Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I711712ddca25c0d3ad35b9d79743e30698d71a05
This commit is contained in:
parent
3be6d7f882
commit
bf1940f7b9
@ -12,13 +12,13 @@
|
||||
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.dev305\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-13 01:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-14 11:34+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
@ -816,6 +816,9 @@ msgstr "Tamanho do Backup (GiB)"
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backups"
|
||||
|
||||
msgid "Bare Metal"
|
||||
msgstr "Máquina Física"
|
||||
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes"
|
||||
|
||||
@ -1239,6 +1242,9 @@ msgstr "Criar Tipo de Volume Criptografado"
|
||||
msgid "Create Encryption"
|
||||
msgstr "Criar Encriptação"
|
||||
|
||||
msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
|
||||
msgstr "Criar Especificação Extra para {{ qos_spec_name }}"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Create Failed"
|
||||
msgstr "Criação Falhou"
|
||||
@ -2210,6 +2216,9 @@ msgstr "Direto"
|
||||
msgid "Direct Input"
|
||||
msgstr "Entrada Direta"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Physical"
|
||||
msgstr "Físico Direto"
|
||||
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direção"
|
||||
|
||||
@ -2549,6 +2558,9 @@ msgstr "Editar detalhes de regras"
|
||||
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
|
||||
msgstr "Edite os detalhes de usuários, incluindo o Projeto Primário."
|
||||
|
||||
msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
|
||||
msgstr "Editar Valor da Especificação {{ qos_spec_name }} "
|
||||
|
||||
msgid "Egress"
|
||||
msgstr "Egresso"
|
||||
|
||||
@ -2889,6 +2901,9 @@ msgstr "Falha para checar a extensão Neutron '%s' não suportada"
|
||||
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
|
||||
msgstr "Falha ao verificar se a extensão extraroute Neutron é suportada"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
|
||||
msgstr "Falha ao checar se a extensão network-ip-availability é suportada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar uma porta para a rede %s"
|
||||
@ -5623,6 +5638,10 @@ msgstr "Roteador(es) foi/foram adicionados ao firewall %(firewall)s."
|
||||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Roteadores"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Routers on %(host)s"
|
||||
msgstr "Roteadores em %(host)s"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Regra"
|
||||
|
||||
@ -6168,6 +6187,9 @@ msgstr "Nome do Snapshot"
|
||||
msgid "Snapshot source must be specified"
|
||||
msgstr "Fonte Snapshot deve ser especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "Snapshotting"
|
||||
@ -6724,6 +6746,9 @@ msgstr "Conteúdo formatado em JSON de um namesapce."
|
||||
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
||||
msgstr "O nome do par de chaves associado com a instância"
|
||||
|
||||
msgid "The L3 agent information could not be located."
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar as informações do agente L3."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in "
|
||||
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
|
||||
@ -6910,6 +6935,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The state to start the network in."
|
||||
msgstr "O estado para iniciar a rede em."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
|
||||
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
|
||||
"value. This is equivalent to the <tt>openstack volume snapshot set --state</"
|
||||
"tt> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O estado de um snapshot de volume é normalmente gerenciado automaticamente. "
|
||||
"Em algumas circunstâncias um administrador pode precisar atualizar o valor "
|
||||
"do estado explicitamente. Isto é equivalente ao comando <tt>openstack volume "
|
||||
"snapshot set --state</tt>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
||||
msgstr "A sub-rede no Endereço de Rede é muito pequena (/%s)."
|
||||
@ -6983,6 +7019,11 @@ msgstr ""
|
||||
"uma chave publica (cloud.key.pub).Copie o conteúdo do arquivo de chave "
|
||||
"pública aqui. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
|
||||
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
|
||||
msgstr "Isto é"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
||||
"the stack"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user