From a5716f8a35444ced179915675971aae00e44de65 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>
Date: Sat, 15 Jul 2017 11:16:16 +0000
Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6a84a979f957411ae656dca2b3abd640f29afefa
---
 .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po  | 121 +++++++++++++++++-
 1 file changed, 119 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
index d4d6cf96be..33974bb685 100644
--- a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
+++ b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po
@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-11 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-15 05:01+0000\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-12 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-14 03:05+0000\n"
 "Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
 "Language: pt-BR\n"
@@ -75,6 +75,15 @@ msgstr ""
 "visualizações de detalhes. Nessa implementação, essas visualizações são "
 "apresentadas como abas dentro da página de detalhes."
 
+msgid ""
+"A `thorough set of documentation`_ for developers on how to go about "
+"internationalizing, localizing and translating OpenStack projects is now "
+"available."
+msgstr ""
+"Um `conjunto completo de documentações`_ para desenvolvedores sobre como "
+"fazer a internacionalização, localização e tradução do projeto OpenStack "
+"está agora disponível."
+
 msgid ""
 "A directive (hz-details) provides the ability to intelligently display a set "
 "of views (typically for a Details context)."
@@ -635,6 +644,19 @@ msgstr ""
 "fácil configuração, baseado em informações de registro sobre recursos (Ex: "
 "Instâncias)."
 
+msgid ""
+"Another cool new component is an interface designed for \"browsing\" "
+"resources which are nested under a parent resource. The object store (Swift) "
+"is a prime example of this. Now there is a consistent top-level navigation "
+"for containers on the left-hand pane of the \"browser\" while the right-hand "
+"pane lets you explore within those containers and sub-folders."
+msgstr ""
+"Outro componente novo legal é uma interface projetada para recursos de "
+"\"navegação\" que está aninhada sob um recurso pai. O object store (Swift) é "
+"um excelente exemplo disso. Agora, há uma navegação consistente de alto "
+"nível para contêineres no painel esquerdo do \"navegador\" enquanto o painel "
+"direito lhe permite explorar dentro desses contêineres e sub-pastas."
+
 msgid ""
 "Another extremely common user-interface element is the use of \"tabs\" to "
 "break down discrete groups of data into manageable chunks. Since these tabs "
@@ -683,6 +705,26 @@ msgstr "Compatibilidade Retroativa"
 msgid "Bug Fixes"
 msgstr "Correção de Bugs"
 
+msgid ""
+"By far the biggest UI/UX change in the Folsom release is the introduction of "
+"programmatic workflows. These components allow developers to create concise "
+"interactions that combine discrete tasks spanning multiple services and "
+"resources in a user-friendly way and with minimal boilerplate code. Within a "
+"workflow, related objects can also be dynamically created so users don't "
+"lose their place when they realize the item they wanted isn't currently "
+"available. Look for examples of these workflows in Launch Instance, "
+"Associate Floating IP, and Create/Edit Project."
+msgstr ""
+"De longe, a maior alteração de UI/UX na versão Folsom é a introdução de "
+"fluxos de trabalho programáticos. Esses componentes permitem aos "
+"desenvolvedores criar interações concisas que combinam tarefas discretas, "
+"abrangendo diversos serviços e recursos  de forma fácil de usar e com um "
+"mínimo de código de referência. Dentro de um fluxo de trabalho, objetos "
+"relacionados podem também ser dinamicamente criados de modo que os os "
+"usuários não percam seu lugar quando percebem que o item que eles queriam "
+"não está atualmente disponível. Veja exemplos desses fluxos de trabalho em "
+"Lançar Instância, Associar IP Flutuante, e Criar/Editar Projeto."
+
 msgid ""
 "Centralized error handling for vastly improved stability/reliability across "
 "APIs/clients."
@@ -1283,6 +1325,13 @@ msgstr ""
 "Internacionalização totalmente habilitada, com todas as strings marcadas "
 "para tradução."
 
+msgid ""
+"Internationalization of client-side JavaScript is now possible in addition "
+"to server-side Python code."
+msgstr ""
+"A internacionalização do JavaScript do lado cliente agora é possível, "
+"adicionalmente ao código Python do lado servidor."
+
 msgid ""
 "It is no longer necessary to include the version suffix into "
 "OPENSTACK_KEYSTONE_URL setting. Thanks to a recent update of django-"
@@ -1311,6 +1360,15 @@ msgstr ""
 msgid "Keystone"
 msgstr "Keystone"
 
+msgid ""
+"Keystone authentication is now handled by a proper pluggable Django "
+"authentication backend, offering significantly better and more reliable "
+"security for Horizon."
+msgstr ""
+"A autenticação Keystone agora é tratada por um backend adequado de "
+"autenticação Django, oferecendo uma segurança significativamente melhor e "
+"mais confiável ao Horizon."
+
 msgid "Known Issues"
 msgstr "Problemas Conhecidos"
 
@@ -1537,6 +1595,9 @@ msgstr ""
 msgid "OpenStack RC file download."
 msgstr "Download de arquivo OpenStack RC."
 
+msgid "Other Improvements and Fixes"
+msgstr "Outras melhorias e correções"
+
 msgid "Other Notes"
 msgstr "Outras Notas"
 
@@ -1838,6 +1899,15 @@ msgstr ""
 "O painel Flavor agora pode ser configurado para utilizar ou o modo legacy ou "
 "código Angular."
 
+msgid ""
+"The Folsom release cycle brought several major advances to Horizon's user "
+"experience while also reintroducing Quantum networking as a core piece of "
+"the OpenStack Dashboard."
+msgstr ""
+"O ciclo de lançamento da versão Folsom trouxe diversos grandes avanços para "
+"a experiência do usuário do Horizon enquanto também reintroduz a rede "
+"Quantum como peça central do Dashboard do OpenStack."
+
 msgid ""
 "The Images panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
 "code."
@@ -2154,6 +2224,14 @@ msgstr ""
 "A propriedade `selections` rastreia a seleção das caixas de seleção de cada "
 "linha."
 
+msgid ""
+"The python-swiftclient library and python-cinderclient libraries are now "
+"used under the hood instead of cloudfiles and python-novaclient respectively."
+msgstr ""
+"A biblioteca python-swiftclient e as bibliotecas python-cinderclient são "
+"agora utilizadas de modo subjacente em vez de usar cloudfiles e python-"
+"novaclient respectivamente."
+
 msgid ""
 "The run_tests.sh script is now deprecated and all functionality has been "
 "provided by either tox or manage.py. run_tests will be removed in Queens "
@@ -2236,6 +2314,16 @@ msgstr ""
 "Não mais existem quaisquer mensagens de ``WARNING`` relativas à painéis de "
 "desenvolvedor nos logs."
 
+msgid ""
+"Third-party developers who wish to build on Horizon can get started much "
+"faster using the new dashboard and panel templates. See the docs on "
+"`creating a dashboard`_ and `creating a panel`_ for more information."
+msgstr ""
+"Desenvolvedores de terceiros que desejem construir no Horizon podem começar "
+"muito mais rápido utilizando os novos modelos de dashboard e painel. Veja os "
+"documentos sobre `criação de um dashboard`_ e `criação de um painel`_ para "
+"mais informações."
+
 msgid ""
 "Timezone support is now enabled. You can select your preferred timezone in "
 "the User Settings panel."
@@ -2371,6 +2459,22 @@ msgstr ""
 "Nós agora determinamos automaticamente a localização estática da pasta para "
 "pacotes xstatic que estejam sendo utilizados pelo Horizon."
 
+msgid ""
+"With Quantum being a core project for the Folsom release, we worked closely "
+"with the Quantum team to bring networking support back into Horizon. This "
+"appears in two primary places: the Networks panel in both the Project and "
+"Admin dashboards, and the Network tab in the Launch Instance workflow. "
+"Expect further improvements in these areas as Quantum continues to mature "
+"and more users adopt this model of virtual network management."
+msgstr ""
+"Com o Quantum sendo um projeto central para a versão Folsom, trabalhamos bem "
+"próximos com o time Quantum para trazer suporte de rede de volta ao Horizon. "
+"Isso aparece em dois lugares principais: O painel Redes nos dashboards "
+"Projeto e Administração, e a aba rede no fluxo de trabalho Lançar Instância. "
+"Espera-se melhorias adicionais nessas áreas na medida que o Qauntum continua "
+"a amadurecer e mais usuários adotam esse modelo de gerenciamento virtual de "
+"rede."
+
 msgid "Workflows"
 msgstr "Fluxos de Trabalho"
 
@@ -2696,6 +2800,19 @@ msgstr ""
 "+spec/pagination-for-flavor>`_] Adicionada paginação para frente e para trás "
 "no painel Flavors"
 
+msgid ""
+"[`blueprint password-expires-validation <https://blueprints.launchpad.net/"
+"horizon/+spec/password-expires-validation>`_] This blueprint provides a "
+"configurable setting to allow operators set the threshold days between the "
+"current date and the expiration date to show a message to warn users change "
+"their password prior the expiration date."
+msgstr ""
+"[`blueprint password-expires-validation <https://blueprints.launchpad.net/"
+"horizon/+spec/password-expires-validation>`_] Este blueprint fornece "
+"configurações para permitir aos operadores definir  o limite de dias entre a "
+"data atual e a data de expiração, para mostrar uma mensagem de aviso aos "
+"usuários para alterarem suas senhas antes da data de expiração."
+
 msgid ""
 "[`bug 1585682 <https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1585682>`__] Horizon "
 "now properly versions Keystone webpath endpoints (URLs like ``http://"