Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I149276bd42845bcfd9bc18b1dd6935a97e6d6c59
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2015-05-13 06:21:30 +00:00
parent 30cc79afb7
commit d6e5a98cf1
1 changed files with 72 additions and 3 deletions

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2015
# cametiope <aldohcasa@hotmail.com>, 2014
# egongu90 <dabarren@gmail.com>, 2014
# Guillermo Vitas Gil <gvitgo@gmail.com>, 2015
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2014
# Sergio Cuellar Valdes <scuellarv@kionetworks.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 12:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 17:21+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 02:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Guillermo Vitas Gil <gvitgo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -625,6 +626,15 @@ msgstr "Tamaño total de volúmenes e instantáneas LUKS (GB)"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "Server Group Members"
msgstr "Miembro del grupo de servidores"
msgid "Server Groups"
msgstr "Grupo de servidores"
msgid "Backup Gigabytes"
msgstr "Gigabytes de respaldo"
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
@ -2035,12 +2045,21 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de puertos."
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
msgid "Usage Report For Period:"
msgstr "Informe de uso para el periodo:"
msgid "Active Instances:"
msgstr "Instancias activas:"
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Uso total VCPU (Horas):"
msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr "Total de RAM en uso (MB):"
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Uso total de Memoria (Horas)"
msgid "Total Disk Size (GB):"
msgstr "Tamaño Total del Disco (GB):"
@ -2062,6 +2081,9 @@ msgstr "Uso (Horas)"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"
msgid "Routers"
msgstr "Routers"
@ -2689,6 +2711,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to unmanage volume."
msgstr "Incapaz de dejar de manejar el volumen."
msgid "Volume type name can not be empty."
msgstr "EL nombre de tipo de volumen no puede estar vacío."
#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "Se ha creado correctamente el tipo de volumen: %s"
@ -3498,6 +3523,9 @@ msgstr "Crear par de claves"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
msgid "Key Pair Details"
msgstr "Detalles del par de claves"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves \"%s\"."
@ -4044,6 +4072,10 @@ msgstr ""
"Nota: Un contenedor público permitirá que cualquiera que conozca la URL "
"pública acceda a sus objetos en el contenedor."
#, python-format
msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s"
msgstr "Crear pseudo-carpeta en el contenedor %(container_name)s"
msgid "Pseudo-folder:"
msgstr "Pseudo-carpeta:"
@ -4788,6 +4820,10 @@ msgctxt "Current status of a Job"
msgid "Failed"
msgstr "Erróneo"
msgctxt "Current status of a Job"
msgid "Killed"
msgstr "Terminado forzosamente"
msgid "Job Template"
msgstr "Plantilla de Trabajo"
@ -5004,6 +5040,9 @@ msgstr "Mapper"
msgid "Reducer"
msgstr "Reducer"
msgid "Use HBase Common library"
msgstr "Utiliza la librería HBase Common"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@ -5070,6 +5109,11 @@ msgstr ""
"almacenamiento. Puede seleccionar un disco Ephemeral o un Cinder Volume para "
"ser adjuntados a las instancias."
msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template."
msgstr ""
"Seleccione un plugin y versión para una nueva plantilla de Agrupación de "
"Nodos"
msgid "HDFS placement"
msgstr "Ubicación HDFS"
@ -5272,6 +5316,24 @@ msgstr "Versión:"
msgid "No plugin chosen"
msgstr "No hay plugin seleccionado"
msgid "Create a Master Node Group Template"
msgstr "Crear una platilla maestras de Agrupación de Nodos"
msgid "Master Node Group Template:"
msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos maestra:"
msgid "No Master Node Group Template Created"
msgstr "No se ha creado una plantilla maestra de Agrupación de Nodos"
msgid "Create a Worker Node Group Template"
msgstr "Crear una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:"
msgid "Worker Node Group Template:"
msgstr "Plantilla de Agrupación de Nodos Worker:"
msgid "No Worker Node Group Template Created"
msgstr "No se ha creado una plantilla de Agrupación de Nodos Worker:"
msgid "Create a Cluster Template"
msgstr "Crear una Plantilla del Clúster"
@ -6039,6 +6101,9 @@ msgstr ""
msgid "Add Routers"
msgstr "Añadir Routers"
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr "Añade el/los router(s) seleccionados al cortafuegos."
msgid "Remove Routers"
msgstr "Quitar Routers"
@ -6485,6 +6550,10 @@ msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Pendiente a Eliminar"
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Killed"
msgstr "Terminado forzosamente"
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"