Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I3c9260f323ed78bc16e4e9b0ba31c4ded30c5b50
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-01-08 06:55:11 +00:00
parent ccaf2eb435
commit d234cc6bab
2 changed files with 129 additions and 3 deletions

View File

@ -0,0 +1,110 @@
# Horace Li <haoyang@openstack.org>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 15.0.0.0b2.dev191\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 04:22-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Horace Li <haoyang@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
msgid ""
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
"interface."
msgstr ""
"表示一个子导航项 (例如“实例”)的一个 Python 类,它包含该接口的所有必要逻辑(视"
"图,表单,测试等)。"
msgid ""
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
msgstr ""
"表示一个顶层导航项 (例如“项目”) 的一个 Python 类,它为 Horizon 兼容的应用提供"
"了一致的API。"
msgid "Contributor Docs"
msgstr "贡献者文档"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
msgid ""
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgstr "有关Horizon及其架构的更深入了解参阅 :ref:`quickstart`。"
msgid ""
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
"following documentation is provided."
msgstr ""
"对于那些希望开发 Horizon 本身的开发者,或者想深入了解构建自己的 :class:"
"`~horizon.Dashboard` 或者 :class:`~horizon.Panel` 类,以下文档被提供。"
msgid "Glossary"
msgstr "术语表"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
msgstr ""
"Horizon 是 `OpenStack 仪表板 <https://github.com/openstack/horizon>`_ 的规范"
"实现,它为 OpenStack 服务,包括 NovaSwiftKeystone 等,提供了基于网络的用"
"户界面。"
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
msgstr "HorizonOpenStack 仪表板项目"
msgid "How to use Horizon in your own projects."
msgstr "如何在你自己的项目中使用 Horizon"
msgid "Information"
msgstr "信息"
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
msgid "Panel"
msgstr "面板"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Release Notes"
msgstr "发行说明"
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgstr "参见 https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/。"
msgid ""
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
"object which handles registration for the app."
msgstr "OpenStack 仪表板项目。也是处理应用注册的顶层 Python 对象的名字。"
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
msgstr "要了解你需要了解的内容,参阅: :ref:`quickstart`。"
msgid ""
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
"word."
msgstr "被使用在面向用户的文本里代替 Keystone 的术语“租户”。"
msgid "Using Horizon"
msgstr "使用 Horizon"

View File

@ -17,16 +17,17 @@
# Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>, 2017. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Loic Nicolle <loic.nicolle@orange.com>, 2018. #zanata
# Cecilia Di Maulo <cecilia.dimaulo@osones.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-19 10:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 10:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:37+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Cecilia Di Maulo <cecilia.dimaulo@osones.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -344,6 +345,9 @@ msgstr ""
"une partition unique. <b>Manuel</b> vous permet de créer plusieurs "
"partitions sur le disque."
msgid "An arbitrary name for the trunk. May not be unique."
msgstr "Un nom arbitraire pour le joncteur. Peut ne pas être unique."
msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Une URL (HTTP) externe est requise."
@ -1834,6 +1838,12 @@ msgstr "Aucun Scheduler Hint existant"
msgid "No items to display."
msgstr "Aucun élément à afficher."
msgid ""
"No subport can be the parent or a subport of any other\n"
" trunks."
msgstr ""
"Aucun sous-port ne peut être parent ou sous-port d'aucun autre joncteur."
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -2898,6 +2908,9 @@ msgstr "Impossible de créer le serveur."
msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "Impossible de créer le sous-réseau."
msgid "Unable to create the trunk."
msgstr "Impossible de créer le joncteur."
msgid "Unable to create the user."
msgstr "Impossible de créer l'utilisateur."
@ -3347,6 +3360,9 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le gabarit"
msgid "Unable to update the image."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'image."
msgid "Unable to update the trunk."
msgstr "Impossible de mettre à jour le joncteur."
msgid "Unable to upload the object."
msgstr "Impossible de télécharger l'objet"