From cb866999ea3707ce554a412ad13ce87f8f806165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Sat, 16 May 2015 07:48:50 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Transifex For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I005b1c26869eff7d829302cac5e79154d6ce185e --- horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 34 +- .../locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 425 +++++++++++++++++- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 10 +- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 26 +- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 41 +- 5 files changed, 524 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 323922d6e8..6546f6b31d 100644 --- a/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-20 07:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-15 04:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 09:43+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Motoki \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "cs/)\n" @@ -71,6 +71,9 @@ msgstr "Relace vypršela." msgid "Filter" msgstr "Filtr" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Toto nelze vrátit." + #, python-format msgctxt "past" msgid "%(action)s %(data_type)s" @@ -138,6 +141,17 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Sign Out" msgstr "Odhlásit" +msgid "" +"\n" +" If you are not sure which authentication method to use, contact your " +"administrator.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Pokud nevíte, kterou metodu ověření použít, kontaktujte svého správce " +"systému.\n" +" " + msgid "Log In" msgstr "Přihlásit" @@ -154,6 +168,9 @@ msgstr "" msgid "Sign In" msgstr "Přihlásit" +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -218,6 +235,10 @@ msgstr "RAM" msgid "Floating IPs" msgstr "Plovoucí IP adresy" +#, python-format +msgid "Allocated %(used)s of %(available)s " +msgstr "Přiděleno %(used)s z %(available)s " + msgid "Security Groups" msgstr "Bezpečnostní skupiny" @@ -281,6 +302,9 @@ msgstr "VCPU hodin za toto období:" msgid "This Period's GB-Hours:" msgstr "GB hodin za toto období:" +msgid "This Period's RAM-Hours:" +msgstr "RAM hodin za toto období:" + msgid "Back" msgstr "Zpět" @@ -326,6 +350,9 @@ msgstr "%s PB" msgid "0 Bytes" msgstr "0 bajtů" +msgid "Fake" +msgstr "Falešné" + msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -341,6 +368,9 @@ msgstr "V rozsahu portů povolena pouze jedna pomlčka" msgid "Port number must be integer" msgstr "Číslo portu musí být celé číslo" +msgid "The string may only contain ASCII printable characters." +msgstr "Řetězec může obsahovat pouze zobrazitelné znaky ASCII." + msgid "Processing..." msgstr "Zpracovávaní..." diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 84e877b55a..85a8f09da1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:21-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-15 04:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 12:55+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "cs/)\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list." +msgstr "Nelze získat seznam měření z Ceilometer." + +msgid "Existence of instance" +msgstr "Existence instance" + +msgid "Volume of RAM" +msgstr "Svazek RAM" + +msgid "Volume of RAM used" +msgstr "Svazek použité RAM" + msgid "CPU time used" msgstr "Využitého času procesoru" @@ -33,6 +45,30 @@ msgstr "Počet žádostí o čtení" msgid "Number of write requests" msgstr "Počet žádostí o zápis" +msgid "Volume of reads" +msgstr "Svazek čtení" + +msgid "Volume of writes" +msgstr "Svazek zápisů" + +msgid "Average rate of read requests" +msgstr "Průměrná míra žádostí o čtení" + +msgid "Average rate of write requests" +msgstr "Průměrná míra žádostí o zápis" + +msgid "Average rate of reads" +msgstr "Průměrná míra čtení" + +msgid "Average volume of writes" +msgstr "Průměrná míra zápisů" + +msgid "Size of root disk" +msgstr "Velikost kořenového disku" + +msgid "Size of ephemeral disk" +msgstr "Velikost efemérního disku" + msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface" msgstr "Počet příchozích bajtů v síti pro rozhraní VM" @@ -45,34 +81,61 @@ msgstr "Počet příchozích paketů pro rozhraní VM" msgid "Number of outgoing packets for a VM interface" msgstr "Počet odchozích paketů pro rozhraní VM" +msgid "Average rate per sec of incoming bytes on a VM network interface" +msgstr "Průměrná míra příchozích bajtů za sekundu v síťovém rozhraní VM" + +msgid "Average rate per sec of outgoing bytes on a VM network interface" +msgstr "Průměrná míra odchozích bajtů za sekundu v síťovém rozhraní VM" + +msgid "Average rate per sec of incoming packets on a VM network interface" +msgstr "Průměrná míra příchozích paketů za sekundu v síťovém rozhraní VM" + +msgid "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface" +msgstr "Průměrná míra odchozích paketů za sekundu v síťovém rozhraní VM" + #, python-format msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)" msgstr "Trvání typu instance %s (konfigurace openstack)" +msgid "Existence of network" +msgstr "Existence sítě" + msgid "Creation requests for this network" msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto síť" msgid "Update requests for this network" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto síť" +msgid "Existence of subnet" +msgstr "Existence podsítě" + msgid "Creation requests for this subnet" msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto podsíť" msgid "Update requests for this subnet" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tuto podsíť" +msgid "Existence of port" +msgstr "Existence portu" + msgid "Creation requests for this port" msgstr "Žádosti o vytvoření pro tento port" msgid "Update requests for this port" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tento port" +msgid "Existence of router" +msgstr "Existence směrovače" + msgid "Creation requests for this router" msgstr "Žádosti o vytvoření pro tento směrovač" msgid "Update requests for this router" msgstr "Žádosti o aktualizaci pro tento směrovač" +msgid "Existence of floating ip" +msgstr "Existence plovoucí ip" + msgid "Creation requests for this floating ip" msgstr "Žádosti o vytvoření pro tuto plovoucí IP" @@ -85,12 +148,24 @@ msgstr "Kontrola existence obrazu" msgid "Uploaded image size" msgstr "Velikost nahraného obrazu" +msgid "Number of image updates" +msgstr "Počet aktualizací obrazu" + +msgid "Number of image uploads" +msgstr "Počet nahrání obrazu" + +msgid "Number of image deletions" +msgstr "Počet smazání obrazu" + msgid "Image is downloaded" msgstr "Obraz je smazán" msgid "Image is served out" msgstr "Obraz je vydáván" +msgid "Existence of volume" +msgstr "Existence svazku" + msgid "Size of volume" msgstr "Velikost svazku" @@ -118,6 +193,39 @@ msgstr "Množství energie" msgid "Power consumption" msgstr "Spotřeba energie" +msgid "Fan RPM" +msgstr "Otáčky ventilátoru" + +msgid "Sensor Temperature Reading" +msgstr "Měření senzoru teploty" + +msgid "Sensor Current Reading" +msgstr "Měření senzoru proudu" + +msgid "Sensor Voltage Reading" +msgstr "Měření senzoru napětí" + +msgid "System Inlet Temperature Reading" +msgstr "Měření vstupní teploty systému" + +msgid "System Outlet Temperature Reading" +msgstr "Měření výstupní teploty systému" + +msgid "System Airflow Reading" +msgstr "Měření proudění vzduchu systému" + +msgid "System CUPS Reading" +msgstr "Měření CUPS systému" + +msgid "System CPU Utility Reading" +msgstr "Měření využití procesoru systému" + +msgid "System Memory Utility Reading" +msgstr "Měření využití paměti systému" + +msgid "System IO Utility Reading" +msgstr "Měření využití vstupu/výstupu systému" + msgid "back-end" msgstr "jádro" @@ -142,6 +250,24 @@ msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu dat uživatele." msgid "User %s has no role defined for that project." msgstr "Uživatel %s nemá pro tento projekt určenu roli." +msgid "Identity service does not allow editing user password." +msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu hesla uživatele." + +#, python-format +msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s." +msgstr "Nelze získat VIP pro zásobu %(pool)s." + +msgid "Unable to get pool detail." +msgstr "Nelze získat podrobnosti zásoby," + +#, python-format +msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s." +msgstr "Nelze získat podsíť zásoby %(pool)s." + +#, python-format +msgid "Unable to get members for pool %(pool)s." +msgstr "Nelze získat členy zásoby %(pool)s." + #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "POVOLIT %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -212,6 +338,16 @@ msgstr "Název: %(name)s ID: %(uuid)s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Nelze vyklidit instance: %s" +#, python-format +msgid "Failed to migrate instances: %s" +msgstr "Nelze přesunout instance: %s" + +msgid "The container cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "Kontejner nelze smazat protože není prázdný." + +msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty." +msgstr "Pseudo složku nelze smazat protože není prázdná." + msgid "Name" msgstr "Jméno" @@ -682,6 +818,17 @@ msgstr "Hostitel" msgid "Reason" msgstr "Důvod" +#, python-format +msgid "Disabled compute service for host: %s." +msgstr "Služba výpočtu zakázána pro hostitele: %s" + +#, python-format +msgid "Failed to disable compute service for host: %s." +msgstr "Zakázání služby výpočtu selhalo pro hostitele: %s." + +msgid "Running Instance Migration Type" +msgstr "Spuštěn typ přesunutí instance" + msgid "Live Migrate" msgstr "Přesunout za běhu" @@ -691,6 +838,20 @@ msgstr "Disk přes odevzdání" msgid "Block Migration" msgstr "Přesunutí bloku" +#, python-format +msgid "Starting to migrate host: %(current)s" +msgstr "Zahájeno přesunutí hostitele: %(current)s" + +#, python-format +msgid "Failed to migrate host \"%s\"." +msgstr "Přesunování hostitele \"%s\" selhalo." + +msgid "Evacuate Host" +msgstr "Vyklidit hostitele" + +msgid "Disable Service" +msgstr "Zakázat službu" + msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -749,6 +910,12 @@ msgstr "RAM (Využitá)" msgid "RAM (total)" msgstr "RAM (celkem)" +msgid "Local Storage (used)" +msgstr "Místní kapacita (použitá)" + +msgid "Local Storage (total)" +msgstr "Místní kapacita (celkem)" + msgid "Instance Name" msgstr "Název instance" @@ -764,6 +931,9 @@ msgstr "Hypervisor" msgid "Unable to retrieve hypervisor information." msgstr "Nelze získat informace o hypervisoru." +msgid "Disable the compute service." +msgstr "Zakázat službu výpočtu." + msgid "" "Evacuate the servers from the selected down host to an active target host." msgstr "" @@ -785,6 +955,9 @@ msgstr "Využito %(used)s z %(available)s " msgid "Memory Usage" msgstr "Využití paměti" +msgid "Local Disk Usage" +msgstr "Využití místního disku" + msgid "All Hypervisors" msgstr "Všechny hypervisory" @@ -896,6 +1069,12 @@ msgstr "Služby blokového úložiště" msgid "Network Agents" msgstr "Síťoví agenti" +msgid "Engine Id" +msgstr "Id jádra" + +msgid "Topic" +msgstr "Téma" + msgid "Unable to get cinder services list." msgstr "Nelze získat seznam služeb cinder." @@ -905,6 +1084,10 @@ msgstr "Nelze získat informace o síťových agentech." msgid "Unable to get network agents list." msgstr "Nelze získat seznam síťových agentů." +#, python-format +msgid "Reason: %(disabled_reason)s" +msgstr "Důvod: %(disabled_reason)s" + #, python-format msgid "" "Version: %(version_info)s\n" @@ -937,6 +1120,9 @@ msgstr "Instanci nelze přesunout za běhu na hostitele \"%s\".." msgid "Live Migrate Instance" msgstr "Přesunout instanci za běhu" +msgid "Project =" +msgstr "Projekt =" + msgid "Host =" msgstr "Hostitel =" @@ -997,15 +1183,64 @@ msgstr "Přímý vstup" msgid "Protected" msgstr "Chráněno" +#, python-format +msgid "There was a problem loading the namespace: %s." +msgstr "Při načítání jmenného prostoru došlo k chybě: %s." + +#, python-format +msgid "Namespace %s has been created." +msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen." + +#, python-format +msgid "Unable to create new namespace. %s" +msgstr "Nelze vytvořit nový jmenný prostor. %s" + +msgid "Import Namespace" +msgstr "Importovat jmenný prostor" + +msgid "Update Associations" +msgstr "Aktualizovat přidružení" + msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Resource Types" +msgstr "Typy zdrojů" + +msgid "Namespaces" +msgstr "Jmenné prostory" + +msgid "Namespace Overview" +msgstr "Přehled jmenného prostoru" + +msgid "Unable to retrieve namespace details." +msgstr "Nelze získat podrobnosti jmenného prostoru. " + +msgid "Contents" +msgstr "Obsahy" + +msgid "" +"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " +"definitions into Glance: " +msgstr "" +"Poznámka správce: Použijte následující příkaz v příkazovém řádku pro import " +"výchozích definic do Glance:" + +msgid "Undefined" +msgstr "Neurčeno" + msgid "Info" msgstr "Informace" +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + msgid "None" msgstr "Žádný" +msgid "Namespace" +msgstr "Jmenný prostor" + msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" @@ -1018,9 +1253,30 @@ msgstr "Aktualizováno" msgid "Never updated" msgstr "Nikdy neaktualizováno" +msgid "Associated Resource Types" +msgstr "Přidružené typy zdroje" + +msgid "Prefix: " +msgstr "Předpona:" + +msgid "Properties Target: " +msgstr "Vlastnosti cíle:" + +msgid "Namespace Resource Type Associations" +msgstr "Přidružení typu zdroje jmenného prostoru" + +msgid "Namespace Details" +msgstr "Podrobnosti jmenného prostoru" + +msgid "Available Types" +msgstr "Dostupné typy" + msgid "Filter" msgstr "Filtr" +msgid "Error getting resource type associations." +msgstr "Chyba při získávání přidružení k typu zdroje" + msgid "Last day" msgstr "Včera" @@ -1054,6 +1310,9 @@ msgstr "Do" msgid "Resource Usage" msgstr "Využití zdrojů." +msgid "Modify Usage Report Parameters" +msgstr "Změnit parametry zprávy o využití" + msgid "Download CSV Summary" msgstr "Stáhnout souhrn v CSV" @@ -1066,6 +1325,12 @@ msgstr "Den" msgid "Value (Avg)" msgstr "Hodnota (Prům)" +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +msgid "Daily Usage Report" +msgstr "Denní zpráva o využití" + msgid "Stats" msgstr "Statistiky" @@ -1093,12 +1358,24 @@ msgstr "Swift_metry" msgid "Kwapi" msgstr "Kwapi" +msgid "IPMI" +msgstr "IPMI" + +msgid "Dates cannot be recognized." +msgstr "Data nelze rozeznat." + msgid "Unable to retrieve project list." msgstr "Nelze získaz seznam projektu." +msgid "View Usage Report" +msgstr "Zobrazit zprávu o využití" + msgid "Resources Usage Overview" msgstr "Přehled využití zdrojů" +msgid "Metric:" +msgstr "Metriky:" + msgid "Compute (Nova)" msgstr "Compute (Nova)" @@ -1117,9 +1394,18 @@ msgstr "Úložiště objektů (Swift)" msgid "Energy (Kwapi)" msgstr "Energie (Kwapi)" +msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)" +msgstr "Rozhraní inteligentní správy platformy (IPMI)" + +msgid "Group by:" +msgstr "Seskupit podle:" + msgid "--" msgstr "--" +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + msgid "Avg." msgstr "Prům." @@ -1132,6 +1418,15 @@ msgstr "Max." msgid "Sum." msgstr "Suma" +msgid "Period:" +msgstr "Období:" + +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +msgid "To:" +msgstr "Do:" + msgid "Statistics of all resources" msgstr "Statistiky všech zdrojů" @@ -1218,6 +1513,12 @@ msgstr "Název fyzické sítě, přes který je zavedena virtuální síť." msgid "Segmentation ID" msgstr "ID členění" +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + msgid "Shared" msgstr "Sdíleno" @@ -1280,6 +1581,9 @@ msgstr "Sítě" msgid "Normal" msgstr "Normální" +msgid "Direct" +msgstr "Přímo" + msgid "Network ID" msgstr "ID sítě" @@ -1295,6 +1599,12 @@ msgstr "Vlastník zařízení" msgid "Device owner attached to the port" msgstr "Vlastník zařízení připojeného k portu" +msgid "Binding: Host" +msgstr "Svázání: Hostitel" + +msgid "Binding: VNIC Type" +msgstr "Svázání: Typ VNIC" + msgid "MAC Learning State" msgstr "Stav naučení adres MAC" @@ -1364,6 +1674,14 @@ msgstr "Vytvořit síť" msgid "Edit Network" msgstr "Upravit síť" +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +msgctxt "Admin state of a Network" +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + msgid "Subnets Associated" msgstr "Podsítě připojeny" @@ -1392,6 +1710,12 @@ msgstr "" msgid "Project ID" msgstr "ID projektu" +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adresa" + +msgid "On" +msgstr "Na" + msgid "Fixed IP" msgstr "Pevná IP" @@ -1401,6 +1725,15 @@ msgstr "ID podsítě" msgid "Attached Device" msgstr "Připojené zařízení" +msgid "Binding" +msgstr "Svázání" + +msgid "VIF Type" +msgstr "Typ VIF" + +msgid "VNIC Type" +msgstr "Typ VNIC" + msgid "You may update the editable properties of your port here." msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho portu." @@ -1413,6 +1746,9 @@ msgstr "Aktualizovat síť" msgid "Network list can not be retrieved." msgstr "Nelze získat seznam sítí." +msgid "Network Details: {{ network.name }}" +msgstr "Podrobnosti sítě: {{ network.name }}" + msgid "Subnet list can not be retrieved." msgstr "Nelze získat seznam podsítí." @@ -1428,6 +1764,9 @@ msgstr "Aktivní instance:" msgid "Usage Overview" msgstr "Přehled využití" +msgid "Monitoring:" +msgstr "Sledování:" + msgid "Disk (GB)" msgstr "Disk (GB)" @@ -1446,21 +1785,43 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Router Details" msgstr "Podrobnosti směrovače" +msgid "Update Router" +msgstr "Aktualizace směrovače" + msgid "Unable to retrieve router list." msgstr "Nelze získat seznam směrovačů." +msgid "Creating" +msgstr "Vytváření" + msgid "Deleting" msgstr "Mazání" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgid "Error Deleting" +msgstr "Chyba při mazání" + +#, python-format +msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"." +msgstr "Aktualizace stavu snímku svazku úspěšně dokončena: \"%s\"." + +msgid "Unable to update volume snapshot status." +msgstr "Nelze aktualizovat stav snímku svazku." + +msgid "Update Status" +msgstr "Aktualizovat stav" + msgid "Unable to retrieve volume project information." msgstr "Nelze získat informace o svazku projektu." msgid "Volume Name" msgstr "Název svazku" +msgid "Update Volume Snapshot Status" +msgstr "Aktualizovat stav snímku svazku" + msgid "Unable to retrieve volume snapshot." msgstr "Nelze získat snímek svazku." @@ -1470,12 +1831,18 @@ msgstr "Typy svazku" msgid "Unable to retrieve volume types" msgstr "Nelze získat typy svazků" +msgid "Unable to retrieve volume type encryption information." +msgstr "Nelze získat informace o šifrování typu svazku." + msgid "Unable to retrieve volume snapshots." msgstr "Nelze získat svazky snímků." msgid "Volume Snapshot Overview" msgstr "Přehled snímku svazku" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + msgid "Volume" msgstr "Svazek" @@ -1488,12 +1855,31 @@ msgstr "GB" msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" +msgid "Key Size (bits)" +msgstr "Velikost klíče (v bitech)" + +msgid "Volume Type is Unencrypted." +msgstr "Typ svazku není zašifrován" + msgid "Create Volume Type" msgstr "Vytvořit typ svazku" msgid "Close" msgstr "Zavřít" +msgid "Edit Volume Type Extra Spec" +msgstr "Upravit dodatečnou specifikaci typu svazku" + +#, python-format +msgid "Update the spec value for \"%(key)s\"" +msgstr "Aktualizovat hodnotu specifikace \"%(key)s\"" + +msgid "Create Spec" +msgstr "Vytvořit specifikaci" + +msgid "Edit Spec" +msgstr "Upravit specifikaci" + msgid "Volume Details" msgstr "Podrobnosti svazku" @@ -3121,6 +3507,14 @@ msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +msgctxt "Admin state of a Firewall" +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + msgid "Firewall Rules" msgstr "Pravidla brány firewall" @@ -4843,6 +5237,14 @@ msgstr "Odpojeno" msgid "Edit Port" msgstr "Upravit port" +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +msgctxt "Admin state of a Port" +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + msgctxt "status of a network port" msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -5230,6 +5632,14 @@ msgctxt "current status of router" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" + +msgctxt "Admin state of a Router" +msgid "DOWN" +msgstr "DOLŮ" + msgid "" "Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " "first and then by most specific destination." @@ -5542,6 +5952,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Creating" +msgstr "Vytváření" + msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Restoring" msgstr "Obnovování" @@ -5757,6 +6171,9 @@ msgstr "Nelze rozšířit svazek." msgid "Launch as Instance" msgstr "Spustit jako instanci" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Toto nelze vrátit." + msgid "Unable to retrieve attachment information." msgstr "Nelze získat informace o připojeném svazku." @@ -5772,6 +6189,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Error" msgstr "Chyba" +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Creating" +msgstr "Vytváření" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Deleting" msgstr "Mazání" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 817904fc6f..df85d98131 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:03+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-15 04:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Rob Cresswell \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "horizon/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -276,6 +276,10 @@ msgstr "Unable to get subnet for pool %(pool)s." msgid "Unable to get members for pool %(pool)s." msgstr "Unable to get members for pool %(pool)s." +#, python-format +msgid "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s." +msgstr "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s." + #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 8cdbe0fa34..f55ee40a9c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-15 04:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:14+0000\n" "Last-Translator: openstackjenkins \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "es/)\n" @@ -7939,6 +7939,10 @@ msgstr "" msgid "Port ID" msgstr "ID puerto" +#, python-format +msgid "Type: %(persistence_type)s" +msgstr "Tipo: %(persistence_type)s" + #, python-format msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s" msgstr "Nombre de la Cookie: %(cookie_name)s" @@ -8310,6 +8314,9 @@ msgstr "Lanzar Instancia (cuota superada)" msgid "Create Network (Quota exceeded)" msgstr "Crear Red (Cuota superada)" +msgid "Create Router (Quota exceeded)" +msgstr "Crear router (Cuota superada)" + msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display." msgstr "No hay redes, routers o instancias conectadas que mostrar." @@ -9322,6 +9329,9 @@ msgstr "ID de recurso" msgid "Resource Metadata" msgstr "Metadatos de los recursos" +msgid "Stack Template" +msgstr "Plantilla de la pila" + msgid "" "Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted " "parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change " @@ -9334,6 +9344,12 @@ msgstr "" msgid "Change Template" msgstr "Cambiar plantilla" +msgid "Stack Details" +msgstr "Detalles de la pila" + +msgid "Preview Stack Details" +msgstr "Previsualizar detalles de la pila" + msgid "Resource Details" msgstr "Detalles del Recurso" @@ -9349,6 +9365,12 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Update Stack" msgstr "Actualizar plantilla" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +msgid "Unable to retrieve stack template." +msgstr "No es posible recuperar la plantilla de la pila" + msgid "Unable to retrieve resource." msgstr "No ha sido posible obtener el recurso." diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 2c1c90c762..297ef7d0cd 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Frédéric , 2014 # Jean Pny, 2015 # JF Taltavull , 2015 +# Maxime COQUEREL , 2015 # Orizhial , 2015 # Patte D , 2015 # Paul Gonin , 2015 @@ -19,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:02-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:03+0000\n" -"Last-Translator: openstackjenkins \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-15 04:49-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-15 17:28+0000\n" +"Last-Translator: Maxime COQUEREL \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/" "fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -635,6 +636,9 @@ msgstr "Taille totale des volumes et clichés instantanés LUKS (GB)" msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" +msgid "Server Groups" +msgstr "Groupe de serveurs" + msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" @@ -2084,6 +2088,9 @@ msgstr "Utilisation (Heures)" msgid "Deleted" msgstr "Supprimée" +msgid "Static Routes" +msgstr "Routes Statiques" + msgid "Routers" msgstr "Routeurs" @@ -9474,12 +9481,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete network \"%s\"" msgstr "Échec lors de la suppression du réseau \"%s\"" +msgid "Project ID:" +msgstr "ID du projet:" + msgid "Time since created (Seconds)" msgstr "Temps depuis la création (Secondes)" msgid "Destination CIDR" msgstr "Destination CIDR" +msgid "Next Hop" +msgstr "Prochain sauts" + +#, python-format +msgid "Failed to add route : %s" +msgstr "Echec d'ajout de la route: %s" + +msgid "Add Static Route" +msgstr "Ajouter une route statique" + msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Impossible de récupérer le routeur." @@ -9728,6 +9748,9 @@ msgid "You may update the editable properties of your router here." msgstr "" "Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre routeur." +msgid "Add route" +msgstr "Ajout d'une route" + msgid "" "Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " "first and then by most specific destination." @@ -10392,6 +10415,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Deleting" msgstr "Suppression" +msgctxt "Current status of a Volume Backup" +msgid "Error Restoring" +msgstr "Erreur de restauration" + msgid "Unable to retrieve backup details." msgstr "Impossible de récupérer les détails de la sauvegarde." @@ -11039,6 +11066,14 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Deleting" msgstr "Suppression" +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error deleting" +msgstr "Erreur de suppression" + +msgctxt "Current status of a Volume" +msgid "Error Restoring" +msgstr "Erreur de restauration" + msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré"