267 lines
7.2 KiB
Plaintext
267 lines
7.2 KiB
Plaintext
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-11 12:54+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 04:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(context_name)s:"
|
|
msgstr "%(context_name)s:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s: %(error)s"
|
|
msgstr "%(name)s: %(error)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s केबी"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr "%s PB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s completed successfully."
|
|
msgstr "%s सफलतापूर्वक पूर्ण."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s did not complete."
|
|
msgstr "%s पूर्ण नहीं है"
|
|
|
|
msgid "« Prev"
|
|
msgstr "« पिछला"
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
|
msgstr "एक %(resource)s , \"%(name)s\" से पहले से ही मौजूद है "
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "क्रियाएं"
|
|
|
|
msgid "Active Instances:"
|
|
msgstr "सक्रिय इंस्टेंसेस:"
|
|
|
|
msgid "Active RAM:"
|
|
msgstr "सक्रिय रैम"
|
|
|
|
msgid "Add a row"
|
|
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
|
|
|
|
msgid "All available"
|
|
msgstr "सभी उपलब्ध"
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "उपलब्ध"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "पीछे"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करें"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
|
msgstr[0] " %(content_items)s मद प्रदर्शित"
|
|
msgstr[1] " %(content_items)s मद प्रदर्शित"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
|
msgstr[0] " %(counter)s मद प्रदर्शित"
|
|
msgstr[1] " %(counter)s मद प्रदर्शित"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
|
msgstr[0] "%(nav_items)s मद प्रदर्शित"
|
|
msgstr[1] "%(nav_items)s मद प्रदर्शित"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "त्रुटि: "
|
|
|
|
msgid "Fake"
|
|
msgstr "जाली"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "छानना शुरू..."
|
|
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "होरिजन"
|
|
|
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
|
msgstr "IP पता के लिए गलत प्रारूप"
|
|
|
|
msgid "Info: "
|
|
msgstr "सूचना: "
|
|
|
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
|
msgstr "अवैध सबनेट मास्क"
|
|
|
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
|
msgstr "IP पता के लिए अवैध प्रारूप संस्करण"
|
|
|
|
msgid "Limit Summary"
|
|
msgstr "सारांश सीमा"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "लॉगिन"
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "सदस्य"
|
|
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "अधिक क्रिया"
|
|
|
|
msgid "Navigation Item"
|
|
msgstr "नेविगेशन आइटम"
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "कभी नहीं"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "अगला"
|
|
|
|
msgid "Next »"
|
|
msgstr "अगला »"
|
|
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "दिखाने के लिए कोई सामग्रियों नहीं."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
|
msgstr "इस आइडी \"%s\" के लिए कोई मेल नहीं मिला."
|
|
|
|
msgid "No members."
|
|
msgstr "कोई सदस्य नहीं"
|
|
|
|
msgid "None available."
|
|
msgstr "कोई उपलब्ध नहीं"
|
|
|
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
|
msgstr "वैध IP प्रोटोकॉल संख्या नहीं है"
|
|
|
|
msgid "Not a valid port number"
|
|
msgstr "वैध पोर्ट संख्या नहीं है"
|
|
|
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
|
msgstr "पोर्ट श्रेणी में एक कॉलन की अनुमति "
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "अन्य"
|
|
|
|
msgid "Password is not accepted"
|
|
msgstr "पासवर्ड स्वीकार नहीं किया है"
|
|
|
|
msgid "Please log in to continue."
|
|
msgstr "जारी रखने के लिए में लॉग इन करें."
|
|
|
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
|
msgstr "कृपया इस क्रिया को करने से पहले पंक्ति का चयन करें."
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "प्रोसेसिंग..."
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "सहेजें"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a %s to browse."
|
|
msgstr "एक% s को ब्राउज़ करने के लिए चयन करें."
|
|
|
|
msgid "Select a period of time to query its usage:"
|
|
msgstr "इसके उपयोग की पूछताछ करने के लिए समय की अवधि का चयन करें:"
|
|
|
|
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
|
msgid "Sell Puppy"
|
|
msgid_plural "Sell Puppies"
|
|
msgstr[0] "Puppy बेचें "
|
|
msgstr[1] "Puppies बेचें "
|
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "साइन इन"
|
|
|
|
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
|
msgid "Sold Puppy"
|
|
msgid_plural "Sold Puppies"
|
|
msgstr[0] "बेचा हुआ Puppy"
|
|
msgstr[1] "बेचा हुआ Puppy"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "जमा करें"
|
|
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "सफलता:"
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "सारांश"
|
|
|
|
msgid "This Period's GB-Hours:"
|
|
msgstr "इस अवधि के गीगाबाइट-घंटे"
|
|
|
|
msgid "This Period's RAM-Hours:"
|
|
msgstr "इस अवधि के रैम-घंटे "
|
|
|
|
msgid "This Period's VCPU-Hours:"
|
|
msgstr "इस अवधि के VCPU-घंटे"
|
|
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
msgstr "यह क्रिया पूर्ववत नहीं किया जा सकता।"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
|
|
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
|
msgstr "अनधिकृत. फिर लॉग इन करने का प्रयास करें."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
|
msgstr "अनधिकृत: %s"
|
|
|
|
msgid "Usage Summary"
|
|
msgstr "प्रयोग सार"
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "चेतावनी: "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "आपको %(action)s की अनुमति नहीं है.: %(objs)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
|
msgstr "आप %sका उपयोग करने के लिए अधिकृत नहीं हैं"
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
|
msgstr "संसाधन पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है:"
|