horizon/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/doc.po

115 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Horace Li <haoyang@openstack.org>, 2019. #zanata
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 18.6.3.dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 08:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 08:53+0000\n"
"Last-Translator: TigerFang <tigerfun@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ":ref:`genindex`"
msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
msgid ""
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
"interface."
msgstr ""
"表示一个子导航项 (例如“实例”)的一个 Python 类,它包含该接口的所有必要逻辑(视"
"图,表单,测试等)。"
msgid ""
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
msgstr ""
"表示一个顶层导航项 (例如“项目”) 的一个 Python 类,它为 Horizon 兼容的应用提供"
"了一致的API。"
msgid "Contributor Docs"
msgstr "贡献者文档"
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板"
msgid ""
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
"`contributor-intro`."
msgstr "有关Horizon及其架构的更深入了解参阅 :ref:`quickstart`。"
msgid ""
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
"following documentation is provided."
msgstr ""
"对于那些希望开发 Horizon 本身的开发者,或者想深入了解构建自己的 :class:"
"`~horizon.Dashboard` 或者 :class:`~horizon.Panel` 类,以下文档被提供。"
msgid "Glossary"
msgstr "术语表"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
msgstr ""
"Horizon 是 `OpenStack 仪表板 <https://github.com/openstack/horizon>`_ 的规范"
"实现,它为 OpenStack 服务,包括 NovaSwiftKeystone 等,提供了基于网络的用"
"户界面。"
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
msgstr "HorizonOpenStack 仪表板项目"
msgid "How to use Horizon in your own projects."
msgstr "如何在你自己的项目中使用 Horizon"
msgid "Information"
msgstr "信息"
msgid "Introduction"
msgstr "介绍"
msgid "Panel"
msgstr "面板"
msgid "Project"
msgstr "项目"
msgid "Release Notes"
msgstr "发行说明"
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
msgstr "参见 https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/。"
msgid ""
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
"object which handles registration for the app."
msgstr "OpenStack 仪表板项目。也是处理应用注册的顶层 Python 对象的名字。"
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
msgstr "要了解你需要了解的内容,参阅: :ref:`quickstart`。"
msgid ""
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
"word."
msgstr "被使用在面向用户的文本里代替 Keystone 的术语“租户”。"
msgid "User Documentation"
msgstr "用户文档"
msgid "Using Horizon"
msgstr "使用 Horizon"