Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I75d9e02ae99705b0a0b0728bb6e8b450066656c5
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2020-09-09 07:07:22 +00:00
parent 9efa305e09
commit ca3884884e
16 changed files with 1861 additions and 1731 deletions

View File

@ -2,15 +2,17 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2020. #zanata
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
@ -478,17 +480,19 @@ msgstr ""
"hostovaném operačním systému, můžete využít vlastní skript pro získání "
"veřejného klíče, který pak přidáte do uživatelského účtu."
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS doména"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS domény"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS doména"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS záznam"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS záznamy"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS záznam"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Danger"
msgstr "Nebezpečí"
@ -692,26 +696,28 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Typ"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Typ"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Název typu"
msgid "Flavors"
msgstr "Typy"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr ""
"Typy určují velikost výpočetních, pamětních a úložných možností instance."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Zaměřený vstup"
@ -745,11 +751,12 @@ msgstr ""
" veřejný klíč v červeně vyznačeném rámečku do vašeho souboru \n"
" <samp>.ssh/authorized_keys</samp>."
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Skupina"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -778,11 +785,12 @@ msgstr "Domů"
msgid "Host ID"
msgstr "ID hostitele"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervizor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervizory"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervizor"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -842,8 +850,12 @@ msgstr ""
"že data instance jsou uložena při jejím smazání, pak vyberte jednu z "
"následujících možností zavedení:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Obraz"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -874,9 +886,6 @@ msgstr "Sdílení obrazů"
msgid "Image Source"
msgstr "Zdroj obrazu"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Dopad na vaši kvótu"
@ -910,8 +919,12 @@ msgstr "Úspěšný vstup"
msgid "Input warning"
msgstr "Varování ve vstupu"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Instance Name"
msgstr "Název instance"
@ -933,9 +946,6 @@ msgstr ""
" nebo snapshot svazku (pokud je to povoleno).\n"
" Můžete také použít persistentní úložiště vytvořením nového svazku."
msgid "Instances"
msgstr "Instance"
msgid "Is Public"
msgstr "Je veřejný"
@ -948,11 +958,12 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID kernelu"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Klíč"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Klíče"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Klíč"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
@ -1013,17 +1024,19 @@ msgstr "Hlavička položky výpisu skupin"
msgid "List groups"
msgstr "Výpis skupin"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Zásobník load balancer"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Zásobník load balancer"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Člen load balancer zásobníku"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Členové load balancer zásobníku"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Zásobníky load balancer"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Člen load balancer zásobníku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
@ -1061,11 +1074,12 @@ msgstr "Zprávy"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Definice metadat"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Definice metadat"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definice metadat"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1143,35 +1157,46 @@ msgstr "Navigační lišta"
msgid "Navs"
msgstr "Navigace"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Síť"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Síť"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Síťový monitor zdraví"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Síťové monitory zdraví"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Síťový monitor zdraví"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID sítě"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Síťový port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Síťový port"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Síťové porty"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Síťový router"
msgid "Network Routers"
msgstr "Síťové routery"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Síťový router"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Síťová podsíť"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Síťové podsítě "
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Síťová podsíť"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Prvky sítě"
@ -1236,8 +1261,12 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - otevřené virtuální zařízení"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objekt"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Object Count"
msgstr "Počet objektů"
@ -1245,9 +1274,6 @@ msgstr "Počet objektů"
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti objektu"
msgid "Objects"
msgstr "Objekty"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -1375,8 +1401,12 @@ msgstr "Profil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Ukazatele průběhu"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"
@ -1388,9 +1418,6 @@ msgstr ""
"Sítě projektu vytvářejí uživatelé.\n"
" Tyto projekty jsou zcela odděleny a patří ke konkrétním projektům."
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
msgid "Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
@ -1455,11 +1482,12 @@ msgstr "Vzdálené"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Role"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Root Disk"
msgstr "Systémový disk"
@ -1489,8 +1517,12 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Bezpečnostní skupina"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Bezpečnostní skupina"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"
@ -1674,17 +1706,19 @@ msgstr "Úspěšně importován klíč %(name)s."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap disk"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Účet Swift"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Účty Swift"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Účet Swift"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift kontejner"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift kontejnery"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift kontejner"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Table Columns:"
msgstr "Sloupce tabulky:"
@ -2387,8 +2421,12 @@ msgstr "Grafy využití"
msgid "Use image as a source"
msgstr "Použít obraz jako zdroj"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Uživatel"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
@ -2396,9 +2434,6 @@ msgstr "ID uživatele"
msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -2438,14 +2473,19 @@ msgstr "Připojit rozhraní virtuálních instancí do portů. "
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Svazek"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Svazek"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Záloha svazku"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Zálohy svazku"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Záloha svazku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Podrobnosti svazku"
@ -2453,11 +2493,12 @@ msgstr "Podrobnosti svazku"
msgid "Volume Quota"
msgstr "Kvóta svazků"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot svazku"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Snapshoty svazku"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Snapshot svazku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Popis typu svazku:"
@ -2465,9 +2506,6 @@ msgstr "Popis typu svazku:"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Velikost svazku je vyžadována a musí být celé číslo"
msgid "Volumes"
msgstr "Svazky"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Svazky jsou bloková zařízení, která mohou být připojena k instancím."

View File

@ -10,15 +10,18 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2020. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2020. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 10:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-04 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -769,17 +772,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Anpassungsskript"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS-Domäne"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS-Domänen"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS-Domäne"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS-Datensatz"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS-Datensätze"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS-Datensatz"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -1077,8 +1080,11 @@ msgstr "Verteilungsdiagramme"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domäne"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1093,9 +1099,6 @@ msgstr "Domänen-ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domänenname"
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1231,15 +1234,15 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Variante"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Variante"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Variantenname"
msgid "Flavors"
msgstr "Varianten"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1247,11 +1250,11 @@ msgstr ""
"Varianten beinhalten die Größen der Compute-, Speicher- und Storage-"
"Kapazität einer Instanz."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Gezielte Eingabe"
@ -1311,8 +1314,11 @@ msgstr "Generische Tabellenansicht"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Globale Aktionen:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Gruppe"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1321,9 +1327,6 @@ msgstr "Gruppe %s wurde erfolgreich erstellt."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Gruppe wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "Hash"
msgstr "Raute"
@ -1354,11 +1357,11 @@ msgstr "Horizontale Definitionsliste"
msgid "Host ID"
msgstr "Host-ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisoren"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "Kennung"
@ -1428,8 +1431,11 @@ msgstr ""
"Instanzdaten also beim Löschen der Instanz erhalten bleiben, wählen Sie aus "
"den unten stehenden Boot-Optionen:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Abbild"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Abbild"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1463,9 +1469,6 @@ msgstr "Abbildquelle"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Abbild aus einem anderen Projekt - Nicht öffentlich"
msgid "Images"
msgstr "Abbilder"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Auswirkung auf Ihr Kontingent"
@ -1531,8 +1534,11 @@ msgstr ""
"Das Elternnetzwerk wird innerhalb einer Instanz immer als untagged Netzwerk "
"dargestellt. Es ist schon früh beim booten verfügbar."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instanz"
msgstr[1] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "Instanz-ID"
@ -1563,9 +1569,6 @@ msgstr ""
" Durch die Erstellung eines neuen Datenträgers können Sie auch die "
"Verwendung von beständigem Speicher auswählen."
msgid "Instances"
msgstr "Instanzen"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
@ -1584,15 +1587,15 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel-ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Schlüsselpaar"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Schlüsselpaarname"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Schlüsselpaare"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1701,17 +1704,17 @@ msgstr "Gruppen auflisten"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Live-Bearbeitung Schema Form Beispiele"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Loadbalancer-Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Loadbalancer-Pool"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Loadbalancer-Pool-Mitglied"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Loadbalancer-Pool-Mitglieder"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Loadbalancer-Pools"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Loadbalancer-Pool-Mitglied"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Ladefunktion:"
@ -1767,11 +1770,11 @@ msgstr "Nachrichten"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metadatendefinition"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadatendefinitionen"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadatendefinition"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1863,35 +1866,41 @@ msgstr "Navigationsleiste"
msgid "Navs"
msgstr "Navigationsleiste"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Netzwerk"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Gesundheitsmonitor für Netzwerke"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Gesundheitsmonitore für Netzwerke"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Gesundheitsmonitor für Netzwerke"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "Netzwerk-ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Netzwerk-Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Netzwerk-Port"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Netzwerk-Ports"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Netzwerk-Router"
msgid "Network Routers"
msgstr "Netzwerk-Router"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Netzwerk-Router"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Netzwerksubnetz"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Netzwerksubnetze"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Netzwerksubnetz"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Netzwerkeigenschaften"
@ -2006,8 +2015,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objekt"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -2019,9 +2031,6 @@ msgstr "Objektanzahl"
msgid "Object Details"
msgstr "Objektdetails"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2214,8 +2223,11 @@ msgstr "Profil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Fortschrittsleiste"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt-ID"
@ -2227,9 +2239,6 @@ msgstr ""
"Projektnetzwerke werden von Benutzern angelegt.\n"
"Diese Netzwerke sind vollständig isoliert und projektspezifisch."
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"
@ -2270,11 +2279,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS-Richtlinien"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS-Richtlinie"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS-Richtlinie"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
@ -2321,8 +2330,11 @@ msgstr "Revisionsnummer"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rolle"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2334,9 +2346,6 @@ msgstr "Regel existiert bereits."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rolle erfolgreich aktualisiert."
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Root Disk"
msgstr "Root-Festplatte"
@ -2389,8 +2398,11 @@ msgstr "Sektionen und Fieldsets"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Sicherheitsgruppe"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Sicherheitsgruppe"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Sicherheitsgruppen"
@ -2532,8 +2544,11 @@ msgstr "Sende Einladung"
msgid "Separated link"
msgstr "Getrennter Link"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Servergruppe"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Servergruppe"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2682,17 +2697,17 @@ msgstr "Unterstützungen Detailansicht"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Auslagerungsplatte"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Konto"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Konten"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Konto"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Container"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Container"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Tab Array"
@ -3039,8 +3054,11 @@ msgstr "Gesamter Datenträger-Speicher"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Gesamte Datenträger"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -3050,9 +3068,6 @@ msgstr "Trunk %s wurde erfolgreich erstellt."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunk %s wurde erfolgreich bearbeitet."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -3678,8 +3693,11 @@ msgstr ""
"Eingabemuster. Ein Schema ist immer JSON. Anmerkung: es wird kein Schema-"
"Element für Elemente ohne Datenmodell benötigt, wie Sektionen und Fieldsets."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Benutzer"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3706,9 +3724,6 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3763,14 +3778,17 @@ msgstr "Virtuelle Instanzen hängen ihre Schnittstellen an Ports an."
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Datenträger"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Datenträger"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Datenträgersicherungskopie"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Datenträgersicherungskopien"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Datenträgersicherungskopie"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Datenträgerdetails"
@ -3781,11 +3799,11 @@ msgstr "Datenträgerkontingent"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Datenträgergröße (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Datenträger Snapshot"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Datenträgerschattenkopie"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Datenträger Snapshot"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Beschreibung des Datenträgertyps:"
@ -3801,9 +3819,6 @@ msgstr ""
"Die Angabe der Datenträgergröße ist erforderlich und muss eine positive "
"Ganzzahl sein"
msgid "Volumes"
msgstr "Datenträger"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Datenträger sind blockorientierte Geräte, die mit Instanzen verbunden werden "

View File

@ -2,16 +2,18 @@
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (Australia)\n"
"Language: en_AU\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -485,17 +487,17 @@ msgstr ""
"<samp>cloud-init</samp> inside a guest operating system, you can use a "
"custom script to get a public key and add it to the user account."
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS Domain"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS Domains"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS Domain"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS Record"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS Records"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS Record"
msgstr[1] ""
msgid "Danger"
msgstr "Danger"
@ -718,15 +720,15 @@ msgstr "Filename"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavour"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavour"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Flavour Name"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavours"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -734,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Flavours manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Focused input"
@ -808,11 +810,11 @@ msgstr "Horizontal Definition List"
msgid "Host ID"
msgstr "Host ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisors"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -879,8 +881,11 @@ msgstr ""
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
"following boot options:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Image"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -911,9 +916,6 @@ msgstr "Image Sharing"
msgid "Image Source"
msgstr "Image Source"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impact on your quota"
@ -956,8 +958,11 @@ msgstr "Input success"
msgid "Input warning"
msgstr "Input warning"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] ""
msgid "Instance Name"
msgstr "Instance Name"
@ -968,9 +973,6 @@ msgstr "Instance Snapshot"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Is Public"
msgstr "Is Public"
@ -986,11 +988,11 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Key Pair"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Key Pairs"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Key Pair"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
@ -1060,17 +1062,17 @@ msgstr "List group item heading"
msgid "List groups"
msgstr "List groups"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Load Balancer Pool"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Load Balancer Pool Member"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Load Balancer Pool Members"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Load Balancer Pools"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Load Balancer Pool Member"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Load Function:"
@ -1111,11 +1113,11 @@ msgstr "Messages"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metadata Definition"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadata Definitions"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadata Definition"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1192,35 +1194,41 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Network"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Network Health Monitor"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Network Health Monitors"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Network Health Monitor"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Network Port"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Network Ports"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Network Router"
msgid "Network Routers"
msgstr "Network Routers"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Network Router"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Network Subnet"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Network Subnets"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Network Subnet"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Network characteristics"
@ -1289,8 +1297,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Object"
msgstr[1] ""
msgid "Object Count"
msgstr "Object Count"
@ -1298,9 +1309,6 @@ msgstr "Object Count"
msgid "Object Details"
msgstr "Object Details"
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -1440,8 +1448,11 @@ msgstr "Profile"
msgid "Progress bars"
msgstr "Progress bars"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Project"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"
@ -1551,8 +1562,11 @@ msgstr "Search"
msgid "Security"
msgstr "Security"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Security Group"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
@ -2489,14 +2503,17 @@ msgstr "Virtual instances attach their interfaces to ports."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Volume Backup"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Volume Backups"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Volume Backup"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Volume Details"
@ -2504,11 +2521,11 @@ msgstr "Volume Details"
msgid "Volume Quota"
msgstr "Volume Quota"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Volume Snapshot"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Volume Snapshots"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Volume Snapshot"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Volume Type Description:"
@ -2516,9 +2533,6 @@ msgstr "Volume Type Description:"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Volume size is required and must be an integer"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Volumes are block devices that can be attached to instances."

View File

@ -5,15 +5,18 @@
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2019. #zanata
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 02:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -751,17 +754,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Customisation Script"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS Domain"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS Domains"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS Domain"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS Record"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS Records"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS Record"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -1059,8 +1062,11 @@ msgstr "Distribution Charts"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domain"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1075,9 +1081,6 @@ msgstr "Domain Id"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain Name"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1212,15 +1215,15 @@ msgstr "Filename"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavour"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavour"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Flavour Name"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavours"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1228,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Flavours manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IPs"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Focused input"
@ -1291,8 +1294,11 @@ msgstr "Generic Table View:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Global Actions:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Group"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1301,9 +1307,6 @@ msgstr "Group %s was successfully created."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Group updated successfully."
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1334,11 +1337,11 @@ msgstr "Horizontal Definition List"
msgid "Host ID"
msgstr "Host ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisors"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1408,8 +1411,11 @@ msgstr ""
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
"following boot options:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Image"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1443,9 +1449,6 @@ msgstr "Image Source"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Image from Other Project - Non-Public"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impact on your quota"
@ -1513,8 +1516,11 @@ msgstr ""
" be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
" the moment of bootup."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "Instance ID"
@ -1539,9 +1545,6 @@ msgstr ""
" a volume or a volume snapshot (if enabled).\n"
" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -1560,15 +1563,15 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Key Pair"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Key Pair"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Key Pair Name"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Key Pairs"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1672,17 +1675,17 @@ msgstr "List groups"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Live Edit Schema Form Examples"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Load Balancer Pool"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Load Balancer Pool Member"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Load Balancer Pool Members"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Load Balancer Pools"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Load Balancer Pool Member"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Load Function:"
@ -1738,11 +1741,11 @@ msgstr "Messages"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metadata Definition"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadata Definitions"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadata Definition"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1835,35 +1838,41 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Network"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Network Health Monitor"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Network Health Monitors"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Network Health Monitor"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Network Port"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Network Ports"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Network Router"
msgid "Network Routers"
msgstr "Network Routers"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Network Router"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Network Subnet"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Network Subnets"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Network Subnet"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Network characteristics"
@ -1980,8 +1989,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Object"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1993,9 +2005,6 @@ msgstr "Object Count"
msgid "Object Details"
msgstr "Object Details"
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2186,8 +2195,11 @@ msgstr "Profile"
msgid "Progress bars"
msgstr "Progress bars"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Project"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Project ID"
@ -2199,9 +2211,6 @@ msgstr ""
"Project networks are created by users.\n"
" These networks are fully isolated and are project-specific."
msgid "Projects"
msgstr "Projects"
msgid "Properties:"
msgstr "Properties:"
@ -2239,11 +2248,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS Policies"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS Policy"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
@ -2290,8 +2299,11 @@ msgstr "Revision Number"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Role"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2303,9 +2315,6 @@ msgstr "Role already exists."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Role updated successfully."
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Root Disk"
msgstr "Root Disk"
@ -2358,8 +2367,11 @@ msgstr "Sections and Fieldsets"
msgid "Security"
msgstr "Security"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Security Group"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Security Groups"
@ -2494,8 +2506,11 @@ msgstr "Send invitation"
msgid "Separated link"
msgstr "Separated link"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Server Group"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Server Group"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2642,17 +2657,17 @@ msgstr "Supports Details View:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap Disk"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Account"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Accounts"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Account"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Containers"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Container"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Tab Array"
@ -2993,8 +3008,11 @@ msgstr "Total Volume Storage"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total Volumes"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -3004,9 +3022,6 @@ msgstr "Trunk %s was successfully created."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunk %s was successfully edited."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -3626,8 +3641,11 @@ msgstr ""
"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no "
"data model, like sections and fieldsets."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "User"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3654,9 +3672,6 @@ msgstr "User Name"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "User password has been updated successfully."
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3711,14 +3726,17 @@ msgstr "Virtual instances attach their interfaces to ports."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Volume Backup"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Volume Backups"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Volume Backup"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Volume Details"
@ -3729,11 +3747,11 @@ msgstr "Volume Quota"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Volume Size (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Volume Snapshot"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Volume Snapshots"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Volume Snapshot"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Volume Type Description:"
@ -3747,9 +3765,6 @@ msgstr "Volume size is required and must be an integer"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Volume size is required and must be positive integer"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Volumes are block devices that can be attached to instances."

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2019. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 18:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@ -744,17 +745,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Tajlorado Skripto"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS Domajno"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS Domajnoj"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS Domajno"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS Datumo"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS Datumoj"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS Datumo"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Marko"
@ -1052,8 +1053,11 @@ msgstr "Distribuo Diagramoj"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domajno"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domajno"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1068,9 +1072,6 @@ msgstr "Domajno ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domajno Nomo"
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1205,15 +1206,15 @@ msgstr "Dosiernomo"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingrospuro"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Variaĵo"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Variaĵo"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Variaĵo Nomo"
msgid "Flavors"
msgstr "Variaĵoj"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1221,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"Variaĵoj mastrumas la amplekson por la komputa, memora kaj memorila kapacito "
"de la apero."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Glita IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Glitaj IPs"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Glita IP"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Fokusita Enigo"
@ -1285,8 +1286,11 @@ msgstr "Genera Tabelo Vido:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Ĝeneralaj Agoj:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1295,9 +1299,6 @@ msgstr "Grupo %s estis sukcese kreita."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grupo ĝisdatigita sukcese."
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
msgid "Hash"
msgstr "Haketaĵo"
@ -1328,11 +1329,11 @@ msgstr "Horizontala Difino Listo"
msgid "Host ID"
msgstr "Gastiganto ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Virtuala-maŝinmonitoro"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Virtualaj maŝinmonitoroj"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Virtuala-maŝinmonitoro"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1402,8 +1403,11 @@ msgstr ""
"datumo estas savita kiam la apero estas forigita, tiam elektu unu el la "
"sekvantaj praŝargo fontojn:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Bildo"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1437,9 +1441,6 @@ msgstr "Bildo Fonto"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Bildo de alia Projekto - Ne-Publika"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Efekto je via kvoto."
@ -1507,8 +1508,11 @@ msgstr ""
" estas prezentita kiel la nemarkita reto. Ĝi estos disponebla frue de la\n"
" momento de praŝargo."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Apero"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Apero"
msgstr[1] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "Apero ID"
@ -1533,9 +1537,6 @@ msgstr ""
" volumo aŭ volumo savkopio (se ebligita).\n"
" Vi ankaŭ povas elekti uzi persistan memorilon per krei novan volumon."
msgid "Instances"
msgstr "Aperoj"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacoj"
@ -1554,15 +1555,15 @@ msgstr "Kerno"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kerno ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Ŝlosilo Paro"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Ŝlosilo Paro"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Ŝlosilparo Nomo"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Ŝlosilo Paroj"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1668,17 +1669,17 @@ msgstr "Listigu grupojn"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Tuja RedaktSkemo FormularEkzemploj"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵo"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵo"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵo Membro"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵo Membroj"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵoj"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Ŝarĝodistribuilo Komunaĵo Membro"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Ŝarĝu Funkcion:"
@ -1734,11 +1735,11 @@ msgstr "Mesaĝoj"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumo"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metadatumo Difino"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadatumaj Difinoj"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadatumo Difino"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1833,35 +1834,41 @@ msgstr "NavTabo"
msgid "Navs"
msgstr "Nav-oj"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Reto"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Reto"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Reto Sano Monitoro"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Reto Sano Monitoroj"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Reto Sano Monitoro"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "Reto ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Retpordo"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Retpordo"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Retaj Pordoj"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Reto Enkursigilo"
msgid "Network Routers"
msgstr "Reto Enkursigiloj"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Reto Enkursigilo"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Reto Subreto"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Reto Subretoj"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Reto Subreto"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Reto karaktero:"
@ -1977,8 +1984,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Nefermita Virtuala Aplikaĵo "
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objekto"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objekto"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1990,9 +2000,6 @@ msgstr "Objekto Nombro"
msgid "Object Details"
msgstr "Objekto Detajloj"
msgid "Objects"
msgstr "Objektoj"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2183,8 +2190,11 @@ msgstr "Profilo"
msgid "Progress bars"
msgstr "Plenumskaloj"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projekto"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekto"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Projekto ID"
@ -2196,9 +2206,6 @@ msgstr ""
"Projekto retoj estas kreita pere de uzantoj.\n"
" Tiuj retoj estas tute izolita kaj estas projekto-specifa."
msgid "Projects"
msgstr "Projektoj"
msgid "Properties:"
msgstr "Ecoj:"
@ -2236,11 +2243,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Imitilo"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS Regularoj"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QOS Regularo"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QOS Regularo"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "Envicigita"
@ -2287,8 +2294,11 @@ msgstr "Revizio Numero"
msgid "Right"
msgstr "Dekstra"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rolo"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2300,9 +2310,6 @@ msgstr "Rolo jam ekzistas."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rolon sukcese ĝisdatigita."
msgid "Roles"
msgstr "Roloj"
msgid "Root Disk"
msgstr "Radika Disko"
@ -2355,8 +2362,11 @@ msgstr "Sekcioj kaj kampoaroj"
msgid "Security"
msgstr "Secureco"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Secureco Grupo"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Secureco Grupo"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Secureco Grupoj"
@ -2492,8 +2502,11 @@ msgstr "Sendu inviton"
msgid "Separated link"
msgstr "Apartita Ligo"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Servilo Grupo"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Servilo Grupo"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2639,17 +2652,17 @@ msgstr "Subteno Detajlo Vido: "
msgid "Swap Disk"
msgstr "Permuto Disko"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Konto"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Kontoj"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Konto"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Entenilo"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Enteniloj"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Entenilo"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Tabo Tabelo"
@ -2994,8 +3007,11 @@ msgstr "Totala Volumo Memorilo"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Totalaj Volumoj"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunko"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunko"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -3005,9 +3021,6 @@ msgstr "Trunko %s estis sukcese kreita."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunko %s estis sukcese redaktita."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunkoj"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -3627,8 +3640,11 @@ msgstr ""
"estas JSON. KOMENTO: Skemo elemento ne estas bezonita por eroj kiu ne havas "
"datuma modelo, kiel sekcioj kaj kampoaroj."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Uzanto"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3655,9 +3671,6 @@ msgstr "Uzanto Nomo"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Uzanto pasvorto sukcese ĝisdatigita."
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUs"
@ -3712,14 +3725,17 @@ msgstr "Virtualaj aperoj kunligas iliajn interfacojn al pordoj."
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volumo"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumo"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Volumo Sekurkopio"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Volumo Sekurkopioj"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Volumo Sekurkopio"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Volumo Detajlojn"
@ -3730,11 +3746,11 @@ msgstr "Volumo Kvoto"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Volumo Grando (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Volumo Savkopio"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Volumo Savkopio"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Volumo Savkopio"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Volumo Tipo Priskribon:"
@ -3748,9 +3764,6 @@ msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumoj"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Volumoj estas blokaj funkciiloj kiuj povas esti alligita al aperoj."

View File

@ -9,15 +9,19 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2020. #zanata
# Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 04:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -665,17 +669,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script personalizado"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Dominio DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Dominios DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Dominio DNS"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Registro DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Registros DNS"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Registro DNS"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -896,8 +900,11 @@ msgstr "Gráfica de distribución"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] ""
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
@ -908,9 +915,6 @@ msgstr "Id de dominio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@ -1029,15 +1033,15 @@ msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Sabor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Sabor"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nombre de tipo"
msgid "Flavors"
msgstr "Tipos"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1045,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"Los sabores definen el tamaño que tendrá la instancia respecto a CPU, "
"memoria y almacenamiento."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "IP flotante"
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs flotantes"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP flotante"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Entrada enfocada"
@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr ""
msgid "Global Actions:"
msgstr "Acciones Globales:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] ""
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1122,11 +1126,11 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Host ID"
msgstr "ID de host"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hípervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hípervisores"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hípervisor"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1198,8 +1202,11 @@ msgstr ""
"significando que los datos de la instancia se guardarán cuando la instancia "
"sea borrada, escoja uno de los siguientes orígenes de arranque:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1233,9 +1240,6 @@ msgstr "Origen de la imagen"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Imagen desde otro proyecto - No Publico"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impacto en tu capacidad"
@ -1275,8 +1279,11 @@ msgstr "Entrada correcta"
msgid "Input warning"
msgstr "Advertencia de entrada"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instancia"
msgstr[1] ""
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de la instancia"
@ -1303,9 +1310,6 @@ msgstr ""
"un\n"
" volumen nuevo."
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -1324,15 +1328,15 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Par de Claves"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Par de Claves"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nombre de Par de Claves"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Pares de claves"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1417,17 +1421,17 @@ msgstr "Lista de encabezamientos de elemento de grupo"
msgid "List groups"
msgstr "Listar grupos"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Agrupación de equilibradores de carga"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Agrupación de equilibradores de carga"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Miembro de agrupación de equilibradores de carga"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Miembros del banco de balanceadores de carga"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Agrupaciones de equilibradores de carga"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Miembro de agrupación de equilibradores de carga"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Función de Carga:"
@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Definición de metadatos"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Definiciones de los metadatos"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definición de metadatos"
msgstr[1] ""
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Metadatos actualizados correctamente."
@ -1559,35 +1563,41 @@ msgstr "Barra de navegación"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Red"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Supervisor de estado de red"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Supervisores de estado de red"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Supervisor de estado de red"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID de la red"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Puerto de red"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Puertos de red"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Router"
msgid "Network Routers"
msgstr "Routers"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Router"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Subred"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Subredes"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Subred"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Características de Red"
@ -1657,8 +1667,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objeto"
msgstr[1] ""
msgid "Object Count"
msgstr "Recuento de objetos"
@ -1666,9 +1679,6 @@ msgstr "Recuento de objetos"
msgid "Object Details"
msgstr "Detalles del objeto"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@ -1857,8 +1867,11 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barras de progreso"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "ID del proyecto"
@ -1870,9 +1883,6 @@ msgstr ""
"Redes de proyectos son creadas por los usuarios.\n"
"Estas redes están totalmente aisladas y son específicas por proyecto."
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
msgid "Properties:"
msgstr "Propiedades:"
@ -1912,11 +1922,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "Políticas QoS"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "Política QoS"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Política QoS"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "Encolado"
@ -1960,8 +1970,11 @@ msgstr "Número de revisión"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rol"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -1970,9 +1983,6 @@ msgstr "El Rol %s se ha creado correctamente."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rol actualizado correctamente."
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disco raíz"
@ -2013,8 +2023,11 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Grupo de seguridad"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Grupo de seguridad"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Seguridad"
@ -2266,17 +2279,17 @@ msgstr "URL de plantilla de resumen"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Cuenta Swift"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Cuentas Swift"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Cuenta Swift"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Contenedor Swift"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Contenedores Swift"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Contenedor Swift"
msgstr[1] ""
msgid "Table Columns:"
msgstr "Columnas de la tabla:"
@ -2517,8 +2530,11 @@ msgstr "Total de almacenamiento de volúmenes"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total de volúmenes"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2528,9 +2544,6 @@ msgstr "El enlace troncal %s se ha creado correctamente."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Se ha editado correctamente el enlace troncal %s."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -3100,8 +3113,11 @@ msgstr ""
"elemento de esquema para elementos que no tienen modelo de datos, como "
"secciones y \"fieldsets\"."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3128,9 +3144,6 @@ msgstr "Usuario"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Se ha actualizado correctamente la contraseña."
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3179,14 +3192,17 @@ msgstr "Las instancias virtuales asocian sus interfaces a los puertos."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumen"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Copia de seguridad de volumen"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Copias de seguridad de volumen"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Copia de seguridad de volumen"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Detalles del volumen"
@ -3197,11 +3213,11 @@ msgstr "Cuota de volumen"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Tamaño de volumen (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Instantánea de Volumen"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Instantáneas de volúmenes"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Instantánea de Volumen"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Descripción del tipo de volumen:"
@ -3212,9 +3228,6 @@ msgstr "Cuota de volumen y de instantánea (GiB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Tamaño del volumen es necesario y debe ser un entero"
msgid "Volumes"
msgstr "Volúmenes"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Los volúmenes son dispositivos de bloque que se pueden conectar a instancias."

View File

@ -20,16 +20,22 @@
# Cecilia Di Maulo <cecidimaulo@gmail.com>, 2019. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2019. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2019. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2020. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2020. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2020. #zanata
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 02:38+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -742,17 +748,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script de personnalisation"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domaine DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Domaines DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Domaine DNS"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Enregistrement DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Enregistrements DNS"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Enregistrement DNS"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "Marque DSCP"
@ -1050,8 +1056,11 @@ msgstr "Graphiques de distribution"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domaine"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1066,9 +1075,6 @@ msgstr "Id du domaine"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nom de domaine"
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1193,15 +1199,15 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Gabarit"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Gabarit"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nom du Gabarit"
msgid "Flavors"
msgstr "Gabarits"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1209,11 +1215,11 @@ msgstr ""
"Les gabarits sont en place pour gérer la taille de la capacité de stockage, "
"de mémoire et de calcul d'une instance."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "IP flottante"
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs flottantes"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP flottante"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Saisie mise en évidence"
@ -1260,8 +1266,11 @@ msgstr "Vue générique en tableau :"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Actions globales :"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Groupe"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1270,9 +1279,6 @@ msgstr "Le groupe %s a été créé avec succès."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Le groupe a été mis à jour avec succès."
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1303,11 +1309,11 @@ msgstr "Liste de définition horizontale"
msgid "Host ID"
msgstr "ID hôte"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hyperviseur"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hyperviseurs"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hyperviseur"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1381,8 +1387,11 @@ msgstr ""
"d que les données de l'instance seront perdues quand l'instance aura été "
"supprimée, alors sélectionnez une des sources de démarrage suivantes :"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Image"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1416,9 +1425,6 @@ msgstr "Source de l'image"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Image venant d'autre projet - Non Publique"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impact sur votre quota"
@ -1464,8 +1470,11 @@ msgstr "Réussite saisie"
msgid "Input warning"
msgstr "Avertissement de saisie"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgstr[1] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de l'instance"
@ -1493,9 +1502,6 @@ msgstr ""
" Vous pouvez également choisir d'utiliser du stockage persistent en "
"créant un nouveau volume. "
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -1514,15 +1520,15 @@ msgstr "Noyau"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID Noyau"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Paire de clés"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Paire de clés"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nom de la paire de clés"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Paires de clés"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1631,17 +1637,17 @@ msgstr "Liste des groupes"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Exemples d'édition directe de schéma de formulaire "
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Pool de répartiteur de charge"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Pool de répartiteur de charge"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Membre du pool de répartiteur de charge"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Membres du pool de répartiteur de charge"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Pools de répartiteur de charge"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Membre du pool de répartiteur de charge"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Charger une fonction :"
@ -1697,11 +1703,11 @@ msgstr "Messages"
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Définition des métadonnées"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Définitions des Metadata"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Définition des métadonnées"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1792,35 +1798,41 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Navigation"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Réseau"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Réseau du moniteur de santé"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Réseau des moniteurs de santé"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Réseau du moniteur de santé"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID Réseau"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Port réseaux"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Port réseaux"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Ports réseaux"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Réseau du routeur"
msgid "Network Routers"
msgstr "Réseau des routeurs"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Réseau du routeur"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Subnet"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Subnets"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Subnet"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Caractéristiques de réseau"
@ -1911,8 +1923,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objet"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objet"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1924,9 +1939,6 @@ msgstr "Nombre d'objets"
msgid "Object Details"
msgstr "Détails de l'Objet"
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2119,8 +2131,11 @@ msgstr "Profil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barres de progression"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projet"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "ID Projet"
@ -2132,9 +2147,6 @@ msgstr ""
"Les réseaux de projets sont créés par les utilisateurs.\n"
"Ces réseaux sont totalement isolés et sont spécifiques à chaque projet."
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
msgid "Properties:"
msgstr "Propriétés :"
@ -2169,11 +2181,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulateur QEMU"
msgid "QoS Policies"
msgstr "Stratégies QoS"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "Stratégie QoS"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Stratégie QoS"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "En attente"
@ -2221,8 +2233,11 @@ msgstr "Numéro de révision"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rôle"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2234,9 +2249,6 @@ msgstr "Le rôle existe déjà."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rôle mis à jour avec succès."
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disque Racine"
@ -2289,8 +2301,11 @@ msgstr "Sections et Groupe de champs"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Groupe de sécurité"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Groupe de sécurité"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Groupes de sécurité"
@ -2408,8 +2423,11 @@ msgstr "Envoyer une invitation"
msgid "Separated link"
msgstr "Lien séparé"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveur"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Groupe de serveur"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2547,17 +2565,17 @@ msgstr "Vue des détails support."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disque d'échange"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Compte Swift"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Comptes Swift"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Compte Swift"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Conteneur Swift"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Conteneurs Swift"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Conteneur Swift"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Tableau de tabulation"
@ -2867,8 +2885,11 @@ msgstr "Stockage Volume Total"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total des Volumes"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Joncteur"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Joncteur"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2878,9 +2899,6 @@ msgstr "Le joncteur %s a été créé avec succès."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Le joncteur %s a été mis à jour avec succès."
msgid "Trunks"
msgstr "Joncteurs"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -3506,8 +3524,11 @@ msgstr ""
"schéma n'est pas nécessaire pour les items qui n'ont pas de modèle de "
"données, comme les sections et les groupes de champs"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Utilisateur"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3534,9 +3555,6 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Le mot de passe utilisateur a été mis à jour avec succès."
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3591,14 +3609,17 @@ msgstr "Les instances virtuelles attachent leurs interfaces à des ports."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Volume de sauvegarde"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Sauvegardes de Volume"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Volume de sauvegarde"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Détails du Volume"
@ -3609,11 +3630,11 @@ msgstr "Quota de volume"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Taille du volume (Go)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Instantané de Volume"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Snapshots du volume"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Instantané de Volume"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Description de Type de Volume:"
@ -3630,9 +3651,6 @@ msgstr ""
"La taille du volume est obligatoire et doit correspondre à nombre entier "
"positif"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Les Volumes sont des blocs de périphérique qui peuvent être attachés à des "

View File

@ -3,15 +3,16 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2019. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 06:24+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -744,17 +745,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Customization Script"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domain DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Domains DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Domain DNS"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Record DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Record DNS (plural)"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Record DNS"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -1032,8 +1031,10 @@ msgstr "Distribution Charts (diagram distribusi)"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domain"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1048,9 +1049,6 @@ msgstr "Domain Id"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain Name"
msgid "Domains"
msgstr "Domains"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1185,15 +1183,14 @@ msgstr "Filename (nama file)"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint (sidik jari)"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavor"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nama flavor"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavors"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1201,11 +1198,10 @@ msgstr ""
"Flavor mengelola ukuran untuk komputasi, memori dan kapasitas penyimpanan "
"dari instance."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "IP mengambang"
msgid "Floating IPs"
msgstr "IP mengambang (plural)"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP mengambang"
msgid "Focused input"
msgstr "masukan terfokus"
@ -1268,8 +1264,10 @@ msgstr "Generic Table View: (penampilan tabel generik)"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Global Actions: (tindakan global)"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Group (kelompok)"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Group (kelompok)"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1278,9 +1276,6 @@ msgstr "Grup %s berhasil dibuat."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grup berhasil diperbarui."
msgid "Groups"
msgstr "Groups (kelompok)"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1311,11 +1306,10 @@ msgstr "Daftar definisi horisontal"
msgid "Host ID"
msgstr "Host ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisors"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1387,8 +1381,10 @@ msgstr ""
"persisten, artinya data instance disimpan ketika instance dihapus, kemudian "
"pilih salah satu opsi boot berikut:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Image"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1422,9 +1418,6 @@ msgstr "Sumber Image"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Image dari Other Project - Non-Public"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Dampak terhadap kuota"
@ -1493,8 +1486,10 @@ msgstr ""
"   disajikan sebagai jaringan untagged. Ini akan tersedia sejak awal\n"
"   saat bootup"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instance"
msgid "Instance ID"
msgstr "Instance ID"
@ -1523,9 +1518,6 @@ msgstr ""
"     Anda juga dapat memilih untuk menggunakan penyimpanan persisten dengan "
"menciptakan volume baru."
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces (antaramuka)"
@ -1544,15 +1536,14 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID Kernel"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Pasangan kunci"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Pasangan kunci"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Key Pair Name"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Key Pairs"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1661,17 +1652,14 @@ msgstr "List groups (daftar kelompok)"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Live Edit Schema Form Examples"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Pool load balancer"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Pool load balancer"
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Anggota pool load balancer"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Anggota pool load balancer (plural)"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Pool load balancer (plural)"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Load Balancer Pool Member"
msgid "Load Function:"
msgstr "Load Function: (fungsi must)"
@ -1727,11 +1715,10 @@ msgstr "Messages (pesan)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metadata Definition"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metadata Definitions"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadata Definition"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1828,35 +1815,34 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Network (jaringan)"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Network (jaringan)"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Monitor kesehatan jaringan"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Monitor kesehatan jaringan (plural)"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Monitor kesehatan jaringan"
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
msgid "Network Port"
msgstr "Port jaringan"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Network Port"
msgid "Network Ports"
msgstr "Port jaringan"
msgid "Network Router"
msgstr "Router jaringan"
msgid "Network Routers"
msgstr "Router jaringan (plural)"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Network Router"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Subnet jaringan"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Subnet jaringan (plural)"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Subnet jaringan"
msgid "Network characteristics"
msgstr "Karakteristik jaringan"
@ -1976,8 +1962,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objek"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objek"
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1989,9 +1977,6 @@ msgstr "Object Count (hitung objek)"
msgid "Object Details"
msgstr "Detail objek"
msgid "Objects"
msgstr "Objek (plural)"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2183,8 +2168,10 @@ msgstr "Profile (profil)"
msgid "Progress bars"
msgstr "Progress bars (bar progres)"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Project (proyek)"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Project (proyek)"
msgid "Project ID"
msgstr "ID proyek"
@ -2196,9 +2183,6 @@ msgstr ""
"Jaringan proyek yang dibuat oleh pengguna.\n"
"     Jaringan ini sepenuhnya terisolasi dan project-specific"
msgid "Projects"
msgstr "Projects (proyek)"
msgid "Properties:"
msgstr "Properties: (properti)"
@ -2236,11 +2220,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS Policies"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS Policy"
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
@ -2288,7 +2271,8 @@ msgid "Right"
msgstr "Right (kanan)"
msgid "Role"
msgstr "Role (peran)"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Role"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2300,9 +2284,6 @@ msgstr "Peran sudah ada."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Role berhasil diperbarui."
msgid "Roles"
msgstr "Roles (peran)"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disk root"
@ -2354,8 +2335,10 @@ msgstr "Sections and Fieldsets"
msgid "Security"
msgstr "Security (keamanan)"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Kelompok keamanan"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Kelompok keamanan"
msgid "Security Groups"
msgstr "Kelompok keamanan"
@ -2494,8 +2477,10 @@ msgstr "Kirim undangan"
msgid "Separated link"
msgstr "Separated link (tautan terpisah)"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Server Group"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Server Group"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2642,17 +2627,15 @@ msgstr "Supports Details View: (penampilan detail dukungan)"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap Disk (disk swap)"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Account"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Accounts"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Account"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Containers"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Container"
msgid "Tab Array"
msgstr "Tab Array"
@ -3007,8 +2990,10 @@ msgstr "Total Volume Storage"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total Volumes"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -3018,9 +3003,6 @@ msgstr "Trunk %s berhasil dibuat."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunk %s berhasil diedit"
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Type (tipe)"
@ -3630,8 +3612,10 @@ msgstr ""
"Skema selalu JSON. NOTE: Sebuah elemen skema tidak diperlukan untuk item "
"yang tidak memiliki model data, seperti bagian dan fieldsets."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "User (pengguna)"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "User (pengguna)"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3658,9 +3642,6 @@ msgstr "Nama pengguna"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Kata sandi pengguna telah berhasil diupdate."
msgid "Users"
msgstr "Users (pengguna)"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3715,14 +3696,15 @@ msgstr "Instances virtual menghubungkan interface mereka ke port."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility (keterlihatan)"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Backup volume"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Backup volume (plural)"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Backup volume"
msgid "Volume Details"
msgstr "Volume Details (detail volume)"
@ -3733,11 +3715,10 @@ msgstr "Quota volume"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Volume Size (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot volume"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Snapshot volume"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Snapshot volume"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Volume type deskripsi:"
@ -3751,9 +3732,6 @@ msgstr "Ukuran volume diperlukan dan harus integer"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Diperlukan ukuran volume dan harus bilangan integer positif"
msgid "Volumes"
msgstr "Volume"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Volume adalah perangkat blok yang dapat dihubungkan ke instance."

View File

@ -2,15 +2,18 @@
# Mattia Gandolfi <mgandolf@redhat.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alessandra <alessandra@translated.net>, 2020. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
# Mattia Gandolfi <mgandolf@redhat.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@ -349,17 +352,17 @@ msgstr ""
"guest, è possibile utilizzare uno script personalizzato per visualizzare una "
"chiave pubblica e aggiungerla all'account utente."
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Dominio DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Domini DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Dominio DNS"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Record DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Record DNS"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Record DNS"
msgstr[1] ""
msgid "Danger"
msgstr "Pericolo"
@ -518,15 +521,15 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronta digitale"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavor"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nome flavor"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavor"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -646,15 +649,15 @@ msgstr ""
"significa che i dati dell'istanza vengono salvati quando l'istanza viene "
"eliminata, quindi selezionare una delle seguenti opzioni di avvio:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Immagine"
msgstr[1] ""
msgid "Image Name"
msgstr "Nome dell'Immagine"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impatto sulla quota"
@ -699,11 +702,11 @@ msgstr "Jumbotron"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID kernel"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Coppia di chiavi"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Coppie di chiavi"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Coppia di chiavi"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
@ -766,17 +769,17 @@ msgstr "Elenca intestazioni elementi di gruppi"
msgid "List groups"
msgstr "Elenca gruppi"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Pool di bilanciatori di carico"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Pool di bilanciatori di carico"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Membro del pool di bilanciatori di carico"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Membri del pool di bilanciatori di carico"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Pool di bilanciatori di carico"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Membro del pool di bilanciatori di carico"
msgstr[1] ""
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
@ -808,11 +811,11 @@ msgstr "Messaggi"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Definizione di metadati"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Definizioni di metadati"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definizione di metadati"
msgstr[1] ""
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@ -850,35 +853,41 @@ msgstr "Barra di navigazione"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rete"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Monitor di integrità di rete"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Monitor di integrità di rete"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Monitor di integrità di rete"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID rete"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Porta di rete"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Porta di rete"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Porte di rete"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Router di rete"
msgid "Network Routers"
msgstr "Router di rete"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Router di rete"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Sottorete di rete"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Sottoreti di rete"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Sottorete di rete"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Caratteristiche di rete"
@ -929,8 +938,11 @@ msgstr "Numero"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Oggetto"
msgstr[1] ""
msgid "Object Count"
msgstr "Conteggio oggetti"
@ -938,9 +950,6 @@ msgstr "Conteggio oggetti"
msgid "Object Details"
msgstr "Dettagli oggetto"
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
msgid "Older"
msgstr "Più vecchio"
@ -1051,8 +1060,11 @@ msgstr "Profilo"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barre di avanzamento"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Progetto"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Identificativo del Progetto"
@ -1826,14 +1838,17 @@ msgstr "Le istanze virtuali collegano le interfacce alle porte."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Backup volume"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Backup volume"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Backup volume"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Dettagli del volume"
@ -1841,11 +1856,11 @@ msgstr "Dettagli del volume"
msgid "Volume Quota"
msgstr "Quota volume"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Istantanea del volume"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Istantanee volume"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Istantanea del volume"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Descrizione del tipo di volume:"
@ -1853,9 +1868,6 @@ msgstr "Descrizione del tipo di volume:"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "La dimensione del volume è obbligatoria e deve essere un numero intero"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumi"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"I volumi sono dispositivi a blocchi che è possibile collegare alle "

View File

@ -4,18 +4,20 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2018. #zanata
# Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>, 2019. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2019. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2020. #zanata
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2020. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-28 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Takashi Kuroda <tkuroda@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -737,17 +739,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "カスタマイズスクリプト"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS ドメイン"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS ドメイン"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS ドメイン"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS レコード"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS レコード"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS レコード"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP マーク"
@ -1025,8 +1025,10 @@ msgstr "分布チャート"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "ドメイン"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1041,9 +1043,6 @@ msgstr "ドメイン ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "ドメイン名"
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1178,15 +1177,14 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "フレーバー"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "フレーバー"
msgid "Flavor Name"
msgstr "フレーバー名"
msgid "Flavors"
msgstr "フレーバー"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1194,11 +1192,10 @@ msgstr ""
"インスタンスのコンピュート、メモリー、ストレージリソースは、フレーバーとして"
"定義されています。"
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgid "Focused input"
msgstr "フォーカスされた入力項目"
@ -1256,8 +1253,10 @@ msgstr "汎用テーブルビュー:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "グローバルアクション:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "グループ"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1266,9 +1265,6 @@ msgstr "グループ %s を作成しました。"
msgid "Group updated successfully."
msgstr "グループが正常に更新されました。"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
msgid "Hash"
msgstr "ハッシュ"
@ -1299,11 +1295,10 @@ msgstr "横並び定義リスト"
msgid "Host ID"
msgstr "ホスト ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザー"
msgid "Hypervisors"
msgstr "ハイパーバイザー"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "ハイパーバイザー"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1375,8 +1370,10 @@ msgstr ""
"を選択します。この場合は、インスタンスの削除後もインスタンスのデータは保存さ"
"れます。"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "イメージ"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1410,9 +1407,6 @@ msgstr "イメージソース"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "他のプロジェクトのイメージ - 非公開"
msgid "Images"
msgstr "イメージ"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "クォータへの影響"
@ -1478,8 +1472,10 @@ msgstr ""
"インスタンス内では、親ポートのネットワークは、タグなしのネットワークとして常"
"に存在し、起動時から利用可能です。"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "インスタンス"
msgid "Instance ID"
msgstr "インスタンス ID"
@ -1507,9 +1503,6 @@ msgstr ""
"新しいボリュームを作成して、永続ストレージを使うように選択することもできま"
"す。"
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
@ -1528,15 +1521,14 @@ msgstr "カーネル"
msgid "Kernel ID"
msgstr "カーネル ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "キーペア"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "キーペア"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "キーペア名"
msgid "Key Pairs"
msgstr "キーペア"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1642,17 +1634,15 @@ msgstr "グループの一覧表示"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Schema Form のサンプルのライブ編集"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "ロードバランサープール"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "ロードバランサープール"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "ロードバランサープールのメンバー"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "ロードバランサープールのメンバー"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "ロードバランサープール"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "ロードバランサープールのメンバー"
msgid "Load Function:"
msgstr "ロード関数:"
@ -1708,11 +1698,10 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "メタデータ定義"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "メタデータ定義"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "メタデータ定義"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1803,35 +1792,36 @@ msgstr "ナビゲーションバー"
msgid "Navs"
msgstr "ナビゲーション"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "ネットワーク"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "ネットワークのヘルスモニター"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "ネットワークのヘルスモニター"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "ネットワークのヘルスモニター"
msgid "Network ID"
msgstr "ネットワーク ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "ネットワークのポート"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "ネットワークのポート"
msgid "Network Ports"
msgstr "ネットワークのポート"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "ネットワークのルーター"
msgid "Network Routers"
msgstr "ネットワークのルーター"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "ネットワークのルーター"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "ネットワークのサブネット"
msgid "Network Subnets"
msgstr "ネットワークのサブネット"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "ネットワークのサブネット"
msgid "Network characteristics"
msgstr "ネットワークの詳細"
@ -1944,8 +1934,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - オープン仮想アプライアンス"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "オブジェクト"
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1957,9 +1949,6 @@ msgstr "オブジェクト数"
msgid "Object Details"
msgstr "オブジェクトの詳細"
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクト"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2151,8 +2140,10 @@ msgstr "プロファイル"
msgid "Progress bars"
msgstr "プログレスバー"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "プロジェクト"
msgid "Project ID"
msgstr "プロジェクト ID"
@ -2165,9 +2156,6 @@ msgstr ""
"これらのネットワークは、完全に分離されており、そのプロジェクトでのみ使用でき"
"ます。"
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Properties:"
msgstr "プロパティー:"
@ -2206,11 +2194,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS ポリシー"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS ポリシー"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS ポリシー"
msgid "Queued"
msgstr "処理待ち"
@ -2257,8 +2244,10 @@ msgstr "リビジョン番号"
msgid "Right"
msgstr "右端"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "ロール"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "ロール"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2270,9 +2259,6 @@ msgstr "ロールはすでに存在します。"
msgid "Role updated successfully."
msgstr "ロールが正常に更新されました。"
msgid "Roles"
msgstr "ロール"
msgid "Root Disk"
msgstr "ルートディスク"
@ -2324,8 +2310,10 @@ msgstr "セクションとフィールドセット"
msgid "Security"
msgstr "セキュリティー"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "セキュリティーグループ"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "セキュリティーグループ"
msgid "Security Groups"
msgstr "セキュリティーグループ"
@ -2463,8 +2451,10 @@ msgstr "招待状の送信"
msgid "Separated link"
msgstr "分割されたリンク"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "サーバーグループ"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "サーバーグループ"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2612,17 +2602,15 @@ msgstr "詳細ビューのサポート:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "スワップディスク"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift アカウント"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift アカウント"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift アカウント"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift コンテナー"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift コンテナー"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift コンテナー"
msgid "Tab Array"
msgstr "タブの配列"
@ -2970,8 +2958,10 @@ msgstr "全ボリューム容量"
msgid "Total Volumes"
msgstr "全ボリューム数"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "トランク"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "トランク"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2981,9 +2971,6 @@ msgstr "トランク %s が正常に作成されました。"
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "トランク %s が正常に更新されました。"
msgid "Trunks"
msgstr "トランク"
msgid "Type"
msgstr "種別"
@ -3594,8 +3581,10 @@ msgstr ""
"スキーマは JSON 形式です。注意: スキーマの要素は、セクションやフィールドセッ"
"トなど、データモデルがない項目には必要ありません。"
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "ユーザー"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3622,9 +3611,6 @@ msgstr "ユーザー名"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "ユーザーのパスワードが正常に更新されました。"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "VCPUS"
msgstr "仮想 CPU"
@ -3679,14 +3665,15 @@ msgstr "仮想インスタンスによりインターフェースがポートに
msgid "Visibility"
msgstr "公開範囲"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "ボリューム"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "ボリュームバックアップ"
msgid "Volume Backups"
msgstr "ボリュームバックアップ"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "ボリュームバックアップ"
msgid "Volume Details"
msgstr "ボリュームの詳細"
@ -3697,11 +3684,10 @@ msgstr "ボリュームのクォータ"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "ボリュームサイズ (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "ボリュームスナップショット"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "ボリュームスナップショット"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "ボリュームスナップショット"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "ボリューム種別の説明:"
@ -3715,9 +3701,6 @@ msgstr "ボリュームサイズは必須で、整数でなければなりませ
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "ボリュームサイズは必須で、正の整数でなければなりません。"
msgid "Volumes"
msgstr "ボリューム"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "ボリュームは、インスタンスに接続できるブロックデバイスです。"

View File

@ -18,16 +18,19 @@
# Wonil Choi <wonil0522@gmail.com>, 2018. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2018. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2019. #zanata
# ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>, 2020. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2020. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 04:06+0000\n"
"Last-Translator: ByungYeol Woo <wby1089@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko_KR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -740,17 +743,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "사용자 정의 스크립트"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS 도메인"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS 도메인"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS 도메인"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS 레코드"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS 레코드"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS 레코드"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@ -1028,8 +1029,10 @@ msgstr "배포 차트"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "도매인"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "도매인"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1044,9 +1047,6 @@ msgstr "도메인 Id"
msgid "Domain Name"
msgstr "도메인 이름"
msgid "Domains"
msgstr "도메인"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1180,26 +1180,24 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavor"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Flavor 이름"
msgid "Flavors"
msgstr "Flavor"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr ""
"Flavor는 인스턴스의 컴퓨트, 메모리 및 스토리지 용량에 대한 크기를 관리합니다."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Floating IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Floating IP"
msgid "Focused input"
msgstr "Focused input"
@ -1258,8 +1256,10 @@ msgstr "Generic 테이블 뷰:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "글로벌 액션:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Group"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1268,9 +1268,6 @@ msgstr "그룹 %s 를 성공적으로 생성하였습니다."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "그룹을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
msgid "Hash"
msgstr "해시"
@ -1301,11 +1298,10 @@ msgstr "Horizontal Definition List"
msgid "Host ID"
msgstr "호스트 ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "하이퍼바이저"
msgid "Hypervisors"
msgstr "하이퍼바이저"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "하이퍼바이저"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1374,8 +1370,10 @@ msgstr ""
"사용하는 인스턴스를 생성하고자 하는 경우, 다음 부트 옵션 중 하나를 선택합니"
"다:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "이미지"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1409,9 +1407,6 @@ msgstr "이미지 소스"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "다른 프로젝트의 이미지 - 비공개"
msgid "Images"
msgstr "이미지"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "설정된 quota를 넘을 수 없습니다"
@ -1479,8 +1474,10 @@ msgstr ""
" 태깅이 되어 있지 않은 네트워크로 보여질 것입니다. 부트업되는 초창기\n"
" 시점부터 사용 가능합니다."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "인스턴스"
msgid "Instance ID"
msgstr "인스턴스 ID"
@ -1506,9 +1503,6 @@ msgstr ""
" 또한 새 볼륨을 생성할 때 영구적인 스토리지를 사용하도록 선택할 수 있습니"
"다."
msgid "Instances"
msgstr "인스턴스"
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
@ -1527,15 +1521,14 @@ msgstr "커널 (Kernel)"
msgid "Kernel ID"
msgstr "커널 ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "키 페어"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "키 페어"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "키 페어 이름"
msgid "Key Pairs"
msgstr "키 페어"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1637,17 +1630,15 @@ msgstr "List groups"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "실시간 편집 스키마 양식 예제"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "로드 밸런서 풀"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "로드 밸런서 풀"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "로드 밸런서 풀 구성원"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "로드 밸런서 풀 구성원"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "로드 밸런서 풀"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "로드 밸런서 풀 구성원"
msgid "Load Function:"
msgstr "기능 로드:"
@ -1703,11 +1694,10 @@ msgstr "메시지"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "메타데이터 정의"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "메타데이터 정의"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "메타데이터 정의"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1800,35 +1790,36 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "네트워크"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "네트워크 상태 모니터"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "네트워크 상태 모니터"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "네트워크 상태 모니터"
msgid "Network ID"
msgstr "Network ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "네트워크 포트"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "네트워크 포트"
msgid "Network Ports"
msgstr "네트워크 포트"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "네트워크 라우터"
msgid "Network Routers"
msgstr "네트워크 라우터"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "네트워크 라우터"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "네트워크 서브넷"
msgid "Network Subnets"
msgstr "네트워크 서브넷"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "네트워크 서브넷"
msgid "Network characteristics"
msgstr "네트워크 특징"
@ -1941,8 +1932,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - 오픈 가상 어플라이언스 (Open Virtual Appliance)"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Object"
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1954,9 +1947,6 @@ msgstr "오브젝트 카운트"
msgid "Object Details"
msgstr "오브젝트 세부 정보"
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2146,8 +2136,10 @@ msgstr "Profile"
msgid "Progress bars"
msgstr "Progress bars"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "프로젝트"
msgid "Project ID"
msgstr "프로젝트 ID"
@ -2159,9 +2151,6 @@ msgstr ""
"프로젝트 네트워크는 사용자에 의해 생성됩니다.\n"
" 해당 네트워크는 완전히 격리되어 있으며 프로젝트 별로 관리됩니다."
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Properties:"
msgstr "속성:"
@ -2199,11 +2188,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 에뮬레이터 (Emulator)"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS 정책"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS 정책"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS 정책"
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
@ -2250,8 +2238,10 @@ msgstr "리버전 숫자"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "역할"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2263,9 +2253,6 @@ msgstr "역할이 이미 존재합니다."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "역할을 성공적으로 업데이트 하였습니다."
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Root Disk"
msgstr "Root 디스크"
@ -2316,8 +2303,10 @@ msgstr "섹션과 필드 세트"
msgid "Security"
msgstr "보안"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "보안 그룹"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "보안 그룹"
msgid "Security Groups"
msgstr "보안 그룹"
@ -2450,8 +2439,10 @@ msgstr "초대장 보내기"
msgid "Separated link"
msgstr "Separated link"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "서버 그룹"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "서버 그룹"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2596,17 +2587,15 @@ msgstr "세부사항 뷰를 지원합니다:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "스왑 디스크"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Account"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Accounts"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Account"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Containers"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Container"
msgid "Tab Array"
msgstr "탭 배열"
@ -2945,8 +2934,10 @@ msgstr "총합 볼륨 스토리지"
msgid "Total Volumes"
msgstr "총합 볼륨"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2956,9 +2947,6 @@ msgstr "트렁크 %s 를 성공적으로 생성하였습니다."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "트렁크 %s 를 성공적으로 수정했습니다."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "유형"
@ -3568,8 +3556,10 @@ msgstr ""
"상 JSON입니다. 참고: 섹션과 필드 세트와 같은 데이터 모델이 없는 항목에는 스키"
"마 요소가 필요하지 않습니다."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "사용자"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3596,9 +3586,6 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "사용자 암호를 성공적으로 업데이트 했습니다."
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3653,14 +3640,15 @@ msgstr "가상 인스턴스는 인터페이스를 포트에 연결합니다."
msgid "Visibility"
msgstr "가시성"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "볼륨"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "볼륨 백업"
msgid "Volume Backups"
msgstr "볼륨 백업"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "볼륨 백업"
msgid "Volume Details"
msgstr "볼륨 세부 정보"
@ -3671,11 +3659,10 @@ msgstr "볼륨 할당량"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "볼륨 크기 (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "볼륨 스냅샷"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "볼륨 스냅샷"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "볼륨 스냅샷"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "볼륨 타입 설명:"
@ -3689,9 +3676,6 @@ msgstr "볼륨 크기가 필요하고 정수값이어야 합니다"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "볼륨 크기가 필요하고 그 값은 양의 정수여야 합니다."
msgid "Volumes"
msgstr "볼륨"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "볼륨은 인스턴스에 연결 할 수 있는 블록 디바이스입니다."

View File

@ -12,16 +12,20 @@
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2020. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2020. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2020. #zanata
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 12:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -740,17 +744,17 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script de Customização"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Domínio de DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Domínios de DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Domínio de DNS"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Registro de DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Registros de DNS"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Registro de DNS"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "Marcação DSCP"
@ -1048,8 +1052,11 @@ msgstr "Gráficos de distribuição"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domínio"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1064,9 +1071,6 @@ msgstr "Id de Domínio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome do Domínio"
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1201,15 +1205,15 @@ msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão Digital"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Flavor"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nome do Flavor"
msgid "Flavors"
msgstr "Tipos"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1217,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"Flavors gerenciam o dimensionamento para processamento, memória e capacidade "
"de armazenamento da instância."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "IP Flutuante"
msgid "Floating IPs"
msgstr "IPs Flutuantes"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP Flutuante"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Entrada focada"
@ -1282,8 +1286,11 @@ msgstr "Visão Genérica da Tabela:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Ações Globais:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1292,9 +1299,6 @@ msgstr "O grupo %s foi criado com sucesso."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grupo atualizado com sucesso."
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1325,11 +1329,11 @@ msgstr "Lista de Definição Horizontal"
msgid "Host ID"
msgstr "Host ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisores"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1401,8 +1405,11 @@ msgstr ""
"significa que os dados da instância são perdidos quando a instância é "
"excluída, escolha uma das seguintes opções de inicialização:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagem"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1436,9 +1443,6 @@ msgstr "Origem da Imagem"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Imagem de Outro Projeto - Não-Público"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Impacto na sua cota"
@ -1507,8 +1511,11 @@ msgstr ""
"anteriormente ao\n"
" momento da inicialização."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Instância"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instância"
msgstr[1] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "ID da Instância"
@ -1535,9 +1542,6 @@ msgstr ""
" Você também pode escolher utilizar armazenamento persistente através da "
"criação de um novo volume."
msgid "Instances"
msgstr "Instâncias"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@ -1556,15 +1560,15 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ID do Kernel"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Par de chaves"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Par de chaves"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nome do Par de Chaves"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Pares de Chave"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1658,17 +1662,17 @@ msgstr "Grupos de lista"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Exemplos de Formulários Live Edit Schema"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Conjunto de Balanceadores de Carga"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Conjunto de Balanceadores de Carga"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Membro do Conjunto de Balanceadores de Carga"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Membros do Conjunto de Balanceadores de Carga"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Conjuntos de Balanceadores de Carga"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Membro do Conjunto de Balanceadores de Carga"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Carregar Função:"
@ -1724,11 +1728,11 @@ msgstr "Mensagens"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadado"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Definição de Metadados"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Definições de Metadados"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definição de Metadados"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1823,35 +1827,41 @@ msgstr "Barra de navegação"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Rede"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Monitor de Funcionamento de Rede"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Monitores de Funcionamento de Rede"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Monitor de Funcionamento de Rede"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID da Rede"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Porta de Rede"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Porta de Rede"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Portas de Rede"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Roteador de Rede"
msgid "Network Routers"
msgstr "Roteadores de Rede"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Roteador de Rede"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Sub-rede de Rede"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Sub-redes de Rede"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Sub-rede de Rede"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Características de rede"
@ -1970,8 +1980,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objeto"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1983,9 +1996,6 @@ msgstr "Contagem de Objetos"
msgid "Object Details"
msgstr "Detalhes do Objeto"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2177,8 +2187,11 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barras de progresso"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projeto"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projeto"
@ -2190,9 +2203,6 @@ msgstr ""
"Projetos de Redes são criados por usuários.\n"
"     Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto."
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Properties:"
msgstr "Propriedades:"
@ -2230,11 +2240,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU"
msgid "QoS Policies"
msgstr "Políticas de QoS"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "Política de QoS"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Política de QoS"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "Na fila"
@ -2281,8 +2291,11 @@ msgstr "Número de Revisão"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Função"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Função"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2291,9 +2304,6 @@ msgstr "Função %s foi criada com sucesso."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Função atualizada com sucesso."
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disco raiz"
@ -2337,8 +2347,11 @@ msgstr "Seções e Conjuntos de Campos"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Grupo de Segurança"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Grupo de Segurança"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Segurança"
@ -2477,8 +2490,11 @@ msgstr "Envie convite"
msgid "Separated link"
msgstr "Link Separado"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Grupo de Servidores"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Grupo de Servidores"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2622,17 +2638,17 @@ msgstr "Visualização de Detalhes de Suporte:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de Swap"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Conta Swift"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Contas Swift"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Conta Swift"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Contêiner Swift"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Contêineres Swift"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Contêiner Swift"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Matriz"
@ -2985,8 +3001,11 @@ msgstr "Volume Total de Armazenamento"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Volumes Totais"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Código base"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Código base"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2996,9 +3015,6 @@ msgstr "Trunk %s foi criado com sucesso."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunk %s foi editado com sucesso."
msgid "Trunks"
msgstr "Códigos base"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -3605,8 +3621,11 @@ msgstr ""
"necessário para itens que não possuem modelo de dados, como seções e "
"conjunto de campos."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuário"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3633,9 +3652,6 @@ msgstr "Nome do Usuário"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "A senha do usuário foi atualizada com sucesso."
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUS"
@ -3690,14 +3706,17 @@ msgstr "Instâncias Virtuais anexaram suas interfaces para as portas."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volume"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Backup do Volume"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Backups de Volume"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Backup do Volume"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Detalhes do Volume"
@ -3708,11 +3727,11 @@ msgstr "Cota de Volume"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Tamanho do Volume (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot do Volume"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Capturas Instantâneas de Volume"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Snapshot do Volume"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Descrição do Tipo de Volume: "
@ -3723,9 +3742,6 @@ msgstr "Quota de Volume e Snapshot (GB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Tamanho do volume é requerido e deve ser um número inteiro"
msgid "Volumes"
msgstr "Volumes"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Volumes são dispositivos de bloco que podem ser conectados a instâncias."

View File

@ -19,16 +19,23 @@
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2019. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2019. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2020. #zanata
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2020. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2020. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 06:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -788,17 +795,19 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Скрипт настройки"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "Домен DNS"
msgid "DNS Domains"
msgstr "Домены DNS"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Домен DNS"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "Запись DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Записи DNS"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Запись DNS"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP метка"
@ -1116,8 +1125,12 @@ msgstr "Диаграммы распределения"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Домен"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1132,9 +1145,6 @@ msgstr "ID домена"
msgid "Domain Name"
msgstr "Имя домена"
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1273,15 +1283,16 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Тип инстанса"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Тип инстанса"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Название разновидности"
msgid "Flavors"
msgstr "Разновидности"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -1289,11 +1300,12 @@ msgstr ""
"Типы инстансов отвечают за количество выделяемой памяти, дисков и "
"процессорной мощности для создаваемых инстансов."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Назначаемый IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Назначаемые IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Назначаемый IP"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Активный элемент ввода"
@ -1355,8 +1367,12 @@ msgstr "Представление Универсальной Таблицы:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Глобальные действия:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Группа"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1365,9 +1381,6 @@ msgstr "Группа %s успешно создана."
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Группа успешно обновлена"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Hash"
msgstr "Хэш"
@ -1398,11 +1411,12 @@ msgstr "Горизонтальный список определений"
msgid "Host ID"
msgstr "ID хоста"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Гипервизор"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Гипервизоры"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Гипервизор"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1472,8 +1486,12 @@ msgstr ""
"исчезает после удаления инстанса вместе с данными, используйте одну из "
"следующих опций для загрузки:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Образ"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Образ"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1507,9 +1525,6 @@ msgstr "Источник образа"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Образ из другого проекта - непубичный"
msgid "Images"
msgstr "Образы"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Влияние на квоту"
@ -1578,8 +1593,12 @@ msgstr ""
" представлена как нетегированная сеть. Она будет доступна\n"
" сразу же в процессе старта загрузки."
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Инстанс"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Инстанс"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Instance ID"
msgstr "ID инстанса"
@ -1604,9 +1623,6 @@ msgstr ""
" диск или снимок диска (если доступно).\n"
" Также можно выбрать постоянный тип хранения, создав новый диск."
msgid "Instances"
msgstr "Инстансы"
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
@ -1625,15 +1641,16 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Kernel ID"
msgstr "ИД ядра"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Ключевая пара"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Ключевая пара"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Имя ключевой пары"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Ключевые пары"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1739,17 +1756,19 @@ msgstr "Группы списков"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Редактирование примеров форм \"вживую\""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Пул балансировщика нагрузки"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Пул балансировщика нагрузки"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Участник пула балансировщика нагрузки"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Участники пула балансировщика нагрузки"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Пулы балансировщика нагрузки"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Участник пула балансировщика нагрузки"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Функция Load:"
@ -1805,11 +1824,12 @@ msgstr "Сообщения"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Определение метаданных"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Определения метаданных"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Определение метаданных"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1902,35 +1922,46 @@ msgstr "Панель навигации"
msgid "Navs"
msgstr "Элементы навигации"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Сеть"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Монитор работоспособности сети"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Мониторы работоспособности сети"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Монитор работоспособности сети"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network ID"
msgstr "ID сети"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Сетевой порт"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Сетевой порт"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Сетевые порты"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Сетевой маршрутизатор"
msgid "Network Routers"
msgstr "Сетевые маршрутизаторы"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Сетевой маршрутизатор"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Подсеть"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Подсети"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Подсеть"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Характеристики сети"
@ -2047,8 +2078,12 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Объект"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Объект"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -2060,9 +2095,6 @@ msgstr "Количество объектов"
msgid "Object Details"
msgstr "Сведения об объекте"
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@ -2253,8 +2285,12 @@ msgstr "Профиль"
msgid "Progress bars"
msgstr "Индикаторы прогресса"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Проект"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Project ID"
msgstr " ID проекта"
@ -2266,9 +2302,6 @@ msgstr ""
"Проектные сети создаются пользователями.\n"
" Эти сети полностью изолированы и принадлежат проекту."
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"
@ -2307,11 +2340,12 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
msgid "QoS Policies"
msgstr "Политики QoS"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "Политика QoS"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Политика QoS"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Queued"
msgstr "Запланировано"
@ -2358,8 +2392,12 @@ msgstr "Номер ревизии"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Роль"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2371,9 +2409,6 @@ msgstr "Роль уже существует."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Роль успешно обновлена."
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Root Disk"
msgstr "Основной диск"
@ -2427,8 +2462,12 @@ msgstr "Выбор и наборы полей"
msgid "Security"
msgstr "Защита"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Группа безопасности"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Группа безопасности"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Группы безопасности"
@ -2565,8 +2604,12 @@ msgstr "Отправить приглашение"
msgid "Separated link"
msgstr "Отдельная ссылка"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "Группа серверов"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Группа серверов"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2713,17 +2756,19 @@ msgstr "Поддержка просмотра информации:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Диск подкачки"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift аккаунт"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift аккаунты"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift аккаунт"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift контейнер"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift контейнеры"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift контейнер"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Список вкладок"
@ -3069,8 +3114,12 @@ msgstr "Общий объем дисков"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Всего дисков"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Транк"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Транк"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -3080,9 +3129,6 @@ msgstr "Транк %s успешно создан."
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Транк %s успешно изменён."
msgid "Trunks"
msgstr "Транки"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@ -3714,8 +3760,12 @@ msgstr ""
"Внимание: не требуется указывать элементы схемы, которых нет в модели "
"данных, например, таких как секции и наборы полей."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Пользователь"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3742,9 +3792,6 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Пароль пользователя успешно обновлён."
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPU"
@ -3799,14 +3846,19 @@ msgstr "Виртуальные экземпляры связывают свои
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Диск"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Диск"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Резервная копия тома"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Резервные копии тома"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Резервная копия тома"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Сведения о томе"
@ -3817,11 +3869,12 @@ msgstr "Квота тома"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Размер диска (ГБ)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Снимок диска"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Моментальные копии тома"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Снимок диска"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Описание типа тома:"
@ -3835,9 +3888,6 @@ msgstr "Требуется указать размер диска в виде ц
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Размер диска (тома) должен быть целым положительным числом."
msgid "Volumes"
msgstr "Тома"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Тома (образы дисков) - это блочные устройства, которые могут быть подключены "

View File

@ -3,15 +3,18 @@
# evgin <evgind@gmail.com>, 2016. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2020. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2020. #zanata
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-29 17:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -579,17 +582,17 @@ msgstr ""
"<samp>cloud-init</samp> kuramıyorsanız özel bir betik ile bir açık anahtar "
"alabilir ve onu kullanıcı hesabına ekletebilirsiniz."
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS Domaini"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS Domainleri"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS Domaini"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS Kaydı"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS Kayıtları"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS Kaydı"
msgstr[1] ""
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark "
@ -779,8 +782,11 @@ msgstr "Dağıtım Çizelgeleri"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Alan"
msgstr[1] ""
msgid "Domain ID"
msgstr "Alan ID"
@ -788,9 +794,6 @@ msgstr "Alan ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "Alan Adı"
msgid "Domains"
msgstr "Alanlar"
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
@ -893,15 +896,15 @@ msgstr "Dosyaadı"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmak izi"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "Şablon"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Şablon"
msgstr[1] ""
msgid "Flavor Name"
msgstr "Şablon Adı"
msgid "Flavors"
msgstr "Şablonlar"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
@ -909,11 +912,11 @@ msgstr ""
"Şablonlar sanal makinelerin hesaplama, bellek ve depolama kapasitelerini "
"belirlerler."
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "Değişken IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "Değişken IPler"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Değişken IP"
msgstr[1] ""
msgid "Focused input"
msgstr "Odaklanan Input"
@ -961,11 +964,11 @@ msgstr "Genel Tablo Bakışı:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Global Aksiyonlar:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grup"
msgstr[1] ""
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -997,11 +1000,11 @@ msgstr "Yatay Tanım Listesi"
msgid "Host ID"
msgstr "Host ID'si"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hipervizör"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hipervizörler"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hipervizör"
msgstr[1] ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1069,8 +1072,11 @@ msgstr ""
"yani sanal makineyi silmeniz durumunda verilerin saklanmasını istediğinizde, "
"aşağıdaki başlatma seçeneklerinden birini seçin:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "İmaj"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "İmaj"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1104,9 +1110,6 @@ msgstr "İmaj Kaynağı"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Başka Projeden İmaj - Açık-Değil"
msgid "Images"
msgstr "İmajlar"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "Kotanıza etkisi"
@ -1149,8 +1152,11 @@ msgstr "Input başarılı"
msgid "Input warning"
msgstr "Input uyarısı"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Sanal Makine"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Sanal Makine"
msgstr[1] ""
msgid "Instance Name"
msgstr "Sanal Makine Adı"
@ -1172,9 +1178,6 @@ msgstr ""
" birim anlık görüntüsü üstünde bir birim (etkinse) seçebilirsiniz.\n"
" Ayrıca yeni bir birim oluşturarak kalıcı depolama da kullanabilirsiniz."
msgid "Instances"
msgstr "Sanal Makineler"
msgid "Interfaces"
msgstr "Arabirimler"
@ -1193,15 +1196,15 @@ msgstr "Çekirdek"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "Anahtar Çifti"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Anahtar Çifti"
msgstr[1] ""
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Anahtar Çifti Adı"
msgid "Key Pairs"
msgstr "Anahtar Çiftleri"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1276,17 +1279,17 @@ msgstr "Liste grupları"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Şablon Formu Canlı Düzenleme Örnekleri"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Yük Dengeleyici Havuzu"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Yük Dengeleyici Havuzu"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "Yük Dengeleyici Havuz Üyesi"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "Yük Dengeleyici Havuz Üyeleri"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Yük Dengeleyici Havuzları"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Yük Dengeleyici Havuz Üyesi"
msgstr[1] ""
msgid "Load Function:"
msgstr "Fonksiyon Yükle:"
@ -1333,11 +1336,11 @@ msgstr "İletiler"
msgid "Metadata"
msgstr "Metaveri"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "Metaveri Tanımlaması"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Metaveri Tanımlamaları"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metaveri Tanımlaması"
msgstr[1] ""
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1420,35 +1423,41 @@ msgstr "Navbar"
msgid "Navs"
msgstr "Kılavuzlar"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Ağ"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "Ağ Sağlık İzleyicisi"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "Ağ Sağlık İzleyicileri"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Ağ Sağlık İzleyicisi"
msgstr[1] ""
msgid "Network ID"
msgstr "Ağ ID'si"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "Ağ Portu"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Ağ Portu"
msgstr[1] ""
msgid "Network Ports"
msgstr "Ağ Bağlantı Noktaları"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "Ağ Yönlendiricisi"
msgid "Network Routers"
msgstr "Ağ Yönlendiricileri"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Ağ Yönlendiricisi"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "Ağ Alt Ağı"
msgid "Network Subnets"
msgstr "Ağ Alt Ağları"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Ağ Alt Ağı"
msgstr[1] ""
msgid "Network characteristics"
msgstr "Ağ Özellikleri"
@ -1527,8 +1536,11 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Nesne"
msgstr[1] ""
msgid "Object Count"
msgstr "Nesne Sayısı"
@ -1536,9 +1548,6 @@ msgstr "Nesne Sayısı"
msgid "Object Details"
msgstr "Nesne Ayrıntıları"
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@ -1723,8 +1732,11 @@ msgstr "Profil"
msgid "Progress bars"
msgstr "İlerleme Çubuğu"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proje"
msgstr[1] ""
msgid "Project ID"
msgstr "Proje ID"
@ -1736,9 +1748,6 @@ msgstr ""
"Proje ağları kullanıcılar tarafından oluşturulur.\n"
" Bu ağlar tamamen yalıtılmışlardır ve projeye özellerdir."
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
msgid "Properties:"
msgstr "Özellikler:"
@ -1773,11 +1782,11 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS İlkeleri"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS İlkesi"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS İlkesi"
msgstr[1] ""
msgid "Queued"
msgstr "Kuyrukta"
@ -1824,8 +1833,11 @@ msgstr "Gözden Geçirme Sayısı "
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rol"
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -1834,9 +1846,6 @@ msgstr "Rol %s başarıyla oluşturuldu."
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rol başarıyla güncellendi."
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Root Disk"
msgstr "Root Diski"
@ -1880,8 +1889,11 @@ msgstr "Kısımlar ve Alan kümeleri"
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "Güvenlik Grubu"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Güvenlik Grubu"
msgstr[1] ""
msgid "Security Groups"
msgstr "Güvenlik Grupları"
@ -2113,17 +2125,17 @@ msgstr "Ayrıntı Görünümünü Destekler:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap Disk"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Hesabı"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Hesapları"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Hesabı"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Konteyner"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Konteynerleri"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Konteyner"
msgstr[1] ""
msgid "Tab Array"
msgstr "Sekme Dizisi"
@ -2410,11 +2422,11 @@ msgstr "Toplam Mantıksal Sürücü Depolama"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Toplam Birimler"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
msgstr[1] ""
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@ -2944,8 +2956,11 @@ msgstr ""
"Şema her zaman JSON'dur. NOT: Veri modeli olmayan ögeler için şema elemanı "
"gerekli değildir, kısımlar ve alan kümeleri gibi."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Kullanıcı"
msgstr[1] ""
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
@ -2953,9 +2968,6 @@ msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "User Name"
msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "VCPUS"
msgstr "VCPU'LAR"
@ -3010,14 +3022,17 @@ msgstr "Sanal sunucular arabirimlerini bağlantı noktalarına bağlar."
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücü"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Mantıksal Sürücü"
msgstr[1] ""
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "Mantıksal Sürücü Yedeği"
msgid "Volume Backups"
msgstr "Mantıksal Sürücü Yedekleri"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Mantıksal Sürücü Yedeği"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Details"
msgstr "Mantıksal Sürücü Detayları"
@ -3028,11 +3043,11 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Veri Kotası (GB)"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Birim Boyutu(GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntüsü"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntüleri"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Mantıksal Sürücü Anlık Görüntüsü"
msgstr[1] ""
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Mantıksal Sürücü Türü Tanımı:"
@ -3043,9 +3058,6 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü ve Anlık Görüntü Kotası (GiB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Mantıksal sürücü boyutu bir tam sayı olarak girilmelidir"
msgid "Volumes"
msgstr "Mantıksal Sürücüler"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Mantıksal sürücüler sunuculara eklenebilen blok aygıtlardır."

View File

@ -16,16 +16,20 @@
# yongxiangwang <wangyxv@163.com>, 2018. #zanata
# Franco Tseng <francotseng18@gmail.com>, 2019. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2019. #zanata
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2020. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2020. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 14:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 02:22+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -711,17 +715,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "定制化脚本"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS 域"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS 域"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS 域"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS 记录"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS 记录"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS 记录"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP 标记"
@ -999,8 +1001,10 @@ msgstr "发行图表"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "域"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "域"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -1015,9 +1019,6 @@ msgstr "域 ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "域名"
msgid "Domains"
msgstr "域"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1150,25 +1151,23 @@ msgstr "文件名"
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "实例类型"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "实例类型"
msgid "Flavor Name"
msgstr "实例类型名称"
msgid "Flavors"
msgstr "实例类型"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr "类型管理实例的计算、内存和存储容量的大小。"
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "浮动 IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮动 IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "浮动 IP"
msgid "Focused input"
msgstr "选中的输入"
@ -1226,8 +1225,10 @@ msgstr "通用的表格视图:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "全局操作:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "组"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "组"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1236,9 +1237,6 @@ msgstr "组 %s 已被成功创建。"
msgid "Group updated successfully."
msgstr "组已被成功更新。"
msgid "Groups"
msgstr "组"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@ -1269,11 +1267,10 @@ msgstr "横向定义列表"
msgid "Host ID"
msgstr "主机ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervisor"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisor"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Hypervisor"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1337,8 +1334,10 @@ msgstr ""
"如果您想创建一个使用持久存储的实例,意味着当实例被删除时数据被保存,那么选择"
"从以下启动项中选择一个:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "镜像"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "镜像"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1372,9 +1371,6 @@ msgstr "镜像源"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "来自其它项目的镜像——非公有"
msgid "Images"
msgstr "镜像"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "影响您的配额"
@ -1443,8 +1439,10 @@ msgstr ""
"未标记的untagged网络存在。它将会自\n"
"启动的早期就可用。"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "实例"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "实例"
msgid "Instance ID"
msgstr "实例 ID"
@ -1469,9 +1467,6 @@ msgstr ""
" 一个卷或一个卷快照(如果启用这个功能)。\n"
" 您也可以通过创建一个新卷来选择使用具有持久性的存储。"
msgid "Instances"
msgstr "实例"
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
@ -1490,15 +1485,14 @@ msgstr "内核"
msgid "Kernel ID"
msgstr "内核 ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "密钥对"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "密钥对"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "密钥对名称"
msgid "Key Pairs"
msgstr "密钥对"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1598,17 +1592,15 @@ msgstr "列出组"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "实时编辑模式示例"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "负载均衡器load balancer池"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "负载均衡器load balancer池"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "负载均衡器load balancer池成员"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "负载均衡器load balancer池成员"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "负载均衡器load balancer池"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "负载均衡器load balancer池成员"
msgid "Load Function:"
msgstr "加载的功能:"
@ -1664,11 +1656,10 @@ msgstr "消息"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "元数据定义"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "元数据定义"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "元数据定义"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1761,35 +1752,36 @@ msgstr "导航条"
msgid "Navs"
msgstr "导航"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "网络"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "网络"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "网络健康监控"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "网络健康监控"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "网络健康监控"
msgid "Network ID"
msgstr "网络ID"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "网络接口"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "网络接口"
msgid "Network Ports"
msgstr "网络接口"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "网络路由器"
msgid "Network Routers"
msgstr "网络路由器"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "网络路由器"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "网络子网"
msgid "Network Subnets"
msgstr "网络子网"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "网络子网"
msgid "Network characteristics"
msgstr "网络特性"
@ -1904,8 +1896,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - 开放式虚拟设备"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "对象"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "对象"
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1917,9 +1911,6 @@ msgstr "对象数量"
msgid "Object Details"
msgstr "对象详情"
msgid "Objects"
msgstr "对象"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -2109,8 +2100,10 @@ msgstr "概要"
msgid "Progress bars"
msgstr "进度条"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "项目"
msgid "Project ID"
msgstr "项目ID"
@ -2122,9 +2115,6 @@ msgstr ""
"项目网络是由用户创建。\n"
"这些网络完全隔离,为具体项目专用。"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
msgid "Properties:"
msgstr "属性:"
@ -2162,11 +2152,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QoS策略"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QoS 策略"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QoS 策略"
msgid "Queued"
msgstr "已排队"
@ -2213,8 +2202,10 @@ msgstr "版本号"
msgid "Right"
msgstr "右"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "角色"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2226,9 +2217,6 @@ msgstr "角色已经存在。"
msgid "Role updated successfully."
msgstr "已成功更新角色。"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Root Disk"
msgstr "根磁盘"
@ -2278,8 +2266,10 @@ msgstr "区域和组合"
msgid "Security"
msgstr "安全"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "安全组"
msgid "Security Groups"
msgstr "安全组"
@ -2410,8 +2400,10 @@ msgstr "发送邀请"
msgid "Separated link"
msgstr "隔离的链接"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "服务器组"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "服务器组"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2555,17 +2547,15 @@ msgstr "支持详情视图:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap磁盘"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift 账户"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift 账户"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift 账户"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift 容器"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift 容器"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift 容器"
msgid "Tab Array"
msgstr "表格数组"
@ -2879,8 +2869,10 @@ msgstr "总计卷存储"
msgid "Total Volumes"
msgstr "总计卷"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "中继"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "中继"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2890,9 +2882,6 @@ msgstr "中继 %s 创建成功。"
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "中继 %s 编辑成功。"
msgid "Trunks"
msgstr "中继"
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -3499,8 +3488,10 @@ msgstr ""
"使用 schema 描述数据模型和有效的输入特征。schema 总是 JSON。请注意没有数据"
"模型的项不需要 schema 项,如 section 和 fieldset."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "用户"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "用户"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3527,9 +3518,6 @@ msgstr "用户名"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "已成功更新用户密码。"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "VCPUS"
msgstr "虚拟内核"
@ -3584,14 +3572,15 @@ msgstr "实例连接它们的网卡到端口。"
msgid "Visibility"
msgstr "可见性"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "卷"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "卷"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "卷备份"
msgid "Volume Backups"
msgstr "卷备份"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "卷备份"
msgid "Volume Details"
msgstr "卷详情"
@ -3602,11 +3591,10 @@ msgstr "卷配额"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "卷大小 (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "卷快照"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "卷快照"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "卷快照"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "卷类型描述:"
@ -3620,9 +3608,6 @@ msgstr "卷大小是必须的而且必须为整数。"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "卷大小是必须的而且必须为正整数。"
msgid "Volumes"
msgstr "卷"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "卷是可以附加到实例的块设备。"

View File

@ -5,15 +5,18 @@
# Kyle Bai <kyle.b@inwinstack.com>, 2017. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2017. #zanata
# Gene Kuo <gene@openstack.org>, 2019. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
# Gene Kuo <gene@openstack.org>, 2020. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2020. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-09 13:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-08 11:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Gene Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -685,17 +688,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "客製化腳本"
#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS 網域"
msgid "DNS Domains"
msgstr "DNS 網域"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS 網域"
#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgstr "DNS 記錄"
msgid "DNS Records"
msgstr "DNS 記錄"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS 記錄"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP 標記"
@ -973,8 +974,10 @@ msgstr "分布圖表"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "地域"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "地域"
#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
@ -989,9 +992,6 @@ msgstr "地域 ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "區域名稱"
msgid "Domains"
msgstr "地域"
msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
@ -1122,25 +1122,23 @@ msgstr "檔名"
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgstr "虛擬硬體樣板"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "虛擬硬體樣板"
msgid "Flavor Name"
msgstr "虛擬硬體樣板名稱"
msgid "Flavors"
msgstr "虛擬硬體樣板"
msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr "虛擬硬體樣板管理雲實例的運算、記憶體及儲存容量規格。"
#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgstr "浮動 IP"
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮動 IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "浮動 IP"
msgid "Focused input"
msgstr "聚焦的輸入"
@ -1185,8 +1183,10 @@ msgstr "通用表格圖"
msgid "Global Actions:"
msgstr "全域動作:"
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "群組"
#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
@ -1195,9 +1195,6 @@ msgstr "已順利建立群組 %s"
msgid "Group updated successfully."
msgstr "已成功更新群組。"
msgid "Groups"
msgstr "群組"
msgid "Hash"
msgstr "雜湊值"
@ -1228,11 +1225,10 @@ msgstr "橫向定義列表"
msgid "Host ID"
msgstr "主機 ID"
#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgstr "虛擬機器管理程式"
msgid "Hypervisors"
msgstr "虛擬機器管理程式"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "虛擬機器管理程式"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -1296,8 +1292,10 @@ msgstr ""
"如果您想要利用持續性儲存空間來新增雲實例,這意味著當雲實例被刪除時雲實例資料"
"不會一併被刪除,那麼請選擇下列的開機來源:"
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "映像檔"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "映像檔"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@ -1331,9 +1329,6 @@ msgstr "映像檔來源"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "其他專案的映像黨 — 非公有"
msgid "Images"
msgstr "映像檔"
msgid "Impact on your quota"
msgstr "對配額的影響"
@ -1386,8 +1381,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"在雲實例中,母端口將會是 untagged 的網路。其將會在早期開機過程中變爲可用。"
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "雲實例"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "雲實例"
msgid "Instance ID"
msgstr "雲實例 ID"
@ -1412,9 +1409,6 @@ msgstr ""
" 雲硬碟或雲硬碟即時存擋(若已啟用)。\n"
" 您也可以選擇新增新的雲硬碟來使用持續性硬碟。"
msgid "Instances"
msgstr "雲實例"
msgid "Interfaces"
msgstr "網路卡"
@ -1433,15 +1427,14 @@ msgstr "核心"
msgid "Kernel ID"
msgstr "核心 ID"
#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgstr "密鑰對"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "密鑰對"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "密鑰對名稱"
msgid "Key Pairs"
msgstr "密鑰組"
msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
" Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
@ -1542,17 +1535,15 @@ msgstr "清單群組"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "即時編輯模式範例"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "負載平衡器儲存區"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "負載平衡器儲存區"
#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgstr "負載平衡器儲存區成員"
msgid "Load Balancer Pool Members"
msgstr "負載平衡器儲存區成員"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "負載平衡器儲存區"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "負載平衡器儲存區成員"
msgid "Load Function:"
msgstr "載入功能:"
@ -1608,11 +1599,10 @@ msgstr "訊息"
msgid "Metadata"
msgstr "詮釋資料"
#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgstr "詮釋資料定義"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "詮釋資料定義"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "詮釋資料定義"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
@ -1703,35 +1693,36 @@ msgstr "導覽列"
msgid "Navs"
msgstr "導覽"
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "網路"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "網路"
#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgstr "網路性能監視器"
msgid "Network Health Monitors"
msgstr "網路性能監視器"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "網路性能監視器"
msgid "Network ID"
msgstr "網路 ID。"
#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgstr "網路埠"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "網路埠"
msgid "Network Ports"
msgstr "網路埠"
#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgstr "網路路由器"
msgid "Network Routers"
msgstr "網路路由器"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "網路路由器"
#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgstr "網路子網路"
msgid "Network Subnets"
msgstr "網路子網路"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "網路子網路"
msgid "Network characteristics"
msgstr "網路特徵"
@ -1819,8 +1810,10 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "物件"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "物件"
#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
@ -1832,9 +1825,6 @@ msgstr "物件計數"
msgid "Object Details"
msgstr "物件詳細資訊"
msgid "Objects"
msgstr "物件"
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@ -2023,8 +2013,10 @@ msgstr "概要"
msgid "Progress bars"
msgstr "進度條"
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "專案"
msgid "Project ID"
msgstr "專案 ID"
@ -2036,9 +2028,6 @@ msgstr ""
"專案網路由用戶新增。\n"
" 這些網路完全統一並且專案專用。"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Properties:"
msgstr "內容:"
@ -2076,11 +2065,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgid "QoS Policies"
msgstr "QOS 原則"
#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgstr "QOS 原則"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QOS 原則"
msgid "Queued"
msgstr "已排入"
@ -2127,8 +2115,10 @@ msgstr "版本號"
msgid "Right"
msgstr "右側"
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "角色"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
@ -2140,9 +2130,6 @@ msgstr "此角色已經存在"
msgid "Role updated successfully."
msgstr "已順利更新角色。"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Root Disk"
msgstr "根硬碟"
@ -2192,8 +2179,10 @@ msgstr "區域和組合"
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgstr "安全群組"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "安全群組"
msgid "Security Groups"
msgstr "安全性群組"
@ -2313,8 +2302,10 @@ msgstr "寄送邀請"
msgid "Separated link"
msgstr "已區隔的鏈結"
#, fuzzy
msgid "Server Group"
msgstr "伺服器群組"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "伺服器群組"
#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
@ -2458,17 +2449,15 @@ msgstr "支援詳細資料顯示:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap 硬碟"
#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift 帳號"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift 帳號"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift 帳號"
#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift 容器"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift 容器"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift 容器"
msgid "Tab Array"
msgstr "表格陣列"
@ -2764,8 +2753,10 @@ msgstr "總共的雲硬碟儲存空間"
msgid "Total Volumes"
msgstr "雲硬碟總和"
#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgstr "中繼"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "中繼"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@ -2775,9 +2766,6 @@ msgstr "已成功新增中繼 %s。"
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "已成功編輯中繼 %s。"
msgid "Trunks"
msgstr "中繼"
msgid "Type"
msgstr "類型"
@ -3384,8 +3372,10 @@ msgstr ""
"使用 schema 描述數據模型和有效的輸入特徵。 schema 總是 JSON。請注意沒有數據"
"模型的項不需要 schema 項,如 section 和 fieldset."
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "用戶"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "用戶"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@ -3412,9 +3402,6 @@ msgstr "用戶名稱"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "已成功更新用戶密碼。"
msgid "Users"
msgstr "用戶"
msgid "VCPUS"
msgstr "虛擬處理器"
@ -3469,14 +3456,15 @@ msgstr "虛擬雲實例會將它們的介面連接至埠。"
msgid "Visibility"
msgstr "可見性"
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "雲硬碟"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "雲硬碟"
#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgstr "雲硬碟備份"
msgid "Volume Backups"
msgstr "雲硬碟備份"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "雲硬碟備份"
msgid "Volume Details"
msgstr "雲硬碟詳細資訊"
@ -3487,11 +3475,10 @@ msgstr "雲硬碟配額"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "磁區大小 (GB)"
#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "雲硬碟即時存檔"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "雲硬碟即時存檔"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "雲硬碟即時存檔"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "雲硬碟類型說明:"
@ -3505,9 +3492,6 @@ msgstr "雲硬碟容量需要一個整數"
msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "雲硬碟容量是必須並且需要爲一個正整數"
msgid "Volumes"
msgstr "雲硬碟"
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "雲硬碟是可以被附加到雲實例的區塊裝置。"