419 lines
11 KiB
Plaintext
419 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:31-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: base.py:429
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "その他"
|
|
|
|
#: decorators.py:53
|
|
msgid "Please log in to continue."
|
|
msgstr "続行するには、ログインしてください。"
|
|
|
|
#: decorators.py:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not authorized to access %s"
|
|
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
|
|
|
#: exceptions.py:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unauthorized: %s"
|
|
msgstr "権限がありません: %s"
|
|
|
|
#: exceptions.py:283
|
|
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
|
|
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"
|
|
|
|
#: middleware.py:115
|
|
msgid "Session timed out."
|
|
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
|
|
|
|
#: browsers/base.py:88
|
|
msgid "Navigation Item"
|
|
msgstr "ナビゲーション項目"
|
|
|
|
#: browsers/views.py:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select a %s to browse."
|
|
msgstr "表示する %s を選択してください。"
|
|
|
|
#: conf/default.py:41
|
|
msgid "Password is not accepted"
|
|
msgstr "パスワードを受け付けられません"
|
|
|
|
#: forms/fields.py:63
|
|
msgid "Incorrect format for IP address"
|
|
msgstr "不正な形式の IP アドレス"
|
|
|
|
#: forms/fields.py:64
|
|
msgid "Invalid version for IP address"
|
|
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"
|
|
|
|
#: forms/fields.py:65
|
|
msgid "Invalid subnet mask"
|
|
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:439
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:13
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table_table_actions.html:23
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:11
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow_step_update_members.html:17
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "フィルター"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:630
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "past"
|
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
|
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:632
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "present"
|
|
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
|
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:662 tables/base.py:1421
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:691
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You are not allowed to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s は許可されていません: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:698
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:704
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(action)s: %(objs)s"
|
|
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:720
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:721
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "削除しました"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:738
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "更新しました"
|
|
|
|
#: tables/actions.py:739
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "更新日時"
|
|
|
|
#: tables/base.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
|
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"
|
|
|
|
#: tables/base.py:889
|
|
msgid "No items to display."
|
|
msgstr "表示する項目がありません"
|
|
|
|
#: tables/base.py:995
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
#: tables/base.py:1201
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
|
|
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"
|
|
|
|
#: tables/base.py:1341
|
|
msgid "Please select a row before taking that action."
|
|
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Logged in as: %(username)s"
|
|
msgstr "%(username)s としてログイン中"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:7
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "ヘルプ"
|
|
|
|
#: templates/_header.html:9
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
#: templates/splash.html:8 templates/auth/login.html:4
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:5
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:15
|
|
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
|
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\"> home "
|
|
"page</a>"
|
|
msgstr "他のユーザーとしてログインするか、<a href=\"%(home_url)s\">ホームページ</a>に戻ってください。"
|
|
|
|
#: templates/auth/_login.html:32
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:7
|
|
msgid "Info: "
|
|
msgstr "情報: "
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:13
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "警告: "
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:19
|
|
msgid "Success: "
|
|
msgstr "成功: "
|
|
|
|
#: templates/horizon/_messages.html:25
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "エラー: "
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "概要"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(counter)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
|
|
msgstr[0] "%(counter)s件を表示"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_formset_table.html:35
|
|
msgid "Add a row"
|
|
msgstr "行の追加"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:4
|
|
msgid "Limit Summary"
|
|
msgstr "利用可能リソース概要"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:7
|
|
msgid "Instances"
|
|
msgstr "インスタンス"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:8
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:15
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:22
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:29
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:36
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:43
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
|
msgstr "<span> %(available)s </span> 中 <span> %(used)s </span> 使用中"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:14
|
|
msgid "VCPUs"
|
|
msgstr "仮想 CPU"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:21
|
|
msgid "RAM"
|
|
msgstr "メモリー"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:28
|
|
msgid "Floating IPs"
|
|
msgstr "Floating IP"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:35
|
|
msgid "Security Groups"
|
|
msgstr "セキュリティグループ"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:42
|
|
msgid "Volumes"
|
|
msgstr "ボリューム"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_limit_summary.html:49
|
|
msgid "Volume Storage"
|
|
msgstr "ボリュームストレージ"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
|
|
msgstr[0] "%(nav_items)s件表示"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Displaying %(content_items)s item"
|
|
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
|
|
msgstr[0] "%(content_items)s件表示"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:3
|
|
msgid "Usage Summary"
|
|
msgstr "使用状況概要"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:7
|
|
msgid "Select a period of time to query its usage"
|
|
msgstr "使用状況を照会する期間を選択してください"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<span>From: %(start)s </span><span>To: %(end)s </span>"
|
|
msgstr "<span>開始: %(start)s </span><span>終了: %(end)s </span>"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:10
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:11
|
|
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
|
msgstr "日付は YYYY-mm-dd 形式にする必要があります。"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
|
|
msgid "Active Instances"
|
|
msgstr "稼働中のインスタンス"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
|
|
msgid "Active RAM"
|
|
msgstr "使用中のメモリー"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:18
|
|
msgid "This Period's VCPU-Hours"
|
|
msgstr "指定期間中の仮想 CPU 時間"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:19
|
|
msgid "This Period's GB-Hours"
|
|
msgstr "指定期間中の GB 時間"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:38
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "戻る"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:41
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "次へ"
|
|
|
|
#: templates/horizon/common/_workflow.html:47
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取り消し"
|
|
|
|
#: templatetags/branding.py:34
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "Horizon"
|
|
|
|
#: templatetags/horizon.py:119 templatetags/horizon.py:129
|
|
msgid "No Limit"
|
|
msgstr "制限なし"
|
|
|
|
#: templatetags/horizon.py:121 templatetags/horizon.py:123
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "利用可能"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:43 templatetags/sizeformat.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(size)d Byte"
|
|
msgid_plural "%(size)d Bytes"
|
|
msgstr[0] "%(size)dB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:51
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s KB"
|
|
msgstr "%s KB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s MB"
|
|
msgstr "%s MB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:57
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s GB"
|
|
msgstr "%s GB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s TB"
|
|
msgstr "%s TB"
|
|
|
|
#: templatetags/sizeformat.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s PB"
|
|
msgstr "%s PB"
|
|
|
|
#: utils/filters.py:49
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "なし"
|
|
|
|
#: utils/validators.py:23 utils/validators.py:47
|
|
msgid "Not a valid port number"
|
|
msgstr "有効なポート番号ではありません"
|
|
|
|
#: utils/validators.py:28
|
|
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
|
msgstr "有効な IP プロトコル番号ではありません"
|
|
|
|
#: utils/validators.py:42
|
|
msgid "One colon allowed in port range"
|
|
msgstr "ポート範囲で使用できるコロンは一つだけです。"
|
|
|
|
#: utils/validators.py:49
|
|
msgid "Port number must be integer"
|
|
msgstr "ポート番号は整数でなければなりません"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:70
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "処理中..."
|
|
|
|
#: workflows/base.py:475
|
|
msgid "All available"
|
|
msgstr "利用可能な全項目"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:476
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "メンバー"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:477
|
|
msgid "None available."
|
|
msgstr "利用可能な項目がありません。"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:478
|
|
msgid "No members."
|
|
msgstr "メンバーがいません。"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:594
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "保存"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:595
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s completed successfully."
|
|
msgstr "%s が正常に完了しました。"
|
|
|
|
#: workflows/base.py:596
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s did not complete."
|
|
msgstr "%s が完了しませんでした。"
|