01440a4cb8
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I4385ba30561121505d7eca551e57e97a1085ea3c
128 lines
3.9 KiB
Plaintext
128 lines
3.9 KiB
Plaintext
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
|
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
|
|
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: horizon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 03:07+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 03:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
msgid ":ref:`genindex`"
|
|
msgstr ":ref:`genindex`"
|
|
|
|
msgid ":ref:`modindex`"
|
|
msgstr ":ref:`modindex`"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
|
|
"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Python Klasse, die Sub-Navigationspunkte (z.B. \"Instanzen\") "
|
|
"repräsentiert und die notwendige Logik (views, forms, tests, etc.) für das "
|
|
"Interface enthält."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
|
|
"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Python Klasse, die top-level Navigationspunkte (z.B. \"Projekt\") "
|
|
"repräsentiert und eine konsistente API für Horizon-kompatible Applikationen "
|
|
"bereitstellt."
|
|
|
|
msgid "Contributor Docs"
|
|
msgstr "Mitarbeiterdokumentation"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
|
|
"`contributor-intro`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für einen tieferen Einblick in Horizon und seine Architektur siehe the :ref:"
|
|
"`contributor-intro`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
|
|
"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
|
|
"following documentation is provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zur Entwicklung von Horizon oder wenn Sie tiefer in die Erstellung eigener :"
|
|
"class:`~horizon.Dashboard` oder :class:`~horizon.Panel` Klassen stellen wir "
|
|
"die folgende Dokumentation bereit."
|
|
|
|
msgid "Glossary"
|
|
msgstr "Glossar"
|
|
|
|
msgid "Horizon"
|
|
msgstr "Horizon"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
|
|
"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
|
|
"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Horizon ist die standardkonforme Implementierung des `OpenStack Dashboard "
|
|
"<https://github.com/openstack/horizon>`_, welches ein webbasiertes "
|
|
"Benutzerinterface zu den OpenStack-Diensten wie Nova, Swift, Keystone, etc. "
|
|
"bereitstellt."
|
|
|
|
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
|
|
msgstr "Horizon: Das OpenStack Dashboard Projekt"
|
|
|
|
msgid "How to use Horizon in your own projects."
|
|
msgstr "Verwendung von Horizon in eigenen Projekten"
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Information"
|
|
|
|
msgid "Introduction"
|
|
msgstr "Einführung"
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "Panel"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
msgid "Release Notes"
|
|
msgstr "Versionshinweise"
|
|
|
|
msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
|
|
msgstr "Siehe https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
|
|
"object which handles registration for the app."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das OpenStack Dashboard Projekt. Ebenso der Name des top-level Python "
|
|
"Objektes, das die Registrierung der App regelt."
|
|
|
|
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für einen Überblick über das erforderliche Wissen siehe the :ref:"
|
|
"`quickstart`."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
|
|
"word."
|
|
msgstr ""
|
|
"In vom Benutzer sichtbaren Text an Stelle des Wortes \"Mandant\" verwendet, "
|
|
"dem Keystone-Begriff."
|
|
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "User Dokumentation"
|
|
|
|
msgid "Using Horizon"
|
|
msgstr "Verwendung von Horizon"
|