Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I0708e26d20fe1ad3a74aed4e66f2eb0ad88cca3d
This commit is contained in:
parent
b83eb26112
commit
c17441511f
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
@ -128,9 +128,6 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema de comunicació, si us plau prova de nou. "
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el formulari. Si us plau prova de nou."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "No s'han pogut obtenir els usuaris."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Advertiment:"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
@ -187,9 +187,6 @@ msgstr "Při komunikaci se serverem nastal problém, zkuste to znovu."
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Při odesílání formuláře nastal problém. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Nelze získat uživatele."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2014
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -104,6 +105,9 @@ msgstr "%s nicht abgeschlossen."
|
||||
msgid "« Prev"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
msgid "(No Limit)"
|
||||
msgstr "(Keine Begrenzung)"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
@ -350,6 +354,9 @@ msgstr "Aktualisiert"
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Nutzungsübersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Benutzt"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warnung:"
|
||||
|
||||
@ -363,3 +370,6 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt für den Zugriff auf %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte auf die Ressource:"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "von"
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Zurück"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Dienstekatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier um die Zeile zu erweitern und die Fehler zu sehen."
|
||||
|
||||
@ -153,9 +150,6 @@ msgstr "Erweitern, um zugewiesene Positionen zu sehen"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Erweitern, um verfügbare Positionen zu sehen"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Nicht aktivierte Erweiterung: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
@ -246,9 +240,6 @@ msgstr "Muster-Übereinstimmungsfehler"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Richtlinienüberprüfung fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Eingabeaufforderung"
|
||||
|
||||
@ -276,12 +267,6 @@ msgstr "Wählen Sie einen Eintrag aus den verfügbaren Positionen aus"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Eines auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Dienst-Typ ist nicht aktiviert: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Einstellung ist nicht aktiviert: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Herunterfahren"
|
||||
|
||||
@ -327,84 +312,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Die Domäne kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Netzwerk kann nicht angelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Das Projekt kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Der Server kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Subnetz kann nicht erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Benutzer kann nicht angelegt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Die Domäne kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Die Domänen können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Das Projekt kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Die Projekte können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Die Rollen können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Benutzer können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Die Domäne kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Das Projekt kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Benutzer kann nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Die Dienstekatalog kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht gewährt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht importiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Einstellungen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Aktuelle Benutzersitzung kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Benutzer können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-05 01:18-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 01:05-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -53,42 +53,42 @@ msgid "%s bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/util/filters/filters.js:163
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:421
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying %s item"
|
||||
msgid_plural "Displaying %s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/action-list/button-tooltip.js:15
|
||||
#: static/framework/widgets/action-list/button-tooltip.js:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
||||
"missing information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.js:91
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:107
|
||||
msgid "Current Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.js:93
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:109
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.js:95
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/charts.module.js:111
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.js:125
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:37
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.directive.js:152
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:39
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.js:128
|
||||
#: static/framework/widgets/charts/pie-chart.directive.js:155
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:50
|
||||
#: static/framework/widgets/modal/modal.js:87
|
||||
#: static/framework/widgets/modal/modal.factory.js:66
|
||||
#: static/framework/widgets/wizard/wizard.js:10
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:33
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/magic-search/magic-search.spec.js:68
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.js:81
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:59
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:35
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
|
||||
"the right column. In the left columns there are metadata definitions from "
|
||||
@ -151,81 +151,81 @@ msgid ""
|
||||
"the key of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:36
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:38
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:38
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:40
|
||||
msgid "Min length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:39
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:41
|
||||
msgid "Max length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:40
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:42
|
||||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:41
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:43
|
||||
msgid "Integer required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:42
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:44
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:43
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:45
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:44
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:46
|
||||
msgid "Duplicate keys are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:45
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:47
|
||||
#: static/framework/widgets/table/basic-table.js:6
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.forms.js:184
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:46
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:48
|
||||
msgid "Available Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:47
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:49
|
||||
msgid "Existing Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:48
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:50
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:49
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:51
|
||||
msgid "No available metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.js:50
|
||||
#: static/framework/widgets/metadata-tree/metadata-tree.module.js:52
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/modal/modal.js:86
|
||||
#: static/framework/widgets/modal/modal.factory.js:65
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.js:77
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:55
|
||||
msgid "Danger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.js:78
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:56
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.js:79
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:57
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.js:80
|
||||
#: static/framework/widgets/toast/toast.factory.js:58
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -310,231 +310,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Status: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:47
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.cinder.js:74
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:52
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.spec.js:76
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.config.js:236
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:38
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:81
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.glance.js:144
|
||||
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:24
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:31
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:38
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:73
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:80
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:88
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:95
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:103
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:110
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:117
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:124
|
||||
msgid "Unable to retrieve the role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:132
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:139
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:147
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:154
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:161
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:168
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:176
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:183
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:192
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:199
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:206
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:213
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:221
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:228
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:236
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:250
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:385
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.keystone.js:392
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:39
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:88
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:108
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:172
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.neutron.js:192
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:39
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:61
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:63
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:82
|
||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:120
|
||||
msgid "Unable to retrieve the limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:147
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:161
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:191
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:236
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:254
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:268
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:310
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.nova.js:317
|
||||
msgid "Cannot get Nova extension list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.policy.js:65
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/angular/services/hz.api.security-group.js:64
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.accordion_nav.js:80
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:315
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tabs.js:21
|
||||
@ -596,7 +371,7 @@ msgid "Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.modals.js:229
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:246
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:248
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -658,7 +433,7 @@ msgid "View Instance Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:46
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:434
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:436
|
||||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -667,17 +442,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred while updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:229
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have selected %s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:231
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Confirm %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:232
|
||||
#: static/horizon/js/horizon.tables.js:234
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"horizon/language/en_AU/)\n"
|
||||
@ -69,9 +69,6 @@ msgstr "Back"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
|
||||
@ -151,9 +148,6 @@ msgstr "Expand to see allocated items"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Expand to see available items"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
@ -244,9 +238,6 @@ msgstr "Pattern mismatch"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Please confirm your selection. "
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Policy check failed."
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Re-order items using drag and drop"
|
||||
|
||||
@ -271,12 +262,6 @@ msgstr "Select an item from Available items below"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Select one"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Shutdown"
|
||||
|
||||
@ -315,84 +300,6 @@ msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Unable to create the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Unable to create the keypair."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Unable to create the network."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Unable to create the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Unable to create the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Unable to create the server."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Unable to create the subnet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Unable to create the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Unable to delete the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Unable to delete the domains."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Unable to delete the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Unable to delete the projects."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Unable to delete the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Unable to delete the roles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Unable to delete the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Unable to delete the users."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Unable to edit the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Unable to edit the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Unable to edit the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Unable to edit the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Unable to grant the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Unable to import the keypair."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve settings."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve users."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "View Details"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"horizon/language/en_GB/)\n"
|
||||
@ -70,9 +70,6 @@ msgstr "Back"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Cannot get service catalogue from keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
|
||||
@ -152,9 +149,6 @@ msgstr "Expand to see allocated items"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Expand to see available items"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
@ -245,9 +239,6 @@ msgstr "Pattern mismatch"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Please confirm your selection. "
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Policy check failed."
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Re-order items using drag and drop"
|
||||
|
||||
@ -272,12 +263,6 @@ msgstr "Select an item from Available items below"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Select one"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Shutdown"
|
||||
|
||||
@ -316,84 +301,6 @@ msgstr "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Unable to create the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Unable to create the keypair."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Unable to create the network."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Unable to create the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Unable to create the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Unable to create the server."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Unable to create the subnet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Unable to create the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Unable to delete the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Unable to delete the domains."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Unable to delete the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Unable to delete the projects."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Unable to delete the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Unable to delete the roles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Unable to delete the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Unable to delete the users."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Unable to edit the domain."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Unable to edit the project."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Unable to edit the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Unable to edit the user."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Unable to fetch the service catalogue."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Unable to grant the role."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Unable to import the keypair."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve settings."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Unable to retrieve users."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "View Details"
|
||||
|
||||
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
||||
# cametiope <aldohcasa@hotmail.com>, 2014
|
||||
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015
|
||||
# Orizhial <contact@prunier.es>, 2015
|
||||
# Veruska Perinotto <reaching.out@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Veruska Perinotto <reaching.out@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -107,6 +108,9 @@ msgstr "%s no completado."
|
||||
msgid "« Prev"
|
||||
msgstr "« Prev"
|
||||
|
||||
msgid "(No Limit)"
|
||||
msgstr "(Sin Límite)"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
@ -351,6 +355,9 @@ msgstr "Actualizada"
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resumen del uso"
|
||||
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
@ -364,3 +371,6 @@ msgstr "No está autorizado para acceder a %s"
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "No tiene permisos para acceder al recurso:"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriana Chisco Landazábal <achisco94@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -73,12 +73,6 @@ msgstr "Anterior"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar "
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get Nova extension list."
|
||||
msgstr "No se puede obtener la lista de extensiones de Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "No se puede obtener el catálogo de servicios desde keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Haga click aquí para ver los errores."
|
||||
|
||||
@ -158,9 +152,6 @@ msgstr "Expandir para ver los ítems asociados"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Expandir para ver los ítems disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Extensión no habilitada: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrar"
|
||||
|
||||
@ -251,9 +242,6 @@ msgstr "Discrepancia en el patrón"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Confirme su selección."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la comprobación de política."
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Inmediato"
|
||||
|
||||
@ -281,12 +269,6 @@ msgstr "Seleccione un ítem de los disponibles abajo"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Seleccione uno"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Tipo de servicio no habilitado: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@ -330,157 +312,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el formulario. Inténtelo de nuevo."
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el par de claves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear la red."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el rol."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear la subred."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "No ha sido posible crear el usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar el dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar los dominios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar el proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar los proyectos."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar el rol."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar los roles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar el usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "No ha sido posible borrar los usuarios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "No ha sido posible editar el dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "No ha sido posible editar el proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "No ha sido posible editar el rol."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "No ha sido posible editar el usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "No ha sido posible asignar el rol."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "No ha sido posible importar el par de claves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los ajustes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las zonas de disponibilidad."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener la sesión de usuario actual."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el dominio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los dominios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las extensiones."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ha sido posible recuperar las especificaciones adicionales del flavor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el flavor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los flavors."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr "No ha sido posible restablecer la imagen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr "No ha sido posible restablecer las imágenes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las claves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the limits."
|
||||
msgstr "No ha sido posible restablecer los límites."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el espacio de nombres."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las redes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los puertos."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el proyecto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los proyectos."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the role."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el rol."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los roles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar los grupos de seguridad."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "No ha sido posible restablecer las subredes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar el usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "No ha sido posible recuperar las instantáneas de volumen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "No ha sido posible restablecer los volúmenes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ver detalles"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"horizon/language/fi_FI/)\n"
|
||||
@ -171,9 +171,6 @@ msgstr "Palvelinyhteydessä tapahtui virhe, yritä myöhemmin uudelleen."
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Lomakkeen lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Ei voida hakea käyttäjiä."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Näytä tiedot"
|
||||
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Bureau\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -79,12 +79,6 @@ msgstr "Retour"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get Nova extension list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des extensions Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le catalogue de services Keystone"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour étendre la ligne et voir les erreurs"
|
||||
|
||||
@ -164,9 +158,6 @@ msgstr "Développer pour voir les éléments alloués"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Développer pour voir les éléments disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "L'extension n'est pas activée : %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
@ -257,9 +248,6 @@ msgstr "Modèle ne correspondant pas"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Merci de confirmer votre sélection."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "La vérification de la stratégie a échoué."
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "Invite de commande"
|
||||
|
||||
@ -288,12 +276,6 @@ msgstr "Sélectionner un élément depuis les éléments disponibles ci-dessous"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Sélectionner un"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Type de service non activé: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Le paramètre n'est pas activé : %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Éteindre "
|
||||
|
||||
@ -335,157 +317,6 @@ msgstr "Erreur lors de la soumission du formulaire. Veuillez réessayer. "
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Impossible de créer la paire de clés"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le rôle."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le serveur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le sous-réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les domaines."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les projets."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le rôle."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les rôles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer les utilisateurs."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Impossible d'éditer le domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Impossible d'éditer le projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Impossible d'éditer le rôle."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Impossible d'éditer l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Impossible d'extraire le catalogue de services."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Impossible d'accorder le rôle"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Impossible d'importer la paire de clés."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les zones de disponibilité."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les informations de session de l'utilisateur courant."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le domaine."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les domaines."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les extensions."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les paramètres supplémentaires du gabarit."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le gabarit."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les gabarits."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer l'image."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les images."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the limits."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les limitations."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les espaces de nommage."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les réseaux."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les ports."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le projet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les projets."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the role."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le rôle."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les rôles."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les groupes de sécurité."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le serveur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les sous-réseaux."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les instantanés de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les utilisateurs."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Voir les détails"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"hi/)\n"
|
||||
@ -174,9 +174,6 @@ msgstr "सर्वर के साथ संवाद स्थापित
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "फार्म जमा करने में त्रुटि हुई. पुन: प्रयास करें."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr " उपयोगकर्ता को प्राप्त करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "विवरण देखें"
|
||||
|
||||
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 04:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -72,12 +72,6 @@ msgstr "戻る"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get Nova extension list."
|
||||
msgstr "nova の拡張機能一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "keystone からサービスカタログを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "行を展開してエラーを表示するには、ここをクリックしてください。"
|
||||
|
||||
@ -156,9 +150,6 @@ msgstr "割り当て済みのアイテムを表示するには展開してくだ
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "利用可能なアイテムを表示するには展開してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "拡張機能 %(extension)s が有効ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
@ -249,9 +240,6 @@ msgstr "パターンが一致しません。"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "選択内容を確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "ポリシーチェックに失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "プロンプト"
|
||||
|
||||
@ -279,12 +267,6 @@ msgstr "以下の利用可能なアイテムから 1 つ選択してください
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "1 つ選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "サービスタイプが有効化されていません: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "設定 %(setting)s が有効になっていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "シャットダウン"
|
||||
|
||||
@ -325,156 +307,6 @@ msgstr "フォームの送信中にエラーが発生しました。再度お試
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "総計"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "ドメインを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "キーペアを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "ネットワークを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "プロジェクトを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "ロールを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "サーバーを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "サブネットを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "ユーザーを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "ドメインを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "ドメインを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "プロジェクトを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "プロジェクトを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "ロールを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "ロールを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "ユーザーを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "ユーザーを削除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "ドメインを編集できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "プロジェクトを編集できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "ロールを編集できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "ユーザーを編集できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "サービスカタログを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "ロールを許可できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "キーペアをインポートできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "設定を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the availability zones."
|
||||
msgstr "アベイラビリティゾーンを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "現在のユーザーセッションを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "ドメインを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "ドメイン一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "拡張機能を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
|
||||
msgstr "フレーバーの追加スペックを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavor."
|
||||
msgstr "フレーバーを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the flavors."
|
||||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr "イメージ情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr "イメージ一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr "キーペアの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the limits."
|
||||
msgstr "上限を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the namespaces."
|
||||
msgstr "名前空間一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "ポートを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project."
|
||||
msgstr "プロジェクトを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the projects."
|
||||
msgstr "プロジェクト一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the role."
|
||||
msgstr "ロールを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr "ロール一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "セキュリティグループの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "サーバーを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the subnets."
|
||||
msgstr "サブネットを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "ユーザーを取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショットの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "ユーザー一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "詳細の表示"
|
||||
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 09:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -103,6 +103,9 @@ msgstr "%s가 완료되지 않았습니다."
|
||||
msgid "« Prev"
|
||||
msgstr "« 이전"
|
||||
|
||||
msgid "(No Limit)"
|
||||
msgstr "(제한 없음)"
|
||||
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
@ -342,6 +345,9 @@ msgstr "업데이트 완료"
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "사용량 요약"
|
||||
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "경고:"
|
||||
|
||||
@ -355,3 +361,6 @@ msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "당신은 리소스에 접근할 권한이 없습니다.:"
|
||||
|
||||
msgid "of"
|
||||
msgstr "중"
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-05 01:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "뒤로"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Keystone으로부터 서비스 목록을 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "클릭하여 열을 확장하고 에러를 확인할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -152,9 +149,6 @@ msgstr "할당된 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "사용 가능한 항목을 볼 수 있도록 확장"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "확장을 활성화하지 못 했습니다: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "필터"
|
||||
|
||||
@ -245,9 +239,6 @@ msgstr "패턴 불일치"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "선택 사항을 확인하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "정책 확인 실패함."
|
||||
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr "프롬프트"
|
||||
|
||||
@ -275,12 +266,6 @@ msgstr "아래의 사용 가능한 항목에서 항목을 선택"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "하나 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "서비스 타입을 활성화하지 못 했습니다: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "설정을 활성하지 못했습니다: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Shutdown"
|
||||
|
||||
@ -322,90 +307,6 @@ msgstr "양식을 제출하는 동안 오류가 발생하였습니다. 다시
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "총합"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "도메인을 만들지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Keypair를 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "네트워크를 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "프로젝트를 만들지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Role을 만들지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "서버를 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "서브넷을 생성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "사용자를 만들지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "도메인을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "도메인을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "프로젝트를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "프로젝트를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Role을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Role을 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "사용자를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "사용자를 삭제하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "도메인을 수정하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "프로젝트를 수정하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Role을 수정하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "사용자를 수정하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "서비스 카탈로그를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Role을 부여하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "키페어를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "설정을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "현재 사용자 섹션을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
|
||||
msgstr "볼륨 스냅샷을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "볼륨을 찾지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "사용자를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "세부 정보 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"horizon/language/nl_NL/)\n"
|
||||
@ -217,9 +217,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden bij het indienen van het formulier. Probeer het "
|
||||
"nog eens."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Niet in staat om de gebruikers op te halen."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Bekijk Details"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (India) (http://www.transifex.com/projects/"
|
||||
"p/horizon/language/pa_IN/)\n"
|
||||
@ -63,9 +63,6 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "ਕੀਅਸਟੋਨ ਤੋਂ ਸੇਵਾ ਕੈਟਾਲੌਗ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ।"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "ਸਤਰ੍ਹ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
@ -136,9 +133,6 @@ msgstr "ਵੰਡ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੈਲਾਉ"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "ਛਾਣਨੀ (ਫਿਲਟਰ)"
|
||||
|
||||
@ -226,9 +220,6 @@ msgstr "ਬੇਮੇਲ ਨਮੂਨਾ"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "ਨੀਤੀ ਪੜਤਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ।"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "ਧੂਹ ਕੇ ਸੁੱਟਣ (ਡਰੈਗ ਐੰਡ ਡਰੌਪ) ਨਾਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਤਰਤੀਬ ਦਿਉ"
|
||||
|
||||
@ -247,12 +238,6 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚੋਂ
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "ਸੇਵਾ ਕਿਸਮ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ਹਾਲਾਤ"
|
||||
|
||||
@ -283,81 +268,6 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਇੱਕ
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "ਫਾਰਮ ਸਮਰਪਣ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "ਚਾਬੀ-ਜੋੜੀ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "ਰੋਲ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "ਉਪ-ਨੈੱਟ (ਸਬ-ਨੈੱਟ) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "ਰੋਲ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "ਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "ਰੋਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "ਸੇਵਾ ਕਿਤਾਬਚਾ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "ਰੋਲ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "ਕੀਅ-ਪੇਅਰ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ।"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/pl_PL/)\n"
|
||||
@ -70,9 +70,6 @@ msgstr "Wstecz"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać katalogu usług z keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Kliknij tutaj, aby rozszerzyć wiersz i wyświetlić błędy."
|
||||
|
||||
@ -150,9 +147,6 @@ msgstr "Rozszerz, aby zobaczyć przydzielone pozycje"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Rozszerz, aby zobaczyć dostepne pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie nie jest włączone: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
@ -243,9 +237,6 @@ msgstr "Szablon się nie zgadza"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Należy potwierdzić wybór."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Sprawdzenie polityki się nie powiodło."
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Zmień kolejność pozycji poprzez przesuwanie i upuszczanie"
|
||||
|
||||
@ -267,12 +258,6 @@ msgstr "Należy wybrać pozycję z listy dostępnych pozycji poniżej"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Wybierz jedno"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Typ usługi nie jest włączony: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Ustawienie jest wyłączone: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
@ -308,84 +293,6 @@ msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponowni
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć domeny."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć sieci."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć projektu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć roli."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć serwera."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć podsieci."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć domeny."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć domen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć projektu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć projektów."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć roli."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Nie mozna usunąć ról."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Nie mozna usunąć użytkowników."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Nie można edytować domeny."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Nie można edytować projektu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Nie można edytować roli."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Nie można edytować użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać katalogu usług."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Nie można nadać roli."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Nie można zaimportować pary kluczy."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać ustawień."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać bieżącej sesji użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać użytkowników."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Wyświetl szczegóły"
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/pt/)\n"
|
||||
@ -156,9 +156,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o formulário. Por favor, tente novamente."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Não é possível obter os utilizadores."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ver Detalhes"
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 23:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andre Campos Bezerra <andrecbezerra@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"horizon/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -73,9 +73,6 @@ msgstr "Voltar"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços a partir do keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Clique aqui para expandir a linha e ver os erros."
|
||||
|
||||
@ -155,9 +152,6 @@ msgstr "Expanda para ver os itens alocados"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Expanda para ver os itens disponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Extensão não está habilitada: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
@ -248,9 +242,6 @@ msgstr "Incompatibilidade de padrão"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Verificação de política falhou."
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "reordene os itens clicando em um deles e arrastando-o"
|
||||
|
||||
@ -275,12 +266,6 @@ msgstr "Selecione um item dentre os disponíveis abaixo"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Tipo de serviço não está habilitado: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Configuração não está habilitada: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
@ -323,111 +308,6 @@ msgstr "Houve um erro ao enviar o formulário. Por favor tente novamente."
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o domínio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o par de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a rede"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o papel."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a instância"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar sub-rede"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o domínio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os domínios."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os projetos."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o papel."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os papéis."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir os usuários."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Não foi possível editar o domínio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Não foi possível editar o projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Não foi possível editar o papel."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Não foi possível editar o usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Não é possível obter o catálogo de serviços."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Não foi possível permitir o papel."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Não é possível importar o par de chaves."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar as configurações."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Não é possível recuperar a sessão atual do usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the domain."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o domínio."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the image."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar a imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the images."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar as imagens."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar as redes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar as portas."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the roles."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar os papéis."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar o servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the user."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the volumes."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar volumes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os usuários."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ver Detalhes"
|
||||
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Назад"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "Не удалось получить службу каталогов с Keystone."
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "Нажмите для показа ошибок."
|
||||
|
||||
@ -155,9 +152,6 @@ msgstr "Показать выделенные элементы"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "Показать все доступные элементы"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "Расширение не включено: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
@ -248,9 +242,6 @@ msgstr "Несоответствие шаблону"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Подтвердите свой выбор."
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "Проверка политики не удалась."
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Переопределите элементы перемещением"
|
||||
|
||||
@ -272,12 +263,6 @@ msgstr "Выберите элемент из доступных элементо
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Выберите один"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Выключение"
|
||||
|
||||
@ -313,84 +298,6 @@ msgstr "Обнаружена проблема при соединении с с
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "При отправке формы произошла ошибка. Повторите попытку."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "Не удалось создать домен."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "Не удалось создать пару ключей."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "Не удалось создать сеть."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "Не удалось создать проект"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Не удалось создать роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Не удалось создать сервер."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Не удалось создать подсеть."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Не удалось создать пользователя."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить домен."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить домены."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить проект."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить проекты."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить роли."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить домен."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить проект."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "Не удалось изменить пользователя."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "Не удалось получить службу каталогов."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Не удалось предоставить роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "Не удалось получить настройки."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "Не удалось получить текущую сессию пользователя."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Не удалось получить список пользователей."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Просмотреть детали"
|
||||
|
||||
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"sr/)\n"
|
||||
@ -159,9 +159,6 @@ msgstr "Postojao je problem u vezi sa serverom, pokušajte ponovo."
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Greška u predaji forme. Pokušajte ponovo."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Nije moguće izvući listu korisnika."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Pregled detalja"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/tr_TR/)\n"
|
||||
@ -162,9 +162,6 @@ msgstr "Sunucu ile iletişimde bir sorun var, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Formu gönderirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "Kullanıcılar alınamadı."
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 21:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 15:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/zh_CN/)\n"
|
||||
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "返回"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "无法由keystone获取服务目录。"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "点击此处展开,并可浏览错误。"
|
||||
|
||||
@ -155,9 +152,6 @@ msgstr "展开可见已分配项"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "展开可见可选项"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "扩展没有启动: %(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "筛选"
|
||||
|
||||
@ -248,9 +242,6 @@ msgstr "模式不匹配"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "请确认您的选择。"
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "策略检查失败"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "使用拖放重新排序"
|
||||
|
||||
@ -275,12 +266,6 @@ msgstr "从以下可选项中选择一项"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "选择一个"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "服务类型未激活:%(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "配置没有启用: %(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
@ -317,84 +302,6 @@ msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试。"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总共"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "无法创建域"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "无法创建密匙对"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "无法创建网络"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "无法创建项目"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "无法创建角色。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "无法创建服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "无法创建子网"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "无法创建用户。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "无法删除域"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "无法删除域"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "无法删除项目"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "无法删除项目"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "无法删除角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "无法删除角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "无法删除用户"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "无法删除用户"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "无法编辑域"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "无法编辑项目"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "无法编辑角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "无法编辑用户"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "无法取得服务目录"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "无法授予角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "无法导入密钥对"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "无法获取配置"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "无法获取当前用户会话。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "无法获取用户。"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "查看详情"
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-05 01:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas H. Xu <xuh@bu.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -73,9 +73,6 @@ msgstr "上一步"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot get service catalog from keystone."
|
||||
msgstr "不能從 Keystone 獲得伺服器類別。"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
|
||||
msgstr "展開這列來檢視錯誤。"
|
||||
|
||||
@ -151,9 +148,6 @@ msgstr "展開來顯示已分配的項目"
|
||||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "展開來顯示可用的項目"
|
||||
|
||||
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s"
|
||||
msgstr "未啟用擴充套件:%(extension)s"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "篩選"
|
||||
|
||||
@ -244,9 +238,6 @@ msgstr "不符合的樣式"
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "請確認您的選擇。"
|
||||
|
||||
msgid "Policy check failed."
|
||||
msgstr "檢查政策時失敗。"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "使用拖拉來重新排列"
|
||||
|
||||
@ -271,12 +262,6 @@ msgstr "從下列可用的項目中選擇"
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "擇一"
|
||||
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "未啟用伺服器類型:%(desiredType)s"
|
||||
|
||||
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
|
||||
msgstr "未啟用設定:%(setting)s"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "關機中"
|
||||
|
||||
@ -313,96 +298,6 @@ msgstr "提交表單時有錯誤。請再試一次。"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "總共"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the domain."
|
||||
msgstr "無法新增地域。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the keypair."
|
||||
msgstr "無法新增密鑰對。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the network."
|
||||
msgstr "無法新增網路。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the project."
|
||||
msgstr "無法新增專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "無法新增角色。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "無法新增伺服器。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "無法新增子網路。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "無法新增用戶。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domain."
|
||||
msgstr "無法刪除地域。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the domains."
|
||||
msgstr "無法刪除地域。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the project."
|
||||
msgstr "無法刪除專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the projects."
|
||||
msgstr "無法刪除專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the role."
|
||||
msgstr "無法刪除角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "無法刪除角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "無法刪除用戶。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the users."
|
||||
msgstr "無法刪除用戶。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the domain."
|
||||
msgstr "無法編輯地域。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the project."
|
||||
msgstr "無法編輯專案。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the role."
|
||||
msgstr "無法編輯角色"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit the user."
|
||||
msgstr "無法編輯用戶。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to fetch the service catalog."
|
||||
msgstr "無法獲得伺服器類別。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "無法賦予角色權力。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "無法匯入密鑰對。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve settings."
|
||||
msgstr "無法設定。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the current user session."
|
||||
msgstr "無法獲得目前用戶連線階段。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the keypairs."
|
||||
msgstr "無法獲取密鑰對"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the ports."
|
||||
msgstr "無法獲取端口"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the security groups."
|
||||
msgstr "無法獲取安全組"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the server."
|
||||
msgstr "無法獲得端口"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||||
msgstr "無法獲得用戶。"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "檢視詳細資訊"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,13 +10,14 @@
|
||||
# Guillermo Vitas Gil <gvitgo@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2014
|
||||
# Sergio Cuellar Valdes <scuellarv@kionetworks.com>, 2015
|
||||
# Veruska Perinotto <reaching.out@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Veruska Perinotto <reaching.out@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1569,6 +1570,11 @@ msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Check In Progress"
|
||||
msgstr "Verificar en Progreso"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Pila Revisada"
|
||||
msgstr[1] "Pilas Revisadas"
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Suma de comprobación"
|
||||
|
||||
@ -2821,6 +2827,11 @@ msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "Borrar Puerto"
|
||||
msgstr[1] "Borrar Puertos"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Static Route"
|
||||
msgid_plural "Delete Static Routes"
|
||||
msgstr[0] "Eliminar Ruta Estática"
|
||||
msgstr[1] "Eliminar Rutas Estáticas"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgid_plural "Delete Subnets"
|
||||
msgstr[0] "Borrar Subred"
|
||||
@ -2895,6 +2906,11 @@ msgid_plural "Deleted Ports"
|
||||
msgstr[0] "Puerto Borrado"
|
||||
msgstr[1] "Puertos Borrados"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Static Route"
|
||||
msgid_plural "Deleted Static Routes"
|
||||
msgstr[0] "Ruta Estática Eliminada"
|
||||
msgstr[1] "Rutas Estáticas Eliminadas"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Subnet"
|
||||
msgid_plural "Deleted Subnets"
|
||||
msgstr[0] "Subred Borrada"
|
||||
@ -3003,6 +3019,11 @@ msgstr "Destino:"
|
||||
msgid "Detach Interface"
|
||||
msgstr "Desconectar interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Detach Volume"
|
||||
msgid_plural "Detach Volumes"
|
||||
msgstr[0] "Desasociar volumen"
|
||||
msgstr[1] "Desasociar volúmenes"
|
||||
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "Desasociado"
|
||||
|
||||
@ -3013,6 +3034,11 @@ msgstr "Interfaz %(port)s desconectada para instancia %(instance)s."
|
||||
msgid "Detaching"
|
||||
msgstr "Desasociando"
|
||||
|
||||
msgid "Detaching Volume"
|
||||
msgid_plural "Detaching Volumes"
|
||||
msgstr[0] "Desasociando volumen"
|
||||
msgstr[1] "Desasociando volúmenes"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
@ -6033,6 +6059,9 @@ msgstr "No hay otros hosts disponibles."
|
||||
msgid "No other hosts available."
|
||||
msgstr "No hay otros hosts disponibles."
|
||||
|
||||
msgid "No other volume types available"
|
||||
msgstr "No hay otros tipos de volumen disponibles"
|
||||
|
||||
msgid "No plugin chosen"
|
||||
msgstr "No hay plugin seleccionado"
|
||||
|
||||
@ -7284,6 +7313,16 @@ msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Resume In Progress"
|
||||
msgstr "Reanudar En Progreso"
|
||||
|
||||
msgid "Resume Stack"
|
||||
msgid_plural "Resume Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Reanudar Pila"
|
||||
msgstr[1] "Reanudar Pilas"
|
||||
|
||||
msgid "Resumed Stack"
|
||||
msgid_plural "Resumed Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Pila Reanudada"
|
||||
msgstr[1] "Pilas Reanudadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Resuming"
|
||||
msgstr "Reanudando"
|
||||
@ -7523,6 +7562,11 @@ msgstr "Programada copia de seguridad \"%(name)s\"."
|
||||
msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s"
|
||||
msgstr "Programado el borrado de %(data_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Firewall"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls"
|
||||
msgstr[0] "Borrado programado de Cortafuego"
|
||||
msgstr[1] "Borrado programado de Cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
|
||||
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
|
||||
msgstr[0] "Cronograma de migración de instancia (pendiente de confirmación)"
|
||||
@ -7702,6 +7746,9 @@ msgstr "Seleccione una nueva plantilla para una vista preliminar de una pila."
|
||||
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
||||
msgstr "Seleccione una nueva plantilla para relanzar una pila."
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "Seleccione un nuevo tipo de volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template."
|
||||
msgstr "Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla Clúster."
|
||||
|
||||
@ -8505,6 +8552,11 @@ msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Suspend In Progress"
|
||||
msgstr "Suspender En Progreso"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspend Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Suspender Pila"
|
||||
msgstr[1] "Suspender Pilas"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspendida"
|
||||
@ -8513,6 +8565,11 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspendida"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspended Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Pila Suspendida"
|
||||
msgstr[1] "Pilas Suspendidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Suspending"
|
||||
msgstr "Suspendiendo"
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-15 19:53-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-16 21:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/"
|
||||
"language/ko_KR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -6203,9 +6203,15 @@ msgstr "지정된 옵션 없음"
|
||||
msgid "No other agents available."
|
||||
msgstr "다른 에이전트가 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No other hosts available"
|
||||
msgstr "사용 가능한 다른 호스트가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "No other hosts available."
|
||||
msgstr "다른 호스트를 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No other volume types available"
|
||||
msgstr "사용 가능한 다른 볼륨 유형이 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "No plugin chosen"
|
||||
msgstr "선택된 플러그인 없음"
|
||||
|
||||
@ -7947,6 +7953,9 @@ msgstr "스택 미리보기할 새로운 템플릿 선택합니다."
|
||||
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
||||
msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select a new volume type"
|
||||
msgstr "새로운 볼륨 유형 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template."
|
||||
msgstr "새로운 클러스터 템플릿을 위한 플러그인 및 버전을 선택하세요."
|
||||
|
||||
@ -10262,6 +10271,9 @@ msgstr "도메인 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||||
msgstr "도메인 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve extensions information"
|
||||
msgstr "확장 정보를 찾지 못했습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve extensions information."
|
||||
msgstr "확장 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
@ -11409,6 +11421,9 @@ msgstr "볼륨 스냅샷"
|
||||
msgid "Volume Source"
|
||||
msgstr "볼륨 소스"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Storage"
|
||||
msgstr "볼륨 스토리지"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Transfer"
|
||||
msgstr "볼륨 이전"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user