Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Idb33e6881392bc1e974eec476d5d668985b8b53e
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-01-11 07:51:46 +00:00
parent 691db471a6
commit fab662a19c
6 changed files with 803 additions and 21 deletions

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:00+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
#, python-format
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
msgstr "%(dev)s on %(instance)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: alamat IP yang tidak valid (value=%(ip)s)"
@ -99,6 +103,14 @@ msgstr "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s used"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(used)s of %(quota)s GiB Digunakan"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(used)s of %(quota)s Digunakan"
#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Default)"
@ -1085,6 +1097,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "Choose Your Boot Source Type. (pilih tipe number boot Anda)"
msgid ""
"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will "
"auto select target host."
msgstr ""
"Pilih Host untuk mengevakuasi server. Jika tidak dipilih, scheduler akan "
"otomatis memilih target host."
msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "Pilih Host untuk bermigrasi ke."
@ -1359,6 +1378,9 @@ msgstr "Create Encrypted Volume Type"
msgid "Create Encryption"
msgstr "Create Encryption (buat enkripsi)"
msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
msgstr "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "Create Failed"
@ -2687,6 +2709,9 @@ msgstr "Mengedit rincian peran."
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Edit pengguna rincian, termasuk Proyek Primer."
msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgstr "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgid "Egress"
msgstr "Egress"
@ -2932,6 +2957,15 @@ msgstr "Mengevakuasi server dari host yang dipilih ke target host aktif."
msgid "Events"
msgstr "Events"
msgid ""
"Example: For <tt>mod_shib</tt> this would be <tt>Shib-Identity-Provider</"
"tt>, for <tt>mod_auth_openidc</tt>, this could be <tt>HTTP_OIDC_ISS</tt>. "
"For <tt>mod_auth_mellon</tt>, this could be <tt>MELLON_IDP</tt>."
msgstr ""
"Contoh: Untuk <tt>mod_shib</tt> ini bisa jadi <tt>Shib-Identity-Provider</"
"tt>, untuk <tt>mod_auth_openidc</tt>, ini bisa jadi <tt>HTTP_OIDC_ISS</tt>. "
"Untuk <tt>mod_auth_mellon</tt>, ini bisa jadi <tt>MELLON_IDP</tt>."
msgid ""
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
@ -3042,6 +3076,14 @@ msgstr "Gagal membuat jaringan %s"
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Gagal membuat router\"%s\"."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "Gagal membuat subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete agent: %s"
msgstr "Gagal menghapus agent: %s"
@ -5001,6 +5043,9 @@ msgstr "Open Port (buka port)"
msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "Open Port/Port Range (buka port/ kisaran port):"
msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optional Parameter (parameter opsional)"
@ -5997,6 +6042,9 @@ msgstr "S3 URL (URL S3)"
msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router"
msgstr "SLAAC: Alamat ditemukan dari OpenStack Router"
msgid "SLAAC: Address discovered from an external router"
msgstr "SLAAC: Alamat yang ditemukan dari router eksternal"
msgid "SNAT"
msgstr "SNAT"
@ -6715,6 +6763,10 @@ msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "Started Instance"
#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
msgstr "Mulai mengevakuasi host: %s."
#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "Mulai bermigrasi host: %(current)s"
@ -7591,6 +7643,10 @@ msgstr "Total penggunaan disk (GB * Jam Digunakan) untuk proyek tersebut"
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr "Total penggunaan memori (MB * Jam Digunakan) untuk proyek tersebut"
#, python-format
msgid "Traced with id %(id)s. Go to <a href=\"%(url)s\">page</a>"
msgstr "Ditelusuri dengan id %(id)s. Go to <a href=\"%(url)s\">page</a>"
msgid "Transfer ID"
msgstr "Transfer ID"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:42+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -138,6 +139,40 @@ msgstr ""
"<small>Baris ini dari teks dimaksudkan untuk diperlakukan sebagai baik cetak."
"</small>"
msgid ""
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
"your objects in the container."
msgstr ""
"Public Container akan mengizinkan orang dengan Public URL untuk mendapatkan "
"akses ke objek Anda dalam container."
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
"be\n"
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers "
"within\n"
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
"least\n"
" one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"Container adalah kompartemen penyimpanan untuk data dan menyediakan cara "
"untuk\n"
" Anda untuk mengatur data Anda. Anda dapat menganggap sebuah container "
"sebagai folder di\n"
" Windows® atau direktori di UNIX. Perbedaan utama antara\n"
" container dan konsep sistem file lain adalah container tidak bisa\n"
" bersarang. Akan tetapi, Anda bisa membuat jumlah yang tidak terbatas "
"dari container dalam\n"
" akun Anda. Data harus disimpan dalam container sehingga Anda harus "
"memiliki minimal\n"
" satu container didefinisikan dalam akun Anda sebelum meng-upload data.."
msgid "A container with that name exists."
msgstr "Container dengan nama yang ada."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Sebuah daftar deskripsi sempurna untuk mendefinisikan istilah."
@ -226,6 +261,9 @@ msgstr "Actions (tindakan)"
msgid "Active"
msgstr "Active (aktif)"
msgid "Add Interface"
msgstr "Add Interface (tambahkan antarmuka)"
msgid "Admin State"
msgstr "Admin State"
@ -327,6 +365,9 @@ msgstr "Animated (animasi)"
msgid "Another action"
msgstr "Another action (tindakan lain)"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Setiap Availability Zone"
msgid "Architecture"
msgstr "Arsitektur"
@ -424,6 +465,12 @@ msgstr "Klik untuk melihat lebih detail"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Closed"
msgstr "Closed (tutup)"
msgid "Closing"
msgstr "Closing (tutup)"
msgid "Collecting information for deletion:"
msgstr "Mengumpulkan informasi untuk penghapusan:"
@ -449,6 +496,9 @@ msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Konfirmasi hapus image"
msgid "Connecting"
msgstr "Connecting (sedang koneksi)"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
@ -488,6 +538,12 @@ msgstr "Contextual alternatives (alternatif kontekstual)"
msgid "Copy Data"
msgstr "Copy Data"
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Tidak bisa mendekripsi password"
msgid "Could not read the file"
msgstr "Tidak bisa membaca file"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
@ -512,6 +568,9 @@ msgstr "Buat keypair"
msgid "Create New Volume"
msgstr "Create New Volume"
msgid "Create Subnet"
msgstr "Create Subnet (buat subnet)"
msgid "Create Volume"
msgstr "Create volume"
@ -613,6 +672,21 @@ msgstr[0] "Hapus image"
msgid "Delete Images"
msgstr "Hapus Image"
msgid "Delete Instance"
msgstr "Delete Instance (hapus instance)"
msgid "Delete Interface"
msgstr "Delete Interface (hapus antarmuka)"
msgid "Delete Network"
msgstr "Delete Network (hapus jaringan)"
msgid "Delete Router"
msgstr "Delete Router (hapus router)"
msgid "Delete Subnet"
msgstr "Delete Subnet (hapus subnet)"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Delete Volume on Instance Delete"
@ -678,6 +752,9 @@ msgstr "Docker"
msgid "Domain ID"
msgstr "ID domain"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain Name"
msgid "Down"
msgstr "Down (turun)"
@ -883,6 +960,9 @@ msgstr "ID"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Addresses (alamat IP)"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
@ -1056,6 +1136,9 @@ msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr "Instances"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces (antaramuka)"
msgid "Is Public"
msgstr "Is Public"
@ -1347,15 +1430,24 @@ msgstr "Tidak ada item yang tersedia"
msgid "No available scheduler hints"
msgstr "Petunjuk scheduler yang tidal tersedia"
msgid "No description available."
msgstr "Deskripsi tidak tersedia."
msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "Tidak ada petunjuk scheduler yang ada"
msgid "None"
msgstr "None (tak ada)"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set (tanpa pengaturan)"
msgid "Not public"
msgstr "Not public"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "
@ -1425,6 +1517,12 @@ msgstr "Satu tubuh super besar ..."
msgid "One tiny body…"
msgstr "Satu tubuh kecil ..."
msgid "Open"
msgstr "Open (buka)"
msgid "Open Console"
msgstr "Open Console (buka konsol)"
msgid "Option one is this"
msgstr "Opsi satu adalah ini"
@ -1538,6 +1636,9 @@ msgstr "Primary Anchor (jangkar utama)"
msgid "Primary Button"
msgstr "Primary Button (tombol utama)"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "Primary Project ID"
msgid "Private"
msgstr "Private (pribadi)"
@ -1652,6 +1753,9 @@ msgstr "Roles (peran)"
msgid "Root Disk"
msgstr "Disk root"
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@ -1874,12 +1978,19 @@ msgstr "Standard Tabel"
msgid "Status"
msgstr "Status (status)"
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
msgid "Striped"
msgstr "Striped (bergaris)"
msgid "Submit"
msgstr "Submit (menyampaikan)"
msgid "Subnets"
msgstr "Subnets"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "Subnets Associated (subnet terkait)"
@ -1899,6 +2010,18 @@ msgstr "Supports Details View: (penampilan detail dukungan)"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap Disk (disk swap)"
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Account"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Accounts"
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Containers"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Table Columns: (kolom tabel)"
@ -2688,6 +2811,12 @@ msgstr "VNIC type"
msgid "View Details"
msgstr "Melihat rincian"
msgid "View Instance Details"
msgstr "View Instance Details (lihat rincian instance)"
msgid "View Router Details"
msgstr "View Router Details (Lihat rincian router)"
msgid "Virtual Size"
msgstr "Virtual Size"

View File

@ -11,16 +11,17 @@
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -1090,6 +1091,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "부팅 소스 타입을 고르세요."
msgid ""
"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will "
"auto select target host."
msgstr ""
"서버를 Evacuate 시킬 호스트를 선택합니다. 선택하지 않으면 스케줄러가 자동으"
"로 호스트를 선택합니다."
msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "이전할 호스트 선택합니다."
@ -1356,6 +1364,9 @@ msgstr "암호화된 볼륨 타입 생성"
msgid "Create Encryption"
msgstr "암호화 생성"
msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
msgstr "{{ qos_spec_name }} 에대한 추가 사양 생성"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "Create Failed"
@ -2678,6 +2689,9 @@ msgstr "역할에 대한 세부 정보를 편집합니다."
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "주 프로젝트를 포함하여 사용자 세부 정보를 수정하세요."
msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgstr "{ qos_spec_name }} 사양 값 수정"
msgid "Egress"
msgstr "내보냄"
@ -6685,6 +6699,10 @@ msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "인스턴스 시작함"
#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
msgstr "호스트 evacuate를 시작합니다: %s"
#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "호스트 마이그레이션을 시작합니다: %(current)s"

View File

@ -7,16 +7,17 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -148,6 +149,29 @@ msgstr ""
"공개된 컨테이너는 공개 URL을 가진 사람이 컨테이너 오브젝트에 접근할 수 있습니"
"다."
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
" container and these other file system concepts is that containers cannot "
"be\n"
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers "
"within\n"
" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
"least\n"
" one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"컨테이너는 데이터에 대한 스토리지 구역을 나누고 데이터를 정리하는 방법을 \n"
" 제공합니다. Windows 폴더나 Unix의 디렉토리와 동일하게 컨테이너를 \n"
" 사용할 수 있습니다. 컨테이너와 다른 파일 시스템 컨셉과의 \n"
" 가장 큰 차이점은 컨테이너를 중첩하여 사용할 수 없습니다. \n"
" 그러나 계정에서는 무한대로 컨터이너를 만들 수 있습니다. \n"
" 데이터를 업로드하기 전에 계정에 적어도 \n"
" 하나의 컨테이너가 존재하여야 데이터를 저장할 수 있습니다."
msgid "A container with that name exists."
msgstr "컨테이너 이름이 존재합니다."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "설명 목록은 용어 정의에 적합합니다."
@ -231,6 +255,9 @@ msgstr "작업"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Add Interface"
msgstr "인터페이스 추가"
msgid "Admin State"
msgstr "관리자 상태"
@ -328,6 +355,9 @@ msgstr "Animated"
msgid "Another action"
msgstr "Another action"
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Any Availability Zone"
msgid "Architecture"
msgstr "아키텍처"
@ -425,6 +455,12 @@ msgstr "클릭하여 세부 사항 보기"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Closed"
msgstr "닫음"
msgid "Closing"
msgstr "닫는중"
msgid "Collecting information for deletion:"
msgstr "삭제할 정보를 수집합니다:"
@ -450,6 +486,9 @@ msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "삭제 이미지 확인"
msgid "Connecting"
msgstr "연결중"
msgid "Container"
msgstr "컨테이너"
@ -489,6 +528,12 @@ msgstr "Contextual alternatives"
msgid "Copy Data"
msgstr "데이터 복사"
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "암호를 해독할 수 없습니다."
msgid "Could not read the file"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
msgid "Count"
msgstr "개수"
@ -513,6 +558,9 @@ msgstr "키 페어 생성"
msgid "Create New Volume"
msgstr "새로운 볼륨 생성"
msgid "Create Subnet"
msgstr "서브넷 생성"
msgid "Create Volume"
msgstr "볼륨 생성"
@ -612,6 +660,21 @@ msgstr[0] "이미지 삭제"
msgid "Delete Images"
msgstr "이미지 삭제"
msgid "Delete Instance"
msgstr "인스턴스 삭제"
msgid "Delete Interface"
msgstr "인터페이스 삭제"
msgid "Delete Network"
msgstr "네트워크 삭제"
msgid "Delete Router"
msgstr "라우터 삭제"
msgid "Delete Subnet"
msgstr "서브넷 삭제"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "인스턴스 삭제시 볼륨 삭제"
@ -835,6 +898,12 @@ msgstr "Generic 테이블 뷰:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "글로벌 액션:"
msgid "Group"
msgstr "Group"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
msgid "Hash"
msgstr "해시"
@ -877,6 +946,9 @@ msgstr "ID"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP 주소"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
@ -1044,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr "인스턴스"
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
msgid "Is Public"
msgstr "공용"
@ -1328,15 +1403,24 @@ msgstr "사용 가능한 항목 없음"
msgid "No available scheduler hints"
msgstr "사용 가능한 스케줄러 힌트가 없습니다."
msgid "No description available."
msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "기존 스케줄러 힌트가 없습니다."
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "설정되지 않음"
msgid "Not public"
msgstr "공개되지 않음"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "
@ -1405,6 +1489,12 @@ msgstr "매우 큰 body…"
msgid "One tiny body…"
msgstr "매우 작은 body…"
msgid "Open"
msgstr "열림"
msgid "Open Console"
msgstr "콘솔 열기"
msgid "Option one is this"
msgstr "옵션 1 입니다"
@ -1541,6 +1631,9 @@ msgstr ""
"프로젝트 네트워크는 사용자에 의해 생성됩니다.\n"
" 해당 네트워크는 완전히 격리되어 있으며 프로젝트 별로 관리됩니다."
msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
msgid "Properties:"
msgstr "속성:"
@ -1621,9 +1714,18 @@ msgstr "리소스 ID"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Root Disk"
msgstr "Root 디스크"
msgid "STATUS"
msgstr "STATUS"
msgid "Save"
msgstr "저장"
@ -1838,12 +1940,19 @@ msgstr "Standard Table"
msgid "Status"
msgstr "상태"
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
msgid "Striped"
msgstr "Striped"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
msgid "Subnets"
msgstr "서브넷"
msgid "Subnets Associated"
msgstr "서브넷 특징"
@ -1863,6 +1972,18 @@ msgstr "세부사항 뷰를 지원합니다:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "스왑 디스크"
msgid "Swift Account"
msgstr "Swift Account"
msgid "Swift Accounts"
msgstr "Swift Accounts"
msgid "Swift Container"
msgstr "Swift Container"
msgid "Swift Containers"
msgstr "Swift Containers"
msgid "Table Columns:"
msgstr "테이블 열:"
@ -2642,6 +2763,12 @@ msgstr "VNIC 타입"
msgid "View Details"
msgstr "세부 정보 보기"
msgid "View Instance Details"
msgstr "인스턴스 정보 자세히 보기"
msgid "View Router Details"
msgstr "라우터 정보 자세히 보기"
msgid "Virtual Size"
msgstr "가상 크기"

View File

@ -2,19 +2,20 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <igene@igene.tw>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Zhang Xiaowei <zero00072@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ching Kuo <gene@openstack.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Ching Kuo <gene@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
"Language: zh-TW\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -42,6 +43,14 @@ msgid ""
"\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr "「客製化腳本」類比於其他系統的「用戶資料」。"
msgid ""
"\"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the volume "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder "
"manage</tt> command."
msgstr ""
"從 Cinder 主機「管理」已存在的雲硬碟。這會讓 OpenStack 看到這個雲硬碟。"
"<br><br>這相當於 <tt>cinder manage</tt> 指令。 "
msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
@ -49,6 +58,10 @@ msgstr ""
"「無」表示目前未聯結 QoS 規格。反過來說,將 QoS 規格設為「無」會移除掉目前的"
"結構。"
#, python-format
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s無效的 IP 位址(值為 %(ip)s"
@ -198,6 +211,14 @@ msgstr "允許"
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "允許 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
msgstr "允許來自 %(cidr)s 的 %(range)s/%(ip_protocol)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
msgstr "允許來自 %(group)s 的 %(range)s/%(ip_protocol)s"
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon 機器映像檔"
@ -470,6 +491,9 @@ msgstr "管理員狀態"
msgid "Admin State Up"
msgstr "管理員狀態上線"
msgid "Admin:"
msgstr "管理者:"
msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
@ -567,6 +591,10 @@ msgstr "已分配"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "已分配浮動 IP %(ip)s。"
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "已分配浮動 IP %(ip)s。"
msgid "Allocation Pools"
msgstr "分配倉庫"
@ -692,6 +720,9 @@ msgstr ""
"自動:全部的硬碟是同一個分割並會自動地調整容量。手動:較快建立但需要手動分割"
"硬碟。"
msgid "Automatically schedule new host."
msgstr "自動排程新主機"
msgid "Availability Zone"
msgstr "可用區域"
@ -892,6 +923,11 @@ msgstr "檢查碼"
msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "選擇您要開機的來源類型"
msgid ""
"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will "
"auto select target host."
msgstr "選擇撤離的目標主機。如果沒有選擇,將自動選擇目標主機。"
msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "選擇主機來轉移。"
@ -2161,6 +2197,15 @@ msgstr "EC2 密鑰"
msgid "EC2 URL"
msgstr "EC2 網址"
msgid ""
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"每個服務品質規格條目將具有「消費者」值,用來表示管理員想套用服務品質原則的位"
"置。這個值可以是 \"front-end\"Nova 計算)、\"back-end\"Cinder 後端),或"
"者 \"both\"。"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@ -2210,6 +2255,15 @@ msgstr "編輯映像檔"
msgid "Edit Instance"
msgstr "編輯雲實例"
msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "更新元資料名稱空間"
msgid "Edit Namespace"
msgstr "更新名稱空間"
msgid "Edit Namespace Attributes"
msgstr "更新名稱空間屬性"
msgid "Edit Network"
msgstr "編輯網路"
@ -2225,6 +2279,9 @@ msgstr "編輯接口"
msgid "Edit Project"
msgstr "編輯專案"
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
msgstr "更新名稱空間公開/受保護的屬性"
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "編輯 QoS 規格規範的對象"
@ -2365,6 +2422,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果某些雲硬碟目前在使用某種雲硬碟類型,則無法更新該雲硬碟類型的加密資訊。"
msgid "Endpoints"
msgstr "端點"
msgid "Engine Id"
msgstr "引擎識別號"
@ -2485,6 +2545,9 @@ msgstr "獲得資源類型聯結時出錯。"
msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "更新 QoS 規格聯結時出錯。"
msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "更新名稱空間屬性時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "更新命名空間 %s 的資源類型時出錯。"
@ -2843,6 +2906,9 @@ msgstr "防火牆規則"
msgid "Firewalls"
msgstr "防火牆"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "固定 IP 位址"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "固定 IP"
@ -2884,6 +2950,9 @@ msgstr "虛擬硬體樣板資訊"
msgid "Flavor Name"
msgstr "虛擬硬體樣板名稱"
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "虛擬硬體樣板不能是空的"
msgid "Flavors"
msgstr "虛擬硬體樣板"
@ -2897,6 +2966,15 @@ msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr "浮動 IP"
msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "浮動IP位址選填"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "浮動 IP 內容"
msgid "Floating IP address"
msgstr "浮動IP位址"
msgid "Floating IPs"
msgstr "浮動 IP"
@ -2933,12 +3011,18 @@ msgstr "格式"
msgid "Format ="
msgstr "格式 ="
msgid "Free IPs"
msgstr "可用的 IP"
msgid "From Port"
msgstr "從此埠口"
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "您可以在此為此網路加入 DHCP 媒介。"
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
msgstr "從這裡可以配製浮動 IP 至特定專案"
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "您可以在此新增雲硬碟的即時存檔。"
@ -2963,6 +3047,9 @@ msgstr "閘道 IP 和 IP 版本不一致。"
msgid "Gateway interface is added"
msgstr "已加入閘道網路卡"
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
@ -3047,6 +3134,9 @@ msgstr "主機聚合資訊"
msgid "Host Aggregates"
msgstr "主機聚合"
msgid "Host Name ="
msgstr "主機名稱="
msgid "Host Routes"
msgstr "主機路由"
@ -3441,6 +3531,9 @@ msgstr "欲聯結的雲實例"
msgid "Instances"
msgstr "雲實例"
msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "權限不足以檢視映像檔。"
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "權限的等級不足以檢視地域資訊。"
@ -3471,6 +3564,9 @@ msgstr "網路卡"
msgid "Internal Interface"
msgstr "內部網路卡"
msgid "Internal:"
msgstr "內部:"
msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "無效的日期格式:預設使用今日。"
@ -3743,6 +3839,9 @@ msgstr "手動"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "已映射的固字 IP 位址"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "已對映的 IP 位址"
msgid "Mapping ID"
msgstr "對映 ID"
@ -3790,6 +3889,12 @@ msgstr "詮釋資料定義"
msgid "Metadata Items"
msgstr "詮釋資料的項目"
msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"
msgid "MidoNet Uplink"
msgstr "MidoNet Uplink"
msgid "Migrate"
msgstr "轉移"
@ -3804,6 +3909,14 @@ msgstr[0] "轉移雲實例"
msgid "Migrate Volume"
msgstr "轉移雲硬碟"
msgid ""
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
"optimizations."
msgstr ""
"轉移雲硬碟到指定的主機。<br><br>強制主機複製:啟用或關閉一般基於主機的強制轉"
"移,這將嘗試透過驅動程式最佳化。"
msgid ""
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
@ -3894,6 +4007,9 @@ msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "修改雲硬碟一致性群組的名稱及說明。"
msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "更改雲碟碟類型名稱、描述和公開狀態。"
msgid "Monitoring:"
msgstr "監視:"
@ -3948,6 +4064,9 @@ msgstr "命名空間概觀"
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "命名空間資源類型聯結"
msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "名稱空間成功更新"
msgid "Namespaces"
msgstr "命名空間"
@ -4098,6 +4217,9 @@ msgstr "沒有狀態"
msgid "No assigned volumes"
msgstr "沒有已指派的雲硬碟"
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "未對映的 IP 位址"
msgid "No associations defined."
msgstr "無已定義的聯結。"
@ -4122,6 +4244,9 @@ msgstr "無已分配的浮動 IP 位址。"
msgid "No floating IP pools available"
msgstr "無可用的浮動 IP 倉庫"
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
msgstr "無可用的浮動 IPv4 IP 儲存區"
msgid "No floating IPs to disassociate."
msgstr "無浮動 IP 可以解除聯結。"
@ -4176,12 +4301,18 @@ msgstr "無可用的其他雲硬碟類型"
msgid "No ports available"
msgstr "無可用的接口"
msgid "No project available"
msgstr "無可用的專案"
msgid "No projects found."
msgstr "找不到任何專案。"
msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr "沒有選擇任何專案。所有的專案皆可使用這個虛擬硬體樣板。"
msgid "No router"
msgstr "沒有路由器"
msgid "No rules defined."
msgstr "沒有已定義的規則。"
@ -4321,6 +4452,9 @@ msgstr "開放埠口"
msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "開放埠口/埠口範圍:"
msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "選填的參數"
@ -4374,6 +4508,9 @@ msgstr ""
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgid "Page Not Found"
msgstr "找不到"
@ -4610,6 +4747,9 @@ msgstr "專案群組"
msgid "Project ID"
msgstr "專案識別號"
msgid "Project ID ="
msgstr "專案 ID"
msgid "Project ID:"
msgstr "專案識別號:"
@ -4625,6 +4765,9 @@ msgstr "專案成員"
msgid "Project Name"
msgstr "專案名稱"
msgid "Project Name ="
msgstr "專案名稱="
msgid "Project Quotas"
msgstr "專案配額"
@ -4695,6 +4838,9 @@ msgstr "公開"
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
msgid "Public:"
msgstr "公開:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU 模擬器"
@ -4717,6 +4863,22 @@ msgstr "QoS 規格:{{ qos_spec_name }}"
msgid "QoS Specs"
msgstr "QoS 規格"
msgid ""
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
"equivalent to the <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets "
"created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for "
"the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value "
"which indicates where the administrator would like the QoS policy to be "
"enforced. This value can be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end"
"\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"QoS 規格可以以雲硬碟類型聯結。它是用來映射雲硬碟持有人所請求的伺服器能力質量"
"的集合。這相當於 <tt>cinder qos-create</tt> 指令。當第一次新增 QoS 規格時,點"
"擊「管理規格」按鈕來為 QoS 規格管理鍵值設定。 <br><br>每個 QoS 規格條目要有"
"「規範對象」值來表示管理員想套用 QoS 政策的地方。這個值可以是「前端」Nova "
"運算、「後端」Cinder 後端),或者「兩者」。 "
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued"
msgstr "已排入"
@ -4839,6 +5001,9 @@ msgstr "正在重建雲實例 %s。"
msgid "Recreate EC2 Credentials"
msgstr "重建 EC2 格式的憑證"
msgid "Region"
msgstr "區域"
msgid "Regions:"
msgstr "地區:"
@ -4981,6 +5146,9 @@ msgstr "資源詮釋資料"
msgid "Resource Types"
msgstr "資源類型"
msgid "Resource Types ="
msgstr "資源類型="
#, python-format
msgid "Resource types updated for namespace %s."
msgstr "已更新命名空間 %s 的資源類型。"
@ -5145,6 +5313,10 @@ msgstr "已成功加入路由器到防火牆 %(firewall)s。"
msgid "Routers"
msgstr "路由器"
#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
msgstr "%(host)s 上的路由器"
msgid "Rule"
msgstr "規則"
@ -5394,6 +5566,9 @@ msgstr "選擇基本資料"
msgid "Select a project"
msgstr "選擇專案"
msgid "Select a subnet"
msgstr "選取子網路"
msgid "Select a target host"
msgstr "選擇目標主機"
@ -5489,9 +5664,18 @@ msgstr "伺服器"
msgid "Service"
msgstr "伺服器"
msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Cinder服務已被停用"
msgid "Service Endpoint"
msgstr "伺服器端點"
msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Neutron服務已被停用"
msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Nova服務已被停用"
msgid "Services"
msgstr "伺服器"
@ -5710,6 +5894,9 @@ msgstr "指定「網路位址」,或者在上一步中清除「新增子網路
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr "指定閘道的 IP 位址,或者勾選「停用閘道」勾選框。"
msgid "Specify IP address or subnet"
msgstr "指定 IP 位址或子網路"
msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
msgstr "指定要匯入來定義命名空間的詮釋資料。"
@ -5803,6 +5990,10 @@ msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "已開始雲實例"
#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
msgstr "開始撤離主機:%s。"
#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "正在轉移主機:%(current)s"
@ -6122,6 +6313,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"在已聯結接口上的主機識別號。有一些情況下,不同的實作可以執行在不同的主機上。"
msgid ""
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
"202.2.3.0/24)."
msgstr ""
"新浮動 IP 的 IP 位址(例如 202.2.3.4。需要指定在公用網路CIDR例如 "
"202.2.3.0/24內的位址。"
msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
@ -6187,6 +6386,9 @@ msgstr ""
"虛擬硬體樣板「%(flavor)s」對所要求的映像檔太小。\n"
"最低需求:%(min_ram)s MB 記憶體及 %(min_disk)s GB 根硬碟。"
msgid "The instance is preparing the live migration to a new host."
msgstr "雲實例已準備要即時轉移到新主機。"
msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "已用您的公鑰為雲實例加密。"
@ -6310,6 +6512,23 @@ msgstr ""
msgid "The state to start the network in."
msgstr "網路一開始的狀態。"
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder reset-state</tt> command."
msgstr ""
"一般來說,會自動地管理雲硬碟即時存檔的狀態。在一些情境下,管理員可能需要明確"
"地更新狀態的值。這相當於 <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> 指令。"
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> "
"command."
msgstr ""
"一般來說,會自動地管理雲硬碟即時存檔的狀態。在一些情境下,管理員可能需要明確"
"地更新狀態的值。這相當於 <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> 指令。"
#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "網路位址裡的子網路太小(/%s。"
@ -6409,6 +6628,9 @@ msgstr "壽命"
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "壽命(秒)"
msgid "Time since update"
msgstr "更新已過時間"
msgid "Timeout"
msgstr "逾期"
@ -6492,6 +6714,10 @@ msgstr "專案的硬碟使用量GB * 使用小時)總合"
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr "專案的記憶體使用量MB * 使用小時)總合"
#, python-format
msgid "Traced with id %(id)s. Go to <a href=\"%(url)s\">page</a>"
msgstr "使用 id %(id)s 追蹤。請至<a href=\"%(url)s\">page</a>"
msgid "Transfer ID"
msgstr "轉移識別號"
@ -6579,6 +6805,9 @@ msgstr "無法將用戶加入主要的專案。"
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "無法分配浮動 IP。"
msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "無法分配浮動 IP。"
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "無法聯結 IP 位址 %s。"
@ -7038,6 +7267,10 @@ msgstr "無法獲得預設的 Neutron 配額值。"
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "無法獲得預設的配額數值。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
msgstr "無法擷取路由器 \"%(resource)s\" \"%(resource_id)s\" 的詳細資料。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "無法獲得雲實例「%s」的詳細資訊。"
@ -7105,6 +7338,9 @@ msgstr "無法獲得虛擬硬體樣板。"
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "無法獲得浮動 IP 位址。"
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "無法擷取浮動 IP 列表。"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "無法獲得浮動 IP 倉庫。"
@ -7582,6 +7818,9 @@ msgstr "未知的雲實例"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "未知的雲實例(無)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "API中未知的資源類型"
msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "解鎖雲實例"
@ -7630,6 +7869,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "取消擱置"
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
msgid "Up"
msgstr "上線"
@ -7712,6 +7954,9 @@ msgstr "更新雲硬碟狀態"
msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "更新雲硬碟類型加密"
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "更新元資料名稱空間"
msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
@ -7814,6 +8059,9 @@ msgstr "以即時存檔為來源"
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "已使用 <span>%(available)s</span> 個中的 <span>%(used)s</span> 個"
msgid "Used IPs"
msgstr "已使用的 IP"
msgid "Used in Policy"
msgstr "已使用於政策中"
@ -7941,6 +8189,10 @@ msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數"
msgid "Value"
msgstr "數值"
#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "版本:%(version_info)s"
msgid "View Credentials"
msgstr "檢視憑證"
@ -7953,6 +8205,9 @@ msgstr "檢視完整記錄"
msgid "View Log"
msgstr "檢視記錄"
msgid "View Routers"
msgstr "檢視路由器"
msgid "View Usage"
msgstr "檢視使用量"
@ -8123,6 +8378,19 @@ msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。"
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "必須指定雲硬碟來源"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>cinder type-create</tt> "
"command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs\" "
"button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"雲硬碟類型是個新增雲硬碟在 OpenStack 裡可以選擇的類別或標籤。它常映射到用於此"
"雲硬碟的後端儲存硬碟能力。例如「高效能」、「SSD」、「備份」等等。這相當於"
"<tt>cinder type-create</tt> 指令。當第一次新增雲硬碟類型時,點擊「檢視額外的"
"規格」按鈕來為雲硬碟類型設定額外的規格鍵值對。"
#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "已存在雲硬碟類型名稱「%s」。"
@ -8143,6 +8411,14 @@ msgstr "雲硬碟是可以被附加到雲實例的區塊裝置。"
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "%(type)s 類型的雲硬碟"
msgid ""
"When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. "
"<br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command."
msgstr ""
"當磁區處於「未受管理」狀態時,該磁區在 OpenStack 上將不再可見。請注意,不會將"
"該磁區從 Cinder 主機中刪除。<br><br>這等效於 <tt>cinder unmanage</tt> 指令。"
msgid "Yes"
msgstr "是"
@ -8313,6 +8589,9 @@ msgstr "已關閉"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "關閉"
msgid "environment"
msgstr "環境"
@ -8337,6 +8616,9 @@ msgstr "保留"
msgid "instance"
msgstr "雲實例"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "response-only"
msgstr "只回應"
@ -8367,8 +8649,14 @@ msgstr "未定義"
msgid "unknown IP address"
msgstr "未知的 IP 位址"
msgid "up"
msgstr "上線"
msgid "v1"
msgstr "第一版"
msgid "v2"
msgstr "第二版"
msgid "yes"
msgstr "是"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 11.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-02 19:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-11 05:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 01:03+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -49,6 +50,15 @@ msgstr "10.0.0.0rc1"
msgid "10.0.1"
msgstr "10.0.1"
msgid "10.0.1-31"
msgstr "10.0.1-31"
msgid "11.0.0.0b1"
msgstr "11.0.0.0b1"
msgid "11.0.0.0b2"
msgstr "11.0.0.0b2"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
@ -151,6 +161,44 @@ msgstr ""
"Sebuah area \"Settings\" baru telah ditambahkan yang menawarkan beberapa "
"fungsi yang berguna:"
msgid ""
"A new Profiler panel in the Developer dashboard is introduced. It integrates "
"`osprofiler library <http://docs.openstack.org/developer/osprofiler/>`_ into "
"horizon, thus implementing `blueprint openstack-profiler-at-developer-"
"dashboard <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/openstack-profiler-"
"at-developer-dashboard>`_. Initially profiler is disabled. To enable it the "
"value ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` has to be ``True``. This in turn can "
"be achieved by copying files _9030_profiler_settings.py.example and "
"_9030_profiler.py to openstack_dashboard/local/local_settings.d/"
"_9030_profiler_settings.py and openstack_dashboard/local/enabled/"
"_9030_profiler.py respectively. Also, by default it expects MongoDB cluster "
"to be present on the same host where Keystone is located (say, in a Devstack "
"VM). But it also can be configured with params with "
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` and "
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']`` values. MongoDB should "
"be installed `manually <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-"
"mongodb-on-ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ and allowed to "
"receive requests on 0.0.0.0 interface."
msgstr ""
"Sebuah panel Profiler baru di dashboard Developer diperkenalkan. Panel "
"tersebut terintegrasi `osprofiler library <http://docs.openstack.org/"
"developer/osprofiler/>`_ ke horizon, sehingga pelaksanaan `blueprint "
"openstack-profiler-at-developer-dashboard <https://blueprints.launchpad.net/"
"horizon/+spec/openstack-profiler-at-developer-dashboard>`_. Awalnya profiler "
"dinonaktifkan. Untuk mengaktifkannya nilai ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` "
"harus ke ``True``. Hal ini dapat dicapai dengan menyalin files "
"_9030_profiler_settings.py.example dan _9030_profiler.py ke "
"openstack_dashboard/local/local_settings.d/_9030_profiler_settings.py dan "
"openstack_dashboard/local/enabled/_9030_profiler.py masing masing. Juga, "
"secara default hal itu mengharapkan cluster MongoDB untuk dihadirkan pada "
"host yang sama dimana Keystone berada (misalnya, dalam Devstack VM). Tetapi "
"juga dapat dikonfigurasi dengan params dengan nilai "
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` dan "
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']``. MongoDB harus dipasang "
"`manually <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-mongodb-on-"
"ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ dan mengizinkan untuk menerima "
"permintaan dari antarmuka 0.0.0.0."
msgid ""
"A number of important new OpenStack Networking (Neutron) features are "
"showcased in the Havana release, most notably:"
@ -713,6 +761,15 @@ msgstr ""
"antarmuka ini elegan dan tanpa pengetahuan dari HTML, CSS atau JavaScript "
"yang terlibat."
msgid ""
"Any past use of the Django based Swift UI is no longer supported and the "
"code is being removed. The new angularJS based version should be used "
"instead."
msgstr ""
"Setiap penggunaan masa lalu dari Swift UI berdasarkan Django tidak lagi "
"didukung dan kode itu sedang dihapus. Versi berbasis AngularJS baru harus "
"digunakan sebagai gantinya."
msgid ""
"As part of the Horizon team's ongoing efforts to split the repository into "
"more logical pieces, all the 3rd party JavaScript libraries that Horizon "
@ -1954,6 +2011,21 @@ msgstr "Known Issues and Limitations (masalah umum dan keterbatasan)"
msgid "L3 HA support"
msgstr "Dukungan L3 HA"
msgid ""
"LBaaS v1 dashboard has been removed. LBaaS v1 feature was removed from "
"neutron-lbaas in Newton, but LBaaS v1 dashboard in Horizon has been kept "
"only for backward compatibility in Newton release so that operators can "
"upgrade Horizon first. Note that the Dashboard support for LBaaS v2 is "
"provided as a Horizon plugin via `neutron-lbaas-dashboard project <http://"
"git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-lbaas-dashboard/>`__."
msgstr ""
"LBaaS v1 dashboard telah dihapus. LBaaS v1 feature telah dihapus dari "
"neutron-lbaas di Newton, tetapi LBaaS v1 dashboard di Horizon telah disimpan "
"hanya untuk kompatibilitas dalam rilis Newton sehingga operator dapat meng-"
"upgrade Horizon pertama. Perhatikan bahwa dukungan Dashboard untuk LBaaS v2 "
"disediakan sebagai plugin Horizon melalui `neutron-lbaas-dashboard project "
"<http://git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-lbaas-dashboard/>`__."
msgid ""
"LBaaS v1 dashboard is now deprecated and will be removed in Ocata release. "
"LBaaS v1 feature was removed from neutron-lbaas in Ocata and this "
@ -2121,6 +2193,11 @@ msgstr ""
"Banyak, banyak perbaikan bug dan perbaikan lainnya. Periksa Launchpad pada "
"daftar lengkap apa yang terjadi di Grizzly."
msgid "Menu follows the search input position as the user adds more facets"
msgstr ""
"Menu mengikuti posisi input pencarian sebagai pengguna menambahkan lebih "
"aspek"
msgid "Migrate Instance"
msgstr "Migrate Instance (memigrasikan instance)"
@ -2437,6 +2514,13 @@ msgstr "Realtime AJAX memperbarui untuk volume di kondisi transisi."
msgid "Release Overview"
msgstr "Release Overview (ikhtisar rilis)"
msgid ""
"Removing formerly deprecated Swift UI code that was replaced with an "
"improved Angular version in Mitaka."
msgstr ""
"Menghapus kode Swift UI usang sebelumnya diganti dengan versi Angular yang "
"ditingkatkan di Mitaka."
msgid "Rendering issues in extensions"
msgstr "Rendering issues in extensions (isu rendering di ekstensi)"
@ -3171,6 +3255,35 @@ msgstr ""
"ADD_TEMPLATE_LOADERS. Lihat dokumentasi pengaturan untuk informasi lebih "
"lanjut."
msgid ""
"The function fix_auth_url_version() should be removed from openstack_auth "
"library as soon as Horizon no longer needs it. The replacement function is "
"fix_auth_url_version_prefix() which returns a fixed url and a boolean flag "
"indicating if the url was actually fixed. Having a separate flag allows to "
"emit more precise warning messages about inconsistencies in Keystone "
"endpoint URL."
msgstr ""
"Fungsi fix_auth_url_version () harus dihapus dari perpustakaan "
"openstack_auth segera setalah Horizon tidak lagi membutuhkan. Fungsi "
"pengganti adalah fix_auth_url_version_prefix () yang mengembalikan fixed url "
"dan boolean flag yang menunjukkan ketika url itu benar-benar tetap. Memiliki "
"bendera terpisah memungkinkan untuk memancarkan pesan peringatan yang lebih "
"tepat tentang inkonsistensi dalam URL endpoint Keystone."
msgid ""
"The hard-coded run_tests commands for extracting translatable strings and "
"updating message catalogs have been ported to django management commands as "
"extract_messages and update_catalog. These accept several parameters to make "
"them easier to use with downstream customisations and string modifications, "
"but the default behaviour is the same as before."
msgstr ""
"Perintah hard-coded run_tests untuk mengekstrak string yang diterjemahkan "
"dan untuk memperbarui pesan katalog sudah dikirimkan ke perintah manajemen "
"Django sebagai extract_messages dan update_catalog. Ini menerima beberapa "
"parameter untuk membuat mereka lebih mudah digunakan dengan penyesuaian "
"hilir dan modifikasi string, tetapi perilaku default masih sama seperti "
"sebelumnya."
msgid ""
"The hz-resource-panel directive takes in a Heat resource name (e.g. 'OS::"
"Nova::Server') and displays an appropriate header and allows content to be "
@ -3205,6 +3318,21 @@ msgstr ""
"suatu proyek dan dasbor admin ke tampilan tunggal yang mendukung berbagai "
"peran."
msgid ""
"The initScope method for action services has been deprecated, with the new "
"method initAction added which does not get passed a scope. The allowed and "
"perform method are now passed a scope for context in addition to the first "
"item/items argument. The \"scope\" parameter to the WizardModalService "
"modal() method has also been deprecated, and will be ignored in a future "
"release of Horizon."
msgstr ""
"Metode initScope untuk layanan action telah menjadi usang, dimana metode "
"initAction baru yang ditambahkan yang tidak bisa diteruskan ke scope. Metode "
"mengizinkan dan melakukan ini sekarang dilewati scope untuk konteks "
"disamping ada argumen item pertama. Parameter \"scope\" dengan metode "
"WizardModalService modal () juga telah menjadi usang, dan akan diabaikan di "
"rilis Horizon masa mendatang."
msgid ""
"The main engine managing integration with oslo.policy has been moved to "
"django_openstack_auth. The configuration is still managed in Horizon, but "
@ -3330,6 +3458,15 @@ msgstr ""
"sekarang digunakan di bawah tenda bukan cloudfiles dan python-novaclient "
"untuk masing-masing."
msgid ""
"The run_tests.sh script is now deprecated and all functionality has been "
"provided by either tox or manage.py. run_tests will be removed in Queens "
"(13.0)."
msgstr ""
"Skrip run_tests.sh sekarang dihentikan dan semua fungsi yang telah "
"disediakan oleh tox ataupun manage.py. run_tests akan dihapus dalam Queens "
"(13,0)."
msgid ""
"The security group rule editing experience has always been inherently very "
"complicated simply given the number of options and the very technical terms "
@ -3361,6 +3498,13 @@ msgstr ""
"upgrade ke Bootstrap 3, sebagai bagian dari stylesheet Bootstrap 3 LESS "
"tidak didukung oleh python yang ada berdasarkan compiler LESS."
msgid ""
"The telemetry code in Horizon has been deprecated and disabled for several "
"releases now. The code has now been removed from the tree."
msgstr ""
"Kode telemetri di Horizon telah menjadi usang dan nonaktif selama beberapa "
"rilis sekarang. Kode kini telah dihapus dari induknya (tree)."
msgid ""
"Themes have moved location from ``openstack_dashboard/static/themes``, to "
"``openstack_dashboard/themes``. Paths may need to be updated accordingly. "
@ -4036,6 +4180,26 @@ msgstr ""
"sekarang benar memiliki versi Keystone endpoint webpath (URLs seperti "
"``http://<hostip>/identity`` bukannya ``http://<hostip>:5000``)."
msgid ""
"[`bug 1618235 <https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1618235>`__] User can "
"now delete all characters typed in input search without causing the "
"selected facet to disappear when the last character is deleted."
msgstr ""
"[`bug 1618235 <https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1618235>`__] Pengguna "
"sekarang dapat menghapus semua karakter yang diketik dalam pencarian masukan "
"tanpa mengakibatkan selected facet menghilang ketika karakter terakhir "
"dihapus."
msgid ""
"[`bug 1635505 <https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1635505>`__] Horizon "
"now properly allows to use arrow keys inside of the input search, without "
"triggering a new text search that refreshes the content of the table below."
msgstr ""
"[`bug 1635505 <https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1635505>`__] Horizon "
"sekarang mengizinkan secara benar untuk menggunakan tombol panah dalam "
"pencarian masukan, tanpa memicu pencarian teks baru yang refresh isi dari "
"tabel di bawah ini."
msgid ""
"blueprint gb-to-gib-conversion <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
"+spec/gb-to-gib-conversion/>"