Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I4f65b9f72ad7912ec13e5ef97c935d52c061b67f
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-05-16 09:28:53 +00:00
parent 1f9e7b685e
commit dc9a33148f
2 changed files with 110 additions and 7 deletions

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev99\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev104\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 00:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 01:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
@ -60,6 +60,17 @@ msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr ""
"<b>Image</b>: Esta opção utiliza uma imagem para dar boot na instância."
msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Instance Snapshot</b>: Esta opção utiliza um snapshot de instância para "
"dar boot na instância."
msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Heads up!</strong>\n"
@ -438,6 +449,11 @@ msgstr "Configuração de Drive"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirma Exclusão"
msgid "Confirm Delete Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
msgstr[0] "Confirmar a Exclusão do Flavor"
msgstr[1] "Confirmar a Exclusão dos Flavors"
msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Confirmar Exclusão de Imagem"
@ -620,6 +636,14 @@ msgstr "Remover Contêiner"
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Excluir Arquivos em {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Excluir Flavor"
msgstr[1] "Exluir Flavors"
msgid "Delete Flavors"
msgstr "Excluir Flavors"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Excluir Imagem"
@ -1715,6 +1739,13 @@ msgstr "Salvando"
msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Dicas de Agendador"
msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"As sugestões do agendador permitem que você passe informações adicionais "
"relacionadas ao canal para o agendador de computação."
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
@ -1739,6 +1770,20 @@ msgstr ""
"Os grupos de segurança são específicos do projeto e não podem ser "
"compartilhados entre projetos."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Network | Security "
"Groups</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</b>."
msgstr ""
"Grupos de segurança definem uma conjunto de regras de IP que determinam como "
"o tráfego de rede flui de e para uma instância. Os usuários podem adicionar "
"regras adicionais a um grupo de segurança existente para refinar ainda mais "
"as opções de acesso para uma instância. Para criar regras adicionais, vá "
"para a visualização <b>Rede | Grupos de segurança</b>, encontre o grupo de "
"segurança e clique em <b>Gerenciar Regras</b>."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID de Segmentação"
@ -1757,6 +1802,9 @@ msgstr "Selecione um contêiner para procurar."
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Selecione um par de chaves dentre os pares disponíveis abaixo."
msgid "Select a server group from the available groups below."
msgstr "Selecione um grupo de servidores dos grupos disponíveis abaixo."
msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Selecione uma fonte dentre as listadas abaixo."
@ -1785,6 +1833,9 @@ msgstr "Selecione portas dentre as listadas abaixo"
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr "Selecione os grupos de segurança nos quais ativar a instância."
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Selecione o grupo de servidores para lançar uma instância nele."
msgid "Selects"
msgstr "Seleciona"
@ -1797,6 +1848,12 @@ msgstr "Link Separado"
msgid "Server Groups"
msgstr "Grupos de Servidores"
msgid ""
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Grupos de servidores são específicos para cada projeto, e não podem ser "
"compartilhados entre projetos."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Tipo de serviço não está habilitado: %(desiredType)s"
@ -2784,6 +2841,18 @@ msgstr ""
" \"Script de Customização\" é equivalente a \"Dados do Usuário\"em outros "
"sistemas."
msgid ""
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add scheduler "
"hints with the key of your choice."
msgstr ""
"Você pode especificar sugestões de agendador movendo itens da coluna da "
"esquerda para a coluna da direita. Na cokuna da esquerda existem definições "
"de dica de agendador do Catálogo de Metadata do Glance. Utilize a opção "
"\"Personalizado\" para adicionar dicas de agendador com a chave de sua "
"escolha."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."

View File

@ -13,13 +13,13 @@
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev53\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev104\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 23:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 01:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 10:16+0000\n"
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
@ -137,6 +137,9 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>这行文字为了更好的打印。</small>"
msgid "A Confirmation Dialog"
msgstr "确认对话框"
msgid ""
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
"your objects in the container."
@ -250,6 +253,9 @@ msgstr "运行中"
msgid "Add Interface"
msgstr "添加接口"
msgid "Add Ons, Required and Feedback"
msgstr "附加组件,必需组件和反馈"
msgid "Admin State"
msgstr "管理员状态"
@ -348,6 +354,9 @@ msgstr "架构"
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "确认删除容器 %(name)s "
msgid "Array"
msgstr "数组"
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@ -1195,6 +1204,9 @@ msgstr "列出组项标题"
msgid "List groups"
msgstr "列出组"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "实时编辑模式示例"
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "负载均衡器load balancer池"
@ -1674,6 +1686,9 @@ msgstr "RX/TX 因子"
msgid "Radios"
msgstr "单选框"
msgid "Radios, Checkboxes and Select"
msgstr "单选按钮,多选和默认选定"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
@ -1730,6 +1745,9 @@ msgstr "使用 scheduler hint 可用向计算调度程序传递额外的放置
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Sections and Fieldsets"
msgstr "区域和组合"
msgid "Security"
msgstr "安全"
@ -1949,6 +1967,9 @@ msgstr "Swift 容器"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift 容器"
msgid "Tab Array"
msgstr "表格数组"
msgid "Table Columns:"
msgstr "表栏:"
@ -1956,7 +1977,7 @@ msgid "Tables"
msgstr "表格"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgstr "表格"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
@ -1967,6 +1988,9 @@ msgstr "电话"
msgid "Text"
msgstr "文本"
msgid "Text Inputs"
msgstr "文本输入"
msgid "Textarea"
msgstr "文本框"
@ -2151,6 +2175,13 @@ msgstr "当前限制为 {$ model.novaLimits.maxServerMeta $} 。"
msgid "This name already exists."
msgstr "这个名称已存在。"
msgid ""
"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form "
"in Horizon. The <code>Schema</code> and <code>Form</code> sections below can "
"be edited inline to customise the form output. For further documentation on "
"Schema Form, see <a href=\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."
msgstr "页面上包含多个区块样例它们属于Horizon的Schema Form。"
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "此步骤允许您为实例添加元数据条目。"
@ -2872,6 +2903,9 @@ msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
msgstr[0] "您选择了“%s”。删除的镜像均无法恢复。"
msgid "Your Form as JavaScript"
msgstr "JavaScript格式"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr[0] "错误"