Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I82ec39c41f52d098a52e413c4f8d41c2c60673bf
This commit is contained in:
parent
6efba5541f
commit
c7dc4b4295
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.2.dev15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 05:50-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`genindex`"
|
||||
msgstr ":ref:`genindex`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`modindex`"
|
||||
msgstr ":ref:`modindex`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
|
||||
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"하위 탐색항목(예: \"인스턴스\")를 나타내는 파이썬 클래스는 인스턴스에 필요한 "
|
||||
"모든 로직(보기, 양식, 테스트, 기타.)을 포함합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
|
||||
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"최상위 탐색 항목(예: \"프로젝트\")을 나타내는 파이썬 클래스는 호라이즌 호환 "
|
||||
"응용프로그램에 일관된 API를 제공합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Contributor Docs"
|
||||
msgstr "컨트리뷰터 가이드"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "대시보드"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
|
||||
"`contributor-intro`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호라이즌과 그 구조에 대한 깊이있게 살펴보려면 :ref:`contributor-intro`를 보세"
|
||||
"요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
|
||||
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
|
||||
"following documentation is provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호라이즌 자체를 개발하거나, 더 나아가 자신만의 :class:`~horizon.Dashboard`"
|
||||
"나 :class:`~horizon.Panel` 클래스를 만드려는 분들을 위해, 다음 문서가 제공됩"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr "용어집"
|
||||
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
|
||||
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
|
||||
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"호라이즌은 canonical에서 구현한 `오픈스택의 대시보드 <https://github.com/"
|
||||
"openstack/horizon>`이고 _, 호라이즌은 노바, 스위프트, 키스톤 등의 오픈스택 "
|
||||
"서비스를 포함하는 웹 기반 사용자 인터페이스를 제공합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
|
||||
msgstr "호라이즌: 오픈스택 대시보드 프로젝트"
|
||||
|
||||
msgid "How to use Horizon in your own projects."
|
||||
msgstr "당신의 프로젝트에서 호라이즌을 사용하는 방법"
|
||||
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "정보"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "소개"
|
||||
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
msgstr "패널"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "프로젝트"
|
||||
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "릴리즈 노트"
|
||||
|
||||
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
|
||||
msgstr "https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/ 를 보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
|
||||
"object which handles registration for the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"오픈스택 대시보드 프로젝트. 또한 앱 등록을 다루는 최상위 파이썬 객체의 이름이"
|
||||
"기도 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
|
||||
msgstr "시작하기 위해 무엇을 알아야할 지 배우려면, :ref:`quickstart`를 보세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
|
||||
"word."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"키스톤에서 쓰이는 \"tenant\"라는 용어 대신 사용자에게 보여지는 단어로 사용됨."
|
||||
|
||||
msgid "Using Horizon"
|
||||
msgstr "호라이즌 사용하기"
|
Loading…
Reference in New Issue