140 lines
2.7 KiB
Plaintext
140 lines
2.7 KiB
Plaintext
# Translations template for PROJECT.
|
|
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-03 09:12+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-27 11:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/p/horizon/language/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
msgid "An error occurred while updating."
|
|
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es carregava."
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
|
msgstr "Hi ha hagut un error. Si us plau prova de nou."
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Disponible"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel·la"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm %s"
|
|
msgstr "Confirmat %s"
|
|
|
|
msgid "Could not decrypt the password"
|
|
msgstr "No es pot desencriptar la contrasenya"
|
|
|
|
msgid "Could not read the file"
|
|
msgstr "No es pot llegir el fitxer"
|
|
|
|
msgid "Danger: "
|
|
msgstr "Perill:"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Error: "
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
msgid "Flavor"
|
|
msgstr "Sabor"
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Identificador"
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informació"
|
|
|
|
msgid "Interfaces"
|
|
msgstr "Interfícies"
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Carregant"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgid "No data available."
|
|
msgstr "Sense dades disponibles"
|
|
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "No hi ha articles per mostrar."
|
|
|
|
msgid "No roles"
|
|
msgstr "No hi ha regles."
|
|
|
|
msgid "Not authorized to do this operation."
|
|
msgstr "No està autoritzat a realitzar aquesta operació."
|
|
|
|
msgid "Notice: "
|
|
msgstr "Avís:"
|
|
|
|
msgid "Passwords do not match."
|
|
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Rols"
|
|
|
|
msgid "STATUS"
|
|
msgstr "ESTAT"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estats"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Transmet"
|
|
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "Èxit:"
|
|
|
|
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
|
msgstr "Hi ha hagut un problema de comunicació, si us plau prova de nou. "
|
|
|
|
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
|
msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el formulari. Si us plau prova de nou."
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "Advertiment:"
|
|
|
|
msgid "Working"
|
|
msgstr "Treballant"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have selected %s. "
|
|
msgstr "Te seleccionat %s. "
|