Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I50d010985c37fa47ae052fdebe1c82cb19de41cb
This commit is contained in:
parent
07faca4701
commit
f3450df505
|
@ -0,0 +1,979 @@
|
|||
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 14.0.0.0rc2.dev131\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 20:22-0500\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`install-customizing` describes how to customize horizon."
|
||||
msgstr ": ref: 'instali-agordi' priskribas kiel agordi horizon."
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`install-settings` lists the available settings for horizon."
|
||||
msgstr ":ref:`install-settings` listigas la disponeblajn agordojn por horizon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"ALLOWED_HOSTS can also be ['*'] to accept all hosts. This may be useful for "
|
||||
"development work, but is potentially insecure and should not be used in "
|
||||
"production. See https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-"
|
||||
"hosts for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ALLOWED_HOSTS ankaŭ povas esti ['*'] por akcepti ĉiujn gastigantojn. Ĉi tio "
|
||||
"povas esti utila por evoluado, sed eble estas nesekura kaj ne devus esti "
|
||||
"uzata en produktado. Vidu https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/"
|
||||
"#allowed-hosts por pliaj informoj."
|
||||
|
||||
msgid "Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/``."
|
||||
msgstr "Aliru la panelon uzante retumilon ĉe ``http://controller/``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/dashboard``."
|
||||
msgstr "Aliru la panelon uzante retumilon ĉe ``http://controller/dashboard``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon/``."
|
||||
msgstr "Aliru la panelon uzante retumilon ĉe ``http://controller/horizon/``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access the dashboard using a web browser at ``http://controller/horizon``."
|
||||
msgstr "Aliru la panelon uzante retumilon ĉe ``http://controller/horizon``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the following line to ``/etc/apache2/conf-available/openstack-dashboard."
|
||||
"conf`` if not included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldonu la sekvan linion al ``/etc/apache2/conf-available/openstack-panelo."
|
||||
"conf`` se ne inkluzivita."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the following line to ``/etc/httpd/conf.d/openstack-dashboard.conf`` if "
|
||||
"not included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aldonu la sekvan linion al ``/etc/httpd/conf.d/openstack-panelo.conf`` se ne "
|
||||
"inkluzivita."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you install and configure the dashboard, you can complete the "
|
||||
"following tasks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Post kiam vi instalis kaj agordis la panelon, vi povas kompletigi la jenajn "
|
||||
"taskojn:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All other services are optional. Horizon supports the following services as "
|
||||
"of the Queens release. If the keystone endpoint for a service is configured, "
|
||||
"horizon detects it and enables its support automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉiuj aliaj servoj estas laŭvolaj. Horizon subtenas la sekvajn servojn de la "
|
||||
"Queens eldono. Se la keystone finpunkto por servo estas agordita, horizon "
|
||||
"detektas ĝin kaj ebligas ĝian subtenon aŭtomate."
|
||||
|
||||
msgid "Allow your hosts to access the dashboard:"
|
||||
msgstr "Permesu al viaj gastigantoj aliri la stirpanelo: "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An accessible `keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/>`_ "
|
||||
"endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alirebla `keystone <https://docs.openstack.org/keystone/latest/> `_ finpunkto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authenticate using ``admin`` or ``demo`` user and ``default`` domain "
|
||||
"credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aŭtentigu uzante ``admin`` aŭ ``demo`` uzanto kaj ``defaŭltaj`` domajnaj "
|
||||
"legitimaĵoj."
|
||||
|
||||
msgid "BGPVPN Dashboard"
|
||||
msgstr "BGPVPN Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Blazar Dashboard"
|
||||
msgstr "Blazar Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Tracker"
|
||||
msgstr "Cimspuradilo "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the apache configuration will launch a number of apache processes "
|
||||
"equal to the number of CPUs + 1 of the machine on which you launch the "
|
||||
"``make_web_conf`` command. If the target machine is not the same or if you "
|
||||
"want to specify the number of processes, add the ``--processes`` option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defaŭlte la apache agordo lanĉos kelkajn apache procezojn egalajn al la "
|
||||
"numero de CPUs + 1 de la maŝino, sur kiu vi lanĉos la komandon "
|
||||
"``make_web_conf``. Se la cela maŝino ne estas la sama aŭ se vi volas specifi "
|
||||
"la nombron de procezoj, aldonu la opcion ``--processes``"
|
||||
|
||||
msgid "Cached Database"
|
||||
msgstr "Kaŝmemorigita Datumbazo"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Horizon"
|
||||
msgstr "Klonu Horizon"
|
||||
|
||||
msgid "Cloudkitty Dashboard"
|
||||
msgstr "Cloudkitty Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Comment out any other session storage configuration."
|
||||
msgstr "Komenti ajnan alian seancan memorilo agordon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile translation message catalogs for internationalization. This step is "
|
||||
"not required if you do not need to support languages other than US English. "
|
||||
"GNU ``gettext`` tool is required to compile message catalogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompili tradukajn mesaĝo katalogojn por internaciigo. Ĉi tiu paŝo ne estas "
|
||||
"necesa, se vi ne bezonas subteni lingvojn krom la US angla. La GNU "
|
||||
"``gettext`` ilo estas necesa por kompili mesaĝajn katalogojn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compress your static files by adding ``COMPRESS_OFFLINE = True`` to your "
|
||||
"``local_settings.py``, then run the following commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Densigi viajn statikajn dosierojn aldonante ``COMPRESS_OFFLINE = True`` al "
|
||||
"viaj ``local_settings.py``, tiam kuru la sekvajn komandojn"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguron "
|
||||
|
||||
msgid "Configure API versions:"
|
||||
msgstr "Agordi API-versiojn:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure ``Default`` as the default domain for users that you create via "
|
||||
"the dashboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure ``Default`` as the default domain for users that you create via "
|
||||
"the dashboard:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure ``user`` as the default role for users that you create via the "
|
||||
"dashboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordu `` uzanton`` kiel la defaŭltan rolon por uzantoj, kiujn vi kreas per "
|
||||
"la panelo:"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the ``memcached`` session storage service:"
|
||||
msgstr "Agordi la `` memcached`` seancan memorilo servon:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure the dashboard to use OpenStack services on the ``controller`` node:"
|
||||
|
||||
msgid "Configure the web server:"
|
||||
msgstr "Agordi la ttt-servilon:"
|
||||
|
||||
msgid "Congress Dashboard"
|
||||
msgstr "Congress Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. It is usually a good "
|
||||
"idea to copy ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example`` and "
|
||||
"edit it. As a minimum, the follow settings will need to be modified:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create ``openstack_dashboard/local/local_settings.py``. It is usually a good "
|
||||
"idea to copy ``openstack_dashboard/local/local_settings.py.example`` and "
|
||||
"edit it. As a minimum, the follow settings will need to be modified:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, Horizon plugins are responsible for their own compatibility. "
|
||||
"Check the individual repos for information on support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuntempe, Horizon kromprogramoj estas respondecaj pri sia propra kongruo. "
|
||||
"Kontrolu la individuajn repositorioj por informoj pri subteno."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customize your dashboard. For details, see :doc:`/admin/customize-configure`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordu vian panelon. Por detaloj, vidu: doc:`/admin/customize-configure`."
|
||||
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Datumbazo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database-backed sessions are scalable (using an appropriate database "
|
||||
"strategy), persistent, and can be made high-concurrency and highly-available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datumbazo-subtenitaj seancoj estas skaleblaj (uzante taŭgan datumbazan "
|
||||
"strategion), persista, kaj povas esti alt-konkuraj kaj tre-disponebla."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default configuration files vary by distribution. You might need to add "
|
||||
"these sections and options rather than modifying existing sections and "
|
||||
"options. Also, an ellipsis (``...``) in the configuration snippets indicates "
|
||||
"potential default configuration options that you should retain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defaŭltaj agordo-dosieroj varias laŭ distribuo. Vi eble bezonos aldoni ĉi "
|
||||
"tiujn sekciojn kaj opciojn anstataŭ modifi ekzistantajn sekciojn kaj "
|
||||
"opciojn. Ankaŭ elipso (`` ... `') en la agordaj fragmentoj indikas eblajn "
|
||||
"defaŭltajn agordajn opciojn, kiujn vi devus konservi."
|
||||
|
||||
msgid "Deployment"
|
||||
msgstr "Disponigo"
|
||||
|
||||
msgid "Designate Dashboard"
|
||||
msgstr "Designate Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Django 1.11 or 2.0"
|
||||
msgstr "Django 1.11 or 2.0"
|
||||
|
||||
msgid "Django 1.8 to 1.10 are no longer supported since Rocky release."
|
||||
msgstr "Django 1.8 ĝis 1.10 jam ne estas subtenataj ekde Rocky-eldono."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not edit the ``ALLOWED_HOSTS`` parameter under the Ubuntu configuration "
|
||||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne redaktu la parametron ``ALLOWED_HOSTS`` sub la sekcio de agordo de Ubuntu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings.py`` file and complete "
|
||||
"the following actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redaktu la ``/etc/openstack-dashboard/lokal_settings.py`` dosiero kaj "
|
||||
"kompletigu la jenajn agojn:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` file and complete the "
|
||||
"following actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordu la ``/etc/openstack-dashboard/local_settings`` dosieron kaj "
|
||||
"kompletigu la jenajn agojn:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the ``/srv/www/openstack-dashboard/openstack_dashboard/local/"
|
||||
"local_settings.py`` file and complete the following actions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redaktu la ``/srv/www/openstack-panelo/openstack_dashboard/local/"
|
||||
"local_settings.py`` dosiero kaj kompletigu la jenajn agojn:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable support for domains:"
|
||||
msgstr "Ebligu subtenon por domajnoj:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the Identity API version 3:"
|
||||
msgstr "Ebligu la Identecon API-version 3:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the above configuration and restart the web server"
|
||||
msgstr "Ebligu la antaŭan agordon kaj restartu la servilon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"External caching using an application such as memcached offers persistence "
|
||||
"and shared storage, and can be very useful for small-scale deployment and/or "
|
||||
"development. However, for distributed and high-availability scenarios "
|
||||
"memcached has inherent problems which are beyond the scope of this "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstera kaŝmemorigado uzante aplikaĵon kiel memcached ofertas persistadon "
|
||||
"kaj komunan memorilon, kaj povas esti tre utila por malgrandskala disponigo "
|
||||
"kaj / aŭ disvolviĝo. Tamen, por distribuitaj kaj treaj-disponeblaj scenaroj "
|
||||
"memcached havas proprajn problemojn, kiuj estas preter la amplekso de ĉi tiu "
|
||||
"dokumentado."
|
||||
|
||||
msgid "Finalize installation"
|
||||
msgstr "Fini instaladon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details about browsers that support noVNC, see `README <https://github."
|
||||
"com/novnc/noVNC/blob/master/README.md>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por detaloj pri retumiloj, kiuj subtenas noVNC, vidu `README \n"
|
||||
"<https://github.com/novnc/noVNC/blob/master/README.md> `__."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information regarding configuring logging in Horizon, please read "
|
||||
"the `Django logging directive`_ and the `Python logging directive`_ "
|
||||
"documentation. Horizon is built on Python and Django."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por pliaj informoj pri agordado de protokolado en Horizon, bonvolu legi la "
|
||||
"`Django-logging-directive`_ kaj la `Python-logging-directive`_ dokumentado. "
|
||||
"Horizon estas konstruita sur Python kaj Django."
|
||||
|
||||
msgid "For the system dependencies, see :doc:`system-requirements`."
|
||||
msgstr "Por la sistemaj dependecoj, vidu: doc: 'system-requirements'."
|
||||
|
||||
msgid "Freezer Web UI"
|
||||
msgstr "Freezer Reto UI"
|
||||
|
||||
msgid "Group Based Policy UI"
|
||||
msgstr "Grupo Bazita Regularo UI"
|
||||
|
||||
msgid "Heat Dashboard"
|
||||
msgstr "Heat Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon also supports many other OpenStack services via plugins. For more "
|
||||
"information, see the :ref:`install-plugin-registry`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizon ankaŭ subtenas multajn aliajn OpenStack servojn per kromaĵojn. Por "
|
||||
"pliaj informoj, vidu la :ref: `install-plugin-registry`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon also uses a number of 3rd-party clients which log separately. The "
|
||||
"log level for these can still be controlled through Horizon's ``LOGGING`` "
|
||||
"config, however behaviors may vary beyond Horizon's control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizon ankaŭ uzas kelkajn ekstera-liveranto (3rd-party) klientojn, kiuj "
|
||||
"protokoladas aparte. La log-nivelo por ĉi tiuj ankoraŭ povas esti kontrolita "
|
||||
"per la agordo de ``LOGGING`` de Horizon, tamen kondutoj povas varii preter "
|
||||
"la kontrolo de Horizon."
|
||||
|
||||
msgid "Horizon plugins"
|
||||
msgstr "Horizon kromprogramojn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon uses `Django's sessions framework`_ for handling session data. There "
|
||||
"are numerous session backends available, which are selected through the "
|
||||
"``SESSION_ENGINE`` setting in your ``local_settings.py`` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizon uzas la `Seanca Framo de Django` por manipuli seanco-datumon. "
|
||||
"Ekzistas multaj seancoj, kiuj estas elektitaj per la ``SESSION_ENGINE`` en "
|
||||
"via `` local_settings.py``-dosiero."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon usually syncs with `Django's Roadmap <https://www.djangoproject.com/"
|
||||
"weblog/2015/jun/25/roadmap/>`__ and basically supports maintained versions "
|
||||
"of Django as of the feature freeze of each OpenStack release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizonto kutime sinkronigas kun `Django's Roadmap <https://www."
|
||||
"djangoproject.com/weblog/2015/jun/25/roadmap/> `__ kaj esence subtenas "
|
||||
"prizorgitajn versiojn de Django kiel de la funkcia frostigado de ĉiu "
|
||||
"OpenStack-eldono."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizons uses Django's logging configuration mechanism, which can be "
|
||||
"customized by altering the ``LOGGING`` dictionary in ``local_settings.py``. "
|
||||
"By default, Horizon's logging example sets the log level to ``INFO``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizon uzas la mekanismon de agordo de protokolado de Django, kiu povas "
|
||||
"esti personecigita ŝanĝante la ``LOGGING`` vortaro en ``local_settings.py``. "
|
||||
"Defaŭlte, la protokolada ekzemplo de Horizon agordas la log-nivelon al `` "
|
||||
"INFO``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you chose networking option 1, disable support for layer-3 networking "
|
||||
"services:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vi elektis retan opcion 1, malŝaltu subtenon por tavola-3 retaj servoj:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Dashboard configuration section, allow your hosts to access Dashboard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la agorda sekcio de la stirpanelo, permesu al viaj gastigantoj aliri la "
|
||||
"Stirpanelon:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the commands below, substitute \"<release>\" for your version of choice, "
|
||||
"such as \"ocata\" or \"pike\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the commands below, substitute \"<release>\" for your version of choice, "
|
||||
"such as \"ocata\" or \"pike\"."
|
||||
|
||||
msgid "Install and configure components"
|
||||
msgstr "Instali kaj agordi komponentojn"
|
||||
|
||||
msgid "Install and configure for Debian"
|
||||
msgstr "Instali kaj agordi por Debian"
|
||||
|
||||
msgid "Install and configure for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
||||
msgstr "Instali kaj agordi por Red Hat Enterprise Linux kaj CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Install and configure for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Instali kaj agordi por Ubuntu "
|
||||
|
||||
msgid "Install and configure for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
||||
msgstr "Instali kaj agordi por openSUSE kaj SUSE Linux Enterprise"
|
||||
|
||||
msgid "Install the horizon python module into your system"
|
||||
msgstr "Instalu la horizon python modulon en vian sistemon"
|
||||
|
||||
msgid "Install the packages:"
|
||||
msgstr "Instali la pakaĵojn:"
|
||||
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalado"
|
||||
|
||||
msgid "Installation Guide"
|
||||
msgstr "Instalado Gvidilo"
|
||||
|
||||
msgid "Installing from Packages"
|
||||
msgstr "Instali de Pakoj"
|
||||
|
||||
msgid "Installing from Source"
|
||||
msgstr "Instali de Fonto"
|
||||
|
||||
msgid "Ironic UI"
|
||||
msgstr "Ironic UI"
|
||||
|
||||
msgid "Karbor Dashboard"
|
||||
msgstr "Karbor Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Protokolado"
|
||||
|
||||
msgid "Magnum UI"
|
||||
msgstr "Magnum UI"
|
||||
|
||||
msgid "Manila UI"
|
||||
msgstr "Manila UI"
|
||||
|
||||
msgid "Manual installation"
|
||||
msgstr "Permana instalado"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached"
|
||||
msgstr "Memcached"
|
||||
|
||||
msgid "Memcached service running and accessible"
|
||||
msgstr "Memcached servo kuranta kaj alirebla"
|
||||
|
||||
msgid "Mistral Dashboard"
|
||||
msgstr "Mistral Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Monasca UI"
|
||||
msgstr "Monasca UI"
|
||||
|
||||
msgid "Murano Dashboard"
|
||||
msgstr "Murano Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron FWaaS Dashboard"
|
||||
msgstr "Neutron FWaaS Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron LBaaS Dashboard"
|
||||
msgstr "Neutron LBaaS Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Neutron VPNaaS Dashboard"
|
||||
msgstr "Neutron VPNaaS Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Next Steps"
|
||||
msgstr "Sekvaj paŝoj"
|
||||
|
||||
msgid "Next steps"
|
||||
msgstr "Sekvaj paŝoj"
|
||||
|
||||
msgid "Octavia Dashboard"
|
||||
msgstr "Octavia Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Optionally, configure the time zone:"
|
||||
msgstr "Laŭvole, agordu la tempzono:"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr "Kromprogramo"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin Registry"
|
||||
msgstr "Kromprograma (Plugin) Registro"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide users with a public IP address, a username, and a password so they "
|
||||
"can access the dashboard through a web browser. In case of any SSL "
|
||||
"certificate connection problems, point the server IP address to a domain "
|
||||
"name, and give users access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provizu uzantojn kun publika IP-adreso, uzantnomon kaj pasvorton por ke ili "
|
||||
"povu aliri la panelon tra retumilo. En kazo de iuj SSL-atestaj konektaj "
|
||||
"problemoj, indiku la servilo IP-adreson al la domajna nomo, kaj provizu "
|
||||
"aliron al la uzantoj."
|
||||
|
||||
msgid "Python 2.7 or 3.5"
|
||||
msgstr "Python 2.7 or 3.5"
|
||||
|
||||
msgid "Python memcached module installed"
|
||||
msgstr "Python memcached modulo instalita"
|
||||
|
||||
msgid "Reload the web server configuration:"
|
||||
msgstr "Reŝargu la agordon de la ttt-servilo:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace ``TIME_ZONE`` with an appropriate time zone identifier. For more "
|
||||
"information, see the `list of time zones <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anstataŭigu ``TIME_ZONE`` kun taŭga tempzona identigilo. Por pliaj informoj, "
|
||||
"vidu la `listo de tempaj zonoj <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"List_of_tz_database_time_zones>`__."
|
||||
|
||||
msgid "Requirements:"
|
||||
msgstr "Postuloj:"
|
||||
|
||||
msgid "Respond to prompts for web server configuration."
|
||||
msgstr "Respondu al dialogo por retservilo agordo."
|
||||
|
||||
msgid "Restart the web server and session storage service:"
|
||||
msgstr "Restartu la ret-servilon kaj la seanco memoro servon:"
|
||||
|
||||
msgid "Sahara Dashboard"
|
||||
msgstr "Sahara Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Same as above but if you want SSL support"
|
||||
msgstr "Same kiel supre sed se vi volas SSL-subtenon"
|
||||
|
||||
msgid "Searchlight UI"
|
||||
msgstr "Searchlight UI"
|
||||
|
||||
msgid "Senlin Dashboard"
|
||||
msgstr "Senlin Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Session Storage"
|
||||
msgstr "Seanco Memorilo"
|
||||
|
||||
msgid "Set to ``False``"
|
||||
msgstr "Agordi al ``False``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to the IP of your Keystone endpoint. You may also need to alter "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordu al la IP de via Keystone finpunkto. Vi eble bezonas ŝanĝi "
|
||||
"``OPENSTACK_KEYSTONE_URL``"
|
||||
|
||||
msgid "Set to your domain name(s)"
|
||||
msgstr "Agordu al vian domajno nomo(j)n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set up a web server with WSGI support. For example, install Apache web "
|
||||
"server on Ubuntu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agordu retservilon kun WSGI-subteno. Ekzemple instali la Apache retservilon "
|
||||
"sur Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid "Set up session storage. For details, see :doc:`/admin/sessions`."
|
||||
msgstr "Agordi seancon stokadon. Por detaloj, vidu: doc:`/admin/sessions`."
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Agordoj"
|
||||
|
||||
msgid "Solum Dashboard"
|
||||
msgstr "Solum Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Static Assets"
|
||||
msgstr "Statikaj Aĵoj"
|
||||
|
||||
msgid "System Requirements"
|
||||
msgstr "Sistemaj Postuloj"
|
||||
|
||||
msgid "Tacker UI"
|
||||
msgstr "Tacker UI"
|
||||
|
||||
msgid "The Queens release of horizon has the following dependencies."
|
||||
msgstr "La Queens eldono de horizon havas la sekvajn dependecojn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``systemctl restart`` command starts each service if not currently "
|
||||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ``systemctl restart`` komando lanĉas ĉiun servon se ĝi ne jam funkcias."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automatic configuration process generates a self-signed SSL certificate. "
|
||||
"Consider obtaining an official certificate for production environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La aŭtomata agorda procezo generas mem-subskribitan SSL-ateston. Konsideru "
|
||||
"akiri oficialan atestilon por produktado medioj."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The downside to this approach is that database-backed sessions are one of "
|
||||
"the slower session storages, and incur a high overhead under heavy usage. "
|
||||
"Proper configuration of your database deployment can also be a substantial "
|
||||
"undertaking and is far beyond the scope of this documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La malfacilaĵo al ĉi tiu aliro estas, ke datumbazoj-subtenitaj seancoj estas "
|
||||
"unu el la pli malrapidaj memorilaj seancoj, kaj kaŭzas aldonan superfluon "
|
||||
"sub peza uzado. Propra agordo de via datumbazo disponigo povas ankaŭ esti "
|
||||
"grava entrepreno kaj ne estas parto de ĉi tiu dokumentado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following steps in the \"Configuration\" section are optional, but "
|
||||
"highly recommended in production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sekvaj paŝoj en la sekcio \"Agordo\" estas laŭvolaj, sed tre "
|
||||
"rekomendindaj en produktado."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only core service required by the dashboard is the Identity service. You "
|
||||
"can use the dashboard in combination with other services, such as Image "
|
||||
"service, Compute, and Networking. You can also use the dashboard in "
|
||||
"environments with stand-alone services such as Object Storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nura kerna servo postulita de la panelo estas la Identeca servo. Vi povas "
|
||||
"uzi la panelo kombina kun aliaj servoj, kiel ekzemple Bildo-servo, Komputado "
|
||||
"kaj Reto. Vi ankaŭ povas uzi la panelo en medioj kun apartaj servoj kiel "
|
||||
"Objecta Memorilo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then configure the web server to host OpenStack dashboard via WSGI. For "
|
||||
"apache2 web server, you may need to create ``/etc/apache2/sites-available/"
|
||||
"horizon.conf``. The template in DevStack is a good example of the file. "
|
||||
"http://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/devstack/tree/files/apache-"
|
||||
"horizon.template Or you can automatically generate an apache configuration "
|
||||
"file. If you previously generated an ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` "
|
||||
"file it will use that, otherwise will default to using ``openstack_dashboard/"
|
||||
"wsgi.py``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiam agordu la retservilon por gastigi la OpenStack stirpanelon per WSGI. "
|
||||
"Por apache2 retservilo, vi eble bezonos krei ``/etc/apache2/sites-available/"
|
||||
"horizon.conf``. La ŝablono en DevStack estas bona ekzemplo de la dosiero. "
|
||||
"http://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/devstack/tree/files/apache-"
|
||||
"horizon.template Aŭ vi povas aŭtomate generi apache agordan dosieron. Se vi "
|
||||
"antaŭe generis ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` dosieron, ĝi uzos "
|
||||
"tion, alie ĝi defaŭltas uzi ``openstack_dashboard/wsgi.py``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a number of horizon plugins for various useful features. You can "
|
||||
"get dashboard supports for them by installing corresponding horizon plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas kelkaj horizon kromaĵojn por diversaj utilaj trajtoj. Vi povas akiri "
|
||||
"panelo subtenaĵojn por ili instali respondajn horizon kromaĵojn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two modes of installation. One using ``/horizon`` as the URL, "
|
||||
"keeping your default vhost and only adding an Alias directive: this is the "
|
||||
"default. The other mode will remove the default Apache vhost and install the "
|
||||
"dashboard on the webroot. It was the only available option before the "
|
||||
"Liberty release. If you prefer to set the Apache configuration manually, "
|
||||
"install the ``openstack-dashboard`` package instead of ``openstack-dashboard-"
|
||||
"apache``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas du modoj de instalado. Unu uzanta ``/horizon`` kiel URL, konservante "
|
||||
"vian defaŭltan vhost kaj nur aldonante Alias direktilon: ĉi tiu estas la "
|
||||
"defaŭlta. La alia maniero forigos la antaŭdifinitan Apache vhost kaj "
|
||||
"instalas la panelon je la \"webroot\". Ĝi estis la sola havebla opcio antaŭ "
|
||||
"la liberigo de Liberty. Se vi preferas agordi la Apache agordon permane, "
|
||||
"instalu la pakaĵon ``openstack-dashboard`` anstataŭ ``openstack-daŝboard-"
|
||||
"apache``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page covers the basic installation of horizon in a production "
|
||||
"environment. If you are looking for a developer environment, see :ref:"
|
||||
"`quickstart`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu paĝo kovras la bazan instaladon de horizon en produkta medio. Se vi "
|
||||
"serĉas programista medion, vidu: ref: `quickstart`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section assumes proper installation, configuration, and operation of "
|
||||
"the Identity service using the Apache HTTP server and Memcached service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu sekcio supozas taŭgan instaladon, agordon kaj funkciadon de la "
|
||||
"Identeca servo uzanta la Apache HTTP-servilon kaj Memcached-servon."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section contains a small summary of the critical settings required to "
|
||||
"run horizon. For more details, please refer to :ref:`install-settings`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu sekcio enhavas malgrandan resumon de la kritikaj agordoj necesaj por "
|
||||
"kuri horizon. Por pliaj detaloj, bonvolu rilati al :ref: `install-settings`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to install and configure the dashboard on the "
|
||||
"controller node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ĉi tiu sekcio priskribas kiel instali kaj agordi la panelo sur la kontrola "
|
||||
"nodo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mitigate the performance issues of database queries, you can also "
|
||||
"consider using Django's ``cached_db`` session backend which utilizes both "
|
||||
"your database and caching infrastructure to perform write-through caching "
|
||||
"and efficient retrieval. You can enable this hybrid setting by configuring "
|
||||
"both your database and cache as discussed above and then using"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por mildigi la rendimentajn problemojn de datumbazoj, vi povas ankaŭ "
|
||||
"konsideri uzadon de la ``cached_db`` seanco de la interno de Django, kiu "
|
||||
"uzas vian datumbazon kaj kaŝmemoran infrastrukturon por realigi skrib-tra "
|
||||
"(write-through) caching kaj efika reakiro. Vi povas ebligi ĉi tiun hibridan "
|
||||
"agordon per agordado de via datumbazo kaj kaŝmemoro kiel diskutante supre "
|
||||
"kaj poste uzante"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the VNC client with the dashboard, the browser must support HTML5 "
|
||||
"Canvas and HTML5 WebSockets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por uzi la VNC klienton kun la panelo, la retumilo devas subteni HTML5 "
|
||||
"Canvas kaj HTML5 WebSockets."
|
||||
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tradukoj"
|
||||
|
||||
msgid "TripleO UI"
|
||||
msgstr "TripleO UI"
|
||||
|
||||
msgid "Trove Dashboard"
|
||||
msgstr "Trove Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation for Debian"
|
||||
msgstr "Kontrolu operacion por Debian"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation for Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
||||
msgstr "Kontrolu operacion por Red Hat Enterprise Linux and CentOS"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation for Ubuntu"
|
||||
msgstr "Kontrolu operacion por Ubuntu"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation for openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
||||
msgstr "Kontrolu operacion por openSUSE and SUSE Linux Enterprise"
|
||||
|
||||
msgid "Verify operation of the dashboard."
|
||||
msgstr "Kontrolu operacion de la stirpanelo."
|
||||
|
||||
msgid "Vitrage Dashboard"
|
||||
msgstr "Vitrage Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid "Watcher Dashboard"
|
||||
msgstr "Watcher Stirpanelo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either use the provided ``openstack_dashboard/wsgi.py`` or generate "
|
||||
"a ``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` file with the following command "
|
||||
"(which detects if you use a virtual environment or not to automatically "
|
||||
"build an adapted WSGI file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi povas uzi kaj la provizita ``openstack_dashboard/wsgi.py`` aŭ krei \n"
|
||||
"``openstack_dashboard/horizon_wsgi.py`` dosiero kun la sekva komando (kiu "
|
||||
"detektas, ĉu vi uzas virtulan \n"
|
||||
"medion aŭ ne por aŭtomate krei adaptitan WSGI dosieron)"
|
||||
|
||||
msgid "Your OpenStack environment now includes the dashboard."
|
||||
msgstr "Via OpenStack medio nun inkluzivas la panelon."
|
||||
|
||||
msgid "Zaqar UI"
|
||||
msgstr "Zaqar UI"
|
||||
|
||||
msgid "Zun UI"
|
||||
msgstr "Zun UI"
|
||||
|
||||
msgid "``ALLOWED_HOSTS``"
|
||||
msgstr "``ALLOWED_HOSTS``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
||||
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
||||
"used in production. See `Django documentation <https://docs.djangoproject."
|
||||
"com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`` ALLOWED_HOSTS`` povas ankaŭ esti `` ['*'] `'por akcepti ĉiujn "
|
||||
"gastigantojn. Ĉi tio povas esti utila por evoluado, sed eble estas nesekura "
|
||||
"kaj ne devus esti uzata en produktado. Vidu 'Django-dokumentadon <https://"
|
||||
"docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts> `_ por pliaj "
|
||||
"informoj."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``ALLOWED_HOSTS`` can also be ``['*']`` to accept all hosts. This may be "
|
||||
"useful for development work, but is potentially insecure and should not be "
|
||||
"used in production. See the `Django documentation <https://docs."
|
||||
"djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts>`_ for further "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`` ALLOWED_HOSTS`` povas ankaŭ esti `` ['*'] `'por akcepti ĉiujn "
|
||||
"gastigantojn. Ĉi tio povas esti utila por evoluado, sed eble estas nesekura "
|
||||
"kaj ne devus esti uzata en produktado. Vidu la 'Django-dokumentadon <https://"
|
||||
"docs.djangoproject.com/en/dev/ref/settings/#allowed-hosts> `_ por pliaj "
|
||||
"informoj."
|
||||
|
||||
msgid "``DEBUG``"
|
||||
msgstr "``DEBUG``"
|
||||
|
||||
msgid "``OPENSTACK_HOST``"
|
||||
msgstr "``OPENSTACK_HOST``"
|
||||
|
||||
msgid "`cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Block Storage"
|
||||
msgstr "`cinder <https://docs.openstack.org/cinder/latest/>`_: Bloka Stokado"
|
||||
|
||||
msgid "`glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Image Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`glance <https://docs.openstack.org/glance/latest/>`_: Bilda Mastrumado"
|
||||
|
||||
msgid "`neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`neutron <https://docs.openstack.org/neutron/latest/>`_: Retkonektado "
|
||||
|
||||
msgid "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Compute"
|
||||
msgstr "`nova <https://docs.openstack.org/nova/latest/>`_: Komputado"
|
||||
|
||||
msgid "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Object Storage"
|
||||
msgstr "`swift <https://docs.openstack.org/swift/latest/>`_: Objekta Stokada"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/blazar-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/blazar-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/cloudkitty-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/cloudkitty-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/congress-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/congress-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/designate-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/designate-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/freezer-web-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/freezer-web-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/group-based-policy-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/group-based-policy-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/heat-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/heat-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/ironic-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/ironic-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/karbor-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/karbor-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/magnum-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/magnum-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/manila-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/manila-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/mistral-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/mistral-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/monasca-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/monasca-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/murano-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/murano-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/networking-bgpvpn"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/networking-bgpvpn"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/neutron-fwaas-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/neutron-fwaas-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/neutron-lbaas-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/neutron-lbaas-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/neutron-vpnaas-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/neutron-vpnaas-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/octavia-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/octavia-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/sahara-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/sahara-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/searchlight-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/searchlight-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/senlin-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/senlin-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/solum-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/solum-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/tacker-horizon"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/tacker-horizon"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/tripleo-ui/"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/tripleo-ui/"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/trove-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/trove-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/vitrage-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/vitrage-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/watcher-dashboard"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/watcher-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/zaqar-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/zaqar-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://github.com/openstack/zun-ui"
|
||||
msgstr "https://github.com/openstack/zun-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/bgpvpn"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/bgpvpn"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/cloudkitty"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/cloudkitty"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/congress"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/congress"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/designate-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/designate-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/freezer"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/freezer"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/group-based-policy-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/group-based-policy-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/ironic-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/ironic-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/karbor-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/karbor-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/magnum-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/magnum-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/manila-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/manila-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/mistral"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/mistral"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/monasca"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/monasca"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/murano"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/murano"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/neutron-fwaas-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/neutron-fwaas-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/neutron-vpnaas-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/neutron-vpnaas-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/senlin-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/senlin-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/solum"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/solum"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/tacker"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/tacker"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/tripleo"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/tripleo"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/trove-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/trove-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/vitrage-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/vitrage-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/watcher-dashboard"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/watcher-dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/zaqar-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/zaqar-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://launchpad.net/zun-ui"
|
||||
msgstr "https://launchpad.net/zun-ui"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/907"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/907"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/909"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/909"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/936"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/936"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/992"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/992"
|
||||
|
||||
msgid "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
|
||||
msgstr "https://storyboard.openstack.org/#!/project/openstack/searchlight-ui"
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 04:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 01:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -137,6 +137,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Publika Entenilo permesas iu ajn kun Publika URL ricevi aliron al al "
|
||||
"objektoj en la entenilo. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
|
||||
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
|
||||
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
|
||||
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
|
||||
"be\n"
|
||||
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
|
||||
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
|
||||
"least\n"
|
||||
" one container defined in your account prior to uploading data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entenilo estas stokado por viaj datumoj kaj provizas manieron por vi "
|
||||
"organizi viajn datumojn. Vi povas pensi pri entenilo kiel dosierujo Windows® "
|
||||
"aŭ dosierujo en UNIX®. La primara diferenco inter a entenilo kaj ĉi tiuj "
|
||||
"aliaj dosieraj konceptoj estas ke enteniloj ne povas esti ingita. Vi povas "
|
||||
"krei senliman nombron da enteniloj ene via konto. Datumoj devas esti stokita "
|
||||
"en entenilo do vi devas havi almenaŭ unu entenilo difinita en via konto "
|
||||
"antaŭ alŝuti datumojn."
|
||||
|
||||
msgid "A container with that name exists."
|
||||
msgstr "Entenilo kun tiu nomo ne ekzistas."
|
||||
|
||||
|
@ -536,6 +555,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
|
|||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Ŝlosilparon"
|
||||
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Ŝlosilparojn"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Regularon"
|
||||
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Regularojn"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Rolon"
|
||||
|
@ -816,6 +840,14 @@ msgstr "Forigu Ŝlosilo Paroj"
|
|||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgstr "Forigu reton"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "Forigu Regularojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Forigu Regularon"
|
||||
msgstr[1] "Forigu Regularojn"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Role"
|
||||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||||
msgstr[0] "Forigu Rolon"
|
||||
|
@ -902,6 +934,18 @@ msgid_plural "Deleted Users: %s."
|
|||
msgstr[0] "Forigita Uzanto: %s."
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj Uzantoj: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted domain: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted domains: %s."
|
||||
msgstr[0] "Forigita domajno: %s."
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj domajnoj: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Forigita regularo: %s."
|
||||
msgstr[1] "Forigitaj regularoj: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
|
@ -986,6 +1030,13 @@ msgstr "Domajno Nomo"
|
|||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domajnoj"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||||
"different organizations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domajnoj provizas apartigon inter uzantoj kaj infrastrukturo uzita de aliaj "
|
||||
"organisacioj."
|
||||
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finita"
|
||||
|
||||
|
@ -1495,6 +1546,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ŝlosilon en la \n"
|
||||
" spaco provizita."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
|
||||
" Choose a key pair name you will recognize.\n"
|
||||
" Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
|
||||
" underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ŝlosilaj Paroj estas kiel vi ensalutas al via apero post kiam ĝi estas "
|
||||
"lanĉita. Elektu ŝlosilpara nomon, kiun vi rekonos. Nomoj nur povas inkludi "
|
||||
"karakterojn litercifera, spacoj, streketoj kaj substrekoj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
|
||||
msgstr "Ŝlosilparo %(name)s estis sukcese kreita."
|
||||
|
@ -3004,6 +3065,18 @@ msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
|
|||
msgstr[0] "Neeblas forigi Uzanton: %s."
|
||||
msgstr[1] "Neeblas forigi Uzantojn: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete domain: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
|
||||
msgstr[0] "Neeblas forigi domajnon: %s."
|
||||
msgstr[1] "Neeblas forigi domajnojn: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Neeblas forigi regularon: %s."
|
||||
msgstr[1] "Neeblas forigi regularojn: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the container."
|
||||
msgstr "Neeblas forigi la entenilon."
|
||||
|
||||
|
@ -3740,6 +3813,12 @@ msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
|
|||
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita Trunko ne estas restaŭrebla."
|
||||
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj Trunkoj ne estas restaŭreblaj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita domajno ne estas restaŭrebla."
|
||||
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj domajnoj ne estas restaŭreblaj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
|
||||
|
@ -3758,6 +3837,12 @@ msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
|
|||
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita Ŝlosilparo ne estas restaŭrebla."
|
||||
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj Ŝlosilparoj ne estas restaŭreblaj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita regularo ne estas restaŭrebla."
|
||||
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj regularoj ne estas restaŭreblaj."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-06 16:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-09 01:20+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "13.0.0"
|
|||
msgid "14.0.0"
|
||||
msgstr "14.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "14.0.0.0rc1-76"
|
||||
msgstr "14.0.0.0rc1-76"
|
||||
msgid "14.0.0.0rc1-78"
|
||||
msgstr "14.0.0.0rc1-78"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue