57ea8baab6
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I860a8e55592725d392c2c492bed1ab58fbf32397
16827 lines
683 KiB
Plaintext
16827 lines
683 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2015
|
||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-04-21 00:09-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 12:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:743
|
||
msgid "Unable to retrieve Ceilometer meter list."
|
||
msgstr "Ceilometer の計測情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:931
|
||
msgid "Existence of instance"
|
||
msgstr "インスタンスの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:935
|
||
msgid "Existence of instance <type> (openstack types)"
|
||
msgstr "インスタンス <type> (OpenStack タイプ) の有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:940
|
||
msgid "Volume of RAM"
|
||
msgstr "RAM 数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:944
|
||
msgid "Volume of RAM used"
|
||
msgstr "メモリー使用量"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:948
|
||
msgid "CPU time used"
|
||
msgstr "使用 CPU 時間"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:952
|
||
msgid "Average CPU utilization"
|
||
msgstr "平均 CPU 使用率"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:956
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:28
|
||
msgid "Number of VCPUs"
|
||
msgstr "仮想 CPU 数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:960
|
||
msgid "Number of read requests"
|
||
msgstr "読み出し要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:964
|
||
msgid "Number of write requests"
|
||
msgstr "ディスク書き込み要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:968
|
||
msgid "Volume of reads"
|
||
msgstr "読み出し量"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:972
|
||
msgid "Volume of writes"
|
||
msgstr "書き込み量"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:976
|
||
msgid "Average rate of read requests"
|
||
msgstr "ボリュームの平均読み出し要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:980
|
||
msgid "Average rate of write requests"
|
||
msgstr "ボリュームの平均書き込み要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:984
|
||
msgid "Average rate of reads"
|
||
msgstr "平均ディスク読み出し数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:988
|
||
msgid "Average volume of writes"
|
||
msgstr "ボリュームの平均書き込み量"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:992
|
||
msgid "Size of root disk"
|
||
msgstr "root ディスクのサイズ"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:996
|
||
msgid "Size of ephemeral disk"
|
||
msgstr "一時ディスクのサイズ"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1000
|
||
msgid "Number of incoming bytes on the network for a VM interface"
|
||
msgstr "VM インタフェースでのネットワーク受信バイト数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1005
|
||
msgid "Number of outgoing bytes on the network for a VM interface"
|
||
msgstr "VM インタフェースでのネットワーク送信バイト数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1010
|
||
msgid "Number of incoming packets for a VM interface"
|
||
msgstr "VM インタフェースでのネットワーク受信パケット数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1015
|
||
msgid "Number of outgoing packets for a VM interface"
|
||
msgstr "VM インタフェースでのネットワーク送信パケット数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1020
|
||
msgid "Average rate per sec of incoming bytes on a VM network interface"
|
||
msgstr "VM ネットワークインターフェースの平均受信バイトレート(秒間)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1025
|
||
msgid "Average rate per sec of outgoing bytes on a VM network interface"
|
||
msgstr "VM ネットワークインターフェースの平均送信バイトレート(秒間)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1030
|
||
msgid "Average rate per sec of incoming packets on a VM network interface"
|
||
msgstr "VM ネットワークインターフェースの平均パケット受信レート(秒間)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1035
|
||
msgid "Average rate per sec of outgoing packets on a VM network interface"
|
||
msgstr "VM ネットワークインターフェースの平均パケット送信レート(秒間)"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1047
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Duration of instance type %s (openstack flavor)"
|
||
msgstr "インスタンスタイプ %s (openstack フレーバー) の存在期間"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1067
|
||
msgid "Existence of network"
|
||
msgstr "ネットワークの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1071
|
||
msgid "Creation requests for this network"
|
||
msgstr "このネットワークの作成要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1075
|
||
msgid "Update requests for this network"
|
||
msgstr "このネットワークの更新要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1079
|
||
msgid "Existence of subnet"
|
||
msgstr "サブネットの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1083
|
||
msgid "Creation requests for this subnet"
|
||
msgstr "このサブネットの作成要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1087
|
||
msgid "Update requests for this subnet"
|
||
msgstr "このサブネットの更新要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1091
|
||
msgid "Existence of port"
|
||
msgstr "ポートの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1095
|
||
msgid "Creation requests for this port"
|
||
msgstr "このポートの作成要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1099
|
||
msgid "Update requests for this port"
|
||
msgstr "このポートの更新要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1103
|
||
msgid "Existence of router"
|
||
msgstr "ルーターの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1107
|
||
msgid "Creation requests for this router"
|
||
msgstr "このルーターの作成要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1111
|
||
msgid "Update requests for this router"
|
||
msgstr "このルーターの更新要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1115
|
||
msgid "Existence of floating ip"
|
||
msgstr "Floating IP の有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1119
|
||
msgid "Creation requests for this floating ip"
|
||
msgstr "この Floating IP の作成要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1123
|
||
msgid "Update requests for this floating ip"
|
||
msgstr "この Floating IP の更新要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1140
|
||
msgid "Image existence check"
|
||
msgstr "イメージの存在確認"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1144
|
||
msgid "Uploaded image size"
|
||
msgstr "アップロードされたイメージサイズ"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1148
|
||
msgid "Number of image updates"
|
||
msgstr "イメージの更新数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1152
|
||
msgid "Number of image uploads"
|
||
msgstr "イメージのアップロード数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1156
|
||
msgid "Number of image deletions"
|
||
msgstr "イメージの削除数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1160
|
||
msgid "Image is downloaded"
|
||
msgstr "イメージダウンロード数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1164
|
||
msgid "Image is served out"
|
||
msgstr "イメージ利用回数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1181
|
||
msgid "Existence of volume"
|
||
msgstr "ボリュームの有無"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1185
|
||
msgid "Size of volume"
|
||
msgstr "ボリュームサイズ"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1202
|
||
msgid "Number of objects"
|
||
msgstr "オブジェクト数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1206
|
||
msgid "Total size of stored objects"
|
||
msgstr "格納オブジェクトの合計サイズ"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1210
|
||
msgid "Number of containers"
|
||
msgstr "コンテナー数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1214
|
||
msgid "Number of incoming bytes"
|
||
msgstr "受信バイト数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1218
|
||
msgid "Number of outgoing bytes"
|
||
msgstr "送信バイト数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1222
|
||
msgid "Number of API requests against swift"
|
||
msgstr "swift への API 要求数"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1239
|
||
msgid "Amount of energy"
|
||
msgstr "総エネルギー量"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1243
|
||
msgid "Power consumption"
|
||
msgstr "消費電力"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1260
|
||
msgid "System Current Power"
|
||
msgstr "現在のシステム電力"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1264
|
||
msgid "Fan RPM"
|
||
msgstr "ファンの RPM"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1268
|
||
msgid "Sensor Temperature Reading"
|
||
msgstr "センサーの温度測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1272
|
||
msgid "Sensor Current Reading"
|
||
msgstr "センサーの現在の測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1276
|
||
msgid "Sensor Voltage Reading"
|
||
msgstr "センサーの電圧測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1280
|
||
msgid "System Inlet Temperature Reading"
|
||
msgstr "システムインレットの温度測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1284
|
||
msgid "System Outlet Temperature Reading"
|
||
msgstr "システムアウトレットの温度測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1288
|
||
msgid "System Airflow Reading"
|
||
msgstr "システムエアフローの測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1292
|
||
msgid "System CUPS Reading"
|
||
msgstr "システム CUPS の測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1296
|
||
msgid "System CPU Utility Reading"
|
||
msgstr "システム CPU ユーティリティーの測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1300
|
||
msgid "System Memory Utility Reading"
|
||
msgstr "システムメモリーユーティリティーの測定値"
|
||
|
||
#: api/ceilometer.py:1304
|
||
msgid "System IO Utility Reading"
|
||
msgstr "システム IO ユーティリティーの測定値"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:46 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:33
|
||
msgid "back-end"
|
||
msgstr "バックエンド"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:47 dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:31
|
||
msgid "front-end"
|
||
msgstr "フロントエンド"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:48
|
||
msgctxt "Both of front-end and back-end"
|
||
msgid "both"
|
||
msgstr "両方"
|
||
|
||
#: api/cinder.py:219
|
||
msgid "Unknown instance"
|
||
msgstr "不明なインスタンス"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
|
||
msgstr "%(type)s (%(backend)s バックエンド)"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:344
|
||
msgid "Identity service does not allow editing user data."
|
||
msgstr "Identity Service ではユーザーデータの編集が許可されていません。"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:370
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %s has no role defined for that project."
|
||
msgstr "ユーザー %s はこのプロジェクトではロールが定義されていません。"
|
||
|
||
#: api/keystone.py:397
|
||
msgid "Identity service does not allow editing user password."
|
||
msgstr "Identity Service ではユーザーパスワードの編集ができません。"
|
||
|
||
#: api/lbaas.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||
msgstr "プール %(pool)s の VIP を取得できません。"
|
||
|
||
#: api/lbaas.py:191
|
||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||
msgstr "プールの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: api/lbaas.py:203
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||
msgstr "プール %(pool)s のサブネットを取得できません。"
|
||
|
||
#: api/lbaas.py:211
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||
msgstr "プール %(pool)s のメンバーを取得できません。"
|
||
|
||
#: api/lbaas.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||
msgstr "プール %(pool)s のヘルスモニターを取得できません。"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||
msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s を許可します。"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:957
|
||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||
msgstr "Neutron に接続できません。"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:994
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to parse IP address %s."
|
||
msgstr "IPアドレス %s のパースに失敗しました。"
|
||
|
||
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
||
#: api/neutron.py:1133
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested feature '%(feature)s' is unknown. Please make sure to specify "
|
||
"a feature defined in FEATURE_MAP."
|
||
msgstr "要求された機能 \"'%(feature)s' が不明です。FEATURE_MAP で定義されている機能名を指定してください。"
|
||
|
||
#. Translators: Only used inside Horizon code and invisible to users
|
||
#: api/neutron.py:1151
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The 'operation' parameter for get_feature_permission '%(feature)s' is "
|
||
"invalid. It should be one of %(allowed)s"
|
||
msgstr "get_dvr_permission '%(feature)s' の 'operation' パラメーターが無効です。 %(allowed)s のいずれかでなければいけません。"
|
||
|
||
#: api/neutron.py:1166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to check Neutron '%s' extension is not supported"
|
||
msgstr "Neutron が '%s' 拡張に対応しているか確認できませんでした。"
|
||
|
||
#: api/nova.py:110 api/nova.py:120
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:279
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:39
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:27
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:43
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:48
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:398
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:23
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:47
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:59
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:186
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:356
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: api/nova.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(group)s"
|
||
msgstr "%(group)s からポート番号 %(from)s:%(to)s への通信を許可します"
|
||
|
||
#: api/nova.py:236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "ALLOW %(from)s:%(to)s from %(cidr)s"
|
||
msgstr "%(cidr)s からポート番号 %(from)s:%(to)s への通信を許可します"
|
||
|
||
#: api/nova.py:312
|
||
msgid "Couldn't get security group list."
|
||
msgstr "セキュリティーグループ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: api/nova.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't get current security group list for instance %s."
|
||
msgstr "インスタンス %s の現在のセキュリティーグループ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: api/nova.py:336
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %(num_groups_to_modify)d instance security groups: %(err)s"
|
||
msgstr "インスタンスの %(num_groups_to_modify)d 個のセキュリティーグループが更新できませんでした: %(err)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %d instance security groups"
|
||
msgstr "インスタンスの %d 個のセキュリティーグループが更新できませんでした"
|
||
|
||
#: api/nova.py:795 api/nova.py:831
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
||
msgstr "名前: %(name)s ID: %(uuid)s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
|
||
msgstr "インスタンスの退避に失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: api/nova.py:836
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to migrate instances: %s"
|
||
msgstr "インスタンス %s のマイグレーションに失敗しました。"
|
||
|
||
#: api/swift.py:204
|
||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||
msgstr "コンテナーが空ではないため、削除できません。"
|
||
|
||
#: api/swift.py:321
|
||
msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
|
||
msgstr "擬似フォルダーが空ではないため、削除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:128
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:24
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:36 dashboards/admin/info/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:94 dashboards/admin/info/tables.py:118
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:169 dashboards/admin/info/tables.py:207
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:96
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:130
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:128
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:38
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:234
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:44
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:82
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:92
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:24
|
||
#: dashboards/admin/routers/tables.py:41
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:59
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:11
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:146
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:229
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:86
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:169
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:229
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:79
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:199
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:30
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:56
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:115
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:226
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:147
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:50
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:141
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:12
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:116
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:35
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:146
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:136
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:5
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:79
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:5
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:104
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:54
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:62
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:83
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:113
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:160
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:14
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:60
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:32
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:387
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:99
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:126
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:265
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:298
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:339
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:30
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:218
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:275
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:211
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:105
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:73
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:316
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:36
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:155
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:69
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:129
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:168
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:117
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:107
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:209
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:5
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:117
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:147
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:91
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:382
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:411
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:31 dashboards/project/vpn/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:137 dashboards/project/vpn/forms.py:208
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:237 dashboards/project/vpn/tables.py:285
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:305 dashboards/project/vpn/tables.py:323
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:25
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:110
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:209
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:306
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:47
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:30
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:130
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:27
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:75
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:50
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1030
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:81
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:122
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:127
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:128
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:418
|
||
msgid "Availability Zone"
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
|
||
msgstr "アグリゲートの更新に成功: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:50
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:211
|
||
msgid "Unable to update the aggregate."
|
||
msgstr "アグリゲートの更新に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:44 dashboards/admin/images/forms.py:61
|
||
msgid "Metadata successfully updated."
|
||
msgstr "メタデータが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/forms.py:76
|
||
msgid "Unable to update the aggregate metadata."
|
||
msgstr "アグリゲートのメタデータを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/panel.py:26
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:143
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:43
|
||
msgid "Host Aggregates"
|
||
msgstr "ホストアグリゲート"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:29
|
||
msgid "Delete Host Aggregate"
|
||
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
|
||
msgstr[0] "ホストアグリゲートの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:37
|
||
msgid "Deleted Host Aggregate"
|
||
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
|
||
msgstr[0] "ホストアグリゲートを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:72
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:176
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:177
|
||
msgid "Create Host Aggregate"
|
||
msgstr "ホストアグリゲートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:56
|
||
msgid "Manage Hosts"
|
||
msgstr "ホストの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:11
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:71
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:11
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:11
|
||
msgid "Update Metadata"
|
||
msgstr "メタデータの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:72
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:9
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:79
|
||
msgid "Edit Host Aggregate"
|
||
msgstr "ホストアグリゲートの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
||
msgid "Services Up"
|
||
msgstr "サービス稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:118
|
||
msgid "Services Down"
|
||
msgstr "サービスダウン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:132
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:157
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:136
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:142
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:68
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:106
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:46
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:68
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "メタデータ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:155
|
||
msgid "Availability Zone Name"
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーン名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:161
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:195
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "利用可能"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/tables.py:171
|
||
msgid "Availability Zones"
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:18
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:17
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:17
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:16
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:19
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:18
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:17
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:18
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:5
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:5
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:5
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_manage_volume.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_unmanage_volume.html:5
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:5
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:5
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:5
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:5
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:5
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_change_password.html:5
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:5
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:6
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:17
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:17
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:19
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:20
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:21
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_add_router_to_firewall.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_router_from_firewall.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:5
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:5
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:13
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:11
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:20
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:18
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:5
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:5
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:5
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:5
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:17
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:5
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:18
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:18
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:5
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:4
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview.html:4
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_template.html:5
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:5
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:4
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_accept_transfer.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_transfer.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_show_transfer.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:5
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:5
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:5
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:5
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:5
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:5
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:5
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:5
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:5
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:5
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "説明:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
||
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
|
||
msgstr "ホストアグリゲートは、ホストをグループ化し、1 つのアベイラビリティーゾーンを複数の論理的な単位に分割します。そのアグリゲートに入れるホストを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:209
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:266
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:79
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:88
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:103
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:300
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:575
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:209
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:133
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:159
|
||
#: dashboards/settings/user/views.py:30
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update.html:25
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:24
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:24
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:23
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:35
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:25
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:24
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:36
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:80
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:25
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:27
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:8
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:26
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:28
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:23
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:30
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_instance.html:24
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:25
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:33
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:17
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:34
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:28
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:21
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:15
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:28
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:30
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:20
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:17
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取り消し"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:108
|
||
msgid "Update Aggregate Metadata"
|
||
msgstr "アグリゲートのメタデータの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/templates/aggregates/manage_hosts.html:3
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:157
|
||
msgid "Manage Hosts Aggregate"
|
||
msgstr "ホストアグリゲートの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:52
|
||
msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
|
||
msgstr "ホストアグリゲート一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:64
|
||
msgid "Unable to retrieve availability zone list."
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーン一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:99
|
||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
|
||
msgstr "更新対象のアグリゲートを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:134
|
||
msgid "Unable to retrieve available metadata for aggregate."
|
||
msgstr "アグリゲートに対して利用できるメタデータの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/views.py:147
|
||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated."
|
||
msgstr "更新対象のアグリゲートの情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:31
|
||
msgid "Host Aggregate Information"
|
||
msgstr "ホストアグリゲートの情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
|
||
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
|
||
"it."
|
||
msgstr "ホストアグリゲートは、ホストをグループ化し、1 つのアベイラビリティーゾーンを複数の論理的な単位に分割します。ホストアグリゲートを作成し、そのアグリゲートに入れるホストを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:44
|
||
msgid "Unable to get host aggregate list"
|
||
msgstr "ホストアグリゲート一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
|
||
msgstr "\"%s\" という名前はすでに別のホストアグリゲートで使用されています。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:69
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:103
|
||
msgid "Unable to get the available hosts"
|
||
msgstr "使用可能なホストを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:94
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:134
|
||
msgid "Manage Hosts within Aggregate"
|
||
msgstr "アグリゲートのホストの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:139
|
||
msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
|
||
msgstr "このアグリゲートにホストを追加します。ホストは複数のアグリゲートに所属させることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:141
|
||
msgid "All available hosts"
|
||
msgstr "使用可能なすべてのホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:142
|
||
msgid "Selected hosts"
|
||
msgstr "選択されたホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:143
|
||
msgid "No hosts found."
|
||
msgstr "ホストが見つかりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:144
|
||
msgid "No host selected."
|
||
msgstr "ホストが選択されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
|
||
"multiple aggregates."
|
||
msgstr "このアグリゲートのホストの追加や削除を行います。ホストは複数のアグリゲートに所属させることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:159
|
||
msgid "All Available Hosts"
|
||
msgstr "使用可能なすべてのホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:160
|
||
msgid "Selected Hosts"
|
||
msgstr "選択されたホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:161
|
||
msgid "No Hosts found."
|
||
msgstr "ホストが見つかりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:162
|
||
msgid "No Host selected."
|
||
msgstr "ホストが選択されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
|
||
msgstr "新しいホストアグリゲート \"%s\" が作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
|
||
msgstr "ホストアグリゲート \"%s\" が作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:191
|
||
msgid "Unable to create host aggregate."
|
||
msgstr "ホストアグリゲートを作成することができません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:200
|
||
msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
|
||
msgstr "アグリゲートへのホスト追加エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:208
|
||
msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
|
||
msgstr "アグリゲートのホストを追加・削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:210
|
||
msgid "The Aggregate was updated."
|
||
msgstr "アグリゲートが更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/aggregates/workflows.py:231
|
||
msgid "Error when adding or removing hosts."
|
||
msgstr "ホストの追加、削除中にエラーがありました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/dashboard.py:22
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "システム"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/dashboard.py:29
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/panel.py:23
|
||
#: dashboards/admin/defaults/templates/defaults/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/defaults/views.py:29
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "デフォルト値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:34
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:81
|
||
msgid "Update Defaults"
|
||
msgstr "デフォルト値の変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:42
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:31 usage/quotas.py:66
|
||
msgid "Injected File Content Bytes"
|
||
msgstr "注入ファイルのバイト数"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:43
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:32
|
||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||
msgstr "注入ファイルのパス長"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:36
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:50 usage/quotas.py:62
|
||
msgid "Metadata Items"
|
||
msgstr "メタデータ項目数"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:45
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:47
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:123
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:46
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:51
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:55
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:5
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:63
|
||
#: usage/tables.py:33
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "仮想 CPU"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:42
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:57
|
||
#: dashboards/admin/instances/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:164
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:68
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:52
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:150
|
||
#: dashboards/project/databases/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:340
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:48
|
||
#: dashboards/project/instances/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1049
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:59
|
||
#: dashboards/project/network_topology/instances/tables.py:23
|
||
#: usage/quotas.py:64
|
||
msgid "Instances"
|
||
msgstr "インスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:47
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:46
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:54 usage/quotas.py:65
|
||
msgid "Injected Files"
|
||
msgstr "注入ファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:54
|
||
#: dashboards/admin/volumes/panel.py:21 dashboards/admin/volumes/tabs.py:35
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/views.py:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:86
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:57
|
||
#: dashboards/project/volumes/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:83
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/views.py:26
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:429 usage/quotas.py:74
|
||
msgid "Volumes"
|
||
msgstr "ボリューム"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:49
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:53
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:69
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:115
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:58
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:156
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:99 usage/quotas.py:75
|
||
msgid "Volume Snapshots"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:50
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:52
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:60 usage/quotas.py:76
|
||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||
msgstr "ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:51
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:61
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/quotas.py:67
|
||
msgid "RAM (MB)"
|
||
msgstr "メモリー (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:52
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:62
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:74
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:222
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:80 usage/quotas.py:68
|
||
#: usage/quotas.py:81
|
||
msgid "Floating IPs"
|
||
msgstr "Floating IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:53
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:49
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:65
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:71
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:149
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:43
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:35
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:222
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:85
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:554
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:80
|
||
#: usage/quotas.py:70 usage/quotas.py:82
|
||
msgid "Security Groups"
|
||
msgstr "セキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:54
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:73
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:287
|
||
#: usage/quotas.py:71 usage/quotas.py:83
|
||
msgid "Security Group Rules"
|
||
msgstr "セキュリティーグループルール"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:55
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:102
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:63 usage/quotas.py:72
|
||
msgid "Key Pairs"
|
||
msgstr "キーペア"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:56
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:63
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:71
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:110 usage/quotas.py:69
|
||
msgid "Fixed IPs"
|
||
msgstr "Fixed IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:57
|
||
msgid "LUKS Volumes"
|
||
msgstr "LUKS ボリューム"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:58
|
||
msgid "LUKS Volume Snapshots"
|
||
msgstr "LUKS ボリュームスナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:60
|
||
msgid "Total Size of LUKS Volumes and Snapshots (GB)"
|
||
msgstr "LUKS ボリュームとスナップショットの合計サイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:61
|
||
msgid "dm-crypt"
|
||
msgstr "dm-crypt"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:67
|
||
msgid "Quota Name"
|
||
msgstr "クォータ名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:68
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "上限値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tables.py:75
|
||
msgid "Quotas"
|
||
msgstr "クォータ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:67
|
||
msgid "Default Quotas"
|
||
msgstr "標準のクォータ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/tabs.py:37
|
||
msgid "Unable to get quota info."
|
||
msgstr "クォータ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/views.py:45
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:160
|
||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||
msgstr "クォータのデフォルト値を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:69
|
||
msgid "From here you can update the default quotas (max limits)."
|
||
msgstr "ここから標準のクォータ (上限) を更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:80
|
||
msgid "Update Default Quotas"
|
||
msgstr "標準のクォータの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:82
|
||
msgid "Default quotas updated."
|
||
msgstr "標準のクォータを更新しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:83
|
||
#: dashboards/admin/defaults/workflows.py:100
|
||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||
msgstr "クォータのデフォルト値を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/forms.py:48
|
||
msgid "Unable to update the flavor metadata."
|
||
msgstr "フレーバーのメタデータを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/panel.py:27 dashboards/admin/flavors/tables.py:150
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:47
|
||
msgid "Flavors"
|
||
msgstr "フレーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:35
|
||
msgid "Delete Flavor"
|
||
msgid_plural "Delete Flavors"
|
||
msgstr[0] "フレーバーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:43
|
||
msgid "Deleted Flavor"
|
||
msgid_plural "Deleted Flavors"
|
||
msgstr[0] "フレーバーを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:54
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:66
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:178
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:179
|
||
msgid "Create Flavor"
|
||
msgstr "フレーバーの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:72
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:265
|
||
msgid "Edit Flavor"
|
||
msgstr "フレーバーの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:78
|
||
msgid "Modify Access"
|
||
msgstr "アクセス権の変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sMB"
|
||
msgstr "%sMB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:110
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:114
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:96
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sGB"
|
||
msgstr "%sGB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:122
|
||
msgid "Flavor Name"
|
||
msgstr "フレーバー名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:125
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:53
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:6
|
||
#: usage/tables.py:37
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "メモリー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:128
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
||
msgid "Root Disk"
|
||
msgstr "ルートディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:131
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:60
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
||
msgid "Ephemeral Disk"
|
||
msgstr "一時ディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:134
|
||
msgid "Swap Disk"
|
||
msgstr "スワップディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:136
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:41
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:90
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:87
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:146
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:37
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:172
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:37
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:186
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:18
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:62
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:4
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:32
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:74
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:169
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:220
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:121
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:87
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:33 dashboards/project/vpn/forms.py:67
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:139 dashboards/project/vpn/forms.py:210
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:13
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:174
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/tables.py:138
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:61
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:142
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:42
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:14
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:104
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:250
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:185
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:283
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:21
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "パブリック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/flavors/templates/flavors/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:97
|
||
msgid "Update Flavor Metadata"
|
||
msgstr "フレーバーのメタデータの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:57
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor list."
|
||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:82
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor details."
|
||
msgstr "フレーバーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:125
|
||
msgid "Unable to retrieve available metadata for flavors."
|
||
msgstr "フレーバーに対して利用できるメタデータの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/views.py:139
|
||
msgid "Unable to retrieve the flavor metadata."
|
||
msgstr "フレーバーのメタデータを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:32
|
||
msgid ""
|
||
"Flavor ID should be UUID4 or integer. Leave this field blank or use 'auto' "
|
||
"to set a random UUID4."
|
||
msgstr "フレーバー ID は UUID4 か整数でなければなりません。ランダムな UUID4 を使うにはこのフィールドを空欄にするか 'auto' を指定してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
|
||
msgstr "名前は、英数字、アンダースコア、ピリオド、ハイフンだけが使用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:50
|
||
msgid "Root Disk (GB)"
|
||
msgstr "ルートディスク (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:52
|
||
msgid "Ephemeral Disk (GB)"
|
||
msgstr "一時ディスク (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:54
|
||
msgid "Swap Disk (MB)"
|
||
msgstr "スワップディスク (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:58
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:226
|
||
msgid "Flavor Information"
|
||
msgstr "フレーバー情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources"
|
||
" and can be selected when users deploy instances."
|
||
msgstr "フレーバーは、メモリーサイズ、ディスク、コア数、その他のリソースを定義します。ユーザーがインスタンスを起動する際にはフレーバーを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:239
|
||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:79
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
|
||
msgstr "\"%s\" という名前はすでに他のフレーバーにより使用されています。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
|
||
msgstr "ID \"%s\" はすでに別のフレーバーで使用されています。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:106
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
|
||
msgstr "フレーバーアクセス権の一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:151
|
||
msgid "Flavor Access"
|
||
msgstr "フレーバーアクセス権"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:157
|
||
msgid ""
|
||
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
|
||
"selected, then the flavor will be available in all projects."
|
||
msgstr "このフレーバーを使用するプロジェクトを選択してください。どのプロジェクトも選択されていない場合、すべてのプロジェクトがこのフレーバーを利用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:160
|
||
msgid "All Projects"
|
||
msgstr "すべてのプロジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:161
|
||
msgid "Selected Projects"
|
||
msgstr "選択済みのプロジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:162
|
||
msgid "No projects found."
|
||
msgstr "プロジェクトが見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:163
|
||
msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
|
||
msgstr "どのプロジェクトも選択されていません。すべてのプロジェクトがこのフレーバーを使用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:180
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "新しいフレーバー \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:181
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "フレーバー \"%s\" を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:206
|
||
msgid "Unable to create flavor."
|
||
msgstr "フレーバーを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
|
||
msgstr "プロジェクト \"%s\" へのフレーバーアクセス権を設定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:228
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the flavor details. Flavors define the sizes for RAM, disk, number of "
|
||
"cores, and other resources. Flavors are selected when users deploy "
|
||
"instances."
|
||
msgstr "フレーバーの詳細を編集します。フレーバーは、メモリーサイズ、ディスク、コア数、その他のリソースを定義します。ユーザーがインスタンスを起動する際にはフレーバーを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "フレーバー \"%s\" を変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:268
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify flavor \"%s\"."
|
||
msgstr "フレーバー \"%s\" を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/flavors/workflows.py:313
|
||
msgid "Modified flavor information, but unable to modify flavor access."
|
||
msgstr "フレーバー情報は更新しましたが、フレーバーアクセス権は更新できませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:99
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:27
|
||
msgid "Current Host"
|
||
msgstr "現在のホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:29
|
||
msgid "Target Host"
|
||
msgstr "移動先ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:30
|
||
msgid "Choose a Host to evacuate servers to."
|
||
msgstr "サーバーの退避先のホストを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:32
|
||
msgid "Shared Storage"
|
||
msgstr "共有ストレージ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:48
|
||
msgid "Select a target host"
|
||
msgstr "移動先ホストを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:50
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:58
|
||
msgid "No other hosts available."
|
||
msgstr "他のホストがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
|
||
msgstr "%(current)s から %(target)s へ退避を開始しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to evacuate host: %s."
|
||
msgstr "ホスト %s からの退避に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:124
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:66 dashboards/admin/info/tables.py:95
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:119 dashboards/admin/info/tables.py:170
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:209
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:126
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:91
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:50
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:55
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:142
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:325
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:10
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:22
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:77
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "理由"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disabled compute service for host: %s."
|
||
msgstr "ホスト %s のコンピュートサービスを無効にしました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
|
||
msgstr "ホスト %s のコンピュートサービスの無効化に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:106
|
||
msgid "Running Instance Migration Type"
|
||
msgstr "実行中のインスタンスのマイグレーション種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:108
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:8
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/live_migrate.html:3
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:157
|
||
msgid "Live Migrate"
|
||
msgstr "ライブマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:109
|
||
msgid "Cold Migrate"
|
||
msgstr "コールドマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:120
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:127
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:33
|
||
msgid "Disk Over Commit"
|
||
msgstr "ディスクのオーバーコミット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:133
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:140
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:35
|
||
msgid "Block Migration"
|
||
msgstr "ブロックマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
|
||
msgstr "ホスト %(current)s のマイグレーションを開始します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/forms.py:164
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to migrate host \"%s\"."
|
||
msgstr "ホスト \"%s\" のマイグレーションに失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:26
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:30
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:8
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:23
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/evacuate_host.html:3
|
||
msgid "Evacuate Host"
|
||
msgstr "サーバーを選択したダウン中のホストから稼働中の移動先ホストに退避します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:62
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:8
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:23
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/disable_service.html:3
|
||
msgid "Disable Service"
|
||
msgstr "サービスの無効化"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:63
|
||
msgid "Enable Service"
|
||
msgid_plural "Enable Services"
|
||
msgstr[0] "サービスの有効化"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:71
|
||
msgid "Enabled Service"
|
||
msgid_plural "Enabled Services"
|
||
msgstr[0] "サービスを有効にしました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:90
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:96
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:80
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:8
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:22
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/migrate_host.html:3
|
||
msgid "Migrate Host"
|
||
msgid_plural "Migrate Hosts"
|
||
msgstr[0] "ホストのマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:104
|
||
msgid "Migrated Host"
|
||
msgid_plural "Migrated Hosts"
|
||
msgstr[0] "マイグレーション済みホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:125
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:96 dashboards/admin/info/tables.py:120
|
||
msgid "Zone"
|
||
msgstr "ゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:126
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:68 dashboards/admin/info/tables.py:97
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:121 dashboards/admin/info/tables.py:171
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:217
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:142
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:92
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:103
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:34
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:187
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:202
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:152
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:40
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:205
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:174
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:26
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:67
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:333
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:399
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:347
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:278
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1025
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:324
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:377
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:66
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:60
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:74
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:174
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:112
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:212
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:275
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:320
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:371
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:40
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:126
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:391
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:246 dashboards/project/vpn/tables.py:291
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:71
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:38
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "ステータス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:127
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:98 dashboards/admin/info/tables.py:122
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:172 dashboards/project/overview/views.py:34
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:129
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:95
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "最終更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tables.py:141
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:24
|
||
msgid "Compute Host"
|
||
msgstr "コンピュートホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/tabs.py:34
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:56
|
||
msgid "Unable to get nova services list."
|
||
msgstr "nova サービスの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/compute/views.py:45
|
||
msgid "Unable to retrieve compute host information."
|
||
msgstr "コンピュートホスト情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/panel.py:22
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:4
|
||
msgid "Hypervisors"
|
||
msgstr "ハイパーバイザー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:25
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:206
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "ホスト名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:28
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:168
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:178
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:185
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:61
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:275
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:486
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:115
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:113
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:118
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:119
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:745
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:414
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:31
|
||
msgid "VCPUs (used)"
|
||
msgstr "仮想 CPU (使用中)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:34
|
||
msgid "VCPUs (total)"
|
||
msgstr "仮想 CPU (総量)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:37
|
||
msgid "RAM (used)"
|
||
msgstr "メモリー (使用中)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:42
|
||
msgid "RAM (total)"
|
||
msgstr "メモリー (総量)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:47
|
||
msgid "Local Storage (used)"
|
||
msgstr "ローカルストレージ (使用中)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:52
|
||
msgid "Local Storage (total)"
|
||
msgstr "ローカルストレージ (総量)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:71
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:320
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:35
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:990
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1013
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:84
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:32 usage/tables.py:83
|
||
msgid "Instance Name"
|
||
msgstr "インスタンス名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:74
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:30
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "インスタンス ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tables.py:81
|
||
msgid "Hypervisor Instances"
|
||
msgstr "ハイパーバイザーインスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:26
|
||
msgid "Hypervisor"
|
||
msgstr "ハイパーバイザー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/tabs.py:36
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:41
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
|
||
msgstr "ハイパーバイザーの情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_disable_service.html:18
|
||
msgid "Disable the compute service."
|
||
msgstr "指定したコンピュートサービスを無効にします。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_evacuate_host.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
|
||
msgstr "サーバーを選択したダウン中のホストから稼働中の移動先ホストに退避します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/compute/_migrate_host.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
|
||
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
|
||
"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on"
|
||
" each instance of migrated host."
|
||
msgstr "nova-compute サービスが無効となったホストから全インスタンスを移行します。オプションで、マイグレーションの種別を選択することができます。ホストで実行中のインスタンスはすべてライブマイグレーションすることができます。 コールドマイグレーションでは、移行するホストの各インスタンスに対して「nova migrate」の使用を試みます。 "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/detail.html:3
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:59
|
||
msgid "Hypervisor Servers"
|
||
msgstr "ハイパーバイザーサーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:8
|
||
msgid "Hypervisor Summary"
|
||
msgstr "ハイパーバイザーの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:11
|
||
msgid "VCPU Usage"
|
||
msgstr "仮想 CPU 使用量"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:12
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:19
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:26
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||
msgstr "<span> %(used)s </span> / <span> %(available)s </span> 使用中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:18
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "メモリー使用量"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/templates/hypervisors/index.html:25
|
||
msgid "Local Disk Usage"
|
||
msgstr "ローカルディスク使用量"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:32
|
||
msgid "All Hypervisors"
|
||
msgstr "すべてのハイパーバイザー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:51
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
|
||
msgstr "ハイパーバイザーの統計を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/hypervisors/views.py:76
|
||
msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
|
||
msgstr "ハイパーバイザーのインスタンス一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/forms.py:65
|
||
msgid "Unable to update the image metadata."
|
||
msgstr "イメージメタデータを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/panel.py:27 dashboards/admin/images/tables.py:77
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:47
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:300
|
||
#: dashboards/project/images/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/images/views.py:38
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "イメージ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:61
|
||
msgid "Image Name ="
|
||
msgstr "イメージ名 ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:99
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:991
|
||
msgid "Status ="
|
||
msgstr "ステータス ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:63
|
||
msgid "Format ="
|
||
msgstr "形式 ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:64
|
||
msgid "Min. Size (MB)"
|
||
msgstr "最小サイズ (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:65
|
||
msgid "Max. Size (MB)"
|
||
msgstr "最大サイズ (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/tables.py:71
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:273
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1015
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:114
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:108
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:638
|
||
msgid "Image Name"
|
||
msgstr "イメージ名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:10
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:114
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:46
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:10
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/create.html:3
|
||
msgid "Create An Image"
|
||
msgstr "イメージの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:21
|
||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||
msgstr "イメージサービスにアップロードするイメージを指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Currently only images available via an HTTP URL are supported. The image "
|
||
"location must be accessible to the Image Service. Compressed image binaries "
|
||
"are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||
msgstr "現在、HTTP URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメージの場所から Image Service へアクセスできるようにしてください。また、圧縮イメージがサポートされています(.zip および .tar.gz.)。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:27
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:22
|
||
msgid "Please note: "
|
||
msgstr "注意: "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:28
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary."
|
||
" URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
||
msgstr "イメージの場所のフィールドは、イメージ(バイナリー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。 URL がリダイレクトのページの場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_create.html:34
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:120
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:32
|
||
msgid "Create Image"
|
||
msgstr "イメージの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:9
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:24
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update.html:4
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:121
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:53
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:8
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:16
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/update.html:3
|
||
msgid "Update Image"
|
||
msgstr "イメージの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update.html:19
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_update.html:12
|
||
msgid "Edit the image details."
|
||
msgstr "イメージ詳細を編集します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:4
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/_update_metadata.html:7
|
||
#: dashboards/admin/images/templates/images/update_metadata.html:3
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:138
|
||
msgid "Update Image Metadata"
|
||
msgstr "イメージメタデータの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:83
|
||
msgid "Unable to retrieve image list."
|
||
msgstr "イメージの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:189
|
||
msgid "Unable to retrieve available properties for image."
|
||
msgstr "イメージに使用できる属性の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/images/views.py:202
|
||
msgid "Unable to retrieve the image to be updated."
|
||
msgstr "更新対象のイメージ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/info/views.py:32
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "システム情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:26 dashboards/admin/info/tables.py:155
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:8
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:79
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:203
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:195
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:237
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:240
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:153
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:533
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:237
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:71
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:283
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:53
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:48
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "有効"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:27 dashboards/admin/info/tables.py:157
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:50
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:65
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "無効"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:31 dashboards/admin/info/tables.py:162
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:85
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "動作中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:32 dashboards/admin/info/tables.py:164
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:86
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:65 dashboards/admin/metering/tables.py:42
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:107
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:61
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:74 dashboards/admin/info/tabs.py:31
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "サービス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:103 dashboards/admin/info/tables.py:127
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:176 dashboards/admin/info/tables.py:214
|
||
msgctxt "Time since the last update"
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "最終更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:112 dashboards/admin/info/tabs.py:47
|
||
msgid "Compute Services"
|
||
msgstr "Compute Service"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:136 dashboards/admin/info/tabs.py:65
|
||
msgid "Block Storage Services"
|
||
msgstr "Block Storage Service"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:185 dashboards/admin/info/tabs.py:83
|
||
msgid "Network Agents"
|
||
msgstr "ネットワークエージェント"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:208
|
||
msgid "Engine Id"
|
||
msgstr "エンジン ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:210
|
||
msgid "Topic"
|
||
msgstr "トピック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tables.py:225
|
||
msgid "Orchestration Services"
|
||
msgstr "Orchestration Service"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:74
|
||
msgid "Unable to get cinder services list."
|
||
msgstr "Cinder のサービス一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:92
|
||
msgid "Unable to get network agents info."
|
||
msgstr "ネットワークエージェント情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:99
|
||
msgid "Unable to get network agents list."
|
||
msgstr "ネットワークエージェントの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:116
|
||
msgid "Orchestration service is disabled."
|
||
msgstr "Orchestration Service は無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/tabs.py:123
|
||
msgid "Unable to get Orchestration service list."
|
||
msgstr "Cinder Service の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/_cell_status.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
|
||
msgstr "理由: %(disabled_reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/templates/info/index.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Version: %(version_info)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "バージョン: %(version_info)s\n "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/info/views.py:40
|
||
msgid "Unable to retrieve version information."
|
||
msgstr "バージョン情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:31
|
||
msgid "New Host"
|
||
msgstr "新規ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:32
|
||
msgid "Choose a Host to migrate to."
|
||
msgstr "マイグレーション先のホストを選択"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:56
|
||
msgid "Select a new host"
|
||
msgstr "新規ホストの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The instance is preparing the live migration to host \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンスはホスト \"%s\" へのライブマイグレーションを準備中。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/forms.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
|
||
msgstr "ホスト \"%s\" へのインスタンスのライブマイグレーションに失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:37
|
||
msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results."
|
||
msgstr "インスタンスのマイグレーションにより、リカバリー不能な結果に陥る可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:42
|
||
msgid "Migrate Instance"
|
||
msgid_plural "Migrate Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:50
|
||
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
|
||
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
|
||
msgstr[0] "(確認待ちでの) インスタンスのマイグレーションを予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:67
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:23
|
||
msgid "Live Migrate Instance"
|
||
msgstr "インスタンスのライブマイグレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:94
|
||
msgid "Project ="
|
||
msgstr "プロジェクト ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:95
|
||
msgid "Host ="
|
||
msgstr "ホスト ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:97
|
||
msgid "IPv4 Address ="
|
||
msgstr "IPv4 アドレス ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:98
|
||
msgid "IPv6 Address ="
|
||
msgstr "IPv6 アドレス ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:992
|
||
msgid "Image ID ="
|
||
msgstr "イメージ ID ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:101
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:993
|
||
msgid "Flavor ID ="
|
||
msgstr "フレーバー ID ="
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:119
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:41
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:94
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:40
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:93
|
||
#: dashboards/admin/routers/tables.py:39
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:82
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:77
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:178
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:54
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:119
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:177
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:73
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:95
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:134
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:194
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:33
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:40
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1017
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:367
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:40
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:137
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:441
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:22
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:18
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:327
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:294
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:46
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1020
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:7
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:123
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:37
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:37
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:388
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "サイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:147
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1032
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "タスク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:154
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1039
|
||
msgid "Power State"
|
||
msgstr "電源状態"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/tables.py:157
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1042 usage/tables.py:86
|
||
msgid "Time since created"
|
||
msgstr "作成後経過時間"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/templates/instances/_live_migrate.html:18
|
||
msgid "Live migrate an instance to a specific host."
|
||
msgstr "インスタンスを特定のホストにライブマイグレーションします。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:83
|
||
msgid "Unable to retrieve instance project information."
|
||
msgstr "インスタンスのプロジェクト情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:104
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:91
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:112
|
||
msgid "Unable to retrieve instance list."
|
||
msgstr "インスタンスの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:112
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
||
msgstr "Neutron から IP アドレスを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:136
|
||
msgid "Unable to retrieve instance size information."
|
||
msgstr "インスタンスのサイズ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:170
|
||
msgid "Unable to retrieve host information."
|
||
msgstr "ホスト情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/instances/views.py:180
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:153
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:193
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:247
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:389
|
||
msgid "Unable to retrieve instance details."
|
||
msgstr "インスタンスの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:38
|
||
msgid "Namespace Definition Source"
|
||
msgstr "名前空間定義の入力方法"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:40
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:46
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:50
|
||
msgid "Metadata Definition File"
|
||
msgstr "メタデータ定義ファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:621
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:62
|
||
msgid "Direct Input"
|
||
msgstr "直接入力"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:47
|
||
msgid "A local metadata definition file to upload."
|
||
msgstr "ローカルにあるメタデータ定義ファイルをアップロードします。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:54
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:58
|
||
msgid "Namespace JSON"
|
||
msgstr "名前空間のJSON"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:55
|
||
msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
|
||
msgstr "JSON 形式で書かれた名前空間の内容"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:62
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:149
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:105
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:251
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:287
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "保護"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:77
|
||
msgid "Cannot specify both file and direct input."
|
||
msgstr "ファイルと直接入力の両方を指定することはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:80
|
||
msgid "No input was provided for the namespace content."
|
||
msgstr "名前空間の内容の入力がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:100
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem loading the namespace: %s."
|
||
msgstr "名前空間の読み込み中に問題が発生しました。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Namespace %s has been created."
|
||
msgstr "名前空間 %s が作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:114
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create new namespace. %s"
|
||
msgstr "新しい名前空間を作成できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resource types updated for namespace %s."
|
||
msgstr "名前空間 %s のリソース種別が更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/forms.py:144
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||
msgstr "名前空間 %s のリソース種別の更新時にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/panel.py:25
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:40
|
||
msgid "Metadata Definitions"
|
||
msgstr "メタデータ定義"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:30
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:9
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:35
|
||
msgid "Import Namespace"
|
||
msgstr "名前空間のインポート"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:41
|
||
msgid "Delete Namespace"
|
||
msgid_plural "Delete Namespaces"
|
||
msgstr[0] "名前空間の削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:49
|
||
msgid "Deleted Namespace"
|
||
msgid_plural "Deleted Namespaces"
|
||
msgstr[0] "名前空間を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:69
|
||
msgid "Update Associations"
|
||
msgstr "関連付けの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:132
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:57
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:44
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:64
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:106
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:65
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:201
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:33
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:59
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:117
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:231
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:151
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:54
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:142
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:128
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:99
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:76
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:62
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:131
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:84
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:107
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:86
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:43
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:16
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:101
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:129
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:220
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:278
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:212
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:78
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:318
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:39
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:158
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:122
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:120
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:84
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:492
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:600
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:385
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:36 dashboards/project/vpn/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:142 dashboards/project/vpn/forms.py:213
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:287
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:28
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:113
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:212
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:309
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "説明"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:137
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/templates/stacks.resource_types/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:33
|
||
msgid "Resource Types"
|
||
msgstr "リソース種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tables.py:165
|
||
msgid "Namespaces"
|
||
msgstr "名前空間"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Namespace Overview"
|
||
msgstr "名前空間の概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:38
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:108
|
||
msgid "Unable to retrieve namespace details."
|
||
msgstr "名前空間の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:45
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/tabs.py:57
|
||
msgid "Unable to retrieve namespace contents."
|
||
msgstr "名前空間の内容を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:20
|
||
msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
|
||
msgstr "インポートする名前空間のメタデータ定義を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:23
|
||
msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
|
||
msgstr "生の JSON 形式での定義だけがサポートされています。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_create.html:26
|
||
msgid ""
|
||
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
|
||
"definitions into Glance: "
|
||
msgstr "管理者向けの注記: Glance にデフォルトの定義をインポートするには以下の CLI コマンドを使ってください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_contents.html:4
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "未定義"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:8
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:8
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:10
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:36
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:44
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:53
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:66
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:89
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:13
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:15
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:17
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:25
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:232
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:53
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:55
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:110
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:119
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:45
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:51
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:10
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:12
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:36
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:42
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:44
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:48
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:56
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:30
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:42
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:54
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:77
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:7
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:8
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:11
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:12
|
||
msgid "Namespace"
|
||
msgstr "名前空間"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:82
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:409
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:402
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:165
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:32
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:388
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:18
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:262
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:39
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "作成時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:59
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:31
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:646
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:16
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:37
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:126
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "不明"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:21
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:34
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:37
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:266
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "更新日時"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:25
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:37
|
||
msgid "Never updated"
|
||
msgstr "更新されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:32
|
||
msgid "Associated Resource Types"
|
||
msgstr "関連リソース種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:39
|
||
msgid "Prefix: "
|
||
msgstr "プレフィックス: "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:42
|
||
msgid "Properties Target: "
|
||
msgstr "属性ターゲット: "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_detail_overview.html:47
|
||
msgid "No associations defined."
|
||
msgstr "関連付けは定義されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:5
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:8
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/_resource_types.html:14
|
||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||
msgstr "名前空間のリソース種別との関連付け"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:86
|
||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||
msgstr "メタデータ名前空間の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/detail.html:4
|
||
msgid "Namespace Details"
|
||
msgstr "名前空間の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:15
|
||
msgid "Available Types"
|
||
msgstr "利用可能な種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:19
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:3
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "フィルター"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:59
|
||
msgid ""
|
||
"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the "
|
||
"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that"
|
||
" type of resource."
|
||
msgstr "名前空間は様々なリソース種別に関連付けることができます。関連付けを行うと、名前空間の属性がそのリソース種別の「メタデータの更新」アクションで見えるようになります。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:61
|
||
msgid ""
|
||
"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when "
|
||
"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the "
|
||
"resource type (for example, flavor vs image)."
|
||
msgstr "また、リソース種別によっては、メタデータを適用する際にプレフィックスが必要なものがあります。(フレーバーとイメージのように)リソース種別によりプレフィックスは異なっている場合もあります。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
|
||
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
|
||
"applied to flavors."
|
||
msgstr "例: Virtual CPU Topology 名前空間で、プレフィックス 'hw' を OS::Nova::Flavor に付与すると、フレーバーへの適用された際に属性に 'hw' というプレフィックスが付きます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/templates/metadata_defs/resource_types.html:65
|
||
msgid ""
|
||
"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not "
|
||
"support the use of colons."
|
||
msgstr "OS::Glance::Images ではコロン ':' は使用しないこと。このリソース種別ではコロンは使用できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:76
|
||
msgid "Error getting metadata definitions."
|
||
msgstr "メタデータ定義の取得時にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:93
|
||
msgid "Namespace Details: {{ namespace.namespace }}"
|
||
msgstr "名前空間の詳細: {{ namespace.namespace }}"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:129
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:147
|
||
#: dashboards/admin/metadata_defs/views.py:161
|
||
msgid "Error getting resource type associations."
|
||
msgstr "リソース種別の関連付けの取得時にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:116
|
||
msgid "Last day"
|
||
msgstr "昨日"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:117
|
||
msgid "Last week"
|
||
msgstr "先週"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:26
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:118
|
||
msgid "Month to date"
|
||
msgstr "過去 1 ヶ月"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:27
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:119
|
||
msgid "Last 15 days"
|
||
msgstr "直近 15 日"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:120
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "直近 30 日"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:29
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:121
|
||
msgid "Last year"
|
||
msgstr "昨年"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:30
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:122
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:59
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "その他"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:32
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "期間"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:35
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:39
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:48
|
||
msgid "Must specify start of period"
|
||
msgstr "期間の開始日は指定しなければいけません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/forms.py:58
|
||
msgid "Start must be earlier than end of period."
|
||
msgstr "開始日は終了日より前でなければいけません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/panel.py:20
|
||
msgid "Resource Usage"
|
||
msgstr "リソース使用状況"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:26
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:9
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/daily.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:48
|
||
msgid "Modify Usage Report Parameters"
|
||
msgstr "使用状況レポートのパラメーターの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:34 usage/tables.py:25
|
||
msgid "Download CSV Summary"
|
||
msgstr "サマリー (CSV) のダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:43
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:63
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:106
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "メーター"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:45
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:65
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:47
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:67
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:107
|
||
msgid "Value (Avg)"
|
||
msgstr "値 (平均)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:49
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:107
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "単位"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tables.py:56
|
||
msgid "Daily Usage Report"
|
||
msgstr "日次使用状況レポート"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:29
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "統計情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:38
|
||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||
msgstr "まだ定義されたメーターがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:55
|
||
msgid "Usage Report"
|
||
msgstr "使用状況レポート"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:63 dashboards/admin/metering/views.py:125
|
||
msgid "Nova"
|
||
msgstr "Nova"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:64 dashboards/admin/metering/views.py:126
|
||
msgid "Neutron"
|
||
msgstr "Neutron"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:65 dashboards/admin/metering/views.py:127
|
||
msgid "Glance"
|
||
msgstr "Glance"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:66 dashboards/admin/metering/views.py:128
|
||
msgid "Cinder"
|
||
msgstr "Cinder"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:67 dashboards/admin/metering/views.py:129
|
||
msgid "Swift_meters"
|
||
msgstr "Swift_meters"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:68 dashboards/admin/metering/views.py:130
|
||
msgid "Kwapi"
|
||
msgstr "Kwapi"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:69 dashboards/admin/metering/views.py:131
|
||
msgid "IPMI"
|
||
msgstr "IPMI"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:82 dashboards/admin/metering/views.py:70
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:142
|
||
msgid "Dates cannot be recognized."
|
||
msgstr "日付を認識できません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/tabs.py:90 dashboards/admin/metering/views.py:150
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:65
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:92
|
||
msgid "Unable to retrieve project list."
|
||
msgstr "プロジェクト一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:19
|
||
msgid "Select a pre-defined period or specify date."
|
||
msgstr "定義済みの期間を選択するか、日付を指定してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/_daily.html:24
|
||
msgid "View Usage Report"
|
||
msgstr "使用状況レポートの表示"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:41
|
||
msgid "Resources Usage Overview"
|
||
msgstr "リソース使用状況の概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:10
|
||
msgid "Metric:"
|
||
msgstr "計測項目:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:16
|
||
msgid "Compute (Nova)"
|
||
msgstr "コンピュート (Nova)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:26
|
||
msgid "Network (Neutron)"
|
||
msgstr "ネットワーク (Neutron)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:36
|
||
msgid "Image (Glance)"
|
||
msgstr "イメージ (Glance)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:46
|
||
msgid "Volume (Cinder)"
|
||
msgstr "ボリューム (Cinder)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:56
|
||
msgid "Object Storage (Swift)"
|
||
msgstr "オブジェクトストレージ (Swift)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:66
|
||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||
msgstr "エネルギー (Kwapi)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:76
|
||
msgid "Intelligent Platform Management Interface (IPMI)"
|
||
msgstr "IPMI (Intelligent Platform Management Interface)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:89
|
||
msgid "Group by:"
|
||
msgstr "グループ化:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:93
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "--"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:99
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "値:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:104
|
||
msgid "Avg."
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:105
|
||
msgid "Min."
|
||
msgstr "最小値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:106
|
||
msgid "Max."
|
||
msgstr "最大値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:107
|
||
msgid "Sum."
|
||
msgstr "合計値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:112
|
||
msgid "Period:"
|
||
msgstr "期間:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:127
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr "開始:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:134
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "終了:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/templates/metering/stats.html:146
|
||
msgid "Statistics of all resources"
|
||
msgstr "全リソースの統計情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:106
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:33
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:18
|
||
#: usage/tables.py:43
|
||
msgid "Project Name"
|
||
msgstr "プロジェクト名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/metering/views.py:107
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:32
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:36
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:94
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:29
|
||
msgid "Network Name"
|
||
msgstr "ネットワーク名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:36
|
||
msgid "New DHCP Agent"
|
||
msgstr "追加する DHCP エージェント"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:37
|
||
msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
|
||
msgstr "追加する DHCP エージェントを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:55
|
||
msgid "Select a new agent"
|
||
msgstr "新しいエージェントを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:57
|
||
msgid "No other agents available."
|
||
msgstr "他にエージェントがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:62
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:90
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:137
|
||
msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
|
||
msgstr "ネットワークを担当している DHCP エージェントの一覧を取得できませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Agent %s was successfully added."
|
||
msgstr "エージェント %s が正常に追加されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/forms.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
|
||
msgstr "ネットワーク %(network)s へのエージェント %(agent_name)s の追加に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:36
|
||
msgid "Delete DHCP Agent"
|
||
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
|
||
msgstr[0] "DHCP エージェントの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:44
|
||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||
msgstr[0] "DHCP エージェントを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete agent: %s"
|
||
msgstr "エージェントを削除できませんでした: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:66
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:35
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/add.html:3
|
||
msgid "Add DHCP Agent"
|
||
msgstr "DHCP エージェントの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:93
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:79
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:238
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:48
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:106
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:134
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:350
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:286
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:95
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:178
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:240
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:195
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:347
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:550
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:43
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:43
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:77
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:177
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:49
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:120
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:117
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:225
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:39 dashboards/project/vpn/forms.py:263
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:68
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:35
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:33
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:419
|
||
msgid "Admin State"
|
||
msgstr "管理状態"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/tables.py:101
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:99
|
||
msgid "DHCP Agents"
|
||
msgstr "DHCP エージェント"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:62
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:56
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:48
|
||
msgid "Unable to retrieve network."
|
||
msgstr "ネットワークを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/agents/views.py:73
|
||
msgid "Unable to retrieve agent list."
|
||
msgstr "エージェントの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "ローカル"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:29
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "フラット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:49
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:69
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:30
|
||
msgid "GRE"
|
||
msgstr "GRE"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:31
|
||
msgid "VXLAN"
|
||
msgstr "VXLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:45
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:72
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:87
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:19
|
||
msgid "Network Profile"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:49
|
||
msgid "Provider Network Type"
|
||
msgstr "プロバイダーネットワーク種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:50
|
||
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
|
||
msgstr "仮想ネットワークを実現する物理方式"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:58 dashboards/admin/networks/forms.py:65
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:66
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:112
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:118
|
||
msgid "Physical Network"
|
||
msgstr "物理ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:59
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the physical network over which the virtual network is "
|
||
"implemented."
|
||
msgstr "仮想ネットワークが作成される物理ネットワーク名。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:69 dashboards/admin/networks/forms.py:73
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:74 dashboards/admin/networks/forms.py:75
|
||
msgid "Segmentation ID"
|
||
msgstr "セグメント ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:77
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:236
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:46
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:132
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:284
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:93
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:176
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:238
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:46
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:193
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:345
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:548
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:47
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:118 dashboards/project/vpn/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:261 dashboards/project/vpn/workflows.py:31
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:417
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:78
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:237
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:47
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:133
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:285
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:94
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:177
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:239
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:47
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:194
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:346
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:549
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:42
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:48
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:119 dashboards/project/vpn/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:262 dashboards/project/vpn/workflows.py:32
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:418
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "DOWN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:80
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:239
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:102
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:31
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:50
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:65
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:222
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:281
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:172
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:17
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "共有"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:82
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:240
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:177
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:220
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:19
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:146
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:223
|
||
msgid "External Network"
|
||
msgstr "外部ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:91 dashboards/identity/users/forms.py:80
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:29
|
||
msgid "Select a project"
|
||
msgstr "プロジェクトの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:115
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"For VLAN networks, the VLAN VID on the physical network that realizes the "
|
||
"virtual network. Valid VLAN VIDs are %(vlan_min)s through %(vlan_max)s. For "
|
||
"GRE or VXLAN networks, the tunnel ID. Valid tunnel IDs for GRE networks are "
|
||
"%(gre_min)s through %(gre_max)s. For VXLAN networks, %(vxlan_min)s through "
|
||
"%(vxlan_max)s."
|
||
msgstr "VLAN ネットワークでは、仮想ネットワークに使用する物理ネットワークの VLAN ID。有効な VLAN ID は %(vlan_min)s から %(vlan_max)s です。 GRE と VXLAN ネットワークの場合は、トンネル ID です。有効なトンネル ID は、GRE ネットワークでは %(gre_min)s から %(gre_max)s、VXLAN ネットワークでは %(vxlan_min)s から %(vxlan_max)s です。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:145
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:734
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:62
|
||
msgid "Select a profile"
|
||
msgstr "プロファイルを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:155
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:744
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:53
|
||
msgid "Network Profiles could not be retrieved."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s was successfully created."
|
||
msgstr "ネットワーク %s が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network %s"
|
||
msgstr "ネットワーク %s の作成に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For VLAN networks, valid VLAN IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "VLAN ネットワークでは、有効な VLAN ID は %(min)s から %(max)s までです。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:225
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For GRE networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "GRE ネットワークでは、有効なトンネル ID は %(min)s から %(max)s までです。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:228
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For VXLAN networks, valid tunnel IDs are %(min)s through %(max)s."
|
||
msgstr "VXLAN ネットワークでは、有効なトンネル ID は %(min)s から %(max)s までです。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:252
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ネットワーク %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/forms.py:257
|
||
#: dashboards/project/networks/forms.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update network %s"
|
||
msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/panel.py:23
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:111
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/index.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:42
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:75
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:131
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:698
|
||
#: dashboards/project/networks/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:182
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:45 usage/quotas.py:77
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:26
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "標準"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:29
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Direct"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:32
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:30
|
||
msgid "MacVTap"
|
||
msgstr "MacVTap"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:40
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:32
|
||
msgid "Network ID"
|
||
msgstr "ネットワーク ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:49
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:119
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:43
|
||
msgid "Device ID"
|
||
msgstr "デバイス ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:50
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:120
|
||
msgid "Device ID attached to the port"
|
||
msgstr "ポートに接続されるデバイスの ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:52
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:122
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:41
|
||
msgid "Device Owner"
|
||
msgstr "デバイス所有者"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:53
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:123
|
||
msgid "Device owner attached to the port"
|
||
msgstr "ポートに接続されるデバイスの所有者"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:57
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:127
|
||
msgid "Binding: Host"
|
||
msgstr "バインド: ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:58
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
|
||
"implementations can run on different hosts."
|
||
msgstr "ポートが割り当てられたホストの ID。場合によっては、ホスト別に異なる実装を実行している可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:82
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:64
|
||
msgid "Binding: VNIC Type"
|
||
msgstr "バインド: VNIC の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:83
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:65
|
||
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
|
||
msgstr "neutron ポートにバインドする VNIC の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:88
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:22
|
||
msgid "MAC Learning State"
|
||
msgstr "MAC 学習状態"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s was successfully created."
|
||
msgstr "ポート %s が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create a port for network %s"
|
||
msgstr "ネットワーク %s のポートの作成に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:156
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Port %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ポート %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/forms.py:161
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/forms.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update port %s"
|
||
msgstr "ポート %s の更新に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:36
|
||
msgid "Delete Port"
|
||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||
msgstr[0] "ポートの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:44
|
||
msgid "Deleted Port"
|
||
msgid_plural "Deleted Ports"
|
||
msgstr[0] "ポートを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete port: %s"
|
||
msgstr "ポートの削除に失敗: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:37
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:38
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/views.py:40
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/create.html:3
|
||
msgid "Create Port"
|
||
msgstr "ポートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/ports/tables.py:87
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:76
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:87 usage/quotas.py:79
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "ポート"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:61
|
||
msgid "Delete Subnet"
|
||
msgid_plural "Delete Subnets"
|
||
msgstr[0] "サブネットの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:69
|
||
msgid "Deleted Subnet"
|
||
msgid_plural "Deleted Subnets"
|
||
msgstr[0] "サブネットを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete subnet %s"
|
||
msgstr "サブネット %s の削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:91
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:108
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:56
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:91
|
||
msgid "Create Subnet"
|
||
msgstr "サブネットの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:117
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:158
|
||
msgid "Edit Subnet"
|
||
msgstr "サブネットの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:94
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:201
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:213
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:223
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:19
|
||
msgid "CIDR"
|
||
msgstr "CIDR"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:100
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:127
|
||
msgid "IP Version"
|
||
msgstr "IP バージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:96
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:133
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:28
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:129
|
||
msgid "Gateway IP"
|
||
msgstr "ゲートウェイ IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:109
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:149
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:143
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:133
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
|
||
msgstr "ネットワーク \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/tables.py:116
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:78
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:150 usage/quotas.py:78
|
||
msgid "Subnets"
|
||
msgstr "サブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/subnets/workflows.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet"
|
||
msgstr "サブネットのネットワーク %s の取得に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:49
|
||
msgid "Delete Network"
|
||
msgid_plural "Delete Networks"
|
||
msgstr[0] "ネットワークの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:57
|
||
msgid "Deleted Network"
|
||
msgid_plural "Deleted Networks"
|
||
msgstr[0] "ネットワークを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network %s"
|
||
msgstr "ネットワーク %s の削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:65
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:9
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:26
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/create.html:3
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:99
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:37
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:87
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:23
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:342
|
||
msgid "Create Network"
|
||
msgstr "ネットワークの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:74
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:109
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:68
|
||
msgid "Edit Network"
|
||
msgstr "ネットワークの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:87
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:146
|
||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:88
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:147
|
||
msgctxt "Admin state of a Network"
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "DOWN"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/tables.py:97
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:171
|
||
msgid "Subnets Associated"
|
||
msgstr "割り当てサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:19
|
||
msgid "Create a new network for any project as you need."
|
||
msgstr "任意のプロジェクトに新しいネットワークを作成できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Provider specified network can be created. You can specify a physical "
|
||
"network type (like Flat, VLAN, GRE, and VXLAN) and its segmentation_id or "
|
||
"physical network name for a new virtual network."
|
||
msgstr "プロバイダーが指定するネットワークを作成することができます。仮想ネットワークのプロバイダーネットワーク種別 (フラット、VLAN、GRE、VXLAN など) やセグメント ID、物理ネットワーク名を指定できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_create.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, you can create an external network or a shared network by "
|
||
"checking the corresponding checkbox."
|
||
msgstr "外部ネットワークや共有ネットワークを作成することもできます。対応するチェックボックスをチェックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/_update.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_update.html:6
|
||
msgid "You may update the editable properties of your network here."
|
||
msgstr "ネットワークの編集可能なプロパティーをここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/agents/_add.html:6
|
||
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
|
||
msgstr "ここから、ネットワークに DHCP エージェントを追加できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_create.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
|
||
"attached, the device specified will be attached to the port created."
|
||
msgstr "ネットワークのポートを作成できます。接続するデバイス ID を指定すると、指定したデバイスが作成されたポートに接続されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:236
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:25
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:22
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:11
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:13
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:16
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "プロジェクト ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:15
|
||
msgid "MAC Address"
|
||
msgstr "MAC アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:23
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "オン"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Fixed IP"
|
||
msgstr "Fixed IP"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:32
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:23
|
||
msgid "Subnet ID"
|
||
msgstr "サブネット ID"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:72
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:38
|
||
msgid "Attached Device"
|
||
msgstr "接続中のデバイス"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:46
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:46
|
||
msgid "No attached device"
|
||
msgstr "接続中のデバイスはありません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "バインド"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:52
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "プロファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:54
|
||
msgid "VIF Type"
|
||
msgstr "VIF の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:56
|
||
msgid "VIF Details"
|
||
msgstr "VIF の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:69
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_detail_overview.html:51
|
||
msgid "VNIC Type"
|
||
msgstr "VNIC の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/_update.html:6
|
||
msgid "You may update the editable properties of your port here."
|
||
msgstr "ポートの編集可能なプロパティーをここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:91
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/update.html:3
|
||
msgid "Update Port"
|
||
msgstr "ポートの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/templates/networks/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:73
|
||
msgid "Update Network"
|
||
msgstr "ネットワークの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:50
|
||
msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
|
||
msgstr "ネットワークのプロジェクトに関する情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:78
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:54
|
||
msgid "Network list can not be retrieved."
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:107
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:103
|
||
msgid "Network Details: {{ network.name }}"
|
||
msgstr "ネットワークの詳細: {{ network.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:116
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:112
|
||
msgid "Subnet list can not be retrieved."
|
||
msgstr "サブネット一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/networks/views.py:126
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:122
|
||
msgid "Port list can not be retrieved."
|
||
msgstr "ポート一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/panel.py:27
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tabs.py:23
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/images/images/tabs.py:22
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:30
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tabs.py:21
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tabs.py:21
|
||
#: dashboards/project/overview/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:24
|
||
#: dashboards/project/routers/tabs.py:25
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tabs.py:21
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:53 dashboards/project/stacks/tabs.py:67
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:24
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tabs.py:21 usage/views.py:25
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:1
|
||
msgid "Usage Report For Period:"
|
||
msgstr "指定期間の使用状況 :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
||
msgid "Active Instances:"
|
||
msgstr "稼働中のインスタンス:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:3
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
||
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
|
||
msgstr "合計仮想 CPU 使用量 (時間) :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:4
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
||
msgid "Total Active RAM (MB):"
|
||
msgstr "使用中のメモリー合計量 (MB) :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:5
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
||
msgid "Total Memory Usage (Hours):"
|
||
msgstr "合計メモリー使用量 (時間) :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:6
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:7
|
||
msgid "Total Disk Size (GB):"
|
||
msgstr "合計ディスクサイズ (GB) :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.csv:7
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:8
|
||
msgid "Total Disk Usage (Hours):"
|
||
msgstr "合計ディスク使用量 (時間) :"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:3
|
||
msgid "Usage Overview"
|
||
msgstr "使用状況"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/templates/overview/usage.html:8
|
||
msgid "Monitoring:"
|
||
msgstr "監視:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
||
msgid "Disk (GB)"
|
||
msgstr "ディスク (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:34
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:33
|
||
msgid "Usage (Hours)"
|
||
msgstr "使用状況 (時間)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/overview/views.py:73
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/panel.py:24 dashboards/admin/routers/tables.py:46
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:77
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:31
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:173
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:179
|
||
#: dashboards/project/network_topology/routers/tables.py:27
|
||
#: dashboards/project/routers/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:244
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:42 usage/quotas.py:80
|
||
msgid "Routers"
|
||
msgstr "ルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/ports/tables.py:29
|
||
#: dashboards/project/network_topology/ports/tables.py:28
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:125
|
||
#: dashboards/project/routers/tabs.py:35
|
||
msgid "Interfaces"
|
||
msgstr "インターフェース"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:102
|
||
msgid "Router Details"
|
||
msgstr "ルーターの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/templates/routers/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:178
|
||
msgid "Update Router"
|
||
msgstr "ルーターの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/routers/views.py:42 dashboards/project/routers/views.py:53
|
||
msgid "Unable to retrieve router list."
|
||
msgstr "ルーターの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:196
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:27
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:197
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "削除中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:28
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:199
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:200
|
||
msgid "Error Deleting"
|
||
msgstr "削除中にエラー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットのステータスを \"%s\" に変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/forms.py:50
|
||
msgid "Unable to update volume snapshot status."
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットのステータスを変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:29
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:36
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:109
|
||
msgid "Update Status"
|
||
msgstr "ステータスの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:52
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:53 dashboards/admin/volumes/tabs.py:141
|
||
msgid "Unable to retrieve volume project information."
|
||
msgstr "ボリュームのプロジェクト情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/tables.py:62
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:60
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:138
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:131
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:151
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:80
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:596
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:635
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:694
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:742
|
||
msgid "Volume Name"
|
||
msgstr "ボリューム名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:33
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:39
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/update_status.html:3
|
||
msgid "Update Volume Snapshot Status"
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットのステータスの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/snapshots/views.py:49
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:68
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:163
|
||
msgid "Volume Types"
|
||
msgstr "ボリューム種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:80
|
||
msgid "Unable to retrieve volume types"
|
||
msgstr "ボリューム種別を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:88
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:109
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS specs"
|
||
msgstr "QoS スペックを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/tabs.py:133 dashboards/project/volumes/tabs.py:113
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:232
|
||
msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Volume Snapshot Overview"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:9
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:6
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:11
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:119
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:6
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:9
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:7
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "情報"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:144
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:102
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:425
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:23
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:20
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:249
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "ボリューム"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:30
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:7
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:36
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:232
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:43
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:45
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:24
|
||
msgid "Specs"
|
||
msgstr "スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:34
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:31
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:58
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:61
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:11
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:12
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_detail_overview.html:38
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:11
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:11
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/snapshots/_update_status.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some circumstances\n"
|
||
" an administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
||
" the <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n通常、ボリュームスナップショットのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder snapshot-reset-state</tt> コマンドと同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:6
|
||
msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
|
||
msgstr "このボリューム種別に関連付けられている QoS スペックを追加、変更、削除します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
|
||
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
|
||
msgstr "「なし」は QoS スペックが現在関連付けられていないことを示します。 また、QoS スペックを「なし」に設定すると、現在の関連付けが削除されます。 "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_associate_qos_spec.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"This is equivalent to the <tt>cinder qos-associate</tt> and <tt>cinder qos-"
|
||
"disassociate</tt> commands."
|
||
msgstr "これは <tt>cinder qos-associate</tt> および <tt>cinder qos-disassociate</tt> のコマンドに相当します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_qos_spec.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" QoS Specs can be associated with volume types.\n"
|
||
" It is used to map to a set of quality of service capabilities requested\n"
|
||
" by the volume owner. This is equivalent to the\n"
|
||
" <tt>cinder qos-create</tt> command. Once the QoS Spec gets created,\n"
|
||
" click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value specs for the QoS Spec.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
||
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
||
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nQoS スペックにより、ボリューム種別と関連付けることができます。これは、ボリュームの所有者が要求する QoS 機能セットにマップするために使用され、<tt>cinder qos-create</tt> コマンドに相当します。QoS スペックが作成されたら、「スペックの管理」ボタンをクリックして、その QoS スペックのキーと値のスペックを管理します。各 QoS スペックのエンティティーには「使用者」の値が含まれます。これは、管理者による QoS ポリシーの適用先を示します。この値は、「フロントエンド」(Nova Compute)、「バックエンド」(Cinder back-end)、または「両方」です。\n "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Volume type is a type or label that can be selected at volume creation\n"
|
||
" time in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage\n"
|
||
" back-end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\",\n"
|
||
" \"SSD\", \"Backup\", etc. This is equivalent to the\n"
|
||
" <tt>cinder type-create</tt> command. Once the volume type gets created,\n"
|
||
" click the \"View Extra Specs\" button to set up extra specs key-value\n"
|
||
" pair(s) for that volume type.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nボリューム種別は OpenStack でボリュームを作成する際に選択する種別を示すラベルです。通常、ボリューム種別は、作成するボリュームが使用する、バックエンドのストレージドライバーが持つ機能セットにマッピングされます。例えば「性能」「SSD」「バックアップ」などです。これは <tt>cinder type-create</tt> と同じです。ボリューム種別を作成した後は、「追加スペックの表示」ボタンをクリックして、このボリューム種別の追加スペックのキーと値のペアを設定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
|
||
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
|
||
"type if volumes are currently in use with that volume type."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成すると、このボリューム種別のボリュームがすべて暗号化されます。このボリューム種別を現在使用しているボリュームがある場合は、暗号化情報はボリューム種別に追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Provider</strong> is the class providing encryption support "
|
||
"(e.g. LuksEncryptor)."
|
||
msgstr "<strong>プロバイダー</strong>は暗号化対応を提供するクラスです (例: LuksEncryptor)。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
|
||
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
|
||
"end.'"
|
||
msgstr "<strong>制御場所</strong>は暗号化が実施される場所です (例えば、フロントエンドは Nova のことです)。デフォルト値は「フロントエンド」です。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
|
||
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
|
||
"used."
|
||
msgstr "<strong>暗号</strong>は使用する暗号化アルゴリズムとモードです (例: aes-xts-plain64)。このフィールドを空欄にすると、プロバイダーのデフォルトが使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_create_volume_type_encryption.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"The <strong>Key Size</strong> is the size of the encryption key, in bits "
|
||
"(e.g., 128, 256). If the field is left empty, the provider default will be "
|
||
"used."
|
||
msgstr "<strong>キーサイズ</strong>は暗号鍵のビット単位のサイズです (例えば 128, 256)。このフィールドを空欄にすると、プロバイダーのデフォルトが使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_edit_qos_spec_consumer.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where the\n"
|
||
" administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can be \"front-end\"\n"
|
||
" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n各 QoS スペックには「使用者」という設定値があり、\nこれは管理者がこの QoS ポリシーをどこで適用したいかを指定するものです。\n指定できる値は「フロントエンド」(Nova Compute)、\n「バックエンド」(Cinder のバックエンド)、「両方」です。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:4
|
||
msgid "Volume Type Encryption Overview"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の概要"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:13
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:319
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:42
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:13
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr "プロバイダー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:15
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:29
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:15
|
||
msgid "Control Location"
|
||
msgstr "制御場所"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:17
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:17
|
||
msgid "Cipher"
|
||
msgstr "暗号"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:19
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:36
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:19
|
||
msgid "Key Size (bits)"
|
||
msgstr "キーサイズ (ビット)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/_volume_encryption_type_detail.html:25
|
||
msgid "Volume Type is Unencrypted."
|
||
msgstr "このボリューム種別は暗号化されません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/associate_qos_spec.html:3
|
||
msgid "Associate QoS Spec"
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付け"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_qos_spec.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:190
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:121
|
||
msgid "Create QoS Spec"
|
||
msgstr "QoS スペックの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:35
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:38
|
||
msgid "Create Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/create_volume_type_encryption.html:3
|
||
msgid "Create Encrypted Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/edit_qos_spec_consumer.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:142
|
||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||
msgstr "QoS スペックの使用者の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_create.html:6
|
||
msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
|
||
msgstr "ボリューム種別に対する「追加スペック」のキーと値のペアを新規作成します。 "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_edit.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
|
||
msgstr "「追加スペック」の \"%(key)s\" の値を更新します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:6
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:4
|
||
msgid "Volume Type Extra Specs"
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/_index.html:13
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_index.html:14
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:63
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:29
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:25
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:104
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:58
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:251
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "閉じる"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:4
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:62
|
||
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/create.html:8
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
|
||
msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/edit.html:4
|
||
msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/extras/index.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
|
||
msgstr "ボリューム種別: %(volume_type_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_create.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\""
|
||
msgstr "QoS スペック \"%(qos_spec_name)s\" に新しいキーと値のペアを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/_edit.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
|
||
msgstr "スペック \"%(key)s\" の値を更新します。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/create.html:4
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:73
|
||
msgid "Create Spec"
|
||
msgstr "スペックの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:4
|
||
msgid "Edit Spec"
|
||
msgstr "スペックの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/qos_specs/edit.html:7
|
||
msgid "QoS Spec: "
|
||
msgstr "QoS スペック:"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volume_types/volume_encryption_type_detail.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:50
|
||
msgid "Volume Type Encryption Details"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_manage_volume.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" \"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the volume visible within\n"
|
||
" OpenStack.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder manage</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nCinder ホストの既存のボリュームを「管理対象」にします。この操作を行うと、そのボリュームは OpenStack で見えるようになります。\nこの操作は <tt>cinder manage</tt> コマンドに相当します。\n "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_unmanage_volume.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within OpenStack. Note that the\n"
|
||
" volume will not be deleted from the Cinder host.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nボリュームが「管理解除」されると、そのボリュームは OpenStack 内では見えなくなります。ボリュームは Cinder ホストから削除されるわけではない点に注意してください。この操作は <tt>cinder unmanage</tt> コマンドに相当します。\n\n "
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/_update_status.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The status of a volume is normally managed automatically. In some circumstances an\n"
|
||
" administrator may need to explicitly update the status value. This is equivalent to\n"
|
||
" the <tt>cinder reset-state</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n通常、ボリュームのステータスは自動的に管理されます。状況によっては、管理者がステータス値を明示的に変更する必要があることがあります。これは <tt>cinder reset-state</tt> コマンドと同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Details"
|
||
msgstr "ボリュームの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/manage_volume.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:33
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:47
|
||
msgid "Manage Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/unmanage_volume.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:43
|
||
msgid "Unmanage Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの管理解除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/templates/volumes/volumes/update_status.html:3
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:69
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:106
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:112
|
||
msgid "Update Volume Status"
|
||
msgstr "ボリュームのステータスの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:69
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:58
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "キー"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:25
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:44
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:70
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:26
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:49
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:65
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "値"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created extra spec \"%s\"."
|
||
msgstr "追加スペック \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:39
|
||
msgid "Unable to create volume type extra spec."
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
|
||
msgstr "追加スペック \"%s\" を保存しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/forms.py:59
|
||
msgid "Unable to edit volume type extra spec."
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:27
|
||
msgid "Delete Extra Spec"
|
||
msgid_plural "Delete Extra Specs"
|
||
msgstr[0] "追加スペックの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:35
|
||
msgid "Deleted Extra Spec"
|
||
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
|
||
msgstr[0] "追加スペックを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:48
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:64
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:24
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:76
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:126
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:25
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:236
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:95
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:25
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:156
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:408
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:257
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:57
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:343
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:59
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:48
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:81
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:37
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:313
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/tables.py:74
|
||
msgid "Extra Specs"
|
||
msgstr "追加スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:36
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:201
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type details."
|
||
msgstr "ボリューム種別の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:55
|
||
msgid "Unable to retrieve extra spec list."
|
||
msgstr "追加スペックの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit Extra Spec Value: %s"
|
||
msgstr "追加スペック値の編集: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/extras/views.py:107
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
|
||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定 %s を正常に作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:58
|
||
msgid "Unable to create encrypted volume type."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:64
|
||
msgid "QoS Spec to be associated"
|
||
msgstr "関連付ける QoS スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:65
|
||
msgid "Choose associated QoS Spec."
|
||
msgstr "関連付ける QoS スペックを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:110
|
||
msgid ""
|
||
"New associated QoS Spec must be different than the current associated QoS "
|
||
"Spec."
|
||
msgstr "新しく関連付ける QoS スペックは現在関連付けられている QoS スペックと異なる値でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:142
|
||
msgid "Successfully updated QoS Spec association."
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付けを正常に更新しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:147
|
||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付けの更新中にエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:153
|
||
msgid "QoS Spec Consumer"
|
||
msgstr "QoS スペックの使用者"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:155
|
||
msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
|
||
msgstr "この QoS スペックの使用者を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:171
|
||
msgid ""
|
||
"QoS Spec consumer value must be different than the current consumer value."
|
||
msgstr "新しい QOS スペックの使用者は現在と異なる値でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:185
|
||
msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
|
||
msgstr "QoS スペックの使用者を正常に更新しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/forms.py:189
|
||
msgid "Error editing QoS Spec consumer."
|
||
msgstr "QoS スペックの使用者の編集でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created spec \"%s\"."
|
||
msgstr "スペック \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:44
|
||
msgid "Unable to create spec."
|
||
msgstr "スペックを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Saved spec \"%s\"."
|
||
msgstr "スペック \"%s\" を保存しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/forms.py:72
|
||
msgid "Unable to edit spec."
|
||
msgstr "スペックを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:35
|
||
msgid "Spec"
|
||
msgstr "スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/tables.py:63
|
||
msgid "Key-Value Pairs"
|
||
msgstr "キーと値のペア"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:48
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "未定義"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:56
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:106
|
||
msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
|
||
msgstr "QoS スペック: {{ qos_spec_name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:65
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
|
||
msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:79
|
||
msgid "Spec: {{ qos_spec_name }}"
|
||
msgstr "スペック: {{ qos_spec_name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:100
|
||
msgid "Edit Spec Value"
|
||
msgstr "スペック値の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/qos_specs/views.py:120
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
|
||
msgstr "QoS スペックの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:34
|
||
msgid "View Extra Specs"
|
||
msgstr "追加スペックの表示"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:42
|
||
msgid "Manage QoS Spec Association"
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付けの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:53
|
||
msgid "Delete Volume Type"
|
||
msgid_plural "Delete Volume Types"
|
||
msgstr[0] "ボリューム種別の削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:61
|
||
msgid "Deleted Volume Type"
|
||
msgid_plural "Deleted Volume Types"
|
||
msgstr[0] "ボリューム種別を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:73
|
||
msgid "Create Encryption"
|
||
msgstr "暗号化設定の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:94
|
||
msgid "Delete Encryption"
|
||
msgid_plural "Delete Encryptions"
|
||
msgstr[0] "暗号化設定の削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:102
|
||
msgid "Deleted Encryption"
|
||
msgid_plural "Deleted Encryptions"
|
||
msgstr[0] "暗号化設定を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:122
|
||
msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定に対応しているか確認できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:148
|
||
msgid "Associated QoS Spec"
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付け"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:150
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "暗号化"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:176
|
||
msgid "Manage Specs"
|
||
msgstr "スペックの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:201
|
||
msgid "Delete QoS Spec"
|
||
msgid_plural "Delete QoS Specs"
|
||
msgstr[0] "QoS スペックの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:209
|
||
msgid "Deleted QoS Spec"
|
||
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
|
||
msgstr[0] "QoS スペックの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:221
|
||
msgid "Edit Consumer"
|
||
msgstr "使用者の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:230
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:230
|
||
msgid "Consumer"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/tables.py:245
|
||
msgid "QoS Specs"
|
||
msgstr "QoS スペック"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:41
|
||
msgid "Create a Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:72
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:83
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:87
|
||
msgid "Create Volume Type Encryption"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:90
|
||
msgid "Create an Encrypted Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:100
|
||
msgid "Unable to retrieve volume type name."
|
||
msgstr "ボリューム種別名を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:125
|
||
msgid "Create a QoS Spec"
|
||
msgstr "QoS スペックの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:136
|
||
msgid "Edit Consumer of QoS Spec"
|
||
msgstr "QoS スペックの使用者の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:139
|
||
msgid "Modify Consumer"
|
||
msgstr "使用者の変更"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:161
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
|
||
msgstr "QoS スペックの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:175
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:182
|
||
msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
|
||
msgstr "QoS スペックのボリューム種別との関連付け"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:178
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:110
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:137
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:673
|
||
msgid "Associate"
|
||
msgstr "割り当て"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:211
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
|
||
msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volume_types/views.py:231
|
||
msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
|
||
msgstr "QoS スペックの関連付けを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:33
|
||
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
|
||
msgstr "メタデータのエントリーが無効です。コンマ区切りの key=value ペアを使用してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:48
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "識別子"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:49
|
||
msgid "Name or other identifier for existing volume"
|
||
msgstr "既存のボリュームの名前またはその他の識別子"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:51
|
||
msgid "Identifier Type"
|
||
msgstr "識別子の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:52
|
||
msgid "Type of backend device identifier provided"
|
||
msgstr "指定するバックエンドデバイスの識別子の種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:56
|
||
msgid ""
|
||
"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: host"
|
||
"@backend-name#pool"
|
||
msgstr "既存のボリュームが存在する Cinder ホスト (形式: host@backend-name#pool)"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:62
|
||
msgid "Volume name to be assigned"
|
||
msgstr "割り当てるボリューム名"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:69
|
||
msgid "Comma-separated key=value pairs"
|
||
msgstr "コンマ区切りの key=value ペア"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:72
|
||
msgid "Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:602
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:420
|
||
msgid "Bootable"
|
||
msgstr "起動可能"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:81
|
||
msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable"
|
||
msgstr "新規作成するボリュームを起動可能とマークする必要があることを指定"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:89
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:268
|
||
msgid "No volume type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の指定なし"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:128
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s"
|
||
msgstr "ボリューム %s の管理要求は正常に行われました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:133
|
||
msgid "Unable to manage volume."
|
||
msgstr "ボリュームを管理できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:159
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s"
|
||
msgstr "ボリューム %s の管理解除要求は正常に行われました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:164
|
||
msgid "Unable to unmanage volume."
|
||
msgstr "ボリュームの管理を解除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:176
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created volume type: %s"
|
||
msgstr "ボリューム種別が正常に作成されました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:182
|
||
msgid "Unable to create volume type."
|
||
msgstr "ボリューム種別を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:194
|
||
msgid "Attaching"
|
||
msgstr "接続中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:198
|
||
msgid "Detaching"
|
||
msgstr "切断中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:201
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:218
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
|
||
msgstr "ボリュームのステータスを \"%s\" に変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:224
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
|
||
msgstr "ボリュームのステータスを %s に変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
|
||
msgstr "QoS スペック %s を正常に作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/forms.py:245
|
||
msgid "Unable to create QoS Spec."
|
||
msgstr "QoS スペックを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/tables.py:61
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot data."
|
||
msgstr "スナップショットのデータを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:49
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:53
|
||
msgid "Manage a Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:63
|
||
msgid "Confirm Unmanage Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの管理解除の確認"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:65
|
||
msgid "Unmanage"
|
||
msgstr "管理解除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:69
|
||
msgid "Unmanage a Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの管理解除"
|
||
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:84
|
||
#: dashboards/admin/volumes/volumes/views.py:128
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:68
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:468
|
||
msgid "Unable to retrieve volume details."
|
||
msgstr "ボリュームの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/dashboard.py:22
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "ユーザー管理"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:208
|
||
#: dashboards/identity/domains/templates/domains/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:36
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "ドメイン"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:39
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:91
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:54
|
||
msgid "Manage Members"
|
||
msgstr "メンバーの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:55
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:70
|
||
msgid "Modify Groups"
|
||
msgstr "グループの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:69
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:253
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:254
|
||
msgid "Create Domain"
|
||
msgstr "ドメインの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:95
|
||
msgid "Delete Domain"
|
||
msgid_plural "Delete Domains"
|
||
msgstr[0] "ドメインの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:103
|
||
msgid "Deleted Domain"
|
||
msgid_plural "Deleted Domains"
|
||
msgstr[0] "ドメインを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
|
||
msgstr "ドメイン \"%s\" は削除する前に無効化する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:147
|
||
msgid "Set Domain Context"
|
||
msgstr "ドメインコンテキストの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
|
||
msgstr "ドメインコンテキストをドメイン %s に更新しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:176
|
||
msgid "Unable to set Domain Context."
|
||
msgstr "ドメインコンテキストを設定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:181
|
||
msgid "Clear Domain Context"
|
||
msgstr "ドメインコンテキストのクリア"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:195
|
||
msgid "Domain Context cleared."
|
||
msgstr "ドメインコンテキストをクリアしました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/tables.py:202
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:141
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:89
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:166
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:10
|
||
msgid "Domain ID"
|
||
msgstr "ドメイン ID"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:52
|
||
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||
msgstr "ドメインの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:61
|
||
msgid "Unable to retrieve domain information."
|
||
msgstr "ドメイン情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:63
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
|
||
msgstr "ドメイン情報を参照するのに必要な権限がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/views.py:89
|
||
msgid "Unable to retrieve domain details."
|
||
msgstr "ドメインの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:281
|
||
msgid "Domain Information"
|
||
msgstr "ドメイン情報"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||
"different organizations."
|
||
msgstr "ドメインを使うと、異なる組織間でユーザーやインフラストラクチャーを分離することができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:72
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:171
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:202
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:300
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
|
||
msgstr "Keystone において標準のロール \"%s\" を見つけられませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:77
|
||
msgid "Unable to find default role."
|
||
msgstr "デフォルトのロールが見つかりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:89
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:272
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:58
|
||
msgid "Unable to retrieve user list."
|
||
msgstr "ユーザーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:98
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:145
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:242
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:370
|
||
msgid "Unable to retrieve role list."
|
||
msgstr "ロール一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:115
|
||
msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
|
||
msgstr "ドメインのユーザーのロール割り当てを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:127
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:134
|
||
msgid "Domain Members"
|
||
msgstr "ドメインメンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:133
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:261
|
||
msgid "All Users"
|
||
msgstr "すべてのユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:135
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:263
|
||
msgid "No users found."
|
||
msgstr "ユーザーが見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:136
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:264
|
||
msgid "No users."
|
||
msgstr "ユーザーがいません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:161
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:286
|
||
msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
|
||
msgstr "グループ一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:224
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:231
|
||
msgid "Domain Groups"
|
||
msgstr "ドメイングループ"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:230
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:359
|
||
msgid "All Groups"
|
||
msgstr "すべてのグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:232
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:361
|
||
msgid "No groups found."
|
||
msgstr "グループがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:233
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:362
|
||
msgid "No groups."
|
||
msgstr "グループがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new domain \"%s\"."
|
||
msgstr "新規ドメイン \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
|
||
msgstr "ドメイン \"%s\" の作成に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:283
|
||
msgid ""
|
||
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
|
||
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
|
||
"the domain."
|
||
msgstr "ドメインを使うと、異なる組織間でユーザーやインフラストラクチャーを分離することができます。ドメインに所属させるユーザー、グループの追加・削除が行えます。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:299
|
||
msgid "Edit Domain"
|
||
msgstr "ドメインの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified domain \"%s\"."
|
||
msgstr "ドメイン \"%s\" を変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:302
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
|
||
msgstr "ドメイン \"%s\" を変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:367
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
|
||
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
|
||
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
||
msgstr "現在ログインしているドメインから自分の管理権限を削除することはできません。管理権限を持つ別のドメインに切り替えるか、CLI を使って手動で管理権限を削除してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:403
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
|
||
msgstr "プロジェクトメンバー変更、ドメイングループ更新のうち、%s 件を完了できませんでした。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/domains/workflows.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to modify %s domain groups."
|
||
msgstr "ドメイングループ %s の更新に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "グループ \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:49
|
||
msgid "Unable to create group."
|
||
msgstr "グループを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:71
|
||
msgid "Group has been updated successfully."
|
||
msgstr "グループが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/forms.py:73
|
||
msgid "Unable to update the group."
|
||
msgstr "グループを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:122
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:38
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "グループ"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:39
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:59
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:62
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:65
|
||
msgid "Create Group"
|
||
msgstr "グループの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:51
|
||
msgid "Edit Group"
|
||
msgstr "グループの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:65
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||
msgstr[0] "グループの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:73
|
||
msgid "Deleted Group"
|
||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||
msgstr[0] "グループを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:118
|
||
msgid "Group ID"
|
||
msgstr "グループ ID"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:141
|
||
msgid "Remove User"
|
||
msgid_plural "Remove Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:149
|
||
msgid "Removed User"
|
||
msgid_plural "Removed Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:175
|
||
msgid "Add Users"
|
||
msgstr "ユーザーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:190
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:95
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:173
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:220
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:221
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:17
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:353
|
||
msgid "User Name"
|
||
msgstr "ユーザー名"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:191
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:97
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:175
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:224
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:21
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:194
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:235
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:24
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:45
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ユーザー ID"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:200
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "False"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:206
|
||
msgid "Group Members"
|
||
msgstr "グループのメンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:214
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgid_plural "Add Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:222
|
||
msgid "Added User"
|
||
msgid_plural "Added Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーを追加しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/tables.py:256
|
||
msgid "Non-Members"
|
||
msgstr "未参加メンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_add_non_member.html:5
|
||
msgid "Add Group Assignment"
|
||
msgstr "グループ割り当ての追加"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_create.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
||
" After creating the group, edit the group to add users."
|
||
msgstr "グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度で行うことができます。グループを作成した後で、グループに追加するユーザーの編集を行います。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/_update.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once."
|
||
" Edit the group to add users."
|
||
msgstr "グループを使うと、複数のユーザーに対するアクセス権やロールの割り当てを一度で行うことができます。グループに追加するユーザーを編集できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/add_non_member.html:3
|
||
msgid "Add User to Group"
|
||
msgstr "ユーザーのグループへの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/manage.html:3
|
||
msgid "Group Management"
|
||
msgstr "グループ管理"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/templates/groups/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:70
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:74
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:76
|
||
msgid "Update Group"
|
||
msgstr "グループの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:50
|
||
msgid "Unable to retrieve group list."
|
||
msgstr "グループの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:52
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view group information."
|
||
msgstr "グループ情報を参照するのに必要な権限がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:86
|
||
msgid "Unable to update group."
|
||
msgstr "グループを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:126
|
||
msgid "Group Management: {{ group.name }}"
|
||
msgstr "グループの管理: {{ group.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:139
|
||
msgid "Unable to retrieve group users."
|
||
msgstr "グループのユーザーを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/groups/views.py:160
|
||
msgid "Unable to retrieve users."
|
||
msgstr "ユーザー一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/panel.py:27
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:246
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:71 templates/403.html:27
|
||
#: templates/404.html:24
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "プロジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:33
|
||
msgid "Set as Active Project"
|
||
msgstr "現在のプロジェクトに設定"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:88
|
||
msgid "View Usage"
|
||
msgstr "使用状況の表示"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:99
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:407
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:408
|
||
msgid "Create Project"
|
||
msgstr "プロジェクトの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:111
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:574
|
||
msgid "Edit Project"
|
||
msgstr "プロジェクトの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:123
|
||
msgid "Modify Quotas"
|
||
msgstr "クォータの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:140
|
||
msgid "Delete Project"
|
||
msgid_plural "Delete Projects"
|
||
msgstr[0] "プロジェクトの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:148
|
||
msgid "Deleted Project"
|
||
msgid_plural "Deleted Projects"
|
||
msgstr[0] "プロジェクトを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/tables.py:217
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:205
|
||
msgid "This name is already taken."
|
||
msgstr "この名前はすでに使用されています。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Project Overview"
|
||
msgstr "プロジェクトの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/detail.html:3
|
||
msgid "Project Details"
|
||
msgstr "プロジェクトの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/templates/projects/usage.html:3
|
||
msgid "Project Usage Overview"
|
||
msgstr "プロジェクトの使用状況の概要"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:59
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:104
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:42
|
||
msgid "Unable to retrieve project information."
|
||
msgstr "プロジェクト情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:107
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view project information."
|
||
msgstr "プロジェクト情報を参照する権限がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:118
|
||
msgid "Project Usage"
|
||
msgstr "プロジェクトの使用状況"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:152
|
||
msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values."
|
||
msgstr "Neutron のデフォルトクォータ値を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:190
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:116
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:178
|
||
msgid "Unable to retrieve project domain."
|
||
msgstr "プロジェクトドメインを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:204
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:229
|
||
msgid "Unable to retrieve project details."
|
||
msgstr "プロジェクトの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/views.py:217
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project Details: %s"
|
||
msgstr "プロジェクトの詳細: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:48
|
||
msgid "Injected File Content (Bytes)"
|
||
msgstr "注入ファイル (バイト)"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(used)s %(key)s used"
|
||
msgstr "%(key)sは %(used)s 使用中"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
|
||
msgstr "クォータ値は現在の使用量より小さくはできません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:113
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:120
|
||
msgid "Quota"
|
||
msgstr "クォータ"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:115
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:122
|
||
msgid "Set maximum quotas for the project."
|
||
msgstr "このプロジェクトの最大クォータを設定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:144
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:92
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:169
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:14
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "ドメイン名"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:168
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:556
|
||
msgid "Project Information"
|
||
msgstr "プロジェクト情報"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:169
|
||
msgid "Create a project to organize users."
|
||
msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:188
|
||
msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
|
||
msgstr "ユーザー一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:255
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:262
|
||
msgid "Project Members"
|
||
msgstr "プロジェクトメンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:353
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:360
|
||
msgid "Project Groups"
|
||
msgstr "プロジェクトグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:409
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created new project \"%s\"."
|
||
msgstr "新規プロジェクト \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:410
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create project \"%s\"."
|
||
msgstr "プロジェクト \"%s\" を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:472
|
||
msgid ", add project groups"
|
||
msgstr "、プロジェクトグループの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:476
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
|
||
"quotas."
|
||
msgstr "%(users_to_add)s 個のプロジェクトメンバー追加%(group_msg)s、プロジェクトのクォータ設定の操作に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:509
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
|
||
msgstr "%s 個のプロジェクトメンバー追加、プロジェクトのクォータ更新の操作に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:518
|
||
msgid "Unable to set project quotas."
|
||
msgstr "プロジェクトのクォータを設定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:541
|
||
msgid "You cannot disable your current project"
|
||
msgstr "現在使用しているプロジェクトを無効化できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:558
|
||
msgid "Edit the project details."
|
||
msgstr "プロジェクトの詳細を編集します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:576
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified project \"%s\"."
|
||
msgstr "プロジェクト \"%s\" を変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:577
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
|
||
msgstr "プロジェクト \"%s\" を変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:667
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
|
||
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
|
||
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
|
||
msgstr "現在ログインしているプロジェクトから自分の管理権限を削除することはできません。管理権限を持つ別のプロジェクトに切り替えるか、CLI を使って手動で管理権限を削除してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:727
|
||
msgid ", update project groups"
|
||
msgstr "、プロジェクトグループの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:731
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update"
|
||
" project quotas."
|
||
msgstr "%(users_to_modify)s 個のプロジェクトメンバー変更%(group_msg)s、プロジェクトのクォータ更新の操作に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:808
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
|
||
"project quotas."
|
||
msgstr "%s 個のプロジェクトメンバー変更、プロジェクトグループ更新、プロジェクトのクォータ更新の操作に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/projects/workflows.py:820
|
||
msgid ""
|
||
"Modified project information and members, but unable to modify project "
|
||
"quotas."
|
||
msgstr "プロジェクトの情報とメンバーを変更しましたが、プロジェクトのクォータを変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:25 dashboards/identity/roles/forms.py:38
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:81
|
||
msgid "Role Name"
|
||
msgstr "ロール名"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:30
|
||
msgid "Role created successfully."
|
||
msgstr "ロールが正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:33
|
||
msgid "Unable to create role."
|
||
msgstr "ロールを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:43
|
||
msgid "Role updated successfully."
|
||
msgstr "ロールが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/forms.py:46 dashboards/identity/roles/views.py:71
|
||
msgid "Unable to update role."
|
||
msgstr "ロールを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/panel.py:24
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:86
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:37
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "ロール"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:25
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:88 dashboards/identity/roles/views.py:91
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:94
|
||
msgid "Create Role"
|
||
msgstr "ロールの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:51
|
||
msgid "Delete Role"
|
||
msgid_plural "Delete Roles"
|
||
msgstr[0] "ロールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:59
|
||
msgid "Deleted Role"
|
||
msgid_plural "Deleted Roles"
|
||
msgstr[0] "ロールを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/tables.py:82
|
||
msgid "Role ID"
|
||
msgstr "ロール ID"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_create.html:6
|
||
msgid "Create a new role."
|
||
msgstr "新しいロールを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/_update.html:6
|
||
msgid "Edit the role's details."
|
||
msgstr "ロールの詳細を編集します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/templates/roles/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:56 dashboards/identity/roles/views.py:59
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:62
|
||
msgid "Update Role"
|
||
msgstr "ロールの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:47
|
||
msgid "Unable to retrieve roles list."
|
||
msgstr "ロール一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/roles/views.py:49
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view role information."
|
||
msgstr "ロール情報を参照する権限がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:121
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:128
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:196
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:156
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:47
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "パスワード(確認)"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:56
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:92
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:594
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:50
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "パスワードが一致しません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:78
|
||
msgid "No available projects"
|
||
msgstr "使用可能なプロジェクトがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:99
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:177
|
||
msgid "Primary Project"
|
||
msgstr "主プロジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:102
|
||
msgid "Role"
|
||
msgstr "ロール"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "ユーザー \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:154
|
||
msgid "Unable to add user to primary project."
|
||
msgstr "ユーザーを主プロジェクトに追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:158
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:204
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User name \"%s\" is already used."
|
||
msgstr "ユーザー名 \"%s\" はすでに使用されています。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:161
|
||
msgid "Unable to create user."
|
||
msgstr "ユーザーを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:202
|
||
msgid "User has been updated successfully."
|
||
msgstr "ユーザーが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:209
|
||
msgid "Unable to update the user."
|
||
msgstr "ユーザーを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:229
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:545
|
||
msgid "Admin Password"
|
||
msgstr "管理者パスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:249
|
||
msgid "The admin password is incorrect."
|
||
msgstr "管理者パスワードが正しくありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:258
|
||
msgid "Password changed. Please log in to continue."
|
||
msgstr "パスワードが変更されました。続行するには、ログインしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:261
|
||
msgid "User password has been updated successfully."
|
||
msgstr "ユーザーのパスワードが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/forms.py:264
|
||
msgid "Unable to update the user password."
|
||
msgstr "ユーザーのパスワードを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/panel.py:27
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:246
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/index.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:46
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:359
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:47
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:31
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/create.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:127
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:130
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:133
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "ユーザーの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:60
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/change_password.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:205
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:211
|
||
#: dashboards/settings/password/panel.py:23
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/change.html:3
|
||
#: dashboards/settings/password/views.py:27
|
||
#: dashboards/settings/password/views.py:29
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "パスワードの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:78
|
||
msgid "Enable User"
|
||
msgid_plural "Enable Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーの有効化"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:83
|
||
msgid "Disable User"
|
||
msgid_plural "Disable Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーの無効化"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:93
|
||
msgid "Enabled User"
|
||
msgid_plural "Enabled Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーを有効にしました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:98
|
||
msgid "Disabled User"
|
||
msgid_plural "Disabled Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーを無効にしました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:128
|
||
msgid "You cannot disable the user you are currently logged in as."
|
||
msgstr "現在ログインしているユーザーを無効化できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:143
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:124
|
||
msgid "Delete User"
|
||
msgid_plural "Delete Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/tables.py:151
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:132
|
||
msgid "Deleted User"
|
||
msgid_plural "Deleted Users"
|
||
msgstr[0] "ユーザーを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_change_password.html:6
|
||
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
|
||
msgstr "ユーザーのパスワードを変更します。強力なパスワードにすることを強く推奨します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_create.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
|
||
"and Role."
|
||
msgstr "新しいユーザーを作成し、主プロジェクトやロールなどの関連情報を設定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "User Overview"
|
||
msgstr "ユーザーの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/_update.html:6
|
||
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
|
||
msgstr "ユーザーの詳細を編集します。主プロジェクトなどが編集できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/detail.html:3
|
||
msgid "User Details"
|
||
msgstr "ユーザーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/templates/users/update.html:3
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:76 dashboards/identity/users/views.py:79
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:82
|
||
msgid "Update User"
|
||
msgstr "ユーザーの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:67 dashboards/identity/users/views.py:95
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:226
|
||
msgid "Unable to retrieve user information."
|
||
msgstr "ユーザー情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:69
|
||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||
msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:147
|
||
msgid "Unable to retrieve user roles."
|
||
msgstr "ユーザーのロールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:164
|
||
msgid "User Details: {{ user.name }}"
|
||
msgstr "ユーザーの詳細: {{ user.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/identity/users/views.py:195
|
||
msgid "Unable to retrieve user details."
|
||
msgstr "ユーザーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:33
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:34
|
||
msgid "Download EC2 Credentials"
|
||
msgstr "EC2 認証情報のダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:45
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:46
|
||
msgid "Download OpenStack RC File"
|
||
msgstr "OpenStack RC ファイルのダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:53
|
||
msgid "View Credentials"
|
||
msgstr "認証情報の表示"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:64
|
||
msgid "Service Endpoint"
|
||
msgstr "サービスエンドポイント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/tables.py:68
|
||
msgid "API Endpoints"
|
||
msgstr "API エンドポイント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:88
|
||
msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
|
||
msgstr "EC2 認証情報を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
|
||
msgstr "zip ファイルの書き込みに失敗しました: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:132
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Downloading RC File: %s"
|
||
msgstr "RC ファイルのダウンロードに失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:138
|
||
msgid "User Credentials Details"
|
||
msgstr "ユーザー認証情報の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:146
|
||
msgid "Unable to get openrc credentials"
|
||
msgstr "openrc 認証情報を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/api_access/views.py:152
|
||
msgid "Unable to get EC2 credentials"
|
||
msgstr "EC2 認証情報を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:31
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:200
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:172
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:375
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:31
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:301
|
||
msgid "Pool"
|
||
msgstr "プール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:43
|
||
msgid "You are already using all of your available floating IPs."
|
||
msgstr "すでに利用可能な Floating IP 数を使い切っています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||
msgstr "Floating IP %(ip)s を確保しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/forms.py:55
|
||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||
msgstr "Floating IP を確保できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:43
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:59
|
||
msgid "Allocate IP To Project"
|
||
msgstr "Floating IP の確保"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:57
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:73
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:334
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:119
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:187
|
||
msgid "(Quota exceeded)"
|
||
msgstr "(クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:76
|
||
msgid ""
|
||
"Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be "
|
||
"allocated again."
|
||
msgstr "Floating IP が解放された後には、同じ IP アドレスが再び確保されるという保証はありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:82
|
||
msgid "Release Floating IP"
|
||
msgid_plural "Release Floating IPs"
|
||
msgstr[0] "Floating IP の解放"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:90
|
||
msgid "Released Floating IP"
|
||
msgid_plural "Released Floating IPs"
|
||
msgstr[0] "Floating IP を解放しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:736
|
||
msgid "Disassociate"
|
||
msgstr "割り当て解除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当て解除に成功しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:155
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:640
|
||
msgid "Unable to disassociate floating IP."
|
||
msgstr "Floating IP の割り当てを解除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
|
||
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Load Balancer VIP %s"
|
||
msgstr "ロードバランサー 仮想 IP %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:181
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:182
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:183
|
||
msgctxt "Current status of a Floating IP"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/tables.py:198
|
||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||
msgstr "対応する Fixed IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:49
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/allocate.html:3
|
||
msgid "Allocate Floating IP"
|
||
msgstr "Floating IP の確保"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:51
|
||
msgid "Allocate IP"
|
||
msgstr "IP の確保"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:76
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:104
|
||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||
msgstr "Floating IP プールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/views.py:79
|
||
msgid "No floating IP pools available"
|
||
msgstr "Floating IP プールがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:202
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:486
|
||
msgid "Instance"
|
||
msgstr "インスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:41
|
||
msgid ""
|
||
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
|
||
"port."
|
||
msgstr "選択されたインスタンスかポートに割り当てる IP アドレスを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:47
|
||
msgid "Port to be associated"
|
||
msgstr "IP を割り当てるポート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:49
|
||
msgid "Instance to be associated"
|
||
msgstr "IP を割り当てるインスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:73
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:94 usage/base.py:111
|
||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||
msgstr "Floating IP アドレスを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:77
|
||
msgid "Select an IP address"
|
||
msgstr "IP アドレスを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:79
|
||
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
||
msgstr "確保済みの Floating IP アドレスはありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:108
|
||
msgid "Select a port"
|
||
msgstr "ポートを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:110
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:457
|
||
msgid "Select an instance"
|
||
msgstr "インスタンスを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:114
|
||
msgid "No ports available"
|
||
msgstr "ポートがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:116
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:287
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:459
|
||
msgid "No instances available"
|
||
msgstr "インスタンスがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:136
|
||
msgid "Manage Floating IP Associations"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当ての管理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IP address %s associated."
|
||
msgstr "IP アドレス %s を割り当てました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||
msgstr "IP アドレス %s を割り当てられません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:146
|
||
msgid "unknown IP address"
|
||
msgstr "不明な IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/floating_ips/workflows.py:156
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
|
||
msgstr "要求されたインスタンスのポートはすでに別の Floating IP に関連付けられています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces and "
|
||
"hyphens."
|
||
msgstr "キーペア名に使用できる文字は、英数字、アンダースコア、空白、ハイフンだけです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:50
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:93
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:116
|
||
msgid "Key Pair Name"
|
||
msgstr "キーペア名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:53
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:26
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "公開鍵"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully imported public key: %s"
|
||
msgstr "公開鍵 %s を正常に取り込みました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/forms.py:69
|
||
msgid "Unable to import key pair."
|
||
msgstr "キーペアをインポートできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:31
|
||
msgid "Delete Key Pair"
|
||
msgid_plural "Delete Key Pairs"
|
||
msgstr[0] "キーペアの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:39
|
||
msgid "Deleted Key Pair"
|
||
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
|
||
msgstr[0] "キーペアを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:50
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:59
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:61
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:65
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/import.html:3
|
||
msgid "Import Key Pair"
|
||
msgstr "キーペアのインポート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:75
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:43
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:45
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:49
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/create.html:3
|
||
msgid "Create Key Pair"
|
||
msgstr "キーペアの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:16
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "フィンガープリント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:73
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/detail.html:4
|
||
msgid "Key Pair Details"
|
||
msgstr "キーペアの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
|
||
msgstr "キーペア \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:97
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:4
|
||
msgid "Download Key Pair"
|
||
msgstr "キーペアのダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/keypairs/views.py:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create key pair: %(exc)s"
|
||
msgstr "キーペアを作成できません: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/panel.py:24
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/views.py:35
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:562
|
||
msgid "Access & Security"
|
||
msgstr "アクセスとセキュリティー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully created security group: %s"
|
||
msgstr "セキュリティーグループ %s を正常に作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:78
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create security group: %s"
|
||
msgstr "セキュリティーグループを作成できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully updated security group: %s"
|
||
msgstr "セキュリティーグループ %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update security group: %s"
|
||
msgstr "セキュリティーグループを更新できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:101
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "ルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:110
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:115
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:116
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:117
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:118
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:119
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:120
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:121
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:264
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:125
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:132
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:269
|
||
msgid "IP Protocol"
|
||
msgstr "IP プロトコル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:126
|
||
msgid "Enter an integer value between 0 and 255 (or -1 which means wildcard)."
|
||
msgstr "0 以上 255 以下の整数値 (またはすべてを意味する -1) を入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:135
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:142
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:143
|
||
msgid "Open Port"
|
||
msgstr "解放するポート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:136
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:145
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:152
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "ポート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:137
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:272
|
||
msgid "Port Range"
|
||
msgstr "ポート範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:147
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:158
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:169
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:169
|
||
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
|
||
msgstr "1 から 65535 までの整数値を入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:156
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:163
|
||
msgid "From Port"
|
||
msgstr "ポート番号 (下限)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:167
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:174
|
||
msgid "To Port"
|
||
msgstr "ポート番号 (上限)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:180
|
||
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
||
msgstr "ICMP タイプの値が (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:189
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:196
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:34
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "コード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:191
|
||
msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
|
||
msgstr "ICMP コードが (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:200
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "接続相手"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:202
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:225
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:230
|
||
msgid "Security Group"
|
||
msgstr "セキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:203
|
||
msgid ""
|
||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||
"from all members of another security group select "Security "
|
||
"Group"."
|
||
msgstr "許可 IP 範囲を指定するには、\"CIDR\" を選択してください。他のセキュリティーグループのすべてのメンバーからアクセスを許可するには、\"セキュリティーグループ\" を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:216
|
||
msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
||
msgstr "ネットワークアドレス (例: 192.168.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:234
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:242
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:267
|
||
msgid "Ether Type"
|
||
msgstr "Ethernet タイプ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:236
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:237
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:252
|
||
msgid "No security groups available"
|
||
msgstr "セキュリティーグループがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:262
|
||
msgid "Custom TCP Rule"
|
||
msgstr "カスタム TCP ルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:263
|
||
msgid "Custom UDP Rule"
|
||
msgstr "カスタム UDP ルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:264
|
||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||
msgstr "カスタム ICMP ルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:266
|
||
msgid "Other Protocol"
|
||
msgstr "その他のプロトコル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:271
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:238
|
||
msgid "Ingress"
|
||
msgstr "受信"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:272
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:240
|
||
msgid "Egress"
|
||
msgstr "送信"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:291
|
||
msgid "The ICMP type is invalid."
|
||
msgstr "ICMP タイプが無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:294
|
||
msgid "The ICMP code is invalid."
|
||
msgstr "ICMP コードが無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:297
|
||
msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
|
||
msgstr "ICMP タイプが (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:300
|
||
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
||
msgstr "ICMP コードが (-1, 255) の範囲ではありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:319
|
||
msgid "The specified port is invalid."
|
||
msgstr "指定されたポートは無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:324
|
||
msgid "The \"from\" port number is invalid."
|
||
msgstr "「下限」ポート番号が無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:327
|
||
msgid "The \"to\" port number is invalid."
|
||
msgstr "「上限」ポート番号が無効です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:330
|
||
msgid ""
|
||
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
|
||
"number."
|
||
msgstr "「上限」ポート番号は「下限」ポート番号以上でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:379
|
||
msgid "CIDR must be specified."
|
||
msgstr "CIDR は指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:402
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully added rule: %s"
|
||
msgstr "ルールを正常に追加しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/forms.py:408
|
||
msgid "Unable to add rule to security group."
|
||
msgstr "ルールをセキュリティーグループに追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:37
|
||
msgid "Delete Security Group"
|
||
msgid_plural "Delete Security Groups"
|
||
msgstr[0] "セキュリティーグループの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:45
|
||
msgid "Deleted Security Group"
|
||
msgid_plural "Deleted Security Groups"
|
||
msgstr[0] "セキュリティーグループを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:70
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:87
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:155
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:158
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:162
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/create.html:3
|
||
msgid "Create Security Group"
|
||
msgstr "セキュリティーグループの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:85
|
||
msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "セキュリティーグループの作成 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:73
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:76
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:79
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/update.html:3
|
||
msgid "Edit Security Group"
|
||
msgstr "セキュリティーグループの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:117
|
||
msgid "Manage Rules"
|
||
msgstr "ルールの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:156
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:108
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:113
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/add_rule.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:33
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:103
|
||
msgid "Add Rule"
|
||
msgstr "ルールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:177
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:64
|
||
msgid "Delete Rule"
|
||
msgid_plural "Delete Rules"
|
||
msgstr[0] "ルールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:185
|
||
msgid "Deleted Rule"
|
||
msgid_plural "Deleted Rules"
|
||
msgstr[0] "ルールを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:226
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:245
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "ANY"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:274
|
||
msgid "Remote IP Prefix"
|
||
msgstr "接続相手の IP 範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/tables.py:276
|
||
msgid "Remote Security Group"
|
||
msgstr "接続相手のセキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:43
|
||
msgid ""
|
||
"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group.id"
|
||
" }})"
|
||
msgstr "セキュリティーグループのルール管理: {{ security_group.name }} ({{ security_group.id }})"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:54
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:87
|
||
msgid "Unable to retrieve security group."
|
||
msgstr "セキュリティーグループ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:111
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:69
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:104
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:254
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:331
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:136
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:260
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:426
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:610
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:92
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:191
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:288
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:473
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:138
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:57 usage/base.py:116
|
||
msgid "Unable to retrieve security groups."
|
||
msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/security_groups/views.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (current)"
|
||
msgstr "%s (このグループ)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:74
|
||
msgid "Unable to retrieve key pair list."
|
||
msgstr "キーペアの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/tabs.py:128
|
||
msgid "API Access"
|
||
msgstr "API アクセス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:5
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/credentials.html:3
|
||
msgid "User Credentials"
|
||
msgstr "ユーザー認証情報"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:26
|
||
msgid "Authentication URL"
|
||
msgstr "認証 URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:36
|
||
msgid "EC2 URL"
|
||
msgstr "EC2 URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:39
|
||
msgid "S3 URL"
|
||
msgstr "S3 URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:43
|
||
msgid "EC2 Access Key"
|
||
msgstr "EC2 アクセスキー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/api_access/_credentials.html:49
|
||
msgid "EC2 Secret Key"
|
||
msgstr "EC2 秘密鍵"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:7
|
||
msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
|
||
msgstr "指定した Floating IP プールから Floating IP を確保します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:9
|
||
msgid "Project Quotas"
|
||
msgstr "プロジェクトのクォータ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/floating_ips/_allocate.html:11
|
||
msgid "Floating IP"
|
||
msgstr "Floating IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/index.html:3
|
||
msgid "Access & Security"
|
||
msgstr "アクセスとセキュリティー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Key pairs are ssh credentials which are injected into images when they are "
|
||
"launched. Creating a new key pair registers the public key and downloads the"
|
||
" private key (a .pem file)."
|
||
msgstr "キーペアは、イメージが起動するときに、イメージに挿入される SSH クレデンシャルです。新しいキーペアを作成することにより、公開鍵を登録し、秘密鍵 (.pem ファイル) をダウンロードできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_create.html:7
|
||
msgid "Protect and use the key as you would any normal ssh private key."
|
||
msgstr "通常の SSH 秘密鍵と同じように保護し、使用してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:6
|
||
msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
|
||
msgstr "キーペアはインスタンスを起動した後でインスタンスへのログインに使用します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into"
|
||
" the space provided."
|
||
msgstr "キーペアを区別するための名前を指定して、SSH 公開鍵を入力欄に貼り付けてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:8
|
||
msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
|
||
msgstr "SSH キーペアは ssh-keygen コマンドを使って生成できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
|
||
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
|
||
msgstr "このコマンドを実行すると、鍵のペアが生成されます。秘密にしておく鍵 (cloud.key) と公開鍵 (cloud.key.pub) です。公開鍵ファイルの内容をここに貼り付けてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/_import.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
|
||
"might be different depending on the image you launched):"
|
||
msgstr "インスタンス起動後に秘密鍵を使ってログインします(ユーザー名は起動したイメージによって異なります)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If "
|
||
"not use the link below."
|
||
msgstr "キーペア "%(keypair_name)s" が自動的にダウンロードされます。始まらなければ、以下のリンクを使用してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/keypairs/download.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Download key pair "%(keypair_name)s""
|
||
msgstr "キーペア "%(keypair_name)s" のダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
|
||
"group. A security group rule consists of three main parts:"
|
||
msgstr "ルールは、セキュリティーグループに割り当てられたインスタンスに対して許可する通信を定義します。セキュリティーグループルールは 3 つの部分から構成されます:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:7
|
||
msgid "Rule:"
|
||
msgstr "ルール:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
|
||
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
|
||
msgstr "希望のルールテンプレートを指定するか、カスタムルールを設定することができます。カスタムルールには TCP、UDP、ICMP ルールがあります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
|
||
msgid "Open Port/Port Range:"
|
||
msgstr "解放するポート/ポート範囲:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range"
|
||
" of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space "
|
||
"to provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules "
|
||
"you instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
|
||
msgstr "TCP および UDP の場合、ポート番号またはポート範囲を選択できます。「ポート範囲」オプションを選択すると、範囲の開始ポートおよび終了ポートを空白区切りで指定できます。ICMP の場合、ICMP タイプおよびコードを空白区切りで指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:9
|
||
msgid "Remote:"
|
||
msgstr "接続相手:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_add_rule.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
|
||
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
|
||
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
|
||
"any other instance in that security group access to any other instance via "
|
||
"this rule."
|
||
msgstr "このルールにより許可される通信のソースを指定する必要があります。IP アドレスブロック (CIDR) またはソースグループ (セキュリティーグループ) で指定します。接続元としてセキュリティーグループを選択すると、そのセキュリティーグループに所属するすべてのインスタンスが、このルールが適用されるすべてのインスタンスにアクセスできるようになります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_create.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
|
||
"to the security group."
|
||
msgstr "セキュリティーグループは、VM のネットワーク設定に適用される IP フィルタリングルールの集合です。セキュリティーグループ作成後に、作成したセキュリティーグループにルールを追加することができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/_update.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||
"settings for the VM. Edit the security group to add and change the rules."
|
||
msgstr "セキュリティーグループは、VM のネットワーク設定に適用される IP フィルタリングルールの集合です。セキュリティーグループを編集して、このルールの追加、変更を行うことができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/access_and_security/templates/access_and_security/security_groups/detail.html:3
|
||
msgid "Manage Security Group Rules"
|
||
msgstr "セキュリティーグループのルールの管理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/browsers.py:24
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:11
|
||
msgid "Swift"
|
||
msgstr "Swift"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/browsers.py:27
|
||
msgid "Container"
|
||
msgstr "コンテナー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:34
|
||
msgid "Slash is not an allowed character."
|
||
msgstr "スラッシュ (/) は使用できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:18
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:9
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "プライベート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:49
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:260
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:39
|
||
msgid "Container Name"
|
||
msgstr "コンテナー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:51
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:12
|
||
msgid "Container Access"
|
||
msgstr "コンテナーアクセス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:63
|
||
msgid "Container created successfully."
|
||
msgstr "コンテナーが正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:74
|
||
msgid "Folder created successfully."
|
||
msgstr "フォルダーが正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:77
|
||
msgid "Unable to create container."
|
||
msgstr "コンテナーを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:84
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:622
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:61
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:88
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:438
|
||
msgid "Object Name"
|
||
msgstr "オブジェクト名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:89
|
||
msgid ""
|
||
"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store."
|
||
msgstr "スラッシュを使うことができます。オブジェクトストアにより擬似フォルダーとして取り扱われます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:120
|
||
msgid "Object was successfully uploaded."
|
||
msgstr "オブジェクトが正常にアップロードされました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:124
|
||
msgid "Unable to upload object."
|
||
msgstr "オブジェクトをアップロードできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:144
|
||
msgid "Object was successfully updated."
|
||
msgstr "オブジェクトが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:147
|
||
msgid "Unable to update object."
|
||
msgstr "オブジェクトを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:161
|
||
msgid "Pseudo-folder Name"
|
||
msgstr "疑似フォルダー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:179
|
||
msgid "Pseudo-folder was successfully created."
|
||
msgstr "疑似フォルダーの作成に成功しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:183
|
||
msgid "Unable to create pseudo-folder."
|
||
msgstr "疑似フォルダーを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:187
|
||
msgid "Destination container"
|
||
msgstr "宛先コンテナー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:190
|
||
msgctxt "Swift pseudo folder path"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "パス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:193
|
||
msgid "Destination object name"
|
||
msgstr "宛先オブジェクト名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copied \"%(orig)s\" to \"%(dest)s\" as \"%(new)s\"."
|
||
msgstr "\"%(orig)s\" を \"%(dest)s\" に \"%(new)s\" としてコピーします。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/forms.py:237
|
||
msgid "Unable to copy object."
|
||
msgstr "オブジェクトをコピーできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:271
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/index.html:9
|
||
msgid "Containers"
|
||
msgstr "コンテナー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:40
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:301
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "詳細の表示"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:51
|
||
msgid "Make Public"
|
||
msgstr "パブリックに変更"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:67
|
||
msgid "Successfully updated container access to public."
|
||
msgstr "コンテナーアクセスをパブリックに変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:71
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:97
|
||
msgid "Unable to update container access."
|
||
msgstr "コンテナーアクセスの更新に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:77
|
||
msgid "Make Private"
|
||
msgstr "プライベートに変更"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:93
|
||
msgid "Successfully updated container access to private."
|
||
msgstr "コンテナーアクセスをプライベートに変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:105
|
||
msgid "Delete Container"
|
||
msgid_plural "Delete Containers"
|
||
msgstr[0] "コンテナーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:113
|
||
msgid "Deleted Container"
|
||
msgid_plural "Deleted Containers"
|
||
msgstr[0] "コンテナーを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:127
|
||
msgid "Unable to delete container."
|
||
msgstr "コンテナーを削除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:144
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:8
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:130
|
||
msgid "Create Container"
|
||
msgstr "コンテナーの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:152
|
||
msgid "View Container"
|
||
msgstr "コンテナーの表示"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:164
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/create_pseudo_folder.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:154
|
||
msgid "Create Pseudo-folder"
|
||
msgstr "疑似フォルダーの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:192
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:28
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/upload.html:3
|
||
msgid "Upload Object"
|
||
msgstr "オブジェクトのアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:262
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/container_detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:275
|
||
msgid "Container Details"
|
||
msgstr "コンテナーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:328
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgid_plural "Delete Objects"
|
||
msgstr[0] "オブジェクトの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:336
|
||
msgid "Deleted Object"
|
||
msgid_plural "Deleted Objects"
|
||
msgstr[0] "オブジェクトを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:363
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "コピー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:376
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:390
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "ダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:423
|
||
msgid "pseudo-folder"
|
||
msgstr "擬似フォルダー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/tables.py:445
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr "オブジェクト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:15
|
||
msgid "Public URL"
|
||
msgstr "公開URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_detail.html:20
|
||
msgid "Object Count"
|
||
msgstr "オブジェクト数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:3
|
||
msgid "Object Count: "
|
||
msgstr "オブジェクト数:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:4
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "サイズ:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_container_metadata.html:5
|
||
msgid "Access: "
|
||
msgstr "アクセス:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:8
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Copy Object: %(object_name)s"
|
||
msgstr "オブジェクトのコピー: %(object_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"Make a new copy of an existing object to store in this or another container."
|
||
" You may additionally specify the path within the selected container where "
|
||
"the new copy should be stored."
|
||
msgstr "既存のオブジェクトのコピーを作成します。コピー先は同じコンテナーも別のコンテナーも使用できます。また、新しいコピーの格納先として選択したコンテナー内のパス(擬似フォルダー)を指定することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_copy.html:23
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/copy.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:229
|
||
msgid "Copy Object"
|
||
msgstr "オブジェクトのコピー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||
"Windows ® or a directory in UNIX ®. The primary difference between a"
|
||
" container and these other file system concepts is that containers cannot be"
|
||
" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within "
|
||
"your account. Data must be stored in a container so you must have at least "
|
||
"one container defined in your account prior to uploading data."
|
||
msgstr "コンテナーはデータのストレージの区画です。データを整理する手段を提供します。コンテナーは、Windows ® のフォルダーや UNIX ® のディレクトリーのように考えることができます。コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の主な違いは、コンテナーは入れ子にできないことです。しかしながら、アカウントの中に無制限のコンテナーを作成できます。データはコンテナーに保存する必要があります。そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーをアカウントに定義する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain "
|
||
"access to your objects in the container."
|
||
msgstr "注意:パブリックコンテナーは公開URLを使って誰でもコンテナ内のオブジェクトへアクセスすることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create pseudo-folder in container %(container_name)s"
|
||
msgstr "コンテナー %(container_name)s に疑似フォルダーを作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:20
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
||
msgid "Pseudo-folder:"
|
||
msgstr "擬似フォルダー:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_create_pseudo_folder.html:20
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"Within a container you can group your objects into pseudo-folders, which "
|
||
"behave similarly to folders in your desktop operating system, with the "
|
||
"exception that they are virtual collections defined by a common prefix on "
|
||
"the object's name. A slash (/) character is used as the delimiter for "
|
||
"pseudo-folders in the Object Store."
|
||
msgstr "コンテナーの中では、オブジェクトを擬似フォルダーの中にまとめることができます。これはデスクトップ OS のフォルダーと同じようなものです。オブジェクトの名前において、共通の接頭辞をつけることにより定義される仮想的なものです。スラッシュ (/) 文字がオブジェクトストアにおいて擬似フォルダーの区切り文字として使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:5
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/object_detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:298
|
||
msgid "Object Details"
|
||
msgstr "オブジェクトの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:12
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "ハッシュ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:14
|
||
msgid "Content Type"
|
||
msgstr "コンテンツ種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_object_detail.html:16
|
||
msgid "Last Modified"
|
||
msgstr "最終更新時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:11
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr "オブジェクトの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
||
msgid "Object:"
|
||
msgstr "オブジェクトストレージ:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"An object is the basic storage entity that represents a file you store in "
|
||
"the OpenStack Object Storage system. When you upload data to OpenStack "
|
||
"Object Storage, the data is stored as-is (no compression or encryption) and "
|
||
"consists of a location (container), the object's name, and any metadata "
|
||
"consisting of key/value pairs."
|
||
msgstr "オブジェクトは、基本的なストレージエンティティー、および OpenStack Object Storage システムに保存するファイルを表現するあらゆるオプションのメタデータです。OpenStack Object Storage にデータをアップロードするとき、データはそのまま(圧縮や暗号化はしない)で保存されます。そして、保存場所(コンテナー)、オブジェクトの名前、キーと値のペアである任意のメタデータから構成されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "ファイル:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:22
|
||
msgid "A new uploaded file will replace the content of the current object"
|
||
msgstr "新しくファイルをアップロードすると、現在のオブジェクトの内容は置き換えられます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:27
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:324
|
||
msgid "Update Object"
|
||
msgstr "オブジェクトの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/templates/containers/_upload.html:11
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Upload Object To Container: %(container_name)s"
|
||
msgstr "オブジェクトのコンテナー %(container_name)s へのアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:58
|
||
msgid "Unable to retrieve container list."
|
||
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:87
|
||
msgid "Unable to retrieve object list."
|
||
msgstr "オブジェクトの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:177
|
||
msgid "Upload Objects"
|
||
msgstr "オブジェクトのアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:202
|
||
msgid "Unable to retrieve object."
|
||
msgstr "オブジェクトを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:245
|
||
msgid "Unable to list containers."
|
||
msgstr "コンテナーの一覧を表示できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:287
|
||
#: dashboards/project/containers/views.py:311
|
||
msgid "Unable to retrieve details."
|
||
msgstr "詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:22
|
||
msgid "Compute"
|
||
msgstr "コンピュート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:32
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:79
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:43
|
||
msgid "Object Store"
|
||
msgstr "オブジェクトストア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:49
|
||
msgid "Orchestration"
|
||
msgstr "オーケストレーション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:56
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:168
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "データベース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/dashboard.py:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/clusters.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/image_registry.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/plugins.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/data_sources.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/job_binaries.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/job_executions.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/jobs.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/nodegroup_templates.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:4
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:4
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:4
|
||
msgid "Data Processing"
|
||
msgstr "データ処理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:31
|
||
msgid "Cluster Template Name"
|
||
msgstr "クラスターテンプレート名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:143
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "テンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/forms.py:57
|
||
msgid "Unable to upload cluster template file"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートファイルをアップロードできませんでした"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:132
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:44
|
||
msgid "Cluster Templates"
|
||
msgstr "クラスターテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:120
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:24
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:7
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:86
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:6
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:30
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "プラグイン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:33
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:122
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:60
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:88
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:8
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:193
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:64
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "バージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/upload_file.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:81
|
||
msgid "Upload Template"
|
||
msgstr "テンプレートのアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/create_cluster.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:73
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:57
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:219
|
||
msgid "Launch Cluster"
|
||
msgstr "クラスターの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:63
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:54
|
||
msgid "Copy Template"
|
||
msgstr "テンプレートのコピー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:72
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:63
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgid_plural "Delete Templates"
|
||
msgstr[0] "テンプレートの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:71
|
||
msgid "Deleted Template"
|
||
msgid_plural "Deleted Templates"
|
||
msgstr[0] "テンプレートを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:91
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:35
|
||
msgid "Create Template"
|
||
msgstr "テンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:100
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:97
|
||
msgid "Configure Cluster Template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tables.py:124
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:217
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:84
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:6
|
||
msgid "Node Groups"
|
||
msgstr "ノードグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:33
|
||
msgid "General Info"
|
||
msgstr "一般情報"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:43
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template details."
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/tabs.py:70
|
||
msgid "Unable to fetch node group details."
|
||
msgstr "ノードグループの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Cluster Template will be created for:"
|
||
msgstr "以下のプラグイン用のクラスターテンプレートを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster Template object should specify Node Group Templates that will be used to build a Cluster.\n"
|
||
" You can add Node Groups using Node Group Templates on a "Node Groups" tab."
|
||
msgstr "クラスターテンプレートのオブジェクトでは、クラスターの作成に使用するノードグループテンプレートを指定する必要があります。\nまた、「ノードグループ」タブでノードグループテンプレートを使用してノードグループを追加できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"You may set <b>cluster</b> scoped configurations on corresponding tabs."
|
||
msgstr "対応するタブで<b>クラスター</b>毎の設定を行うことができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_configure_general_help.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster Template object may specify a list of processes in anti-affinity group.\n"
|
||
" That means these processes may not be launched more than once on a single host."
|
||
msgstr "クラスターテンプレートでは anti-affinity グループでプロセスリストを指定できます。\nこれは、これらのプロセスが同時に 1 つのホストでは起動されないことを意味します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster template."
|
||
msgstr "作成するクラスターテンプレートで使用するプラグインとバージョンを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:3
|
||
msgid "Template Overview"
|
||
msgstr "テンプレートの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:20
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:46
|
||
msgid "Anti-affinity enabled for"
|
||
msgstr "anti-affinity の指定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:56
|
||
msgid "no processes"
|
||
msgstr "指定されたプロセスはありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:58
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:60
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:61
|
||
msgid "Node Configurations"
|
||
msgstr "ノード設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:66
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:68
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(conf_name)s: %(conf_value)s"
|
||
msgstr "%(conf_name)s: %(conf_value)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:70
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:72
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:73
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:17
|
||
msgid "No configurations"
|
||
msgstr "設定なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_details.html:51
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:77
|
||
msgid "Cluster configurations are not specified"
|
||
msgstr "クラスター設定は指定されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node Group: %(node_group_name)s"
|
||
msgstr "ノードグループ: %(node_group_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:8
|
||
msgid "Nodes Count"
|
||
msgstr "ノード数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:27
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:36
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:48
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:87
|
||
msgid "Flavor"
|
||
msgstr "フレーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:15
|
||
msgid "Flavor is not specified"
|
||
msgstr "フレーバーは指定されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:26
|
||
msgid "Template not specified"
|
||
msgstr "テンプレートは指定されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:37
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:133
|
||
msgid "Proxy Gateway"
|
||
msgstr "プロキシーゲートウェイ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:207
|
||
msgid "Auto Security Group"
|
||
msgstr "自動セキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:45
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:48
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:90
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:62
|
||
msgid "Node Processes"
|
||
msgstr "ノードプロセス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:58
|
||
msgid "Node processes are not specified"
|
||
msgstr "ノードプロセスは指定されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_nodegroups_details.html:75
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:78
|
||
msgid "Node configurations are not specified"
|
||
msgstr "ノード設定は指定されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/_upload_file.html:22
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:176
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "アップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_node_groups_template.html:95
|
||
msgid "Select a Node Group Template to add:"
|
||
msgstr "追加するノードグループテンプレートを選択してください:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/cluster_templates.html:19
|
||
msgid "Add Node Group"
|
||
msgstr "ノードグループの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:90
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:235
|
||
msgid "Create Cluster Template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/templates/data_processing.cluster_templates/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:64
|
||
msgid "Cluster Template Details"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:57
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template list"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:104
|
||
msgid "Copy Cluster Template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートのコピー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/views.py:122
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:111
|
||
msgid "Unable to fetch cluster template."
|
||
msgstr "クラスターテンプレートを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:32
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cluster Template copy %s created"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートのコピー %s が作成されました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/copy.py:96
|
||
msgid "Unable to fetch template to copy."
|
||
msgstr "コピーするテンプレートを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:49
|
||
msgid "Unable to fetch plugin list."
|
||
msgstr "プラグイン一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:53
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:356
|
||
msgid "Plugin name"
|
||
msgstr "プラグイン名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:69
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:401
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:93
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:109
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:149
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "次へ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:83
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:410
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:403
|
||
msgid "Could not create"
|
||
msgstr "作成できませんでした"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:97
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:41
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "テンプレート名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:138
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:26
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:43
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:47
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:36
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:138
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:408
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Cluster Template %s"
|
||
msgstr "クラスターテンプレート %s を作成しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/cluster_templates/workflows/create.py:326
|
||
msgid "Cluster template creation failed"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの作成が失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:161
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:40
|
||
msgid "Clusters"
|
||
msgstr "クラスター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:27
|
||
msgid "Cluster Creation Guide"
|
||
msgstr "クラスター作成のガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/scale.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:93
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:42
|
||
msgid "Scale Cluster"
|
||
msgstr "クラスターのサイズ調整"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:67
|
||
msgid "Delete Cluster"
|
||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||
msgstr[0] "クラスターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:75
|
||
msgid "Deleted Cluster"
|
||
msgid_plural "Deleted Clusters"
|
||
msgstr[0] "クラスターを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:95
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:132
|
||
msgid "Unable to update row"
|
||
msgstr "行を更新できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:136
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:201
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:314
|
||
msgid "Configure Cluster"
|
||
msgstr "クラスターの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tables.py:157
|
||
msgid "Instances Count"
|
||
msgstr "インスタンス数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:113
|
||
msgid "Unable to get node group details."
|
||
msgstr "ノードグループの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:139
|
||
msgid "Internal IP"
|
||
msgstr "内部用 IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:142
|
||
msgid "Management IP"
|
||
msgstr "管理 IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:146
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_instances_details.html:2
|
||
msgid "Cluster Instances"
|
||
msgstr "クラスターインスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/tabs.py:175
|
||
msgid "Unable to fetch instance details."
|
||
msgstr "インスタンスの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Cluster will be started with:"
|
||
msgstr "このクラスターは以下のプラグインで開始されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid "Cluster can be launched using existing Cluster Templates."
|
||
msgstr "既存のクラスターテンプレートを使ってクラスターを起動できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"The Cluster object should specify OpenStack Image to boot instances for "
|
||
"Cluster."
|
||
msgstr "クラスターオブジェクトでは、クラスター用のインスタンスを起動するのに使う OpenStack イメージを指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_configure_general_help.html:18
|
||
msgid "User has to choose a keypair to have access to clusters instances."
|
||
msgstr "クラスターのインスタンスにアクセスするためのキーペアを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_cluster.html:21
|
||
msgid " Done"
|
||
msgstr " 完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for a new Cluster."
|
||
msgstr "新しいクラスターで使用するプラグインとバージョンを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:3
|
||
msgid "Cluster Overview"
|
||
msgstr "クラスターの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:17
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "エラー詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:84
|
||
msgid "Base Image"
|
||
msgstr "ベースイメージ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:101
|
||
msgid "Neutron Management Network"
|
||
msgstr "Neutron 管理ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:42
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:88
|
||
msgid "Keypair"
|
||
msgstr "キーペア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_details.html:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(key)s: %(val)s"
|
||
msgstr "%(key)s: %(val)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Name: %(node_group_name)s"
|
||
msgstr "名前: %(node_group_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:11
|
||
msgid "Number of Nodes"
|
||
msgstr "ノード数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/_nodegroups_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:128
|
||
msgid "Floating IP Pool"
|
||
msgstr "Floating IP プール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/templates/data_processing.clusters/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:59
|
||
msgid "Cluster Details"
|
||
msgstr "クラスターの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/views.py:52
|
||
msgid "Unable to fetch cluster list"
|
||
msgstr "クラスターの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:396
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version for cluster"
|
||
msgstr "このクラスターのプラグインと Hadoop バージョンを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:74
|
||
msgid "Cluster Name"
|
||
msgstr "クラスター名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:79
|
||
msgid "Cluster Template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:90
|
||
msgid "Which keypair to use for authentication."
|
||
msgstr "認証に使用するキーペアを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:131
|
||
msgid "Unable to fetch image choices."
|
||
msgstr "イメージの選択肢を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:134
|
||
msgid "No Images Available"
|
||
msgstr "利用可能なイメージがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:144
|
||
msgid "Unable to fetch keypair choices."
|
||
msgstr "キーペアの選択肢を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:146
|
||
msgid "No keypair"
|
||
msgstr "キーペアがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:162
|
||
msgid "No Templates Available"
|
||
msgstr "利用可能なテンプレートがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:220
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:333
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:418
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:335
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:62
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:830
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:165
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:221
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launched Cluster %s"
|
||
msgstr "クラスター %s を起動しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/create.py:253
|
||
msgid "Unable to create the cluster"
|
||
msgstr "クラスターを作成できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:43
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "サイズ調整"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:50
|
||
msgid "Scaled cluster successfully started."
|
||
msgstr "サイズ調整後のクラスターを正常に開始しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:107
|
||
msgid "Unable to fetch cluster to scale"
|
||
msgstr "サイズ調整を行うクラスターを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:162
|
||
msgid "Unable to fetch cluster to scale."
|
||
msgstr "サイズ調整を行うクラスターを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/clusters/workflows/scale.py:172
|
||
msgid "Scale cluster operation failed"
|
||
msgstr "クラスターのサイズ調整操作が失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:45
|
||
msgid "Successfully updated image."
|
||
msgstr "イメージを正常にアップロードしました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:49
|
||
msgid "Failed to update image."
|
||
msgstr "イメージのアップロードに失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:58
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:73
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:58
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:237
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "イメージ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:70
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:97
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:64
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:447
|
||
msgid "Select Image"
|
||
msgstr "イメージの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:72
|
||
msgid "No images available."
|
||
msgstr "利用可能なイメージがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve images with filter %s."
|
||
msgstr "フィルター %s でイメージ一覧を取得できませんでした"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/forms.py:109
|
||
msgid "Unable to fetch available images."
|
||
msgstr "利用可能なイメージ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:41
|
||
msgid "Image Registry"
|
||
msgstr "イメージレジストリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:30
|
||
msgid "Edit Tags"
|
||
msgstr "タグの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:44
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/register_image.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:119
|
||
msgid "Register Image"
|
||
msgstr "イメージの登録"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:54
|
||
msgid "Unregister Image"
|
||
msgid_plural "Unregister Images"
|
||
msgstr[0] "イメージの登録削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:62
|
||
msgid "Unregistered Image"
|
||
msgid_plural "Unregistered Images"
|
||
msgstr[0] "イメージの登録を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/tables.py:77
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/edit_tags.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:85
|
||
msgid "Edit Image Tags"
|
||
msgstr "イメージタグの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_edit_tags.html:27
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_register_image.html:25
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:3
|
||
msgid "Image Registry tool:"
|
||
msgstr "イメージレジストリーツール:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Image Registry is used to provide additional information about images for "
|
||
"Data Processing."
|
||
msgstr "イメージレジストリーは、データ処理用のイメージに関する追加の情報を提供するのに使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"Specified User Name will be used by Data Processing to apply configs and "
|
||
"manage processes on instances."
|
||
msgstr "指定されたユーザー名は、設定を適用したり、インスタンス上のプロセスを管理したりするのに使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"Tags are used for filtering images suitable for each plugin and each Data Processing version.\n"
|
||
" To add required tags, select a plugin and a Data Processing version and click "Add plugin tags" button."
|
||
msgstr "タグは、各プラグイン、各データ処理基盤のバージョンに適したイメージを絞り込むのに使用されます。\n必要なタグを追加するには、プラグインとデータ処理基盤のバージョンを選択して「プラグインタグの追加」をクリックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:16
|
||
msgid "You may also add any custom tag."
|
||
msgstr "任意のカスタムタグを追加できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_help.html:19
|
||
msgid "Unnecessary tags may be removed by clicking a cross near tag's name."
|
||
msgstr "不要なタグは、タグ名の近くの☓印をクリックすると削除できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Register tags required for the Plugin with specified Data Processing Version"
|
||
msgstr "必要なプラグインとデータ処理基盤の特定のバージョンのタグを登録してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:30
|
||
msgid "Add plugin tags"
|
||
msgstr "プラグインタグの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/templates/data_processing.data_image_registry/_tag_form.html:38
|
||
msgid "Add custom tag"
|
||
msgstr "カスタムタグの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:48
|
||
msgid "Unable to retrieve image list"
|
||
msgstr "イメージ一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:58
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:73
|
||
msgid "Unable to process plugin tags"
|
||
msgstr "プラグインタグを処理できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_image_registry/views.py:100
|
||
msgid "Unable to fetch the image details"
|
||
msgstr "イメージ詳細を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:40
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "プラグイン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:26
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:11
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "タイトル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:15
|
||
msgid "Supported Versions"
|
||
msgstr "対応バージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/tabs.py:39
|
||
msgid "Unable to retrieve plugin."
|
||
msgstr "プラグインを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/_details.html:3
|
||
msgid "Data Processing Plugin Overview"
|
||
msgstr "データ処理プラグインの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/templates/data_processing.data_plugins/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:49
|
||
msgid "Data Processing Plugin Details"
|
||
msgstr "データ処理プラグインの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:34
|
||
msgid "Data Processing Plugins"
|
||
msgstr "データ処理プラグイン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_plugins/views.py:41
|
||
msgid "Unable to retrieve data processing plugins."
|
||
msgstr "データ処理プラグイン一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:38
|
||
msgid "Data Sources"
|
||
msgstr "データソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:56
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:70
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:94
|
||
msgid "Create Data Source"
|
||
msgstr "データソースの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:38
|
||
msgid "Delete Data Source"
|
||
msgid_plural "Delete Data Sources"
|
||
msgstr[0] "データソースの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tables.py:46
|
||
msgid "Deleted Data Source"
|
||
msgid_plural "Deleted Data Sources"
|
||
msgstr[0] "データソースを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to retrieve data source details"
|
||
msgstr "データソースの詳細を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:4
|
||
msgid "Create a Data Source with a specified name."
|
||
msgstr "指定した名前でデータソースを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:7
|
||
msgid "Select the type of your Data Source."
|
||
msgstr "データソース種別を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:10
|
||
msgid "You may need to enter the username and password for your Data Source."
|
||
msgstr "データソースのユーザー名とパスワードを入力する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_create_data_source_help.html:13
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your Data Source."
|
||
msgstr "またオプションで、データソースの説明を入力することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:2
|
||
msgid "Data Source Overview"
|
||
msgstr "データソースの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:40
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:59
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:9
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:526
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:530
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:531
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:63
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:24
|
||
msgid "Create time"
|
||
msgstr "作成日時"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/templates/data_processing.data_sources/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:62
|
||
msgid "Data Source Details"
|
||
msgstr "データソースの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/views.py:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:77
|
||
msgid "Unable to fetch data sources."
|
||
msgstr "データソースの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:33
|
||
msgid "Data Source Type"
|
||
msgstr "データソース種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:43
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:48
|
||
msgid "Source username"
|
||
msgstr "データソースのユーザー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:55
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:58
|
||
msgid "Source password"
|
||
msgstr "データソースのパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:96
|
||
msgid "Data source created"
|
||
msgstr "データソースが作成されました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/data_sources/workflows/create.py:97
|
||
msgid "Could not create data source"
|
||
msgstr "データソースを作成できませんでした"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:51
|
||
msgid "Storage type"
|
||
msgstr "ストレージ種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:69
|
||
msgid "Internal binary"
|
||
msgstr "内部バイナリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:76
|
||
msgid "Internal Binary"
|
||
msgstr "内部バイナリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:86
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "ファイルのアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:96
|
||
msgid "Script name"
|
||
msgstr "スクリプト名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:100
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:107
|
||
msgid "Script text"
|
||
msgstr "スクリプト本文"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:111
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:117
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "ユーザー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:153
|
||
msgid "Failed to get list of internal binaries."
|
||
msgstr "内部バイナリーの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:183
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:228
|
||
msgid "Unable to create job binary"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーを作成できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:198
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:31
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:63
|
||
msgid "Create Job Binary"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:216
|
||
msgid "Unable to upload job binary"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーをアップロードできません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/forms.py:249
|
||
msgid "Failed to fetch internal binary list"
|
||
msgstr "内部バイナリーの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:88
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:45
|
||
msgid "Job Binaries"
|
||
msgstr "ジョブバイナリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:41
|
||
msgid "Delete Job Binary"
|
||
msgid_plural "Delete Job Binaries"
|
||
msgstr[0] "ジョブバイナリーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:49
|
||
msgid "Deleted Job Binary"
|
||
msgid_plural "Deleted Job Binaries"
|
||
msgstr[0] "ジョブバイナリーを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:71
|
||
msgid "Download Job Binary"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーのダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tables.py:82
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to fetch job binary."
|
||
msgstr "ジョブバイナリーを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Important</b>: The name that you give your job binary will be the name used in your job execution.\n"
|
||
" If your binary requires a particular name or extension (ie: \".jar\"), be sure to include it here."
|
||
msgstr "<b>重要</b>: ジョブバイナリーに付けた名前はジョブ実行の名前として使用されます。ジョブバイナリーが特定の拡張子 (つまり \".jar\") や名前を必要とする場合は、必ずその拡張子または名前を付けてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:8
|
||
msgid "Select the storage type for your job binary."
|
||
msgstr "ジョブバイナリーのストレージ種別を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:10
|
||
msgid "Data Processing internal database"
|
||
msgstr "データ処理基盤の内部データベース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"For Data Processing internal job binaries, you may choose from the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr "データ処理基盤の内部データベース用のジョブバイナリーは、以下から選択する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:17
|
||
msgid "Choose an existing file"
|
||
msgstr "既存のファイルを選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:18
|
||
msgid "Upload a new file"
|
||
msgstr "新しいファイルをアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:19
|
||
msgid "Create a script to be uploaded dynamically"
|
||
msgstr "スクリプトを作成し、その場でアップロードする"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:23
|
||
msgid "For Object Store job binaries, you must:"
|
||
msgstr "オブジェクトストア用のジョブバイナリーでは、以下を入力する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:25
|
||
msgid "Enter the URL for the file"
|
||
msgstr "ファイルの URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:26
|
||
msgid "Enter the username and password required to access that file"
|
||
msgstr "そのファイルにアクセスするのに必要なユーザー名とパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_create_job_binary_help.html:30
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your job binary."
|
||
msgstr "またオプションで、ジョブバイナリーの説明を入力することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:2
|
||
msgid "Job Binary Overview"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/_details.html:16
|
||
msgid "Download job binary"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーのダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/templates/data_processing.job_binaries/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:76
|
||
msgid "Job Binary Details"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:53
|
||
msgid "Unable to fetch job binary list."
|
||
msgstr "ジョブバイナリーの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_binaries/views.py:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to fetch job binary: %(exc)s"
|
||
msgstr "ジョブバイナリーを取得できません: %(exc)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:214
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "ジョブ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:58
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:99
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:124
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "ジョブ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:39
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:198
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:20
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:106
|
||
msgid "Cluster"
|
||
msgstr "クラスター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:45
|
||
msgid "Job Guide"
|
||
msgstr "ジョブのガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:53
|
||
msgid "Delete Job"
|
||
msgid_plural "Delete Jobs"
|
||
msgstr[0] "ジョブの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:61
|
||
msgid "Deleted Job"
|
||
msgid_plural "Deleted Jobs"
|
||
msgstr[0] "ジョブを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:74
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:103
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/launch.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:85
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:106
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:119
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:332
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:407
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:417
|
||
msgid "Launch Job"
|
||
msgid_plural "Launch Jobs"
|
||
msgstr[0] "ジョブの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:82
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:111
|
||
msgid "Launched Job"
|
||
msgid_plural "Launched Jobs"
|
||
msgstr[0] "ジョブを起動しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:88
|
||
msgid "Relaunch On Existing Cluster"
|
||
msgstr "既存のクラスターで再起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:117
|
||
msgid "Relaunch On New Cluster"
|
||
msgstr "新規のクラスターで再起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:151
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:166
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:144
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:150
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:242
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:248
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:265
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:271
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:849
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:856
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:64
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:100
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:403
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:176
|
||
msgctxt "Current status of a Job"
|
||
msgid "Done with Error"
|
||
msgstr "エラー終了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:178
|
||
msgctxt "Current status of a Job"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:180
|
||
msgctxt "Current status of a Job"
|
||
msgid "Killed"
|
||
msgstr "強制終了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:182
|
||
msgctxt "Current status of a Job"
|
||
msgid "Succeeded"
|
||
msgstr "正常終了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/tables.py:193
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:3
|
||
msgid "Job Template"
|
||
msgstr "ジョブテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:3
|
||
msgid "Job Overview"
|
||
msgstr "ジョブの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:13
|
||
msgid "Input Data Source"
|
||
msgstr "入力データソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:17
|
||
msgid "Output Data Source"
|
||
msgstr "出力データソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:24
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:38
|
||
msgid "Last Updated"
|
||
msgstr "最終更新"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:24
|
||
msgctxt "Start time"
|
||
msgid "Started"
|
||
msgstr "開始時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:26
|
||
msgctxt "End time"
|
||
msgid "Ended"
|
||
msgstr "終了時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:28
|
||
msgid "Return Code"
|
||
msgstr "終了コード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:30
|
||
msgid "Oozie Job ID"
|
||
msgstr "Oozie ジョブ ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:29
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:95
|
||
msgctxt "Created time"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "作成時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:34
|
||
msgid "Job Configuration"
|
||
msgstr "ジョブ設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/_details.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(group)s:"
|
||
msgstr "%(group)s:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/templates/data_processing.job_executions/details.html:3
|
||
msgid "Job Details"
|
||
msgstr "ジョブ詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:39
|
||
msgid "Job Executions"
|
||
msgstr "ジョブ実行"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:57
|
||
msgid "Unable to fetch job executions."
|
||
msgstr "ジョブ実行の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/job_executions/views.py:64
|
||
msgid "Job Execution Details"
|
||
msgstr "ジョブ実行の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:111
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:41
|
||
msgid "Job Templates"
|
||
msgstr "ジョブテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:64
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:124
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:155
|
||
msgid "Create Job Template"
|
||
msgstr "ジョブテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:46
|
||
msgid "Delete Job Template"
|
||
msgid_plural "Delete Job Templates"
|
||
msgstr[0] "ジョブテンプレートの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:54
|
||
msgid "Deleted Job Template"
|
||
msgid_plural "Deleted Jobs Templates"
|
||
msgstr[0] "ジョブテンプレートを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:65
|
||
msgid "Launch On Existing Cluster"
|
||
msgstr "既存のクラスターで起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:78
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/tables.py:91
|
||
msgid "Launch On New Cluster"
|
||
msgstr "新規のクラスターで起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:4
|
||
msgid "Create a job template with a specified name."
|
||
msgstr "指定した名前でジョブテンプレートを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:7
|
||
msgid "Select the type of your job:"
|
||
msgstr "ジョブの種別を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:9
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:99
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:126
|
||
msgid "Pig"
|
||
msgstr "Pig"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:10
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:99
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:127
|
||
msgid "Hive"
|
||
msgstr "Hive"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:11
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:100
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:128
|
||
msgid "Spark"
|
||
msgstr "Spark"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:12
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:101
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:129
|
||
msgid "MapReduce"
|
||
msgstr "MapReduce"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:103
|
||
msgid "Java Action"
|
||
msgstr "Java アクション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"Choose or create your main binary. Additional libraries can be added from "
|
||
"the \"Libs\" tab."
|
||
msgstr "メインバイナリーを選択するか、作成してください。追加のライブラリーは「ライブラリー」タブから追加できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:20
|
||
msgid "For Spark jobs, only a main is required, \"libs\" are optional."
|
||
msgstr "Spark ジョブでは、メインだけが必要で、ライブラリーはオプションです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"For MapReduce or Java Action jobs, \"mains\" are not applicable. You are required to add one\n"
|
||
" or more \"libs\" for these jobs."
|
||
msgstr "MapReduce と Java アクションのジョブでは、「メイン」は利用できません。これらのジョブで使用するライブラリーを 1 つ以上指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_help.html:27
|
||
msgid "You may also enter an optional description for your job template."
|
||
msgstr "またオプションで、ジョブテンプレートの説明を入力することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:4
|
||
msgid "Add libraries to your job template."
|
||
msgstr "ジョブテンプレートにライブラリを追加します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_create_job_libs_help.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Choose from the list of binaries and click \"choose\" to add the library to "
|
||
"your job template. This can be repeated for additional libraries."
|
||
msgstr "ライブラリーをジョブテンプレートに追加するには、バイナリーの一覧から選択し「選択」をクリックします。追加するライブラリの分だけ繰り返すことができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:12
|
||
msgid "Mains"
|
||
msgstr "メイン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:56
|
||
msgid "Libs"
|
||
msgstr "ライブラリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_configure_help.html:4
|
||
msgid "Enter any custom configuration required for your job's execution."
|
||
msgstr "ジョブ実行で必要なカスタム設定をここで入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:4
|
||
msgid "Launch the given job template on a cluster."
|
||
msgstr "指定されたジョブテンプレートをクラスターで起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:7
|
||
msgid "Choose the cluster to use for the job."
|
||
msgstr "ジョブで使用するクラスターを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:10
|
||
msgid "Choose the Input Data Source (n/a for Java jobs)."
|
||
msgstr "入力データソースを選択してください (Java ジョブでは不要)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/_launch_job_help.html:13
|
||
msgid "Choose the Output Data Source (n/a for Java jobs)."
|
||
msgstr "出力データソースを選択してください (Java ジョブでは不要)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:5
|
||
msgid "Select property name"
|
||
msgstr "プロパティー名を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:16
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:34
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:3
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:220
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:223
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:20
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "パラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/config_template.html:226
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "引数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:70
|
||
msgid "Job Template Details"
|
||
msgstr "ジョブテンプレートの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:86
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/templates/data_processing.jobs/library_template.html:98
|
||
msgid "Chosen Libraries"
|
||
msgstr "選択ライブラリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/views.py:53
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:91
|
||
msgid "Unable to fetch jobs."
|
||
msgstr "ジョブ一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:38
|
||
msgid "Choose libraries"
|
||
msgstr "ライブラリーの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:51
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:111
|
||
msgid "-- not selected --"
|
||
msgstr "-- 選択されていません --"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:64
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:91
|
||
msgid "Job Type"
|
||
msgstr "ジョブ種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:71
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:81
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:82
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:83
|
||
msgid "Choose a main binary"
|
||
msgstr "メインバイナリーを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:73
|
||
msgid "Choose the binary which should be used in this Job."
|
||
msgstr "このジョブで使用するバイナリーを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:102
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:130
|
||
msgid "Streaming MapReduce"
|
||
msgstr "ストリーミング MapReduce"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:157
|
||
msgid "Job created"
|
||
msgstr "ジョブが作成されました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/create.py:158
|
||
msgid "Could not create job template"
|
||
msgstr "ジョブテンプレートを作成できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:40
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "入力"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:46
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "出力"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:116
|
||
msgid "Unable to fetch clusters."
|
||
msgstr "クラスターの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:156
|
||
msgid "Main Class"
|
||
msgstr "Main クラス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:159
|
||
msgid "Java Opts"
|
||
msgstr "Java オプション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:162
|
||
msgid "Mapper"
|
||
msgstr "Mapper"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:164
|
||
msgid "Reducer"
|
||
msgstr "Reducer"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:232
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:310
|
||
msgid "Persist cluster after job exit"
|
||
msgstr "ジョブ終了後もクラスターを保持する"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:334
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:419
|
||
msgid "Job launched"
|
||
msgstr "ジョブを起動しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:335
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:420
|
||
msgid "Could not launch job"
|
||
msgstr "ジョブを起動できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:361
|
||
msgid "Job configs"
|
||
msgstr "ジョブ設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:365
|
||
msgid "Job args"
|
||
msgstr "ジョブ引き数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:369
|
||
msgid "Job params"
|
||
msgstr "ジョブパラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:375
|
||
msgid "Job Execution ID"
|
||
msgstr "ジョブ実行 ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:451
|
||
msgid "Unable to create new cluster for job."
|
||
msgstr "ジョブ用の新しいクラスターを作成できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/jobs/workflows/launch.py:464
|
||
msgid "Unable to launch job."
|
||
msgstr "ジョブを起動できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/panel.py:22
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:96
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:41
|
||
msgid "Node Group Templates"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tables.py:44
|
||
msgid "Configure Template"
|
||
msgstr "テンプレートの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:46
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:91
|
||
msgid "Unable to fetch node group template."
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:52
|
||
msgid "Unable to fetch flavor for template."
|
||
msgstr "テンプレート用のフレーバーを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:61
|
||
msgid "Unable to fetch floating ip pools."
|
||
msgstr "Floating IP プールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/tabs.py:78
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:2
|
||
msgid "Service Configurations"
|
||
msgstr "サービス設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:4
|
||
msgid "This Node Group Template will be created for:"
|
||
msgstr "以下のプラグイン用のノードグループテンプレートを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"The Node Group Template object specifies the processes\n"
|
||
" that will be launched on each instance. Check one or more processes.\n"
|
||
" When processes are selected, you may set <b>node</b> scoped\n"
|
||
" configurations on corresponding tabs."
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートオブジェクトは各インスタンスで起動されるプロセスを指定します。1 つまたは複数のプロセスをチェックしてください。プロセスが選択されたら、対応するタブで<b>ノード</b>を対象とする構成を設定することができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:18
|
||
msgid ""
|
||
"You must choose a flavor to determine the size (VCPUs, memory and storage) "
|
||
"of all launched VMs."
|
||
msgstr "起動する全仮想マシンのサイズ (仮想 CPU、メモリー、ストレージ) を決定するためのフレーバーを選択する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_configure_general_help.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"Data Processing provides different storage location options. You may choose "
|
||
"Ephemeral Drive or a Cinder Volume to be attached to instances."
|
||
msgstr "データ処理基盤ではストレージの場所を選択できます。一時ドライブか、インスタンスに接続する Cinder ボリュームを選択できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_create_general_help.html:3
|
||
msgid "Select a plugin and version for the new Node Group template."
|
||
msgstr "新規ノードグループテンプレートのプラグインとバージョンを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:72
|
||
msgid "HDFS placement"
|
||
msgstr "HDFS 置き場"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:74
|
||
msgid "Cinder volumes"
|
||
msgstr "Cinder ボリューム"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:75
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:67
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:73
|
||
msgid "Volumes per node"
|
||
msgstr "ノード当たりのボリューム数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:77
|
||
msgid "Volumes size"
|
||
msgstr "ボリュームサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:80
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:89
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:95
|
||
msgid "Volumes Availability Zone"
|
||
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_details.html:84
|
||
msgid "Ephemeral drive"
|
||
msgstr "一時ドライブ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:4
|
||
msgid "Show full configuration"
|
||
msgstr "詳細設定を表示する"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_fields_help.html:5
|
||
msgid "Hide full configuration"
|
||
msgstr "詳細設定を表示しない"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/_service_confs.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(conf_name)s: %(conf_val)s"
|
||
msgstr "%(conf_name)s: %(conf_val)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/configure.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:79
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:87
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:256
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:400
|
||
msgid "Create Node Group Template"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/templates/data_processing.nodegroup_templates/details.html:3
|
||
msgid "Nodegroup Template Details"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:54
|
||
msgid "Unable to fetch node group template list."
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:61
|
||
msgid "Node Group Template Details"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/views.py:117
|
||
msgid "Unable to fetch template object."
|
||
msgstr "テンプレートオブジェクトを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Node Group Template copy %s created"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートのコピー %s を作成しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/copy.py:93
|
||
msgid "Unable to fetch plugin details."
|
||
msgstr "プラグインの詳細を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:47
|
||
msgid "OpenStack Flavor"
|
||
msgstr "OpenStack フレーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:51
|
||
msgid "Launch instances in this availability zone."
|
||
msgstr "指定したアベイラビリティーゾーンでインスタンスを起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:57
|
||
msgid "Storage location"
|
||
msgstr "ストレージの場所"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:58
|
||
msgid "Choose a storage location"
|
||
msgstr "ストレージの場所を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:78
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:84
|
||
msgid "Volumes size (GB)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:90
|
||
msgid "Create volumes in this availability zone."
|
||
msgstr "このアベイラビリティーゾーンにボリュームを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:120
|
||
msgid "Unable to generate process choices."
|
||
msgstr "プロセスの選択肢を生成できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:135
|
||
msgid ""
|
||
"Sahara will use instances of this node group to access other cluster "
|
||
"instances."
|
||
msgstr "Sahara は、このノードグループのインスタンスを使用して他のクラスターインスタンスにアクセスします。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:140
|
||
msgid "Processes"
|
||
msgstr "プロセス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:142
|
||
msgid "Processes to be launched in node group"
|
||
msgstr "このノードグループで起動するプロセス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:174
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:181
|
||
msgid "No availability zone specified"
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーンの指定なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:196
|
||
msgid "Configure Node Group Template"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレートの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:209
|
||
msgid "Create security group for this Node Group."
|
||
msgstr "このノードグループに対してセキュリティーグループを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:217
|
||
msgid "Unable to get security group list."
|
||
msgstr "セキュリティグループの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:224
|
||
msgid "Launch instances in these security groups."
|
||
msgstr "これらのセキュリティーグループでインスタンスを起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:229
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "セキュリティ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:230
|
||
msgid "Control access to instances of the node group."
|
||
msgstr "ノードグループのインスタンスへのアクセスを制御します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:258
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created Node Group Template %s"
|
||
msgstr "ノードグループテンプレート %s を作成しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/nodegroup_templates/workflows/create.py:381
|
||
msgid "Select plugin and hadoop version"
|
||
msgstr "プラグインと Hadoop バージョンを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:31
|
||
msgid "Use anti-affinity groups for: "
|
||
msgstr "anti-affinity グループを使用するプロセス:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:33
|
||
msgid "Use anti-affinity groups for processes"
|
||
msgstr "プロセスに対して anti-affinity グループを使用します"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/anti_affinity.py:66
|
||
msgid "Unable to populate anti-affinity processes."
|
||
msgstr "anti-affinity グループを展開できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/helpers.py:132
|
||
msgid "Java"
|
||
msgstr "Java"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/neutron_support.py:31
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:160
|
||
msgid "Unable to retrieve networks."
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:117
|
||
msgid "Node group cluster"
|
||
msgstr "ノードグループクラスター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:121
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve security group %(group)s."
|
||
msgstr "セキュリティーグループ %(group)s を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/utils/workflow_helpers.py:186
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:56
|
||
msgid "Plugin Name"
|
||
msgstr "プラグイン名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:43
|
||
msgid "Cluster type chosen"
|
||
msgstr "選択したクラスター種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:47
|
||
msgid "Unable to set cluster type"
|
||
msgstr "クラスター種別を設定できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:86
|
||
msgid "Choose plugin type and version"
|
||
msgstr "プラグイン種別とバージョンを選択します"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:116
|
||
msgid "Job type chosen"
|
||
msgstr "ジョブ種別を選択しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/forms.py:120
|
||
msgid "Unable to set job type"
|
||
msgstr "ジョブ種別を設定できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/panel.py:22
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "ガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/job_type_select.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:99
|
||
msgid "Choose job type"
|
||
msgstr "ジョブ種別を選択します"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select.html:28
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:28
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_job_type_select_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Select which type of job that you want to run.\n"
|
||
" This choice will dictate which steps are required to successfully\n"
|
||
" execute your job.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "実行するジョブの種別を選択します。この選択により、ジョブを正常に実行するために必要なステップが決定されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select.html:13
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/plugin_select.html:3
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:90
|
||
msgid "Choose plugin and version"
|
||
msgstr "プラグインとバージョンを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/_plugin_select_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Select which plugin and version that you\n"
|
||
" want to use to create your cluster."
|
||
msgstr "クラスターの作成に使用するプラグインとバージョンを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"The first step is to determine which type of\n"
|
||
" cluster you want to run. You may have several choices\n"
|
||
" available depending on the configuration of your system.\n"
|
||
" Click on \"choose plugin\" to bring up the list of data\n"
|
||
" processing plugins. There you will be able to choose the\n"
|
||
" data processing plugin along with the version number.\n"
|
||
" Choosing this up front will allow the rest of the cluster\n"
|
||
" creation steps to focus only on options that are pertinent\n"
|
||
" to your desired cluster type."
|
||
msgstr "まず最初に、実行するクラスターの種別を決定します。システムの構成に応じて複数の選択肢がある場合があります。「プラグインの選択」をクリックするとデータ処理プラグインの一覧が表示され、データ処理プラグインとバージョン番号を選択することができます。 この設定をあらかじめ行っておくと、以降のクラスターの作成ステップでは、希望するクラスター種別に適切なオプションのみに集中することができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:23
|
||
msgid "Choose plugin"
|
||
msgstr "プラグインの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:24
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:60
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:87
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:119
|
||
msgid "Current choice:"
|
||
msgstr "現在の選択項目:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:27
|
||
msgid "Plugin:"
|
||
msgstr "プラグイン:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:29
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "バージョン:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:34
|
||
msgid "No plugin chosen"
|
||
msgstr "プラグインが選択されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Next, you need to define the different\n"
|
||
" types of machines in your cluster. This is done by\n"
|
||
" defining a Node Group Template for each type of\n"
|
||
" machine. A very common case is where you\n"
|
||
" need to have one or more machines running a \"master\"\n"
|
||
" set of processes while another set of machines need\n"
|
||
" to be running the \"worker\" processes. Here,\n"
|
||
" you will define the Node Group Template for your\n"
|
||
" \"master\" node(s).\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "次にクラスター内のマシンの種別を定義します。これは、マシン種別ごとにノードグループテンプレートを定義することによって行います。ごく一般的なのは、プロセスの「マスター」セットを実行するマシンが 1 台または複数必要なのに加えて、「ワーカー」プロセスを実行する他のマシンセットも必要とされるケースです。ここでは、「マスター」ノード用にノードグループテンプレートを定義します。 "
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:58
|
||
msgid "Create a Master Node Group Template"
|
||
msgstr "マスターノードグループテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:63
|
||
msgid "Master Node Group Template:"
|
||
msgstr "マスターノードグループテンプレート:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:68
|
||
msgid "No Master Node Group Template Created"
|
||
msgstr "マスターノードグループテンプレートが作成されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:77
|
||
msgid ""
|
||
"Repeat the Node Group Template\n"
|
||
" creation process, but this time you are creating\n"
|
||
" your \"worker\" Node Group Template."
|
||
msgstr "ノードグループテンプレート作成のプロセスを再度実行しますが、今回は「worker」ノードグループテンプレートを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:85
|
||
msgid "Create a Worker Node Group Template"
|
||
msgstr "ワーカーノードグループテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:90
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:122
|
||
msgid "Worker Node Group Template:"
|
||
msgstr "ワーカーノードグループテンプレート:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:95
|
||
msgid "No Worker Node Group Template Created"
|
||
msgstr "ワーカーノードグループテンプレートが作成されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:104
|
||
msgid ""
|
||
"Now you need to set the layout of your\n"
|
||
" cluster. By\n"
|
||
" creating a Cluster Template, you will be choosing the\n"
|
||
" number of instances of each Node Group Template that\n"
|
||
" will appear in your cluster. Additionally,\n"
|
||
" you will have a chance to set any cluster-specific\n"
|
||
" configuration items in the additional tabs on the\n"
|
||
" create Cluster Template form."
|
||
msgstr "次にクラスターのレイアウトを設定する必要があります。クラスターテンプレートを作成して、クラスター内に表示される各ノードグループテンプレートのインスタンス数を選択します。また、クラスターテンプレート作成のフォームの追加のタブで、クラスター固有の設定項目を指定することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:117
|
||
msgid "Create a Cluster Template"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:127
|
||
msgid "No Cluster Template Created"
|
||
msgstr "クラスターテンプレートが作成されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:136
|
||
msgid ""
|
||
"You are now ready to\n"
|
||
" launch your cluster. When you click on the link\n"
|
||
" below, you will need to give your cluster a name,\n"
|
||
" choose the Cluster Template to use and choose which\n"
|
||
" image to use to build your instances. After you\n"
|
||
" click on \"Create\", your instances will begin to\n"
|
||
" spawn. Your cluster should be operational in a few\n"
|
||
" minutes."
|
||
msgstr "これでクラスターを起動できる準備が整いました。以下のリンクをクリックして、クラスターの名前を指定し、使用するクラスターテンプレートとインスタンスのビルドに使用するイメージを選択する必要があります。「作成」をクリックした後には、インスタンスの起動が開始します。クラスターは数分後には稼働状態となるはずです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:149
|
||
msgid "Launch a Cluster"
|
||
msgstr "クラスターの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:157
|
||
msgid "Reset Cluster Guide"
|
||
msgstr "クラスターのガイドのリセット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/cluster_guide.html:159
|
||
msgid "Reset Cluster Creation Guide"
|
||
msgstr "クラスター作成のガイドのリセット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:13
|
||
msgid ""
|
||
"First, select which type of job that\n"
|
||
" you want to run. This choice will determine which\n"
|
||
" other steps are required\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "まず最初に、実行するジョブ種別を選択します。この選択により、他の必要なステップが決定されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:21
|
||
msgid "Select type"
|
||
msgstr "種別の選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:24
|
||
msgid "Current type:"
|
||
msgstr "現在の種別:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:31
|
||
msgid "No type chosen"
|
||
msgstr "種別が選択されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"Data Sources are what your\n"
|
||
" job uses for input and output. Depending on the type\n"
|
||
" of job you will be running, you may need to define one\n"
|
||
" or more data sources. You can create multiple data\n"
|
||
" sources by repeating this step.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "データソースとは、ジョブが出入力に使用するものです。ジョブの種別により、データソースを 1 つ以上定義する必要がある場合があります。このステップを繰り返すことで複数のデータソースを作成できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:52
|
||
msgid "Create a data source"
|
||
msgstr "データソースの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:61
|
||
msgid ""
|
||
"Define your Job Template.\n"
|
||
" This is where you choose the type of job that you\n"
|
||
" want to run (Pig, Java Action, Spark, etc) and choose\n"
|
||
" or upload the files necessary to run it. The inputs\n"
|
||
" and outputs will be defined later.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "ジョブテンプレートを定義します。実行するジョブ種別 (Pig、Java Action、Spark など) の選択およびそれを実行するのに必要なファイルの選択とアップロードはここで行います。出入力は後で定義されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:71
|
||
msgid "Create a job template"
|
||
msgstr "ジョブテンプレートの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:73
|
||
msgid "Job template:"
|
||
msgstr "ジョブテンプレート:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:80
|
||
msgid "No job template created"
|
||
msgstr "ジョブテンプレートが作成されていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:89
|
||
msgid ""
|
||
"Launch your job. When\n"
|
||
" launching, you may need to choose your input and\n"
|
||
" output data sources. This is where you would also\n"
|
||
" add any special configuration values, parameters,\n"
|
||
" or arguments that you need to pass along\n"
|
||
" to your job.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "ジョブを起動します。起動中には、入力と出力のデータソースを選択する必要がある場合があります。また、ジョブに渡す必要のある特別な設定値、パラメーター、引数もここで追加します。 "
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:99
|
||
msgid "Launch job"
|
||
msgstr "ジョブの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:108
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/jobex_guide.html:110
|
||
msgid "Reset Job Execution Guide"
|
||
msgstr "ジョブ実行のガイドのリセット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Each of the Data Processing frameworks require a cluster of machines\n"
|
||
" in order to do the work they are assigned. A cluster is\n"
|
||
" formed by creating a set of Node Group Templates, combining\n"
|
||
" those into a Cluster Template and then launching a Cluster.\n"
|
||
" You can do each of those steps manually, or you can follow\n"
|
||
" this guide to help take you through the steps of\n"
|
||
" Cluster creation.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n各データ処理フレームワークが割り当てられた作業を処理するには、マシンのクラスターが必要です。クラスターを編成するには、ノードグループテンプレートのセットを作成し、それらをクラスターテンプレートに統合してからクラスターを起動します。これらのステップはそれぞれ手動で実行することができます。もしくは、このガイドに従ってクラスターの作成ステップを段階的に進めることもできます。\n "
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:25
|
||
msgid "Cluster Guide"
|
||
msgstr "クラスターのガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" In order to run a Data Processing job, you need to make\n"
|
||
" the files for your program available to the\n"
|
||
" Data Processing system, define where the input and output\n"
|
||
" need to go and create a Job Template that describes\n"
|
||
" how to run your job. Each of those steps can be done\n"
|
||
" manually or you can follow this guide to help take you\n"
|
||
" through the steps to run a job on an existing cluster.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nデータ処理のジョブを実行するには、データ処理システムに対して提供することのできるプログラムのファイルを作成し、入力先/出力先を定義してジョブの実行方法を説明するジョブテンプレートを作成する必要があります。これらの各ステップは、手動で実行することができます。もしくは、このガイドに従って既存のクラスターでジョブを実行するステップを段階的に進めることもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:47
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/templates/data_processing.wizard/wizard.html:49
|
||
msgid "Job Execution Guide"
|
||
msgstr "ジョブ実行のガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:35
|
||
msgid "Data Processing Guides"
|
||
msgstr "データ処理のガイド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:41
|
||
msgid "Unable to show guides"
|
||
msgstr "ガイドを表示できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:48
|
||
msgid "Guided Cluster Creation"
|
||
msgstr "ガイド付きクラスター作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/data_processing/wizard/views.py:63
|
||
msgid "Guided Job Execution"
|
||
msgstr "ガイド付きジョブ実行"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/panel.py:23
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:181
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:35
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:406
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:104
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "バックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:37
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:39
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:41
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "Delete Failed"
|
||
msgstr "削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:43
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:45
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:47
|
||
msgctxt "Current status of a Database Backup"
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "保存中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:53
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:182
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:204
|
||
msgid "Create Backup"
|
||
msgstr "バックアップの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:61
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:64
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "バックアップの復元"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:76
|
||
msgid "Download Backup"
|
||
msgstr "バックアップのダウンロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:96
|
||
msgid "Delete Backup"
|
||
msgid_plural "Delete Backups"
|
||
msgstr[0] "バックアップの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:104
|
||
msgid "Deleted Backup"
|
||
msgid_plural "Deleted Backups"
|
||
msgstr[0] "バックアップを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:162
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:21
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:322
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:42
|
||
msgid "Datastore"
|
||
msgstr "データストア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:164
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:23
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:324
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:16
|
||
msgid "Datastore Version"
|
||
msgstr "データストアバージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/tables.py:170
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:394
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "差分"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:3
|
||
msgid "Specify the details for the database backup."
|
||
msgstr "データベースバックアップの詳細を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/_backup_details_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"You can perform an incremental backup by specifying a parent backup. "
|
||
"<strong>However,</strong> not all databases support incremental backups in "
|
||
"which case this operation will result in an error."
|
||
msgstr "親バックアップを指定することで差分バックアップを行うことができます。<strong>ただし</strong>、すべてのデータベースが差分バックアップに対応しているわけではなく、その場合にはこのバックアップ操作はエラーになります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/backup.html:3
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:69
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:82
|
||
msgid "Backup Database"
|
||
msgstr "データベースのバックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:3
|
||
msgid "Backup Details"
|
||
msgstr "バックアップの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:8
|
||
msgid "Backup Overview"
|
||
msgstr "バックアップの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:28
|
||
msgid "Backup File Location"
|
||
msgstr "バックアップファイルの場所"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:30
|
||
msgid "Initial Volume Size"
|
||
msgstr "初期ボリュームサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:36
|
||
msgid "Backup Duration"
|
||
msgstr "バックアップ生存期間"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:43
|
||
msgid "Incremental Backup"
|
||
msgstr "差分バックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:46
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:38
|
||
msgid "Parent Backup"
|
||
msgstr "親バックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/details.html:57
|
||
msgid "Database Info"
|
||
msgstr "データーベースの情報"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/templates/database_backups/index.html:3
|
||
msgid "Database Backups"
|
||
msgstr "データベースのバックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:49
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "見つかりません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:61
|
||
msgid "Error getting database backup list."
|
||
msgstr "データベースのバックアップ一覧の取得でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:80
|
||
msgid "Backup Details: {{ backup.name }}"
|
||
msgstr "バックアップの詳細: {{ backup.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for backup: %s"
|
||
msgstr "バックアップの詳細を取得できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/views.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
|
||
msgstr "親バックアップ %s の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:33
|
||
msgid "Database Instance"
|
||
msgstr "データベースインスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:37
|
||
msgid "Optional Backup Description"
|
||
msgstr "バックアップの説明(省略可)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:40
|
||
msgid "Optional parent backup"
|
||
msgstr "親バックアップ(省略可)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:53
|
||
msgid "Unable to list database instances to backup."
|
||
msgstr "バックアップ候補のデータベースインスタンスの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:65
|
||
msgid "Unable to list database backups for parent."
|
||
msgstr "親バックアップとなるデータベースバックアップの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:69
|
||
msgid "Select parent backup"
|
||
msgstr "親バックアップを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:71
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:273
|
||
msgid "No backups available"
|
||
msgstr "バックアップがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:83
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "バックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled backup \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "バックアップ \"%(name)s\" の作成を予約しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:85
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:337
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:832
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "名前が \"%(name)s\" の %(count)s が起動できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:95
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:353
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:849
|
||
msgid "instance"
|
||
msgstr "インスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/database_backups/workflows/create_backup.py:108
|
||
msgid "Error creating database backup."
|
||
msgstr "データベースのバックアップ作成でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:28
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:699
|
||
msgid "Current Size (GB)"
|
||
msgstr "現在のサイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:32
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:703
|
||
msgid "New Size (GB)"
|
||
msgstr "新しいサイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:39
|
||
msgid "New size for volume must be greater than current size."
|
||
msgstr "新しいボリュームサイズは現在のサイズよりも大きい必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resizing volume \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム \"%s\" をリサイズ中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resize volume. %s"
|
||
msgstr "ボリュームをリサイズできません。%s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:60
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:34
|
||
msgid "Old Flavor"
|
||
msgstr "現在のフレーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:64
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:38
|
||
msgid "New Flavor"
|
||
msgstr "新しいフレーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:65
|
||
msgid "Choose a new instance flavor."
|
||
msgstr "新しいインスタンスフレーバーを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:77
|
||
msgid "Select a new flavor"
|
||
msgstr "新しいフレーバーを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:155
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:58
|
||
msgid "No flavors available"
|
||
msgstr "利用可能なフレーバーはありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Resizing instance \"%s\""
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" をリサイズ中です"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/forms.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resize instance. %s"
|
||
msgstr "インスタンスをリサイズできません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:35
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:86
|
||
msgid "Terminated instances are not recoverable."
|
||
msgstr "削除されたインスタンスは元に戻すことはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:40
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:91
|
||
msgid "Terminate Instance"
|
||
msgid_plural "Terminate Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:48
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:99
|
||
msgid "Scheduled termination of Instance"
|
||
msgid_plural "Scheduled termination of Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの終了を予約しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:62
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage."
|
||
msgstr "インスタンスが再起動されると、永続ストレージに保存されていないデータはすべて失われます。 "
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:68
|
||
msgid "Restart Instance"
|
||
msgid_plural "Restart Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの再起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:76
|
||
msgid "Restarted Instance"
|
||
msgid_plural "Restarted Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを再起動しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:96
|
||
msgid "Detach Replica"
|
||
msgid_plural "Detach Replicas"
|
||
msgstr[0] "複製の切断"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:104
|
||
msgid "Replica Detached"
|
||
msgid_plural "Replicas Detached"
|
||
msgstr[0] "複製が切断されました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:142
|
||
msgid "Error deleting database user."
|
||
msgstr "データベースユーザーの削除でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:150
|
||
msgid "Delete Database"
|
||
msgid_plural "Delete Databases"
|
||
msgstr[0] "データベースの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:158
|
||
msgid "Deleted Database"
|
||
msgid_plural "Deleted Databases"
|
||
msgstr[0] "データベースを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:168
|
||
msgid "Error deleting database on instance."
|
||
msgstr "インスタンスからのデータベースの削除でエラーが発生しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:174
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/launch.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:334
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:36
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:308
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:336
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:829
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:32
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
||
msgid "Launch Instance"
|
||
msgstr "インスタンスの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:198
|
||
msgid "Resize Volume"
|
||
msgstr "ボリュームのリサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:212
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:458
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:84
|
||
msgid "Resize Instance"
|
||
msgstr "インスタンスのリサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:256
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:12
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:12
|
||
msgid "Not Assigned"
|
||
msgstr "割り当てなし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||
msgstr "%(name)s | %(RAM)s RAM"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:297
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:299
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "実行待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:301
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:303
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:305
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "再起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:307
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "リサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:309
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "バックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:311
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "シャットダウン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:313
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:316
|
||
msgctxt "Current status of a Database Instance"
|
||
msgid "Restart Required"
|
||
msgstr "再起動が必要です"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:330
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:32
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:38
|
||
msgid "Volume Size"
|
||
msgstr "ボリュームサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:354
|
||
msgid "Allowed Host"
|
||
msgstr "許可ホスト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:355
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:372
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:77
|
||
msgid "Databases"
|
||
msgstr "データベース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:368
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "データベース名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tables.py:392
|
||
msgid "Backup File"
|
||
msgstr "バックアップファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:63
|
||
msgid "Unable to get user data."
|
||
msgstr "ユーザーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:90
|
||
msgid "Unable to get databases data."
|
||
msgstr "データベースの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/tabs.py:115
|
||
msgid "Unable to get database backup data."
|
||
msgstr "データベースバックアップの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:4
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.html:3
|
||
msgid "Instance Overview"
|
||
msgstr "インスタンスの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:47
|
||
msgid "Replication"
|
||
msgstr "レプリケーション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:51
|
||
msgid "Is a Replica Of"
|
||
msgstr "は次のインスタンスの複製です: "
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview.html:59
|
||
msgid "Replicas"
|
||
msgstr "複製"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:6
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:6
|
||
msgid "Connection Info"
|
||
msgstr "コネクション情報"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:15
|
||
msgid "Database Port"
|
||
msgstr "データベースのポート番号"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_cassandra.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_couchbase.html:15
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:17
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_redis.html:15
|
||
msgid "Connection Examples"
|
||
msgstr "コネクションの例"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:18
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "USERNAME"
|
||
msgstr "USERNAME"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "PASSWORD"
|
||
msgstr "PASSWORD"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mongodb.html:19
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_detail_overview_mysql.html:19
|
||
msgid "DATABASE"
|
||
msgstr "DATABASE"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_advanced_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally choose to create this database using a previous backup, or as a "
|
||
"replica of another database instance."
|
||
msgstr "オプションで、以前のバックアップまたは他のデータベースインスタンスの複製を使用してこのデータベースを作成するように選択することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:5
|
||
msgid "Specify the details for launching an instance."
|
||
msgstr "インスタンスを起動するために詳細を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_details_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please note:</strong> The value specified in the Volume Size field "
|
||
"should be greater than 0, however, some configurations do not support "
|
||
"specifying volume size. If specifying the volume size results in an error "
|
||
"stating volume support is not enabled, enter 0."
|
||
msgstr "<strong>注意:</strong> ボリュームサイズ欄では 0 より大きい値を指定すべきですが、設定によってはボリュームサイズの指定に対応していない場合があります。ボリュームサイズを指定した際に、ボリューム側でのサポートが有効になっていないとのエラーになる場合は、 0 を入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:188
|
||
msgid "Initial Databases"
|
||
msgstr "初期データベース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:4
|
||
msgid "Optionally provide a comma separated list of databases to create:"
|
||
msgstr "オプションで、作成するデータベースをコンマ区切りのリストで指定できます: "
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:7
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:192
|
||
msgid "Initial Admin User"
|
||
msgstr "最初の管理ユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"Create an optional initial user.\n"
|
||
" This user will have access to all databases you create."
|
||
msgstr "オプションで、初期ユーザーを作成します。\nこのユーザーは作成するすべてのデータベースへアクセスできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:12
|
||
msgid "Username (required)"
|
||
msgstr "ユーザー名 (必須)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:13
|
||
msgid "Password (required)"
|
||
msgstr "パスワード (必須)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:14
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:198
|
||
msgid "Allowed Host (optional)"
|
||
msgstr "許可ホスト (省略可)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_initialize_help.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the user to connect from this host\n"
|
||
" only. If not provided this user will be allowed to connect from anywhere.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "このホストからの接続を許可します。\n指定しない場合、どこからでも接続できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_network_help.html:4
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Move networks from 'Available Networks' to 'Selected Networks' by\n"
|
||
" clicking the button, or dragging and dropping. You can change the\n"
|
||
" NIC order by dragging and dropping as well.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なネットワーク」から「選択済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより NIC の順番を変更できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:8
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:8
|
||
msgid "Selected networks"
|
||
msgstr "選択済みネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_launch_networks.html:11
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_update_networks.html:11
|
||
msgid "Available networks"
|
||
msgstr "利用可能なネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_instance.html:9
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_instance.html:23
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_instance.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:172
|
||
msgid "Resize Database Instance"
|
||
msgstr "データベースインスタンスのリサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_instance.html:18
|
||
msgid "Specify a new flavor for the database instance."
|
||
msgstr "データベースインスタンスの新しいフレーバーを指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:9
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:24
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/resize_volume.html:3
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:145
|
||
msgid "Resize Database Volume"
|
||
msgstr "データベースボリュームのリサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:18
|
||
msgid "Specify the new volume size for the database instance."
|
||
msgstr "データベースインスタンスのボリュームの新しいサイズを指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/_resize_volume.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Please note:</strong> The new value must be greater than the "
|
||
"existing volume size."
|
||
msgstr "<strong>注意</strong>: 新しいボリュームサイズは現在のサイズよりも大きくなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/templates/databases/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/detail.html:3
|
||
msgid "Instance Details"
|
||
msgstr "インスタンスの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:59
|
||
msgid "Unable to retrieve database size information."
|
||
msgstr "データベースのサイズ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:80
|
||
msgid "Unable to retrieve database instances."
|
||
msgstr "データベースインスタンスを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:89
|
||
msgid "Launch Database"
|
||
msgstr "データベースの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:101
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:294
|
||
msgid "Instance Details: {{ instance.name }}"
|
||
msgstr "インスタンスの詳細: {{ instance.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for database instance: %s"
|
||
msgstr "データベースインスタンスの詳細を取得できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/views.py:209
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:414
|
||
msgid "Unable to retrieve flavors."
|
||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:37
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:88
|
||
msgid "Size of image to launch."
|
||
msgstr "起動するイメージの容量"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:41
|
||
msgid "Size of the volume in GB."
|
||
msgstr "GB 単位のボリュームサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:44
|
||
msgid "Type and version of datastore."
|
||
msgstr "データベースの種別とバージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:52
|
||
msgid "You must select a datastore type and version."
|
||
msgstr "データベースの種別とバージョンを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:64
|
||
msgid "Unable to obtain flavors."
|
||
msgstr "フレーバー一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:115
|
||
msgid "Select datastore type and version"
|
||
msgstr "データストアの種別とバージョンを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:135
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:702
|
||
msgid "At least one network must be specified."
|
||
msgstr "少なくとも 1 つのネットワークを指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:137
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:704
|
||
msgid "Launch instance with these networks"
|
||
msgstr "これらのネットワークでインスタンスを起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:147
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:726
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:149
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:728
|
||
msgid "Select networks for your instance."
|
||
msgstr "インスタンスのネットワークを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:190
|
||
msgid "Comma separated list of databases to create"
|
||
msgstr "作成するデータベースのリスト(コンマ区切り)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:194
|
||
msgid "Initial admin user to add"
|
||
msgstr "追加する初期管理ユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:200
|
||
msgid "Host or IP that the user is allowed to connect through."
|
||
msgstr "このユーザーで許可される接続元のホスト名または IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:204
|
||
msgid "Initialize Databases"
|
||
msgstr "データベースの初期化"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:212
|
||
msgid "You must specify a password if you create a user."
|
||
msgstr "ユーザーを作成する場合、パスワードを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:215
|
||
msgid "You must specify at least one database if you create a user."
|
||
msgstr "ユーザーを作成する場合、少なくとも 1 つデータベースを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:228
|
||
msgid "Source for Initial State"
|
||
msgstr "初期状態の元情報"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:230
|
||
msgid "Choose initial state."
|
||
msgstr "初期状態を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:233
|
||
msgid "Restore from Backup"
|
||
msgstr "バックアップからの復元"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:234
|
||
msgid "Replicate from Instance"
|
||
msgstr "インスタンスから複製"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:240
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:246
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:33
|
||
msgid "Backup Name"
|
||
msgstr "バックアップ名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:242
|
||
msgid "Select a backup to restore"
|
||
msgstr "リストアするバックアップを選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:249
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:255
|
||
msgid "Master Instance Name"
|
||
msgstr "マスターインスタンス名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:251
|
||
msgid "Select a master instance"
|
||
msgstr "マスターインスタンスを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:259
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高度な設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:271
|
||
msgid "Select backup"
|
||
msgstr "バックアップを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:285
|
||
msgid "Select instance"
|
||
msgstr "インスタンスを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:302
|
||
msgid "Unable to find backup!"
|
||
msgstr "バックアップが見つかりません!"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:304
|
||
msgid "A backup must be selected!"
|
||
msgstr "バックアップを選択する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:314
|
||
msgid "Unable to find master instance!"
|
||
msgstr "マスターインスタンスが見つかりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:317
|
||
msgid "A master instance must be selected!"
|
||
msgstr "マスターインスタンスを選択する必要があります"
|
||
|
||
#: dashboards/project/databases/workflows/create_instance.py:336
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:831
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||
msgstr "名前が \"%(name)s\" の %(count)s を起動しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:39
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:270
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:37
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:322
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:33
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:172
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "プロトコル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:488
|
||
msgid "TCP"
|
||
msgstr "TCP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:39
|
||
msgid "UDP"
|
||
msgstr "UDP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:40
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:40
|
||
msgid "ICMP"
|
||
msgstr "ICMP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:41
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:268
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:23
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:26
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:32
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:35
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:41
|
||
msgid "ANY"
|
||
msgstr "ANY"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:42
|
||
msgid "Protocol for the firewall rule"
|
||
msgstr "ファイアウォールルールのプロトコル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:44
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:281
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:73
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "アクション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:44
|
||
msgid "ALLOW"
|
||
msgstr "ALLOW"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:45
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:45
|
||
msgid "DENY"
|
||
msgstr "DENY"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:46
|
||
msgid "Action for the firewall rule"
|
||
msgstr "ファイアウォールルールのアクション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:47
|
||
msgid "Source IP Address/Subnet"
|
||
msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:51
|
||
msgid "Source IP address or subnet"
|
||
msgstr "送信元 IP アドレスまたはサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:53
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:51
|
||
msgid "Destination IP Address/Subnet"
|
||
msgstr "宛先 IP アドレス/サブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:56
|
||
msgid "Destination IP address or subnet"
|
||
msgstr "宛先 IP アドレスまたはサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:59
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:56
|
||
msgid "Source Port/Port Range"
|
||
msgstr "送信元ポート/ポートの範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:62
|
||
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||
msgstr "送信元ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:61
|
||
msgid "Destination Port/Port Range"
|
||
msgstr "宛先ポート/ポートの範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:68
|
||
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
|
||
msgstr "宛先ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ルール %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ルール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:103
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:303
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:225
|
||
msgid "Audited"
|
||
msgstr "監査対象(Audited)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:117
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ポリシー %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:131
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:343
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:280
|
||
msgid "Policy"
|
||
msgstr "ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:147
|
||
msgid "Unable to retrieve policy list."
|
||
msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Firewall %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ファイアウォール %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:172
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ファイアウォール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:180
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:171
|
||
msgid "Insert Rule"
|
||
msgstr "ルールの挿入"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:181
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "前に挿入"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:183
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "後に挿入"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:208
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
|
||
msgstr "利用可能なルールの取得に失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
|
||
msgstr "ルール %(rule)s のポリシー %(policy)s への挿入に成功しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ポリシー %(name)s へのルールの挿入に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:243
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:185
|
||
msgid "Remove Rule"
|
||
msgstr "ルールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ポリシー %(name)s の現在のルールの取得に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:277
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
|
||
msgstr "ルール %(rule)s のポリシー %(policy)s からの削除に成功しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ポリシー %(name)s からのルールの削除に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:334
|
||
msgid "Add Routers"
|
||
msgstr "ルーターの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:337
|
||
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
|
||
msgstr "選択したルーターをファイアウォールに追加します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
|
||
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s に正常に追加されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ルータのファイアウォール %(name)s への追加に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:343
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve available routers: %(reason)s"
|
||
msgstr "利用可能なルーターの一覧を取得できませんでした: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:359
|
||
msgid "Remove Routers"
|
||
msgstr "ルーターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:362
|
||
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
|
||
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
|
||
msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s から正常に削除されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:367
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ルータのファイアウォール %(name)s からの削除に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/forms.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
|
||
msgstr "ファイアウォール %(name)s が現在適用されているルーターの取得に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/panel.py:26
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:355
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:69
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:119
|
||
msgid "Firewalls"
|
||
msgstr "ファイアウォール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:42
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:253
|
||
msgid "Add Policy"
|
||
msgstr "ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:51
|
||
msgid "Create Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:72
|
||
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||
msgstr[0] "ルールの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:86
|
||
msgid "Delete Policy"
|
||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||
msgstr[0] "ポリシーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:94
|
||
msgid "Scheduled deletion of Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
|
||
msgstr[0] "ポリシーの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:109
|
||
msgid "Delete Firewall"
|
||
msgid_plural "Delete Firewalls"
|
||
msgstr[0] "ファイアウォールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:117
|
||
msgid "Scheduled deletion of Firewall"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls"
|
||
msgstr[0] "ファイアウェールの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:127
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updaterule.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:139
|
||
msgid "Edit Rule"
|
||
msgstr "ルールの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:139
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatepolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:180
|
||
msgid "Edit Policy"
|
||
msgstr "ポリシーの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:151
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/updatefirewall.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:218
|
||
msgid "Edit Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:199
|
||
msgid "Add Router"
|
||
msgstr "ルーターの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:222
|
||
msgid "Remove Router"
|
||
msgstr "ルーターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:261
|
||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||
msgid "ALLOW"
|
||
msgstr "ALLOW"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:262
|
||
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
|
||
msgid "DENY"
|
||
msgstr "DENY"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:272
|
||
msgid "Source IP"
|
||
msgstr "送信元 IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:274
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:28
|
||
msgid "Source Port"
|
||
msgstr "送信元ポート番号"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:276
|
||
msgid "Destination IP"
|
||
msgstr "宛先 IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:278
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:34
|
||
msgid "Destination Port"
|
||
msgstr "宛先ポート番号"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:287
|
||
msgid "In Policy"
|
||
msgstr "利用中のポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:291
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:301
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_policy_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:131
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:137
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "ルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:308
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:317
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:319
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:321
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:323
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "作成時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:325
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "作成待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:327
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "更新待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:329
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "削除待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:331
|
||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "非稼働"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:334
|
||
msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:335
|
||
msgctxt "Admin state of a Firewall"
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "DOWN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:345
|
||
msgid "Associated Routers"
|
||
msgstr "適用先ルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tables.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to verify extension support %(reason)s"
|
||
msgstr "拡張機能に対応しているか確認できません: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:31
|
||
msgid "Firewall Rules"
|
||
msgstr "ファイアウォールルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:43
|
||
msgid "Unable to retrieve rules list."
|
||
msgstr "ルール一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:50
|
||
msgid "Firewall Policies"
|
||
msgstr "ファイアウォールポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:62
|
||
msgid "Unable to retrieve policies list."
|
||
msgstr "ポリシー一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:91
|
||
msgid "Unable to retrieve firewall list."
|
||
msgstr "ファイアウォール一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:97
|
||
msgid "Firewall Rule Details"
|
||
msgstr "ファイアウォールルールの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:108
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:163
|
||
msgid "Unable to retrieve rule details."
|
||
msgstr "ルールの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:114
|
||
msgid "Firewall Policy Details"
|
||
msgstr "ファイアウォールポリシーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:125
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:204
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:282
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:322
|
||
msgid "Unable to retrieve policy details."
|
||
msgstr "ポリシーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:131
|
||
msgid "Firewall Details"
|
||
msgstr "ファイアウォールの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/tabs.py:152
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:243
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:357
|
||
msgid "Unable to retrieve firewall details."
|
||
msgstr "ファイアウォールの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_add_router_to_firewall.html:6
|
||
msgid "Choose the router(s) you want to add."
|
||
msgstr "追加するルーターを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:19
|
||
msgid "Policy ID"
|
||
msgstr "ポリシー ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_firewall_details.html:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:35
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:63
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:57
|
||
msgid "Admin State Up"
|
||
msgstr "管理状態有効"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_insert_rule_to_policy.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
|
||
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
|
||
"are specified, the prior takes precedence."
|
||
msgstr "挿入するルールを選択してください。ルールをどのルールの直前、または直後に挿入するかを指定してください。両方指定した場合は指定したルールの直前に挿入されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_router_from_firewall.html:6
|
||
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
||
msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_remove_rule_from_policy.html:6
|
||
msgid "Choose the rule you want to remove."
|
||
msgstr "削除するルールを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:25
|
||
msgid "Source IP Address"
|
||
msgstr "送信元 IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:31
|
||
msgid "Destination IP Address"
|
||
msgstr "宛先 IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:37
|
||
msgid "Used in Policy"
|
||
msgstr "利用中のポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_rule_details.html:47
|
||
msgid "Position in Policy"
|
||
msgstr "ポリシー内の位置"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_router_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
|
||
"or drag and drop. "
|
||
msgstr "ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なルーター」から「選択済みルーター」にルーターを移動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:8
|
||
msgid "Selected Routers"
|
||
msgstr "選択済みルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_routers.html:11
|
||
msgid "Available Routers"
|
||
msgstr "利用可能なルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rule_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag and drop,\n"
|
||
"you may change their order by drag and drop as well. "
|
||
msgstr "利用可能なルールから選択済みルールに、ボタンを押すかドラッグアンドドロップすることでルールを選択します。ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:8
|
||
msgid "Selected Rules"
|
||
msgstr "選択済みのルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_update_rules.html:11
|
||
msgid "Available Rules"
|
||
msgstr "利用可能なルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatefirewall.html:6
|
||
msgid "You may update firewall details here."
|
||
msgstr "ファイアウォールの詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updatepolicy.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links"
|
||
" instead to insert or remove a rule"
|
||
msgstr "ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルールの挿入」「ルールの削除」を使ってください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/_updaterule.html:6
|
||
msgid "You may update rule details here."
|
||
msgstr "ルールの詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/add_router_to_firewall.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:368
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:371
|
||
msgid "Add Router to Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールへのルーターの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addfirewall.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:107
|
||
msgid "Add New Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addpolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:101
|
||
msgid "Add New Policy"
|
||
msgstr "ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/addrule.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:95
|
||
msgid "Add New Rule"
|
||
msgstr "ルールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/insert_rule_to_policy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:261
|
||
msgid "Insert Rule to Policy"
|
||
msgstr "ポリシーへのルールの挿入"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_router_from_firewall.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:376
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:379
|
||
msgid "Remove Router from Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールからのルーターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/templates/firewalls/remove_rule_from_policy.html:3
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:295
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:301
|
||
msgid "Remove Rule from Policy"
|
||
msgstr "ポリシーからのルールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted rule %s"
|
||
msgstr "ルール %s を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete rule. %s"
|
||
msgstr "ルールを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted policy %s"
|
||
msgstr "ポリシー %s を削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete policy. %s"
|
||
msgstr "ポリシーを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted firewall %s"
|
||
msgstr "ファイアウォール %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete firewall. %s"
|
||
msgstr "ファイアウォールを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:140
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:181
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:219
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:259
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:298
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:335
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:234
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:271
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:322
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:358
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:88
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:69
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:179
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:37
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:274 dashboards/project/vpn/views.py:310
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:353 dashboards/project/vpn/views.py:395
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:122
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "変更の保存"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:143
|
||
msgid "Edit Rule {{ name }}"
|
||
msgstr "ルール {{ name }} の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:184
|
||
msgid "Edit Policy {{ name }}"
|
||
msgstr "ポリシー {{ name }} の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:222
|
||
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
|
||
msgstr "ファイアウォール {{ name }} の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/views.py:255
|
||
msgid "Insert Rule into Policy"
|
||
msgstr "ポリシーへのルールの挿入"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:73
|
||
msgid "AddRule"
|
||
msgstr "ルールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:75
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall rule.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Protocol and action must be specified. Other fields are optional."
|
||
msgstr "ファイアウォールルールを作成します。\n\nプロトコルとアクションは指定しなければいけません。他のフィールドは省略可能です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Rule \"%s\"."
|
||
msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
|
||
msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:134
|
||
msgid "Create a policy with selected rules."
|
||
msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:139
|
||
msgid "Select rules for your policy."
|
||
msgstr "ポリシーに追加するルールの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
|
||
msgstr "ルール一覧を取得できません (%(error)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:176
|
||
msgid "Create a firewall with selected routers."
|
||
msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:181
|
||
msgid "Select routers for your firewall."
|
||
msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
|
||
msgstr "ルーターの一覧を取得できません (%(error)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:233
|
||
msgid "AddPolicy"
|
||
msgstr "ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:235
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A name must be given. Firewall rules are added in the order placed under the Rules tab."
|
||
msgstr "ルールを指定してファイアウォールポリシーを作成します。ファイアウォールルールは順序を持ったリストです。\n\n名前は必須項目です。ファイアウォールルールは「ルール」タブで指定した順序で追加されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:255
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:256
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:291
|
||
msgid "Select a Policy"
|
||
msgstr "ポリシーの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
|
||
msgstr "ポリシー覧を取得できません (%(error)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:310
|
||
msgid "AddFirewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:312
|
||
msgid ""
|
||
"Create a firewall based on a policy.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A policy must be selected. Other fields are optional."
|
||
msgstr "ポリシーを元にファイアウォールを作成します。\n\nポリシーは選択しなければなりません。他のフィールドは省略可能です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:330
|
||
msgid "Add Firewall"
|
||
msgstr "ファイアウォールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:332
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added Firewall \"%s\"."
|
||
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/firewalls/workflows.py:333
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add Firewall \"%s\"."
|
||
msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:45
|
||
msgid "Image Source"
|
||
msgstr "イメージソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:47
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:54
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:60
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:102
|
||
msgid "Image Location"
|
||
msgstr "イメージの場所"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:65
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:70
|
||
msgid "Image File"
|
||
msgstr "イメージファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:55
|
||
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from."
|
||
msgstr "イメージを読み込む外部 (HTTP) URL。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:66
|
||
msgid "A local image to upload."
|
||
msgstr "手元にあるアップロードするイメージ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:76
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:232
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:290
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "形式"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:81
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:227
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "アーキテクチャー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:84
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:234
|
||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||
msgstr "最小ディスク (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:236
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value"
|
||
" defaults to 0 (no minimum)."
|
||
msgstr "イメージを起動するために必要となる最小ディスク容量。指定がなければ、この値の初期値は 0 (最小値なし) です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:242
|
||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||
msgstr "最小メモリー (MB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:92
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:244
|
||
msgid ""
|
||
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
|
||
"value defaults to 0 (no minimum)."
|
||
msgstr "イメージを起動するために必要となる最小メモリー容量。指定がなければ、この値の初期値は 0 (最小値なし) です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:96
|
||
msgid "Copy Data"
|
||
msgstr "データのコピー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:97
|
||
msgid ""
|
||
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified,"
|
||
" image data will be used in its current location."
|
||
msgstr "このオプションを指定すると、イメージデータをイメージサービスにコピーします。指定しなかった場合は、イメージデータはイメージの場所の URL にあるものが使用されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:148
|
||
msgid "A image or external image location must be specified."
|
||
msgstr "イメージまたは外部のイメージの位置を指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:151
|
||
msgid "Can not specify both image and external image location."
|
||
msgstr "イメージと外部イメージを同時に指定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:191
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your image %s has been queued for creation."
|
||
msgstr "イメージ %s が作成用のキューに追加されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:195
|
||
msgid "Unable to create new image"
|
||
msgstr "新しいイメージを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:199
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image."
|
||
msgstr "新しいイメージを作成できません。無効なディスクフォーマット %s。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:202
|
||
msgid "Unable to create new image: Image name too long."
|
||
msgstr "新しいイメージを作成できません。イメージ名が長過ぎます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:216
|
||
msgid "Kernel ID"
|
||
msgstr "カーネル ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:222
|
||
msgid "Ramdisk ID"
|
||
msgstr "RAM ディスク ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:264
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update image \"%s\"."
|
||
msgstr "イメージ \"%s\" を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/forms.py:291
|
||
msgid "Image was successfully updated."
|
||
msgstr "イメージが正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:85
|
||
msgid "Deleted images are not recoverable."
|
||
msgstr "削除されたイメージは元に戻せません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:90
|
||
msgid "Delete Image"
|
||
msgid_plural "Delete Images"
|
||
msgstr[0] "イメージの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:98
|
||
msgid "Deleted Image"
|
||
msgid_plural "Deleted Images"
|
||
msgstr[0] "イメージを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:129
|
||
msgid "Edit Image"
|
||
msgstr "イメージの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:146
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:93
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:96
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:121
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:82
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:84
|
||
msgid "Create Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:183
|
||
msgid "Shared with Me"
|
||
msgstr "自分と共有"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:228
|
||
msgctxt "Image format for display in table"
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:259
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:260
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "保存中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:261
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "処理待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:263
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "削除待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:264
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Killed"
|
||
msgstr "中止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:265
|
||
msgctxt "Current status of an Image"
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:268
|
||
msgctxt "Type of an image"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "イメージ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/tables.py:269
|
||
msgctxt "Type of an image"
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "スナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:60
|
||
msgid "Unable to retrieve image."
|
||
msgstr "イメージ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:88
|
||
msgid "Image Details: {{ image.name }}"
|
||
msgstr "イメージの詳細: {{ image.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/images/views.py:109
|
||
msgid "Unable to retrieve image details."
|
||
msgstr "イメージの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:33
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:25
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:489
|
||
msgid "Snapshot Name"
|
||
msgstr "スナップショット名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
|
||
msgstr "インスタンス \"%(inst)s\" のスナップショット \"%(name)s\" が作成されました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/forms.py:49
|
||
msgid "Unable to create snapshot."
|
||
msgstr "スナップショットを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:40
|
||
msgid "Create a Snapshot"
|
||
msgstr "スナップショットの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/snapshots/views.py:50
|
||
msgid "Unable to retrieve instance."
|
||
msgstr "インスタンス情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Images can be provided via an HTTP URL or be uploaded from your local file "
|
||
"system. Compressed image binaries are supported (.zip and .tar.gz.)"
|
||
msgstr "イメージの作成は HTTP URL 経由で指定する方法と、ローカルファイルシステムからアップロードする方法があります。圧縮イメージがサポートされています (.zip および .tar.gz)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_create.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"If you select an image via an HTTP URL, the Image Location field MUST be a "
|
||
"valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to the "
|
||
"Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
|
||
"unusable images."
|
||
msgstr "HTTP URL で指定する場合、イメージの場所のフィールドには、イメージ(バイナリー)への有効かつ直接の URL を入力する必要があります。イメージの場所へ Image Service がアクセスできるようにしてください。URL がリダイレクトのページの場合や、エラーページが返ってきた場合には、登録されたイメージは使用できない可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Image Overview"
|
||
msgstr "イメージの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:17
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "オーナー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Checksum"
|
||
msgstr "チェックサム"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:49
|
||
msgid "Virtual Size"
|
||
msgstr "仮想サイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:52
|
||
msgid "Container Format"
|
||
msgstr "格納形式"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:54
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:639
|
||
msgid "Disk Format"
|
||
msgstr "ディスク形式"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:57
|
||
msgid "Min Disk"
|
||
msgstr "最小ディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:61
|
||
msgid "Min RAM"
|
||
msgstr "最小メモリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/_detail_overview.html:68
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "カスタム属性"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/images/detail.html:4
|
||
msgid "Image Details"
|
||
msgstr "イメージの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:24
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:408
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:168
|
||
msgid "Create Snapshot"
|
||
msgstr "スナップショットの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/templates/images/snapshots/_create.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
|
||
msgstr "スナップショットは、実行中のインスタンスのディスク状態を保存したイメージです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:44
|
||
msgid "Unable to retrieve public images."
|
||
msgstr "公開イメージの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:60
|
||
msgid "Unable to retrieve images for the current project."
|
||
msgstr "このプロジェクト向けのイメージ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:95
|
||
msgid "Unable to retrieve images"
|
||
msgstr "イメージ一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/utils.py:104
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:66
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:449
|
||
msgid "No images available"
|
||
msgstr "利用可能なイメージがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/images/views.py:55
|
||
msgid "Unable to retrieve images."
|
||
msgstr "イメージ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:25
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:26
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "一時停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:27
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Unpause"
|
||
msgstr "一時停止解除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:28
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "再作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:29
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "リサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:31
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Confirm Resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:32
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "休止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:33
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "再開"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:34
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "再起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:35
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:36
|
||
msgctxt "Action log of an instance"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:40
|
||
msgid "Request ID"
|
||
msgstr "リクエスト ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:43
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "開始時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:46
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:32
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "メッセージ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/audit_tables.py:50
|
||
msgid "Instance Action List"
|
||
msgstr "インスタンスのアクション一覧"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/console.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Console type \"%s\" not supported."
|
||
msgstr "コンソール種別 \"%s\" には対応していません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/console.py:72
|
||
msgid "No available console found."
|
||
msgstr "利用可能なコンソールがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:44
|
||
msgid "Rebuild Password"
|
||
msgstr "再作成するパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:50
|
||
msgid "Confirm Rebuild Password"
|
||
msgstr "再作成するパスワード(確認)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:53
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:776
|
||
msgid "Disk Partition"
|
||
msgstr "ディスクパーティション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:78
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:794
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:79
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:795
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:82
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:168
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:804
|
||
msgid "Unable to retrieve extensions information."
|
||
msgstr "API 拡張の情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:106
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rebuilding instance %s."
|
||
msgstr "インスタンス %s を再作成中。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:109
|
||
msgid "Unable to rebuild instance."
|
||
msgstr "インスタンスを再作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:117
|
||
msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
|
||
msgstr "このインスタンスに関連付けられたキーペア名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:124
|
||
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
||
msgstr "秘密鍵で暗号化されたインスタンスのパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:127
|
||
msgid "Encrypted Password"
|
||
msgstr "暗号化されたパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:142
|
||
msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
|
||
msgstr "インスタンスのパスワードが設定されていないか利用できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:148
|
||
msgid "Private Key File"
|
||
msgstr "秘密鍵ファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:152
|
||
msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
|
||
msgstr "または、秘密鍵をコピーして貼り付けてください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/forms.py:160
|
||
msgid "Unable to retrieve instance password."
|
||
msgstr "インスタンスのパスワードを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:122
|
||
msgid "Hard Reboot Instance"
|
||
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのハードリブート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:130
|
||
msgid "Hard Rebooted Instance"
|
||
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのハードリブートを行いました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:153
|
||
msgid "Soft Reboot Instance"
|
||
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのソフトリブート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:161
|
||
msgid "Soft Rebooted Instance"
|
||
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのソフトリブートを行いました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:178
|
||
msgid "Pause Instance"
|
||
msgid_plural "Pause Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの一時停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:183
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:251
|
||
msgid "Resume Instance"
|
||
msgid_plural "Resume Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの再開"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:193
|
||
msgid "Paused Instance"
|
||
msgid_plural "Paused Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを一時停止しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:198
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:266
|
||
msgid "Resumed Instance"
|
||
msgid_plural "Resumed Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを再開しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:246
|
||
msgid "Suspend Instance"
|
||
msgid_plural "Suspend Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの休止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:261
|
||
msgid "Suspended Instance"
|
||
msgid_plural "Suspended Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを休止しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:352
|
||
msgid "Launch Instance NG"
|
||
msgstr "インスタンス起動不可"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:372
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:132
|
||
msgid "Edit Instance"
|
||
msgstr "インスタンスの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:395
|
||
msgid "Edit Security Groups"
|
||
msgstr "セキュリティーグループの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:421
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:61
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "コンソール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:441
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "ログの参照"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:482
|
||
msgid "Confirm Resize/Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:495
|
||
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:508
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:9
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:27
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/rebuild.html:3
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:261
|
||
msgid "Rebuild Instance"
|
||
msgstr "インスタンスの再作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:525
|
||
msgid "Retrieve Password"
|
||
msgstr "パスワードの取得"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:548
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:575
|
||
msgid "Associate Floating IP"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当て"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:596
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully associated floating IP: %s"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当て解除に成功しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:600
|
||
msgid "Unable to associate floating IP."
|
||
msgstr "Floating IP の割り当てを解除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:606
|
||
msgid "Disassociate Floating IP"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当て解除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:634
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully disassociated floating IP: %s"
|
||
msgstr "Floating IP の割り当て解除に成功しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:637
|
||
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
||
msgstr "利用可能な Floating IP プールがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:647
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please try again later [Error: %s]."
|
||
msgstr "後からもう一度お試しください [エラー: %s]"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:649
|
||
msgid ""
|
||
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
|
||
"zone. Try again later or select a different availability zone."
|
||
msgstr "選択されたアベイラビリティーゾーンに十分な容量がありません。時間を置いて再度実行するか、異なるアベイラビリティーゾーンを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:661
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has "
|
||
"an error status"
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" に対して要求された操作を実行できませんでした。このインスタンスはエラー状態です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:677
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:400
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" のフレーバー情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:694
|
||
msgid "Start Instance"
|
||
msgid_plural "Start Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:702
|
||
msgid "Started Instance"
|
||
msgid_plural "Started Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを開始しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:719
|
||
msgid "To power off a specific instance."
|
||
msgstr "指定したインスタンスの電源を停止します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:725
|
||
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
|
||
msgid "Shut Off Instance"
|
||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスの停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:734
|
||
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
|
||
msgid "Shut Off Instance"
|
||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスを停止しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:755
|
||
msgid "Lock Instance"
|
||
msgid_plural "Lock Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのロック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:763
|
||
msgid "Locked Instance"
|
||
msgid_plural "Locked Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスをロックしました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:786
|
||
msgid "Unlock Instance"
|
||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのロック解除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:794
|
||
msgid "Unlocked Instance"
|
||
msgid_plural "Unlocked Instances"
|
||
msgstr[0] "インスタンスのロックを解除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s GB"
|
||
msgstr "%s GB"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:864
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:886
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:865
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:866
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shutoff"
|
||
msgstr "電源停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:868
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "休止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:869
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "一時停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:870
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:872
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Resize/Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーション中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:874
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの確認待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:876
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Revert Resize/Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:877
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "リブート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:879
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Hard Reboot"
|
||
msgstr "ハードリブート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:880
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード設定中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:881
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "再作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:883
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "マイグレーション中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:884
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:885
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Rescue"
|
||
msgstr "レスキュー中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:888
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Soft Deleted"
|
||
msgstr "ソフト削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:889
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shelved"
|
||
msgstr "退避"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:891
|
||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||
msgid "Shelved Offloaded"
|
||
msgstr "退避オフロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:894
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:899
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "スケジューリング中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:901
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Block Device Mapping"
|
||
msgstr "ブロックデバイスマッピング中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:903
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "ネットワーク設定中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:904
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Spawning"
|
||
msgstr "起動中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:906
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Snapshotting"
|
||
msgstr "スナップショットの取得中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:908
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Snapshot Pending"
|
||
msgstr "イメージスナップショット取得待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:910
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Pending Upload"
|
||
msgstr "イメージアップロード待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:912
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Uploading"
|
||
msgstr "イメージアップロード中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:914
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Image Backup"
|
||
msgstr "イメージバックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:916
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Updating Password"
|
||
msgstr "パスワード更新中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:918
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Preparing Resize or Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの準備中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:920
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resizing or Migrating"
|
||
msgstr "容量変更/マイグレーションの実行中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:922
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resized or Migrated"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーション済み"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:924
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Finishing Resize or Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの終了中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:926
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reverting Resize or Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの取り消し中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:928
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Confirming Resize or Migrate"
|
||
msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:929
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebooting"
|
||
msgstr "リブート中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:931
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot Pending"
|
||
msgstr "リブート待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:933
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot Started"
|
||
msgstr "リブートを開始しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:935
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebooting Hard"
|
||
msgstr "ハードリブート中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:937
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot Pending Hard"
|
||
msgstr "ハードリブート待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:939
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Reboot Started Hard"
|
||
msgstr "ハードリブートを開始しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:940
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Pausing"
|
||
msgstr "一時停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:941
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:944
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Resuming"
|
||
msgstr "再開中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:943
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Suspending"
|
||
msgstr "休止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:946
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Powering Off"
|
||
msgstr "電源停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:948
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Powering On"
|
||
msgstr "電源投入中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:949
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rescuing"
|
||
msgstr "レスキュー中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:951
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Unrescuing"
|
||
msgstr "アンレスキュー中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:953
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuilding"
|
||
msgstr "再作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:955
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
|
||
msgstr "再作成のブロックデバイスのマッピング中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:957
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Rebuild Spawning"
|
||
msgstr "再作成の起動中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:958
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Migrating"
|
||
msgstr "マイグレーション中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:959
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "削除中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:961
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Soft Deleting"
|
||
msgstr "ソフト削除中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:962
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Restoring"
|
||
msgstr "リストア中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:963
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving"
|
||
msgstr "退避中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:965
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Image Pending Upload"
|
||
msgstr "退避イメージのアップロード待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:967
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Image Uploading"
|
||
msgstr "退避イメージのアップロード中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:969
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Shelving Offloading"
|
||
msgstr "退避インスタンスのオフロード中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:971
|
||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||
msgid "Unshelving"
|
||
msgstr "退避イメージの再利用中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:975
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "No State"
|
||
msgstr "状態なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:976
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "実行中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:977
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "実行待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:978
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "一時停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:979
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Shut Down"
|
||
msgstr "シャットダウン済み"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:980
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Shut Off"
|
||
msgstr "電源停止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:981
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "クラッシュ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:982
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "休止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:983
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:984
|
||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tables.py:1022
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:539
|
||
msgid "Key Pair"
|
||
msgstr "キーペア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:40
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "ログ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:53
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" のログを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:90
|
||
msgid "Action Log"
|
||
msgstr "アクションログ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/tabs.py:103
|
||
msgid "Unable to retrieve instance action list."
|
||
msgstr "インスタンスのアクション一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:10
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:277
|
||
msgid "Retrieve Instance Password"
|
||
msgstr "インスタンスのパスワードの取得"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
|
||
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of"
|
||
" your private key file into the text area below, then click Decrypt "
|
||
"Password."
|
||
msgstr "パスワードを復号するには、このインスタンスのキーペアの秘密鍵が必要です。秘密鍵ファイルを選択するか、秘密鍵の内容を下側のテキスト領域にコピーして貼り付けてから、パスワードの復号をクリックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
||
msgid "Note: "
|
||
msgstr "注意: "
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
|
||
"the server"
|
||
msgstr "秘密鍵はブラウザー内でのみ使用され、サーバーには送信されません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_decryptpassword.html:30
|
||
msgid "Decrypt Password"
|
||
msgstr "パスワードの復号"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:4
|
||
msgid "Instance Console"
|
||
msgstr "インスタンスのコンソール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
|
||
"below."
|
||
msgstr "コンソールがキーボード入力に応答していない場合には、以下のグレーのステータスバーをクリックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:10
|
||
msgid "Click here to show only console"
|
||
msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:11
|
||
msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
|
||
msgstr "フルスクリーンモードを終了するには、ブラウザーの戻るボタンをクリックして下さい。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:25
|
||
msgid "console is currently unavailable. Please try again later."
|
||
msgstr "コンソールが現在利用できません。後からもう一度お試しください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_console.html:26
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "再読み込み"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:5
|
||
msgid "Instance Console Log"
|
||
msgstr "インスタンスのコンソールログ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:8
|
||
msgid "Log Length"
|
||
msgstr "ログの表示行数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:10
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "表示"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_log.html:12
|
||
msgid "View Full Log"
|
||
msgstr "すべてのログの表示"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:20
|
||
msgid "Time Since Created"
|
||
msgstr "作成後経過時間"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:29
|
||
msgid "Fault"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:51
|
||
msgid "Flavor ID"
|
||
msgstr "フレーバー ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:56
|
||
msgid "VCPU"
|
||
msgstr "仮想 CPU"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:57
|
||
#: usage/tables.py:34
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "ディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:70
|
||
msgid "IP Addresses"
|
||
msgstr "IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:95
|
||
msgid "No rules defined."
|
||
msgstr "ルールが定義されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:109
|
||
msgid "Key Name"
|
||
msgstr "キー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:122
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:320
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:27
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:132
|
||
msgid "Volumes Attached"
|
||
msgstr "接続されているボリューム"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:136
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:39
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:47
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:416
|
||
msgid "Attached To"
|
||
msgstr "接続先"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> の %(volume_device)s\n "
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_detail_overview.html:145
|
||
msgid "No volumes attached."
|
||
msgstr "ボリュームが接続されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:6
|
||
msgid "Flavor Details"
|
||
msgstr "フレーバーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:13
|
||
msgid "Total Disk"
|
||
msgstr "合計ディスク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:14
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:19
|
||
msgid "Project Limits"
|
||
msgstr "プロジェクトのリソース上限"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:21
|
||
msgid "Number of Instances"
|
||
msgstr "インスタンス数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:22
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s Used</p>"
|
||
msgstr "<p>%(used)s / %(quota)s 使用中</p>"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:35
|
||
msgid "Total RAM"
|
||
msgstr "合計メモリー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<p>%(used)s of %(quota)s MB Used</p>"
|
||
msgstr "<p>%(used)s MB / %(quota)s MB 使用中</p>"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"Some flavors not meeting minimum image requirements have been disabled."
|
||
msgstr "選択したイメージが必要とする条件を満たさないフレーバーは無効になっています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_flavors_and_quotas.html:44
|
||
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected image."
|
||
msgstr "選択したイメージが必要とする条件を満たすフレーバーがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_flavor.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flavor Details: %(name)s\">%(name)s"
|
||
msgstr "フレーバーの詳細: %(name)s\">%(name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_instance_ips.html:12
|
||
msgid "Floating IPs:"
|
||
msgstr "Floating IP:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_advanced_help.html:2
|
||
msgid "Specify advanced options to use when launching an instance."
|
||
msgstr "インスタンス起動時に使用する高度な設定を行います。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:2
|
||
msgid ""
|
||
"You can customize your instance after it has launched using the options "
|
||
"available here."
|
||
msgstr "ここにあるオプションを使って、インスタンス起動後にインスタンスをカスタマイズすることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_customize_help.html:3
|
||
msgid "\"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
|
||
msgstr "「カスタマイズスクリプト」は他のシステムの「ユーザーデータ」と同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_details_help.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"The chart below shows the resources used by this project in relation to the "
|
||
"project's quotas."
|
||
msgstr "下のグラフは、このプロジェクトで使用しているリソースを、プロジェクトのクォータと対比して表示しています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_network_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"Choose network from Available networks to Selected networks by push button "
|
||
"or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. "
|
||
msgstr "ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なネットワーク」から「選択済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより NIC の順番を変更できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_launch_volumes_help.html:3
|
||
msgid ""
|
||
"An instance can be launched with varying types of attached storage. You may "
|
||
"select from those options here."
|
||
msgstr "インスタンスはさまざまな形式のストレージを接続して起動できます。これらのオプションをここから選択できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:19
|
||
msgid "Select the image to rebuild your instance."
|
||
msgstr "インスタンスの再作成に使うフレーバーを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/_rebuild.html:21
|
||
msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
|
||
msgstr "追加で、再作成するインスタンスのパスワードを設定することができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/templates/instances/decryptpassword.html:3
|
||
msgid "Instance Admin Password"
|
||
msgstr "インスタンスの管理パスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:32
|
||
msgid "Unable to retrieve instance flavors."
|
||
msgstr "フレーバーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:63
|
||
msgid "Unable to sort instance flavors."
|
||
msgstr "インスタンスのフレーバーの並び替えができません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:73
|
||
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
|
||
msgstr "Nova のアベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:94
|
||
msgid "Failed to get network list {0}"
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: {0}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:99
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:176
|
||
msgid "No networks available"
|
||
msgstr "ネットワークがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:103
|
||
msgid "Select Network"
|
||
msgstr "ネットワークを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:123
|
||
msgid "Unable to retrieve key pairs."
|
||
msgstr "キーペアの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:128
|
||
msgid "No key pairs available"
|
||
msgstr "キーペアがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:132
|
||
msgid "Select a key pair"
|
||
msgstr "キーペアを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/utils.py:151
|
||
msgid "Select Flavor"
|
||
msgstr "フレーバーを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:77
|
||
msgid "Unable to retrieve instances."
|
||
msgstr "インスタンス一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:156
|
||
msgid "Log length must be a nonnegative integer."
|
||
msgstr "ログの表示行数は 0 以上の整数でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:175
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" の VNC コンソールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" の SPICE コンソールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:198
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" の RDP コンソールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:214
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot find instance %s."
|
||
msgstr "インスタンス %s が見つかりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot get console for instance %s."
|
||
msgstr "インスタンス %s のコンソールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:314
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" の詳細を取り出せません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のボリュームの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のフレーバー情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:353
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
|
||
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) のセキュリティーグループを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/views.py:361
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s\" "
|
||
"(%(id)s)."
|
||
msgstr "インスタンス \"%(name)s\" (%(id)s) の IP アドレスを Neutron から取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:55
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:69
|
||
msgid "Project & User"
|
||
msgstr "プロジェクトとユーザー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:90
|
||
msgid "Instance Count"
|
||
msgstr "インスタンス数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:93
|
||
msgid "Number of instances to launch."
|
||
msgstr "起動するインスタンス数。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:95
|
||
msgid "Instance Boot Source"
|
||
msgstr "インスタンスのブートソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:96
|
||
msgid "Choose Your Boot Source Type."
|
||
msgstr "ブートソース種別を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:99
|
||
msgid "Instance Snapshot"
|
||
msgstr "インスタンスのスナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:104
|
||
msgid "Volume Snapshot"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:115
|
||
msgid "Device size (GB)"
|
||
msgstr "デバイスサイズ (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:119
|
||
msgid "Volume size in gigabytes (integer value)."
|
||
msgstr "ギガバイト単位のボリュームサイズ (整数値)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:122
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:422
|
||
msgid "Device Name"
|
||
msgstr "デバイス名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:125
|
||
msgid ""
|
||
"Volume mount point (e.g. 'vda' mounts at '/dev/vda'). Leave this field blank"
|
||
" to let the system choose a device name for you."
|
||
msgstr "ボリュームのマウントポイント (例 'vda' と指定すると '/dev/vda' にマウントされます)。このフィールドを空欄にすると、システム側でデバイス名が選択されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:131
|
||
msgid "Delete on Terminate"
|
||
msgstr "インスタンス削除時に削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:134
|
||
msgid "Delete volume on instance terminate"
|
||
msgstr "インスタンス削除時にボリュームを削除します"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:154
|
||
msgid "Select source"
|
||
msgstr "ソースを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:155
|
||
msgid "Boot from image"
|
||
msgstr "イメージから起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:156
|
||
msgid "Boot from snapshot"
|
||
msgstr "スナップショットから起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:159
|
||
msgid "Boot from volume"
|
||
msgstr "ボリュームから起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:166
|
||
msgid "Boot from image (creates a new volume)"
|
||
msgstr "イメージから起動 (新しいボリュームを作成)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:173
|
||
msgid "Boot from volume snapshot (creates a new volume)"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットから起動 (新しいボリュームを作成)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your"
|
||
" quota available. "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
|
||
"%(avail)i of your quota available."
|
||
msgstr[0] "利用可能なクォータは %(avail)i 個しかないため、要求された %(req)i 個のインスタンスを起動することはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:226
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance cannot be launched. Requested volume exceeds quota: "
|
||
"Available: %(avail)s, Requested: %(req)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:239
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cores(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||
msgstr "コア (利用可能: %(avail)s, 要求: %(req)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:246
|
||
#, python-format
|
||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||
msgstr "メモリー (利用可能: %(avail)s, 要求: %(req)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The requested instance cannot be launched. The following requested "
|
||
"resource(s) exceed quota(s): %s."
|
||
msgstr "要求されたインスタンスを起動できません。次のリソースがクォータを超過しています: %s。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The flavor '%(flavor)s' is too small for requested image.\n"
|
||
"Minimum requirements: %(min_ram)s MB of RAM and %(min_disk)s GB of Root Disk."
|
||
msgstr "要求したイメージに対してフレーバー '%(flavor)s' は小さすぎます。\n最小でも %(min_ram)s MB の RAM と %(min_disk)s GB のルートディスクが必要です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
||
"greater than or equal to '%(smallest_size)d' GB."
|
||
msgstr "イメージ '%(image_name)s' に対してボリュームサイズが小さすぎます。ボリュームサイズは '%(smallest_size)d' GB 以上でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:304
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:318
|
||
msgid "You must select an image."
|
||
msgstr "イメージを選択しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:312
|
||
msgid "You must set volume size"
|
||
msgstr "ボリュームサイズを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:315
|
||
msgid "Volume size must be greater than 0"
|
||
msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:329
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:347
|
||
msgid "You must select a snapshot."
|
||
msgstr "スナップショットを選択しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:334
|
||
msgid "You must select a volume."
|
||
msgstr "ボリュームを選択しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:341
|
||
msgid ""
|
||
"Launching multiple instances is only supported for images and instance "
|
||
"snapshots."
|
||
msgstr "複数インスタンスの起動は、イメージとインスタンスのスナップショットについてのみサポートされています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:381
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:69
|
||
msgid "Unable to retrieve availability zones."
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーンを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:387
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:72
|
||
msgid "No availability zones found"
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーンがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:389
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:74
|
||
msgid "Any Availability Zone"
|
||
msgstr "すべてのアベイラビリティーゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:412
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:72
|
||
#: usage/base.py:237
|
||
msgid "Unable to retrieve quota information."
|
||
msgstr "クォータ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:422
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:224
|
||
msgid "Snapshot"
|
||
msgstr "スナップショット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:427
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
||
msgstr "%(name)s - %(size)s GB (%(label)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:461
|
||
msgid "Select Instance Snapshot"
|
||
msgstr "インスタンスのスナップショットの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:463
|
||
msgid "No snapshots available"
|
||
msgstr "利用可能なスナップショットがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:476
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:306
|
||
msgid "Unable to retrieve list of volumes."
|
||
msgstr "ボリュームの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:478
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:68
|
||
msgid "Select Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:480
|
||
msgid "No volumes available"
|
||
msgstr "利用可能なボリュームがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:493
|
||
msgid "Unable to retrieve list of volume snapshots."
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:496
|
||
msgid "Select Volume Snapshot"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:498
|
||
msgid "No volume snapshots available"
|
||
msgstr "利用可能なボリュームスナップショットがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:541
|
||
msgid "Key pair to use for authentication."
|
||
msgstr "認証に使用するキーペア。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:551
|
||
msgid "Confirm Admin Password"
|
||
msgstr "管理者パスワード(確認)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:558
|
||
msgid "Launch instance in these security groups."
|
||
msgstr "これらのセキュリティーグループでインスタンスを起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:563
|
||
msgid ""
|
||
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
|
||
"mechanisms."
|
||
msgstr "キーペア、セキュリティーグループやその他の仕組みを使用して、インスタンスへのアクセスを制御します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:584
|
||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||
msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:616
|
||
msgid "Post-Creation"
|
||
msgstr "作成後"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:620
|
||
msgid "Select Script Source"
|
||
msgstr "スクリプトの入力方法を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:625
|
||
msgid "Customization Script Source"
|
||
msgstr "カスタマイズスクリプトの入力方法"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:630
|
||
msgid ""
|
||
"A script or set of commands to be executed after the instance has been built"
|
||
" (max 16kb)."
|
||
msgstr "インスタンスが構築された後に実行されるスクリプトまたは一組のコマンドです (最大 16 kb)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:634
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:639
|
||
msgid "Script File"
|
||
msgstr "スクリプトファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:643
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:648
|
||
msgid "Script Data"
|
||
msgstr "スクリプトデータ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:675
|
||
msgid "File exceeds maximum size (16kb)"
|
||
msgstr "ファイルサイズが最大サイズ (16KB) を超えています"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:683
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
||
msgstr "%(prefix)s の解析中に問題がありました: %(error)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:710
|
||
msgid "Policy Profiles"
|
||
msgstr "ポリシープロファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:713
|
||
msgid "Launch instance with this policy profile"
|
||
msgstr "このポリシープロファイルでインスタンスを起動します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:777
|
||
msgid ""
|
||
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
|
||
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
|
||
msgstr "自動: ディスク全体が 1 つのパーティションになります。自動的にリサイズを行います。手動: 構築時間は早いですが、手動でのパーティション設定が必要です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:781
|
||
msgid "Configuration Drive"
|
||
msgstr "コンフィグドライブ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:782
|
||
msgid ""
|
||
"Configure OpenStack to write metadata to a special configuration drive that "
|
||
"attaches to the instance when it boots."
|
||
msgstr "起動時にインスタンスに接続される特別なコンフィグドライブにメタデータを書き込むように OpenStack に指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:808
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "高度な設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:846
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s instances"
|
||
msgstr "%s インスタンス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:930
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create port for profile \"%(profile_id)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "プロファイル \"%(profile_id)s\" のポートを作成できません: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/create_instance.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Also failed to delete port %s"
|
||
msgstr "ポート %s の削除にも失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:39
|
||
msgid "Choose the flavor to launch."
|
||
msgstr "起動するフレーバーを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:42
|
||
msgid "Flavor Choice"
|
||
msgstr "フレーバーの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:56
|
||
msgid "Select a New Flavor"
|
||
msgstr "新しいフレーバーを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:85
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "リサイズ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled resize of instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" のリサイズを予約しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/resize_instance.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" をリサイズできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:39
|
||
msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
|
||
msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:86
|
||
msgid ""
|
||
"Add and remove security groups to this project from the list of available "
|
||
"security groups."
|
||
msgstr "利用可能なセキュリティーグループの一覧から、このプロジェクトへのセキュリティーグループを追加および削除します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:88
|
||
msgid "All Security Groups"
|
||
msgstr "すべてのセキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:89
|
||
msgid "Instance Security Groups"
|
||
msgstr "インスタンスのセキュリティーグループ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:90
|
||
msgid "No security groups found."
|
||
msgstr "セキュリティーグループがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:91
|
||
msgid "No security groups enabled."
|
||
msgstr "有効になっているセキュリティーグループがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:121
|
||
msgid "Edit the instance details."
|
||
msgstr "インスタンスの詳細を編集します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:134
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Modified instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" を変更しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/instances/workflows/update_instance.py:135
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
|
||
msgstr "インスタンス \"%s\" のログを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:37
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:36
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:45
|
||
msgid "Load Balancing Method"
|
||
msgstr "負荷分散方式"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:61
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pool %s was successfully updated."
|
||
msgstr "プール %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update pool %s"
|
||
msgstr "プール %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:81
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:39
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:174
|
||
msgid "Session Persistence"
|
||
msgstr "セッション永続性"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:85
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:181
|
||
msgid "Cookie Name"
|
||
msgstr "クッキー名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:182
|
||
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
|
||
msgstr "セッション永続性が APP_COOKIE の場合には必須です。それ以外の場合は無視されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:90
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:54
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:190
|
||
msgid "Connection Limit"
|
||
msgstr "最大接続数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:91
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:191
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of connections allowed for the VIP or '-1' if the limit is "
|
||
"not set"
|
||
msgstr "この仮想 IP で許可する最大接続数。 上限を設定しない場合は '-1' を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:109
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:192
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:40
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:359
|
||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||
msgstr "プール一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:120
|
||
msgid "No session persistence"
|
||
msgstr "セッション永続性なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:130
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:228
|
||
msgid "Cookie name is required for APP_COOKIE persistence."
|
||
msgstr "クッキー名はセッション永続性が APP_COOKIE の場合には必須です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VIP %s was successfully updated."
|
||
msgstr "仮想 IP %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update VIP %s"
|
||
msgstr "VIP %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:173
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:373
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:22
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:332
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "重み"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:174
|
||
msgid "Relative part of requests this pool member serves compared to others"
|
||
msgstr "このプールメンバーが他のメンバーと比較してどの程度リクエストを担当するかの相対値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Member %s was successfully updated."
|
||
msgstr "メンバー %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update member %s"
|
||
msgstr "メンバー %s の更新に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:225
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:405
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:15
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:497
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "遅延"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:226
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:498
|
||
msgid "The minimum time in seconds between regular checks of a member"
|
||
msgstr "メンバーの通常の状態確認を行う最小時間(秒単位)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:230
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:406
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:502
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:62
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "タイムアウト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:231
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:503
|
||
msgid "The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply"
|
||
msgstr "モニターが応答を待つ最大時間(秒単位)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:235
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:507
|
||
msgid "Max Retries (1~10)"
|
||
msgstr "最大試行回数 (1〜10)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:236
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:508
|
||
msgid ""
|
||
"Number of permissible failures before changing the status of member to "
|
||
"inactive"
|
||
msgstr "メンバーのステータスを「非稼働」に変更するまでに許容する失敗回数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Health monitor %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ヘルスモニター %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/forms.py:263
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update health monitor %s"
|
||
msgstr "ヘルスモニター %s の更新に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/panel.py:26
|
||
msgid "Load Balancers"
|
||
msgstr "ロードバランサー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:135
|
||
msgid "Add Pool"
|
||
msgstr "プールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:259
|
||
msgid "Add VIP"
|
||
msgstr "仮想 IP の追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:59
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:425
|
||
msgid "Add Member"
|
||
msgstr "メンバーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:68
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:609
|
||
msgid "Add Monitor"
|
||
msgstr "モニターの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:82
|
||
msgid "Delete VIP"
|
||
msgid_plural "Delete VIPs"
|
||
msgstr[0] "VIP の削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:90
|
||
msgid "Scheduled deletion of VIP"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of VIPs"
|
||
msgstr[0] "VIP の削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:108
|
||
msgid "Delete Pool"
|
||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||
msgstr[0] "プールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:116
|
||
msgid "Scheduled deletion of Pool"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Pools"
|
||
msgstr[0] "プールの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:135
|
||
msgid "Delete Monitor"
|
||
msgid_plural "Delete Monitors"
|
||
msgstr[0] "モニターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:143
|
||
msgid "Scheduled deletion of Monitor"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors"
|
||
msgstr[0] "モニターの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:156
|
||
msgid "Delete Member"
|
||
msgid_plural "Delete Members"
|
||
msgstr[0] "メンバーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:164
|
||
msgid "Scheduled deletion of Member"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
|
||
msgstr[0] "メンバーの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:172
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatepool.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:231
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:237
|
||
msgid "Edit Pool"
|
||
msgstr "プールの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:184
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatevip.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:268
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:274
|
||
msgid "Edit VIP"
|
||
msgstr "仮想 IP の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:201
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemember.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:319
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:325
|
||
msgid "Edit Member"
|
||
msgstr "メンバーの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:213
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/updatemonitor.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:355
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:361
|
||
msgid "Edit Monitor"
|
||
msgstr "モニターの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:234
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:672
|
||
msgid "Associate Monitor"
|
||
msgstr "モニターの割り当て"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:250
|
||
msgid "Failed to retrieve health monitors."
|
||
msgstr "ヘルスモニターの取得に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:257
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:735
|
||
msgid "Disassociate Monitor"
|
||
msgstr "モニターの割り当て解除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:296
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:298
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:300
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:302
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "作成時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:304
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "作成待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:306
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "更新待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:308
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "削除待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:310
|
||
msgctxt "Current status of a Pool"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "非稼働"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:321
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:29
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:43
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:38
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:116
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:7
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:159
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:29
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:288 dashboards/project/vpn/workflows.py:30
|
||
msgid "Subnet"
|
||
msgstr "サブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:328
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:18
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "仮想 IP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:333
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:28
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:38
|
||
msgid "Pools"
|
||
msgstr "プール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:371
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:19
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:168
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:339
|
||
msgid "Protocol Port"
|
||
msgstr "ポート番号"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:384
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:46
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:39
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "メンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:403
|
||
msgid "Monitor Type"
|
||
msgstr "モニタータイプ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:407
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:21
|
||
msgid "Max Retries"
|
||
msgstr "最大試行回数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tables.py:412
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:64
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "モニター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:58
|
||
msgid "Unable to retrieve member list."
|
||
msgstr "メンバー一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:76
|
||
msgid "Unable to retrieve monitor list."
|
||
msgstr "モニター一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:87
|
||
msgid "Pool Details"
|
||
msgstr "プールの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:97
|
||
msgid "VIP Details"
|
||
msgstr "仮想 IP の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:108
|
||
msgid "Unable to retrieve VIP details."
|
||
msgstr "仮想 IP の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:113
|
||
msgid "Member Details"
|
||
msgstr "メンバーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/tabs.py:123
|
||
msgid "Monitor Details"
|
||
msgstr "モニターの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_member_details.html:16
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:22
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:25
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:514
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:519
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:520
|
||
msgid "HTTP Method"
|
||
msgstr "HTTP メソッド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:28
|
||
msgid "URL Path"
|
||
msgstr "URL パス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_monitor_details.html:31
|
||
msgid "Expected Codes"
|
||
msgstr "期待されるコード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_pool_details.html:51
|
||
msgid "Health Monitors"
|
||
msgstr "ヘルスモニター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemember.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You may update member attributes here: edit pool, weight or admin state."
|
||
msgstr "メンバーの属性をここから更新できます。プール、重み、管理状態を編集できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatemonitor.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You may update health monitor attributes here: edit delay, timeout, max "
|
||
"retries or admin state."
|
||
msgstr "ヘルスモニターの属性をここから更新できます。遅延、タイムアウト、最大試行回数、管理状態を編集できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatepool.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You may update pool attributes here: edit name, description, load balancing "
|
||
"method or admin state."
|
||
msgstr "プールの属性を更新します。名前、説明、負荷分散方式、管理状態を変更できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_updatevip.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"You may update VIP attributes here: edit name, description, pool, session "
|
||
"persistence, connection limit or admin state."
|
||
msgstr "仮想 IP の属性を更新できます。名前、説明、プール、セッション永続性、最大接続数、管理状態を編集できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:35
|
||
msgid "Port ID"
|
||
msgstr "ポート ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type: %(persistence_type)s"
|
||
msgstr "種別: %(persistence_type)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/_vip_details.html:47
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cookie Name: %(cookie_name)s"
|
||
msgstr "クッキー名: %(cookie_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/templates/loadbalancers/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:43
|
||
msgid "Load Balancer"
|
||
msgstr "ロードバランサー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"%(type)s: url:%(url_path)s method:%(http_method)s codes:%(expected_codes)s "
|
||
"delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
||
msgstr "%(type)s URL:%(url_path)s メソッド:%(http_method)s コード:%(expected_codes)s 遅延:%(delay)d 最大試行:%(max_retries)d タイムアウト:%(timeout)d"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/utils.py:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(type)s delay:%(delay)d retries:%(max_retries)d timeout:%(timeout)d"
|
||
msgstr "%(type)s 遅延:%(delay)d 最大試行:%(max_retries)d タイムアウト:%(timeout)d"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:55
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted monitor %s"
|
||
msgstr "モニター %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete monitor. %s"
|
||
msgstr "モニターを削除できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:63
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted pool %s"
|
||
msgstr "プール %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete pool. %s"
|
||
msgstr "プールを削除できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted member %s"
|
||
msgstr "メンバー %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete member. %s"
|
||
msgstr "メンバーを削除できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:81
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to locate VIP to delete. %s"
|
||
msgstr "削除する仮想 IP が見つかりません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted VIP %s"
|
||
msgstr "仮想 IP %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:89
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete VIP. %s"
|
||
msgstr "仮想 IP を削除できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool subnet. %s"
|
||
msgstr "プールのサブネットを取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:135
|
||
msgid "Unable to retrieve pool details."
|
||
msgstr "プールの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:177
|
||
msgid "Unable to retrieve member details."
|
||
msgstr "メンバーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:208
|
||
msgid "Unable to retrieve monitor details."
|
||
msgstr "モニターの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:253
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool details. %s"
|
||
msgstr "プールの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve VIP details. %s"
|
||
msgstr "仮想 IP の詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve member details. %s"
|
||
msgstr "メンバーの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve health monitor details. %s"
|
||
msgstr "ヘルスモニターの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:400
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/views.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve pool. %s"
|
||
msgstr "プールを取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:55
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:200
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:40
|
||
msgid "Select a Subnet"
|
||
msgstr "サブネットの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:60
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:205
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:46
|
||
msgid "Unable to retrieve networks list."
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:67
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:211
|
||
msgid "Select a Protocol"
|
||
msgstr "プロトコルの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:71
|
||
msgid "Select a Method"
|
||
msgstr "方式を選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:85
|
||
msgid "Unable to retrieve providers list."
|
||
msgstr "プロバイダーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:99
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (default)"
|
||
msgstr "%s (デフォルト)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:102
|
||
msgid "Provider for Load Balancer is not supported"
|
||
msgstr "ロードバランサーではプロバイダーがサポートされていません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:104
|
||
msgid "No provider is available"
|
||
msgstr "利用可能なプロバイダーがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:110
|
||
msgid "Add New Pool"
|
||
msgstr "プールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:112
|
||
msgid ""
|
||
"Create Pool for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
|
||
msgstr "このプロジェクトにプールを作成します。\n\nプールの名前と説明を入力してください。このプールのメンバーすべてが所属するサブネットを選択してください。このプールで使用するプロトコルと負荷分散方式を選択してください。管理状態はデフォルトで有効 (チェック済み) になっています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added pool \"%s\"."
|
||
msgstr "プール \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add pool \"%s\"."
|
||
msgstr "プール \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:159
|
||
msgid "VIP Subnet"
|
||
msgstr "仮想 IP のサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:162
|
||
msgid "Specify a free IP address from the selected subnet"
|
||
msgstr "選択したサブネットの未使用の IP アドレスを指定してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:215
|
||
msgid "No Session Persistence"
|
||
msgstr "セッション永続性なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:233
|
||
msgid "Specify VIP"
|
||
msgstr "仮想 IP の指定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:235
|
||
msgid ""
|
||
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
|
||
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session"
|
||
" persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
|
||
msgstr "このプールに仮想 IP を作成します。この仮想 IP の名前、説明、IP アドレス、ポート番号、許可する最大接続数を指定します。この仮想 IP で使用するプロトコルとセッション永続化方法を選んでください。管理状態はデフォルトで有効 (チェック済み) になっています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:261
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "仮想 IP \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:262
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "仮想 IP \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:278
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve the specified pool. Unable to add VIP \"%s\"."
|
||
msgstr "指定されたプールを取得できません。仮想 IP \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:303
|
||
msgid "Member Source"
|
||
msgstr "メンバーの指定方法"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:304
|
||
msgid "Select from active instances"
|
||
msgstr "稼働中のインスタンスから選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:305
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:322
|
||
msgid "Specify member IP address"
|
||
msgstr "メンバーの IP アドレスを指定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:312
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:318
|
||
msgid "Member(s)"
|
||
msgstr "メンバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:320
|
||
msgid "Select members for this pool "
|
||
msgstr "このプールのメンバーを選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:321
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:327
|
||
msgid "Member address"
|
||
msgstr "メンバーのアドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:333
|
||
msgid ""
|
||
"Relative part of requests this pool member serves compared to others. \n"
|
||
"The same weight will be applied to all the selected members and can be modified later. Weight must be in the range 1 to 256."
|
||
msgstr "このプールメンバーが他のメンバーと比較してどの程度リクエストを担当するかの相対値。\n同じ重みが選択した全メンバーに使用されますが、後から変更できます。重みは 1 から 256 の範囲でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:340
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an integer value between 1 and 65535. The same port will be used for "
|
||
"all the selected members and can be modified later."
|
||
msgstr "1 から 65535 までの整数値を入力してください。同じポート番号が選択した全メンバーに使用されますが、後から変更できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:352
|
||
msgid "Select a Pool"
|
||
msgstr "プールの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:372
|
||
msgid "Unable to retrieve instances list."
|
||
msgstr "インスタンスの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:376
|
||
msgid ""
|
||
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
|
||
"instance."
|
||
msgstr "指定できるサーバーがありません。メンバーを追加するには、実行中のインスタンスが少なくとも 1 つは必要です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:392
|
||
msgid "At least one member must be specified"
|
||
msgstr "少なくともメンバーを 1 つ指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:396
|
||
msgid "Member IP address must be specified"
|
||
msgstr "メンバーの IP アドレスを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:401
|
||
msgid "Add New Member"
|
||
msgstr "メンバーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:403
|
||
msgid ""
|
||
"Add member(s) to the selected pool.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Choose one or more listed instances to be added to the pool as member(s). Assign a numeric weight and port number for the selected member(s) to operate(s) on; e.g., 80. \n"
|
||
"\n"
|
||
"Only one port can be associated with each instance."
|
||
msgstr "選択したプールにメンバーを追加します。\n\nメンバーとしてプールに追加するインスタンスを一覧から選択してください (複数可)。このメンバーに対する重みを指定してください。メンバーが使用するポート番号を指定してください(例: 80)。\n\n1 つのインスタンスに関連付けられるポート番号は 1 つだけです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:427
|
||
msgid "Added member(s)."
|
||
msgstr "メンバーを追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:428
|
||
msgid "Unable to add member(s)"
|
||
msgstr "メンバーを追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:438
|
||
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
|
||
msgstr "指定されたプールを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:487
|
||
msgid "PING"
|
||
msgstr "PING"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:489
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:490
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:513
|
||
msgid "GET"
|
||
msgstr "GET"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:515
|
||
msgid "HTTP method used to check health status of a member"
|
||
msgstr "メンバーの動作ステータスを確認するために使用する HTTP メソッド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:538
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:545
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:546
|
||
msgid "Expected HTTP Status Codes"
|
||
msgstr "HTTP ステータスコードの期待値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:539
|
||
msgid ""
|
||
"Expected code may be a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, "
|
||
"202), or range of values (e.g. 200-204)"
|
||
msgstr "コードの期待値には、数値 (例: 200)、数値のリスト (例: 200, 202)、値の範囲 (例: 200-204) を指定できます"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:562
|
||
msgid "Delay must be greater than or equal to Timeout"
|
||
msgstr "「遅延」の値は「タイムアウト」以上でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:571
|
||
msgid "Please choose a HTTP method"
|
||
msgstr "HTTP メソッドを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:574
|
||
msgid "Please specify an URL"
|
||
msgstr "URL を指定してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:577
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a single value (e.g. 200), a list of values (e.g. 200, 202), or"
|
||
" range of values (e.g. 200-204)"
|
||
msgstr "数値 (例: 200)、数値のリスト (例: 200, 202)、値の範囲 (例: 200-204) のいずれかを入力してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:584
|
||
msgid "Add New Monitor"
|
||
msgstr "モニターの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:586
|
||
msgid ""
|
||
"Create a monitor template.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Select type of monitoring. Specify delay, timeout, and retry limits required by the monitor. Specify method, URL path, and expected HTTP codes upon success."
|
||
msgstr "モニターテンプレートを作成します。\n\nモニタリング種別を選択してください。このモニターで必要となる遅延、タイムアウト、最大試行回数を指定してください。HTTP 系のモニタリングでは、メソッド、URL パス、成功時の HTTP コードの期待値を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:611
|
||
msgid "Added monitor"
|
||
msgstr "モニターが追加されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:612
|
||
msgid "Unable to add monitor"
|
||
msgstr "モニターを追加できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:622
|
||
msgid "Unable to add monitor."
|
||
msgstr "モニターを追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:627
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:690
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "モニター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:633
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a monitor template for %s"
|
||
msgstr "%s 用のモニターテンプレートの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:636
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:700
|
||
msgid "Select a Monitor"
|
||
msgstr "モニターを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:648
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:710
|
||
msgid "Unable to retrieve monitors list."
|
||
msgstr "モニター一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:654
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:716
|
||
msgid "Association Details"
|
||
msgstr "ヘルスモニターの関連付け"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:656
|
||
msgid "Associate a health monitor with target pool."
|
||
msgstr "ヘルスモニターを対象のプールに関連付けます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:674
|
||
msgid "Associated monitor."
|
||
msgstr "モニターを割り当てました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:675
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:685
|
||
msgid "Unable to associate monitor."
|
||
msgstr "モニターを割り当てることができません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:697
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select a health monitor of %s"
|
||
msgstr "%s のヘルスモニターの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:718
|
||
msgid "Disassociate a health monitor from target pool. "
|
||
msgstr "対象のプールからヘルスモニターの関連付けを解除します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:737
|
||
msgid "Disassociated monitor."
|
||
msgstr "モニターの割り当てを解除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:738
|
||
#: dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:748
|
||
msgid "Unable to disassociate monitor."
|
||
msgstr "モニターの割り当てを解除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/panel.py:27
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:4
|
||
#: dashboards/project/network_topology/views.py:101
|
||
msgid "Network Topology"
|
||
msgstr "ネットワークトポロジー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:9
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_create_router.html:20
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/create_router.html:3
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:40
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:85
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:98
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:164
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:167
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:168
|
||
msgid "Create Router"
|
||
msgstr "ルーターの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/_svg_element.html:184
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:289 dashboards/project/vpn/workflows.py:29
|
||
#: dashboards/router/dashboard.py:19
|
||
msgid "Router"
|
||
msgstr "ルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:9
|
||
msgid "This pane needs javascript support."
|
||
msgstr "JavaScript が有効になっている必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:21
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "コンパクト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:32
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:34
|
||
msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "インスタンスの起動 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:37
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:98
|
||
msgid "Create Network (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "ネットワークの作成 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:40
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:96
|
||
msgid "Create Router (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "ルーターの作成 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/templates/network_topology/index.html:46
|
||
msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
|
||
msgstr "ネットワーク、ルーター、インスタンスがありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/network_topology/views.py:58
|
||
msgid "Create a Router"
|
||
msgstr "ルーターの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:36
|
||
msgid "Attached"
|
||
msgstr "接続中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:38
|
||
msgid "Detached"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:43
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:85
|
||
msgid "Edit Port"
|
||
msgstr "ポートの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:55
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:94
|
||
msgctxt "Admin state of a Port"
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:56
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:95
|
||
msgctxt "Admin state of a Port"
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "DOWN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:60
|
||
msgctxt "status of a network port"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:61
|
||
msgctxt "status of a network port"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:62
|
||
msgctxt "status of a neteork port"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/tables.py:63
|
||
msgctxt "status of a network port"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:39
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/ports/detail.html:3
|
||
msgid "Port Details"
|
||
msgstr "ポートの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:54
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tabs.py:35
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:135
|
||
msgid "Unable to retrieve port details."
|
||
msgstr "ポートの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/ports/views.py:104
|
||
msgid "Unable to retrieve port details"
|
||
msgstr "ポートの詳細を取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:106
|
||
msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "サブネットの作成 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/tables.py:131
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:81
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:109
|
||
msgid "Network Address"
|
||
msgstr "ネットワークアドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:20
|
||
msgid "No options specified"
|
||
msgstr "オプション指定なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:22
|
||
msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router"
|
||
msgstr "SLAAC: アドレスを OpenStack ルーターから取得"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:24
|
||
msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP"
|
||
msgstr "DHCPv6: アドレスを OpenStack DHCP から取得"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/utils.py:26
|
||
msgid ""
|
||
"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional "
|
||
"information from OpenStack DHCP"
|
||
msgstr "DHCPv6 stateless: アドレスを OpenStack ルーターから、追加情報を OpenStack DHCP から取得"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:67
|
||
msgid "Unable to retrieve subnet details"
|
||
msgstr "サブネットの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:103
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:148
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/detail.html:3
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:256
|
||
msgid "Subnet Details"
|
||
msgstr "サブネットの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/views.py:112
|
||
msgid "Unable to retrieve subnet details."
|
||
msgstr "サブネットの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:35
|
||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||
msgstr "「ネットワークアドレス」を指定してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||
msgstr "ネットワークに割り当てられたサブネットを作成できます。「サブネットの詳細」タブで高度な設定ができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:59
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" の作成に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:86
|
||
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
|
||
msgstr "CIDR 形式のネットワークアドレス (例: 192.168.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:103
|
||
msgid "Gateway IP (optional)"
|
||
msgstr "ゲートウェイ IP (オプション)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:106
|
||
msgid ""
|
||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254). Specify an explicit address to "
|
||
"set the gateway. If you do not want to use a gateway, check 'Disable "
|
||
"Gateway' below."
|
||
msgstr "ゲートウェイの IP アドレス (例: 192.168.0.254)。ゲートウェイを設定するには、具体的なアドレスを指定する必要があります。ゲートウェイを使用する必要がなければ、下の「ゲートウェイなし」をチェックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:112
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:146
|
||
msgid "Disable Gateway"
|
||
msgstr "ゲートウェイなし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:117
|
||
msgid ""
|
||
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
|
||
"available at \"Subnet Details\" tab."
|
||
msgstr "ネットワークに割り当てられたサブネットを更新します。高度な設定は「サブネットの詳細」タブにあります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:149
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:257
|
||
msgid "Specify additional attributes for the subnet."
|
||
msgstr "サブネットの追加属性を指定します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updated subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:161
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet \"%s\" was successfully updated."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" が正常に更新できました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/subnets/workflows.py:200
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の更新に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:119
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:133
|
||
msgid "Add Subnet"
|
||
msgstr "サブネットの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:131
|
||
msgid "Add Subnet (Quota exceeded)"
|
||
msgstr "サブネットの追加 (クォータを超過しました)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:150
|
||
msgctxt "Current status of a Network"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:151
|
||
msgctxt "Current status of a Network"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:152
|
||
msgctxt "Current status of a Network"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/tables.py:153
|
||
msgctxt "Current status of a Network"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_create.html:18
|
||
msgid "Select a name for your network."
|
||
msgstr "ネットワークの名前を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Network Overview"
|
||
msgstr "ネットワークの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:21
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:47
|
||
msgid "MTU"
|
||
msgstr "MTU"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:24
|
||
msgid "Provider Network"
|
||
msgstr "プロバイダーネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Network Type:"
|
||
msgstr "ネットワーク種別:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:26
|
||
msgid "Physical Network:"
|
||
msgstr "物理ネットワーク:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/_detail_overview.html:27
|
||
msgid "Segmentation ID:"
|
||
msgstr "セグメント ID:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:9
|
||
msgid "« Back"
|
||
msgstr "« 戻る"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/create.html:10
|
||
msgid "Next »"
|
||
msgstr "次へ »"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/detail.html:3
|
||
msgid "Network Details"
|
||
msgstr "ネットワークの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Subnet Overview"
|
||
msgstr "サブネットの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:17
|
||
msgid "IP version"
|
||
msgstr "IP バージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:21
|
||
msgid "IP allocation pool"
|
||
msgstr "IP アドレス割り当てプール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:24
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:25
|
||
msgid " - End"
|
||
msgstr " - 末尾"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:30
|
||
msgid "DHCP Enable"
|
||
msgstr "DHCP 有効"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:33
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:218
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:222
|
||
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
|
||
msgstr "IPv6 アドレス設定モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nその他の IPv6 モード: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s\n "
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:42
|
||
msgid "Additional routes"
|
||
msgstr "追加のルート設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:45
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "宛先"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:46
|
||
msgid " : Next hop"
|
||
msgstr " : ネクストホップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/templates/networks/subnets/_detail_overview.html:51
|
||
msgid "DNS name server"
|
||
msgstr "DNS サーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/views.py:89
|
||
msgid "Unable to retrieve network details."
|
||
msgstr "ネットワークの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:51
|
||
msgid "The state to start the network in."
|
||
msgstr "ネットワークの開始時の状態"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:80
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
|
||
"be created in the next panel."
|
||
msgstr "新しいネットワークを作成できます。合わせて、このネットワークに割り当てるサブネットを次のパネルで作成できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:107
|
||
msgid "Subnet Name"
|
||
msgstr "サブネット名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:117
|
||
msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
|
||
msgstr "CIDR 形式のネットワークアドレス (例: 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:136
|
||
msgid ""
|
||
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP"
|
||
" of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 "
|
||
"for 2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want "
|
||
"to use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
|
||
msgstr "ゲートウェイの IP アドレス (例: 192.168.0.254)。初期値はネットワークアドレスの最初の IP です (例: 192.168.0.0/24 の場合 192.168.0.1、2001:DB8::/48 の場合 2001:DB8::1)。初期値を使用したければ、空白のままにしておきます。ゲートウェイを使用する必要がなければ、下の「ゲートウェイなし」をチェックします。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:155
|
||
msgid "Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox."
|
||
msgstr "「ネットワークアドレス」を指定するか、「サブネットの作成」チェックを外してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:160
|
||
msgid ""
|
||
"Create a subnet associated with the new network, in which case \"Network "
|
||
"Address\" must be specified. If you wish to create a network without a "
|
||
"subnet, uncheck the \"Create Subnet\" checkbox."
|
||
msgstr "新しいネットワークに割り当てるサブネットを作成します。この場合、「ネットワークアドレス」を指定する必要があります。サブネットなしでネットワークを作成したい場合は、「サブネットの作成」のチェックを外してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:183
|
||
msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
|
||
msgstr "ネットワークアドレスと IP バージョンが一致していません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
|
||
msgstr "ネットワークアドレスにおけるサブネットが小さすぎます (/%s)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:192
|
||
msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
|
||
msgstr "ゲートウェイの IP アドレスと IP バージョンが一致していません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:195
|
||
msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\"."
|
||
msgstr "ゲートウェイの IP アドレスを指定するか、「ゲートウェイなし」をチェックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:215
|
||
msgid "Enable DHCP"
|
||
msgstr "DHCP 有効"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:226
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
|
||
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or"
|
||
" specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
|
||
"manually or configured by a non-OpenStack system."
|
||
msgstr "IPv6 アドレスと追加情報の設定をどのように行うかを指定します。 OpenStack が提供する SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless のいずれかを指定する、もしくはオプション指定なし、という選択肢があります。「オプション指定なし」は、アドレスの手動設定、もしくは OpenStack 外のシステムによりアドレスが設定されることを意味します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:234
|
||
msgid "Allocation Pools"
|
||
msgstr "IP アドレス割り当てプール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:235
|
||
msgid ""
|
||
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
|
||
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
|
||
msgstr "IP アドレス割り当てプール。start_ip_address,end_ip_address (例: 192.168.1.100,192.168.1.120) 形式で、各項目を 1 行につき 1 項目記入します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:242
|
||
msgid "DNS Name Servers"
|
||
msgstr "DNS サーバー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:243
|
||
msgid ""
|
||
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
|
||
msgstr "このサブネット向けの DNS サーバーの IP アドレス一覧。 1 行につき 1 項目。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:248
|
||
msgid "Host Routes"
|
||
msgstr "追加のルート設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:249
|
||
msgid ""
|
||
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: "
|
||
"destination_cidr,nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry "
|
||
"per line."
|
||
msgstr "ホストに通知される追加のルート。各項目は destination_cidr,nexthop (例: 192.168.200.0/24,10.56.1.254) 形式で 1 行に 1 項目記入します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (Default)"
|
||
msgstr "%s (デフォルト)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:276
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||
msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(ip)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:284
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
|
||
msgstr "%(field_name)s: 無効な IP アドレス (値=%(network)s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:295
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
|
||
msgstr "開始アドレスと終了アドレスを指定する必要があります (値=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
|
||
msgstr "開始アドレスが終了アドレスより大きい (値=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
|
||
"(value=%s)"
|
||
msgstr "ホストルートの形式エラー: 宛先 CIDR およびネクストホップを指定する必要があります (値=%s)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:344
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created network \"%s\"."
|
||
msgstr "ネットワーク \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:345
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to create network \"%s\"."
|
||
msgstr "ネットワーク \"%s\" の作成に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "ネットワーク \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:374
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network \"%(network)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "ネットワーク \"%(network)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:437
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet \"%s\" was successfully created."
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:441
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\" for network \"%(net)s\": %(reason)s"
|
||
msgstr "ネットワーク \"%(net)s\" のサブネット \"%(sub)s\" の作成に失敗しました: %(reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:457
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||
msgstr "サブネット作成に失敗したため、作成したネットワーク \"%s\" を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/networks/workflows.py:464
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network \"%s\""
|
||
msgstr "ネットワーク \"%s\" の削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/overview/templates/overview/usage.csv:2
|
||
msgid "Project ID:"
|
||
msgstr "プロジェクト ID:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/overview/views.py:34
|
||
msgid "Time since created (Seconds)"
|
||
msgstr "作成後経過時間 (秒)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:43
|
||
msgid "Input must be in CIDR format"
|
||
msgstr "CIDRフォーマットで入力して下さい。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:48
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:70
|
||
msgid "Source CIDR"
|
||
msgstr "送信元CIDR"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:50
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:72
|
||
msgid "Destination CIDR"
|
||
msgstr "宛先 CIDR"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:53
|
||
msgid "Optional: Next Hop Addresses (comma delimited)"
|
||
msgstr "ネクストホップアドレス (コンマ区切り、省略可)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:56
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:38
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:150
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:19
|
||
msgid "Router ID"
|
||
msgstr "ルーター ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:63
|
||
msgid "Permit"
|
||
msgstr "許可"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:64
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "拒否"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:73
|
||
msgid "Unable to delete router rule."
|
||
msgstr "ルータールールを削除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:88
|
||
msgid "Router rule added"
|
||
msgstr "ルータールールを追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/forms.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add router rule %s"
|
||
msgstr "ルータールール %s を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:37
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/create.html:3
|
||
msgid "Add Router Rule"
|
||
msgstr "ルータールールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:47
|
||
msgid "Delete Router Rule"
|
||
msgid_plural "Delete Router Rules"
|
||
msgstr[0] "ルータールールの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:55
|
||
msgid "Deleted Router Rule"
|
||
msgid_plural "Deleted Router Rules"
|
||
msgstr[0] "ルータールールを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:74
|
||
msgid "Next Hops"
|
||
msgstr "ネクストホップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tables.py:81
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:32
|
||
msgid "Router Rules"
|
||
msgstr "ルータールール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/tabs.py:60
|
||
msgid "Router Rules Grid"
|
||
msgstr "ルータールールグリッド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/extensions/routerrules/views.py:50
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:49
|
||
msgid "Unable to retrieve router."
|
||
msgstr "ルーター情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:35
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:147
|
||
msgid "Router Name"
|
||
msgstr "ルーター名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:42
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:124
|
||
msgid "Router Type"
|
||
msgstr "ルーター種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:43
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:125
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:20
|
||
msgid "High Availability Mode"
|
||
msgstr "高可用性(HA)モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:51
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:61
|
||
msgid "Use Server Default"
|
||
msgstr "デフォルト設定を使用"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:52
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:143
|
||
msgid "Centralized"
|
||
msgstr "集中ルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:53
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:138
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:144
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:217
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:16
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "分散ルーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:62
|
||
msgid "Enable HA mode"
|
||
msgstr "HA モード有効"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:63
|
||
msgid "Disable HA mode"
|
||
msgstr "HA モード無効"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:78
|
||
msgid "Failed to get network list."
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:86
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:174
|
||
msgid "Select network"
|
||
msgstr "ネットワークの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:102
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %s was successfully created."
|
||
msgstr "ルーター %s が正常に作成されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:107
|
||
msgid "Quota exceeded for resource router."
|
||
msgstr "ルーターのクォータを超過しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create router \"%s\"."
|
||
msgstr "ルーター \"%s\" を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Router %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ルーター %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/forms.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update router %s"
|
||
msgstr "ルーター %s の更新に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:31
|
||
msgid "IP Address (optional)"
|
||
msgstr "IP アドレス (省略可能)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:32
|
||
msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
|
||
msgstr "作成するインタフェースの IP アドレスを指定できます (例: 192.168.0.254)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:54
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to get network list %s"
|
||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:74
|
||
msgid "Select Subnet"
|
||
msgstr "サブネットの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:76
|
||
msgid "No subnets available"
|
||
msgstr "サブネットがありません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:84
|
||
msgid "Interface added"
|
||
msgstr "インターフェースを追加しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:112
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
|
||
msgstr "サブネット \"%s\" を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to add_interface: %s"
|
||
msgstr "インタフェース追加に失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:140
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete port %s"
|
||
msgstr "ポート %s の削除に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:184
|
||
msgid "Gateway interface is added"
|
||
msgstr "ゲートウェイインターフェースを追加しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/forms.py:189
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to set gateway %s"
|
||
msgstr "ゲートウェイの設定に失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:34
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:26
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:53
|
||
msgid "External Gateway"
|
||
msgstr "外部ゲートウェイ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:36
|
||
msgid "Internal Interface"
|
||
msgstr "内部インタフェース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:43
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:36
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/create.html:3
|
||
msgid "Add Interface"
|
||
msgstr "インターフェースの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:58
|
||
msgid "Delete Interface"
|
||
msgid_plural "Delete Interfaces"
|
||
msgstr[0] "インタフェースの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:66
|
||
msgid "Deleted Interface"
|
||
msgid_plural "Deleted Interfaces"
|
||
msgstr[0] "インターフェースを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete interface %s"
|
||
msgstr "インタフェースの削除に失敗しました: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:98
|
||
msgctxt "current status of port"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:99
|
||
msgctxt "current status of port"
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:100
|
||
msgctxt "current status of port"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/tables.py:101
|
||
msgctxt "current status of port"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:68
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:115
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:9
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:24
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/setgateway.html:3
|
||
msgid "Set Gateway"
|
||
msgstr "ゲートウェイの設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/ports/views.py:80
|
||
msgid "Unable to set gateway."
|
||
msgstr "ゲートウェイを設定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:40
|
||
msgid "Delete Router"
|
||
msgid_plural "Delete Routers"
|
||
msgstr[0] "ルーターの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:48
|
||
msgid "Deleted Router"
|
||
msgid_plural "Deleted Routers"
|
||
msgstr[0] "ルーターを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:67
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete router \"%s\""
|
||
msgstr "ルーター \"%s\" を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:106
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:175
|
||
msgid "Edit Router"
|
||
msgstr "ルーターの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
|
||
"gateway IP may change."
|
||
msgstr "「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲートウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:134
|
||
msgid "Clear Gateway"
|
||
msgid_plural "Clear Gateways"
|
||
msgstr[0] "ゲートウェイの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:142
|
||
msgid "Cleared Gateway"
|
||
msgid_plural "Cleared Gateways"
|
||
msgstr[0] "ゲートウェイを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||
msgstr "ルーター \"%(name)s\" のゲートウェイを削除できません: \"%(msg)s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:200
|
||
msgctxt "current status of router"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:201
|
||
msgctxt "current status of router"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:204
|
||
msgctxt "Admin state of a Router"
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "UP"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:205
|
||
msgctxt "Admin state of a Router"
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "DOWN"
|
||
|
||
#. Translators: High Availability mode of Neutron router
|
||
#: dashboards/project/routers/tables.py:221
|
||
msgid "HA mode"
|
||
msgstr "HA モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_create.html:6
|
||
msgid "Creates a router with specified parameters."
|
||
msgstr "指定したパラメーターでルーターを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:34
|
||
msgid "External Fixed IPs"
|
||
msgstr "外部 IP アドレス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_detail_overview.html:46
|
||
msgid "SNAT"
|
||
msgstr "SNAT"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/_update.html:6
|
||
msgid "You may update the editable properties of your router here."
|
||
msgstr "ルーターの変更可能な属性を更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:20
|
||
msgid ""
|
||
"Routing rules to apply to router. Rules are matched by most specific source "
|
||
"first and then by most specific destination."
|
||
msgstr "ルーターに適用するルーティングルール。ルールの照合は、まず送信元に対して行われ、それから宛先に対して行われます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"The next hop addresses can be used to override the router used by the "
|
||
"client."
|
||
msgstr "ネクストホップを指定すると、ルーターの値を上書きできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/_create.html:27
|
||
msgid "Add rule"
|
||
msgstr "ルールの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:11
|
||
msgid "Router Rule Grid"
|
||
msgstr "ルータールールグリッド"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:18
|
||
msgid "Reset to Default"
|
||
msgstr "デフォルトに戻す"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:24
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "送信元"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:30
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet: %(dest_subnetname)s"
|
||
msgstr "サブネット: %(dest_subnetname)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Subnet: %(row_source_subnetname)s"
|
||
msgstr "サブネット: %(row_source_subnetname)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:93
|
||
msgid "Rule Conflict"
|
||
msgstr "ルールの衝突"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:96
|
||
msgid ""
|
||
"A more specific rule affects a portion of this traffic so a rule cannot be "
|
||
"automatically generated to control the behavior of the entire "
|
||
"source/destination combination."
|
||
msgstr "このトラフィックの一部に対して、さらに細かいルールが適用されています。そのため、ルールを自動生成して、送信元/宛先全体の挙動を制御することはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:98
|
||
msgid "Conflicting Rule"
|
||
msgstr "衝突しているルール"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:99
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "送信元:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:100
|
||
msgid "Destination:"
|
||
msgstr "宛先:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:101
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr "アクション:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/extensions/routerrules/grid.html:123
|
||
msgid ""
|
||
"The color and icon of an intersection indicates whether or not traffic is permitted from the source (row) to the destination (column).\n"
|
||
" Clicking the <i class=\"fa fa-random\"></i> button in the intersection will install a rule to switch the traffic behavior.<br/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <b>Note:</b> Rules only affect one direction of traffic. The opposite direction is outlined when hovering over an intersection.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "交点の色とアイコンは、送信元 (行) から宛先 (列) へのトラフィックが許可されるかどうかを示します。\n交点の <i class=\"fa fa-random\"></i> ボタンをクリックすると、トラフィックの挙動を切り替えるルールが設定されます。</br>\n\n<b>注意:</b> ルールは一方向のトラフィックにのみ適用されます。交点にカーソルを合わせると、反対方向の設定の概要が表示されます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:20
|
||
msgid "You can connect a specified subnet to the router."
|
||
msgstr "指定したサブネットをルーターに接続できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"The default IP address of the interface created is a gateway of the selected"
|
||
" subnet. You can specify another IP address of the interface here. You must "
|
||
"select a subnet to which the specified IP address belongs to from the above "
|
||
"list."
|
||
msgstr "作成するインタフェースのデフォルトの IP アドレスは選択したサブネットのゲートウェイアドレスになります。ここで別の IP アドレスを指定できます。また、指定した IP アドレスが所属するサブネットを上にあるリストから選択しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_create.html:29
|
||
msgid "Add interface"
|
||
msgstr "インターフェースの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/templates/routers/ports/_setgateway.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"You can connect a specified external network to the router. The external "
|
||
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
|
||
"a gateway for external connectivity."
|
||
msgstr "指定した外部ネットワークをルーターに接続できます。外部ネットワークはルーターのデフォルトルートとして扱われます。また、ルーターは外部接続用のゲートウェイとして動作します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"."
|
||
msgstr "外部ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\""
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
|
||
"\"%(router_id)s\"."
|
||
msgstr "ルーター \"%(router_id)s\" の外部ネットワーク \"%(ext_net_id)s\" が存在するはずですが、見つかりませんでした。"
|
||
|
||
#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:95
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "External network not found"
|
||
msgid "%s (Not Found)"
|
||
msgstr "%s (Not Found)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
|
||
msgstr "ルーター \"%s\" の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
|
||
msgstr "外部ネットワーク \"%s\" の情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/routers/views.py:195
|
||
msgid "Unable to retrieve router details."
|
||
msgstr "ルーターの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:56
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/select_template.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:90 dashboards/project/stacks/views.py:96
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:106
|
||
msgid "Select Template"
|
||
msgstr "テンプレートの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:57
|
||
msgid "Select a template to launch a stack."
|
||
msgstr "スタックの起動に使うテンプレートを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:65
|
||
msgid "Template Source"
|
||
msgstr "テンプレートの指定方法"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:72 dashboards/project/stacks/forms.py:74
|
||
msgid "Template File"
|
||
msgstr "テンプレートファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:75
|
||
msgid "A local template to upload."
|
||
msgstr "アップロードする必要のあるローカルのテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:82 dashboards/project/stacks/forms.py:84
|
||
msgid "Template URL"
|
||
msgstr "テンプレート URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:85
|
||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||
msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:92 dashboards/project/stacks/forms.py:94
|
||
msgid "Template Data"
|
||
msgstr "テンプレートデータ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:95
|
||
msgid "The raw contents of the template."
|
||
msgstr "テンプレートの内容。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:101
|
||
msgid "Environment Source"
|
||
msgstr "環境設定の指定方法"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:109
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:111
|
||
msgid "Environment File"
|
||
msgstr "環境設定ファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:112
|
||
msgid "A local environment to upload."
|
||
msgstr "アップロードする必要のあるローカルの環境設定データ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:119
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:121
|
||
msgid "Environment Data"
|
||
msgstr "環境設定データ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:122
|
||
msgid "The raw contents of the environment file."
|
||
msgstr "環境設定ファイルの生データ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:134
|
||
msgid "template"
|
||
msgstr "テンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:135
|
||
msgid "environment"
|
||
msgstr "環境設定"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:197
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please specify a %s using only one source method."
|
||
msgstr "ソースメソッドが 1 つだけの %s を指定してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:204
|
||
msgid "You must specify a template via one of the available sources."
|
||
msgstr "いずれかの方法でテンプレートを指定する必要があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:229
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "テンプレートの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:230
|
||
msgid "Select a new template to re-launch a stack."
|
||
msgstr "スタックの再起動に使うテンプレートを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:231
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:406
|
||
msgid "Stack ID"
|
||
msgstr "スタック ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:233
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:264
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:409
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:259
|
||
msgid "Stack Name"
|
||
msgstr "スタック名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:240
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/preview_template.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:146
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:152
|
||
msgid "Preview Template"
|
||
msgstr "テンプレートのプレビュー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:241
|
||
msgid "Select a new template to preview a stack."
|
||
msgstr "プレビューするスタックのテンプレートを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:249
|
||
msgid "Create Stack"
|
||
msgstr "スタックの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:265
|
||
msgid "Name of the stack to create."
|
||
msgstr "作成するスタックの名前。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:268
|
||
msgid ""
|
||
"Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, "
|
||
"underscores, periods and hyphens."
|
||
msgstr "名前の 1 文字目にはアルファベットを指定する必要があります。また、名前には、英数字、アンダースコア、ピリオド、ハイフンだけが使用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:273
|
||
msgid "Creation Timeout (minutes)"
|
||
msgstr "作成タイムアウト時間 (分単位)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:274
|
||
msgid "Stack creation timeout in minutes."
|
||
msgstr "スタック作成のタイムアウト時間(分単位)。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:276
|
||
msgid "Rollback On Failure"
|
||
msgstr "失敗時のロールバック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:277
|
||
msgid "Enable rollback on create/update failure."
|
||
msgstr "作成/更新失敗時のロールバックを有効にします。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password for user \"%s\""
|
||
msgstr "ユーザー \"%s\" のパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:291
|
||
msgid ""
|
||
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
|
||
"the stack"
|
||
msgstr "スタックの生存期間全体を通して、各種操作の実行に必要です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:383
|
||
msgid "Stack creation started."
|
||
msgstr "スタックの作成を開始しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:403
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:198
|
||
msgid "Update Stack Parameters"
|
||
msgstr "スタックのパラメーターの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:438
|
||
msgid "Stack update started."
|
||
msgstr "スタックの更新を開始しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/forms.py:447
|
||
msgid "Preview Stack Parameters"
|
||
msgstr "プレビューするスタックのパラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/panel.py:21
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:283
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:48
|
||
msgid "Stacks"
|
||
msgstr "スタック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:26
|
||
msgid "AWS compatible"
|
||
msgstr "AWS 互換"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:34
|
||
msgid "Implementation"
|
||
msgstr "実装"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:36
|
||
msgid "Component"
|
||
msgstr "コンポーネント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/tables.py:38
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:312
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:362
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "リソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/templates/stacks.resource_types/_details.html:4
|
||
msgid "Resource Type"
|
||
msgstr "リソース種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/templates/stacks.resource_types/_details.html:12
|
||
msgid "Attributes"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/templates/stacks.resource_types/_details.html:18
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/templates/stacks.resource_types/details.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:49
|
||
msgid "Resource Type Details"
|
||
msgstr "リソース種別の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:41
|
||
msgid "Unable to retrieve stack resource types."
|
||
msgstr "スタックのリソース種別の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/resource_types/views.py:58
|
||
msgid "Unable to retrieve resource type details."
|
||
msgstr "リソース種別の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:32
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/create.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:162
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:168
|
||
msgid "Launch Stack"
|
||
msgstr "スタックの起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:41
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/preview.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:239
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:245
|
||
msgid "Preview Stack"
|
||
msgstr "スタックのプレビュー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:49
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:55
|
||
msgid "Check Stack"
|
||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックのチェック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:63
|
||
msgid "Checked Stack"
|
||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||
msgstr[0] "チェック済みのスタック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:74
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:80
|
||
msgid "Suspend Stack"
|
||
msgid_plural "Suspend Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックの休止"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:88
|
||
msgid "Suspended Stack"
|
||
msgid_plural "Suspended Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックを休止しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:99
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:105
|
||
msgid "Resume Stack"
|
||
msgid_plural "Resume Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックの再開"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:113
|
||
msgid "Resumed Stack"
|
||
msgid_plural "Resumed Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックを再開しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:124
|
||
msgid "Change Stack Template"
|
||
msgstr "スタックテンプレートの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:137
|
||
msgid "Delete Stack"
|
||
msgid_plural "Delete Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:145
|
||
msgid "Deleted Stack"
|
||
msgid_plural "Deleted Stacks"
|
||
msgstr[0] "スタックを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:198
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Init In Progress"
|
||
msgstr "init 実行中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:200
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Init Complete"
|
||
msgstr "init 完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:202
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Init Failed"
|
||
msgstr "init に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:204
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Create In Progress"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:206
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Create Complete"
|
||
msgstr "作成完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:208
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Create Failed"
|
||
msgstr "作成に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:210
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Delete In Progress"
|
||
msgstr "削除中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:212
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Delete Complete"
|
||
msgstr "削除完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:214
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Delete Failed"
|
||
msgstr "削除に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:216
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Update In Progress"
|
||
msgstr "更新中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:218
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Update Complete"
|
||
msgstr "更新完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:220
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Update Failed"
|
||
msgstr "更新に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:222
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Rollback In Progress"
|
||
msgstr "ロールバック中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:224
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Rollback Complete"
|
||
msgstr "ロールバック完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:226
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Rollback Failed"
|
||
msgstr "ロールバックに失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:228
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Suspend In Progress"
|
||
msgstr "休止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:230
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Suspend Complete"
|
||
msgstr "休止完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:232
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Suspend Failed"
|
||
msgstr "休止に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:234
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Resume In Progress"
|
||
msgstr "再開中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:236
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Resume Complete"
|
||
msgstr "再開完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:238
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Resume Failed"
|
||
msgstr "再開に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:240
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Adopt In Progress"
|
||
msgstr "導入中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:242
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Adopt Complete"
|
||
msgstr "導入完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:244
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Adopt Failed"
|
||
msgstr "導入に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:246
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Snapshot In Progress"
|
||
msgstr "スナップショット作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:248
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Snapshot Complete"
|
||
msgstr "スナップショット作成完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:250
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Snapshot Failed"
|
||
msgstr "スナップショットの作成に失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:252
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Check In Progress"
|
||
msgstr "チェック中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:254
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Check Complete"
|
||
msgstr "チェック完了"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:256
|
||
msgctxt "current status of stack"
|
||
msgid "Check Failed"
|
||
msgstr "チェックに失敗"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:309
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:359
|
||
msgid "Stack Resource"
|
||
msgstr "スタックリソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:315
|
||
msgid "Time Since Event"
|
||
msgstr "イベントからの時間"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:323
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:375
|
||
msgid "Status Reason"
|
||
msgstr "ステータスの理由"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:327
|
||
msgid "Stack Events"
|
||
msgstr "スタックイベント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:365
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:25
|
||
msgid "Stack Resource Type"
|
||
msgstr "スタックリソース種別"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:367
|
||
msgid "Date Updated"
|
||
msgstr "更新日"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tables.py:393
|
||
msgid "Stack Resources"
|
||
msgstr "スタックリソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:33
|
||
msgid "Topology"
|
||
msgstr "トポロジー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:86
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "イベント"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:108
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get events for stack \"%s\"."
|
||
msgstr "スタック \"%s\" のイベントを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:114
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:42
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "情報源"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/tabs.py:136
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to get resources for stack \"%s\"."
|
||
msgstr "スタック \"%s\" のリソースを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_change_template.html:6
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_select_template.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||
"be used in creating this stack."
|
||
msgstr "利用可能なテンプレートの指定方法のオプションから、このスタックの作成に使用するテンプレートの指定方法を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_create.html:5
|
||
msgid "Create a new stack with the provided values."
|
||
msgstr "指定された値を用いて新しいスタックを作成します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:3
|
||
msgid "Stack Overview"
|
||
msgstr "スタックの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:28
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||
msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:34
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "出力"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Stack Parameters"
|
||
msgstr "スタックのパラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:59
|
||
msgid "Launch Parameters"
|
||
msgstr "起動パラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:63
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "分"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_detail_overview.html:64
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "ロールバック"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview.html:5
|
||
msgid "Preview a new stack with the provided values."
|
||
msgstr "指定された値を用いて新しいスタックをプレビューを行います。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:5
|
||
msgid "Stack Preview"
|
||
msgstr "スタックのプレビュー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_details.html:31
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "リンク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_preview_template.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Use one of the available template source options to specify the template to "
|
||
"be used in previewing this stack."
|
||
msgstr "利用可能なテンプレートの指定方法のオプションから、このスタックのプレビューに使用するテンプレートの指定方法を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:3
|
||
msgid "Resource Overview"
|
||
msgstr "リソースの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:9
|
||
msgid "Stack Resource ID"
|
||
msgstr "スタックリソース ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:13
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "リソース ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||
msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_resource_overview.html:48
|
||
msgid "Resource Metadata"
|
||
msgstr "リソースのメタデータ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_stack_template.html:3
|
||
msgid "Stack Template"
|
||
msgstr "スタックテンプレート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/_update.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change"
|
||
" them here."
|
||
msgstr "スタックを指定した値で更新します。パスワードなどの、暗号化されるパラメーターは、ここで指定しなかった場合、デフォルト値にリセットされる点には注意してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/change_template.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:113
|
||
msgid "Change Template"
|
||
msgstr "テンプレートの変更"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/detail.html:3
|
||
msgid "Stack Details"
|
||
msgstr "スタックの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/preview_details.html:3
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:255
|
||
msgid "Preview Stack Details"
|
||
msgstr "プレビューしたスタックの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/templates/stacks/resource.html:3
|
||
msgid "Resource Details"
|
||
msgstr "リソースの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:83
|
||
msgid "Unable to retrieve stack list."
|
||
msgstr "スタック一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:127
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:231
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:287
|
||
msgid "Unable to retrieve stack."
|
||
msgstr "スタックを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:201
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:204
|
||
msgid "Update Stack"
|
||
msgstr "スタックの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:242
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "プレビュー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:267
|
||
msgid "Stack Details: {{ stack.stack_name }}"
|
||
msgstr "スタックの詳細: {{ stack.stack_name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:298
|
||
msgid "Unable to retrieve stack template."
|
||
msgstr "スタックテンプレートを取得できません"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:315
|
||
msgid "Resource Details: {{ resource.resource_name }}"
|
||
msgstr "リソースの詳細: {{ resource.resource_name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:332
|
||
msgid "Unable to retrieve resource."
|
||
msgstr "リソースを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/stacks/views.py:345
|
||
msgid "Unable to retrieve metadata."
|
||
msgstr "メタデータを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume backup \"%s\""
|
||
msgstr "ボリュームバックアップ \"%s\" を作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:63
|
||
msgid "Unable to create volume backup."
|
||
msgstr "ボリュームバックアップを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:78
|
||
msgid "Unable to lookup volume or backup information."
|
||
msgstr "ボリュームバックアップ \"%s\" を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:84
|
||
msgid "Create a New Volume"
|
||
msgstr "新規ボリュームの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:101
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully restored backup %(backup_name)s to volume with id: "
|
||
"%(volume_id)s"
|
||
msgstr "バックアップ %(backup_name)s がボリューム %(volume_id)s に正常にリストアされました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/forms.py:107
|
||
msgid "Unable to restore backup."
|
||
msgstr "バックアップをリストアできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:48
|
||
msgid "Volume Backup"
|
||
msgstr "ボリュームのバックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:49
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:137
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:127
|
||
msgid "Volume Backups"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scheduled deletion of %(data_type)s"
|
||
msgstr "%(data_type)sの削除を予約しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:108
|
||
msgctxt "Current status of a Volume Backup"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "利用可能"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:110
|
||
msgctxt "Current status of a Volume Backup"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:112
|
||
msgctxt "Current status of a Volume Backup"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tables.py:114
|
||
msgctxt "Current status of a Volume Backup"
|
||
msgid "Restoring"
|
||
msgstr "リストア中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/tabs.py:41
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:73
|
||
msgid "Unable to retrieve backup details."
|
||
msgstr "バックアップの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:33
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/create_backup.html:3
|
||
msgid "Create Volume Backup"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:38
|
||
msgid "Create a Volume Backup"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:54
|
||
msgid "Volume Backup Details: {{ backup.name }}"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップの詳細: {{ backup.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:88
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/restore_backup.html:3
|
||
msgid "Restore Volume Backup"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップのリストア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:90
|
||
msgid "Restore Backup to Volume"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップのリストア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/backups/views.py:93
|
||
msgid "Restore a Volume Backup"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップのリストア"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
|
||
msgstr "ボリュームスナップショット \"%s\" を更新中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/forms.py:45
|
||
msgid "Unable to update volume snapshot."
|
||
msgstr "ボリュームスナップショットの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:56
|
||
msgid "Delete Volume Snapshot"
|
||
msgid_plural "Delete Volume Snapshots"
|
||
msgstr[0] "ボリュームスナップショットの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:64
|
||
msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
|
||
msgstr[0] "ボリュームスナップショットの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tables.py:79
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:40
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/update.html:3
|
||
msgid "Edit Snapshot"
|
||
msgstr "スナップショットの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/tabs.py:36
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:91
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot details."
|
||
msgstr "スナップショットを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/snapshots/views.py:71
|
||
msgid "Volume Snapshot Details: {{ snapshot.name }}"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの詳細: {{ snapshot.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:38
|
||
msgid "Unable to retrieve volume list."
|
||
msgstr "ボリューム一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:48
|
||
msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
|
||
msgstr "ボリューム / インスタンスの接続情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:62
|
||
msgid "Unable to retrieve snapshot list."
|
||
msgstr "スナップショットの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/tabs.py:144
|
||
msgid "Unable to retrieve volume backups."
|
||
msgstr "ボリュームバックアップ一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:5
|
||
msgid "Volume Backup:"
|
||
msgstr "ボリュームのバックアップ:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:5
|
||
msgid ""
|
||
"Volume Backups are stored using the Object Storage service. You must have "
|
||
"this service activated in order to create a backup."
|
||
msgstr "ボリュームバックアップはオブジェクトストレージサービスを使って格納されます。バックアップを作成するには、オブジェクトストレージサービスを有効しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_create_backup.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"If no container name is provided, a default container named volumebackups "
|
||
"will be provisioned for you. Backups will be the same size as the volume "
|
||
"they originate from."
|
||
msgstr "コンテナー名が指定されなかった場合、デフォルトのコンテナ名は volumebackups になります。バックアップはバックアップ対象のボリュームと同じ大きさになります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_detail_overview.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Backup Overview: %(backup_display_name)s"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップの概要: %(backup_display_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:5
|
||
msgid "Restore Backup:"
|
||
msgstr "バックアップの復元:"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:5
|
||
msgid "Select a volume to restore to."
|
||
msgstr "リストア先のボリュームを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/_restore_backup.html:6
|
||
msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
|
||
msgstr "新規のボリュームを作成することもできます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/backups/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Backup Details"
|
||
msgstr "ボリュームバックアップの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/_update.html:6
|
||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||
msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/snapshots/detail.html:3
|
||
msgid "Volume Snapshot Details"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_accept_transfer.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. "
|
||
"Accepting a transfer requires obtaining the Transfer ID and Authorization "
|
||
"Key from the donor. This is equivalent to the <tt>cinder transfer-"
|
||
"accept</tt> command."
|
||
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプリジェクトに譲渡することができます。譲渡を受理するには、譲渡元から譲渡 ID と認証キーを得る必要があります。これは <tt>cinder transfer-accept</tt> コマンドと同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:9
|
||
msgid "Attach To Instance"
|
||
msgstr "インスタンスへの接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_attach.html:18
|
||
msgid "Attach Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:13
|
||
msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの作成 (強制)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_snapshot.html:15
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_snapshot.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:141
|
||
msgid "Create Volume Snapshot"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_create_transfer.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Ownership of a volume can be transferred from one project to another. Once a"
|
||
" volume transfer is created in a donor project, it then can be \"accepted\" "
|
||
"by a recipient project. This is equivalent to the <tt>cinder transfer-"
|
||
"create</tt> command."
|
||
msgstr "ボリュームの所有権をあるプロジェクトから別のプロジェクトに譲渡することができます。いったんボリュームの譲渡が譲渡元のプロジェクトで作成されると、譲渡先のプロジェクトで「受理」できるようになります。これは <tt>cinder transfer-create</tt> コマンドと同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Volume Overview"
|
||
msgstr "ボリュームの概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:35
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:507
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "接続状況"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> の %(device)s\n "
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:48
|
||
msgid "Not attached"
|
||
msgstr "未接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:55
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:85
|
||
msgid "Volume Source"
|
||
msgstr "ボリュームソース"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_detail_overview.html:84
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:249
|
||
msgid "Volume Transfer"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:4
|
||
msgid "Volume Encryption Overview"
|
||
msgstr "ボリュームの暗号化の概要"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:11
|
||
msgid "Volume Type Name"
|
||
msgstr "ボリューム種別名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_encryption_detail_overview.html:25
|
||
msgid "Volume is Unencrypted"
|
||
msgstr "ボリュームは暗号化されていません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:5
|
||
msgid "Extend the size of a volume."
|
||
msgstr "ボリュームサイズを拡張します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:7
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:7
|
||
msgid "Volume Limits"
|
||
msgstr "ボリュームの制限"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_extend_limits.html:10
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:10
|
||
msgid "Total Gigabytes"
|
||
msgstr "合計ギガバイト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:5
|
||
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
|
||
msgstr "ボリュームは、インスタンスに接続できるブロックデバイスです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_limits.html:18
|
||
msgid "Number of Volumes"
|
||
msgstr "ボリューム数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Change the volume type of a volume after its creation.\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder retype</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nボリューム作成後にボリュームの種別を変更します。\n<tt>cinder retype</tt> と同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n選択する「ボリューム種別」は現在のボリューム種別とは違うものでなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_retype.html:15
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be\n"
|
||
" completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will\n"
|
||
" perform volume migration. Note that migration may take a significant\n"
|
||
" amount of time to complete, in some cases hours.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n「移行ポリシー」は、ボリューム種別の変更がすぐに完了できない場合にのみ使用されます。「移行ポリシー」に「要求時」を指定すると、ストレージバックエンドはボリュームの移行を実行します。移行には長い時間、ときとして数時間、かかる場合がある点に注意してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_show_transfer.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in "
|
||
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
|
||
"Authorization Key and provide them to your transfer recipient."
|
||
msgstr "譲渡を受理するには、譲渡先で譲渡 ID と認証キーが必要です。譲渡 ID と認証キーを記録し、譲渡を受ける人に伝えてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_show_transfer.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
|
||
"must capture it now, or else you will be unable to use the transfer."
|
||
msgstr "認証キーはこのページを閉じると参照できなくなるので、必ず今記録してください。さもないと、作成した譲渡を使えなくなります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:5
|
||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||
msgstr "ここから、ボリュームスナップショットを作成できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:9
|
||
msgid "Snapshot Limits"
|
||
msgstr "スナップショット上限"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_snapshot_limits.html:21
|
||
msgid "Number of Snapshots"
|
||
msgstr "スナップショット数"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:6
|
||
msgid "Modify name and description of a volume."
|
||
msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_update.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an "
|
||
"instance."
|
||
msgstr "「ブート可能」フラグは、このボリュームをインスタンスを起動するのに使用できることを指示するものです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Upload the volume to the Image Service as an image.\n"
|
||
" This is equivalent to the <tt>cinder upload-to-image</tt> command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nこのボリュームをイメージサービスにイメージとしてアップロードします。\n<tt>cinder upload-to-image</tt> と同じです。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with\n"
|
||
" the QEMU disk image utility.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nイメージの「ディスク形式」を選択してください。ボリュームイメージの作成は QEMU ディスクイメージツールを使って行われます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/_upload_to_image.html:17
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the\n"
|
||
" volume to an image.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\nボリュームの状態が「使用中」の場合、ボリュームをイメージにアップロードするには「強制アップロード」をチェックしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/accept_transfer.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:237
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:238
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:241
|
||
msgid "Accept Volume Transfer"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡の受理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/attach.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:320
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:325
|
||
msgid "Manage Volume Attachments"
|
||
msgstr "ボリュームの接続の管理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/create_transfer.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:216
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:217
|
||
msgid "Create Volume Transfer"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/encryption_detail.html:3
|
||
msgid "Volume Encryption Details"
|
||
msgstr "ボリュームの暗号化の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/extend.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:133
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:100
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:102
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:105
|
||
msgid "Extend Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの拡張"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/retype.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:244
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:394
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:396
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:399
|
||
msgid "Change Volume Type"
|
||
msgstr "ボリューム種別の変更"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/show_transfer.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:252
|
||
msgid "Volume Transfer Details"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/update.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:232
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:283
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:288
|
||
msgid "Edit Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/templates/volumes/volumes/upload_to_image.html:3
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:174
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:179
|
||
msgid "Upload Volume to Image"
|
||
msgstr "ボリュームをイメージにアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/utils.py:28
|
||
msgid "Unable to retrieve volumes availability zones."
|
||
msgstr "ボリュームアベイラビリティゾーンを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:55
|
||
msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
|
||
msgstr "アベイラビリティーゾーン API 拡張をサポートしているか判定できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:91
|
||
msgid "Use snapshot as a source"
|
||
msgstr "スナップショットをソースとして使用する"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:98
|
||
msgid "Use image as a source"
|
||
msgstr "イメージをソースとして使用する"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:105
|
||
msgid "Use a volume as source"
|
||
msgstr "ボリュームをソースとして使用する"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:120
|
||
msgid "Size (GB)"
|
||
msgstr "容量 (GB)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:146
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGB)"
|
||
msgstr "ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGB) 以上でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:154
|
||
msgid "Unable to load the specified snapshot."
|
||
msgstr "指定されたスナップショットを読み込めません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズはイメージサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:174
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
|
||
"(%sGB)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGB) 以上でなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:185
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||
msgstr "指定されたイメージをロードできません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
|
||
msgstr "指定されたボリュームをロードできません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:202
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%s)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズは元のボリュームサイズ (%s) 以上でなければなりません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:225
|
||
msgid "Choose a snapshot"
|
||
msgstr "スナップショットの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:238
|
||
msgid "Choose an image"
|
||
msgstr "イメージを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:250
|
||
msgid "Choose a volume"
|
||
msgstr "ボリュームを選択してください"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:259
|
||
msgid "No source, empty volume"
|
||
msgstr "ソースの指定なし (空のボリューム)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:286
|
||
msgid "Image source must be specified"
|
||
msgstr "イメージを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:290
|
||
msgid "Snapshot source must be specified"
|
||
msgstr "スナップショットを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:294
|
||
msgid "Volume source must be specified"
|
||
msgstr "ボリュームを指定しなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGB)"
|
||
msgstr "ボリューム容量はスナップショット容量 (%sGB) 未満にはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:341
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズをイメージサイズ (%s) 未満にはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:349
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGB)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズはイメージの最小ディスクサイズ (%sGB) 未満にはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:360
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGB)"
|
||
msgstr "ボリュームサイズを元のボリュームサイズ (%sGB) 未満にすることはできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:369
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"A volume of %(req)iGB cannot be created as you only have %(avail)iGB of your"
|
||
" quota available."
|
||
msgstr "利用可能なクォータは %(avail)iGB しかないため、 %(req)iGB のボリュームは作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:376
|
||
msgid "You are already using all of your available volumes."
|
||
msgstr "すでに利用可能なボリューム数を使い切っています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム \"%s\" を作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:401
|
||
msgid "Unable to create volume."
|
||
msgstr "ボリュームを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:418
|
||
msgid "Attach to Instance"
|
||
msgstr "インスタンスへの接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:419
|
||
msgid "Select an instance to attach to."
|
||
msgstr "接続するインスタンスを選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:426
|
||
msgid ""
|
||
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
|
||
"then hypervisor will select a device name."
|
||
msgstr "実際のデバイス名は、ハイパーバイザーの設定次第では指定したものと異なる可能性があります。指定しなかった場合は、ハイパーバイザーがデバイス名を選択します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:465
|
||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||
msgstr "未知のインスタンス (None)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
|
||
msgstr "ボリューム %(vol)s をインスタンス %(inst)s の %(dev)s に接続しています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:484
|
||
msgid "Unable to attach volume."
|
||
msgstr "ボリュームを接続できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショット \"%s\" を作成しています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:511
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
|
||
msgstr "接続中のボリュームからスナップショット \"%s\" を強制的に作成しています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:523
|
||
msgid "Unable to create volume snapshot."
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットを作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:525
|
||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||
msgstr "要求があったスナップショットを作成すると、許可されたクォータを超えてしまいます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:532
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:578
|
||
msgid "Transfer Name"
|
||
msgstr "譲渡名"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:541
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created volume transfer: \"%s\"."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡 \"%s\" を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:543
|
||
msgid "Created volume transfer."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を作成しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:551
|
||
msgid "Unable to create volume transfer."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:557
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:582
|
||
msgid "Transfer ID"
|
||
msgstr "譲渡 ID"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:558
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:586
|
||
msgid "Authorization Key"
|
||
msgstr "認証キー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:566
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡 \"%s\" を正常に受理しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:572
|
||
msgid "Unable to accept volume transfer."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を受理できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:604
|
||
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
|
||
msgstr "このボリュームをインスタンスを起動するのに使用できることを指示します。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:615
|
||
msgid "Unable to update volume."
|
||
msgstr "ボリュームを更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:626
|
||
msgid "Unable to set bootable flag on volume."
|
||
msgstr "ボリュームにブート可能フラグをセットできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:629
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating volume \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム \"%s\" を更新中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:644
|
||
msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "強制アップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:679
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム %s のイメージへのアップロード要求は正常に行われました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:687
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム %s をイメージにアップロードできません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:711
|
||
msgid "New size must be greater than current size."
|
||
msgstr "変更後のサイズは現在のサイズより大きくなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:717
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Volume cannot be extended to %(req)iGB as you only have %(avail)iGB of your "
|
||
"quota available."
|
||
msgstr "ボリュームを %(req)iGB に拡張することができません。利用できるクォータは %(avail)iGB しかありません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:731
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム %s を拡張しています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:737
|
||
msgid "Unable to extend volume."
|
||
msgstr "ボリュームを拡張できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:746
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "なし"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:747
|
||
msgid "On Demand"
|
||
msgstr "要求時"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:748
|
||
msgid "Migration Policy"
|
||
msgstr "移行ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:765
|
||
msgid "Unable to retrieve the volume type list."
|
||
msgstr "ボリューム種別の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:774
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New volume type must be different from the original volume type \"%s\"."
|
||
msgstr "新しいボリューム種別は元のボリューム種別 %s とは違うものでなければいけません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:790
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for"
|
||
" volume: \"%(name)s\""
|
||
msgstr "ボリューム %(name)s のボリューム種別 \"%(vtype)s\" への変更要求が正常に送信されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/forms.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム \"%s\" のボリューム種別を変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:45
|
||
msgid "Launch as Instance"
|
||
msgstr "インスタンスとして起動"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:69
|
||
msgid "Delete Volume"
|
||
msgid_plural "Delete Volumes"
|
||
msgstr[0] "ボリュームの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:77
|
||
msgid "Scheduled deletion of Volume"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes"
|
||
msgstr[0] "ボリュームの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:144
|
||
msgid "Manage Attachments"
|
||
msgstr "接続の管理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:178
|
||
msgid "Unable to retrieve tenant limits."
|
||
msgstr "プロジェクトのリソース上限を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:193
|
||
msgid "Create Transfer"
|
||
msgstr "譲渡の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:216
|
||
msgid "Upload to Image"
|
||
msgstr "イメージにアップロード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:256
|
||
msgid "Accept Transfer"
|
||
msgstr "譲渡の受理"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:274
|
||
msgid "Cancel Transfer"
|
||
msgstr "譲渡のキャンセル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:277
|
||
msgid "This action cannot be undone."
|
||
msgstr "この操作は取り消せません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:288
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\""
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡 \"%s\" を正常に削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:291
|
||
msgid "Successfully deleted volume transfer"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を正常に削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:294
|
||
msgid "Unable to delete volume transfer."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を削除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:319
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:352
|
||
msgid "Unable to retrieve attachment information."
|
||
msgstr "接続情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:337
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Attached to %(instance)s on %(dev)s"
|
||
msgstr "%(instance)s の %(dev)s に接続中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:358
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "いいえ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:360
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "はい"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:373
|
||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "利用可能"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:374
|
||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||
msgid "In-use"
|
||
msgstr "使用中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:375
|
||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:377
|
||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||
msgid "Creating"
|
||
msgstr "作成中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:379
|
||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||
msgid "Error Extending"
|
||
msgstr "拡張でエラーが発生しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:423
|
||
msgid "Encrypted"
|
||
msgstr "暗号化"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:444
|
||
msgid ""
|
||
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
|
||
"access the data if you attach this volume to it."
|
||
msgstr "データーはボリュームに残ります。このボリュームを別のインスタンスに接続すると、そのインスタンスはデータにアクセスすることができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:451
|
||
msgid "Detach Volume"
|
||
msgid_plural "Detach Volumes"
|
||
msgstr[0] "ボリュームの切断"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:460
|
||
msgid "Detaching Volume"
|
||
msgid_plural "Detaching Volumes"
|
||
msgstr[0] "ボリュームを切断中です"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:488
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "デバイス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/tables.py:497
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
|
||
msgstr "インスタンス %(instance_name)s のボリューム %(volume_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:46
|
||
msgid "Volume Details: {{ volume.name }}"
|
||
msgstr "ボリュームの詳細: {{ volume.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:87
|
||
msgid "Create a Volume"
|
||
msgstr "ボリュームの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:115
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:165
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:335
|
||
msgid "Unable to retrieve volume information."
|
||
msgstr "ボリューム情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:145
|
||
msgid "Create a Volume Snapshot"
|
||
msgstr "ボリュームのスナップショットの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:156
|
||
msgid ""
|
||
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
|
||
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
|
||
msgstr "このボリュームは現在インスタンスに接続されています。状況によっては、接続中のボリュームからスナップショットを作成すると、壊れたスナップショットが作成される可能性があります。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:188
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
|
||
msgstr "ボリューム \"%s\" のボリューム情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:219
|
||
msgid "Create a Volume Transfer"
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡の作成"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:264
|
||
msgid "Unable to retrieve volume transfer."
|
||
msgstr "ボリュームの譲渡を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:296
|
||
msgid "Unable to retrieve volume."
|
||
msgstr "ボリューム情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:433
|
||
msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
|
||
msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: {{ volume.name }}"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:440
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s"
|
||
msgstr "ボリュームの暗号化の詳細: %(volume_name)s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/volumes/volumes/views.py:455
|
||
msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
|
||
msgstr "ボリューム種別の暗号化の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "VPN Service %s was successfully updated."
|
||
msgstr "VPN サービス %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update VPN Service %s"
|
||
msgstr "VPN サービス %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:73 dashboards/project/vpn/forms.py:145
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:308 dashboards/project/vpn/tables.py:326
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:18
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:114
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:213
|
||
msgid "Authorization algorithm"
|
||
msgstr "認可アルゴリズム"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:74 dashboards/project/vpn/forms.py:146
|
||
msgid "sha1"
|
||
msgstr "sha1"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:77 dashboards/project/vpn/forms.py:153
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:311 dashboards/project/vpn/tables.py:329
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:21
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:115
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:215
|
||
msgid "Encryption algorithm"
|
||
msgstr "暗号化アルゴリズム"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:78 dashboards/project/vpn/forms.py:154
|
||
msgid "3des"
|
||
msgstr "3des"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:79 dashboards/project/vpn/forms.py:155
|
||
msgid "aes-128"
|
||
msgstr "aes-128"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:80 dashboards/project/vpn/forms.py:156
|
||
msgid "aes-192"
|
||
msgstr "aes-192"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:81 dashboards/project/vpn/forms.py:157
|
||
msgid "aes-256"
|
||
msgstr "aes-256"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:83
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:24
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:116
|
||
msgid "IKE version"
|
||
msgstr "IKE バージョン"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:84
|
||
msgid "v1"
|
||
msgstr "v1"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:85
|
||
msgid "v2"
|
||
msgstr "v2"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:88 dashboards/project/vpn/workflows.py:117
|
||
msgid "Lifetime units for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE 鍵のライフタイムの単位"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:89 dashboards/project/vpn/forms.py:161
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:93 dashboards/project/vpn/workflows.py:119
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys"
|
||
msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:94 dashboards/project/vpn/forms.py:166
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:121
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:220
|
||
msgid "Equal to or greater than 60"
|
||
msgstr "60 以上"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:96 dashboards/project/vpn/forms.py:168
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:33
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:33
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:122
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:221
|
||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:97 dashboards/project/vpn/forms.py:169
|
||
msgid "group2"
|
||
msgstr "group2"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:98 dashboards/project/vpn/forms.py:170
|
||
msgid "group5"
|
||
msgstr "group5"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:99 dashboards/project/vpn/forms.py:171
|
||
msgid "group14"
|
||
msgstr "group14"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:102
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:36
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:124
|
||
msgid "IKE Phase1 negotiation mode"
|
||
msgstr "IKE フェーズ 1 のメッセージ交換モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IKE Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "IKE ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IKE Policy %s"
|
||
msgstr "IKE ポリシー %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:149
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:21
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:214
|
||
msgid "Encapsulation mode"
|
||
msgstr "カプセル化モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:150
|
||
msgid "tunnel"
|
||
msgstr "トンネル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:151
|
||
msgid "transport"
|
||
msgstr "トランスポート"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:160 dashboards/project/vpn/workflows.py:216
|
||
msgid "Lifetime units"
|
||
msgstr "ライフタイム単位"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:165
|
||
msgid "Lifetime value"
|
||
msgstr "ライフタイムの値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:173
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:36
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:222
|
||
msgid "Transform Protocol"
|
||
msgstr "トランスフォームプロトコル"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:174
|
||
msgid "esp"
|
||
msgstr "esp"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:175
|
||
msgid "ah"
|
||
msgstr "ah"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:176
|
||
msgid "ah-esp"
|
||
msgstr "ah-esp"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:195
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IPSec Policy %s was successfully updated."
|
||
msgstr "IPSec ポリシー %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IPSec Policy %s"
|
||
msgstr "IPSec ポリシー %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:215
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:31
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:317
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN"
|
||
msgstr "接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:216 dashboards/project/vpn/workflows.py:318
|
||
msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection"
|
||
msgstr "VPN 接続の接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:221
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:34
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:323
|
||
msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)"
|
||
msgstr "接続相手のルータの認証用識別子 (Peer ID)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:222 dashboards/project/vpn/workflows.py:324
|
||
msgid ""
|
||
"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, "
|
||
"key ID, or FQDN"
|
||
msgstr "接続相手のルータの認証用識別子。 IPv4/IPv6 アドレス、メールアドレス、キー ID、FQDN が使用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:227 dashboards/project/vpn/workflows.py:329
|
||
msgid "Remote peer subnet(s)"
|
||
msgstr "接続相手のサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:228 dashboards/project/vpn/workflows.py:330
|
||
msgid ""
|
||
"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with"
|
||
" commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
msgstr "接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコンマで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:235 dashboards/project/vpn/workflows.py:337
|
||
msgid "Pre-Shared Key (PSK) string"
|
||
msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:238 dashboards/project/vpn/workflows.py:402
|
||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||
msgstr "この接続の MTU (最大転送単位)の大きさ"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:239 dashboards/project/vpn/workflows.py:404
|
||
msgid ""
|
||
"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater"
|
||
" than 1280 if the local subnet is IPv6."
|
||
msgstr "ローカルサブネットが IPv4 の場合は 68 以上、 IPv6 の場合は 1280 以上。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:243 dashboards/project/vpn/workflows.py:407
|
||
msgid "Dead peer detection actions"
|
||
msgstr "Dead Peer 検出時のアクション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:244
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr "hold"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:245
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "clear"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:246
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "disabled"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:247
|
||
msgid "restart"
|
||
msgstr "restart"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:248
|
||
msgid "restart-by-peer"
|
||
msgstr "restart-by-peer"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:251
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:56
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:409
|
||
msgid "Dead peer detection interval"
|
||
msgstr "Dead Peer 検出間隔"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:252 dashboards/project/vpn/workflows.py:411
|
||
msgid "Valid integer"
|
||
msgstr "有効な整数値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:255
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:59
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:413
|
||
msgid "Dead peer detection timeout"
|
||
msgstr "Dead Peer 検出タイムアウト"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:256 dashboards/project/vpn/workflows.py:415
|
||
msgid "Valid integer greater than the DPD interval"
|
||
msgstr "Dead Peer 検出間隔よりも大きい有効な整数値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:258
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:50
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:416
|
||
msgid "Initiator state"
|
||
msgstr "イニシエーターモード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:259
|
||
msgid "bi-directional"
|
||
msgstr "bi-directional"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:260
|
||
msgid "response-only"
|
||
msgstr "response-only"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:287
|
||
#, python-format
|
||
msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続 %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/forms.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続 %s を更新できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/panel.py:28
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:28 dashboards/project/vpn/workflows.py:190
|
||
msgid "Add IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:37 dashboards/project/vpn/workflows.py:287
|
||
msgid "Add IPSec Policy"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:46 dashboards/project/vpn/workflows.py:91
|
||
msgid "Add VPN Service"
|
||
msgstr "VPN サービスの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:55 dashboards/project/vpn/workflows.py:472
|
||
msgid "Add IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:69
|
||
msgid "Delete VPN Service"
|
||
msgid_plural "Delete VPN Services"
|
||
msgstr[0] "VPN サービスの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:77
|
||
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
|
||
msgstr[0] "VPN サービスの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:95
|
||
msgid "Delete IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IKE Policies"
|
||
msgstr[0] "IKE ポリシーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:103
|
||
msgid "Scheduled deletion of IKE Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies"
|
||
msgstr[0] "IKE ポリシーの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:121
|
||
msgid "Delete IPSec Policy"
|
||
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
|
||
msgstr[0] "IPSec ポリシーの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:129
|
||
msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies"
|
||
msgstr[0] "IPSec ポリシーの削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:147
|
||
msgid "Delete IPSec Site Connection"
|
||
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
|
||
msgstr[0] "IPSec サイト間接続の削除"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:155
|
||
msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection"
|
||
msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
|
||
msgstr[0] "IPSec サイト間接続の削除を予約しました"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:163
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_vpnservice.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:271 dashboards/project/vpn/views.py:277
|
||
msgid "Edit VPN Service"
|
||
msgstr "VPN サービスの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:179
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ikepolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:307 dashboards/project/vpn/views.py:313
|
||
msgid "Edit IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:193
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecpolicy.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:350 dashboards/project/vpn/views.py:356
|
||
msgid "Edit IPSec Policy"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:207
|
||
msgid "Edit Connection"
|
||
msgstr "接続の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:230
|
||
msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:232
|
||
msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:234
|
||
msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:240
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:19
|
||
msgid "VPN Service"
|
||
msgstr "VPN サービス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:242
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:23
|
||
msgid "IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:244
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:27
|
||
msgid "IPSec Policy"
|
||
msgstr "IPSec ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:253 dashboards/project/vpn/tabs.py:27
|
||
msgid "IPSec Site Connections"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:268
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "稼働中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:270
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "停止中"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:272
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:274
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "作成時刻"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:276
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Pending Create"
|
||
msgstr "作成待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:278
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Pending Update"
|
||
msgstr "更新待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:280
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Pending Delete"
|
||
msgstr "削除待ち"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:282
|
||
msgctxt "Current status of a VPN Service"
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "非稼働"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:298 dashboards/project/vpn/tabs.py:46
|
||
msgid "VPN Services"
|
||
msgstr "VPN サービス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:312 dashboards/project/vpn/tables.py:330
|
||
msgid "PFS"
|
||
msgstr "PFS"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:316 dashboards/project/vpn/tabs.py:64
|
||
msgid "IKE Policies"
|
||
msgstr "IKE ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tables.py:334 dashboards/project/vpn/tabs.py:82
|
||
msgid "IPSec Policies"
|
||
msgstr "IPSec ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:40
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:58 dashboards/project/vpn/workflows.py:375
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Services list."
|
||
msgstr "VPN サービスの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:76 dashboards/project/vpn/workflows.py:346
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policies list."
|
||
msgstr "IKE ポリシーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:94 dashboards/project/vpn/workflows.py:361
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:106
|
||
msgid "IKE Policy Details"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:121
|
||
msgid "IPSec Policy Details"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:136
|
||
msgid "VPN Service Details"
|
||
msgstr "VPN サービスの詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/tabs.py:151
|
||
msgid "IPSec Site Connection Details"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の詳細"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:27
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:27
|
||
msgid "Lifetime Units"
|
||
msgstr "ライフタイムの単位"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ikepolicy_details.html:30
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecpolicy_details.html:30
|
||
msgid "Lifetime Value"
|
||
msgstr "ライフタイムの値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:37
|
||
msgid "Remote peer subnet"
|
||
msgstr "接続相手のサブネット"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:44
|
||
msgid "Pre-Shared Key string"
|
||
msgstr "事前共有鍵(Pre-Shared-Key; PSK)"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:53
|
||
msgid "Dead peer detection action"
|
||
msgstr "Dead Peer 検出時のアクション"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:62
|
||
msgid "Authorization mode"
|
||
msgstr "認可モード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_ipsecsiteconnection_details.html:65
|
||
msgid "Route mode"
|
||
msgstr "ルーティングモード"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ikepolicy.html:6
|
||
msgid "You may update IKE Policy details here."
|
||
msgstr "IKE ポリシーの詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecpolicy.html:6
|
||
msgid "You may update IPSec Policy details here."
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_ipsecsiteconnection.html:6
|
||
msgid "You may update IPSec Site Connection details here."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_update_vpnservice.html:6
|
||
msgid "You may update VPN Service details here."
|
||
msgstr "VPN サービスの詳細をここから更新できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/_vpnservice_details.html:27
|
||
msgid "VPN Connections"
|
||
msgstr "VPN 接続"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/details_tabs.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/index.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:41 dashboards/project/vpn/views.py:128
|
||
msgid "Virtual Private Network"
|
||
msgstr "仮想プライベートネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/templates/vpn/update_ipsecsiteconnection.html:3
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:392 dashboards/project/vpn/views.py:398
|
||
msgid "Edit IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の編集"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:54
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted VPN Service %s"
|
||
msgstr "VPN サービス %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete VPN Service: %s"
|
||
msgstr "VPN サービスを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IKE Policy %s"
|
||
msgstr "IKE ポリシー %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:67
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IKE Policy: %s"
|
||
msgstr "IKE ポリシーを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:73
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IPSec Policy %s"
|
||
msgstr "IPSec ポリシー %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IPSec Policy: %s"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーを削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted IPSec Site Connection %s"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続 %s を削除しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to delete IPSec Site Connection: %s"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続を削除できません: %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:136
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details."
|
||
msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:168
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details."
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:203
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Service details."
|
||
msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:243
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s"
|
||
msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:372
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/views.py:416
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の詳細を取得できません。 %s"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:34
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:420
|
||
msgid "The state to start in."
|
||
msgstr "開始時の状態"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:55
|
||
msgid "Select a Router"
|
||
msgstr "ルーターの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:61
|
||
msgid "Unable to retrieve routers list."
|
||
msgstr "ルーターの一覧を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:69
|
||
msgid "Add New VPN Service"
|
||
msgstr "VPN サービスの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:71
|
||
msgid ""
|
||
"Create VPN Service for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service. Admin State is Up (checked) by default."
|
||
msgstr "現在のプロジェクトに VPN サービスを作成します。\n\nVPN サービスの名前、説明、ルーター、サブネットを指定します。管理状態はデフォルトで有効 (チェック済み) になっています。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added VPN Service \"%s\"."
|
||
msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:94
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"."
|
||
msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:164
|
||
msgid "Add New IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:166
|
||
msgid ""
|
||
"Create IKE Policy for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IKE Policy. "
|
||
msgstr "現在のプロジェクトに IKE ポリシーを作成します。\n\nIKE ポリシーの名前と説明を入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IKE Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:218
|
||
msgid "Lifetime value for IKE keys "
|
||
msgstr "IKE 鍵のライフタイム値"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:261
|
||
msgid "Add New IPSec Policy"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:263
|
||
msgid ""
|
||
"Create IPSec Policy for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IPSec Policy. "
|
||
msgstr "現在のプロジェクトに IPSec ポリシーを作成します。\n\nIPSec ポリシーの名前と説明を入力してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:289
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IPSec Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "IPSec ポリシー \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:290
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"."
|
||
msgstr "IPSec ポリシー \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:311
|
||
msgid "VPN Service associated with this connection"
|
||
msgstr "この接続に関連付ける VPN サービス"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:313
|
||
msgid "IKE Policy associated with this connection"
|
||
msgstr "この接続に関連付ける IKE ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:315
|
||
msgid "IPSec Policy associated with this connection"
|
||
msgstr "この接続に関連付ける IPSec ポリシー"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:340
|
||
msgid "Select IKE Policy"
|
||
msgstr "IKE ポリシーの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:354
|
||
msgid "Select IPSec Policy"
|
||
msgstr "IPSec ポリシーの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:369
|
||
msgid "Select VPN Service"
|
||
msgstr "VPN サービスの選択"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:383
|
||
msgid "Add New IPSec Site Connection"
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続の追加"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:385
|
||
msgid ""
|
||
"Create IPSec Site Connection for current project.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Assign a name and description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are required."
|
||
msgstr "現在のプロジェクトに IPSec サイト間接続を作成します。\n\nIPSec サイト間接続の名前と説明を入力してください。このタブのフィールドはすべて必須です。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:440
|
||
msgid "Optional Parameters"
|
||
msgstr "詳細パラメーター"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:442
|
||
msgid ""
|
||
"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site "
|
||
"connection created."
|
||
msgstr "このタブのフィールドは任意項目です。作成する IPSec サイト間接続の詳細設定ができます。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続 \"%s\" を追加しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/project/vpn/workflows.py:475
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"."
|
||
msgstr "IPSec サイト間接続 \"%s\" を追加できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:34
|
||
msgid "Projects could not be retrieved."
|
||
msgstr "プロジェクトを取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:48
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:75
|
||
msgid "Segment Type"
|
||
msgstr "セグメント種別"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:50
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "オーバーレイ"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:51
|
||
msgid "Trunk"
|
||
msgstr "トランク"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:56
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:66
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:68
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:75
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:77
|
||
msgid "Sub Type"
|
||
msgstr "サブタイプ"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:57
|
||
msgid "Native VXLAN"
|
||
msgstr "ネイティブ VXLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:58
|
||
msgid "Enhanced VXLAN"
|
||
msgstr "拡張 VXLAN"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:77
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:83
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:85
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:79
|
||
msgid "Segment Range"
|
||
msgstr "セグメント範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:86
|
||
msgid "1-4093 for VLAN; 5000 and above for Overlay"
|
||
msgstr "VLAN では 1-4093, オーバーレイでは 5000 以上"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:89
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:96
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:81
|
||
msgid "Multicast IP Range"
|
||
msgstr "マルチキャスト IP 範囲"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:97
|
||
msgid "Multicast IPv4 range(e.g. 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
||
msgstr "マルチキャスト IPv4 アドレス範囲 (例: 224.0.1.0-224.0.1.100)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:101
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:108
|
||
msgid "Sub Type Value (Manual Input)"
|
||
msgstr "サブタイプ値 (手動指定)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:110
|
||
msgid "Enter parameter (e.g. GRE)"
|
||
msgstr "パラメーターを入力してください (例: GRE)"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:160
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Profile %s was successfully created."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:167
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to create network profile %s"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル %s を作成できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Network Profile %s was successfully updated."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル %s が正常に更新されました。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/forms.py:207
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to update network profile (%s)."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル (%s) の更新に失敗しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/panel.py:20
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000v"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000V"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:29
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/create_network_profile.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:107
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:109
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:113
|
||
msgid "Create Network Profile"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルの作成"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:39
|
||
msgid "Delete Network Profile"
|
||
msgid_plural "Delete Network Profiles"
|
||
msgstr[0] "ネットワークプロファイルの削除"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:47
|
||
msgid "Deleted Network Profile"
|
||
msgid_plural "Deleted Network Profiles"
|
||
msgstr[0] "ネットワークプロファイルを削除しました"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to delete network profile (%s)."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル (%s) を削除できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:64
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:119
|
||
msgid "Edit Network Profile"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルの編集"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:83
|
||
msgid "Physical Network Name"
|
||
msgstr "物理ネットワーク名"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:94
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tables.py:99
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/tabs.py:28
|
||
msgid "Policy Profile"
|
||
msgstr "ポリシープロファイル"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:6
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "名前"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:6
|
||
msgid " Select a name for your network profile."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル名を選択してください。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:7
|
||
msgid "Segment Type:"
|
||
msgstr "セグメント種別:"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:7
|
||
msgid " Segment types available are VLAN, Overlay and Trunk."
|
||
msgstr "セグメント種別として VLAN、オーバーレイ、トランクが使用できます。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:8
|
||
msgid "Segment Sub Type:"
|
||
msgstr "セグメントサブタイプ:"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:8
|
||
msgid ""
|
||
" Sub types available are for the Overlay and Trunk segments. Available sub-"
|
||
"types for Overlay are: Native-VXLAN, Enhanced-VXLAN or 'Other' (eg. GRE) "
|
||
"which can be manually inputed as a text parameter for subtype. Available "
|
||
"sub-type for Trunk is: VLAN."
|
||
msgstr "サブタイプはオーバーレイセグメントとトランクセグメントの場合に指定します。オーバーレイセグメントで指定できるサブタイプは、ネイティブ VXLAN、拡張 VXLAN、「その他」 (GRE など) です。「その他」の場合はサブタイプをテキストパラメーターとして入力します。トランクセグメントで指定できるサブタイプは VLAN です。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:9
|
||
msgid "Segment Range:"
|
||
msgstr "セグメント範囲:"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_create_network_profile.html:9
|
||
msgid ""
|
||
" Segment Ranges are 1-4093 for VLAN and above 5000 for Enhanced-VXLAN "
|
||
"Overlay."
|
||
msgstr "セグメント範囲は VLAN では 1-4093 で、拡張 VXLAN では 5000 以上です。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/_update_network_profile.html:6
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the network profile to update name, segment range or multicast IP "
|
||
"range."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルを編集して、名前、セグメント範囲、マルチキャスト IP アドレス範囲を変更します。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/index.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/network_profile/index.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/policy_profile/index.html:3
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000V Networking"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000V ネットワーク"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/templates/nexus1000v/update_network_profile.html:3
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:125
|
||
msgid "Update Network Profile"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルの更新"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:71
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:80
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:95
|
||
msgid "Cisco Nexus 1000V"
|
||
msgstr "Cisco Nexus 1000V"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:145
|
||
msgid "Unable to retrieve network profile details."
|
||
msgstr "ネットワークプロファイルの詳細を取得できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/router/nexus1000v/views.py:156
|
||
msgid "Failed to obtain network profile binding"
|
||
msgstr "ネットワークプロファイル割り当てを取得できませんでした"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/dashboard.py:22 templates/_header.html:39
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:32
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "現在のパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:35
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "新しいパスワード"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:41
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "新しいパスワード(確認)"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:65
|
||
msgid "Password changed. Please log in again to continue."
|
||
msgstr "パスワードが変更されました。続行するには、再度ログインしてください。"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:70
|
||
msgid "Unable to change password."
|
||
msgstr "パスワードを変更できません。"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/forms.py:73
|
||
msgid "Changing password is not supported."
|
||
msgstr "パスワードの変更はサポートされません。"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/templates/password/_change.html:6
|
||
msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
|
||
msgstr "パスワードを変更します。強力なパスワードにすることを強く推奨します。"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/password/views.py:30
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "変更"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:38
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "言語"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:39
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "タイムゾーン"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:40
|
||
msgid "Items Per Page"
|
||
msgstr "ページあたりの項目数"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Number of items to show per page (applies to the pages that have API "
|
||
"supported pagination)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:50
|
||
msgid "Log Lines Per Instance"
|
||
msgstr "インスタンスあたりのログ行数"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:51
|
||
msgid "Number of log lines to be shown per instance"
|
||
msgstr "インスタンスあたりの表示ログ行数"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
|
||
msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:91
|
||
msgid "UTC"
|
||
msgstr "UTC"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:93
|
||
msgid "GMT"
|
||
msgstr "GMT"
|
||
|
||
#. Translators: UTC offset and timezone label
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:98
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(offset)s: %(label)s"
|
||
msgstr "%(offset)s: %(label)s"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/forms.py:130
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "設定を保存しました。"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/panel.py:23
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/settings.html:3
|
||
#: dashboards/settings/user/views.py:27 dashboards/settings/user/views.py:29
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "ユーザー設定"
|
||
|
||
#: dashboards/settings/user/templates/user/_settings.html:6
|
||
msgid "Modify dashboard settings for your user."
|
||
msgstr "ユーザー毎のダッシュボードの設定を変更できます。"
|
||
|
||
#: settings.py:80
|
||
msgid "Select format"
|
||
msgstr "形式を選択してください"
|
||
|
||
#: settings.py:81
|
||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||
msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ"
|
||
|
||
#: settings.py:82
|
||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||
msgstr "AMI - Amazon マシンイメージ"
|
||
|
||
#: settings.py:83
|
||
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
||
msgstr "ARI - Amazon ラムディスクイメージ"
|
||
|
||
#: settings.py:84
|
||
msgid "ISO - Optical Disk Image"
|
||
msgstr "ISO - 光学ディスクイメージ"
|
||
|
||
#: settings.py:85
|
||
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||
msgstr "OVA - オープン仮想アプライアンス"
|
||
|
||
#: settings.py:86
|
||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||
msgstr "QCOW2 - QEMU エミュレーター"
|
||
|
||
#: settings.py:87
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
#: settings.py:88
|
||
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
|
||
msgstr "VDI - 仮想ディスクイメージ"
|
||
|
||
#: settings.py:89
|
||
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
|
||
msgstr "VHD - 仮想ハードディスク"
|
||
|
||
#: settings.py:90
|
||
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
|
||
msgstr "VMDK - 仮想マシンディスク"
|
||
|
||
#: settings.py:238
|
||
msgid "All TCP"
|
||
msgstr "すべての TCP"
|
||
|
||
#: settings.py:244
|
||
msgid "All UDP"
|
||
msgstr "すべての UDP"
|
||
|
||
#: settings.py:250
|
||
msgid "All ICMP"
|
||
msgstr "すべての ICMP"
|
||
|
||
#: templates/403.html:5 templates/403.html.py:10
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "権限がありません"
|
||
|
||
#: templates/403.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have the required\n"
|
||
" privileges to access this content. If you believe this message to\n"
|
||
" be in error, please contact your project manager."
|
||
msgstr "このコンテンツにアクセスするために必要な権限がありません。このメッセージがエラーで表示されていると思われる場合には、担当のプロジェクトマネージャーにお問い合わせください。"
|
||
|
||
#: templates/403.html:23 templates/404.html:20 templates/500.html:73
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "ホーム"
|
||
|
||
#: templates/404.html:5
|
||
msgid "Page Not Found"
|
||
msgstr "ページが見つかりませんでした"
|
||
|
||
#: templates/404.html:10
|
||
msgid "The page you were looking for doesn't exist"
|
||
msgstr "お探しのページが見つかりません"
|
||
|
||
#: templates/404.html:11
|
||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||
msgstr "入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性があります。"
|
||
|
||
#: templates/500.html:20
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "内部サーバーエラー"
|
||
|
||
#: templates/500.html:67
|
||
msgid "Something went wrong!"
|
||
msgstr "どこかがおかしくなりました!"
|
||
|
||
#: templates/500.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
|
||
"help, contact your local administrator."
|
||
msgstr "予期しないエラーが発生しました。ページの再読み込みを試してください。解決しなければ、管理者に連絡してください。"
|
||
|
||
#: templates/500.html:74 templates/_header.html:46
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:21
|
||
msgid "More Projects"
|
||
msgstr "他のプロジェクト"
|
||
|
||
#: templates/_header.html:54
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "ログアウト"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_domain_list.html:4
|
||
msgid "Domains:"
|
||
msgstr "ドメイン:"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_project_list.html:6
|
||
msgid "Projects:"
|
||
msgstr "プロジェクト:"
|
||
|
||
#: templates/context_selection/_region_list.html:7
|
||
msgid "Regions:"
|
||
msgstr "リージョン:"
|
||
|
||
#: test/test_panels/plugin_panel/views.py:20
|
||
msgid "Plugin-based Panel"
|
||
msgstr "Plugin-based Panel"
|
||
|
||
#: usage/base.py:74
|
||
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
||
msgstr "不正な日付の形式です。デフォルト値として今日の日付を使用します。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:171
|
||
msgid "Unable to retrieve network quota information."
|
||
msgstr "ネットワークのクォータ情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:186 usage/quotas.py:382
|
||
msgid "Unable to retrieve volume limit information."
|
||
msgstr "ボリュームのリソース上限情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:196
|
||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||
msgstr "リソース上限情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:216 usage/views.py:55
|
||
msgid "Unable to retrieve usage information."
|
||
msgstr "使用状況を取得できません。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:219
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
|
||
msgstr "指定された期間が不正です。終了日は開始日より後でなければなりません。"
|
||
|
||
#: usage/base.py:223
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
|
||
"exist."
|
||
msgstr "指定された期間が不正です。存在しない未来のデータを要求しています。"
|
||
|
||
#: usage/quotas.py:73
|
||
msgid "Injected File Path Bytes"
|
||
msgstr "注入ファイル のパス長"
|
||
|
||
#: usage/quotas.py:368
|
||
msgid "Unable to retrieve compute limit information."
|
||
msgstr "コンピュートのリソース上限情報を取得できません。"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:44
|
||
msgid "VCPU Hours"
|
||
msgstr "仮想 CPU 時間"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:45
|
||
msgid ""
|
||
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
|
||
msgstr "このプロジェクトの全仮想 CPU 使用量 (インスタンス内の仮想 CPU 数 * 使用時間)"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:50
|
||
msgid "Disk GB Hours"
|
||
msgstr "ディスク GB 時間"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:51
|
||
msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
|
||
msgstr "このプロジェクトの全ディスク使用量 (使用 GB 時間)"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:55
|
||
msgid "Memory MB Hours"
|
||
msgstr "メモリーの MB 時間"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:56
|
||
msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
|
||
msgstr "このプロジェクトの全メモリー使用量 (MB * 使用時間)"
|
||
|
||
#: usage/tables.py:66 usage/tables.py:96
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "使用状況"
|
||
|
||
#: utils/metering.py:46
|
||
msgid "To date to must be greater than From date."
|
||
msgstr "終了日は開始日より後でなければいけません"
|
||
|
||
#: utils/metering.py:81
|
||
msgid "The dates haven't been recognized"
|
||
msgstr "日付が認識されていません"
|
||
|
||
#: utils/metering.py:87
|
||
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
||
msgstr "時間差は、期間を日数で表した数字である必要があります。"
|
||
|
||
#: utils/metering.py:104
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Failed to get the resource name: %s"
|
||
msgstr "リソース名の取得に失敗しました: %s"
|