Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Zuul 2019-08-19 11:18:41 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit b86e8cb31b
5 changed files with 910 additions and 54 deletions

View File

@ -0,0 +1,847 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-19 01:16-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ":launchpad:`bgpvpn`"
msgstr ":launchpad:`bgpvpn`"
msgid ":launchpad:`blazar`"
msgstr ":launchpad:`blazar`"
msgid ":launchpad:`cloudkitty`"
msgstr ":launchpad:`cloudkitty`"
msgid ":launchpad:`congress`"
msgstr ":launchpad:`congress`"
msgid ":launchpad:`designate-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`designate-dashboard`"
msgid ":launchpad:`freezer`"
msgstr ":launchpad:`freezer`"
msgid ":launchpad:`group-based-policy-ui`"
msgstr ":launchpad:`group-based-policy-ui`"
msgid ":launchpad:`ironic-ui`"
msgstr ":launchpad:`ironic-ui`"
msgid ":launchpad:`karbor-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`karbor-dashboard`"
msgid ":launchpad:`magnum-ui`"
msgstr ":launchpad:`magnum-ui`"
msgid ":launchpad:`manila-ui`"
msgstr ":launchpad:`manila-ui`"
msgid ":launchpad:`mistral`"
msgstr ":launchpad:`mistral`"
msgid ":launchpad:`monasca`"
msgstr ":launchpad:`monasca`"
msgid ":launchpad:`murano`"
msgstr ":launchpad:`murano`"
msgid ":launchpad:`neutron-fwaas-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`neutron-fwaas-dashboard`"
msgid ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`neutron-vpnaas-dashboard`"
msgid ":launchpad:`senlin-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`senlin-dashboard`"
msgid ":launchpad:`solum`"
msgstr ":launchpad:`solum`"
msgid ":launchpad:`tacker`"
msgstr ":launchpad:`tacker`"
msgid ":launchpad:`trove-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`trove-dashboard`"
msgid ":launchpad:`watcher-dashboard`"
msgstr ":launchpad:`watcher-dashboard`"
msgid ":launchpad:`zaqar-ui`"
msgstr ":launchpad:`zaqar-ui`"
msgid ":launchpad:`zun-ui`"
msgstr ":launchpad:`zun-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/blazar-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/cloudkitty-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/congress-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/congress-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/designate-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/freezer-web-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/heat-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/ironic-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/karbor-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/karbor-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/magnum-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/manila-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/mistral-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/monasca-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/murano-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/networking-bgpvpn`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/neutron-fwaas-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/neutron-fwaas-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/neutron-vpnaas-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/octavia-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/sahara-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/searchlight-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/searchlight-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/senlin-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/solum-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/tacker-horizon`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/trove-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/watcher-dashboard`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zaqar-ui`"
msgid ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`openstack/zun-ui`"
msgid ":opendev-repo:`x/group-based-policy-ui`"
msgstr ":opendev-repo:`x/group-based-policy-ui`"
msgid ":ref:`install-customizing` describes how to customize horizon."
msgstr ":ref:`install-customizing` beschreibt wie Sie Horizon anpassen können."
msgid ":ref:`install-settings` lists the available settings for horizon."
msgstr ":ref:`install-settings` listet die verfügbaren Settings für Horizon."
msgid ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/heat-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/octavia-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/sahara-dashboard`"
msgid ":storyboard:`openstack/searchlight-ui`"
msgstr ":storyboard:`openstack/searchlight-ui`"
msgid ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgstr ":storyboard:`openstack/vitrage-dashboard`"
msgid ""
"ALLOWED_HOSTS can also be ['*'] to accept all hosts. This may be useful for "
"development work, but is potentially insecure and should not be used in "
"production. See https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-"
"hosts for further information."
msgstr ""
"ALLOWED_HOSTS kann auch ein ['*'] sein, um alle Hosts zu akzeptieren. Dies "
"kann im Entwicklernetz hilfreich sein, ist aber potentiell unsicher und "
"sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen Sie https://docs."
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts für weitere "
"Informationen."
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/`` "
"auf."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon/``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"horizon/`` auf."
msgid ""
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
msgstr ""
"Rufen Sie das Dashboard mit einem Webbrowser unter ``http://controller/"
"horizon`` auf."
msgid ""
"Add the following line to ``/etc/apache2/conf-available/openstack-dashboard."
"conf`` if not included."
msgstr ""
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/apache2/conf-available/"
"openstack-dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
msgid ""
"Add the following line to ``/etc/httpd/conf.d/openstack-dashboard.conf`` if "
"not included."
msgstr ""
"Fügen Sie die folgende Zeile der Datei ``/etc/httpd/conf.d/openstack-"
"dashboard.conf`` hinzu, falls nicht vorhanden."
msgid ""
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
"following tasks:"
msgstr ""
"Nachdem Sie das Dashboard installiert und konfiguriert haben, können Sie "
"folgende Aufgaben durchführen:"
msgid "Allow your hosts to access the dashboard:"
msgstr "Erlauben Sie Ihrem Hosts den Zugriff auf das Dashboard:"
msgid ""
"An accessible `keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
"endpoint"
msgstr ""
"Ein erreichbarer `Keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
"Endpunkt"
msgid ""
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
"credentials."
msgstr ""
"Authentifizieren Sie sich mit den Anmeldeinformationen für die "
"Benutzer``admin`` oder ``demo`` und der Domäne ``default`` ."
msgid "BGPVPN Dashboard"
msgstr "BGPVPN Dashboard"
msgid "Blazar Dashboard"
msgstr "Blazar Dashboard"
msgid "Cached Database"
msgstr "Zwischengespeicherte Datenbank"
msgid "Clone Horizon"
msgstr "Horizon duplizieren"
msgid "Cloudkitty Dashboard"
msgstr "Cloudkitty Dashboard"
msgid "Comment out any other session storage configuration."
msgstr ""
"Kommentieren Sie alle anderen Konfigurationen zur Sitzungsspeicherung aus."
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configure API versions:"
msgstr "Konfigurieren Sie die API-Versionen:"
msgid ""
"Configure ``Default`` as the default domain for users that you create via "
"the dashboard:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ``Default`` als Standarddomäne für Benutzer, die über das "
"Dashboard angelegt werden:"
msgid ""
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
"dashboard:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie ``user`` als Standardrolle für Benutzer, die über das "
"Dashboard angelegt werden:"
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
msgstr "Konfigurieren Sie den ``memcached`` Sitzungsspeicherungsdienst:"
msgid ""
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
msgstr ""
"Konfigurieren Sie das Dashboard so, dass die OpenStack-Dienste auf dem "
"Controller-Knoten bereit gestellt werden:"
msgid "Configure the web server:"
msgstr "Konfigurieren SIe den Webserver:"
msgid "Congress Dashboard"
msgstr "Congress Dashboard"
msgid ""
"Create ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. It is usually a good "
"idea to copy ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example`` and "
"edit it. As a minimum, the follow settings will need to be modified:"
msgstr ""
"Erzeugen Sie ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. Üblicherweise "
"ist es eine gute Idee, ``openstack_dashboard/local/local_settings.py."
"example`` zu kopieren und zu bearbeiten. Mindestens müssen folgende "
"Einstellungen geändert werden:"
msgid ""
"Currently, Horizon plugins are responsible for their own compatibility. "
"Check the individual repos for information on support."
msgstr ""
"Momentan sind die Horizon Plugins für ihre eigene Kompatibilität "
"verantwortlich. Informationen zum Suppoert finden Sie in den einzelnen Repos."
msgid ""
"Customize your dashboard. For details, see :doc:`/admin/customize-configure`."
msgstr ""
"Passen Sie Ihr Dashboard an. Für weitere Details, siehe:doc:`/admin/"
"customize-configure`. "
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid ""
"Database-backed sessions are scalable (using an appropriate database "
"strategy), persistent, and can be made high-concurrency and highly-available."
msgstr ""
"Datenbankgestützte Sitzungen sind skalierbar (bei Verwendung einer "
"geeigneten Datenbank Strategie), dauerhaft, und kann parallel und "
"hochverfügbar gemacht werden."
msgid ""
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
"potential default configuration options that you should retain."
msgstr ""
"Die voreingestellten Konfigurationsdateien können je nach Distribution "
"unterschiedlich aussehen. Es kann notwendig sein, diese Abschnitte und "
"Optionen selbst hinzuzufügen anstatt bestehende anzupassen. Außerdem deuten "
"Auslassungszeichen (...) in den Konfigurationsabschnitten "
"Standardeinstellungen an, die beibehalten werden sollten."
msgid "Deployment"
msgstr "Bereitstellung"
msgid "Designate Dashboard"
msgstr "Designate Dashboard"
msgid "Django 1.11 or 2.0"
msgstr "Django 1.11 oder 2.0"
msgid "Django 1.8 to 1.10 are no longer supported since Rocky release."
msgstr ""
"Django 1.8 bis 1.10 werden seit der Version Rocky nicht mehr unterstützt."
msgid "Django support policy is documented at :doc:`/contributor/policy`."
msgstr ""
"Die Django Support Richtlinie ist dokumentiert unter :doc:`/contributor/"
"policy`."
msgid ""
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
"section."
msgstr ""
"Bearbeiten Sie nicht den ``ALLOWED_HOSTS`` Parameter in der Ubuntu "
"Konfigurations-Sektion."
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
"the following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` und "
"führen folgende Schritte durch:"
msgid ""
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
"following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` und "
"führen folgende Schritte durch:"
msgid ""
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
msgstr ""
"Bearbeiten Sie die Datei ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/"
"local/local_settings.py`` und führen Sie folgende Schritte durch:"
msgid "Enable support for domains:"
msgstr "Aktivieren Sie die Unterstützung von Domänen:"
msgid "Enable the Identity API version 3:"
msgstr "Aktivieren Sie die Identitäts-API-Version 3:"
msgid ""
"External caching using an application such as memcached offers persistence "
"and shared storage, and can be very useful for small-scale deployment and/or "
"development. However, for distributed and high-availability scenarios "
"memcached has inherent problems which are beyond the scope of this "
"documentation."
msgstr ""
"Externes Caching mit einer Anwendung wie memcached bietet Persistenz und "
"gemeinsamen Speicher und kann für die Bereitstellung und / oder Entwicklung "
"in kleinem Maßstab sehr nützlich sein. Für verteilte und hochverfügbare "
"Szenarien weist memcached jedoch inhärente Probleme auf, die über den Rahmen "
"dieser Dokumentation hinausgehen."
msgid "Finalize installation"
msgstr "Installation abschließen"
msgid ""
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
msgstr ""
"Details zu Browsern, die noVNC unterstützen, lesen Sie `README <https://"
"github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
msgid "For the system dependencies, see :doc:`system-requirements`."
msgstr "Für Systemabhängigkeiten siehe :doc:`system-requirements`."
msgid "Freezer Web UI"
msgstr "Freezer Web UI"
msgid "Group Based Policy UI"
msgstr "Gruppenbasierte Richtlinien-Oberfläche"
msgid "Heat Dashboard"
msgstr "Heat Dashboard"
msgid ""
"Horizon also uses a number of 3rd-party clients which log separately. The "
"log level for these can still be controlled through Horizon's ``LOGGING`` "
"config, however behaviors may vary beyond Horizon's control."
msgstr ""
"Horizon nutzt auch eine Reihe von 3rd-party clients, welche gtrennt für "
"sich protokollieren. Die Protokollebene für diese Anwendungen kann weiterhin "
"gesteuert werden über Horizon's ``LOGGING`` Konfiguration. Das Verhalten "
"kann jedoch jenseits der Kontrolle von Horizon variieren."
msgid "Horizon plugins"
msgstr "Horizon Plugins"
msgid ""
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
"services:"
msgstr ""
"Wenn Sie die Netzwerkoption 1 wählen, deaktivieren Sie die Unterstützung von "
"Layer-3-Netzwerkdiensten:"
msgid ""
"If you use the development version, replace \"stable/<release>\" with "
"\"master\"."
msgstr ""
"Falls Sie die Entwicklungsversion nutzen, ersetzen Sie \"stable/<release>\" "
"mit \"master\"."
msgid ""
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
msgstr ""
"Erlauben Sie Ihren Hosts den Zugriff auf das Dashboard in der Dashboard-"
"Konfiguration:"
msgid ""
"In the commands below, substitute \"<release>\" for your version of choice, "
"such as \"queens\" or \"rocky\"."
msgstr ""
"Ersetzen Sie in den nachfolgenden Kommandos \"<release>\" durch Ihre "
"gewählte Version, bspw. \"queens\" oder \"rocky\"."
msgid "Install and configure components"
msgstr "Installieren und konfigurieren von Komponenten"
msgid "Install and configure for Debian"
msgstr "Installation und Konfiguration für Debian"
msgid "Install and configure for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Installation und Konfiguration für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
msgid "Install and configure for Ubuntu"
msgstr "Installation dun Konfiguration für Ubuntu"
msgid "Install and configure for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
msgstr "Installation und Konfiguration für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
msgid "Install the horizon python module into your system"
msgstr "Installieren Sie die Horizon Python Module in Ihr System"
msgid "Install the packages:"
msgstr "Installieren Sie die Pakete:"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
msgid "Installation Guide"
msgstr "Installationsanleitung"
msgid "Installing from Packages"
msgstr "Installieren von Paketen"
msgid "Installing from Source"
msgstr "Installieren aus der Quelle"
msgid "Ironic UI"
msgstr "Ironic Benutzeroberfläche"
msgid "Karbor Dashboard"
msgstr "Karbor Dashboard"
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
msgid "Magnum UI"
msgstr "Magnum Benutzeroberfläche"
msgid "Manila UI"
msgstr "Manila Benutzeroberfläche"
msgid "Manual installation"
msgstr "Manuelle Installation"
msgid "Memcached"
msgstr "Memcached"
msgid "Memcached service running and accessible"
msgstr "Der Dienst Memcached wird ausgeführt und ist verfügbar"
msgid "Mistral Dashboard"
msgstr "Mistral Dashboard"
msgid "Monasca UI"
msgstr "Monasca Benutzeroberfläche"
msgid "Murano Dashboard"
msgstr "Murano Dashboard"
msgid "Neutron FWaaS Dashboard"
msgstr "Neutron FWaaS Dashboard"
msgid "Neutron VPNaaS Dashboard"
msgstr "Neutron VPNaaS Dashboard"
msgid "Next Steps"
msgstr "Nächste Schritte"
msgid "Next steps"
msgstr "Nächste Schritte"
msgid "Octavia Dashboard"
msgstr "Octavia Dashboard"
msgid "Optionally, configure the time zone:"
msgstr "Konfigurieren Sie optional die Zeitzone:"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Plugin Registry"
msgstr "Plugin Registry"
msgid ""
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
"name, and give users access."
msgstr ""
"Benutzern eine öffentliche IP-Adresse, einen Benutzernamen und ein Passwort "
"zuweisen, sodass sie mit einem Webbrowser auf das Dashboard zugreifen "
"können. Bei Verbindungsproblemen aufgrund von SSL-Zertifikaten weisen Sie "
"der IP-Adresse des Servers einen Domänennamen zu und erlauben dann Benutzern "
"den Zugriff."
msgid "Python 2.7, 3.6 or 3.7"
msgstr "Python 2.7, 3.6 oder 3.7"
msgid "Python memcached module installed"
msgstr "Das Modul Python Memcached ist installiert"
msgid "Reload the web server configuration:"
msgstr "Laden Sie die Webserver-Konfiguration neu:"
msgid ""
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
"information, see the `list of time zones <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
msgstr ""
"Ersetzen Sie ``TIME_ZONE`` durch einen geeigneten Bezeichner der Zeitzone. "
"Schauen Sie in die `Liste der Zeitzonen <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_tz_database_time_zones>`__ für weitere Informationen."
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
msgid "Requirements:"
msgstr "Anforderungen:"
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
msgstr ""
"Reagieren Sie auf die Eingabeaufforderung für die Webserver-Konfiguration."
msgid "Restart the web server and session storage service:"
msgstr "Starten Sie den Webserver- und Sitzungsspeicherungsdienst neu:"
msgid "Sahara Dashboard"
msgstr "Sahara Dashboard"
msgid "Same as above but if you want SSL support"
msgstr "Das gleiche wie zuvor, nur mit SSL Unterstützung, falls Sie möchten"
msgid "Searchlight UI"
msgstr "Searchlight Benutzeroberfläche"
msgid "Senlin Dashboard"
msgstr "Senlin Dashboard"
msgid "Session Storage"
msgstr "Sitzungsspeicher"
msgid "Set to ``False``"
msgstr "Auf ``Falsch`` setzen"
msgid ""
"Set to the IP of your Keystone endpoint. You may also need to alter "
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
msgstr ""
"Auf die IP Ihres Keystone Endpunktes setzen. Möglicherweise müssen Sie auch "
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL`` ändern"
msgid "Set to your domain name(s)"
msgstr "Domänen-Name setzen"
msgid ""
"Set up a web server with WSGI support. For example, install Apache web "
"server on Ubuntu"
msgstr ""
"Setzen Sie einen Web-Server mit WSGI Unterstützung auf. Installieren Sie zum "
"Beispiel Apache Web-Server für Ubuntu"
msgid "Set up session storage. For details, see :doc:`/admin/sessions`."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie den Sitzungsspeicher. Für weitere Details, siehe:doc:`/"
"admin/sessions`."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Solum Dashboard"
msgstr "Solum Dashboard"
msgid "System Requirements"
msgstr "System Anforderungen"
msgid "Tacker UI"
msgstr "Tacker Benutzeroberfläche"
msgid "The Train release of horizon has the following dependencies."
msgstr "Die Train Version von Horizon hat folgende Abhängigkeiten."
msgid ""
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
"running."
msgstr ""
"Der Befehl ``systemctl restart`` startet jeden Dienst wenn er noch nicht "
"läuft."
msgid ""
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
msgstr ""
"Die automatische Konfiguration erzeugt ein selbstsigniertes SSL-Zertifikat. "
"Ziehen Sie in Erwägung, ein offizielles Zertifikat für Produktivumgebungen "
"zu erwerben."
msgid ""
"The following steps in the \"Configuration\" section are optional, but "
"highly recommended in production."
msgstr ""
"Die folgenden Schritte im Abschnitt \"Konfiguration\" sind optional, aber in "
"einer Produktiv-Umgebung sehr empfohlen."
msgid ""
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
msgstr ""
"Der einzig erforderliche Dienst für das Dashboard ist der Identitätsdienst. "
"Sie können das Dashboard in Kombination mit anderen Diensten verwenden, wie "
"z.B. dem Abbilddienst, Compute oder Netzwerk. Sie können das Dashboard auch "
"mit eigenständigen Diensten wie dem Objekt-Storage-Dienst verwenden."
msgid ""
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
"apache``."
msgstr ""
"Es gibt zwei Installationsarten. Eine verwendet ``/horizon`` als URL, dabei "
"wird der Standard-vhost beibehalten und nur eine Alias-Direktive "
"hinzugefügt: das ist der Standard. Der andere Weg entfernt den Standard-"
"vhost des Apache und installiert das Dashboard im Webroot. Dies war die "
"einzig verfügbare Option vor dem Liberty-Release. Wenn Sie die Apache-"
"Konfiguration lieber manuell vornehmen möchten, installieren Sie das Paket "
"``openstack-dashboard`` anstelle von ``openstack-dashboard-apache``."
msgid ""
"This page covers the basic installation of horizon in a production "
"environment. If you are looking for a developer environment, see :ref:"
"`quickstart`."
msgstr ""
"Diese Seite behandelt die grundlegende Installation von Horizon in einer "
"Produktionsumgebung. Wenn Sie eine Entwicklerumgebung suchen, lesen Sie: "
"ref: `quickstart`."
msgid ""
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt setzt voraus, dass der Identitätsdienst unter Verwendung "
"des Apache HTTP-Servers und des Memcached-Dienstes korrekt installiert und "
"konfiguriert wurde und auch funktioniert."
msgid ""
"This section contains a small summary of the critical settings required to "
"run horizon. For more details, please refer to :ref:`install-settings`."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt enthält eine kleine Zusammenfassung der kritischen "
"Einstellungen, die für Horizon notwendig sind. Für weitere Details beziehen "
"Sie sich auf :ref:`install-settings`."
msgid ""
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
"controller node."
msgstr ""
"Dieser Abschnitt beschreibt, wie das Dashboard auf dem Controller Node zu "
"installieren und zu konfigurieren ist."
msgid ""
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
"Canvas and HTML5 WebSockets."
msgstr ""
"Um Ihr Dashboard mit dem VNC Client benutzen zu können, muß der Browser "
"HTML5 Canvas und HTML5 WebSockets unterstützen."
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
msgid "Trove Dashboard"
msgstr "Trove Dashboard"
msgid "Verify operation for Debian"
msgstr "Überprüfen Sie die Funktionen für Debian"
msgid "Verify operation for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
msgstr "Überprüfe Funktion für Red Hat Enterprise Linux und CentOS"
msgid "Verify operation for Ubuntu"
msgstr "Überprüfe Funktion für Ubuntu"
msgid "Verify operation for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
msgstr "Überprüfe Funktion für openSUSE und SUSE Linux Enterprise"
msgid "Verify operation of the dashboard."
msgstr "Überprüfe die Funktion des Dashboards."
msgid "Vitrage Dashboard"
msgstr "Vitrage Dashboard"
msgid "Watcher Dashboard"
msgstr "Watcher Dashboard"
msgid "Your OpenStack environment now includes the dashboard."
msgstr "Ihre OpenStack Umgebung beinhaltet nun das Dashboard."
msgid "Zaqar UI"
msgstr "Zagar Benutzeroberfläche"
msgid "Zun UI"
msgstr "Zun Benutzeroberfläche"
msgid "``ALLOWED_HOSTS``"
msgstr "``ALLOWED_HOSTS``"
msgid ""
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
"used in production. See `Django documentation <https://docs.djangoproject."
"com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further information."
msgstr ""
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
msgid ""
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
"used in production. See the `Django documentation <https://docs."
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further "
"information."
msgstr ""
"Für ``ALLOWED_HOSTS`` ist auch ``['*']`` möglich, um allen Hosts den Zugriff "
"zu erlauben. das mag für die Entwicklungsarbeit hilfreich sein, ist aber "
"potentiell unsicher und sollte nicht in Produktion verwendet werden. Lesen "
"Sie die `Django Dokumentation <https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/"
"settings/#allowed-hosts>`_ für weitere Informationen."
msgid "``DEBUG``"
msgstr "``DEBUG``"
msgid "``OPENSTACK_HOST``"
msgstr "``OPENSTACK_HOST``"
msgid "`cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Block Storage"
msgstr "`Cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Blockspeicher"
msgid "`glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Image Management"
msgstr ""
"`Glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Abbild Management"
msgid "`neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Networking"
msgstr "`Neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Netzwerk"
msgid "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
msgstr "`Nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
msgid "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Object Storage"
msgstr "`Swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Objekt Speicher"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev106\n" "Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 08:27-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-19 01:16-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2163,21 +2163,6 @@ msgstr ""
"Um SSH für die Verbindung zu Ihrer Instanz zu verwenden, verwenden Sie die " "Um SSH für die Verbindung zu Ihrer Instanz zu verwenden, verwenden Sie die "
"heruntergeladene Schlüsselpaardatei." "heruntergeladene Schlüsselpaardatei."
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgstr ""
"Um den Virtual Network Computing (VNC)-Client für das Dashboard zu "
"verwenden, muss Ihr Browser HTML5 Canvas und HTML5 WebSockets unterstützen. "
"Der VNC-Client basiert auf noVNC. Für Details siehe `noVNC: HTML5 VNC Client "
"<https://github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. Eine Liste der "
"unterstützten Browser finden Sie unter `Browserunterstützung <https://github."
"com/novnc/noVNC/wiki/Browser-support>`__."
msgid "Track usage for instances" msgid "Track usage for instances"
msgstr "Verfolgung der Nutzung von Instanzen" msgstr "Verfolgung der Nutzung von Instanzen"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev79\n" "Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 02:54-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-19 01:16-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2023,21 +2023,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file." "To use SSH to connect to your instance, use the downloaded keypair file."
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgstr ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgid "Track usage for instances" msgid "Track usage for instances"
msgstr "Track usage for instances" msgstr "Track usage for instances"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev131\n" "Project-Id-Version: horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-19 02:24-0600\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-19 01:16-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -2033,21 +2033,6 @@ msgstr ""
"Untuk menggunakan SSH untuk koneksi ke instance Anda, gunakan file keypair " "Untuk menggunakan SSH untuk koneksi ke instance Anda, gunakan file keypair "
"yang di-download" "yang di-download"
msgid ""
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported browsers, "
"see `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC/wiki/Browser-"
"support>`__."
msgstr ""
"Untuk menggunakan klien Virtual Network Computing (VNC) dashboard, browser "
"Anda harus mendukung HTML5 Canvas dan HTML5 WebSockets. Klien VNC "
"berdasarkan noVNC. Untuk rincian, lihat `noVNC: HTML5 VNC Client <https://"
"github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__. Untuk daftar browser yang "
"didukung, lihat `Browser support <https://github.com/novnc/noVNC/wiki/"
"Browser-support>`__."
msgid "Track usage for instances" msgid "Track usage for instances"
msgstr "Track usage for instances (penggunaan jalur untuk instance)" msgstr "Track usage for instances (penggunaan jalur untuk instance)"

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata # Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
# Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2019. #zanata # Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
@ -17,12 +18,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n" "Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-30 14:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-19 06:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 04:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Holling <r.holling@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -48,6 +49,19 @@ msgstr ""
" %(used)s von %(quota)s verwendet\n" " %(used)s von %(quota)s verwendet\n"
" " " "
msgid ""
"\n"
" If a snapshot is specified here only the specified snapshot of the volume\n"
" will be backed up.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Falls eine Schattenkopie hier angegeben wird, wird only diese Schattenkopie "
"des Volume gesichert.\n"
"</p>\n"
" "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" If no container name is provided, a default container named volumebackups\n" " If no container name is provided, a default container named volumebackups\n"
@ -850,6 +864,9 @@ msgstr "Name der Sicherung"
msgid "Backup Size (GiB)" msgid "Backup Size (GiB)"
msgstr "Datensicherung Größe (GiB)" msgstr "Datensicherung Größe (GiB)"
msgid "Backup Snapshot"
msgstr "Sicherung der Schattenkopie"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sicherungskopie" msgstr "Sicherungskopie"
@ -3297,6 +3314,23 @@ msgstr "Gruppentypen"
msgid "Group has been updated successfully." msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert." msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid ""
"Group type is a type or label that can be selected at group creation time in "
"OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-end "
"driver to be used for this group. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the group type gets created, click the \"View Specs\" button "
"to set up specs key-value pair(s) for that group type."
msgstr ""
"Der Gruppen Typ ist ein Typ oder eine Bezeichnung, die bei der Erstellung "
"des Datenträgers in OpenStack ausgewählt werden kann. Sie bezieht sich "
"üblicherweise auf eine Reihe von Fähigkeiten des Storage Backend Treibers, "
"der für die Gruppe verwendet wird. Beispiele: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. Dies ist gleichbedeutend mit dem Kommando <tt>cinder type-"
"create</tt>. Klicken Sie nach der Erzeugung der Gruppe auf \"Zusätzliche "
"Spezifikationen anzeigen\", um auf die zusätzlichen Schlüssel-Wert-Paare für "
"die Gruppe zuzugreifen."
#, python-format #, python-format
msgid "Group type name \"%s\" already exists." msgid "Group type name \"%s\" already exists."
msgstr "Gruppentypname \"%s\" ist schon vorhanden." msgstr "Gruppentypname \"%s\" ist schon vorhanden."
@ -4599,6 +4633,9 @@ msgstr "Keine Sicherheitsgruppen gefunden."
msgid "No server groups available" msgid "No server groups available"
msgstr "Keine Servergruppen verfügbar." msgstr "Keine Servergruppen verfügbar."
msgid "No snapshot for this volume"
msgstr "Keine Schattenkopie für diesen Datenträger"
msgid "No snapshots available" msgid "No snapshots available"
msgstr "Keine Schattenkopien verfügbar" msgstr "Keine Schattenkopien verfügbar"
@ -5811,6 +5848,9 @@ msgstr "Netzwerk auswählen"
msgid "Select networks for your instance." msgid "Select networks for your instance."
msgstr "Wählen Sie die Netzwerke für Ihre Instanz." msgstr "Wählen Sie die Netzwerke für Ihre Instanz."
msgid "Select snapshot to backup (Optional)"
msgstr "Wählen Sie eine Schattenkopie zum Sichern (optional)"
msgid "Select source" msgid "Select source"
msgstr "Quelle auswählen" msgstr "Quelle auswählen"
@ -7103,6 +7143,10 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht hinzugefügt werden."
msgid "Unable to attach volume." msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Datenträger konnte nicht hinzugefügt werden." msgstr "Datenträger konnte nicht hinzugefügt werden."
#, python-format
msgid "Unable to attach volume: %s"
msgstr "Nicht möglich Volumen hinzuzufügen: %s"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to change password: %s" msgid "Unable to change password: %s"
msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden. %s" msgstr "Das Passwort kann nicht geändert werden. %s"
@ -7311,6 +7355,10 @@ msgstr "Schnittstelle konnte nicht abgetrennt werden."
msgid "Unable to detach volume." msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden." msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden."
#, python-format
msgid "Unable to detach volume: %s"
msgstr "Datenträger kann nicht abgetrennt werden: %s"
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "" msgstr ""
"Es kann nicht festgestellt werden, ob die Erweiterung von " "Es kann nicht festgestellt werden, ob die Erweiterung von "
@ -7358,6 +7406,12 @@ msgstr "Datenträger kann nicht erweitert werden."
msgid "Unable to fetch EC2 credentials." msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "EC2-Zugangsdaten können nicht heruntergeladen werden." msgstr "EC2-Zugangsdaten können nicht heruntergeladen werden."
msgid "Unable to fetch snapshot"
msgstr "Schattenkopie kann nicht abgerufen werden"
msgid "Unable to fetch snapshots"
msgstr "Schattenkopien können nicht abgerufen werden"
msgid "Unable to find default role." msgid "Unable to find default role."
msgstr "Die Standardrolle kann nicht gefunden werden." msgstr "Die Standardrolle kann nicht gefunden werden."