# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translators: # Translators: # Translators: # linlg , 2013 # cateester , 2012 # daisy.ycguo , 2012 # FIRST AUTHOR Jeffrey Wilcox, 2011 # laurence.miao , 2012 # dangdang <11315889@qq.com>, 2012 # QunShi Zhang , 2012 # dangdang <11315889@qq.com>, 2013 # yuanke wei , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n" "Last-Translator: Gabriel Hurley \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: base.py:424 msgid "Other" msgstr "其他" #: decorators.py:55 msgid "Please log in to continue." msgstr "请登录先。" #: decorators.py:87 #, python-format msgid "You are not authorized to access %s" msgstr "您无权访问 %s" #: exceptions.py:283 msgid "Unauthorized. Please try logging in again." msgstr "未授权。请尝试重新登录。" #: browsers/base.py:90 msgid "Navigation Item" msgstr "" #: browsers/views.py:42 #, python-format msgid "Select a %s to browse." msgstr "选择一个%s 浏览" #: conf/default.py:29 msgid "Password is not accepted" msgstr "密码没有接受" #: tables/actions.py:349 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: tables/actions.py:527 #, python-format msgid "%(action)s %(data_type)s" msgstr "%(action)s %(data_type)s" #: tables/actions.py:561 msgid "N/A" msgstr "无" #: tables/actions.py:589 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s" msgstr "您没有权限执行 %(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:595 #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgstr "无法执行 %(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:601 #, python-format msgid "%(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:611 msgid "Delete" msgstr "删除" #: tables/actions.py:612 msgid "Deleted" msgstr "被删除" #: tables/base.py:275 #, python-format msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." msgstr "属性 %(attr)s 并不存在于 %(obj)s。" #: tables/base.py:748 msgid "No items to display." msgstr "没有条目显示。" #: tables/base.py:852 msgid "Actions" msgstr "动作" #: tables/base.py:1035 #, python-format msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgstr "id \"%s\" 没有匹配的返回顶" #: tables/base.py:1165 msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "请在执行前选择一行。" #: templates/_header.html:3 msgid "Logged in as" msgstr "当前用户" #: templates/_header.html:5 msgid "Help" msgstr "帮助" #: templates/_header.html:7 msgid "Sign Out" msgstr "退出" #: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4 msgid "Login" msgstr "登录" #: templates/auth/_login.html:4 msgid "Log In" msgstr "登录" #: templates/auth/_login.html:14 msgid "You don't have permissions to access:" msgstr "" #: templates/auth/_login.html:16 msgid "Login as different user or go back to" msgstr "" #: templates/auth/_login.html:17 msgid "home page" msgstr "主页" #: templates/auth/_login.html:27 msgid "Sign In" msgstr "登入" #: templates/horizon/_messages.html:7 msgid "Info: " msgstr "信息:" #: templates/horizon/_messages.html:13 msgid "Warning: " msgstr "警告:" #: templates/horizon/_messages.html:19 msgid "Success: " msgstr "成功:" #: templates/horizon/_messages.html:25 msgid "Error: " msgstr "错误:" #: templates/horizon/common/_data_table.html:54 msgid "Summary" msgstr "概要" #: templates/horizon/common/_data_table.html:63 #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" msgid_plural "Displaying %(counter)s items" msgstr[0] "显示 %(counter)s 个条目" #: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10 msgid "More" msgstr "" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4 msgid "Quota Summary" msgstr "配额摘要" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "Used" msgstr "已使用" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "of" msgstr " / " #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 msgid "Available Instances" msgstr "可用云主机" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 msgid "Available vCPUs" msgstr "可用VCPU" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 msgid "Available RAM" msgstr "可用内存" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 msgid "Available volumes" msgstr "" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "Available volume storage" msgstr "" #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 #, python-format msgid "Displaying %(nav_items)s item" msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" msgstr[0] "" #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11 #, python-format msgid "Displaying %(content_items)s item" msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" msgstr[0] "" #: templates/horizon/common/_sidebar.html:14 msgid "Current Project" msgstr "当前项目" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5 msgid "Select a month to query its usage" msgstr "选择一个月份查询它的使用情况" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9 msgid "Submit" msgstr "提交" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14 msgid "Active Instances" msgstr "活跃的云主机" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15 msgid "Active RAM" msgstr "" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 msgid "This Month's VCPU-Hours" msgstr "本月的 VCPU 小时时间" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 msgid "This Month's GB-Hours" msgstr "本月的 GB 小时时间" #: templates/horizon/common/_workflow.html:33 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: templatetags/branding.py:35 msgid "Horizon" msgstr "控制面板" #: templatetags/horizon.py:109 msgid "No Limit" msgstr "无限制" #: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113 msgid "Available" msgstr "可用配额" #: templatetags/sizeformat.py:45 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 字节" #: templatetags/sizeformat.py:49 #, python-format msgid "%(size)d" msgid_plural "%(size)d" msgstr[0] "" #: templatetags/sizeformat.py:52 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: templatetags/sizeformat.py:55 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: templatetags/sizeformat.py:58 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: templatetags/sizeformat.py:61 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: templatetags/sizeformat.py:63 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" #: test/settings.py:114 msgid "Password must be between 8 and 18 characters." msgstr "密码必须是8到18位的字符。" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8 msgid "Cute Cats" msgstr "Cute Cats" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14 msgid "Fierce Cats" msgstr "Fierce Cats" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19 msgid "Cats" msgstr "Cats" #: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" #: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6 msgid "Tigers" msgstr "Tigers" #: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7 msgid "Dogs" msgstr "Dogs" #: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6 msgid "Puppies" msgstr "Puppies" #: test/tests/base.py:39 msgid "My Dashboard" msgstr "我的控制面板" #: test/tests/base.py:45 msgid "My Panel" msgstr "我的控制面板" #: test/tests/base.py:51 msgid "Admin Panel" msgstr "管理员面板" #: test/tests/messages.py:32 msgid "Giant ants are attacking San Francisco!" msgstr "巨大的蚂蚁们正在攻击旧金山。" #: test/tests/messages.py:46 msgid "We are now safe from ants! Go here!" msgstr "" #: test/tests/tables.py:107 msgid "Batch" msgstr "批" #: test/tests/tables.py:108 msgid "Batched" msgstr "分批的" #: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120 msgid "Item" msgstr "条目" #: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121 msgid "Items" msgstr "条目" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Down" msgstr "向下" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Up" msgstr "向上" #: test/tests/tables.py:119 msgid "Downed" msgstr "向下的" #: test/tests/tables.py:119 msgid "Upped" msgstr "向上的" #: test/tests/tables.py:187 msgid "No Actions Table" msgstr "" #: test/tests/tables.py:684 msgid "Single Table" msgstr "" #: test/tests/tabs.py:36 msgid "Tab One" msgstr "Tab 1" #: test/tests/tabs.py:42 msgid "Delayed Tab" msgstr "推迟的Tab" #: test/tests/tabs.py:49 msgid "Disabled Tab" msgstr "禁用的Tab" #: test/tests/tabs.py:58 msgid "Disallowed Tab" msgstr "不允许的Tab" #: test/tests/tabs.py:76 msgid "Tab With My Table" msgstr "我的表格中的Tab" #: test/tests/tabs.py:85 msgid "Recoverable Error Tab" msgstr "恢复的错误Tab" #: test/tests/workflows.py:43 msgid "Project" msgstr "项目" #: test/tests/workflows.py:44 msgid "User" msgstr "用户" #: test/tests/workflows.py:47 msgid "Test Action One" msgstr "Test Action One" #: test/tests/workflows.py:61 msgid "Instance" msgstr "云主机" #: test/tests/workflows.py:64 msgid "Test Action Two" msgstr "Test Action Two" #: test/tests/workflows.py:72 msgid "Test Action Three" msgstr "Test Action Three" #: test/tests/workflows.py:77 msgid "Admin" msgstr "管理员" #: test/tests/workflows.py:80 msgid "Admin Action" msgstr "Admin Action" #: utils/fields.py:46 msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "不正确的IP地址格式" #: utils/fields.py:47 msgid "Invalid version for IP address" msgstr "IP 地址版本无效" #: utils/fields.py:48 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "无效的子网掩码" #: workflows/base.py:71 msgid "Processing..." msgstr "正在处理中,请稍候。。。" #: workflows/base.py:467 msgid "All available" msgstr "" #: workflows/base.py:468 msgid "Members" msgstr "" #: workflows/base.py:469 msgid "None available." msgstr "" #: workflows/base.py:470 msgid "No members." msgstr "" #: workflows/base.py:569 msgid "Save" msgstr "保存" #: workflows/base.py:570 #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s 创建成功" #: workflows/base.py:571 #, python-format msgid "%s did not complete." msgstr "%s 没有完成"