Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I0eff4682045b2fe8ab3723b79f21ead2880636ef
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-15 06:26:43 +00:00
parent 1e169481b0
commit f006b739c9
15 changed files with 626 additions and 17364 deletions

View File

@ -1,18 +1,17 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
# Steve Kowalik <steven@wedontsleep.org>, 2015. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
# evgin <evgind@gmail.com>, 2016. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev250\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 08:46+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:20+0000\n"
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
"değil."
msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Tarih YYYY-MM-DD biçiminde olmalı"
msgstr "Tarih YYYY-AA-GG formatında olmalı."
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "Metin sadece yazdırılabilir ASCII karakterleri içerebilir."
@ -431,3 +430,6 @@ msgstr "Kaynağa erişim için yetkiniz bulunmuyor:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Seçiminiz: [[selection]]. "
msgid "to"
msgstr "-"

View File

@ -1,22 +1,26 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2015. #zanata
# Steve Kowalik <steven@wedontsleep.org>, 2015. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 01:46+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@konya.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s %(type)s"
msgstr "%(total)s %(type)s"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -426,7 +430,7 @@ msgid "m1.small"
msgstr "m1.küçük"
msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.minik"
msgstr "m1.mini"
msgid "pool default"
msgstr "Ön tanımlı havuz"

View File

@ -12,14 +12,14 @@
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev51\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 12:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 11:52+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 08:05+0000\n"
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -415,3 +415,6 @@ msgstr "您没有被授权访问这些资源:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "您已选择了 [[selection]]。 "
msgid "to"
msgstr "至"

View File

@ -10,13 +10,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev60\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -3415,6 +3415,17 @@ msgstr ""
"volumebackups angelegt. Sicherungskopien haben die selbe Größe wie der "
"Datenträger, von dem sie erstellt wurden."
msgid ""
"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the "
"selected subnet will be used as the IP address of the newly created "
"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use "
"a different address which belongs to the selected subnet."
msgstr ""
"Wenn Sie hier keine IP Adresse angeben, so wird die IP Adresse des Gateways "
"im ausgewählten Subnetz als IP Adresse des neuen Router-Interfaces "
"verwendet. Wenn die Gateway-Adresse bereits verwendet wird, müssen Sie eine "
"andere zum gewählten Subnetz gehörige Adresse verwenden."
msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
@ -6926,6 +6937,9 @@ msgstr "Transfername"
msgid "Transfer name"
msgstr "Transfername"
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Typ"

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev26\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 04:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:16+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -543,6 +543,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles"
msgstr[0] "Rolle löschen bestätigen"
msgstr[1] "Rollen löschen bestätigen"
msgid "Confirm Delete Trunk"
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
msgstr[0] "Trunk löschen bestätigen"
msgstr[1] "Trunks löschen bestätigen"
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
@ -691,6 +696,9 @@ msgstr "Datum"
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Datepicker"
msgstr "Datepicker"
msgid "Datetime"
msgstr "Datum/Uhrzeit"
@ -766,6 +774,14 @@ msgstr "Router löschen"
msgid "Delete Subnet"
msgstr "Lösche Subnetz"
msgid "Delete Trunk"
msgid_plural "Delete Trunks"
msgstr[0] "Trunk löschen"
msgstr[1] "Trunks löschen"
msgid "Delete Trunks"
msgstr "Trunks löschen"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Lösche Datenträger beim Löschen der Instanz"
@ -790,6 +806,12 @@ msgid_plural "Deleted Roles: %s."
msgstr[0] "Gelöschte Rolle: %s"
msgstr[1] "Gelöschte Rollen: %s"
#, python-format
msgid "Deleted Trunk: %s."
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
msgstr[0] "Gelöschter Trunk: %s"
msgstr[1] "Gelöschte Trunks: %s"
msgid "Deleting"
msgstr "Wird gelöscht"
@ -2525,6 +2547,12 @@ msgstr "Gesamter Datenträger-Speicher"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Gesamte Datenträger"
msgid "Trunk"
msgstr "Trunk"
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@ -2615,6 +2643,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
msgstr[0] "Rolle kann nicht gelöscht werden: %s."
msgstr[1] "Rollen können nicht gelöscht werden: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
msgstr[0] "Trunk kann nicht gelöscht werden: %s"
msgstr[1] "Trunks können nicht gelöscht werden: %s"
msgid "Unable to delete the container."
msgstr "Der Container konnte nicht gelöscht werden."
@ -2660,6 +2694,10 @@ msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to delete the users."
msgstr "Die Benutzer können nicht gelöscht werden."
#, python-format
msgid "Unable to delete trunk: %(id)s"
msgstr "Trunks können nicht gelöscht werden: %(id)s"
msgid "Unable to disassociate floating IP address."
msgstr "Die Floating-IP-Adresse kann nicht getrennt werden."
@ -2890,6 +2928,13 @@ msgstr "Schattenkopie-Metadaten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the subnets."
msgstr "Die Subnetze können nicht abgerufen werden."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s"
msgstr "Trunk mit der folgenden ID kann nicht abgerufen werden: %(id)s"
msgid "Unable to retrieve the trunks."
msgstr "Trunks können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the user."
msgstr "Der Benutzer kann nicht abgerufen werden."
@ -3237,6 +3282,10 @@ msgstr "Ja"
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Abbilder zu löschen: %s"
#, python-format
msgid "You are not allowed to delete trunks: %s"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum löschen der Trunks: %s"
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
msgstr "Sie können Ihrem Abbild beliebige Metadaten hinzufügen."
@ -3273,6 +3322,16 @@ msgstr ""
"die \"Angepasst\" Option um Schedulerhinweise mit dem Schlüssel Ihrer Wahl "
"hinzuzufügen."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Der gelöschte Trunk kann nicht "
"wiederhergestellt werden."
msgstr[1] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Die gelöschten Trunks können nicht "
"wiederhergestellt werden."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."

View File

@ -21,13 +21,13 @@
# Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev60\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
@ -3434,6 +3434,17 @@ msgstr ""
"volumebackups vous sera provisionné. Les sauvegardes auront la même taille "
"que le volume dont ils sont originaires."
msgid ""
"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the "
"selected subnet will be used as the IP address of the newly created "
"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use "
"a different address which belongs to the selected subnet."
msgstr ""
"Si aucune adresse IP n'est spécifiée ici, l'adresse IP de la passerelle du "
"sous-réseau sera utilisée pour la nouvelle interface crée dans le routeur. "
"Si l'IP de la passerelle est déjà utilisée, vous devez spécifier une adresse "
"différente qui appartient au sous-réseau sélectionné. "
msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "

View File

@ -8,7 +8,6 @@
# Adrien Cunin <adrien@adriencunin.fr>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Benjamin ACH <benjamin_ach@hotmail.com>, 2016. #zanata
# Corinne Verheyde <cverheyd@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
@ -17,14 +16,14 @@
# Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev63\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 16:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Larivée <pascal@larivee.photo>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 01:08+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -235,8 +234,8 @@ msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgstr ""
"Un plus long block d'aide qui retourne sur une nouvelle ligne et peut "
"s'étendre au delà d'une ligne"
"Un bloc de texte d'aide plus long qui retourne sur une nouvelle ligne et "
"peut s'étendre au-delà d'une ligne"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Vous avez besoin d'un nom pour votre instance."
@ -246,6 +245,20 @@ msgstr ""
"Un port représente un port de commutation virtuel sur un commutateur de "
"réseau logique."
msgid ""
"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} characters is required."
msgstr ""
"Une description de volume de moins de {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} caractères est obligatoire."
msgid ""
"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + "
"1$} characters is required."
msgstr ""
"Un nom de volume de moins de {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} caractères est obligatoire."
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
@ -520,6 +533,11 @@ msgstr "Disque de configuration"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgid "Confirm Delete Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de la variété"
msgstr[1] "Confirmer la suppression des variétés"
msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Confirmer la suppression de l'image"
@ -662,6 +680,9 @@ msgstr "Enregistrement DNS"
msgid "DNS Records"
msgstr "Enregistrements DNS"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "Marque DSCP"
msgid "Danger"
msgstr "Danger"
@ -719,6 +740,14 @@ msgstr "Supprimer le conteneur"
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Supprimer les fichiers dans {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Supprimer la variété"
msgstr[1] "Supprimer les variétés"
msgid "Delete Flavors"
msgstr "Supprimer les variétés"
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Supprimer l'image"
@ -764,6 +793,12 @@ msgstr "Supprimer le volume après terminaison de l'instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimée"
#, python-format
msgid "Deleted Flavor: %s."
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
msgstr[0] "Variété supprimé: %s."
msgstr[1] "Variétés supprimées: %s."
#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
@ -804,7 +839,7 @@ msgid "Device Name"
msgstr "Nom du périphérique"
msgid "Dialogs"
msgstr "Fenêtre"
msgstr "Fenêtres"
msgid "Direct"
msgstr "Direct"
@ -1163,6 +1198,9 @@ msgstr "Partage d'image"
msgid "Image Source"
msgstr "Source de l'image"
msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Image venant d'autre projet - Non Publique"
msgid "Images"
msgstr "Images"
@ -1179,14 +1217,17 @@ msgid "Info"
msgstr "Information"
msgid "Info Anchor"
msgstr "Info sur l'ancre"
msgstr "Ancre information"
msgid "Info Button"
msgstr "Info sur le bouton"
msgstr "Bouton information"
msgid "Inline"
msgstr "Aligné"
msgid "Inline Form"
msgstr "Formulaire Inséré"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Taille du champ"
@ -1241,7 +1282,7 @@ msgid "Is Public"
msgstr "Est public"
msgid "Item Actions:"
msgstr "Point d'action:"
msgstr "Point d'action :"
msgid "Jumbotron"
msgstr "Jumbotron"
@ -1302,7 +1343,7 @@ msgid "Large Modal"
msgstr "Fenêtre modale Large"
msgid "Large button"
msgstr "Large bouton"
msgstr "Grand bouton"
msgid "Large input"
msgstr "Grand champ"
@ -1332,7 +1373,7 @@ msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "List Function:"
msgstr "Liste des fonctions :"
msgstr "Fonction de liste :"
msgid "List group item heading"
msgstr "Élément d'en-tête de la liste de groupe"
@ -1379,6 +1420,12 @@ msgstr "MacVTap"
msgid "Manual"
msgstr "Manuelle"
msgid "Max Burst Kbits"
msgstr "Rafale maximale Kbits"
msgid "Max Kbps"
msgstr "Kbps Maximal"
msgid "Max Port"
msgstr "Port Max"
@ -1432,6 +1479,9 @@ msgstr "Milieu"
msgid "Min Disk (GB)"
msgstr "Disque Min (Go)"
msgid "Min Kbps"
msgstr "Kbps Minimum"
msgid "Min Port"
msgstr "Port Min"
@ -1648,7 +1698,7 @@ msgid "Ordered"
msgstr "Ordonné"
msgid "Other Input Types"
msgstr "Autre Types d'Entrée"
msgstr "Autres types d'entrée"
msgid "Other lists"
msgstr "Autres listes"
@ -1732,6 +1782,15 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Stratégie"
msgid "Policy Details"
msgstr "Détails de la stratégie"
msgid "Policy ID"
msgstr "ID stratégie"
msgid "Policy Name"
msgstr "Nom de Stratégie"
msgid "Policy check failed."
msgstr "La vérification de la stratégie a échoué."
@ -1836,6 +1895,9 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - Emulateur QEMU"
msgid "QoS Policies"
msgstr "Stratégies QoS"
msgid "QoS Policy"
msgstr "Stratégie QoS"
@ -1879,6 +1941,9 @@ msgstr "Distant"
msgid "Resource ID(s)"
msgstr "ID(s) ressource"
msgid "Revision Number"
msgstr "Numéro de révision"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@ -1898,6 +1963,12 @@ msgstr "Rôles"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disque Racine"
msgid "Rule ID"
msgstr "ID de la règle"
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
msgid "STATUS"
msgstr "STATUT"
@ -2037,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"volume en fonction de son type."
msgid "Selects"
msgstr "Liste déroulante"
msgstr "Sélections"
msgid "Send invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"
@ -2134,7 +2205,7 @@ msgid "Standard Modal"
msgstr "Fenêtre modale standard"
msgid "Standard Table"
msgstr "Tableau classique"
msgstr "Tableau standard"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@ -2168,6 +2239,9 @@ msgstr "La paire de clés %(name)s a été importée avec succès."
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Résumé d'URL du modèle:"
msgid "Supports Details View:"
msgstr "Vue des détails support."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disque d'échange"
@ -2201,6 +2275,9 @@ msgstr "Etiquettes"
msgid "Tel"
msgstr "Tél."
msgid "Tenant ID"
msgstr "ID du projet"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -2248,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"<b>disponible</b> et l'icône d'avertissement jaune."
msgid "The following snippet of text is <em>rendered as italicized text</em>."
msgstr "La portion de texte suivante est <em>transformée en italique</em>"
msgstr "La portion de texte suivante est <em>affichée en italique</em>"
msgid ""
"The following snippet of text is <strong>rendered as bold text</strong>."
msgstr "La portion de texte suivante est <strong>transformée en gras</strong>"
msgstr "La portion de texte suivante est <strong>affichée en gras</strong>"
#, python-format
msgid ""
@ -2559,6 +2636,12 @@ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur."
msgid "Unable to create the volume."
msgstr "Impossible de créer le volume."
#, python-format
msgid "Unable to delete Flavor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
msgstr[0] "Impossible de supprimer la variété: %s."
msgstr[1] "Impossible de supprimer les variétés: %s."
#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
@ -3007,10 +3090,10 @@ msgid ""
"you can use JavaScript in production code, such as <code>gettext</code> for "
"translation."
msgstr ""
"Utiliser le formulaire pour définir les titres, les descriptions et "
"choisissez des types d'éléments UI spécifiques pour chacun des items du "
"schéma. Dans le constructeur de formulaire, le formulaire doit être du JSON, "
"mais vous pouvez utiliser du JavaScript dans le code de production comme "
"Utiliser le formulaire pour définir les titres, les descriptions et choisir "
"des types d'éléments UI spécifiques pour chacun des items du schéma. Dans le "
"constructeur de formulaire, le formulaire doit être du JSON, mais vous "
"pouvez utiliser du JavaScript dans le code de production comme "
"<code>gettext</code> pour de la traduction."
msgid ""
@ -3021,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"Utiliser le schéma pour décrire le modèle de données et les modèles de "
"validation d'entrée. Un schéma est toujours en JSON. NOTE: Un élément de "
"schéma n'est pas nécessaire pour les items qui n'ont pas de modèle de "
"données, comme les sections et les groupe de champs"
"données, comme les sections et les groupes de champs"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@ -3259,6 +3342,15 @@ msgstr[1] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les joncteurs supprimés ne seront pas "
"récupérables."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". La variété supprimée ne sera pas récupérable."
msgstr[1] ""
"Vous avez sélectionné \"%s\". Les variétés suppriméss ne seront pas "
"récupérables."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev60\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "Instance Security Groups"
msgstr "インスタンスのセキュリティーグループ"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "インスタンススナップショット"
msgstr "インスタンススナップショット"
msgid "Instances"
msgstr "インスタンス"
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"ありません。"
msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
msgstr "RAW の JSON 形式での定義だけがサポートされています。"
msgstr "RAW の JSON 形式の定義のみがサポートされています。"
msgid "Open Port"
msgstr "開放するポート"
@ -5050,9 +5050,9 @@ msgid ""
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
"the topology."
msgstr ""
"表示の大きさを変更するには、トポロジー画面上でマウス/トラックパッドでスクロー"
"ルアップ/ダウンします。画面をスクロールするには、トポロジーの後ろの背景をク"
"リックしてドラッグしてください。"
"表示の大きさを変更するには、トポロジー画面上でマウス/トラックパッドを使用して"
"スクロールアップ/ダウンします。画面をスクロールするには、トポロジーの後ろの"
"背景をクリックしてドラッグしてください。"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
@ -5385,7 +5385,7 @@ msgid "Select Image"
msgstr "イメージを選択してください"
msgid "Select Instance Snapshot"
msgstr "インスタンススナップショットの選択"
msgstr "インスタンススナップショットの選択"
msgid "Select Mapping"
msgstr "マッピングの選択"

View File

@ -2,17 +2,16 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev63\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 16:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -72,8 +71,8 @@ msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>インスタンススナップショット</b>: インスタンススナップショットを使って"
"インスタンスを起動します。"
"<b>インスタンススナップショット</b>: インスタンススナップショットを使ってイン"
"スタンスを起動します。"
msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
@ -1217,7 +1216,7 @@ msgid "Instance Name"
msgstr "インスタンス名"
msgid "Instance Snapshot"
msgstr "インスタンススナップショット"
msgstr "インスタンススナップショット"
msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "インスタンス数は必須で、最低でも 1 以上の整数でなければなりません。"
@ -1229,8 +1228,8 @@ msgid ""
" You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"インスタンスのソースは、インスタンスの作成に使用するテンプレートです。\n"
"ソースとして、イメージ、インスタンススナップショット (イメージスナップ"
"ショット)、\n"
"ソースとして、イメージ、インスタンススナップショット (イメージスナップショッ"
"ト)、\n"
"ボリューム、ボリュームスナップショット (有効になっている場合) が選択できま"
"す。\n"
"新しいボリュームを作成して、永続ストレージを使うように選択することもできま"
@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid ""
"This JavaScript object contains your new form and can be used with "
"<code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"
msgstr ""
"この JavaScript オブジェクトには新しいフォームが含まれており、 <code>horizon."
"この JavaScript オブジェクトには新しいフォームが含まれており、<code>horizon."
"framework.widgets.form.ModalFormService</code> で使用できます。"
msgid ""

View File

@ -2,16 +2,17 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
# yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev60\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 01:54+0000\n"
"Last-Translator: yasemin demiral <yasemin.demiral@tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -321,7 +322,7 @@ msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Active Instances:"
msgstr "Aktif Instancelar:"
msgstr "Aktif Sanal Makineler:"
msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
@ -403,7 +404,7 @@ msgid ""
"back end."
msgstr ""
"Bu tutarlılık grubuna birim türleri ekle. Birden fazla birim türü aynı "
"tutarlılık grubuna yalnızca aynı arka uç ile ilişkililerse eklenebilir."
"tutarlılık grubuna yalnızca aynı arka uç ile ilişkilendirilirse eklenebilir."
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr ""
@ -506,7 +507,7 @@ msgid "All Groups"
msgstr "Tüm Gruplar"
msgid "All Hypervisors"
msgstr "Tüm Hypervisorler"
msgstr "Tüm Hipervizörler"
msgid "All ICMP"
msgstr "Tüm ICMP"
@ -858,7 +859,7 @@ msgstr "Aktarımı İptal Et"
#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr "%s instance bulunamadı."
msgstr "%s sanal makine bulunamadı."
#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "Compute Host"
msgstr "Hesap İstemcisi"
msgid "Compute Services"
msgstr "Compute servisleri"
msgstr "Hesaplama servisleri"
msgid "Configuration Drive"
msgstr "Yapılandırma Sürücüsü"
@ -1131,10 +1132,10 @@ msgid "Container Format"
msgstr "Kap Biçimi"
msgid "Container Name"
msgstr "Kap İsmi"
msgstr "Konteyner İsmi"
msgid "Containers"
msgstr "Kaplar"
msgstr "Konteynerlar"
msgid "Contents"
msgstr "İçerik"
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid "Create Stack"
msgstr "Yığın Oluştur"
msgid "Create Subnet"
msgstr "Subnet Oluştur"
msgstr "Alt Ağ Oluştur"
msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
msgstr "Alt Ağ Oluştur (Kota aşıldı)"
@ -1677,8 +1678,8 @@ msgstr "Silme Sürüyor"
msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Instance Sil"
msgstr[1] "Instanceları Sil"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Sil"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Sil"
msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
@ -1767,8 +1768,8 @@ msgstr[1] "Statik Rotaları Sil"
msgid "Delete Subnet"
msgid_plural "Delete Subnets"
msgstr[0] "Subnet Sil"
msgstr[1] "Subnetleri Sil"
msgstr[0] "Alt Ağı Sil"
msgstr[1] "Alt Ağları Sil"
msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
@ -1941,8 +1942,8 @@ msgstr[1] "Statik Rotalar Silindi"
msgid "Deleted Subnet"
msgid_plural "Deleted Subnets"
msgstr[0] "Subnet Silindi"
msgstr[1] "Subnetler Silindi"
msgstr[0] "Alt Ağ Silindi"
msgstr[1] "Alt Ağlar Silindi"
msgid "Deleted User"
msgid_plural "Deleted Users"
@ -2312,7 +2313,7 @@ msgid "Edit Image"
msgstr "İmajı Düzenle"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Instance Düzenle"
msgstr "Sanal Makineyi Düzenle"
msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "Metaveri İsim Uzayını Düzenle"
@ -2354,7 +2355,7 @@ msgid "Edit Spec"
msgstr "Özelliği Düzenle"
msgid "Edit Subnet"
msgstr "Subnet Değiştir"
msgstr "Alt Ağ Değiştir"
msgid "Edit Template"
msgstr "Şablon Düzenle"
@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "Bağlantı noktası %s silinemedi"
#, python-format
msgid "Failed to delete subnet %s"
msgstr "%s subneti silinemedi"
msgstr "%s alt ağı silinemedi"
#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
@ -2787,7 +2788,7 @@ msgstr "İstemci tahliye edilemedi: %s."
#, python-format
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "Instance(lar) tahliye edilemedi: %s"
msgstr "Sanal makine(ler) tahliye edilemedi: %s"
#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
@ -2816,7 +2817,7 @@ msgstr "\"%s\" istemcisinin geçişi başarısız oldu."
#, python-format
msgid "Failed to migrate instances: %s"
msgstr "Instance(lar) göçü başarısız: %s"
msgstr "Sanal makine(ler) göçü başarısız: %s"
msgid "Failed to migrate volume."
msgstr "Mantıksal sürücü göç ettirilemedi."
@ -2933,14 +2934,14 @@ msgid "Flavor Choice"
msgstr "Şablon Seçimi"
msgid "Flavor Details"
msgstr "Nitelik Detayları"
msgstr "Şablon Detayları"
#, python-format
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
msgstr "Nitelik Detayları: %(name)s\">%(name)s"
msgid "Flavor ID"
msgstr "Nitelik ID'si"
msgstr "Şablon ID'si"
msgid "Flavor ID ="
msgstr "Şablon ID'si ="
@ -2959,7 +2960,7 @@ msgid "Flavor Name"
msgstr "Şablon Adı"
msgid "Flavor Name ="
msgstr "Nitelik İsmi ="
msgstr "Şablon İsmi ="
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Şablon adı boş olamaz."
@ -3191,7 +3192,7 @@ msgid "Host Name ="
msgstr "İstemci Adı ="
msgid "Host Routes"
msgstr "İstemci Rotaları"
msgstr "İstemci Yönlendiricileri"
#, python-format
msgid ""
@ -3231,13 +3232,13 @@ msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "Hipervizör Sunucuları"
msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "Hypervisor Sunucular"
msgstr "Hipervizör Sunucular"
msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "Hypervisor Özet"
msgstr "Hipervizör Özet"
msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervisors"
msgstr "Hipervizörler"
msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "ICMP kodu sağlanmış ama ICMP türü eksik."
@ -3360,9 +3361,9 @@ msgid ""
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
"they originate from."
msgstr ""
"Kap ismi verilmemişse, sizin için varsayılan bir mantıksalsürücüyedekleri "
"isimli kapsayıcı hazırlanır. Yedekler geldikleri asıllarıyla aynı boyutta "
"olurlar."
"Konteyner ismi verilmemişse, sizin için varsayılan bir "
"mantıksalsürücüyedekleri isimli kapsayıcı hazırlanır. Yedekler geldikleri "
"asıllarıyla aynı boyutta olurlar."
msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
@ -3494,10 +3495,10 @@ msgid "Injected Files"
msgstr "İçeri Atılan Dosyalar"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
msgstr "Sanal Makine"
msgid "Instance Action List"
msgstr "Instance Eylem Listesi"
msgstr "Sanal Makine Eylem Listesi"
msgid "Instance Admin Password"
msgstr "Sunucu Yönetici Parolası"
@ -3512,13 +3513,13 @@ msgid "Instance Console Log"
msgstr "Sunucu Konsol Günlüğü"
msgid "Instance ID"
msgstr "Instance ID"
msgstr "Sanal Makine ID"
msgid "Instance ID ="
msgstr "Sunucu ID'si ="
msgstr "Sanal Makine ID'si ="
msgid "Instance Name"
msgstr "Instance Adı"
msgstr "Sanal Makiana Adı"
msgid "Instance Overview"
msgstr "Sunucu Genel Görünümü"
@ -3533,7 +3534,7 @@ msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Sunucu Anlık Görüntüsü"
msgid "Instances"
msgstr "Instancelar"
msgstr "Sanal Makineler"
msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "İmaj listesini almak için yetersiz ayrıcalık seviyesi."
@ -3703,10 +3704,10 @@ msgid "Live Migrate"
msgstr "Canlı Göç"
msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "Canlı Instance Göçü"
msgstr "Canlı Sanal Makine Göçü"
msgid "Live migrate an instance to a specific host."
msgstr "Bir Instance belli bir sunucuya canlı göç ettir."
msgstr "Bir sanal makineyi belli bir sunucuya canlı göç ettir."
#, python-format
msgid "Load Balancer VIP %s"
@ -3726,13 +3727,17 @@ msgstr "Yerel Depolama (kullanılan)"
msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "Instance Kitle"
msgstr[1] "Instanceları Kitle"
msgstr[0] "Sanal Makinayı Kitle"
msgstr[1] "Sanal Makinaları Kitle"
msgctxt "Locked status of an instance"
msgid "Locked"
msgstr "Kilitlendi."
msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "Instance Kitlendi"
msgstr[1] "Instancelar Kitlendi"
msgstr[0] "Sanal Makina Kitlendi"
msgstr[1] "Sanal Makineler Kitlendi"
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
@ -3856,7 +3861,7 @@ msgid "Memory MB Hours"
msgstr "Hafıza MB Saati"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Kullanımı"
msgstr "Bellek Kullanımı"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
@ -3887,8 +3892,8 @@ msgstr "İstemciyi Göç Ettir"
msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
msgstr[0] "Instance Göç Ettir"
msgstr[1] "Instanceları Göç Ettir"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Göç Ettir"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Göç Ettir"
msgid "Migrate Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücüyü Göç Ettir"
@ -4110,6 +4115,12 @@ msgstr "Ağ Adı"
msgid "Network Ports"
msgstr "Ağ Bağlantı Noktaları"
msgid "Network QoS"
msgstr "Ağ QoS"
msgid "Network QoS Policies"
msgstr "Ağ QoS Politikaları"
msgid "Network Topology"
msgstr "Ağ Topolojisi"
@ -4397,7 +4408,7 @@ msgid "Note: "
msgstr "Not: "
msgid "Number of Instances"
msgstr "Instance Sayısı"
msgstr "Sanal Makine Sayısı"
msgid "Number of Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntü Sayısı"
@ -4544,7 +4555,7 @@ msgstr "Şifre"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
msgstr "Parola"
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Şifre değiştirildi. Devam etmek için lütfen giriş yapın."
@ -4565,8 +4576,8 @@ msgstr "Duraklat"
msgid "Pause Instance"
msgid_plural "Pause Instances"
msgstr[0] "Instance Duraklat"
msgstr[1] "Instanceları Duraklat"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Duraklat"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Duraklat"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
@ -4578,8 +4589,8 @@ msgstr "Durduruldu"
msgid "Paused Instance"
msgid_plural "Paused Instances"
msgstr[0] "Instance Duraklatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Duraklatıldı"
msgstr[0] "Sanal Makine Duraklatıldı"
msgstr[1] "Sanal Makineler Duraklatıldı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
@ -4795,7 +4806,7 @@ msgid "Public"
msgstr "Ortak"
msgid "Public Key"
msgstr "Public Key"
msgstr "ık Anahtar"
msgid "Public:"
msgstr "Açık:"
@ -4918,7 +4929,7 @@ msgstr "Yeniden Başlatma Başladı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "Yeniden başlatılıyo"
msgstr "Yeniden başlatılıyor"
msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rebuild"
@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"gönderildi."
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "İstenen anlık görüntü izin verilen kotayı aşardı."
msgstr "İstenen anlık görüntü izin verilen kotayı aşabilir."
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
@ -5079,7 +5090,7 @@ msgid "Resize"
msgstr "Yeniden boyutlandır"
msgid "Resize Instance"
msgstr "Instance'ı Yeniden Boyutlandır"
msgstr "Sanal Makineyi Yeniden Boyutlandır"
msgid ""
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
@ -5175,8 +5186,8 @@ msgstr "Sürdürme Sürüyor"
msgid "Resume Instance"
msgid_plural "Resume Instances"
msgstr[0] "Instance Sürdür"
msgstr[1] "Instanceları Sürdür"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Sürdür"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Sürdür"
msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
@ -5185,8 +5196,8 @@ msgstr[1] "Yığınları Sürdür"
msgid "Resumed Instance"
msgid_plural "Resumed Instances"
msgstr[0] "Instance Sürdürüldü"
msgstr[1] "Instancelar Sürdürüldü"
msgstr[0] "Sanal Makine Sürdürüldü"
msgstr[1] "Sanal Makineler Sürdürüldü"
msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
@ -5195,7 +5206,7 @@ msgstr[1] "Yığınlar Sürdürüldü"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "Devam ediliyo"
msgstr "Devam ediliyor"
msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "Sunucu Parolası Alınamıyor"
@ -5263,7 +5274,7 @@ msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "Root Disk (GB)"
msgid "Router"
msgstr "Router"
msgstr "Yönlendirici"
#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
@ -5283,7 +5294,7 @@ msgid "Router Type"
msgstr "Router Türü"
msgid "Routers"
msgstr "Routers"
msgstr "Yönlendiriciler"
#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
@ -5347,8 +5358,8 @@ msgstr "Kaydediliyor"
msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "Instance silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] "Instanceların silinmesi zamanlandı"
msgstr[0] "Sanal Makine silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] "Sanal Makinelerin silinmesi zamanlandı"
msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
@ -5372,8 +5383,8 @@ msgstr[1] "Birim Anlık Görüntülerinin silinmesi zamanlandı"
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgstr[1] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgstr[0] "Sanal Makine göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgstr[1] "Sanal Makine göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Scheduling"
@ -5714,14 +5725,14 @@ msgstr "Kapandı"
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Instance Kapat"
msgstr[1] "Instanceları Kapat"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Kapat"
msgstr[1] "Sanal Makineler Kapat"
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Instance Kapatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Kapatıldı"
msgstr[0] "Sanal Makine Kapatıldı"
msgstr[1] "Sanal Makineler Kapatıldı"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shutoff"
@ -5966,8 +5977,8 @@ msgstr "Başlat"
msgid "Start Instance"
msgid_plural "Start Instances"
msgstr[0] "Instance Başlat"
msgstr[1] "Instanceları Başlat"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Başlat"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Başlat"
msgid "Start Time"
msgstr "Başlangıç Zamanı"
@ -5982,8 +5993,8 @@ msgstr "Başlangıç ve bitiş adresleri belirtilmelidir (değer=%s)"
msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "Instance Başlatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Başlatıldı"
msgstr[0] "Sanal Makine Başlatıldı"
msgstr[1] "Sanal Makineler Başlatıldı"
#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
@ -6023,7 +6034,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
msgstr "Alt Ağ"
msgid "Subnet Details"
msgstr "Alt Ağ Ayrıntıları"
@ -6041,7 +6052,7 @@ msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "Subnet listesi alınamadı."
msgid "Subnets"
msgstr "Subnetler"
msgstr "Alt Ağlar"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Bağlanmış Alt Ağlar"
@ -6087,7 +6098,7 @@ msgstr "Değişken IP ilişkisi başarıyla kesildi: %s"
#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "%s public key başarıyla getirildi"
msgstr "%s ık anahtar başarıyla getirildi"
msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
msgstr "QoS Özelliği tüketicisi başarıyla değiştirildi."
@ -6165,8 +6176,8 @@ msgstr "Askıya Alma Sürüyor"
msgid "Suspend Instance"
msgid_plural "Suspend Instances"
msgstr[0] "Instance Askıya Al"
msgstr[1] "Instanceları Askıya Al"
msgstr[0] "Sanal Makineyi Askıya Al"
msgstr[1] "Sanal Makineleri Askıya Al"
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
@ -6183,8 +6194,8 @@ msgstr "Askıda"
msgid "Suspended Instance"
msgid_plural "Suspended Instances"
msgstr[0] "Instance Askıya Alındı"
msgstr[1] "Instancelar Askıya Alındı"
msgstr[0] "Sanal Makine Askıya Alındı"
msgstr[1] "Sanal Makineler Askıya Alındı"
msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
@ -6382,11 +6393,11 @@ msgid ""
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
"project's quotas."
msgstr ""
"Aşağıdaki çizelge bu projenin proje kotasına göre kullandığı kanyakları "
"Aşağıdaki çizelge bu projenin proje kotasına göre kullandığı kaynakları "
"gösterir."
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "Kap boş olmadığından silinemez."
msgstr "Konteyner boş olmadığından silinemez."
msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
@ -6419,7 +6430,7 @@ msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Genel anahtarınızla şifrelenmiş sunucu parolası."
msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "Instance kapatılıyor."
msgstr "Sanal Makine kapatılıyor."
#, python-format
msgid ""
@ -6614,6 +6625,9 @@ msgstr ""
"genel anahtar (cloud.key.pub). Genel anahtar dosyasının içeriğini buraya "
"yapıştırın."
msgid "This instance is unlocked."
msgstr "Bu sanal makinenin kilidi açıldı."
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
@ -7303,7 +7317,7 @@ msgid "Unable to retrieve extensions information"
msgstr "Eklenti bilgisi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve extensions information."
msgstr "Ekleneti bilgisi alınamadı."
msgstr "Eklenti bilgisi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "Ekstra özellik listesi alınamadı."
@ -7354,13 +7368,13 @@ msgid "Unable to retrieve host information."
msgstr "İstemci bilgisi getirilemedi."
msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "Hypervisor bilgisi alınamıyor."
msgstr "Hipervizör bilgisi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "Hipervizör sunucuları listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "Hypervisor istatistikleri alınamıyor."
msgstr "Hipervizör istatistikleri alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve identity provider information."
msgstr "Kimlik sağlayıcı bilgisi alınamıyor."
@ -7393,28 +7407,28 @@ msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "Instance eylem listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Instance detayları alınamadı."
msgstr "Sanal Makine detayları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "Instance şablonları alınamıyor."
msgstr "Sanal makine şablonları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Instance listesi alınamadı."
msgstr "Sanal makine listesi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "Sunucu parolası alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "Instance proje bilgisi alınamadı."
msgstr "Sanal Makine proje bilgisi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Instance boyut bilgisi alınamadı."
msgstr "Sanal Makine boyut bilgisi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instance."
msgstr "Sunucu alınamadı."
msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Instancelar alınamıyor."
msgstr "Sanal makineler alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "Anahtar çifti listesi alınamadı."
@ -7507,7 +7521,7 @@ msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "Router detayları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "Router listesi alınamadı."
msgstr "Yönlendirici listesi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "Router alınamadı."
@ -7702,7 +7716,7 @@ msgid "Unable to set project quotas."
msgstr "Proje kotaları düzenlenemedi."
msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "Instance şablonları sıralanamıyor."
msgstr "Sanal makine şablonları sıralanamıyor."
msgid "Unable to unmanage volume."
msgstr "Mantıksal sürücünün yönetilmemesi sağlanamıyor."
@ -7804,7 +7818,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Unknown instance"
msgstr "Bilinmeyen instance"
msgstr "Bilinmeyen sanal makine"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Bilinmeyen sunucu (None)"
@ -7817,13 +7831,13 @@ msgstr "Bilinmeyen birim (Hiçbiri)"
msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "Instance Kilidini Aç"
msgstr[1] "Instanceların Kilidini Aç"
msgstr[0] "Sanal Makine Kilidini Aç"
msgstr[1] "Sanal Makinelerin Kilidini Aç"
msgid "Unlocked Instance"
msgid_plural "Unlocked Instances"
msgstr[0] "Instance Kilidi Açıldı"
msgstr[1] "Instance Kilitleri Açıldı"
msgstr[0] "Sanal Makine Kilidi Açıldı"
msgstr[1] "Sanal Makine Kilitleri Açıldı"
msgid "Unmanage"
msgstr "Yönetmeyi Durdur"
@ -7925,7 +7939,7 @@ msgid "Update Role"
msgstr "Rol Güncelle"
msgid "Update Router"
msgstr "Routerı Güncelle"
msgstr "Yönlendiricileri Güncelle"
msgid "Update Stack"
msgstr "Yığını Güncelle"

View File

@ -25,19 +25,37 @@
# zhangdebo <zhangdebo@inspur.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b4.dev60\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0rc2.dev2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 02:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 08:52+0000\n"
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(quota)s中的%(used)s GiB 已被使用"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(used)s of %(quota)s Used\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(quota)s中的%(used)s 已被使用"
msgid " - End"
msgstr " - 结束"
@ -52,6 +70,16 @@ msgstr ""
"协议入点包含信息,这些信息表明对于给定入口请求那个映射规则来使用。一个身份提"
"供者可以包含多个支持协议。"
msgid ""
" You can create a port for the network.\n"
" If you specify device ID to be attached, the device specified will\n"
" be attached to the port created.\n"
" "
msgstr ""
"你可以为这个网络创建一个端口。\n"
" 如果你指定了要绑定的设备的ID则这个指定的设备\n"
" 会被绑定到新创建的端口上。"
msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr "\"定制脚本\"与其它系统中的\"用户数据\"类似."
@ -120,6 +148,10 @@ msgstr "%(used)s %(key)s 已使用"
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "已用 %(used)s共 %(quota)s GiB"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s MB Used"
msgstr " %(quota)s MB中的%(used)s 已被使用"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(used)s 已使用,共 %(quota)s"
@ -495,6 +527,9 @@ msgstr "所有可用卷类型"
msgid "All available volumes"
msgstr "所有可用卷"
msgid "All ports"
msgstr "所有端口"
msgid ""
"All selected volume types must be associated with the same volume backend "
"name."
@ -842,6 +877,13 @@ msgstr "更改模板"
msgid "Change Volume Type"
msgstr "修改卷类型"
msgid ""
"Change the volume type of a volume after its creation. This is equivalent to "
"the <tt>openstack volume set --type</tt> command."
msgstr ""
"创建好卷后改变卷类型。等同于使用这个命令:<tt>openstack volume set --type</"
"tt>。"
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr "修改您的密码。强烈建议您选择一个复杂密码。"
@ -1254,6 +1296,36 @@ msgstr "创建映射"
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr "为卷类型创建新的\"扩展规格\"键值对。"
#, python-format
msgid ""
"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n"
" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values "
"for key are\n"
" <tt>\"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\"</tt>. \n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" Example:\n"
" <br>\n"
" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n"
" <br>\n"
" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
" <br>\n"
" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n"
" "
msgstr ""
"为“QoS Spec”创建一个新的键值对形式的“配置项”即“%(qos_spec_name)s”。请在QoS"
"配置项中填入正确的键名称。可接受的键值为"
"<tt>“minIOPS”“maxIOPS”和“burstIOPS”</tt>。\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
"例如:\n"
"<br>\n"
"键minIOPS 和值20比maxIOPS小的数值\n"
"<br>\n"
"键maxIOPS 和值5000比minIOPS大的数值\n"
"<br>\n"
"键burstIOPS 和值5000比minIOPS大的数值"
msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the following steps of this wizard."
@ -2051,12 +2123,18 @@ msgstr "Down"
msgid "Download CSV Summary"
msgstr "下载 CSV 摘要"
msgid "Download OpenStack RC File"
msgstr "下载OpenStack RC文件"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "下载转让凭证"
msgid "EC2 Access Key"
msgstr "EC2访问码"
msgid "EC2 Credentials"
msgstr "EC2 证书"
msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "EC2密钥"
@ -2283,6 +2361,9 @@ msgstr "请输入ICMP代码范围 (-1: 255)"
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "请输入ICMP类型值范围 (-1: 255)"
msgid "Enter an integer value between -1 and 255 (-1 means wild card)."
msgstr "请输入一个介于-1和255之间的整数-1表示使用通配符。"
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "输入一个介于0到255之间的整数"
@ -2488,10 +2569,18 @@ msgstr "无法添加 %s 项目组并更新项目配额。"
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "为网络%(network)s增加agent %(agent_name)s 失败。"
#, python-format
msgid "Failed to add interface: %s"
msgstr "添加接口失败:%s"
#, python-format
msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access."
msgstr "无法将项目 %(project)s 添加到卷类型通道"
#, python-format
msgid "Failed to add route: %s"
msgstr "添加路由失败:%s"
msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr "无法检查是否支持网络IP可用性扩展。"
@ -2565,6 +2654,10 @@ msgstr "获取网络列表{0}失败"
msgid "Failed to get network list."
msgstr "获取网络列表失败。"
#, python-format
msgid "Failed to get network list: %s"
msgstr "获取网络列表失败:%s"
msgid "Failed to live migrate instance to a new host."
msgstr "将实例迁移至新宿主机的操作失败。"
@ -2617,6 +2710,10 @@ msgstr "无法从卷类型通道中移除项目%(project)s"
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
msgstr "获取网络 %s 的子网失败"
#, python-format
msgid "Failed to set gateway: %s"
msgstr "设置网关失败:%s"
#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "网络 %s 更新失败。"
@ -3093,6 +3190,15 @@ msgstr ""
"如果不提供容器名字,默认会使用 volumebackups 来作为名字。备份会跟它们原来的卷"
"大小一样。"
msgid ""
"If you don't specify an IP address here, the gateway's IP address of the "
"selected subnet will be used as the IP address of the newly created "
"interface of the router. If the gateway's IP address is in use, you must use "
"a different address which belongs to the selected subnet."
msgstr ""
"这里如果你不指定一个IP地址则会使用被选定子网的网关地址作为路由器上新建接口"
"的IP地址。如果网关IP地址已经被使用你必须使用选定子网的其它地址。"
msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
@ -3301,6 +3407,10 @@ msgstr "内部域"
msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "无效的日期格式:默认为今天。"
#, python-format
msgid "Invalid format for routes: %s"
msgstr "无效的路由格式: %s"
msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr "无效的时间范围。结束日期必须在开始日期之后。"
@ -3441,6 +3551,10 @@ msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "锁定实例"
msgctxt "Locked status of an instance"
msgid "Locked"
msgstr "锁定"
msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "已锁定的实例"
@ -3570,6 +3684,9 @@ msgstr "内存使用量"
msgid "Message"
msgstr "消息"
msgid "Messages"
msgstr "消息"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
@ -3812,6 +3929,12 @@ msgstr "网络名称"
msgid "Network Ports"
msgstr "网络端口"
msgid "Network QoS"
msgstr "网络QoS"
msgid "Network QoS Policies"
msgstr "网络QoS策略"
msgid "Network Topology"
msgstr "网络拓扑"
@ -4002,6 +4125,9 @@ msgstr "无路由"
msgid "No rules defined."
msgstr "未定义规则。"
msgid "No security group is associated"
msgstr "没有关联安全组"
msgid "No security groups available"
msgstr "无可用安全组"
@ -4150,12 +4276,21 @@ msgstr "打开端口/端口范围:"
msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "OpenStack RC File (Identity API v2.0)"
msgstr "OpenStack RC 文件认证API v2.0"
msgid "OpenStack RC File (Identity API v3)"
msgstr "OpenStack RC 文件认证API v3"
msgid "OpenStack RC File v2"
msgstr "OpenStack RC 文件 v2"
msgid "OpenStack RC File v3"
msgstr "OpenStack RC 文件 v3"
msgid "OpenStack clouds.yaml File"
msgstr "OpenStack中的cloud.yaml文件"
msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
msgstr "可供选择的,您可以选择创建一个新的卷。"
@ -4191,6 +4326,29 @@ msgstr "概况"
msgid "Owner"
msgstr "所属者"
msgid "Owner of the device attached to the port"
msgstr "绑定在这个端口上的设备的所有者"
msgid ""
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. "
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
"Key from the donor. This is equivalent to the <tt>openstack volume transfer "
"request accept</tt> command."
msgstr ""
"卷的拥有权可以从一个项目转给另外一个。接收一次转换需要获得原拥有者提供的转换"
"ID和认证信息。等同于使用此命令<tt>openstack volume transfer request "
"accept</tt>。"
msgid ""
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a "
"volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" "
"by a recipient project. This is equivalent to the <tt>openstack volume "
"transfer create</tt> command."
msgstr ""
"卷的拥有权可以从一个项目转给另外一个。一旦在原拥有者的项目中创建了一次装换操"
"作,则接收者项目中可以“同意”。等同于使用这个命令:<tt>openstack volume "
"transfer create</tt>。"
msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgstr "PLOOP - Virtuozzo/并行环回磁盘"
@ -5013,6 +5171,9 @@ msgstr "脚本文件"
msgid "Security Group"
msgstr "安全组"
msgid "Security Group ID"
msgstr "安全组ID"
msgid "Security Group Rules"
msgstr "安全组规则"
@ -5022,6 +5183,22 @@ msgstr "安全组"
msgid "Security group rule already exists."
msgstr "安全组规则已存在."
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules "
"to the security group."
msgstr ""
"安全组是作用于虚拟机网络接口上的一组IP过滤规则。安全组创建完成后你可以向其"
"中添加规则。"
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
"interfaces of a VM. You can edit the name and its description of the "
"security group."
msgstr ""
"安全组是作用于虚拟机网络接口上的一组IP过滤规则。安全组创建完成后你可以编辑"
"它的名称和描述信息。"
msgid "Segmentation ID"
msgstr "段ID"
@ -5164,6 +5341,13 @@ msgid ""
"selected, then the flavor will be available in all projects."
msgstr "选择实例类型适用的项目。如果不选择任何项目,则可以在所有项目中使用。"
msgid ""
"Select the projects where the volume types will be used. If no projects are "
"selected, then volume type will be only visible by users with the admin role."
msgstr ""
"请选择要使用这个卷类型的项目。如果没有选择任何项目,则只有具备管理员角色的用"
"户才能查看这个卷类型。"
msgid "Selected Hosts"
msgstr "选中的主机"
@ -5465,6 +5649,9 @@ msgstr "为创建的实例指定IP地址 (例如 192.168.0.254)."
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "指定镜像上传到镜像服务"
msgid "Specify the MAC address for the new port"
msgstr "请指定这个新端口的MAC地址"
msgid "Specify the details for launching an instance."
msgstr "指定创建实例的详情"
@ -5492,6 +5679,9 @@ msgstr "堆栈 ID ="
msgid "Stack Name"
msgstr "栈名"
msgid "Stack Name ="
msgstr "堆栈名称="
msgid "Stack Parameters"
msgstr "栈参数"
@ -5804,6 +5994,9 @@ msgstr ""
"\"迁移策略\"只在卷更改类型无法完成时使用。如果\"迁移策略\"是\"按需\",后端会"
"执行卷迁移。注意,迁移可能会占用大量的时间来完成,有时可达数小时。"
msgid "The \"Type\" selected must be different from the current volume type."
msgstr "选定的“类型”必须和当前类型不同。"
msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "起始端口号不合法。"
@ -5993,6 +6186,12 @@ msgid ""
"implemented."
msgstr "实现虚拟网络的物理网络名称。"
msgid ""
"The name of the physical network over which the virtual network is "
"implemented. Specify one of the physical networks defined in your neutron "
"deployment."
msgstr "虚拟网络对应的物理网络的名称。指定一个在neutron环境中定义的物理网络。"
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
msgstr "您要找的页面不存在"
@ -6047,6 +6246,15 @@ msgstr "指定端口不可用。"
msgid "The state to start the network in."
msgstr "状态是启动网络"
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>openstack volume set --state</tt> "
"command."
msgstr ""
"通常情况下卷的状态是自动管理的。但在某些场景下,需要管理员制定状态值。等同于"
"使用这条命令:<tt>openstack volume set --stat</tt>。"
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
@ -6123,6 +6331,15 @@ msgstr ""
"这将生成一对密钥对:一个私钥 (cloud.key)和一个公钥(cloud.key.pub)。请妥善保存"
"好您的私钥,并把公钥文件内容粘贴在这里。"
msgid ""
"This instance is currently locked. To enable more actions on it, please "
"unlock it by selecting Unlock Instance from the actions menu."
msgstr ""
"这个实例当前已被锁定。如果要对它使用更多操作,请先在操作菜单中选择解锁实例。"
msgid "This instance is unlocked."
msgstr "这个实例已解锁。"
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
@ -6249,6 +6466,9 @@ msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr "项目总VCPU用量 (实例的VCPU数*小时)"
msgid "Total Volume Storage"
msgstr "所有的存储卷"
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "项目总磁盘用量 (GB*小时)"
@ -6268,6 +6488,9 @@ msgstr "转让名称"
msgid "Transfer name"
msgstr "转让名称"
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
msgid "Type"
msgstr "类型"
@ -7007,6 +7230,9 @@ msgstr "无法获取安全组"
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "无法获取实例 \"%(name)s\" (%(id)s) 的安全组。"
msgid "Unable to retrieve security groups for the port."
msgstr "无法获取这个端口的安全组"
msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "无法获取安全组。"
@ -7094,6 +7320,10 @@ msgstr "无法检索一致性组卷快照"
msgid "Unable to retrieve volume consistency groups."
msgstr "无法获取卷一致性组。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume details for volume %s."
msgstr "无法获取卷%s的详情。"
msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "无法获取卷详情。"
@ -7117,12 +7347,19 @@ msgstr "无法获取实例 \"%(name)s\" (%(id)s) 的卷列表。"
msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "无法获取卷列表"
msgid "Unable to retrieve volume messages."
msgstr "无法获取卷信息。"
msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "无法获取卷项目信息。"
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "无法获取卷快照"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume snapshots for volume %s."
msgstr "无法获取卷%s的快照。"
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "无法获取卷快照。"
@ -7669,6 +7906,9 @@ msgstr "查看路由器"
msgid "View Usage"
msgstr "查看使用量"
msgid "Virtio Forwarder"
msgstr "Virtio 转发器"
msgid "Virtual Size"
msgstr "虚拟大小"
@ -7839,6 +8079,19 @@ msgstr "卷的源必须被指定"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "卷转让名不能为空。"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>openstack volume type create</"
"tt> command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs"
"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"在OpenStack中创建卷时选择一个类型或者标签被称为卷类型。针对这个卷卷类型"
"通常是指后端存储驱动程序的一组指标。例如“性能”“SSD”“备份”等等。等同于使用这"
"条命令:<tt>openstack volume type create</tt>。一旦创建了卷类型,可以点击“查"
"看更多配置项”按钮来为这个卷类型设置更多键值对形式的配置项。"
#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "卷类型名 \"%s\" 已存在。"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff