Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I776e9c9ee949e39fefcc529549d758bb862ac600
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-07 08:29:12 +00:00
parent b5e0bd745e
commit cc76e4c4c0
45 changed files with 539 additions and 1557 deletions

View File

@ -5,19 +5,27 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata # Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n" "Language: en-GB\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Max"
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Total"
#, python-format #, python-format
msgid "%s GB" msgid "%s GB"
msgstr "%s GB" msgstr "%s GB"
@ -50,6 +58,9 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB" msgid "0 MB"
msgstr "0 MB" msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Active" msgstr "Active"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1022,17 +1022,6 @@ msgstr "গোট তৈয়াৰ কৰক"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "হষ্ট গড় তৈয়াৰ কৰক" msgstr "হষ্ট গড় তৈয়াৰ কৰক"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"চলিত প্ৰকল্পটোৰ বাবে IPSec ছাইট সংযোগ তৈয়াৰ কৰক.\n"
"\n"
"IPSec ছাইট সংযোগটোৰ বাবে এটা নাম আৰু বিৱৰণ নিৰ্ধাৰণ কৰক. এই টেবটোত থকা সকলোবোৰ "
"ক্ষেত্ৰ প্ৰয়োজনীয়. "
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "ছবি তৈয়াৰ কৰক" msgstr "ছবি তৈয়াৰ কৰক"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -976,17 +976,6 @@ msgstr "শ্রেণি তৈরি করুন"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "হোস্ট সমূহ তৈরি করুন" msgstr "হোস্ট সমূহ তৈরি করুন"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"বর্তমান প্রোজেক্টের জন্য IPSec সাইট সংযোগ তৈরি করুন.\n"
"\n"
"IPSec সাইট সংযোগের জন্য একটি নাম ও বিবরণ নিয়োগ করুন. এই ট্যাব সবকটি ক্ষেত্রে "
"প্রয়োজনীয়."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "ইমেজ তৈরি করুন" msgstr "ইমেজ তৈরি করুন"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1020,16 +1020,6 @@ msgstr "हानजा सोरजि"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "हस्ट एग्रिगेट सोरजि" msgstr "हस्ट एग्रिगेट सोरजि"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"दानि प्रजेक्टनि थाखाय IPSec पलिसि सोरजि।\n"
"\n"
"IPSec साइट फोनांजाबनि थाखाय मुं आरो बेखेवथिखौ रानना हो। बे टेबआव गासै फोथारखौ नांगौ।"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "मुसुखा सोरजि" msgstr "मुसुखा सोरजि"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata # Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -619,9 +619,6 @@ msgstr "Stav správce"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "Správcovský stav aktivní:" msgstr "Správcovský stav aktivní:"
msgid "Admin URL:"
msgstr "URL správce"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1503,73 +1500,6 @@ msgstr "Vytvořit skupinu"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Vytvořit agregát hostitelů" msgstr "Vytvořit agregát hostitelů"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Vytvořit politiku IKE pro současný projekt.\n"
"\n"
"Politika IKE je přidružení následujících vlastností:\n"
"\n"
"<li>Algoritmus autorizace: Algoritmus podporuje pouze SHA1.</"
"li><li>Algoritmus šifrování: Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) "
"použitý v politice IKE.</li><li>Verze IKE: Typ verze (v1/v2), jenž je třeba "
"filtrovat.</li><li>Životnost: Životnost se skládá z jednotek (ve vteřínách) "
"a hodnot (výchozí 3600).</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS může používat "
"pouze Diffie-Hellman groups 2, 5 (výchozí) a 14.</li><li>IKE Phase 1 "
"negotion mode: Omezeno pouze na režim 'main'.</li>\n"
"Všechna pole jsou nepovinná."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Vytvořit politiku IPSec pro současný projekt.\n"
"\n"
"Politika IPSec je přidružení následujících vlastností:\n"
"\n"
"<li>Algoritmus autorizace: Algoritmus podporuje pouze SHA1.</li><li>Režim "
"zapouzdření: Použitý typ tunelu IPsec (tunnel/transport).</li><li>Algoritmus "
"šifrování: Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) použitý v "
"politice IPSec.</li><li>Životnost: Životnost se skládá z jednotek (vteřiny) "
"a hodnot (výchozí 3600).</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS může používat "
"pouze Diffie-Hellman groups 2, 5 (výchozí) a 14.</li><li>Protokol "
"transformace: Typ protokolu (esp, ah, ah-esp) použitý v politice IPSec.</"
"li>\n"
"Všechny pole jsou nepovinná."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Vytvořit IPSec připojení k síti pro současný projekt.\n"
"\n"
"Zvolte název a popis připojení IPSec. Všechna pole jsou povinná."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Vytvořit obraz" msgstr "Vytvořit obraz"
@ -1640,26 +1570,6 @@ msgstr "Vytvořit přenos"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Vytvořit uživatele" msgstr "Vytvořit uživatele"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Vytvořte službu VPN pro současný projekt.\n"
"\n"
"Služba VPN je připojena k routeru a odkazuje na jednu podsíť, která bude "
"odeslána vzdálenému místu.\n"
"Zvolte název, popis, router a podsíť pro službu VPN. Stav správce je "
"standardně Zapnut (zaškrtnut).\n"
"\n"
"Pole router, podsíť a stav správce jsou vyžadována, ostatní nejsou povinná."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Vytvořit svazek" msgstr "Vytvořit svazek"
@ -4655,9 +4565,6 @@ msgstr "Rozhraní"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "Interní rozhraní" msgstr "Interní rozhraní"
msgid "Internal URL:"
msgstr "Interní URL"
msgid "Invalid MAC Address format" msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Neplatný formát MAC adresy" msgstr "Neplatný formát MAC adresy"
@ -6278,9 +6185,6 @@ msgstr "Veřejný klíč"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "Veřejná URL" msgstr "Veřejná URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "Veřejná URL"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - emulátor QEMU" msgstr "QCOW2 - emulátor QEMU"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata # Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -796,12 +796,6 @@ msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image" msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - obraz optického disku" msgstr "ISO - obraz optického disku"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Pokud je vybráno \"Žádný typ svazku\", nebude mít vytvořený svazek žádný typ."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata # Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2015. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eugen Block <eblock@nde.ag>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata # Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 01:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 02:44+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" "Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" "X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -683,9 +684,6 @@ msgstr "Admin-Status"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin-Status aktiv" msgstr "Admin-Status aktiv"
msgid "Admin URL:"
msgstr "Admin URL:"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1620,80 +1618,6 @@ msgstr "Gruppe erstellen"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Hostaggregat erstellen" msgstr "Hostaggregat erstellen"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Erstellen Sie eine IKE-Richtlinie für das aktuelle Projekt.\n"
"\n"
"Eine IKE-Richtlinie ist eine Zuordnung bestehend aus den folgenden "
"Attributen:\n"
"\n"
"<li>Autorisierungsalgorithmus: 'Auth_algorithm' ist auf SHA1 beschränkt.</"
"li><li>Verschlüsselungsalgorithmus: Der Algorithmustyp (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256), der in der IKE-Richtlinie verwendet wird.</li><li>IKE-"
"Version: Der Versionstyp (v1/v2), nach dem gefiltert werden muss.</"
"li><li>Lebenszeit: Lebenszeit besteht aus Einheiten und Werten. Einheiten "
"werden in 'Sekunden' angegeben und der Standardwert ist 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS ist beschränkt auf die Verwendung von "
"Diffie-Hellman-Gruppen 2, 5 (Standard) und 14.</li><li>IKE Phase 1-"
"Aushandlungsmodus: Nur auf dem Modus 'main' beschränkt.</li>\n"
"Alle Felder sind optional."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Erstellen Sie eine IPSec-Richtlinie für das aktuelle Projekt.\n"
"\n"
"Eine IPSec-Richtlinie ist eine Zuordnung bestehend aus den folgenden "
"Attributen:\n"
"\n"
"<li>Autorisierungsalgorithmus: 'Auth_algorithm' ist auf SHA1 beschränkt.</"
"li><li>Verkapselungsmodus: Der Typ des zu verwendenden IPsec-Tunnels (tunnel/"
"transport).</li><li>Verschlüsselungsalgorithmus: Der Algorithmustyp (3des, "
"aes-128, aes-192, aes-256), der in der IPSec-Regel verwendet wird.</"
"li><li>Lebenszeit: Lebenszeit besteht aus Einheiten und Werten. Einheiten "
"werden in 'Sekunden' angegeben und der Standardwert ist 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS ist beschränkt auf die Verwendung von "
"Diffie-Hellman-Gruppen 2, 5 (Standard) und 14.</li><li>Transform Protokoll: "
"Der Typ des Protokolls (esp, ah, ah-esp), der in der IPSec-Regel verwendet "
"wird.</li>\n"
"Alle Felder sind optional."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Erzeugen einer IPSec Seiten-Verbindung für das aktuelle Projekt\n"
"\n"
" Weisen Sie einen Namen und eine Beschreibung für die IPSec Seiten-"
"Verbindung zu. Alle Felderangaben in diesem Tab werden benötigt."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Abbild erstellen" msgstr "Abbild erstellen"
@ -1764,27 +1688,6 @@ msgstr "Transfer erstellen"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen" msgstr "Benutzer erstellen"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Erstelle VPN Dienst für derzeitiges Projekt.\n"
"\n"
"Der VPN Dienst ist an einem Router angehangen und referneziert zu einem "
"einfachen Subnetz, um zu einer entfernten Seite zu verbinden.\n"
"Geben Sie einen Namen, Beschreibung, Router und Subnetz für den VPN Dienst "
"an. Adminstatus ist standardmässig AKTIV(wahr).\n"
"\n"
"Die Felder für Router, Subnetz und Adminstatus sind erforderlich, alle "
"anderen sind optional."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Datenträger erstellen" msgstr "Datenträger erstellen"
@ -4805,9 +4708,6 @@ msgstr "Schnittstellen"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "Interne Schnittstelle" msgstr "Interne Schnittstelle"
msgid "Internal URL:"
msgstr "Interne URL:"
msgid "Invalid MAC Address format" msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Ungültiges MAC-Adressenformat" msgstr "Ungültiges MAC-Adressenformat"
@ -4865,6 +4765,13 @@ msgstr ""
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Schlüsselgröße (Bit)" msgstr "Schlüsselgröße (Bit)"
msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgstr ""
"Schlüsselpaar-Namen dürfen nur Buchstaben, Zahlen, Unterstriche, Leerzeichen "
"und Bindestriche enthalten und dürfen nicht leer sein."
msgid "Key pair to use for authentication." msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "Für die Authentifizierung zu verwendendes Schlüsselpaar." msgstr "Für die Authentifizierung zu verwendendes Schlüsselpaar."
@ -6471,9 +6378,6 @@ msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "Öffentliche URL" msgstr "Öffentliche URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "Öffentliche URL:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
@ -6773,6 +6677,14 @@ msgstr "Anfrage zum starten von %(count)s \"%(name)s\" wurde übermittelt."
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted." msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
msgstr "Anfrage zur Skalierung der Instanz \"%s\" wurde übermittelt." msgstr "Anfrage zur Skalierung der Instanz \"%s\" wurde übermittelt."
#, python-format
msgid ""
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
"%(volume_id)s has been submitted."
msgstr ""
"Anfrage zur Wiederherstellung des Backups %(backup_name)s als Datenträger "
"mit der ID: %(volume_id)s wurde abgesetzt."
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota." msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "" msgstr ""
"Die angeforderte Schattenkopie würde das erlaubte Kontingent überschreiten." "Die angeforderte Schattenkopie würde das erlaubte Kontingent überschreiten."

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -838,13 +838,6 @@ msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image" msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Datenträgerabbild" msgstr "ISO - Datenträgerabbild"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Wenn \"Kein Datenträger-Typ\" ausgewählt ist, wird der Datenträger ohne "
"Datenträgertyp erstellt."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1435,75 +1435,6 @@ msgstr "Create Group"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Create Host Aggregate" msgstr "Create Host Aggregate"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorisation algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorisation algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Create Image" msgstr "Create Image"
@ -1574,27 +1505,6 @@ msgstr "Create Transfer"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Create User" msgstr "Create User"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Create Volume" msgstr "Create Volume"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -619,13 +619,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata # Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 11:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n" "Language: en-GB\n"
@ -668,9 +668,6 @@ msgstr "Admin State"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin State Up" msgstr "Admin State Up"
msgid "Admin URL:"
msgstr "Admin URL:"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1587,75 +1584,6 @@ msgstr "Create Group"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Create Host Aggregate" msgstr "Create Host Aggregate"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorisation algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorisation algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Create Image" msgstr "Create Image"
@ -1726,27 +1654,6 @@ msgstr "Create Transfer"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Create User" msgstr "Create User"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Create Volume" msgstr "Create Volume"
@ -4129,6 +4036,13 @@ msgstr ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " "Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"After creating the group, edit the group to add users." "After creating the group, edit the group to add users."
msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"Edit the group's name and description."
msgstr ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"Edit the group's name and description."
#. Translators: High Availability mode of Neutron router #. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode" msgid "HA mode"
msgstr "HA mode" msgstr "HA mode"
@ -4715,9 +4629,6 @@ msgstr "Interfaces"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "Internal Interface" msgstr "Internal Interface"
msgid "Internal URL:"
msgstr "Internal URL:"
msgid "Invalid MAC Address format" msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Invalid MAC Address format" msgstr "Invalid MAC Address format"
@ -4773,6 +4684,13 @@ msgstr "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Key Size (bits)" msgstr "Key Size (bits)"
msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgstr ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgid "Key pair to use for authentication." msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "Key pair to use for authentication." msgstr "Key pair to use for authentication."
@ -5166,7 +5084,6 @@ msgstr "MidoNet Uplink"
msgid "Migrate" msgid "Migrate"
msgstr "Migrate" msgstr "Migrate"
#, fuzzy
msgid "Migrate Host" msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrate Host" msgstr "Migrate Host"
@ -6362,9 +6279,6 @@ msgstr "Public Key"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "Public URL" msgstr "Public URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "Public URL:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
@ -8650,6 +8564,9 @@ msgstr "Time since created"
msgid "Time since created (Seconds)" msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "Time since created (Seconds)" msgstr "Time since created (Seconds)"
msgid "Time since update"
msgstr "Time since update"
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata # Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-05 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n" "Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n" "Language: en-GB\n"
@ -32,6 +32,9 @@ msgstr "(None)"
msgid "1" msgid "1"
msgstr "1" msgstr "1"
msgid "10%"
msgstr "10%"
msgid "2" msgid "2"
msgstr "2" msgstr "2"
@ -50,6 +53,9 @@ msgstr "6"
msgid "7" msgid "7"
msgstr "7" msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgid "" msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n" "<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Heads up!</strong>\n" " <strong>Heads up!</strong>\n"
@ -159,6 +165,9 @@ msgstr ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend " "A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line." "beyond one line."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "A name is required for your container."
msgid "A name is required for your instance." msgid "A name is required for your instance."
msgstr "A name is required for your instance." msgstr "A name is required for your instance."
@ -263,6 +272,9 @@ msgstr "Automatic"
msgid "Availability Zone" msgid "Availability Zone"
msgstr "Availability Zone" msgstr "Availability Zone"
msgid "Available"
msgstr "Available"
msgid "Available Scheduler Hints" msgid "Available Scheduler Hints"
msgstr "Available Scheduler Hints" msgstr "Available Scheduler Hints"
@ -410,6 +422,9 @@ msgstr "Created"
msgid "Created keypair: " msgid "Created keypair: "
msgstr "Created keypair: " msgstr "Created keypair: "
msgid "Creating"
msgstr "Creating"
msgid "" msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when " "Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install " "the instance is launched. For example, if you are unable to install "
@ -469,6 +484,9 @@ msgstr "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Deleted" msgstr "Deleted"
msgid "Deleting"
msgstr "Deleting"
msgid "Deleting:" msgid "Deleting:"
msgstr "Deleting:" msgstr "Deleting:"
@ -541,6 +559,9 @@ msgstr "Enabled"
msgid "Encountered {$ ctrl.model.counted.folders $} failures." msgid "Encountered {$ ctrl.model.counted.folders $} failures."
msgstr "Encountered {$ ctrl.model.counted.folders $} failures." msgstr "Encountered {$ ctrl.model.counted.folders $} failures."
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
msgid "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Ephemeral Disk" msgstr "Ephemeral Disk"
@ -654,6 +675,9 @@ msgstr "ID"
msgid "IP" msgid "IP"
msgstr "IP" msgstr "IP"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""
@ -832,6 +856,9 @@ msgstr "List group item heading"
msgid "List groups" msgid "List groups"
msgstr "List groups" msgstr "List groups"
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
msgid "Look, I'm in a large well!" msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Look, I'm in a large well!" msgstr "Look, I'm in a large well!"
@ -926,6 +953,9 @@ msgstr "No existing scheduler hints"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
msgid "" msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n" "Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container." " gain access to your objects in the container."
@ -960,6 +990,9 @@ msgstr "Number"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "Object Count" msgid "Object Count"
msgstr "Object Count" msgstr "Object Count"
@ -1056,6 +1089,9 @@ msgstr ""
msgid "Please try again." msgid "Please try again."
msgstr "Please try again." msgstr "Please try again."
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
msgid "Policy check failed." msgid "Policy check failed."
msgstr "Policy check failed." msgstr "Policy check failed."
@ -1138,12 +1174,18 @@ msgstr ""
"Public Key\n" "Public Key\n"
" <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>" " <span class=\"hz-icon-required fa fa-asterisk\"></span>"
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "Queued" msgstr "Queued"
msgid "RAM" msgid "RAM"
msgstr "RAM" msgstr "RAM"
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
msgid "RX/TX factor" msgid "RX/TX factor"
msgstr "RX/TX factor" msgstr "RX/TX factor"
@ -1192,6 +1234,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects." "Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgstr ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgid "Segmentation ID" msgid "Segmentation ID"
msgstr "Segmentation ID" msgstr "Segmentation ID"
@ -1207,6 +1264,9 @@ msgstr "Select a container to browse."
msgid "Select a key pair from the available key pairs below." msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Select a key pair from the available key pairs below." msgstr "Select a key pair from the available key pairs below."
msgid "Select a server group from the available groups below."
msgstr "Select a server group from the available groups below."
msgid "Select a source from those listed below." msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Select a source from those listed below." msgstr "Select a source from those listed below."
@ -1234,6 +1294,9 @@ msgstr "Select ports from those listed below."
msgid "Select the security groups to launch the instance in." msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr "Select the security groups to launch the instance in." msgstr "Select the security groups to launch the instance in."
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Select the server group to launch the instance in."
msgid "Selects" msgid "Selects"
msgstr "Selects" msgstr "Selects"
@ -1243,6 +1306,29 @@ msgstr "Send invitation"
msgid "Separated link" msgid "Separated link"
msgstr "Separated link" msgstr "Separated link"
msgid "Server Groups"
msgstr "Server Groups"
msgid ""
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
#, python-format #, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s" msgstr "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
@ -1327,6 +1413,9 @@ msgstr "Tabs"
msgid "Tel" msgid "Tel"
msgstr "Tel" msgstr "Tel"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Textarea" msgid "Textarea"
msgstr "Textarea" msgstr "Textarea"
@ -1779,6 +1868,15 @@ msgstr "VCPUS"
msgid "VCPUs" msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs" msgstr "VCPUs"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VNIC type" msgid "VNIC type"
msgstr "VNIC type" msgstr "VNIC type"
@ -1914,6 +2012,9 @@ msgstr "image"
msgid "link" msgid "link"
msgstr "link" msgstr "link"
msgid "resource load failed:"
msgstr "resource load failed:"
msgid "snapshot" msgid "snapshot"
msgstr "snapshot" msgstr "snapshot"

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata # Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -631,9 +631,6 @@ msgstr "Estado de administración"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "Estado de administrador activo" msgstr "Estado de administrador activo"
msgid "Admin URL:"
msgstr "URL Administración"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1483,17 +1480,6 @@ msgstr "Crear grupo"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Crear agregado de hosts" msgstr "Crear agregado de hosts"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Crear conexión sitio a sitio IPSec para proyecto actual.\n"
"\n"
"Asignar nombre y descripción para conexión de sitio IPSec. Todos los campos "
"en esta pestaña son obligatorios."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Crear imagen" msgstr "Crear imagen"
@ -1564,27 +1550,6 @@ msgstr "Crear Transferencia"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Crear usuario" msgstr "Crear usuario"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Crear un servicio VPN en el proyecto actual.\n"
"\n"
"El servicio VPN se asocia a un router y tomará como referencia una subred "
"para enviar al sitio remoto.\n"
"Especifique un nombre, descripción, router y subred para el servicio VPN. El "
"estado de administración es ACTIVADO (Verdadero) por defecto.\n"
"\n"
"Son obligatorios los campos router, subred y estado de administración, el "
"resto son opcionales."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Crear volumen" msgstr "Crear volumen"
@ -4456,9 +4421,6 @@ msgstr "Interfaces"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "Interfaz interna" msgstr "Interfaz interna"
msgid "Internal URL:"
msgstr "URL Interna"
msgid "Invalid date format: Using today as default." msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Formato de fecha no válido: se usará la de hoy como predeterminada." msgstr "Formato de fecha no válido: se usará la de hoy como predeterminada."
@ -6058,9 +6020,6 @@ msgstr "Clave pública"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "URL pública" msgstr "URL pública"
msgid "Public URL:"
msgstr "URL Pública"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU" msgstr "QCOW2 - Emulador QEMU"

View File

@ -16,9 +16,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1478,76 +1478,6 @@ msgstr "Créer un Groupe"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Créer un agrégat d'hôtes" msgstr "Créer un agrégat d'hôtes"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Créer une police IKE pour votre projet actuel.\n"
"\n"
"Une police IKE est une association des attributs suivants :\n"
"\n"
"<li>Algorithme d'autorisation : limité seulement à SHA1.</li><li>Algorithme "
"de chiffrement : type d'agorithme utilisable dans les polices IKE (3des, "
"aes-128, aes-192, aes-256).</li><li>Version d'IKE : Version (v1/v2) qui doit "
"être filtré.</li><li>Durée de vie : La durée de vie consiste en des unités "
"et valeurs. L'unité est 'seconds' et la valeur par défaut est 3600.</"
"li><li>Confidentialité persistante parfaite PFS : limité à l'usage des "
"groupes Diffie-Hellman 2, 5(par défaut) et 14.</li><li>Mode de négociation "
"IKE en Phase 1: Limité seulement au mode 'main'.</li>\n"
"Tous les champs sont optionnels."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Créer une stratégie IPSec pour le projet en cours.\n"
"\n"
"Une stratégie IPSec est une association comprenant les attributs suivants :\n"
"\n"
"<li>Algorithme d'autorisation : Auth_algorithm est limité à SHA1 uniquement."
"</li><li>Mode d'encapsulation : type de tunnel IPsec tunnel (tunnel/"
"transport) à utiliser.</li><li>Algorithme de chiffrement : type d'algorithme "
"(3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilisé dans la stratégie IPSec.</"
"li><li>Durée de vie : durée de vie constituée d'unités et de valeur. Les "
"unités sont en 'secondes' et la valeur par défaut est 3600.</li><li>Perfect "
"Forward Secrecy : PFS est limité à l'utilisation des groupes Diffie-Hellman "
"DH2, DH5 (valeur par défaut) et DH14.</li><li>Protocole de transformation : "
"type de protocole (esp, ah, ah-esp) utilisé dans la stratégie IPSec.</li>\n"
"Toutes les zones sont facultatives."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Créer une connexion IPSec de site pour le projet en cours.\n"
"\n"
"Attribuer un nom et une description à la connexion IPSec de site. Tous les "
"champs de cet onglet sont obligatoires."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Créer une image" msgstr "Créer une image"
@ -1618,27 +1548,6 @@ msgstr "Créer un transfert"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Créer un Utilisateur" msgstr "Créer un Utilisateur"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Créer un service VPN pour le projet actuel.\n"
"\n"
"Le service VPN est attaché à un routeur et à des références à un sous-réseau "
"à pousser sur un site distant.\n"
"Spécifiez un nom, une description, un routeur et un sous-réseau pour ce "
"service VPN. Par défaut l'état Admin est à UP.\n"
"\n"
"Les champs routeur, sous-réseau et état admin sont obligatoires, les autres "
"sont optionnels."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Créer le volume" msgstr "Créer le volume"

View File

@ -12,9 +12,9 @@
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata # Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -763,13 +763,6 @@ msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image" msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Image disque optique" msgstr "ISO - Image disque optique"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Si \"Pas de Type de Volume\" est sélectionner, le volume sera créé sans type "
"de volume."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1015,16 +1015,6 @@ msgstr "જૂથ બનાવો"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "યજમાન સમૂહ બનાવો" msgstr "યજમાન સમૂહ બનાવો"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"હાલનાં પ્રોજેક્ટ માટે IPSec સાઇટ જોડાણ બનાવો.\n"
"\n"
"IPSec સાઇટ જોડાણ માટે નામ અને વર્ણન સોંપો. આ ટેબમાં તમામ ક્ષેત્રો જરૂરી છે."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "ઈમેજ બનાવો" msgstr "ઈમેજ બનાવો"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -899,16 +899,6 @@ msgstr "समूह बनाएँ"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "कुल होस्ट बनाये" msgstr "कुल होस्ट बनाये"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"मौजूदा परियोजना के लिए IPSec साइट संबंध बनाते हैं.\n"
"\n"
"IPSec साइट कनेक्शन के लिए एक नाम और विवरण निरुपित. इस टैब में सभी फ़ील्ड आवश्यक हैं."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "बिंब बनाएँ" msgstr "बिंब बनाएँ"

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1459,76 +1459,6 @@ msgstr "Creare il Gruppo"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Crea aggregato host" msgstr "Crea aggregato host"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Creare una politica IKE per il progetto corrente.\n"
"\n"
"Una politica IKE è un'associazione dei seguenti attributi:\n"
"\n"
"<li>Algoritmo di autorizzazione: l'algoritmo di autorizzazione limitato solo "
"a SHA1.</li><li>Algoritmo di codifica: il tipo di algoritmo (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) utilizzato nella politica IKE.</li><li>Versione IKE: il "
"tipo di versione (v1/v2) da filtrare.</li><li>Durata: la durata consiste in "
"unità e valore. Le unità sono in 'secondi' e il valore predefinito è 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limitato all'utilizzo di gruppi Diffie-"
"Hellman 2, 5 (predefinito) e 14.</li><li>Modalità di negoziazione IKE Fase "
"1: limitato solo alla modalità 'principale'.</li>\n"
"Tutti i campi sono facoltativi."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Creare una politica IPSec per il progetto corrente.\n"
"\n"
"Una politica IPSec è un'associazione dei seguenti attributi:\n"
"\n"
"<li>Algoritmo di autorizzazione: Auth_algorithm limitato solo a SHA1.</"
"li><li>Modalità di incapsulamento: il tipo di tunnel IPsec (tunnel/"
"trasporto) da utilizzare.</li><li>Algoritmo di codifica: il tipo di "
"algoritmo (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilizzato nella politica IPSec."
"</li><li>Durata: la durata consiste di unità e valore. Le unità sono in "
"'secondi' e il valore predefinito è 3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: "
"PFS limitato all'utilizzo di gruppi Diffie-Hellman 2, 5 (predefinito) e 14.</"
"li><li>Protocollo di trasformazione: il tipo di protocollo (esp, ah, ah-esp) "
"utilizzato nella politica IPSec.</li>\n"
"Tutti i campi sono facoltativi."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Creare la connessione al sito IPSec per il progetto corrente. \n"
"\n"
"Assegnare un nome e una descrizione alla connessione al sito IPSec. Tutti i "
"campi di questa scheda sono obbligatori."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Creare un'Immagine" msgstr "Creare un'Immagine"
@ -1599,27 +1529,6 @@ msgstr "Crea trasferimento"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Crea utente" msgstr "Crea utente"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Creare un servizio VPN per il progetto corrente. \n"
"\n"
"Il servizio VPN è collegato a un router e fa riferimento ad una singola "
"sottorete per accedere ad un sito remoto.\n"
"Specificare un nome, una descrizione, un router e una sottorete per il "
"servizio VPN. Lo stato Admin è UP (True) per impostazione predefinita.\n"
"\n"
"I campi router, sottorete e stato admin sono obbligatori, tutti gli altri "
"sono facoltativi. "
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Crea volume" msgstr "Crea volume"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -629,13 +629,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Se è selezionato \"Nessun tipo di volume\", il volume verrà creato senza un "
"tipo di volume."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata # Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -675,9 +675,6 @@ msgstr "管理状態"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "管理状態有効" msgstr "管理状態有効"
msgid "Admin URL:"
msgstr "管理 URL:"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1554,75 +1551,6 @@ msgstr "グループの作成"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "ホストアグリゲートの作成" msgstr "ホストアグリゲートの作成"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"現在のプロジェクトに IKE ポリシーを作成します。\n"
"\n"
"IKE ポリシーには、以下の属性を関連付けできます。\n"
"\n"
"<li>認証アルゴリズム: 指定できる認証アルゴリズムは SHA1 のみです。</li><li>暗"
"号アルゴリズム: この IKE ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。3des、"
"aes-128、aes-192、aes-256 を指定できます。</li><li>IKE バージョン: 使用する"
"バージョン種別です。v1、v2 を指定できます</li><li>ライフタイム: 単位と値で構"
"成されます。単位は「秒」で、デフォルト値は 3600 です。</li><li>Perfect "
"Forward Secrecy: PFS に指定できるのは Diffie-Hellman グループ 2、5(デフォル"
"ト)、14 です。</li><li>IKE フェーズ 1 のメッセージ交換モード: 指定できるのは "
"'main' モードのみです。</li>\n"
"すべての属性は任意です。"
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"現在のプロジェクトに IPSec ポリシーを作成します。\n"
"\n"
"IPSec ポリシーには、以下の属性を関連付けできます。\n"
"\n"
"<li>認証アルゴリズム: 指定できる認証アルゴリズムは SHA1 のみです。</li><li>カ"
"プセル化モード: 使用する IPSec トンネル種別です。トンネル、トランスポートを指"
"定できます。</li><li>暗号アルゴリズム: この IPSec ポリシーで使用するアルゴリ"
"ズム種別です。3des、aes-128、aes-192、aes-256 を指定できます。</li><li>ライフ"
"タイム: 単位と値で構成されます。単位は「秒」で、デフォルト値は 3600 です。</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS に指定できるのは Diffie-Hellman グループ "
"2、5(デフォルト)、14 です。</li><li>トランスフォームプロトコル: この IPSec ポ"
"リシーで使用するプロトコル種別です。esp、ah、ah-esp を指定できます。</li>\n"
"すべての属性は任意です。"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"現在のプロジェクトに IPSec サイト間接続を作成します。\n"
"\n"
"IPSec サイト間接続の名前と説明を入力してください。このタブのフィールドはすべ"
"て必須です。"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "イメージの作成" msgstr "イメージの作成"
@ -1693,26 +1621,6 @@ msgstr "譲渡の作成"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "ユーザーの作成" msgstr "ユーザーの作成"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"現在のプロジェクトに VPN サービスを作成します。\n"
"\n"
"VPN サービスはルーターに接続され、リモートサイトと接続される 1 個のサブネット"
"を参照します。\n"
"VPN サービスの名前、説明、ルーター、サブネットを指定します。管理状態はデフォ"
"ルトで有効 (True) になります。\n"
"\n"
"ルーター、サブネット、管理状態は必須です。他の項目は任意です。"
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "ボリュームの作成" msgstr "ボリュームの作成"
@ -4523,9 +4431,6 @@ msgstr "インターフェース"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "内部インタフェース" msgstr "内部インタフェース"
msgid "Internal URL:"
msgstr "内部 URL:"
msgid "Invalid MAC Address format" msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "無効な MAC アドレスの形式" msgstr "無効な MAC アドレスの形式"
@ -6141,9 +6046,6 @@ msgstr "公開鍵"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "公開URL" msgstr "公開URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "公開 URL:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター" msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata # Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev156\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-05 02:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -861,13 +861,6 @@ msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image" msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - 光学ディスクイメージ" msgstr "ISO - 光学ディスクイメージ"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"「ボリューム種別の指定なし」を選択した場合、ボリュームはボリューム種別の指定"
"なしで作成されます。"
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1036,17 +1036,6 @@ msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ರಚಿಸಿ"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸು" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ.\n"
"\n"
"IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಒಂದು ಹೆಸರು ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ. ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ "
"ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಭರ್ತಿಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata # skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-31 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n" "Language: ko-KR\n"
@ -48,6 +48,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\"사용자 정의 스크립트\"는 다른 시스템의 \"사용자 데이터\"와 유사합니다." "\"사용자 정의 스크립트\"는 다른 시스템의 \"사용자 데이터\"와 유사합니다."
msgid ""
"\"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the volume "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder "
"manage</tt> command."
msgstr ""
"Cinder 호스트에서 기본 볼륨을 \"관리\"합니다. OpenStack의 볼륨을 볼 수 있도"
"록 해줍니다. <br> <br> 이 명령은 <tt>cinder manage</tt> 명령어와 동일합니다."
msgid "" msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, " "\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association." "setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
@ -160,6 +168,18 @@ msgstr "--"
msgid "3des" msgid "3des"
msgstr "3des" msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> %(volume_device)s 에서"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\"> %(quota)s MB 에서 %(used)s 사용함</span>"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(quota)s 에서 %(used)s 사용함</span>"
msgid "" msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for " "A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in " "you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -618,8 +638,8 @@ msgstr "관리자 상태"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "관리자 업 상태" msgstr "관리자 업 상태"
msgid "Admin URL:" msgid "Admin:"
msgstr "Admin URL:" msgstr "관리자:"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
@ -818,6 +838,12 @@ msgstr "인스터스에 연결"
msgid "Attach Volume" msgid "Attach Volume"
msgstr "볼륨 연결" msgstr "볼륨 연결"
msgid "Attach Volume to Running Instance."
msgstr "볼륨을 실행 중인 인스턴스에 연결합니다."
msgid "Attach a Volume"
msgstr "볼륨 연결"
msgid "Attach to Instance" msgid "Attach to Instance"
msgstr "인스턴스에 연결" msgstr "인스턴스에 연결"
@ -1040,12 +1066,22 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building" msgid "Building"
msgstr "Building" msgstr "Building"
msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field."
msgstr ""
"디폴트로, 볼륨 타입은 공용으로 생성됩니다. 사설 볼륨 타입을 생성하려면, 해당 "
"항목을 선택 해제합니다."
msgid "CIDR" msgid "CIDR"
msgstr "CIDR" msgstr "CIDR"
msgid "CIDR must be specified." msgid "CIDR must be specified."
msgstr "CIDR은 반드시 지정되어야 합니다." msgstr "CIDR은 반드시 지정되어야 합니다."
msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "이미지에 대한 CPU 아키텍처"
msgid "CPU time used" msgid "CPU time used"
msgstr "CPU 사용 시간" msgstr "CPU 사용 시간"
@ -1164,6 +1200,13 @@ msgstr ""
"푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭으로 선택한 라우터에서 사용가능한 라우터로 라우터" "푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭으로 선택한 라우터에서 사용가능한 라우터로 라우터"
"를 선택합니다." "를 선택합니다."
msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"사용 가능한 규칙에서 선택한 규칙에 버튼을 누르거나 드래그 앤 드롭하여 규칙을 "
"선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 규칙 순서를 변경할 수 있습니다."
msgid "Choose the flavor to launch." msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "시작시 flavor을 고릅니다." msgstr "시작시 flavor을 고릅니다."
@ -1293,6 +1336,9 @@ msgstr "일관선 "
msgid "Console" msgid "Console"
msgstr "콘솔" msgstr "콘솔"
msgid "Console is currently unavailable."
msgstr "콘솔을 현재 사용할 수 없습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Console type \"%s\" not supported." msgid "Console type \"%s\" not supported."
msgstr "콘솔 타입 \"%s\"는 지원하지 않습니다." msgstr "콘솔 타입 \"%s\"는 지원하지 않습니다."
@ -1431,73 +1477,6 @@ msgstr "그룹 생성"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "호스트 집합 생성" msgstr "호스트 집합 생성"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"현재 프로젝트에 대한 IKE 정책을 생성합니다.\n"
"\n"
"IKE 정책은 다음과 같은 항목을 연결합니다:\n"
"\n"
"<li>인증 알고리즘: 인증 알고리즘은 SHA1만 사용합니다.</li><li>암호화 알고리"
"즘: IKE 정책에서 알고리즘 타입(3des, aes-128, aes-192, aes-256)을 사용합니다."
"</li><li>IKE 버전: 필터링엔 버전 타입(v1/v2)이 필요합니다.</li><li>Lifetime: "
"Life time은 단위와 값으로 구성됩니다. 기본 단위는 'sec', 기본 값은 3600 입니"
"다.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS는 Diffie-Hellman 그룹 2, 5(기본), "
"14 만을 사용합니다.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: 'main' 모드가 유일"
"하게 있습니다</li>\n"
"모든 필드는 옵션입니다."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"현재 프로제그에 IPSec 정책을 생성합니다.\n"
"\n"
"IPSec 정책은 다음과 같은 특성을 가집니다:\n"
"\n"
"<li>인증 알고리즘: Auth_algorithm은 SHA1만 지원합니다.</li><li>캡슐화 모드: "
"IPSec 터널 (tunnel/transport) 타입을 사용합니다.</li><li>암호화 알고리즘: "
"IPSec 정책에서 알고리즘 타입 (3des, aes-128, aes-192, aes-256)을 사용합니다."
"</li><li>Lifetime: Life time 정의는 단위와 값으로 합니다. 기본 단위는 "
"'seconds'이고, 기본 값은 3600입니다.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS는 "
"Diffie-Hellman 그룹 2, 5(기본), 14 만을 사용합니다.</li><li>전송 포르토콜: "
"IPSec 정책에서 프로토콜 타입 (esp, ah, ah-esp)를 사용합니다.</li>\n"
"모든 필드는 옵션입니다."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"현재 프로젝트에 IPSec 사이트 연결을 생성합니다.\n"
"\n"
"IPSec 사이트 연결에 대한 이름과 설명을 입력해주세요. 그리고 이 탭에 있는 모"
"든 항목은 꼭 작성해 주십시오."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "이미지 생성" msgstr "이미지 생성"
@ -1568,26 +1547,6 @@ msgstr "이전 시작"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "사용자 생성" msgstr "사용자 생성"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"현재 프로젝트에서 사용할 VPN 서비스를 만듭니다.\n"
"\n"
"VPN 서비스는 원격지에서 하나의 서브넷을 이용하여 라우터와 reference를 이용하"
"여 연결됩니다.\n"
"VPN 서비스에 대한 이름, 설명, 라우터, 서브넷을 지정 할 수 있습니다. 관리자 상"
"태는 기본 UP (True) 상태입니다.\n"
"\n"
"라우터, 서브넷, 관리 상태 필드는 필수 입력이고, 나머지 필드는 옵션입니다."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "볼륨 생성" msgstr "볼륨 생성"
@ -1610,7 +1569,7 @@ msgid "Create Volume Type"
msgstr "볼륨 타입 생성" msgstr "볼륨 타입 생성"
msgid "Create Volume Type Encryption" msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr "볼륨 유형 암호화 생성" msgstr "볼륨 타입 암호화 생성"
msgid "Create Volume Type Extra Spec" msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "볼륨 타입 추가 사양 생성" msgstr "볼륨 타입 추가 사양 생성"
@ -1643,7 +1602,7 @@ msgid "Create a Volume Transfer"
msgstr "볼륨 이전 생성" msgstr "볼륨 이전 생성"
msgid "Create a Volume Type" msgid "Create a Volume Type"
msgstr "볼륨 유형 생성" msgstr "볼륨 타입 생성"
msgid "" msgid ""
"Create a firewall based on a policy.\n" "Create a firewall based on a policy.\n"
@ -1777,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"세 구성이 가능합니다." "세 구성이 가능합니다."
msgid "Create an Encrypted Volume Type" msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr "암호화된 볼륨 유형 생성" msgstr "암호화된 볼륨 타입 생성"
#, python-format #, python-format
msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s" msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s"
@ -2477,6 +2436,12 @@ msgid "Detach Volume"
msgid_plural "Detach Volumes" msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "볼륨 연결 해제" msgstr[0] "볼륨 연결 해제"
msgid "Detach Volume from Running Instance."
msgstr "실행 중인 인스턴스에서 볼륨을 연결 해제합니다."
msgid "Detach a Volume"
msgstr "볼륨 연결 해제"
msgid "Detached" msgid "Detached"
msgstr "연결 해제됨" msgstr "연결 해제됨"
@ -2495,6 +2460,10 @@ msgid "Detaching Volume"
msgid_plural "Detaching Volumes" msgid_plural "Detaching Volumes"
msgstr[0] "볼륨 연결 해제 중" msgstr[0] "볼륨 연결 해제 중"
#, python-format
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
msgstr "볼륨 %(vol)s 를 인스턴스 %(inst)s 에서 연결 해제합니다."
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "세부 정보" msgstr "세부 정보"
@ -2731,6 +2700,15 @@ msgstr "EC2 보안 키"
msgid "EC2 URL" msgid "EC2 URL"
msgstr "EC2 URL" msgstr "EC2 URL"
msgid ""
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"각 QoS 스펙 개체는 관리자가 적용하고자 하는 QoS 정책을 가리키는 \"소비자\" 값"
"을 가질 것입니다. 해당 값은 \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end"
"\" (Cinder back-end), 또는 \"both\"가 될 수 있습니다."
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
@ -2975,6 +2953,9 @@ msgstr "ICMP 코드의 범위 값을 입력하세요. (-1: 255)"
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)" msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "ICMP 타입의 범위 값을 입력하세요. (-1: 255)" msgstr "ICMP 타입의 범위 값을 입력하세요. (-1: 255)"
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "0에서 255 사이의 정수 값을 입력하세요."
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535." msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "1 ~ 65535 사이의 정수 값을 입력하세요." msgstr "1 ~ 65535 사이의 정수 값을 입력하세요."
@ -3257,6 +3238,9 @@ msgstr "Neutron '%s' 확장을 지원하지 않습니다. 확장을 확인하지
msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported" msgid "Failed to check if Neutron extraroute extension is supported"
msgstr "Neutron extraroute 확장을 지원하는지에 대한 확인 실패" msgstr "Neutron extraroute 확장을 지원하는지에 대한 확인 실패"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "network-ip-availability 확장을 지원하는지 확인하는 데 실패하였습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create a port for network %s" msgid "Failed to create a port for network %s"
msgstr "네트워크 %s의 포트를 생성하지 못했습니다." msgstr "네트워크 %s의 포트를 생성하지 못했습니다."
@ -3594,7 +3578,7 @@ msgid "Flavor Name"
msgstr "Flavor 이름" msgstr "Flavor 이름"
msgid "Flavor name cannot be empty." msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Flavor 이름은 비어 있으면 않됩니다." msgstr "Flavor 이름은 비어 있지 않아야 합니다."
msgid "Flavors" msgid "Flavors"
msgstr "Flavor" msgstr "Flavor"
@ -3625,6 +3609,10 @@ msgstr "Floating IP:"
msgid "Folder created successfully." msgid "Folder created successfully."
msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다." msgstr "폴더가 성공적으로 생성되었습니다."
#, python-format
msgid "For %(type)s networks, valid IDs are %(min)s to %(max)s."
msgstr "%(type)s 네트워크에서 유효한 ID는 %(min)s 부터 %(max)s 까지 입니다."
msgid "" msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range " "For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to " "of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
@ -3635,6 +3623,14 @@ msgstr ""
"다. \"포트 범위\" 옵션을 선택하면 포트 범위 시작 값과 최종 값을 설정할 수 있" "다. \"포트 범위\" 옵션을 선택하면 포트 범위 시작 값과 최종 값을 설정할 수 있"
"습니다. 그러나 ICMP Rule은 주어진 칸에 ICMP 타입과 코드를 지정하여야 합니다. " "습니다. 그러나 ICMP Rule은 주어진 칸에 ICMP 타입과 코드를 지정하여야 합니다. "
#, python-format
msgid ""
"For a %(network_type)s network, valid segmentation IDs are %(min)s through "
"%(max)s."
msgstr ""
"%(network_type)s 네트워크에서 유효한 세그멘테이션 ID는 %(min)s 부터 %(max)s "
"까지 입니다."
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "거부했습니다" msgstr "거부했습니다"
@ -3697,6 +3693,9 @@ msgstr "게이트웨이 IP와 IP 버젼이 일치하지 않습니다."
msgid "Gateway interface is added" msgid "Gateway interface is added"
msgstr "게이트웨이 인터페이스를 추가하였습니다" msgstr "게이트웨이 인터페이스를 추가하였습니다"
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
msgid "GiB" msgid "GiB"
msgstr "GiB" msgstr "GiB"
@ -3738,6 +3737,13 @@ msgstr ""
"그룹은 한번에 여러 사용자에게 역할을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. " "그룹은 한번에 여러 사용자에게 역할을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. "
"그룹을 생성한 후, 사용자 추가하여 그룹을 수정할 수 있습니다." "그룹을 생성한 후, 사용자 추가하여 그룹을 수정할 수 있습니다."
msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"Edit the group's name and description."
msgstr ""
"그룹은 한번에 여러 사용자에게 역할을 할당하고 접근을 관리하는데 사용합니다. "
"그룹 이름 및 설명을 편집합니다."
#. Translators: High Availability mode of Neutron router #. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode" msgid "HA mode"
msgstr "HA 모드" msgstr "HA 모드"
@ -3858,6 +3864,9 @@ msgstr "하이퍼바이저"
msgid "ICMP" msgid "ICMP"
msgstr "ICMP" msgstr "ICMP"
msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "ICMP 코드가 제공되지만 ICMP 유형이 누락되었습니다."
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@ -4296,8 +4305,8 @@ msgstr "인터페이스"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "내부 인터페이스" msgstr "내부 인터페이스"
msgid "Internal URL:" msgid "Internal:"
msgstr "Internal URL:" msgstr "내부:"
msgid "Invalid date format: Using today as default." msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "올바르지 않은 날짜 포맷: 오늘 날짜를 기본으로 사용합니다." msgstr "올바르지 않은 날짜 포맷: 오늘 날짜를 기본으로 사용합니다."
@ -4351,6 +4360,13 @@ msgstr "키 페어는 인스턴스가 실행된 후 로그인할때 사용합니
msgid "Key Size (bits)" msgid "Key Size (bits)"
msgstr "키 크기 (비트)" msgstr "키 크기 (비트)"
msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgstr ""
" 키 페어 이름은 영문, 숫자, 밑줄, 스페이스, 하이픈만 사용 가능하며 공백을 사"
"용할 수 없습니다."
msgid "Key pair to use for authentication." msgid "Key pair to use for authentication."
msgstr "키 페어는 인증에 사용합니다." msgstr "키 페어는 인증에 사용합니다."
@ -4571,6 +4587,9 @@ msgstr ""
"다. 새로운 복사본을 저장할 수 있도록 선택한 컨테이너안에 위치를 지정해야 합니" "다. 새로운 복사본을 저장할 수 있도록 선택한 컨테이너안에 위치를 지정해야 합니"
"다." "다."
msgid "Make the image visible across projects."
msgstr "이미지를 프로젝트 단위에서 보이도록 만듭니다."
msgid "Manage" msgid "Manage"
msgstr "관리" msgstr "관리"
@ -4620,7 +4639,7 @@ msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "볼륨 연결 관리" msgstr "볼륨 연결 관리"
msgid "Manage Volume Types" msgid "Manage Volume Types"
msgstr "볼륨 유형 관리" msgstr "볼륨 타입 관리"
msgid "Manage Volumes" msgid "Manage Volumes"
msgstr "볼륨 관리" msgstr "볼륨 관리"
@ -4742,6 +4761,15 @@ msgstr[0] "인스턴스 마이그레이션"
msgid "Migrate Volume" msgid "Migrate Volume"
msgstr "볼륨 마이그레이션" msgstr "볼륨 마이그레이션"
msgid ""
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
"optimizations."
msgstr ""
"특정 호스트에서 볼륨을 마이그레이션시킵니다. <br> <br> 강제 호스트 복사: 드라"
"이버 최적화를 바이패스하여 일반적인 호스트 가반의 강제 마이그레이션을 활성화"
"하고, 비활성화합니다."
msgid "" msgid ""
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. " "Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the " "Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
@ -4840,6 +4868,9 @@ msgstr "스냅샷에 대한 이름과 설명을 수정합니다."
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group." msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "볼륨 일관성 그룹에 대한 이름 및 설명을 수정합니다." msgstr "볼륨 일관성 그룹에 대한 이름 및 설명을 수정합니다."
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "볼륨 타입 이름, 설명, 그리고 공용 상태를 수정합니다."
msgid "Monitor" msgid "Monitor"
msgstr "모니터" msgstr "모니터"
@ -5096,6 +5127,9 @@ msgstr "프로젝트를 사용할 수 없습니다."
msgid "No flavors available" msgid "No flavors available"
msgstr "Flavor가 존재하지 않습니다" msgstr "Flavor가 존재하지 않습니다"
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
msgstr "선택된 부팅 원본에서 최소 기준을 충족하는 flavor가 존재하지 않습니다."
msgid "No floating IP addresses allocated" msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "Floating IP 주소를 할당할 수 없음" msgstr "Floating IP 주소를 할당할 수 없음"
@ -5151,7 +5185,7 @@ msgid "No other hosts available."
msgstr "다른 호스트를 사용할 수 없습니다." msgstr "다른 호스트를 사용할 수 없습니다."
msgid "No other volume types available" msgid "No other volume types available"
msgstr "사용 가능한 다른 볼륨 유형이 없습니다" msgstr "사용 가능한 다른 볼륨 타입이 없습니다"
msgid "No ports available" msgid "No ports available"
msgstr "사용 가능한 포트가 없습니다." msgstr "사용 가능한 포트가 없습니다."
@ -5178,6 +5212,9 @@ msgstr "시큐리티 그룹을 사용할 수 없습니다."
msgid "No security groups found." msgid "No security groups found."
msgstr "시큐리티 그룹을 찾을 수 없습니다." msgstr "시큐리티 그룹을 찾을 수 없습니다."
msgid "No server groups available"
msgstr "사용 가능한 서버 그룹이 없습니다"
msgid "" msgid ""
"No servers available. To add a member, you need at least one running " "No servers available. To add a member, you need at least one running "
"instance." "instance."
@ -5215,6 +5252,9 @@ msgstr "볼륨 타입을 찾을 수 없습니다."
msgid "No volume types selected." msgid "No volume types selected."
msgstr "선택된 볼륨 타입이 없습니다." msgstr "선택된 볼륨 타입이 없습니다."
msgid "No volumes attached"
msgstr "연결된 볼륨이 없습니다"
msgid "No volumes attached." msgid "No volumes attached."
msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다." msgstr "볼륨을 연결할 수 없습니다."
@ -5710,6 +5750,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate" msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Preparing Resize or Migrate"
msgid "Prevent the deletion of the image."
msgstr "이미지에 대한 삭제를 방지합니다."
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
@ -5731,6 +5774,12 @@ msgstr "제공된 값을 갖는 새 스택을 미리봅니다."
msgid "Primary Project" msgid "Primary Project"
msgstr "최초 프로젝트" msgstr "최초 프로젝트"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "핵심 프로젝트 ID"
msgid "Primary Project Name"
msgstr "핵심 프로젝트 이름"
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "사설" msgstr "사설"
@ -5862,8 +5911,8 @@ msgstr "공개 Key"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "공개 URL" msgstr "공개 URL"
msgid "Public URL:" msgid "Public:"
msgstr "Public URL:" msgstr "공용:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator" msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
@ -5887,6 +5936,24 @@ msgstr "QoS 스펙: {{ qos_spec_name }}"
msgid "QoS Specs" msgid "QoS Specs"
msgstr "QOS 스펙" msgstr "QOS 스펙"
msgid ""
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
"equivalent to the <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets "
"created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for "
"the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value "
"which indicates where the administrator would like the QoS policy to be "
"enforced. This value can be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end"
"\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"QoS 스펙은 볼륨 타입과 연결이 가능합니다. 이는 볼륨 소유자에 의해 요청된 서비"
"스 품질 기능 집합과 연결되는데 사용됩니다. 이는 <tt>cinder qos-create</tt> 명"
"령어와 동일합니다. QoS 스펙이 생성되면, \"Manage Specs\" 버튼을 클릭하여 QoS "
"스펙에 대해 키-값 스펙을 관리하십시오. <br><br> 각 QoS 스펙 개체는 QoS 정책"
"을 적용하고자 하는 관리자를 가리키는 \"Consumer\" 값을 가질 것입니다. 이 값"
"은 \"front-end\"(Nova Compute), \"back-end\"(Cinder back-end), \"both\"가 있"
"습니다."
msgctxt "Current status of an Image" msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued" msgid "Queued"
msgstr "Queued" msgstr "Queued"
@ -5949,6 +6016,10 @@ msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw" msgid "Raw"
msgstr "Raw" msgstr "Raw"
#, python-format
msgid "Re-generate key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "키 페어 &quot;%(keypair_name)s&quot; 재생성"
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "이유" msgstr "이유"
@ -6377,6 +6448,10 @@ msgstr "라우터를 방화벽 %(firewall)s 에 성공적으로 추가했습니
msgid "Routers" msgid "Routers"
msgstr "라우터" msgstr "라우터"
#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
msgstr "%(host)s 내 라우터"
msgid "" msgid ""
"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source " "Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source "
"first and then by most specific destination." "first and then by most specific destination."
@ -6582,6 +6657,9 @@ msgstr "포트 선택"
msgid "Select Script Source" msgid "Select Script Source"
msgstr "스크립트 소스 선택" msgstr "스크립트 소스 선택"
msgid "Select Server Group"
msgstr "서버 그룹 선택"
msgid "Select Subnet" msgid "Select Subnet"
msgstr "서브넷 선택" msgstr "서브넷 선택"
@ -6654,7 +6732,7 @@ msgid "Select a new template to re-launch a stack."
msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다." msgstr "스택을 다시 시작시 새 템플릿을 선택합니다."
msgid "Select a new volume type" msgid "Select a new volume type"
msgstr "새로운 볼륨 유형 선택" msgstr "새로운 볼륨 타입 선택"
msgid "Select a pool" msgid "Select a pool"
msgstr "풀 선택" msgstr "풀 선택"
@ -6677,6 +6755,15 @@ msgstr "타깃 호스트 선택"
msgid "Select a template to launch a stack." msgid "Select a template to launch a stack."
msgstr "스택 시작시 템플릿을 선택합니다." msgstr "스택 시작시 템플릿을 선택합니다."
msgid "Select a volume"
msgstr "볼륨 선택"
msgid "Select a volume to attach to this instance."
msgstr "인스턴스에 연결할 볼륨을 선택합니다."
msgid "Select a volume to detach from this instance."
msgstr "인스턴스에서 연결을 해제하기 위해 볼륨을 선택합니다."
msgid "Select a volume to restore to." msgid "Select a volume to restore to."
msgstr "복구할 볼륨을 선택합니다." msgstr "복구할 볼륨을 선택합니다."
@ -6767,6 +6854,9 @@ msgstr "센서 온도 읽는 중"
msgid "Sensor Voltage Reading" msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr "센서 볼트값 읽는 중" msgstr "센서 볼트값 읽는 중"
msgid "Server Group"
msgstr "서버 그룹"
msgid "Server Group Members" msgid "Server Group Members"
msgstr "서버 그룹 멤버" msgstr "서버 그룹 멤버"
@ -6776,6 +6866,9 @@ msgstr "서버 그룹"
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "서버 오류" msgstr "서버 오류"
msgid "Server group to associate with this instance."
msgstr "해당 인스턴스와 연결할 서버 그룹입니다."
msgid "Servers" msgid "Servers"
msgstr "서버" msgstr "서버"
@ -6838,6 +6931,9 @@ msgstr "공유"
msgid "Shared Storage" msgid "Shared Storage"
msgstr "공유 스토리지" msgstr "공유 스토리지"
msgid "Shared with Project"
msgstr "프로젝트와 공유됨"
msgid "Shelve Instance" msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances" msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "인스턴스 Shelve" msgstr[0] "인스턴스 Shelve"
@ -6978,6 +7074,11 @@ msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances" msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "인스턴스 소프트 재시작함" msgstr[0] "인스턴스 소프트 재시작함"
msgid ""
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
msgstr ""
"최소 부팅 원본 요구사항을 충족하지 못하는 몇몇 flavor를 비활성화하였습니다."
msgid "Something went wrong!" msgid "Something went wrong!"
msgstr "어딘가 이상이 있습니다!" msgstr "어딘가 이상이 있습니다!"
@ -7576,6 +7677,9 @@ msgstr ""
"볼륨을 이전받기 위해서는 볼륨 이전 ID와 인증키가 필요합니다. 볼륨 이전 ID 와 " "볼륨을 이전받기 위해서는 볼륨 이전 ID와 인증키가 필요합니다. 볼륨 이전 ID 와 "
"인증키를 모두 복사해서 볼륨을 이전 받을 사람에게 알려주세요." "인증키를 모두 복사해서 볼륨을 이전 받을 사람에게 알려주세요."
msgid "The User Name field cannot be empty."
msgstr "사용자 이름 항목은 비어 있지 않아야 합니다."
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Neutron 포트에 바인딩된 VNIC 유형" msgstr "Neutron 포트에 바인딩된 VNIC 유형"
@ -7636,6 +7740,14 @@ msgstr "공개 키를 이용하여 인스턴스 비밀번호를 암호화합니
msgid "The instance(s) will be shut off." msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "인스턴스 전원을 끌 수 있습니다." msgstr "인스턴스 전원을 끌 수 있습니다."
#, python-format
msgid ""
"The key pair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not, use the link below."
msgstr ""
"키 페어 &quot;%(keypair_name)s&quot;는 자동으로 다운로드 됩니다. 그렇지 않으"
"면 아래 링크를 사용하세요."
msgid "" msgid ""
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be " "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
"less than or equal to delay" "less than or equal to delay"
@ -7776,6 +7888,25 @@ msgstr ""
msgid "The state to start the network in." msgid "The state to start the network in."
msgstr "네트워크에서 상태는 시작입니다." msgstr "네트워크에서 상태는 시작입니다."
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder reset-state</tt> command."
msgstr ""
"볼륨 상태는 기본적으론 자동으로 관리됩니다. 어떤 경우에는 관리자가 직접 상태"
"값을 업데이트할 필요가 있을 수 있습니다. 이것은 <tt>cinder reset-state</tt> "
"명령과 같습니다."
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> "
"command."
msgstr ""
"볼륨 스냅샷 상태는 기본적으론 자동으로 관리됩니다. 어떤 경우에는 관리자가 직"
"접 상태값을 업데이트할 필요가 있을 수 있습니다. 이것은 <tt>cinder snapshot-"
"reset-state</tt> 명령과 같습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "네트워크 주소의 서브넷이 너무 적습니다 (/%s)." msgstr "네트워크 주소의 서브넷이 너무 적습니다 (/%s)."
@ -7923,6 +8054,9 @@ msgstr ""
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr "전체화면 모드에서 나가려면, 브라우저의 Back 버튼을 클릭하세요." msgstr "전체화면 모드에서 나가려면, 브라우저의 Back 버튼을 클릭하세요."
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "볼륨 타입을 사설로 만들기 위해, 이 항목을 선택 해제합니다."
msgid "" msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access " "To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;." "from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
@ -8131,6 +8265,9 @@ msgstr "비밀번호를 변경할 수 없습니다."
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\"" msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "선택한 볼륨의 볼륨 타입을 바꿀 수 없습니다.: \"%s\"" msgstr "선택한 볼륨의 볼륨 타입을 바꿀 수 없습니다.: \"%s\""
msgid "Unable to check if DHCP agent scheduler extension is supported"
msgstr "DHCP 에이전트 스케줄러 확장을 지원하는지 확인할 수 없습니다"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
msgstr "" msgstr ""
@ -8250,7 +8387,7 @@ msgid "Unable to create volume transfer."
msgstr "볼륨 이전을 생성할 수 없습니다." msgstr "볼륨 이전을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create volume type extra spec." msgid "Unable to create volume type extra spec."
msgstr "볼륨 유형 추가 사양을 생성할 수 없습니다." msgstr "볼륨 타입 추가 사양을 생성할 수 없습니다."
msgid "Unable to create volume type." msgid "Unable to create volume type."
msgstr "불륨 타입을 생성할 수 없습니다." msgstr "불륨 타입을 생성할 수 없습니다."
@ -8318,11 +8455,14 @@ msgstr "볼륨 이전을 삭제할 수 없습니다."
msgid "Unable to detach interface." msgid "Unable to detach interface."
msgstr "인터페이스를 해제할 수 없습니다." msgstr "인터페이스를 해제할 수 없습니다."
msgid "Unable to detach volume."
msgstr "볼륨을 연결 해제할 수 없습니다."
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "가용성 존 확장자의 지원 여부를 확인할 수 없습니다." msgstr "가용성 존 확장자의 지원 여부를 확인할 수 없습니다."
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported." msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr "볼륨 유형 암호화가 지원되는지 확인 불가능합니다." msgstr "볼륨 타입 암호화가 지원되는지 확인 불가능합니다."
msgid "Unable to disassociate floating IP." msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Floating IP 연결을 끊을 수 없습니다." msgstr "Floating IP 연결을 끊을 수 없습니다."
@ -8429,7 +8569,7 @@ msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "사용할 수 있는 호스트를 가져올 수 없습니다." msgstr "사용할 수 있는 호스트를 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to get the available volume types" msgid "Unable to get the available volume types"
msgstr "사용 가능한 볼륨 유형을 가져올 수 없습니다" msgstr "사용 가능한 볼륨 타입을 가져올 수 없습니다"
msgid "Unable to get the available volumes" msgid "Unable to get the available volumes"
msgstr "사용 가능한 볼륨을 가져올 수 없습니다." msgstr "사용 가능한 볼륨을 가져올 수 없습니다."
@ -8453,6 +8593,9 @@ msgstr "컨테이너를 나열 할 수 없습니다."
msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
msgstr "Dhcp 에이전트 호스팅 네트워크를 나열할 수 없습니다." msgstr "Dhcp 에이전트 호스팅 네트워크를 나열할 수 없습니다."
msgid "Unable to load console. Please reload page to try again."
msgstr "콘솔을 불러올 수 없습니다. 페이지를 다시 로딩하거나 다시 시도합니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s" msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "지정한 이미지 %s를 불러올 수 없습니다." msgstr "지정한 이미지 %s를 불러올 수 없습니다."
@ -8545,6 +8688,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Neutron에서 IP 주소를 찾지 못했습니다." msgstr "Neutron에서 IP 주소를 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve IP availability."
msgstr "IP 가용성을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못 했습니다." msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못 했습니다."
@ -8565,6 +8711,9 @@ msgstr "IPSec 사이트 접속 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다." msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다."
msgid "Unable to retrieve MAC learning state"
msgstr "MAC 러닝 상태를 가져올 수 없습니다"
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"." msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"."
msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 네트워크 정보 조회 실패" msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 네트워크 정보 조회 실패"
@ -8572,6 +8721,9 @@ msgstr "인스턴스 \"%s\"에 대한 네트워크 정보 조회 실패"
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr "Nova에서 가용성 존을 찾을 수 없습니다." msgstr "Nova에서 가용성 존을 찾을 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve Nova server groups."
msgstr "Nova 서버 그룹을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve QoS Spec association." msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr "QoS 스펙 연결을 가져올 수 없습니다." msgstr "QoS 스펙 연결을 가져올 수 없습니다."
@ -9115,7 +9267,7 @@ msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "볼륨 타입에 대한 세부 정보를 찾지 못했습니다." msgstr "볼륨 타입에 대한 세부 정보를 찾지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details." msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "볼륨 유형 암호화 세부 내역을 가져올 수 없습니다." msgstr "볼륨 타입 암호화 세부 내역을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information." msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "볼륨 타입 암호화 정보를 찾지 못했습니다." msgstr "볼륨 타입 암호화 정보를 찾지 못했습니다."
@ -9131,7 +9283,7 @@ msgid "Unable to retrieve volume type list."
msgstr "볼륨 타입 목록을 가져오지 못했습니다." msgstr "볼륨 타입 목록을 가져오지 못했습니다."
msgid "Unable to retrieve volume type name." msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr "볼륨 유형 이름을 가져올 수 없습니다." msgstr "볼륨 타입 이름을 가져올 수 없습니다."
msgid "Unable to retrieve volume type qos." msgid "Unable to retrieve volume type qos."
msgstr "볼륨 타입 qos를 가져올 수 없습니다." msgstr "볼륨 타입 qos를 가져올 수 없습니다."
@ -9222,6 +9374,9 @@ msgstr "시큐리티 그룹을 업데이트하지 못했습니다: %s"
msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "서브넷 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다." msgstr "서브넷 \"%s\"를 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "Unable to update subnets with availability."
msgstr "서브넷 및 가용성을 갱신할 수 없습니다."
msgid "Unable to update the aggregate." msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "집합을 업데이트할 수 없습니다." msgstr "집합을 업데이트할 수 없습니다."
@ -9263,6 +9418,9 @@ msgstr "오브젝트를 업로드 할 수 없습니다."
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\"" msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\"" msgstr "볼륨에대한 이미지를 볼륨 업로드를 할 수 없습니다: \"%s\""
msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
msgstr "Neutron 내 VNIC 유형 확장을 검증할 수 없습니다"
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "유닛" msgstr "유닛"
@ -9275,6 +9433,9 @@ msgstr "알 수 없는 인스턴스"
msgid "Unknown instance (None)" msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "알수없는 인스턴스 (None)" msgstr "알수없는 인스턴스 (None)"
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "알 수 없는 볼륨 (None)"
msgid "Unlock Instance" msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances" msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "인스턴스 잠금 해제" msgstr[0] "인스턴스 잠금 해제"
@ -9470,7 +9631,7 @@ msgid ""
"Updating encryption is not implemented. Unable to update encrypted volume " "Updating encryption is not implemented. Unable to update encrypted volume "
"type." "type."
msgstr "" msgstr ""
"암호화 업데이트는 구현되어 있지 않습니다. 암호화된 볼륨 유형을 업데이트 할 " "암호화 업데이트는 구현되어 있지 않습니다. 암호화된 볼륨 타입을 업데이트 할 "
"수 없습니다." "수 없습니다."
#, python-format #, python-format
@ -9782,6 +9943,9 @@ msgstr "볼륨 암호화 세부 정보: {{ volume.name }}"
msgid "Volume Encryption Overview" msgid "Volume Encryption Overview"
msgstr "볼륨 암호화 개요" msgstr "볼륨 암호화 개요"
msgid "Volume ID"
msgstr "볼륨 ID"
msgid "Volume Limits" msgid "Volume Limits"
msgstr "볼륨 제한" msgstr "볼륨 제한"
@ -9817,7 +9981,7 @@ msgid "Volume Type"
msgstr "볼륨 타입" msgstr "볼륨 타입"
msgid "Volume Type Description:" msgid "Volume Type Description:"
msgstr "볼륨 유형 설명:" msgstr "볼륨 타입 설명:"
msgid "Volume Type Encryption Details" msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr "볼륨 타입 암호화 세부 사항" msgstr "볼륨 타입 암호화 세부 사항"
@ -9829,7 +9993,7 @@ msgid "Volume Type Extra Specs"
msgstr "볼륨 타입 추가 사양" msgstr "볼륨 타입 추가 사양"
msgid "Volume Type Name" msgid "Volume Type Name"
msgstr "볼륨 유형 이름" msgstr "볼륨 타입 이름"
msgid "Volume Type is Unencrypted." msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "볼륨 타입이 암호화되지 않았습니다." msgstr "볼륨 타입이 암호화되지 않았습니다."
@ -9865,7 +10029,7 @@ msgstr ""
"볼륨 일관성 그룹은 데이터 일관성을 보장하면서 같은 시간에 대한 지점으로 여러 " "볼륨 일관성 그룹은 데이터 일관성을 보장하면서 같은 시간에 대한 지점으로 여러 "
"볼륨에 대한 스냅샷을 생성하는 메커니즘을 제공합니다.\n" "볼륨에 대한 스냅샷을 생성하는 메커니즘을 제공합니다.\n"
"\n" "\n"
"하나의 일관성 그룹은 하나 이상의 볼륨 유형을 지원할 수 있지만, 동일한 백엔드" "하나의 일관성 그룹은 하나 이상의 볼륨 타입을 지원할 수 있지만, 동일한 백엔드"
"에 의해 호스트되는 볼륨만을 포함할 수 있습니다." "에 의해 호스트되는 볼륨만을 포함할 수 있습니다."
msgid "Volume is Unencrypted" msgid "Volume is Unencrypted"
@ -9921,12 +10085,27 @@ msgstr "볼륨 크기는 0 이상이어야 합니다."
msgid "Volume source must be specified" msgid "Volume source must be specified"
msgstr "볼륨 소스를 선택해야 합니다." msgstr "볼륨 소스를 선택해야 합니다."
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs\" "
"button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"볼륨 타입은 OpenStack에서 볼륨 생성시 선택하는 타입 또는 라벨입니다. 일반적으"
"로 볼륨이 사용될 스토리지 백엔드 드라이버 기능 설정과 매핑됩니다. 예시로는 "
"\"성능\", \"SSD\", \"백업\" 등이 있습니다. <tt>cinder type-create</tt>와 명령"
"이 같습니다. 생성시 하나의 볼륨 타입을 얻게 됩니다만, \"추가 사양 보기\" 버튼"
"을 클릭하여 볼륨 타입에 대한 확장 스펙에 대한 키-값 페어(들)을 설정할 수 있습"
"니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists." msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "볼륨 타입 이름 \"%s\"가 이미 존재합니다." msgstr "볼륨 타입 이름 \"%s\"가 이미 존재합니다."
msgid "Volume type name can not be empty." msgid "Volume type name can not be empty."
msgstr "볼륨 유형 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다." msgstr "볼륨 타입 이름은 빈 상태로 둘 수 없습니다."
msgid "Volumes" msgid "Volumes"
msgstr "볼륨" msgstr "볼륨"
@ -9944,6 +10123,15 @@ msgstr "타입 %(type)s 볼륨"
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Weight" msgstr "Weight"
msgid ""
"When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. "
"<br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command."
msgstr ""
"볼륨이 \"미관리\" 상태일 때, 해당 볼륨은 OpenStack에서 더 이상 나타나지 않을 "
"것입니다. 참고로, 해당 볼륨이 Cinder 호스트에서 삭제된 것은 아닙니다. <br> "
"<br> 이는 <tt>cinder unmanage</tt> 명령어와 동일합니다."
msgid "" msgid ""
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which " "Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the " "behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata # Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -608,12 +608,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"\"볼륨 타입 없음\"을 선택하면, 볼륨은 볼륨 타입이 없는 상태로 생성됩니다."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1013,16 +1013,6 @@ msgstr "गट तयार करात"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "येजमान एग्रिगेट तयार करात" msgstr "येजमान एग्रिगेट तयार करात"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"सद्याच्या प्रकल्पाखातीर IPSec सायट जोडणी तयार करात.\n"
"\n"
"IPSec सायट जोडणेखातीर नाव आनी विवरण दियात. ह्या टॅबातली सगळी क्षेत्रां जाय."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "प्रतिमा तयार करात" msgstr "प्रतिमा तयार करात"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -966,17 +966,6 @@ msgstr "بَنایئو گروپ"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "بَنایئو ہوسٹ ایگرِگیٹ" msgstr "بَنایئو ہوسٹ ایگرِگیٹ"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"بَنایئو IP سیک سآئٹ کئنیکشن حآلی پروجیکٹ خآطرہ \n"
"\n"
"دِیئو اَکھ نآو تہٕ تَفصیل IP سیک سآئٹ کئنیکشن خآطرہ ۔ سآری فیلڈس یَتھ ٹیبس مَنز "
"چھ ضروری"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "بَنایئو شکل" msgstr "بَنایئو شکل"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1016,17 +1016,6 @@ msgstr "समूह बनाउ"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "कुल मेजबान बनाउ" msgstr "कुल मेजबान बनाउ"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"मोजुदा परियोजना क लेल IPSec साइट संबंध बनाबैत अछि.\n"
"\n"
"IPSec साइट कनेक्शन क लेल एकटा नाम आओर विवरण निरुपित. एहि टैब मे सबहि फ़ील्ड आवश्यक "
"अछि."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "बिंब बनाउ" msgstr "बिंब बनाउ"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -979,17 +979,6 @@ msgstr "গ্রুপ শেম্মু"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "হোষ্ট এগ্রিগেত শেম্মু" msgstr "হোষ্ট এগ্রিগেত শেম্মু"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"হৌজিক্কী প্রোজেক্ত অসিগী IPSec সাইত কনেকসন শেম্মু।\n"
"\n"
"IPSec সাইত কনেকসনগী মমীং অমসুং দিস্ক্রিপসন অমা এসাইন তৌ। তেব অসিগী ফিল্ড পুম্নমক "
"মথৌ তাই।"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "ইমেজ শেম্মু" msgstr "ইমেজ শেম্মু"

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1016,16 +1016,6 @@ msgstr "गट तयार करा"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "होस्ट सरासरी तयार करा" msgstr "होस्ट सरासरी तयार करा"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"सध्याच्या प्रकल्पासाठी आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तयार करा.\n"
"\n"
"आयपीएसईसी केंद्र जोडणीला नाव द्या व वर्णन करा. या टॅबवरील सर्व क्षेत्रे आवश्यक आहेत."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "चित्र तयार करा" msgstr "चित्र तयार करा"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -969,17 +969,6 @@ msgstr "समुह बनाउ"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "होस्ट मेठ बनाउनुहोस्" msgstr "होस्ट मेठ बनाउनुहोस्"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"बर्तमान प्रोजेक्टका लागि IPSec साइट कनेक्सन बनाउनुहोस्\n"
"\n"
" IPSec साइट कनेक्सनका लागि एउटा नाम अनि विवरण निरूपण गर्नुहोस्। यस ट्याबमा सबै "
"क्षेत्रहरू आवश्यक हुन्छ।"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "चित्र बनाउनुहोस्" msgstr "चित्र बनाउनुहोस्"

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# Joris S'heeren <joris.sheeren@gmail.com>, 2016. #zanata # Joris S'heeren <joris.sheeren@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev230\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 01:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -804,17 +804,6 @@ msgstr "Creëer groep"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Aanmaken gastheersaggregaat" msgstr "Aanmaken gastheersaggregaat"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Creëer IPSec locatieverbinding voor het huidige project.\n"
"\n"
"Wijs een naam en omschrijving toe aan de IPSec locatieverbinding. Alle "
"velden in dit tabblad zijn vereist."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Creëer afbeelding" msgstr "Creëer afbeelding"

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -994,17 +994,6 @@ msgstr "گروپ تخلیق كریں"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "میزبان مجموعی تخلیق كریں" msgstr "میزبان مجموعی تخلیق كریں"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"موجودہ پروجیكٹ کے لئے IPSec سائٹ تعلقات بناتے ہیں. \n"
"\n"
"IPSec سائٹ کنکشن کے لئے ایک نام اور تفصیلات نرپت. اس ٹیب میں تمام خانوں کی "
"ضرورت ہیں."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "امیج كی تخلیق كریں" msgstr "امیج كی تخلیق كریں"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata # Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1340,17 +1340,6 @@ msgstr "Utwórz grupę"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Utwórz agregat hostów" msgstr "Utwórz agregat hostów"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Pozwala utworzyć połączenie tunelowe IPSec dla bieżącego projektu.\n"
"\n"
"Należy podać nazwę i opis połączenia IPSec. Wszystkie pola w tej zakładce są "
"wymagane."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Utwórz obraz" msgstr "Utwórz obraz"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata # Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1464,77 +1464,6 @@ msgstr "Criar Grupo"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Criar Agregado de Host" msgstr "Criar Agregado de Host"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Crie uma Política do IKE para o projeto atual.\n"
"\n"
"Uma política do IKE é uma associação dos atributos a seguir:\n"
"\n"
"<li>Algoritmo de autorização: Algoritmo de autorização limitado somente para "
"SHA1. </li><li>Algoritmo de criptografia: O tipo de algoritmo (3des, "
"aes-128, aes-192, aes-256) usado na Política do IKE.</li><li>Versão do IKE: "
"O tipo de versão (v1/v2) que precisa ser filtrado.</li><li>Tempo de vida: O "
"tempo de vida consiste em unidades e em valor. As unidades estão em "
"'segundos' e o valor padrão é 3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS "
"limitado a usar os grupos 2, 5 (padrão) e 14 do Diffie-Hellman .</"
"li><li>Modo de negociação Fase 1 do IKE: Limitado somente ao modo "
"'principal'.</li>\n"
"Todos os campos são opcionais."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Crie uma Política do IPSec para o projeto atual.\n"
"\n"
"Uma política do IPSec é uma associação dos atributos a seguir:\n"
"\n"
"<li>Algoritmo de autorização: Auth_algorithm limitado somente ao SHA1.</"
"li><li>Modo de Encapsulamento: O tipo de túnel IPsec (túnel/transporte) a "
"ser usado.</li><li>Algoritmo de criptografia: O tipo de algoritmo (3des, "
"aes-128, aes-192, aes-256) usado na Política do IPSec.</li><li>Tempo de "
"vida: O tempo de vida consiste em unidades e em valor. As unidades estão em "
"'segundos' e o valor padrão é 3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS "
"limitado a usar os grupos 2, 5 (padrão) e 14 do Diffie-Hellman .</"
"li><li>Protocolo de Transformação: O tipo de protocolo (esp, ah, ah-esp) "
"usado na Política do IPSec.</li>\n"
"Todos os campos são opcionais."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Criar um Site de conexão IPSec para o projeto atual.\n"
"\n"
"Atribua um nome e descrição para o Site de conexão IPSec. Todos os campos "
"nesta aba são requeridos."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Criar Imagem" msgstr "Criar Imagem"
@ -1605,27 +1534,6 @@ msgstr "Criar Transferência"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Criar Usuário" msgstr "Criar Usuário"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Crie um Serviço VPN para o projeto atual.\n"
"\n"
"O serviço VPN é anexado a um roteador e referenciado a uma sub-rede única "
"para enviar por push para um site remoto.\n"
"Especifique um nome, uma descrição, um roteador e uma sub-rede para o "
"Serviço VPN. O Estado de Administração é UP (True) por padrão.\n"
"\n"
"Os campos de estado do roteador, da sub-rede e de administração são "
"obrigatórios, e todos os outros são opcionais."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Criar Volume" msgstr "Criar Volume"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata # Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -653,13 +653,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Se \"Nenhum tipo de volume\" for selecionado, o volume será criado sem um "
"tipo de volume."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -25,9 +25,9 @@
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata # Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -691,9 +691,6 @@ msgstr "Административное состояние"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "Административное состояние UP" msgstr "Административное состояние UP"
msgid "Admin URL:"
msgstr "URL управления:"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1582,76 +1579,6 @@ msgstr "Создать группу"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Создать агрегатор узлов" msgstr "Создать агрегатор узлов"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Создайте стратегию IKE для текущего проекта.\n"
"\n"
"Стратегия IKE содержит следующие атрибуты:\n"
"\n"
"<li>Алгоритм проверки прав доступа: алгоритмом может быть только SHA1.</"
"li><li>Алгоритм шифрования: алгоритм (3des, aes-128, aes-192, aes-256), "
"применяемый в стратегии IKE.</li><li>Версия IKE: версия (v1/v2), для которой "
"требуется фильтрация.</li><li>Время жизни: включает единицы и значение. "
"Единицы по умолчанию: секунды, значение по умолчанию :3600.</li><li>Perfect "
"Forward Secrecy: PFS ограничен использованием групп Диффи-Хеллмана 2, "
"5(значение по умолчанию) и 14.</li><li>Режим согласования этапа 1 IKE: "
"только режим 'main'.</li>\n"
"Все поля являются необязательными."
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"Создайте стратегию IPSec для текущего проекта.\n"
"\n"
"Стратегия IPSec содержит следующие атрибуты:\n"
"\n"
"<li>Алгоритм проверки прав доступа: auth_algorithm может быть только SHA1.</"
"li><li>Режим инкапсуляции: тип используемого туннеля IPsec (туннель/"
"транспорт).</li><li>Алгоритм шифрования: алгоритм (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256), применяемый в стратегии IPSec.</li><li>Время жизни: включает "
"единицы и значение. Единицы по умолчанию: секунды, значение по "
"умолчанию :3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS ограничен "
"использованием групп Диффи-Хеллмана 2, 5(значение по умолчанию) и 14.</"
"li><li>Протокол преобразования: тип протокола (esp, ah, ah-esp) для "
"стратегии IPSec.</li>\n"
"Все поля являются необязательными."
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Создание нового IPSec подключения для текущего проекта.\n"
"\n"
"Укажите имя и название для IPSec подключения. Все поля на данной закладке "
"обязательны для заполнения."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Создать образ" msgstr "Создать образ"
@ -1722,27 +1649,6 @@ msgstr "Создать передачу"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "Создать пользователя" msgstr "Создать пользователя"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"Создайте службу VPN для текущего проекта.\n"
"\n"
"Служба VPN связана с маршрутизатором и использует одну подсеть для передачи "
"данных на удаленный хост.\n"
"Укажите имя, описание, маршрутизатор и подсеть для службы VPN. "
"Административное состояние по умолчанию: UP (True).\n"
"\n"
"Поля Маршрутизатор, Подсеть и Административное состояние являются "
"обязательными, все прочие поля - необязательные."
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "Создать диск" msgstr "Создать диск"
@ -4743,9 +4649,6 @@ msgstr "Интерфейсы"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "Внутренний интерфейс" msgstr "Внутренний интерфейс"
msgid "Internal URL:"
msgstr "Внутренний URL:"
msgid "Invalid MAC Address format" msgid "Invalid MAC Address format"
msgstr "Недопустимый формат MAC адреса" msgstr "Недопустимый формат MAC адреса"
@ -6371,9 +6274,6 @@ msgstr "Открытый ключ"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "Публичный URL" msgstr "Публичный URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "Публичный URL:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - образ QEMU" msgstr "QCOW2 - образ QEMU"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata # Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -637,13 +637,6 @@ msgstr "IP-адрес"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Если выбрана опция \"Не указан тип тома\", то том будет создан без указания "
"типа."
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev230\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-28 01:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -791,16 +791,6 @@ msgstr "Kreiraj grupu"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Kreiranje skupa hostova" msgstr "Kreiranje skupa hostova"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Kreirajte vezu za IPSec site za trenutni projekat.\n"
"\n"
"Dodalite ime i opis za vezu za IPSec site. Sva polju su obavezna."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "Kreiranje image-a" msgstr "Kreiranje image-a"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1026,17 +1026,6 @@ msgstr "குழுவை உருவாக்கு"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "புரவலர் திரளை உருவாக்கு" msgstr "புரவலர் திரளை உருவாக்கு"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"தற்போதைய பிராஜக்டிற்கு IPSec தள இணைப்பை உருவாக்கவும்.\n"
"\n"
"IPSec தள இணைப்ிபற்கு ஒரு பெயர் மற்றும் விளக்கத்தை ஒதுக்கவும். இந்த தத்தலில் உள்ள அனைத்து "
"புலங்களும் தேவை."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "படிமத்தை உருவாக்கு" msgstr "படிமத்தை உருவாக்கு"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata # Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1314,17 +1314,6 @@ msgstr "Grup Oluştur"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Host Kümesi Oluştur" msgstr "Host Kümesi Oluştur"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"Mevcut proje için IPSec Site Bağlantısı Oluştur.\n"
"\n"
"IPSec Site Bağlantısı için bir isim ve tanımlama atayın. Bu sekmedeki tüm "
"alanlar gereklidir."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "İmaj Oluştur" msgstr "İmaj Oluştur"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -975,17 +975,6 @@ msgstr "گروپ تخلیق كریں"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "میزبان مجموعی تخلیق كریں" msgstr "میزبان مجموعی تخلیق كریں"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"موجودہ پروجیكٹ کے لئے IPSec سائٹ تعلقات بناتے ہیں. \n"
"\n"
"IPSec سائٹ کنکشن کے لئے ایک نام اور تفصیلات نرپت. اس ٹیب میں تمام خانوں کی "
"ضرورت ہیں."
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "امیج كی تخلیق كریں" msgstr "امیج كی تخلیق كریں"

View File

@ -16,9 +16,9 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata # zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -605,9 +605,6 @@ msgstr "管理状态"
msgid "Admin State Up" msgid "Admin State Up"
msgstr "管理状态 UP" msgstr "管理状态 UP"
msgid "Admin URL:"
msgstr "Admin URL"
msgid "" msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: " "definitions into Glance: "
@ -1401,70 +1398,6 @@ msgstr "创建组"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "创建主机聚合" msgstr "创建主机聚合"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"为当前项目创建IKE策略。\n"
"\n"
"IKE策略是以下属性的一个关联\n"
"\n"
"<li>授权算法授权算法只能使用SHA1</li><li>加密算法在IKE策略中使用的算法类"
"型 (3des, aes-128, aes-192, aes-256)</li><li>IKE 版本:版本类型(v1/v2) 必须"
"过滤。</li><li>生存周期:生存周期由单位和值组成。单位是'秒' ,默认值是 3600。"
"</li><li>完善前向保密完善前向保密PFSPerfect Forward Secrecy限制使用 "
"Diffie-Hellman 组 2, 5(默认)和 14.</li><li>IKE Phase 1协商模式限制为'主' 模"
"式。</li>\n"
"所有属性都是可选的。"
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"为当前项目创建IPSec策略。\n"
"\n"
"一个IPSec策略是以下属性的一个关联\n"
"\n"
"<li>授权算法授权算法只能使用SHA1。</li><li>封装模式IPsec隧道(隧道/传输层)"
"类型。 </li><li>加密算法在IPsec策略中使用的算法 (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) 类型。</li><li>生存周期:生存周期由单位和值组成。单位是'秒' ,缺省值"
"是 3600。</li><li>完善前向保密完善前向保密PFSPerfect Forward Secrecy"
"限制使用 Diffie-Hellman 组 2, 5(缺省)和 14。</li><li>传输协议在IPSec策略中"
"使用的协议 (esp, ah, ah-esp)类型。</li>\n"
"所有字段是可选的。"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"为当前项目创建IPSec站点连接。\n"
"\n"
"为IPSec站点连接分配名字和描述。当前选项卡中的所有域都需要填写。"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "创建镜像" msgstr "创建镜像"
@ -1535,24 +1468,6 @@ msgstr "创建转让"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "创建用户" msgstr "创建用户"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"为当前项目创建VPN服务。\n"
"\n"
"VPN服务连接到路由器关联一个单独的子网并推向远程站点。\n"
"为VPN服务指定名称描述路由器和子网。默认管理状态是UP(真)。\n"
"\n"
"路由器、子网和管理状态字段是必需的,其它可选。"
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "创建云硬盘" msgstr "创建云硬盘"
@ -4220,9 +4135,6 @@ msgstr "接口"
msgid "Internal Interface" msgid "Internal Interface"
msgstr "内部接口" msgstr "内部接口"
msgid "Internal URL:"
msgstr "内部URL"
msgid "Invalid date format: Using today as default." msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "无效的日期格式:默认为今天。" msgstr "无效的日期格式:默认为今天。"
@ -5765,9 +5677,6 @@ msgstr "公钥"
msgid "Public URL" msgid "Public URL"
msgstr "公共URL" msgstr "公共URL"
msgid "Public URL:"
msgstr "公共URL"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator" msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器" msgstr "QCOW2 - QEMU 模拟器"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata # zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -525,11 +525,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr "如果\"No volume type\"被选中, 被创建的云硬盘将没有云硬盘类型。"
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "如果网络是共享的,在一个项目中的所有用户都可以访问这个网络。" msgstr "如果网络是共享的,在一个项目中的所有用户都可以访问这个网络。"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2016. #zanata # Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1386,70 +1386,6 @@ msgstr "新增群組"
msgid "Create Host Aggregate" msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "新增主機聚合" msgstr "新增主機聚合"
msgid ""
"Create IKE Policy for current project.\n"
"\n"
"An IKE policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, "
"aes-256) used in the IKE Policy.</li><li>IKE version: The type of version "
"(v1/v2) that needs to be filtered.</li><li>Lifetime: Life time consists of "
"units and value. Units in 'seconds' and the default value is 3600.</"
"li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman groups "
"2, 5(default) and 14.</li><li>IKE Phase 1 negotiation mode: Limited to "
"'main' mode only.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"為現行專案新增網際網路密鑰原則。\n"
"\n"
"網際網路密鑰原則是下列屬性的關聯:\n"
"\n"
"<li>認證演算法:認證演算法限定為僅 SHA1。</li><li>加密演算法:網際網路密鑰原"
"則中使用的演算法類型3des、aes-128、aes-192、aes-256。</li><li>網際網路密"
"鑰版本:需要過濾的版本類型(第 1 版/第 2 版)。</li><li>有效期:有效期包含單"
"位和值。單位是「秒」,預設值為 3600。</li><li>Perfect Forward SecrecyPFS 限"
"定為使用 Diffie-Hellman 群組 2、5預設值和 14。</li><li>網際網路密鑰交換第"
"一階段轉交模式:限定為僅「主要」模式。</li>\n"
"所有欄位都是選用項目。"
msgid ""
"Create IPSec Policy for current project.\n"
"\n"
"An IPSec policy is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Authorization algorithm: Auth_algorithm limited to SHA1 only.</"
"li><li>Encapsulation mode: The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be "
"used.</li><li>Encryption algorithm: The type of algorithm (3des, aes-128, "
"aes-192, aes-256) used in the IPSec Policy.</li><li>Lifetime: Life time "
"consists of units and value. Units in 'seconds' and the default value is "
"3600.</li><li>Perfect Forward Secrecy: PFS limited to using Diffie-Hellman "
"groups 2, 5(default) and 14.</li><li>Transform Protocol: The type of "
"protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy.</li>\n"
"All fields are optional."
msgstr ""
"為現行專案新增 IPSec 原則。\n"
"\n"
"IPSec 原則是下列屬性的關聯:\n"
"\n"
"<li>認證演算法Auth_algorithm 限定為僅 SHA1。</li><li>封裝模式:要使用之 "
"IPsec 通道(通道/傳輸)的類型。</li><li>加密演算法IPSec 原則中使用的演算法"
"類型3des、aes-128、aes-192、aes-256。</li><li>有效期:有效期包含單位和"
"值。單位是「秒」,預設值為 3600。</li><li>Perfect Forward SecrecyPFS 限定為"
"使用 Diffie-Hellman 群組 2、5預設值和 14。</li><li>傳輸協定IPSec 原則中"
"使用的協定類型esp、ah、ah-esp。</li>\n"
"所有欄位都是選用項目。"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
"\n"
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in "
"this tab are required."
msgstr ""
"為此專案新增 IPSec 網站連線。\n"
"\n"
"為 IPSec 網站連線指定名稱和描述。此標籤所有欄位都是需要的。"
msgid "Create Image" msgid "Create Image"
msgstr "新增映像檔" msgstr "新增映像檔"
@ -1520,25 +1456,6 @@ msgstr "新增轉移"
msgid "Create User" msgid "Create User"
msgstr "新增用戶" msgstr "新增用戶"
msgid ""
"Create VPN Service for current project.\n"
"\n"
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site.\n"
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin "
"State is UP (True) by default.\n"
"\n"
"The router, subnet and admin state fields are required, all others are "
"optional."
msgstr ""
"為現行專案新增虛擬私人網路伺服器。\n"
"\n"
"虛擬私人網路伺服器已連接至路由器,並且參照了單個子網路,以推送至遠端網站。\n"
"為虛擬私人網路伺服器指定名稱、說明、路由器和子網路。依預設,管理狀態是「上"
"線」(True)。\n"
"\n"
"路由器、子網路及管理狀態欄位是必要欄位,所有其他欄位都是選用項目。"
msgid "Create Volume" msgid "Create Volume"
msgstr "新增雲硬碟" msgstr "新增雲硬碟"

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Ching Kuo <igene@igene.tw>, 2016. #zanata # Ching Kuo <igene@igene.tw>, 2016. #zanata
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev134\n" "Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b3.dev175\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 05:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-06 08:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -594,11 +594,6 @@ msgstr "IP"
msgid "ISO" msgid "ISO"
msgstr "ISO" msgstr "ISO"
msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr "如果選取了「無雲硬碟類型」,則將在不指定雲硬碟類型的情況下新增雲硬碟。"
msgid "" msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network." "If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr "若網路被共享,所有專案裡的用戶皆可存取這個網路。" msgstr "若網路被共享,所有專案裡的用戶皆可存取這個網路。"