ msgstr "回報錯誤" msgid "Request ID" msgstr "請求識別號" +#, python-format +msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted." +msgstr "發動名為「%(name)s」%(count)s 個的請求已經被送出" + +#, python-format +msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted." +msgstr "調整雲實例 「%s」 的請求已經被送出" + +#, python-format +msgid "" +"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: " +"%(volume_id)s has been submitted." +msgstr "" +"已建立還原雲硬碟的備份 %(backup_name)s 到雲硬碟識別號:%(volume_id)s 的請求" + msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgstr "請求的即時存檔將會超過允許的配額。" @@ -4468,6 +4893,15 @@ msgstr "調整容量" msgid "Resize Instance" msgstr "調整雲實例容量" +msgid "" +"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the " +"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind " +"the topology." +msgstr "" +"以滑鼠/觸控板在網路拓撲上捲動以調整曲線尺寸。點擊並拖曳網路拓撲之後的空白處來" +"旋轉曲線。\n" +" " + msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Resize/Migrate" msgstr "調整容量中/轉移中" @@ -4553,7 +4987,6 @@ msgid "Resume Instance" msgid_plural "Resume Instances" msgstr[0] "恢復雲實例" -#, fuzzy msgid "Resume Stack" msgid_plural "Resume Stacks" msgstr[0] "恢復機櫃" @@ -4593,9 +5026,15 @@ msgstr "角色" msgid "Role ID" msgstr "角色識別號" +msgid "Role ID =" +msgstr "角色 ID = " + msgid "Role Name" msgstr "角色名稱" +msgid "Role Name =" +msgstr "角色名稱 = " + msgid "Role created successfully." msgstr "已成功新增角色。" @@ -4643,6 +5082,9 @@ msgstr "已成功更新路由器 %s。" msgid "Router Name" msgstr "路由器名稱" +msgid "Router Name =" +msgstr "路由器名稱 =" + msgid "Router Type" msgstr "路由器類型" @@ -4682,6 +5124,9 @@ msgstr "S3 網址" msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router" msgstr "SLAAC:從 OpenStack 路由器探索位址" +msgid "SLAAC: Address discovered from an external router" +msgstr "SLAAC:從 OpenStack 外部路由器探索到的位址" + msgid "SNAT" msgstr "SNAT" @@ -4743,6 +5188,9 @@ msgstr "腳本檔案" msgid "Security Group" msgstr "安全性群組" +msgid "Security Group ID" +msgstr "安全群組 ID" + msgid "Security Group Rules" msgstr "安全性群組規則" @@ -4752,6 +5200,22 @@ msgstr "安全性群組" msgid "Security group rule already exists." msgstr "安全群組規則已存在" +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules " +"to the security group." +msgstr "" +"安全群組是套用於 VM 之網路接口的 IP 過濾規則集。在建立安全群組之後,您可以新" +"增規則到安全群組。" + +msgid "" +"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network " +"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the " +"security group." +msgstr "" +"安全群組是套用於 VM 之網路接口的 IP 過濾規則集。你可以更改安全性群組的名稱跟" +"描述。" + msgid "Segmentation ID" msgstr "分段識別號" @@ -4779,6 +5243,9 @@ msgstr "選擇接口" msgid "Select Script Source" msgstr "選擇腳本來源" +msgid "Select Server Group" +msgstr "選擇主機群組" + msgid "Select Subnet" msgstr "選擇子網路" @@ -4845,6 +5312,9 @@ msgstr "選擇雲硬碟" msgid "Select a volume to attach to this instance." msgstr "選擇雲硬碟來附加這個雲實例。" +msgid "Select a volume to detach from this instance." +msgstr "選擇雲硬碟來卸除自這個雲實例。" + msgid "Select a volume to restore to." msgstr "選擇雲硬碟來還原。" @@ -4913,6 +5383,9 @@ msgstr "所選雲硬碟類型" msgid "Selected volumes" msgstr "已選取雲硬碟" +msgid "Server Group" +msgstr "伺服器群組" + msgid "Server Group Members" msgstr "伺服器群組成員" @@ -4922,6 +5395,9 @@ msgstr "伺服器群組" msgid "Server error" msgstr "伺服器錯誤" +msgid "Server group to associate with this instance." +msgstr "與雲實例相關的伺服器群組" + msgid "Servers" msgstr "伺服器" @@ -4977,6 +5453,9 @@ msgstr "已儲存設定。" msgid "Shared" msgstr "已分享" +msgid "Shared =" +msgstr "已共用 =" + msgid "Shared Storage" msgstr "已分享的儲存容量" @@ -5058,6 +5537,9 @@ msgstr "不允許斜線出現在字串的開始或結束。" msgid "Slash is not an allowed character." msgstr "斜線不是允許的字元。" +msgid "Small" +msgstr "小" + msgid "Snapshot" msgstr "即時存檔" @@ -5099,6 +5581,10 @@ msgstr "必須指定即時存檔來源" msgid "Snapshots" msgstr "即時存檔" +msgid "" +"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes." +msgstr "只能建立有雲硬碟的一致性群組的快照。" + msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "正在儲存即時存檔" @@ -5119,6 +5605,10 @@ msgid "Soft Rebooted Instance" msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgstr[0] "已重開雲實例" +msgid "" +"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled." +msgstr "已停用部分不符合映像檔需求下限的虛擬硬體樣板。" + msgid "Something went wrong!" msgstr "發生了一些錯誤!" @@ -5142,6 +5632,11 @@ msgstr "指定新增的雲硬碟應該標記為可開機的" msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance" msgstr "指定可用於發動雲實例的雲硬碟。" +msgid "" +"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and " +"specify \"Network Address\"." +msgstr "指定 \"地址池\" 或選擇 \"手工輸入網路地址\" 並指定 \"網路地址\"。" + msgid "" "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous " "step." @@ -5168,6 +5663,9 @@ msgstr "為已新增的網路卡指定 IP 位址(如 192.168.0.254)。" msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgstr "指定映像檔以供上傳到映像檔伺服器。" +msgid "Specify the MAC address for the new port" +msgstr "指定配置給此新埠的 MAC 位址" + msgid "Specify the details for launching an instance." msgstr "為發動雲實例指定詳細資料。" @@ -5190,9 +5688,15 @@ msgstr "機櫃事件" msgid "Stack ID" msgstr "機櫃識別號" +msgid "Stack ID =" +msgstr "堆疊 ID =" + msgid "Stack Name" msgstr "機櫃名稱" +msgid "Stack Name =" +msgstr "堆疊名稱 =" + msgid "Stack Parameters" msgstr "機櫃參數" @@ -5283,6 +5787,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Stopped" msgstr "已停止" +msgid "Submit" +msgstr "提交" + msgid "Subnet" msgstr "子網域" @@ -5295,6 +5802,9 @@ msgstr "子網路識別號" msgid "Subnet Name" msgstr "子網路名稱" +msgid "Subnet Pool" +msgstr "子網路儲存區" + msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "不能獲得子網路列表。" @@ -5422,7 +5932,6 @@ msgid "Suspend Instance" msgid_plural "Suspend Instances" msgstr[0] "停止雲實例" -#, fuzzy msgid "Suspend Stack" msgid_plural "Suspend Stacks" msgstr[0] "停止機櫃" @@ -5474,17 +5983,36 @@ msgstr "範本資料" msgid "Template File" msgstr "範本檔案" +msgid "Template Functions" +msgstr "範本功能" + msgid "Template Source" msgstr "範本來源" msgid "Template URL" msgstr "範本網址" +msgid "Template Versions" +msgstr "範本版本" + msgid "" "The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an " "instance." msgstr "「可開機」旗標指定這個雲硬碟可以拿來發動雲實例。" +msgid "" +"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be " +"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will " +"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount " +"of time to complete, in some cases hours." +msgstr "" +"「移轉原則」只用於當不能完成磁區 Retype 動作時。如果「移轉原則」是「隨需應" +"變」,則後端將執行磁區移轉。請注意,移轉可能需要大量時間來完成,在部分情況" +"下,需要幾個小時。" + +msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type." +msgstr "所選「類型」必須與現行磁區類型不同。" + msgid "The \"from\" port number is invalid." msgstr "「從」埠口號是無效的。" @@ -5532,6 +6060,14 @@ msgstr "提供者是提供加密的類別(例如 LuksEncrypto msgid "The Aggregate was updated." msgstr "已更新聚合。" +msgid "" +"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you " +"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the " +"transfer." +msgstr "" +"關閉此頁面之後,將無法使用「授權金鑰」,所以您必須現在擷取或下載它,否則您將" +"無法使用傳送。" + msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)" msgstr "ICMP 代碼沒有在範圍裡(-1 到 255)" @@ -5601,6 +6137,14 @@ msgstr "下列的圖表顯示此專案的專案配額中資源的使用情形。 msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." msgstr "容器仍然不是空的,不能刪除。" +msgid "" +"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are " +"available. Providing an image location and/or uploading from the local file " +"system must be allowed to support image creation." +msgstr "" +"Horizon設定中沒有可用的建立映像檔方式。提供映像檔位置或是從本地檔案系統上傳必" +"須被允許才能建立映像檔。" + msgid "" "The data will remain in the volume and another instance will be able to " "access the data if you attach this volume to it." @@ -5624,6 +6168,13 @@ msgstr "已用您的公鑰為雲實例加密。" msgid "The instance(s) will be shut off." msgstr "雲實例將會被關機。" +#, python-format +msgid "" +"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If " +"not, use the button below." +msgstr "" +"密鑰對「%(keypair_name)s」應該會自動下載。假如沒有開始,請使用下列超連結。" + msgid "" "The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " "defaults to 0 (no minimum)." @@ -5655,6 +6206,14 @@ msgid "" "implemented." msgstr "已實作的虛擬網路所用的實體網路名稱。" +msgid "" +"The name of the physical network over which the virtual network is " +"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron " +"deployment." +msgstr "" +"實體網絡的名稱在其上的虛擬網絡為flat和VLAN網絡實現。指定一個在 Neutron 部署環" +"境中定義的實體網路" + msgid "The page you were looking for doesn't exist" msgstr "您所查看的頁面並不存在" @@ -5698,6 +6257,13 @@ msgid "" "The requested instance port is already associated with another floating IP." msgstr "所要求的雲實例接口已與其他浮動 IP 聯結。" +#, python-format +msgid "" +"The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: " +"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." +msgstr "" +"不能發動所請求的雲實例因請求超出可用配額:可用:%(avail)s、請求:%(req)s。" + msgid "The specified port is invalid." msgstr "指定的埠口是無效的。" @@ -5774,6 +6340,11 @@ msgid "" "not recoverable." msgstr "這個動作將無法回復。現行 EC2 憑證將予以刪除且不可回復。" +msgid "" +"This action will unassign all volumes that are currently contained in this " +"consistency group." +msgstr "這個動作將會將所有雲硬碟從這個一致性群組移除。" + msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser." msgstr "這個應用程式需要您啟用您網頁瀏覽器裡的 JavaScript。" @@ -5784,6 +6355,14 @@ msgstr "" "這會產生一組密鑰對:一支給您私人(cloud.key),另一支公開(cloud.key.pub)。" "在此貼上公鑰檔的內容。" +msgid "" +"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please " +"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu." +msgstr "此實例已經被鎖定。若要對其進行更多動作,請從動作菜單選擇解鎖實例。" + +msgid "This instance is unlocked." +msgstr "實例處於鎖定狀態" + msgid "" "This is equivalent to the openstack volume qos associate and " "openstack volume qos disassociate commands." @@ -5857,6 +6436,9 @@ msgstr "" "選擇「CIDR」來指定允許的 IP 範圍。選擇「安全性群組」來允許來自其他安全性群組" "的所有成員存取。" +msgid "Toggle Labels" +msgstr "切換標籤" + msgid "Toggle Network Collapse" msgstr "切換網路折疊" @@ -5907,6 +6489,9 @@ msgid "" "Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project" msgstr "專案的虛擬處理器使用量(雲實例的虛擬處理器數量 * 使用小時)總合" +msgid "Total Volume Storage" +msgstr "總共的磁區儲存空間" + msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "專案的硬碟使用量(GB * 使用小時)總合" @@ -5923,9 +6508,18 @@ msgstr "轉移識別號" msgid "Transfer Name" msgstr "轉移名稱" +msgid "Transfer name" +msgstr "轉移名稱" + +msgid "Trunks" +msgstr "中繼" + msgid "Type" msgstr "類型" +msgid "Type =" +msgstr "類型 =" + msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "提供的後端裝置認證者的類型" @@ -5993,12 +6587,19 @@ msgstr "無法清除路由器「%(name)s」的閘道:「%(msg)s」" msgid "Unable to clone consistency group." msgstr "無法複製一致性群組" +msgid "Unable to clone empty consistency group." +msgstr "無法複製空的一致性群組" + msgid "Unable to connect to Neutron." msgstr "無法與 Neutron 連線。" msgid "Unable to create QoS Spec." msgstr "無法新增 QoS 規格。" +#, python-format +msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot." +msgstr "無法從快照建立一致性群組 \"%s\"" + msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit." msgstr "無法建立一致性群組因為超過雲硬碟使用限制" @@ -6079,6 +6680,9 @@ msgstr "無法新增即時存檔。" msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes." msgstr "無法建立快照。一致性群組需要有雲硬碟在內" +msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit." +msgstr "無法建立一致性群組快照因為超過快照使用限制" + msgid "Unable to create spec." msgstr "無法新增規格。" @@ -6117,6 +6721,9 @@ msgstr "無法刪除雲硬碟轉移。" msgid "Unable to detach interface." msgstr "無法卸除網路卡。" +msgid "Unable to detach volume." +msgstr "無法卸除雲硬碟" + msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "無法得知是否支援可用區域擴充套件。" @@ -6126,6 +6733,9 @@ msgstr "無法得知是否支援雲硬碟類型加密。" msgid "Unable to disassociate floating IP." msgstr "無法解除浮動 IP 的連結。" +msgid "Unable to display consistency group." +msgstr "無法顯示一致性群組。" + msgid "Unable to edit spec." msgstr "無法編輯規格。" @@ -6172,6 +6782,10 @@ msgstr "無法獲得機櫃「%s」的事件。" msgid "Unable to get flavor list" msgstr "無法獲得虛擬硬體樣板的列表" +#, python-format +msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"." +msgstr "無法取得範本 \"%s\" 的功能。" + msgid "Unable to get host aggregate list" msgstr "無法獲得主機聚合列表" @@ -6227,6 +6841,9 @@ msgstr "無法發動名為「%(name)s」%(count)s 個。" msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." msgstr "無法列出 DHCP 媒介所服務的網路。" +msgid "Unable to load console. Please reload page to try again." +msgstr "無法載入控制台。請重新整理此頁面後重試" + msgid "Unable to load the specified consistency group." msgstr "無法載入指定的一致性群組" @@ -6317,6 +6934,9 @@ msgstr "無法為雲實例「%s」獲得網路資訊。" msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "無法獲得 Nova 可用區域。" +msgid "Unable to retrieve Nova server groups." +msgstr "無法獲得 Nova 主機群組。" + msgid "Unable to retrieve QoS Spec association." msgstr "無法獲得 QoS 規格的聯結。" @@ -6634,9 +7254,15 @@ msgstr "無法獲得安全性群組。" msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)." msgstr "無法獲得雲實例「%(name)s」(%(id)s)的安全性群組。" +msgid "Unable to retrieve security groups for the port." +msgstr "無法獲得此埠的安全性群組。" + msgid "Unable to retrieve security groups." msgstr "無法獲得安全性群組。" +msgid "Unable to retrieve shared images." +msgstr "無法獲得共享的映像檔。" + msgid "Unable to retrieve snapshot data." msgstr "無法獲得即時存檔資料。" @@ -6664,12 +7290,21 @@ msgstr "無法獲得子網路詳細資訊" msgid "Unable to retrieve subnet details." msgstr "無法獲得子網路詳細資訊。" +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "無法獲得範本功能" + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "無法獲得範本版本。" + msgid "Unable to retrieve tenant limits." msgstr "無法獲得租用人限制。" msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated" msgstr "無法獲得聚合來更新" +msgid "Unable to retrieve the instance." +msgstr "無法獲得雲實例。" + msgid "Unable to retrieve the project information of the image." msgstr "無法獲得映像檔的專案資訊。" @@ -6712,6 +7347,10 @@ msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組快照。" msgid "Unable to retrieve volume consistency groups." msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組。" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s." +msgstr "無法取得雲硬碟 %s 的詳細資料。" + msgid "Unable to retrieve volume details." msgstr "無法獲得雲硬碟詳細資訊。" @@ -6735,12 +7374,19 @@ msgstr "無法獲得雲實例「%(name)s」(%(id)s)的雲硬碟列表。" msgid "Unable to retrieve volume list." msgstr "無法獲得雲硬碟列表。" +msgid "Unable to retrieve volume messages." +msgstr "無法取得雲硬碟的訊息。" + msgid "Unable to retrieve volume project information." msgstr "無法獲得雲硬碟專案的資訊。" msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s." +msgstr "無法取得雲硬碟 %s 的快照。" + msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。" @@ -6887,6 +7533,9 @@ msgstr "無法更新雲硬碟類型。" msgid "Unable to update volume." msgstr "無法更新雲硬碟。" +msgid "Unable to update volumes for consistency group" +msgstr "無法更新雲硬碟一致性群組。" + #, python-format msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgstr "無法為雲硬碟上傳雲硬碟到映像檔:「%s」" @@ -7073,6 +7722,10 @@ msgstr "已更新" msgid "Updated subnet \"%s\"." msgstr "已更新子網路「%s」。" +#, python-format +msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"." +msgstr "從一致性群組 \"%s\" 更新雲硬碟" + msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Updating Password" msgstr "正在更新密碼" @@ -7100,6 +7753,14 @@ msgstr "上傳" msgid "Upload Volume to Image" msgstr "上傳雲硬碟至映像檔" +msgid "" +"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to " +"the cinder upload-to-image command." +msgstr "" +"將磁區作為映像檔上傳到映像檔服務。這等效於 cinder upload-to-image 指" +"令。\n" +" " + msgid "Upload to Image" msgstr "上傳至映像檔" @@ -7167,9 +7828,15 @@ msgstr "用戶詳細資訊" msgid "User ID" msgstr "用戶識別號" +msgid "User ID =" +msgstr "使用者 ID = " + msgid "User Name" msgstr "用戶名稱" +msgid "User Name =" +msgstr "使用者名稱 = " + msgid "User Settings" msgstr "用戶設定" @@ -7216,6 +7883,9 @@ msgstr "VDI - 虛擬桌面基礎結構" msgid "VHD - Virtual Hard Disk" msgstr "VHD - 虛擬硬碟" +msgid "VHDX - Large Virtual Hard Disk" +msgstr "VHDX - Large Virtual Hard Disk" + msgid "VIF Details" msgstr "虛擬網路卡驅動詳細資訊" @@ -7237,6 +7907,9 @@ msgstr "VXLAN" msgid "Value" msgstr "數值" +msgid "Version" +msgstr "版本" + #, python-format msgid "Version: %(version_info)s" msgstr "版本:%(version_info)s" @@ -7259,6 +7932,9 @@ msgstr "檢視路由器" msgid "View Usage" msgstr "檢視使用量" +msgid "Virtio Forwarder" +msgstr "Virtio Forwarder" + msgid "Virtual Size" msgstr "虛擬容量" @@ -7373,6 +8049,9 @@ msgid "" "your quota available." msgstr "您只擁有 %(avail)iGiB 配額可用,所以您不能擴充雲硬碟到 %(req)iGiB。" +msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes." +msgstr "含有雲硬碟一制性群組無法被刪除。" + msgid "" "Volume consistency groups provide a mechanism for creating snapshots of " "multiple volumes at the same point-in-time to ensure data consistency\n" @@ -7426,6 +8105,9 @@ msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。" msgid "Volume source must be specified" msgstr "必須指定雲硬碟來源" +msgid "Volume transfer name cannot be empty." +msgstr "雲硬碟轉移名稱不能是空的。" + msgid "" "Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time " "in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-" @@ -7459,6 +8141,9 @@ msgstr "雲硬碟是可以被附加到雲實例的區塊裝置。" msgid "Volumes of Type %(type)s" msgstr "%(type)s 類型的雲硬碟" +msgid "Warning: " +msgstr "警告:" + msgid "" "When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within " "OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. " @@ -7467,6 +8152,13 @@ msgstr "" "當磁區處於「未受管理」狀態時,該磁區在 OpenStack 上將不再可見。請注意,不會將" "該磁區從 Cinder 主機中刪除。

這等效於 cinder unmanage 指令。" +msgid "" +"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the " +"volume to an image." +msgstr "" +"當雲硬碟狀態是「使用中」,您可以使用「強制」來上傳雲硬碟到映像檔。\n" +" " + msgid "Yes" msgstr "是" @@ -7525,6 +8217,16 @@ msgstr "" "您不能從此專案裡撤銷您目前已登入的管理員權限。請以管理員權限交換到其他專案或" "者用命令列介面手動移除管理員角色。" +msgid "" +"You do not have the required privileges to access this content. If you " +"believe this message to be in error, please contact your project manager." +msgstr "" +"您沒有所需的權限來存取這個內容。若您相信這個訊息是個錯誤,請通知您的專案管理" +"員。" + +msgid "You have selected:" +msgstr "你已經選擇:" + msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved." msgstr "您可能輸入錯的位址或此頁面已移除" @@ -7588,6 +8290,15 @@ msgstr "dm-crypt" msgid "down" msgstr "關閉" +msgid "e.g. UP / DOWN" +msgstr "例如:UP / DOWN" + +msgid "e.g. Yes / No" +msgstr "例如:Yes/No" + +msgid "e.g. Yes/No" +msgstr "例如:Yes/No" + msgid "environment" msgstr "環境" @@ -7612,5 +8323,8 @@ msgstr "未知的 IP 位址" msgid "up" msgstr "上線" +msgid "vCPUs =" +msgstr "虛擬處理器數 =" + msgid "yes" msgstr "是" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index bab408c6d5..d9c7ad34f4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Zhang Xiaowei , 2015. #zanata # Andreas Jaeger , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2016. #zanata -# Ching Kuo , 2017. #zanata +# Gene Kuo , 2016. #zanata +# Gene Kuo , 2017. #zanata # Kyle Bai , 2017. #zanata +# Tom Fifield , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev64\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-27 11:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-16 22:35+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-07 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Kyle Bai \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Gene Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -29,6 +30,9 @@ msgstr[0] "%s 個雲實例已啟動。" msgid "1" msgstr "1" +msgid "10%" +msgstr "10%" + msgid "2" msgstr "2" @@ -47,9 +51,127 @@ msgstr "6" msgid "7" msgstr "7" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +msgid "" +"Image (with Create New Volume checked): This options uses an image to " +"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You " +"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the " +"instance." +msgstr "" +"映像檔(與「建立新磁區」一併勾選):這個選項利用映像檔來啟動實例,並且" +"建立一個新磁區來持續保存實例資料。您可以指定磁區大小以及在刪除實例時是否一併" +"刪除磁區。" + +msgid "Image: This option uses an image to boot the instance." +msgstr "映像檔:這個選項用映像檔來開機雲實例。" + +msgid "" +"Instance Snapshot: This option uses an instance snapshot to boot the " +"instance." +msgstr "雲實例即時存檔:這個選項用雲實例即時存檔來開機雲實例。" + +msgid "" +"Volume Snapshot: This option uses a volume snapshot to boot the " +"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose " +"to delete the volume on deletion of the instance." +msgstr "" +"磁區 Snapshot:這個選項利用磁區 Snapshot 來啟動實例,並建立新磁區來持" +"續保存實例資料。您可以選擇在刪除實例時一併刪除磁區。" + +msgid "" +"Volume: This option uses a volume that already exists. It does not " +"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the " +"instance. Note: when selecting Volume, you can only launch one instance." +"" +msgstr "" +"磁區:這個選項利用已存在的磁區。它不會建立新磁區。您可以選擇在刪除實例" +"時一併刪除磁區。附註:當選取磁區時,您只能啟動一個實例。" + +msgid "" +"\n" +" Heads up!\n" +" This\n" +" alert needs your attention,\n" +" but it's not super important." +msgstr "" +"\n" +" Heads up!\n" +" This\n" +" alert needs your attention,\n" +" but it's not super important." + +msgid "" +"\n" +" Oh snap!\n" +" Change a few things up\n" +" and try submitting again." +msgstr "" +"\n" +" Oh snap!\n" +" Change a few things up\n" +" and try submitting again." + +msgid "" +"\n" +" Well done!\n" +" You successfully read\n" +" this important alert message." +msgstr "" +"\n" +" Well done!\n" +" You successfully read\n" +" this important alert message." + msgid "This line of text is meant to be treated as fine print." msgstr "這一行文字將進行精細列印。" +msgid "A Confirmation Dialog" +msgstr "確認對話框" + +msgid "" +"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to " +"your objects in the container." +msgstr "「公用儲存器」將容許任何人使用「公用 URL」來取得儲存器中物件的存取權。" + +msgid "" +"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n" +" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n" +" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n" +" container and these other file system concepts is that containers cannot " +"be\n" +" nested. You can, however, create an unlimited number of containers " +"within\n" +" your account. Data must be stored in a container so you must have at " +"least\n" +" one container defined in your account prior to uploading data." +msgstr "" +"儲存器是一個用於您資料的儲存隔間,並且提供\n" +" 方法讓您組織資料。您可以將儲存器視為\n" +" Windows 資料夾或者 UNIX 目錄。儲存器與\n" +" 這些其他的檔案系統觀念的主要不同在於\n" +" 儲存器不能階層化。但是,您可以以您的帳戶\n" +" 建立無限數量的儲存器。資料必須儲存在儲存器中,\n" +" 所以在上傳資料前,您必須至少先在帳戶中\n" +" 定義一個儲存器。" + +msgid "A container with that name exists." +msgstr "同名稱的容器已存在。" + +msgid "A description list is perfect for defining terms." +msgstr "用來定義術語的描述列表" + +msgid "A description of the Volume." +msgstr "雲硬碟的說明。" + +msgid "A description of the image." +msgstr "映像檔描述" + msgid "" "A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n" " Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be " @@ -74,6 +196,9 @@ msgstr "" "密鑰組容許您以 SSH 方式進入最近新增的雲實例。\n" " 您可能要選擇現有密鑰組、匯入密鑰組或產生新密鑰組。" +msgid "A local file should be selected." +msgstr "需要選擇一個本地檔案" + msgid "" "A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend " "beyond one line." @@ -85,15 +210,38 @@ msgstr "為您的雲實例命名。" msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch." msgstr "埠代表邏輯網路交換器上的虛擬交換器埠。" +msgid "" +"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} characters is required." +msgstr "" +"雲硬碟描述需要少於 {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 個" +"字元。" + +msgid "" +"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + " +"1$} characters is required." +msgstr "" +"雲硬碟名需要少於 {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 個字" +"元。" + msgid "AKI" msgstr "AKI" +msgid "AKI - Amazon Kernel Image" +msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" + msgid "AMI" msgstr "AMI" +msgid "AMI - Amazon Machine Image" +msgstr "AMI - Amazon Machine Image" + msgid "ARI" msgstr "ARI" +msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image" +msgstr "ARI - Amazon Ramdisk Image" + msgid "Action" msgstr "動作" @@ -103,6 +251,12 @@ msgstr "動作" msgid "Active" msgstr "使用中" +msgid "Add Interface" +msgstr "加入網路卡" + +msgid "Add Ons, Required and Feedback" +msgstr "添加,必需的和反饋" + msgid "Admin State" msgstr "管理員狀態" @@ -123,6 +277,12 @@ msgstr "管理員安裝可用於附加到雲實例的浮動 IP 倉庫。" msgid "Alerts" msgstr "警報" +msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image." +msgstr "啟動映像檔所需的 RAM 量(以 MB 為單位)。" + +msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image." +msgstr "啟動映像檔所需的磁碟空間量(以 GB 為單位)。" + msgid "" "An External network is set up by an administrator.\n" " If you want an instance to communicate outside of the data center,\n" @@ -136,6 +296,11 @@ msgstr "" " 請在專案網路及對外網路間附加路由器。\n" " 您可以使用網路拓撲檢視兩個網路與路由器的連線。" +msgid "" +"An abbreviation of the word attribute is attr." +msgstr "單詞 attribute 的縮寫是 attr。" + msgid "" "An advanced option available when launching an instance is disk " "partitioning. There are two disk partition options. Selecting Automatic自動來" "調整硬碟容量並設定於單一的分割。選擇手動允許您在硬碟上新增多個分割。" +msgid "An external (HTTP) URL is required" +msgstr "需要一個外部 (HTTP) URL" + +msgid "An external (HTTP) URL to load the image from" +msgstr "使用外部 (HTTP) URL 下載映像檔" + +msgid "An image description less than 256 characters is required." +msgstr "映像檔描述需要少於 256 個字元。" + +msgid "" +"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} " +"characters is required." +msgstr "" +"映像檔描述需要少於 {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 個字元。" + +msgid "An image name less than 256 characters is required." +msgstr "映像檔名需要少於 256 個字元。" + +msgid "" +"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} " +"characters is required." +msgstr "映像檔名需要少於 {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} 個字元。" + msgid "" "An instance name is required and used to help you uniquely identify your " "instance in the dashboard." @@ -156,6 +344,9 @@ msgstr "已模擬" msgid "Another action" msgstr "另一個動作" +msgid "Any Availability Zone" +msgstr "任何可用區域" + msgid "Architecture" msgstr "架構" @@ -163,6 +354,9 @@ msgstr "架構" msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?" msgstr "您確定要刪除容器 %(name)s 嗎?" +msgid "Array" +msgstr "陣列" + msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -172,9 +366,15 @@ msgstr "可用區域" msgid "Available" msgstr "可用" +msgid "Available Scheduler Hints" +msgstr "可用的 Scheduler Hints" + msgid "Badges" msgstr "識別證" +msgid "Bare Metal" +msgstr "裸機" + msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -202,6 +402,12 @@ msgstr "品牌" msgid "Breadcrumbs" msgstr "瀏覽途徑" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." + +msgid "Build" +msgstr "建置" + msgid "Button" msgstr "按鈕" @@ -212,7 +418,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Cannot get service catalog from keystone." -msgstr "無法從 Keystone 獲得伺服器分類。" +msgstr "無法從 Keystone 獲得服務分類。" msgid "Cannot get the extension list." msgstr "無法獲得擴充清單。" @@ -231,15 +437,30 @@ msgstr "" msgid "Checkbox" msgstr "勾選框" +msgid "Checking if this name is used..." +msgstr "檢查名稱是否已經被使用..." + msgid "Checksum" msgstr "檢查碼" +msgid "Choose an image" +msgstr "選擇映像檔" + msgid "Click to see more details" msgstr "點擊來顯示更多詳細資訊" msgid "Close" msgstr "關閉" +msgid "Closed" +msgstr "已關閉" + +msgid "Closing" +msgstr "關閉中" + +msgid "Collecting information for deletion:" +msgstr "為刪除搜集的訊息:" + msgid "Color" msgstr "顏色" @@ -249,16 +470,37 @@ msgstr "直欄內容" msgid "Column heading" msgstr "直欄標題" +msgid "Community" +msgstr "社群" + msgid "Configuration" msgstr "設置" +msgid "Configuration Drive" +msgstr "設定檔硬碟" + msgid "Confirm Delete" msgstr "確認刪除" +msgid "Confirm Delete Flavor" +msgid_plural "Confirm Delete Flavors" +msgstr[0] "確認刪除虛擬硬體樣板" + msgid "Confirm Delete Image" msgid_plural "Confirm Delete Images" msgstr[0] "確認刪除映像檔" +msgid "Confirm Delete Role" +msgid_plural "Confirm Delete Roles" +msgstr[0] "確認刪除角色" + +msgid "Confirm Delete Trunk" +msgid_plural "Confirm Delete Trunks" +msgstr[0] "確認刪除中繼" + +msgid "Connecting" +msgstr "連線中" + msgid "Container" msgstr "容器" @@ -295,12 +537,33 @@ msgstr "內容類型" msgid "Contextual alternatives" msgstr "環境定義替代方案" +msgid "Copy Data" +msgstr "複製資料" + +msgid "Copy Private Key to Clipboard" +msgstr "複制私鑰到剪貼簿" + +msgid "Could not decrypt the password" +msgstr "不能解鎖密碼" + +msgid "Could not read the file" +msgstr "不能讀取檔案" + +msgid "Count" +msgstr "計數" + msgid "Create Container" msgstr "新增容器" msgid "Create Folder" msgstr "新增資料夾" +msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}" +msgstr "建立資料夾位置:{$ ctrl.model.container.name $}" + +msgid "Create Image" +msgstr "建立映像檔" + msgid "Create Key Pair" msgstr "新增密鑰對" @@ -310,6 +573,12 @@ msgstr "新增金鑰組" msgid "Create New Volume" msgstr "新增新雲硬碟" +msgid "Create Role" +msgstr "新增角色" + +msgid "Create Subnet" +msgstr "新增子網路" + msgid "Create Volume" msgstr "新增雲硬碟" @@ -319,6 +588,13 @@ msgstr "已新增" msgid "Created At" msgstr "新增時間" +msgid "Created at" +msgstr "建立時間" + +#, python-format +msgid "Created keypair: %s" +msgstr "已新增金鑰組: %s" + msgid "Creating" msgstr "正在新增" @@ -347,9 +623,18 @@ msgstr "DNS 記錄" msgid "DNS Records" msgstr "DNS 記錄" +msgid "DSCP Mark" +msgstr "DSCP 標記" + msgid "Danger" msgstr "危險" +msgid "Danger Anchor" +msgstr "危險錨點" + +msgid "Danger Button" +msgstr "危險按鈕" + msgid "Data" msgstr "資料" @@ -359,12 +644,21 @@ msgstr "日期" msgid "Date Created" msgstr "新增日期" +msgid "Datepicker" +msgstr "時間選擇器" + msgid "Datetime" msgstr "日期時間" +msgid "Deactivated" +msgstr "已取消啟動" + msgid "Default" msgstr "預設" +msgid "Default Anchor" +msgstr "預設錨點" + msgid "Default Button" msgstr "預設按鈕" @@ -374,12 +668,28 @@ msgstr "預設按鈕" msgid "Default input" msgstr "預設輸入" +msgid "Definition list" +msgstr "定義列表" + +msgid "Degraded" +msgstr "降級" + msgid "Delete" msgstr "刪除" msgid "Delete Container" msgstr "刪除容器" +msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}" +msgstr "在 {$ ctrl.model.container.name $} 中刪除文件" + +msgid "Delete Flavor" +msgid_plural "Delete Flavors" +msgstr[0] "刪除虛擬硬體樣板" + +msgid "Delete Flavors" +msgstr "刪除虛擬硬體樣板" + msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "刪除映像檔" @@ -387,23 +697,73 @@ msgstr[0] "刪除映像檔" msgid "Delete Images" msgstr "刪除映像檔" +msgid "Delete Instance" +msgstr "刪除實例" + +msgid "Delete Interface" +msgstr "刪除網路卡" + +msgid "Delete Network" +msgstr "刪除網路" + +msgid "Delete Role" +msgid_plural "Delete Roles" +msgstr[0] "刪除角色" + +msgid "Delete Roles" +msgstr "刪除角色" + +msgid "Delete Router" +msgstr "刪除路由器" + +msgid "Delete Subnet" +msgstr "刪除子網路" + +msgid "Delete Trunk" +msgid_plural "Delete Trunks" +msgstr[0] "刪除中繼" + +msgid "Delete Trunks" +msgstr "刪除中繼" + msgid "Delete Volume on Instance Delete" msgstr "在雲實例刪除時刪除雲硬碟" msgid "Deleted" msgstr "已刪除" +#, python-format +msgid "Deleted Flavor: %s." +msgid_plural "Deleted Flavors: %s." +msgstr[0] "已刪除虛擬硬體樣板:%s." + #, python-format msgid "Deleted Image: %s." msgid_plural "Deleted Images: %s." msgstr[0] "已刪除映像檔:%s。" +#, python-format +msgid "Deleted Role: %s." +msgid_plural "Deleted Roles: %s." +msgstr[0] "已刪除角色: %s." + +#, python-format +msgid "Deleted Trunk: %s." +msgid_plural "Deleted Trunks: %s." +msgstr[0] "已刪除中繼: %s." + msgid "Deleting" msgstr "正在刪除" +msgid "Deleting:" +msgstr "刪除:" + msgid "Description" msgstr "描述" +msgid "Description lists" +msgstr "描述列表" + msgid "Details" msgstr "詳細資訊" @@ -419,8 +779,11 @@ msgstr "對話框" msgid "Direct" msgstr "方向" +msgid "Direct Physical" +msgstr "直通硬體" + msgid "Direction" -msgstr "方向" +msgstr "直連" msgid "Disabled" msgstr "已停用" @@ -437,11 +800,26 @@ msgstr "硬碟格式" msgid "Disk Partition" msgstr "硬碟分割" +msgid "Distribution Charts" +msgstr "分布圖表" + msgid "Docker" msgstr "Docker" +msgid "Domain" +msgstr "地域" + msgid "Domain ID" -msgstr "地域識別號" +msgstr "區域 ID" + +msgid "Domain Name" +msgstr "區域名稱" + +msgid "Domains" +msgstr "地域" + +msgid "Done" +msgstr "完成" msgid "Down" msgstr "離線" @@ -461,6 +839,21 @@ msgstr "下拉式選單鏈結" msgid "Dropup" msgstr "Dropup" +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +msgid "Edit File" +msgstr "編輯資料" + +msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}" +msgstr "編輯資料: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}" + +msgid "Edit Image" +msgstr "編輯映像檔" + +msgid "Edit Role" +msgstr "編輯角色" + msgid "Email" msgstr "電子郵件信箱" @@ -470,9 +863,18 @@ msgstr "強調類別" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" +msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures." +msgstr "出現 {$ ctrl.model.deleted.failures $} 錯誤。" + msgid "Encrypted" msgstr "已加密" +msgid "Enter an Image Description" +msgstr "輸入一個映像檔描述" + +msgid "Enter an Image name" +msgstr "輸入一個映像檔名稱" + msgid "Ephemeral Disk" msgstr "暫時性硬碟" @@ -488,6 +890,9 @@ msgstr "網路協定類型" msgid "Example body text" msgstr "範例內文文字" +msgid "Existing Scheduler Hints" +msgstr "存在的 Scheduler Hints" + #, python-format msgid "Extension is not enabled: %(extension)s." msgstr "未啟用擴充套件:%(extension)s." @@ -502,6 +907,10 @@ msgstr "檔案" msgid "File %(name)s uploaded." msgstr "已上傳檔案 %(name)s。" +#, python-format +msgid "File %(path)s uploaded." +msgstr "已上傳檔案 %(path)s。" + msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" @@ -525,6 +934,12 @@ msgid "" "the instance." msgstr "虛擬硬體樣板管理雲實例的運算、記憶體及儲存容量規格。" +msgid "Floating IP" +msgstr "浮動 IP" + +msgid "Floating IPs" +msgstr "浮動 IP" + msgid "Focused input" msgstr "聚焦的輸入" @@ -538,6 +953,12 @@ msgstr "已新增資料夾 %(name)s。" msgid "Folder Name" msgstr "資料夾名稱" +msgid "Form" +msgstr "表格" + +msgid "Form Output" +msgstr "表單輸出" + msgid "Format" msgstr "格式" @@ -562,6 +983,12 @@ msgstr "通用表格圖" msgid "Global Actions:" msgstr "全域動作:" +msgid "Group" +msgstr "群組" + +msgid "Groups" +msgstr "群組" + msgid "Hash" msgstr "雜湊值" @@ -586,18 +1013,33 @@ msgstr "標題 6" msgid "Home" msgstr "首頁" +msgid "Horizontal Definition List" +msgstr "橫向定義列表" + msgid "Host ID" msgstr "主機 ID" +msgid "Hypervisor" +msgstr "虛擬機器管理程式" + +msgid "Hypervisors" +msgstr "虛擬機器管理程式" + msgid "ID" -msgstr "識別號" +msgstr "ID" msgid "IP" msgstr "IP" +msgid "IP Addresses" +msgstr "IP 位址" + msgid "ISO" msgstr "ISO" +msgid "ISO - Optical Disk Image" +msgstr "ISO - Optical Disk Image" + msgid "" "If a network is shared, then all users in the project can access the network." msgstr "若網路被共享,所有專案裡的用戶皆可存取這個網路。" @@ -610,6 +1052,16 @@ msgstr "" "若未在發動雲實例前指定安全性群組,您在佈署後將只會擁有有限的權限存取雲實例。" "您將只可以從 VNC 主控臺存取雲實例。" +msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted." +msgstr "如果設為 True,則無法將映像檔刪除。" + +msgid "" +"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible " +"to the Image Service and be a URL direct to the image binary." +msgstr "" +"如果通過 HTTP URL 上傳映像檔,映像檔的位置必須可用被映像檔服務訪問,URL 需要" +"指向鏡像的 binary。" + msgid "" "If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' " "option in the Source step, make sure that the availability zone you select " @@ -638,9 +1090,38 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "映像檔" +#, python-format +msgid "Image %s was successfully created." +msgstr "已順利建立映像檔 %s。" + +#, python-format +msgid "Image %s was successfully updated." +msgstr "已順利更新映像檔 %s。" + +msgid "Image Description" +msgstr "映像檔描述" + +msgid "Image Detail" +msgstr "映像檔詳情" + +msgid "Image Details" +msgstr "映像檔詳細資訊" + msgid "Image Name" msgstr "映像檔名稱" +msgid "Image Requirements" +msgstr "映像檔需求" + +msgid "Image Sharing" +msgstr "映像檔共享" + +msgid "Image Source" +msgstr "映像檔來源" + +msgid "Image from Other Project - Non-Public" +msgstr "其他專案的映像黨 — 非公有" + msgid "Images" msgstr "映像檔" @@ -656,9 +1137,18 @@ msgstr "指示器" msgid "Info" msgstr "資訊" +msgid "Info Anchor" +msgstr "資訊錨點" + msgid "Info Button" msgstr "資訊按鈕" +msgid "Inline" +msgstr "Inline" + +msgid "Inline Form" +msgstr "Inline 形式" + msgid "Input Sizes" msgstr "輸入大小" @@ -677,24 +1167,63 @@ msgstr "輸入成功" msgid "Input warning" msgstr "輸入警告" +msgid "Instance" +msgstr "雲實例" + +msgid "Instance Name" +msgstr "雲實例名稱" + msgid "Instance Snapshot" msgstr "雲實例即時存檔" msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1" msgstr "雲實例計數需要最少為 1 的整數" +msgid "" +"Instance source is the template used to create an instance.\n" +" You can use an image, a snapshot of an instance (image snapshot),\n" +" a volume or a volume snapshot (if enabled).\n" +" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume." +msgstr "" +"雲實例來源是用來新增雲實例的範本。\n" +" 您可以使用已存在雲實例的即時存檔、\n" +" 雲硬碟或雲硬碟即時存擋(若已啟用)。\n" +" 您也可以選擇新增新的雲硬碟來使用持續性硬碟。" + +msgid "Instances" +msgstr "雲實例" + +msgid "Interfaces" +msgstr "網路卡" + +msgid "Is Public" +msgstr "是公開的" + msgid "Item Actions:" msgstr "項目工作:" msgid "Jumbotron" msgstr "Jumbotron" +msgid "Kernel" +msgstr "核心" + msgid "Kernel ID" msgstr "核心 ID" msgid "Key Pair" msgstr "密鑰對" +msgid "Key Pair Name" +msgstr "密鑰對名稱" + +msgid "" +"Key Pair Name\n" +" " +msgstr "" +"金鑰組名稱\n" +" " + msgid "Key Pairs" msgstr "密鑰組" @@ -723,6 +1252,9 @@ msgstr "金鑰組已經存在,或者名稱包含不正確的字元。" msgid "Killed" msgstr "已中斷" +msgid "Large Modal" +msgstr "Large Modal" + msgid "Large button" msgstr "大型按鈕" @@ -747,6 +1279,9 @@ msgstr "圖註" msgid "Library" msgstr "檔案庫" +msgid "Line Charts" +msgstr "折線圖" + msgid "Link" msgstr "鏈結" @@ -759,6 +1294,9 @@ msgstr "清單群組項目標題" msgid "List groups" msgstr "清單群組" +msgid "Live Edit Schema Form Examples" +msgstr "即時編輯模式範例" + msgid "Load Balancer Pool" msgstr "負載平衡器儲存區" @@ -777,6 +1315,9 @@ msgstr "載入功能:" msgid "Loading" msgstr "載入中" +msgid "Location" +msgstr "位置" + msgid "Look, I'm in a large well!" msgstr "看,我在一口大井內!" @@ -792,9 +1333,18 @@ msgstr "MacVTap" msgid "Manual" msgstr "手動" +msgid "Max Burst Kbits" +msgstr "瞬間頻寬上限 (Kbits)。" + +msgid "Max Kbps" +msgstr "最大 Kbps" + msgid "Max Port" msgstr "最大端口" +msgid "Max. Size (bytes)" +msgstr "最大容量(bytes)" + msgid "Members" msgstr "成員" @@ -810,12 +1360,36 @@ msgstr "詮釋資料定義" msgid "Metadata Definitions" msgstr "詮釋資料定義" +msgid "" +"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n" +" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters." +msgstr "" +"Metadata 是與實例相關聯的鍵值對的集合。\n" +"    每個 metadata 鍵值對的最大長度為 255 個字符。" + +msgid "" +"Metadata is used to provide additional information about the\n" +" image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n" +" In some installations this information may affect how the instance is\n" +" deployed or behaves." +msgstr "" +"Metadata 被用來為映像檔提供額外的\n" +"    信息。有時這個信息只被用來進行排序和查看。\n" +"    在一些安裝中,這個信息會影響到實例是如何部署以及\n" +"    如何運行的。" + +msgid "Metadata was successfully updated." +msgstr "已順利 metadata 。" + msgid "Middle" msgstr "中間" msgid "Min Disk (GB)" msgstr "最小硬碟(GB)" +msgid "Min Kbps" +msgstr "最小 Kbps" + msgid "Min Port" msgstr "最小端口" @@ -828,9 +1402,24 @@ msgstr "最小硬碟" msgid "Min. RAM" msgstr "最小隨機存取記憶體" +msgid "Min. Size (bytes)" +msgstr "最小容量 (bytes)" + msgid "Mini button" msgstr "微型按鈕" +msgid "Minimum Disk" +msgstr "硬碟容量下限" + +msgid "Minimum Disk (GB)" +msgstr "硬碟容量下限 (GB)" + +msgid "Minimum RAM" +msgstr "RAM 下限" + +msgid "Minimum RAM (MB)" +msgstr "RAM 下限 (MB)" + msgid "Modals" msgstr "限制模式" @@ -891,6 +1480,9 @@ msgstr "網路" msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud." msgstr "網路為雲實例提供雲中的通訊頻道。" +msgid "New File Contents" +msgstr "新增資料內容" + msgid "Newer" msgstr "較新" @@ -903,12 +1495,30 @@ msgstr "否" msgid "No available items" msgstr "無可用的項目" +msgid "No available scheduler hints" +msgstr "沒有可用的 Scheduler Hints" + +msgid "No description available." +msgstr "無可用的描述。" + +msgid "No existing scheduler hints" +msgstr "沒有存在的 Scheduler Hints" + +msgid "No items to display." +msgstr "沒有項目可以列出。" + +msgid "None" +msgstr "無" + msgid "Normal" msgstr "適中" msgid "Not Set" msgstr "未設定" +msgid "Not public" +msgstr "非公開" + msgid "" "Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n" " file name to place the new file into a folder that will be " @@ -927,11 +1537,17 @@ msgstr "" " 以新增深層資料夾。" msgid "Number" -msgstr "數字" +msgstr "序號" + +msgid "OK" +msgstr "確定" msgid "OVA" msgstr "OVA" +msgid "OVA - Open Virtual Appliance" +msgstr "OVA - Open Virtual Appliance" + msgid "Object" msgstr "物件" @@ -944,30 +1560,66 @@ msgstr "物件詳細資訊" msgid "Objects" msgstr "物件" +msgid "Ok" +msgstr "確定" + msgid "Older" msgstr "排序" msgid "One fine body…" msgstr "一個精細內文..." +msgid "One large body…" +msgstr "One large body…" + msgid "One more separated link" msgstr "另一個已區隔的鏈結" +msgid "One small body…" +msgstr "One small body…" + +msgid "One super large body…" +msgstr "One super large body…" + +msgid "One tiny body…" +msgstr "One tiny body…" + +msgid "Open" +msgstr "開啟" + +msgid "Open Console" +msgstr "開啟主控臺" + msgid "Option one is this" msgstr "這是第一個選項" msgid "Option two can be something else" msgstr "第二個選項可以是其他內容" +msgid "Ordered" +msgstr "排序的" + msgid "Other Input Types" msgstr "其他輸入類型" +msgid "Other lists" +msgstr "其他列表" + msgid "Overview" msgstr "概觀" msgid "Owner" msgstr "擁有者" +msgid "Ownership" +msgstr "所有權" + +msgid "PLOOP" +msgstr "PLOOP" + +msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" +msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" + msgid "Pager" msgstr "分頁器" @@ -1001,6 +1653,9 @@ msgstr "警告畫面" msgid "Panels" msgstr "畫面" +msgid "Parent Port" +msgstr "母端口" + msgid "Password" msgstr "密碼" @@ -1013,6 +1668,9 @@ msgstr "實體網路" msgid "Pills" msgstr "藥片" +msgid "Please Wait" +msgstr "請稍等" + msgid "" "Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone " "where it will be deployed, and the instance count.\n" @@ -1021,11 +1679,26 @@ msgstr "" "請提供雲實例的初始主機名稱、將用來部署的可用區域以及雲實例計數。\n" " 增加「計數」以使用相同的設定新增多個雲實例。" +msgid "Policy" +msgstr "政策" + +msgid "Policy Details" +msgstr "原則詳細資料" + +msgid "Policy ID" +msgstr "原則 ID" + +msgid "Policy Name" +msgstr "原則名稱" + msgid "Policy check failed." msgstr "政策檢查失敗。" msgid "Popovers" -msgstr "烤鬆餅" +msgstr "Popovers" + +msgid "Port ID" +msgstr "接口識別號" msgid "Ports can be created under a network by administrators." msgstr "管理者可以在網路下面新增埠。" @@ -1036,20 +1709,35 @@ msgid "" msgstr "" "埠為雲實例提供了額外的通訊頻道。您可以選取埠,而不是網路或這兩者的混合。" +msgid "Prefix" +msgstr "前綴" + msgid "Previous" msgstr "上一頁" msgid "Primary" msgstr "主要的" +msgid "Primary Anchor" +msgstr "主要錨點" + msgid "Primary Button" msgstr "主要按鈕" +msgid "Primary Project ID" +msgstr "主要專案 ID" + +msgid "Primary Project Name" +msgstr "主要專案名稱" + msgid "Private" msgstr "私人" +msgid "Private Key" +msgstr "私鑰" + msgid "Profile" -msgstr "基本資料" +msgstr "概要" msgid "Progress bars" msgstr "進度條" @@ -1058,7 +1746,7 @@ msgid "Project" msgstr "專案" msgid "Project ID" -msgstr "專案識別號" +msgstr "專案 ID" msgid "" "Project networks are created by users.\n" @@ -1067,11 +1755,14 @@ msgstr "" "專案網路由用戶新增。\n" " 這些網路完全統一並且專案專用。" +msgid "Projects" +msgstr "專案" + msgid "Properties:" msgstr "內容:" msgid "Protected" -msgstr "保護" +msgstr "受保護的" msgid "Protocol" msgstr "協定" @@ -1098,6 +1789,15 @@ msgstr "公鑰" msgid "QCOW2" msgstr "QCOW2" +msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" +msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" + +msgid "QoS Policies" +msgstr "QOS 原則" + +msgid "QoS Policy" +msgstr "QOS 原則" + msgid "Queued" msgstr "已排入" @@ -1107,12 +1807,24 @@ msgstr "隨機存取記憶體" msgid "RAW" msgstr "RAW" +msgid "RX/TX Factor" +msgstr "RX/TX 因數" + msgid "Radios" msgstr "圓鈕" +msgid "Radios, Checkboxes and Select" +msgstr "單選按鈕,多选和預設選擇" + +msgid "Ramdisk" +msgstr "Ramdisk" + msgid "Ramdisk ID" msgstr "Ramdisk ID" +msgid "Raw" +msgstr "Raw" + msgid "Re-order items using drag and drop" msgstr "使用拖拉來重新排列" @@ -1125,12 +1837,37 @@ msgstr "遠端" msgid "Resource ID(s)" msgstr "資源ID(s)" +msgid "Revision Number" +msgstr "版本號" + msgid "Right" msgstr "右側" +msgid "Role" +msgstr "角色" + +#, python-format +msgid "Role %s was successfully created." +msgstr "已順利建立角色 %s" + +msgid "Role updated successfully." +msgstr "已順利更新角色。" + +msgid "Roles" +msgstr "角色" + msgid "Root Disk" msgstr "根硬碟" +msgid "Rule ID" +msgstr "規則 ID" + +msgid "Rules" +msgstr "規則" + +msgid "STATUS" +msgstr "狀態" + msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -1140,12 +1877,29 @@ msgstr "儲存變更" msgid "Saving" msgstr "正在儲存" +msgid "Scheduler Hints" +msgstr "Scheduler Hints" + +msgid "" +"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information " +"to the compute scheduler." +msgstr "使用 scheduler hint 可用向計算調度程序傳遞額外的放置信息。" + +msgid "Schema" +msgstr "綱目" + msgid "Search" msgstr "搜尋" +msgid "Sections and Fieldsets" +msgstr "區域和組合" + msgid "Security" msgstr "安全性" +msgid "Security Group" +msgstr "安全群組" + msgid "Security Groups" msgstr "安全性群組" @@ -1153,21 +1907,41 @@ msgid "" "Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." msgstr "安全性群組是專案專屬的,不可與其他專案共享。" +msgid "" +"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network " +"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an " +"existing security group to further define the access options for an " +"instance. To create additional rules, go to the Network | Security " +"Groups view, then find the security group and click Manage Rules." +msgstr "" +"安全性群組定義一組 IP 篩選規則來決定流入與流出雲實例的網路交通。用戶可以加入" +"額外的規則到已存在的安全性群組來增進已定義的雲實例存取選項。欲新增額外的規" +"則,請到網路 | 安全性群組檢視並尋找安全性群組並點擊管理規則。" + msgid "Segmentation ID" msgstr "分段識別號" +msgid "Segmentation Type" +msgstr "分段類型" + msgid "Select Boot Source" msgstr "選擇開機來源" msgid "Select Example" msgstr "選擇範例" +msgid "Select Title" +msgstr "選擇標題" + msgid "Select a container to browse." msgstr "選擇容器來瀏覽。" msgid "Select a key pair from the available key pairs below." msgstr "從下列可用的密鑰對中選擇。" +msgid "Select a server group from the available groups below." +msgstr "從下列可用群組中選擇一個伺服器群組。" + msgid "Select a source from those listed below." msgstr "從下列列表中選擇來源。" @@ -1192,18 +1966,64 @@ msgstr "從下列可用群組中選擇一個或多個安全性群組。" msgid "Select ports from those listed below." msgstr "從下面列出的埠中選取埠。" +msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu." +msgstr "從下拉選單中選擇 Ramdisk。" + +msgid "Select the availability zone from the drop down menu." +msgstr "從下拉選單中選擇可用區域。" + +msgid "Select the format of the disk from the drop down menu." +msgstr "從下拉選單中選擇磁碟的格式。" + +msgid "Select the kernel to run from the drop down menu." +msgstr "從下拉選單中選擇運行的核心。" + msgid "Select the security groups to launch the instance in." msgstr "選取要在其中啟動雲實例的安全群組。" +msgid "Select the server group to launch the instance in." +msgstr "選取要在其中啟動實例的伺服器群組。" + +msgid "" +"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with " +"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the " +"volume based on the volume type." +msgstr "" +"從下拉選單中選擇雲硬碟類型。在一個有多個存儲後端的環境中,調度器會根據雲硬碟" +"的類型決定把雲硬碟發送到什麼地方。" + msgid "Selects" msgstr "選取" +msgid "Send invitation" +msgstr "寄送邀請" + msgid "Separated link" msgstr "已區隔的鏈結" +msgid "Server Groups" +msgstr "伺服器群組" + +msgid "" +"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects." +msgstr "伺服器群組是專案專屬的,不可與其他專案共享。" + +msgid "" +"Server groups define collections of VM's so that the entire\n" +" collection can be given specific properties. For example, the policy of " +"a\n" +" server group may specify that VM's in this group should not be placed " +"on\n" +" the same physical hardware due to availability requirements." +msgstr "" +"伺服器組定義了一組虛擬機,它們可以被分配\n" +"    特定的屬性。例如,一個伺服器組的策略可以\n" +"    規定,因為可用性的要求,在這個組中的虛擬機\n" +"    不能被放置到同一個物理硬體上。" + #, python-format msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" -msgstr "未啟用伺服器類型:%(desiredType)s" +msgstr "未啟用服務類型:%(desiredType)s" #, python-format msgid "Setting is not enabled: %(setting)s" @@ -1212,9 +2032,21 @@ msgstr "未啟用設定:%(setting)s" msgid "Shared" msgstr "已分享" +msgid "Shared With Project" +msgstr "與專案共享" + +msgid "Shared with Project" +msgstr "與專案共享" + msgid "Size" msgstr "容量" +msgid "Size (GiB)" +msgstr "容量 (GiB)" + +msgid "Small Modal" +msgstr "Small Modal" + msgid "Small button" msgstr "小型按鈕" @@ -1239,24 +2071,43 @@ msgstr "原始碼" msgid "Source Title" msgstr "來源標題" +msgid "Source Type" +msgstr "來源類型" + +msgid "Specify an image to upload to the Image Service." +msgstr "指定映像檔以上傳到「映像檔服務」。" + msgid "Stacked" msgstr "已堆疊" +msgid "Standard Modal" +msgstr "Standard Modal" + msgid "Standard Table" msgstr "標準表格" msgid "Status" msgstr "狀態" +#, python-format +msgid "Status: %s" +msgstr "狀態:%s" + msgid "Striped" msgstr "已分段" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Subnets" +msgstr "子網路" + msgid "Subnets Associated" msgstr "子網路已聯結" +msgid "Subport Count" +msgstr "子端口數量" + msgid "Success" msgstr "成功" @@ -1273,6 +2124,21 @@ msgstr "支援詳細資料顯示:" msgid "Swap Disk" msgstr "Swap 硬碟" +msgid "Swift Account" +msgstr "Swift 帳號" + +msgid "Swift Accounts" +msgstr "Swift 帳號" + +msgid "Swift Container" +msgstr "Swift 容器" + +msgid "Swift Containers" +msgstr "Swift 容器" + +msgid "Tab Array" +msgstr "表格陣列" + msgid "Table Columns:" msgstr "表格欄位" @@ -1288,9 +2154,37 @@ msgstr "標籤" msgid "Tel" msgstr "電話" +msgid "Tenant ID" +msgstr "租戶 ID" + +msgid "Text" +msgstr "文字" + +msgid "Text Inputs" +msgstr "文本輸入" + msgid "Textarea" msgstr "文字區" +msgid "The access permission for the image." +msgstr "映像檔的訪問權限" + +msgid "The architecture of the image." +msgstr "映像檔的架構。" + +msgid "" +"The current Horizon settings indicate no valid\n" +" image creation methods are available. Providing\n" +" an image location and/or uploading from the\n" +" local file system must be allowed to support\n" +" image creation." +msgstr "" +"Horizon設定中沒有可用的\n" +" 建立映像檔方式。\n" +" 提供映像檔位置或是\n" +" 從本地檔案系統上傳必須被允許才能\n" +" 建立映像檔。" + msgid "" "The flavor you select for an instance determines the amount of compute, " "storage and memory resources that will be carved out for the instance." @@ -1328,6 +2222,24 @@ msgid "" "determined by the compute provider." msgstr "每個雲實例可提供的最大鍵/值組數由計算機提供者決定。" +msgid "" +"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value " +"defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"啟動這個映像檔所需的磁碟容量下限。如果未指定,則此值預設為 0(無下限)。" + +msgid "" +"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this " +"value defaults to 0 (no minimum)." +msgstr "" +"啟動這個映像檔所需的記憶體容量下限。如果未指定,則此值預設為 0(無下限)。" + +msgid "The name of the Volume." +msgstr "雲硬碟的名稱" + +msgid "The name of the image." +msgstr "映像檔名稱" + #, python-format msgid "" "The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least " @@ -1346,6 +2258,9 @@ msgstr "" "選擇的 %(sourceType)s 來源需要最少 %(minRam)s MB 隨機存取記憶體的虛擬硬體樣" "板。選擇大一點隨機存取記憶體的虛擬硬體樣板或使用不同的 %(sourceType)s 來源。" +msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)." +msgstr "雲硬碟大小 (GB)。" + msgid "The status indicates whether the network has an active connection." msgstr "這個狀態表示這個網路是否有使用中的連線。" @@ -1364,6 +2279,31 @@ msgstr "" msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB" msgstr "雲硬碟容量最少需要 %(minVolumeSize)s GB" +msgid "Themable Checkbox" +msgstr "主題可變的多選框" + +msgid "Themable Option 1" +msgstr "主題可變的選擇 1" + +msgid "Themable Option 2" +msgstr "主題可變的選擇 2" + +msgid "Themable Radios" +msgstr "主題可變的單選匡" + +msgid "Themable Selects" +msgstr "主題可變的選擇" + +msgid "There are no Availability Zones." +msgstr "沒有可用區域" + +msgid "" +"There are no allowed boot sources.\n" +" If you think this is wrong please contact your administrator." +msgstr "" +"沒有允許的開機來源。\n" +" 如果您認為這不正確,請聯繫您的系統管理員。" + msgid "" "There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n" " generate the key pair with the ssh-keygen command:" @@ -1371,6 +2311,13 @@ msgstr "" "有兩種方法產生密鑰對。在 Linux 系統,\n" " 以 ssh-keygen 命令來產生密鑰對:" +msgid "" +"This JavaScript object contains your new form and can be used with " +"horizon.framework.widgets.form.ModalFormService" +msgstr "" +"這個 JavaScript object 包括了新的表單,可以和 horizo​​n.framework." +"widgets.form.ModalFormService 一起使用" + msgid "" "This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n" " and a public key (cloud.key.pub)." @@ -1408,9 +2355,26 @@ msgstr "此限制目前未設定。" msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}." msgstr "此限制目前設為 {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}。" +msgid "This name already exists." +msgstr "此名稱已經存在" + +msgid "" +"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form " +"in Horizon. The Schema and Form sections below can " +"be edited inline to customise the form output. For further documentation on " +"Schema Form, see http://schemaform.io/." +msgstr "" +"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form " +"in Horizon. The Schema and Form sections below can " +"be edited inline to customise the form output. For further documentation on " +"Schema Form, see http://schemaform.io/." + msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance." msgstr "此步驟容許您將詮釋資料項目新增至雲實例。" +msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance." +msgstr "這一步允許為實例添加 scheduler hint。" + msgid "Time" msgstr "時間" @@ -1443,6 +2407,18 @@ msgstr "隨機存取記憶體總合" msgid "Total VCPUs" msgstr "虛擬處理器總合" +msgid "Total Volume Storage" +msgstr "總共的雲硬碟儲存空間" + +msgid "Total Volumes" +msgstr "雲硬碟總和" + +msgid "Trunk" +msgstr "中繼" + +msgid "Trunks" +msgstr "中繼" + msgid "Type" msgstr "類型" @@ -1457,6 +2433,9 @@ msgstr "" msgid "Typography" msgstr "印刷" +msgid "URL" +msgstr "網址" + msgid "Unable to allocate new floating IP address." msgstr "無法配置新的浮動 IP 位址。" @@ -1496,6 +2475,9 @@ msgstr "無法新增專案。" msgid "Unable to create the role." msgstr "無法新增角色。" +msgid "Unable to create the server snapshot." +msgstr "無法建立伺服器即時存擋。" + msgid "Unable to create the server." msgstr "無法新增伺服器。" @@ -1508,11 +2490,26 @@ msgstr "無法新增用戶。" msgid "Unable to create the volume." msgstr "無法新增雲硬碟。" +#, python-format +msgid "Unable to delete Flavor: %s." +msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s." +msgstr[0] "無法刪除虛擬硬體樣板:%s。" + #, python-format msgid "Unable to delete Image: %s." msgid_plural "Unable to delete Images: %s." msgstr[0] "無法刪除映像檔:%s。" +#, python-format +msgid "Unable to delete Role: %s." +msgid_plural "Unable to delete Roles: %s." +msgstr[0] "無法刪除角色:%s。" + +#, python-format +msgid "Unable to delete Trunk: %s." +msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s." +msgstr[0] "無法刪除中繼:%s。" + msgid "Unable to delete the container." msgstr "無法刪除容器。" @@ -1548,18 +2545,29 @@ msgstr "無法刪除角色" msgid "Unable to delete the roles." msgstr "無法刪除角色" +#, python-format +msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s" +msgstr "無法刪除 ID 為 %(id)s 的伺服器" + msgid "Unable to delete the user." msgstr "無法刪除用戶。" msgid "Unable to delete the users." msgstr "無法刪除用戶。" +#, python-format +msgid "Unable to delete trunk: %(id)s" +msgstr "無法刪除中繼:%(id)s 。" + msgid "Unable to disassociate floating IP address." msgstr "無法與浮動 IP 位址取消關聯。" msgid "Unable to edit instance metadata." msgstr "無法編輯雲實例詮釋資料。" +msgid "Unable to edit snapshot metadata." +msgstr "無法更改即時存擋 metadata 。" + msgid "Unable to edit the aggregate extra specs." msgstr "無法編輯聚合額外規格。" @@ -1581,6 +2589,15 @@ msgstr "無法編輯角色" msgid "Unable to edit the user." msgstr "無法編輯用戶。" +msgid "Unable to edit volume metadata." +msgstr "無法更改雲硬碟 metadata 。" + +msgid "Unable to edit volume type metadata." +msgstr "無法更改雲硬碟類型 metadata 。" + +msgid "Unable to fetch the groups." +msgstr "無法提取群組。" + msgid "Unable to fetch the service catalog." msgstr "無法獲得伺服器分類。" @@ -1611,9 +2628,36 @@ msgstr "無法獲得容器中的物件。" msgid "Unable to grant the role." msgstr "無法賦予角色權力。" +#, python-format +msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s" +msgstr "無法強制重啟 ID 為 %(id)s 的伺服器" + msgid "Unable to import the keypair." msgstr "無法匯入密鑰對。" +msgid "Unable to load the server actions." +msgstr "無法載入伺服器操作" + +msgid "Unable to load the server console info." +msgstr "無法獲得伺服器終端機訊息" + +msgid "Unable to load the server console log." +msgstr "無法獲得伺服器終端機日誌" + +msgid "Unable to load the server security groups." +msgstr "無法獲得伺服器安全性群組。" + +msgid "Unable to load the server volumes." +msgstr "無法獲得伺服器硬碟" + +#, python-format +msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s" +msgstr "無法暫停 (pause) ID 為 %(id)s 的伺服器" + +#, python-format +msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s" +msgstr "無法恢復 ID 為 %(id)s 的伺服器" + msgid "Unable to retrieve floating IP pools." msgstr "無法獲得浮動 IP 儲存區。" @@ -1626,6 +2670,9 @@ msgstr "無法獲得雲實例詮釋資料。" msgid "Unable to retrieve instances." msgstr "無法獲得雲實例。" +msgid "Unable to retrieve server groups." +msgstr "無法獲得伺服器群組。" + msgid "Unable to retrieve settings." msgstr "無法獲得設定。" @@ -1650,6 +2697,9 @@ msgstr "無法獲得 Cinder 服務。" msgid "Unable to retrieve the current user session." msgstr "無法獲得目前用戶連線階段。" +msgid "Unable to retrieve the default quotas." +msgstr "無法獲得預設的配額。" + msgid "Unable to retrieve the default volume type." msgstr "無法獲得預設雲硬碟類型。" @@ -1659,6 +2709,9 @@ msgstr "無法獲得地域。" msgid "Unable to retrieve the domains." msgstr "無法獲得地域。" +msgid "Unable to retrieve the editable quotas." +msgstr "無法獲得可編輯的的配額。" + msgid "Unable to retrieve the extensions." msgstr "無法獲得擴充套件。" @@ -1707,6 +2760,12 @@ msgstr "無法獲得專案。" msgid "Unable to retrieve the projects." msgstr "無法獲得專案。" +msgid "Unable to retrieve the qos policies." +msgstr "無法擷取 QoS 原則。" + +msgid "Unable to retrieve the qos policy." +msgstr "無法擷取 QoS 原則。" + msgid "Unable to retrieve the resource types." msgstr "無法獲得資源類型。" @@ -1722,18 +2781,34 @@ msgstr "無法獲得安全性群組。" msgid "Unable to retrieve the server." msgstr "無法獲得伺服器。" +msgid "Unable to retrieve the snapshot metadata." +msgstr "無法擷取即時存擋 metadata 。" + msgid "Unable to retrieve the subnets." msgstr "無法獲得子網路。" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s" +msgstr "無法擷取 ID 為 %(id)s 的中繼" + +msgid "Unable to retrieve the trunks." +msgstr "無法獲得中繼。" + msgid "Unable to retrieve the user." msgstr "無法獲得用戶。" msgid "Unable to retrieve the users." msgstr "無法獲得用戶。" +msgid "Unable to retrieve the volume metadata." +msgstr "無法擷取雲硬碟 metadata 。" + msgid "Unable to retrieve the volume snapshots." msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。" +msgid "Unable to retrieve the volume type metadata." +msgstr "無法擷取雲硬碟類型 metadata 。" + msgid "Unable to retrieve the volume type." msgstr "無法獲得雲硬碟類型。" @@ -1746,6 +2821,35 @@ msgstr "無法獲得雲硬碟。" msgid "Unable to retrieve the volumes." msgstr "無法獲得雲硬碟。" +msgid "Unable to set the default quotas." +msgstr "無法設置預設的配額。" + +#, python-format +msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s" +msgstr "無法軟重啟 ID 為 %(id)s 的伺服器" + +#, python-format +msgid "Unable to start the server with id: %(id)s" +msgstr "無法啟動 ID 為 %(id)s 的伺服器" + +#, python-format +msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s" +msgstr "無法停止 ID 為 %(id)s 的伺服器" + +#, python-format +msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s" +msgstr "無法暫停 (suspend) ID 為 %(id)s 的伺服器" + +#, python-format +msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s" +msgstr "無法停止暫停 ID 為 %(id)s 的伺服器" + +msgid "Unable to update metadata." +msgstr "無法更新 metadata 。" + +msgid "Unable to update project quota data." +msgstr "無法更新專案的配額。" + msgid "Unable to update the flavor." msgstr "無法更新虛擬硬體樣板。" @@ -1761,45 +2865,99 @@ msgstr "無法驗證範本。" msgid "Unknown" msgstr "不明" +msgid "Unordered" +msgstr "未排序的" + +msgid "Unstyled" +msgstr "無風格的" + msgid "Up" msgstr "上線" msgid "Update Aggregate Metadata" -msgstr "更新聚合詮釋資料" +msgstr "更新聚合 metadata" msgid "Update Flavor Metadata" -msgstr "更新虛擬硬體樣板詮釋資料" +msgstr "更新虛擬硬體樣板 metadata" + +msgid "Update Image" +msgstr "更新映像檔" msgid "Update Image Metadata" -msgstr "更新映像檔詮釋資料" +msgstr "更新映像檔 metadata" msgid "Update Instance Metadata" -msgstr "更新雲實例詮釋資料" +msgstr "更新雲實例 metadata" msgid "Update Metadata" msgstr "更新詮釋資料" +msgid "Update Volume Metadata" +msgstr "更新雲硬碟 metadata" + +msgid "Update Volume Snapshot Metadata" +msgstr "更新雲硬碟即時存擋 metadata" + +msgid "Update Volume Type Metadata" +msgstr "更新雲硬碟類型 metadata" + msgid "Updated" msgstr "已更新" msgid "Updated At" msgstr "更新時間" +msgid "Updated at" +msgstr "更新時間" + msgid "Upload File" msgstr "上傳檔案" +msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}" +msgstr "將檔案上傳至:{$ ctrl.model.container.name $}" + msgid "Uploading" msgstr "正在上傳" +msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL." +msgstr "從本地資料或一個指定的 URL 上傳映像檔。" + msgid "Url" msgstr "URL" +msgid "Usage Charts" +msgstr "使用量圖表" + msgid "Use image as a source" msgstr "使用映像檔作為來源" +msgid "" +"Use the form to set titles, descriptions and choose specific UI element " +"types for each schema item. In the form builder, the form must be JSON, but " +"you can use JavaScript in production code, such as gettext for " +"translation." +msgstr "" +"使用表單為每個 schema 項設置標題、描述及特定的 UI 項。在表單建構城市中,表單" +"必須是 JSON,但在產生代碼時可以使用,如使用 gettext 生成需要翻譯" +"的內容。" + +msgid "" +"Use the schema to describe the data model and valid input patterns. A schema " +"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no " +"data model, like sections and fieldsets." +msgstr "" +"使用 schema 描述數據模型和有效的輸入特徵。 schema 總是 JSON。請注意:沒有數據" +"模型的項不需要 schema 項,如 section 和 fieldset." + +msgid "User" +msgstr "用戶" + msgid "User ID" msgstr "用戶識別號" +msgid "Users" +msgstr "用戶" + msgid "VCPUS" msgstr "虛擬處理器" @@ -1809,18 +2967,42 @@ msgstr "虛擬處理器數" msgid "VDI" msgstr "VDI" +msgid "VDI - Virtual Disk Image" +msgstr "VDI - Virtual Disk Image" + msgid "VHD" msgstr "VHD" +msgid "VHD - Virtual Hard Disk" +msgstr "VHD - Virtual Hard Disk" + msgid "VMDK" msgstr "VMDK" +msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" +msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" + msgid "VNIC type" msgstr "虛擬網路卡類型" +msgid "View As Modal" +msgstr "View As Modal" + msgid "View Details" msgstr "檢視詳細資訊" +msgid "View Form JSON" +msgstr "查看表單 JSON" + +msgid "View Instance Details" +msgstr "檢視雲實例詳細資訊" + +msgid "View Router Details" +msgstr "檢視路由器詳細資訊" + +msgid "Virtio Forwarder" +msgstr "Virtio 轉發器" + msgid "Virtual Size" msgstr "虛擬容量" @@ -1849,6 +3031,9 @@ msgstr "雲硬碟詳細資訊" msgid "Volume Quota" msgstr "雲硬碟配額" +msgid "Volume Size (GB)" +msgstr "磁區大小 (GB)" + msgid "Volume Snapshot" msgstr "雲硬碟即時存檔" @@ -1858,6 +3043,9 @@ msgstr "雲硬碟即時存檔" msgid "Volume Type Description:" msgstr "雲硬碟類型說明:" +msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)" +msgstr "雲硬碟和即時存檔配額 (GB)" + msgid "Volume size is required and must be an integer" msgstr "雲硬碟容量需要一個整數" @@ -1877,6 +3065,12 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "警告" +msgid "Warning Anchor" +msgstr "警告錨點" + +msgid "Warning Button" +msgstr "警告按鈕" + msgid "Warning!" msgstr "警告!" @@ -1919,6 +3113,12 @@ msgstr "" " 該埠可供使用。如果您尚未準備好讓其他使用者使用此埠,\n" " 則您可以將管理狀態設為離線。" +msgid "XL Modal" +msgstr "XL Modal" + +msgid "XS" +msgstr "XS" + msgid "Yes" msgstr "是" @@ -1926,6 +3126,13 @@ msgstr "是" msgid "You are not allowed to delete images: %s" msgstr "不容許您刪除映像檔:%s" +#, python-format +msgid "You are not allowed to delete trunks: %s" +msgstr "不容許您刪除中繼:%s" + +msgid "You can add arbitrary metadata to your image." +msgstr "您可用為您的映像檔添加任意metadata。" + msgid "" "You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily " "identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-" @@ -1944,11 +3151,39 @@ msgstr "" "您可以使用在此出現的選項,在雲實例啟動之後對雲實例進行自訂。\n" " 「自訂 Script」類似於其他系統中的「使用者資料」。" +msgid "" +"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the " +"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from " +"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add scheduler " +"hints with the key of your choice." +msgstr "" +"您可以透過將項目從左側直欄移到右側直欄來指定 scheduler hints。左側直欄包含來" +"自 Glance 描述資料類別的 scheduler hints 定義。使用「自訂」選項來新增包含所選" +"索引鍵的 scheduler hints 。" + +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable." +msgstr[0] "您已選取 \"%s\"。已刪除的中繼將不可回復。" + +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable." +msgstr[0] "您已選取 \"%s\"。已刪除的虛擬硬體樣板不可回復。" + #, python-format msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable." msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable." msgstr[0] "您已選取 \"%s\"。已刪除的映像檔將不可恢復。" +#, python-format +msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable." +msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable." +msgstr[0] "您已選取 \"%s\"。已刪除的角色將不可回復。" + +msgid "Your Form as JavaScript" +msgstr "Javascript格式" + msgid "error" msgid_plural "errors" msgstr[0] "錯誤" @@ -1978,3 +3213,13 @@ msgstr[0] "成功" msgid "title" msgid_plural "titles" msgstr[0] "標題" + +msgid "volume" +msgstr "雲硬碟" + +msgid "" +"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n" +" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders." +msgstr "" +"{$ ctrl.model.counted.files $} 資料在\n" +" {$ ctrl.model.counted.folders $} 資料夾中。"