Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ib371bf55be0eecb652c01913a852be14e62f8abf
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-26 06:17:08 +00:00
parent baee164783
commit e29f6dde77
7 changed files with 1515 additions and 41 deletions

View File

@ -4,16 +4,17 @@
# Pablo Caruana <pcaruana@redhat.com>, 2016. #zanata
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev8\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-18 12:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -80,7 +81,7 @@ msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
msgid "Array items must be unique"
msgstr "Los elementos del arreglo deben ser únicos"
msgstr "Los elementos del Array deben ser únicos"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -203,7 +204,7 @@ msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "Tipo inválido, se esperaba {$schema.type$}"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Leer guión desde un fichero"
msgstr "Leer Script desde un fichero"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@ -294,8 +295,8 @@ msgid ""
"Script size: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE "
"| bytes $}"
msgstr ""
"Tamaño guión: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config.MAX_SCRIPT_SIZE "
"| bytes $}"
"Tamaño Script: {$ (scriptLength || 0) | bytes $} of {$ config."
"MAX_SCRIPT_SIZE | bytes $}"
msgid "Search in current results"
msgstr "Buscar entre los resultados"
@ -338,7 +339,7 @@ msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "El dato en este campo es inválido"
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "El guión es mayor que el tamaño máximo"
msgstr "El Script es mayor que el tamaño máximo"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr ""
@ -354,6 +355,12 @@ msgstr "Alternar desplegable"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activar la navegación"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "Pocas propiedades definidas, mínimo {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr "Muchas propiedades definidas, máximo {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "No fue posible eliminar: %s."
@ -406,8 +413,46 @@ msgstr "Predeterminados del pool"
msgid "selected \"%s\""
msgstr "seleccionado \"%s\""
msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}"
msgstr ""
"{$ 'Por favor, especifique un criterio de búsqueda en primer lugar.' $}"
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} es un campo obligatorio"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} el formato es incorrecto"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} es muy largo ({$viewValue.length$} characters), máximo "
"{$schema.maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} es muy corto ({$viewValue.length$} characters), mínimo "
"{$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} es más grande que el máximo permitido de {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} es más pequeño que el mínimo permitido de {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} no es múltiple de {$schema.multipleOf$}"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} no es un numero valido"

View File

@ -9,13 +9,13 @@
# Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev1\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-23 12:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 02:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 07:59+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgid "This Period's VCPU-Hours:"
msgstr "VCPU-Heures de cette période :"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"

View File

@ -2,15 +2,16 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2017. #zanata
# DerekYang <hswayne77@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Ching Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
@ -142,6 +143,9 @@ msgstr "危險"
msgid "Danger: "
msgstr "危險:"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "符合綱目 'not' 的資料"
msgid "Decimal required"
msgstr "需要十進位"

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Alberto Laporte <alberto.riveralaporte@rackspace.com>, 2015. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2015. #zanata
# Eduardo Gonzalez Gutierrez <dabarren@gmail.com>, 2015. #zanata
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Alberto Laporte <alberto.riveralaporte@rackspace.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2016. #zanata
@ -11,16 +10,17 @@
# Pablo Caruana <pcaruana@redhat.com>, 2016. #zanata
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev10\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -678,6 +678,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@ -1384,6 +1388,9 @@ msgstr "Contenidos del guión de personalización"
msgid "DHCP Agents"
msgstr "Agentes DHCP"
msgid "DHCP Enabled"
msgstr "DHCP Habilitado"
msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP"
msgstr ""
"Cortafuegos con estado DHCPv6: Dirección encontrada desde OpenStack DHCP"
@ -2215,12 +2222,18 @@ msgstr "Editar los detalles del rol."
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Editar los detalles del usuario, incluyendo el Proyecto Principal."
msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgstr "Editar valores del esp. {{qos_spec_name }} "
msgid "Egress"
msgstr "Saliente"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enable Admin State"
msgstr "Activar Estado del Administrador"
msgid "Enable DHCP"
msgstr "Habilitar DHCP"
@ -2338,6 +2351,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -3228,6 +3245,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "In-use"
msgstr "En uso"
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "In-use"
msgstr "En uso"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "En-uso"
@ -4412,6 +4433,9 @@ msgstr "El puerto %s fue actualizado con éxito."
msgid "Port Range"
msgstr "Rango de puertos"
msgid "Port Security"
msgstr "Puerto de seguridad"
msgid "Port Security Enabled"
msgstr "Seguridad de puerto habilitada"
@ -6006,7 +6030,7 @@ msgid ""
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support (e."
"g. LuksEncryptor)."
msgstr ""
"El <strong> Proveedor </ strong> es la clase que proporciona soporte de "
"El <strong> Proveedor </strong> es la clase que proporciona soporte de "
"cifrado (por ejemplo LuksEncryptor)."
msgid ""
@ -7475,6 +7499,9 @@ msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr ""
"No ha sido posible cargar el volumen a la imagen para el volumen: \"%s\""
msgid "Unable to verify Neutron service providers"
msgstr "NO se puede verificar los proveedores de servicio de Neutron"
msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
msgstr "No se puede verificar la extensión los tipos VNIC de Neutron"
@ -7487,6 +7514,9 @@ msgstr "Instancia desconocida"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Instancia desconocida (Ninguna)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Tipo de recurso desconocido para los detalles de la API."
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Volumen desconocido (Ninguno)"
@ -7538,6 +7568,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Desunir"
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
@ -7834,6 +7867,9 @@ msgstr "VXLAN"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "Versión: %(version_info)s"
@ -8210,6 +8246,9 @@ msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "abajo"
msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "e.j Si/ No"
msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "p. ej. Sí/No"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev10\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Ching Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -84,6 +84,10 @@ msgstr ""
"「無」表示目前未聯結 QoS 規格。反過來說,將 QoS 規格設為「無」會移除掉目前的"
"結構。"
#, python-format
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
msgstr "已附加到 %(instance)s 上的 %(dev)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s無效的 IP 位址(值為 %(ip)s"
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s GiB"
msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used"
msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s MB"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "已使用 %(quota)s 中的 %(used)s"
#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s預設值"
@ -230,6 +238,9 @@ msgid ""
"(max 16kb)."
msgstr "會在建立雲實例後執行的腳本或一組指令(最大 16kb。"
msgid "A single IP Address or CIDR"
msgstr "一個 IP 位址或 CIDR"
msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "即時存檔是將執行中的雲實例所有硬碟狀態儲存下來的映像檔。"
@ -318,6 +329,9 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "加入"
msgid "Add Allowed Address Pair"
msgstr "增加容許使用的位址配對"
msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "加入 DHCP 媒介"
@ -349,6 +363,9 @@ msgstr "加入用戶到群組裡"
msgid "Add Users"
msgstr "加入用戶"
msgid "Add allowed address pair"
msgstr "增加容許使用的位址配對"
msgid ""
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
"security groups."
@ -424,6 +441,9 @@ msgstr "管理員密碼"
msgid "Admin State"
msgstr "管理員狀態"
msgid "Admin State ="
msgstr "管理員狀態 ="
msgid "Admin:"
msgstr "管理者:"
@ -494,6 +514,9 @@ msgstr "所有可用的雲硬碟類型"
msgid "All available volumes"
msgstr "所有可用雲硬碟"
msgid "All ports"
msgstr "所有接口"
msgid ""
"All selected volume types must be associated with the same volume backend "
"name."
@ -792,6 +815,9 @@ msgstr "CIDR"
msgid "CIDR must be specified."
msgstr "必須指定 CIDR。"
msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "映像檔的處理器架構。"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -869,6 +895,11 @@ msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "檢查機櫃"
msgid ""
"Check the &quot;Delete Volumes&quot; box to also delete any volumes "
"associated with this consistency group."
msgstr "勾選「刪除磁區」方框,以同時刪除與此一致性群組相關聯的雲硬碟。"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "已檢查機櫃"
@ -1020,6 +1051,12 @@ msgstr "一致性群組"
msgid "Consistency Group Information"
msgstr "一致性群組資訊"
msgid "Consistency Group Name"
msgstr "一致性群組名稱"
msgid "Consistency Group Snapshots"
msgstr "一致性群組快照"
msgid "Consistency Groups"
msgstr "一致性群組"
@ -1281,6 +1318,9 @@ msgstr "新增新用戶並且設定包括主要的專案及角色等相關的屬
msgid "Create a project to organize users."
msgstr "新增專案以組織用戶。"
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr "建立一致性群組中的雲硬碟快照。"
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@ -1601,6 +1641,10 @@ msgid "Delete Security Group"
msgid_plural "Delete Security Groups"
msgstr[0] "刪除安全性群組"
msgid "Delete Snapshot"
msgid_plural "Delete Snapshots"
msgstr[0] "刪除快照"
msgid "Delete Spec"
msgid_plural "Delete Specs"
msgstr[0] "刪除規格"
@ -1769,6 +1813,10 @@ msgid "Deleted Volume Type"
msgid_plural "Deleted Volume Types"
msgstr[0] "已刪除雲硬碟類型"
msgid "Deleted address pair"
msgid_plural "Deleted address pairs"
msgstr[0] "刪除的位址配對"
msgid "Deleted images are not recoverable."
msgstr "已刪除的映像檔將無法恢復。"
@ -1781,6 +1829,11 @@ msgstr "已刪除的磁區備份將不可回復。"
msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
msgstr "已刪除的雲硬碟快照將不可回復。"
msgid ""
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
"removed."
msgstr "已刪除的雲硬碟快照將不可回復。所有儲存在雲硬碟的資料將會被刪除。"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "正在刪除"
@ -1848,6 +1901,10 @@ msgid "Detaching Volume"
msgid_plural "Detaching Volumes"
msgstr[0] "正在卸除雲硬碟"
#, python-format
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
msgstr "從 %(inst)s 卸除雲硬碟 %(vol)s 。"
msgid "Details"
msgstr "詳細資訊"
@ -2043,6 +2100,9 @@ msgstr "下載 CSV 摘要"
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "下載 OpenStack 用的 RC 檔"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "下載轉移憑證"
msgid "EC2 Access Key"
msgstr "EC2 存取鑰"
@ -2443,6 +2503,9 @@ msgstr "正在擴充雲硬碟:「%s」"
msgid "External"
msgstr "對外"
msgid "External ="
msgstr "對外 ="
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "對外固定 IP"
@ -2513,6 +2576,14 @@ msgstr "新增網路 %s 時失敗"
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "新增路由器「%s」時失敗。"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "無法為網路 \"%(net)s\" 建立子網路 \"%(sub)s\" %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "無法建立子網路 \"%(sub)s\"%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete agent: %s"
msgstr "刪除媒介時時失敗:%s"
@ -3447,6 +3518,10 @@ msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "鎖住雲實例"
msgctxt "Locked status of an instance"
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "已鎖住雲實例"
@ -3482,6 +3557,9 @@ msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Maintenance"
msgstr "維護"
msgid "Make the image visible across projects."
msgstr "在所有專案之間共用該映像檔。"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
@ -3818,6 +3896,12 @@ msgstr "網路名稱"
msgid "Network Ports"
msgstr "網路埠"
msgid "Network QoS"
msgstr "網路 QoS"
msgid "Network QoS Policies"
msgstr "網路 QoS 原則"
msgid "Network Topology"
msgstr "網路拓撲"
@ -4008,6 +4092,9 @@ msgstr "沒有路由器"
msgid "No rules defined."
msgstr "沒有已定義的規則。"
msgid "No security group is associated"
msgstr "沒有相關的安全群組"
msgid "No security groups available"
msgstr "無可用的安全性群組"
@ -4206,6 +4293,9 @@ msgstr "概觀"
msgid "Owner"
msgstr "持有人"
msgid "Owner of the device attached to the port"
msgstr "已連接至埠的裝置擁有者"
msgid ""
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. "
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
@ -4363,6 +4453,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "正在準備調整容量或轉移"
msgid "Prevent the deletion of the image."
msgstr "防止映像檔被刪除"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
@ -4728,6 +4821,13 @@ msgstr "發動名為「%(name)s」%(count)s 個的請求已經被送出"
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
msgstr "調整雲實例 「%s」 的請求已經被送出"
#, python-format
msgid ""
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
"%(volume_id)s has been submitted."
msgstr ""
"已建立還原雲硬碟的備份 %(backup_name)s 到雲硬碟識別號:%(volume_id)s 的請求"
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "請求的即時存檔將會超過允許的配額。"
@ -4984,6 +5084,9 @@ msgstr "S3 網址"
msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router"
msgstr "SLAAC從 OpenStack 路由器探索位址"
msgid "SLAAC: Address discovered from an external router"
msgstr "SLAAC從 OpenStack 外部路由器探索到的位址"
msgid "SNAT"
msgstr "SNAT"
@ -5057,6 +5160,22 @@ msgstr "安全性群組"
msgid "Security group rule already exists."
msgstr "安全群組規則已存在"
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules "
"to the security group."
msgstr ""
"安全群組是套用於 VM 之網路接口的 IP 過濾規則集。在建立安全群組之後,您可以新"
"增規則到安全群組。"
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the "
"security group."
msgstr ""
"安全群組是套用於 VM 之網路接口的 IP 過濾規則集。你可以更改安全性群組的名稱跟"
"描述。"
msgid "Segmentation ID"
msgstr "分段識別號"
@ -5294,6 +5413,9 @@ msgstr "已儲存設定。"
msgid "Shared"
msgstr "已分享"
msgid "Shared ="
msgstr "已共用 ="
msgid "Shared Storage"
msgstr "已分享的儲存容量"
@ -5375,6 +5497,9 @@ msgstr "不允許斜線出現在字串的開始或結束。"
msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "斜線不是允許的字元。"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Snapshot"
msgstr "即時存檔"
@ -5416,6 +5541,10 @@ msgstr "必須指定即時存檔來源"
msgid "Snapshots"
msgstr "即時存檔"
msgid ""
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
msgstr "只能建立有雲硬碟的一致性群組的快照。"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "正在儲存即時存檔"
@ -5616,6 +5745,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Subnet"
msgstr "子網域"
@ -5886,6 +6018,14 @@ msgstr "<strong>提供者</strong>是提供加密的類別(例如 LuksEncrypto
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "已更新聚合。"
msgid ""
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
"transfer."
msgstr ""
"關閉此頁面之後,將無法使用「授權金鑰」,所以您必須現在擷取或下載它,否則您將"
"無法使用傳送。"
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "ICMP 代碼沒有在範圍裡(-1 到 255"
@ -5955,6 +6095,14 @@ msgstr "下列的圖表顯示此專案的專案配額中資源的使用情形。
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "容器仍然不是空的,不能刪除。"
msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
"system must be allowed to support image creation."
msgstr ""
"Horizon設定中沒有可用的建立映像檔方式。提供映像檔位置或是從本地檔案系統上傳必"
"須被允許才能建立映像檔。"
msgid ""
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
"access the data if you attach this volume to it."
@ -6142,6 +6290,11 @@ msgid ""
"not recoverable."
msgstr "這個動作將無法回復。現行 EC2 憑證將予以刪除且不可回復。"
msgid ""
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
"consistency group."
msgstr "這個動作將會將所有雲硬碟從這個一致性群組移除。"
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr "這個應用程式需要您啟用您網頁瀏覽器裡的 JavaScript。"
@ -6152,6 +6305,14 @@ msgstr ""
"這會產生一組密鑰對一支給您私人cloud.key另一支公開cloud.key.pub。"
"在此貼上公鑰檔的內容。"
msgid ""
"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please "
"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu."
msgstr "此實例已經被鎖定。若要對其進行更多動作,請從動作菜單選擇解鎖實例。"
msgid "This instance is unlocked."
msgstr "實例處於鎖定狀態"
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
@ -6278,6 +6439,9 @@ msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr "專案的虛擬處理器使用量(雲實例的虛擬處理器數量 * 使用小時)總合"
msgid "Total Volume Storage"
msgstr "總共的磁區儲存空間"
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "專案的硬碟使用量GB * 使用小時)總合"
@ -6379,6 +6543,10 @@ msgstr "無法與 Neutron 連線。"
msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "無法新增 QoS 規格。"
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
msgstr "無法從快照建立一致性群組 \"%s\""
msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit."
msgstr "無法建立一致性群組因為超過雲硬碟使用限制"
@ -7033,6 +7201,9 @@ msgstr "無法獲得安全性群組。"
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "無法獲得雲實例「%(name)s」%(id)s的安全性群組。"
msgid "Unable to retrieve security groups for the port."
msgstr "無法獲得此埠的安全性群組。"
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "無法獲得安全性群組。"
@ -7120,6 +7291,10 @@ msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組快照。"
msgid "Unable to retrieve volume consistency groups."
msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s."
msgstr "無法取得雲硬碟 %s 的詳細資料。"
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "無法獲得雲硬碟詳細資訊。"
@ -7143,12 +7318,19 @@ msgstr "無法獲得雲實例「%(name)s」%(id)s的雲硬碟列表。"
msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "無法獲得雲硬碟列表。"
msgid "Unable to retrieve volume messages."
msgstr "無法取得雲硬碟的訊息。"
msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "無法獲得雲硬碟專案的資訊。"
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s."
msgstr "無法取得雲硬碟 %s 的快照。"
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。"
@ -7295,6 +7477,9 @@ msgstr "無法更新雲硬碟類型。"
msgid "Unable to update volume."
msgstr "無法更新雲硬碟。"
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "無法更新雲硬碟一致性群組。"
#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "無法為雲硬碟上傳雲硬碟到映像檔:「%s」"
@ -7484,6 +7669,10 @@ msgstr "已更新"
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "已更新子網路「%s」。"
#, python-format
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
msgstr "從一致性群組 \"%s\" 更新雲硬碟"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "正在更新密碼"
@ -7641,6 +7830,9 @@ msgstr "VDI - 虛擬桌面基礎結構"
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - 虛擬硬碟"
msgid "VHDX - Large Virtual Hard Disk"
msgstr "VHDX - Large Virtual Hard Disk"
msgid "VIF Details"
msgstr "虛擬網路卡驅動詳細資訊"
@ -7687,6 +7879,9 @@ msgstr "檢視路由器"
msgid "View Usage"
msgstr "檢視使用量"
msgid "Virtio Forwarder"
msgstr "Virtio Forwarder"
msgid "Virtual Size"
msgstr "虛擬容量"
@ -7801,6 +7996,9 @@ msgid ""
"your quota available."
msgstr "您只擁有 %(avail)iGiB 配額可用,所以您不能擴充雲硬碟到 %(req)iGiB。"
msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
msgstr "含有雲硬碟一制性群組無法被刪除。"
msgid ""
"Volume consistency groups provide a mechanism for creating snapshots of "
"multiple volumes at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
@ -7854,6 +8052,9 @@ msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。"
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "必須指定雲硬碟來源"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "雲硬碟轉移名稱不能是空的。"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
@ -8039,6 +8240,12 @@ msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "關閉"
msgid "e.g. UP / DOWN"
msgstr "例如UP / DOWN"
msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "例如Yes/No"
msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "例如Yes/No"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev10\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc3.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 12:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Ching Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -242,6 +242,9 @@ msgstr "架構"
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "您確定要刪除容器 %(name)s 嗎?"
msgid "Array"
msgstr "陣列"
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@ -463,6 +466,9 @@ msgstr "DNS 記錄"
msgid "Danger"
msgstr "危險"
msgid "Danger Button"
msgstr "危險按鈕"
msgid "Data"
msgstr "資料"
@ -701,6 +707,9 @@ msgstr "已新增資料夾 %(name)s。"
msgid "Folder Name"
msgstr "資料夾名稱"
msgid "Form"
msgstr "表格"
msgid "Format"
msgstr "格式"
@ -1406,6 +1415,9 @@ msgstr "儲存變更"
msgid "Saving"
msgstr "正在儲存"
msgid "Schema"
msgstr "綱目"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@ -2183,6 +2195,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Warning Button"
msgstr "警告按鈕"
msgid "Warning!"
msgstr "警告!"