horizon/horizon/locale/ka_GE/LC_MESSAGES/djangojs.po

495 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. #zanata
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 22:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia)\n"
"Language: ka_GE\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#, python-format
msgid "%(total)s %(type)s"
msgstr "%(total)s %(type)s"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s გბ"
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s კბ"
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s მბ"
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s ტბ"
#, python-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s ბაიტი"
msgid "(Modified)"
msgstr "(შეიცვალა)"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 GB"
msgstr "0 გბტ"
msgid "0 MB"
msgstr "0 მბტ"
msgid "Active"
msgstr "აქტიური"
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
msgid "Added"
msgstr "დამატებულია"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "დამატებითი ელემენტები დაშვებული არაა"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "დამატებითი თვისებები დაშვებული არაა"
msgid "Allocated"
msgstr "გამოყოფილი"
msgid "An error occurred while updating."
msgstr "შეცდომა განახლებისას."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr ""
"მასივი მეტისმეტად გრძელია ({$value.length$} ელემენტი). მაქსიმუმია {$schema."
"maxItems$}"
msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr ""
"მასივი მეტისმეტად მოკლეა. ({$value.length$} ელემენტი). მინიმუმია {$schema."
"minItems$}"
msgid "Array items must be unique"
msgstr "მასივის ელემენტები უნიკალური უნდა იყოს"
msgid "Available"
msgstr "ხელმისაწვდომი"
msgid "Available Metadata"
msgstr "ხელმისაწვდომი მეტამონაცემები"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
msgid "Circular $refs"
msgstr "წრიული $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "დააწკაპუნეთ თითოეულ ელემენტს, რათა მისი აღწერა აქ მიიღოთ."
msgid "Click here for filters or full text search."
msgstr "დააწკაპუნეთ აქ ფილტრების ან სრული ტექსტით საძებნელად."
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "დააწკაპუნეთ, რომ გაშალოთ მწკრივი და შეცდომები იხილოთ."
msgid "Click to see more details"
msgstr "მეტი დეტალების სანახავად დააწკაპუნეთ"
msgid "Click to show or hide"
msgstr "დააწკაპუნეთ საჩვენებლად ან დასამალავად"
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#, python-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "%s-ის დადასტურება"
msgid "Confirm Delete Foobars"
msgstr "პანელების წაშლის დადასტურება"
#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
msgid ""
"Content size: {$ (textBytes || 0) | bytes $} of {$ ::maxBytes | bytes $}"
msgstr ""
"შემცველობის ზომა: {$ (textBytes || 0) | ბაიტი $} {$ ::maxBytes | ბაიტიდან $}"
msgid "Current Usage"
msgstr "მიმდინარე დატვირთვა"
msgid "Custom"
msgstr "ხელით მითითება"
msgid "Danger"
msgstr "საფრთხე"
msgid "Danger: "
msgstr "საშიშროება: "
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "მონაცემები არ ემთხვევა სქემებს 'AnyOF'-დან"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "მონაცემები არ ემთხვევა სქემებს 'oneOF'-დან"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "მონაცემები სწორია 'OneOf'-დან ერთზე მეტი სქემისთვის"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "მონაცემები ემთხვევა სქემას 'not'-დან"
msgid "Decimal required"
msgstr "აუცილებელია ათობითში"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#, python-format
msgid "Deleted : %s."
msgstr "წაშლილია : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "დამოკიდებულება ჩავარდა. გასაღები უნდა არსებობეს"
msgid "Detail Information"
msgstr "დეტალური ინფორმაცია"
#, python-format
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
msgstr "ნაჩვენებია %(count)s ელემენტი %(total)s-დან"
#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "%s ელემენტის ჩვენება"
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "დუბლირებული გასაღებები დაშვებული რაა"
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
msgid "Error: "
msgstr "შეცდომა: "
msgid "Example"
msgstr "მაგალითი"
msgid "Existing Metadata"
msgstr "არსებული მეტამონაცემები"
msgid "Expand to see allocated items"
msgstr "გაშალეთ, რათა იხილოთ გამოყოფილი ელემენტები"
msgid "Expand to see available items"
msgstr "გაშალეთ, რათა იხილოთ ხელმისაწვდომი ელემენტები"
msgid "Failed to populate extensible header."
msgstr "გაფართოებადი თავსართის შევსება ჩავარდა."
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
msgid "Finish"
msgstr "დასრულება"
msgid "Flavor"
msgstr "ტიპი"
msgid "Forbidden. Insufficient permissions of the requested operation"
msgstr "არასაკმარისი წვდომები მოთხოვნილი ქმედების განსახორციელებლად"
msgid "Format validation failed"
msgstr "ფორმატის გადამოწმება ჩავარდა"
msgid "Full Text Search"
msgstr "სრული ტექსტით ძებნა"
msgid "Info"
msgstr "ინფო"
msgid "Integer required"
msgstr "აუცილებელია მთელი რიცხვი"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "ტიპი არასწორია. მოველოდი {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "საკვანძო სიტყვა ჩავარდა: '{$title$}'"
msgid "Load {$ ::title $} from a file"
msgstr "{$ ::title $}-ის ფაილიდან ჩატვირთვა"
msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება"
msgid "Max"
msgstr "მაქს"
msgid "Max length"
msgstr "მაქს. სიგრძე"
msgid "Min"
msgstr "მინ"
msgid "Min length"
msgstr "მინ. სიგრძე"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
msgid "No"
msgstr "არა"
msgid "No Limit"
msgstr "უსაზღვრო"
msgid "No available items"
msgstr "ხელმისაწვდომი ჩანაწერების გარეშე"
msgid "No available metadata"
msgstr "ხელმისაწვდომი მეტამონაცემების გარეშე"
msgid "No data available."
msgstr "მონაცებელი არაა."
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "ჩამონათვალი არ ემთხვევა: {$viewValue$}"
msgid "No existing metadata"
msgstr "არსებული მეტამონაცემების გარეშე"
msgid "No items to display."
msgstr "საჩვენებელი ელემენტები არაა."
msgid "No roles"
msgstr "როლები არაა"
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
msgid "Notice: "
msgstr "გაფრთხილება: "
msgid "Passwords do not match."
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "ნიმუში არ ემთხვევა"
msgid "Please Wait"
msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "დაადასტურეთ მონიშნული. "
msgid "Prev"
msgstr "წინა"
msgid "Prompt"
msgstr "პაროლის შეყვანა"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "ელემენტების გადასალაგებლად უბრალოდ გადაათრიეთ ისინი"
msgid "Remaining"
msgstr "დარჩენილი დრო"
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
msgid "Required"
msgstr "საჭიროა"
msgid "Roles"
msgstr "როლები"
msgid "Search in current results"
msgstr "ძებნა მიმდინარე შედეგებში"
msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "არჩიეთ ელემენტი ქვემოთ ხელმისაწვდომი სიიდან"
msgid "Select one"
msgstr "მონიშნეთ ერთი"
msgid "Server Name"
msgstr "სერვერის სახელი"
msgid "Shutdown"
msgstr "გამორთვა"
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"
msgid "Submit"
msgstr "გადაცემა"
msgid "Success"
msgstr "წარმატება"
msgid "Success: "
msgstr "წარმატება: "
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr ""
"ქმედების შესრულება შეუძლებელია. ამ მწკრივის შემცველობა შეცდომებს შეიცავს, ან "
"ინფორმაცია აკლია."
msgid "The content is larger than the maximum byte size"
msgstr "შემცველობა მაქსიმალურ ბაიტების ზომაზე დიდია"
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "ამ ველის მონაცემები არასწორია"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "სერვერთან დაკავშირებისას მოხდა შეცდომა, გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "შეცდომა ფორმის გაგზავნისას. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "ჩართვა/გამორთვის ჩამოშლადი სია"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "ნავიგაციის გადართვა"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "აღწერილი თვისებები საკმარისი არაა. მინიმუმ {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr ""
"აღწერილია მეტისმეტად ბევრი თვისება. მაქსიმუმია {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "წაშლა შეუძლებელია: %s."
msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
msgstr "ავტორიზაციის გარეშე. გადამისამართება შესვლის ფანჯარაზე"
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "უცნობი თვისება (სქემაში არაა)"
msgid "Unlimited"
msgstr "ულიმიტო"
msgid "Uploading image"
msgstr "ასლის ატვირთვა"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
msgid "Warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "
msgid "Working"
msgstr "ვმუშაობ"
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left column there are metadata definitions from the "
"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
"რესურსის მეტამონაცემების მარცხენა სვეტიდან მარჯვენა სვეტში გადატანით "
"შეგიძლიათ. მარცხენა სვეტი მეტამონაცემების აღწერებს შეიცავს, Glance Metadata "
"Catalog-დან. თქვენთვის სასურველი პარამეტრის დასამატებლად დააწექით ღილაკს "
"\"ხელით\"."
msgid "description"
msgstr "აღწერა"
msgid "m1.small"
msgstr "m1.small"
msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny"
msgid "pool default"
msgstr "პულის ნაგულისხმევი"
#, python-format
msgid "selected \"%s\""
msgstr "მონიშნულია \"%s\""
msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}"
msgstr "{$ 'ჯერ შეიყვანეთ ძებნის პირობა.' $}"
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'საჩვენებელი ელემენტების გარეშე.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} აუცილებელი ველია"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$}-ის ფორმატი არასწორია"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} ძალიან გრძელია ({$viewValue.length$} სიმბოლო). მაქსიმუმია "
"{$schema.maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} მეტისმეტად მოკლეა ({$viewValue.length$} სიმბოლო). მინიმუმ "
"{$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.maximum$}-ის ექსკლუზიურ მაქსიმუმზე მეტია"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.minimum$}-ის ტოლია"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.maximum$}-ზე მეტია"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} ნაკლებია, ვიდრე {$schema.minimum$}-ის დაშვებული მინიმუმი"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} {$schema.multipleOf$}-ის ნამრავლი არაა"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} სწორი რიცხვი არაა"